Manuel du propriétaire | CLIMA COMPACTE F34 KOMBI 100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | CLIMA COMPACTE F34 KOMBI 100 Manuel utilisateur | Fixfr
CcLIMa
sime /echnology
NOTICE TECHNIQUE
Pour l'installation, l'utilisation
et la maintenance des
groupes thermiques fioul
COMPACTE F34
KOMBI 100
CE
POUR LINSTALLATEUR
eR Be EP PB IDE mmm, = EE
INDEX
A WN 2
DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE ............................ An . page
INSTALAN A Mea ains page
GARAGTEMISTIGUES: A en page
TI SAT DN ET EE EE TEI a ae AA page
IMPORTANT
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, il convient de procéder aux contróles suivants :
- Contrôler qu'aucun liquide ni matériau inflammable ne se trouvent à proximité immédiate de la chaudière.
- S'assurer que le raccordement électrique a été effectué correctement et que le câble de terre est relié à
une bonne installation de terre.
- Vérifier que le conduit d'évacuation des produits de la combustion est libre.
- S'assurer que les vannes éventuelles sont ouvertes
- S'assurer que l'installation a été remplie d'eau et qu'elle est bien purgée.
- Vérifier que le circulateur n'est pas bloqué.
10
11
EE Re ee
1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE
11 INTRODUCTION
Le groupe thermique en fonte avec
brúleur de mazout intégré simpose
gráce á son fonctionnement silencieux;
il est concu conformément aux pres-
criptions de la Directive des
Performances CEE 92/42. La com-
bustion parfaitement équilibrée et les
performances élevées permettent de
réaliser d'importantes économies sur
les coûts d'exercice.
Ce document contient les instructions
concernant les modèles suivants :
- "COMPACTE F34” uniquement pour
le chauffage
— “KOMBI 100" pour le chauffage et
la production d'eau chaude avec bat
lon à accumulation.
Veilliez respecter les instructions de ce
manuel pour effectuer une installation
correcte et garantir le fonctionnement
parfait de l'appareil.
1.2 DIMENSIONS
1.01 Version "COMPACTE F34"
1 460 | 690
meme |e 1
Co
= |ë|
= | 21 |
Cl
La
LT
00
|
i Pe | [
M Depart chauffage 3/4"
R Retour chauffage 3/4"
E Chargement installation 1/2"
S Vidange chaudière 1/2"
Fig. 1
1.2.2 Version "KOMBI 100"
a 460 = 940 un
I$
a o i BS
1% 8 5 © oa ar ea Fe )
yi
в
'
ao
ze
E E
o |
e
ve a о
+ I ii = I
al a |
| же
| co
| q elias: el | Ln
| =
= el i
si они Ÿ — TEE | y
M Départ chauffage ТЕ U Sortie eau sanitaire a/4"
R Retour chauffage 1 S Vidange chaudière 1/2
E Entrée eau sanitaire 3/4" C Recirculation 3/4" Fig. 1/
ig. 1/8
ada dd sin einlaln 1a
1.3 DONNEES TECHNIQUES
Puissance utile * kW 294 (281) — 294 (261)
Débit calorifique * KW 33,4 (29,7) 334 (297)
28.700 (25.600)
Pression maxi. de service bar 4 4
Vase d'expansion
Fo = = b= EE py ee E ar iB +
LapDacite / Fression de ore-charge
Pertes de charge côté fumées mbar 012 012
Pertes de charge cóté eau [At 10°C] mbar 50 | 25[
eau | AT
Pression chambre de combustion mbar - 0M - 0,01
Plage de réglage sanitaire °C - 30-50
Production eau sanitaire
Débit santtaire spécifique EN 625 l/min - 20,9
Temps de récupér de 25°C à 55°C min - 12
Pression maxi. de service du ballon bar - 7
Brûleur à mazout
Pression de la pompe * bar 12 (13) 12 (13)
Position du régulateur du clapet d'air * 5,9 (5,9) 5,9 (5,9)
Poids kg 123 240
* Les données mentionnées dans les parenthèses sont relatives aux réglages d'usine.
** Quand on modifie les conditions de réglage du brûleur, il faut toujours vérifier les valeurs du COe.
1.4 APPAREILLAGE PRINCIPAL
1.41 Version "COMPACTE F34"
30
ed
o
@ ОБ
O e
"OO сл В 0 ГО —
LEGENDE
Brúleur à mazout
Pompe installation
Panneau de commande
Vanne de sécurité de l'installation
Disjoncteur hydraulique
Regard de flamme
Vase d'expansion
Fig. 2
1.4.2 Version "KOMBI 100"
EE ES
EEE EEE EEE EEE EEE EEE TE An
PE AR
10
11
1 a
o Te
Ca E)
LEGENDE 6 Pompe ballon
1 Ballon 100 litres 7 Regard de flamme
2 Disjoncteur hydraulique В Brûleur à mazout
3 Soupape de retenue 9 Robinet vidange ballon
4 Pompe installation 10 Vanne de sécurité du ballon
5 Panneau de commande 11 Vase d'expansion sanitaire
Fig. 2/8
1.5 SCHEMA DE FONCTIONNEMENT
1.51 Version "COMPACTE F34"
She
LEGENDE
Oman -
Corps chaudiére
Hidrométre
Purgeur automatique
Pompe installation
Disjoncteur hydraulique
Vanne de sécurité
Vase d'expansion
Robinet vidange chaudiére
Brúleur á mazout
Fig. 3
1.5.2 Version "KOMBI 100"
14 [af
1 8
2
11
Safe
M +
Wu año mó
|
ее НЕЕ
U «
E 64 |
E» p< =.
LEGENDE
00 00 3 О сл В 0 ГО —
Corps chaudiére
Hidrométre
Purgeur automatique
Pompe installation
Pompe ballon
Soupape de retenue
Vase d'expansion sanitaire
Vanne de sécurité du ballon
Anode de magnésium
Robinet vidange ballon
Vase d'expansion
Robinet vidange chaudière
Disjoncteur hydraulique
Vanne de sécurité
Brüleur à mazout
Ballon de 100 litres
Clapet de non-retour
(non fournie)
Fig. 3/8
BB EE PA I
2 INSTALLATION
21 LOCAL DE LA CHAUDIERE
Les chaudières de potentialité supé-
rieure à 35 kW doivent disposer d'un
local technique dont les caractéris-
tiques sont conformes aux normes et
règlements actuellement en vigueur.
La distance minimum entre les murs
du local et la chaudière ne doit pas être
inférieure a 0,60 m; la distance mini-
mum entre la partie supérieure de la
jaquette et le plafond ne doit pas étre
inférieure à 1 m, qui peut être réduite
à 0,50 m pour les chaudières à ballon
incorporé (de toute façon la hauteur
minimum du local de la chaudière ne
doit pas être inférieure à 2,5 m).
Les chaudières qui ne dépassent pas
35 kW ne peuvent être installées et ne
peuvent fonctionner que dans des
locaux continuellement ventilés.
Pour permettre l'afflux de l'air dans les
locaux, il est en outre nécessaire de
prévoir sur les parois externes des
ouvertures ayant les caractéristiques
suivantes:
—- Avoir une section libre totale mini-
mum de 6 cm? par kW de débit ther-
migue installé et, de toute facon, elle
ne doit jamais étre inférieure a 100
cme
- Etre aussi près que possible du sol,
ne pas avoir d'obstacles et être pro-
tégées par une grille qui ne réduit
pas la section utile de passage de
l'air.
22 BRANCHEMENT
DE L'INSTALLATION
Avant de procéder au raccordement
de la chaudière, il convient de faire cir-
culer l'eau dans les tuyaux pour élimi-
ner les éventuels corps étrangers qui
pourraient compromettre le bon fonc-
tionnement de l'appareil. Pour les rac-
cordements hydrauliques, vérifier que
les indications de la fig. 1 et 1/a sont
respectées. ll est recommandé de
faire en sorte que les connexions
soient facilement débranchables à l'ai-
de d'embouts à raccords pivotants.
La vidange de la vanne de sécurité
doit être raccordée à un système
approprié de récupération et d'éva-
cuation.
2.01 Remplissage de l'installation
Lorsque l'installation est vide la pres-
sion de chargement doit être comprk
se entre 1-1,2 bar. Pendant la phase
de remplissage de l'appereil, il est con-
seillé de couper la tension à la chaudiè-
re. Le remplissage doit être effectué
lentement de manière à laisser aux bul-
les d'air le temps de s'échapper à tra-
vers les évents prévus à cet effet.
2.2.2 Production de l'eau sanitaire
version "KOMBI 100"
Dans la version "KOMBI 100” pour
que l'installation puisse fournir l'eau
sanitaire, il faut au premier allumage
purger tout l'air contenu dans le ser-
pentin du ballon. Pour faciliter cette
opération, tourner horizontalement la
fente de la tête de la vis de blocage de
la soupape de retenue (3 fig. 2/4).
Quand l'air est complètement évacué
remettre la vis sur sa position initiale.
2.2.3 Caractéristiques de
l'eau d'alimentation
LE TRAITEMENT DE LEAU UTILISEE
DANS LINSTALLATION DE CHAUFFAGE
EST ABSOLUMENT = NECESSAIRE
DANS LES CAS SUIVANTS:
- Installations très étendues (avec de
grades teneurs en eau].
- Introductions fréquentes d'eau de
réintégration dans l'installation.
- S'il faut vider partiellement ou totale-
ment l'installation.
2.3 RACCORDEMENT
DU CARNEAU
Le carneau a une importance fonda-
mentale pour le bon fonctionnement
de l'installation; en effet, si il n'est pas
réalisé dans les règles de l'art, il peut
se produire des dysfonctionnement du
brûleur, une amplification des bruits,
des formations de suie, condensation
et incrustation. Le carneau doit donc
répondre aux conditions requises Ci
après:
- il doit être réalisé avec un matériau
imperméable et résistant à la tem-
pérature des fumées et des
condensats;
- | doit présenter une résistance
mécanique suffisante et une conduc-
tivité calorifique faible;
- il doit être parfaitement étanche
pour éviter qu'il ne se refroidisse:
— il doit être aussi vertical que possible
et sa partie terminale doit être munie
d'un aspirateur statique assurant
l'évacuation efficace et constante
des produits de la combustion;
- pour éviter que le vent ne crée,
autour de la cheminée extérieure,
des zones de pression prévalant sur
la force ascensionnelle des gaz brû-
les, il est nécessaire que l'orifice
d'évacuation surmonte d'au moins
0,4 m toutes les structures adja-
centes à la cheminée (y compris le
faite du toit) et se trouvant à moins
de 8 m de distance;
- le carneau montant ne doit pas avoir
un diamêtre inférieur à celui du rac-
cord de la chaudière; pour les car-
neaux à section carrée ou rectangu-
laire, la section interne doit être
majorée de 10% par rapport a celle
du raccord de la chaudière:
- le calcul de la section utile du car-
neau peut être trouvé à l'aide de la
relation suivante:
S K E
ЧН
section exprimée en cme
coefficient de réduction 0,024
puissance de la chaudière en
kcal/h
H hauteur de la cheminée en
méêtres, mesurée à partir de l'axe
de la flamme jusqu'à la sortie de
la cheminée dans l'atmosphère.
Lors du calcul des dimensions du
carneau, il faut tenir compte de la
hauteur effective de la cheminée
exprimée en métre, mesurée á
partir de l'axe de la flamme au
sommet et diminuée de:
- 0,50 m pour chaque coude du
conduit de raccordement entre
la chaudière et le carneau;
- 1,00 т pour chaque mêtre de
développement horizontal du
raccordement.
UA
Nos chaudiéres sont du type B23 et
n'exigent aucun raccord particulier si
ce n'est celui qui conduit à la cheminée,
comme spécifié ci-dessus.
24 AMENEE DU COMBUSTIBLE
Le groupe thermique peut recevoir le
combustible latéralement; les conduits
doivent passer à travers l'ouverture
prévue sur le côté droit/gauche de la
jaquette pour être raccordés à la
pompe (fig. 5 - 5/a).
Attention
— Avant de mettre le brúleur en service,
vérifier que le tuyau de retour na pas
d'occlusions. Une contre-pression
excessive peut provoquer la rupture
de l'organe d'étanchéité de la pompe.
- Vérifier que les conduits sont parfai-
tement étanches.
— || ne faut pas depasser la depression
maximum de 0,4 bar (300 mmHg]
(voir Tableau 1). Au dela de cette
valeur le gaz se libère du combus-
tible et peut provoquer la cavitation
de la pompe.
- Dans les installations en dépression,
nous recommandons de faire abou-
tir le conduit de retour à la même
hauteur que celle du conduit d'aspi-
ration. Dans ce cas le clapet de fond
n'est pas nécessaire. Par contre, si
le conduit de retour arrive au-dessus
du niveau du combustible, le clapet
de fond est indispensable.
Amorce de la pompe
Pour amorcer la pompe il suffit de
démarrer le brûleur et vérifier l'alluma-
ge de la flamme.
Si le blocage se manifeste avant l'arri-
vée du combustible, attendre au moins
20 secondes puis appuyer sur le bou-
ton-poussoir de déblocage du brûleur
"RESET" et attendre que toute la phase
de démarrage reprenne jusqu'au
retour de la flamme.
2.5 REGULATION
DU BRULEUR
Chaque appareil est livré avec l'unité
de combustion équipée de sa buse et
pré-étalonnée en usine.
Toutefais, il est préférable de vérifier
les paramètres figurant au point 1,3
qui font référence à la pression atmoa-
sphérique au niveau de la mer
Si l'installation requiert des réglages
différents de ceux faits en usine, ceux-
ci doivent être effectués exclusive-
ment par un personnel autorisé et
dans le respect des instructions ci-
dessous: pour accéder aux organes
de réglage de unité de combustion,
enlever la porte de la jaquette (fig. 12).
TABLEAU 1
EE EES
mètres a tuyau @i tuyau
А 8mm 10mm
О 35 100
os 30 100
mes DOS 100
1,5 20 so
© 15 70
Ea 30
3.5 6 20
H = Différence de niveau
L = Longueur maximum
du tuyau d'aspiration
Fig. 5
RACCORDEMENTS
Fixation vacuomètre
Limiteur de pression
Fixation manométre
Vis de by-pass
Flexible du retour (fourni)
Flexible d'aspiration (fourni)
Prise de pression auxiliaire
Vanne
Raccord 3/6" (fourni)
Filtre de la ligne
d'alimentation (fourni)
o0OC0OSNOQULADMW-=
—
ATTENTION:
pompe.
- Desserrer les raccors reliés á la pompe (5-6) avant d'orienter les flexibles
pour les faire sortir de l'ouverture prédisposée sur le côté droit/gauche
du manteau. Lopération avant été réalisée, resserrer les raccords de la
- La pompe est prévue pour fonctionner avec deux tuyaux. Pour un fonc-
tionnement avec un tuyau seulement, il faut retirer la vis de by-pass (4).
Fig. 5/a
2.51 Réglage du clapet d'air
Pour effectuer le réglage du clapet
d'air, agir sur la vis (1 fig. 6) et faire
coulisser l'échelle graduée (2 fig. 6)
indiquant la position du clapet.
Les valeurs de réglage de chaque grou-
pe sont reportées au point 1.3.
2.5.2 Réglage pression de la pompe
Pour effectuer le réglage de la pres-
sion du mazout, agir sur la vis (3 fig.
6/a] et contrôler au moyen d'un
manomètre relié à la prise, (2 пд. б/а]
que la pression est conforme aux
valeurs indiquées au point 1.3.
2.5.3 Réglage de la tête
de combustion
Pour effectuer le réglage de la tête de
combustion, il faut démonter le brûleur
en enlevant l'écrou indiqué fig. 13.
Démonter la tête de combustion en
desserrant les deux vis latérales qui l'u-
EE AAN ON
Noa
Fig. 6
nissent au collier. Effectuer le réglage
avec un tournevis comme indiqué fig.
6/b en respectant les positions
reportées sur le tableau.
2.6 GROUPE CHAUFFANT
Dans les versions "COMPACTE F34" e
“KOMBI 100” le groupe chauffant s'ac-
tive avec l'accord à l'installation du brû-
leur, en retardant cependant le départ
de 90 secondes maximum, temps
nécessaire pour porter la température
du combustible, dans le secteur à 65°
C. Dès que la température est attein-
te, le thermostat, placé sur le pré-
réchauffeur (1 fig. 13/b], fera démar-
rer le brûleur.
Le réchauffeur restera en fonction
pendant toute la période de fonction-
nement du brûleur et se désactivera
lorsque ce dernier sera éteint.
2.7 RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
La chaudière est munie d'un câble élec-
trique d'alimentation et doit être ali
mentée avec une tension monophasée
de 230 V - 50 Hz, via un interrupteur
général protégé par des fusibles,
Le cáble du thermostat d'ambiance,
nécessaire pour obtenir une
meilleure régulation de la tempéra-
ture, doit étre branché suivant les
indications de la fig. 7.
NOTE: Lappareil doit étre relié á une
installation de mise á la terre effica-
ce, Le fabricant décline toute respon-
sabilité pour les accidents provoqués
aux personnes suite à la non mise à la
terre de la chaudière.
Avant de procéder à toute opération
sur le tableau électrique, débrancher
l'alimentation électrique.
LEGENDE
1 Pompe mazout
Prise manomètre
3 Vis de réglage pression
Fig. 6/a
REGLAGE
Position 1
Fig. 6/b
2.71 Schema électrique version "COMPACTE F34"
© +! Го |
—
ID
i
I
=A
El a [o o |
WO
fr =
y
230U-50Hz-190U
o
1
1
!
1
ь
Ny
dee
marron
=
D
+
LEGENDE
Aquastat de sécurité
Tharmostat d'ambiance
Aquastat chaudière
Interrupteur général
Pompe installation
Horloge de programmation
Photorésistance
Vanne mazout
Mateur
Réchauffeur
Thermostat réchauffeur
Equipement brûleur
PES" "Dg"
Voyant lumineux blocage du brûleur
Fig. 7
2.72 Schéma électrique version "KOMBI 100”
230V-50Hz | E
190W
A Sn 5
| L = |
| 2% | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
LEGENDE
TS Aquastat de sécurité
SB Voyant lumineux blocage du brûleur
Е/! Interrupteur Eté/ Hiver
TA Tharmostat d'ambiance
TC Aquastat chaudière
TL Aquastat limite
B Brûleur
IG Interruptor général
Pl Pompe installation
OP Horloge de programmation
TB Aquastat ballon
PB Pompe ballon
R Relais
Ee
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
az
TGs Valle 7
I I
Prat 5
IM I | I
27 924! | hs
i | i |
Cs — |
|
Fig. 7/8
10
2.73 Diagramme de fonctionnement
Normale
Accord démarrage
Thermostat réchauffeur
Réchauffeur
Moteur
Transformateur allumage
Vanne mazout
Hamme
Lampe blocage
0+150s
~12 5
Blocage normal dú au manque d'allumage
- 55
= 12 в
0+150s
3 CARACTERISTIQUES
31 DIMENSIONS
DE LA CHAMBRE
DE COMBUSTION (fig. 8)
La chambre de combustion est a pas-
sage direct; elle est conforme á la
norme EN 303-3 annexe E.
Les dimensions sont indiquées fig. E.
Un panneau de protection spécial est
appliqué sur la paroi interne de la tête
arrière de tous les modèles.
L Volume
mm mê
COMPACTE F34 377 0,019028
TWIN 100 377 0,018028
3.2 CARACTERISTIQUES
DE LA POMPE
DE CHAUFFAGE (fig. 9)
Les caractéristiques de la pompe de
l'installation montée sur le groupe
thermique à mazout, sont indiquées
fig. 8.
271 I
— 230 — L
au
use RTE gg
EE E
7
=
[+ enn ES DLL Fig. B
E
та =.
Q (mh)
Fig. 9
4 UTILISATION ET ENTRETIEN
41 ENTRETIEN DU BALLON
VERSION “KOMBI 100"
La préparation de l'eau chaude sani
taire dans la version "KOMBI 100”
est garantie par un ballon en acier et
vitrocéramique, muni d'anode au
magnésium protégeant le ballon et
d'une bride d'inspection pour le
contrôle et le nettoyage.
Ll'anode au magnésium doit ‘être
contrôlée périodiquement et, si elle
est usée, elle doit être remplacée.
42 DEMONTAGE
DE LA JAQUETTE ffig. 12)
Pour nettoyer plus facilement la chau-
dière on peut démonter complètement
la jaquette en suivant la progression
numérique indiquée sur la fig. 12.
Version “COMPACTE F34"
сл NO
Version “KOMBI 100”
Fig. 12
11
12
Ee a Ea dd FB Be
43 DEMONTAGE DU VASE
D'EXPANSION
Pour démonter le vase d'expansion du
chauffage agir comme suit:
- Vérifier que la chaudiére est vidan-
gée de son eau.
- Dévisser le raccord qui relie la vase
d'expansion.
- Enlever le vase d'expansion.
Avant de commencer l'opération de
remplissage de l'installation, vérifier
que le vase d'expansion est préchargé
avec une pression de 0,8 + 1 bar.
44 ENTRETIEN BRÚLEUR
Pour démonter le brúleur par la porte
de la chaudière, ôter l'écrou (fig. 13],
- Pour accéder au secteur interne du.
brûleur, âter le groupe rideau air fixé
au moyen de deux vis latérales et enle-
ver la gaine droite bloquée au moyen
de quatre vis en faisant attention à ne
pas abimer les joints d'étanchéité OR.
- Pour démonter le dispositif d'écla-
boussures et le groupe chauffant,
opérer de la façon suivante :
- ouvrir le couvercle de l'installation
bloqué au moyen d'une vis, déta-
cher les câbles du réchauffeur (1
fig. 13/a)] protégés par une gaine
thermorésistante et les faire pas-
ser à travers le trou après avoir
ote le davier correspondant.
détacher les deux câbles des élec-
trodes d'allumage fixé avec les
cosses.
desserrer le raccord (2 fig. 13/8)
et ôter les quatre vis qui fixent le
collier (3 fig. 13/a) au brûleur
- Pour démonter le réchauffeur ou le
thermostat voir figure 13/b.
45 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lentretien préventif et le contróle du
bon fonctionnement des appareillages
et des systèmes de sécurité doivent
être effectués à la fin de chaque saison
exclusivement par un personnel agréé.
4.51 Nettoyage des
passages de fumée (fig. 14)
Pour nettoyer les passages de la
fumée du corps de la chaudière, utili-
ser un goupillon. Après l'opération d'en-
tretien, remettre les ailettes à leur
position initiale (fig. 14).
Li
Fig. 13
1 2 3
| | LEGENDE
A 1 Cables équipement
=> = Faccord
3 Collier
Fig. 13/a
LEGENDE
1 Thermostat réchauffeur
2 Bouchon
3 Réchauffeur
Fig. 13/b
Fig. 14
PO EE ERP Se TE ыы em АЛ АЛЛА АМ
4.5.2 Nettoyage de la
tête de combustion (fig. 15)
Pour nettoyer la tête de combustion
agir comme suit (fig. 15):
- Déconnecter les câbles de haute
tension des électrodes.
- Dévisser les vis de fixation du sup-
port hélice et l'enlever
- Brosser — délicatement
(disque de turbulence]
- Nettoyer soigneusement les élec-
trodes d'allumage.
- Nettoyer soigneusement la résistan-
ce photoélectrique en enlevant toute
trace de saleté sur sa surface.
- Nettoyer les autres pièces de la tête
de combustion en enlevant toute
incrustation.
- À la fin de ces opérations, remonter
le tout en agissant en sens inverse
et en ayant soin de conserver les
mesures indiquées.
l'hélice
4.5.3 Remplacement
de le injegheur (fig. 16)
| est recommandé de remplacer la
buse au début de chaque saison de
chauffage pour permettre une com-
bustion correcte et une bonne efficaci-
té de giclage. Pour remplacer la buse
agir comme suit:
- Déconnecter les câbles de haute
tension des électrodes.
- Desserrer la vis de fixation [A fig.
19) du support des électrodes et
l'enlever,
- Bloquer le porte-gicleur en utilisant
une clé 13 et dévisser la buse à l'ai-
de d'une clé 16 (fig. 16).
46 ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT
Nous indiquons une série de causes et
leurs remèdes en cas d'anomalies qui
peuvent se manifester et provoquer un
I rare mn ee === же EE LE EEE
4 + 0,3 mm
Fig. 15
dysfonctionnement de l'appareil.
Dans la plupart des cas, une anomalie
de fonctionnement provoque l'alluma-
ge de la signalisation de blocage de
l'appareillage de commande et de
contrôle. Quand ce signal s'allume, le
brûleur ne peut reprendre son fonc-
tionnement que si le bouton-poussoair
de déblocage est enfoncé.
Si l'allumage est ensuite normal, l'arrêt
peut avoir été provoqué par une ano-
malie transitoire sans aucun danger.
Par contre, si le blocage persiste, il
faut détecter la cause de l'anomalie et
effectuer les opérations indiquées ci-
apres:
Le brúleur ne s'allume pas
- Contrôler les raccordements élec-
triques.
- Contrôler le régulateur de flux du
combustible, la propreté des filtres,
de la buse et l'élimination de l'air
dans les conduits.
- Contrôler la formation régfulière des
étincelles d'allumage et le fonction-
nement de l'équipement du brûleur.
Le brûleur s'allume régulièrement
mais s'éteint immédiatement.
- Contrôler la détection de la flamme,
le tarage de l'air et le fonctionne-
ment de l'appareillage.
Réglage difficile du brûleur et/ou
absence de rendement
- Contrôler: le flux régulier de combus-
tible, la propreté du générateur, la
propreté du conduit d'évacuation
des fumées, la puissance réelle four-
nie par le brûleur et sa propreté
(poussière].
Le générateur se salit facilement
- Contrôler la réglage du brûleur (ana-
lyse des fumées), la qualité du com-
bustible, l'encrassement de la che-
minée et la propreté du parcours de
l'air du brûleur (poussière).
Le générateur n'atteint pas la tempé-
rature désirée
- Vérifier la propreté du corps du
générateur, l'accouplement, le régla-
ge, les prestations du brûleur, la tem-
pérature préréglée, le fonctionne-
ment correct et la position du ther
mostat de régulation.
- Vérifier que la puissance du généra-
teur est suffisante pour l'installation.
Odeur de produits non brûlés |
- Vérifier la propreté du corps du
générateur et de l'évacuation des
fumées, la tenue hermétique du
générateur et des conduits d'évent
(portillon, chambre de combustion,
conduit des fumées, carneau, joints).
- Contrôler la combustion.
Intervention fréquente de la vanne de
sécurité de la chaudière
- Contrôler la présence d'air dans
l'installation et le fonctionnement
du/des circulateurs.
- Vérifier la pression de chargement
de l'installation, l'efficacité du/des
vases d'expansion et le tarage de la
vanne.
14
POUR LUSAGER
MISE EN GARDE
IIA ICE LL a ЗАВД Лад
ERA ES —
- En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil, le désactiver et s'abstenir de toute tentative de réparation
ou d'intervention directe. Si on perçoit l'odeur de combustible ou de combustion, aérer le local et fermer le dispositif de
couopure du combustible. S'adresser rapidement au personnel technique agréé.
- L'installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d'assistance et d'entretien doivent être effectuées par
un personnel qualifié.
— ll est formellement interdit d'obstruer ou de réduire les dimensions de l'ouverture d'aération du local où est installé Гар-
pareil. Les ouvertures d'aération sont indispensables pour garantir une bonne combustion.
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
ALLUMAGE DE LA CHAUDIERE
Pour allumer la chaudière appuyer sur
la touche de l'interrupteur général (fig.
17). Dans la version "KOMBI 100”
choisir la position sur le déviateur
été/hiver (fig. 18);
- quand le déviateur est sur la posi
tion 2% (ETE) la chaudiére fonctionne
en phase sanitaire.
- quand le déviateur est sur la post
tion #* (HIVER) la chaudière fonction-
ne en phase sanitaire et comme
chauffage ambiant. Le thermostat
d'ambiance ou le chronothermostat
arrêtera le fonctionnement de la
chaudière.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
- Sanitaire “KOMBI 100" (fig. 19)
Le réglage de la température de
l'eau sanitaire est effectué en agis-
sant sur le pommeau du aquastat
(fig. 19).
- Chauffage (fig. 20)
Le réglage de la température de
chauffage est effectué en agissant
sur le pommeau du aquastat avec
une plage de régulation allant de 45
à 65°C, La valeur de la température
fixée se contrôle sur le thermo-
mètre. Pour garantir un rendement
optimal du générateur il est
conseillé de ne pas descendre au-
dessous d'une température minima-
le de travail de 60°C [fig. 20).
ce
О.
i
Fig. 19
All ">
“e
ge 0.
E a
\
Fig. 20
EE es
AQUASTAT DE SECURITE (fig. 21)
Laquastat de sécurité à réarmement
manuel se déclenche en provoquant
l'extinction immédiate du brûleur
quand la température dépasse 110°C.
Pour faire repartir l'appareil, dévisser
le capuchon de protection et appuyer
sur le bouton-poussoir qui se trouve au-
dessous (fig. 21).
Si ce phénomène se reproduit fré-
quemment, il convient de faire
contrôler l'apparfeil par un personnel
technique agréé.
DEBLOCAGE DU BRULEUR (fig. 22)
En cas d'anomalies d'allumage ou de
fonctionnement, le groupe thermique
effectue un arrêt de blocage et le
voyant de signalisation rouge s'allume
sur le panneau de commande. Appuyer
sur le bouton-poussoir de déblocage du
braleur “RESET” pour rétablir les condi-
tions de démarrage jusqu'à l'allumage
de la flamme (fig. 22). Cette opération
peut être répétées 2 ou à fois au maxi
mum et, en cas d'échec, s'adresser au
personnel technique agréé.
ATTENTION: Vérifier que le réservoir
est plein de combustible et que les
robinets sont ouverts. Après chaque
remplissage du réservoir, il est
conseillé d'interrompre le fonctionne-
ment du groupe thewrmique pendant
une heure environ.
BOUTON
POUSSOIR DE
BLOCAGE
0 BAD
o
Fig, 22
AE AA Ra EEE SE
O.
QO
Fig. 21
EXTINCTION DE LA CHAUDIERE
Pour éteindre la chaudière il suffit d'ap-
puyer sur le bouton-poussoir de l'inter-
rupteur général (fig. 17].
Fermer les robinets du combustible et
de l'eau de l'installation thermique si le
générateur doit rester au repos pen-
dant une longue période.
REMPLISSAGE DE
LINSTALLATION (fig. 23)
Vérifier périodiquement que les valeurs
de pression de I'hydrométre sur l'ins-
tallation froide sont comprises entre 1
et 1,2 bar.
Si la pression est inférieure à 1 bar, il
est nécessaire de la rétabilir. Si la
pression est montée au-dela de la limi-
te prévue, purger la partie enexcés en
actionnant la petite soupape de purge
de l'un des radiateurs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
A la fin de la saison de chauffage il faut
absolument nettoyer et contrôler la
chaudière.
L'entretien préventif et le contrôle du
bon fonctionnement des appa-
reillages et des systèmes de sécurité
doivent être effectués exclusivement
por personnel agréé.
Fig. 23
EE EEE EE
10 a
AA A
Г
=
42015 3.7004 Y JIUS1 € SIUESOdWOT =
: gJ9Ipneyo el ap uoneguauuje neáni t0GS/29 ge
quaJedsueJ) 19U9Nn 6021929 Saz uoIsuedxa,p asea uonexiy ap anbeld 9056919 LE
uorjenBad unod jayaing goEL929 v/ W.2/L -OL|uoIsuedxa,p asen O0//816 + ge
эзыпоэв эр дедзепбу 00591009 + EZ Jeq € .2/1 99n99s ap adednos gg20b09 + SE
7/1 X.8/€ 3 Vononpay /0ZvOL9 at uoIsuedxa asen uosie NeÁn, tO/ZOEL9 ve
SIguIgaJ + aBe.Jas ap InayasuLIDoSIO 020/529 + LL cX8LXgl gio ZecO_EOc SE
OLI N0493 LOEOLO2 oz ofeyneyo quedap neÁni /|GDE€P9 ce
Jnaldgdue nesuued tOLS/c9 69 0S-Ge Sd SojpunJg) JnajenaJdiy 0O88sL = LE
8Vv/ON 10ssay OOOSLOZ 99 oXGPXS'EE Y onayamaea quior go20e02 «OF
ananbel ej ap apuannog Oens/29 /9 g/2=1.2/1 asbuojeds anoq 1025005 = 62
UI) ap 1J0SS9y OOOLSO? gg .8/€ anbqewiogne sep unabungd OOLELOS » 82
Jna1191S0d neauve4 £0EG/29 gg Jig p JnajeJedss aueoiyg 0001/29 Za
uoisuedxa,p asen quoddns ¿Oee/09 49 Jig,p unaqesedas 90tt6L9 92
| anbise|d ua uoyonog H#OEFCCLY eg UaquIeuid Inoy27n089 Ua [20 quior 00/2509 » Sc
| sauJog 2|, € Jaiusog 0ooLL22 29 EEXOLIN Uoinog) /090008 be
p40G ap nesjgej U0N9870J0 LOLL9C9 L9 «/EX,2/1-L Unpas voyonog eLLLp02 Ec
СЕ G aJiou aauBiod EOLOHE9 09 5/1 anuaqas ap adednos 0008229 = eZ
J.OUeL-0 9413W0WJay) OOO9PLY + 65 эшишец эр раеба. 130559Н 0000506 LO
aJJ8WIOJPAH ODLMPL9 + BE awvwey эр p:eoÿ 006609 02
9nsejd us uod 0202002 Le Jnajnig-alJod anbeld 2087609 BL
Xnauiwn] JIossnod 2L70/09 gg JnajnJg-a1Jod anbejd uonejos; LOOS6OS = BL
jegsenbe | ap no. .nod uoyoanog ttE6GLL9 GG 93u0j Us sWwwENaJEd Jaonog 00/5609 LL
| „2/L-L wad uoysnog LOLLOLG £5 abeuoweJ ap 81404 0080009 gL
| aJnawJaj ap anbejd 22€/529 РС abeuouses ap 84J0d иодерюз| 10/0009 = GL
| adwe; 9942 aJiejodig ydnJusaqu| LOGELOS » es Jnsje/ngyn} 0098909 FL
| 2aubiod ej ap nos Jnod uoyanog cee/ve9 LC C/XOLIN uolnog LL90009 EL
9,595 abejas ap 1e1senby OO9EDOS + OS SS*OLW volnog 02900098 cl
pJog ap neajge| /00L929 Gb «8/1-L Uiajd uoyanog OCULTOS LL
ayonef 9309 OE6t/29 ВР XLIXE/7 Y IMP РесОБОс OL
anbasejd us q08ssay OSOSLOZ Lt Jnaiaque quauag|a uonexu Jioddns Q0t9£E29 =
U7 GIN Uolld 0002002 ЭР Oex9N AL SIA 1000006 9
93104p 8100 CDE8t/09 Gp RIN] cO0cS/c3 L
JnalJgque neauued 0089/c9 РУ SZEXOLI ued] DESOOOU9 =
amanbel ss109 uonexu ap anbeid 2256009 Eb .0/L-L 4099 LOCEGLS G
| obesJas ap Jaioo 9842 aWW065-33404 0026/L9 cr Jnalajue чаше 9093909 у
2/1 aBueyaap ap зэшдон ZOL6/L9 Lir SJleipautequi JuaLUSY LO/c909 E
| =x1|xc'c gauior C220€02 Ot gJna131sod ayuod uonejos; OLOS6O9 2
2xg8'LX2'0L @ Wor 9220e0e БЕ зпамезвой зчешер #082909 К |
ALON 1300] NOLdI49530 3000 NOWSOd ON T300W МОЩНО ЗО 3009 NOWSOd |
£/2 39Vd 900€ LO' Se 310 vEJ 31IVdNOJ 3dAL £es/seoosse ‘ao
11 TAE
A oy mony vp Far
pry #; E
RER Pr RE
i Le ma fe a N
"ИГ |
НО
M ЦИ
il
li e
; -
= я ame
* Composants à tenir à votre stock
con. 3850037/208 Tyre KOMEI 100
PAGE 1/3
DATE ET A
18
£/e
ugjjeq-Jnojad UOIXSUUOI nefn| cC089&¢29
aJaipneys e| ap uonejuawie nein; OLZG6ELY
2X3 LX? OL QUIN 9220E0S
эзпемаии эпамадие neauved
зпаыари эпаме5ой пеаииес
709S/009
8LES/c3
«2/1-L N0493 2020702
OLIN N0493
JInauaque neauveg
8V/OIN Hossag
amanbel e| ap aj94smn07
U019911j ap 1J0559Y
Jnalsadns Jnaisaqsod neauveg
JUBJECSURJ] JAYOINE
UOIJe|nau 1nod Jayaine
sauJdoq 2|, 2 JaluJog
pu0g ap neajqe] u093701J{
се р aJiou agubiiod
9.02L-0 8418W0Wu ay]
3J99LUOJPÁN
anbisejd ua uoyanog
xnauILUN| JOSSNOJ
.8/€ эбаецоер ap 38UI1goy
g11unoas ap 1e1senby
Jnaisa1sod ayonef 3107
aduwe| 9848 aJIEJOdiq запазади
JNalJs]s0d SJI0Jp 3107
abejas ap 1e1senby
pJoq ap neajgey
Jnauaque ayonef 8307
JOUZ GIN N0J93
LOEULOG
FOLS/c9
000SL0c
7908/09
0001506
£cE5/cS
GOclScS
606.959
O00LLec
LOLLSCY
€0L0tcS
0008tL9
O0L97L3
ОРЗ
clv0/09
O00L6ZLS
007L009
vLEVZCS
LOSELOS
7/37/69
POEBSLS
/00L9€69
p96p/09
cOLOLOc
U7 SIA U0%%dg OODEDOS
JnaIaue ajoJp 8307
7987/09
Jnaligjue nesuued 0086/23
eanbel sajo9 uonexi] ap anbelg
abeJJas ap Jelijoo dane suILUOB-a9.10
DOL ‘| UoKe|os! Jane gjjiews uajjeg
„| JnojaJ-uou ap jade|]
uoneeqsui qIedap neAnL
T30OW NOILLdIH9S30
39Vd 9002e'LLZ2 эмо
#256003
DOcC6ZL9
GOLEILS
сОЕВЕсЭ
clS9Ec9
3000
LL
aL
DZ
EL
cl
LL
Ох
69
89
ZU
99
a
УЗ
69
c9
Lg
09
65
8s
Za
9S
GS
75
ES
cS
LS
0s
67
87
ZU
ЭР
Gt
РУ
Ev
cl?
Lt
Ot
65
NOLISOd
1300
42015 8.004 B Jiua] 8 suesodwo] «
.2/1 aBeyoap ap Jauigoy ZOL6/L9
2XLLXG'G Q MUION Gozcocoe
W.7/€ - OL J uoisuedxa,p asep OOEELLG +
BE
LE
Je
Jeq € 2/1 @wnogs ap adednog 00820509 * SE
cXtrex/L Bor Bec0E0C PE
cX8lLXcl @ Wor £2c0e0c EE
uojeq unuaduas-aduod uoxsuuoo neÁn, t069£29 ЭР
О0с-се баП з0)рчупые) эпедеролю) 0089619 + LE
2XCHXG'EE @ эпоцозпово ior 8020€02 * OE
G/e=1.2/1 seBuojeJ ajinog 1026006 * 62
8/€ enbreworne JIepunsfung OoLELO9 = 82
JiepJnayeJedas suegyg OOOLZE9 La
JiEepnajesxedas /ObPYELY Эс
USyIIEJId INOYIINOEI U9 |2A0 JUIO 00725609 * ce
EEXOLIN LONAS {090009 ve
Jnaligisod quawajs uonexy 3300905 0079629 EC
„Бу anua3as ap adednes 0008229 + co
awe) ap pJebad 1405534 O00OSO2 Le
atuwey ap pueísy 00et609 De
najnJg-a3Jod anbeld 20987609 BL
Jngjndg-23.0d anbejd uogejos| LO0S609 « aL
эзноу ua awwepaded Jajonog 00/5609 ZL
sBeuouies ap a1J04{ 0080009 gL
abeuowed ap ajuod uone|os| LO/0009 « GL
Jnajengan) 009gsag PL
G/*OLIN uolnog LL90009 EL
8SX0L IN uolnog 0290008 cl
.2/ 1-1 ued uoyonog OOOLFOZ LL
8X L9XE' Zr 9 Wo #220802 OL
эзпамазие Juawsg|a uonexy juoddng OOr9e29 6
DZ*9WN AL SIA 11000006 g
DEPXOLIN MWEJIL SEPB9cd3 E
G/EXOLIN ued] OESODdOS 9
2/11 3uodg LOZEEL9 с
эпамеадне usa 9092909 у
aJiepaw.au awl 107е909 E
sunalaqsod auod uonejos; 0188609 ©
Jnauzlsod зчэшер 082909 L
NOLLdIHDS30 3000 NOLISOd
OOLIEWNOH — 3dAL £02//E00S8E ‘oo
oO
tu
Eu
X903S euJ0A E JIUST E sUesoduog «
‘anbiajeufis anbed e| зале эоиериодвамоо е| JONA
(10dag 091g - 222005 apoa) dol ISINOX :209€es08
89U818/84 ap synpoJd
aJgipneys sdJ09 OOE8/LG
9J9Ipneyo afiejquuasse snod seuseg 0060909
SauJoq ÿ e ajqea uns19LUOJ /BEN9TY
000€=1 uonequawiep ajgeg GSO2Ze2l9
Jajduioo pJog ap neaigeL ¿908/15
SJJUIQOJ + añeJ.as ap inaqgauvoasiq 020/529 - 96
„P/LX.8/€ 4'IN vonanpaH Z0/t0L9 GB
.0e/LX.0/L-L 9npay uoyanog OoLivOZ v6
00t=1 22 @ wnissubew ap epouy 00/2/09 + EB
gEL @ 8pugaJuo] 2062619 cB
uonejjejsul Jnojad nen] go9g9ezg LB
asiojauiug |бев1ее 06
9/94 LOVOSL9 » 68
oBejges ap ay9l4 8/90e29 + 88
DEL @ 2noyoInoed dUIOr OgOEeESL9 * /8
3,090€ uojeq aBejBaJ ap dersenby 0099109 « 98
uoyie| u8 ,2/| N0O198-843U09 LOESHLY cg
y | S.JIBNUES uoIsuedsa p gSEAN GOLGE CY * 79
Jeq / -.2/1 914995 ap edednos 0006209 * ES
ques "dxa,p ases uonexij ap anbejd 9g2G6981L9 28
SX0EX22 @ Wor B220E02 Le
oyw| 7e1senby 008S/09 - 08
Jana Instemuwog QOtEL09 + EZ
‘ues ‘dsa p asen quauwap.Jo99e ap neÁni 699/2293 87
31ON 1300 MNOILdIH3530 300) NOLISOJ J10N 1300 NOLLdIHOS30 3003 NOWSOd
62 x 9002 LL Le a1vO OO0L IBINOX 3dAL E02/ZE00S8E ‘oo
con 3850037/991 me FUEL30BF a DATE 25.01.2008 pace 1/2
Li
Es
=]
=i
=
=
he
2a EEE at A Ra ER TE SE
EEE TES
LON
2/0
vd
1300
© 80021052
‘anbnajeuBis anbe|d е| эале souepuodsas109 g] Jalan,
580€ 974 9019769
:39u3JajaJ ap suNPOJJ
NOLdIH9530 3000 NOWSOd
1170
JLON
с
су
2015 S.904 В низу € SYUESOdWOT =
M.09 S9'0 Hd) .ne19alu
aga
„В/Е x .8/€ ajddin
a
UOIXaUUa9 ap ajge”
sapo1199/9 adnoJo)
squiol ay
раозое. 3a ¡noy uedap neÁny
UOISUS] 9P 9/ge7
4 {7 4unaqesuapuo7
aguelsisalsojoyd anja)
JRajeuapn
Jie Jajon adnoug
U0ISU3] s3ney 91987
Jnayneyogd adnodg)
JO
Jna(915 aubr]
sapo.199aja uoddns
10de7
uaIsNquuad ap 939 |
uonexy ap splg
apg 9p Juior
anbiJo] quiol - au
auuep
Jnajejobay
ayayoueza,p auebug
O1/3SUGES ajo.jug3 ap 8309
uonaalodd
раозовн
suueñoJ19aja auIgog
Jnajopy
quawa|dno99ÿ
adwog
T300WN NOLLAdIHIS30
48 08 1301 3dA1
£06429
LOEZLOSY
SOSOCLY
00c9£c9
Gt06/09
0E06/cS
vr06Zc9
8c06/c9
ÉcO6/c9
9206/29
Sc06/c9
pcU6/c9
EcU6/c9
cc06/c9
EvU6/c09
GLU6/c9
/L06/c9
9LU6/09
vED6Zc9
LEO6/C9
ELU6/c9
cl06/cS
1106769
OLU6/e9
6006/c9
8006/c9
/006/c9
3006/0898
S006/c9
v006Zc9
L7O6ZC9
c0064c9
L0064c3
CANTON NMS WD
eee aa
SUNINERDUOaO
3000 NOLISOd
LB6//E00S8E
‘009
Compagnie Européenne de Chauffage
1140, rue du Maréchal Juin - Zone Industrielle
Tél: 02 38 94 78 59 - Fax: O2 38 94 78 77
Cod. 62760326 - 10/09

Manuels associés