- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Batteries et accessoires
- Batteries rechargeables
- CTEK
- Pro120
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
8
USER MANUAL CTEK BATTERY CHARGER PRO60/PRO120 2 YEAR WARRANTY MANUEL FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. Le PRO60/PRO120 est un chargeur à plusieurs paramètres réglables. AFFICHAGE ET BOUTONS PRO120 UTILISATION 1 Lisez les consignes de sécurité • • • • Les sikkerhetsinstruks Lue turvallisuusohjeet Přečtěte si bezpečnostní pokyny Прочтите инструкцию по технике безопасности • Przeczytaj zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen • Lisez les consignes de sécurité • Leer las instrucciones de seguridad • Leggere le istruzioni di sicurezza • Lees de veiligheidsaanwijzingen • Läs säkerhetsanvisningen • Læs sikkerhedsanvisningerne 2 1 Bouton marche/arrêt. Appuyez pendant 3 secondes pour démarrer ou arrêter le chargement. Remonter dans le menu ou augmenter les valeurs. PRO120 Activer le programme ou le paramétrage sélectionné. PRO120 PRO120 Retour en arrière ou arrêt dans le menu. @FAQ www.ctek.com 3 4 Descendre dans le menu ou diminuer les valeurs. 2 PRO120 3s Rouge pour indiquer une erreur (voir erreurs et affichages). Jaune lorsque le mode alimentation est activé. Branché et allumé. PRO120 MENU PRINC. CHARGE ALIMENTATION REGLAGES SELECT FR • 17 0 PRO120 Le programme AUTOADAPTATIF analyse la batterie et sélectionne le courant optimal pour la taille de la batterie. Le programme Auto-adaptif ne doit pas être utilisé pour le chargement des batteries au lithium. CHARGER MENU PRINCIPAL Batteries au LITHIUM avec protection contre le déchargement Certaines batteries lithium intègrent une protection contre le déchargement qui déconnecte les cellules des bornes de la batterie afin d'éviter une décharge trop profonde. Dans ce cas, le chargeur démarrera une fonction de réveil afin de reconnecter les cellules. Si la tension de la batterie après le réveil est inférieure à 8 V, le processus de chargement ne démarrera pas. Ceci est justifié par les risques liés au chargement des batteries lithium profondément déchargées. VERROUILLAGE DES BOUTONS Verrouillez les boutons lorsque le chargeur est utilisé dans un lieu public ou sans surveillance. et mainAppuyez sur les boutons tenez l'appui pendant 2 secondes pour verrouiller/déverrouiller les boutons. Descendre dans le menu ou diminuer les valeurs Activer le programme ou le paramétrage sélectionné SELECT. CHIMIE AUTO-ADAPTATIF PLOMB-ACIDE LITHIUM RETOUR SELECT. CHARGER ALIMENTATION RÉGLAGES CHARGER ALIMENTATION AUTO-ADAPTATIF DÉBUT RETOUR Pour alimenter le véhicule en cas d'enlèvement des batteries, de reprogrammation ou de diagnostic SELECT. Retour en arrière ou arrêt dans le menu 13.6V 60A PROGRAMME DÉBUT RETOUR SELECT. TENSION 13.6V SELECT. RETOUR SELECT. 12.6–14.8V PLOMB-ACIDE NORMAL AGM CA/CA RETOUR SELECT. CHARGER PLOMB-ACIDE NORMAL 60A DÉBUT RETOUR OPTIONS CHARGE CAPACITÉ BATT. CAPACITÉ BATTERIE INTENSITÉ MAX SELECT. RETOUR Sélectionnez les OPTIONS DE CHARGEMENT ou DÉPART SELECT. 75Ah RETOUR ALIMENTATION COURANT MAX PROGRAMME SHOWROOM SELECT. 60A RETOUR SELECT. RETOUR Sélectonnez TAILLE BATTERIE ou COURANT MAX. BRANCHEZ LA BATTERIE ! LITHIUM LiFePO4 RETOUR SELECT. CHARGE LITHIUM LiFePO4 60A DÉBUT RETOUR OPTIONS CHARGE COURANT MAX PROGRAMME 60A CONNECTER BATTERIE ! CAPACITÉ BATTERIE INTENSITÉ MAX SELECT. RETOUR Sélectionnez les OPTIONS DE CHARGEMENT ou DÉPART SELECT. Sélectonnez TAILLE BATTERIE ou COURANT MAX. SELECT. FIN Mode affichage standard Mode affichage avancé Sélectionner dans les réglages Sélectionner dans les réglages PROGRAMME MAX PROGRAMME 13.6V 25.7A CHARGER 25.7A 0:30h 23Ah CONNECTER BATTERIE ! FIN BRANCHEZ LA BATTERIE ! FIN ALIMENTATION FIN Mode affichage standard Mode affichage avancé Sélectionner dans les réglages Sélectionner dans les réglages CHARGER 12.4V 12.4V 45.0A 45.0A 0:30h 23Ah FIN RETOUR 13.6V CHARGER 18 • FR MENU PRINCIPAL Remonter dans le menu ou augmenter les valeurs ALIMENTATION Activez le mode showroom lorsque vous utilisez le PRO60/PRO120 pour alimenter le véhicule alors que la batterie n'est pas branchée. La protection contre les étincelles est désactivée lorsque le mode showroom est sélectionné. Lorsque vous utilisez le mode alimentation avec présence de la batterie, utilisez le mode atelier. ALIMENTATION PRO120 Pour charger ou maintenir les batteries à niveau CHARGER ALIMENTATION RÉGLAGES AVERTISSEMENT ! Ne pas charger de batterie lithium (LiFePO4) avec un programme plomb-acide, et vice-versa. PRO120 PRO120 FIN Activez le mode showroom lorsque vous utilisez le PRO60/PRO120 pour alimenter le véhicule alors que la batterie n'est pas branchée. La protection contre les étincelles est désactivée lorsque le mode showroom est sélectionné. Lorsque vous utilisez le mode alimentation avec présence de la batterie, utilisez le mode atelier. SELECT. PRO120 RÉGLAGES PRO120 PRO120 PRO120 MENU PRINCIPAL Press to scroll up in menu and to increase values CHARGER ALIMENTATION RÉGLAGES Press to scroll down in menu or to decrease values Press to activate selected program or setting SELECT. RÉGLAGES AFFICHAGE LANGUE AVERT.SONORE RÉGLAGE USINE RETOUR SELECT. Press to step back or stop in menu AFFICHAGE RETOUR SELECT. STANDARD AVANCÉ SELECT. LANGUE ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANҪAIS RETOUR MODE AFFICHAGE MODE CONTRASTES RETROÉCLAIRAGE RETOUR CONTRASTES RETROÉCLAIRAGE 60% 40% RETOUR SELECT. RETOUR SELECT. SELECT. AVERT.SONORE ARRET MARCHE RETOUR SELECT. Signal sonore en cas d'erreur PRO60 RÉGLAGE USINE OUI INFO RETOUR PRO60 MMI ver: 11.06 Module ver: 9.09 SELECT. PRO120 INFO RETOUR PRO120 INFO PRO120 VERROUILLAGE DES BOUTONS Verrouillez les boutons lorsque le chargeur est utilisé dans un lieu public ou sans surveillance. et mainAppuyez sur les boutons tenez l'appui pendant 2 secondes pour verrouiller/déverrouiller les boutons. PRO120 MMI ver: 11.06 Module ver: 9.09 RETOUR FR • 19 PROGRAMMES DE CHARGEMENT DES BATTERIES ACIDE-PLOMB SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 11 2 3 4 5 6 7 8 INTENSITÉ (A) TENSION (V) DESULPHATION 15,8V 60A/120A jusqu’à 12,6V 15,8V 60A/120A jusqu’à 12,6V 15,8V 60A/120A jusqu’à 12,6V NORMAL AGM Ca/Ca Limite : Tension croissante jusqu'à 14,4V Max 60A/120A Tension croissante jusqu'à 14,7V Max 60A/120A Tension croissante jusqu'à 14,7V Max 60A/120A 8 heures Intensité décroissante sous 14,4V Vérifie si la tension chute au-dessous de 12,0V 13,6V 60A/120A 12,7V–14,4V 30A–3,0A Intensité décroissante sous 14,7V Vérifie si la tension chute au-dessous de 12,0V 13,6V 60A/120A 12,7V–14,4V 30A–3,0A Intensité décroissante sous 14,7V Vérifie si la tension chute au-dessous de 12,0V 13,6V 60A/120A 12,7V–14,4V 30A–3,0A 16 heures 3 minutes 20 heures Max 15,8 V 3,0A Tension initiale >12,3 V = 2 heures, sinon 6 heures. 24 heures (Durée d’alimentation illimitée) Impulsions max 1 heures PROGRAMMES DE CHARGEMENT DES BATTERIES AU LITHIUM INTENSITÉ (A) TENSION (V) WAKE UP Lithium Limite : 20 • FR 14,4V 1A ACCEPT BULK ABSORPTION ANALYSE COMPLETION MAXIMIZATION FLOAT PULSE 1 2 3 4 5 6 7 8 13,8V Courant décroissant et commande de temps intelligente Contrôle de la chute de tension au-dessous de 12,0V 13,3V 60A/120A Le cycle commence à 12,8V 13V–13,8V 15A–3,0A Le cycle commence à 12,8V Max 24 h Impulsions max 1 heure Impulsions auto 10 jours 11,0V 60A/120A 25 s Max 10 minutes 60A/120A jusqu'à 13,8 V Max 20 heures Max 4 heures 3 minutes 14,4V Max 3,0A Si la tension de charge au départ est inférieure à 13,9 V, 2 heures maximum ÉTAPE 1 DESULPHATION (DÉSULFATATION) Détecte les batteries sulfatées. Impulsions d’intensité et de tension, retire les sulfates des plaques en plomb de la batterie pour restaurer sa capacité. ÉTAPE 2 SOFT START (DÉMARRAGE PROGRESSIF) Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite de charger une batterie défectueuse. ÉTAPE 3 BULK (PRINCIPALE) Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 80% de la capacité de la batterie. ÉTAPE 4 ABSORPTION Charge avec une intensité décroissante une capacité maximale de la batterie jusqu’à 100%. ÉTAPE 5 ANALYSE Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui ne peuvent pas conserver la charge deuraient peut être remplacées. ÉTAPE 6 RECOND (RECONDITIONEMENT) Sélectionnez le programme Ca/Ca pour ajouter l'étape Recond au processus de charge. Pendant l’étape de reconditionement, la tension augmente pour produire du gaz de façon contrôlée dans la batterie. Le dégagement de gaz mélange l’acide de la batterie et restaure son énergie. ÉTAPE 7 TENSION CONSTANTE Cette étape maintient la tension de la batterie en envoyant une charge de tension constante. ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS) Maintien la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour la maintenir complètement chargée. WAKE UP (RÉVEIL) Contourne en toute sécurité la protection contre les décharges si elle est active sur la batterie. ÉTAPE 1 ACCEPT (CONSERVATION) Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge avec une batterie défectueuse. ÉTAPE 2 BULK (PRINCIPALE) Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie. ÉTAPE 3 ABSORPTION Charge avec réduction de l’intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à 95%. ÉTAPE 4 ANALYSE Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la charge devraient peut-être être remplacées. ÉTAPE 5 COMPLETION (FIN) Charge finale avec augmentation tension. ÉTAPE 6 MAXIMISATION Charge finale à la tension maximale jusqu’à 100% de la capacité de la batterie. ÉTAPE 7 FLOAT (FLOTTANTE) Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension constante. ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS) Maintien de la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée. PRO60 PRO120 COURANT RECOMMANDÉ COURANT RECOMMANDÉ 12V 12V Intensité Capacité batterie min Capacité batterie max Intensité Capacité batterie min Capacité batterie max 5A 10Ah 150Ah 5A 10Ah 150Ah 10A 20Ah 300Ah 10A 20Ah 300Ah 20A 40Ah 600Ah 20A 40Ah 600Ah 30A 60Ah 900Ah 40A 80Ah 1200Ah 40A 80Ah 1200Ah 60A 120Ah 1800Ah 50A 100Ah 1500Ah 80A 160Ah 2400Ah 60A 120Ah 1800Ah 100A 200Ah 3000Ah 120A 240Ah 3600Ah •L’application d’une intensité supérieure à la recommandation peut empêcher la charge complète de la batterie. •L’application d’une intensité inférieure à la recommandation prolongera le temps de charge. •Les valeurs représentent les intensités maximum recommandées pour la charge des batteries. Si un consommateur est branché en parallèle, le réglage d’intensité peut être augmenté de cette valeur. PRÊTE À L’EMPLOI Le tableau présente le temps estimé pour qu'une batterie vide soit chargée à 80 %. •L'application d'une intensité supérieure à la recommandation peut empêcher la charge complète de la batterie. •L'application d'une intensité inférieure à la recommandation prolongera le temps de charge. •Les valeurs présentées correspondent aux intensités maximales recommandées pour la charge des batteries. Si un consommateur est branché en parallèle, l'intensité peut être augmentée. PRÊTE À L’EMPLOI Le tableau présente le temps estimé pour qu'une batterie vide soit chargée à 80 %. TAILLE DES BATTERIES CHARGE INTENSITÉ 5A 3h 8h 2h 4h 12h 2h 6h 36h 40A 3h 18h 60A 2h 12h 10A 20A 2h 150Ah 900Ah 1800Ah 10Ah 40Ah 150Ah 900Ah 1800Ah 3600Ah 5A CHARGE INTENSITÉ 10Ah 20Ah 50Ah TAILLE DES BATTERIES 24h 10A 2h 7h 24h 4h 12h 40A 3h 18h 80A 2h 9h 18h 6h 12h 120A 24h FR • 21 MODES CHARGE Le tableau explique les différents modes de charge : Mode NORMAL Description à utiliser pour charger les batteries GEL, WET et MF. AGM Permet de charger la plupart des batteries AGM y compris les types AGM STOP and START. Certaines batteries AGM doivent utiliser une tension inférieure (mode NORMAL). Consultez le manuel d'utilisation de la batterie en cas de doute. Ca/Ca Permet de charger la plupart des batteries Ca/Ca, y compris les types AGM STOP and START. Utilisez le programme Ca/Ca pour maximiser la charge avec une perte de liquide minimale. LITHIUM Permet de charger les batteries au lithium. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PRO60 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PRO120 Numéro de modèle 1089 ENTRÉE 220–240VAC, 50–60Hz, 9,2A Numéro de modèle 1092 ENTRÉE 220–240VAC, 50–60Hz, 9,2A SORTIE SORTIE 60A, 12V Tension de démarrage Courant de fuite* Ondulation** Température ambiante 120A, 12V Tension de démarrage Courant de fuite* Ondulation** Température ambiante Batteries plomb-acide 2,0 V Batteries 8,0 V LiFePO4 Inférieur à 2Ah/mois Inférieure à 4% -20°C à +50°C (-4°F à +122°F) Tous les types de batteries acide-plomb 12 V Types de batteries (WET, Ca/Ca, MF, AGM, GEL) Batteries 12V (4 cellules) LiFePO4 Capacité de la 10–1800Ah, batteries type acide-plomb batterie 15–600Ah, batteries type LiFePO4 Classe d'isolation IP40 Garantie 2 ans Batteries plomb-acide 2,0 V Batteries 8,0 V LiFePO4 Inférieur à 2Ah/mois Inférieure à 4% -20°C à +50°C (-4°F à +122°F) Tous les types de batteries acide-plomb 12 V Types de batteries (WET, Ca/Ca, MF, AGM, GEL) Batteries 12V (4 cellules) LiFePO4 Capacité de la 10–3600Ah, batteries type acide-plomb batterie 15–1200Ah, batteries type LiFePO4 Classe d'isolation IP40 Garantie 2 ans *) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible. **) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une forte ondulation de l'intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode positive. Une forte ondulation de la tension peut endommager un autre équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une faible ondulation. *) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible. **) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une forte ondulation de l'intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode positive. Une forte ondulation de la tension peut endommager un autre équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une faible ondulation. 22 • FR AFFICHAGE DES ERREURS Rouge pour indiquer une erreur ! +/- OK ERREUR Polarité erronée Inversion de polarité, court-circuit dans les câbles de chargement ou surcharge de l'alimentation. Intervention : Branchez le chargeur conformément à la section « Utilisation » ou réduisez l'alimentation. OK Sur-tension Le chargeur est branché sur une batterie 24 V. Intervention : Branchez le chargeur sur une batterie 12 V. OK Température trop élevée La batterie est trop chaude pour être chargée. Intervention : Laissez la batterie refroidir. La batterie peut être endommagée et devrait probablement être remplacée. OK Batterie hors service Intervention : Vérifiez les branchements et les réglages, et essayez de recharger la batterie avant de la remplacer. ! ERREUR ! À de très rares occasions, un code d'erreur peut apparaître sur l'écran LCD du PRO60/PRO120 qui sera affiché sous forme de numéro seulement. 73, 74 Ces codes d'erreurs apparaissent lors de la première mise sous tension de l'unité et indiquent que l'interrupteur de commande principal ne peut pas démarrer la communication avec d'autres équipements internes. 71, 72, Ces codes d'erreurs apparaissent lorsque l'unité est sous 75, tension et indiquent que l'interrupteur de commande 76, 77 principal ne peut pas entrer en communication avec d'autres équipements internes. 78 Ce code d'erreur apparaît lorsque l'unité est sous tension et indique qu'un élément du matériel interne a un problème. 79 Ce code d'erreur apparaît si la mise à jour du logiciel n'a pas réussi. GARANTIE LIMITÉE CTEK délivre cette garantie limitée au premier acheteur de ce produit. Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s'applique aux défauts de fabrication et de matériel. Le client doit rapporter le produit avec le reçu de l’achat au point d’achat. Cette garantie est nulle si le produit a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du fond du produit peut être scellé. Le retrait ou l'altération de ce scellé annule la garantie. CTEK n’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun autre coût que ceux mentionnés ci-dessus, c’est-à-dire aucun dommage consécutif. En outre, CTEK n’est tenu par aucune autre garantie que celle-ci. SUPPORT Pour l'assistance, les FAQ, les dernières versions des manuels et d'autres informations sur les produits de CTEK : www.ctek.com. En plus des codes d'erreur, quelques chaînes de texte d'erreur peuvent apparaître. Celles-ci apparaissent juste après une mise à jour du logiciel ou un remplacement de matériel et indiquent une incompatibilité matérielle ou logicielle. • ‘Module hardware mismatch. Service needed!’ • ‘Module firmware mismatch. Service needed!’ ERREUR ! • ‘Loaded firmware is not compatible with module hardware.’ • ‘Module bootloader did not start. Service needed!’ Si l'un de ces codes d'erreurs s'affiche à l'écran, vous pouvez essayer de réinitialiser le système d'exploitation en débranchant le PRO60/PRO120 de sa source d'alimentation, puis en le rallumant. Si le code d'erreur s'affiche toujours à l'écran, veuillez suivre les procédures de garantie décrites dans ce guide d'utilisation. 50020803A ERREUR CODES D'ERREURS FR • 23