ProBoat Alpha Patrol Boat 21" Brushed RTR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
ProBoat Alpha Patrol Boat 21
Alpha Patrol Boat
PRB08027
21-INCH RTR
Owners Manual • Bedienungsanleitung
Manuel de l’utilisateur • Manuale dell’utente
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC.
Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation
de ce produit :
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de
propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes
de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages
au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas
essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation
de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes
les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les
dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre
seule responsabilité de le faire fonctionner de façon
à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres
personnes et de manière à ne pas endommager le
produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard
d’autrui.
•
•
•
Tenez toujours le bateau par l’avant quand vous le
manipulez et/ou transportez afin d'éloigner de vous les
parties mobiles.
Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate
dans toutes les directions autour de votre modèle
afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle
est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis
à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Les interférences
sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle
momentanée.
circulation et des personnes.
•
Respectez toujours scrupuleusement les instructions
et avertissements relatifs à votre modèle et à tous
les équipements complémentaires optionnels utilisés
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
•
Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites
pièces et les composants électriques hors de portée
des enfants.
•
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage
les composants électroniques.
•
Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure
grave, voire mortelle.
•
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l’émetteur sont faibles.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans des
espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la
Bateau équipé d’une électronique étanche
Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et
fabriqué en combinant des composants étanches et des
composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser
ce produit en eau douce par conditions calmes.
Bien que le bateau possède une grande résistance vis
à vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre
bateau ne doit PAS être immergé comme un sous-marin.
Les différents composants électroniques installés dans le
bateau le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches,
cependant la plupart des composants mécaniques
résistent aux projections d’eau mais nécessitent une
maintenance après utilisation.
Alpha Patrol Boat
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes,
les vis, les écrous, l’hélice, le gouvernail, le support de
gouvernail et la chaise d’hélice ainsi que les contacts des
prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation
si vous n’effectuez un entretien soigné après avoir utilisé
le bateau. Pour conserver à long terme les performances
de votre bateau et conserver la garantie, les procédures
décrites dans la section «Maintenance après utilisation»
doivent être systématiquement effectués à la fin de
chaque journée d’utilisation.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation
et un non-respect des consignes suivantes peut
entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler
la garantie.
27
FR
Précautions générales
•
•
•
•
•
Lisez avec attention les procédures de maintenance et
vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du bateau.
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en
conditions humides. Consultez la documentation du
fabricant de votre batterie avant utilisation. N’utilisez pas
des batteries L’utilisation de batteries Li-Po dans des
conditions humides nécessite une attention particulière.
La majorité des émetteurs ne résistent pas aux
projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant
de votre émetteur avant utilisation.
N’utilisez jamais votre émetteur ou votre bateau sous
un orage.
L’eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous
décidez d’utiliser votre bateau en eau salée, rincezle à l’eau douce immédiatement après utilisation.
L’utilisation du bateau en eau salée est sous l’entière
responsabilité de l’utilisateur.
Maintenance après utilisation
•
ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en
rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet
suspendu.
•
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous
possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air
compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve
dans la prise.
Retirez le flexible et toutes les parties mobiles. Séchez
et lubrifiez les éléments après toutes les 30 minutes
d’utilisation ou si le bateau s’est retrouvé immergé.
•
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute
pression pour nettoyer le bateau.
•
Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air
compressée pour sécher le bateau et vous aider à
retirer l’eau logée dans les recoins et sur la visserie.
•
Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les
roulements, la visserie et autres pièces métalliques.
Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L’eau (et
l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques
heures.
•
Evacuez l’eau présente dans la coque en retirant le
couvercle et en inclinant le bateau dans la direction
appropriée pour assurer l’évacuation de l’eau.
Caracteristiques
Longueur
Largeur
Emetteur
Récepteur
Coque
Moteurs
Contrôleur
Servo
533,4mm
203mm
STX2 2 voies (SPMSTX200)
SRX200 2 voies (SPMSRX200)
ABS
Dynamite Tazer 390 22T
(DYNS1211) (2)
Contrôleur marin 60A étanche
(DYNM2210KY)
Servo 3kg étanche, pignon
plastique, 23T (SPMS603)
203mm
Conseil: 4 piles AA (vendues séparément) sont
requises pour alimenter le bateau et l'émetteur.
533.4mm
Table des matières
Inspection du produit
Bateau équipé d’une électronique étanche......................................... 27
Précautions générales.......................................................................... 28
Maintenance après utilisation.............................................................. 28
Caractéristiques.................................................................................... 28
Inspection du produit............................................................................ 28
Outils et matériaux recommandés....................................................... 29
Assemblage du ber............................................................................... 29
Dépose de la trappe............................................................................. 29
Batterie et Chargeur............................................................................. 30
Coupure basse tension (LVC)................................................................ 30
Installation de la batterie..................................................................... 30
Emetteur Spektrum STX2...................................................................... 31
Installation des piles de l'émetteur...................................................... 31
Affectation............................................................................................ 32
Failsafe.................................................................................................. 32
Démarrage............................................................................................ 32
Test de portée radio.............................................................................. 33
Test de votre bateau dans l’eau........................................................... 33
Tourelle dirigée par servo optionnelle.................................................. 33
Déballez votre bateau et son émetteur avec précaution.
Vérifiez que le bateau n’est pas endommagé. S’il est
abîmé, merci de contacter le magasin où vous l’avez acheté,
ou contacter le service technique. Veuillez consulter la
section Garantie et réparations pour plus d'informations.
28
Conseils de navigation.......................................................................... 34
Entretien du moteur.............................................................................. 34
Après la navigation............................................................................... 34
Maintenance après la navigation......................................................... 35
Lubrification de la transmission........................................................... 35
Guide Dépannage................................................................................. 36
Garantie et Réparations........................................................................ 37
Coordonnées de Garantie et réparations............................................. 38
Déclaration de Conformité de l’Union Européenne............................. 38
Elimination dans l’Union Européenne.................................................. 38
Pièces de rechange............................................................................... 51
Pièces optionnelles............................................................................... 51
Alpha Patrol Boat
FR
Outils et matériaux recommandés
•
•
•
•
Pince à becs fins
Papier absorbant
Alcool dénaturé
Tournevis cruciforme : #1
•
•
•
•
Clé BTR : 1.5mm, 2mm, 2.5 mm, 3 mm
Ruban adhésif transparent (DYNM0102)
Graisse marine et pistolet (PRB0100) Pro Boat
Bande auto-agrippante résistante à l'eau (4 morceaux)
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
Assemblage du ber
1. Insérez les languettes des longerons dans les rainures
des 2 supports.
2. Placez le ber sur une surface plane, appliquez de la
colle epoxy ou CA pour assurer la liaison entre les
pièces.
3. Laissez la colle sécher avant de poser le bateau sur
le support.
Dépose de la trappe
1. Trappe de la proue: Soulevez délicatement la verrière
pont et le pont pour accéder au récepteur.
2. Trappe centrale: Soulevez délicatement la base des
mitrailleuses pour accéder au compartiment batterie,
au servo de direction, aux moteurs et au contrôleur.
La trappe est fixée sur le fuselage avec un aimant.
REMARQUE : Ne soulevez pas la trappe en tirant sur
les mitrailleuses, vous risqueriez de les endommager.
Alpha Patrol Boat
3. Trappe arrière: Utilisez une clé BTR 2mm pour retirer
les 6 vis de la trappe (situées sur le tableau) afin
d’accéder au moteur et à l’accouplement. Soulevez
délicatement la trappe par les bidons de carburant.
REMARQUE : Si la trappe se détache difficilement
du bateau, utilisez la trappe sous la base des
mitrailleuses pour la désengager de la coque. Vous
risquez d’endommager les bidons de carburant si
vous forcez trop dessus.
29
FR
Batterie et Chargeur
Sélectionnez un chargeur conçu pour la batterie Li-Po
recommandée Dynamite Reaction 2S 7,4V 4000mA
50C avec prises EC3 ou la batterie Ni-MH Dynamite
Speedpack 6 éléments 7,2V 3300mA avec prises EC3.
Nous vous recommandons d’utiliser le chargeur
Li-Po Dynamite Prophet Sport 35W (DYNC2005CA)
ou le chargeur Ni-MH Dynamite Prophet Sport 35W
(DYNC2000CA).
Coupure basse tension (LVC)
IMPORTANT : Le contrôleur doit être en mode Li-Po
pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité avec une
alimentation Li-Po. Veuillez vous référer au manuel du
contrôleur pour plus d'informations.
La décharge d’une batterie Li-Po en dessous de 3V
par élément l’endommagera. Le contrôleur installé
dans le bateau protège la batterie d’une décharge trop
importante en utilisant la fonction de coupure basse
tension. Avant que la tension de la batterie soit à la valeur
minimale approuvée, la puissance du moteur sera limitée.
L’alimentation vers le moteur baisse, montrant ainsi que
de la puissance est conservée pour permettre de ramener
le bateau vers la berge en toute sécurité.
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre
chargeur pour obtenir les instructions de charge et les
informations relatives à la sécurité.
REMARQUE : Ne chargez jamais la batterie dans le
bateau, cela pourrait l’endommager.
Déconnectez et retirez toujours la batterie du bateau
après utilisation afin de limiter l’auto-décharge de la
batterie. Chargez la batterie à la moitié de sa capacité
maximale avant de l’entreposer. Durant le stockage,
contrôlez que la tension ne chute pas sous 3V par
élément. Le LVC ne permet pas d’éviter l’auto-décharge
de la batterie durant le stockage.
REMARQUE : Une utilisation répétée jusqu’à
l’enclenchement du LVC risque d'endommager la
batterie.
Conseil : Mesurez la tension des batteries avant
et après utilisation à l’aide d’un voltmètre Li-Po
(DYN4071, vendu séparément).
Installation de la batterie
1. Appliquez la bande auto-agrippante incluse sur la
batterie. Ne recouvrez pas l’étiquette d’avertissement
de la batterie
Conseil: Nettoyez la batterie avec du nettoyant moteur ou
de l’alcool dénaturé et un chiffon propre avant de coller
la bande auto-agrippante, pour assurer une meilleure
adhérence.
2. Retirez la trappe centrale du bateau.
3. Installez la batterie au centre de la coque entre les
deux moteurs.
5. Connectez les prises EC3 de la batterie au récepteur.
6. Référez-vous aux instructions de Démarrage pour
alimenter votre bateau. Installez les trappes avant la
mise à l’eau du bateau.
Conseil: Si vous le souhaitez, vous pouvez appliquer de
l’adhésif étanche aux jonctions des trappes et de la coque
pour éviter que de l’eau pénètre dans la coque.
IMPORTANT: Retirez toujours la batterie du bateau quand
vous le transportez ou le stockez.
4. Centrez la batterie sur la bande auto-agrippante située
dans la coque puis appuyez sur la batterie pour la fixer.
X2
30
Alpha Patrol Boat
FR
Emetteur Spektrum STX2
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/
droite) du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction
du moteur (marche avant/frein/arrière)
8
7
3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de
l’émetteur
6
4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la
limite des gaz à 50%, 75% et 100%
9
5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz
6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande
des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée
10
5
8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand
le volant est tourné à gauche ou à droite
12
4
11
3
9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
10. ST Rate Permet de régler la fin de course de la direction
11. Antenne Transmet le signal au modèle
12. Indications des DELs
• DEL rouge fixe—indique la connexion de la radio et
la tension adéquate des piles
• DEL rouge clignotante—indique une tension trop
faible. Remplacez les piles
Installation des piles de l’émetteur
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
1
2
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables.
La charge de piles non rechargeables peut causer un
incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des
dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie non conforme.
Éliminez les batteries usagées selon les régulations
nationales.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
Alpha Patrol Boat
31
FR
Affectation
L’affectation est le processus de programmation du
récepteur à reconnaître le code GUID (Identifiant unique)
spécifique à votre émetteur. L'émetteur STX2 et le
récepteur SPMSRX200 ont été affectés en usine. Si vous
avez besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes
suivantes.
8. Mettez l’émetteur hors tension.
9. Retirez la prise d’affectation et rangez-la
soigneusement.
Vous devez ré-effectuer une affectation quand:
• Vous changez le sens de rotation des servos et que
vous souhaitez changer les positions de failsafe.
• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et
un récepteur s’il y a d’autres émetteur compatibles sont
en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas
être affecté au bon émetteur.
1. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du
récepteur.
2. Connectez une batterie entièrement chargée au
récepteur.
3. Mettez le récepteur sous tension. La DEL rouge
clignote indiquant que le récepteur est en mode
affectation.
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de
l’émetteur au neutre.
5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez
votre émetteur sous tension tout en tenant le volant
tourné à droite.
6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur arrête
de clignoter.
7. Retirez la prise d’affectation du récepteur et mettez-le
hors tension pour enregistrer les paramètres.
Démarrage
1. Mettez l’émetteur sous tension.
IMPORTANT : Vérifiez que les cavaliers
du contrôleur correspondent bien au type
de batterie.

Failsafe
Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de
la liaison radio en cours d’utilisation (peut être à cause de
piles trop faibles ou d’une distance trop importante entre
le récepteur et l’émetteur), le récepteur va maintenir la
dernière commande du gouvernail et couper les gaz.
Si le récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur
entre en mode de sécurité intégrée, amenant les
servos à leurs positions de sécurité préréglées. Une fois
que l’émetteur est mis sous tension, les commandes
redeviennent normales.
IMPORTANT : Le failsafe ne s’active qu’en cas de
perte du signal venant de l’émetteur. Le FailSafe ne
S’ACTIVERA PAS si la tension de la batterie de réception
descend sous la tension minimum recommandée ou que
l’alimentation du récepteur est interrompue.

X2
2. Connectez la batterie aux prises EC3
du récepteur.
3. Mettez le contrôleur sous tension.
4. Testez les commandes en plaçant le
bateau sur son ber.
32

Alpha Patrol Boat
FR
Test de portée radio
IMPORTANT : Effectuez un test de portée radio au début
de chaque session, ou après avoir effectué une réparation
ou après avoir remplacé la batterie de réception.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
1. Avec le système radio activé et connecté, éloignezvous d’environ 32m du bateau.
2. Demandez à un assistant de rester à côté du bateau
pour contrôler la réponse aux commandes de direction
aux ordres envoyés par l’émetteur.
3. Si tout fonctionne correctement, vous pouvez vous
préparer à utiliser le bateau sur l’eau.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
Test de votre bateau dans l’eau
Conseil : Avant de placer le bateau sur l’eau, fixez la
verrière et la trappe d’accès sur la coque. Appliquez de
l’adhésif transparent (DYNM0102), si nécessaire.
1. Placez le bateau dans l’eau avec précaution.
2. Faites fonctionner le bateau à vitesse réduite près
de la rive. Évitez toujours les éventuels objets qui se
trouvent dans l’eau. Quand vous vous sentez à l’aise
à vitesse réduite, vous pouvez éloigner le bateau de
la rive.
3. Si la trajectoire du bateau n’est pas rectiligne, réglez
le neutre de la direction à l’aide du le potentiomètre
ST TRIM de votre émetteur.
Pour régler la course du servo de direction, retirez
la trappe centrale (avec les mitrailleuses).
REMARQUE : Assurez-vous que le servo de direction
n’actionne pas le système de direction plus loin
que cela est physiquement possible, cela pourrait
endommager le servo et les pièces mobiles.
4. Tournez le potentiomètre ST RATE de l’émetteur si
vous voulez réduire la course de la direction pendant
que vous vous familiarisez avec votre modèle. Les
bateaux à turbines ont tendance à glisser lorsque vous
changez de direction en plein gaz.
6. Mettez le contrôleur hors tension et déconnectez
la batterie.
7. Laissez le moteur, le contrôleur et la batterie refroidir
avant de charger la batterie ou de réutiliser le bateau.
REMARQUE : n’éteignez pas l’émetteur en premier. Le
récepteur pourrait en effet capter des signaux perdus et
devenir incontrôlable.
IMPORTANT : Inspectez toutes les pièces mobiles pour
vous assurer qu’elles ne sont pas usées.
5. Dirigez le bateau vers la berge quand vous sentez que
le bateau commence à perdre de la vitesse.
Tourelle dirigée par servo optionnelle
La tourelle avant est conçue pour accepter un servo 1/10
standard 25T. Nous vous recommandons un émetteur 3
voies avec un interrupteur ou un bouton afin d’utiliser la
troisième voie pour la tourelle.
IMPORTANT : L’émetteur inclus ne vous permettra pas
d’utiliser la tourelle.
Alpha Patrol Boat
33
FR
Conseils de navigation
Lorsque vous faites naviguer votre bateau pour la
première fois, nous vous recommandons de veiller à
ce que l’état de l’eau soit calme et le vent faible, ce qui
vous permettra de mieux découvrir le comportement du
modèle par rapport aux commandes.
Contrairement aux bateaux avec un gouvernail, les bateaux
à turbine nécessitent de la puissance moteur pour pouvoir
tourner. Lorsque vous amorcez un virage, baissez les gaz
afin de réduire le risque de retournement. Le bateau ne
changera pas de direction sans puissance moteur.
Les vitesses maximales ne sont atteintes que lorsque
l’état de l’eau est calme et que le vent est faible. Un
virage serré, le vent ou les vagues peuvent faire chavirer
un bateau lorsqu’il se déplace rapidement. Pilotez
toujours votre bateau en vous adaptant au vent et à l’eau
pour éviter qu’il ne se retourne.
Ne faites jamais naviguer le bateau dans moins de 7,6cm
de profondeur d’eau.
Consultez les réglementation locales avant de choisir un
plan d’eau pour faire naviguer le bateau.
Ne pas naviguer à proximité:
• de véhicule nautique à moteur
• du public (zone de baignade ou de pêche)
• d’objets fixes
• de vagues ou sillage
• de forts courants
• de la faune sauvage
• de débris flottants
• d’arbres surplombants
• de la végétation
ATTENTION : En naviguant dans des eaux peu
profondes, vous augmentez le risque d’avoir des
débris dans les turbines hydrojet. Vérifiez qu’il n’y
a pas de débris car l’utilisation d’une turbine bouchée
pendant une durée prolongée peut endommager le
moteur et le contrôleur.
Si votre bateau se retrouve en difficulté sur l’eau,
ramenez-le à la berge en utilisant du matériel de pèche
ou un autre bateau.
ATTENTION : Ne faites jamais naviguer votre
bateau par des températures extrêmes ou des
eaux agitées.
ATTENTION : Ne récupérez jamais votre bateau
dans une eau à des températures extrêmes ou
agitée, ou encore sans supervision.
Entretien du moteur
•
Prolongez la vie du moteur en évitant les surchauffes.
Le moteur peut s’user anormalement suite à de
fréquents virages, arrêts et redémarrages, au
fait de pousser des objets, de naviguer dans des
eaux agitées ou au milieu de végétation ou encore
d’avancer systématiquement à grande vitesse.
•
Une protection contre les températures élevées est
installée sur le contrôleur électronique de vitesse
pour éviter d’abîmer les circuits, mais celle-ci ne
protégera pas le moteur des poussées contre
une forte résistance.
•
ATTENTION : Ne touchez pas les moteurs
avant qu’ils aient eu le temps de refroidir. Ils
peuvent atteindre des températures très élevées lors de
l’utilisation.
Après la navigation
1. Mettez le récepteur hors tension.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
La lubrification est importante afin d'éviter
d’endommager le moteur. Si les moteurs prennent
l’humidité, lubrifiez les bagues de l’axe moteur avec
de l’huile fluide. Le non-respect de cette consigne
peut entrainer le blocage de l’axe contre les turbines.


3. Déconnectez et retirez la batterie du bateau.
Conseil : Retirez toujours les verrières avant de
stocker votre modèle afin d’éviter la formation
de moisissure à l’intérieur du bateau. Si vous
désirez exposer votre bateau, vous pouvez
réinstaller les verrières une fois qu’il est sec.

X2
34
Alpha Patrol Boat
FR
Maintenance après la navigation
•
Séchez totalement l’intérieur et l’extérieur de la
coque, incluant le circuit de refroidissement. Ouvrez le
cockpit pour ranger votre bateau
•
Réparez toutes les pièces endommagées ou usées
de votre bateau
•
Lubrifiez l’arbre de transmission avec de la Graisse
Marine Pro Boat (PRB0100)
•
Prenez note des leçons liées au réglage de votre
bateau, notamment par rapport à l’état de l’eau et
au vent
Conseil : Les bandes auto-agrippantes se trouvant
dans le bateau retiennent l’eau. Pour les faire sécher,
appuyez dessus avec un chiffon sec.
REMARQUE : Quand la navigation est terminée, ne
laissez pas le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le
bateau dans un endroit chaud et fermé comme une
voiture. Sous peine d’endommager le bateau.
Lubrification de la transmission
Remplacez toujours les éléments de la transmission qui
sont endommagés ou usés, sinon vous risquez de vous
blesser et d’endommager le modèle.
La lubrification de l’arbre de transmission est vitale pour
la durée de vie de la transmission. La graisse assure
également l’étanchéité en empêchant l’eau d’entrer dans
la coque par le tube d’étambot.
1. Utilisez un tournevis #1 pour retirer les quatre vis sur
la sortie de turbine hydrojet GAUCHE.
2. Tenez la sortie de turbine hydrojet par la base et
retirez-la délicatement de la coque pour la désengager
de la tringlerie de direction.
3. Utilisez un tournevis #1 pour retirer les quatre vis sur
la sortie de turbine hydrojet DROITE.
Conseil : Lorsque vous retirez la sortie de turbine
hydrojet droite, bougez le palonnier de servo afin
qu’il donne du jeu à la tringlerie de direction et
permette de retirer la sortie du bateau. Vous n’avez
pas besoin de retirer complètement les tringleries
de direction de la sortie de turbine hydrojet droite
pour effectuer la maintenance de l’arbre de
transmission.
4. Utilisez une clé BTR 2mm pour retirer les 6 vis de la
trappe arrière.
5. Soulevez délicatement la trappe par les bidons de
carburant.
Conseil : Si vous avez des difficultés à retirer
la trappe arrière, vérifiez que les 6 vis sont
complètement dévissées de la coque.
6. Utilisez une clé 2mm pour retirer la vis de blocage
sur le côté de l’arbre de l’accouplement. Il n’est pas
nécessaire de retirer la vis de blocage de l’extrémité
moteur de l’accouplement sauf si vous décidez de
retirer le moteur ou de remplacer l’accouplement.
7. Retirez l’arbre d’hélice de l’accouplement et serrez
doucement l’arbre pour le retirer de l’accouplement.
8. Lubrifiez la moitié de l’arbre d’hélice qui s’insère dans
l’accouplement moteur avec de la graisse marine
(DYNE4200 ou DYNE4201).
Conseil : Il n’est pas nécessaire de lubrifier plus que
la moitié de la longueur de l’arbre d’hélice car seule
la moitié entre dans le carter de la turbine hydrojet.
Alpha Patrol Boat
IMPORTANT : Un excédent de graisse sur l’arbre
peut entrainer une accumulation de graisse dans
le carter de turbine hydrojet, ce qui peut causer
une restriction du flux d’eau dans la turbine. Cela
n’endommagera pas le système d’entraînement mais
peut réduire le flux d’eau dans la turbine et attirer des
débris qui se déposeront sur la graisse.
9. Réinsérez les arbres d’hélice dans le carter de turbine
en utilisant le trou sur l’accouplement où les vis de
serrage se vissent comme guide pour trouver le
méplat sur l’arbre de transmission. Vous pouvez aussi
utiliser ce trou comme repère de longueur lors de
l’installation de l’arbre dans l’accouplement.
IMPORTANT : Assurez-vous que le méplat de
l’arbre est bien orienté. Ne vissez pas la vis de
serrage de l’accouplement avant l’étape 12.
AVERTISSEMENT : Ne poussez pas l’arbre
d’hélice trop loin dans l’accouplement sinon il
pourrait entrer en contact avec le carter de turbine et
causer des dommages.
10. Lubrifiez les bagues de sorties de turbine hydrojet
avec un peu de graisse marine. Les bagues en métal
soutiennent l’arrière de la transmission.
11. Utilisez un tournevis #1 pour réinstaller chaque sortie
de turbine.
12. Utilisez une clé BTR 2mm pour installer et serrer les
vis de fixation de l’accouplement.
13. Mettez le bateau sous tension et appliquez un peu
les gaz pour vous assurer que les arbres sont bien
installés. Ne touchez pas le carter de turbine.
14. Remettez la trappe arrière en place et utilisez une clé
2mm pour serrer les 6 vis.
REMARQUE : L’utilisation du bateau en eau salée peut
causer la corrosion de certaines pièces. Si vous utilisez
votre bateau en eau salée, après chaque utilisation vous
devrez le rincer abondamment avec de l’eau fraiche et
lubrifier sa transmission. Vous pouvez également utiliser
un spray d’étanchéité pour empêcher la corrosion des
pièces.
REMARQUE : Compte tenu des effets corrosifs,
l’utilisation du bateau en eau salée est sous l’entière
responsabilité de l’utilisateur.
35
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Le bateau ne répond pas
à la commande des gaz
La voie des gaz est inversée
mais répond aux autres
commandes
Hélice, arbre ou moteur endommagés
Vibration ou bruit
excessif
L’hélice est déséquilibrée
La charge de la batterie du bateau est faible
La batterie du bateau est endommagée
Blocage ou friction sur l’arbre ou l’hélice
Temps de navigation
réduit ou manque de
puissance du bateau
Il fait peut-être trop froid pour naviguer
La capacité de la batterie est peut-être trop
faible pour les conditions de navigation
Le crabot est monté trop rapproché
Transmission pas assez lubrifiée
De la végétation ou d’autres obstacles
bloquent l’hélice
L’émetteur est trop proche du bateau lors du
processus d’affectation
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un
objet métallique de grande taille ou d’un
Il est impossible
réseau sans fil
d’affecter le bateau à
l’émetteur
La prise d’affectation n’est pas correctement
(durant l’affectation)
insérée
La charge de la batterie du bateau ou de
l’émetteur est trop faible
Interrupteur du contrôleur en position OFF
L’émetteur est trop proche du bateau lors
du processus de liaison
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un
Échec de la liaison entre objet métallique de grande taille, d’un réseau
le bateau et l’émetteur sans fil ou d’un autre émetteur
(après affectation)
La charge de la batterie du bateau ou de
l’émetteur est trop faible
Interrupteur du contrôleur en position OFF
La coque du bateau n’est pas complètement
Le bateau tend à plonger fermée
dans l’eau ou prend l’eau
Le centre de gravité est trop à l’avant du
bateau
Le bateau a tendance
à tourner dans une
Des débris bloquent une turbine
direction
Les commandes sont
Les réglages de l’émetteur sont inversés
inversées
Surchauffe du moteur
Les durites du système de refroidissement à
ou du contrôleur
eau sont bouchés
électronique de vitesse
Le contrôleur électronique de vitesse utilise
L’alimentation du moteur la coupure par tension faible par défaut
fait entendre des impulIl fait peut-être trop froid pour naviguer
sions, puis le moteur
La batterie est ancienne, usée ou endomperd en puissance
magée
36
Solution
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez l’hélice ou remplacez-la
Rechargez complètement la batterie
Remplacez la batterie du bateau et suivez les
instructions correspondantes
Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les
correctement
Assurez-vous que batterie est au minimum à 10°C
Changez la batterie ou utilisez une batterie dont
la capacité est plus importante
Desserrez l’accouplement et tirez légèrement
le flexible vers l’arrière du bateau
Lubrifiez complètement la transmission
Retirez la végétation ou les débris logés dans l’hélice
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance
de cet objet
Insérez la prise d’affectation et affectez le bateau à
l’émetteur
Remplacez ou rechargez les batteries
Mettez le contrôleur sous tension
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet
objet
Remplacez ou rechargez les batteries
Mettez le contrôleur sous tension
Faites sécher le bateau et vérifiez que la fermeture
entre le panneau d’écoutille et la coque est bien
étanche avant de remettre le bateau à l’eau
Déplacez les batteries vers l’arrière dans la coque
Retirez les débris de la turbine
Procédez au test de contrôle de la direction et réglez
correctement les commandes sur l’émetteur
Nettoyez ou remplacez les durites
Rechargez la batterie du bateau ou remplacez-la si elle
ne fonctionne plus
Attendez que le temps se réchauffe
Remplacez la batterie
Alpha Patrol Boat
FR
Garantie et Réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du
pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie
est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois
à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie.
La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de
l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de
la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas
de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications
de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou
de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce
soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces
recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en
compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour
les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation
Alpha Patrol Boat
ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations
en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur
accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions
relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet.
Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première
mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible
d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être
tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne
peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le
plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou
d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur
spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le
produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa
réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous
les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin
d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées
en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un
revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation
sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
37
FR
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être
acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi
que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour
la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons
la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques
et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique,
en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d'achat
Horizon Hobby
France
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
Numéro de téléphone/
Courriel
infofrance@horizonhobby.com
+33 (0) 1 60 18 34 90
Information IC
IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
Déclaration de conformité de l’Union
européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par
la présente que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles et les autres dispositions des
directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne
est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
38
Adresse
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Elimination dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet
de garantir le respect de l’environnement et l’absence
de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle
protège de plus le bien-être de la communauté humaine.
Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des
déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter
votre mairie ou le service local de traitement des ordures
ménagères.
Alpha Patrol Boat
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYNM2210
WP 60A Brushed Marine
ESC
WP 60 A Mariner ESC
Contrôleur 60A brushed
étanche
ESC a spazzole waterproof
60A
DYNS1211
Tazer 390 Motor 22T
Tazer 390 Motor 22T
Moteur Tazer 390 22T
Motore 390 Tazer 22T
PRB281048
Hull: 21-inch Alpha Patrol
Boat
Rumpf: 21-inch Alpha Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat Coque
Scafo: Alpha Patrol Boat 21"
PRB282043
Impeller shaft: 21-inch
Alpha Patrol Boat
Laufradwelle: 21-inch Alpha Patrol 21-inch Alpha Patrol Boat Boat
Arbre turbine
Albero elica intubata: Alpha
Patrol Boat 21"
PRB286035
Bridge Canopy: 21-inch
Alpha Patrol Boat
Brückenabdeckung: 21-inch Alpha 21-inch Alpha Patrol Boat Patrol Boat
Verrière pont
Capottina ponte: Alpha
Patrol Boat 21"
PRB286036
Bridge: 21-inch Alpha
Patrol Boat
Brücke: 21-inch Alpha Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat Pont
Ponte: Alpha Patrol Boat 21"
PRB286037
Gun Turret: 21-inch Alpha
Patrol Boat
Geschützturm: 21-inch Alpha
Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat Tourelle
Torretta mitragliatrice: Alpha
Patrol Boat 21"
PRB286038
50mm Gun: 21-inch Alpha
Patrol Boat
50mm-Gewehr: 21-inch Alpha
Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat Arme 50mm
Mitragliatrice 50 mm: Alpha
Patrol Boat 21"
PRB286039
Battery hatch: 21-inch
Alpha Patrol Boat
Akku-Abdeckung: 21-inch Alpha
Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat Trappe batterie
Sportello scomparto batteria:
Alpha Patrol Boat 21"
PRB286040
Motor Coupler 2.3mm x
Motorkupplung 2,3 mm x 3 mm:
3mm: Alpha 21 Patrol Boat Alpha 21 Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat
- Accouplement moteur
2,3mm x 3mm
Accoppiatore motore 2,3
mm x 3 mm: Alpha Patrol
Boat 21"
PRB286041
Scale Accessory Pack:
21-inch Alpha Patrol Boat
Maßstabgetreues Zubehörpaket:
Alpha 21 Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat Pack d’accessoires
Accessori in scala: Alpha
Patrol Boat 21"
SPMSS6170
S6170 Standard Digital
Surface Servo
S6170 Digitaler StandardOberflächenservo
Servo digital standard S6170
pour surface
Servo superficie digitale
standard S6170
SPMSTX200
STX2 2Ch 2.4GHz FHSS
Radio System
STX2 2 Kanal 2,4 GHz FHSSFunksystem
Émetteur STX2 2 voies
2,4GHz FHSS
Sistema radio STX2 2 canali
2,4 GHz FHSS
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYN2814
Hex Driver: 1.5mm
Sechskantschlüssel: 1,5 mm
Tournevis hexagonal: 1,5mm
Chiave a brugola: 1,5 mm
DYN2815
Hex Driver: 2mm
Sechskantschlüssel: 2 mm
Tournevis hexagonal: 2mm
Chiave a brugola: 2 mm
DYN2816
Hex Driver: 2.5mm
Sechskantschlüssel: 2,5 mm
Tournevis hexagonal: 2,5mm
Chiave a brugola: 2,5 mm
DYN2819
5 pc Metric Hex Driver
Assortment
5-teiliger metrischer
Sechskantschlüsselsatz
Assortiment de 5 tournevis
hexagonaux métriques
Assortimento chiavi a
brugola metriche, 5 pz.
DYN2828
Phillips Screwdriver: #1
Schraubendreher Kreuz #1
Tournevis cruciforme #1
Cacciavite Phillips: #1
DYN440
GPS Speed Meter
GPS Tachometer
Tachymètre GPS
Misuratore di velocità GPS
Batterie Ni-MH Speedpack 6
éléments 7,2V 3300mA avec
prise EC3
Batterie Reaction Li-PO 2S
7.4V 4000mA 50C, coque
rigide, prise 96mm
Pistolet avec graisse marine
142g
Bande auto - agrippante
adhésive, résistante à l’eau (4)
Adhésif transparent résistant
à l’eau
Pro Boat - Set d’outils de
démarrage
Pacco batteria NiMH
piatto 6 celle Speedpack
3300 mAh: EC3
Batteria LiPo Reaction
7.4V 4000mAh 2S 50C,
Contenitore rigido: 96mm
Pistola sparagrasso con
grasso marino, 5 oz
Set nastro a strappo.
WP (4)
DYN1070EC
Speedpack 3300mAh
Ni-MH 6-Cell Flat: EC3
DYNB3800EC
Reaction 7.4V 4000mAh 2S Reaction 7.4V 4000mAh 2S 50C
50C LiPo, Hardcase: 96mm LiPo, Hardcase: 96mm
DYNE4200
DYNK0300
Grease Gun with Marine
Grease 5 oz
Hook and Loop Tape Set,
WP 4pcs
Speedpack 3300 mA Ni-MH 6
zelliger Akku: EC3
Fettpresse mit Marine Grease
142 g (5 oz)
Klettband Set 75x25 4 Stk
DYNM0102
Waterproof Tape
transparentes Marineklebeband
(18m)
DYNT0502
Start Up Tool Set: Pro Boat
Anfänger-Werkzeugsatz: Pro Boat
PRB0100
Marine Grease
Proboat Marine Fett m.
Applikator 5 oz
Graisse marine
Grasso marino
9KG Servo, WP, Metall, 23T
Servo 9Kg à pignons métal,
étanche, tête 23T
Servo 9 kg, waterproof,
metallo, 23 denti
SPMS605
9KG Servo, WP, Metal, 23T
Alpha Patrol Boat
Nastro impermeabile
Set attrezzi completi:
Pro Boat
51
53648 Created: 11/2016
©2017 Horizon Hobby, LLC.
Pro Boat, the Pro Boat logo, Dynamite, Reaction, Speedpack, Prophet, EC3, STX2 and the Horizon Hobby
logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
PRB08027

Manuels associés