BT / Empire Battle Tested SA-17 Pistol Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
BT / Empire Battle Tested SA-17 Pistol Manuel du propriétaire | Fixfr
Empire est une marque de KEE Action Sports LLC
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
1.
RÈGLES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DU MARQUEUR
1
2.
INTRODUCTION ET SPÉCIFICATIONS
1
3.
POUR COMMENCER
2
4.
MISE À FEU DU MARQUEUR
4
5.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
4
6.
DÉCHARGEMENT DE VOTRE MARQUEUR
5
7.
RETRAIT DU CYLINDRE 12 GRAMMES
5
8.
MAINTENANCE ET LUBRIFICATION
5
9.
DÉMONTAGE/MONTAGE
6
10.
STOCKAGE ET TRANSPORT
7
11.
LISTE DES PIÈCES ET DIAGRAMMES
8
12.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
10
13.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
11
Pour obtenir des manuels et des détails sur la garantie, veuillez consulter :
paintballsolutions.com
Pour obtenir des manuels dans d’autres langues (le cas échéant), veuillez consulter :
paintballsolutions.com
©2010 Empire Paintball. Le logo Empire et “Battle Tested” sont des marques
commerciales de Empire Paintball. Tous droits réservés. Brevets en attente de
résolution.
1. Règles pour une manipulation sans danger du marqueur
IMPORTANT : En dehors du terrain de jeu, portez toujours votre marqueur dans son
sac de rangement. Il est possible que le public non pratiquant et les membres des
forces de l’ordre ne puissent pas distinguer entre un marqueur de Paintball et une
arme à feu. Pour votre propre sécurité et afin de protéger l’image du sport, veuillez
toujours porter votre marqueur dans un sac approprié pour marqueur ou dans la boîte
dans laquelle il vous a été remis.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Traitez chaque marqueur comme s'il était chargé.
Ne regardez jamais dans le canon d'un marqueur de Paintball.
Maintenez le marqueur en position de « Sécurité » jusqu’à ce que vous soyez
prêt à tirer.
Ne placez le doigt sur la détente que lorsque vous êtes prêt à tirer.
Ne visez en aucun cas avec le marqueur un objet sur lequel vous ne souhaitez
pas tirer.
Maintenez le dispositif de blocage du canon dans/sur la bouche du canon du
marqueur lorsque vous ne tirez pas.
Retirez toujours les billes et la source de propulsion avant le démontage.
Après avoir retiré la source de propulsion, pointez le marqueur dans une
direction sûre et déchargez-le jusqu'à ce qu’il soit entièrement dégazé.
Entreposez le marqueur déchargé et dégazé dans un endroit sûr.
Respectez les avertissements figurant sur la source de propulsion pour la
manutention et le stockage.
Ne tirez pas sur des objets fragiles comme les fenêtres.
Toute personne se trouvant à portée de tir doit porter des protections pour les
yeux, le visage et les oreilles conçues spécifiquement pour arrêter les billes de
Paintball et conformes à la norme F1776 de l’ASTM.
Mesurez toujours la vitesse de votre marqueur avant de jouer au Paintball et ne
tirez jamais à des vitesses supérieures à 91,44 mètres (300 pieds par
seconde).
Veuillez lire la totalité de ce manuel avant de charger le marqueur, d’y fixer une source
de propulsion ou de tenter de faire fonctionner votre marqueur Empire SA-17 de
quelque façon que ce soit.
REMARQUE : Des dispositifs de protection oculaire spécialement conçus pour le
Paintball doivent être portés par l'utilisateur et les personnes se trouvant à portée de
tir.
©Empire Paintball, Inc. Aucune partie de ce document ne peut être copiée ni
reproduite sans l’autorisation préalable et par écrit de Empire Paintball.
2. Introduction et spécifications
Nous vous félicitons pour avoir choisi le marqueur de Paintball Empire SA-17. Les
marqueurs Empire SA-17 sont conçus de manière à vous garantir de nombreuses
années de performance et fiabilité. Nous sommes heureux de constater que vous
avez sélectionné un marqueur Empire SA-17 et vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec ce produit de grande qualité.
Le marqueur Empire SA-17 est un dispositif de précision fabriqué en aluminium et
matériaux composites de qualité aéronautique. Il a été conçu pour une utilisation
intensive et fréquente.
Les pistolets Empire SA-17 sont livrés avec un canon amovible et une pièce de
culasse de 0,688’’. Le SA-17 fonctionne avec une seule bouteille de CO2 de 12
grammes et utilise un système de changement rapide pour la substitution du CO2.
Spécifications du marqueur
Modèle
Calibre
Actionnement mécanique
Source de propulsion
Matériau de la carcasse
SA-17
0,68
Semi-automatique
12 grammes CO2
Aluminium
Éléments inclus
• Pointe de canon
• Pièce de culasse de 0,688’’
• Clés Allen
• Kit de pièces détachées
• Dispositif de blocage du canon
• Adaptateur d’alimentation et tube d’alimentation
• Manuel
3. Pour commencer
La sécurité et la manipulation sûre du marqueur sont les aspects les plus importants
des sports de Paintball. Veuillez suivre chacune des étapes détaillées ci-après avec un
marqueur déchargé avant d’utiliser votre marqueur avec une source d’air et des billes
de peinture.
•
•
•
•
Ne pas installer un cylindre d’air et ne pas charger des billes de peinture dans votre
marqueur tant que vous n’avez pas lu et compris intégralement ce manuel et que
vous ne vous sentez pas totalement à l’aise avec la manipulation en toute sécurité
de votre marqueur.
Utilisez dans tous les cas une protection oculaire conçue spécifiquement pour le
Paintball conforme ou supérieure aux normes ASTM. Portez dans tous les cas une
protection oculaire lorsque vous manipulez un marqueur de Paintball et dans toutes
les zones où les marqueurs de Paintball sont susceptibles d’être déchargés. Le
principal dispositif de sécurité, c’est vous-même, l’opérateur. Tenez-en compte.
Maintenez votre doigt sur le pontet et à distance de la gâchette ; pointez à tout
moment la bouche du canon du marqueur dans une direction sûre. Maintenez le
marqueur en “Mode de sécurité”.
Pointez toujours le marqueur dans une direction sûre et utilisez toujours un
dispositif de blocage du canon.
Sécurité et mode de sécurité
La sécurité est une petite glissière mécanique située sur le côté gauche du marqueur
au dessus de la gâchette. Lorsque la sécurité est “Désactivée”, un point rouge est
visible sur le marqueur (Fig. 3.1). Lorsque la sécurité est “Activée”, aucun point rouge
ne sera visible et le marqueur ne pourra pas être mis à feu ni se décharger (Fig. 3.2).
Dans ce manuel, vous rencontrerez le terme “Mode de sécurité”. En “Mode de
sécurité”, la sécurité doit être réglée sur “Sécurité” (la marque rouge sur la sécurité ne
sera pas visible) et un dispositif de blocage du canon doit être utilisé. Assurez-vous
que votre marqueur est bien en “Mode de sécurité” lorsque le marqueur n’est pas
utilisé pour la mise à feu ou lorsque ce mode est recommandé.
Installation de l’adaptateur d’alimentation
•
•
•
•
Placer l’adaptateur d’alimentation à l’avant du rail Picatinny soulevé, sur la partie
supérieure du marqueur, avec l’orifice d’alimentation du côté droit du marqueur.
Poussez et maintenez le bouton de verrouillage tout en faisant glisser l’adaptateur
d’alimentation le long du rail Picatinny vers l’arrière du marqueur.
Avant que l’adaptateur d’alimentation ne couvre l’orifice d’alimentation du côté droit
du marqueur, lâchez le bouton de verrouillage et continuez à faire glisser
l’adaptateur d’alimentation jusqu’à ce que le verrou s’enclenche dans la rainure du
rail.
Si vous avez réalisé cette opération correctement, l’adaptateur d’alimentation ne
pourra pas glisser ni vers l’avant ni vers l’arrière si vous ne maintenez pas le
bouton de verrouillage et l’orifice d’alimentation sur le côté droit du marqueur ne
sera pas visible depuis les faces latérales de l’adaptateur d’alimentation (Fig. 3.3).
Prise de l’adaptateur d’alimentation
La prise d’adaptateur d’alimentation peut être installée indifféremment sur l’un des
côtés de l’adaptateur d’alimentation, suivant le côté sur lequel le chargeur du tuyau est
placé. La prise de d’adaptateur d’alimentation est utilisée pour diriger les billes de
peinture dans le chargeur pour le chargement et dans la culasse du marqueur (Fig.
3.4).
•
•
•
La position “A” vous permettra de remplir le chargeur du tuyau d’alimentation.
La position “B” enverra des billes de peinture dans la culasse du marqueur.
La position “C” bloquera les billes de peinture dans le chargeur du tuyau
d’alimentation et les empêchera d’être envoyées dans le marqueur.
Chargeur du tuyau d’alimentation
Le chargeur du tuyau d’alimentation contient 10 billes de peinture qui sont envoyées
dans le marqueur via l’adaptateur d’alimentation. Pour installer le chargeur, il suffit de
faire glisser l’extrémité ouverte soit à l’avant soit à l’arrière de l’adaptateur
d’alimentation. Assurez-vous qu’il est fermement positionné dans l’adaptateur
d’alimentation afin de prévenir toute possibilité de séparation (Fig.3.5).
Installation du cylindre de CO2 (12 grammes)
Consultez le distributeur qui vous a vendu votre le marqueur Empire ou un ferronnier
agréé et compétent pour obtenir des instructions relatives à la manipulation en toute
sécurité de cylindres de CO2 avant d’acheter ces cylindres ou de les connecter à votre
marqueur Empire.
Avant de pressuriser votre marqueur
• Réglez le marqueur sur la position “Mode de Sécurité”.
• Veillez à ce que toute personne se trouvant dans le champ de tir et vous-même
portiez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le Paintball.
• Vérifiez une nouvelle fois que toutes les vis sont bien serrées et qu’aucun élément
n’est détaché avant d’installer une source de propulsion.
• Assurez-vous qu’un dispositif spécialement conçu pour bloquer le canon est bien
en place.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de billes de peinture à l’intérieur du marqueur.
AVERTISSEMENT : NE PAS OUVRIR LA PORTE LORSQUE LE MARQUEUR EST
EN COURS DE PRESSURISATION. Le cylindre de CO2 12 grammes pourrait
provoquer un tir. VEILLEZ À CE QUE LA PORTE SOIT TOUJOURS
HERMÉTIQUEMENT FERMÉE LORSQUE LE CYLINDRE DE CO2 SE TROUVE
DANS LE MARQUEUR !
Pressurisation de votre marqueur
• Tout en pointant le marqueur dans une direction sûre, armez le marqueur en tirant
sur la glissière d'armement située à l’arrière de la partie postérieure du marqueur
jusqu'à ce qu'il s'enclenche et s'arrête (Fig. 3.6).
• Relâchez la glissière d’armement. Le marqueur est maintenant armé.
• Localisez la porte de CO2 à la base du marqueur et poussez le ressort de
verrouillage de la porte vers l’arrière du marqueur à l’aide de votre pouce.
• Ouvrez ensuite la porte en tirant sur le petit rail Pictanny situé à l’arrière de la porte.
• Positionnez le marqueur Empire de sorte que la porte de CO2 soit dirigée vers le
haut tout en maintenant la bouche du lanceur pointée dans une direction sûre.
• Insérez un cylindre de CO2 de 12 grammes dans l’espace de rétention du réservoir
de 12 grammes et faites le glisser doucement vers la broche de perforation comme
illustré (Fig. 3.7).
• Fermez soigneusement la porte de CO2, en verrouillant la porte à sa place
(Fig. 3.8).
• Votre marqueur est maintenant pressurisé.
Chargement des billes de peinture (tous les modèles)
Les marqueurs Empire utilisent des billes de peinture solubles à l’eau, de calibre 0,68,
que vous pourrez trouver facilement dans les magasins spécialisés en Paintball, sur
les terrains de jeu commerciaux et dans de nombreux magasins de sport. Les billes de
peinture sont chargées dans la culasse du marqueur depuis le chargeur et par
l’adaptateur d’alimentation (Fig. 3.9).
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le marqueur est réglé sur la position “Mode de Sécurité”.
Portez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le Paintball et
veillez à ce que toutes les personnes se trouvant dans le champ de tir portent
également ce type de protection.
Réglez l’adaptateur d’alimentation sur la position « A » et bloquez le piston du
tuyau d’alimentation en position postérieure (Fig. 3.10).
Remplissez le tuyau d’alimentation avec des billes de peinture de qualité et de
calibre 0,68, soit en utilisant un tuyau rond 10 soit en insérant manuellement les
billes.
Réglez la prise de l’adaptateur d’alimentation sur la position « B » pour envoyer les
billes de peinture dans le marqueur ou sur la position « C » pour immobiliser les
billes dans le tuyau d’alimentation.
•
•
Lâchez le piston du tuyau d’alimentation de telle sorte qu’il place les billes de
peinture sous tension.
Votre marqueur est maintenant chargé.
4. Mise à feu du marqueur
Avertissement : Pointez toujours votre marqueur dans une direction sûre ! Toute
personne se trouvant dans le champ de tir doit toujours utiliser les protections pour le
visage et pour yeux spécifiquement agréées pour le Paintball lorsqu’elles se trouvent à
proximité d’un marqueur de Paintball chargé. Assurez-vous que le marqueur est réglé
sur la position “Mode de sécurité”, avant de suivre les étapes détaillées ci-dessous.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chargez le marqueur (Fig. 4.1).
Installez le cylindre de 12 grammes, en pressurisant le marqueur.
Insérez les billes de peinture dans le chargeur.
Réglez l’adaptateur d’alimentation sur la position « B » pour envoyer les billes
de peinture dans le marqueur.
Retirez le dispositif de blocage du canon.
Pointez le marqueur Empire dans une direction sûre.
Réglez la sécurité sur la position de “MISE À FEU”.
Visez la cible avec le marqueur.
Posez votre doigt sur la gâchette.
Tirez sur la gâchette avec un mouvement souple de pincement.
5. Réglage de la vitesse
Vérifiez dans tous les cas la vitesse du marqueur avant de jouer au Paintball. Des
terrains de jeux différents peuvent avoir différentes limites de vitesse maximale. Vous
ne devez en aucun cas tirer à des vitesses supérieures à 91,44 mètres par seconde
(300 pieds par seconde).
•
•
•
•
•
•
•
•
Portez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le Paintball
et assurez-vous que toute personne se trouvant dans le champ de tir du
marqueur Empire porte également ce type de protection.
Tout en pointant le marqueur dans une direction sûre, retirez le dispositif de
blocage du canon.
Pointez le marqueur Empire sur un chronographe qui mesure la vitesse des
billes de peinture déchargées par le marqueur.
Positionnez le marqueur en mode de «Mise à feu».
Tirez sur la gâchette et vérifiez le relevé sur le chronographe.
Localisez la vis de réglage de la vitesse à l’arrière du marqueur.
En utilisant une clé Allen de 3/16’’, tournez la vis vers l’intérieur ou dans le
sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter la vitesse, et vers l'extérieur
ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, pour réduire la vitesse des
billes de peinture lancées par le marqueur (Fig. 5.1).
Dans certains cas, un ressort de marteau différent peut être nécessaire pour
obtenir la vitesse souhaitée.
NE PAS RETIRER LA VIS DE RÉGLAGE DE LA VITESSE.
6. Déchargement de votre marqueur
•
•
•
•
•
Portez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le Paintball
et assurez-vous que toute personne se trouvant dans le champ de tir du
marqueur Empire porte également ce type de protection.
Assurez-vous que le dispositif de blocage du canon a bien été installé et que le
marqueur est réglé sur le « Mode de sécurité ».
Retirez l’adaptateur d’alimentation et toutes les billes de peinture.
Tout en pointant le marqueur Empire dans une direction sûre, retirez le
dispositif de blocage du canon et tirez à plusieurs reprises sur la gâchette afin
de vous assurer qu’il ne reste aucune bille de peinture dans la chambre ou
dans le canon.
Réinstallez correctement le dispositif de blocage du canon et réglez la sécurité
du marqueur sur la position de « Mode de sécurité ».
7. Retrait du cylindre de 12 grammes
•
•
•
•
Portez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le Paintball
et assurez-vous que toute personne se trouvant dans le champ de tir du
marqueur Empire porte également ce type de protection.
Assurez-vous que le dispositif de blocage du canon a bien été installé sur le
marqueur.
Tout en pointant le marqueur Empire dans une direction sûre, désactivez la
sécurité (réglez sur « mise à feu »).
Continuez à pointer le marqueur Empire dans une direction sûre et tirez sur la
gâchette jusqu’à ce que le CO2 restant soit expulsé et le marqueur ne puisse
plus se recharger.
AVERTISSEMENT : NE PAS OUVRIR LA PORTE LORSQUE LE MARQUEUR EST
EN COURS DE PRESSURISATION. Le cylindre de CO2 12 grammes pourrait
provoquer un tir. VEILLEZ À CE QUE LA PORTE SOIT TOUJOURS
HERMÉTIQUEMENT FERMÉE LORSQUE LE CYLINDRE DE CO2 SE TROUVE
DANS LE MARQUEUR !
•
•
•
•
Il est possible qu’il reste une petite quantité d’air dans le cylindre 12 grammes,
même si le marqueur ne se recharge pas.
Poussez le ressort de verrouillage de la porte vers l’arrière du marqueur.
Ouvrez doucement la porte du cylindre 12 grammes dans une direction sûre et
détachez le cylindre 12 grammes du marqueur.
Le marqueur est maintenant prêt à être nettoyé et rangé pour une utilisation
postérieure.
8. Maintenance et lubrification
ATTENTION: Avant de tenter toute opération de maintenance, veuillez vérifier que
toutes les billes de peinture et sources d'air comprimé ont bien été enlevées du
marqueur. Installez un dispositif de blocage du canon. Le marqueur doit être déchargé,
dépressurisé et non chargé avant toute opération de maintenance ou de démontage.
Veuillez suivre les instructions fournies dans les sections Déchargement de votre
marqueur et Retrait du cylindre de 12 grammes.
Une fois Une fois que votre marqueur Empire est déchargé et que le cylindre de CO2 a
été retiré, vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer la peinture, la saleté et
les débris de la partie externe de votre marqueur. Lorsque votre marqueur est propre
et sec, vous pouvez le graisser à nouveau avec une huile de graissage pour marqueur,
légère et de qualité. N’utilisez pas produit à base de pétrole ni d’aérosol sur votre
marqueur, étant donné qu’ils pourraient endommager les joints toriques du marqueur.
Nettoyage du canon / de la pièce de culasse et de la culasse du marqueur
•
•
•
Passez un coton tige, comme le coton tige Empire Battle, dans le canon, la
pièce de la culasse et la zone de la culasse pour les nettoyer.
Nettoyez la partie extérieure de chacune de ces pièces avec un essuie-tout ou
une serviette que vous pouvez humidifier avec de l’eau chaude.
Inspectez visuellement chacune des pièces afin de vous assurer qu’elles sont
propres et sèches.
Lubrification du boulon/de l’unité du marteau
•
•
•
•
Retirez l’unité Boulon/Marteau en retirant la broche de démontage rapide et en
extrayant l’unité de l’arrière du marqueur.
Nettoyez délicatement ces éléments et examinez les joints toriques pour vérifier
s’ils sont endommagés ou usés. Remplacez-les si nécessaire.
Appliquez une goutte d’huile de qualité pour marqueur sur chacun des joints
toriques sur le boulon et le marteau.
Lorsque vous réinstallez l’unité Boulon/Marteau, appuyez sur la glissière de
démontage de la gâchette qui est située sur le côté gauche du cadre de la
gâchette, derrière les poignées (Fig. 8.1)
Remplacement du joint 12 grammes
Au fil du temps, le joint 12 grammes se détériore et s’use. Pour remplacer ce joint :
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l’unité de la broche de perforation de la carcasse du marqueur comme
décrit dans la section de démontage du manuel.
À l’aide de tenailles d’anneaux de rétention, retirez le grand anneau de
rétention de la partie postérieure de la carcasse.
Faites sortir les composants internes par la partie avant, en prenant note de
leur position.
À l’aide de tenailles d’anneaux de rétention, retirez le petit anneau de rétention
de l’enceinte du joint et retirez le joint usé.
Remplacez le joint endommagé par un nouveau joint et installez le petit anneau
de rétention en veillant à ce qu’il soit entièrement encastré dans l’enceinte du
joint.
Appliquer une fine pellicule de graisse de Paintball sur le joint torique de
l’enceinte du joint.
Installez les composants dans l’enceinte de la broche de perforation. Veuillez
consulter le schéma pour un alignement correct.
À l’aide de tenailles d’anneaux de rétention, installez le grand anneau de
rétention dans la partie postérieure de l’enceinte, en veillant à ce que l’anneau
soit entièrement encastré dans la rainure interne.
•
•
Appliquez une fine pellicule de graisse de Paintball sur le joint torique de
l’enceinte de la broche de perforation.
Installez l’enceinte de la broche de perforation dans la carcasse du marqueur,
puis fixez avec la vis de rétention.
9. Démontage/Montage
ATTENTION: Avant de tenter toute opération de maintenance, veuillez vérifier que
toutes les billes de peinture et sources d'air comprimé ont bien été enlevées du
marqueur. Installez un dispositif de blocage du canon. Le marqueur doit être déchargé,
dépressurisé et non chargé avant toute opération de maintenance ou de démontage.
Veuillez suivre les instructions fournies dans les sections Déchargement de votre
marqueur et Retrait du cylindre de 12 grammes.
Conseils de démontage
• Assurez-vous de disposer d’une surface propre pour travailler sur votre
marqueur.
• Lorsque vous retirez des pièces pour la première fois, agissez avec beaucoup
de soin de façon à éviter de perdre des pièces détachées.
• Pour de plus amples informations, veuillez consulter PaintballSolutions.com.
Extrémité du canon
•
•
L’extrémité du canon peut être retirée en la faisant pivoter dans le sens inverse
à celui des aiguilles d’une montre.
S’il s’avère difficile de retirer l’extrémité du canon, insérez délicatement une clé
Allen 1/8" dans l’ouverture située à l’avant du canon, en passant par les deux
côtés et en tournant la clé Allen dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre.
Pièce de la culasse
•
•
•
Pour retirer la pièce de la culasse, veuillez retirer en premier lieu l’extrémité du
canon.
Ensuite, à l’aide de votre index, tirez sur la pièce de la culasse et faites-la sortir
par l’avant du marqueur.
Vous pouvez aussi utiliser un coton tige de Paintball, comme le coton tige
Empire Battle, pour retirer la pièce de la culasse, en insérant le coton à
l’intérieur du marqueur, par la partie antérieure, et en le retirant avec la pièce.
Adaptateur d’alimentation
•
•
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé sur le côté de
l’adaptateur.
Tout en maintenant le bouton enfoncé, faites glisser l’adaptateur d’alimentation
hors du marqueur.
Le tuyau d’alimentation et la prise de l’adaptateur d’alimentation peuvent rester
à leur place lorsque vous retirez l’adaptateur d’alimentation.
Unité de détente des billes
•
•
•
À l’aide d’une clé Allen 3/32", faites pivoter le couvercle de la détente des billes
dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre pour retirer l’unité de
détente des billes.
Veillez à ne pas perdre le ressort et la détente.
Lorsque vous réinstallez l’unité de la détente, ne serrez pas trop le couvercle.
Unité Boulon/Marteau (Fig. 9.1)
•
•
•
Assurez-vous que le marqueur est bien dépressurisé, déchargé et non armé.
Retirez la broche de démontage rapide.
Tirez l’unité Boulon/Marteau hors du marqueur.
Unité du cadre de la gâchette
•
•
•
Avant de retirer le cadre de la gâchette, assurez-vous que le marqueur est
désarmé ou retirez l’unité Boulon/Marteau en premier lieu.
En utilisant une clé Allen 1/8", retirez les deux vis du cadre.
Séparez le cadre de la gâchette de la carcasse du marqueur.
Ressort de verrouillage de la porte du cylindre 12 grammes
Le ressort de verrouillage de la porte est maintenu en place par le cadre de la
gâchette. Pour retirer le ressort de verrouillage, il suffit de retirer l’unité du cadre de la
gâchette comme décrit plus haut.
AVERTISSEMENT : NE PAS OUVRIR LA PORTE LORSQUE LE MARQUEUR EST
EN COURS DE PRESSURISATION. Le cylindre de CO2 12 grammes pourrait
provoquer un tir. VEILLEZ À CE QUE LA PORTE SOIT TOUJOURS
HERMÉTIQUEMENT FERMÉE LORSQUE LE CYLINDRE DE CO2 SE TROUVE
DANS LE MARQUEUR !
Remarque : Il est conseillé de ne pas retirer les poignées du cadre de la gâchette,
étant donné qu’elles maintiennent en place la glissière de sécurité, la glissière de la
gâchette et le petit ressort de sécurité, ainsi que la bille.
Unité du logement de la broche de perforation
Il est conseillé de ne pas retirer l’unité du logement de la broche de perforation, à
moins qu’une opération de maintenance ne soit nécessaire.
•
•
•
Maintenez la partie avant du logement de la broche de perforation en place
avec votre doigt, étant donné qu’elle est soumise à la tension du ressort de la
valve.
À l’aide d’une clé Allen 3/32", retirez la vis de serrage du logement de la broche
de perforation tout en maintenant le logement en place.
Une fois que vous aurez retiré la vis de fixation, laissez glisser le logement
lentement vers l’avant et retirez-le.
Unité du joint cuvette
L’unité du joint qui comprend le ressort de la valve et l’enceinte du joint est accessible
une fois que le logement de la broche de perforation a été retiré. Elle va simplement
glisser dans le compartiment du cylindre 12 grammes lorsque le marqueur est basculé
vers l’avant. Si elle ne sort pas facilement, tapez doucement l’avant du marqueur sur
une surface non dure.
Valve
•
•
•
Pour accéder à la valve, vous devez d’abord retirer l’unité Boulon/Marteau, le
cadre de la gâchette, le logement de la broche de perforation et l’unité du joint.
À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez la vis de fixation en laiton de la valve
située à la base de la carcasse.
Avec un coton tige de Paintball, comme le coton tige Empire Battle, poussez la
valve vers l’avant et dans le compartiment du cylindre 12 grammes, puis
retirez-la.
Remarque : Si la valve n’est pas installée correctement, le marqueur ne fonctionnera
pas.
10. Stockage et transport
IMPORTANT : En dehors du terrain de jeu, ne transportez jamais votre marqueur BT
sans son coffret. Il est possible que le public non pratiquant et les membres des forces
de l’ordre ne puissent pas distinguer entre un marqueur de Paintball et une arme à feu.
Pour votre propre sécurité et afin de protéger l’image du sport, veuillez toujours porter
votre marqueur Empire dans un sac approprié pour marqueur ou dans la boîte dans
laquelle il vous a été remis.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre marqueur BT, il est important que vous le
prépariez pour son rangement. Cela contribuera non seulement à augmenter la durée
de vie de votre marqueur, mais aussi à assurer sa performance optimale lors de votre
prochaine sortie.
•
•
•
•
•
•
•
•
Le marqueur Empire doit être exempt de toute peinture et source de propulsion
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Assurez-vous que le marqueur est bien désarmé et réglé sur le « Mode de
sécurité» lorsqu’il n’est pas utilisé.
Assurez-vous que le dispositif de blocage du canon est bien en place.
Rangez le marqueur Empire et la source de propulsion dans un endroit sec et
frais.
Maintenez votre marqueur Empire à distance des enfants laissés sans
surveillance.
Retirez le cylindre CO2 12 grammes si vous pensez ne pas utiliser le marqueur.
Votre marqueur Empire doit être exempt de toute peinture et ne doit pas être
raccordé à une source de propulsion durant son transport vers et depuis le
terrain de jeu.
Respectez toutes les lois locales, provinciales et fédérales relatives au transport
des marqueurs Paintball. Pour toute information concernant la réglementation
en vigueur dans votre région, veuillez prendre contact avec l'Autorité locale
adéquate de votre région.
•
Rangez dans tous les cas votre marqueur en un lieu sûr lorsque vous ne
l’utilisez pas, de manière à prévenir tout accès de personnes non autorisées.
11. Liste des pièces / Diagrammes
12.
Schéma
Description
Nº SKU
Marteau
10024
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
24
25
26
27
Vis de vitesse
Joint torique marteau (bleu)
Ressort de la barre d’armement
Joint torique du bloc arrière (015-70duro buna)
Broche du boulon
Guide du ressort
Joint torique de la vis de vitesse
Vis de serrage de la valve
Glissière de démontage de la gâchette
Glissière de l’interrupteur de sécurité
Gâchette
Bille de sécurité
Ressort de sécurité
Ressort de la détente
Ressort de la gâchette
Broche gâchette/détente
Broche du ressort de gâchette
Vis des poignées
Détente des billes (complète)
Joint torique (015-ur)
Boulon avant
Unité du bloc d’armement
Barre d’armement
10026
10129
10203
10260
10291
10301
10460
10513
10702
10711
10721
10730
10750
10752
10753
10766
10767
10782
17541
57738
73124
73127
73126
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Schéma
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Anneau de rétention (grand)
Joint 12 grammes
Logement du joint
Joint torique du logement du joint
Ressort de la broche de perforation
Broche de perforation
Anneau de rétention (petit)
Logement de la broche de rétention
Vis de rétention du logement de la broche de
perforation
Ressort de la valve
Description
Rondelle de rétention du joint
Joint cuvette
Valve
Joint torique (016-ur)
Bras d’armement
Broche du bras d’armement
Cadre de la gâchette
Vis du cadre de la gâchette
Unité de la gâchette
Poignées
Prise de l’adaptateur d’alimentation
Démontage rapide adaptateur d’alimentation
(complet)
Carcasse du tuyau d’alimentation
Piston tuyau d’alimentation
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
Nº SKU
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
52
53
54
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Bouton du piston du tuyau d’alimentation
Ressort du tuyau d’alimentation
Bouchon du tuyau d’alimentation
Extrémité du canon
Pièce de la culasse (.688)
Structure principale
Plaque signalétique SA-17
Broche de verrouillage à démontage
Rétention 12 grammes
Porte
Broche de porte
Rouleau de porte
Broche de rouleau de porte
Ressort de verrouillage de porte
Joint torique canon
Ressort marteau
Joint torique (016-buna)
Unité du tuyau d’alimentation complète
Unité du cadre de la gâchette complète
17964
17965
17966
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17985
17986
12. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème
Solution
Fuites au canon
•
Vérifier éventuelle usure ou présence de rainures sur la
partie avant du joint de cuvette au point de contact avec
la valve. Remplacer si la fuite persiste.
Vitesse faible
•
Ajuster le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la vitesse.
Le cylindre 12 grammes contient peut-être trop peu de
CO2. Remplacer et vérifier à nouveau.
Retirer l’unité boulon/marteau et la nettoyer. Nettoyer
aussi la partie intérieure de la carcasse et lubrifier tous
les joints toriques de l’unité boulon avec de l'huile pour
marqueur.
•
•
Fuites au cylindre 12
grammes après installation
•
Examiner l’état d’usure du joint 12 grammes. Remplacer
si la partie avant du joint est endommagée.
Marqueur brise billes de
peinture
•
Vérifier la détente des billes et remplacer si nécessaire.
Vérifier également que la vitesse du marqueur n’est pas
supérieure à 300 pieds par seconde.
Le cylindre 12 grammes est vide. Installer un nouveau
cylindre.
•
Sécurité ne fonctionne pas
Billes de peinture ne sont
pas chargées dans le
marqueur
•
Retirer les poignées et vérifier que le ressort de sécurité
et la bille sont toujours en place. Si ce n'est pas le cas,
prenez contact immédiatement avec Paintball Solutions.
•
Vérifier que la prise de l’adaptateur d’alimentation est
orientée de façon à permettre l’envoi de la peinture dans
le marqueur.
Assurez-vous que le marqueur est bien en position
d’armement.
•
Tir de deux billes de
peinture simultanément
•
Vérifier que l’unité de détente des billes est bien en place.
Impossible d’installer l’unité
boulon/marteau
•
Pousser la glissière de la gâchette vers l’avant et installer
l’unité.
Le marqueur ne fonctionne
pas hors de la boîte
•
Assurez-vous que le marqueur est bien armé. Armer
toujours le marqueur avant de le pressuriser.
Vérifier que la sécurité est désactivée.
•
Porte 12 grammes ne reste
pas fermée
•
Remplacer le ressort de verrouillage de la porte du
cylindre 12 grammes.
Remarque : Si vous expérimentez l’un ou l’autre problème et que vous utilisez des
pièces qui ne proviennent pas de l’usine, vous devrez réinstaller les pièces originales
et tester de nouveau le marqueur avant de tenter de résoudre le problème, étant donné
que ces pièces n’ont pas été développées par Empire Paintball pour le marqueur SA17 et peuvent causer des problèmes. Ne prenez pas contact avec Empire Paintball
avant d’avoir restauré le SA-17 à son état original et de l’avoir testé.
13. GARANTIE À VIE LIMITÉE
INFORMATION SUR LA GARANTIE À VIE LIMITÉE (BON D’ACHAT ORIGINAL
REQUIS)
Empire Paintball (“Empire”) garantit que ce produit est exempt de tout défaut de
matériel et de fabrication tant qu’il appartient à son acquéreur initial, sous réserve des
conditions établies ci-après. Empire procédera à la réparation ou substitution par un
modèle identique ou équivalent, à titre gratuit, de ses produits ne permettant pas un
usage normal du fait d’un défaut matériel ou de fabrication.
Empire s’efforce de vous offrir des produits de la plus haute qualité et le meilleur
niveau de service du secteur afin de garantir votre satisfaction dans le jeu.
L’acquéreur doit enregistrer le produit acheté afin d’activer la garantie. Enregistrez
votre produit soit :
1. En ligne sur www.paintballsolutions.com
2. En remplissant la carte d’enregistrement du produit (le cas échéant) et en
l’adressant avec une copie de votre bon d’achat à Paintball Solutions, 570 Mantua
Blvd., Sewell, NJ 08080.
CE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d’un usage inapproprié, de la
modification ou altération non autorisée de notre produit, les problèmes dérivés de
l’utilisation de pièces de rechange non originales ni les rayures ou légères
imperfections superficielles. En raison de la nature des produits de Paintball, il est
essentiel que le produit soit maintenu par l’utilisateur conformément aux instructions
figurant dans le manuel d’utilisation afin de garantir son bon état de fonctionnement.
Votre Garantie limitée sera annulée si vous ne respectez pas les instructions de
maintenance du produit telles qu’elles figurent dans le manuel d’utilisation. De plus,
certains éléments d’un produit peuvent être sujets à l’usure du fait de leur utilisation
régulière. La substitution et la réparation de tels éléments relèvent de la responsabilité
de l’utilisateur tout au long de la durée de vie du produit. Ces éléments ne sont pas
couverts par la Garantie limitée. À titre d’exemple (mais à titre non exhaustif), cette
catégorie d’éléments comprend notamment les verres des lunettes, les sangles, les
joints toriques, les joints calottes, les ressorts, les détentes de billes, les batteries, les
gaines, les courroies d’entraînement, les équipements et tout élément d’un produit
soumis aux impacts continus des billes de peinture. L’hydro-test des bouteilles d’air
comprimé n’est pas couvert par la présente garantie.
La garantie limitée ne couvre pas non plus les dommages accessoires ou indirects.
Cette garantie est la seule garantie écrite portant sur le produit d’Empire et limite toute
garantie implicite à la période durant laquelle le produit appartient à l’acquéreur initial.
Certains états, certaines provinces et certains pays n’autorisent pas la limitation de
garanties implicites ni la limitation de la garantie sur les dommages accessoires ou
indirects, de telle sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne
pas être d’application dans votre cas. La présente garantie vous octroie des droits
légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d’autres droits en
fonction de l’état, la province ou le pays dans lequel vous résidez.
Si vous avez un problème quelconque avec votre produit et que vous avez installé des
pièces non originales sur votre produit, veuillez effectuer une vérification de votre
produit avec les pièces originales avant de nous l’envoyer. Veillez à toujours décharger
les marqueurs et à retirer le système d’alimentation en air avant de nous les envoyer.
N’envoyez votre réservoir d’alimentation en air que s’il est entièrement vide.
L’expédition d’un réservoir d’alimentation en air pressurisé est dangereuse et illégale.
Retirez toutes les piles des produits avant de les envoyer.
La présente Garantie limitée vous octroie des droits légaux spécifiques et il est
possible que vous bénéficiez également d’autres droits en fonction de l’État dans
lequel vous résidez. Certains États n’autorisent pas l’exclusion des dommages
accessoires ou indirects.
Pour des pièces sous garantie, des réparations ou des informations, veuillez contacter
: Paintball Solutions www.paintballsolutions.com - E-mail : tech@paintballsolutions.com
- Téléphone : 1-800-220-3222
Brevet en attente de résolution.
LES ARMES DE PAINTBALL ET LEURS ACCESSOIRES NE SONT PAS DES
JOUETS !
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
L’usage négligent ou inapproprié peut donner lieu à des lésions graves ou à la
mort !
L’utilisateur et toutes les personnes se trouvant à portée de tir doivent porter
une protection oculaire spécialement conçue pour le Paintball.
Cet appareil ne peut pas être vendu à des personnes ayant moins de 18 ans.
Il faut être âgé de 18 ans au moins pour pouvoir utiliser une arme de Paintball
et ses accessoires sans la supervision d’un adulte ou des parents.
Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre toutes les précautions, les
avertissements et les manuels d’utilisation avant d’utiliser une arme de Paintball
ou l’un quelconque de ses accessoires.
Ne pointez pas l’arme de Paintball vers les yeux ou la tête de personnes ou
d’animaux.
Les armes de Paintball ne peuvent être utilisées qu’avec des billes de peinture
de calibre 0,68.
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, veuillez éviter
d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne plongez pas
l’appareil dans des liquides.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne démontez pas tout
dispositif électronique de Paintball.
Veuillez respecter toutes les réglementations locales et nationales relatives à
l’élimination de la batterie.
Veuillez faire preuve de sens commun et amusez-vous.
Empire SA-17 - Manuel d’instruction, Version 1.2 09/10

Manuels associés