▼
Scroll to page 2
of
17
L 10 == a Ay 1 ro “x -— dia ha has |. DESCRIPTIF @ Compteur de vues Sélecteur de mode d'obturation (p 23) © Déclencheur (p. 21) Couronne du déclencheur (p. 19) Levier d'armement (p. 21)* Contrôle d'alimentation (p. 1#) Diode-témoin d'alimentation CEillet pour courroie © Commande de compensation d'exposition (p. 10) © Retardateur (p. 21) 9 Platine de fixation d'objectif (p. 13) Repère de fixation d'objectif © Commande de déverrouillage d'objectif © Miroir © Echelle ADR (lecture directe de l'ouvertura)** O Echelle des ouvertures © Bague des ouvertures (p. 19) Bague de fixation d'objectif (p. 13) © Repère des ouvertures/distances ED Au de mise au point Infrarouge р. © Repères de profondeur de champ (р. 25) @ Echelle des distances (p. 18) @Æ Bague des distances (р. 17) *Cache le repère du plan-film (p. 24) **Inutilisee avec le EM; conçue pour les appareils Nikon permettant la lecturé directe de l'ouverture dans le viseur. 66666666 68 SOMMAIRE Page No i DES ER EE svcd mma Bere re do ae ae ‚ 3,34 HH. OPERATIONS FONDAMENTALES: :::a:.a..0.0amdao ‚ 4-9 IH TENVEDE L'APPAREIL marier aa te ae 10 IV. PREPARATION DU MATERIEL A: Mise en place des piles .............0s «scacaea 11-12 à: Fication de-l'odieciif rd me a ve Ge Es a Bee 13 V. AUTOUR DE LA PRISE DE VUES À. Chargement de l'appareil 12.441004 u race canne 14-15 B. Affichage de la sensibilité ASÁ ,........_—.—ew-e.esranoo 16 C. Mise au point .....z—.—— ..—escrairearere жение . 17-18 D, Réglage de l'exposition 2200000 0eee nes nan ane 19-20 E. Déclenchement RR RR HE ‚ 21 F. Déchargement de l'apparell ser rer ren 29 YI, DETAILS TECHNIQUES ET DIVERS A, Mesure de "exposition ,..........ec_.erecicanaceaEAs 23 5, Choix du mode d'obturation .........0....... 23 С. Нереге du plant. cereal 24 DD: Photegraphile- en INTfraroUge -. ... ==... eee 24 E; Prorondeur de Champ >=. race ua» a. iaa 29 VII. ACCESSOIRES SPECIFIQUES DU NIKON EM À. Moteur MD-E Nikon .....e.0.... sanos du 26-97 B. Flash électronique SB-E Nikon ....... e... euros . 28 VIII. AUTRES ACCESSOIRES ET OBJECTIFS COMPATIBLES À. Autres accessoires........2011 10000 au a ua aan aan ann 29 B. Objectifs Nikon et Nikkor pour le Nikon EM ........ ‚ 30 IX, CONSEILS D'ENTRETIEN ....... TT... MT 31 Х. CARACTERISTIQUES ........ecreve0ncocaareaoae. 32-33 ll. OPERATIONS FONDAMENTALES Vous trouverez dans ce chapitre un résumé précis de toutes les autres parties de ce manuel. Après lecture complète du manuel, vous pourrez y référer chaque fois que nécessaire. Vous trouverez dans ce chapitre un résumé des autres parties au manuel, Après lecture complète du manuel, vous pourrez vous y référer chaque fois que nécessaire. 1 Devissez le couvercle du lo- Dépliez les volets de ce manuel de maniére a toujours pouvoir vous = gement des piles @ (р. 11-12), reporter au descriptif des pages 3 et 34. Tous les détails utiles figurent aux pages numérotées entre parenthèses. 2 Glissez deux piles dans le conteneur. 3 Refermez le logement des piles, puis fixez l'objectif (p. 13). 4 Tirez le bouton de rebobinage = & pour ouvrir le dos de l'appareil @ (p. 14). Э | ER PE =) | & … | = ne y Г | у Г [AUTO Chargez le film dans l'appareil (p. 14-15). Tournez la manivelle de rebo- y : с 5. Pour un bon entraînement du film, il faut que les deux rangées 6. binage @ pour retendre légère- 7. mes le dos e PR Puls ete la sensibilité 8 Amenez le sélecteur de mode d'obtu- de perforations s'engagent sur les dents du cabestan@. ment le film (p. 14-15). au moyen de la bague @ (р. 15), * ration @ sur AUTO, 7” [' L Appuyez à fond sur le déclenchéu : . Manœuvrez le levier d'armement @ pour = о 9. ppuy г © (р. 21) 10. faire arr | Tim (p-21). P 11 a e gen DATE du E : le e £8 roo 12 Répétez les opérations 9 et В " i mer dans le sens contraire à celui de la flèche = 10 jusqu'à ce que le comp- Remarque : N'essayez pas de photographier avant gravée pendant le mouvement du levier (p. 14-15). ur da o affiche т Dane: la vue 1, départ du fonctionnement AUTO. reil est alors prêt pour la première photo, 6 14 Mettez le posemétre sous tension, en ap- 15 Tout est maintenant prét pour la prise de vue : = puyant légèrement sur le déclencheur @ . « appuyez sur le déclencheur jusqu'à entendre Tournez la bague des ouvertures © jusqu'à ce que le déclenchement (p. 21). cesse, le cas échéant, le bip-bip sonore (p. 20), ee A . 6 -_ TA |g 13 Collez l'œil à l’oculaire de visée E, el faites 16 Faites avancer le film jusqu'á la vue suivante 17. ARID fe Ds gtdechargoz m i la mise au point sur le sujet (p. 17-18). (р. 21), Y | Л | г E BEE I. TENUE DE L'APPAREIL _ ; Pour faire de | il faut que y d'abord à bie ‘appareil, Pre -avec les deux ‘soutenant de | le de la main gauche, Et pour plus de ‘stabilité encore, collez le cou- ‘de gauche au corps. Avant de mettre un film dans l'appareil entrainez-vous devant un mi- foir Jusqu'à Cage vous mai- trisiez parfaitement toutes les commandes. № ‘Commande de compensation d'exposition O : enfoncés avec ‘l'index gauche (p. 21). IV. PREPARATION DU MATERIEL A. Mise en place des piles 1 À l'aide d'une pièce de mon- » naie, dévissez le couvercle du logement des piles ©. Alimentation par deux piles 1,5 V à l'oxyde d'argent. L'ap- 2 Sortez le couvercle/conte- pareil est livré avec deux de Meur, ces piles. 11 sur le contrôle « d'alimentation O. Si la diode-témoin © ne s'allume que faiblement ou pas du tout, revoyez le positionnement des piles ou changez-les. Replacez le couvercle/conte- 5 3 En les tenant par le bord, 4 = = neur, et revissez, déposez les piles en place, l'une sur l'autre, pôles + vers le haut. QR O. Puis-je continuer à utiliser l'appareil avec des piles déchargées? R. Oui. Amenez simpleément le sélecteur de mode d'obturation @ de AUTO sur M90, et vous opérez à la vitesse de 1/90 sec. B. Fixation de l'objectif 1 Retirez le bouchon de l'appa- «гей. Pour retirer l'objectif: Appuyez sur la commande de déver- rouillage d'objectif de l'appareil ®, et ensuite tournez l'objectif par sa bague de fixation jusqu'à ce que celui-ci se desserre. 2 Retirez le bouchon arrière de « l'objectif. Objectifs compatibles : objectifs Nikon série E, objectifs Nikkor type AI et autres (p. 30), 3 Prenez l'objectif par sa bague « médiane , et positionnez l'objectif sur la platine © du boîtier, repère de fixation d'abjec- tif @ et repère des ouvertures/ distances © en regard, Tournez ensuite l'objectif jusqu'au déclic. 13 V. AUTOUR DE LA PRISE DE >. A. Chargement de l'appareil Films utilisables : tout film 24 x 36 commercialisé, couleur ou noir-et- blanc, négatif ou diapositif, en cartouches de 12, 20, 24 ou 36 vues. 1 Ouvrez le dos de l'appareil « en tirant à fond le bouton de repobinage 5. 5 Reférmaz le dos de l'appareil = = appuyez sûr le déclencheur 14 7 Placez la cartouche dans le « logement &. 6 Retenez le film en tournant la « manivelle de rebobinage & dans le sens de la flèche gravee, jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Veillez à ne pas rentrer le film dans la cartouche. w A errr E A Introduisez l'amorce du film dans l'une dés six fentes de « l'enrouleuse @. Veillez à ce que les perforations du film s'engagent bien sur les dents du cabestan@ . Appuyez sur le déclencheur, et manœuvrez le levier d'armement pour entraîner le | QR Q. Puis-je être certain que le film a été chargé et avance E correctement? R. Oui, Lorsque vous action= nez le levier d'armement, le bouton de rebobinage doit tourner dans le sens contraire à celui de la flèche gravée. Remarque : Si vous déclenchez, en fonction- nement AUTO, avec le bouchon sur l'objectif du dans un endroit vraiment sombre, le miroir © restera en position relevée. Pour le ramener en position normale, amenez le sélecteur de mode d'obturation @ sur M90 он В. 15 3 Ramenez le bouton de rebo- 4 = binage @en position normale de manière à maintenir la car- touche. 7 Faites avancer le film, appuyez sur le déclencheur “ ét continuez ainsi jusqu'à ce que le compteur de vues 9 indique 1. Le mode AUTO est dès lors opéra- tionne | Stigmomètre : Conseillé pour les sujets à contours bien délimités. Tournez la bague des distances €) jusqu'à ce que les deux moitiés coincident et ne forment plus qu'une seule image. Microprismes : Convient aux sujets a contours peu précis, ainsi qu'a toute mise au point rapide. Tournez la bague des distances jusqu'à ce que l'image dans la couronne de microprismes soit « sé- che», Dépoli fin : Idéal pour les gros plans (macro) et avec les téléobjectifs. Tournez la bague des distances jusqu'à ce que l'image dans la zone dépolie soit nette, 18 5 Bo FOR Pour faire une « pré-mise au point » (quand le temps manque pour mettre au point dans le viseur), tournez la bague des distances pour amener la distance estimée face au repere des ouverture/distances @ . En pro- cédant de la sorte, la mise au point peut toutefois laisser a désirer, Remarque : Pour des gros plans (macro), ou si votre objectif a une ouverture maximale faible (1/5,6 ; 1/8; etc.), mettre au point à l'aide du stigmomètre ou des microprismes peut poser des problèmes (obscurcissement) ; ai- dez-vous dans ce cas de la zone dépolie. D.R 1 Amenez le sélecteur de mode « d'obturation @ sur AUTO. églage de l'exposition 2 Choisissez une ouverture en tournant la bague des ouvertures O = 3 Appuyez légèrement sur le déclencheur © (le doigt en contact = avec la couronne du déclencheur @) pour mettre le posemetre sous tension, La vitesse d'obturation indiquée par l'aiguille dans le viseur dépend à la fois de l'ouverture affichée et de la luminosité du sujet. Remarque : Ile posemèêtre reste sous tension quelques instants après que vous ayez relâché le déclencheur. 19 Remarques : 1) Le son émis peut étre parti- culiérement algu aux environs du 1/1000 ou du 1/30 sec.; Il est perceptible en continu des que 'aiguille dépasse ces positions. 2) Dans un contexte bruyant, il est possible que vous n'entendiez pas ce son. Signal sonore d'exposition : si un « bip-bip » sonore se déclenche, vérifiez la position de l'aiguille du viseur sur l'échelle des vitesses. Si elle dépasse le 1/1000 seconde et demeure dans la zone rouge, vous aurez une photo surexposée. Dans ce cas, modifiez l'ouverture de l'objectif jusqu'à ce que le signal cesse ou que l'aiguille quitte la zone rouge: malgré le « bip-bip », l'exposition correcte est dès lors: possible. Si par contre l'aiguille reste autour ou en-dessous du 1/30 seconde, le même signal ne sert qu'à vous rappeler que - vous opérez à vitesse lente et que vous risquez un « bougé ». La encore changez l'ouverture ou fixez votre appareil sur un trépied. Le posemètre reste sous tension quelques instants après que vous avez relâché le déclencheur. Trésad racommandé pour éviter un bouge de |'appareil (en-deca du 1730 seg) Surexposition ныне de 111000 seconde) a Le Q. Comment déterminer la meilleure vitesse à afficher ? R. En général, choisissez une vitesse assez rapide pour éviter tout « bougé ». Cela dit, en lumière faible, il peut s'avérer impossible de parvenir à une grande vitesse. Une bonne règle de base consiste à recourir à un trépied chaque fois que la vitesse est inférieure à la focale de l'objectif. Par exemple, avec un objectif de 50 mm, n'opérez pas á la main aux vitesses inférieures au 1/50 sec., el avec un 135 mm, essayez de ne pas descendre en- dessous du 1/135 sec. Cette régle est valable pour un sujet statique. Si au contraire || se déplace, la vitesse devra être plus rapide — auquel cas || suffit d'ouvrir le diaphragme de l'objectif. E. Déclenchement 1 Appuyez sur le déclen- 9 s cheur Q doucement, régu- liérement, QR Q. Quand doit-on utiliser la \ commande de compensation d'exposition @? R. Four obtenir une exposi- tion correcte quand le sujet est éclairé de côté ou à contrejour. Dans ce cas, maintenez la commande © enfoncée tout en appuyant sur le déclencheur : l'aiguille dés vitesses dans le viseur « descend » d'environ 2 valeur (par exemple, du 1/250 seconde au 1/60 seconde environ). Faites avancer le film jusqu'à = la vue suivante en manœu- ‘vrant le levier d'armement @. Vous pouvez actionner le levier d'armement avec le pouce droit en une seule ou plusieurs fois. Retardateur: Ce dispositif retarde retarde l'obturation d'environ 10 secondes à compter du déclench- ment. Tournez |e levier (dans la direction opposée à. l'objectif jusqu'à la butée, couvrez l'oculaire de visée @ avec la main de manière à empêcher toute entrée de lumière possible, puis appuyez sur le déclencheur pour lancer le retard- ateur. ll est à noter que le retardateur est conçu pour ne pas se déclencher accidentellement et demande une pression légère quand vous commencez à l'avancer. Après utilisation, remettez soigneusement le levier en place car celul-ci s'arrête tôujours en face de la position de départ. M 1 Quand il s'avère impossible 2 Dm la manivelle de rebo- 3 Tirez le bouton de rebobi- « d'actionner le levier d'arme- binage © dans le sens de la « Nage ® à fond pour ouvrir le ment O et que le compteur de flèche gravée, régulièrement, jus- dos de l'appareil, et enlevez la vues O indique que la dernièré qu'à ce que cesse toute tension. cartouche. vue a été exposée, appuyez sur le bouton de débrayage (O) Ne forcez pas le levier, car vous risqueriez d'arracher le film de sa cartouche. Remarques : 1) N'appuyez jamais sur le bouton de débrayage avant la fin du film, ce qui provo- queraitun chevauchement par- tiel de deux vues, Si cela в % yous arrive par inadvertance, déclenchez une fois dans l'obscurité. 2) Quand vous emmérez l'appareil, ramenez le sélecteur de mode d'obturation @ de AUTO à B pour éviter toute usure des piles au cas où 22 |e déclencheur viendrait par hasard à être enfoncé. QR ©. Que faire si j'ouvre par erreur le dos de l'appareil sans avoir rebobiné la totalité du film? R. Refermez tout de suite! Vous avec une chance de sauver quelques photos. Mais ce n'est pas garanti, surtout si vous avez ouvert le dos en pleiné lumière. VI. DETAILS TECHMIQUES ET DIVERS E = =I - or 1 So — TAIT cme a A. Mesure de l'exposition Le posemétre incorporé du Nikon EM effectue la mesure de l'exposition à travers l'objectif (TTL), avec pondération centrale. Autrement dit, il mesure la lumière sur l'ensemble du verre dé visée, mais favorise la zone centrale de 1% mm de diamétre, délimitée sur le verre, où se trouve en général le sujet principal. Cette méthode permet une lecture précise de la zone importante, tout en assurant une mesure globale équilibrée, B. Choix du mode d'obturation Le sélecteur de mode d'obturation a deux posi- tions manuelles mécaniques. La position M90 assure une vitesse de 1/90 seconde ; elle est aussi utile en photographie au flash, avec un flash éléctronique autre que le SB-E ou le SB-10 Nikon (p. 28), La position B sert aux poses longues - les rideaux de l'obturateur restent ouverts aussi longtemps que le déclencheur @ est maintenu enfoncé. Un trépied est dans ce cas indispensable. 23 C. Repère du plan-film Ce repère est surtout utile en macro pour déterminer avec précision la distance sujet/plan-film, II est visible une fois le levier d'armement © écarté, et positionné exactement au niveau du film, à 46,5 mm de la face avant de là platine de fixation d'objectif @. D. Photographie eninfrarouge Les objectifs Nikon série E et Nikkor ont un repère de mise au point infrarouge & utile si vous photo- graphiez avec un film Infrarouge noit-et-blanc. Faites d'abord votre mise au point normalement dans le viseur, puis tournez la bague des distances @ jusqu’a amener la distance trouvée face au repére infrarouge. E. Profondeur de champ Quand vous faites la mise au point sur votre sujet, vous constatez que d'autres objets, situés devant ou derrière lui, apparaissent également nets. Cette « zone » de netteté est appelée profondeur de champ. En règle générale, vous agirez sur la profondeur de champ en jouant de la bague des ouvertures Q : à grande ouverture (petit nombre), faible profondeur de champ, et vice-versa. Vous pouvez aussi vous servir des repères colorés de profondeur de champ O) des objectifs Nikon série E et Nikkor; plus large l'espace entre deux couleurs identiques (chaque couleur renvoyant à une ouverlure)plus grande la profondeur de champ, et vice-versa. Attention cependant : quand vous modifiez l'ouverture pour une question de profon- deur de champ, la vitesse d'obturation change aussi. Veillez à ce qu'elle ne soit pas trop lente pour opé- rer à la maîn ou photographier des sujets mobiles. Го В = pr "Чл ор pd da | LA A Objectif réglé à f/1,8 26 VII. ACCESSOIRES SPECIFIQUES AU NIKON EM A. Moteur MD-E Nikon Il ne faut pas nécessairement étre professionnel pour découvrir les joies de la photographie moto- risée. Le moteur MD-E, compact, élégant et spécia- lement conçu pour le EM, met la photographie motorisée à la portée de tous. Il vous laisse le choix d'un déclenchement vue par vue ou continu, jusqu'à deux images par seconde. Une diode rouge (DEL) clignote à l'arrière du MD-E pour indiquer que vous opérez au moteur. Et le moteur s'arrête automatiquement quand toutes les vues ont été exposées. Pas plus compliqué que ça! Le moteur MD-E est un accessoiré vraiment de tous les jours, et après y avoir gouté, vous n'aurez plus envie de vous en passer. L ri a 5 Thy E = i * 4. a A A Lia 2 LA e bn в =a rl = Moteur MD-E Nikon 27 B. Flash électronique SB-E Nikon Glissez le petit flash SB-E Nikon sur la griffe à contact direct €) de type standard de votre appa- reil. Avec le sélecteur de mode d'obturation @ sur AUTO, vous prenez de belles photos, automati- quement, à une vitesse d'obturation prédeterminée de 1/90 seconde. C'est enfantin! Un témoin lumi= neux dans le viseur de l'appareil vous indique quand vous êtes prêt à déclencher. Notez aussi que la fourchette dans le viseur indique une vitesse de synchronisation de 1/90 seconde, quelle que soit la position de l'aiguille, Compact, le SB-E se loge dans une poche de che- mise. Et il est efficace! Mais pour photographier avec d'autres flashes électroniques, il faut positionner le sélecteur de mode d'obturation@sur M30, 28 VIII. AUTRES ACCESSOIRES ET OBJECTIFS COMPATIBLES Autres accessoires Etui d'appareil L'étui CF-11 est conçu pour récevoir le Nikon EM équipé d'un objectif Nikon Série E 50 mm 1/1,8. Sa finition est agréable et résistante. Adaptateur d'oculaire || suffit de glisser cet adapta- teur sur l'oculaire de visée @rectangulaire du EM pour pouvoir y adapter divers accessoires de visée Nikon (correcteurs de visée, œllleton, etc.). Parasoleils Les parasdleils HR-4 el HR-5 complètent à mer- veille lès objectifs Nikon Série E. lls empêchent toute lumière parasite de venir frapper la lentille frontale et de provoquer diffusion et images fan- tômes. lls contribuent aussi à la protection de l'objectif. Sac fourre-tout Le sac fourre-tout FB-E peut recevoir le Nikon EM équipé d'un objectif Nikon Série E 50 mm 1/1,8, les objectifs Nikon Série E 35 mm f/2,5 et 100 mm 172.8, des accessoires tels que le flash SB-E et le moteur MD-E, ainsi que divers petits accessoires, Objectifs Nikon et Nikkor pour le Nikon EM : - Objectifs Nikon Série E : Nikon Série E 50 mm 1.8 Nikon Serie E-35 mm 2.5 Nikan Série E 100 mm 1/28 - Objectifs Nikkor : {Grand-anqgulaires} E Nikkor 13 mm 115,6 E Nikkor 15 mm 1/56 E Nikkor 18 mm 1/4 ES Nikkor 20 mm 1/35 IX Nikkor 24 mm 1/2.8 E Nikkor 24 mm 1/2 © Nikkor 28 mm 1/35 El Nikkor 28 mm 28 q Nikkor 28 mm 1/2 © Nikkor 35 mm 1/28 2 Nikkor 35 mm {2 E Nikkor 35 mm f/1,4 (Normaux) E Nikkor 50 mm 1/2 E Nikkor 50 mm es ES Nikkor 50 mm 1.4 El Nikkor 50 mm 11,2 (Télé-objectifs) A Nikkor 85 mm 1/2 El Nikkor 105 mm 12,5 E Nikkor 135 mm (8,5 e Nikkor 135 mm 1/28 © Nikkor 135 mm 1/2 O Mikkor 180 mm 1/2,8 7 Nikkor 200 mm f/4 El Nikkor 300 mm 1/28 1F-ED A Nikkor 300 mm f/4,5 IF-ED El Nikkor 300 mm f/4,5 30 © Nikkor 400 mm 1/3,5 IF-ED MO Nikkor 400 mm 1/56 IF-ED E Nikkor 400 mm 1/56 ED A Nikkor 600 mm 15,6 ED O Nikkor 800 mm 1/8 1F-ED o Nikkor 1200 mm 1/11 1F-EO Reflex) effex-Nikkor 500 mm 1/8 Reflex-Nikkor 1000 mm 11] Reflex-Nikkor 2000 mm 1/11 (Zooms) mn Foom-Nikkor 28-45 mm 1/4,5 a Zoom-Nikkor 35-70 mm f/3,5 A 7oom-Nikkor 43-86 mm f/3,5 E Zoom-Nikkor 80-200 mm f/4,5 D Zoom-Nikkor 50-300 mm f/4,5 ED A Zoom-Nikkor 50-300 mm f/4,5 (Fisheyes) Q Fisheye-Mikkor 6 mm f/2,8 El Fisheye-Nikkor -8 mm На e Fisheye-Nikkor 16 mm 13.5 (Spéciaux) PC-Nikkor 28 mm 1/4 FC-Nikkor 35 mm f/2,8 A NOCT-Nikkor 58 mm ha B Micro-Nikkor 55. mm 1/35 A Micro-Nikkor 105 mm [4 A Micro-Nikkor 200 mm 1/4 1F éléconvertisseurs) éléconvertisseur Nikon TC-14 Téléconvertisseur Nikon TC-200 Téléconvertisseur Nikon TC-300 Remarques : 1) Sachez qu'avec un objectif PC- Nikkor, vous devez effectuer la me- surfe de l'exposition avant le décen- trement. Dans le cas contraire, la mesure pourrait être faussée, Repé- rez donc la position de l'aiguille des vitesses dans le viseur avant le décen- tement, Après avoir décentré l'ob- iectif, modifiez la sensibilité ASA jusqu'à retrouver la même vitesse dans le viseur. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accom- pagne l'objectif. 23 Les objectifs Nikkor qui ont regu une transformation Al et les objectifs de type Al autres que Nikon ne per- mettent pas d'exploiter a fond les possibilités du Nikon EM utilisé avec le SB-E. 3) Si vous montez le EM sur un trépied a large téte, || est possible qué le contact entre l'objectif et la tête Interdise toute manœuvre de l'objectif. Dans ce cas, glisser au préalable entre l'appareil et le trépied l'adaptateur spécial Nikon. Attention : Ne montez pas sur vôtre EM un objectif Nikkor Auto (non Al) ou un objectif de fabrication autré que Nikon (non Al). Vous risqueriez d'abimer le mécanisme de couplage AI de l'appareil, IX. CONSEILS D'ENTRETIEN 7 a Ne forcez pas sur les com- mandes dé votre appareil, elles sont conçues pour opêrer avec le minimum de pression. e Nettoyez régulièrement les sur- faces optiques (objectif et ocu- laire) à l'aide d'un pinceau du type poire soufflante ou d'un papier optique humecté de quelques gouttes d'un nettoyant photo conseillé. a Evitez tout contact avec l'inté- rieur de l'appareil, surtout les rideaux de l'obturateur €9 et le presseur gh vw MJ e Si vous laissez tomber votre appareil, apportez-lé immédia- tement á un revendeur ou centre de réparation agréé Nikon, ® Rangez vos appareils, objectifs et accessoires dans un endroit frais et sec, Enlevez les piles si le matériel doit rester inuti- lisé longtemps. Jetez vos piles usées sans jamais les bruler, e Renseignez-vous sur les per- formances des piles auprès dé leur fabricant. 31 X. CARACTERISTIQUES Type d'appareil Format d'image Monture d'objectif Objectifs compatibles Obturateur Avancement du film Viseur 32 Reflex mono-objectif 24 x 36, automatique avec affichage préa- lable de l'ouverture ; 24 mm x 36 mm (35 mm) Type baionnette Nikon Nikon série E 50 mm 1/1,8 comme objectif normal; autres objectifs Nikon série E; objectifs Mikkor Al et autres (p. 30) Electronique ; rideau a translation verticale, dans le plan focal: vitesse variable en continu de 1 sec. a 1/1000 sec. en position AUTO; vitesse mécanique de 1/90 sec. en position M80; posi- tion B pour expositions longues Par levier, en un seul mouvement continu ou plusieurs mouvement de moindre amplitude; anglé de travail : 144": la même opération avance le film, arme l'obturateur et actionne le compteur de vues Pentaprisme fixe pour visée á hauteur d'œil, avec posemètre Incorporé; échelle des vitesses d'obturation, avec aiguille, dans l& viseur ; témoin de recyclage en cas d'utilisation du flash SB-E ou SB-10; le centre de la four- Plage de mise au point Miroir Auto- déclenchement Mesure de l'exposition Plage de mesure Signal d'exposition chette de l'échelle indique le 1/90 sec, ; couverturé du viseur : en- viron 92% de l'Image enregistrée ; grossissement : 0,86X avec un objectif dé 50 mm réglé sur l'infini €, ) Plage de type K, fixe; dépoli de Fresnel avec stigmomètre central et couronne de microprismes ; cercle-repère de 12 mm dé dia- mêtre, correspondant à la zone de prépondérance centrale. À retour instantané ; non-verrouil= lable Par levier ; retard possible jusqu'à environ 10 secondes; opération annulable avant le déclenchement A travers l'objectif (TTL), avec prépondérance centrale et à pleine ouverture; par photodiode au silicium (SPD). IL 2- IL 15 (1-e- 1/2, 1 sec. - 1/16, 1/1000 sec. a 100 ASA, avec objectif 50 mm f1/,8) Signal sonore de type « bip-bip » dés la pression sur le déclen- cheur, si la vitesse d'obturation déterminée par | ouverture affi- chée se situe autour du 1/1000 sec. Compensation d'exposition Alimentation du posemétre Commutation du posemétre Contróle d'al imentation Sensibilités Compteur de vues Rebobinage et au-dessus, ou autour du 1/30 sec. et au-déssous s'arrête automatiquement dés que la vi- tesse révient se situer entre 1/1000 et 1/30 sec. +2 IL environ par pression sur le bouton de compensation d'ex- sition, parallèlement a la pression sur le déclencheur 2 piles 1,5 V à l'oxyde d'argent (type 5-76, norme CEI) Mise sous tension du posemétre par pression sur le déclencheur ; coupure automatique quelques secondes après relâchement de la pression Une diode DEL s'allume en cas d'alimentation suffisante quand on appuie sur le bouton de contrô- le d'alimentation 25 - 1 600 ASA Indique le nombre de vues expo- sées ; revient automatiquement à « S » lors de l'ouverture du dos: fonctionne automatiquément à partir de la vue 1. Manuel; bouton de débrayage de Synchronisation flash Couplage apparell-moteur Dos Finition Dimensions Poids Vavancement du film et manivelle de rebobinage Contact direct type 150 incorporé ; synchronisation automatique au 1/90 sec. (en position AUTO) et mise sous tension du témoin de recyclage avec le flash électro- nique: SB-E; clignotement du méme témoin lumineux en cas de combinaison ASA ouverture incorrecte ; position M90 pour synchronisation au 1/90 sec. des autres flashes électroniques ; fla- shes magnétiques incompatibles Contact électrique et coupleur incorporés, pour utilisation du moteur MD-E S'ouvre automatiquement lors- qu'on tire la molette de rebobi- nage vers le haut; mémo-film solidaire Noire L135 mm x H 86 mm x E54 mm 460 g (boitier nu). Toufes ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 33 ©) Manivelle de rebobinage du film (p. 22) 1 Bouton de rebobinage du film ( Echelle des sensibilités ASA (p: 16) 6) Repére de sensibilité ASA | © Bague d’affichage de la sensibilité ASA E) Griffe Aash (р. 28) ED Contact direct E) Contact du témoin pour Aashes SB-E/SB-10 € Oculaire de visée 6 Logement du film (p. 14) €) Fourchette de rebobinage du film E Rails guide-film E Rideaux de lobturateur 6) Cabestan E) Enrouleuse €) Presseur Dos © Mémo-film (p. 16) @ Cavité du positionnement du moteur (p. 26) ® Couplage mécanique du moteur @ Bouton de débrayage de l’entraînement (p. 22) © Fixation trépied/moteur © Couvercle du logement des piles (p. 11) E6868