Mode d'emploi | Rosemount 708 Transmetteur acoustique sans fil Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 708 Transmetteur acoustique sans fil Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0203-4708, rév. DB
Mars 2019
Transmetteur acoustique sans fil 708 de
Rosemount
Guide condensé
Mars 2019
AVIS
Ce guide fournit les recommandations de base pour l’installation du transmetteur 708 de Rosemount. Il ne
fournit pas d’instructions détaillées relatives à la configuration, au diagnostic, à la maintenance, à l’entretien,
au dépannage ou à l’installation du transmetteur. Voir le manuel de référence du modèle 708 Rosemount
(document n° 00809-0100-4708) pour plus d’informations. Ce guide condensé et le manuel sont également
disponibles sous forme électronique sur www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes
locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section relative aux certifications du produit
pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
 Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les
instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque en vigueur sur
le site.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes : cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables, et il doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue
entre l’antenne et toute personne.
Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une
résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil
sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à prévenir les risques potentiels de
charge électrostatique.
Le boîtier en polymère a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm. Durant le transport vers et
depuis le point d’installation, veiller à prévenir les risques potentiels de charge électrostatique.
AVIS
Modalités d’expédition des produits sans fil :
L'appareil est expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant d’expédier
l'appareil.
Chaque module d’alimentation contient une pile au lithium de taille « D ». Le transport des piles principales
au lithium est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport
aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif
au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect
de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres
exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition.
Table des matières
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Observations sur l’installation d’un appareil sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration réseau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vérification du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Guide condensé
Mars 2019
Présentation
Figure 1. Transmetteur acoustique sans fil 708 de Rosemount
D
E
B
C
A
A. Couvercle du module d’alimentation – emplacement du module d’alimentation de
l’appareil ; dévisser le bouchon de façon à accéder au module d’alimentation.
B. Guide d’ondes – emplacement du capteur acoustique et de la sonde de température.
C. Couvercle du boîtier électronique – le couvercle est scellé et ne peut être retiré.
D. Brides de montage en acier inoxydable – utilisées pour raccorder le transmetteur
acoustique à la tuyauterie.
E. Tuyauterie – le transmetteur acoustique est monté directement sur la tuyauterie.
3
Mars 2019
Guide condensé
Observations sur l’installation d’un
appareil sans fil
Séquence de mise sous tension
Installer la passerelle Smart Wireless et vérifier son bon fonctionnement avant de
mettre sous tension tout appareil sans fil. Installer le module d’alimentation
Smart Wireless 701PGNKF dans le transmetteur 708 pour alimenter l’appareil.
Cela permet une installation plus rapide et plus simple du réseau. L’activation de
la fonction Active Advertising sur la passerelle facilite l’intégration de nouveaux
appareils au réseau. Pour plus d’informations, voir le manuel de la passerelle
Smart Wireless (document n° 00809-0200-4420).
Positionnement de l’antenne
L’antenne est intégrée au transmetteur acoustique. Pour atteindre une plage
optimale, orienter le transmetteur de sorte que le guide d’ondes soit à
l’horizontale et le module d’alimentation soit le plus près possible du sol, comme
indiqué à la Figure 2. D’autres orientations permettent également une bonne
connectivité. L’antenne doit être éloignée d’environ 1 m de toute grosse
structure, bâtiment ou surface conductrice afin de permettre une
communication claire avec les autres appareils.
Figure 2. Positionnement de l’antenne
D
E
B
C
A
4
Mars 2019
Guide condensé
Connexions de l’interface de communication
Pour que l’interface de communication puisse communiquer avec le
transmetteur 708, le module d’alimentation doit être installé dans l’appareil. Ce
transmetteur fonctionne avec le module d’alimentation vert ; commander le
modèle 701PGNKF. La communication avec cet appareil nécessite une interface
de communication HART® utilisant le fichier « Device Description » (DD) adapté
au transmetteur 708. Les connexions de l’interface de communication se
trouvent sur le module d’alimentation. Le module d’alimentation est doté d'un
système de détrompage afin qu’il ne puisse être inséré que dans un seul sens. Voir
la Figure 3 pour des instructions relatives au raccordement de l’interface de
communication au transmetteur sans fil 708.
Figure 3. Schéma de raccordement
5
Mars 2019
Guide condensé
Étape 1 : Installation physique
Le transmetteur acoustique est connecté directement à la tuyauterie mesurée.
Montage
Pour un montage dans un environnement haute température, voir page 7.
1. Positionner le transmetteur 708 sur une section de tuyauterie horizontale le
plus près possible de l’équipement à mesurer. Aligner le guide d’ondes du
transmetteur tel qu’illustré par la Figure 4 et la Figure 5.
2. L’emplacement de montage doit être exempt de matériaux étrangers et de
corrosion pour assurer un bon contact entre la tuyauterie et le guide d’ondes.
3. Serrer chaque collier à un couple de 10,2 N m. Couper la partie excédentaire
de la bande des colliers afin de prévenir tout bruit acoustique indésirable.
4. En cas de mise en service de l’appareil, installer le module d’alimentation vert
(voir la Figure 6).
5. S’assurer que le couvercle du module d’alimentation est bien serré afin
d’empêcher l'infiltration d’humidité. La languette du couvercle du module
d’alimentation en polymère doit être en contact avec la surface du boîtier en
polymère pour assurer une bonne étanchéité. Ne pas trop serrer.
Figure 4. Alignement du transmetteur
D
E
B
C
A
Figure 5. Vue de dessus de l’alignement du transmetteur
6
Mars 2019
Guide condensé
Figure 6. Installation du module d’alimentation
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la
passerelle Smart Wireless, en commençant par le plus proche de la passerelle. Cela permettra une
formation plus rapide du réseau.
Montage dans une application haute température
Des éléments de fixation spéciaux haute température doivent être utilisés lorsque
la température de procédé dépasse 260 °C.
1. Positionner le pied du transmetteur entre les plaques de séparation, comme
illustré à la Figure 7.
2. Joindre les plaques de séparation, de façon à les aligner avec le pied du
transmetteur.
3. Serrer chaque vis à un couple de 10,2 N m.
4. Positionner le transmetteur 708 et les éléments de fixation haute température
sur une section de tuyauterie horizontale le plus près possible de l’équipement
à mesurer.
5. L’emplacement de montage doit être exempt de matériaux étrangers et de
corrosion pour assurer un bon contact entre la tuyauterie et le matériel de
fixation.
6. Insérer l'étrier entre les plaques de séparation.
7. Serrer chaque boulon à un couple de 10,2 N m (voir Figure 8).
8. En cas de mise en service de l’appareil, installer le module d’alimentation vert
(voir la Figure 6).
9. S’assurer que le couvercle du module d’alimentation est bien serré afin
d’empêcher l'infiltration d’humidité. La languette du couvercle du module
d’alimentation en polymère doit être en contact avec la surface du boîtier en
polymère pour assurer une bonne étanchéité. Ne pas trop serrer.
7
Mars 2019
Guide condensé
Figure 7. Matériel de montage haute température
Figure 8. Transmetteur acoustique Rosemount 708 avec kit de séparation haute
température
174
46
97
A
A. Pour diamètres de conduite de 0,5 à 2,5 pouces.
Les dimensions sont en millimètres.
8
Guide condensé
Mars 2019
Montage
1. Les brides de montage doivent être inspectées périodiquement et resserrées
si nécessaire. Un certain desserrage peut se produire après l’installation en
raison de la dilatation-contraction thermique.
2. Le guide d’ondes doit être en contact avec la tuyauterie, sauf en cas
d’utilisation du matériel de montage haute température.
3. Isoler la conduite de procédé afin de minimiser les effets des variations de
température ambiante (voir la Figure 9). L’épaisseur de l’isolant au-dessus de
l’embase du guide d’ondes ne doit pas dépasser 2,54 cm.
4. Pour un résultat optimal, monter le transmetteur à moins de 15,24 cm de
l’équipement à mesurer.
5. Les brides de montage en acier inoxydable peuvent être affectées par la
corrosion sous contrainte et risquent de céder en présence de chlorures.
6. Installer le transmetteur de telle façon que la vapeur et d’autres fluides à haute
température n’entrent pas en contact avec le boîtier de l’appareil.
7. En cas d’installation de l’appareil sur un purgeur vapeur, monter l’appareil en
amont du purgeur.
2,5 cm
Figure 9. Vue latérale de l’isolant de conduite
9
Guide condensé
Mars 2019
Étape 2 : Configuration réseau de l’appareil
Pour communiquer avec la passerelle Smart Wireless et avec le système de
contrôle-commande, le transmetteur doit être configuré pour communiquer
avec le réseau sans fil. Cette étape de la configuration sans fil est l’équivalent du
câblage entre un transmetteur et le système hôte. À l’aide d’une interface de
communication portable ou d’AMS®, entrer le Network ID (numéro
d’identification du réseau) et la Join Key (clé de jonction) pour qu’ils
correspondent à ceux de la passerelle et des autres appareils présents sur le
réseau. Si le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction ne sont pas
identiques à ceux de la passerelle, le transmetteur ne pourra pas communiquer
avec le réseau. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction sont
disponibles à partir de la passerelle Smart Wireless à la page
Setup>Network>Settings (Configuration > Réseau > Paramètres) du serveur Web,
comme illustré à la Figure 10.
Figure 10. Paramètres de réseau de la passerelle de communication
AMS
Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur acoustique et sélectionner
Configure (Configurer). Dans le menu, sélectionner Join Device to Network
(Connexion de l’appareil au réseau) et suivre la procédure pour entrer le numéro
d’identification du réseau et la clé de jonction.
10
Guide condensé
Mars 2019
Interface de communication
Il est possible de modifier le numéro d’identification du réseau et la clé de
jonction dans l’appareil sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante.
Paramétrer à la fois le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction.
Tableau 1. Configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de
jonction
Fonction
Join Device to Network
(Connexion de l’appareil au
réseau)
Séquence d’accès
Éléments de menu
2, 1, 2
Network ID (N° d’identification
du réseau), Set Join Key
(Paramétrage de la clé de
jonction)
11
Mars 2019
Guide condensé
Étape 3 : Vérification du fonctionnement
Il existe trois façons de vérifier le fonctionnement : avec l'interface de
communication, avec l'interface Web intégrée à la passerelle Smart Wireless,
avec AMS Suite Wireless Configurator ou AMS Device Manager.
Si le transmetteur Rosemount 708 a été configuré avec le numéro d’identification
du réseau et la clé de jonction et qu’une période suffisamment longue s’est
écoulée, le transmetteur sera connecté au réseau. Si le numéro d’identification
du réseau et la clé de jonction n’ont pas été configurés, se reporter à la rubrique
« Dépannage », page 15.
Remarque
La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes.
Interface de communication
Le fichier « Device Description » (DD) du 708 est nécessaire pour communiquer
avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier fichier DD, visiter le site
Easy Upgrade d’Emerson Process Management à l’adresse :
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. L’état de
la communication de l’appareil sans fil peut être vérifié à l’aide de la séquence de
touches d’accès rapide suivante.
Tableau 2. Séquence d’accès rapide à la vérification de l’état de
communication
Fonction
Communications
12
Séquence
d’accès
3, 4
Éléments de menu
Join Status (État de la jonction), Wireless Mode (Mode de
transmission), Join Mode (Mode de jonction), Number of
Available Neighbors (Nombre de voisins disponibles), Number
of Advertisements Heard (Nombre d’annonces perçues),
Number of Join Attempts (Nombre de tentatives de jonction)
Mars 2019
Guide condensé
Passerelle Smart Wireless
À l’aide de l’interface Web intégrée à la passerelle Smart Wireless, naviguer vers la
page Explorer, comme illustré à la Figure 11. Repérer l’emplacement de l’appareil
et vérifier que tous les indicateurs d’état fonctionnent correctement (couleur
verte).
Figure 11. Page Explorer de la passerelle Smart Wireless
AMS Suite Wireless Configurator
Lorsque l’appareil est connecté au réseau, il apparaît dans le Device Manager,
comme illustré à la Figure 12. Le fichier « Device Description » (DD) du 708 est
nécessaire pour communiquer avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le
dernier fichier DD, visiter le site Easy Upgrade d’Emerson Process Management à
l’adresse : http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
13
Guide condensé
Mars 2019
Figure 12. Device Manager
Remarque
Le logiciel SteamLogic™ permet d’afficher l’état des purgeurs vapeur. Se reporter au manuel sur le
CD pour plus d’informations.
14
Guide condensé
Mars 2019
Dépannage
Si le transmetteur ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension,
vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de
jonction, et vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la
passerelle Smart Wireless. Le numéro d’identification du réseau et la clé de
jonction de l’appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle.
Pour obtenir le n° d’identification du réseau et la clé de jonction, consulter la page
Setup>Network>Settings (Configuration > Réseau > Paramètres) du serveur Web
de la passerelle de communication sans fil (voir la Figure 13, page 15). Pour
modifier le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction dans l’appareil,
utiliser la séquence d’accès rapide illustrée ci-dessous.
Tableau 3. Séquence d’accès rapide de modification du numéro
d’identification du réseau et de la clé de jonction
Fonction
Join Device to Network
(Connexion de l’appareil au
réseau)
Séquence d’accès
Éléments de menu
2, 1, 2
Network ID (N° d’identification
du réseau), Set Join Key
(Paramétrage de la clé de
jonction)
Figure 13. Paramètres de réseau de la passerelle Smart Wireless
15
Mars 2019
Guide condensé
Utilisation de l’interface de communication
Remarque
Pour qu’il puisse communiquer avec l’interface de communication, mettre sous tension le
transmetteur 708 en connectant le module d’alimentation. Pour plus d’informations sur le
module d’alimentation, consulter la fiche de spécifications du module d’alimentation
(document n° 00813-0100-4701).
Le Tableau 4 comprend les séquences de touches d’accès rapide fréquemment
utilisées pour interroger et configurer l’appareil. Pour des informations
complémentaires, voir le manuel du transmetteur 708 de Rosemount
(document n° 00809-0100-4708).
Tableau 4. Séquence d’accès rapide du transmetteur 708.
Fonction
Séquence
d’accès
Éléments de menu
2, 2, 5
Tag, Long Tag, Descriptor, Message, Date, Country, SI Unit
Control (Repère, Repère long, Fichier DD, Message, Date, Pays,
Contrôle des unités SI)
Guided Setup
(Configuration
assistée)
2, 1
Basic Setup, Join Device to Network, Configure Update Rates,
Alert Setup (Configuration de base, Connexion de l’appareil au
réseau, Configuration du taux de rafraîchissement,
Configuration des alertes)
Manual Setup
(Configuration
manuelle)
2, 2
Wireless, Sensor, HART, Security, Device Information, Power
(Sans fil, Capteur, HART, Sécurité, Infos appareil, Alimentation)
2, 2, 1
Network ID, Join Device to Network, Broadcast Information
(Numéro d’identification du réseau, Connexion de l’appareil au
réseau, Données de transmission)
Device Information
(Info appareil)
Wireless
(Communication
sans fil)
Figure 14. Connexions de l’interface de communication
16
Mars 2019
Guide condensé
Certifications du produit
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé.
La version la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible sur
www.rosemount.com.
Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils de communication sans fil requièrent une certification
attestant de leur conformité à la réglementation relative à l’utilisation du spectre
de radiofréquence. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de
produit.
Emerson travaille en collaboration avec des organismes gouvernementaux du
monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et éliminer tout
risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernés relatifs à l’utilisation
d’appareils à communication sans fil.
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas
provoquer des interférences préjudiciables, et il doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le
fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance
minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute
personne.
Certification FM pour utilisation en zones ordinaires
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé
afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau
électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l'incendie. Cette
inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d'essai américain (NRTL)
accrédité par l'OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au
travail).
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipement marqué par division en
zones et d’équipement marqué par zone dans les divisions. Les marquages
doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et
de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs.
17
Guide condensé
Mars 2019
États-Unis
I5
FM Sécurité intrinsèque (SI) et non incendiaire (NI)
Certificat : 3043245
Normes :
FM Classe 3600 — 1998, FM Classe 3610 — 2010,
FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003, ANSI/CEI 60529
Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4 ; CL 1, Zone 0 AEx ia IIC T4 ;
T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00708-1000 ; Type 4X
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le transmetteur acoustique sans fil modèle 708 ne doit être utilisé qu’avec le
bloc-batterie Rosemount Smartpower™ 701PGNKF.
2. Risques potentiels de charge électrostatique — Voir les instructions.
Canada
I6
CSA Sécurité intrinsèque
Certificat : 2439890
Normes :
CAN/CSA C22.2 No. 0-M91, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91,
Norme CSA C22.2 N° 142-M1987, Norme CSA C22.2 N° 157-92,
Norme CSA C22.2 N° 60529:05
Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D si l’installation est effectuée
conformément au schéma Rosemount 00708-1001 ; T3C ; Type 4X
Europe
I1
ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : Baseefa11ATEX0174X
Normes :
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier en plastique du transmetteur 708 peut constituer un risque
d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer
avec un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation modèle 701PGNKF peut être remplacé dans une
zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle
supérieure à 1GΩ et doit être correctement installé dans le boîtier de
l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation,
veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique.
18
Mars 2019
Guide condensé
International
I7
IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : IECEx BAS 11.0091X
Normes :
CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier en plastique du transmetteur 708 peut constituer un risque
d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer
avec un chiffon sec.
Brésil
I2
INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat : NCC 12.0817X
Normes :
ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales.
Chine
I3
NEPSI Sécurité intrinsèque
Certificat : GYJ13.1445X
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marquages : Ex ia IIC Ga T4, -40 ~ +70 °C
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales.
Japon
I4
TIIS Sécurité intrinsèque
Certificat : TC20395
Marquages : Ex ia IIC T4 (-20 ~ +60 °C)
Règlement technique de l’Union douanière (EAC)
IM
Sécurité intrinsèque EAC
Certificat : RU C-US.Gb05.B.00643
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales.
19
Guide condensé
Figure 15. Déclaration de conformité CE relative au Rosemount 708
20
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
21
Guide condensé
22
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
23
Guide condensé
24
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
25
*00825-0206-4708*
Guide condensé
00825-0203-4708, rév. DB
Mars 2019
Emerson Automation Solutions
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Siège mondial Rosemount
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd Shakopee,
MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Emerson Automation
Solutions AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
E-mail :
info.ch@Emerson.com
www.emersonprocess.ch
Emerson Automation Solutions
nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emerson.be
Bureau régional Moyen-Orient/Afrique
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone — South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Bureau régional Amérique du Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317 États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Bureau régional Amérique latine
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323, États-Unis
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Bureau régional Europe
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Bureau régional Asie-Pacifique
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Les conditions de vente sont disponibles à l'adresse suivante :
www.rosemount.com\terms_of_sale.
AMS et le logo Emerson sont des marques de commerce déposées et des
marques de service d'Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de
Rosemount Inc.
HART et WirelessHART sont des marques déposées de
HART Communication Foundation.
SmartPower et SteamLogic sont des marques de commerce de
Rosemount Inc.
© 2019 Emerson. Tous droits réservés.

Manuels associés