Nikon EM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Nikon EM Manuel utilisateur | Fixfr
L 10
==
a Ay
1 ro “x -—
dia ha has
|. DESCRIPTIF
@ Compteur de vues
Sélecteur de mode d'obturation (p 23) ©
Déclencheur (p. 21)
Couronne du déclencheur (p. 19)
Levier d'armement (p. 21)*
Contrôle d'alimentation (p. 1#)
Diode-témoin d'alimentation
CEillet pour courroie
© Commande de compensation
d'exposition (p. 10)
© Retardateur (p. 21)
9 Platine de fixation d'objectif (p. 13)
Repère de fixation d'objectif
© Commande de déverrouillage
d'objectif
© Miroir
© Echelle ADR (lecture directe
de l'ouvertura)**
O Echelle des ouvertures
© Bague des ouvertures (p. 19)
Bague de fixation d'objectif (p. 13)
© Repère des ouvertures/distances
ED Au de mise au point Infrarouge
р.
© Repères de profondeur de champ
(р. 25)
@ Echelle des distances (p. 18)
@Æ Bague des distances (р. 17)
*Cache le repère du plan-film (p. 24)
**Inutilisee avec le EM; conçue pour
les appareils Nikon permettant la
lecturé directe de l'ouverture dans
le viseur.
66666666 68
SOMMAIRE
Page No
i DES ER EE svcd mma Bere re do ae ae ‚ 3,34
HH. OPERATIONS FONDAMENTALES: :::a:.a..0.0amdao ‚ 4-9
IH TENVEDE L'APPAREIL marier aa te ae 10
IV. PREPARATION DU MATERIEL
A: Mise en place des piles .............0s «scacaea 11-12
à: Fication de-l'odieciif rd me a ve Ge Es a Bee 13
V. AUTOUR DE LA PRISE DE VUES
À. Chargement de l'appareil 12.441004 u race canne 14-15
B. Affichage de la sensibilité ASÁ ,........_—.—ew-e.esranoo 16
C. Mise au point .....z—.—— ..—escrairearere жение . 17-18
D, Réglage de l'exposition 2200000 0eee nes nan ane 19-20
E. Déclenchement RR RR HE ‚ 21
F. Déchargement de l'apparell ser rer ren 29
YI, DETAILS TECHNIQUES ET DIVERS
A, Mesure de "exposition ,..........ec_.erecicanaceaEAs 23
5, Choix du mode d'obturation .........0....... 23
С. Нереге du plant. cereal 24
DD: Photegraphile- en INTfraroUge -. ... ==... eee 24
E; Prorondeur de Champ >=. race ua» a. iaa 29
VII. ACCESSOIRES SPECIFIQUES DU NIKON EM
À. Moteur MD-E Nikon .....e.0.... sanos du 26-97
B. Flash électronique SB-E Nikon ....... e... euros . 28
VIII. AUTRES ACCESSOIRES ET OBJECTIFS COMPATIBLES
À. Autres accessoires........2011 10000 au a ua aan aan ann 29
B. Objectifs Nikon et Nikkor pour le Nikon EM ........ ‚ 30
IX, CONSEILS D'ENTRETIEN ....... TT... MT 31
Х. CARACTERISTIQUES ........ecreve0ncocaareaoae. 32-33
ll. OPERATIONS
FONDAMENTALES
Vous trouverez dans ce chapitre un
résumé précis de toutes les autres
parties de ce manuel. Après lecture
complète du manuel, vous pourrez y
référer chaque fois que nécessaire.
Vous trouverez dans ce chapitre un résumé des autres parties au
manuel, Après lecture complète du manuel, vous pourrez vous
y référer chaque fois que nécessaire. 1 Devissez le couvercle du lo-
Dépliez les volets de ce manuel de maniére a toujours pouvoir vous = gement des piles @ (р. 11-12),
reporter au descriptif des pages 3 et 34. Tous les détails utiles
figurent aux pages numérotées entre parenthèses.
2 Glissez deux piles dans le conteneur. 3 Refermez le logement des piles, puis fixez l'objectif (p. 13). 4 Tirez le bouton de rebobinage
= & pour ouvrir le dos de
l'appareil @ (p. 14).
Э
| ER PE
=)
|
& …
| = ne y Г |
у Г
[AUTO
Chargez le film dans l'appareil (p. 14-15). Tournez la manivelle de rebo- y : с
5. Pour un bon entraînement du film, il faut que les deux rangées 6. binage @ pour retendre légère- 7. mes le dos e PR Puls ete la sensibilité 8 Amenez le sélecteur de mode d'obtu-
de perforations s'engagent sur les dents du cabestan@. ment le film (p. 14-15). au moyen de la bague @ (р. 15), * ration @ sur AUTO,
7” [' L
Appuyez à fond sur le déclenchéu : . Manœuvrez le levier d'armement @ pour = о
9. ppuy г © (р. 21) 10. faire arr | Tim (p-21). P 11 a e gen DATE du E : le e £8 roo 12 Répétez les opérations 9 et
В " i mer dans le sens contraire à celui de la flèche = 10 jusqu'à ce que le comp-
Remarque : N'essayez pas de photographier avant gravée pendant le mouvement du levier (p. 14-15). ur da o affiche т Dane:
la vue 1, départ du fonctionnement AUTO. reil est alors prêt pour la première
photo,
6
14 Mettez le posemétre sous tension, en ap- 15 Tout est maintenant prét pour la prise de vue :
= puyant légèrement sur le déclencheur @ . « appuyez sur le déclencheur jusqu'à entendre
Tournez la bague des ouvertures © jusqu'à ce que le déclenchement (p. 21).
cesse, le cas échéant, le bip-bip sonore (p. 20),
ee
A
. 6
-_ TA |g
13 Collez l'œil à l’oculaire de visée E, el faites 16 Faites avancer le film jusqu'á la vue suivante 17. ARID fe Ds gtdechargoz
m i
la mise au point sur le sujet (p. 17-18). (р. 21),
Y |
Л |
г E BEE
I. TENUE DE L'APPAREIL _
;
Pour faire de |
il faut que y
d'abord à bie
‘appareil, Pre
-avec les deux
‘soutenant de | le de la
main gauche, Et pour plus de
‘stabilité encore, collez le cou-
‘de gauche au corps. Avant de
mettre un film dans l'appareil
entrainez-vous devant un mi-
foir Jusqu'à Cage vous mai-
trisiez parfaitement toutes les
commandes.
№
‘Commande de compensation
d'exposition O : enfoncés avec
‘l'index gauche (p. 21).
IV. PREPARATION DU MATERIEL
A. Mise en place des piles
1 À l'aide d'une pièce de mon-
» naie, dévissez le couvercle
du logement des piles ©.
Alimentation par deux piles
1,5 V à l'oxyde d'argent. L'ap- 2 Sortez le couvercle/conte-
pareil est livré avec deux de Meur,
ces piles.
11
sur le contrôle
« d'alimentation O. Si la
diode-témoin © ne s'allume que
faiblement ou pas du tout, revoyez
le positionnement des piles ou
changez-les.
Replacez le couvercle/conte- 5
3 En les tenant par le bord, 4
= = neur, et revissez,
déposez les piles en place,
l'une sur l'autre, pôles + vers le
haut.
QR
O. Puis-je continuer à utiliser l'appareil avec
des piles déchargées?
R. Oui. Amenez simpleément le sélecteur de
mode d'obturation @ de AUTO sur M90,
et vous opérez à la vitesse de 1/90 sec.
B. Fixation de
l'objectif
1 Retirez le bouchon de l'appa-
«гей.
Pour retirer l'objectif: Appuyez
sur la commande de déver-
rouillage d'objectif de l'appareil
®, et ensuite tournez l'objectif
par sa bague de fixation jusqu'à
ce que celui-ci se desserre.
2
Retirez le bouchon arrière de
« l'objectif.
Objectifs compatibles : objectifs
Nikon série E, objectifs Nikkor
type AI et autres (p. 30),
3 Prenez l'objectif par sa bague
« médiane , et positionnez
l'objectif sur la platine © du
boîtier, repère de fixation d'abjec-
tif @ et repère des ouvertures/
distances © en regard, Tournez
ensuite l'objectif jusqu'au déclic.
13
V. AUTOUR DE LA PRISE DE >.
A. Chargement de
l'appareil
Films utilisables : tout film 24 x 36
commercialisé, couleur ou noir-et-
blanc, négatif ou diapositif, en
cartouches de 12, 20, 24 ou 36 vues.
1 Ouvrez le dos de l'appareil
« en tirant à fond le bouton de
repobinage 5.
5 Reférmaz le dos de l'appareil
= = appuyez sûr le déclencheur
14
7 Placez la cartouche dans le
« logement &.
6 Retenez le film en tournant la
« manivelle de rebobinage &
dans le sens de la flèche gravee,
jusqu'à ce que vous sentiez une
légère résistance. Veillez à ne pas
rentrer le film dans la cartouche.
w A
errr E
A
Introduisez l'amorce du film dans l'une dés six fentes de
« l'enrouleuse @. Veillez à ce que les perforations du film
s'engagent bien sur les dents du cabestan@ . Appuyez sur le
déclencheur, et manœuvrez le levier d'armement pour entraîner le
| QR
Q. Puis-je être certain que le
film a été chargé et avance
E correctement?
R. Oui, Lorsque vous action=
nez le levier d'armement, le bouton de rebobinage
doit tourner dans le sens contraire à celui de la
flèche gravée.
Remarque : Si vous déclenchez, en fonction-
nement AUTO, avec le bouchon sur l'objectif
du dans un endroit vraiment sombre, le miroir ©
restera en position relevée. Pour le ramener en
position normale, amenez le sélecteur de mode
d'obturation @ sur M90 он В. 15
3 Ramenez le bouton de rebo- 4
= binage @en position normale
de manière à maintenir la car-
touche.
7 Faites avancer le film, appuyez sur le déclencheur
“ ét continuez ainsi jusqu'à ce que le compteur de
vues 9 indique 1. Le mode AUTO est dès lors opéra-
tionne
|
Stigmomètre : Conseillé pour les sujets à contours bien délimités.
Tournez la bague des distances €) jusqu'à ce que les deux moitiés
coincident et ne forment plus qu'une seule image.
Microprismes : Convient aux sujets a contours peu précis, ainsi
qu'a toute mise au point rapide. Tournez la bague des distances
jusqu'à ce que l'image dans la couronne de microprismes soit « sé-
che»,
Dépoli fin : Idéal pour les gros plans (macro) et avec les téléobjectifs.
Tournez la bague des distances jusqu'à ce que l'image dans la zone
dépolie soit nette,
18
5
Bo FOR
Pour faire une « pré-mise au
point » (quand le temps manque
pour mettre au point dans le
viseur), tournez la bague des
distances pour amener la distance
estimée face au repere des
ouverture/distances @ . En pro-
cédant de la sorte, la mise au
point peut toutefois laisser a
désirer,
Remarque : Pour des gros plans
(macro), ou si votre objectif a
une ouverture maximale faible
(1/5,6 ; 1/8; etc.), mettre au point
à l'aide du stigmomètre ou des
microprismes peut poser des
problèmes (obscurcissement) ; ai-
dez-vous dans ce cas de la zone
dépolie.
D.R
1
Amenez le sélecteur de mode
« d'obturation @ sur AUTO.
églage de l'exposition
2 Choisissez une ouverture en tournant la bague des ouvertures O
=
3 Appuyez légèrement sur le déclencheur © (le doigt en contact
= avec la couronne du déclencheur @) pour mettre le posemetre
sous tension, La vitesse d'obturation indiquée par l'aiguille dans
le viseur dépend à la fois de l'ouverture affichée et de la luminosité
du sujet.
Remarque : Ile posemèêtre reste sous tension quelques instants après
que vous ayez relâché le déclencheur.
19
Remarques :
1) Le son émis peut étre parti-
culiérement algu aux environs du
1/1000 ou du 1/30 sec.; Il est
perceptible en continu des que
'aiguille dépasse ces positions.
2) Dans un contexte bruyant, il
est possible que vous n'entendiez
pas ce son.
Signal sonore d'exposition : si un « bip-bip » sonore se déclenche,
vérifiez la position de l'aiguille du viseur sur l'échelle des vitesses.
Si elle dépasse le 1/1000 seconde et demeure dans la zone rouge,
vous aurez une photo surexposée. Dans ce cas, modifiez l'ouverture
de l'objectif jusqu'à ce que le signal cesse ou que l'aiguille quitte
la zone rouge: malgré le « bip-bip », l'exposition correcte est dès
lors: possible. Si par contre l'aiguille reste autour ou en-dessous
du 1/30 seconde, le même signal ne sert qu'à vous rappeler que -
vous opérez à vitesse lente et que vous risquez un « bougé ». La
encore changez l'ouverture ou fixez votre appareil sur un trépied.
Le posemètre reste sous tension quelques instants après que vous
avez relâché le déclencheur.
Trésad racommandé pour éviter
un bouge de |'appareil (en-deca du 1730 seg)
Surexposition ныне de 111000 seconde)
a
Le
Q. Comment déterminer la meilleure vitesse
à afficher ?
R. En général, choisissez une vitesse assez
rapide pour éviter tout « bougé ». Cela dit,
en lumière faible, il peut s'avérer impossible
de parvenir à une grande vitesse. Une bonne
règle de base consiste à recourir à un trépied
chaque fois que la vitesse est inférieure à la
focale de l'objectif. Par exemple, avec un
objectif de 50 mm, n'opérez pas á la main
aux vitesses inférieures au 1/50 sec., el avec
un 135 mm, essayez de ne pas descendre en-
dessous du 1/135 sec. Cette régle est valable
pour un sujet statique. Si au contraire || se
déplace, la vitesse devra être plus rapide —
auquel cas || suffit d'ouvrir le diaphragme
de l'objectif.
E. Déclenchement
1 Appuyez sur le déclen- 9
s cheur Q doucement, régu-
liérement,
QR
Q. Quand doit-on utiliser la
\ commande de compensation
d'exposition @?
R. Four obtenir une exposi-
tion correcte quand le sujet est éclairé de côté ou à
contrejour. Dans ce cas, maintenez la commande
© enfoncée tout en appuyant sur le déclencheur :
l'aiguille dés vitesses dans le viseur « descend »
d'environ 2 valeur (par exemple, du 1/250 seconde
au 1/60 seconde environ).
Faites avancer le film jusqu'à
= la vue suivante en manœu-
‘vrant le levier d'armement @.
Vous pouvez actionner le levier
d'armement avec le pouce droit
en une seule ou plusieurs fois.
Retardateur: Ce dispositif retarde
retarde l'obturation d'environ 10
secondes à compter du déclench-
ment. Tournez |e levier (dans la
direction opposée à. l'objectif
jusqu'à la butée, couvrez l'oculaire
de visée @ avec la main de
manière à empêcher toute entrée de lumière possible,
puis appuyez sur le déclencheur pour lancer le retard-
ateur. ll est à noter que le retardateur est conçu pour ne
pas se déclencher accidentellement et demande une
pression légère quand vous commencez à l'avancer.
Après utilisation, remettez soigneusement le levier en
place car celul-ci s'arrête tôujours en face de la position
de départ. M
1 Quand il s'avère impossible 2 Dm la manivelle de rebo- 3 Tirez le bouton de rebobi-
« d'actionner le levier d'arme-
binage © dans le sens de la
« Nage ® à fond pour ouvrir le
ment O et que le compteur de flèche gravée, régulièrement, jus- dos de l'appareil, et enlevez la
vues O indique que la dernièré qu'à ce que cesse toute tension. cartouche.
vue a été exposée, appuyez sur le
bouton de débrayage (O) Ne forcez
pas le levier, car vous risqueriez
d'arracher le film de sa cartouche.
Remarques :
1) N'appuyez jamais sur le
bouton de débrayage avant
la fin du film, ce qui provo-
queraitun chevauchement par-
tiel de deux vues, Si cela
в % yous arrive par inadvertance,
déclenchez une fois dans l'obscurité.
2) Quand vous emmérez l'appareil, ramenez le
sélecteur de mode d'obturation @ de AUTO
à B pour éviter toute usure des piles au cas où
22 |e déclencheur viendrait par hasard à être enfoncé.
QR
©. Que faire si j'ouvre par erreur
le dos de l'appareil sans avoir
rebobiné la totalité du film?
R. Refermez tout de suite! Vous
avec une chance de sauver quelques photos. Mais
ce n'est pas garanti, surtout si vous avez ouvert le
dos en pleiné lumière.
VI. DETAILS TECHMIQUES ET DIVERS
E = =I - or
1 So
— TAIT cme
a
A. Mesure de l'exposition
Le posemétre incorporé du Nikon EM effectue la
mesure de l'exposition à travers l'objectif (TTL),
avec pondération centrale. Autrement dit, il mesure
la lumière sur l'ensemble du verre dé visée, mais
favorise la zone centrale de 1% mm de diamétre,
délimitée sur le verre, où se trouve en général le
sujet principal. Cette méthode permet une lecture
précise de la zone importante, tout en assurant
une mesure globale équilibrée,
B. Choix du mode
d'obturation
Le sélecteur de mode d'obturation a deux posi-
tions manuelles mécaniques. La position M90
assure une vitesse de 1/90 seconde ; elle est aussi
utile en photographie au flash, avec un flash
éléctronique autre que le SB-E ou le SB-10 Nikon
(p. 28), La position B sert aux poses longues -
les rideaux de l'obturateur restent ouverts aussi
longtemps que le déclencheur @ est maintenu
enfoncé. Un trépied est dans ce cas indispensable.
23
C. Repère du plan-film
Ce repère est surtout utile en macro pour déterminer
avec précision la distance sujet/plan-film, II est
visible une fois le levier d'armement © écarté, et
positionné exactement au niveau du film, à 46,5 mm
de la face avant de là platine de fixation d'objectif @.
D. Photographie eninfrarouge
Les objectifs Nikon série E et Nikkor ont un repère
de mise au point infrarouge & utile si vous photo-
graphiez avec un film Infrarouge noit-et-blanc.
Faites d'abord votre mise au point normalement
dans le viseur, puis tournez la bague des distances
@ jusqu’a amener la distance trouvée face au repére
infrarouge.
E. Profondeur de champ
Quand vous faites la mise au point sur votre sujet, vous constatez que d'autres objets, situés devant ou
derrière lui, apparaissent également nets. Cette « zone » de netteté est appelée profondeur de champ.
En règle générale, vous agirez sur la profondeur de champ en jouant de la bague des ouvertures Q : à
grande ouverture (petit nombre), faible profondeur de champ, et vice-versa. Vous pouvez aussi vous servir
des repères colorés de profondeur de champ O) des objectifs Nikon série E et Nikkor; plus large l'espace
entre deux couleurs identiques (chaque couleur renvoyant à une ouverlure)plus grande la profondeur de
champ, et vice-versa. Attention cependant : quand vous modifiez l'ouverture pour une question de profon-
deur de champ, la vitesse d'obturation change aussi. Veillez à ce qu'elle ne soit pas trop lente pour opé-
rer à la maîn ou photographier des sujets mobiles.
Го В = pr "Чл
ор pd da | LA
A
Objectif réglé à f/1,8
26
VII. ACCESSOIRES SPECIFIQUES AU NIKON EM
A. Moteur MD-E Nikon
Il ne faut pas nécessairement étre professionnel
pour découvrir les joies de la photographie moto-
risée. Le moteur MD-E, compact, élégant et spécia-
lement conçu pour le EM, met la photographie
motorisée à la portée de tous. Il vous laisse le choix
d'un déclenchement vue par vue ou continu,
jusqu'à deux images par seconde. Une diode
rouge (DEL) clignote à l'arrière du MD-E pour
indiquer que vous opérez au moteur. Et le moteur
s'arrête automatiquement quand toutes les vues
ont été exposées. Pas plus compliqué que ça!
Le moteur MD-E est un accessoiré vraiment de
tous les jours, et après y avoir gouté, vous n'aurez
plus envie de vous en passer.
L
ri a
5 Thy
E =
i * 4.
a A A
Lia 2 LA e
bn в =a
rl
=
Moteur MD-E Nikon
27
B. Flash électronique SB-E Nikon
Glissez le petit flash SB-E Nikon sur la griffe à
contact direct €) de type standard de votre appa-
reil. Avec le sélecteur de mode d'obturation @ sur
AUTO, vous prenez de belles photos, automati-
quement, à une vitesse d'obturation prédeterminée
de 1/90 seconde. C'est enfantin! Un témoin lumi=
neux dans le viseur de l'appareil vous indique quand
vous êtes prêt à déclencher. Notez aussi que la
fourchette dans le viseur indique une vitesse de
synchronisation de 1/90 seconde, quelle que soit
la position de l'aiguille,
Compact, le SB-E se loge dans une poche de che-
mise. Et il est efficace!
Mais pour photographier avec d'autres flashes
électroniques, il faut positionner le sélecteur de
mode d'obturation@sur M30,
28
VIII. AUTRES ACCESSOIRES ET OBJECTIFS
COMPATIBLES
Autres
accessoires
Etui d'appareil
L'étui CF-11 est conçu pour récevoir le Nikon EM
équipé d'un objectif Nikon Série E 50 mm 1/1,8.
Sa finition est agréable et résistante.
Adaptateur d'oculaire
|| suffit de glisser cet adapta-
teur sur l'oculaire de visée
@rectangulaire du EM pour
pouvoir y adapter divers
accessoires de visée Nikon
(correcteurs de visée,
œllleton, etc.).
Parasoleils
Les parasdleils HR-4 el
HR-5 complètent à mer-
veille lès objectifs Nikon
Série E. lls empêchent
toute lumière parasite de
venir frapper la lentille
frontale et de provoquer
diffusion et images fan-
tômes. lls contribuent
aussi à la protection de
l'objectif.
Sac fourre-tout
Le sac fourre-tout FB-E peut recevoir
le Nikon EM équipé d'un objectif Nikon
Série E 50 mm 1/1,8, les objectifs Nikon
Série E 35 mm f/2,5 et 100 mm 172.8,
des accessoires tels que le flash SB-E
et le moteur MD-E, ainsi que divers
petits accessoires,
Objectifs Nikon et Nikkor pour le Nikon EM :
- Objectifs Nikon Série E :
Nikon Série E 50 mm 1.8
Nikon Serie E-35 mm 2.5
Nikan Série E 100 mm 1/28
- Objectifs Nikkor :
{Grand-anqgulaires}
E Nikkor 13 mm 115,6
E Nikkor 15 mm 1/56
E Nikkor 18 mm 1/4
ES Nikkor 20 mm 1/35
IX Nikkor 24 mm 1/2.8
E Nikkor 24 mm 1/2
© Nikkor 28 mm 1/35
El Nikkor 28 mm 28
q Nikkor 28 mm 1/2
© Nikkor 35 mm 1/28
2 Nikkor 35 mm {2
E Nikkor 35 mm f/1,4
(Normaux)
E Nikkor 50 mm 1/2
E Nikkor 50 mm es
ES Nikkor 50 mm 1.4
El Nikkor 50 mm 11,2
(Télé-objectifs)
A Nikkor 85 mm 1/2
El Nikkor 105 mm 12,5
E Nikkor 135 mm (8,5
e Nikkor 135 mm 1/28
© Nikkor 135 mm 1/2
O Mikkor 180 mm 1/2,8
7 Nikkor 200 mm f/4
El Nikkor 300 mm 1/28 1F-ED
A Nikkor 300 mm f/4,5 IF-ED
El Nikkor 300 mm f/4,5
30
© Nikkor 400 mm 1/3,5 IF-ED
MO Nikkor 400 mm 1/56 IF-ED
E Nikkor 400 mm 1/56 ED
A Nikkor 600 mm 15,6 ED
O Nikkor 800 mm 1/8 1F-ED
o Nikkor 1200 mm 1/11 1F-EO
Reflex)
effex-Nikkor 500 mm 1/8
Reflex-Nikkor 1000 mm 11]
Reflex-Nikkor 2000 mm 1/11
(Zooms)
mn Foom-Nikkor 28-45 mm 1/4,5
a Zoom-Nikkor 35-70 mm f/3,5
A 7oom-Nikkor 43-86 mm f/3,5
E Zoom-Nikkor 80-200 mm f/4,5
D Zoom-Nikkor 50-300 mm f/4,5 ED
A Zoom-Nikkor 50-300 mm f/4,5
(Fisheyes)
Q Fisheye-Mikkor 6 mm f/2,8
El Fisheye-Nikkor -8 mm На
e Fisheye-Nikkor 16 mm 13.5
(Spéciaux)
PC-Nikkor 28 mm 1/4
FC-Nikkor 35 mm f/2,8
A NOCT-Nikkor 58 mm ha
B Micro-Nikkor 55. mm 1/35
A Micro-Nikkor 105 mm [4
A Micro-Nikkor 200 mm 1/4 1F
éléconvertisseurs)
éléconvertisseur Nikon TC-14
Téléconvertisseur Nikon TC-200
Téléconvertisseur Nikon TC-300
Remarques :
1) Sachez qu'avec un objectif PC-
Nikkor, vous devez effectuer la me-
surfe de l'exposition avant le décen-
trement. Dans le cas contraire, la
mesure pourrait être faussée, Repé-
rez donc la position de l'aiguille des
vitesses dans le viseur avant le décen-
tement, Après avoir décentré l'ob-
iectif, modifiez la sensibilité ASA
jusqu'à retrouver la même vitesse
dans le viseur. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel qui accom-
pagne l'objectif.
23 Les objectifs Nikkor qui ont regu
une transformation Al et les objectifs
de type Al autres que Nikon ne per-
mettent pas d'exploiter a fond les
possibilités du Nikon EM utilisé
avec le SB-E.
3) Si vous montez le EM sur un
trépied a large téte, || est possible
qué le contact entre l'objectif et la
tête Interdise toute manœuvre de
l'objectif. Dans ce cas, glisser au
préalable entre l'appareil et le trépied
l'adaptateur spécial Nikon.
Attention : Ne montez pas sur vôtre
EM un objectif Nikkor Auto (non Al)
ou un objectif de fabrication autré que
Nikon (non Al). Vous risqueriez
d'abimer le mécanisme de couplage
AI de l'appareil,
IX. CONSEILS D'ENTRETIEN
7
a Ne forcez pas sur les com-
mandes dé votre appareil, elles
sont conçues pour opêrer avec
le minimum de pression.
e Nettoyez régulièrement les sur-
faces optiques (objectif et ocu-
laire) à l'aide d'un pinceau du
type poire soufflante ou d'un
papier optique humecté de
quelques gouttes d'un nettoyant
photo conseillé.
a Evitez tout contact avec l'inté-
rieur de l'appareil, surtout les
rideaux de l'obturateur €9 et le
presseur gh
vw MJ
e Si vous laissez tomber votre
appareil, apportez-lé immédia-
tement á un revendeur ou centre
de réparation agréé Nikon,
® Rangez vos appareils, objectifs
et accessoires dans un endroit
frais et sec, Enlevez les piles
si le matériel doit rester inuti-
lisé longtemps. Jetez vos piles
usées sans jamais les bruler,
e Renseignez-vous sur les per-
formances des piles auprès dé
leur fabricant.
31
X. CARACTERISTIQUES
Type d'appareil
Format d'image
Monture
d'objectif
Objectifs
compatibles
Obturateur
Avancement
du film
Viseur
32
Reflex mono-objectif 24 x 36,
automatique avec affichage préa-
lable de l'ouverture ;
24 mm x 36 mm (35 mm)
Type baionnette Nikon
Nikon série E 50 mm 1/1,8 comme
objectif normal; autres objectifs
Nikon série E; objectifs Mikkor
Al et autres (p. 30)
Electronique ; rideau a translation
verticale, dans le plan focal:
vitesse variable en continu de 1
sec. a 1/1000 sec. en position
AUTO; vitesse mécanique de
1/90 sec. en position M80; posi-
tion B pour expositions longues
Par levier, en un seul mouvement
continu ou plusieurs mouvement
de moindre amplitude; anglé de
travail : 144": la même opération
avance le film, arme l'obturateur
et actionne le compteur de vues
Pentaprisme fixe pour visée á
hauteur d'œil, avec posemètre
Incorporé; échelle des vitesses
d'obturation, avec aiguille, dans
l& viseur ; témoin de recyclage en
cas d'utilisation du flash SB-E
ou SB-10; le centre de la four-
Plage de
mise au point
Miroir
Auto-
déclenchement
Mesure de
l'exposition
Plage de mesure
Signal
d'exposition
chette de l'échelle indique le 1/90
sec, ; couverturé du viseur : en-
viron 92% de l'Image enregistrée ;
grossissement : 0,86X avec un
objectif dé 50 mm réglé sur
l'infini €, )
Plage de type K, fixe; dépoli de
Fresnel avec stigmomètre central
et couronne de microprismes ;
cercle-repère de 12 mm dé dia-
mêtre, correspondant à la zone
de prépondérance centrale.
À retour instantané ; non-verrouil=
lable
Par levier ; retard possible jusqu'à
environ 10 secondes; opération
annulable avant le déclenchement
A travers l'objectif (TTL), avec
prépondérance centrale et à pleine
ouverture; par photodiode au
silicium (SPD).
IL 2- IL 15 (1-e- 1/2, 1 sec. - 1/16,
1/1000 sec. a 100 ASA, avec
objectif 50 mm f1/,8)
Signal sonore de type « bip-bip »
dés la pression sur le déclen-
cheur, si la vitesse d'obturation
déterminée par | ouverture affi-
chée se situe autour du 1/1000 sec.
Compensation
d'exposition
Alimentation du
posemétre
Commutation
du posemétre
Contróle
d'al imentation
Sensibilités
Compteur
de vues
Rebobinage
et au-dessus, ou autour du
1/30 sec. et au-déssous s'arrête
automatiquement dés que la vi-
tesse révient se situer entre
1/1000 et 1/30 sec.
+2 IL environ par pression sur
le bouton de compensation d'ex-
sition, parallèlement a la pression
sur le déclencheur
2 piles 1,5 V à l'oxyde d'argent
(type 5-76, norme CEI)
Mise sous tension du posemétre
par pression sur le déclencheur ;
coupure automatique quelques
secondes après relâchement de
la pression
Une diode DEL s'allume en cas
d'alimentation suffisante quand
on appuie sur le bouton de contrô-
le d'alimentation
25 - 1 600 ASA
Indique le nombre de vues expo-
sées ; revient automatiquement à
« S » lors de l'ouverture du dos:
fonctionne automatiquément à
partir de la vue 1.
Manuel; bouton de débrayage de
Synchronisation
flash
Couplage
apparell-moteur
Dos
Finition
Dimensions
Poids
Vavancement du film et manivelle
de rebobinage
Contact direct type 150 incorporé ;
synchronisation automatique au
1/90 sec. (en position AUTO) et
mise sous tension du témoin de
recyclage avec le flash électro-
nique: SB-E; clignotement du
méme témoin lumineux en cas
de combinaison ASA ouverture
incorrecte ; position M90 pour
synchronisation au 1/90 sec. des
autres flashes électroniques ; fla-
shes magnétiques incompatibles
Contact électrique et coupleur
incorporés, pour utilisation du
moteur MD-E
S'ouvre automatiquement lors-
qu'on tire la molette de rebobi-
nage vers le haut; mémo-film
solidaire
Noire
L135 mm x H 86 mm x E54 mm
460 g (boitier nu).
Toufes ces caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
33
©) Manivelle de rebobinage du film (p. 22)
1 Bouton de rebobinage du film
( Echelle des sensibilités ASA (p: 16)
6) Repére de sensibilité ASA |
© Bague d’affichage de la sensibilité ASA
E) Griffe Aash (р. 28)
ED Contact direct
E) Contact du témoin pour Aashes
SB-E/SB-10
€ Oculaire de visée
6 Logement du film (p. 14)
€) Fourchette de rebobinage du film
E Rails guide-film
E Rideaux de lobturateur
6) Cabestan
E) Enrouleuse
€) Presseur
Dos
© Mémo-film (p. 16)
@ Cavité du positionnement du moteur (p. 26)
® Couplage mécanique du moteur
@ Bouton de débrayage de l’entraînement (p. 22)
© Fixation trépied/moteur
© Couvercle du logement des piles (p. 11)
E6868

Manuels associés