Renishaw NCi-6 non-contact tool setting interface Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Renishaw NCi-6 non-contact tool setting interface Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation et d’utilisation
H-6516-8501-01-A
Interface de réglage d'outils sans contact NCi-6
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/nci-6
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/nci-6 abrufbar
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/nci-6
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/nci-6
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/nci-6
日本語
本製品に関する資料は、www.renishaw.jp/nci-6 からダウンロードいただけます。
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/nci-6
中文
(繁體)
請造訪 www.renishaw.com.tw/nci-6 網站以獲得此產品的相關文件檔案
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/nci-6
한국어
이 제품 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/nci-6에서 확인할 수 있습니다
Français
Manuel d’installation et d’utilisation
Interface de réglage d'outils sans contact NCi-6
Page vide.
i
© 2018 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Marques de fabrique
Ce document ne peut être ni copié ni reproduit, dans sa
RENISHAW et l’emblème de palpeur utilisé dans le logo
totalité ou en partie, ni transféré à un autre support ou
RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw
langue, par des moyens quelconques, sans l’autorisation
plc au Royaume Uni et dans d’autres pays. apply
écrite préalable de Renishaw.
innovation ainsi que les noms et désignations d’autres
La publication d'informations contenues dans ce
produits et technologies Renishaw sont des marques
document est assujettie aux droits de brevets
Renishaw plc.
déposées de Renishaw plc ou de ses filiales.
Tous les noms de marques et noms de produits utilisés
Dénégation
dans ce document sont des marques de commerce,
Renishaw a fait des efforts considérables pour s’assurer
que le contenu de ce document est correct à la date de
publication, mais n’offre aucune garantie et n’accepte
aucune responsabilité en ce qui concerne son contenu.
Renishaw exclut toute responsabilité, quelle qu’elle soit,
pour toute inexactitude contenue dans ce document.
Référence Renishaw :
H-6516-8501-01-A
Édition :
06.2018
marques de fabrique ou marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
ii
Avant de commencer
Garantie
Equipement exigeant attention pendant la garantie doit
être retourné à votre fournisseur d’équipement.
Sauf accord spécifique écrit entre vous et Renishaw,
si vous avez acheté l’équipement auprès de Renishaw
les dispositions de garantie contenues dans les
CONDITIONS DE VENTE Renishaw s’appliquent.
Veuillez consulter ces conditions pour connaitre les
détails de votre garantie mais, en résumé, les exclusions
principales de la garantie sont si l’équipement a été :
•
•
Machines à CN
L’exploitation de machines-outils à CN doit toujours être
confiée à du personnel dûment formé et conformément
aux instructions du constructeur.
Précautions pour l’interface
S’assurer de la propreté des composants
Brevets
Les fonctionnalités de l’interface sans contact NCi-6
et des produits associés font l’objet de ces brevets et
demandes de brevets :
négligé, mal traité ou utilisé de manière inapproprié;
CN 100394139
TW I473681
ou
CN 101674918
TW NI-178572
modifié ou changé de n’importe quelle façon sauf
CN 103286639
US 6496273
avec l’accord écrit antérieur de Renishaw.
CN 1202403
US 6635894
CN 1660541
US 6878953
EP 1050368
US 7053392
EP 1144944
US 7312433
EP 1502699
US 8530823
EP 1562020
US 9040899
Si vous avez acheté l’équipement auprès d’un autre
fournisseur, veuillez le contacter afin de connaitre quelles
réparations sont couvertes selon leur garantie.
Modifications de l’équipement
EP 2152469
Renishaw se réserve le droit d’effectuer des modifications
EP 2380698
sans préavis.
JP 4520240
JP 4521094
JP 4695808
JP 5587393
Avant de commencer
C
Déclaration de conformité CE
iii
Directive WEEE
Renishaw plc déclare que l'interface sans contact NCi-6
est conforme aux normes et règlements applicables.
Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur
L’utilisation de ce symbole sur des produits Renishaw
www.renishaw.fr/nci-6 pour lire la Déclaration de
et/ou sur la documentation l’accompagnant indique
conformité CE intégrale.
que, pour sa mise au rebut, ce produit ne doit pas
être mélangé aux ordures ménagères. Il incombe à
l’utilisateur de jeter ce produit à un point de collecte
réservé aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE) afin d’en permettre la réutilisation
ou le recyclage. Une mise au rebut correcte de ce produit
permettra d’économiser des ressources précieuses et
évitera des conséquences néfastes sur l’environnement.
Pour en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à votre
service local de collecte de déchets ou à votre revendeur
Renishaw.
iv
Avant de commencer
Sécurité
Informations à l’attention de l’utilisateur
Le port de lunettes de protection est recommandé pour
toute application sur machine-outil et MMT.
Informations à l’attention du fournisseur de la
machine
Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une
Informations à l’attention de l’installateur des
équipements
Tous les équipements Renishaw sont conçus pour être
conformes aux critères réglementaires CE et FCC. Il
incombe à l’installateur des équipements de vérifier le
respect des directives suivantes pour que le produit
fonctionne conformément à cette réglementation :
•
Toute interface DOIT être installée dans une
position éloignée de toutes sources potentielles
d’interférences électriques telles que transformateurs, servocommandes, etc ;
•
Toutes les connexions 0 V / terre doivent être
branchées sur le « point neutre » de la machine
(c’est-à-dire le point unique de retour pour tous les
câbles de terre et de blindage). Cette précaution est
très importante car, sans cela, une différence de
potentiel entre les terres pourrait survenir ;
•
Tous les blindages doivent être connectés suivant
les instructions utilisateur ;
•
Ne pas faire passer de câble le long de sources
haute tension, de câbles d’alimentation moteur etc.
ou à proximité de circuits de transfert de données à
grande vitesse ;
•
Toujours maintenir la longueur des câbles au
part, à ce que l’utilisateur prenne connaissance des
dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la
documentation du produit Renishaw et, d’autre part,
à ce que des protections et verrouillages de sûreté
adéquats soient prévus.
Il peut arriver, dans certains cas, que le signal de
palpage indique par erreur que le capteur est au
repos (capteur fermé). Ne pas se fier aux signaux du
palpeur car ils ne garantissent pas toujours l’arrêt des
mouvements machine.
minimum.
Avertissements et mises en garde
Avertissements
L’utilisation de commandes ou de réglages ou la
réalisation de procédures autres que celles spécifiées
dans le cadre de ce document peut entraîner une
exposition dangereuse à des rayonnements.
Coupez l'alimentation électrique de l'interface NCi-6
avant d'effectuer des travaux d'entretien sur les produits
de détection de bris d’outil et de réglage d’outils sans
contact (NC).
Avertissement – Sécurité laser
Interfaces NCi-6 avec des produits de détection de bris
d’outil et de réglage d’outils sans contact. Les règles de
sécurité et directives en matière de sécurité laser sont
décrites dans les guides produit de réglage d'outil NC
correspondants.
Si l'équipement est utilisé d’une façon contre-indiquée
par le fabricant, la protection fournie par le matériel peut
être compromise.
v
vi
Informations générales
Conditions de fonctionnement
Maintenance de la NCi-6
Aucune maintenance périodique n’est exigée.
Éliminez la poussière des surfaces externes avec un
Protection fournie par
IP20
enceinte
BS EN 60529 : 1992+A2 :
2013 (CEI 60529 : 1989+A1 :
chiffon sec.
1999+A2 : 2013).
Spécifications électriques
Tension d'alimentation
11 à 30 Vcc
maximale absolue
Courant nominal
Altitude
Maximum 2000 m
Température
+5 °C à +55 °C
d’exploitation
0,5 A
maximum
Température de
-25 °C à +70 °C
stockage
Classifications contact
±50 mA pk
SSR
±30 Vcc pk
Humidité relative
Maximum 80% d’humidité
relative pour des
températures jusqu’à +31 °C
diminuant linéairement à
50% d’humidité relative à
+40 °C.
Table des matières
1
Généralités................................................................................................................................... 3
Introduction............................................................................................................................. 3
Alimentation............................................................................................................................ 3
Protection contre les surintensités en entrée/sortie............................................................... 3
Unité d’interface NCi-6 (face supérieure)............................................................................... 4
Unité d’interface NCi-6 (face inférieure)................................................................................. 5
Étiquette avant NCi-6............................................................................................................. 6
Étiquette arrière NCi-6............................................................................................................ 7
Connecteurs CN1 et CN2............................................................................................................. 8
Connecteur 10 voies (CN1).................................................................................................... 8
Connecteur 15 voies (CN2).................................................................................................... 8
Voyants de l’interface.................................................................................................................... 9
États du voyant d’interface..................................................................................................... 9
Voyant d’état LED................................................................................................................... 9
Durée d’impulsion LED........................................................................................................... 9
Voyant d’état du relais auxiliaire............................................................................................. 9
Voyants mode : (Réglage d’outil 1, bris d’outil, mémoire et réglage d’outil 2)...................... 10
Voyants de l’interface - voyants d’état ........................................................................................ 11
Commutateurs............................................................................................................................ 13
Emplacements des commutateurs....................................................................................... 13
Commutateur SW1............................................................................................................... 14
Commutateur SW2............................................................................................................... 15
Commutateur SW3............................................................................................................... 16
Sélection des sorties SSR2........................................................................................................ 17
SSR2 type 1 et SSR2 type 2................................................................................................ 17
Modes de fonctionnement.......................................................................................................... 18
Réglage d’outil mode 1......................................................................................................... 18
Réglage d’outil mode 2......................................................................................................... 18
2
Table des matières
Détection de bris d’outil à grande vitesse............................................................................. 18
Mode mémoire..................................................................................................................... 18
Sélection du mode................................................................................................................ 19
Réglage de la durée d’impulsion.......................................................................................... 20
Réglage d’outil mode 1 (sans rejet de gouttelettes)............................................................. 21
Réglage d’outil mode 1 (avec rejet des gouttelettes)........................................................... 22
Réglage d’outil mode 2......................................................................................................... 23
Dimensions et possibilités de montage...................................................................................... 24
Câblage...................................................................................................................................... 25
Système NC4 ou NC4+........................................................................................................ 25
Connexion à la CN............................................................................................................... 26
Contrôle du laser d’un système NC4 ou NC4+.................................................................... 27
Partage du signal skip avec un palpeur auxiliaire................................................................ 28
Contrôle de l’alimentation en air vers un système NC4 ou NC4+........................................ 29
Nomenclature............................................................................................................................. 30
3
Généralités
Introduction
Les machines-outils à CN utilisant des systèmes
sans contact (NC) NC4 ou NC4+ Renishaw
pour le réglage d'outil ou la détection de bris
d'outil exigent un module d’interface. La NCi-6
convertit les signaux produits par l'unité NC en
sorties à relais statique (SSR) isolées afin de les
transmettre à l'automate de la machine-outil.
L’alimentation de la NCi-6 est protégée par un
fusible réarmable de 0,5 A. Pour réarmer le
fusible, mettez hors tension, identifiez la panne et
éliminez-en la cause.
Le courant nominal lorsque connecté à une unité
NC est comme suit :
NC4 ou NC4+
120 mA à 12 Vcc,
70 mA à 24 Vcc
L’unité d’interface NCi-6 doit être installée dans
l’armoire de l'automate CN. Dans la mesure
du possible, installer ce dispositif à l’écart de
sources potentielles de parasites comme les
transformateurs et les variateurs de moteur.
REMARQUE : Pour déconnecter l'alimentation
électrique, retirez les fils des bornes.
ATTENTION : Seules des personnes qualifiées
peuvent installer et régler les commutateurs sur
l'interface. Coupez l’alimentation c.c. de la NCi-6
avant de retirer le couvercle.
Protection contre les
surintensités en entrée/sortie
Alimentation
L’interface NCi-6 peut fonctionner sur
l’alimentation en courant continu de 12 à 24 V
Vcc de l’automate. Il doit s’agir d’un seul bloc
d'alimentation approprié doté d’une tolérance à
une panne, homologuée suivant
BS EN 60950-1 : 2006+A2 : 2013
(CEI 60950-1 : 2005+A2 : 2013).
Chacune des sorties SSR est protégée par un
fusible réarmable de 50 mA.
La sortie du relais auxiliaire est protégée par un
fusible réarmable de 200 mA.
Les NC4 et NC4+ sont protégés par un circuit
anti-surintensités réinitialisable.
4
Généralités
Unité d'interface NCi-6 (face supérieure)
Étiquette de l'interface
face supérieure
Couvercle amovible
LED de diagnostic
Connecteur CN1
(10 voies)
Connecteur CN2
(15 voies)
5
Généralités
Unité d'interface NCi-6 (face inférieure)
Étiquette de l'interface
face inférieure
6
Étiquette avant NCi-6
Généralités
Généralités
Étiquette arrière NCi-6
7
8
Connecteurs CN1 et CN2
Connecteur 10 voies (CN1)
Le connecteur CN1 est utilisé pour raccorder
l'unité sans contact à l'interface NCi-6. L'interface
détecte automatiquement l'unité NC qui a été
connectée.
Bornes 1 – 2
Cette sortie peut également être utilisée avec un
système câblé NC4 ou NC4+ pour allumer ou
éteindre l’émetteur indépendamment du récepteur.
Ou encore, elle peut agir comme module
de partage du signal pour basculer entre un
périphérique de réglage d'outils sans contact et
une interface de palpage sur broche. Cette sortie
est équipée d'un fusible de 200 mA.
Utilisées pour contrôler le signal du NC4 ou NC4+.
Plage de tension : 0 à 9 Vcc.
Bornes 7 – 8
Connecteur 15 voies (CN2)
Il s'agit d'une sortie SSR pouvant être configurée
pour être normalement ouverte (N.O.) ou
normalement fermée (N.F.). La sortie est équipée
d'un fusible de 50 mA.
Le connecteur CN2 est utilisé pour connecter
l'interface NCi-6 à la machine-outil à CN.
Borne 1
Utilisée pour sélectionner la durée d'impulsion en
fonction du commutateur SW2-4.
Bornes 3 – 6
Il s'agit d'une sortie auxiliaire qui peut être utilisée
pour contrôler des périphériques externes. Les
périphériques peuvent inclure une LED, un
avertisseur sonore ou une buse d’air comprimé.
Bornes 9 – 10
Il s'agit d'une sortie SSR pouvant être configurée
pour être normalement ouverte (N.O.) ou
normalement fermée (N.F.), et fournir un signal à
oscillation, à niveau ou à impulsion. La sortie est
équipée d'un fusible de 50 mA.
Bornes 11 – 12
Ceci est utilisé pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
Bornes 13 – 15
Ceci est utilisé pour alimenter l'interface.
9
Voyants de l'interface
États du voyant d'interface
Sept voyants LED sont montés sur l'avant de
l’interface NCi-6. Elles donnent à l’opérateur une
indication visuelle sur l’état du système.
Voyant d’état LED
Le voyant d'état indique l'état du système NC à
l'opérateur. Le tableau des pages 11 et 12 décrit
les couleurs et les états associés.
Quand le système est en mode Réglage, les LED
passent du rouge à l’orange puis au vert suivant
l’augmentation de la tension du faisceau.
Si, après avoir quitté le mode Réglage, la LED
est verte, ceci indique que le réglage s’est bien
déroulé. Si la LED n’est pas verte, ceci indique
que le réglage ne s’est pas bien déroulé et qu’il
doit être refait.
Durée d'impulsion LED
Vert
20 ms
Éteint
100 ms
Voyant d'état du relais auxiliaire
Vert
Relais auxiliaire alimenté
Éteint
Relais auxiliaire non alimenté
10
Voyants de l'interface
Voyants mode : (Réglage d’outil 1, bris
d’outil, mémoire et réglage d’outil 2)
Vert
Mode sélectionné
Éteint
Mode non sélectionné
Pour plus de renseignements, voir la rubrique 18
« Modes de fonctionnement ».
REMARQUE : L’absence de voyant d’état Mode
allumé indique que l’interface NCi-6 est en mode
de configuration.
Voyants de l'interface - voyants d'état
Couleur des
LED
Réglage d'outil mode 1
Réglage d'outil mode 2
Vert/orange
Clignotant à 1 Hz.
La tension de fonctionnement du
système est trop élevée.
Le système continuera à fonctionner.
Toutefois, pour obtenir des
performances optimales, vous devrez
refaire les procédures de réglage et
d’alignement.
Le palpeur est non déclenché.
Clignotant à 1 Hz.
La tension de fonctionnement du
système est trop élevée.
Le système continuera à fonctionner.
Toutefois, pour obtenir des
performances optimales, vous devrez
refaire les procédures de réglage et
d’alignement.
Le palpeur est déclenché.
Vert
Faisceau libre.
Le palpeur est non déclenché.
Faisceau libre.
Le palpeur est déclenché.
Orange
Faisceau partiellement obstrué.*
Le palpeur est non déclenché.
Faisceau partiellement obstrué.*
Le palpeur est déclenché.
Rouge
Faisceau obstrué.
Le palpeur est déclenché.
Faisceau obstrué.
Le palpeur est non déclenché.
Aucun voyant
Pas d'alimentation de l'unité
* Si le faisceau laser est libre et la LED orange,
ceci indique que le système continuera à
fonctionner. Une intervention de maintenance
est toutefois nécessaire pour obtenir des
performances optimales.
11
Reportez-vous au guide d’installation et
d’utilisation correspondant (pour NC4, référence
Renishaw H-2000-5230 ou NC4+, référence
Renishaw H-6270-8502), pour plus de détails
sur les mesures requises possibles.
12
Couleur des
LED
Voyants de l'interface - voyants d'état
Mode Détection de bris d’outils à
grande vitesse
Mode mémoire
Vert/orange
Sans objet.
Clignotant à 1 Hz.
La sortie n'est pas verrouillée.
La tension de fonctionnement du
système est trop élevée.
Le système continuera à fonctionner.
Toutefois, pour obtenir des
performances optimales, vous devrez
refaire les procédures de réglage et
d’alignement.
Vert
Sans objet.
Faisceau libre.
La sortie n'est pas verrouillée.
Orange
La sortie n'est pas verrouillée.
Faisceau obstrué.
La sortie n'est pas verrouillée.
Faisceau obstrué.*
Rouge
La sortie est verrouillée.
L'outil est cassé.
La sortie est verrouillée.
Aucun voyant
d’allumé
* Si le faisceau laser est libre et la LED orange,
ceci indique que le système continuera à
fonctionner. Une intervention de maintenance
est toutefois nécessaire pour obtenir des
performances optimales.
Reportez-vous au guide d’installation et
d’utilisation correspondant (pour NC4, référence
Renishaw H-2000-5230 ou NC4+, référence
Renishaw H-6270-8502), pour plus de détails
sur les mesures requises possibles.
13
Commutateurs
Emplacements des
commutateurs
Couvercle amovible
(utilisé pour accéder au commutateurs
SW2 et SW3. L’accès à ces
commutateurs n’est nécessaire qu’au
moment de l’installation)
Languette du couvercle –
enfoncer pour retirer le couvercle
Commutateur SW1
(utilisé lors de
l'installation et du
fonctionnement normal)
Commutateur
SW2
Commutateur
SW3
14
Commutateurs
IMPORTANT : Configuration d'un commutateur
Lors de la configuration d'un commutateur en position Marche ou Arrêt, appliquer une pression
ferme pour veiller à ce qu'il soit complètement en position.
Commutateur SW1
Commutateur
Activé Désactivé
1
Non utilisé
Activé
Désactivé Non utilisé.
2
Réglage NC
Activé
Désactivé Utilisé lors de la configuration d'un système NC4 ou NC4+.
Mettre ce commutateur en position Activé afin de pouvoir
maximiser la tension d’alignement. Après la maximisation
de la tension, réglez le commutateur en position Désactivé
afin que les circuits automatiques de gain puissent affiner la
tension de fonctionnement.
3
Rejet des
gouttelettes
Activé
Désactivé Lorsque le mode rejet des gouttelettes est réglé en position
Activé, les effets des gouttes individuelles de liquide de coupe
sur les mesures sont ignorés.
REMARQUE : Pour un fonctionnement sûr, définissez la
vitesse de la broche et le dépassement de vitesse de la
broche comme décrit ci-dessous.
4
Broche tr/min 500
1000
Utilisé avec le rejet de gouttelettes. Pour un fonctionnement
sûr, la vitesse de la broche doit être définie sur un multiple
entier, p. ex. 1000, 2000 ou 3000 ; ou 500, 1000 ou 1500, et le
dépassement de vitesse de la broche doit être désactivé.
Commutateurs
15
Commutateur SW2
MISES EN GARDE :
Lorsque les commutateurs du relai statique (SSR) sont sur Désactivé, c'est-à-dire N.O. (normalement
ouverts), la sortie respective restera à l'état non déclenché si l'alimentation est coupée et/ou si la
connexion au relai statique n'est pas bonne.
Si vous utilisez SSR2 comme sortie à oscillation ou à impulsions pour un signal de déclenchement
de l’automate, la sortie de niveau SSR1 doit être utilisée pour garantir un contrôle fiable de l'état du
palpeur.
Commutateur Activé
Désactivé
1 SSR1
N.F.
N.O.
Définissez la sortie SSR sur Normalement fermé (N.F.) ou
Normalement ouvert (N.O.).
2 SSR2
N.F.
N.O.
Comme ci-dessus.
3 SSR2
Type1
Niveau
Impulsion
Définit la sortie SSR2 sur à niveau ou par impulsions.
Se reporter à la page 17.
100 ms
Définit la largeur d'impulsion sur 20 ms ou 100 ms
(Pour plus d'informations, voir page 18 à 23 « Modes de
fonctionnement »).
Le code M 3 peut être utilisé pour inverser le réglage du
commutateur.
4 Durée
20 ms
d'impulsion
REMARQUE : Pour le fonctionnement du cycle, la valeur de
largeur d'impulsion sélectionnée doit être la même que la
valeur configurée dans le logiciel de réglage d'outils.
16
Commutateurs
Commutateur SW3
Commutateur
Activé
Désactivé
1
Code M 1
Actif
Bas
Haut
Détermine si l'entrée réagit à un signal actif - haut ou
actif - bas.
2
Code M 1
Actif
Bas
Haut
Comme ci-dessus.
3
Non utilisé
–
–
Non utilisé.
4
SSR2
Type 2
Osc.
Comme
SW2-3
Définit la sortie SSR2 sur oscillation ou selon SW2-3.
Se reporter à la page 17.
REMARQUES :
Si un code M n'est pas connecté à la borne 11,
SW3-1 doit être réglé sur haut.
Si un code M n'est pas connecté à la borne 12,
SW3-2 doit être réglé sur haut.
Sélection des sorties SSR2
SSR2 type 1 et SSR2 type 2
ATTENTION : Si vous utilisez SSR2 comme
sortie à oscillation ou à impulsions pour un signal
de déclenchement de l’automate, la sortie de
niveau SSR1 doit être utilisée pour garantir un
contrôle fiable de l'état du palpeur.
La sortie SSR2 peut être configurée à trois types
différents : Impulsion, Niveau ou Oscillation.
La sélection du type de SSR2 est déterminée
par la position de deux commutateurs, SW2-3 et
SW3-4.
Le tableau pour cette logique est comme suit :
SW2-3 SSR2
Type 1
SW3-4 SSR2
Type 2
Type de
sortie
Désactivé
Désactivé
Impulsion
Activé
Désactivé
Niveau
Désactivé
Activé
Oscillation
Activé
Activé
Oscillation
17
REMARQUE : Sur certains automates, il y a un
délai entre le début d’un mouvement de mesure et
le moment où l’automate réagit à un changement
d’état de déclenchement. Dans ce cas, utilisez la
sortie par oscillation afin de vous assurer que le
déclenchement est détecté lorsque l’automate de
la machine devient réceptif.
18
Modes de fonctionnement
Réglage d'outil mode 1
Ce mode de fonctionnement permet des fonctions
telles que l'alignement du système, l’étalonnage
d'outil, le réglage d'outils pour la longueur et le
diamètre, ainsi que le suivi de compensation
thermique. La mesure se fait lorsque l'outil pénètre
dans le faisceau laser. Aucun code M n’est requis.
Généralement, le rejet de gouttelettes est activé.
Réglage d'outil mode 2
Ce mode de fonctionnement permet la mesure de
la longueur et du diamètre des outils de coupe, la
mesure d'excentricité et permet le contrôle d’arête
tranchante. Il utilise une technologie « à double
mesure ». La mesure se fait lorsque l'outil quitte
le faisceau laser en fournissant des durées de
cycle plus courtes et plus de robustesse dans des
conditions humides. Les codes M sont requis pour
activer ce mode. Le rejet des gouttelettes n'est
pas utilisé.
Détection de bris d’outil à
grande vitesse
Ce mode de fonctionnement permet une détection
rapide de bris d’outils qui sont pleins au centre tels que forets et tarauds.
Mode mémoire
Ce mode de fonctionnement permet des fonctions
telles que le contrôle des outils pour des
vérifications de profil et d’inserts manquants.
Pour de plus amples informations sur le logiciel
pour ces cycles, consultez www.renishaw.fr
19
Modes de fonctionnement
Sélection du mode
Ces modes peuvent être activés à l'aide de
codes M fournissant une tension constante entre
11 et 30 Vcc connectés à CN2-11 et/ou CN212 (voir le tableau ci-dessous). Ces niveaux de
sélection peuvent être inversés en utilisant les
commutateurs SW3-1 et SW3-2 respectivement,
de sorte que 0 Vcc soit utilisé pour activer le
mode et 11 Vcc à 30 Vcc soit utilisé pour le
désactiver. Si la tension du code M est flottante
une fois désactivée, une résistance est requise
pour remonter la tension jusqu'à la tension
d'alimentation (reportez-vous à la figure ci-contre).
Mode
Code M 1
(CN2-11)
Code M 2
(CN2-12)
Réglage
d'outil 1
Inactif
Inactif
Réglage
d'outil 2
Actif
Actif
Bris d'outil
Actif
Inactif
Mémoire
Inactif
Actif
3 kΩ
0,5 W
3 kΩ
0,5 W
10
11
12
13
14
15
Code M 1 (bris d'outil)
Code M 2 (mode mémoire)
Blindage
Alimentation 0 Vcc
11 à 30 Vcc
20
Modes de fonctionnement
Réglage de la durée
d'impulsion
Le réglage de la largeur d'impulsion comporte les
fonctions suivantes :
•
•
Définit la largeur de sortie pulsée SSR2 sur
20 ms ou 100 ms. Il définit également la
largeur d'impulsion minimum de SSR1 sur 20
ms ou 100 ms.
Dans certains cycles, assurez-vous que
le maximum de tr/min des outils n'est pas
dépassé.
•
Définit le minimum de tr/min des outils dans
réglage d'outil mode 1, sans le rejet des
gouttelettes actif, et dans réglage d'outil
mode 2.
•
Le commutateur SW2-4 définit la largeur
d'impulsion sur 20 ms ou 100 ms. Le code M
3 peut être utilisé pour inverser le réglage du
commutateur comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
Si la largeur d'impulsion est réglée sur 20
ms, la durée de cycle pour les fonctions
du mode mémoire est réduite et la vitesse
de la broche est cinq fois plus rapide.
Min tr/min
Durée d'impulsion en ms
600
100
3000
20
Commutateur 2-4
Code M 3
Désactivé
Bas
Activé
Haut
Activé
Bas
Désactivé
Haut
21
Modes de fonctionnement
Réglage d'outil mode 1 (sans rejet de gouttelettes)
Réglage d’outil sans rejet des gouttelettes
Faisceau libre
Faisceau bloqué
Libres
Blocs
État du
laser
> Durée d'impulsion
Niveau
Ouvert
Impulsion
Ouvert
Fermé
Fermé
Oscillation
Ouvert
Faisceau libre Faisceau bloqué Faisceau libre
Durée d'impulsion
Blocs
Libres
< Durée d'impulsion
Durée d'impulsion Durée d'impulsion
20 ms
Fermé
20 ms
Durée d’impulsion = 20 ms ou 100 ms, définie par SW2-4
Les schémas illustrent le cas « Normalement fermé ». Inverser pour « Normalement ouvert ».
22
Modes de fonctionnement
Réglage d'outil mode 1 (avec rejet des gouttelettes)
Réglage d’outil avec rejet des gouttelettes
Faisceau libre
Faisceau bloqué
Blocs
État du
laser
Filtre gouttelettes
Faisceau libre Faisceau bloqué par Faisceau libre
des gouttelettes
Libres
Blocs Libres
Filtre gouttelettes
S
S
< Filtre gouttelettes
Ouvert
Niveau
Fermé
Ouvert
Impulsion
Fermé
Oscillation
Ouvert
Largeur d'impulsion
Durée d'impulsion
20 ms
Fermé
20 ms
Filtres gouttelettes = 60 ms (1000 tr/min) ou 120 ms (500 tr/min), défini par SW1-4
Durée d’impulsion = 20 ms ou 100 ms, définie par SW2-4
Les schémas illustrent le cas « Normalement fermé ». Inverser pour « Normalement ouvert ».
23
Modes de fonctionnement
Réglage d'outil mode 2
Réglage d'outil (rejet des gouttelettes non applicable)
Faisceau bloqué
État du
laser
Faisceau libre
Blocs
Libres
Blocs
Libres
> Durée d'impulsion
Ouvert
Niveau
Fermé
Ouvert
Impulsion
Fermé
Oscillation
Ouvert
< Largeur d'impulsion
Durée d'impulsion
Durée d'impulsion
Durée d'impulsion
20 ms
Fermé
20 ms
Durée d’impulsion = 20 ms ou 100 ms, définie par SW2-4
Les schémas illustrent le cas « Normalement fermé ». Inverser pour « Normalement ouvert ».
24
Dimensions et possibilités de montage
34,6
134,0
M4 (×2)
98,0
Montage sur rails DIN standard
Dimensions en mm
Autre solution de montage
25
Câblage
Système NC4 ou NC4+
NCi-6 connecteur CN1
Voltmètre
numérique (utilisé
uniquement lors de
la configuration NC4
ou NC4+)
Blanc
Violet
NC4 ou NC4+
Bleu
Rx
Noir
Rouge
Blindage †
Gris
Noir
Tx
Rouge*
Blindage †
Gris
* Si le faisceau laser doit être mis sous/hors tension
indépendamment du récepteur, ne connectez pas ce
fil rouge sur la broche 8. Connectez l'émetteur comme
indiqué à la page 27.
1
Configuration DVM
2
Configuration DVM
3
Auxiliaire 11 à 30 Vcc
4
Sortie analogique 1
5
Configuration
6
Sortie analogique 2
7
0 Vcc
8
13 à 14 Vcc
9
Blindage
10
État du palpeur
† Ne branchez pas les
connexions du blindage si
le boîtier NC4 ou NC4+ est
relié à la référence de terre
de la machine (c'est-à-dire
R ≤ 1Ω).
26
Câblage
Connexion à la CN
CN
machine
contrôle
Machine
électrique
alimentation
Alimentation
NCi-6 connecteur CN2
1 Code M 3 (inverse le commutateur SW2-4)
2
Non utilisé (auxiliaire 0 V)
3
Normalement ouvert
4
5
6
Commun
7
SSR1 isolée
8
9
10
11
SSR1 isolée
12
Code M 2 (mode mémoire)
13
14
15
Blindage
Normalement fermé
Relais
auxiliaire
Tension (11 à 30 Vcc)
SSR2 isolée
SSR2 isolée
Code M 1 (bris d'outil)
Alimentation 0 Vcc
Activer les
deux pour
réglage
d'outil
mode 2
Alimentation 11 à 30 Vcc
(+)
0 Vcc
ATTENTION : Si vous utilisez SSR2 comme sortie à oscillation ou à impulsions pour un signal de
déclenchement de l’automate, la sortie de niveau SSR1 doit être utilisée pour garantir un contrôle fiable
de l'état du palpeur.
27
Câblage
Contrôle du laser d'un système NC4
ou NC4+.
Cette disposition permet à l'émetteur d'un
système NC4 ou NC4+ d'être allumé et éteint
indépendamment du récepteur.
NCi-6 connecteur CN1
Blanc
Violet
NC4 ou NC4+
Bleu
Rx
Noir
Rouge
Blindage
Gris
Noir
Tx
Blindage
Rouge
Gris
Stimulus, p. ex. sélectionnez le code M *
4
Sortie analogique 1
5
Configuration
6
Sortie analogique 2
7
0 Vcc
13 Vcc à
14 Vcc
Blindage
8
9
10
État du
palpeur
NCi-6 connecteur
CN2
1
2
3
4
Normalement
ouvert
Commun
5
6
Tension
(11 à 30 Vcc)
* Haut (11 à 30 Vcc) allume le laser.
Bas (0 Vcc), ou flottant, éteint le laser.
Alimentation
14
15
Alimentation
0 Vcc
Alimentation 11
à 30 Vcc
28
Câblage
Partage du signal skip avec un
palpeur auxiliaire
NCi-6 connecteur CN2
Sortie palpeur
1
auxiliaire
2
Sortie (état du palpeur)
Entrée skip machine
Sélectionner le code M*
Automate
Tension d'alimentation skip
3
Normalement ouvert
4
Commun
5
Normalement fermé
6
Tension (11 à 30 Vcc)
7
SSR1 isolée
8
SSR1 isolée
Relais
auxiliaire
9
10
11
12
Alimentation
13
Blindage
électrique
14
Alimentation 0 Vcc
15
Alimentation 11 à 30 Vcc
machine
*Haut (11 à 30 Vcc) sélectionne le palpeur AUX (et peut également envoyer le code de démarrage).
Bas (0 Vcc) ou flottant sélectionne le palpeur NC.
29
Câblage
Contrôle de l’alimentation en air vers un système NC4 ou NC4+
NC4 ou NC4+
Rx
Tension d'alimentation
du solénoïde +Vcc
Tx
NCi-6 connecteur CN2
1
2
Imax = 200 mA
Alimentation
en air
Solénoïde
Alimentation
en air
Vmax = 30 Vcc
3
Normalement ouvert
4
Commun
5
Normalement fermé
6
Tension (11 à 30 Vcc)
13
Blindage
14
Alimentation 0 Vcc
15
Alimentation 11 à 30 Vcc
Relais
auxiliaire
Stimulus, p. ex. sélectionnez le code M*
Alimentation
électrique
machine
* Haut (11 à 30 Vcc) allume l’air.
Bas (0 Vcc) ou flottant éteint le laser.
30
Nomenclature
Type
Référence
Description
Interface NCi-6
A-6516-2000
Interface NCi-6 et boîte avec montage sur rail DIN et
deux borniers.
Bornier NCi-6
(10 voies)
P-CN25-1053
Bornier 10 broches pour interface NCi-6.
Bornier NCi-6
(15 voies)
P-CN25-0009
Bornier 15 broches pour interface NCi-6.
Renishaw S.A.S
15 rue Albert Einstein,
Champs sur Marne, 77447,
Marne la Vallée, Cedex 2
France
T +33 1 64 61 84 84
F +33 1 64 61 65 26
E france@renishaw.com
www.renishaw.com
Pour nous contacter dans le monde :
www.renishaw.fr/contact
*H-6516-8501-01*

Manuels associés

Dans d’autres langues