Installation manuel | Condair 2597587-A DA Series Dehumidifier Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Installation manuel | Condair 2597587-A DA Series Dehumidifier Guide d'installation | Fixfr
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
IMPORTANT ! Veuillez lire et conserver ces consignes. Ce manuel doit toujours accompagner l'équipement.
MANUEL D'INSTALLATION, DE
FONCTIONNEMENT ET DE
MAINTENANCE
Condair DA Desiccant Dryer
Série Condair DA
Déshumidification
Merci d'avoir choisi Condair
Date d'installation (JJ/MM/AAAA) :
Date de mise en service (JJ/MM/AAAA) :
Site :
Modèle :
Numéro de série :
Avis de propriété
Le présent document et les informations qu'il contient constituent des données propriétaires appartenant à
Condair Ltd. Ce document et les informations qu'il contient ne peuvent pas être reproduits, utilisés ou transmis à
d'autres personnes sans l'autorisation écrite de Condair Ltd., sauf dans la mesure requise pour assurer
l'installation, le fonctionnement ou la maintenance de l'équipement du client.
Avis de Responsabilité
Condair Ltd. décline toute responsabilité due à une installation incorrecte, une mauvaise maintenance ou un
mauvais fonctionnement de l'équipement, ou due à l'utilisation de pièces/composants/équipements qui ne sont
pas autorisés par Condair Ltd..
Avis de droits d'auteur
Copyright 2020, Condair Ltd., tous droits réservés.
Droits de modification technique réservés.
Sommaire
Sommaire
Condair DA
3
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.3.1
1.3.2
1.4
1.5
Introduction
Pour commencer
Généralités
Limitations du présent manuel
Symboles utilisés dans ce manuel
Rangement du manuel
Réception et stockage
Inspection
Stockage, conditionnement et transport
Consignes de sécurité
Conformité
2
Pour votre sécurité
10
3
3.1
3.2
3.3
Description du produit
Description générale
Désignation du modèle
Description fonctionnelle
13
13
14
14
4
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
Spécifications du produit
Données techniques
Capacité
Poids
Dimensions
Données de fonctionnement
Signal de contrôle
Conditions ambiantes de fonctionnement
Alimentation électrique
Pression d'air nominale et volume
Autre
17
17
17
17
18
18
18
18
19
20
20
5
Schémas de spécification
21
6
6.1
6.1.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.4.2
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
6.5.5
Installation et planification
Généralités
Aperçu de l'installation
Exigences relatives à l'emplacement
Exigences relatives au dégagement
Exigences relatives au site
Condition requises de l'air fourni
Exigences en matière d'alimentation électrique
Installation
Installation de l'unité dans la pièce à sécher
Installation de l'unité dans une pièce à part
Sécurité
Montage du déshumidificateur
Branchement de la conduite d'air de process
22
22
23
23
24
24
24
24
24
25
25
26
26
27
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
9
Sommaire | 3
Sommaire | 4
6.5.6
6.5.7
6.5.8
6.5.8.1
Branchement de la conduite d'air de réactivation
Branchement de la conduite d'air humide
Installation des branchements électriques
Liste de vérification pour les raccordements électriques
27
27
28
29
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.1.5
7.1.5.1
7.1.5.2
7.1.5.3
7.1.5.4
Interface utilisateur
Logiciel de contrôle
Éléments de navigation
Page principale (Main page)
Page Operation (fonctionnement)
Page I/O (entrées/sorties)
Page Menu
Page Runtime (heures de fonctionnement)
Alarmes
Réglages du niveau de service
Réglages de communication
30
30
30
31
32
32
33
33
34
36
37
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Fonctionnement
Généralités
Démarrage
Mise hors tension de l'unité
Configuration du logiciel de contrôle
Réinitialisation des alarmes
38
38
39
39
40
40
9
9.1
9.2
9.3
Maintenance
Généralités
Liste de maintenance
Réinitialisation du rappel d'entretien
41
41
41
42
10
10.1
Dépannage
Dépannage général
44
44
11
Liste de pièces détachées : Condair DA
46
12
12.1
12.2
Mise en service
Généralités
Première mise en service
48
48
48
13
13.1
13.2
13.3
Déclassement
Généralités
Mise hors service de l'unité
Mise au rebut ou recyclage de l'unité
50
50
50
50
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Condair DA
A
Annexe:
Liste de vérification pour l'installation
52
B
Annexe:
Liste de vérification pour la maintenance
53
C
Annexe:
Schéma de câblage du sécheur dessiccateur
54
D
Annexe:
Communication
55
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Sommaire | 5
Cette page reste volontairement vide.
1
1.1
Introduction
Pour commencer
Merci d'avoir acheté le Condair DA Desiccant Dryer.
Le dispositif Condair DA Desiccant Dryer est doté des toutes dernières avancées technologiques et répond aux
normes de sécurité reconnues. L'utilisation inadéquate du Condair DA Desiccant Dryer risque de mettre en
danger l'utilisateur ou des tiers, et/ou d'occasionner des dommages matériels.
Pour garantir un fonctionnement sûr, adéquat et performant du Condair DA Desiccant Dryer, veuillez respecter
toutes les informations et consignes de sécurité contenues dans ce manuel, ainsi que toute la documentation
pertinente sur les composants du système de déshumidification installé, et vous y conformer.
Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter votre représentant Condair. Il sera enchanté de vous aider.
1.2
Généralités
1.2.1
Limitations du présent manuel
Ce manuel concerne le dispositif Condair DA Desiccant Dryer dans ses différentes versions. Les différentes
options et accessoires qui sont décrits dans le présent manuel correspondent au bon fonctionnement de
l'équipement. Vous trouverez un complément d'informations et des consignes avec les options et accessoires. Il
est prévu en complément des manuels d'installation, de fonctionnement et de maintenance du dispositif ..
Le présent manuel se limite à l'installation, au fonctionnement et à la maintenance du dispositif Condair
DA Desiccant Dryer. Ce manuel est destiné aux membres du personnel compétents et dûment qualifiés
pour réaliser leurs tâches respectives. Les caractéristiques sont complétées par plusieurs documents
indépendants (liste de pièces notamment). Le cas échéant, les renvois appropriés sont effectués vers ces
publications dans les caractéristiques.
1.2.2
Symboles utilisés dans ce manuel
ATTENTION !
Le mot « ATTENTION » associé à un symbole d'avertissement général est utilisé pour donner des
consignes de sécurité. Si celles-ci sont négligées, il y a risque d'endommager l'unité ou d'entraîner
son dysfonctionnement, ou encore d'occasionner des dommages matériels.
AVERTISSEMENT !
Le mot « AVERTISSEMENT » associé à un symbole d'avertissement général est utilisé pour donner
des consignes de sécurité à respecter pour éviter toute blessure du personnel. Il est également
possible d'utiliser d'autres symboles d'avertissements spécifiques à la place du symbole général.
Danger !
Le mot « DANGER » associé à un symbole de danger général est utilisé pour donner des consignes
de sécurité. Si celles-ci sont négligées, il y a risque de blessure grave pour le personnel, voire un
danger mortel. Il est également possible d'utiliser d'autres symboles de danger spécifiques à la place
du symbole général.
1.2.3
Rangement du manuel
Conserver ce manuel dans un endroit sûr et facile d'accès. Si l'équipement est déplacé ailleurs, faire en sorte
que le manuel reste à portée de main.
Si le manuel est perdu ou égaré, s'adresser à Condair pour en obtenir un autre.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Introduction | 7
1.3
Réception et stockage
1.3.1
Inspection
À réception du colis, inspecter la marchandise de la manière suivante :
l
l
l
l
1.3.2
Inspecter les colis pour repérer d'éventuels dommages. Si le(s) colis est/sont abîmé(s), le
signaler immédiatement à la compagnie de transport.
Vérifier les marchandises à l'aide du bordereau d'expédition pour s'assurer que tous les articles
ont bien été livrés. S'il manque un article, le signaler à votre Condair représentant dans les
48 heures suivant la réception des marchandises. Condair décline toute responsabilité si
l'article manquant est signalé au-delà de cette période.
Déballer les pièces/composants et vérifier qu'ils/elles ne sont pas abîmé(e)s. Si des
pièces/composants sont endommagé(e)s, en informer immédiatement la société de transport.
Vérifier le modèle sur la plaque signalétique pour s'assurer qu'il convient à votre installation. Se
reporter à "Désignation du modèle" sur la page 14.
Stockage, conditionnement et transport
Stockage
Conserver le dispositif Condair DA Desiccant Dryer dans l'emballage d'origine dans une zone protégée
répondant aux exigences suivantes en attendant de l'installer, de même que s'il est nécessaire de le stocker
pendant une période prolongée :
l
Température ambiante : -34 à 104 °F (-30 à 40 °C)
l
Humidité ambiante : 0 à 90 % d'humidité relative (sans condensation)
Transport
Pour garantir une protection optimale, veiller à transporter systématiquement l'unité et les composants dans leur
emballage d'origine et à utiliser les dispositifs de levage/transport appropriés (par ex., chariot élévateur).
Seul le personnel qualifié et dûment formé est habilité à lever et manipuler le dispositif. S'assurer que l'opération
de levage a été dûment planifiée et évaluée en termes de risques possibles, et qu'un opérateur compétent se
charge de vérifier et de faire fonctionner l'équipement. Il appartient au client de veiller à ce que les opérateurs
soient dûment formés en vue de manipuler des marchandises lourdes et de mettre en application les
réglementations en vigueur en matière de levage.
L'unité doit être protégée contre la pluie et la neige et doit être installée debout.
Éviter de mettre des objets dessus.
Emballage
Conserver l'emballage d'origine de l'unité et des composants pour une utilisation ultérieure.
S'il faut jeter l'emballage, respecter les règlements locaux en matière d'élimination des déchets. Lorsque c'est
possible, recycler l'emballage.
1.4
Consignes de sécurité
IMPORTANT! Ne jamais utiliser le déshumidificateur sans les filtres. Les filtres permettent d'éviter la
contamination du rotor dessiccateur et de réduire les pertes de capacité. L'absence de filtres entraînera
un dysfonctionnement prématuré des éléments chauffants et de la roue à dessiccation.
8 | Introduction
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Le déshumidificateur n'est PAS homologué pour l'installation dans des pièces exigeant un équipement
antidéflagrant.
Le panneau de service du déshumidificateur doit toujours rester fermé, sauf pendant l'entretien. Débrancher
l'unité de l'alimentation électrique avant de procéder à son entretien.
Le déshumidificateur est conçu pour répondre aux exigences CEI IP 44.
Observer toutes les consignes de sécurité décrites dans le présent manuel. Se reporter à "Pour votre sécurité"
sur la page 10.
1.5
Conformité
Suivre toutes les directives et réglementations locales concernant l'installation et le fonctionnement de l'unité ;
cela inclut (entre autres) le montage, la plomberie, et les branchements d'eau, de gaz, de ventilation et
électriques.
Pour en savoir plus, veuillez contacter votre représentantCondair local.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Introduction | 9
2
Pour votre sécurité
Généralités
Chaque personne chargée d'effectuer des tâches dans le cadre de l'installation, du fonctionnement et/ou de la
maintenance du Condair DA Desiccant Dryer est tenue de lire et d'assimiler le présent manuel, ainsi que tous les
manuels d'installation, de fonctionnement et/ou de maintenance respectifs avant de procéder à une intervention
quelconque. La connaissance et l'assimilation du contenu de ces manuels constitue une condition de base
requise pour protéger le personnel contre tout type de danger, éviter tout usage incorrect et pour faire fonctionner
l'unité correctement, en toute sécurité.
Toutes les indications figurant sur les étiquettes, signes et marquages de l'unité doivent être respectées. Les
étiquettes, signes et marquages seront maintenus dans un état lisible. Il est interdit de les retirer ou de les
modifier.
Qualifications du personnel
Toutes les procédures décrites dans ce document doivent être confiées exclusivement à du personnel dûment
qualifié et familiarisé avec l'unité, bien formé et autorisé par le client.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toutes les interventions sortant du champ d'application du présent
manuel doivent être exclusivement réalisées par du personnel qualifié agréé par Condair.
L'unité ne peut pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui manquent d'expérience et de connaissances — sauf si
elles sont placées sous la surveillance d'une personne chargée de leur sécurité, ou si elles ont reçu les instructions
adéquates au sujet du fonctionnement du système.
Tout le personnel intervenant sur l'unité Condair DA Desiccant Dryer doit être familiarisé avec les
réglementations appropriées en matière de sécurité et de prévention des accidents sur le lieu de travail, et doit se
conformer à celles-ci.
Usage prévu
Le dispositif Condair DA Desiccant Dryer est prévu exclusivement pour déshumidifier l'air avec des pièces
approuvées par Condair dans les conditions de fonctionnement spécifiées (comme la déshumidification de l'air
à la pression atmosphérique). Se reporter à "Données techniques" sur la page 17 pour plus de détails. Tout
autre type d'application, sans l'autorisation écrite expresse de Condair, est considéré comme NON conforme à
l'objectif visé. Cela risquerait d'entraîner un fonctionnement dangereux et annulerait la garantie.
Afin d'utiliser l'équipement selon la manière prévue, il convient de respecter de près toutes les informations
figurant dans ce manuel, en particulier les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité à observer
DANGER !
Risque d'électrocution !
L'unité fonctionne sur l'alimentation secteur. L'utilisation du bouton On/Off sur l'écran tactile pour
éteindre l'unité ne mettra pas celle-ci hors tension. Il est possible que des parties sous tension
soient exposées si les panneaux ou portes d'accès ont été retirés. Ne pas toucher les parties
sous tension, car cela pourrait occasionner des blessures graves, voire la mort.
Prévention : Avant d'effectuer une intervention à l'intérieur du déshumidificateur, éteindre celui-ci
comme il convient, comme indiqué dans "Mise hors tension de l'unité" sur la page 39. Il faut brancher
l'unité sur l'alimentation secteur uniquement après avoir terminé toutes les interventions de montage,
d'installation et de maintenance, après avoir vérifié que leur finition est correcte et que les
panneaux/portes d'accès sont fermés et solidement fixés. Protéger l'unité pour éviter une mise sous
tension inopinée.
Seul le personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations ou des tâches de maintenance sur
l'unité.
Lors de l'entretien de l'unité, suivre toutes les procédures de déverrouillage.
Pour votre sécurité | 10
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures graves en cas de contact avec les vapeurs chaudes !
Le déshumidificateur est pourvu d'un élément chauffant interne qui chauffe l'air à plus de 248 °F
(120 °C) et peut disperser de l'air humide à des températures supérieures à 176 °F (80 °C). Le
contact avec des vapeurs très chaudes risque d'entraîner des brûlures graves.
Prévention : Ne jamais intervenir pendant le fonctionnement du déshumidificateur. Éteindre le
déshumidificateur et attendre que les composants refroidissent (au moins 15 min) avant d'intervenir
sur le système. Pour travailler à proximité de vapeurs chaudes, porter l'équipement de protection
individuelle approprié. Se reporter à "Mise hors tension de l'unité" sur la page 39 avant de corriger
des fuites dans le système.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures graves en cas de contact avec les surfaces chaudes !
Les composants inclus dans le déshumidificateur deviennent très chauds en cours de
fonctionnement. Certains composants du déshumidificateur peuvent dépasser 248 °F (120 °C).
Le contact avec des surfaces très chaudes risque d'entraîner des brûlures graves.
Prévention : Éviter tout contact avec des surfaces très chaudes. Éteindre le déshumidificateur et
laisser refroidir les composants avant d'intervenir dessus. Se reporter à "Mise hors tension de l'unité"
sur la page 39.
DANGER !
L'unité contient des pièces mobiles. L'insertion d'objets ou d'une partie du corps dans
l'unité risque de provoquer des blessures graves ou d'endommager l'équipement !
L'unité contient des pièces en rotation, telles que les ventilateurs et un rotor. Le rotor est chauffé
par l'air à une température comprise entre 176-248 °F (80-120 °C). Le fait de mettre un objet dans
le ventilateur ou le rotor aurait une incidence sur le bon fonctionnement de l'unité,
endommageant l'objet et l'équipement, et serait dangereux pour les personnes situées à
proximité de l'unité.
Prévention : Éviter d'insérer des objets ou des parties du corps dans le ventilateur. Si une
intervention est nécessaire, s'assurer que l'unité est dûment éteinte et que la prise est débranchée.
ATTENTION !
Le sécheur dessiccateur doit être utilisé uniquement pour déshumidifier l'air à la pression
atmosphérique.
Le sécheur dessiccateur ne doit JAMAIS être utilisé sans les filtres. Ceux-ci servent à protéger
le rotor et à maintenir sa capacité.
Le sécheur dessiccateur ne doit PAS être installé dans des zones exigeant un équipement
antidéflagrant.
Prévention pour éviter tout fonctionnement dangereux
Tout le personnel intervenant sur le Condair DA Desiccant Dryer doit immédiatement signaler au client une
modification ou un changement effectué(e) sur l'unité qui pourrait avoir une incidence sur la sécurité, et protéger
l'unité pour éviter une mise sous tension inopinée.
En cas de doute quant à la sécurité du fonctionnement de l'unité pour l'une des raisons indiquées ci-dessous,
l'éteindre immédiatement.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Pour votre sécurité | 11
Modifications et changements susceptibles d'avoir une incidence en termes de sécurité :
l
l
endommagement de l'unité
raccordements électriques desserrés ou
endommagés
l
l
fonctionnement incorrect
fuites au niveau du système de
distribution
Modifications interdites sur l'unité
Il n'est PAS permis d'effectuer des modifications sur le dispositif Condair DA Desiccant Dryer sans
l'autorisation écrite expresse de Condair.
12 | Pour votre sécurité
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
3
3.1
Description du produit
Description générale
Le déshumidificateur se compose d'une roue à dessiccation solide contenant du gel de silice qui absorbe
l'humidité de l'air de process (l'air à sécher), à la pression atmosphérique et dans une plage de températures
comprises entre -22 et 104 °F (-30 et 40 °C).
Exemples d'applications :
n
Température de séchage des
n
produits sensibles
n
n
et pendant la construction
Permet de protéger les équipements
sensibles contre la corrosion
Séchage après dégât des eaux,
n
Contrôle de l'humidité dans les
musées et archives
Contrôle de l'humidité dans les
processus de production
n
Amélioration de l'environnement
dans les endroits humides
La série Condair DA est proposée en sept tailles de modèle avec deux tensions différentes. Se reporter à
"Données techniques" sur la page 17 pour plus d'informations.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Description du produit | 13
3.2
Désignation du modèle
La plaque signalétique apposée sur le côté du Condair DA Desiccant Dryer indique le type de modèle, le numéro
de série et autres valeurs nominales. Se reporter à la figure ci-dessous.
DÉSHUMIDIFICATEUR
E505566
MODÈLE : XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
S/N : XXXXXXXXXX
VOLTS : XXXX V
HZ : 50/60
PHASE : 3
AMPS : XXXXX
AMPÈRES
KW : XXXXXX
DATE : XXXXXXX
MAX : xxx AMPÈRES
FABRIQUÉ AU CANADA
Protection de circuit
3.3
Description fonctionnelle
Le Condair DA Desiccant Dryer fonctionne avec deux flux d'air ; un flux d'air important (air de process) et un plus
petit flux (air de réactivation) qui passent à travers un dessiccateur dans l'unité. Les flux d'air passent à travers le
rotor dans des directions opposées et sont entraînés par des ventilateurs au niveau des arrivées d'air de process
et de réactivation. Ces flux d'air sont séparés par des diviseurs prévus à la surface du rotor et les flux d'air
opposés sont acheminés séparément. Se reporter à Figure 1 en dessous.
3
4
1
2
Figure 1 - Processus de déshumidification
1. Air de process
3. Air de réactivation
2. Air sec
4. Air humide
14 | Description du produit
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Le dessiccateur, intégré à une matrice sur les cannelures axiales du rotor, contient du gel de silice, un matériau
hygroscopique qui absorbe la vapeur d'eau directement dans l'air. Comme la vapeur d'eau contenue dans l'air de
process est absorbée, l'air qui sort du dessiccateur devient plus chaud et plus sec, et la teneur en humidité du
dessiccateur augmente. L'air sec qui sort du rotor se diffuse ensuite dans la pièce à déshumidifier. Le
processus d'adsorption fonctionne à des températures comprises entre
-22 et 104 °F (-30 à +40 °C).
IMPORTANT! Le processus d'absorption fonctionne à des températures comprises entre -22 et 104 °F
(-30 à +40 °C) ; mais il est également possible d'inverser le processus d'absorption (par exemple,
réactivation du dessiccateur). L'air chauffé, +248 °F (120 °C), permet de supprimer l'humidité du
dessiccateur.
Le flux d'air réduit (air de réactivation) est chauffé à +248 °F (120 °C) par un élément chauffant interne et passe à
travers le rotor, en absorbant l'humidité du gel de silice pour le réactiver. Cela entraîne une hausse du taux
d'humidité dans l'air de réactivation. L'air chaud et humide est ensuite évacué à l'extérieur du bâtiment ou de la
pièce via les conduites. À la sortie du rotor, l'air humide chaud peut atteindre une température de +176 °F
(80 °C).
Boîtier
Le boîtier du déshumidificateur est isolé (panneaux intérieurs compris). Pour effectuer des tâches d'entretien sur
l'unité, il suffit de retirer le panneau d'accès latéral.
Le boîtier est recouvert d'un revêtement poudre en aluzinc et doté d'une isolation en laine minérale.
Rotor
La déshumidification s'effectue en faisant passer de l'air au-dessus d'un rotor dessiccateur contenant du gel de
silice déposé sur des plaques thermorésistantes. Ces plaques sont disposées de manière parallèle à travers le
rotor, assurant un large rapport surface-volume pour permettre l'absorption d'humidité. Elles supportent un air
saturé en humidité sans s'abîmer.
Le rotor tourne autour d'un axe en acier inoxydable et de roulements à bille, ce qui permet d'assurer des
performances régulières. Un entraînement par courroie est fermement enroulé (sous tension afin d'éviter tout
dérapage) autour du bord du rotor, actionné par une poulie sur un moto-réducteur électrique. Il est possible
d'observer le fonctionnement du système d'entraînement en ouvrant le panneau frontal du Condair DA Desiccant
Dryer.
Remarque: Le rotor ne sera pas endommagé même si le ventilateur ou l'élément chauffant de
réactivation s'arrête en cours de fonctionnement.
Remarque: Il est possible d'utiliser le rotor conjointement à une bobine de prérefroidissement.
Remarque: Le rotor est incombustible et ininflammable, avec un indice de fumée de 0.
Joints du rotor
Le rotor est pourvu de deux joints en silicone/Teflon au niveau du boîtier, pour contribuer à sa protection. Il est
également pourvu de quatre joints radiaux en Teflon.
Protecteur du rotor
L'unité peut être équipée d'une protecteur du rotor inductive. La protection de rotation permet de garantir que le
rotor tourne suffisamment vite. Le rotor est pourvu d'un aimant qui passe à travers un capteur dans l'unité. Si
l'aimant ne traverse pas le capteur dans les 45 minutes, une alarme se déclenche. En cas de déclenchement de
l'alarme, la protection de rotation interrompt le processus de déshumidification et désactive l'élément chauffant de
réactivation au redémarrage de l'unité. Si disponible, il est possible d'allumer la protection du rotor via la page
Service level (se reporter à "Réglages du niveau de service" sur la page 36).
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Description du produit | 15
Filtres
IMPORTANT! Ne jamais utiliser le déshumidificateur sans les filtres. Le fonctionnement sans filtre
réduirait la durée de vie de l'unité et provoquerait une panne critique.
Le déshumidificateur est pourvu de deux filtres distincts ; un pour l'arrivée d'air de process (air à sécher) et un
pour l'arrivée d'air de réactivation. Les filtres nettoient l'air avant qu'il n'entre dans l'unité et prolongent la durée de
vie utile du rotor.
Ventilateurs (air de process et air de réactivation)
Les ventilateurs d'air de process et d'air de réactivation (radiaux) sont alimentés par des moteurs à commutation
électronique (EC) écoénergétiques. Ils sont accessibles pour l'entretien derrière les panneaux du
déshumidificateur.
Le ventilateur de réactivation intégré à l'unité fonctionne encore pendant 6 minutes après
extinction de l'unité.
Élément chauffant d'air de réactivation
L'élément chauffant d'air de réactivation de type PTC (coefficient de température positive) chauffe l'air qui passe
du ventilateur de réactivation au rotor pour supprimer l'humidité du dessiccateur. L'air humide réactivé est ensuite
évacué de la pièce.
Moteur d'entraînement du rotor
Le moteur d'entraînement du rotor est pourvu de roulements à bille qui actionnent le rotor à l'aide d'une courroie
d'entraînement et d'un système de poulie. Les roulements sont conçus pour durer pendant toute la vie utile du
moteur. Aucune maintenance n'est requise.
Panneau électrique
Le panneau électrique se trouve derrière le panneau de service, dans un compartiment à part du
déshumidificateur. Les interrupteurs et indications figurent sur un écran tactile sur l'unité.
16 | Description du produit
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
4
Spécifications du produit
4.1
Données techniques
4.1.1
Capacité
Tableau 1: Condair DA Desiccant Dryer Capacités
Capacité de
séchage*
Retrait d'humidité
Volume d'air
déplacé
Volume d'air de
régénération
ft3 /min (m3 /h)
ft3 /min (m3 /h)
lbs/h
(kg/h)
Condair DA 300
294 (499,5)
88 (150)
7,3 (3,3)
Condair DA 400
412 (700,0)
129 (220)
11,2 (5,1)
Condair DA 600
589 (1000,7)
206 (350)
15,6
(7,1)
Condair DA
Unité
Condair DA 800
824 (1400,0)
235 (400)
22,0
(10,0)
Condair DA
1400
1413(2400,7)
294 (500)
29,7
(13,5)
Condair DA
2000
2001(3399,7)
323 (550)
31,9
(14,5)
Condair DA
2400
2354
(3999,5)
500
(850)
44,1
(20,0)
Tension
V Ph Hz
208/480 V
Triphasé
50/60 Hz
480 V
Triphasé
50/60 Hz
* Capacité de séchage à 68 °F (20 °C), 60 % d'humidité relative
4.1.2
Poids
Tableau 2: Condair DA Poids
Condair DA Unité
Condair DA
Poids lb (kg)
Condair DA 300
408 (185)
Condair DA 400
419 (190)
Condair DA 600
419 (190)
Condair DA 800
430 (195)
Condair DA 1400
441 (200)
Condair DA 2000
441 (200)
Condair DA 2400
452 (205)
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Spécifications du produit | 17
4.1.3
Dimensions
Tableau 3: Condair DA Dimensions
Dimensions du
boîtier
Taille du rotor
Diamètres du raccordement d'air
Profondeur x Largeur x
Hauteur
Diamètre x
épaisseur
po (mm)
po (mm)
po (mm)
Process
Sec
Réactivation
Humide
39 x 48 x 36
15,7
12,4
7,9
7,9
(991 x 1199 x 910)
(400)
(315)
(200)
(200)
Condair
DA 2000
Condair
DA 2400
Condair DA
300
Condair DA
400
17,7 x 5,5 (450 x
140)
Condair DA
600
Condair DA
800
Condair DA
1400
25,6 x 5,5 (650 x
140)
Condair DA
2000
Condair DA
2400
25,6 x 7,9 (650 x
200)
4.2
Données de fonctionnement
4.2.1
Signal de contrôle
Type de signal de contrôle :
Actif
0-10 V c.c. ;
- à 3 V, premier stade de chauffage
- à 5 V, deuxième stade de chauffage (si applicable)
Vitesse ventilateur air de réactivation : vitesse maximum
Passif
4.2.2
Capteur d'humidité
Conditions ambiantes de fonctionnement
Conditions ambiantes
Condair
DA 300
Condair
DA 400
Condair
DA 600
Condair
DA 800
Condair
DA 1400
Humidité
0-100 % HR
Écart de
température
-22 à 104 °F (-30 à 40 °C)
Pression
Atmosphérique, 1 atm
18 | Spécifications du produit
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
4.2.3
Alimentation électrique
Pour l'alimentation électrique, se reporter à "Données techniques" sur la page 17, ou voir la plaque
signalétique de l'unité.
Consommation électrique et charges :
Condair DA
Condair DA
Condair DA
Condair DA
Condair DA
Condair DA
Condair DA
300
400
600
800
1400
2000
2400
Capacité de
séchage lbs/h
(kg/h)
7,3
(3,3)
11,2
(5,1)
15,6
(7,1)
22,0
(10,0)
29,7
(13,5)
31,9
(14,5)
44,1
(20,0)
Tension
d'alimentation
208 V
480 V
208 V
480 V
208 V
480 V
208 V
480 V
208 V
480 V
208 V
480 V
480 V
Phase
Hz
Condair DA
Phase : 3
Phase : 3
Phase : 3
Phase : 3
Phase : 3
Phase : 3
Phase : 3
Hz : 50/60
Hz : 50/60
Hz : 50/60
Hz : 50/60
Hz : 50/60
Hz : 50/60
Hz : 50/60
Ampérage
maxi. A
(à 208 V)
16,0
24,5
33,1
41,0
60,0
61,5
–
Ampérage
maxi. A
(à 480 V)
9,5
11,5
15,5
18,8
24,2
28,2
37,8
Consommation
de puissance
maxi.
(à 208 V)
5,8 kW
8,8 kW
11,9 kW
14,8 kW
21,6 kW
22,1 kW
--
Consommation
de puissance
maxi.
(à 480 V)
7,9 kW
9,6 kW
12,9 kW
15,6 kW
20,0 kW
23,4 kW
31,4 kW
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Spécifications du produit | 19
4.2.4
Pression d'air nominale et volume
Air process classe filtre - G4
Air de réactivation classe filtre - G4
Capacité de séchage à 68 °F (20 °C), HR 60 %
Condair
DA 300
Pression d'air de
process
psi (Pa)
Pression d'air de
réactivation
psi (Pa)
Volume d'air
sec
Condair
DA 400
Condair
DA 600
Condair
DA 800
Condair
DA 1400
Condair
DA 2000
Condair
DA 2400
0,044
0,029
0,044
0,029
0,044
0,044
0,029
(300)
(200)
(300)
(200)
(300)
(300)
(200)
0,044
0,036
0,029
0,044
0,036
0,029
0,029
(300)
(250)
(200)
(300)
(250)
(200)
(200)
294
(499,5)
412
(700,0)
589
(1000,7)
824
(1400,0)
1413
(2400,7)
2001
(3399,7)
2354
(3999,5)
88
(150)
129
(220)
206
(350)
235
(400)
294
(500)
323
(550)
500
(850)
ft3/min (m3/h)
Volume d'air de
réactivation
ft3/min (m3/h)
4.2.5
Autre
Niveau de bruit maximum
Niveau de
bruit en dB
20 | Spécifications du produit
à distance = 1 m (3 ft), avec conduites appliquées
Condair
DA 300
Condair
DA 400
Condair
DA 600
Condair
DA 800
Condair
DA 1400
Condair
DA 2000
Condair
DA 2400
62
62
62
63
68
69
69
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
5
Schémas de spécification
A
B
47.2 in (1199 mm)
C
35.8 in (910 mm)
D
50.6 in (1284 mm)
39.0 in (991 mm)
Figure 2 - Schéma de spécification
Condair DA
A. Arrivée d'air de process :
Ø 15,7 pouces (400 mm)
B. Sortie d'air sec :
Ø 12,4 pouces (315 mm)
C. Arrivée d'air de réactivation :
Ø 7,9 pouces (200 mm)
D. Sortie d'air humide :
Ø 7,9 pouces (200 mm)
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Schémas de spécification | 21
6
6.1
Installation et planification
Généralités
Respecter scrupuleusement les consignes données dans ce manuel pour réaliser toutes les tâches d'installation,
et notamment le montage de l'unité et le raccordement de l'alimentation électrique. Il convient de respecter et de
se conformer à l'ensemble des normes régionales et nationales applicables en matière d'installations électriques.
Condair décline toute responsabilité si l'équipement d'humidification ou de déshumidification a été installé par
des personnes non qualifiées, ou en cas d'utilisation d'équipements et de pièces qui ne sont pas autorisé(e)s par
Condair.
Qualifications du personnel
Tous les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par du personnel agréé autorisé par le client.
Il appartient au client de vérifier les qualifications du personnel.
Sécurité
Observer les consignes de sécurité suivantes :
DANGER !
Risque d'électrocution !
L'unité fonctionne sur l'alimentation secteur. L'utilisation du bouton On/Off sur l'écran tactile pour
éteindre l'unité ne mettra pas celle-ci hors tension. Il est possible que des parties sous tension
soient exposées si les panneaux ou portes d'accès ont été retirés. Ne pas toucher les parties
sous tension, car cela pourrait occasionner des blessures graves, voire la mort.
Prévention : Avant d'effectuer une intervention à l'intérieur du déshumidificateur, éteindre celui-ci
comme il convient, comme indiqué dans "Mise hors tension de l'unité" sur la page 39. Il faut brancher
l'unité sur l'alimentation secteur uniquement après avoir terminé toutes les interventions de montage,
d'installation et de maintenance, après avoir vérifié que leur finition est correcte et que les
panneaux/portes d'accès sont fermés et solidement fixés. Protéger l'unité pour éviter une mise sous
tension inopinée.
Seul le personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations ou des tâches de maintenance sur
l'unité.
Lors de l'entretien de l'unité, suivre toutes les procédures de déverrouillage.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures graves en cas de contact avec les vapeurs chaudes !
Le déshumidificateur est pourvu d'un élément chauffant interne qui chauffe l'air à plus de 248 °F
(120 °C) et peut disperser de l'air humide à des températures supérieures à 176 °F (80 °C). Le
contact avec des vapeurs très chaudes risque d'entraîner des brûlures graves.
Prévention : Ne jamais intervenir pendant le fonctionnement du déshumidificateur. Éteindre le
déshumidificateur et attendre que les composants refroidissent (au moins 15 min) avant d'intervenir
sur le système. Pour travailler à proximité de vapeurs chaudes, porter l'équipement de protection
individuelle approprié. Se reporter à "Mise hors tension de l'unité" sur la page 39 avant de corriger
des fuites dans le système.
Installation et planification | 22
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures graves en cas de contact avec les surfaces chaudes !
Les composants inclus dans le déshumidificateur deviennent très chauds en cours de
fonctionnement. Certains composants du déshumidificateur peuvent dépasser 248 °F (120 °C).
Le contact avec des surfaces très chaudes risque d'entraîner des brûlures graves.
Prévention : Éviter tout contact avec des surfaces très chaudes. Éteindre le déshumidificateur et
laisser refroidir les composants avant d'intervenir dessus. Se reporter à "Mise hors tension de l'unité"
sur la page 39.
DANGER !
L'unité contient des pièces mobiles. L'insertion d'objets ou d'une partie du corps dans
l'unité risque de provoquer des blessures graves ou d'endommager l'équipement !
L'unité contient des pièces en rotation, telles que les ventilateurs et un rotor. Le rotor est chauffé
par l'air à une température comprise entre 176-248 °F (80-120 °C). Le fait de mettre un objet dans
le ventilateur ou le rotor aurait une incidence sur le bon fonctionnement de l'unité,
endommageant l'objet et l'équipement, et serait dangereux pour les personnes situées à
proximité de l'unité.
Prévention : Éviter d'insérer des objets ou des parties du corps dans le ventilateur. Si une
intervention est nécessaire, s'assurer que l'unité est dûment éteinte et que la prise est débranchée.
ATTENTION !
Le sécheur dessiccateur doit être utilisé uniquement pour déshumidifier l'air à la pression
atmosphérique.
Le sécheur dessiccateur ne doit JAMAIS être utilisé sans les filtres. Ceux-ci servent à protéger
le rotor et à maintenir sa capacité.
Le sécheur dessiccateur ne doit PAS être installé dans des zones exigeant un équipement
antidéflagrant.
6.1.1
Aperçu de l'installation
Le Condair DA Desiccant Dryer est conçu pour l'installation en intérieur et peut être installé avec des conduites,
dans la pièce à déshumidifier ou dans une pièce à part. Pour l'installation, il faut prévoir une conduite pour
éliminer l'air humide du dispositif Condair DA Desiccant Dryer, une conduite d'air pour l'air de réactivation, une
conduite pour la sortie d'air sec (recommandée, surtout pour la distribution), et le raccordement à l'alimentation
principale (avec interrupteur d'isolement).
IMPORTANT! Il faut acheminer l'alimentation d'air réactif et la conduite d'échappement à l'extérieur de
la pièce à déshumidifier, afin d'éviter la pression négative.
6.2
Exigences relatives à l'emplacement
L'emplacement du déshumidificateur dépend de l'espace à déshumidifier et de la distance que l'air humide et l'air
de réactivation doivent parcourir par rapport au déshumidificateur. Il est conseillé de réduire au maximum la
longueur des conduites d'air humide et d'air de réactivation, afin de limiter les pertes de chaleur.
Le dispositif Condair Condair DA Desiccant Dryer doit être installé :
l
l
l
Condair DA
En intérieur.
À un endroit qui permet de procéder à son inspection et à son entretien. Se reporter à
"Exigences relatives au dégagement" sur la page suivante.
Posé à l'horizontale, sur ses pieds, et vissé au sol à l'aide de boulons (recommandé).
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Installation et planification | 23
6.3
Exigences relatives au dégagement
A
E
B
D
C
Figure 3 - Dégagements
Tableau 4: Dégagements pour Condair Condair DA Desiccant Dryer (toutes les unités). Se reporter à
Figure 3 au-dessus.
6.4
A
B
C
D
E
0 pouces (0 mm)
0 pouces (0 mm)
15,7 pouces
(400 mm)
39,4 pouces (1000
mm)
0 pouces (0 mm)
Exigences relatives au site
Préparer le Condair DA Desiccant Dryer en vue de l'installation en vérifiant que les exigences relatives au site
indiquées ci-après sont bien remplies. Signaler toute divergence à votre Condair représentant.
Vérifier que l'installation du Condair DA Desiccant Dryer est conforme à toutes les réglementations et normes
locales applicables.
6.4.1
Condition requises de l'air fourni
Les filtres installés dans le déshumidificateur permettent de préserver la longévité de l'unité et d'éviter des
situations dangereuses. L'unité utilise un élément chauffant pour l'air de réactivation et un rotor au gel de silice. Il
faut donc veiller à ce qu'un minimum de contaminants ne pénètrent dans l'unité. Ces contaminants peuvent
inclure la « poussière » de sucre ou de bois et les vapeurs inflammables. Pour les cas particuliers et les filtres
spéciaux, veuillez vous adresser à votre représentant Condair.
6.4.2
6.5
Exigences en matière d'alimentation électrique
l
Alimentation principale
l
Interrupteur d'isolement électrique
Installation
Il est possible d'installer le dispositif Condair DA Desiccant Dryer dans la pièce déshumidifiée ou dans une autre
pièce. Pour assurer des performances optimales, équiper les sorties de ventilateur d'un diffuseur.
IMPORTANT! S'assurer que les pièces fournissant de l'air au déshumidificateur et les pièces
demandant de l'air sec au déshumidificateur sont correctement aérées afin d'éviter au maximum qu'un
déséquilibre de pression ne se produise. Installer des clapets dans la conduite d'air de process pour
corriger le volume d'air sec.
24 | Installation et planification
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
6.5.1
Installation de l'unité dans la pièce à sécher
Dans cet agencement, l'unité est placée dans la pièce à déshumidifier.
l
l
l
l
L'air de process peut provenir de la même pièce, d'une autre source ou d'un autre endroit. Il
n'est pas nécessaire d'installer une conduite si l'air provient de la même pièce. S'il vient
d'ailleurs, il faut en installer une.
L'air sec est diffusé par l'unité dans la pièce. Pas besoin de conduite.
L'air humide est rejeté de l'unité vers un autre endroit ou vers l'extérieur. Il faut une conduite à
l'extérieur de la pièce.
L'air de réactivation peut provenir de la même pièce ou d'un autre endroit. Il n'est pas
nécessaire d'installer une conduite si l'air provient de la même pièce.
IMPORTANT! Les entrées et sorties doivent être espacées d'au moins 2 mètres (6 pieds) et installées
de manière à empêcher que l'air évacué ne soit dirigé vers l'entrée. Par exemple, utiliser des capots de
90° orientés à l'écart l'un de l'autre.
6.5.2
Installation de l'unité dans une pièce à part
Dans cet agencement, l'unité est installée dans une pièce différente de celle à déshumidifier.
l
l
l
l
Condair DA
L'air de process peut provenir de la pièce où l'unité est installée, ou bien d'une autre source ou
d'un autre endroit (y compris la pièce à déshumidifier). Il n'est pas nécessaire d'installer une
conduite si l'air provient de la pièce où se trouve l'unité. S'il vient d'ailleurs, il faut en installer
une.
L'air sec est acheminé vers la pièce souhaitée. Il faut installer une conduite.
L'air de réactivation peut provenir de la pièce où l'unité est installée, ou bien d'un autre endroit
(y compris la pièce à déshumidifier). Il n'est pas nécessaire d'installer une conduite si l'air
provient de la pièce où se trouve l'unité. S'il vient d'ailleurs, il faut en installer une.
L'air humide est évacué vers un autre endroit ou vers l'extérieur. Il faut une conduite à l'extérieur
de la pièce où l'unité est installée.
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Installation et planification | 25
-C-
-A-B5
1
2
4
3
-C-
-B-
-A-
Figure 4 - Branchements relatifs à l'unité
6.5.3
1. Raccordement d'air de process ("Branchement de la
conduite d'air de process" sur la page d'en face)
Ø 15,7 pouces (400 mm)
3. Raccordement d'air de réactivation ("Branchement de la
conduite d'air de réactivation" sur la page d'en face)
Ø 7,9 pouces (200 mm)
2. Raccordement d'air sec
Ø 12,4 pouces (315 mm)
4. Branchement d'air humide ("Branchement de la conduite
d'air humide" sur la page d'en face)
Ø 7,9 pouces (200 mm)
5. Panneau
de
service
Sécurité
Observer toutes les consignes de sécurité et respecter les normes d'installation locales. Se reporter à "Pour
votre sécurité" sur la page 10.
6.5.4
Montage du déshumidificateur
Se reporter à "Mounting Requirements" à propos des conditions de montage requises.
Le Condair DA Desiccant Dryer est équipé de pattes et conçu pour être installé à l'intérieur et sur le sol. Il est
conseillé de fixer les pattes sur le sol à l'aide de boulons.
Considérations relatives au montage :
l
Assurer un dégagement suffisant autour de l'unité pour les conduites et l'entretien. Se reporter à
"Exigences relatives au dégagement" sur la page 24.
l
Vérifier que l'unité est bien horizontale et posée sur une surface de niveau.
l
Vérifier que l'unité est bien fixée (avec des boulons par ex.).
26 | Installation et planification
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
6.5.5
Branchement de la conduite d'air de process
Pour les installations typique Condair DA Desiccant Dryer, aucune conduite d'air de process ne doit être
raccordée à l'unité, puisque celle-ci est installée là où la déshumidification est nécessaire. L'air qui entre
dans le déshumidificateur provient donc directement de la pièce.
Diamètre du raccordement d'air de process : 15,7 pouces (400 mm)
Considérations relatives au raccordement d'air de process :
l
l
l
Les unités installées dans la pièce déshumidifiée doivent être installées avec un filet de
protection pour l'arrivée d'air de process.
Utiliser des rivets ou des vis de montage pour garantir le bon raccordement de la conduite.
Pour les unités installées dans un autre espace, utiliser une conduite pour l'alimentation en
air de process. Suivre les directives locales.
Remarque: Il est possible d'installer un clapet dans la conduite d'air de process, pour permettre la
mise en service appropriée du volume d'air sec.
6.5.6
Branchement de la conduite d'air de réactivation
L'air de réactivation entre dans le déshumidificateur et passe à travers un élément chauffant. L'air est
chauffé, puis passe à travers une section du rotor, où l'humidité provenant du gel de silice est libérée dans le
flux d'air et évacuée du système. Étant donnée la teneur en humidité de l'air de réactivation sortant, il faudra
éventuellement évacuer la condensation formée. Se reporter à "Branchement de la conduite d'air
humide" en dessous.
Pour les installations courantes, où le dispositif Condair DA Desiccant Dryer est installé dans la pièce à
déshumidifier, aucun conduite n'est nécessaire pour l'air de réactivation. Dans ces installations, l'air
provient directement de la pièce. Il est conseillé d'installer un grillage grossier pour éviter que des saletés et
autres petits objets ne pénètrent dans l'unité.
Diamètre du raccordement d'air de réactivation : 7,9 pouces (200 mm)
Considérations relatives à la conduite d'air de réactivation :
l
S'assurer que la conduite qui alimente l'unité est la plus courte possible.
l
Utiliser des rivets ou des vis de montage pour garantir le bon raccordement de la conduite.
l
l
l
6.5.7
Il faut toujours utiliser un filtre (grillage grossier) à l'arrivée pour empêcher tout corps
étranger de pénétrer dans le déshumidificateur et l'élément chauffant interne.
La conduite peut être inclinée vers le haut. Éviter que des objets ne tombent dans la
conduite.
Installer un tuyau de condensat à la sortie.
Branchement de la conduite d'air humide
L'air humide sortant de Condair DA Desiccant Dryer provient de l'air de réactivation qui est passé à travers
l'élément chauffant interne et le rotor dessiccateur.
IMPORTANT! L'air de réactivation à la sortie du rotor dessiccateur est très chaud et peut atteindre
des températures supérieures à 176 °F (80 °C).
Diamètre du raccordement d'air humide : 7,9 pouces (200 mm)
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Installation et planification | 27
Considérations relatives à la conduite d'air humide :
l
L'air humide provenant du sécheur dessiccateur doit être évacué vers l'extérieur.
l
Il convient d'installer un grillage grossier au niveau de l'orifice d'évacuation.
l
La conduite doit être la plus courte possible.
l
l
l
6.5.8
Du condensat peut se former dans la conduite ; incliner la conduite vers le bas pour empêcher
le retour de condensat vers le déshumidificateur. La pente descendante doit présenter un angle
minimum de 2°.
Éviter l'eau stagnante. Si la conduite est longue ou inclinée vers le haut, cela risque d'entraîner
la formation de condensat. Il est possible de perforer un orifice de drainage (0,15-0,25 pouces,
soit 4-6 mm) au niveau le plus bas de la conduite ; ou bien d'installer un tuyau de vidange dans
la conduite.
Contactez votre représentant Condair pour demander des informations en matière de drainage.
Disposer des signaux d'avertissement au niveau de la sortie ou à l'endroit qui convient. La
température de l'air humide peut dépasser 176 °F (80 °C).
l
Utiliser des rivets ou des vis de montage pour fixer le raccordement de la conduite à l'unité.
l
Isoler le système de conduite d'air humide.
Installation des branchements électriques
Se reporter à "Désignation du modèle" sur la page 14 et "Exigences en matière d'alimentation
électrique" sur la page 24 à propos des conditions électriques requises. Tous les câblages doivent être
effectués conformément aux normes électriques applicables.
Sécurité
Pour les travaux d'installation électrique, il faut retirer les panneaux de porte de l'humidificateur. Observer les
consignes de sécurité suivantes :
DANGER !
Risque d'électrocution !
L'unité fonctionne sur l'alimentation secteur. L'utilisation du bouton On/Off sur l'écran tactile pour
éteindre l'unité ne mettra pas celle-ci hors tension. Il est possible que des parties sous tension
soient exposées si les panneaux ou portes d'accès ont été retirés. Ne pas toucher les parties
sous tension, car cela pourrait occasionner des blessures graves, voire la mort.
Prévention : Avant d'effectuer une intervention à l'intérieur du déshumidificateur, éteindre celui-ci
comme il convient, comme indiqué dans "Mise hors tension de l'unité" sur la page 39. Il faut brancher
l'unité sur l'alimentation secteur uniquement après avoir terminé toutes les interventions de montage,
d'installation et de maintenance, après avoir vérifié que leur finition est correcte et que les
panneaux/portes d'accès sont fermés et solidement fixés. Protéger l'unité pour éviter une mise sous
tension inopinée.
Seul le personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations ou des tâches de maintenance sur
l'unité.
Lors de l'entretien de l'unité, suivre toutes les procédures de déverrouillage.
l
l
l
Tous les travaux d'installation électrique doivent être effectués exclusivement par un électricien
agréé autorisé par le client. Il appartient au client de vérifier les qualifications du personnel.
L'installation électrique doit être effectuée conformément aux schémas de câblage figurant dans
ce manuel, aux consignes indiquées dans cette section, ainsi qu'aux normes applicables aux
niveaux national et local.
Tous les câbles doivent être reliés à l'unité, via les raccords de câbles ou passe-câbles
appropriés, et doivent être convenablement soutenus.
28 | Installation et planification
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
l
l
Vérifier que les câbles sont bien fixés, qu'ils ne frottent pas sur des composants et qu'ils ne
présentent pas de risque de trébuchement.
Respecter les normes nationales et locales en matière de longueur de câble maximum et
de dimensions requises pour les câbles.
S'assurer que l'interrupteur d'isolement/sectionneur externe est ouvert et que l'unité est bien débranchée de
l'alimentation électrique et éteinte (position OFF) avant de continuer.
Se reporter au schéma de câblage (Annexe: "Schéma de câblage du sécheur dessiccateur" sur la
page 54).
Lorsque l'unité est branchée sur l'alimentation principale, vérifier que les trois phases (bornes L1, L2 et L3)
sont sous tension et que l'unité est en mode veille (voyant standby allumé sur l'écran tactile et processus de
déshumidification non actif).
6.5.8.1 Liste de vérification pour les raccordements électriques
□ L'alimentation électrique répond-elle aux exigences de courant et de tension indiquées sur
la plaque signalétique ? Se reporter à "Désignation du modèle" sur la page 14.
□ Tous les câbles sont-ils solidement fixés ?
□ Tous les raccordements électriques répondent-ils bien aux normes applicables ?
□ L'installation électrique répond-elle aux normes régionales et nationales applicables ?
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Installation et planification | 29
7
7.1
Interface utilisateur
Logiciel de contrôle
Le contrôleur logique programmable (PLC) sur le Condair DA Desiccant Dryer est pourvu d'un écran tactile avec
affichage LCD qui permet de contrôler le déshumidificateur, les compteurs d'heures de fonctionnement et les
alarmes. Le contrôleur est également équipé pour protéger le rotor contre une rotation excessive, pour refroidir
l'élément chauffant interne en toute sécurité et pour contrôler la déshumidification via un capteur d'humidité
externe 0-10 V ou un signal de contrôle.
7.1.1
Éléments de navigation
L'interface graphique comprend plusieurs pages qui vous permettent de contrôler l'unité ou de parcourir d'autres
pages du logiciel.
Pour activer l'écran tactile, il suffit de le toucher. L'affichage s'ouvre ainsi à la page principale (Main page). De
là, vous pouvez accéder aux pages Operation, I/O ou Menu. La structure générale du logiciel est illustrée dans
Figure 5 sur la page suivante.
L'affichage s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes. Pour activer l'affichage, il suffit de toucher l'écran.
Remarque: L'affichage reste allumé tant qu'une alarme est active.
Interface utilisateur | 30
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Main
Afficher l'état de l'unité.
Allumer/éteindre l'unité, manuel ou
automatique.
Allumer le ventilateur de process
(auto).
Operation
Afficher l'état de l'unité, comme l'état
de fonctionnement et les options de
contrôle
I/O's
Afficher les entrées et
sorties numériques du contrôleur
Afficher
Runtime
–
–
Afficher
alarmes
Afficher,
Afficher,
Afficher et
rafraîchir ou
réinitialiser ou
réinitialiser
–
– réinitialiser un – confirmer des
alarmes
groupe
détails
en cours
d'alarmes
d'alarme
–
Menu
Afficher
alarme
Historique
niveau de service
Réinitialiser
– compteurs runtime
code : 1111
–
Communication
Setup
Modifier Modbus
ou réglages
TCP/IP
code : 4498
Figure 5 - Agencement interface utilisateur
7.1.2
Page principale (Main page)
La page Main page (page principale) affiche les états de l'unité et comporte trois boutons qui permettent d'allumer
et d'éteindre l'unité, de la régler en mode manuel ou automatique et de régler le ventilateur de process pour qu'il
fonctionne en continu.
La page principale comporte trois voyants d'état :
l
Operation - (fonctionnement) s'allume en vert lorsque l'unité est allumée et qu'elle déshumidifie.
l
Stand by - (veille) s'allume en orange lorsque l'unité est allumée mais ne déshumidifie PAS.
l
Condair DA
Alarm - s'allume en rouge ou en jaune lorsqu'une alarme est active. Ce voyant reste allumé
jusqu'à ce que la ou les alarme(s) soi(en)t confirmée(s) et réinitialisée(s). Se reporter à
"Réinitialisation des alarmes" sur la page 40.
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Interface utilisateur | 31
Unit On/Off
Pour allumer ou éteindre l'unité (ON ou OFF).
Manuel/Auto
MANUEL : Pour le fonctionnement en continu de l'unité.
AUTO : L'unité fonctionne avec un signal de contrôle
d'humidité ou un signal on/off externe.
Cont. P. A. Fan
Pour le fonctionnement en continu du ventilateur d'air de
process. Permet la circulation de l'air, même si aucune
déshumidification n'est requise.
7.1.3
Page Operation (fonctionnement)
La page Operation indique l'état opérationnel de l'unité et les options de contrôle disponibles.
Operation Status (état opérationnel)
Le mode Operation affiche indique si l'unité est en mode
AUTO ou MANUAL. Si la déshumidification est activée
(Dehumidification ON), l'unité est opérationnelle. Si elle est
désactivée (OFF), l'unité est en veille (Stand By).
Ces informations sont également disponibles sur la page
principale.
Options de contrôle du déshumidificateur
Si un capteur d'humidité est branché, l'unité démarre lorsque
l'humidité détectée dépasse la valeur de consigne donnée
(par défaut : 50 %).
En l'absence de capteur, la valeur du capteur d'humidité sera
0 %.
Si un signal 0-10 V est utilisé pour contrôler l'humidité, le
premier stade de chauffage a lieu lorsque le signal de
contrôle dépasse 3 V. À 5 V, le deuxième chauffage est
activé (si applicable). Le ventilateur de réactivation
fonctionne à plein régime.
7.1.4
Page I/O (entrées/sorties)
La page I/O indique les entrées et sorties numériques actuelles dans le contrôleur.
Les entrées et sorties sont indiquées par des 1 et des 0.
l
1 = On (ou Auto)
l
0 = Off
Remarque: Ces entrées/sorties sont différentes en fonction de la taille et de la version de l'unité.
32 | Interface utilisateur
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Entrées numériques
7- Protection de rotation
.élément chauffant air de
1- Erreur
réactivation
.ventilateur air de
5 Erreur
process
Erreur ventilateur air de
réactivation
Ventilateur d'air de process
Protecteur du filtre
Démar. externe/Hygrostat
Arrêt d'urgence externe
Ventilateur air de réactivation
thermique
Erreur moteur d'entraînement
Sorties numériques
Page Menu
Élément chauffant air réact.
étape 1
La page Menu indique la durée de fonctionnement
des composants, les alarmes, la version logicielle, Élément chauffant air réact.
étape 2
l'heure et la date. Les écrans Service level et
Communication Setup permettent de réinitialiser le Ventilateur d'air de process
temporisateur d'entretien et de configurer le mode
de communication de l'unité.
Ventilateur d'air de réactivation
Moteur d'entraînement du rotor
Indication d'alarme externe
Runtime - permet de voir pendant combien de temps les
composants de l'unité ont été en fonctionnement. Voir "Page
Runtime (heures de fonctionnement)" en dessous.
Alarms - permet de consulter l'historique et les détails des
alarmes, de confirmer des alarmes et de réinitialiser des
alarmes confirmées. Voir "Alarmes" sur la page suivante.
Service Level - (mot de passe requis) permet de réinitialiser
les compteurs de runtime. Voir "Réglages du niveau de
service" sur la page 36.
Communication Setup - (mot de passe requis) permet de
communiquer via Modbus, TCP/IP ou à distance. Voir
"Réglages de communication" sur la page 37.
7.1.5.1 Page Runtime (heures de fonctionnement)
La page Runtime affiche la durée de fonctionnement des composants du Condair DA Desiccant Dryer, ainsi que
la durée totale de fonctionnement du déshumidificateur et le nombre d'heures écoulées depuis la maintenance.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Interface utilisateur | 33
Vous y trouverez la durée de fonctionnement (en heures) des éléments suivants :
l
Déshumidificateur
l
Ventilateur d'air de process
l
Ventilateur d'air de réactivation
l
Moteur d'entraînement
Vous y trouverez également la durée(en heures) écoulée depuis la maintenance des composants suivants :
l
Filtre à air de process
l
Filtre à air de réactivation
l
Joints du rotor
Remarque: Il est possible de réinitialiser les compteurs de maintenance (les trois en bas) via la page
Service Level. Se reporter à "Réglages du niveau de service" sur la page 36.
7.1.5.2 Alarmes
Les alarmes vous préviennent en cas de problèmes de fonctionnement de l'unité. Lorsqu'une alarme est active, le
voyant d'état sur la page principale s'allume en rouge ou en jaune, selon le degré d'urgence. Les alarmes
urgentes s'affichent en rouge, les alarmes non urgentes en jaune.
Comme les problèmes déclenchant des alarmes urgentes risquent d'endommager l'unité, le fonctionnement du
déshumidificateur est interrompu. Les alarmes non urgentes n'arrêt pas l'opération de l'unité.
Il est possible de redémarrer l'unité. Toutefois, si la cause pour laquelle l'alarme urgente s'est déclenchée n'a pas
été résolue, le composant concerné ne fonctionnera pas. S'assurer que les alarmes urgentes sont bien
résolues.
Pour supprimer l'alarme (après avoir résolu le problème), il faut tout d'abord la confirmer. Pour cela,
consulter les détails de l'alarme via la page des alarmes en cours (Pending Alarms).
La page des alarmes indique les alarmes à caractère urgent et non urgent, les "Alarmes en suspens" sur la
page d'en face et "Historique des alarmes" sur la page 36.
34 | Interface utilisateur
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Les alarmes urgentes signalent un problème lié à des
composants essentiels pour le bon fonctionnement de
l'unité.
Les alarmes non urgentes indiquent des problèmes
possibles qui peuvent affecter les performances de
l'unité. Ces composants comprennent°:
Ces éléments comprennent°:
l
l
l
l
l
l
l
l
Filtres à air de process
Élément chauffant d'air de réactivation
l
Filtres à air de réactivation
Ventilateur d'air de process/ventilateur
d'air sec
l
Joints du rotor
l
Ventilateur d'air de
réactivation/ventilateur d'air humide
Moteur d'entraînement
l
Protection thermique ventilateur d'air de
process
Thermostat température air de
réactivation (arrête les éléments
chauffants de réactivation lorsqu'il est
activé)
Protège-filtre
Protection thermique ventilateur d'air de
réactivation (si disponible)
Limite température haute (si disponible)
Alarmes en suspens
Pour accéder à la liste complète des alarmes en suspens, appuyer sur le bouton Pending Alarms sur la page des
alarmes.
Cette page vous permet de visualiser les problèmes en
suspens correspondant à des alarmes urgentes et non
urgentes.
l
l
l
l
Bouton Details
- Voir les alarmes du groupe.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour voir
les détails correspondant à l'alarme.
ESC - Pour revenir à la page précédente.
Reset - Pour réinitialiser toutes les alarmes
inactives dans le groupe.
Refresh - Pour recharger la page.
Alarmes du groupe et détails des alarmes
Vous pouvez visualiser les alarmes des groupes urgent ou non urgent. Les alarmes de la page Group donnent un
bref aperçu des alarmes présentes dans le groupe.
Ces informations comprennent :
l
ID - Nº d'identification
l
Time On - Heure de déclenchement de l'alarme
l
Ack - Confirmée : Yes ou No (oui ou non)
l
Alarm Name - Nom de l'alarme
Appuyer sur le bouton
confirmer.
à côté d'une alarme pour accéder à la page Alarm Details, puis sur Ack pour la
Le bouton Reset permet de réinitialiser l'alarme, à condition que la cause à l'origine de celle-ci ne soit PAS
active.
IMPORTANT! Réinitialiser une alarme une fois qu'elle a été confirmée.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Interface utilisateur | 35
Historique des alarmes
L'historique des alarmes contient les informations concernant les anciennes alarmes. Il indique l'heure à laquelle
l'alarme s'est produite et a été résolue, le temps écoulé avant confirmation et la date/heure de réinitialisation.
Utiliser les flèches gauche et droite sur l'écran tactile pour passer d'une alarme à l'autre.
Pour effacer l'historique des alarmes, accéder à la deuxième page de niveau de service (mot de passe requis) et
appuyer sur Clear alarm history (effacer historique des alarmes).
7.1.5.3 Réglages du niveau de service
Mot de passe : 1111
Il existe deux pages de niveau de service. Pour accéder à la deuxième page de niveau de service, il suffit
d'appuyer sur le bouton flèche
36 | Interface utilisateur
situé en bas de l'écran.
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
La première page de niveau de service contient les compteurs de durée de fonctionnement (runtime) et les
boutons de réinitialisation (Reset) de ces compteurs pour les composants suivants (en heures) :
l
l
l
Temps écoulé depuis le changement du filtre à air de
process.
Temps écoulé depuis le changement du filtre à air de
réactivation.
Temps écoulé depuis le remplacement des joints du
rotor.
l
l
l
Runtime ventilateur d'air de
process.
Runtime ventilateur d'air de
réactivation.
Runtime moteur
d'entraînement.
La deuxième page de niveau de service indique la durée des intervalles (réglable) du filtre à air de process, du
filtre à air de réactivation et du joint du rotor, avant qu'une alarme ne se déclenche.
Si vous utilisez un capteur d'humidité, la page indique également les réglages du contrôleur PID :
l
P-band - plage au-dessus et en dessous de la valeur de consigne d'humidité.
l
I-time - contrôle la vitesse du contrôleur.
l
PID output - affiche la demande de déshumidification entre 0 et 100 (arrêt = 0, démarrage = 30).
IMPORTANT! Il ne faut pas modifier les réglages PID. Consulter votre représentant Condair.
Par ailleurs, la deuxième page de niveau de service comporte des boutons qui permettent d'effacer l'historique
des alarmes (se reporter à "Réinitialisation des alarmes" sur la page 40), et d'allumer/éteindre la protection
de rotation du rotor (si disponible).
7.1.5.4 Réglages de communication
Mot de passe : 4498
La page Communication Settings affiche des réglages pour les connexions Modbus TCP/IP et RS485, à condition
qu'une carte de communication soit installée.
Remarque: Les points de données Modbus se trouvent ici : "Communication" sur la page 55.
ID réseau Modbus
Val. par défaut : 35
RS 485
Choisir une des six combinaisons, puis enregistrer.
Modbus TCP/IP
Saisir l'adresse IP, la passerelle et le masque de sousréseau, puis enregistrer.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Interface utilisateur | 37
8
8.1
Fonctionnement
Généralités
Qualifications du personnel
L'utilisation du dispositif Condair DA Desiccant Dryer est exclusivement réservée au personnel dûment qualifié
et compétent, et autorisé par le client.
Sécurité
Observer les consignes de sécurité suivantes.
DANGER !
Risque d'électrocution !
L'unité fonctionne sur l'alimentation secteur. L'utilisation du bouton On/Off sur l'écran tactile pour
éteindre l'unité ne mettra pas celle-ci hors tension. Il est possible que des parties sous tension
soient exposées si les panneaux ou portes d'accès ont été retirés. Ne pas toucher les parties
sous tension, car cela pourrait occasionner des blessures graves, voire la mort.
Prévention : Avant d'effectuer une intervention à l'intérieur du déshumidificateur, éteindre celui-ci
comme il convient, comme indiqué dans "Mise hors tension de l'unité" sur la page suivante. Il faut
brancher l'unité sur l'alimentation secteur uniquement après avoir terminé toutes les interventions de
montage, d'installation et de maintenance, après avoir vérifié que leur finition est correcte et que les
panneaux/portes d'accès sont fermés et solidement fixés. Protéger l'unité pour éviter une mise sous
tension inopinée.
Seul le personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations ou des tâches de maintenance sur
l'unité.
Lors de l'entretien de l'unité, suivre toutes les procédures de déverrouillage.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures graves en cas de contact avec les vapeurs chaudes !
Le déshumidificateur est pourvu d'un élément chauffant interne qui chauffe l'air à plus de 248 °F
(120 °C) et peut disperser de l'air humide à des températures supérieures à 176 °F (80 °C). Le
contact avec des vapeurs très chaudes risque d'entraîner des brûlures graves.
Prévention : Ne jamais intervenir pendant le fonctionnement du déshumidificateur. Éteindre le
déshumidificateur et attendre que les composants refroidissent (au moins 15 min) avant d'intervenir
sur le système. Pour travailler à proximité de vapeurs chaudes, porter l'équipement de protection
individuelle approprié. Se reporter à "Mise hors tension de l'unité" sur la page suivante avant de
corriger des fuites dans le système.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures graves en cas de contact avec les surfaces chaudes !
Les composants inclus dans le déshumidificateur deviennent très chauds en cours de
fonctionnement. Certains composants du déshumidificateur peuvent dépasser 248 °F (120 °C).
Le contact avec des surfaces très chaudes risque d'entraîner des brûlures graves.
Prévention : Éviter tout contact avec des surfaces très chaudes. Éteindre le déshumidificateur et
laisser refroidir les composants avant d'intervenir dessus. Se reporter à "Mise hors tension de l'unité"
sur la page suivante.
Fonctionnement | 38
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
DANGER !
L'unité contient des pièces mobiles. L'insertion d'objets ou d'une partie du corps dans
l'unité risque de provoquer des blessures graves ou d'endommager l'équipement !
L'unité contient des pièces en rotation, telles que les ventilateurs et un rotor. Le rotor est chauffé
par l'air à une température comprise entre 176-248 °F (80-120 °C). Le fait de mettre un objet dans
le ventilateur ou le rotor aurait une incidence sur le bon fonctionnement de l'unité,
endommageant l'objet et l'équipement, et serait dangereux pour les personnes situées à
proximité de l'unité.
Prévention : Éviter d'insérer des objets ou des parties du corps dans le ventilateur. Si une
intervention est nécessaire, s'assurer que l'unité est dûment éteinte et que la prise est débranchée.
ATTENTION !
Le sécheur dessiccateur doit être utilisé uniquement pour déshumidifier l'air à la pression
atmosphérique.
Le sécheur dessiccateur ne doit JAMAIS être utilisé sans les filtres. Ceux-ci servent à protéger
le rotor et à maintenir sa capacité.
Le sécheur dessiccateur ne doit PAS être installé dans des zones exigeant un équipement
antidéflagrant.
8.2
Démarrage
S'assurer que la mise en service a été correctement effectuée et que le Condair DA Desiccant Dryer est bien
branché à l'alimentation principale. Se reporter à "Première mise en service" sur la page 48.
Pour démarrer le Condair DA Desiccant Dryer :
1. Toucher l'écran tactile pour voir la page principale. L'unité doit être en veille (Standby).
2. Sous Unit On/Off, mettre l'interrupteur sur ON.
3. Déterminer si le déshumidificateur doit s'arrêter à un signal, ou fonctionner en continu.
l
Appuyer sur l'interrupteur Manual/Auto pour activer MAN ou AUTO.
MAN - (manuel) le déshumidificateur fonctionne en continu.
AUTO - (automatique) le déshumidificateur fonctionne sur commande ou lorsqu'un
signal on/off est déclenché.
4. Déterminer si le ventilateur de process doit fonctionner en continu (mode automatique).
l
Appuyer sur l'interrupteur Cont. P. A. Fan (ventilateur air de process continu) pour le mettre sur
OFF ou ON.
ON - le ventilateur de process fonctionne en continu lorsque l'unité est en mode
automatique.
OFF - le ventilateur de process s'active uniquement lorsque la déshumidification
est nécessaire.
8.3
Mise hors tension de l'unité
IMPORTANT! Le dispositif Condair DA fonctionne sur l'alimentation principale. Débrancher le
déshumidificateur de l'alimentation électrique avant d'ouvrir des panneaux de maintenance. S'assurer
que l'interrupteur d'isolement externe a coupé l'alimentation principale sur l'unité.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Fonctionnement | 39
Pour éteindre le dispositif Condair DA Desiccant Dryer :
1. Toucher l'écran LCD pour afficher la page principale (Main page) du déshumidificateur. Sur
l'écran tactile, appuyer sur le bouton Unit On/Off pour éteindre l'unité.
Remarque: Si l'unité était en cours de fonctionnement, le ventilateur d'air de réactivation
fonctionnera encore pendant 6 minutes pour éliminer l'excès de chaleur.
8.4
Configuration du logiciel de contrôle
insérer le tableau de communication modbus et passer aux instructions pour les réglages en mode écriture :
8.5
l
Valeur de consigne analogique - réglage d'humidité pour le capteur d'humidité
l
On/Off (Cf. arrêt/démarrage)
l
Allumer le ventilateur de refroidissement
l
Régler l'unité en mode automatique ou manuel
l
Laisser le ventilateur de process fonctionner continuellement
Réinitialisation des alarmes
Se reporter à "Reset Alarms" sur la page 43.
40 | Fonctionnement
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
9
9.1
Maintenance
Généralités
Observer strictement toutes les consignes de sécurité et effectuer uniquement les tâches de maintenance
décrites dans le présent manuel. Se reporter à "Pour votre sécurité" sur la page 10.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange Condair originales.
Tous les travaux de maintenance doivent être effectués exclusivement par du personnel agréé autorisé par le
client. Il appartient au client de vérifier les qualifications du personnel.
Pour les travaux de maintenance, il faudra éventuellement retirer le cache de l'unité.
9.2
Liste de maintenance
Les intervalles de maintenance du déshumidificateur dépendent de l'environnement. Par conséquent, la
fréquence de la maintenance sera différente selon les unités. Il faut donc procéder à des inspections régulières
avant de mettre en place un intervalle de maintenance approprié. Si l'entretien et la maintenance ne sont pas
réalisés correctement, cela risque de réduire les performances de l'unité.
Réaliser les tâches de maintenance suivantes selon les intervalles (proposés) indiqué dans Tableau 5 sur la
page suivante. Pour les composants référencés dans le tableau, se reporter à "Liste de pièces détachées :
Condair DA" sur la page 46.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Maintenance | 41
Tableau 5: Liste de maintenance
Tâche/Composant
Fréquence
Description
Filtres
Une fois par
mois ou
selon les
besoins
Vérifier que les filtres sont exempts de saletés et de poussières et les
remplacer si nécessaire. Si un filtre est bouché, cela risque d'entraîner des
chutes de pression à travers celui-ci. Si les filtres sont bouchés, cela
entraînera la panne de l'élément chauffant et du rotor dessiccateur.
Une alarme de rappel d'entretien se déclenchera au moment indiqué afin
que les filtres soient régulièrement vérifiés.
Ne JAMAIS utiliser l'unité sans les filtres. La poussière risque
d'endommager le rotor dessiccateur et l'élément chauffant et de
diminuer le rendement de l'unité.
Rotor (et roulements)
une fois par
an
Inspecter le rotor pour vérifier qu'il n'est pas abîmé et qu'il est exempt de
poussières ou autres saletés. Nettoyer le rotor à l'air comprimé.
Diriger l'air comprimé dans le sens opposé du flux d'air de process
pour éviter l'accumulation de particules dans le rotor dessiccateur.
Si l'accumulation de saletés et de poussière est importante, consulter le
représentant Condair et utiliser ensuite éventuellement de l'eau pour
nettoyer le rotor.
Il convient également d'inspecter les roulements et la surface du rotor pour
repérer d'éventuels dommages. Si besoin, contacter Condair pour
demander une pièce de rechange.
Courroie
d'entraînement du
rotor
Deux fois par
an
Vérifier la tension de la courroie d'entraînement et la rajuster si nécessaire.
L'unité est pourvue d'un dispositif interne de tension de courroie. Il suffit donc
de rajuster la courroie seulement deux fois par an.
Tension : Flexion de 15°.
Remarque : La courroie se détend avec le temps.
Ne PAS trop serrer la courroie. Cela risquerait d'endommager le moteur
d'entraînement.
Joints du rotor
Deux fois par
an
Inspecter les joints du rotor pour vérifier qu'ils sont en bon état et
correctement placés. Les joints doivent suivre le mouvement de rotation du
rotor.
Une alarme de rappel d'entretien se déclenchera au moment indiqué afin
que les joints de rotor soient régulièrement vérifiés.
9.3
Élément chauffant
Deux fois par
an
Inspecter les éléments chauffants pour vérifier qu'ils sont en parfait état.
Moteurs
une fois par
an
Inspecter le moteur et les roulements à bille pour vérifier qu'ils sont en bon
état, qu'ils n'émettent aucun son imprévu et ne vibrent pas de manière
anormale.
Réinitialisation du rappel d'entretien
Réinitialiser les heures de runtime
Le déshumidificateur vous avertit lorsqu'il faut changer un filtre ou un joint, ou lorsque les heures de
fonctionnement des ventilateurs et du moteur dépassent un seuil défini en usine. Il et possible de changer les
valeurs des seuils d'intervalles de fonctionnement mais il faut pour cela consulter auparavant votre représentant
Condair. Pour plus d'informations sur les heures de fonctionnement, se reporter à "Réglages du niveau de
service" sur la page 36.
42 | Maintenance
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Pour réinitialiser les heures de fonctionnement :
page Menu > Service Level (mot de passe : 1111) > Reset
Reset Alarms
Effectuer la maintenance adéquate ou résoudre le problème avant de réinitialiser les alarmes. Pour plus
d'informations au sujet des alarmes, se reporter à "Alarmes" sur la page 34.
Réinitialiser l'alarme directement si le problème a été résolu.
Confirmer une alarme pour l'éliminer de la liste des alarmes en cours si le problème a été résolu.
Lorsqu'un problème a été confirmé et réinitialisé (à condition que la cause ait été résolue), l'alarme est supprimée
de la liste des alarmes en cours.
Pour confirmer une alarme :
page Menu > Alarms > Pending Alarms > Details
> Details
> Ack
Pour réinitialiser une alarme, appuyer sur le bouton Reset de l'affichage des alarmes en cours.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Maintenance | 43
10
Dépannage
Les interventions de dépannage du Condair DA Desiccant Dryer doivent être effectuées exclusivement par du
personnel qualifié et compétent. Les réparations électriques doivent être effectuées exclusivement par un
électricien agréé autorisé par le client, ou par des techniciens d'entretien Condair.
Pour assurer le dépannage du Condair DA Desiccant Dryer, il faudra éventuellement accéder à l'intérieur de
l'unité et aux armoires de commande, ce qui risque d'exposer l'utilisateur et l'équipement aux dangers décrits
dans "Pour votre sécurité" sur la page 10.
10.1
Dépannage général
La plupart des avertissements et des pannes pendant le fonctionnement sont dus à une mauvaise
installation ou au non-respect des meilleures pratiques recommandées pour l'installation du
déshumidificateur et des composants du système. Par conséquent, pour un diagnostic de panne complet,
il faudra toujours procéder à un examen approfondi de l'ensemble du système (raccordements des tuyaux,
systèmes de commande, etc.).
Des recommandations générales de dépannage sont fournies ci-dessous. Pour des informations de dépannage
détaillées sur les composants du système auxiliaire, se reporter aux manuels respectifs.
L'activation de l'interrupteur On/Off n'a aucun effet.
Il n'y a pas de circuit de contrôle ou le fusible des contrôles est défectueux.
Vérifier les composants électriques, notamment les fusibles de contrôle et les fusibles principaux.
Le disjoncteur interne s'est déclenché.
Vérifier le disjoncteur interne dans le déshumidificateur.
Signal de contrôle défectueux.
Vérifier le signal externe.
Erreur phase.
Vérifier les fusibles principaux, le disjoncteur et la séquence des phases.
Le rotor ne bouge pas.
La courroie d'entraînement est abîmée ou usée, ou elle glisse.
Vérifier que la courroie n'est pas endommagée, ni usée. Vérifier la tension de la courroie, flexion de 15°. Il faut
éventuellement remplacer la courroie d'entraînement.
Le moteur d'entraînement est défectueux.
Remplacer le moteur à engrenages.
Le rotor est coincé.
Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction sur le bord du rotor et au niveau de l'arbre. S'assurer que l'arbre du rotor n'est pas
abîmé.
Pas d'air sec, ou aucun volume d'air humide produit.
Le fusible est grillé.
Vérifier les fusibles principaux.
Dépannage | 44
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Pas d'air sec, ou aucun volume d'air humide produit.
Les filtres ou les conduites sont bouché(e)s.
Vérifier et nettoyer les filtres. Les remplacer si nécessaire.
Vérifier les clapets et les conduites, et éliminer toute obstruction.
Erreur phase.
Vérifier les fusibles principaux et la séquence de phase.
Ventilateurs défectueux.
Vérifier que les ventilateurs, le moteur et la turbine ne sont pas endommagés ou obstrués.
La capacité de déshumidification est réduite ou nulle.
Le flux d'air est réduit.
Cela peut être dû à une obstruction des filtres, à des fuites au niveau de l'unité ou des joints, ou à des volumes d'air
modifiés.
S'assurer que les volumes d'air sont bien mesurés et vérifier que les clapets, les ouvertures, les conduites et les filtres
ne sont pas bouchés. Si nécessaire, remplacer les filtres. Un flux d'air réduit diminue la capacité de séchage de la pièce.
Vérifier que les joints internes et externes, les ressorts internes et les panneaux externes ne présentent pas de fuite.
Les ventilateurs d'air de réactivation ou de process ne fonctionnent pas.
Vérifier que les ventilateurs sont bien sous tension.
Vérifier le fonctionnement du contacteur des éléments chauffants et des ventilateurs.
L'élément chauffant électrique est défectueux, ou la température de réactivation a été modifiée.
Vérifier l'élément chauffant de réactivation et les fusibles.
Le rotor ne tourne pas.
Vérifier que l'arbre du rotor et le bord du rotor ne sont pas bloqués ou endommagés.
Vérifier que la courroie d'entraînement n'est pas usée et qu'elle est correctement tendue.
Le disjoncteur ou les fusibles sont défectueux.
Le volume d'air est trop gros.
Vérifier les volumes d'air et les clapets. Corriger si nécessaire.
Ventilateurs défectueux.
Vérifier que les ventilateurs, le moteur et la turbine ne sont pas endommagés ou obstrués.
Le rotor ne tourne pas.
Vérifier que l'arbre du rotor et le bord du rotor ne sont pas bloqués ou endommagés.
Vérifier que la courroie d'entraînement n'est pas usée et qu'elle est correctement tendue, flexion de 15°.
L'élément chauffant électrique est défectueux, ou la température de réactivation a été modifiée.
Vérifier l'élément chauffant de réactivation et les fusibles.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Dépannage | 45
11
Liste de pièces détachées : Condair DA
Pour passer commande, veuillez contacter Condair.
95
85
90
60
20
45, 50, 55
15
5 + 10
100
30
Figure 6 - Pièces détachées. Se reporter à Tableau 6 sur la page suivante.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Liste de pièces détachées : Condair DA |
46
Tableau 6: Condair DA Liste de pièces détachées
Article
Description
5
Moteur d'entraînement
10
Condensateur
15
Poulie de la courroie
20
Courroie d'entraînement
N/S
Tendeur de courroie
30
Élément chauffant unique, 208 V
35
Packs d'éléments chauffants, 208 V
40
Packs d'éléments chauffants, 480V
45
Rotor, 450 x 140 mm
50
Rotor, 650 x 140 mm
55
Rotor, 650 x 200 mm
60
Joints du rotor
N/S
Joints armoire (rouleau)
N/S
Composants de montage surtempérature
N/S
Sonde et interrupteur surtempérature
N/S
Écran thermique, réactivation
85
Ventilateur d'air de process
90
Ventilateur d'air de réactivation
95
Filtre à air de process
100
Filtre à air de réactivation
105
Matériel de rechange
N/S = article non indiqué
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Liste de pièces détachées : Condair DA | 47
12
12.1
Mise en service
Généralités
Le dispositif Condair DA Desiccant Dryer doit être mis en service et utilisé exclusivement par des membres du
personnel dûment qualifiés et familiarisés avec le Condair DA Desiccant Dryer. Il appartient au client de vérifier
les qualifications du personnel.
12.2
Première mise en service
Pour la première mise en service de l'unité, il faut toujours faire appel à un technicien d'entretien (via votre
représentant Condair), ou à un membre du personnel convenablement formé et autorisé par le client. Pour cette
raison, le présent manuel donne uniquement un aperçu du protocole de mise en service, sans entrer dans les
détails.
Aperçu :
1. Inspecter le montage de l'unité.
2. Inspecter les conduites d'air de réactivation, d'air de process et d'air humide.
3. Inspecter l'installation électrique.
4. Configurer le dispositif Condair DA Desiccant Dryer à l'aide des commandes du
déshumidificateur.
5. Effectuer tous les tests de performances applicables, y compris les contrôles.
6. Remplir les documents relatifs au protocole de mise en service.
Pour la mise en service de Condair DA Desiccant Dryer :
1. Vérifier les points suivants :
a. L'interrupteur d'isolement ou l'interrupteur sectionneur externe empêche la mise sous
tension de l'unité.
b. L'ampérage du fusible d'alimentation est correct.
c. Les clapets (dans les conduites d'air de réactivation et d'air de process) sont ouverts.
d. Les conduites sont propres et ne sont pas bouchées.
e. L'unité (y compris l'armoire électrique) ne contient pas de corps étrangers.
f. Les filtres à air sont propres et correctement installés.
g. Les ventilateurs peuvent tourner librement. Il est possible de retirer les panneaux de
sécurité du boîtier de ventilation pour accéder aux ventilateurs. S'assurer que les
panneaux de sécurité sont bien remis en place.
h. La tension de la courroie du rotor présente une flexion de 15°. Avec le temps, la courroie
se détend, il faut donc rajuster la tension au cours de la maintenance.
2. Fermer l'interrupteur d'isolement (ou l'interrupteur sectionneur) externe pour mettre l'unité sous
tension.
3. Vérifier que les trois phases électriques sont alimentées en inspectant les bornes L1, L2 et L3
de l'unité. La page principale de l'écran tactile devrait s'afficher et l'unité est en mode STAND BY
(elle doit rester inactive).
4. Installer le panneau de service principal sur le déshumidificateur.
5. Patienter environ 1 minute, puis
a. Appuyer sur le bouton Unit On/Off sur l'écran tactile pour le mettre en position ON.
b. Appuyer sur l'interrupteur Manuel/Auto pour le mettre en position MAN.
Mise en service | 48
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Les ventilateurs doivent fonctionner à plein régime. Il ne doit pas y avoir de vibrations majeur pendant ce
temps.
6. Arrêter le déshumidificateur en appuyant le bouton Unit On/Off de l'unité sur OFF. Les
ventilateurs d'air de réactivation continueront de fonctionner. Patienter 6 minutes pour que les
ventilateurs s'arrêtent.
7. Le déshumidificateur est maintenant prêt à fonctionner.
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Mise en service | 49
13
13.1
Déclassement
Généralités
S'il faut remplacer le Condair DA Desiccant Dryer ou le mettre hors service pour mise au rebut, veuillez suivre
scrupuleusement les consignes indiquées dans cette section.
Qualifications du personnel
Tous les travaux de déclassement doivent être effectués exclusivement par un technicien d'entretien qualifié
autorisé par le client. Il appartient au client de vérifier que le personnel possède les qualifications adéquates.
Sécurité
Se reporter à "Pour votre sécurité" sur la page 10 .
13.2
Mise hors service de l'unité
Mettre l'unité hors service pour élimination ou stockage longue durée, comme suit. S'adresser à un technicien
d'entretien qualifié.
1. Débrancher l'humidificateur de l'alimentation électrique.
2. Débrancher les entrées du signal de contrôle (y compris les raccordements électriques et de
boucle de sécurité) des barrettes de raccordement dans l'humidificateur.
3. Retirer le Condair DA Desiccant Dryer de sa surface de montage.
4. Pour la mise au rebut de l'unité, se reporter à "Mise au rebut ou recyclage de l'unité" en
dessous.
13.3
Mise au rebut ou recyclage de l'unité
Il ne faut PAS mettre au rebut le dispositif Condair DA Desiccant Dryer et ses composants avec les déchets
domestiques. Il doit être déposé dans un point de collecte agréé. Si nécessaire, mettre au rebut conformément
aux règlements locaux dans des installations de collecte agréées.
Si vous avez des questions, veuillez contacter les autorités locales compétentes ou vous adresser à votre
représentant Condair local.
Déclassement | 50
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
ANNEXE
Condair DA
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Annexe
A
Annexe: Liste de
vérification pour l'installation
Montage
□ L'unité est-elle installée à un endroit approprié ? Se reporter à "Exigences relatives à
l'emplacement" sur la page 23.
□ L'unité est-elle installée en respectant les dégagements qui conviennent ? Se reporter à
"Exigences relatives au dégagement" sur la page 24.
□ La surface de montage est-elle stable ? Est-elle capable de supporter tout le poids opérationnel
de l'unité ? Se reporter à "Poids" sur la page 17.
□ L'unité est-elle à niveau ?
□ L'unité est-elle solidement fixée ?
Raccordement électrique
□ L'alimentation électrique répond-elle aux exigences de courant et de tension indiquées sur la
plaque signalétique ? Se reporter à "Désignation du modèle" sur la page 14.
□ Tous les câbles sont-ils solidement fixés ?
□ Tous les raccordements électriques répondent-ils bien aux normes applicables ?
□ L'installation électrique répond-elle aux normes régionales et nationales applicables ?
Liste de vérification pour l'installation | 52
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Suivre toutes les consignes de sécurité. Se reporter à "Pour votre sécurité" sur la page 10. Éteindre l'unité avant d'effectuer des tâches de maintenance. Se
reporter à "Mise hors tension de l'unité" sur la page 39. RESPECTER les alarmes. Se reporter à "Dépannage" sur la page 44.
Fréquence
Dates dernière maintenance (JJ/MM/AA) et initiales
Pour les descriptions concernant les procédures de maintenance, se reporter à " Liste de maintenance" sur la page 41 .
Composant
Une fois par mois ou selon les besoins
Tableau 7: Journal de maintenance
Filtres
Une fois par an
- contacter un représentant Condair.
Deux fois par an
Rotor (et
roulements)
Courroie
d'entraînement
du rotor
Deux fois par an
Une fois par an
- inspecter visuellement l'élément chauffant. Le remplacer si nécessaire.
Contacter le représentant Condair.
Deux fois par an
Joints du rotor
Élément
chauffant
Moteurs
Commentaires :
Liste de vérification pour la maintenance |
53
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Annexe: Liste de
vérification pour la maintenance
B
2
3
E xt.
In t.
22
6
F1
21
19
20
9
21
11
12
14
1
15
2
14
0V
+ V 0V
15
18
3
13
26
9
I5
10
I4
11
I3
12
I2
13
I1
14
I0
15
30
I6
28
8
27
I7
37
7
36
I8
35
6
34
I9
41
4
5
I 11 I 10
Degson EDGK-5.0 Terminal Block #1
12
11
33
10
29
25
9
32
6
O5
5
O4
4
O3
3
O2
2
O1
1
O0
45
7
44
O6
43
8
42
O7
38 40
25A
50
A1
11
49
59
60
51A
70
71
72
19
24
15
25
14
13
23
22
81
80
79
78
76
75
74
73
Unused Terminals
3, 6, 10, 11, 12, 16
17, 26, 27, 32, 33, 34
M
GND
RH (0-10V)
GND
Safety Loop
Humidity Controller
Signal
Humidity Transducer
Signal
0-10 V
Remote Fault Indication (N.0.)
(24 V, 1 Amp Max.)
GND
E1
sss
NC
COM
0-10V
+10V
EC-M
R e a ctive Air
Fa n
EC-M
Pro ce ss Air
Fa n
Em e rg e n cy Sto p o r Ju m p e r (N .C .)
L
N
R o to r Se n so r (N .O.)
R o to r
Black
Blue
10V
24V
D1
L3
L2
L1
GND
0-10V
COM (11)
NC (12)
PE
Yellow
COM
NC
+10V
77
+24V
9
20
21
18
J3
28
29
Red
W hit e
B lac k
8
67
J2
7
8
9
KL1
Gr/Ye
D1
Red
L3
L2
L1
GND
E1
White2
White1
L3
L2
L1
PE
KL3
10V
24V
Blue
GND
0-10V
COM (11)
NC (12)
KL2
+10V
GND
N
L
PE
Red
DA-1400-2000
208VAC (Z-A)
COM
NC
KL1
Blue
White2
Yellow
Blue
Black
Gr/Ye
DA-300-1400 DA-2000-2400
480VAC (EBM) 480VAC (Z-A)
L3
L2
L1
PE
KL3
White1
GND
0-10V
+10V
NC
KL2
COM
DA-300-800
208VAC (EBM)
4
5
30
31
1
2
35
36
C1 0.5uF
J2
7
64
63
66
6
14
A2
65
68
Fan Side
Heater Bank
Desiccant Side
Heater Bank
See Separate
Heater Bank Wiring
A2
A1
A2
A1
A2
14
A1
11
A2
A1
61
Ge a r M o to r R e la y
A1
11
F a u lt R e la y
Over Temp
Safety
14
A2
A2
14
Rk1
57
As s is t R e la y
11
A1
48
56
55
58
R K2
As s is t R e la y
47
51
52
46
54
PA F a n
C o n ta cto r
62
5
X1
T x - 23
480/ 208-24
X4
31
Degson EDGK-5.0 Terminal Block #2
J1
8
H1 H4
7
82
A2
A1
4
13C
82
17
+ VO
16
10C
X4 X2
13B
SS
10B
X1
T x - 25
480-240
13A
H1 H2 X3
10A
53
3
-
SMPS
24V DC
13
L1 N
10
S
23
69
2
5
3
1
21
sss
F2
5
3
1
22
24
R A Fa n
C o n ta cto r
J2
In t .
E x t.
1
6
4
2
22
F3
21
5
3
1
+
L1L2 L3
1
4
5
6
4
2
22
6
4
2
K1
2T
/ 1 4/T2 6/T3
K4
K3
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Schéma de câblage du sécheur dessiccateur | 54
K2
2/T1 4 /T2 6 T
/3
2/T1 4/T2 6 /T 3
2/T1 4 /T2 6 /T3
In t .
E xt.
1L
/ 1 3L
/ 2 5L
/3
1/L1 3 /L2 5 /L3
1/L 1 3 /L 2 5 /L3
1/L1 3/L2 5/L3
E xt.
In t.
Annexe: Schéma
de câblage du sécheur dessiccateur
C
sss
D
D.1
Annexe:
Communication
Modbus
Le dispositif Condair DA Desiccant Dryer prend en charge le mode RTU Modbus avec les interfaces RS 232. Il
est possible d'ajouter une carte de communication facultative pour prendre en charge les liaisons Modbus RS485
et TCP/IP.
Tableau 8: Interfaces broche RS 232
Broche #
RS 232 (Port 1)
1
Pas connecté
2
Référence 0 V
3
Signal TXD
4
Signal RXD
5
Référence 0 V
6
Pas connecté
Les signaux sont associés au 0 V du contrôleur ; le même 0 V est utilisé par
l'alimentation électrique.
Le port série n'est pas isolé. Si le contrôleur est utilisé avec un dispositif
externe non-isolé, éviter tout potentiel de tension supérieur à
± 10 V.
Tableau 9: Analogique et div. Points de données
RS232, ID : 35 Bitrate : 9600, Parité : Aucune, bits d'arrêt : 1
Tenue de
État
registre bobine
Lecture/
Écriture
INFO
Texte/Info
Var.
MBA
MBE
Format
Entrées analogiques
70
R
Capteur d'humidité
% HR 0
100
##
76
R
Contrôle de déshumidification 010 V
V c.c. 0,0
10,0
##,#
% HR 50
-
##
Val. consigne analogique
9
Val. consigne humidité pour
capteur d'humidité
R/W
Div.
Condair DA
2
R/W
1=On
Unit on/off
1/0
-
-
-
3
R
1=On
Alarme urgente
1/0
-
-
-
4
R
1=On
Alarme non urgente
1/0
-
-
-
13
R/W
1=On
Temps refroid. vent. air réact.
1/0
-
-
-
15
R/W
1/0
-
-
-
27
R/W
1/0
-
-
-
1=Auto Mode automatique/manuel unité
1=On
Ventilateur air de process continu
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Communication | 55
Tableau 10: Points de données d'entrée et sortie
RS232, ID : 35 Bitrate : 9600, Parité : Aucune, bits d'arrêt : 1
Tenue de État
registre bobine
Lecture/
Écriture
INFO
Texte/Info
Var.
MBA MBE Format
Entrées numériques (Lecture)
24576
R
1=On Capteur protection rotation
1/0
-
-
-
24577
R
1=On Disjoncteur, él. chauf. Élément chauffant
1/0
-
-
-
24578
R
1=On Disjoncteur, vent. air process
1/0
-
-
-
24579
R
1=On Disjoncteur, vent. air réact.
1/0
-
-
-
24580
R
1=On Disjoncteur, moteur d'entraînement
1/0
-
-
-
24581
R
Prot. thermique Vent. air process (1 3000=On
3 500 uniquement)
1/0
-
-
-
24581
R
0=On
1/0
-
-
-
24582
R
1=On Protège-filtre (option)
1/0
-
-
-
24583
R
1=On Démar. externe/Hygrostat
1/0
-
-
-
24584
R
0=On Arrêt externe/bouton Stop
1/0
-
-
-
24585
R
0=On Protection thermique, vent. air react./OH1 1/0
-
-
-
16384
R
1=On Él. chauf. Réact. étape 1
1/0
-
-
-
16385
R
1=On Ventilateur d'air de process
1/0
-
-
-
16386
R
1=On Vent. air réact.
1/0
-
-
-
16387
R
1=On Moteur d'entraînement
1/0
-
-
-
16388
R
1=On Indication d'alarme
1/0
-
-
-
16389
R
1=On Él. chauf. réact. étape 2
1/0
-
-
-
16391
R
1=On Él. chauf. réact. étape 3
1/0
-
-
-
Limite température haute, OH2 (à partir
de 4500)
Sorties numériques (Lecture)
56 | Communication
2597587_A_FR_2006_DA_IOM
Condair DA
Remarques :
Garantie
Condair Inc. et/ou Condair Ltd.(désignés collectivement ci-après comme LA COMPAGNIE) garantit pendant une
période de deux ans après l'installation ou de 30 mois à compter de la date d'expédition par le fabricant, la
première des dates prévalant, que les produits fabriqués et assemblés par LA COMPAGNIE, non expressément
garantis par ailleurs, sont exempts de tout vice de matière et de fabrication. Aucune garantie n'est donnée en
termes de corrosion, de détérioration ou d'adéquation des matériaux remplacés utilisés pour assurer la
conformité avec les règlements gouvernementaux.
Les obligations et responsabilités de LA SOCIÉTÉ en vertu de cette garantie se limitent à fournir des pièces de
rechange au client, franco à bord de l'usine de LA SOCIÉTÉ, à condition que la ou les pièce(s) défectueuse(s)
soit/soient retournée(s) en fret prépayé par le client. Les pièces utilisées pour les réparations sont garanties pour
la période la plus longue entre les jours restant de la période de garantie d'origine de l'humidificateur ou 90 jours.
Les garanties exposées aux présentes remplacent toute autre garantie expresse ou implicite prévue par la loi. LA
SOCIÉTÉ décline toute responsabilité tant que lesdits produits n'ont pas été intégralement payés. Par la suite,
ladite responsabilité se limitera au prix d'achat original du produit. Toute garantie supplémentaire doit être
accordée par écrit et signée par un responsable de LA SOCIÉTÉ.
Les pièces ou matériaux de LA SOCIÉTÉ qui sont considéré(e)s comme des consommables, y compris mais de
manière non limitative : cylindres, filtres, buses, membranes, supports, joints d'étanchéité, joints toriques, etc. ne
sont PAS couverts par la garantie.
LA SOCIÉTÉ n'offre aucune garantie et décline toute responsabilité si l'équipement n'est pas installé de manière
strictement conforme à la version du catalogue et du manuel d'installation en vigueur à la date d'achat et par un
entrepreneur approuvé par LA SOCIÉTÉ pour se charger de l'installation de cet équipement.
LA SOCIÉTÉ n'offre aucune garantie et décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs ou de
dommages résultant directement d'une mauvaise application, d'un dimensionnement incorrect ou d'une mauvaise
maintenance de l'équipement.
LA SOCIÉTÉ n'offre aucune garantie et décline toute responsabilité en cas de dommage résultant du gel de
l'humidificateur, des conduites d'alimentation, des tuyaux de vidange, ou encore de la qualité de l'eau utilisée.
LA SOCIÉTÉ se réserve le droit de modifier la conception, les caractéristiques et les critères de performance
de ses produits sans préavis ni obligation.
La garantie limitée de LA SOCIÉTÉ sur les accessoires non fabriqués par la compagnie, comme les
commandes, les hygrostats, les pompes et autres, se limite à la garantie du fabricant de l'équipement d'origine à
compter de la date de la première expédition de l'humidificateur.
Extension de garantie
Des extensions de garantie sont disponibles à l'achat dans les conditions indiquées ci-dessus.
CONSEIL, VENTE ET ENTRETIEN :
CANADA
2740 Fenton Road
Ottawa, ON, K1T 3T7
Tel: 1.866.667.8321
Fax: 613.822.7964
na.info@condair.com
www.condair.com

Manuels associés