- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Débroussailleuses
- Echo
- GT-200R
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
24
TAILLE-BORDURES Manuel d’utilisation MODÈLE GT-200R Numéros de série 07001001 - 07003100 AVERTISSEMENT DANGER Lire attentivement les directives de sécurité et les instructions d’utilisation. ECHO fournit un manuel d’utilisation et un manuel de sécurité. Ces deux publications doivent être lues attentivement et bien comprises pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité. X7702277301 X770000701 09/03 2 INTRODUCTION Bienvenue chez ECHO. Ce produit ECHO a été conçu et fabriqué pour une longue vie utile et une grande fiabilité. Lire et veiller à bien comprendre ce manuel, ainsi que le MANUEL DE SÉCURITÉ qui l’accompagne. Il est facile à utiliser et contient de nombreux conseils utiles et messages de SÉCURITÉ. LE MANUEL D’UTILISATION Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des spécifications et instructions concernant l’utilisation, le démarrage, l’arrêt, l’entretien, le remisage et l’assemblage de ce produit. LE MANUEL DE SÉCURITÉ Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel explique les risques que présente l’utilisation des taille-bordures et débroussailleuses, ainsi que les mesures à prendre pour les réduire. TABLE DES MATIÈRES Introduction ............................................................... 2 - Le manuel d’utilisation ........................................ 2 - Le manuel de sécurité ......................................... 2 Symboles de sécurité et informations importantes .... 3 Sécurité ...................................................................... 3 - Autocollants ....................................................... 4 - Symboles internationaux ..................................... 4 Instructions de sécurité ............................................. 5 - Condition physique et équipement de sécurité .. 5 - Utilisation prolongée/conditions extrêmes ......... 6 - Équipement ......................................................... 6 - Sécurité d’utilisation ........................................... 7 Contrôle des émissions .............................................. 7 Description ................................................................ 7 - Liste du contenu ................................................. 7 Caractéristiques ....................................................... 10 Assemblage ............................................................. 11 - Installation du pare-débris en plastique ........... 11 - Installation de la tête nylon .............................. 11 - Remplacement de la ligne de coupe en nylon ... 12 - Poignée (boucle) avant ..................................... 12 Avant l’utilisation .................................................... 13 - Carburant .......................................................... 13 Utilisation ................................................................. 14 Copyright © 2003 par Echo, Incorporated Tous droits réservés. - Démarrage d’un moteur froid ............................ 14 - Démarrage d’un moteur chaud .......................... 15 - Arrêt du moteur ................................................ 15 Entretien ................................................................... 16 - Niveau de difficulté ........................................... 16 - Intervalles d’entretien ....................................... 16 - Filtre à air .......................................................... 17 - Filtre à carburant ............................................... 17 - Bougie .............................................................. 18 - Système de refroidissement .............................. 18 - Système d’échappement ................................... 19 - Réglage du carburateur ..................................... 20 - Lubrification ..................................................... 21 Dépannage ............................................................... 22 Remisage ................................................................. 23 Informations de dépannage ..................................... 24 - Pièces ................................................................ 24 - Service .............................................................. 24 - Service après-vente ECHO ................................ 24 - Carte de garantie ............................................... 24 - Manuels supplémentaires ou de rechange ....... 24 Les caractéristiques, descriptions et illustrations contenues dans ce manuel, bien qu’étant considérées comme exactes au moment de la publication, sont sujettes à changements sans préavis. Les illustrations peuvent inclure des équipements et accessoires en option et ne pas montrer tout l’équipement standard. TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS IMPORTANTES Des messages, attirant l’attention sur la sécurité et contenant des messages d’information utiles précédés de symboles et de mots clés, apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous. Ce symbole, accompagné des termes AVERTISSEMENT et DANGER, est destiné à attirer l’attention sur un acte ou un état susceptible d’occasionner des blessures graves à l’opérateur ou autres personnes présentes. Le cercle barré indique que toute action indiquée dans le cercle est interdite. UE Q AR M RE IMPORTANT Le message encadré contient des informations relatives à la protection de l’outil. REMARQUE Ce message encadré contient des conseils au sujet de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance de l’outil. SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. L’illustration complète de l’outil de la section « DESCRIPTION » permettra de les localiser plus facilement. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur ECHO. Voir les instructions de COMMANDE DE PIÈCES pour des instructions détaillées. RÉF. 89031744530 RÉF. 89016006361 3 4 Autocollant de l’arbre AVERTISSEMENT DANGER • Cet outil peut être dangereux et infliger des blessures graves s’il est utilisé incorrectement. Pour réduire les risques de blessures à l’opérateur, ses aides et autres personnes présentes, lire et veiller à bien comprendre les manuels d’utilisation et de sécurité. • Les objets projetés ou ricochant peuvent causer la perte de la vue, même lorsque le pare-débris est en place. L’opérateur, ses aides et les personnes présentes doivent toujours porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. • Toujours porter une protection auditive lors de l’utilisation. • Empêcher tout contact accidentel avec l’outil et les accessoires de coupe. Maintenir une ZONE DANGEREUSE d’un rayon de 15 m (50 pi) autour de l’opérateur. SEUL l’opérateur, portant des vêtements de protection adéquats doit se trouver dans la ZONE DANGEREUSE. • N’INSTALLEZ PAS LES LAMES EN MÉTAL SUR DES MODÈLES DE GT (TAILLE-BORDURES). • Les accessoires de coupe ne s’immobilisent pas immédiatement lorsque la manette des gaz est relâchée. Garder les mains et les pieds à l’écart des lames et accessoires de coupe, à moins que le moteur soit arrêté et l’accessoire de coupe immobilisé. SYMBOLES INTERNATIONAUX FORME DU SYMBOLE DESCRIPTION/ APPLICATION LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS DU MANUEL D’UTILISATION PORTER DES PROTECTIONS POUR LES YEUX, LES OREILLES ET LA TÊTE SURFACE BRÛLANTE USURE PROTECTION DE MAIN ET DE PIED SÉCURITÉ/ALERTE FORME DU SYMBOLE DESCRIPTION/ APPLICATION FORME DU SYMBOLE DESCRIPTION/ APPLICATION MÉLANGE HUILE ET ESSENCE STARTER VOLET DE DÉPART POSITION START (FERMÉ) PERTE DE DOIGTS STARTER VOLET DE DÉPART POSITION RUN (OUVERT) FORME DU SYMBOLE DESCRIPTION/ APPLICATION ARRÊT D’URGENCE ALLUMAGE PORTER DES CHAUSSURES ANTIDÉRAPANTES. NE PAS FUMER PRÈS DU CARBURANT. NE PAS APPROCHER LE CARBURANT DE FLAMMES OU D’ÉTINCELLES. NE LAISSER PERSONNE APPROCHER À MOINS DE 15 M (50 PI). POIRE D’AMORÇAGE MARCHE ARRÊT MARCHE/ ARRÊT ALLUMAGE RÉGLAGE DU CARBURATEURMÉLANGE HAUT RÉGIME N'EXCEDEZ PAS 10,000 T/MN RÉGLAGE DU CARBURATEURMÉLANGE BAS RÉGIME NE FONCTIONNEZ PAS SANS BOUCLIERS EN PLACE. RÉGLAGE DU CARBURATEURRÉGIME DE RALENTI N’UTILISEZ PAS LES LAMES. EMPLOYEZ LA LIGNE EN NYLON SEULEMENT. PRENZ GARDE? JETES OBJETS TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONDITION PHYSIQUE ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DANGER Les opérateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si l’outil n’est pas utilisé correctement ou si les précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité adéquats doivent être portés lors de l’utilisation de l’outil. Condition physique Protection auditive Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits : •s’il est malade, •s’il est sous l’influence de médicaments, •s’il est sous l’influence de l’alcool ou de drogues. N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale. Porter une protection auditive. ECHO recommande le port d’une telle protection chaque fois que l’outil est utilisé. Protection des yeux Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ou CE lors de toute l’utilisation de l’outil. Protection des mains Porter des gants antidérapants épais pour améliorer la prise sur les poignées de l’outil. Les gants réduisent également la transmission des vibrations du moteur aux mains. Vêtements appropriés Porter des vêtements solides et bien ajustés : • Porter un pantalon long et une chemise à manches longues. • NE PAS PORTER DE SHORTS. • NE PAS PORTER DE CRAVATE, FOULARD OU BIJOUX. Les cheveux longs doivent être couverts. Porter des chaussures de travail à semelles antidérapantes. • NE PAS PORTER DE SANDALES. • NE PAS UTILISER L’OUTIL PIEDS NUS. UTILISATION PROLONGÉE/CONDITIONS EXTRÊMES Vibrations et froid Il est couramment admis qu’un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes, peut être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et des brûlures, suivis d’une décoloration et d’un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les précautions suivantes, dans la mesure que l’on ignore l’exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes. Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome métacarpien : • • • • • • Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, le cou, les chevilles, les mains et les poignets. Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement les bras pendant de fréquentes pauses et en s’abstenant de fumer. Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par des travaux n’exigeant pas l’utilisation de l’outil ou de tout autre matériel portatif à moteur. En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivi d’un blanchissement et d’une perte de sensation, consulter un médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations. Microtraumatismes répétés On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême est le syndrome métacarpien. Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enfle et pince un nerf vital traversant le canal. Certains pensent qu’une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, susceptible de causer des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années. • • • Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement du pouce et de l’index, pour saisir. Faire des pauses régulières pour minimaliser les efforts répétitifs et reposer les mains. Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs. Faire des exercices de musculation des mains et des bras. En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d’utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les microtraumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires permanentes ont des chances d’être évitées. 5 6 ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT DANGER Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n’ayant pas été testés et approuvés par ECHO. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel et du manuel de sécurité. • Vérifier le serrage et la présence des écrous, boulons et vis. Serrer et/ ou remplacer selon le besoin. • Inspecter les flexibles de carburant, le réservoir et le pourtour du carburateur en vue de fuites. En cas de fuites, NE PAS utiliser l’outil. • S’assurer que le pare-débris n’est pas endommagé et que la lame de coupe de ligne est bien en place. Remplacer ces pièces si elles sont endommagées ou manquantes. • Vérifier que l’accessoire de coupe est solidement monté et en bon état de marche. • Vérifier que la poignée avant (boucle) et la bandoulière ou le harnais en option sont ajustés pour assurer le confort et la sécurité d’utilisation. Voir la section Assemblage pour le réglage correct. • les réparations doivent exclusivement être confiées à un concessionnaire réparateur ECHO agréé. • Garder l’échappement exempt de débris inflammables. Éviter tout contact pendant l’utilisation et immédiatement après l’arrêt. SÉCURITÉ D’UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal aérés. Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques pouvant causer des lésions graves ou mortelles. Lisez les manuels • Fournir le manuel d’utilisation et les instructions de sécurité d’utilisation à tous les opérateurs de cet outil. Dégagez la zone de travail • Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher les enfants et animaux domestiques d’approcher à moins de 15 m (50 pi) lorsque de l’outil est utilisée. Garder une bonne prise • Tenir fermement les poignées avant et arrière à deux mains, les doigts et le pouce encerclant solidement les poignées. Se tenir bien campé • Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas se tenir sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne pas travailler en position de déséquilibre ou sur une échelle. Ne pas travailler hors de portée. TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EPA Phase 2 Le système de contrôle des émissions de ce moteur est de type EM (Engine Modification, modification moteur). INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR GAMME DE MOTEURS: 3EHXS.0214EA CYLINDRÉE : 21,2 CC PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS 300 HEURES CE MOTEUR EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS SUR LES ÉMISSIONS EPA PHASE 2 POUR PETITS MOTEURS NON ROUTIERS. SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION POUR L’ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES. Autocollant de contrôle des émissions apposé sur le moteur. (L’illustration N’EST QU’UN EXEMPLE; les informations données varient suivant la GAMME.) DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables de l’état pour une période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées. DESCRIPTION Le produit ECHO que vous venez d’acheter a été pré-assemblé en usine. Toutefois, le pare-débris doit être installé et la position des poignées réglée. Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concessionnaire ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent. * Certains modèles sont assembles en usine. La tête de coupe à ligne nylon, le pare-débris en plastique et la boulonnerie de montage illustrée dans la liste des pièces sont installés sur l’outil. Aucun outil d’assemblage n’est requis. Il peut toutefois être nécessaire d’ajuster la poignée avant pour assurer le confort d’utilisation. CONTENU ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ____ _ ______ * * * * * * * * ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ - Taille-bordures: Bloc moteur Arbre moteur Sachet en plastique (co-pack) Manuel d’utilisation Manuel de sécurité Carte de garantie et garantie limitée Outil de blocage réf. 89751801131 12 lignes nylon précoupées de 8 x 0,080 po Lunettes de sécurit Flacon d’huile 2 temps Echo Power Blend TM Universal - Tête 2 lignes Rapid LoaderTM - Pare-débris - Boulonnerie de montage de la tête à ligne - Écrou de blocage de 3/8-24 - petite rondelle - grosse rondelle - Outil de blocage réf. 89751801131 - Clé 17 x 14,4, réf. X602000031 * 7 8 10 18 17 19 16 15 11 14 12 13 4 3 5 7 2 1 6 8 9 TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION 1. 2. BLOC MOTEUR - Monté en usine sur l’arbre moteur. Inclut le moteur, l’embrayage, le système de carburation, le système d’allumage et le lanceur à enroulement. POIGNÉE - Poignée arrière (main droite). 3. POIGNÉE AVANT - La poignée avant (boucle) est montée en usine sur l’arbre moteur mais doit être positionnée en fonction de la taille de l’opérateur et pour son confort d’utilisation. 4. ARBRE MOTEUR - Monté en usine sur le bloc moteur. Comprend la poignée arrière (main droite), le carter d’engrenages, la gâchette des gaz, la poignée avant (boucle, main gauche), le câble de transmission flexible, et les autocollants de sécurité. 5. TÊTE RAPID LOADERTM – Contient les lignes de coupe en nylon remplaçables. 6. PARE-DÉBRIS EN PLASTIQUE - Inclus dans le sachet en plastique (co-pack). Le pare-débris DOIT être installé sur l’outil avant utilisation, voir les instructions de montage. Le pare débris inclut le couteau de coupe de ligne. Il se monte sur le carter d’engrenages, juste au-dessus de l’accessoire de coupe. Il protège l’opérateur de la projection d’objets pendant l’utilisation. Ce pare-débris doit être remplacé par un pare-débris en métal si une lame est utilisée. 7. COUTEAU DE LIGNE - Coupe la ligne à la longueur correcte. 8. GÂCHETTE DES GAZ - Un ressort ramène la gâchette en position de ralenti lorsqu’elle est relâchée. Appuyer sur la gâchette progressivement afin d’obtenir l’accélération optimale pour la technique de coupe utilisée. 9. COMMUTATEUR D’ARRÊT - «CIMMUTATEUR À BASCULE» monté sur le moteur. Relever le commutateur pour mettre l’outil en MARCHE l’abaisser pour l’ARRÊTER. 10. REPOSE BRAS - Permet de reposer le bras pendant le travail et le protège du moteur chaud. 11. SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES- Le silencieux réduit le bruit du moteur et le pare-étincelles empêche que des particules de carbone incandescentes sortent de l’échappement, risquant de causer un incendie. 12. RÉSERVOIR DE CARBURANT - Contient le carburant et le filtre à carburant. 13. POIGNÉE DU CORDON LANCEUR - Tirer le cordon lanceur lentement jusqu’à ce que le démarreur s’engage, puis tirer vigoureusement, d’un coup sec. Une fois le moteur lancé, retenir le cordon. NE PAS laisser la poignée du cordon lanceur se rabattre, ce qui causerait des dommages. 14. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - Bouche hermétiquement la goulotte du réservoir. 15. POIRE D’AMORÇAGE - Pomper la poire d’amorçage avant de lancer le moteur pour appeler du carburant frais du réservoir, afin d’amorcer le carburateur pour le démarrage. Pomper la poire d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus. 16. FILTRE À AIR - Contient l’élément filtrant remplaçable 17. VOLET DE DÉPART - La commande de volet de départ se trouve sur le dessus du boîtier de filtre à air. Mettre le levier en position « COLD START » ( « RUN » ( ) afin de fermer le volet pour le démarrage à froid. Mettre le levier en position ) pour ouvrir le volet de départ. 18. BOUGIE - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant. 19. VIDÉO DE SÉCURITÉ (pas incluse avec ce produit) - Réf. 99922202540, en langue anglaise seulement. En vente chez ECHO, Inc. et tous ses concessionnaires agréés. Cette vidéo, qui présente les mesures de sécurité et techniques d’utilisation correctes, constitue un complément au manuel de sécurité. Pour des informations complètes sur la sécurité, lire et veiller à bien comprendre les instructions du manuel de sécurité. 9 10 CARACTÉRISTIQUES MODÈLE ---------------------------------------------Longueur ---------------------------------------------Largeur -----------------------------------------------Hauteur -----------------------------------------------Poids (à vide avec tête de coupe) -----------------Type de moteur -------------------------------------Alésage ----------------------------------------------Course ------------------------------------------------Cylindrée ---------------------------------------------Échappement ----------------------------------------Carbureteur ------------------------------------------Système d’allumage --------------------------------Bougie ------------------------------------------------Carburant --------------------------------------------Rapport essence/huile ------------------------------- GT-200R 1400 mm (55,1 po) 310 mm (12,2 po) 385 mm (15,2 po) 4,1 kg (9,04 lb.) Moteur à essence monocylindre deux temps, refroidi par air 32,2 mm (1,27 po) 26,0 mm (1,02 po) 21,2 cc (1,29 po 3) Silencieux pare-étincelles ZAMA à diaphragme modèle C1U avec purge Volant magnétique, allumage à décharge de condensateur NGK BPMR-8Y (0,65 mm (0,026 po) Mélange (essence et huile deux temps) Huile pour mélange 50 :1 pour moteurs à essence deux temps refroidi par air Essence ----------------------------------------------- 89 octanes sans plomb. NE PAS utiliser de carburant contenant de l’alcool, plus de 10% d’alcool éthylique ou 15% de MTBE. Huile --------------------------------------------------- Huile 2 temps Power Blend TM Premium Universal Contenance du réservoir de carburant -----------Démarreur --------------------------------------------Embrayage -------------------------------------------Arbre moteur ----------------------------------------Sens de rotation -------------------------------------Tête de coupe ---------------------------------------Poignée avant ---------------------------------------Bandoulière ------------------------------------------Régime de ralenti ------------------------------------Régime à pleins gaz ---------------------------------- 0,4 l (15,2 fl. oz.) Lanceur à enroulement automatique Centrifuge Arbre flexible de 6.35 mm (1/4 po) Sens horaire, vu du dessus Ligne de couple nylon (2 lignes) de ligne 0,080 po 203 mm (8 pulg.) Gauche - Poignée en D pouor la main droite Option 99944200201 2.400 à 3.200 tr/min 6.800 à 8.800 tr/min IMPORTANT Ce système d’allumage est conforme à la norme canadienne ICES-002. TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION ASSEMBLAGE Outils nécessaires : 2 outils de blocage, Clé 17 x 14,5 Pièces nécessaires : Tête Rapid LoaderTM, grosse rondelle, petite rondelle, dux (2) lignes nylon précoupées de 8 x 0,080 po AVERTISSEMENT DANGER Le couteau de la garde d’herbe est vif. Évitez le contact quand l’installation ou l’enlèvement de la ligne se tête. PARE-DÉBRIS EN PLASTIQUE B C A 1. Installer le l’écrou papillon (A), la rondelle (B) et boulon (C). 2. Emboîter le pare-débris sur le carter d’engrenages. 3. Installer le boulon (C), la rondelle (B) et l’écrou papillon (A). TÊTE DE COUPE À LIGNE NYLON 1. Retirer le manchon en plastique de l’arbre de PDF. A 2. Aligner le trou de guidage de la plaque supérieure sur le trou du carter d’engrenages et insérer l’outil de blocage (A) de 5 mm (3/16 po) de diamètre. 3. Installer la grosse rondelle (B) et aligner la tête (C) sur l’arbre fileté, puis la petite rondelle métallique (D) et l’écrou de blocage (E). 4. Installez le contre-écrou de 3/8-24 en utilisant le 14,5 millimètres (9/16 po.) clé. Tournez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d’une montre, et serrez solidement. IMPORTANT Ne pas oublier de retirer l’outil de blocage. C D B E 11 12 REMPLACEMENT DE LA LIGNE DE COUPE EN NYLON 1. Arrêter le moteur. Poser l’outil sur le sol, tête de coupe vers le haut. 2. Retirer la vieille ligne nylon par le renfoncement central de la tête. 3. Enfiler les nouvelles lignes dans les trous extérieurs (A) du boîtier, jusqu’à ce que leurs extrémités se rencontrent au centre du renfoncement. REMARQUE Insérer les extrémités de la ligne de coupe jusqu’au centre de la tête de coupe, en retrait afin de pouvoir retirer facilement les lignes usées. A POIGNÉE (BOUCLE) AVANT REMARQUE La poignée avant est pré-installée. Il est seulement nécessaire de la positionner et de la serrer. A 1. Placer la poignée avant (A) sur une position de travail confortable et serrer l’écrou papillon (B). La tête de coupe doit se trouver à 5 7,5 cm (2 à 3 po) du sol, le plus à l’horizontale possible. B TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION 13 AVANT L’UTILISATION CARBURANT Spécifications pour le carburant Essence - Utiliser de l’essence à indice d’octane de 89 [R+M/2] (moyen ou mieux) de bonne qualité. L’essence peut contenir jusqu’à 15% d’alcool éthylique (de grains) ou 2 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique). L’usage de carburol contenant de l’alcool méthylique (de bois) n’est PAS approuvé. Huile deux temps - Une huile moteur deux temps conforme aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et J.A.S.O. FC doit être utilisée. L’huile 2 temps Echo Power Blend TM Universal est conforme à ces normes Les problèmes de moteur dus à un graissage insuffisant par suite de l’utilisation d’une huile autre que celles conformes aux normes ISO-LEGD et J.A.S.O. FC , telles que l’huile deux temps Echo Premium Power Blend TM, entraîneront l’annulation de la garantie du moteur deux temps. (Seules les pièces relatives au contrôle des émissions sont couvertes pendant deux ans, quelle que soit l’huile moteur deux temps utilisée conformément à la déclaration figurant dans le document Emission Defect Warranty Explanation.) IMPORTANT L’huile 2 temps Echo Premium Power Blend TM Universal à un taux de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs Echo vendus antérieurement, quelles que soient les spécifications données dans leurs manuels. Instructions de mélange 1. Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d’essence nécessaire. 2. Ajoutez la quantité appropriée d’huile 2-stroke à l’essence. 3. Boucher le bidon et l’agiter pour mélanger l’huile à l’essence. 4. Ajouter le reste de l’essence et mélanger de nouveau. 5. Remettre le bouchon en place sur le réservoir et essuyer tout carburant répandu. Manipulation du carburant AVERTISSEMENT DANGER Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave. • Utiliser un jerrican agréé. • NE PAS fumer près du carburant. • NE PAS approcher le carburant de flammes ou d’étincelles. • Il est possible que des réservoirs/jerricans de carburant soient sous pression. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression. • NE JAMAIS faire le plein de carburant d’un outil dont le moteur est CHAUD ! • NE JAMAIS faire le plein de carburant d’un outil dont le moteur est en marche ! • NE PAS faire l’appoint de carburant à l’intérieur. TOUJOURS le faire à l’extérieur sur un sol nu. • Bien serrer le bouchon de carburant après avoir fait l’appoint. • Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni utiliser l’outil tant que la fuite n’est pas réparée. IMPORTANT Le déversement de carburant est l’une des principales causes d’émissions d’hydrocarbures. Certains gouvernements exigent l’usage de récipient à blocage automatique pour réduire les déversements de carburant. Consulter le concessionnaire ECHO pour les informations sur la commande. Après réapprovisionnement • Essuyer tout carburant répandu sur l’outil. • S’éloigner d’au moins 3 m (10 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. Après utilisation • NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homologué pour l’entreposage. Remisage Les lois concernant l’entreposage de carburant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure de précaution, conserver le carburant dans un jerrican hermétique homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de sources d’étincelles et flammes. Ne pas entreposer le carburant pendant plus de 30 jours. IMPORTANT Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélange plus de carburant que l’on ne compte utiliser dans les trente (30) jours, quatre-vingt-dix (90) jours si un additif est employé. IMPORTANT Le carburant deux temps peut se séparer lors de l’entreposage. TOUJOURS agiter le jerrican avant usage. 14 UTILISATION DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID AVERTISSEMENT DANGER L’attachement fonctionnera juste après que le moteur démarre et pourrait causer la perte de commande et de dommages sérieux possibles. Gardez les pièces mobiles de l’attachement loin de la terre et des objets qui pourraient devenir des empêtrés ou jeté. 1. Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur (A) de la position STOP. A 2. Volet de départ Mettre le volet de départ (B) en position « Cold Start » ( (démarrage à froid). ) B 3. Poire d’amorçage Pomper la poire d’amorçage (C) jusqu’à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus. C 4. Cordon lanceur Étendez l’unité sur un secteur plat et maintenez les mobile pièces de la attachement loin de tous les obstacles. Saisir fermement la poignée d’accélérateur avec la main gauche et enfoncer complètement la gâchette en position pleins gaz. Tirer vigoureusement sur le cordon lanceur (D) jusqu’à ce que le moteur démarre (un maximum de cinq [5] fois). 5. Volet de départ Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur), mettre le levier de volet de départ sur la position « RUN » ( ) (marche). Si le moteur n’a pas démarré, maintenir la gâchette complètement enfoncée et tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre et reste en marche. Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur se réchauffer au ralenti pendant plusieurs minutes. REMARQUE Si le moteur ne démarre pas avec le volet de départ en position « RUN » après avoir tiré 5 fois sur le cordon lanceur, reprendre les instructions au début. 6. Une fois le moteur réchauffé, appuyer progressivement sur la gâchette des gaz pour augmenter le régime jusqu’à la vitesse de fonctionnement. D TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ et en pas appuyer à fond sur la gâchette des gaz. AVERTISSEMENT DANGER La accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin de éviter des risques de blessures graves. REMARQUE Si l’accessoire pousser, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO pour éviter des risques de blessures graves. A 1. Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur (A) de la position STOP. B 2. Poire d’amorçage Pomper la poire d’amorçage (C) jusqu’à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus. 3. Cordon lanceur Étendez l’unité sur un secteur plat et maintenez les mobile pièces de la attachement loin de tous les obstacles. Tirer vigoureusement sur le cordon lanceur (D) jusqu’à ce que le moteur démarre (ou un maximum de cinq [5] fois). REMARQUE Si le moteur ne démarre pas après 5 tractions du cordon, utiliser la procédure de démarrage à froid. D ARRÊT DU MOTEUR 1. Gâchette des gaz Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti avant de l’arrêter. 2. Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur d’arrêt (A) en position STOP. AVERTISSEMENT DANGER Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le commutateur est mis en position STOP, fermer le volet de départ - position de DÉMARRAGE À FROID - pour faire caler le moteur. Faire réparer le commutateur par le concessionnaire ECHO avant de remettre le coupe-bordures en service. A 15 16 ENTRETIEN Cet outil ECHO est conçu pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement sans problème. Un entretien régulier aidera à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l’absence de l’outillage nécessaire, l’entretien de la machine peut être confié à un concessionnaire ECHO. Pour aider l’utilisateur à décider s’il veut effectuer le travail LUI-MÊME ou le confier au concessionnaire ECHO, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d’entretien. Si un entretien n’est pas mentionné, le confier au concessionnaire. NIVEAUX DE DIFFICULTÉ Niveau 1 = Niveau 2 = Niveau 3 = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil. Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires. Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. ECHO recommande de retourner l’outil au concessionnaire ECHO pour l’entretien. ECHO offre des kits d’entretien et pièces REPOWERTM pour faciliter la tâche. Les numéros de référence des différentes pièces nécessaires pour le travail sont indiqués juste au-dessous du titre. Consulter le concessionnaire ECHO pour obtenir ces pièces. INTERVALLES D’ENTRETIEN C OMPOSAN T/ SYSTÈME PR OC ÉD U R E D ’EN TR ETIEN N IVEAU DE D IFFIC U LTÉ TOU S LE S JOU R S OU AVAN T L’U TILISATION À C H AQU E PLEIN 3 MOIS OU 90 H EU R ES 6 MOIS OU 270 H EU R ES TOU S LE S AN S OU 600 H EU R ES I / N (1) R (1) Procédure que nous recommandons de confier au concessionnaire Echo C arburateur Inspecti on/nettoyage/ remplacement 3 Lumi ère d’ échappement du cyli ndre Inspecti on/nettoyage/ décalami nage 3 I/N Entretiens à effectuer soi-même Fi ltre à ai r Inspecti on/nettoyage/ remplacement 1 I/N Volet de départ Inspecti on/nettoyage 2 I/N Fi ltre à carburant Inspecti on/remplacement 1 Flexi ble de carburant Inspecti on/remplacement 1 I* Système de refroi di ssement Inspecti on/nettoyage 2 I/N Pare-éti ncelles Inspecti on/remplacement 2 I/R * Arbre moteur Grai sser 2 I (2) C arter d’ engrenages Grai sser 2 I (3) C ordon lanceur Inspecti on/nettoyage 1 I/N * Fui tes de carburant Inspecter 1 I * Bougi e Inspecti on/nettoyage 2 Vi s/écrous/boulons Inspecti on/serrage/ remplacement 1 R * I R * I/R * I/R * I* I/R * I/N R* I / R* LETTR ES C OD ES POU R LES PR OC ÉD U R ES D ’EN TR ETIEN : I = IN SPEC TION , R = R EMPLAC EMEN T N = N ETTOYAGE R EMAR QU E IMPOR TAN TE - Les i ntervalles i ndi qués sont des maxi mums. Toujours se baser sur sa propre expéri ence pour détermi ner la fréquence des entreti ens nécessai res. R EMAR QU ES C ON C ER N AN T L’EN TR ETIEN : : (1) Usage commerci al : remplacer après 600 heures. Usage pri vé : nettoyer tous les 6 moi s. (2) Appli quer le produi t EC HO® LUBETM toutes les 50 heures. (3) Appli quer le produi t EC HO® LUBETM toutes les 15 - 25 heures. * Toutes les recommandations de remplacement de pièces sont basées sur la découverte de dommages ou d’usure lors de l’inspection. TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION FILTRE À AIR Niveau 1. Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT REPOWERTM 90008 1. Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid). Ceci empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du retrait du filtre à air. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une brosse. 2. Retirer le couvercle du filtre à air. Nettoyer l’élément et s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Si l’élément est saturé de carburant et très sale, le remplacer. 3. Si l’élément peut être nettoyé et réutilisé, s’assurer : • qu’il peut toujours être inséré dans la cavité du couvercle de filtre à air. • qu’il est remis en place avec la même face vers l’extérieur qu’à l’origine. REMARQUE Le réglage du carburateur peut être nécessaire après nettoyage ou remplacement du filtre à air. Voir la section Réglage du carburateur. FILTRE À CARBURANT Niveau 1. Outils nécessaires : Fil de fer de 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une extrémité recourbée en crochet, chiffon propre, entonnoir et jerrican homologué. Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT REPOWERTM 90008 AVERTISSEMENT DANGER Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation. 1. Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir de carburant à l’aide d’un chiffon propre et vider le réservoir. 2. Utiliser le crochet en fil de fer pour sortir le flexible et le filtre du réservoir de carburant. 3. Retirer le filtre du flexible et en installer un neuf. 17 18 BOUGIE Niveau 2. Outils nécessaires : Clé à bougie et tournevis, jauge d’épaisseur. De préférence une jauge filiforme. Pièces nécessaires : Bougie NGK BPMR-8Y réf. A425000000 1. Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si l’électrode est arrondie. 2. Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par sablage. Les résidus de sable endommageraient le moteur. 3. Régler l’écartement de l’électrode en le fléchissant. 4. Serrer la bougie à 145 à 155 kg/cm (125 à 135 po-lb). 0.65 mm (0.026 po) NETTOYAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Niveau 2. Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, clé hexagonale de 3 mm, brosse de nettoyage, de 25 ou -50 mm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : Aucune. IMPORTANT Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l’air doit pouvoir circuler librement entre les ailettes du cylindre. Ce courant d’air éloigne la chaleur de combustion du moteur. Le moteur risque de surchauffer et de se bloquer lorsque : • Les admissions d’air sont obstruées, empêchant l’air de refroidissement de parvenir au cylindre. • De la poussière et de l’herbe s’accumulent sur l’extérieur du cylindre. Cette accumulation isole le moteur et empêche la dissipation de la chaleur. Le déblocage des passages d’air de refroidissement du carter moteur et le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés être des « entretiens normaux ». Aucune défaillance due à un manque d’entretien n’est couverte par la garantie. 1. Débrancher le fil de la bougie (A). 2. Retirer les quatre vis de fixation du couvercle, deux en haut du lanceur à rappel, deux de chaque côté, à l’avant. Soulever le capot du moteur et le poser sur le devant de l’outil. A TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION REMARQUE La commande des gaz demeure fixée au capot et le fil de bougie et l’œillet restent en place. IMPORTANT NE PAS utiliser une raclette en métal pour nettoyer les ailettes du cylindre. 3. Nettoyer les ailettes avec une brosse. 4. Débarrasser la grille se trouvant entre le lanceur à cordon et le réservoir de carburant de l’herbe et des feuilles accumulées. 5. Remonter les composants en reprenant les étapes à l’inverse. REMARQUE Lors de la remise en place du capot, veiller à ce que la languette du déflecteur en métal s’engage bien dans la fente du capot. SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT Pare-étincelles Niveau 2. Outils nécessaires : Tournevis cruciforme. Brosse métallique douce. Pièces nécessaires : Écran pare-étincelles réf. 14586240630, joint réf. 14586642031 1. Voir les instructions étape par étape de la section « Nettoyage du système de refroidissement », pages 18 - 19. 2. Retirer le couvercle du pare-étincelles (B), le joint (C) et le tamis (D) du corps du silencieux. 3. Nettoyer la calamine du tamis et des pièces du silencieux. 4. Si le tamis est fissuré, colmaté ou troué, le remplacer. 5. Remonter les composants en reprenant les étapes à l’inverse. B A C 19 20 Lumière d’échappement du cylindre Niveau 3. IMPORTANT La lumière d’échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émissions. ECHO recommande vivement de confier l’outil au concessionnaire ECHO pour cet important entretien. RÉGLAGE DU CARBURATEUR Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carburateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s’améliore et les émissions de l’échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut être réglée selon le besoin. Réglage pour haute altitude Un réglage haute altitude n’est pas nécessaire pour que le moteur fonctionne correctement. Niveau 2. Outils nécessaires : Tournevis à lame plate, tachymètre (Réf. ECHO 99051130017). Pièces nécessaires : Aucune. REMARQUE Chaque outil est essayé en usine et le carburateur est réglé conformément à les réglementations sur les émissions. De plus, le carburateur est équipé d’un limiteur de pointeau de haut (HI) régime pour empêcher le réglage hors des limites acceptables. 1. Avant de procéder au réglage du carburateur, nettoyer ou remplacer le filtre à air et le tamis du pare-étincelles. 2. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant plusieurs minutes pour le réchauffer à sa température de fonctionnement. 3. Vérifier le régime de ralenti et le régler si nécessaire. Si un comptetours est disponible, la vis de réglage (A) du ralenti doit être réglé conformément aux spécifications de la page 10 « Caractéristiques » de ce manuel. Tourner la vis de ralenti (A) dans le sens horaire pour accélérer le ralenti et dans le sens antihoraire pour le ralentir. A AVERTISSEMENT DANGER Une fois le carburateur réglé, l’accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin d’éviter des risques de blessures graves. TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION LUBRIFICATION Niveau 1. Outils nécessaires : Clé plate de 8 mm, tournevis, chiffon propre Pièces nécessaires : ECHO® LUBETM (8 oz) (réf. 91014) ou graisse au lithium 1. Retirer le pare-débris en plastique. 2. Desserrer la vis de guidage (A) du haut du logement de palier et la vis de montage (B) puis séparer le carter d’engrenages du boîtier d’entraînement. 3. Sortir l’arbre moteur (C) du boîtier d’entraînement, l’essuyer et l’enduire d’une mince couche (15 ml/1/2 oz) de graisse. 4. Remettre l’arbre flexible en place dans le logement en veillant à le protéger de la poussière. 5. Remettre le logement d’arbre flexible et le pare-débris en place. B A C 21 22 DÉPANNAGE TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Vérifier Carburant au carburateur Pas de carburant au carburateur Carburant au cylindre Le moteur démarre démarre difficilement / ne démarre pas État Étincelle à l'extrémité du fil de bougie C au se Remède Tamis a carburant colmaté Conduite de carburant obstruée Carburateur Nettoyer ou remplacer Nettoyer ou remplacer Pas de carburant au cylindre Carburateur Consulter le concessionnaire Echo Silencieux humide de carburant Mélange trop riche Ouvrir le starter Nettoyer/remplacer le filtre à air Régler le carburateur Consulter le concessionnaire Echo Pas d'étincelle à l'extrémité du fil de bougie Commutateur d'arrêt en position d'arrêt Mettre le commutateur en position de marche Problème électrique Consulter le concessionnaire Echo Consulter le concessionnaire Echo Contacteur de sécurité Consulter le concessionnaire Echo Étincelle à la bougie Le moteur démarre, mais cale ou n’accélère pas correctement Le moteur ne démarre pas Pas d'étincelle à la bougie Écartement d'électrode incorrect Calaminage Noyée de carburant Bougie défectueuse Régler à 0,65 mm (0,026 po) Nettoyer ou remplacer Nettoyer ou remplacer Remplacer la bougie Filtre à air Filtre à air encrassé Usure normale Nettoyer ou remplacer Filtre à carburant Filtre à carburant encrassé Contaminants/dépôts dans le carburant Remplacer Reniflard de carburant Reniflard de carburant bouché Contaminants/dépôts dans le carburant Nettoyer ou remplacer Bougie Bougie encrassée/usée Usure normale Nettoyer et régler/remplacer Carburateur Ajustement inexact Vibrations Régler Système de refroid. Système de refroid.colmaté Opération prolongée dans des endroits de dirty/dusty Nettoyer Pare-étincelles Pare-étincelles obstrué Usure normale Remplacer N/A N/A Problème interne de moteur Consulter le concessionnaire Echo AVERTISSEMENT DANGER Les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables et peuvent causer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves. TAILLE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION 23 REMISAGE Remisage à long terme (plus de 30 jours) AVERTISSEMENT DANGER Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Toujours garder l’échappement à l’écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels. Ne pas remiser l’outil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir pris les mesures de protection suivantes : 1. Ranger l’outil dans un endroit sec, exempt de poussière, hors de la portée des enfants. AVERTISSEMENT DANGER Ne pas remiser dans un local où les vapeurs de carburant peuvent s’accumuler ou atteindre une flamme ou source d’étincelle, pour éviter des risques de blessures graves. 2. Mettre le commutateur d’arrêt en position d’ARRÊT. 3. Nettoyer toute accumulation de graisse, d’huile, de terre et de débris de l’extérieur de l’outil. 4. Effectuer toutes les lubrifications et tous les entretiens requis. 7. Retirer la bougie et verser 7 cc (1/4 oz.) d’huile pour moteur deux temps fraîche et propre dans le cylindre, par le trou de la bougie. A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie. 5. Serrer toute la boulonnerie. 6. Vidanger complètement le réservoir de carburant et tirer plusieurs fois sur le cordon lanceur pour évacuer le carburant du carburateur. B. Tirer 2 ou 3 fois sur le cordon lanceur pour répartir l’huile à l’intérieur du moteur. C. Observer la position du piston au travers du trou de la bougie. Tirer lentement le cordon lanceur jusqu’à ce que le piston soit au haut de sa course (PMH) et l’y laisser. 8. Remettre la bougie en place (ne pas rebrancher le câble). INFORMATIONS DE DÉPANNAGE PIÈCES Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO REPOWER™ d’origine destinées aux produits ECHO ne sont disponibles qu’auprès d’un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours fournir les numéros de modèle et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour future référence. No. de modèle. _____________ No. de série ____________ DÉPANNAGE Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent être effectuées par un concessionnaire-réparateur agréé ECHO. Pour les nom et adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus proche, s’adresser au revendeur ou appeler le : 1-800-432-ECHO (3246). Des informations sont également présentées sur notre site web. Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit être accompagnée d’une preuve d’achat. FOURNISSEUR COMPOSER 1-800-432-ECHO www.echo-usa.com SERVICE APRÈS-VENTE ECHO SERVICE APRÈS-VENTE Pour toute assistance ou question concernant l’application, l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance clients ECHO au 1-800-673-1558, de 8 heures 30 à 16 heures 30 (heure normale du centre), du lundi au vendredi. Avant d’appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l’unité afin d’aider votre représentant du service après-vente. ECHO 1-800-673-1558 8:30 à 16:30 h - Lun - Ven HNC CARTE DE GARANTIE L’enregistrement en garantie peut se faire au moyen de la carte fournie ou sut Internet, à l’adresse www.echo-usa.com. L’enregistrement nous fournira un lien direct au cas où nous aurions besoin de contacter l’acheteur. MANUELS SUPPLÉMENTAIRES OU DE RECHANGE Des manuels de sécurité en anglais/espagnol ou anglais/français peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre concessionnaire ECHO ou à l’adresse Internet www.echo-usa.com. Les manuels d’utilisation et de pièces peuvent être obtenus : • en les téléchargeant gratuitement de notre site www.echo-usa.com. • en les achetant chez un concessionnaire Echo. • en envoyant une demande écrite indiquer les numéros du model et de série du model du Echo, le numéro de reference du manuel (si possible), le nom et l’adresse de l’acheteur et envoyer ces informations à l’adresse ci-dessous. Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires. Chaque vidéo fait l’objet d’une surcharge de 5 USD pour frais d’expédition. Catalogues de pièces disponibles GT-200R No. de série. 07001001- 07999999 Réf. 99922203366 ECHO, INCORPORATED 400 OAKWOOD ROAD LAKE ZURICH, IL 60047-1564 www.echo-usa.com