▼
Scroll to page 2
of
34
COMPETENCE 4001 F BNXe Der umschaltbare Elektro-Standherd La cuisiniére électrique indépendante multi-cuisson La cucina elettrica commutabile per disposizione individuale Gebrauchsanweisung Mode d'emploi ET ERFAHRUNG Istruzioni per 'uso GUT *GUTEK 12/92 Е Bonjour! Permettez-moi de me présenter: je suis votre nouvel appareil de cuisson AEG. Je voudrais désormais que vous preniez davantage plaisir a faire la cuisine. Et ceci non seulement en raison de mon attrait extérieur, mais encore du fait de mes «valeurs intérieures». Je suis économe en consommation d'énergie, mon fonctionnement et mon entretien sont des plus simples. Si, avant la première utilisation, vous lisez attentivement mon mode d’emploi et suivez ses instruc- tions, je vous apporterai beaucoup de satisfactions dans toutes vos préparations culinaires. Imprimé sur papier recyclé — Qui pense écologie, agit ainsi... 33 34 Contenu Remarques concernant la sécurité Pour l’installateur Pour l'utilisateur Description de l’appareil Equipement Mise en service Commande des commutateurs Prénettoyage du four Avant la première utilisation Plaques de cuisson - Equipement Généralités Commande des plaques de cuisson Four Sécurité enfants sur porte du four (s’il en est doté) Généralités Modes de chauffage Mise en route et arrêt du four Pâtisserie Rôtir et cuire à l’étouffée Griller Modes de préparation particuliers avec la chaleur tournante - Préparation de menus — Décongélation — Préparation de conserves Couvercle Tiroir de rangement Nettoyage et entretien Plan de cuisson Four Accessoires spéciaux Que faire si... Service après-vente 35/36 36 37 38 38 38 39 40/41 42 43 43 46 40-48 49-51 52/53 54 55 56 56 57 58 59-62 63 64 65 *IE103-2 R 4/93 Е SI6-1 5/95 F-SI85/95 F- SI9-1 5/95 F Remarques concernant la sécurité En raison des prescriptions de sécurité, les fabricants sont tenus de donner les informations suivantes: — Conformément aux conditions techniques de raccordement de votre établissement de distribution d’électricité (E.D.F., par exemple), seul un électro-installateur agréé a le droit de rac- corder la cuisiniére au secteur. Pour le raccordement de la cuisiniére, on peut utiliser des conduites | — Sous gaine de caoutchouc (type HO5RR-F avec fil de terre vert/ jaune) — Sous gaine de PVC (type HO5W-F avec fil de terre vert/jaune) ou des conduites de qualité encore supérieure! Protection: Pour les appareils a combiner avec la fonction micro-ondes: 400V 3N — 16 А | 400 \ 2 № — 25 А 400 V 1 № — 32 А 230V3 ~32A 230V2 ~32A Alternative: coupe-circuit automatique VDE 0641/6.78 interrupteur automatique B-C VDE 0641 A4/11.88 ЕС 898/1978 — ll convient de prévoir dans I'installation électrique un dispositif quí esten mesure de séparer la cuisinière du secteur et dont! ou- verture de contact est d’au moins 3 mm au niveau de tous les pôles. Des séparateurs appropriés sont par exemple les inter- rupteurs-disjoncteurs automatiques, les fusibles (les fusibles coupe-circuit vissés doivent être extraits de leur douille), les inter- rupteurs de protection à déclenchement par courant de défaut et les contacteurs-disjoncteurs. ; — Les éléments de cuisine entourant la cuisinières doivent être dotés de placages ou de revêtements synthétiques dont la colle résiste à la chaleur (100 °C). Si les revêtements synthétiques ou les colles ne sont pas suffisamment résistants à la chaleur, il est possible que le revêtement se déforme ou se décolle. - En ce qui concerne la protection contre le danger d'incendie, la Cuisinière est conforme au type «Y» (EN 60335-2- 6). Seuls des appareils de ce type peuvent être adossés d’un côté contre des meubles hauts (armoirettes) ou des murs. — L'espace entre latable de cuisson etla hotte aspirante doit être au moins aussi grand que celui prescrit dans les instructions de montage de la hotte aspirante. — Procédez au raccordement électrique conformément au schéma de raccordement de l'appareil qui se trouve sur la face extérieure du couvercle. Pour Pinstallateur 35 Pour Pinstallateur Pour Putilisateur 36 En cours de fonctionnement, mes plaques de cuisson ou bien la porte du four deviennent trés chaudes. Tenez donc les petits enfants à l’écart. Ceci est valable tout particulièrement quand vous faites des - grillades ou durant le nettoyage pyrolytique du four (quand il est doté de la pyrolyse). Les graisses et huiles surchauffées s'enflamment rapidement. Veuillez rester à proximité quand vous préparez des aliments dans de la graisse ou de l’huile (des pommes frites, par exemple). Ne m'utilisez pas pour chauffer la pièce. Faites bien attention quand vous branchez des appareils électro- ménagers sur des prises de courant à côté d’une cuisinière. Les cordons de branchement ne doivent pas toucher les plaques de cuisson/zones de chauffe chaudes ou être coincés sous la porte chaude du four. Vous voudrez bien ne pas recouvrir la sole de mon four avec du papier alu et ne pas poser de poêle, de casseroles etc. sur mon fond; sinon l’émail du four serait endommagé par l'accumulation de chaleur. Si la cuisinière est dotée d’un ventilateur de refroidissement, celui-ci peut continuer à fonctionner après la mise hors tension de la cuisinière (tous les commutateurs sur 0 ou Arrêt). Le ventila- teur de refroidissement peut également se mettre en marche de lui-même en raison de la chaleur résiduelle dans le four. L'arrêt se fait automatiquement. | Les gouttes de jus de fruits, qui tombent de la tôle à pâtisserie, laissent des taches qu’il n’est plus possible d’enlever. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un nettoyer à vapeur ou à haute pression. Cet appareil est conforme aux exigences d’antiparasitage des directives de la Communauté Européenne 87/308: EN 55014/DIN VDE 0875 1ère partie, éventuellement EN 55011/ DIN VDE 0875 partie 11, ainsi que le cas échéant la norme EN 60555 partie 1-3/DIN VDE 0838 partie 1-3 relative à la réaction sur le réseau électrique. | S19-1 5/95 F—*SIB1-4 11/94 F a AUS109 R 4/93 F Description de l’appareil A A C Commutateur pour modes de chauffage du four Voyant de contrôle (jaune) s'allume quand vous mettez l’un de mes commutateurs sous tension Commutateur pour températures du four Voyant de contrôle pour four (rouge) s'allume quand mon four chauffe Commutateur multipositions pour plaque ultra-rapide, 180 mm de diamètre, avant gauche Commutateur multipositions pour plaque normale, 145 mm de diamètre, arrière gauche Commutateur multipositions pour plaque ultra-rapide, 145 mm de diamètre, avant droite Commutateur multipositions pour plaque normale, 180 mm de diamètre, arrière droite Poignée pour ouvrir la porte de mon four Tiroir à ustensiles de cuisine au-dessous de la porte de mon four Equipement “37 Commande des commutateurs Prénettoyage du four Avant la premiére utilisation 38 Mise en service Peu importe sur quelle position ils se trouvent, mes commutateurs (A, E, G etH) peuvent être tournés aussi bien vers la droite que vers la gauche. Des informations plus amples se trouvent dans les chapi- tres «Plaques» et «Four». Avec mon commutateur (C) pour les températures du four, vous devez prendre un peu plus de précautions. Il n’est possible de le tourner que dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite), jusqu’au sym bole «Grillades de surface» [r*]. Pour le remettre à Zéro, il faut le tourner vers la gauche. | Avant d'utiliser mon four pour la premiere fois, veuillez nettoyer tous les accessoires (tóle a pâtisserie, lèchefrite, grille etc.) dans de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Puis branchez mon com- mutateur pour le mode de chauffage sur le symbole Convection naturelle/vodte et sole [=| et mon commutateur pour températures sur 250°C; faites fonctionner ainsi mon four à vide si possible pen- dant 1 heure, la porte étant fermée. | L'odeur se dégageant n'est pas nuisible a la santé. Vous devriez bien aérer la piéce pendant la durée de cette opération pour éviter d’être incommodée. Le four refroidi, vous voudrez bien le nettoyer à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Essuyez seulement la façade de l'appareil avec un chiffon mouillé. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs (les surfaces risqueraient d’être endommagées!) Si lesfaçades sonten inox, utilisez des produits spéciaux pour l'inox, ' en vente dans le commerce, qui forment en même temps un film protecteur contre les traces de doigts. | = AUS109 R 4/93 F-VBI1-1 12/92 F- VBI13 5/95 *KA2-1 12/92 F Plaques Selon l’équipement du plan de cuisson, vous trouvez les sortes de plaques suivantes: M Dans ma plaque normale en fonte est intégré un chauffage dont la puissance électrique est adaptée à la grandeur de la plaque. Ce Ш Ma plaque ultra-rapide ou automatique est équipée d'une puis- sance électrique plus élevée pour un temps optimal de démar- rage de cuisson, avec une faible consommation d’énergie. La commande de chacune de mes plagues (normale, ultra-rapide ou automatique) est effectuée avec le commutateur correspondant placé sur le bandeau de commandes. Equipement Plaque | normale Plaque ultra-rapide/ automatique 39 Généralités - Batterie de cuisine 40 Plus le récipient est adapté, meilleur est le résultat de cuisson. Ш Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casseroles et non pas au matériel utilisé pour leur fabrication. Ш Le fond devrait être aussi épais et plan que possible; il ne devrait pas être rugueux (pour les casseroles en fonte par exemple) car en le déplaçant, il provoquerait des éraflures. M Utilisez des casseroles hautes pour les plats avec beaucoup de liquide; ainsi rien ne pourra déborder en bouillant. № Eviter de chauffer à vide les casseroles en émail ou les poêles. Les fonds peuvent en être détériorés et ensuite érafler le plan de cuisson. Les casseroles ou fonds de de poêles cannelés peuvent également rayer. *СА1-4 12/92 Е *СА1-4 12/92 Е Ш Le fond de la casserole et la plaque de cuisson doivent avoir la même grandeur. Faites attention que les casseroles soient bien au milieu de la plaque. Mes plaques devraient toujours être propres, car des plaques et des fonds de casseroles encrassés ne détériorent pas seule- ment mon plan de cuisson vitrocéramique (si j'en suis doté), mais augmentent encore la consommation de courant. Mettez la chaleur résiduelle à profit - en arrétant la plaque en temps utile, avant la fin de la cuisson. Vous gaspilez de l'énergie ou vous prolongez les temps de cuisson quand. N > AN / \__ Y ; , У Vous gaspillez de I'énergie. Vous prolongez le temps de cuisson. La casserole Le couvercle Le fond n’est La casserole est trop petite n'est pas fermé pas plan est trop grande (vitrocéramique) 41 — Cuisson/ rôtissage sur la plaque 42 Le graphique vous indique comment utiliser cette plaque réglable dans 6 secteurs (allures de chauffe). 0 Chaleur résiduelle, position arrêt @ Pour tenir chaud, continuer la Cuisson de petites quantités 1 Pour continuer la cuisson, tenir au chaud @ Pour continuer la cuisson de grandes quantités, continuer le rôtissage de morceaux assez gros 2 Pour rôtir, préparer des roux @ Pour rôtir 3 Pour démarrer la cuisson/faire- revenir I est recommandé de régler sur 3 pour démarrer la Cuisson ou faire revenir; pour les légumes cuisant lentement, choisir une position dans le secteur de continuation de la cuisson ou de rôtissage. *KB5-2 5/94 Е *BVE2-1 12/92 F -*EBB21-1 12/92 Е Four Lors de la première mise en service, vous voudrez bien tenir compte du chapitre — «Prénettoyage du four». Vous pouvez utiliser mon four soit avec la convection naturelle (cha- leur de voûte et de sole), soit avec la chaleur tournante ou sur les deux (trois) fonctions grill, comme vous le désirez et selon la recette que vous préparez; en effet, je suis équipé du four commutable multi-cuisson bien pratique. Vous trouverez de plus amples informations dans les modes de préparation et les remarques con- cernant la sécurité pour l’utilisateur. Mes possibilités: B Convection naturelle — voûte/sole La chaleur rayonne ici uniformément du dessus (voûte) et du dessous (sole). Votre rôti, par exemple, sera bien croustillant et succulent. Vous ne pouvez cependant faire rôtir ou cuire que sur un niveau, car la chaleur n’est répartie régulièrement qu’à cette condition. BM Chaleur tournante A Un ventilateur garantit la circulation permanente d'air régulière- ment chaud. Votre gâteau, par exemple, reçoit la même chaleur sur toutes ses faces et c’est la raison pour laquelle vous pouvez faire rôtir et cuire simultanément sur 3 niveaux au maximum. Vous économisez du temps et également de l'énergie grâce a des températures plus basses. | УТУ EH Grill infratherm A Le grilloir et le ventilateur entrent ensemble en action! Ce qui vous permet de faire griller ou rótir des morceaux de viande et de volaille assez gros sur un niveau. Ce mode de chauf- fage est vraiment idéal également pour préparer des gratins. ww EM Grill Ici, le grill est mis pleinement en ceuvre, par exemple pour des steaks et des côtelettes succulentes ou des tranches de poisson. Généralités — Modes de chauffage 43 — Niveaux d’enfournement Le filtre a graisse installer le filtre 44 De chaque cóté du four est accroché un support de grille. Ces sup- ports peuvent recevoir sur 5 niveaux la grille, la lèchetfrite ou la tôle a patisserie. Le filtre à graisse protège mon ventilateur de I'encrassement. Il doit toujours étre installé pour: — à chaleur tournante [4] rôtir de la viande dans un plat sans couvercle ou sur une grille (donc pas pour la cuisson de tar- tes, gâteaux!) — avec le grill infratherm 7) griller dans un plat non couvert. Tenir le filtre par la poignée et accrocher les deux pattes dans les Ouvertures de la paroi arrière de four en les poussant du haut vers le bas (voir fig.). | 10.2 Veiller a ce que le filtre obture bien les ouvertures. *ESH1-1 1/93 F-*FF1-2 12/92 F *FF1-2 12/92 F Pour le nettoyage du filtre, mettre le four hors tension, c’est-à- dire ramener tous les boutons de commande à «О» et éventuel- lement á la position «Arrét». Le filtre à graisse doit être nettoyé régulièrement. Le tenir par la poignée et le sortir en le tirant vers le haut. 11.2 NIT Le dégraisser à l’eau bouillante avec du produit pour lave-vaisselle ou du savon noir. Attendre qu’il soit bien sec avant de le remettre en place. Nettoyage du filtre 45 — Mise en route et arrêt Pâtisserie = avec la convection naturelle (voûte/sole) = 46 Décidez tout d’abord avec quel mode de chauffage vous désirez uti- liser mon four. Puis amenez mon commutateur — modes de chauf- fage — sur le symbole correspondant, par exemple |A] pour la cha- leur tournante. Tournez ensuite mon commutateur pour latempéra- ture du four sur la température nécessaire. Pour une température plus élevée, il faut tourner ce commutateur vers la droite. Le voyant de contrôle rouge reste éclairé tant que le four chauffe et il s’éteint des que la température réglée est atteinte. I! s'allume à nouveau lors d'un chauffage complémentaire. Dans le cas où vous préchauffez mon four (voir remarque corres- pondante dans les tableaux), n'enfournez la préparation à cuire ou à rôtir que lorsque le voyant de contrôle rouge s'éteint pour la pre- mière fois. Pour mettre la chaleur résiduelle à profit, vous devriez arrêter mon four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson/de rôtissage; pour cela, tournez mon commutateur pour latempérature du four vers la gauche, sur la position arrêt et le commutateur pourle mode de chauffage sur 0. HE Moules Je vous permets de préparer des gâteaux soit dans des moules, soit sur des tôles à pâtisserie. La matière de fabrication des mou- les joue un rôle très important: Les différences importantes: | 1. Les moules en tôle noire, avec intérieur anti-adhésif et les moules dorés sont les mieux adaptés parce qu'ils emmagasi- nent rapidement la chaleur et la transmettent à la pâte, ce qui signifie pour vous: temps de cuisson plus courts, consomma- tion d'énergie plus faible. | 2. Les moules en fer blanc réfléchissent la chaleur, c’est-à-dire qu'ils la repoussent. Les gâteaux préparés dans ces moules ne seront pas aussi dorés et leur temps de cuisson sera plus long. Il est donc recommandé de ne pas utiliser des moules enfer blanc pour faire de la pâtisserie avec la convection natu- relle. | | "BEA2-4 1/95 F-*BFK1-1 8/93 F *BFK2-2 3/93 F-*BHL1-2 12/92 F-*BHL3 12/92 Е EH Pâtisserie sur un niveau Ne faites cuire vos gâteaux que sur un niveau. Plus le gâteau est plat, plus vous devez le placer à un niveau élevé dans mon four. MN Temps de cuisson et température de cuisson Dans de nombreux cas, il n’est pas nécessaire de me pré- chauffer. Les températures et temps recommandés dans le tableau joint sont des valeurs indicatives; des variations sont éventuellement possibles dans la pratique. Avec ce mode de service, je fais cuire les gâteaux sur plusieurs niveaux en même temps et vous économisez donc non seulement du temps, mais encore de l’argent. Je prépare aussi différents gâteaux en même temps, par exemple des tartes aux fruits et des «Streuselkuchen». Faites seulement attention que les températures indiquées dans les recettes des différentes pâtisseries concordent à peu près. Tenez compte aussi du fait qu’une quantité plus grande de vapeur se forme quand vous utilisez plusieurs tôles à pâtisserie en même temps. Ceci est valable tout particulièrement pour les tartes aux fruits. Avec des fruits humides, les quetsches par exemple, vous voudrez bien faire cuire des gâteaux au maximum sur deux tôles simultanément. Pour les appareils avec séparateur d’espace de cuisson, n’utili- ser qu’une tôle avec des tartes aux fruits. | Quand vous faites cuire des gáteaux simultanément sur plu- sieurs tóles a pátisserie, vous voudrez bien surveiller la tóle supérieure et la sortir éventuellement plus tót. H Temps et température de cuisson | n’est pas nécessaire de me préchauffer pour la plupart des gâteaux, même lorsque vous faites de la pâtisserie avec la cha- leur tournante. Vous trouverez des exceptions dans le tableau ci-joint Pâtisserie. | Si vous voulez faire cuire différentes sortes de gáteaux en méme temps, il est indiqué que les températures nécessaires concor- dent. Les temps de cuisson peuvent étre adaptés en mettant ou en sortant les gáteaux plus tard. Le tableau Pátisserie vous sera les premiers temps d'une grande aide. Les températures et les temps conseillés dans le tableau sont des valeurs approximatives. Des corrections devront éventuelle- ment être faites dans la pratique. Si vous faites cuire plusieurs gâteaux sur des tôles à pâtisserie ou dans des moules, le temps indiqué dans le tableau pour une tôle/un moule doit être prolongé de 10 à 20 minutes environ. Pâtisserie avec la chaleur tournante A 47 48 BW Pâtisserie (cuisson) sur un ou plusieurs niveaux A y SSI — Vous pouvez faire cuire vos gáteaux simultanément sur 3 tóles a pátisserie. | Des tôles à pâtisserie et des grilles supplémentaires sont en vente comme accessoires spéciaux. *BHL5-2 12/92 Е *BBU1-1 12/92 F - *BBU2-2 12/92 F - *BBU6-2 8/92 F M Parmi mes possibilités, vous voudrez bien choisir le mode de chauffage le plus avantageux: convection naturelle — voûte/sole | chaleur tournante 351 grill infratherm Vous le reconnaissez á "impression en caractéres gras des indications pour le niveau d'enfournement et la température dans le tableau ci-joint. HE Recommandations | Ceci est valable pour les modes de chauffage: est conseillé de ne faire cuire au four de la viande ou du poisson qu’à partir d'un kg. | Si vous utilisez la lèchefrite avec la grille, il faut ajouter du liquide . Si c’est nécessaire (par exemple avec des temps de rôtissage assez longs), pour que la graisse et le jus qui gouttent de la viande ne brúlent pas. Ma léchefrite peut étre mise en place avec la grille posée dessus. La manipulation en sera facilitée. Mes accessoires sont _ équipés d’une sécurité qui leur évite de basculer en les sortant du four. Rôtir et cuire à l’étouffée — Modes de chauffage 49 Temps de rótissage/de cuisson pour les grillades 50 H Plus le rôti que vous me confiez est gros, plus le temps de rôtis- sage et de cuisson au grill à sélectionner est long. Les temps de rôtissage/de cuisson pour les grillades dépendent de la nature, de la quantité et aussi de la qualité de la viande. Les indications faites dans les tableaux et les recettes peuvent donc faire l’objet de corrections personnelles dans la pratique. № Je vous recommande de surveiller la viande ou le poisson de temps en temps pendant le rôtissage pour pouvoir remettre du liquide éventuellement évaporé. MI |! est conseillé de retourner la viande/la volaille à peu près à mi- temps de cuisson pour qu’elle soit dorée uniformément tout autour. - *ВВС1-5 3/93 Е *BGR1-3 12/92 F Vous pouvez faire rôtir la viande, la volaille et le poisson dans des plats à rotir ou dans des moules, ou bien dans ma lechefrite. Si vous utilisez des plats ou des moules, ne les posez pas sur le fond de mon four, mais sur la grille que vous placez au 2ème ou au 3ème niveau selon la grosseur de la préparation à rôtir. - Pour faire rôtir, nous conseillons d'utiliser: Nature Plat/moule a rótir Lechefrite sans avec sans |avec couvercle | couvercle | grille | grille Rôti de porc e Róti dagneau o Róti de mouton © Rôti de veau o Róti de viande marinée o boeuf en daube o Viande hachée e Canard (gros) o | | | Oie | | o Jambonneaux 1 ou 2 © 3 ou 4 ‘ | | © Poulets 1 ou 2 O 3 ou 4 o Dinde/dindonneau o Petite volaille © Rosbif e Filet o Gibier o Poisson o Viande surgelée 0 Batterie de cuisine 51 Grillade de surface =m] Recomman- dations 52 Avec tous les morceaux plats de viande et de poisson, que vous - pourriez faire rôtir également à la poêle et qui ne pèsent pas plus de etc. Vous salez les gros morceaux juste avant de les faire griller et les petits morceaux juste après. Retournez les tranches de viande/de poisson après la seconde moitié du temps de cuisson pour que les tranches soient bien gril- lées uniformément des deux côtés. |! suffit de retourner les tranches et les morceaux plats qu’une seule fois; et plusieurs fois les mor- Ceaux assez gros et ronds. Veuillez placer à la fois la lèchefrite et la grille combinée au 2ème niveau à partir du haut. Amener le commutateur pour mode de chauffage et le commu- tateur pour température sur le symbole Grillade de surface [rer] ou Les temps de cuisson indiqués pour les grillades ne peuvent être que des valeurs approximatives: en effet, précisément pour les gril- lades, les temps sont fonction de leur nature et de leur épaisseur et aussi du goût personnel. Pour les appareils avec grill à deux circuits [F5], vous devriez régler pour les petites quantités sur le symbole |] et pour les quantités assez grandes sur le symbole [55). ll est plus facile de nettoyer la lechefrite et la grille si vous les fai- tes tremper tout de suite après la grillade dans de l’eau addi- tionnée de liquide vaisselle. | Préchauffez mon four pendant 5 minutes. Les grillades se font toujours porte du four fermée; vous réduirez ainsi ma consom- mation d'énergie. 1 kg, vous pouvez faire des grillades croustillantes: steaks, côtelettes BFG2-1 3/91 F BFG2-1 3/91 F Nature/quantité Niveau d’en- Temps de cuisson Mettre fournement 1ère face 2ème face | la grille lèchefrite/grille en place toujours à partir | du haut Côtelette et escalope de porc, fricadelles, escalope de veau, côtelette de mouton et d'agneau 2ème 8 a10 min | 64 8 MIN | T_T Filet de porc 2ème 10 à 12 min | 6à10 min | F Saucisse fraîche 2ème 8 à 10 min | 6à 8min | F Brochettes 2ème là 8min| 5à 6mnj Fr ~ Steaks de filet de bœuf, steaks de veau | 2ème ба 7min| 5à 6min | TL_F Filet de bœuf, - rosbif (1kg environ) | 2ème 10 à 12 min |10 à 12 min | Fr Tranche de foie 2ème За 4min| 2a 3 min |L_TI Poulet coupé en deux | | (500 g chacun) Зёте*) 10 à 15 min |110 а 12 min | LT Face interne | Face externe Filet de poisson 2ème 6à 7min| 4à 5min jt r Truites de | 200 à 250 g chacune | 2ème 4а 7 тп | За 6 MIN | LT Tranche de pain de mie 2eme 2a 3min| 2a 3min |_I—L Sandwiches 2eme 6a 8 min I *) Retirer le fond intermédiaire (si le four en a un)! Le tableau Grillade de surface 53 - Préparation de menus dans le grand four 54 M C'est 'avantage fantastique de mon four à chaleur tournante. Vous pouvez préparer un menu complet en une seule fois. Du poisson, de la viande et un gâteau en une opération. Le poisson n'a pas le goût de gâteau et le gâteau n’est pas imprégné d’odeur de viande. I! n’y a pas d’échange de goût et d'odeur. M Les plats choisis devraient avoir besoin à peu près des mêmes températures de cuisson. Æ Si la viande est cuite dans un plat ouvert, veuillez toujours mettre le filtre à graisse en place. On peut prendre pour les plats de viande (voir tableau ci-joint Pâtisserie, rôtissage et cuisson à l’étouffée) des sortes de gâteaux indiquées avec des températures qui sont de 20°C environ plus basses. Des différences de 10°C environ peuvent être compensées par des temps de cuisson plus courts ou plus longs. Le niveau d’enfournement doit être choisi en fonction des ali- ments. Les plats avec le temps de cuisson le plus court doivent être placés à l'échelon supérieur. Si l’on désire superposer des moules, la grille ou la lechefrite peuvent être utilisés à volonté comme sur- face pour poser les récipients. Proposition de menu: Poivrons farcis au riz Soufflé de fromage blanc Ustensiles: moules à feu Niveau d'enfournement: riz et soufflé de fromage blanc —.. beme niveau à partir du haut poivrons 3ème niveau à partir du haut Mode de chauffage: chaleur tournante Température: 175 à 180°C Temps de cuisson: 1 heure 10 minutes environ chaleur résiduelle: 5 minutes BMK2-3 5/93 F BUAG 6/90 F № Les plats dans des barquettes plates en alu décongèlenttrès vite - Décongé- avec la chaleur tournante, étant donné que l'aluminium est un lation bon conducteur de la chaleur. Il est donc conseillé d'utiliser des moules plats en aluminium pour congeler et faire décongeler ultérieurement les plats de viande et de légumes. Pour décongeler de la viande et des fruits crus et surgelés, les moules fermés, à feu sont particulièrement bien adaptés. ‚ №@ Comme niveau d’enfournement, il faut toujours utiliser le 4ème niveau à partir du haut. Pour poser les moules ou les barquettes en alu, vous pouvez utiliser la grille ou la lechefrite. що Ç | Tableau Nature des aliments | Température Temps h/min Décongelation Plats cuisinés 200 0.40 à 0.50 décongelés et surgelés réchauffés prêts (1 à 4 portions) à être mangés !/4 de gâteau 200 0.15à020 = | décongelé prêt préparé sur tôle à servir à pâtisserie dans du papier alu 1/2 gâteau au 200 0.30 à 0.45 décongelé prêt fromage blanc ou à servir aux pommes dans du papier alu Pain 200 0.15 et 0.30 décongelé prêt - 500 g environ chaleur résiduelle | à servir dans du papier alu Petit pains 200 0.15 et 0.10 décongelés prêts chaleur résiduelle | à servir Fruits, 200 0.15 et 0.15 décongelés prêts par ex. fraises, chaleur résiduelle | à servir framboises dans un moule en verre fermé Viande à rôtir crue, 180-200 2.00 à 2.30 | décongelée et congelée (selon nature) en méme temps (1kg 1% env. rótie de rôti de porc par exemple) Poulet surgelé 50 1.00 à 1.15 décongelé prêt 1000 g env. | à rôtir et à griller (recouvrir de apier sulfurisé pap ) 55 - Préparation des conserves Couvercle- ornement 56 № Pour les conserves, n'utilisez que des bocaux en vente dans le commerce (bocaux avec rondelles de caoutchouc et couvercles en verre); donc pas de bocaux avec des fermetures à vis ou à baïlonnette et pas de boîtes en métal. Utilisez toujours des den- rées alimentaires fraîches! Ily a de la place pour 6 bocaux d’une contenance de 1 litre. Ver- sez 1 litre d’eau chaude dans la lèchefrite et mettez les bocaux dedans. E Comme niveau d’enfournement, utilisez le 4ème niveau à partir du haut. Les bocaux ne doivent pas se toucher: ils devraient si possible avoir la même hauteur, contenir les mêmes aliments et être hermétiquement fermés. 7 H Pour mettre en route, amenez mon commutateur pour le mode de chauffage sur chaleur tournante [A] et le commutateur pourla température du four sur 160°C. E Surveillez la stérilisation. Pourles fruits ou les cornichons, des que des petites bulles d'air commencent a monter a la surface du liquide dans les premiers bocaux (avec des bocaux d’un litre, il faut compter 40 à 50 minu- tes environ), débranchez le four, mais laissez encore les bocaux dans le four fermé pendant 30 minutes environ — pour les fruits fragiles, par exemple les fraises, pendant 15 minutes environ. Pour les légumes ou la viande, ramenez mon commutateur sur 100°C dès que des petites bulles d’air commencent à monter à la surface du liquide dans les premiers bocaux; poursuivez la stérilisation sur ce réglage pendant 60 à 90 minutes environ. Puis débranchez le four avec mon commutateur A et laissez encore les bocaux dans le four fermé pendant 30 minutes envi- ron. Pour nettoyer la table de cuisson de la cuisinière, vous pouvezretirer le couvercle-ornement. Pour ce faire, ouvrez le couvercle (verticale- ment) et enlevez les vis se trouvant à droite et à gauche, à l’aide d'un tournevis cruciforme. Pour la fixation, il faut procéder dans l’ordre inverse (mettez le couvercle-ornement en place et fixez-le à l’aide des 2 vis). Dans le cas où des liquides ou des objets se trouveraient sur le couvercle-ornement, il faut les enlever avant de l’ouvrir. Vous ne devez fermer le couvercle-ornement qu'apres le refroidis- sement complet des plaques ou foyers de cuisson. *BUE9-1 10/93 F-ZI1 5/95 F GES2 5/95 - GES3 5/95 Remontez (+) ou descendez (-) les pieds de réglage jusqu’à ce que la cuisinière soit parfaitement de niveau. I! est facile de tourner les pieds de réglage en faisant légèrement basculer la cuisinière pour réduire la charge, ou en utilisant une clé de réglage (si vous en disposez). Procédez ainsi pour enlever le tiroir de l'appareil: 1. Sortez le tiroir à ustensiles de cuisine de la cuisinière aussi loin que possible. 2. Soulevez légèrement le tiroir pour qu'il puisse être incliné vers le haut afin de le sortir de sa glissière de guidage. | 3. En le remettant en place, veillez a ce que la glissiére centrale de guidage du tiroir prenne bien 'encoche dans la glissiére centrale de la cuisiniére (fig. 1). 4. Abaissez le tiroir a ustensiles de cuisine a horizontal et faites-le rentrer (fig. 2). Remarque: Quand vous utilisez le four, la chaleur peut s’accu- muler dans le tiroir á ustensiles de cuisine. II ne faut donc pas y ranger d’ustensiles inflammables, par exemple: des produits de nettoyage, des sacs en plastique, des maniques, du papier etc., et jamais de spray a four (mousse nettoyante)! Les pieds de réglage Tiroir a ustensiles de cuisine 57 Table de cuisson avec plaques en fonte 58 Nettoyage et entretien Veuillez nettoyer les plagues en fonte encrassées avec de la poudre abrasive ou un tampon á récurer. Puis les faire chauffer légerement et les sécher. Tenez compte dufait que ces produits de nettoyage ne conviennent pas pour le bord en acier inox de la plaque en fonte et la table de cuisson en acier inox étant donné qu’ils rayent. En raison de la chaleur dégagée lors de la cuisson, le bord des pla- ques et la table de cuisson en acier inox peuvent légèrement j jaunir. Ce phénomène est une réaction physique (colorations provoquées par I'échauffement). Vous pouvez éliminer sans probléme ces colorations avec «WK- Top» ou «Stahlfix». Pour éviter le risque de corrosion entre le bord des plaques de cuisson et la table de cuisson, nous vous prions de bien vouloir tenir compte de ceci: — Ne mettez pas des couvercles de marmites avec de la vapeur ou mouillés sur mes plaques de cuisson. — Ne posez que de la vaisselle avec un fond sec sur mes plaques - de cuisson. — Veillez à ce que le fond de la vaisselle soit toujours plus grand que le diamètre de ma plaque de cuisson (jamais plus petit), pour que les aliments ne débordent pas sur ma surface. — Après avoir nettoyé mes plaques de cuisson, les chauffer quel- ques instants pour les sécher. Faites bien attention que les cache-plaques de cuisson ou mon couvercle-ornement (si j’en suis doté) soient secs à l’intérieur quand vous les posez sur la plaque. Pour entretenir la plaque de cuisson, vous pouvez utiliser de temps en temps un peu d'huile pour machine à coudre (polir ensuite avec du papier) ou d’autres produits de nettoyage et d'entretien, par exemple Collo-Elektrol, en vente au Service apres-vente AEG. N'utilisez jamais du beurre, du lard ou autres produits semblables! *RP2-1 12/92 Е *RP4 12/92 F -*RP11 12/92 F -*RP8-3 10/93 F ‚№ Nettoyage usuel Nettoyez mon four après chaque usage. C’est ainsi que les pro- jections de graisse s’enlèvent le plus facilement. Pour les salissu- res récalcitrantes, utilisez un produit spécial pour four — K@r, Huy, Express ou Collo pour grils. Pour le nettoyage de ma voûte en vitrocéramique (si jen suis dotée), n’hésitez pas à utiliser un spray pour four ou un racloir à vitres si elle est très encrassée. Rincer ensuite à l’eau claire pour que toutes les traces de pro- duits de nettoyage soient éliminées. N'utilisez jamais de produits agressifs, par exemple des poudres abrasives ou des éponges métalliques qui rayent. Des produits de nettoyage et d’entretien adéquats sont en vente au Service après-vente AEG. Vous pouvez éclairer mon four pour le nettoyer. Amenez pour cela le commutateur pour mon four, respectivement mon commutateur Pour les modes de chauffage sur la position lampe [Æ). ‚ № Nettoyage à fond Pour nettoyer le four à fond, vous pouvez enlever différentes parties: (Dans les double fours, l'éclairage du four du bas est au fond.) Attention: Débrancher les fusibles dans l'installation intérieure (coffret à fusibles). (Retirer les fusibles à vis de la douille.) Pour le nettoyage du verre protecteur et pour le remplacement de la lampe d’éclairage, retirer le verre protecteur de la voûte ou de l'arrière du four en le faisant pivoter vers la gauche. (Utiliser des lampes E14/230 V—/40 W pour l’éclairage de la voûte et de l’arrière du four. E14/230 V—/25 W pour l’éclairage des parois latérales. La résistance de chaleur de ces lampes doit être de 300 °C.) Four Eclairage du four Nettoyage et remplacement de la (des) lampe(s) d’éclairage 59 Pour retirer la porte du four 60 H Démontage de la porte: 1. Remonter le levier de blocage sur les deux charnières de porte (voir figure). 2. Soulever la porte dans le sens de la fermeture, la retirer par l’avant (la saisir latéralement - ne pas tirer sur la poignée de la porte!). a] B Mise en place de la porte: 1. Introduire la porte dans le four avec les deux étriers. 2. Rabattre la porte vers le bas, faire revenir le levier de blocage a sa place (voir figure). RP12-1 10/90 F *RP14 8/92 F BM Grilles à gradins | | Il est possible de retirer les grilles à gradins pour nettoyer les parois latérales (voir fig.). Tirer la grille en bas vers l’intérieur du four et la décrocher en haut. Le montage se fait dans le sens inverse. Montage et démontage des grilles à gradins 61 Combiné grill rabattable Pour nettoyer le filtre a graisse 62 ~ NM Combiné grill rabattable Mon combiné grill á chaleur de voúte peut étre rabattu pour le nettoyage de la voûte de mon four. Tous les commutateurs de mon appareil doivent être sur la position 0, respectivement arrêt. Assurez-vous qu’il n’y a plus de risque de vous brûler avant d’abaisser ma résistance. Tournez les 2 crochets de retenue vers le milieu. La résistance pivote vers le bas et vous avez donc accès sans peine à la voûte de mon four quand vous désirez la nettoyer (voir figure). Attention: N’abaissez pas la résistance en appuyant de tou- tes vos forces. Elle risquerait de casser. „ег El 0000000008 7 AZ. 19.1 Appuyez ensuite la résistance légèrement vers le haut et faites pivo- ter les crochets de retenue vers l'arrière de sorte que la fixation de la résistance se trouve entre les mâchoires des crochets de retenue. H Filtre à graisse Lessivez le filtre à graisse à l’eau chaude additionnée d’un détersif pour lave-vaisselle ou de savon noir. *RP18 12/92 F-*RP20 12/92 F Accessoires spéciaux [ 21 | Seconde grille pour poser des moules Réf. E: 611 898 622 - Tôle à pâtisserie Réf. E: 611898 620 Plat à rôtir en vitrocéramique (à poser sur la grille) Réf. E: 611899 660 248.3 == SZH2-5 5/91 F _ Set catalyse KTU Réf. E: 611898 610 63 Erreurs auxquelles vous pouvez remédier vous-méme 64 Que faire si... .. les voyants de controle ne s’éclairent pas? .. le four ne chauffe pas? 1. Peut-être n’avez-vous pas actionné tous les commutateurs correspondants ou 2. le coupe-circuit dans l'installation intérieure a lait sauter les plombs (coffret à fusibles). 3. Attention: veillez à ce que la porte de mon four soit bien fermée! .. les plombs sautent plusieurs fois de suite? Veuillez faire venir un électricien autorisé. ... Péclairage du four ne fonctionne pas? Voir Nettoyage et entretien, page 59. La défaillance de la lampe (des lampes) de mon four n’est pas couverte par la garantie. Si vous faites appel malgré tout au Service après-vente pour l’une des sources d’erreurs mentionnées ou en raison de fausses manœuvres, la visite du technicien du Service après-vente ne pourra pas être effectuée gratuitement même pendantla période de garantie. Les appareils électroménagers AEG répondent aux prescriptions de sécurité. Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appa- reils électroménagers. Des réparations mal faites peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur. *“WTW1-1 12/92 F-*WTW2 12/92 F - *WTW10 12/92 Е *КО1-2 12/94 Е Service aprés-vente Lorsque vous ne trouvez pas d’indications dans le mode a’ emploi sur un appareil en dérangement, veuillez-vous adresser au Service après-vente. Indiquez au Service après-vente la référence que vous trouverez sur la plaque signalétique, qui se compose de 2 lettres et de 12 chiffres. ` Ces numéros permettent au Service aprés-vente de préparer les pieces de rechange éventuellement nécessaires. L'appareil pourra étre ainsi remis en état de marche des la premiere visite du techni- cien, ce qui vous évitera entre autres de payer des frais supplémen- taires qu’entraineraient d’autres déplacements du technicien du service après-vente. Nous vous recommandons d’inscrire ces numéros ici pourles avoir toujours sous la main. 65