Sempell Forged High Pressure Gate Valves IOM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Sempell Forged High Pressure Gate Valves IOM Manuel du propriétaire | Fixfr
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Il est nécessaire de prendre connaissance et de comprendre ces instructions avant toute installation
2.Tous les robinets motorisés doivent être
parfaitement fixés sur des palettes ou
dans des caisses de manière à s'assurer
qu'aucune pièce de l'actionneur ne dépasse
de l'emballage.
3. Le type d'emballage doit être défini dans
la commande du client et devra garantir la
sécurité du contenu lors du transport vers la
destination finale et en cas de conservation
éventuelle avant installation.
Conditions de manutention
A - Clapets emballés
Palettes : le levage et la manutention des
clapets transportés sur palettes sont
à effectuer au moyen d'un chariotélévateur, équipé des attelages de
fourche adaptés.
Configuration à sièges obliques et parallèles,
aux raccordements à bouts à souder ou
à brides.
Stockage du robinet
Préparation et conditionnement en vue de la
livraison
Tous les clapets sont correctement emballés,
de façon à protéger les pièces susceptibles
d'être détériorées lors du transport et du
stockage sur site. Il est particulièrement
important de respecter les précautions
suivantes :
1. Les robinets doivent être emballés avec
l'opercule à portées obliques en position
fermée.
a.Concernant les robinets aux extrémités
soudées bout à bout : les extrémités à
souder devront être protégées à l'aide d'un
produit adapté tel que du Deoxaluminite.
Les extrémités devront être obturées
par des disques en contreplaqué ou en
plastique fixés à chaque extrémité.
b.Robinets à raccordement à brides : les
surfaces d'étanchéité des brides (faces
surélevées) des robinets devront être
protégées avec une graisse adaptée.
Les extrémités du robinet doivent
être protégées à l'aide de disques en
plastique ou en bois fixés au moyen de
sangles.
Emerson.com/FinalControl
Caisses
fermées : le levage des clapets emballés
dans des caisses fermées est à
effectuer au niveau des points de
levage prévus et en tenant compte
du centre de gravité repéré. Le
transport de tous les équipements
emballés doit être réalisé en toute
sécurité et conformément aux règles
de sécurité locales en vigueur.
B - Robinets déballés
1. Le levage et la manipulation de ces
robinets doivent être effectués à l'aide d'un
équipement approprié et en respectant les
limites de chargement. La manipulation doit
être réalisée sur des palettes en protégeant
les surfaces usinées afin d'éviter tout
dommage.
2.Avec les robinets de grandes dimensions,
les opérations d'accrochage et de
crochetage de la charge doivent être
effectuées à l'aide d'outils appropriés
(pattes, crochets, fixations, élingues)
et d'outils d'équilibrage de la charge
de manière à éviter toute chute ou tout
mouvement lors du levage et de la
manipulation.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-01039-FR 18/04
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Figure 1
Accrochage des robinets
Robinetsvannes
Stockage et conservation avant installation
Si les robinets doivent être entreposés avant
leur installation, le stockage doit être réalisé
sous contrôle et conformément aux critères
suivants :
1.Il convient de stocker les robinets dans une
pièce fermée, propre et sèche.
2. L'obturateur doit être emballé en position
fermée et les extrémités du robinet
doivent être protégées à l'aide de disques
en plastique ou en bois fixés au moyen
de sangles. Dans la mesure du possible,
conserver la protection d'origine.
3.Il convient de réaliser des vérifications
périodiques dans la zone de stockage
afin de contrôler que les conditions
susmentionnées sont respectées.
• Ne pas poser l'emballage d'expédition
directement sur le sol.
• Ne pas exposer les emballages d'expédition
aux intempéries ni aux rayons directs du
soleil.
• Vérifier l'emballage tous les deux mois.
Remarque
Le stockage des robinets est admis en aire ouverte
pour une période limitée uniquement si ces robinets
comportent un emballage approprié (emballés
dans des caisses revêtues de papier goudronné et
parfaitement protégés dans des emballages isolants).
Précaution
Concernant la manipulation et/ou le levage du
robinet, il est important que les équipements de
levage (fixations, crochets) soient dimensionnés
et sélectionnés en tenant compte du poids du
robinet indiqué sur la liste de colisage et/ou le bon
de livraison. Le levage et la manipulation doivent
être réalisés uniquement par du personnel
qualifié.
Il ne faut pas utiliser les points de levage situés
sur l'actionneur (si présents) pour lever le robinet.
Ces points de levage sont uniquement destinés à
l'actionneur.
Certaines précautions doivent être respectées
lors de la manipulation afin d'éviter de faire
passer l'équipement au-dessus des ouvriers
ou de toute place où une chute possible
risquerait d'entraîner des dommages.
Les règles de sécurité locales doivent, dans
tous les cas, être respectées.
Installation
Préparation avant installation
1. Déballer avec précaution le robinet (caisse
ou palette) en évitant de l'endommager
ou, dans le cas de robinets motorisés,
en manipulant avec soin l'actionneur
électrique, pneumatique ou hydraulique,
ou encore le système d'instrumentation.
2. Les robinets sont livrés avec les extrémités
protégées par des bouchons et par une
fine couche de graisse de protection. Avant
d'installer le robinet, il est nécessaire
de retirer les bouchons et de nettoyer
puis de dégraisser soigneusement les
deux surfaces avec un solvant. Nettoyer
l'intérieur du robinet à l'aide d'un chiffon
propre.
3.Vérifier que les matériaux de construction
indiqués sur les plaques du constructeur
du robinet (fonctionnement et température)
sont adaptés au domaine d'application
prévu et conformes aux spécifications.
4. Définir l'orientation privilégiée pour le
montage par rapport à la pression du
système. Le cas échéant, identifier le côté
amont et le côté aval (voir la flèche indiquée
sur le corps).
Avertissement
Voir le manuel d'utilisation de l'actionneur quant
à sa préparation.
Instructions d'installation
Les robinets-vannes sont généralement
installés sur des conduites horizontales avec
la tige en position verticale.
Il est également possible de les installer
sur des conduites verticales ou horizontales
dont la tige est positionnée autrement, mais
les interventions de maintenance sont alors
nettement plus difficiles.
Le calorifugeage du corps du robinet est
recommandé en cas de températures de
service supérieures à 200 °C (392 °F).
2
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Il est OBLIGATOIRE d'effectuer les opérations
de manutention et de levage des robinets lors
de l'installation conformément aux critères et
instructions figurant aux points précédents, «
Conditions de manutention » et « Stockage et
conservation avant installation ».
2.Vérifier le fonctionnement du robinet en
l'ouvrant et en le fermant entièrement.
3.Si le robinet est équipé d'un actionneur
électrique, se reporter au paragraphe
suivant (page 4) pour les instructions de
réglage correspondantes.
Avertissement
Avant de lever ou de manipuler le robinet ou
l'ensemble robinet/actionneur., vérifier que rien
n'empêche l'opération
Vérifier également l'éventuelle présence de
messages disposés au niveau des points de
levage du robinet ou de l'actionneur (etiquettes
rigides de couleur rouge). En cas de messages, il
faut alors se rapporter à la partie concernée du
manuel utilisateur décrivant comment opérer en
conditions de sécurité.
Important
Si la tuyauterie est pressurisée avec de l'eau pour
les essais et si l'installation a été hors service
pendant une longue période après les essais,
il convient de respecter les recommandations
suivantes.
a. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l'eau
pour pressuriser l'installation.
b. Après les essais, l'installation devra être
dépressurisée et l'eau utilisée pour les essais
complètement purgée.
A - Robinets bouts à souder
1.Ouvrir le robinet
2.Positionner le robinet et vérifier
l'alignement avec la conduite, puis procéder
à la soudure conformément à la procédure
de soudure applicable.
Vérifications périodiques du clapet en service
A - Vérifications normales
1.Vérifier tous les quinze jours l'absence de
fuite au niveau de la garniture ou de la zone
corps/chapeau. Si la fuite a été détectée au
niveau de la garniture, serrer lentement
et uniformément les écrous du fouloir
(figure 4, rep. 17) jusqu'à ce que la fuite soit
arrêtée, comme indiqué dans le tableau 1.
Si la fuite a été détectée au niveau du corps/
chapeau, serrer les écrous (figure 4, rep. 10)
comme indiqué dans le tableau 2.
Si la fuite n'est pas colmatée, il est
nécessaire de remplacer le joint
d'étanchéité corps/chapeau ou la garniture.
2.Tous les 3 à 6 mois, selon la fréquence
d'utilisation, vérifier le graissage des paliers
ainsi que le filetage de la tige.
3.Pour les robinets motorisés, en plus
des points ci-dessus, se reporter aux
avertissements indiqués dans le manuel
de l'actionneur.
Avertissement
S'assurer que le robinet est complètement ouvert
avant de procéder à la soudure.
B - Robinets à raccordement à brides
1.Positionner le robinet entre les deux
brides de la conduite et placer la garniture
d'étanchéité entre la bride du robinet et
la bride de la conduite. S'assurer que le
positionnement est correct.
2.Assembler le robinet à la conduite à l'aide
des boulons qui devront être serrés selon
la méthode croisée.
3.Atteindre progressivement le couple requis.
Avertissement
Il est important de vérifier que le sens du flux de
la ligne corresponde à la flèche indiquée sur le
corps du robinet. Les robinets sans flèches sont
des robinets bidirectionnels.
Important
Il est recommandé de réaliser la purge de la
tuyauterie avant d'installer le robinet. Si cela n'est
pas possible, les robinets doivent être installés
avec l'opercule en position complètement ouverte
avant de commencer à purger.
Vérification du robinet avant la mise en
service
1.Serrer simplement la garniture pour
éviter les fuites au niveau de la tige. Un
serrage excessif diminuera la durée de vie
de la garniture et augmentera le couple
de manœuvre. Les valeurs du couple de
serrage des boulons de la garniture peuvent
être calculées comme indiqué dans le
tableau 1.
B - Actions préventives
1.Tous les 6 mois, vérifier le serrage des
boulons du fouloir.
2.Graisser la tige et les paliers tous les 6
mois pour les robinets motorisés et tous
les 8 mois pour les robinets actionnés
manuellement.
3.Tous les 4 ans, démonter les robinets
fonctionnant en service critique et/ou les
robinets motorisés afin de vérifier, et de
rectifier si nécessaire, les surfaces de
portée d'étanchéité. Remplacer le joint du
chapeau et la garniture, et nettoyer la tige.
4.Concernant l'actionneur, procéder comme
indiqué dans le manuel de maintenance
correspondant.
3
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Réglage des actionneurs électriques
1.Un calcul de couple a été réalisé pour
chaque robinet équipé d'un actionneur.
La taille de l'actionneur est sélectionnée
d'après le résultat du calcul.
2. Le couple calculé est déterminé dans le
sens de l'ouverture et de la fermeture sur
l'actionneur. Ce couple est calculé par
rapport au robinet.
3.Avant de monter l'actionneur sur le robinet ,
il convient de vérifier les points suivants :
• Caractéristiques techniques de
l'actionneur
• Calcul du couple approprié
• Mode d'emploi
4. Dimensionnement de l'actionneur pour
les ROBINETS-VANNES.
Avertissement
• Dans le sens de l'ouverture, la butée doit être
réglée en utilisant le fin de course uniquement.
Si le fin de course n'est pas ajusté, la portée
d'étanchéité arrière sera détruite par le couple
élevé.
• Dans le sens de la fermeture, la butée doit être
réglée avec le fin de course comme première
butée. Le limiteur d'effort en position fermée
doit être réglé comme seconde butée.
• L'ajustement des fins de course pour les deux
positions du robinet, ouvert et fermé, doit être
exécuté lorsque l'actionneur est assemblé au
robinet-vanne conformément aux instructions
de fonctionnement.
• L'ajustement d'un robinet-vanne à opercule
est le même que pour le robinet-vanne à siège
parallèle.
Important
• Les robinets-vannes doivent uniquement être
fermés en position et pas par serrage.
Instructions d'utilisation et de
maintenance
Le fonctionnement des robinets en acier
forgé haute pression Sempell ne nécessite
pas d'attention particulière. Les instructions
suivantes permettront de disposer des robinets
pendant une durée de service longue et
satisfaisante.
Précautions
• Veiller à effectuer les vérifications
périodiques du robinet comme décrites au
paragraphe pertinent (page 3).
• Avec des robinets motorisés, il est nécessaire
de toujours suivre les instructions spécifiques
fournies par le fabricant de l'actionneur.
• Ne jamais modifier le réglage du couple et/ou
des interrupteurs de fin de course qui a été
soigneusement réalisé lors des essais finaux
dans les ateliers Emerson.
Important
• Il est nécessaire de serrer la boulonnerie du
chapeau lorsque le robinet est soumis à un
test de pression hydrostatique ou après vingt
heures de fonctionnement afin de s'assurer
de l'étanchéité du joint de chapeau.
• Une vérification annuelle du serrage des
boulons est recommandée.
Tableau 1 - Couple de serrage des
boulons de la garniture
Diamètre de
la tige
in
mm
1
25.4
1.25
31.75
1.375 34.92
1.75
44.45
2
50.8
2.25
57.15
2.5
63.5
2.75
69.85
3
76.2
3.25
82.55
3.75
95.25
Diamètre
du boulon
mm
M16
M16
M20
M20
M24
M24
M27
M27
M27
M30
M33
Couple
Nm
14
14
18
18
20
20
23
23
23
28
35
Tableau 2 - Couple de serrage des
boulons du chapeau
Diamètre
in
mm
⅜
10
½
12
⅝
16
¾
20
1
24
1⅛
28
1¼
32
Diamètre
du boulon
mm
M10
M12
M16
M20
M24
M28
M32
Couple
Nm
30
70
140
260
580
760
1350
Pour cette raison, il convient de noter les
points suivants :
• Le couple calculé doit être ajusté.
• Le temps de fermeture ne doit pas être
trop court, car l'énergie générée lors
de la fermeture dépend de la vitesse de
l'actionneur.
• Il convient d'éviter l'essai sans pression
appliquée au piston, car l'actionneur entre
en contact avec le siège à pleine vitesse sans
réaction.
Guide de dépannage
Symptôme
Fuite au niveau de la garniture
de la tige
Fuite au niveau du corps/
chapeau
Fuite du robinet
Fonctionnement par à-coups
Fuite au niveau de la portée
d'étanchéité arrière
Causes possibles
1.Écrous de la bride de fouloir trop desserrés
2.Garniture endommagée
1.Boulonnerie du joint desserrée (figure 4, rep. 10)
2. Joint d'étanchéité endommagé
1. Robinet pas complètement fermé
2.Corps étrangers piégés dans le robinet
3.Surface d'étanchéité endommagée
1.Garniture trop serrée
1.Portée d'étanchéité arrière endommagée
Solutions
1.Vérifier le couple des écrous de la bride de fouloir
2. Remplacer la garniture
1.Serrer la boulonnerie (figure 4, rep. 10)
2. Remplacer le joint d'étanchéité
1.Fermer le robinet
2.Effectuer un cycle et purger (avec le robinet ouvert) pour éliminer
les corps étrangers
3. Rectifier les surfaces d'étanchéité
1. Desserrer les écrous de fouloir, effectuer un cycle avec le robinet
et resserrer les écrous
1. Rectifier la surface de portée d'étanchéité arrière
4
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Instructions d'utilisation et de maintenance
Se reporter à la figure n° 4.
Montage
1.Toutes les pièces doivent être nettoyées.
Une inspection visuelle est nécessaire afin
de s'assurer qu'aucune particule de matière
étrangère ne subsiste à l'intérieur du
robinet.
2. La surface interne des bagues de siège
(29.1) doit être soigneusement rectifiée afin
d'éviter tout défaut.
3. Les surfaces des deux platines de l'opercule
(28.1) doivent être rectifiées afin d'éviter tout
défaut.
4. Les deux platines de l'opercule (28) doivent
être assemblées avec les deux pièces
d'espacement (37I et la tige (20). Il est
maintenant possible d'insérer l'ensemble
dans le corps.
5.Il convient à présent d'insérer le chapeau
(2) dans le corps. L'opérateur doit porter
des gants afin de garantir un montage
méticuleux du joint d'étanchéité en graphite
pur (7), recouvert par des entrées en acier
inoxydable.
6. La bague (6) et les quatre pièces constituant
la bague segmentée (5) doivent être
assemblées au-dessus du joint d'étanchéité
(7). La bague segmentée doit être placée
dans la rainure du corps.
Important
La bague segmentée doit être maintenue à l'aide
de la bague de sécurité. Il faut s'assurer que la
bague segmentée est en position correcte.
7. Le chapeau doit être positionné au moyen
des boulons et écrous prévus à cet effet. Se
reporter au tableau 2 concernant le couple
de serrage nécessaire.
8.Installer la bague inférieure (13), la
garniture en graphite pur et les deux bagues
dans la boîte à garniture (voir la figure 2).
L'opérateur DOIT porter des gants.
9. La garniture devra être compressée par le
fouloir (15) et par la bride de fouloir (16) avec
la bague fendue (19) à l'intérieur. Serrer les
écrous avec le couple de serrage indiqué
dans le tableau 1.
10.Installer l'indicateur (25) sur la tige.
11. Monter la douille d'arcade (21), les deux
paliers (22) et les deux joints toriques
(32) sur l'arcade avec le raccord de
lubrification, puis la bride de raccordement
de l'ensemble réducteur/actionneur à l'aide
des boulons.
12. Monter le volant, le réducteur ou
l'actionneur sur le robinet.
Démontage
1.Pour un démontage correct, il est
nécessaire de suivre les instructions
d'assemblage dans l'ordre inverse.
2.Il faut respecter cette remarque particulière
pour démonter les bagues segmentées :
des perçages ont été réalisés dans la partie
haute du corps et au niveau de la bague
segmentée pour l'extraction des deux
parties de la bague segmentée à l'aide d'un
chasse-goupille et d'un marteau.
Figure 2
Précautions
Commencer par extraire les deux parties de
la bague segmentée comme indiqué sur la
figure 3, puis extraire les deux autres parties.
Pièces détachées recommandées
Se reporter à la figure n° 4
• Joint d'étanchéité (7)
• Paliers (22)
• Bague inférieure (13)
• Tige (20)
• Garniture (14)
• Double opercule (28) avec pièces
d'écartement (37)
• Douille d'arcade (21)
1.Tresse de graphite pur.
2. 3 à 4 bagues en graphite pur d'une densité
de 1.8 g/cm3.
3.Tresse de graphite pur.
4.Bague inférieure.
Figure 3
Bague
segmentée
Bague
segmentée
5
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Figures GA251.6012 à GA251.6015
Figure 4
Robinet-vanne
Figure
GA251.6012
GA251.6013
GA251.6014
GA251.6015
Classe
900
1500
2500
4500
Réf.
09 (160)
15 (250)
25 (500)
45 (720)
Matériaux des organes internes selon API 600
N°
1
5
Portée
d'étanchéité du
siège 29.1
13 % Cr
Stellite
Portée
d'étanchéité de
l'opercule 28.1
13 % Cr
Stellite
8
12
Stellite
F316/Stellite
13 % Cr
F316/Stellite
Tige 20
13 % Cr
13 % Cr
17 % Cr*
13 % Cr
F316 ou 17,4
PH inférieur à
450 °C
Portée
d'étanchéité
arrière 2.1
13 % Cr
13 % Cr
13 % Cr
F316
* Au-delà de 450 °C
Spécifications des matériaux
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
21
22
25
28
29
32
33
37
Corps
Chapeau
Arcade
Bague de sécurité
Bague segmentée
Bague
Joint d'étanchéité
Boulons
Écrous
Écrous
Boulons
Bague inférieure
Garniture
Fouloir
Bride de fouloir
Écrous de fouloir
Boulons
Bague fendue
Douille d'arcade
Paliers
Indicateur
Opercule à
portées obliques
Bague de siège
Joint torique
Volant
Opercule
d'écartement
11
12
13
-20 °C - 425 °C -46 °C - 425 °C 200 °C - 540 °C
A105 C22.8
LF2 TT5
F1 15Mo3
1,0460
1,0411
1,5415
A105 C22.8
LF2 TT5
F1 15Mo3
A105 C22.8
LF2 TT5
F1 15Mo3
A105
A105
A105
A105
A105
A105
A105 C22.8
LF2 TT5
F1 15Mo3
A105 C22.8
LF2 TT5
F1 15Mo3
Graphite pur
Graphite pur
Graphite pur
A193 B7
A193 B7
A193 B7
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A193 B7
A193 B7
A193 B7
17Cr 1.4122
17Cr 1.4122
17Cr 1.4122
Graphite pur
Graphite pur
Graphite pur
F6
F6
F6
A105
A105
A105
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A193 B7
A193 B7
A193 B7
Graphite pur
Graphite pur
Graphite pur
Bronze B
Bronze B
Bronze B
148 gr. B ou
148 gr. B ou
148 gr. B ou
alliage Ni D2
alliage Ni D2
alliage Ni D2
Acier
Acier
Acier
A105
A105
A105
A105 C22.8
LF2 TT5
F1 15Mo3
A105 C22.8
FKM
Acier
F6
LF2 TT5
FKM
Acier
F6
F1 15Mo3
FKM
Acier
F6
14
250 °C - 550 °C
F12 13CrMo44
1,7335
F12 13CrMo44
F12 13CrMo44
A105
A105
F12 13CrMo44
F12 13CrMo44
Graphite pur
A193 B7
A194 2H
A194 2H
A193 B7
17Cr 1.4122
Graphite pur
F6
A105
A194 2H
A193 B8
Graphite pur
Bronze B
148 gr. B ou
alliage Ni D2
Acier
A105
F12 13CrMo44
15
16
400 °C - 575 °C 500 °C - 650 °C
F22 10CrMo910
F91 P91
1,7380
1,4903
F22 10CrMo910
F91
F22 10CrMo910
F91
A105
A105
A105
A105
F22 10CrMo910
F91
F22 10CrMo910
F91
Graphite pur
Graphite pur
A193 B7
A193 B7
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A193 B7
A193 B7
17Cr 1.4122
17Cr 1.4122
Graphite pur
Graphite pur
F6
F6
A105
A105
A194 2H
A194 2H
A193 B8
A193 B8
Graphite pur
Graphite pur
Bronze B 148
Bronze B 148
gr. B ou alliage gr. B ou alliage
Ni D2
Ni D2
Acier
Acier
A105
A105
F22 10CrMo910
F91
17
18
38 °C - 450 °C
130 °C - 650 °C
15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810
1,6368
1,4550
15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810
15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810
A105
A105
A105
A105
15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810
15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810
Graphite pur
Graphite pur
A193 B7
A193 B7
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A194 2H
A193 B7
A193 B7
17Cr 1.4122
17Cr 1.4122
Graphite pur
Graphite pur
F6
F6
A105
A105
A194 2H
A194.8
A193 B7
A193 B8
Graphite pur
Graphite pur
Bronze B 148
Bronze B 148 gr. B
gr. B ou alliage
ou alliage Ni D2
Ni D2
Acier
Acier
A105
F316
15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810
F12 13CrMo44
FKM
Acier
F6
F22 10CrMo910
FKM
Acier
F6
15NiCuMoNb5
FKM
Acier
F6
F91
FKM
Acier
F6
F316 X6CrNiNb1810
FKM
Acier
F6
6
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Dispositif de sécurité (accessoire 8)
Protection contre la surpression dans les deux
sens pour robinets-vannes : instructions de
montage et de maintenance.
Composants du dispositif de sécurité
Le dispositif de sécurité se compose des pièces
suivantes :
1.Piquage sur le corps (acc. 9).
Le matériau du piquage de sécurité est
identique à celui du corps du robinet.
2. Robinet à soupape de sécurité avec
dispositif de verrouillage en position
ouverte.
Ce robinet à soupape de sécurité sera fourni
séparément, non soudé. Le matériau du
robinet à soupape de sécurité est également
conforme à celui du corps du robinet-vanne
avec raccordements à bouts à souder, pour
un montage sur une tuyauterie de 15 mm
(diamètre intérieur). Les caractéristiques du
corps du robinet à soupape de sécurité sont
conformes à celles du robinet-vanne.
3.Disque de rupture avec section
longitudinale de tube d'environ 60 mm.
Matériau générique F12 (13CrMo44).
Ce disque sera également fourni
séparément. Il est recommandé d'utiliser
le disque de rupture comme pièce de
rechange.
Installation du dispositif de sécurité sur site
par le client
Il est recommandé d'effectuer l'installation
du dispositif de sécurité selon les instructions
suivantes afin d'éviter tout danger pour le
personnel.
Le montage de la tuyauterie et du robinet
à soupape sur le raccord, et du disque de
rupture sur le robinet ne sont pas du ressort
d'Emerson.
• Le dispositif de sécurité doit être installé sur
le côté du robinet avec la sortie orientée vers
le bas.
• En cas de robinets-vannes utilisés dans
une application de vapeur, il est nécessaire
d'utiliser un collecteur pour les condensats.
Figure 5
7
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Remplacement du disque de rupture
Le remplacement du disque de rupture,
après éclatement, ne requiert pas l'arrêt des
opérations de l'usine.
1. Le robinet à soupape de sécurité doit être
fermé. Seul le personnel autorisé doit
fermer ce système de sécurité.
2.Une fois le robinet à soupape de sécurité
fermé, la vis du système de rupture peut
être dévissée et le disque de rupture peut
être remplacé.
Précaution
Il est nécessaire de vérifier les caractéristiques de
pression du nouveau disque de rupture avant son
remplacement.
Spécifications du disque de rupture
• La pression nominale de rupture est calculée
à une température fixe de 300 °C.
• La pression maximale d'utilisation du
disque de rupture est 1,5 fois supérieure à
la pression maximale de service, arrondie
à la classe de pression d'utilisation
immédiatement supérieure.
• Pressions de rupture :
150/200/250/300/350/425/500 bar.
Accessoires
Un robinet-vanne en position fermée peut
retenir un certain volume d'eau dans la cavité
du corps.
Par conséquent, une hausse de la température
augmentera la pression dans la cavité du corps
avec un risque d'endommagement du corps et
du chapeau.
Pour éliminer ce risque, Emerson propose
quatre solutions possibles :
• Solution 1 :Acc. 5 perçage dans la bague
du siège.
• Solution 2 : Acc. 6 perçage dans l'opercule.
• Solution 3 :Acc. 7 trois piquages avec
bouchons.
Le client peut raccorder deux
des trois piquages selon le sens
d'écoulement du fluide dans
l'usine.
• Solution 4 :Acc. 8 pour une protection
contre les surpressions dans
les deux directions.
Figure 6
ACC. 5
ACC. 6
Robinet
d'isolement ouvert
ACC. 7
ACC. 8
8
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Volume en pourcentage d'eau (%)
Pression de l'eau piégée (en bar)
Figure 7
Important
Les robinets Sempell standards type autoclave ne seront pas équipés de dispositifs de sécurité, à
moins d'être demandés par l'utilisateur.
Il est de la responsabilité du client de demander la fourniture des dispositifs de sécurité, en relation
avec la fonction du robinet-vanne.
Démontage du robinet
Pour démonter un clapet installé sur la tuyauterie, il est nécessaire de procéder comme suit :
1.Obtenir l'autorisation d'intervenir.
Avertissement
Dépressuriser avec le robinet en position ouverte la ligne avant de débuter toute opération, cela afin
d'éviter toute présence de pression dans la cavité du corps. Fermer ensuite manuellement le robinet
en position et non par le couple.
2. DLors de l'opération de découpe du robinet, il est nécessaire de procéder avec précautions
afin d'éviter d'endommager les sièges.
3.Après le démontage, il est important de nettoyer précautionneusement le robinet-vanne et
d'obturer les extrémités avec des disques en plastique ou en bois.
9
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression
Instructions d'installation et de maintenance
Lubrifiants et outils spéciaux
Lubrifiants
Il est recommandé de lubrifier tous les 2 mois la douille d'arcade (si présente) via son raccord de
lubrification en utilisant les produits suivants :
• Les paliers sont à traiter avec les lubrifiants usuels pour ce type de pièce.
• Enduire les filetages de la tige avec du Molykote.
• Tous les autres boulons et écrous sont mis en place avec des lubrifiants usuels ou de type
Molykote.
Outils spéciaux
Aucun outil spécial n'est requis pour les opérations de maintenance décrites dans ce manuel.
Tableau 3 - Liste des graisses et lubrifiants
Fabricant
AGIP
API
BP
ESSO
FINA
MOBIL
Q8
SHELL
TEXACO
TOTAL
VISCOL
STATOIL
Graisse
GRMUEP2
PGX2
GREASE LTX2
BEACON 2
FINAGREASE HP FINAGREASE EPL2
MOBILUX EP2
REMBRANDT EP2
ALVANIA R2 SUPERGREASE A
MULTIFAK EP2 GREASE L2
MULTIS EP2 MULTIS 2
SIGNAL ROLSFER 2
UHIWAYLI LI G2
Consignes de sécurité des opérations (O.S.I.) conformes aux exigences de la
directive concernant les équipements sous pression (PED)
Conformément à la directive des équipements sous pression PED-ESR, paragraphes 3.3 et
associés, la pression et la température de service sont indiquées sur la plaque du constructeur
fixée sur le robinet.
Les consignes de sécurité des opérations (document interne TD-PED-0020) sont indiquées dans
le document joint (si applicables).
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Sempell est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
10

Manuels associés