Sempell Dewrance Pressure Seal Style A Globe Valves IOM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Sempell Dewrance Pressure Seal Style A Globe Valves IOM Manuel du propriétaire | Fixfr
SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Robinets à soupape à chapeau autoclave - Style A
1 STOCKAGE DU ROBINET
1.1 Préparation et conditionnement en vue de
la livraison
Tous les clapets sont correctement emballés,
de façon à protéger les pièces susceptibles
d'être détériorées lors du transport et du
stockage sur site. Il est particulièrement
important de respecter les précautions
suivantes :
1. Les clapets doivent être emballés avec le
disque en position fermée.
2. Les extrémités à souder devront être
protégées à l'aide d'un produit adapté tel
que du Deoxaluminite. Les extrémités
devront être obturées par des disques en
contreplaqué ou en plastique fixés à chaque
extrémité.
3. Tous les robinets motorisés doivent être
parfaitement fixés sur des palettes ou
dans des caisses de manière à s'assurer
qu'aucune pièce de l'actionneur (la
tuyauterie pneumatique et les accessoires
en particulier) ne dépasse de l'emballage.
4. Le type d'emballage doit être défini dans
la commande du client et devra garantir la
sécurité du contenu lors du transport vers la
destination finale et en cas de conservation
éventuelle avant installation.
B - Robinets non emballés
1. L'opération de levage et la manipulation de
ces robinets doit être effectuée en utilisant
les moyens appropriés et en respectant les
limites de chargement. La manipulation
doit être effectuée sur des palettes, en
protégeant les surfaces usinées afin d'éviter
tout dommage.
2. Avec des robinets de grandes dimensions,
la manipulation et l'accrochage de la charge
doivent être effectués à l'aide d'outils
appropriés (pattes d'attache, crochets,
fixations, élingues) et d'outils d'équilibrage
de la charge de manière à éviter toute chute
ou tout mouvement lors de l'opération de
levage et de manipulation proprement dite.
1.2 Exigences de manipulation
A - Robinets emballés
Boîtes : Le levage et la manipulation des
robinets emballés dans des boîtes
seront effectués à l'aide d'un chariot
élévateur, équipé de fourches de
portée adaptée.
Caisses : Le levage des robinets conditionnés
dans des caisses sera effectué en
utilisant les points de levage prévus
et en tenant compte du centre de
gravité repéré. Le transport de tous
les matériels emballés doit être
effectué avec précaution et selon
les règles de sécurité locales.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-01414-FR 16/01
SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
FIGURE 1
Accrochage du robinet
1.3 Stockage et préservation avant
installation
Si les robinets doivent être stockés avant
l'installation, le stockage doit être réalisé de
manière contrôlée. Il est ainsi nécessaire
d'effectuer le stockage en totale conformité
avec les critères suivants :
1. Les robinets doivent être stockés dans une
pièce de stockage fermée, propre et sèche.
2. L'obturateur doit être en position fermée
et les extrémités doivent être protégées
avec des disques en plastique ou en bois
fixés à l'aide de sangles. Il est recommandé
de conserver, si possible, la protection
d'origine.
3. Les vérifications périodiques doivent
être effectuées dans la zone de stockage
afin de vérifier que les conditions cidessus mentionnées soient parfaitement
maintenues.
Concernant les robinets automatisés et en plus
des points précédents, nous vous conseillons
de vous reporter aux avertissements spécifiés
dans le manuel de l'actionneur.
AVERTISSEMENT
Le stockage des robinets est admis en aire
ouverte pour une période limitée uniquement
si ces robinets sont conditionnés dans un
emballage approprié (emballés dans des caisses
enveloppées de papier goudronné et parfaitement
protégés dans des emballages isolants).
Ne pas poser l'emballage d'expédition
directement sur le sol.
Ne pas exposer les emballages d'expédition aux
intempéries ni aux rayons directs du soleil.
Vérifier l'emballage tous les deux mois.
PRÉCAUTION
Concernant la manipulation et/ou le levage
du robinet, l'équipement de levage (fixations,
crochets, etc.) doit être dimensionné et
sélectionné en tenant compte du poids du robinet
indiqué sur la liste d'emballage et/ou sur le
bordereau de livraison. L'opération de levage et
de manipulation doit être effectuée uniquement
par du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les points de levage situés
sur l'actionneur pour soulever le robinet. Ces
points de levage sont destinés à l'actionneur
uniquement. Il faut être très attentif lors de la
manipulation afin d'éviter de passer l'équipement
au-dessus du personnel au travail et au-dessus
d'un endroit où une chute accidentelle pourrait
entraîner d'importants dommages. Les règles de
sécurité locales doivent être respectées dans tous
les cas.
2 INSTALLATION
2.1 Préparation avant installation
1. Déballer avec précaution le robinet (caisse
ou palette) en évitant de l'endommager
ou, dans le cas de robinets motorisés,
en manipulant avec soin l'actionneur
électrique, pneumatique ou hydraulique,
ou encore le système d'instrumentation.
2. Nettoyer l'intérieur du robinet en utilisant
un pistolet à air comprimé. Vérifier
qu'aucun objet tel qu'un morceau de bois,
de plastique ou de matériau d'emballage ne
se trouve à l'intérieur du robinet ou sur le
siège.
3. Vérifier que les matériaux de construction
indiqués sur les plaques du constructeur du
clapet (fonctionnement et température) sont
adaptés au domaine d'application prévu et
conformes aux spécifications.
4. Définir l'orientation privilégiée pour le
montage par rapport à la pression du
système. Le cas échéant, identifier le côté
amont (haute pression) et le côté aval
(basse pression) (voir la flèche indiquée
sur le corps).
AVERTISSEMENT
Vérifier que le sens de circulation du fluide
dans la tuyauterie suit la flèche indiquée sur
le corps du robinet. Concernant la préparation
de l'actionneur, voir le manuel d'utilisation
correspondant.
2
SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
FIGURE 2
Positions d'installation recommandées
°
135
.
max
°
45
x.
ma
Ecoulement
2.2 Instructions d'installation
Ces robinets peuvent également être installés
sur une conduite verticale ou horizontale
avec la tige positionnée autrement que
verticalement, mais cela peut demander une
construction particulière selon le diamètre,
les conditions de service, le matériau et le type
d'opérateur du robinet.
Dewrance recommande que le robinet soit
installé et orienté selon les indications de la
figure 2 (ci-dessous) pour un fonctionnement
correct.
Cela peut contribuer à minimiser les problèmes
d'accumulation de particules solides présentes
dans le fluide qui risqueraient de se déposer
dans la partie inférieure du corps et faire
obstacle à la fermeture complète du disque.
Sauf recommandation contraire de Dewrance,
le robinet devra être installé avec le disque en
position fermée afin de garantir la protection
de la bague de siège du disque contre les
dommages lors de l'installation. Il convient,
en particulier, de manipuler avec précaution
les robinets équipés d'actionneurs ouverts en
position de sécurité.
Le calorifugeage du corps du robinet est
recommandé en cas de températures de
service supérieures à 200 °C (392 °F).
Il est NÉCESSAIRE d'effectuer les opérations
de manipulation et de levage des robinets
lors de l'installation conformément aux
critères et instructions figurant aux points
précédents, « 1.2 Conditions de manipulation »
et « 1.3 Stockage et conservation avant
installation ».
Robinets à bouts à souder
Positionner le robinet et vérifier l'alignement
avec la tuyauterie puis procéder à la soudure
en accord avec la procédure de soudure
applicable.
IMPORTANT
Une fois les robinets installés et avant le test en
ligne, il est recommandé d'effectuer un nettoyage
précis des lignes afin d'éliminer les impuretés et
débris risquant de compromettre sérieusement
l'étanchéité entre le siège et l'obturateur ainsi
que le fonctionnement correct du robinet.
2.3 Vérification du robinet avant la mise en
service
1. Serrer simplement la garniture pour
éviter les fuites au niveau de la tige. Un
serrage excessif diminuera la durée de vie
de la garniture et augmentera le couple
de manœuvre. Les valeurs du couple de
serrage des boulons de la garniture peuvent
être calculées comme indiqué dans le
tableau 1.
2. Vérifier le fonctionnement du robinet en
l'ouvrant et en le fermant entièrement.
3. Si le robinet a été stocké pendant une
longue période, vérifier le serrage de la
boulonnerie (rep. 31) selon les spécifications
du tableau 2.
2.4 Instructions de fonctionnement
1. Les robinets à soupape série Style A ne
nécessitent aucune attention particulière
pour fonctionner correctement. Les
instructions suivantes permettront d'obtenir
une durée de vie en service longue et
satisfaisante.
2. Il est important d'effectuer la vérification
périodique comme décrite dans le
paragraphe 2.5.
3. Il est nécessaire de suivre les instructions
spécifiques données par le fabricant
d'actionneur en cas de robinets
automatisés.
4. Ne jamais modifier le réglage des fins de
course et/ou des limiteurs de couple qui ont
été précautionneusement configurés lors
des essais finaux aux ateliers Dewrance.
IMPORTANT
Si la tuyauterie est pressurisée avec de l'eau pour
les essais et si l'installation a été hors service
pendant une longue période après les essais,
il convient de respecter les recommandations
suivantes.
a. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l'eau
pour pressuriser l'installation.
b. Après les essais, l'installation devra être
dépressurisée et l'eau utilisée pour les essais
complètement purgée.
3
SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
TABLEAU 1 - COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS DE LA GARNITURE
Pour des pressions système < 2533 psi
Couple (ft·lb) = (24.87) x (OD2 _ ID2) x (d)
Couple (Nm) = multiplier le couple (ft·lb) x 1.3558
Pour des pressions système ≥ 2533 psi
Couple (ft·lb) = (S.P./101.8) x (OD2 _ ID2) x (d)
Où :
OD = Calibre de la boîte à garniture (po)
ID = Diamètre de la tige (po)
d = Diamètre extérieur de la tige du fouloir (po)
S.P. = Pression de service (psi)
Cette « méthode de calcul du couple » détermine une valeur de compression de plus ou moins 30 %.
2.5 Vérifications périodiques du robinet en
service
A - Vérifications normales
1. Vérifier tous les mois l'absence de fuite au
niveau de la garniture ou de la zone corps/
chapeau. Si une fuite a été détectée au
niveau de la garniture, serrer les écrous
selon la procédure décrite à la section 3.
Si la fuite n'est pas colmatée, suivre
la procédure de maintenance de la
garniture (3.1).
Si la fuite a été détectée au niveau du corps/
chapeau, serrer les écrous (rep. 31) comme
indiqué dans le tableau 2.
Si la fuite n'est pas colmatée, suivre la
procédure de maintenance relative au
remplacement de la garniture corps/
chapeau (3.2, 3.3).
2. Tous les 2 à 3 mois, selon la fréquence
d'utilisation, vérifier le graissage des paliers
ainsi que le filetage de la tige.
3. Pour les robinets motorisés, en plus
des points ci-dessus, se reporter aux
avertissements indiqués dans le manuel de
l'actionneur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Fuite au niveau de la garniture de la tige
Fuite au niveau du corps/chapeau
Fuite du robinet
B - Actions préventives
1. Il est nécessaire de vérifier le serrage des
boulons du fouloir de presse-étoupe tous
les 3 mois.
2. Graisser la tige et les paliers tous les 6
mois pour les robinets motorisés et tous
les 8 mois pour les robinets actionnés
manuellement.
3. Vérifier l'espace entre le fouloir de presseétoupe et le chapeau tous les 12 mois.
Remplacer les garnitures lorsque le
resserrage n'est plus possible.
4. Il est nécessaire de démonter les robinets
fonctionnant en service critique et/ou les
robinets motorisés tous les 4 ans afin
de vérifier, et de rectifier si nécessaire,
les surfaces d'étanchéité. Remplacer
également le joint de chapeau et les
garnitures d'étanchéité du presse-étoupe,
et nettoyer la tige.
5. Concernant l'actionneur, procéder comme
indiqué dans le manuel de maintenance
correspondant.
Causes possibles
1. Écrous de la bride de fouloir trop desserrés
2. Garniture endommagée
1. Boulonnerie du joint desserrée (rep. 31)
2. Joint d'étanchéité endommagé
1. Robinet pas complètement fermé
2. Corps étrangers piégés dans le robinet
Fonctionnement par à-coups
3. Surface d'étanchéité endommagée
1. Garniture trop serrée
Fuite au niveau du siège arrière
2. Alimentation d'air inadéquate (pour un actionneur pneumatique)
1. Siège arrière endommagé
TABLEAU 2 - COUPLE DE SERRAGE DES
BOULONS ASSURANT L'ÉTANCHÉITÉ DU
CHAPEAU AUTOCLAVE
Axe
⅜
½
⅝
¾
⅞
1
1⅛
1¼
1⅜
Repère 31 pour robinets-vannes
Couple en ft·lb
Couple en Nm
18
24.5
37
50
74
100
125
170
207
280
310
420
443
600
627
850
811
1100
IMPORTANT
Pour effectuer le serrage de la boulonnerie du
joint autoclave, le serrage doit être fait lors de
l'épreuve hydraulique.
Solutions
1. Serrer les écrous de la bride de fouloir
2. Remplacer la garniture (voir paragraphe 3.1)
1. Serrer la boulonnerie (rep. 31)
2. Remplacer le joint d'étanchéité
1. Fermer le robinet
2. E
ffectuer un cycle et purger (avec le robinet ouvert)
pour éliminer les corps étrangers
3. Rectifier les surfaces d'étanchéité
1. D
esserrer les écrous de fouloir, effectuer un cycle
avec le robinet et resserrer les écrous
2. Augmenter la pression d'alimentation en air
1. Remplacer le siège arrière
4
SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
3 MAINTENANCE
Les robinets-vannes de la gamme Style A ont
été conçus pour nécessiter une maintenance
minimale.
Ce manuel décrit les réparations sur site
suivantes :
- Remplacement de la garniture d'étanchéité
- Remplacement du joint d'étanchéité corps/
chapeau
Toutes les autres réparations devront être
effectuées par Dewrance ou par une société de
service référencée.
3.1 Maintenance du presse-étoupe
En cas de fuite observée au niveau du presseétoupe, il est alors nécessaire de serrer
lentement et de manière équivalente les écrous
du fouloir jusqu'à ce que la fuite cesse.
PRÉCAUTION
Ne pas serrer de manière excessive les écrous
de garniture de fouloir. Un serrage trop important
augmentera le couple de manœuvre du robinet.
En cas de fuite, il est recommandé de procéder
par serrage successif de tour des écrous du
fouloir, jusqu'à ce que celle-ci s'arrête.
Se reporter à la figure n° 4
Pour remplacer la garniture d'étanchéité,
procéder comme suit :
1. Ouvrir complètement le robinet jusqu'en
position de butée au siège arrière.
2. Retirer les écrous (16) des boulons du
fouloir (15).
3. Soulever la bride du fouloir (10) et le
fouloir (9).
4. Retirer la garniture d'étanchéité usagée à
l'aide d'un fil métallique.
5. Pour une meilleure étanchéité, procéder à
un nettoyage précis de la tige et de la boîte
à garniture. Vérifier par ailleurs l'absence
d'éraflures et/ou de signes de grippage.
6. La mise en place de la nouvelle garniture
devra s'effectuer en plaçant une bague à la
fois autour de la tige, à l'intérieur de la boite
à garniture et en s'assurant que chacune
des bagues est orientée correctement.
Appuyer les bagues sur le fond (se reporter
à la figure n° 3).
7. Lorsque la boîte à garniture est remplie,
repositionner le fouloir (9) et la bride de
fouloir (10) à leur position d'origine.
8. Serrer les écrous de fouloir conformément
au tableau 1 (couple de serrage des boulons
de la garniture).
9. Effectuer un cycle du robinet.
10. Pressuriser la tuyauterie.
11. Si une fuite est détectée, serrer lentement
et de manière égale les écrous du fouloir
jusqu'à ce que la fuite cesse.
FIGURE 3
1
2
2
2
2
2
2
1
3
1. Tresse de graphite
2. Graphite préformé (5 ou 6 bagues)
3. Bague métallique
AVERTISSEMENT
Avant de débuter une opération de maintenance,
il est d'abord nécessaire de dépressuriser,
de purger et de mettre à l'évent la tuyauterie.
Il est important que les robinets-vannes
soient entièrement refroidis. Il faut également
débrancher toute alimentation électrique.
Tout manquement peut provoquer de graves
blessures et / ou endommager l'équipement.
FIGURE 4
255
71
140
59 - 242
58
35
15 - 16
A
10
9
23
6
5
SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
FIGURE 5
DÉTAIL A
255
71
140
8
31
59 - 242
58
15 - 16
A
35
10
9
42
43
279
5
23
6
3.2 Remplacement de la garniture du chapeau
AVERTISSEMENT
Avant de débuter une opération de maintenance,
il est d'abord nécessaire de dépressuriser,
de purger et de mettre à l'évent la tuyauterie.
Il est important que les robinets-vannes
soient entièrement refroidis. Il faut également
débrancher toute alimentation électrique.
Tout manquement peut provoquer de graves
blessures et / ou endommager l'équipement.
Se reporter à la figure n° 5
1. Retirer l'opérateur.
2. Desserrer la vis (rep. 71) et retirer la bride
d'adaptation (rep. 255).
3. Dévisser et retirer la colonne (rep. 140).
4. Dévisser et retirer les boulons du fouloir
(rep. 15-16) et la bride du fouloir (rep. 10).
5. Retirer la vis (rep. 31), puis enlever la bride
de maintien du chapeau (rep. 35).
6. Enfoncer le chapeau à l'intérieur du corps
jusqu'à ce que les bagues segmentées (rep.
42) soient libérées.
7. Retirer les bagues segmentées, les sortir
de la rainure du corps en utilisant les
perçages disposés sur la partie supérieure
du pourtour du corps.
8. Soulever le chapeau (rep. 6) et le joint
autoclave (rep. 5). S'assurer de ne
pas endommager la garniture. Il est
recommandé de remplacer la garniture lors
du changement du joint autoclave.
9. Nettoyer soigneusement le logement du
joint et lubrifier avec de la graisse adaptée.
10. Remplacer le joint du corps.
11. Réassembler toutes les pièces dans l'ordre
inverse des étapes mentionnées ci-avant.
6
SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
4 DÉMONTAGE DU ROBINET
L'utilisateur devra vérifier les points suivants
s'il est nécessaire de démonter le robinet de la
tuyauterie pour une raison indéterminée :
1. Le robinet est dépressurisé, purgé et mis à
l'évent.
2. La tuyauterie devra être découpée aussi loin
que possible du robinet.
5 GRAISSES ET OUTILS SPÉCIAUX
5.1 Graisses
Il est recommandé d'utiliser de la graisse AGIP
GRMUEP2 ou un produit équivalent spécifié
dans le tableau 3 pour lubrifier les paliers
des robinets actionnés manuellement ou par
réducteurs.
TABLEAU 3 - LISTE DES GRAISSES ET
LUBRIFIANTS
Fabricant
AGIP
API
BP
ESSO
FINA
MOBIL
Q8
SHELL
TEXACO
TOTAL
VISCOL
Graisse
GRMUEP2
PGX2
GREASE LTX2
BEACON 2
FINAGREASE HP FINAGREASE EPL2
MOBILUX EP2
REMBRANDT EP2
ALVANIA R2 SUPERGREASE A
MULTIFAK EP2 GREASE L2
MULTIS EP2 MULTIS 2
SIGNAL ROLSFER 2
Il est recommandé d'utiliser de la graisse
SIGNAL CEP 30 de Viscol pour lubrifier le
filetage de la tige. Il est également possible
d'utiliser en alternative :
- La graisse CEPLATTYN 300 produite par
REINER-FUCHS
- La graisse GRAFLOSCON produite par
KLUBER
Vous pouvez également utiliser une graisse
comportant plus de 25 % de graphite pur (98 %
de carbone), granulométrie 5 m, sans agent
abrasif.
Concernant la lubrification de l'actionneur, se
reporter au manuel concerné.
5.2 Outils spéciaux
Aucun outil spécial n'est requis pour l'opération
de maintenance décrite dans ce manuel.
PRÉCAUTION
Les écrous (rep. 31) doivent être resserrés après
la première dépressurisation du robinet, comme
indiqué dans le tableau 2.
7
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit.
La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Sempell est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes
sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions
ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
8

Manuels associés