Manuel du propriétaire | CLIMA COMPACTE F34 KOMBI 100 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
CcLIMa sime /echnology NOTICE TECHNIQUE Pour l'installation, l'utilisation et la maintenance des groupes thermiques fioul COMPACTE F34 KOMBI 100 CE POUR LINSTALLATEUR eR Be EP PB IDE mmm, = EE INDEX A WN 2 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE ............................ An . page INSTALAN A Mea ains page GARAGTEMISTIGUES: A en page TI SAT DN ET EE EE TEI a ae AA page IMPORTANT Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, il convient de procéder aux contróles suivants : - Contrôler qu'aucun liquide ni matériau inflammable ne se trouvent à proximité immédiate de la chaudière. - S'assurer que le raccordement électrique a été effectué correctement et que le câble de terre est relié à une bonne installation de terre. - Vérifier que le conduit d'évacuation des produits de la combustion est libre. - S'assurer que les vannes éventuelles sont ouvertes - S'assurer que l'installation a été remplie d'eau et qu'elle est bien purgée. - Vérifier que le circulateur n'est pas bloqué. 10 11 EE Re ee 1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 11 INTRODUCTION Le groupe thermique en fonte avec brúleur de mazout intégré simpose gráce á son fonctionnement silencieux; il est concu conformément aux pres- criptions de la Directive des Performances CEE 92/42. La com- bustion parfaitement équilibrée et les performances élevées permettent de réaliser d'importantes économies sur les coûts d'exercice. Ce document contient les instructions concernant les modèles suivants : - "COMPACTE F34” uniquement pour le chauffage — “KOMBI 100" pour le chauffage et la production d'eau chaude avec bat lon à accumulation. Veilliez respecter les instructions de ce manuel pour effectuer une installation correcte et garantir le fonctionnement parfait de l'appareil. 1.2 DIMENSIONS 1.01 Version "COMPACTE F34" 1 460 | 690 meme |e 1 Co = |ë| = | 21 | Cl La LT 00 | i Pe | [ M Depart chauffage 3/4" R Retour chauffage 3/4" E Chargement installation 1/2" S Vidange chaudière 1/2" Fig. 1 1.2.2 Version "KOMBI 100" a 460 = 940 un I$ a o i BS 1% 8 5 © oa ar ea Fe ) yi в ' ao ze E E o | e ve a о + I ii = I al a | | же | co | q elias: el | Ln | = = el i si они Ÿ — TEE | y M Départ chauffage ТЕ U Sortie eau sanitaire a/4" R Retour chauffage 1 S Vidange chaudière 1/2 E Entrée eau sanitaire 3/4" C Recirculation 3/4" Fig. 1/ ig. 1/8 ada dd sin einlaln 1a 1.3 DONNEES TECHNIQUES Puissance utile * kW 294 (281) — 294 (261) Débit calorifique * KW 33,4 (29,7) 334 (297) 28.700 (25.600) Pression maxi. de service bar 4 4 Vase d'expansion Fo = = b= EE py ee E ar iB + LapDacite / Fression de ore-charge Pertes de charge côté fumées mbar 012 012 Pertes de charge cóté eau [At 10°C] mbar 50 | 25[ eau | AT Pression chambre de combustion mbar - 0M - 0,01 Plage de réglage sanitaire °C - 30-50 Production eau sanitaire Débit santtaire spécifique EN 625 l/min - 20,9 Temps de récupér de 25°C à 55°C min - 12 Pression maxi. de service du ballon bar - 7 Brûleur à mazout Pression de la pompe * bar 12 (13) 12 (13) Position du régulateur du clapet d'air * 5,9 (5,9) 5,9 (5,9) Poids kg 123 240 * Les données mentionnées dans les parenthèses sont relatives aux réglages d'usine. ** Quand on modifie les conditions de réglage du brûleur, il faut toujours vérifier les valeurs du COe. 1.4 APPAREILLAGE PRINCIPAL 1.41 Version "COMPACTE F34" 30 ed o @ ОБ O e "OO сл В 0 ГО — LEGENDE Brúleur à mazout Pompe installation Panneau de commande Vanne de sécurité de l'installation Disjoncteur hydraulique Regard de flamme Vase d'expansion Fig. 2 1.4.2 Version "KOMBI 100" EE ES EEE EEE EEE EEE EEE EEE TE An PE AR 10 11 1 a o Te Ca E) LEGENDE 6 Pompe ballon 1 Ballon 100 litres 7 Regard de flamme 2 Disjoncteur hydraulique В Brûleur à mazout 3 Soupape de retenue 9 Robinet vidange ballon 4 Pompe installation 10 Vanne de sécurité du ballon 5 Panneau de commande 11 Vase d'expansion sanitaire Fig. 2/8 1.5 SCHEMA DE FONCTIONNEMENT 1.51 Version "COMPACTE F34" She LEGENDE Oman - Corps chaudiére Hidrométre Purgeur automatique Pompe installation Disjoncteur hydraulique Vanne de sécurité Vase d'expansion Robinet vidange chaudiére Brúleur á mazout Fig. 3 1.5.2 Version "KOMBI 100" 14 [af 1 8 2 11 Safe M + Wu año mó | ее НЕЕ U « E 64 | E» p< =. LEGENDE 00 00 3 О сл В 0 ГО — Corps chaudiére Hidrométre Purgeur automatique Pompe installation Pompe ballon Soupape de retenue Vase d'expansion sanitaire Vanne de sécurité du ballon Anode de magnésium Robinet vidange ballon Vase d'expansion Robinet vidange chaudière Disjoncteur hydraulique Vanne de sécurité Brüleur à mazout Ballon de 100 litres Clapet de non-retour (non fournie) Fig. 3/8 BB EE PA I 2 INSTALLATION 21 LOCAL DE LA CHAUDIERE Les chaudières de potentialité supé- rieure à 35 kW doivent disposer d'un local technique dont les caractéris- tiques sont conformes aux normes et règlements actuellement en vigueur. La distance minimum entre les murs du local et la chaudière ne doit pas être inférieure a 0,60 m; la distance mini- mum entre la partie supérieure de la jaquette et le plafond ne doit pas étre inférieure à 1 m, qui peut être réduite à 0,50 m pour les chaudières à ballon incorporé (de toute façon la hauteur minimum du local de la chaudière ne doit pas être inférieure à 2,5 m). Les chaudières qui ne dépassent pas 35 kW ne peuvent être installées et ne peuvent fonctionner que dans des locaux continuellement ventilés. Pour permettre l'afflux de l'air dans les locaux, il est en outre nécessaire de prévoir sur les parois externes des ouvertures ayant les caractéristiques suivantes: —- Avoir une section libre totale mini- mum de 6 cm? par kW de débit ther- migue installé et, de toute facon, elle ne doit jamais étre inférieure a 100 cme - Etre aussi près que possible du sol, ne pas avoir d'obstacles et être pro- tégées par une grille qui ne réduit pas la section utile de passage de l'air. 22 BRANCHEMENT DE L'INSTALLATION Avant de procéder au raccordement de la chaudière, il convient de faire cir- culer l'eau dans les tuyaux pour élimi- ner les éventuels corps étrangers qui pourraient compromettre le bon fonc- tionnement de l'appareil. Pour les rac- cordements hydrauliques, vérifier que les indications de la fig. 1 et 1/a sont respectées. ll est recommandé de faire en sorte que les connexions soient facilement débranchables à l'ai- de d'embouts à raccords pivotants. La vidange de la vanne de sécurité doit être raccordée à un système approprié de récupération et d'éva- cuation. 2.01 Remplissage de l'installation Lorsque l'installation est vide la pres- sion de chargement doit être comprk se entre 1-1,2 bar. Pendant la phase de remplissage de l'appereil, il est con- seillé de couper la tension à la chaudiè- re. Le remplissage doit être effectué lentement de manière à laisser aux bul- les d'air le temps de s'échapper à tra- vers les évents prévus à cet effet. 2.2.2 Production de l'eau sanitaire version "KOMBI 100" Dans la version "KOMBI 100” pour que l'installation puisse fournir l'eau sanitaire, il faut au premier allumage purger tout l'air contenu dans le ser- pentin du ballon. Pour faciliter cette opération, tourner horizontalement la fente de la tête de la vis de blocage de la soupape de retenue (3 fig. 2/4). Quand l'air est complètement évacué remettre la vis sur sa position initiale. 2.2.3 Caractéristiques de l'eau d'alimentation LE TRAITEMENT DE LEAU UTILISEE DANS LINSTALLATION DE CHAUFFAGE EST ABSOLUMENT = NECESSAIRE DANS LES CAS SUIVANTS: - Installations très étendues (avec de grades teneurs en eau]. - Introductions fréquentes d'eau de réintégration dans l'installation. - S'il faut vider partiellement ou totale- ment l'installation. 2.3 RACCORDEMENT DU CARNEAU Le carneau a une importance fonda- mentale pour le bon fonctionnement de l'installation; en effet, si il n'est pas réalisé dans les règles de l'art, il peut se produire des dysfonctionnement du brûleur, une amplification des bruits, des formations de suie, condensation et incrustation. Le carneau doit donc répondre aux conditions requises Ci après: - il doit être réalisé avec un matériau imperméable et résistant à la tem- pérature des fumées et des condensats; - | doit présenter une résistance mécanique suffisante et une conduc- tivité calorifique faible; - il doit être parfaitement étanche pour éviter qu'il ne se refroidisse: — il doit être aussi vertical que possible et sa partie terminale doit être munie d'un aspirateur statique assurant l'évacuation efficace et constante des produits de la combustion; - pour éviter que le vent ne crée, autour de la cheminée extérieure, des zones de pression prévalant sur la force ascensionnelle des gaz brû- les, il est nécessaire que l'orifice d'évacuation surmonte d'au moins 0,4 m toutes les structures adja- centes à la cheminée (y compris le faite du toit) et se trouvant à moins de 8 m de distance; - le carneau montant ne doit pas avoir un diamêtre inférieur à celui du rac- cord de la chaudière; pour les car- neaux à section carrée ou rectangu- laire, la section interne doit être majorée de 10% par rapport a celle du raccord de la chaudière: - le calcul de la section utile du car- neau peut être trouvé à l'aide de la relation suivante: S K E ЧН section exprimée en cme coefficient de réduction 0,024 puissance de la chaudière en kcal/h H hauteur de la cheminée en méêtres, mesurée à partir de l'axe de la flamme jusqu'à la sortie de la cheminée dans l'atmosphère. Lors du calcul des dimensions du carneau, il faut tenir compte de la hauteur effective de la cheminée exprimée en métre, mesurée á partir de l'axe de la flamme au sommet et diminuée de: - 0,50 m pour chaque coude du conduit de raccordement entre la chaudière et le carneau; - 1,00 т pour chaque mêtre de développement horizontal du raccordement. UA Nos chaudiéres sont du type B23 et n'exigent aucun raccord particulier si ce n'est celui qui conduit à la cheminée, comme spécifié ci-dessus. 24 AMENEE DU COMBUSTIBLE Le groupe thermique peut recevoir le combustible latéralement; les conduits doivent passer à travers l'ouverture prévue sur le côté droit/gauche de la jaquette pour être raccordés à la pompe (fig. 5 - 5/a). Attention — Avant de mettre le brúleur en service, vérifier que le tuyau de retour na pas d'occlusions. Une contre-pression excessive peut provoquer la rupture de l'organe d'étanchéité de la pompe. - Vérifier que les conduits sont parfai- tement étanches. — || ne faut pas depasser la depression maximum de 0,4 bar (300 mmHg] (voir Tableau 1). Au dela de cette valeur le gaz se libère du combus- tible et peut provoquer la cavitation de la pompe. - Dans les installations en dépression, nous recommandons de faire abou- tir le conduit de retour à la même hauteur que celle du conduit d'aspi- ration. Dans ce cas le clapet de fond n'est pas nécessaire. Par contre, si le conduit de retour arrive au-dessus du niveau du combustible, le clapet de fond est indispensable. Amorce de la pompe Pour amorcer la pompe il suffit de démarrer le brûleur et vérifier l'alluma- ge de la flamme. Si le blocage se manifeste avant l'arri- vée du combustible, attendre au moins 20 secondes puis appuyer sur le bou- ton-poussoir de déblocage du brûleur "RESET" et attendre que toute la phase de démarrage reprenne jusqu'au retour de la flamme. 2.5 REGULATION DU BRULEUR Chaque appareil est livré avec l'unité de combustion équipée de sa buse et pré-étalonnée en usine. Toutefais, il est préférable de vérifier les paramètres figurant au point 1,3 qui font référence à la pression atmoa- sphérique au niveau de la mer Si l'installation requiert des réglages différents de ceux faits en usine, ceux- ci doivent être effectués exclusive- ment par un personnel autorisé et dans le respect des instructions ci- dessous: pour accéder aux organes de réglage de unité de combustion, enlever la porte de la jaquette (fig. 12). TABLEAU 1 EE EES mètres a tuyau @i tuyau А 8mm 10mm О 35 100 os 30 100 mes DOS 100 1,5 20 so © 15 70 Ea 30 3.5 6 20 H = Différence de niveau L = Longueur maximum du tuyau d'aspiration Fig. 5 RACCORDEMENTS Fixation vacuomètre Limiteur de pression Fixation manométre Vis de by-pass Flexible du retour (fourni) Flexible d'aspiration (fourni) Prise de pression auxiliaire Vanne Raccord 3/6" (fourni) Filtre de la ligne d'alimentation (fourni) o0OC0OSNOQULADMW-= — ATTENTION: pompe. - Desserrer les raccors reliés á la pompe (5-6) avant d'orienter les flexibles pour les faire sortir de l'ouverture prédisposée sur le côté droit/gauche du manteau. Lopération avant été réalisée, resserrer les raccords de la - La pompe est prévue pour fonctionner avec deux tuyaux. Pour un fonc- tionnement avec un tuyau seulement, il faut retirer la vis de by-pass (4). Fig. 5/a 2.51 Réglage du clapet d'air Pour effectuer le réglage du clapet d'air, agir sur la vis (1 fig. 6) et faire coulisser l'échelle graduée (2 fig. 6) indiquant la position du clapet. Les valeurs de réglage de chaque grou- pe sont reportées au point 1.3. 2.5.2 Réglage pression de la pompe Pour effectuer le réglage de la pres- sion du mazout, agir sur la vis (3 fig. 6/a] et contrôler au moyen d'un manomètre relié à la prise, (2 пд. б/а] que la pression est conforme aux valeurs indiquées au point 1.3. 2.5.3 Réglage de la tête de combustion Pour effectuer le réglage de la tête de combustion, il faut démonter le brûleur en enlevant l'écrou indiqué fig. 13. Démonter la tête de combustion en desserrant les deux vis latérales qui l'u- EE AAN ON Noa Fig. 6 nissent au collier. Effectuer le réglage avec un tournevis comme indiqué fig. 6/b en respectant les positions reportées sur le tableau. 2.6 GROUPE CHAUFFANT Dans les versions "COMPACTE F34" e “KOMBI 100” le groupe chauffant s'ac- tive avec l'accord à l'installation du brû- leur, en retardant cependant le départ de 90 secondes maximum, temps nécessaire pour porter la température du combustible, dans le secteur à 65° C. Dès que la température est attein- te, le thermostat, placé sur le pré- réchauffeur (1 fig. 13/b], fera démar- rer le brûleur. Le réchauffeur restera en fonction pendant toute la période de fonction- nement du brûleur et se désactivera lorsque ce dernier sera éteint. 2.7 RACCORDEMENT ELECTRIQUE La chaudière est munie d'un câble élec- trique d'alimentation et doit être ali mentée avec une tension monophasée de 230 V - 50 Hz, via un interrupteur général protégé par des fusibles, Le cáble du thermostat d'ambiance, nécessaire pour obtenir une meilleure régulation de la tempéra- ture, doit étre branché suivant les indications de la fig. 7. NOTE: Lappareil doit étre relié á une installation de mise á la terre effica- ce, Le fabricant décline toute respon- sabilité pour les accidents provoqués aux personnes suite à la non mise à la terre de la chaudière. Avant de procéder à toute opération sur le tableau électrique, débrancher l'alimentation électrique. LEGENDE 1 Pompe mazout Prise manomètre 3 Vis de réglage pression Fig. 6/a REGLAGE Position 1 Fig. 6/b 2.71 Schema électrique version "COMPACTE F34" © +! Го | — ID i I =A El a [o o | WO fr = y 230U-50Hz-190U o 1 1 ! 1 ь Ny dee marron = D + LEGENDE Aquastat de sécurité Tharmostat d'ambiance Aquastat chaudière Interrupteur général Pompe installation Horloge de programmation Photorésistance Vanne mazout Mateur Réchauffeur Thermostat réchauffeur Equipement brûleur PES" "Dg" Voyant lumineux blocage du brûleur Fig. 7 2.72 Schéma électrique version "KOMBI 100” 230V-50Hz | E 190W A Sn 5 | L = | | 2% | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | LEGENDE TS Aquastat de sécurité SB Voyant lumineux blocage du brûleur Е/! Interrupteur Eté/ Hiver TA Tharmostat d'ambiance TC Aquastat chaudière TL Aquastat limite B Brûleur IG Interruptor général Pl Pompe installation OP Horloge de programmation TB Aquastat ballon PB Pompe ballon R Relais Ee | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | az TGs Valle 7 I I Prat 5 IM I | I 27 924! | hs i | i | Cs — | | Fig. 7/8 10 2.73 Diagramme de fonctionnement Normale Accord démarrage Thermostat réchauffeur Réchauffeur Moteur Transformateur allumage Vanne mazout Hamme Lampe blocage 0+150s ~12 5 Blocage normal dú au manque d'allumage - 55 = 12 в 0+150s 3 CARACTERISTIQUES 31 DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION (fig. 8) La chambre de combustion est a pas- sage direct; elle est conforme á la norme EN 303-3 annexe E. Les dimensions sont indiquées fig. E. Un panneau de protection spécial est appliqué sur la paroi interne de la tête arrière de tous les modèles. L Volume mm mê COMPACTE F34 377 0,019028 TWIN 100 377 0,018028 3.2 CARACTERISTIQUES DE LA POMPE DE CHAUFFAGE (fig. 9) Les caractéristiques de la pompe de l'installation montée sur le groupe thermique à mazout, sont indiquées fig. 8. 271 I — 230 — L au use RTE gg EE E 7 = [+ enn ES DLL Fig. B E та =. Q (mh) Fig. 9 4 UTILISATION ET ENTRETIEN 41 ENTRETIEN DU BALLON VERSION “KOMBI 100" La préparation de l'eau chaude sani taire dans la version "KOMBI 100” est garantie par un ballon en acier et vitrocéramique, muni d'anode au magnésium protégeant le ballon et d'une bride d'inspection pour le contrôle et le nettoyage. Ll'anode au magnésium doit ‘être contrôlée périodiquement et, si elle est usée, elle doit être remplacée. 42 DEMONTAGE DE LA JAQUETTE ffig. 12) Pour nettoyer plus facilement la chau- dière on peut démonter complètement la jaquette en suivant la progression numérique indiquée sur la fig. 12. Version “COMPACTE F34" сл NO Version “KOMBI 100” Fig. 12 11 12 Ee a Ea dd FB Be 43 DEMONTAGE DU VASE D'EXPANSION Pour démonter le vase d'expansion du chauffage agir comme suit: - Vérifier que la chaudiére est vidan- gée de son eau. - Dévisser le raccord qui relie la vase d'expansion. - Enlever le vase d'expansion. Avant de commencer l'opération de remplissage de l'installation, vérifier que le vase d'expansion est préchargé avec une pression de 0,8 + 1 bar. 44 ENTRETIEN BRÚLEUR Pour démonter le brúleur par la porte de la chaudière, ôter l'écrou (fig. 13], - Pour accéder au secteur interne du. brûleur, âter le groupe rideau air fixé au moyen de deux vis latérales et enle- ver la gaine droite bloquée au moyen de quatre vis en faisant attention à ne pas abimer les joints d'étanchéité OR. - Pour démonter le dispositif d'écla- boussures et le groupe chauffant, opérer de la façon suivante : - ouvrir le couvercle de l'installation bloqué au moyen d'une vis, déta- cher les câbles du réchauffeur (1 fig. 13/a)] protégés par une gaine thermorésistante et les faire pas- ser à travers le trou après avoir ote le davier correspondant. détacher les deux câbles des élec- trodes d'allumage fixé avec les cosses. desserrer le raccord (2 fig. 13/8) et ôter les quatre vis qui fixent le collier (3 fig. 13/a) au brûleur - Pour démonter le réchauffeur ou le thermostat voir figure 13/b. 45 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Lentretien préventif et le contróle du bon fonctionnement des appareillages et des systèmes de sécurité doivent être effectués à la fin de chaque saison exclusivement par un personnel agréé. 4.51 Nettoyage des passages de fumée (fig. 14) Pour nettoyer les passages de la fumée du corps de la chaudière, utili- ser un goupillon. Après l'opération d'en- tretien, remettre les ailettes à leur position initiale (fig. 14). Li Fig. 13 1 2 3 | | LEGENDE A 1 Cables équipement => = Faccord 3 Collier Fig. 13/a LEGENDE 1 Thermostat réchauffeur 2 Bouchon 3 Réchauffeur Fig. 13/b Fig. 14 PO EE ERP Se TE ыы em АЛ АЛЛА АМ 4.5.2 Nettoyage de la tête de combustion (fig. 15) Pour nettoyer la tête de combustion agir comme suit (fig. 15): - Déconnecter les câbles de haute tension des électrodes. - Dévisser les vis de fixation du sup- port hélice et l'enlever - Brosser — délicatement (disque de turbulence] - Nettoyer soigneusement les élec- trodes d'allumage. - Nettoyer soigneusement la résistan- ce photoélectrique en enlevant toute trace de saleté sur sa surface. - Nettoyer les autres pièces de la tête de combustion en enlevant toute incrustation. - À la fin de ces opérations, remonter le tout en agissant en sens inverse et en ayant soin de conserver les mesures indiquées. l'hélice 4.5.3 Remplacement de le injegheur (fig. 16) | est recommandé de remplacer la buse au début de chaque saison de chauffage pour permettre une com- bustion correcte et une bonne efficaci- té de giclage. Pour remplacer la buse agir comme suit: - Déconnecter les câbles de haute tension des électrodes. - Desserrer la vis de fixation [A fig. 19) du support des électrodes et l'enlever, - Bloquer le porte-gicleur en utilisant une clé 13 et dévisser la buse à l'ai- de d'une clé 16 (fig. 16). 46 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Nous indiquons une série de causes et leurs remèdes en cas d'anomalies qui peuvent se manifester et provoquer un I rare mn ee === же EE LE EEE 4 + 0,3 mm Fig. 15 dysfonctionnement de l'appareil. Dans la plupart des cas, une anomalie de fonctionnement provoque l'alluma- ge de la signalisation de blocage de l'appareillage de commande et de contrôle. Quand ce signal s'allume, le brûleur ne peut reprendre son fonc- tionnement que si le bouton-poussoair de déblocage est enfoncé. Si l'allumage est ensuite normal, l'arrêt peut avoir été provoqué par une ano- malie transitoire sans aucun danger. Par contre, si le blocage persiste, il faut détecter la cause de l'anomalie et effectuer les opérations indiquées ci- apres: Le brúleur ne s'allume pas - Contrôler les raccordements élec- triques. - Contrôler le régulateur de flux du combustible, la propreté des filtres, de la buse et l'élimination de l'air dans les conduits. - Contrôler la formation régfulière des étincelles d'allumage et le fonction- nement de l'équipement du brûleur. Le brûleur s'allume régulièrement mais s'éteint immédiatement. - Contrôler la détection de la flamme, le tarage de l'air et le fonctionne- ment de l'appareillage. Réglage difficile du brûleur et/ou absence de rendement - Contrôler: le flux régulier de combus- tible, la propreté du générateur, la propreté du conduit d'évacuation des fumées, la puissance réelle four- nie par le brûleur et sa propreté (poussière]. Le générateur se salit facilement - Contrôler la réglage du brûleur (ana- lyse des fumées), la qualité du com- bustible, l'encrassement de la che- minée et la propreté du parcours de l'air du brûleur (poussière). Le générateur n'atteint pas la tempé- rature désirée - Vérifier la propreté du corps du générateur, l'accouplement, le régla- ge, les prestations du brûleur, la tem- pérature préréglée, le fonctionne- ment correct et la position du ther mostat de régulation. - Vérifier que la puissance du généra- teur est suffisante pour l'installation. Odeur de produits non brûlés | - Vérifier la propreté du corps du générateur et de l'évacuation des fumées, la tenue hermétique du générateur et des conduits d'évent (portillon, chambre de combustion, conduit des fumées, carneau, joints). - Contrôler la combustion. Intervention fréquente de la vanne de sécurité de la chaudière - Contrôler la présence d'air dans l'installation et le fonctionnement du/des circulateurs. - Vérifier la pression de chargement de l'installation, l'efficacité du/des vases d'expansion et le tarage de la vanne. 14 POUR LUSAGER MISE EN GARDE IIA ICE LL a ЗАВД Лад ERA ES — - En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil, le désactiver et s'abstenir de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. Si on perçoit l'odeur de combustible ou de combustion, aérer le local et fermer le dispositif de couopure du combustible. S'adresser rapidement au personnel technique agréé. - L'installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d'assistance et d'entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié. — ll est formellement interdit d'obstruer ou de réduire les dimensions de l'ouverture d'aération du local où est installé Гар- pareil. Les ouvertures d'aération sont indispensables pour garantir une bonne combustion. ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT ALLUMAGE DE LA CHAUDIERE Pour allumer la chaudière appuyer sur la touche de l'interrupteur général (fig. 17). Dans la version "KOMBI 100” choisir la position sur le déviateur été/hiver (fig. 18); - quand le déviateur est sur la posi tion 2% (ETE) la chaudiére fonctionne en phase sanitaire. - quand le déviateur est sur la post tion #* (HIVER) la chaudière fonction- ne en phase sanitaire et comme chauffage ambiant. Le thermostat d'ambiance ou le chronothermostat arrêtera le fonctionnement de la chaudière. REGLAGE DE LA TEMPERATURE - Sanitaire “KOMBI 100" (fig. 19) Le réglage de la température de l'eau sanitaire est effectué en agis- sant sur le pommeau du aquastat (fig. 19). - Chauffage (fig. 20) Le réglage de la température de chauffage est effectué en agissant sur le pommeau du aquastat avec une plage de régulation allant de 45 à 65°C, La valeur de la température fixée se contrôle sur le thermo- mètre. Pour garantir un rendement optimal du générateur il est conseillé de ne pas descendre au- dessous d'une température minima- le de travail de 60°C [fig. 20). ce О. i Fig. 19 All "> “e ge 0. E a \ Fig. 20 EE es AQUASTAT DE SECURITE (fig. 21) Laquastat de sécurité à réarmement manuel se déclenche en provoquant l'extinction immédiate du brûleur quand la température dépasse 110°C. Pour faire repartir l'appareil, dévisser le capuchon de protection et appuyer sur le bouton-poussoir qui se trouve au- dessous (fig. 21). Si ce phénomène se reproduit fré- quemment, il convient de faire contrôler l'apparfeil par un personnel technique agréé. DEBLOCAGE DU BRULEUR (fig. 22) En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement, le groupe thermique effectue un arrêt de blocage et le voyant de signalisation rouge s'allume sur le panneau de commande. Appuyer sur le bouton-poussoir de déblocage du braleur “RESET” pour rétablir les condi- tions de démarrage jusqu'à l'allumage de la flamme (fig. 22). Cette opération peut être répétées 2 ou à fois au maxi mum et, en cas d'échec, s'adresser au personnel technique agréé. ATTENTION: Vérifier que le réservoir est plein de combustible et que les robinets sont ouverts. Après chaque remplissage du réservoir, il est conseillé d'interrompre le fonctionne- ment du groupe thewrmique pendant une heure environ. BOUTON POUSSOIR DE BLOCAGE 0 BAD o Fig, 22 AE AA Ra EEE SE O. QO Fig. 21 EXTINCTION DE LA CHAUDIERE Pour éteindre la chaudière il suffit d'ap- puyer sur le bouton-poussoir de l'inter- rupteur général (fig. 17]. Fermer les robinets du combustible et de l'eau de l'installation thermique si le générateur doit rester au repos pen- dant une longue période. REMPLISSAGE DE LINSTALLATION (fig. 23) Vérifier périodiquement que les valeurs de pression de I'hydrométre sur l'ins- tallation froide sont comprises entre 1 et 1,2 bar. Si la pression est inférieure à 1 bar, il est nécessaire de la rétabilir. Si la pression est montée au-dela de la limi- te prévue, purger la partie enexcés en actionnant la petite soupape de purge de l'un des radiateurs. NETTOYAGE ET ENTRETIEN A la fin de la saison de chauffage il faut absolument nettoyer et contrôler la chaudière. L'entretien préventif et le contrôle du bon fonctionnement des appa- reillages et des systèmes de sécurité doivent être effectués exclusivement por personnel agréé. Fig. 23 EE EEE EE 10 a AA A Г = 42015 3.7004 Y JIUS1 € SIUESOdWOT = : gJ9Ipneyo el ap uoneguauuje neáni t0GS/29 ge quaJedsueJ) 19U9Nn 6021929 Saz uoIsuedxa,p asea uonexiy ap anbeld 9056919 LE uorjenBad unod jayaing goEL929 v/ W.2/L -OL|uoIsuedxa,p asen O0//816 + ge эзыпоэв эр дедзепбу 00591009 + EZ Jeq € .2/1 99n99s ap adednos gg20b09 + SE 7/1 X.8/€ 3 Vononpay /0ZvOL9 at uoIsuedxa asen uosie NeÁn, tO/ZOEL9 ve SIguIgaJ + aBe.Jas ap InayasuLIDoSIO 020/529 + LL cX8LXgl gio ZecO_EOc SE OLI N0493 LOEOLO2 oz ofeyneyo quedap neÁni /|GDE€P9 ce Jnaldgdue nesuued tOLS/c9 69 0S-Ge Sd SojpunJg) JnajenaJdiy 0O88sL = LE 8Vv/ON 10ssay OOOSLOZ 99 oXGPXS'EE Y onayamaea quior go20e02 «OF ananbel ej ap apuannog Oens/29 /9 g/2=1.2/1 asbuojeds anoq 1025005 = 62 UI) ap 1J0SS9y OOOLSO? gg .8/€ anbqewiogne sep unabungd OOLELOS » 82 Jna1191S0d neauve4 £0EG/29 gg Jig p JnajeJedss aueoiyg 0001/29 Za uoisuedxa,p asen quoddns ¿Oee/09 49 Jig,p unaqesedas 90tt6L9 92 | anbise|d ua uoyonog H#OEFCCLY eg UaquIeuid Inoy27n089 Ua [20 quior 00/2509 » Sc | sauJog 2|, € Jaiusog 0ooLL22 29 EEXOLIN Uoinog) /090008 be p40G ap nesjgej U0N9870J0 LOLL9C9 L9 «/EX,2/1-L Unpas voyonog eLLLp02 Ec СЕ G aJiou aauBiod EOLOHE9 09 5/1 anuaqas ap adednos 0008229 = eZ J.OUeL-0 9413W0WJay) OOO9PLY + 65 эшишец эр раеба. 130559Н 0000506 LO aJJ8WIOJPAH ODLMPL9 + BE awvwey эр p:eoÿ 006609 02 9nsejd us uod 0202002 Le Jnajnig-alJod anbeld 2087609 BL Xnauiwn] JIossnod 2L70/09 gg JnajnJg-a1Jod anbejd uonejos; LOOS6OS = BL jegsenbe | ap no. .nod uoyoanog ttE6GLL9 GG 93u0j Us sWwwENaJEd Jaonog 00/5609 LL | „2/L-L wad uoysnog LOLLOLG £5 abeuoweJ ap 81404 0080009 gL | aJnawJaj ap anbejd 22€/529 РС abeuouses ap 84J0d иодерюз| 10/0009 = GL | adwe; 9942 aJiejodig ydnJusaqu| LOGELOS » es Jnsje/ngyn} 0098909 FL | 2aubiod ej ap nos Jnod uoyanog cee/ve9 LC C/XOLIN uolnog LL90009 EL 9,595 abejas ap 1e1senby OO9EDOS + OS SS*OLW volnog 02900098 cl pJog ap neajge| /00L929 Gb «8/1-L Uiajd uoyanog OCULTOS LL ayonef 9309 OE6t/29 ВР XLIXE/7 Y IMP РесОБОс OL anbasejd us q08ssay OSOSLOZ Lt Jnaiaque quauag|a uonexu Jioddns Q0t9£E29 = U7 GIN Uolld 0002002 ЭР Oex9N AL SIA 1000006 9 93104p 8100 CDE8t/09 Gp RIN] cO0cS/c3 L JnalJgque neauued 0089/c9 РУ SZEXOLI ued] DESOOOU9 = amanbel ss109 uonexu ap anbeid 2256009 Eb .0/L-L 4099 LOCEGLS G | obesJas ap Jaioo 9842 aWW065-33404 0026/L9 cr Jnalajue чаше 9093909 у 2/1 aBueyaap ap зэшдон ZOL6/L9 Lir SJleipautequi JuaLUSY LO/c909 E | =x1|xc'c gauior C220€02 Ot gJna131sod ayuod uonejos; OLOS6O9 2 2xg8'LX2'0L @ Wor 9220e0e БЕ зпамезвой зчешер #082909 К | ALON 1300] NOLdI49530 3000 NOWSOd ON T300W МОЩНО ЗО 3009 NOWSOd | £/2 39Vd 900€ LO' Se 310 vEJ 31IVdNOJ 3dAL £es/seoosse ‘ao 11 TAE A oy mony vp Far pry #; E RER Pr RE i Le ma fe a N "ИГ | НО M ЦИ il li e ; - = я ame * Composants à tenir à votre stock con. 3850037/208 Tyre KOMEI 100 PAGE 1/3 DATE ET A 18 £/e ugjjeq-Jnojad UOIXSUUOI nefn| cC089&¢29 aJaipneys e| ap uonejuawie nein; OLZG6ELY 2X3 LX? OL QUIN 9220E0S эзпемаии эпамадие neauved зпаыари эпаме5ой пеаииес 709S/009 8LES/c3 «2/1-L N0493 2020702 OLIN N0493 JInauaque neauveg 8V/OIN Hossag amanbel e| ap aj94smn07 U019911j ap 1J0559Y Jnalsadns Jnaisaqsod neauveg JUBJECSURJ] JAYOINE UOIJe|nau 1nod Jayaine sauJdoq 2|, 2 JaluJog pu0g ap neajqe] u093701J{ се р aJiou agubiiod 9.02L-0 8418W0Wu ay] 3J99LUOJPÁN anbisejd ua uoyanog xnauILUN| JOSSNOJ .8/€ эбаецоер ap 38UI1goy g11unoas ap 1e1senby Jnaisa1sod ayonef 3107 aduwe| 9848 aJIEJOdiq запазади JNalJs]s0d SJI0Jp 3107 abejas ap 1e1senby pJoq ap neajgey Jnauaque ayonef 8307 JOUZ GIN N0J93 LOEULOG FOLS/c9 000SL0c 7908/09 0001506 £cE5/cS GOclScS 606.959 O00LLec LOLLSCY €0L0tcS 0008tL9 O0L97L3 ОРЗ clv0/09 O00L6ZLS 007L009 vLEVZCS LOSELOS 7/37/69 POEBSLS /00L9€69 p96p/09 cOLOLOc U7 SIA U0%%dg OODEDOS JnaIaue ajoJp 8307 7987/09 Jnaligjue nesuued 0086/23 eanbel sajo9 uonexi] ap anbelg abeJJas ap Jelijoo dane suILUOB-a9.10 DOL ‘| UoKe|os! Jane gjjiews uajjeg „| JnojaJ-uou ap jade|] uoneeqsui qIedap neAnL T30OW NOILLdIH9S30 39Vd 9002e'LLZ2 эмо #256003 DOcC6ZL9 GOLEILS сОЕВЕсЭ clS9Ec9 3000 LL aL DZ EL cl LL Ох 69 89 ZU 99 a УЗ 69 c9 Lg 09 65 8s Za 9S GS 75 ES cS LS 0s 67 87 ZU ЭР Gt РУ Ev cl? Lt Ot 65 NOLISOd 1300 42015 8.004 B Jiua] 8 suesodwo] « .2/1 aBeyoap ap Jauigoy ZOL6/L9 2XLLXG'G Q MUION Gozcocoe W.7/€ - OL J uoisuedxa,p asep OOEELLG + BE LE Je Jeq € 2/1 @wnogs ap adednog 00820509 * SE cXtrex/L Bor Bec0E0C PE cX8lLXcl @ Wor £2c0e0c EE uojeq unuaduas-aduod uoxsuuoo neÁn, t069£29 ЭР О0с-се баП з0)рчупые) эпедеролю) 0089619 + LE 2XCHXG'EE @ эпоцозпово ior 8020€02 * OE G/e=1.2/1 seBuojeJ ajinog 1026006 * 62 8/€ enbreworne JIepunsfung OoLELO9 = 82 JiepJnayeJedas suegyg OOOLZE9 La JiEepnajesxedas /ObPYELY Эс USyIIEJId INOYIINOEI U9 |2A0 JUIO 00725609 * ce EEXOLIN LONAS {090009 ve Jnaligisod quawajs uonexy 3300905 0079629 EC „Бу anua3as ap adednes 0008229 + co awe) ap pJebad 1405534 O00OSO2 Le atuwey ap pueísy 00et609 De najnJg-a3Jod anbeld 20987609 BL Jngjndg-23.0d anbejd uogejos| LO0S609 « aL эзноу ua awwepaded Jajonog 00/5609 ZL sBeuouies ap a1J04{ 0080009 gL abeuowed ap ajuod uone|os| LO/0009 « GL Jnajengan) 009gsag PL G/*OLIN uolnog LL90009 EL 8SX0L IN uolnog 0290008 cl .2/ 1-1 ued uoyonog OOOLFOZ LL 8X L9XE' Zr 9 Wo #220802 OL эзпамазие Juawsg|a uonexy juoddng OOr9e29 6 DZ*9WN AL SIA 11000006 g DEPXOLIN MWEJIL SEPB9cd3 E G/EXOLIN ued] OESODdOS 9 2/11 3uodg LOZEEL9 с эпамеадне usa 9092909 у aJiepaw.au awl 107е909 E sunalaqsod auod uonejos; 0188609 © Jnauzlsod зчэшер 082909 L NOLLdIHDS30 3000 NOLISOd OOLIEWNOH — 3dAL £02//E00S8E ‘oo oO tu Eu X903S euJ0A E JIUST E sUesoduog « ‘anbiajeufis anbed e| зале эоиериодвамоо е| JONA (10dag 091g - 222005 apoa) dol ISINOX :209€es08 89U818/84 ap synpoJd aJgipneys sdJ09 OOE8/LG 9J9Ipneyo afiejquuasse snod seuseg 0060909 SauJoq ÿ e ajqea uns19LUOJ /BEN9TY 000€=1 uonequawiep ajgeg GSO2Ze2l9 Jajduioo pJog ap neaigeL ¿908/15 SJJUIQOJ + añeJ.as ap inaqgauvoasiq 020/529 - 96 „P/LX.8/€ 4'IN vonanpaH Z0/t0L9 GB .0e/LX.0/L-L 9npay uoyanog OoLivOZ v6 00t=1 22 @ wnissubew ap epouy 00/2/09 + EB gEL @ 8pugaJuo] 2062619 cB uonejjejsul Jnojad nen] go9g9ezg LB asiojauiug |бев1ее 06 9/94 LOVOSL9 » 68 oBejges ap ay9l4 8/90e29 + 88 DEL @ 2noyoInoed dUIOr OgOEeESL9 * /8 3,090€ uojeq aBejBaJ ap dersenby 0099109 « 98 uoyie| u8 ,2/| N0O198-843U09 LOESHLY cg y | S.JIBNUES uoIsuedsa p gSEAN GOLGE CY * 79 Jeq / -.2/1 914995 ap edednos 0006209 * ES ques "dxa,p ases uonexij ap anbejd 9g2G6981L9 28 SX0EX22 @ Wor B220E02 Le oyw| 7e1senby 008S/09 - 08 Jana Instemuwog QOtEL09 + EZ ‘ues ‘dsa p asen quauwap.Jo99e ap neÁni 699/2293 87 31ON 1300 MNOILdIH3530 300) NOLISOJ J10N 1300 NOLLdIHOS30 3003 NOWSOd 62 x 9002 LL Le a1vO OO0L IBINOX 3dAL E02/ZE00S8E ‘oo con 3850037/991 me FUEL30BF a DATE 25.01.2008 pace 1/2 Li Es =] =i = = he 2a EEE at A Ra ER TE SE EEE TES LON 2/0 vd 1300 © 80021052 ‘anbnajeuBis anbe|d е| эале souepuodsas109 g] Jalan, 580€ 974 9019769 :39u3JajaJ ap suNPOJJ NOLdIH9530 3000 NOWSOd 1170 JLON с су 2015 S.904 В низу € SYUESOdWOT = M.09 S9'0 Hd) .ne19alu aga „В/Е x .8/€ ajddin a UOIXaUUa9 ap ajge” sapo1199/9 adnoJo) squiol ay раозое. 3a ¡noy uedap neÁny UOISUS] 9P 9/ge7 4 {7 4unaqesuapuo7 aguelsisalsojoyd anja) JRajeuapn Jie Jajon adnoug U0ISU3] s3ney 91987 Jnayneyogd adnodg) JO Jna(915 aubr] sapo.199aja uoddns 10de7 uaIsNquuad ap 939 | uonexy ap splg apg 9p Juior anbiJo] quiol - au auuep Jnajejobay ayayoueza,p auebug O1/3SUGES ajo.jug3 ap 8309 uonaalodd раозовн suueñoJ19aja auIgog Jnajopy quawa|dno99ÿ adwog T300WN NOLLAdIHIS30 48 08 1301 3dA1 £06429 LOEZLOSY SOSOCLY 00c9£c9 Gt06/09 0E06/cS vr06Zc9 8c06/c9 ÉcO6/c9 9206/29 Sc06/c9 pcU6/c9 EcU6/c9 cc06/c9 EvU6/c09 GLU6/c9 /L06/c9 9LU6/09 vED6Zc9 LEO6/C9 ELU6/c9 cl06/cS 1106769 OLU6/e9 6006/c9 8006/c9 /006/c9 3006/0898 S006/c9 v006Zc9 L7O6ZC9 c0064c9 L0064c3 CANTON NMS WD eee aa SUNINERDUOaO 3000 NOLISOd LB6//E00S8E ‘009 Compagnie Européenne de Chauffage 1140, rue du Maréchal Juin - Zone Industrielle Tél: 02 38 94 78 59 - Fax: O2 38 94 78 77 Cod. 62760326 - 10/09