- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Tronçonneuses électriques
- CARREFOUR
- AC31R2H4TD-40
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | CARREFOUR AC31R2H4TD-40 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
eee (7)SOTHLE-9606 07-OL9HZHLEIY / 07-GL9HTHLE9Y / OY-ALPHZHLE9Y : NOYV3LAON "OV /'N OIJOPpOIN /éJepou SP ON orionprinodi odagoo r03vPxodi Smor Sarlaidi3X Soyuyvpimin Q Po ono|ditoanyn ol pIÁdnoiry 30 313039 DA 3130priMog Aldi1 o1QIdI3XA3 AQdpL OLD Spi3VDd0D Si39pyNbodu $11 310U0UL mx 31009PIQ “DISYAGon 500 iNILLMOOdi ALL DI | "3113IOLONIIOU0X o1 Abie DIO3X ong pl 3ri mx pdignLo osojditoanYD OL 31PLPdy *DITÁDAIL 04.0 bX000d| | "Sidiori gy 511 UOMLUIOSU pirlox 30 IBAMO3LN A3Q NoOLL (Yy9) SoIPriApalL DIAMA Unarlo91oyoLn gun ¡310PriMNOQ 13X3 OLAD AQIOJ1L OL JARIÁ ¡UOISO] ereSNEeS ON oLIdo1du osn,] 'eÑasojoW El) -SOA ejep ozzihn,| e1ejue: Ip ewulid ejenuew ojsenb Ip ezzeinoas Ip iuoIzneda.d aj ejinñes © 210689] ‘EZZOINIIS BIJSOA el Jed "osn,| elueinp 1ueL ej equenue uod ajusweples PÑasojoLI е| еленбпанш ‘обоооедиоо ¡e aUOIZUaNE 918S91g - ‘IpE1É Sp Ip nid uOU Ip (WMD) otejoareo odjovvenjuas Ip ojobue un Jed 018159} OJEIS © OHOPOId OISENT ‘soinssag sone16 ap 1enbono1d nad ajenbepeur uojesiin sun SUIBUO © 310s глдол леииопочо: эле} эр 10ñessop jUene ¡eNUELI 99 ap ejinoes OP SSUÉISUOO SO] SUAINS je Sl ZorIneA “elinoos aid -01d 910A лпод “uorEeSINN VOS @P S10] SUIEW XNOP SOPp JUSWOULE] SUIPYO E alos El ZAUSIUIEN [nda Ap SNOA-ZaEN ‘везбер су ep ¡ewrxew (Yx9) SSNEWIOJUI ¡noel ep ajíue un € yINpo1d 8d Ins sasieal 919 JUO SSA) SAC 8007 YNIX : NHLZ 1YL3ZV AJXZV.LYX / 8007 HOYNIHO M ONYMOXMNCIONDAM / 9007 YNIHI YN OCVOIYEV- / 8007 VNIHD NZ OGVOIHGV3 / 8007 YNIO NI OLLOCOSd 1 9007 YNIHO NI G9IGNVYAN3A / 9007 YNIHO NI 11131S394H / 8007 YNIHO NI 30VAL/ 8007 3INIHO N3 3NDIYaY: Sin Sa O7GLE UHIWNO Signification des symboles figurant sur le produit RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lisez le manuel avant d'utiliser cette machine Buibe d'amorce À chaque utilisation de la machine, portez des lunettes de protection pour vous prémunir des obiets volants, portez aussi des protections auditives, comme un casque anti-bruit, ce qui protègera votre audition. Si l'opérateur travaille dans un lieu où y a un risque de chute d'objets, il doit aussi porter un casque de protection. Assurez-vous que le frein à chaîne soit desserré. Tirez la poignée Protecteur/frein de chaîne - retour sur mise en marche Niveau de puissance acoustique LWA en accord avec la directive 2000/14/EC + 2005/88/EC Attention ! Danger Portez des gants pour protéger vos mains Portez des bottes de sécurité pour protéger vos pieds ATTENTION! Lors de l'utilisation d'outils fonctionnant à l'essence, des précautions d'emploi de base doivent être respectées, y compris les suivantes, car elles réduisent les risques de dommage corporel grave et/ou de dommage à l'engin. Lisez toutes les instructions avant de mettre en route ce produit et conservez-les. 1. NE vous servez PAS d'une scie à chaîne d'une seule main ! Des blessures graves à l'utilisateur, les personnes qui l'aide ou des passants, ou une com- binaison de ces personnes peuvent résulter d'utilisa- tion avec une seule main. La scie à chaîne est conçue pour une utilisation des deux mains à la fois. 2. NE vous servez PAS d'une scie à chaîne si vous êtes fatigué, sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. 3. Utilisez des chaussures de protection, des habits confortables, des gants protecteurs, et des disposi- tifs de protection des yeux, de l'audition et de la tête. 4. Soyez prudent lors du maniement de l'essence. Pour éviter un incendie, reculez la scie à chaîne d'au moins 3 mètres du point d'approvisionnement avant de démarrer le moteur. 5. N'autorisez à AUCUNE personne de s'approcher au démarrage de la scie ou lors de la coupe. Éloignez passants et animaux de la zone de travail. 6. NE commencez PAS à travailler à moins que vous n'ayez une zone de travail dégagée, soyez position- né fermement au sol, et ayez prévu un accès de retraite à la chute de l'arbre. 7. Préservez votre corps des atteintes de la chaîne coupante Lors du fonctionnement du moteur. 8. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne coupante ne soit pas en contact avec un quelconque objet. 9. Portez la scie à chaîne le moteur étant coupé, le guide-chaîne et la chaîne coupante à l'arrière, ainsi que l'étouffeur loin de votre corps. 10. NE vous servez PAS d'une scie à chaîne endom- magée, ajustée incorrectement ou incomplètement et non assemblée de manière sûre. Assurez-vous que la chaîne coupante soit arrêtée lorsque la gâchette de commande d'accélération est relâchée. 11. Coupez le moteur avant de reposer la scie à chaîne. 12. Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles de petite taille et des jeunes arbres car les matériaux maigres peuvent se prendre dans la chaîne coupante et être fouettés dans votre direc- tion ou vous déséquilibrer. 13. Quand vous coupez une branche sujette á tension, soyez sur vos gardes en cas de retour pour ne pas être frappé lors du relâchement de tension dans les fibres boisées. 14. Gardez les poignées sèches, propres et sans trace d'huile ou de mélange d'essence. 15. Faites fonctionner la scie à chaîne uniquement dans des endroits bien aérés. 16. NE vous servez PAS de la scie à chaîne sur un arbre à moins d'y avoir été spécifiquement formé. 17. Tous les services à apporter à la scie à chaîne, autre que les éléments listés dans les instructions d'entretien et de sécurité du manuel de l'utilisateur, doivent être effectués par une personne compétente en service de scie à chaîne. 18. Lors du transport de votre scie à chaîne, utilisez la gaine de guide-chaîne appropriée. 19. NE vous servez PAS de votre scie à chaîne à prox- imité de liquides ou gaz inflammables que ce soit en usage intérieur ou extérieur. Ceci pourrait entraîner explosion et/ou incendie. 20. N'approvisionnez pas l'engin en essence ou huile ni huilez lorsque le moteur tourne. 21. SERVEZ VOUS DE L'OUTIL APPROPRIE : Coupe du bois seule. N'utilisez pas la scie a chaines pour des emplois autres que ceux pour lesquels elle est recommandée. Par exemple, n'utilisez pas la scie a chaine pour couper du plastique, de la magonnerie ou des matériaux qui ne soient pas de construction. 22. L'utilisateur débutant doit lire les instructions pra- tiques du manuel page 9 (écorçage sur chevalet de sciage) pour l'utilisation de scie à chaîne et l'équipement protecteur d'un opérateur expérimenté. 23. Pour réduire le risque d'accident mortel ou grave à l'opérateur ou à des passants, n'utilisez jamais la scie avec une main seule. Vous ne pouvez pas con- trôler les forces de réaction et vous risquez de per- dre contrôle de la scie, ce qui peut résulter en pati- nage, rebond ou chute du guide-chaîne et de la chaîne sur le membre ou sur une bûche. Même pour les scies compactes conçues pour une utilisa- tion en endroit confiné, l'opération à main unique est dangereuse car l'opérateur peut perdre le contrôle. 24. Ne faites jamais marcher votre scie à chaîne en intérieur. Votre scie à chaîne produit des émanations toxiques dès que le moteur à combustible démarre, elles peuvent être invisibles et sans odeur. L'utilisation de ce produit génère de la poussière, des vapeurs et des fumées contenant des produits chimiques con- nus pour leurs effets nuisibles reproduits. Méfiez- vous des poussières nuisibles, des brouillards (telles les poussières de sciage ou le brouillard huileux dû Le à la lubrification de la chaîne) et protégez-vous de manière appropriée. 25. Portez des gants et gardez vos mains au chaud. Une utilisation prolongée des scies à chaîne expose l'opérateur à des vibrations qui produisent parfois le ‘syndrome du doigt mort"(phénomène de Raynaud) Dans le but de réduire le risque de syndrome du doigt mort, portez des gants et gardez vos mains au chaud. Si l'un des symptômes de ce syndrome apparait, consultez un médecin immédiatement. 26. Dirigez le pare-choc cranté de la scie à chaîne directement derrière la charnière prévue à cet effet et faites pivoter la scie autour de ce point. Le pare- choc cranté roule contre le tronc. 27. 1 n'y a que 3 parties: la chaîne, le guide-chaine et la bougie; qui peuvent être remplacées par l'utilisateur lui-même. Veuillez utiliser le même type que celui indiqué dans, le manuel (caractéristiques). (Type de la bougie : NGK CMR7H). Si les autres composants en dehors des parties précédentes ne fonctionnent pas correctement, amenez-les au centre de service autorisé Talon le plus proche. NOTE: Cette annexe est conçue en premier lieu pour le consommateur ou l'utilisateur occasionnel. Ces modèles sont conçus pour un usage occasionnel à domicile ou en camping et pour des emplois tels que abattage, taille, coupe du bois de chauffage, etc. Ils ne conviennent pas à une utilisation prolongée Si l'usage que vous en faites implique des périodes prolongées de fonctionnement, vous pouvez provoquer des problèmes circulatoires dans vos mains en raison de la vibration. LE RECUL se produit lorsque le NEZ ou BOUT du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se rap- proche et attrape la chaîne coupante lors de la coupe. Le contact avec le bout peut dans certains cas causer une réaction à effet inverse rapide comme la foudre, heurtant le guide-chaine vers le haut et vers l'arrière en direction de l'opérateur. Le PINCEMENT de la scie à chaîne sur le BAS du guide-chaîne risque de TIRER la scie en avant en l'éloignant de l'opérateur. Le PINCEMENT de la scie à chaîne sur le HAUT du guide-chaîne risque de POUSS- ER le guide-chaîne rapidement en arrière en direction de l'opérateur. Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la scie, ce qui risque de causer des blessures corporelles graves. 1. Fort d'une connaissance de base du recul, vous pouvez réduire voire éliminer l'élément de surprise. La surprise soudaine est source d'accidents. 2. Maintenez fermement la scie des deux mains, la main droite sur la poignée arrière, et la main gauche sur La poignée avant, lors du fonctionnement du moteur. Exercez une prise ferme des pouces et des doigts encerclant les poignées de la scie à chaîne. Une prise ferme vous aidera à réduire l'effet de recul et à mainienir le contrôle de la scie. Gardez le contrôle. 3. Assurez-vous que la zone dans laquelle vous coupez soit libre d'obstructions. Ne laissez pas le nez du guide-chaine entrer en contact avec une grume, une branche ou tout autre obstruction qui pourrait vous heurter lors du fonctionnement de la scie. 4. Coupe à vitesses de moteur élevées. 5. N'essayez pas de dépasser votre sphère d'atteinte ou de couper à un niveau supérieur à votre taille d'épaule. 6. Suivez les instructions du fabricant concernant l'af- fûtage et l'entretien de la chaîne coupante. 7. N'utilisez que des guide-chaînes et des chaînes de remplacement indiquées par le fabricant ou des équivalents. NOTE: La chaîne coupante à recul bas est une chaîne qui a atteint une performance de recul. Votre scie à chaîne Carrefour est fournie avec une éti- quette de sécurité située sur le levier de frein de chaîne/le protège main. Cette étiquette, ainsi que les instructions de précaution d'emploi de ces pages doivent être lues très attentivement avant de commencer à opér- er cette unité. LECTURE DES SYMBOLES ET COULEURS (FIG. 1) VERT] RECOMMANDE Procédure de coupe recommandée. Fig. 1 Fig. 2A Fig. 2B ATTENTION MEFIEZ-VOUS : 1. Méfiez-vous du recul. DU RECUL DE ROTA- LES RÉACTIONS DE 2. N'essayez pas de tenir ou de vous servir de la scie TION (Fig. 2A) POUSSEE (RECUL DE d'une seule main. PINCEMENT) ET DE 1. Chaîne coupante 10. Bouchon du réservoir d'huile 18. Levier d'étrangleur/de starter 3. Évitez tout contact avec le nez du guide. A = Chemin de recul TRACTION (Fig. 2B) 2. Guide-chaine 11. Bouchon du réservoir pour mise au ralenti automa- z a ла A = Pull 3. Ecran de protection étincelles d'essence/carburant tique RECOMMANDE B = Zone de réaction de B = Solid objects - 4. Levier de Frein de chaîne/pro- 12. Couvercle du démarreur 19. Buibe d'amorce 4. Tenez la scie correctement des deux mains. recul C = Push : tège main 13. Pare-choc cranté 20. Accélérateur/gâchette a 5. Poignée avant 14. Anneau de tension de la 21. Bouton de contrôle du couver- 6. Poignée du démarreur chaîne cle de la chaîne 7. Commutateur d'arrêt 15. Absorbeur de son 22. Attrape-chaîne No de modéle:........... LL ACSIR2HATD-40 ....... AC1R2HETD-40 ....... AC31R2H8TD-40 8. Gáchette de sécurité 16. Bougie o 23. Couvercle du guide-chaine Cylindrée EE 40 em* (2.4 cu-in) ....... 40 eme (2.4 cu-in) ......... 40 em? (2.4 cu-in) 9. Poignée arrière/tirant 17. Couvercle du purificateur d'air Puissance nominale nette . ............... ....... ........ 1,52 KW... 152 KW... ........ 1,52 kW 3 Longueurs de coupe ............. 2. aan aan Jem LL. LL LL 37CM nues 42.5cm Longueur de coupe (guide-chaine) . ........................ DOC 11111102 SOC 45cm : a - == Pasdechaine .................... Ll. 953mm (3/87) ......... 9,53mm (3/87) .......... 9,53mm (3/8”) à Les numéros précédant les descriptions correspondent aux numéros ci-dessus, ceci pour vous aider à situer les carac- Jaugechaine ........................] CO 1,27mm (0,057) ......... 1,27mm (0,05™) ......... 1,27mm (0,057) \ téristiques de súreté. - Vitesse ralenti (Max.) ............ as 3300 min”... 3300 min* .............. 3300 min” | Vitesse maximale recommandée avec dispositif de coupe ....... 12500 min ............ 12500 min" ............. 12500 min” : 1 SCIE A CHAINE À RECUL BAS aide particulière- 4 Le FREIN À CHAINE est un dispositif de sécurité Capacité du réservoir d'essence ........................... 250 ст? .............. 250 ст® ............... 250 cm? f ment à réduire l'effet de recul, ou l'intensité de recul, conçu pour réduire la possibilité d'accident dû au Capacité du réservoir d'huile ...... a. 150 cme LL 150 cmd LLL 150 cm? | grâce à des jauges de profondéur et des biellettes recul en arrêtant une scie mobile à chaîne en Anti Vibration EE ee eee ee eee een Qui... Lee Qui... een. Oui ; concues spécialement a cet effet. quelques millisecondes. I! est activé par le levier de Pignon d'entrainement ................. LL bdents ............... Gdents ................ 6 dents : 5 : z Ал frein & chaine (CHAIN BRAKE). Démarrage facile............. a ero (TE еккее Qui... aaa, Qui ; 3 L'ECRAN PROTEGE-ETINCELLES arrête les par- . Frein á chaine ....... ar roreria Qui. nes QuE. кокон Oui - ticules de carbone et autres particules inflammables 7. Le COMMUTATEUR D'ARRET arréte immédiate- Ralenti automatique .................. reas Qui... nee Qui... LL. Qui { de plus de 0.6 mm de taille pour protéger le débit ment le moteur si vous trébuchez. Le commutateur Embrayage ......... a aa aa a a Oui................... Oui... lL Oui - d'échappement du moteur. La conformité avec les d'arrét doit étre en position ON (appuyez dessus) поле do crane cul bs (08 ee ul Jos TT EE oo eax lois locales, nationales et fédérales et/ou les regle- pour le démarrage ou le redémarrage du moteur. ype de cnaine Recul das (Oregon) ........................91PJO52X ............ .91PJOSBX ......... ..... : А | & age-étin- A LL à Type de guide-chaine (Oregon) ........................... 140SDEADAT 111010 I6OSDEAD41 ............ 180SDEA041 e rege essort de Tullicatour. VOr los Si 8 La GÂCHETTE DE SÉCURITÉ prévient les Type de chaîne Recul bas (Carlton) ........................ М1С-В|-М-52Е $К....... N1C-BL-M56E SK ........ N1C-BL-M62E SK tions d'emploi/sûreté lus d'information accélérations accidentelles du moteur. La gâchette Type de guide-chaine (Carlton) .................. 14-10-N1-MHC ......... 16-10N156-MHC ......... 18-10-N1-MHC ONS a EMprarsurete pour pus > d'accélération (20) ne peut être pressée avant Poids net (sans le guide-chaine et la chaine) ................. A8kg ....... 4,8KQ ....... a 4,8kg | 4 Le LEVIER DE FREIN DE CHAINE/PROTEGE- d'avoir appuyé sur le verrou de sécurité. Niveau de pression du son aux oreilles ..................... 99 dB(A) .............. 99 dB(A) ............... 99 dB(A) MAIN protege la main gauche de l'opérateur au cas 22 L'ATTRAPE-CHAINE réduit le risque de blessure Niveau de puissance duson.............................. 109 dB(A) ............. 109 dB(A) .............. 109 dB(A) | ou elle glisse de la poignée avant alors que la scie au cas où la chaîne coupante casse ou déraille lors Niveau de puissance de son garantie ....................... 112 dB(A) ............. M2dBA) .............. 112 dB(A) fonctionne. . AR я Temps de freinage (Max)... eee. 0.128 oii, 012s ooo 0.12 $ du fonctionnement de 'engin. Latirape-chaine est Niveau de vibration (Max.} ............................... 1578 ee 15 MS LL 11210100 15 m/s? congu pour intercepter un fouettement de chaine. Consommation d'essence ............... ii. 530,15 g/kWh .......... 530,15 g/kWh ........... 530,15 g/kWh 3 : 4 ° INTRODUCTION Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et non dans un but commercial ou pour une utilisation pro- longée. Vous pouvez vous servir de votre scie à chaîne pour une variété de projets comme la coupe du petit bois, l'élabo- ration de piquets de clôture, l'abaitage de petits arbres, l'élagage, la taille à niveau du sol, et la charpenterie légère. Avec votre scie, ne coupez que le bois ou les produits en bois. e RECOMMANDATION DE MONTAGE NTIO Votre nouvelle scie à chaîne nécessite l'ajustement de la chaîne, le remplissage du réservoir d'essence avec le mélange d'essence convenable et le remplissage du réservoir d'huile avec l'huile lubrifiante avant que l'unité ne soit prête pour le fonctionnement. Lisez le manuel en entier avant d'essayer de faire fonctionner votre unité. Faites particulièrement attention à toutes les mesures de sécurité. Votre manuel de l'utilisateur est à la fois un guide de référence et un manuel fourni pour vous procurer des informations générales sur l'assemblage, le fonction- nement et l'entretien de votre scie. o INSTALLATION : GUIDE CHAINE/ CHAINE COUPANTE/ COUVERCLE D'EMBRAYAGE 1. Positionnez I'appareil sur une surface plane. 2. Assurez-vous que le FREIN A CHAINE (CHAIN BRAKE )soit tiré en arriere en position NON EMBRAYEE (Fig. 3A) 3. Reláchez le bouton (C) légerement en faisant tourn- er le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis faites tourner l'anneau de tension de la chaîne (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relâcher la tension de la chaîne. (Fig. 3B) 4. Pour retirer le couvercle de l'engrenage (A), tournez le bouton (B)dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Fig. 3B) 5. Retirez la chaîne coupanie du guide-chaîne et de l'engrenage. Faites glisser le guide-chaîne, de l'u- nité. 6. Placez le bout en fente du guide-chaîne sur le boulon de la barre(D). Faites glisser le guide-chaine derrière le tambour d'embrayage (E) jusqu'à ce que le guide-chaîne stoppe. (Fig. 3C) 7. ttendez en la sortant la chaîne avec les bords coupants (F) de la chaîne pointant en DIRECTION DE LA ROTATION (Fig. 3D). 8. Faites glisser la chaîne autour de l'engrenage (G) derrière l'embrayage (H). Assurez-vous que les biel- lettes s'adaptent bien entre les dents de l'en- grenage. (Fig. 3E) 9. Guidez les maillons-guide dans la rainure de guide (1) et autour du bout de la barre. (Fig. 3E) NOTE: La chaîne coupante peut s'affaisser légèrement sur la partie inférieure du guide-chaine. Ceci est normal. 10. Faites tourner le bouchon (J) DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE jusqu'à ce que ie TENON (K) soit au bout de son trajet. (Fig. 3F) 11. Installez le couvercle de l'embrayage vous assurant que la soie soit positionnée dans le trou inférieur du guide-chaîne. Assurez-vous que la chaîne ne glisse pas du quide-chaîne. 12. Verrouillez la vis (N) fermement, et suivez l'étape 13 pour ajuster la tension de chaîne. 13. Faites tourner l'anneau de tension dans le sens des aiguilles d'une montre fermement (M); tirez sur le bouton de contrôle suivant la direction de la flèche (L) de tourner fermement dans le sens des aiguilles d'une montre puis repoussez le bouton de contrôle. (Fig. 3G) NOTE: Le bouchon qui retient le gquide-chaîne est instal- lé seulement manuellement et fermement à cette étape car l'ajustement de la chaîne coupante est requis. Suivez les instructions dans la section, Ajustement de tension de la chaîne coupante. à AJUSTEMENT DE LA TENSION DE CHAINE COUPANTE Il est extrêmement que la tension de la chaîne coupante soit adéquate; cette tension doit être vérifiée avant de démarrer, ainsi que en cours de l'opération de coupe. Prendre le temps d'effectuer les ajustements néces- saires à la chaîne coupante garantira une amélioration des performances de coupe et une vie de chaîne pro- longée. AJUSTEMENT DE LA CHAINE COUPANTE : 1. Tenez le nez du guide-chaîne en l'air et faites tourn- er l'anneau de chaîne d'ajustement (A) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE pour accroître la tension de chaîne. Faire tourner l'an- neau de la chaîne (A) DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE fera décroître l'intensité de tension de la chaîne. Assurez-vous que la chaîne se loge confortablement tout autour du guide-chaine. (Fig. 4) 2. Après avoir effectué l'ajustement, et tandis que vous tenez le nez du guide-chaîne en sa position la plus haute, resserrez le bouton de rétention du guide- chaîne (B) de manière sûre. La chaîne possède une tension correcte lorsqu'elle se loge confortablement dans son ensemble et peut être soulevée par endroits par une main gantée. (Fig. 4) NOTE: S'il est difficile de faire tourner la chaîne sur le guide-chaîne ou si la chaîne se lie, il y a trop de tension. Cela nécessite un ajustement mineur comme suit : A. Détendez le bouchon de rétention du quide-chaîne de manière à ce qu'il se tende autour du doigt. Faites décroitre la tension en faisant tourner l'an- neau de ia chaîne d'ajustement du quide- . chaîneDANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE lentement. Faites aller et venir la chaîne sur le guide. Continuez d'ajuster jusqu'à ce que la chaîne tourne librement Mais s'adapte con- fortablement. Faites croître ia tension en faisant tourner l'anneau de la chaîne d'ajustement du guide-chaine DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. В В. Quand la chaîne possede une tension adéquate, tenez le nez du quide-barre dans la position la plus haute et resserrez le guide-chaîne en retenant le bouchon de manière sûre. Fig. 5 e TEST MÉCANIQUE DU FREIN DE CHAINE Votre scie à chaîne est équipée d'un frein à chaîne qui réduit la possibilité de blessures causées par le recul. Le frein est activé lorsque la pression appliquée contre le levier de frein quand, comme au cours d'un phénomène de recul, la main de l'opérateur frappe le levier. Quand le frein est mis en marche, le mouvement de chaîne stoppe brutalement. POUR TESTER LE FREIN DE CHAINE : 1. Le FREIN DE CHAINE est DÉGAGÉ (la chaîne peut bouger) lorsque LE LEVIER DE FREIN EST RETIRE VERS L'ARRIERE ET VERROUILLE. Assurez-vous que le verrou de frein de chaîne soit en position FERMEE/OFF (Fig. GA) 2. Le FREIN DE CHAINE est ENGAGE (chaîne blo- quée) quand le levier de frein est en position avant et que le verrou de frein de chaîne est en position OUVERTE/ON. Vous ne devriez pas être capable de faire bouger la chaîne (Fig 6B) NOTE: Le levier de frein devrait se loger dans les deux positions. Si vous sentez une forte résistance, ou que le levier ne bouge pas dans l'une ou l'autre position, n'u- tilisez pas votre scie. Emmenez-là immédiatement auprès d'un centre de service professionnel pour répara- tion. Fig. 6A | Fig. 6B e CARBURANT Utilisez une essence ordinaire sans plomb mélangée avec une huile spéciale pour moteur 2 temps afin d'obtenir de meilleurs résultats Utilisez les taux de mélange situés dans le chapitre TABLEAU DES MELANGES DE CARBURANT. о MÉLANGE DE L'ESSENCE Mélangez le lubrifiant de type 2 temps dans un récipient approuvé. Utilisez le tableau de mixage pour avoir le bon rapport carburant-lubrifiant. Remuez le récipient pour assurer un mélange homogène. e CARBURANT ET LUBRIFICATION Mélange carburant et huile 46 :1 Huile uniquement CFD * TABLE DE MÉLANGE DE L'ESSENCE CARREFOUR CARREFOUR RAPPORT 40:1 ESSENCE LUBRIFIANT 1 U.S. Gal. 3,2 oz. 95mi (cm) 5 Litres 3,2 OZ. 125m! (cm?) 1 Imp. Gal. 4,3 oz. 125m} (cm?) Procédure de 40 Parts essence pour mélange 1 part Lubrifiant Imi = 1cm?® е CARBURANTS RECOMMANDES Des essences conventionnelles sont mélangées à des corps oxygénés tel alcools ou composés éther pour sat- isfaire aux normes d'air propre. Votre moteur Carrefour est conçu pour fonctionner de manière satisfaisante sur toute essence conçue pour utilisation automobile y com- pris les essences oxygénées. e LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE = Réalimentez toujours le réservoir d'huile de chaîne à chaque fois que le réservoir d'essence est réapprovision- né. Nous vous recommandons d'utiliser l'huile Carrefour pour chaîne, guide-chaîne et engrenage ; elle contient des additifs qui réduisent la friction et l'usure et aident à la prévention de la formation de brai sur le guide-chaîne et la chaîne. o CHECKLIST D'AVANT-DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Remplissez le réservoir de carburant(A) du mélange de carburant approprié. (Fig. 7). 2. Remplissez le réservoir d'huile (3) d'huile pour chaíne et guide-chaine appropriée (Fig.7). 3. Assurez-vous que le frein a chaine soit dégagé (C) avant de démarrer l'unité (Fig.7). Fig.7 e DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Faites bouger ie commutateur en position de marche "I". (Fig. 8A) 2. Tirez le levier d'étrangleur/avance d'embrayage (A). Ceci règle l'étrangleur et avance l'embrayage pour un démarrage plus facile. (Fig. 8B) 3. Appuyez sur le bulbe d'amorce (B) 10 fois. (Fig. 8C) 4. La scie posée par terre, saisissez la poignée de devant fermement avec la main gauche et posez le pied droit à l'intérieur de la poignée arrière. Tirez sur le câble du démarreur 4 fois avec la main droite. (Fig. 8D) NOTE: Easy Start réduit de manière significative l'effort demandé pour le démarrage du moteur. Vous devez tirer le câble de démarrage assez loin de manière à entendre la machine en train de démarrer. Il n'y a pas besoin de tirer sur le câble brusquement: il n'y a pas de résistance dure lorsqu'on tire. Attendez-vous à ce que cette méth- ode de démarrage soit bien différente (et beaucoup plus facile) de ce à quoi vous êtes habitué. =. 5. Poussez le levier d'étranglement (C) complètement. (Fig. 8E) 6. Tirez sur le câble de démarrage rapidement jusqu ce que le moteur démarre. 7. Faites tourner le moteur pendant environ 10 secon- des. Pressez puis relâchez la gâchette d'accéléra- tion (D) pour faire tourner le moteur au ralenti. (Fig. 8F) 8. Si le moteur ne démarre pas, reprenez à nouveau les étapes ci-dessus. tx a CFD e FAIRE REDÉMARRER UN MOTEUR CHAUD 1. Assurez-vous que l'interrupteur (on/off) soit en posi- tion"i". 2. Déplacez le levier d'étranglement aussi loin qu'il puisse aller. Repoussez alors le levier d'étrangie- ment complètement. Ceci permet de faire avancer l'accélérateur de façon à ce que vous n'ayez pas à tenir la gâchette lorsque vous démarrez. 3. Appuyez sur le bulbe d'amorce (B) 10 fois. 4. Tirez le câble du démarreur 4 ou 2 fois rapidement. Le moteur devrait démarrer. 5. Appuyez sur le verrou de sécurité, pressez et relâchez la gâchette d'accélération pour la mise au ralenti e ARRET DU MOTEUR 1. Relâchez la gâchette et faites revenir le moteur au ralenti. 2. Appuyez bien sur le com- mutateur STOP pour arréter le moteur; Figure 9. NOTE: Pour arrét d'urgence, Fig. 9 activez simplement Le FREIN DE CHAINE puis faites bouger le commutateur d'arrét STOP a fond. o TEST DE FONCTIONNEMENT DU FREIN DE CHAINE Testez votre FREIN DE CHAINE régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement. Réalisez un test de FREIN DE CHAINE avant la coupe initiale, suite à une coupe abondante et définitivement suite à tout entretien de FREIN DE CHAINE. TESTEZ VOTRE FREIN DE CHAINE COMME SUIT : 1. Positionnez votre scie sur une surface dégagée, ferme et plane. 2. Démarrez le moteur. 3. Saisissez la poignée arrière (A) avec votre main droite (Fig. 10). 4. Avec votre main gauche, tenez la poignée de devant (B) [mais pas le levier de FREIN DE CHAINE (C)] fermement (Fig. 10). 5. Pressez la gâchette d'accélération à 1/3 de l'ac- célérateur, ensuite activez immédiatement le ievier de FREIN DE CHAINE (C) (Fig. 10). 6. La chaîne devrait s'arrêter brusquement. Quand c'est le cas, relâchez immédiatement la gâchette d'accélération. 7. Si le frein de chaine fonctionne correctement, arrétez le moteur et faites revenir le frein de chaine en position DEBRAYEE. Fig. 10 о LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE Une lubrification adéquate de ia chaîne coupante est essentielle à chaque instant pour permettre de minimiser les frictions avec le guide-chaine. Ne privez jamais le guide-chaine et la chaine d'huile. Faire fonctionner la scie avec trop peu d'huile diminue l'efficacité de coupe, raccourcit la durée de vie de la chaîne coupante, cause un émoussage rapide de la chaîne et une usure excessive du guide-chaîne dû à une surchauffe. On remarque un manque d'huile quand il y a de la fumée, une décoloration du guide-chaîne ou une amalgamation de bral. NOTE: La chaîne coupante s'étire lors de son utilisation, en particulier lorsqu'elle est neuve et occasionnellement il sera nécessaire de l'ajuster et de la resserrer. Une nouvelle chaine demande un ajustement apres a peu prés 5 minutes de fonctionnement. e HUILEUR AUTOMATIQUE Votre scie à chaîne est équipée d'un système d'huileur mû par un embrayage automatique. L'huileur délivre automatiquement la quantité correcte d'huile sur le guide-chaîne et la chaîne. La vitesse du moteur aug- mente en même temps que le flux d'huile sur le patin du guide-chaîne. Le flux n'est pas ajustable. Le réservoir d'huile se videra approximativement en même temps que celui de carburant. e ABATIAGE L'abattage consiste en la coupe d'un arbre. Les petits arbres Jusqu'à 15-18 cm de diamètre sont généralement abat- tus en une fois. Les plus grands arbres demandent des entailles. L'entaille détermine la direction vers laquelle l'arbre va tomber. ABATTAGE D'UN ARBRE : NOTE: La direction de la chute (B) est con- trôlée par l'entaille faite. Avant de réaliser une entaille, prenez en considération l'endroit où sont situées les plus grosses branches et la pente naturelle de l'arbre pour déterminer la façon dont l'arbre va tomber. LIGNES DE CONDUITE GÉNÉRALES POUR ABAT- TRE DES ARBRES : Normalement, l'abattage consiste en 2 opérations princi- pales de coupe, l'égobelage (C) et faire le trait d'a- battage(D). Commencez par une entaille supérieure (C) sur le côté de l'arbre face à la direction d'abattage (E). Soyez sûr de ne pas faire une coupe inférieure trop profondément dans le tronc. L'entaille (C) doit être assez profonde pour créer une charnière (F) de largeur et de force suffisante. L'entaille devrait être assez large pour diriger la chute de l'arbre aussi longtemps que possible. Fig. 11B Ne sciez jamais entièrement le tronc. Laissez toujours une charnière. La charnière guide l'arbre. Si le tronc est complètement coupé, vous perdez le contrôle de la direction de chute. Insérez un coin ou un levier d'a-, battage dans l'entaille bien avant que l'arbre devienne instable et commence à bouger. Ceci empêchera le guide-chaine de se prendre dans l'entaille au cas où vous avez mal jugé de la direction de chute. Assurez- + VOUS qu'aucun passant ne se trouve dans la portée de “- chute de l'arbre avant de le pousser pour sa chute. ENTAILLE D'ABATTAGE : 1. Utilisez un coin en bois ou en plastique (G) pour prévenir le coincement du guide-chaîne ou de la chaîne (H) dans l'entaille. Un coin permet aussi de contrôler la chute (Fig. 11C). 2. Lorsque le diamètre du bois à couper est supérieur à la longueur du guide-chaîne, effeciuez 2 entailles comme illustré (Fig. 11D). e ELAGAGE L'élagage consiste à couper les branches d'un arbre abattu. Ne coupez pas les branches de sup- port (A) avant que la grume ne soit coupée en longueurs (Fig. 12). Les branches soumises à tension doivent être coupées du bas vers le haut pour prévenir le coincement de la scie à chaîne. 10 Fig. 13B Fig. 13C o TRONCONNAGE Le trongonnage consiste a couper la grume en longueurs. Veuillez a avoir une prise ferme au sol et tenez vous en avant de la grume/sur la montée lors de la coupe sur terrain en pente. Si possible, la grume doit être maintenue de manière à ce que l'extrémité à couper ne repose pas sur le sol. Si la grume est maintenue des deux extrémités et que vous devez couper au milieu, effectuez une entaille vers le bas à mitan (au milieu) de la grume, puis faites une sous-entaille (d'abattage). Ceci empéchera la grume de coincer le guide-chaine et la chaíne. Veillez a ce que la chaíne ne coupe pas dans le sol lors du trongonnage car cela cause un emoussage rapide de la chaine. Lors du trongonnage en pente, tenez-vous toujours sur le cóté montant. 1. Grume maintenue dans sa longueur totale: Coupe depuis le haut (tronçonnage par dessus), veillant à éviter de couper dans le sol (Fig. 13A). 2. Grume maintenue sur une extrémité : D'abord, coupez par en-dessous à 1/3 du diamètre de la grume pour éviter les éclats. Ensuite, coupez par au-dessus pour rejoindre la première entaille et éviter le coincement. (Fig. 13 B) 3. Grume maintenue aux deux extrémités : D'abord, tronçonnez par dessus à 1/3du diamètre de la grume pour éviter les éclats. Ensuite, tronçonnez par en dessous pour rejoindre la première entaille et éviter le coincement (Fig. 13C). NOTE: La meilleure fagon de tenir une grume lors du tronçonnage est d'utiliser un chevalet de sciage. Si ce n'est pas possible, la grume doit être surélevée et main- tenue par les souches de branche ou en utilisant des grumes en maintien. Veillez à ce que la grume en coupe soit maintenue de manière sûre. * TRONCONNAGE AVEC UN CHEVALET DE SCIAGE Par mesure de sécurité et facilité de coupe, maintenez une position adéquate lors du tronçonnage vertical (Fig. 14), ceci est essentiel. COUPE VERTICALE : A. Maintenez la scie fermement des deux mains et gardez la scie du côté droit de votre corps lors de la coupe. B. Maintenez le bras gauche aussi droit que possible. C. Répartissez votre poids sur vos deux pieds. Tous les services à apporter à la scie à chaîne, autre que les éléments listés dans votre manuei d'entretien, doivent être effectués par un professionnel. e ENTRETIEN PREVENTIF Un bon programme d'entretien préventif d'inspection ei soins réguliers augmentera la durée de vie et améliorera la performance de votre scie à chaîne Carrefour. Cette checklisi d'entretien sert de guide pour ce genre de pro- gramme. I! peut être nécessaire de nettoyer, ajuster et remplacer des pièces, sous certaines conditions, à des intervailes plus fréquents que ceux indiqués. HEURES DE CHECKLIST D'ENTRETIEN CHAQUE | FONCTION- UTILISA- NEMT TION ARTICLE ACTION 10 1: 20 Vis / Ecrou / Inspecter / и Boulons Resserer Filtre à air Nettoyer / и remplacer Filtre carburant/huile Remplacer v Nettoyer / Bougie Ajuster / / Remplacer Ecran Inspecter protègeétincelles р | Inspecter Tuyaux besoin Inspecter Composants frein chaîne Remplacer si besoin o NETTOYAGE DU FILTRE A AIR 1. Retirez le bouchon (A) en maintenant le filtre a air FILTRE À AIR en place, retirez le couvercle supérieur (B) en relâchant le couvercle retenu par les vis. Le couver- ‘cle se soulèvera. Soulevez le filtre a air (C) sortez (D) (Fig. 15B). (Fig. 15A) Nettoyer le filtre à air. Lavez le filtre dans de | propre, chaude et savonneuse. Rincez à | et claire. Faites totalement sécher à l'air. x à box eau eau froide NOTE: li est conseillé d'avoir une rechange de filtres. a. Installez le filtre a air. Installez le couvercle du moteur / filtre a air. Assurez-vous que les verrous (E), (F) et le couvercle s'assemble correctement. Resserrez le bouchon retenant le couvercie de manière sûre. (Fig. 150 8 Fig.15D) CFD FILTRE DU CARBURANT 1. Retirez le bouchon du réservoir d'essence. 2. Pliez un bout de fil flexible pour former un crochet à son bout. 3. Allez dans l'ouverture du réservoir de carburant et accrochez la ligne de carburant. Tirez avec précau- tion la ligne de carburant vers l'ouverture jusqu'à ce que vous puissiez l'atteindre de vos doigts. NOTE: Ne tirez pas le tuyau entièrement hors du réser- voir. 4. Soulevez le filtre (A) hors du réservoir (Fig. 16). 5. Retirez le filtre avec un mouvement de torsion. Débarrassez-vous du filtre. 6. Installez un nouveau filtre. Insérez l'extrémité du fil- tre dans l'ouverture du réservoir. Assurez-vous que le filtre se loge dans le coin inférieur du réservoir. Utilisez un tournevis long pour vous aider à placer le filtre si nécessaire. 7. Remplissez le réservoir d'un nouveau mélange car- burant/huile. Voir section CARBURANT ET LUBRIFI- CATION Installez le capuchon de carburant. — Fig. 16 о ÉCRAN PROTÈGE-ÉTINCELLES NOTE: Un écran protège-étincelles obstrué dimin- uera grandement la performance du moteur. 1. Retirez les 2 écrous (A) et retirez l'étouffeur. (Fig. 17A). | 2. Enlevez les 2 vis maintenant le couvercle (C). (Fig. 17B) | 3. Débarrassez-vous de l'écran protège-étincelles usagé (D) et remplacez-le par un nouveau. 4. Réassemblez les composants de l'étouffeur et installez l'étouffeur sur le cylindre. Resserrez fer- mement. = Fig. 17A Fig. 17B 12 e BOUGIE NOTE: Pour un fonctionnement efficace du moteur de scie, la bougie doit être propre et avec un écart correct. 1. Appuyez à fond sur le commutateur d'arrêt STOP. 9. Retirez le bouchon (A) maintenant le couvercle du filtre à air, retirez le couvercle supérieur (B) en relâchant les vis retenant le couvercle. Le couvercle se soulèvera. (Fig. 18A) 3. Débranchez le connecteur du fil (C) de la bougie (D) en le tirant et tordant à la fois (Fig.18B). 4. Retirez la bougie à l'aide de la clé à tube pour bougie. N'UTILISEZ PAS UNE AUTRE SORTE D'OUTIL 5, Vérifiez l'écartement des pointes d'électrode avec la jauge d'épaisseur et réglez l'écartement sur 0,635mm si nécessaire. 6. Réinstallez une nouvelle bougie. NOTE: Une résistance de bougie doit être utilisée en remplacement. NOTE: Ce système d'ignition doit se conformer aux régulations concernant les équipements source d'inter- férence. Fig. 18A Fig. 18B е AJUSTEMENT DU CARBURATEUR Le carburateur est préréglé en usine pour une perform- ance optimale. Si d'autres ajustements sont néces- saires, emmenez votre unité chez le technicien de serv- ice qualifié le pius proche. e RANGEMENT D'UNE SCIE À CHAINES Stocker une scie à chaîne durant plus de 30 jours demande une procédure d'entretien. À moins de suivre les indications de stockage, le carburant qui resterait dans le carburateur s'évapore en laissant des dépôts à la consistance de gomme. Cela peut engendrer des diffi- cultés de démarrage et résulter en des réparations coû- teuses. 1. Retirez lentement le couvercle du réservoir de car- burant pour enlever toute pression dans le réservoir. Purgez le réservoir d'essence avec précaution. 2. Démarrez le moteur et laissez tourner jusqu'à ce que l'unité s'arrête pour permettre d'épuiser le car- burant du carburateur. 3. Laissez le moteur refroidir (environ 5 minutes). 4. A l'aide d'une clé à tube pour bougies, retirez la boucie. 5. Versez 1 cuiller à café de huile cycle 2 dans la chambre de combustion. Tirez sur le cable de démarrage lentement plusieurs fois pour que les composants internes s'enduisent. Remplacez la bougie. (Fig.19) NOTE: Rangez l'unité dans un endroit sec hors de sources possibles d'allumage telles que chaudière, chauffe-eau ou sécheur au gaz, etc. Fig. 19 e SORTIR UNE UNITÉ DU STOCKAGE 1. Retirez la bougie. 2. Tirez sur le câble de démarrage sèchement pour enlever les excès de carburant de la chambre de combustion. 3. Nettoyez et écartez la bougie ou installez une nou- velle bougie avec un écartement correct. 4. Préparez l'unité pour fonctionner. 5. Remplissez le réservoir d'essence d'un mélange carburant/huile. Voir la section CARBURANT ET LUBRIFICATION. o ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE La lubrification fréquente du bout de l'engrenage du guide-chaîne (barre qui porte la chaîne coupante) est nécessaire. Un entretien adéquat du guide-chaînes, comme indiqué dans cette section, est essentiel au maintien en bonne condition de votre scie. LUBRIFICATION DU BOUT DE L'ENGRENAGE : il est recommandé de lubrifier le bout de l'engrenage après 10 heures d'utilisation ou une fois par semaine, l'une situation ou l'autre. Nettoyez toujours complètement le bout de l'engrenage du quide-chaîne avant lubrifica- tion. OUTILS POUR LUBRIFICATION : Nous recommandons le pistolet de lubrification/"Lube Gun” (optionnel) pour l'application de graisse au bout d'engrenage de guide-chaîne. Le Lube Gun est équipé d'un bout de nez en forme de seringue, nécessaire à l'application efficace de graisse au bout de l'engrenage. 13 LUBRIFICATION DU BOUT D 'ENGRENACE : SU En is de 1. Appuyez à fond sur le commutateur d'arrét STOP. NOTE: Il n'est pas nécessaire de retirer la chaîne coupante pour lubrifier le bout d'engrenage de guide- chaine. La lubrification peut se faire en méme temps. 2. Netioyez le bout d'engrenage de guide-chaîne. 3. En utilisant (optionnel) le Lube Gun, insérez le nez de l'aiguille dans l'orifice de lubrification et injectez la graisse jusqu'à ce qu'elle apparaisse au bout externe de l'engrenage (Fig. 20). 4. Faites tourner la chaîne coupante a la main. Répétez la procédure de lubrification jusqu'à ce que le bout entier de l'engrenage soit graissé. Fig. 20 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE : La plupart des problèmes liés au guide-chaîne peuvent être évités simplement en gardant la scie à chaîne bien entretenue. Une lubrification du guide-chaîne insuffisante ainsi que l'utilisation d’une scie à la chaîne TROP SERREE con- tribue à une usure rapide du guide-chaine. Pour minimiser l'usure du guide-chaîne, les procédures d'entretien suivantes sont recommandées. AFFUTAGE DE LA CHAINE : L'affütage de la chaîne nécessite des outils spéciaux permettant aux lames d'être affuiées à un angle et une profondeur corrects. Nous recommandons à l'utilisateur inexpérimenté de faire affuter votre chaîne coupante par un professionnel du centre de services le plus proche. Si vous vous sentez capable d'affuter votre propre chaîne coupante, vous pouvez vous procurer les outils néces- saires chez votre centre de service professionnel. Les utilisateurs inexpérimentés pourront, selon notre recom- mandation, faire affuter leur chaîne par un spécialiste de centre de service autorisé. 1. Pour affuter la chaîne coupante, utilisez les outils d'affutage adéquats : - Lime à chaîne ronde 95/32” (4mm). - lime maîtresse - Calibre de mesure de chaîne. Vous trouverez ces outils dans tous magasins spé- cialisés. 2. Pour avoir des particules de copeau bien formées, utilisez une chaîne affutée. Si vous obtenez de la poudre boisée, il faut affuter la chaîne. 3. La longueur minimale des dents doit être de 4mm. Si elles sont plus courtes, retirez la chaîne coupante. A. Les angles, sous lesquels se trouvent les dents, doivent êtres respectés. -15. Pour affuter la chaîne simplement, limez 2 à 3 fois =" de lintérieur vers l'extérieur. AFFUTAGE DE CHAINE - Le pas de la chaine (Fig. 21) est 3/8” LoPro x .050”. Pour affutez la chaine, portez des gants protecteurs et servez-vous d'une lime a chaine ronde 95/32” (4mm). Affutez toujours les lames uniquement en effectuant des coups vers l'extérieur (Fig. 22) vous référant aux valeurs en Fig. 21. 0,65mm (0.025") Après l'affutage, les liens de coupe doivent tous avoir la même largeur et longueur. Après avoir affuté les lames 3-4 fois, vous devrez vérifier la hauteur des jauges de profondeur et si nécessaire, les abaisser en vous servant d'une lime plate et du modèle fourni en option, puis émousser le coin supérieur. (Fig. 23) | GUIDE-CHAINE - Le guide-chaine doit étre inverse toutes les 8 heures de travail pour assurer une usure uniforme. Gardez la rainure et l'orifice de lubrification propres a l'aide d'un nettoyant de rainure (optionnel). (Fig. 24) Vérifiez l'usure des railles du guide fréquemment et si nécessaire, remplacez les vrilles et formez les railles à l'aide de la lime plate. (Fig. 25) Fig. 24 Fig. 25 USURE DU GUIDE-CHAINE - Tournez le guide chaîne fréquemment à intervalles réguliers (par exemple, après 5 heurs d'utilisation), pour assurer une uniformité de l'usure des hauts et bas du guide. PASSAGES D'HUILE - Les passages d'huile du guide- chaîne doivent être nettoyés pour assurer une bonne lubrification du guide et de la chaîne durant utilisation. NOTE: L'état des passages d'huile est facile à vérifier. Si les passages sont clairs, la chaîne diffusera automa- tiquement de l'huile dans les secondes qui suivent le démarrage de la scie. Votre scie est équipée d'un sys- tème d'huileur automatique. e ENTRETIEN DE LA CHAINE TENSION DE LA CHAINE : Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et ajustez- la aussi souvent que nécessaire pour que la chaîne s'adapte confortablement sur le guide, mais soit assez relâchée pour pouvoir être étirée à la main. METTRE EN ROUTE UN NOUVELLE CHAINE COUPANTE : Une chaîne et un guide auront besoin d'être réajustés après seulement 5 coupes. Ceci est normal lors de la mise en route, l'intervalle entre ajustements futurs s'a- grandira rapidement. LUBRIFICATION DE LA CHAINE : Veillez à ce que le système d'huilage automatique fonc- tionne correctement. Gardez le réservoir d'huile rempli avec l'huile pour chaîne, guide-chaîne et engrenage appropriés. Une lubrification adéquate du guide et de la chaîne lors des opérations de coupe est essentielle à la minimalisa- tion de friction avec le guide-chaine. Ne privez jamais le guide-chaîne et la chaîne d'huile de lubrification. Faire fonctionner la scie avec trop peu d'huile diminue l'efficacité de coupe, raccourcit la durée de vie de la chaîne coupante, cause un émoussage rapi- de de la chaîne et une usure excessive du guide-chaîne dû à une surchauffe. Fumée et décoloration du guide- chaîne indique la présence de trop peu d'huile. PROBLÈME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE L'unité ne démarre pas ou Procédure de démarrage incorrecte. Suivre les instructions du manuel. Réglage d'ajustement du mélange du carburateur incorrect. Faire ajuster le carburateur par un centre de services autorisé Service Center. démarre mais ne fonctionne pas. Bougie encrassée Nettoyer/ Ecarter ou remplacer bougie. Filtre carburant obsirué. Hemplacer le filtre carburant. L'unité démarre, mais le moteur est faible (puissance). Ecran protége étincelle sale. Remplacer Ecran protège étincelles. Filtre à air sale. Remplacer Ecran protège étincelles. Réglage d'ajustement du mélange carburateur incorrect. Enlever, nettoyer et réinstaller le filtre. Le moteur hésite. Pas de puissance en charge. Réglage d'ajustement du mélange carburateur incorrect. Faire ajuster le carburateur par un centre de services autorisé. Fonctionne de manière discontinue. Ecart de bougie incorrect. Nettoyer/ Ecarter ou remplacer bougie. Fume excessivement. Réglage d'ajustement du mélange carburateur incorrect Faire ajuster le carburateur par un centre de services autorisé. Mélange carburant incorrect. Utiliser un mélange de carburant adéquat (40:1 mixture). 15 MECA2007FM062 - CE 08 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE Council directives Según las Directivas de referencia Directives du Conseil 98/37/EC 89/336/ EEC 2002/88/EC 2000/14/EC + 2005/88/EC CARREFOUR MARCHANDISES INTERNATIONALES 2 Avenue du Pacifique - Les Ulis 91977 Courtaboeuf Cedex France states that the following mentioned appliances declaro que los aparatos : déciare que l'appareil : CARREFOUR Chain saw / Motosierra / Tronçonneuse Thermique AC31R2HETD-40 Trademark / Marca / Marque: Description / Descricion / Description : Reference / Referencia / Référence : nave been designed, manufaciured and marketed in accordance with the standards set : han sido diseñados, fabricados y comercializados según dichas directivas: à été concu, fabrique et commercialisé en conformité avec les directives : Machinery / Máquina / Machine : - 98/37/EC Electro-magnetic compatibility 1 Compatibilidad electromagnética / Compatibilité Electro-Magnétique - 89/336/EEC Pollutant / Contaminante / Polluant 2002/88/EC Noise / Ruido / Bruit 2000/14/EC + 2005/88/EC Measured sound power level / Nivel de potencia acustica medido / Niveau de puissance acoustique mesuré : 109 dBA Guaranteed sound power level / Nivel de potencia acústica garantizado / Niveau de puissance acoustique garanti : 112 dBA Les Ulis, 04/05/07 Jean-Christophe FERRER Non-Food Quality Director Director de calidad No Alimentario / Directeur Qualité Non-Alimentaire CARREFOUR CMI 16