Sempell Forged High Pressure Gate Valves IOM Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Il est nécessaire de prendre connaissance et de comprendre ces instructions avant toute installation 2.Tous les robinets motorisés doivent être parfaitement fixés sur des palettes ou dans des caisses de manière à s'assurer qu'aucune pièce de l'actionneur ne dépasse de l'emballage. 3. Le type d'emballage doit être défini dans la commande du client et devra garantir la sécurité du contenu lors du transport vers la destination finale et en cas de conservation éventuelle avant installation. Conditions de manutention A - Clapets emballés Palettes : le levage et la manutention des clapets transportés sur palettes sont à effectuer au moyen d'un chariotélévateur, équipé des attelages de fourche adaptés. Configuration à sièges obliques et parallèles, aux raccordements à bouts à souder ou à brides. Stockage du robinet Préparation et conditionnement en vue de la livraison Tous les clapets sont correctement emballés, de façon à protéger les pièces susceptibles d'être détériorées lors du transport et du stockage sur site. Il est particulièrement important de respecter les précautions suivantes : 1. Les robinets doivent être emballés avec l'opercule à portées obliques en position fermée. a.Concernant les robinets aux extrémités soudées bout à bout : les extrémités à souder devront être protégées à l'aide d'un produit adapté tel que du Deoxaluminite. Les extrémités devront être obturées par des disques en contreplaqué ou en plastique fixés à chaque extrémité. b.Robinets à raccordement à brides : les surfaces d'étanchéité des brides (faces surélevées) des robinets devront être protégées avec une graisse adaptée. Les extrémités du robinet doivent être protégées à l'aide de disques en plastique ou en bois fixés au moyen de sangles. Emerson.com/FinalControl Caisses fermées : le levage des clapets emballés dans des caisses fermées est à effectuer au niveau des points de levage prévus et en tenant compte du centre de gravité repéré. Le transport de tous les équipements emballés doit être réalisé en toute sécurité et conformément aux règles de sécurité locales en vigueur. B - Robinets déballés 1. Le levage et la manipulation de ces robinets doivent être effectués à l'aide d'un équipement approprié et en respectant les limites de chargement. La manipulation doit être réalisée sur des palettes en protégeant les surfaces usinées afin d'éviter tout dommage. 2.Avec les robinets de grandes dimensions, les opérations d'accrochage et de crochetage de la charge doivent être effectuées à l'aide d'outils appropriés (pattes, crochets, fixations, élingues) et d'outils d'équilibrage de la charge de manière à éviter toute chute ou tout mouvement lors du levage et de la manipulation. © 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-01039-FR 18/04 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Figure 1 Accrochage des robinets Robinetsvannes Stockage et conservation avant installation Si les robinets doivent être entreposés avant leur installation, le stockage doit être réalisé sous contrôle et conformément aux critères suivants : 1.Il convient de stocker les robinets dans une pièce fermée, propre et sèche. 2. L'obturateur doit être emballé en position fermée et les extrémités du robinet doivent être protégées à l'aide de disques en plastique ou en bois fixés au moyen de sangles. Dans la mesure du possible, conserver la protection d'origine. 3.Il convient de réaliser des vérifications périodiques dans la zone de stockage afin de contrôler que les conditions susmentionnées sont respectées. • Ne pas poser l'emballage d'expédition directement sur le sol. • Ne pas exposer les emballages d'expédition aux intempéries ni aux rayons directs du soleil. • Vérifier l'emballage tous les deux mois. Remarque Le stockage des robinets est admis en aire ouverte pour une période limitée uniquement si ces robinets comportent un emballage approprié (emballés dans des caisses revêtues de papier goudronné et parfaitement protégés dans des emballages isolants). Précaution Concernant la manipulation et/ou le levage du robinet, il est important que les équipements de levage (fixations, crochets) soient dimensionnés et sélectionnés en tenant compte du poids du robinet indiqué sur la liste de colisage et/ou le bon de livraison. Le levage et la manipulation doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié. Il ne faut pas utiliser les points de levage situés sur l'actionneur (si présents) pour lever le robinet. Ces points de levage sont uniquement destinés à l'actionneur. Certaines précautions doivent être respectées lors de la manipulation afin d'éviter de faire passer l'équipement au-dessus des ouvriers ou de toute place où une chute possible risquerait d'entraîner des dommages. Les règles de sécurité locales doivent, dans tous les cas, être respectées. Installation Préparation avant installation 1. Déballer avec précaution le robinet (caisse ou palette) en évitant de l'endommager ou, dans le cas de robinets motorisés, en manipulant avec soin l'actionneur électrique, pneumatique ou hydraulique, ou encore le système d'instrumentation. 2. Les robinets sont livrés avec les extrémités protégées par des bouchons et par une fine couche de graisse de protection. Avant d'installer le robinet, il est nécessaire de retirer les bouchons et de nettoyer puis de dégraisser soigneusement les deux surfaces avec un solvant. Nettoyer l'intérieur du robinet à l'aide d'un chiffon propre. 3.Vérifier que les matériaux de construction indiqués sur les plaques du constructeur du robinet (fonctionnement et température) sont adaptés au domaine d'application prévu et conformes aux spécifications. 4. Définir l'orientation privilégiée pour le montage par rapport à la pression du système. Le cas échéant, identifier le côté amont et le côté aval (voir la flèche indiquée sur le corps). Avertissement Voir le manuel d'utilisation de l'actionneur quant à sa préparation. Instructions d'installation Les robinets-vannes sont généralement installés sur des conduites horizontales avec la tige en position verticale. Il est également possible de les installer sur des conduites verticales ou horizontales dont la tige est positionnée autrement, mais les interventions de maintenance sont alors nettement plus difficiles. Le calorifugeage du corps du robinet est recommandé en cas de températures de service supérieures à 200 °C (392 °F). 2 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Il est OBLIGATOIRE d'effectuer les opérations de manutention et de levage des robinets lors de l'installation conformément aux critères et instructions figurant aux points précédents, « Conditions de manutention » et « Stockage et conservation avant installation ». 2.Vérifier le fonctionnement du robinet en l'ouvrant et en le fermant entièrement. 3.Si le robinet est équipé d'un actionneur électrique, se reporter au paragraphe suivant (page 4) pour les instructions de réglage correspondantes. Avertissement Avant de lever ou de manipuler le robinet ou l'ensemble robinet/actionneur., vérifier que rien n'empêche l'opération Vérifier également l'éventuelle présence de messages disposés au niveau des points de levage du robinet ou de l'actionneur (etiquettes rigides de couleur rouge). En cas de messages, il faut alors se rapporter à la partie concernée du manuel utilisateur décrivant comment opérer en conditions de sécurité. Important Si la tuyauterie est pressurisée avec de l'eau pour les essais et si l'installation a été hors service pendant une longue période après les essais, il convient de respecter les recommandations suivantes. a. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l'eau pour pressuriser l'installation. b. Après les essais, l'installation devra être dépressurisée et l'eau utilisée pour les essais complètement purgée. A - Robinets bouts à souder 1.Ouvrir le robinet 2.Positionner le robinet et vérifier l'alignement avec la conduite, puis procéder à la soudure conformément à la procédure de soudure applicable. Vérifications périodiques du clapet en service A - Vérifications normales 1.Vérifier tous les quinze jours l'absence de fuite au niveau de la garniture ou de la zone corps/chapeau. Si la fuite a été détectée au niveau de la garniture, serrer lentement et uniformément les écrous du fouloir (figure 4, rep. 17) jusqu'à ce que la fuite soit arrêtée, comme indiqué dans le tableau 1. Si la fuite a été détectée au niveau du corps/ chapeau, serrer les écrous (figure 4, rep. 10) comme indiqué dans le tableau 2. Si la fuite n'est pas colmatée, il est nécessaire de remplacer le joint d'étanchéité corps/chapeau ou la garniture. 2.Tous les 3 à 6 mois, selon la fréquence d'utilisation, vérifier le graissage des paliers ainsi que le filetage de la tige. 3.Pour les robinets motorisés, en plus des points ci-dessus, se reporter aux avertissements indiqués dans le manuel de l'actionneur. Avertissement S'assurer que le robinet est complètement ouvert avant de procéder à la soudure. B - Robinets à raccordement à brides 1.Positionner le robinet entre les deux brides de la conduite et placer la garniture d'étanchéité entre la bride du robinet et la bride de la conduite. S'assurer que le positionnement est correct. 2.Assembler le robinet à la conduite à l'aide des boulons qui devront être serrés selon la méthode croisée. 3.Atteindre progressivement le couple requis. Avertissement Il est important de vérifier que le sens du flux de la ligne corresponde à la flèche indiquée sur le corps du robinet. Les robinets sans flèches sont des robinets bidirectionnels. Important Il est recommandé de réaliser la purge de la tuyauterie avant d'installer le robinet. Si cela n'est pas possible, les robinets doivent être installés avec l'opercule en position complètement ouverte avant de commencer à purger. Vérification du robinet avant la mise en service 1.Serrer simplement la garniture pour éviter les fuites au niveau de la tige. Un serrage excessif diminuera la durée de vie de la garniture et augmentera le couple de manœuvre. Les valeurs du couple de serrage des boulons de la garniture peuvent être calculées comme indiqué dans le tableau 1. B - Actions préventives 1.Tous les 6 mois, vérifier le serrage des boulons du fouloir. 2.Graisser la tige et les paliers tous les 6 mois pour les robinets motorisés et tous les 8 mois pour les robinets actionnés manuellement. 3.Tous les 4 ans, démonter les robinets fonctionnant en service critique et/ou les robinets motorisés afin de vérifier, et de rectifier si nécessaire, les surfaces de portée d'étanchéité. Remplacer le joint du chapeau et la garniture, et nettoyer la tige. 4.Concernant l'actionneur, procéder comme indiqué dans le manuel de maintenance correspondant. 3 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Réglage des actionneurs électriques 1.Un calcul de couple a été réalisé pour chaque robinet équipé d'un actionneur. La taille de l'actionneur est sélectionnée d'après le résultat du calcul. 2. Le couple calculé est déterminé dans le sens de l'ouverture et de la fermeture sur l'actionneur. Ce couple est calculé par rapport au robinet. 3.Avant de monter l'actionneur sur le robinet , il convient de vérifier les points suivants : • Caractéristiques techniques de l'actionneur • Calcul du couple approprié • Mode d'emploi 4. Dimensionnement de l'actionneur pour les ROBINETS-VANNES. Avertissement • Dans le sens de l'ouverture, la butée doit être réglée en utilisant le fin de course uniquement. Si le fin de course n'est pas ajusté, la portée d'étanchéité arrière sera détruite par le couple élevé. • Dans le sens de la fermeture, la butée doit être réglée avec le fin de course comme première butée. Le limiteur d'effort en position fermée doit être réglé comme seconde butée. • L'ajustement des fins de course pour les deux positions du robinet, ouvert et fermé, doit être exécuté lorsque l'actionneur est assemblé au robinet-vanne conformément aux instructions de fonctionnement. • L'ajustement d'un robinet-vanne à opercule est le même que pour le robinet-vanne à siège parallèle. Important • Les robinets-vannes doivent uniquement être fermés en position et pas par serrage. Instructions d'utilisation et de maintenance Le fonctionnement des robinets en acier forgé haute pression Sempell ne nécessite pas d'attention particulière. Les instructions suivantes permettront de disposer des robinets pendant une durée de service longue et satisfaisante. Précautions • Veiller à effectuer les vérifications périodiques du robinet comme décrites au paragraphe pertinent (page 3). • Avec des robinets motorisés, il est nécessaire de toujours suivre les instructions spécifiques fournies par le fabricant de l'actionneur. • Ne jamais modifier le réglage du couple et/ou des interrupteurs de fin de course qui a été soigneusement réalisé lors des essais finaux dans les ateliers Emerson. Important • Il est nécessaire de serrer la boulonnerie du chapeau lorsque le robinet est soumis à un test de pression hydrostatique ou après vingt heures de fonctionnement afin de s'assurer de l'étanchéité du joint de chapeau. • Une vérification annuelle du serrage des boulons est recommandée. Tableau 1 - Couple de serrage des boulons de la garniture Diamètre de la tige in mm 1 25.4 1.25 31.75 1.375 34.92 1.75 44.45 2 50.8 2.25 57.15 2.5 63.5 2.75 69.85 3 76.2 3.25 82.55 3.75 95.25 Diamètre du boulon mm M16 M16 M20 M20 M24 M24 M27 M27 M27 M30 M33 Couple Nm 14 14 18 18 20 20 23 23 23 28 35 Tableau 2 - Couple de serrage des boulons du chapeau Diamètre in mm ⅜ 10 ½ 12 ⅝ 16 ¾ 20 1 24 1⅛ 28 1¼ 32 Diamètre du boulon mm M10 M12 M16 M20 M24 M28 M32 Couple Nm 30 70 140 260 580 760 1350 Pour cette raison, il convient de noter les points suivants : • Le couple calculé doit être ajusté. • Le temps de fermeture ne doit pas être trop court, car l'énergie générée lors de la fermeture dépend de la vitesse de l'actionneur. • Il convient d'éviter l'essai sans pression appliquée au piston, car l'actionneur entre en contact avec le siège à pleine vitesse sans réaction. Guide de dépannage Symptôme Fuite au niveau de la garniture de la tige Fuite au niveau du corps/ chapeau Fuite du robinet Fonctionnement par à-coups Fuite au niveau de la portée d'étanchéité arrière Causes possibles 1.Écrous de la bride de fouloir trop desserrés 2.Garniture endommagée 1.Boulonnerie du joint desserrée (figure 4, rep. 10) 2. Joint d'étanchéité endommagé 1. Robinet pas complètement fermé 2.Corps étrangers piégés dans le robinet 3.Surface d'étanchéité endommagée 1.Garniture trop serrée 1.Portée d'étanchéité arrière endommagée Solutions 1.Vérifier le couple des écrous de la bride de fouloir 2. Remplacer la garniture 1.Serrer la boulonnerie (figure 4, rep. 10) 2. Remplacer le joint d'étanchéité 1.Fermer le robinet 2.Effectuer un cycle et purger (avec le robinet ouvert) pour éliminer les corps étrangers 3. Rectifier les surfaces d'étanchéité 1. Desserrer les écrous de fouloir, effectuer un cycle avec le robinet et resserrer les écrous 1. Rectifier la surface de portée d'étanchéité arrière 4 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Instructions d'utilisation et de maintenance Se reporter à la figure n° 4. Montage 1.Toutes les pièces doivent être nettoyées. Une inspection visuelle est nécessaire afin de s'assurer qu'aucune particule de matière étrangère ne subsiste à l'intérieur du robinet. 2. La surface interne des bagues de siège (29.1) doit être soigneusement rectifiée afin d'éviter tout défaut. 3. Les surfaces des deux platines de l'opercule (28.1) doivent être rectifiées afin d'éviter tout défaut. 4. Les deux platines de l'opercule (28) doivent être assemblées avec les deux pièces d'espacement (37I et la tige (20). Il est maintenant possible d'insérer l'ensemble dans le corps. 5.Il convient à présent d'insérer le chapeau (2) dans le corps. L'opérateur doit porter des gants afin de garantir un montage méticuleux du joint d'étanchéité en graphite pur (7), recouvert par des entrées en acier inoxydable. 6. La bague (6) et les quatre pièces constituant la bague segmentée (5) doivent être assemblées au-dessus du joint d'étanchéité (7). La bague segmentée doit être placée dans la rainure du corps. Important La bague segmentée doit être maintenue à l'aide de la bague de sécurité. Il faut s'assurer que la bague segmentée est en position correcte. 7. Le chapeau doit être positionné au moyen des boulons et écrous prévus à cet effet. Se reporter au tableau 2 concernant le couple de serrage nécessaire. 8.Installer la bague inférieure (13), la garniture en graphite pur et les deux bagues dans la boîte à garniture (voir la figure 2). L'opérateur DOIT porter des gants. 9. La garniture devra être compressée par le fouloir (15) et par la bride de fouloir (16) avec la bague fendue (19) à l'intérieur. Serrer les écrous avec le couple de serrage indiqué dans le tableau 1. 10.Installer l'indicateur (25) sur la tige. 11. Monter la douille d'arcade (21), les deux paliers (22) et les deux joints toriques (32) sur l'arcade avec le raccord de lubrification, puis la bride de raccordement de l'ensemble réducteur/actionneur à l'aide des boulons. 12. Monter le volant, le réducteur ou l'actionneur sur le robinet. Démontage 1.Pour un démontage correct, il est nécessaire de suivre les instructions d'assemblage dans l'ordre inverse. 2.Il faut respecter cette remarque particulière pour démonter les bagues segmentées : des perçages ont été réalisés dans la partie haute du corps et au niveau de la bague segmentée pour l'extraction des deux parties de la bague segmentée à l'aide d'un chasse-goupille et d'un marteau. Figure 2 Précautions Commencer par extraire les deux parties de la bague segmentée comme indiqué sur la figure 3, puis extraire les deux autres parties. Pièces détachées recommandées Se reporter à la figure n° 4 • Joint d'étanchéité (7) • Paliers (22) • Bague inférieure (13) • Tige (20) • Garniture (14) • Double opercule (28) avec pièces d'écartement (37) • Douille d'arcade (21) 1.Tresse de graphite pur. 2. 3 à 4 bagues en graphite pur d'une densité de 1.8 g/cm3. 3.Tresse de graphite pur. 4.Bague inférieure. Figure 3 Bague segmentée Bague segmentée 5 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Figures GA251.6012 à GA251.6015 Figure 4 Robinet-vanne Figure GA251.6012 GA251.6013 GA251.6014 GA251.6015 Classe 900 1500 2500 4500 Réf. 09 (160) 15 (250) 25 (500) 45 (720) Matériaux des organes internes selon API 600 N° 1 5 Portée d'étanchéité du siège 29.1 13 % Cr Stellite Portée d'étanchéité de l'opercule 28.1 13 % Cr Stellite 8 12 Stellite F316/Stellite 13 % Cr F316/Stellite Tige 20 13 % Cr 13 % Cr 17 % Cr* 13 % Cr F316 ou 17,4 PH inférieur à 450 °C Portée d'étanchéité arrière 2.1 13 % Cr 13 % Cr 13 % Cr F316 * Au-delà de 450 °C Spécifications des matériaux N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 21 22 25 28 29 32 33 37 Corps Chapeau Arcade Bague de sécurité Bague segmentée Bague Joint d'étanchéité Boulons Écrous Écrous Boulons Bague inférieure Garniture Fouloir Bride de fouloir Écrous de fouloir Boulons Bague fendue Douille d'arcade Paliers Indicateur Opercule à portées obliques Bague de siège Joint torique Volant Opercule d'écartement 11 12 13 -20 °C - 425 °C -46 °C - 425 °C 200 °C - 540 °C A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 1,0460 1,0411 1,5415 A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 A105 A105 A105 A105 A105 A105 A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 Graphite pur Graphite pur Graphite pur A193 B7 A193 B7 A193 B7 A194 2H A194 2H A194 2H A194 2H A194 2H A194 2H A193 B7 A193 B7 A193 B7 17Cr 1.4122 17Cr 1.4122 17Cr 1.4122 Graphite pur Graphite pur Graphite pur F6 F6 F6 A105 A105 A105 A194 2H A194 2H A194 2H A193 B7 A193 B7 A193 B7 Graphite pur Graphite pur Graphite pur Bronze B Bronze B Bronze B 148 gr. B ou 148 gr. B ou 148 gr. B ou alliage Ni D2 alliage Ni D2 alliage Ni D2 Acier Acier Acier A105 A105 A105 A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 A105 C22.8 FKM Acier F6 LF2 TT5 FKM Acier F6 F1 15Mo3 FKM Acier F6 14 250 °C - 550 °C F12 13CrMo44 1,7335 F12 13CrMo44 F12 13CrMo44 A105 A105 F12 13CrMo44 F12 13CrMo44 Graphite pur A193 B7 A194 2H A194 2H A193 B7 17Cr 1.4122 Graphite pur F6 A105 A194 2H A193 B8 Graphite pur Bronze B 148 gr. B ou alliage Ni D2 Acier A105 F12 13CrMo44 15 16 400 °C - 575 °C 500 °C - 650 °C F22 10CrMo910 F91 P91 1,7380 1,4903 F22 10CrMo910 F91 F22 10CrMo910 F91 A105 A105 A105 A105 F22 10CrMo910 F91 F22 10CrMo910 F91 Graphite pur Graphite pur A193 B7 A193 B7 A194 2H A194 2H A194 2H A194 2H A193 B7 A193 B7 17Cr 1.4122 17Cr 1.4122 Graphite pur Graphite pur F6 F6 A105 A105 A194 2H A194 2H A193 B8 A193 B8 Graphite pur Graphite pur Bronze B 148 Bronze B 148 gr. B ou alliage gr. B ou alliage Ni D2 Ni D2 Acier Acier A105 A105 F22 10CrMo910 F91 17 18 38 °C - 450 °C 130 °C - 650 °C 15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810 1,6368 1,4550 15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810 15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810 A105 A105 A105 A105 15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810 15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810 Graphite pur Graphite pur A193 B7 A193 B7 A194 2H A194 2H A194 2H A194 2H A193 B7 A193 B7 17Cr 1.4122 17Cr 1.4122 Graphite pur Graphite pur F6 F6 A105 A105 A194 2H A194.8 A193 B7 A193 B8 Graphite pur Graphite pur Bronze B 148 Bronze B 148 gr. B gr. B ou alliage ou alliage Ni D2 Ni D2 Acier Acier A105 F316 15NiCuMoNb5 F316 X6CrNiNb1810 F12 13CrMo44 FKM Acier F6 F22 10CrMo910 FKM Acier F6 15NiCuMoNb5 FKM Acier F6 F91 FKM Acier F6 F316 X6CrNiNb1810 FKM Acier F6 6 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Dispositif de sécurité (accessoire 8) Protection contre la surpression dans les deux sens pour robinets-vannes : instructions de montage et de maintenance. Composants du dispositif de sécurité Le dispositif de sécurité se compose des pièces suivantes : 1.Piquage sur le corps (acc. 9). Le matériau du piquage de sécurité est identique à celui du corps du robinet. 2. Robinet à soupape de sécurité avec dispositif de verrouillage en position ouverte. Ce robinet à soupape de sécurité sera fourni séparément, non soudé. Le matériau du robinet à soupape de sécurité est également conforme à celui du corps du robinet-vanne avec raccordements à bouts à souder, pour un montage sur une tuyauterie de 15 mm (diamètre intérieur). Les caractéristiques du corps du robinet à soupape de sécurité sont conformes à celles du robinet-vanne. 3.Disque de rupture avec section longitudinale de tube d'environ 60 mm. Matériau générique F12 (13CrMo44). Ce disque sera également fourni séparément. Il est recommandé d'utiliser le disque de rupture comme pièce de rechange. Installation du dispositif de sécurité sur site par le client Il est recommandé d'effectuer l'installation du dispositif de sécurité selon les instructions suivantes afin d'éviter tout danger pour le personnel. Le montage de la tuyauterie et du robinet à soupape sur le raccord, et du disque de rupture sur le robinet ne sont pas du ressort d'Emerson. • Le dispositif de sécurité doit être installé sur le côté du robinet avec la sortie orientée vers le bas. • En cas de robinets-vannes utilisés dans une application de vapeur, il est nécessaire d'utiliser un collecteur pour les condensats. Figure 5 7 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Remplacement du disque de rupture Le remplacement du disque de rupture, après éclatement, ne requiert pas l'arrêt des opérations de l'usine. 1. Le robinet à soupape de sécurité doit être fermé. Seul le personnel autorisé doit fermer ce système de sécurité. 2.Une fois le robinet à soupape de sécurité fermé, la vis du système de rupture peut être dévissée et le disque de rupture peut être remplacé. Précaution Il est nécessaire de vérifier les caractéristiques de pression du nouveau disque de rupture avant son remplacement. Spécifications du disque de rupture • La pression nominale de rupture est calculée à une température fixe de 300 °C. • La pression maximale d'utilisation du disque de rupture est 1,5 fois supérieure à la pression maximale de service, arrondie à la classe de pression d'utilisation immédiatement supérieure. • Pressions de rupture : 150/200/250/300/350/425/500 bar. Accessoires Un robinet-vanne en position fermée peut retenir un certain volume d'eau dans la cavité du corps. Par conséquent, une hausse de la température augmentera la pression dans la cavité du corps avec un risque d'endommagement du corps et du chapeau. Pour éliminer ce risque, Emerson propose quatre solutions possibles : • Solution 1 :Acc. 5 perçage dans la bague du siège. • Solution 2 : Acc. 6 perçage dans l'opercule. • Solution 3 :Acc. 7 trois piquages avec bouchons. Le client peut raccorder deux des trois piquages selon le sens d'écoulement du fluide dans l'usine. • Solution 4 :Acc. 8 pour une protection contre les surpressions dans les deux directions. Figure 6 ACC. 5 ACC. 6 Robinet d'isolement ouvert ACC. 7 ACC. 8 8 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Volume en pourcentage d'eau (%) Pression de l'eau piégée (en bar) Figure 7 Important Les robinets Sempell standards type autoclave ne seront pas équipés de dispositifs de sécurité, à moins d'être demandés par l'utilisateur. Il est de la responsabilité du client de demander la fourniture des dispositifs de sécurité, en relation avec la fonction du robinet-vanne. Démontage du robinet Pour démonter un clapet installé sur la tuyauterie, il est nécessaire de procéder comme suit : 1.Obtenir l'autorisation d'intervenir. Avertissement Dépressuriser avec le robinet en position ouverte la ligne avant de débuter toute opération, cela afin d'éviter toute présence de pression dans la cavité du corps. Fermer ensuite manuellement le robinet en position et non par le couple. 2. DLors de l'opération de découpe du robinet, il est nécessaire de procéder avec précautions afin d'éviter d'endommager les sièges. 3.Après le démontage, il est important de nettoyer précautionneusement le robinet-vanne et d'obturer les extrémités avec des disques en plastique ou en bois. 9 Sempell Robinets-vannes en acier forgé haute pression Instructions d'installation et de maintenance Lubrifiants et outils spéciaux Lubrifiants Il est recommandé de lubrifier tous les 2 mois la douille d'arcade (si présente) via son raccord de lubrification en utilisant les produits suivants : • Les paliers sont à traiter avec les lubrifiants usuels pour ce type de pièce. • Enduire les filetages de la tige avec du Molykote. • Tous les autres boulons et écrous sont mis en place avec des lubrifiants usuels ou de type Molykote. Outils spéciaux Aucun outil spécial n'est requis pour les opérations de maintenance décrites dans ce manuel. Tableau 3 - Liste des graisses et lubrifiants Fabricant AGIP API BP ESSO FINA MOBIL Q8 SHELL TEXACO TOTAL VISCOL STATOIL Graisse GRMUEP2 PGX2 GREASE LTX2 BEACON 2 FINAGREASE HP FINAGREASE EPL2 MOBILUX EP2 REMBRANDT EP2 ALVANIA R2 SUPERGREASE A MULTIFAK EP2 GREASE L2 MULTIS EP2 MULTIS 2 SIGNAL ROLSFER 2 UHIWAYLI LI G2 Consignes de sécurité des opérations (O.S.I.) conformes aux exigences de la directive concernant les équipements sous pression (PED) Conformément à la directive des équipements sous pression PED-ESR, paragraphes 3.3 et associés, la pression et la température de service sont indiquées sur la plaque du constructeur fixée sur le robinet. Les consignes de sécurité des opérations (document interne TD-PED-0020) sont indiquées dans le document joint (si applicables). Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final. Sempell est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires respectifs. Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécifications de nos produits. Emerson.com/FinalControl 10