CTEK Pro120 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
CTEK Pro120 Manuel du propriétaire | Fixfr
USER MANUAL
CTEK BATTERY CHARGER PRO60/PRO120
2 YEAR
WARRANTY
MANUEL
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de
CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. Le PRO60/PRO120 est un chargeur à plusieurs paramètres réglables.
AFFICHAGE ET BOUTONS
PRO120
UTILISATION
1 Lisez les consignes de sécurité
•
•
•
•
Les sikkerhetsinstruks
Lue turvallisuusohjeet
Přečtěte si bezpečnostní pokyny
Прочтите инструкцию по технике
безопасности
• Przeczytaj zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
• Lesen Sie die
Sicherheitsanweisungen
• Lisez les consignes de sécurité
• Leer las instrucciones de seguridad
• Leggere le istruzioni di sicurezza
• Lees de veiligheidsaanwijzingen
• Läs säkerhetsanvisningen
• Læs sikkerhedsanvisningerne
2
1
Bouton marche/arrêt. Appuyez pendant 3 secondes pour
démarrer ou arrêter le chargement.
Remonter dans le menu ou augmenter les valeurs.
PRO120 Activer le programme ou le paramétrage sélectionné.
PRO120
PRO120 Retour en arrière ou arrêt dans le menu.
@FAQ
www.ctek.com
3
4

Descendre dans le menu ou diminuer les valeurs.
2
PRO120
3s
Rouge pour indiquer une erreur (voir erreurs et affichages).
Jaune lorsque le mode alimentation est activé.
Branché et allumé.
PRO120
MENU PRINC.
CHARGE
ALIMENTATION
REGLAGES
SELECT
FR • 17
0
PRO120
Le programme AUTOADAPTATIF analyse la batterie
et sélectionne le courant optimal pour
la taille de la batterie. Le programme
Auto-adaptif ne doit pas être utilisé
pour le chargement des batteries au
lithium.
CHARGER
MENU PRINCIPAL
Batteries au LITHIUM
avec protection contre le
déchargement
Certaines batteries lithium intègrent une
protection contre le déchargement qui
déconnecte les cellules des bornes de
la batterie afin d'éviter une décharge
trop profonde. Dans ce cas, le chargeur
démarrera une fonction de réveil afin de
reconnecter les cellules. Si la tension de
la batterie après le réveil est inférieure
à 8 V, le processus de chargement ne
démarrera pas. Ceci est justifié par les
risques liés au chargement des batteries
lithium profondément déchargées.
VERROUILLAGE DES
BOUTONS
Verrouillez les boutons lorsque le
chargeur est utilisé dans un lieu public ou
sans surveillance.
et mainAppuyez sur les boutons
tenez l'appui pendant 2 secondes pour
verrouiller/déverrouiller les boutons.
Descendre dans le menu ou diminuer les valeurs
Activer le programme ou le paramétrage sélectionné
SELECT.
CHIMIE
AUTO-ADAPTATIF
PLOMB-ACIDE
LITHIUM
RETOUR
SELECT.
CHARGER
ALIMENTATION
RÉGLAGES
CHARGER
ALIMENTATION
AUTO-ADAPTATIF
DÉBUT
RETOUR
Pour alimenter le véhicule
en cas d'enlèvement des
batteries, de reprogrammation ou de diagnostic
SELECT.
Retour en arrière ou arrêt dans le menu
13.6V
60A
PROGRAMME
DÉBUT
RETOUR
SELECT.
TENSION
13.6V
SELECT.
RETOUR
SELECT.
12.6–14.8V
PLOMB-ACIDE
NORMAL
AGM
CA/CA
RETOUR
SELECT.
CHARGER
PLOMB-ACIDE
NORMAL
60A
DÉBUT
RETOUR
OPTIONS CHARGE
CAPACITÉ BATT.
CAPACITÉ BATTERIE
INTENSITÉ MAX
SELECT.
RETOUR
Sélectionnez les OPTIONS DE
CHARGEMENT ou DÉPART
SELECT.
75Ah
RETOUR
ALIMENTATION
COURANT MAX
PROGRAMME
SHOWROOM
SELECT.
60A
RETOUR
SELECT.
RETOUR
Sélectonnez TAILLE BATTERIE
ou COURANT MAX.
BRANCHEZ LA BATTERIE !
LITHIUM
LiFePO4
RETOUR
SELECT.
CHARGE
LITHIUM
LiFePO4
60A
DÉBUT
RETOUR
OPTIONS CHARGE
COURANT MAX
PROGRAMME
60A
CONNECTER
BATTERIE !
CAPACITÉ BATTERIE
INTENSITÉ MAX
SELECT.
RETOUR
Sélectionnez les OPTIONS DE
CHARGEMENT ou DÉPART
SELECT.
Sélectonnez TAILLE BATTERIE
ou COURANT MAX.
SELECT.
FIN
Mode affichage standard
Mode affichage avancé
Sélectionner dans les réglages Sélectionner dans les réglages
PROGRAMME
MAX
PROGRAMME
13.6V
25.7A
CHARGER
25.7A
0:30h
23Ah
CONNECTER
BATTERIE !
FIN
BRANCHEZ LA BATTERIE !
FIN
ALIMENTATION
FIN
Mode affichage standard
Mode affichage avancé
Sélectionner dans les réglages Sélectionner dans les réglages
CHARGER
12.4V
12.4V
45.0A
45.0A
0:30h
23Ah
FIN
RETOUR
13.6V
CHARGER
18 • FR
MENU PRINCIPAL
Remonter dans le menu ou augmenter les valeurs
ALIMENTATION
Activez le mode showroom lorsque
vous utilisez le PRO60/PRO120 pour
alimenter le véhicule alors que la batterie
n'est pas branchée. La protection contre
les étincelles est désactivée lorsque le
mode showroom est sélectionné. Lorsque
vous utilisez le mode alimentation avec
présence de la batterie, utilisez le mode
atelier.
ALIMENTATION
PRO120
Pour charger ou
maintenir les
batteries à niveau
CHARGER
ALIMENTATION
RÉGLAGES
AVERTISSEMENT ! Ne pas
charger de batterie lithium (LiFePO4)
avec un programme plomb-acide, et
vice-versa.
PRO120
PRO120
FIN
Activez le mode showroom lorsque
vous utilisez le PRO60/PRO120 pour
alimenter le véhicule alors que la batterie
n'est pas branchée. La protection contre
les étincelles est désactivée lorsque le
mode showroom est sélectionné. Lorsque
vous utilisez le mode alimentation avec
présence de la batterie, utilisez le mode
atelier.
SELECT.
PRO120
RÉGLAGES
PRO120
PRO120
PRO120
MENU PRINCIPAL
Press to scroll up in menu and to increase values
CHARGER
ALIMENTATION
RÉGLAGES
Press to scroll down in menu or to decrease values
Press to activate selected program or setting
SELECT.
RÉGLAGES
AFFICHAGE
LANGUE
AVERT.SONORE
RÉGLAGE USINE
RETOUR
SELECT.
Press to step back or stop in menu
AFFICHAGE
RETOUR
SELECT.
STANDARD
AVANCÉ
SELECT.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANҪAIS
RETOUR
MODE AFFICHAGE
MODE
CONTRASTES
RETROÉCLAIRAGE
RETOUR
CONTRASTES
RETROÉCLAIRAGE
60%
40%
RETOUR
SELECT.
RETOUR
SELECT.
SELECT.
AVERT.SONORE
ARRET
MARCHE
RETOUR
SELECT.
Signal sonore en cas d'erreur
PRO60
RÉGLAGE USINE
OUI
INFO
RETOUR
PRO60
MMI ver: 11.06
Module ver: 9.09
SELECT.
PRO120
INFO
RETOUR
PRO120
INFO
PRO120
VERROUILLAGE DES
BOUTONS
Verrouillez les boutons lorsque le
chargeur est utilisé dans un lieu public ou
sans surveillance.
et mainAppuyez sur les boutons
tenez l'appui pendant 2 secondes pour
verrouiller/déverrouiller les boutons.
PRO120
MMI ver: 11.06
Module ver: 9.09
RETOUR
FR • 19
PROGRAMMES DE CHARGEMENT DES BATTERIES ACIDE-PLOMB
SOFT START
BULK
ABSORPTION
ANALYSE
RECOND
FLOAT
PULSE
11
2
3
4
5
6
7
8
INTENSITÉ (A)
TENSION (V)
DESULPHATION
15,8V
60A/120A
jusqu’à 12,6V
15,8V
60A/120A
jusqu’à 12,6V
15,8V
60A/120A
jusqu’à 12,6V
NORMAL
AGM
Ca/Ca
Limite :
Tension croissante
jusqu'à
14,4V
Max 60A/120A
Tension croissante
jusqu'à
14,7V
Max 60A/120A
Tension croissante
jusqu'à
14,7V
Max 60A/120A
8 heures
Intensité décroissante
sous 14,4V
Vérifie si la tension
chute au-dessous de
12,0V
13,6V
60A/120A
12,7V–14,4V
30A–3,0A
Intensité décroissante
sous 14,7V
Vérifie si la tension
chute au-dessous de
12,0V
13,6V
60A/120A
12,7V–14,4V
30A–3,0A
Intensité décroissante
sous 14,7V
Vérifie si la tension
chute au-dessous de
12,0V
13,6V
60A/120A
12,7V–14,4V
30A–3,0A
16 heures
3 minutes
20 heures
Max 15,8 V
3,0A
Tension initiale
>12,3 V = 2 heures,
sinon 6 heures.
24 heures
(Durée d’alimentation
illimitée)
Impulsions max
1 heures
PROGRAMMES DE CHARGEMENT DES BATTERIES AU LITHIUM
INTENSITÉ (A)
TENSION (V)
WAKE UP
Lithium
Limite :
20 • FR
14,4V
1A
ACCEPT
BULK
ABSORPTION
ANALYSE
COMPLETION
MAXIMIZATION
FLOAT
PULSE
1
2
3
4
5
6
7
8
13,8V Courant
décroissant et
commande de temps
intelligente
Contrôle de la
chute de
tension au-dessous
de 12,0V
13,3V
60A/120A
Le cycle commence
à 12,8V
13V–13,8V
15A–3,0A
Le cycle commence
à 12,8V
Max 24 h
Impulsions
max 1 heure
Impulsions auto
10 jours
11,0V
60A/120A
25 s
Max 10
minutes
60A/120A
jusqu'à 13,8 V
Max
20 heures
Max 4 heures
3 minutes
14,4V
Max 3,0A
Si la tension de charge au
départ est inférieure à 13,9 V,
2 heures maximum
ÉTAPE 1 DESULPHATION (DÉSULFATATION)
Détecte les batteries sulfatées. Impulsions d’intensité et de tension, retire les sulfates des
plaques en plomb de la batterie pour restaurer sa capacité.
ÉTAPE 2 SOFT START (DÉMARRAGE PROGRESSIF)
Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite de charger une batterie
défectueuse.
ÉTAPE 3 BULK (PRINCIPALE)
Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 80% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 4 ABSORPTION
Charge avec une intensité décroissante une capacité maximale de la batterie jusqu’à
100%.
ÉTAPE 5 ANALYSE
Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui ne peuvent pas conserver
la charge deuraient peut être remplacées.
ÉTAPE 6 RECOND (RECONDITIONEMENT)
Sélectionnez le programme Ca/Ca pour ajouter l'étape Recond au processus de charge.
Pendant l’étape de reconditionement, la tension augmente pour produire du gaz de
façon contrôlée dans la batterie. Le dégagement de gaz mélange l’acide de la batterie
et restaure son énergie.
ÉTAPE 7 TENSION CONSTANTE
Cette étape maintient la tension de la batterie en envoyant une charge de tension
constante.
ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS)
Maintien la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de la
batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour la maintenir complètement chargée.
WAKE UP (RÉVEIL)
Contourne en toute sécurité la protection contre les décharges si elle est active sur la
batterie.
ÉTAPE 1 ACCEPT (CONSERVATION)
Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge
avec une batterie défectueuse.
ÉTAPE 2 BULK (PRINCIPALE)
Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 3 ABSORPTION
Charge avec réduction de l’intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à
95%.
ÉTAPE 4 ANALYSE
Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la
charge devraient peut-être être remplacées.
ÉTAPE 5 COMPLETION (FIN)
Charge finale avec augmentation tension.
ÉTAPE 6 MAXIMISATION
Charge finale à la tension maximale jusqu’à 100% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 7 FLOAT (FLOTTANTE)
Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension constante.
ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS)
Maintien de la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de
la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement
chargée.
PRO60
PRO120
COURANT RECOMMANDÉ
COURANT RECOMMANDÉ
12V
12V
Intensité
Capacité batterie
min
Capacité batterie
max
Intensité
Capacité batterie
min
Capacité batterie
max
5A
10Ah
150Ah
5A
10Ah
150Ah
10A
20Ah
300Ah
10A
20Ah
300Ah
20A
40Ah
600Ah
20A
40Ah
600Ah
30A
60Ah
900Ah
40A
80Ah
1200Ah
40A
80Ah
1200Ah
60A
120Ah
1800Ah
50A
100Ah
1500Ah
80A
160Ah
2400Ah
60A
120Ah
1800Ah
100A
200Ah
3000Ah
120A
240Ah
3600Ah
•L’application d’une intensité supérieure à la recommandation peut
empêcher la charge complète de la batterie.
•L’application d’une intensité inférieure à la recommandation prolongera le
temps de charge.
•Les valeurs représentent les intensités maximum recommandées pour la
charge des batteries. Si un consommateur est branché en parallèle, le
réglage d’intensité peut être augmenté de cette valeur.
PRÊTE À L’EMPLOI
Le tableau présente le temps estimé pour qu'une batterie vide soit chargée
à 80 %.
•L'application d'une intensité supérieure à la recommandation peut empêcher la charge complète de la batterie.
•L'application d'une intensité inférieure à la recommandation prolongera le
temps de charge.
•Les valeurs présentées correspondent aux intensités maximales recommandées pour la charge des batteries. Si un consommateur est branché en
parallèle, l'intensité peut être augmentée.
PRÊTE À L’EMPLOI
Le tableau présente le temps estimé pour qu'une batterie vide soit chargée
à 80 %.
TAILLE DES BATTERIES
CHARGE
INTENSITÉ
5A
3h
8h
2h
4h
12h
2h
6h
36h
40A
3h
18h
60A
2h
12h
10A
20A
2h
150Ah 900Ah 1800Ah
10Ah 40Ah 150Ah 900Ah 1800Ah 3600Ah
5A
CHARGE
INTENSITÉ
10Ah 20Ah 50Ah
TAILLE DES BATTERIES
24h
10A
2h
7h
24h
4h
12h
40A
3h
18h
80A
2h
9h
18h
6h
12h
120A
24h
FR • 21
MODES CHARGE
Le tableau explique les différents modes de charge :
Mode
NORMAL
Description
à utiliser pour charger les batteries GEL, WET et MF.
AGM
Permet de charger la plupart des batteries AGM y compris les types AGM STOP and START. Certaines batteries AGM doivent
utiliser une tension inférieure (mode NORMAL). Consultez le manuel d'utilisation de la batterie en cas de doute.
Ca/Ca
Permet de charger la plupart des batteries Ca/Ca, y compris les types AGM STOP and START. Utilisez le programme Ca/Ca
pour maximiser la charge avec une perte de liquide minimale.
LITHIUM
Permet de charger les batteries au lithium.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- PRO60
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- PRO120
Numéro de modèle 1089
ENTRÉE
220–240VAC, 50–60Hz, 9,2A
Numéro de modèle 1092
ENTRÉE
220–240VAC, 50–60Hz, 9,2A
SORTIE
SORTIE
60A, 12V
Tension de
démarrage
Courant de fuite*
Ondulation**
Température
ambiante
120A, 12V
Tension de
démarrage
Courant de fuite*
Ondulation**
Température
ambiante
Batteries plomb-acide 2,0 V
Batteries 8,0 V LiFePO4
Inférieur à 2Ah/mois
Inférieure à 4%
-20°C à +50°C
(-4°F à +122°F)
Tous les types de batteries acide-plomb 12 V
Types de batteries (WET, Ca/Ca, MF, AGM, GEL)
Batteries 12V (4 cellules) LiFePO4
Capacité de la
10–1800Ah, batteries type acide-plomb
batterie
15–600Ah, batteries type LiFePO4
Classe d'isolation IP40
Garantie
2 ans
Batteries plomb-acide 2,0 V
Batteries 8,0 V LiFePO4
Inférieur à 2Ah/mois
Inférieure à 4%
-20°C à +50°C
(-4°F à +122°F)
Tous les types de batteries acide-plomb 12 V
Types de batteries (WET, Ca/Ca, MF, AGM, GEL)
Batteries 12V (4 cellules) LiFePO4
Capacité de la
10–3600Ah, batteries type acide-plomb
batterie
15–1200Ah, batteries type LiFePO4
Classe d'isolation IP40
Garantie
2 ans
*) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché
au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible.
**) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une forte
ondulation de l'intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur
l’électrode positive. Une forte ondulation de la tension peut endommager un autre
équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une
tension et une intensité très propres avec une faible ondulation.
*) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché
au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible.
**) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une forte
ondulation de l'intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur
l’électrode positive. Une forte ondulation de la tension peut endommager un autre
équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une
tension et une intensité très propres avec une faible ondulation.
22 • FR
AFFICHAGE DES ERREURS
Rouge pour indiquer une erreur
!
+/-
OK
ERREUR
Polarité erronée
Inversion de polarité, court-circuit dans les câbles
de chargement ou surcharge de l'alimentation.
Intervention : Branchez le chargeur
conformément à la section « Utilisation » ou
réduisez l'alimentation.
OK
Sur-tension
Le chargeur est branché sur une batterie 24 V.
Intervention : Branchez le chargeur sur une
batterie 12 V.
OK
Température trop élevée
La batterie est trop chaude pour être chargée.
Intervention : Laissez la batterie refroidir. La
batterie peut être endommagée et devrait probablement être remplacée.
OK
Batterie hors service
Intervention : Vérifiez les branchements et les
réglages, et essayez de recharger la batterie
avant de la remplacer.
!
ERREUR
!
À de très rares occasions, un code d'erreur peut apparaître sur l'écran LCD
du PRO60/PRO120 qui sera affiché sous forme de numéro seulement.
73, 74 Ces codes d'erreurs apparaissent lors de la première mise
sous tension de l'unité et indiquent que l'interrupteur de
commande principal ne peut pas démarrer la communication
avec d'autres équipements internes.
71, 72, Ces codes d'erreurs apparaissent lorsque l'unité est sous
75, tension et indiquent que l'interrupteur de commande
76, 77 principal ne peut pas entrer en communication avec d'autres
équipements internes.
78 Ce code d'erreur apparaît lorsque l'unité est sous tension et
indique qu'un élément du matériel interne a un problème.
79 Ce code d'erreur apparaît si la mise à jour du logiciel n'a
pas réussi.
GARANTIE LIMITÉE
CTEK délivre cette garantie limitée au premier acheteur de ce produit.
Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s'applique
aux défauts de fabrication et de matériel. Le client doit rapporter le
produit avec le reçu de l’achat au point d’achat. Cette garantie est nulle
si le produit a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un
intervenant autre que CTEK ou ses représentants agréés. Un des trous
de vis du fond du produit peut être scellé. Le retrait ou l'altération de ce
scellé annule la garantie. CTEK n’apporte aucune garantie autre que
cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun autre coût que ceux
mentionnés ci-dessus, c’est-à-dire aucun dommage consécutif. En outre,
CTEK n’est tenu par aucune autre garantie que celle-ci.
SUPPORT
Pour l'assistance, les FAQ, les dernières versions des manuels et d'autres
informations sur les produits de CTEK : www.ctek.com.
En plus des codes d'erreur, quelques chaînes de texte d'erreur peuvent
apparaître. Celles-ci apparaissent juste après une mise à jour du logiciel ou
un remplacement de matériel et indiquent une incompatibilité matérielle ou
logicielle.
• ‘Module hardware mismatch. Service needed!’
• ‘Module firmware mismatch. Service needed!’
ERREUR
!
• ‘Loaded firmware is not compatible with module hardware.’
• ‘Module bootloader did not start. Service needed!’
Si l'un de ces codes d'erreurs s'affiche à l'écran, vous pouvez essayer de
réinitialiser le système d'exploitation en débranchant le PRO60/PRO120 de
sa source d'alimentation, puis en le rallumant. Si le code d'erreur s'affiche
toujours à l'écran, veuillez suivre les procédures de garantie décrites dans
ce guide d'utilisation.
50020803A
ERREUR
CODES D'ERREURS
FR • 23

Manuels associés