▼
Scroll to page 2
of
36
COMPETENCE 5311E NIE Der umschaltbare Elektro-Einbauherd La cuisiniere electrique encastrable multi-cuisson Het omschakelbare elektrische Inbouwfornuis Gebrauchsanweisung Mode d'emploi TR Gebruiksaanwijzing GUT 36 Avec ce nouvel appareil, vous pourrez faire cuire et rôtir plus facilement et aurez ainsi beaucoup de plaisir à cuisiner. Afin de profiter de tous les avantages techniques de cet appareil, vous voudrez bien lire ce mode d'emploi très attentivement. Conservez bien le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. La table des matières vous permet de trouver rapidement tout ce qu'il est important de savoir. Bien entendu, nous vous donnons, dans les différents chapitres, de nombreux conseils, par exemple pour faire de la pâtisserie ou préparer des rôtis, ou bien pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil. En cas d'anomalies de fonctionnement, vous trouverez également, aux dernières pages, des conseils pour y remédier vous-même. Si ces conseils ne sont pas suffisants, notre service après-vente est toujours à votre entière disposition, ne nous reste plus qu'à vous souhaiter beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil en cuisinant et en réalisant rôtis et gâteaux. Imprimé sur du papier protégeant l'environnement. | ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence … GUTEK1-1 10/94 F 1E46-3 11/97 Е Indications importantes Elimination écologique de l'emballage et du vieil appareil Indications concernant la sécurité Remarques générales Cela vous permet d'éviter un endommagement de votre appareil Description de l'appareil Bandeau de commande Equipement Accessoires Avant la première utilisation Premier nettoyage Foyers Commutateur de sécurité pour utilisateur Commutateurs pour foyers Conduite de la cuisson avec le foyer Four Fonctions du four Eléments de commande Mise en route et arrêt Préchauffage Utilisations Pâtisseries Tableaux : Chaleur tournante seul Conseils pour réussir les patisseries Rótissage Tableaux | Grillades de surface Décongélation Préparation de conserves Nettoyage et entretien Appareil Four Autonettoyage par pyrolyse Pour remplacer la lampe d'éclairage du four/nettoyer le verre protecteur Pour démonter la porte du four et la remettre en place Pour démonter et remonter les grilles a gradins Que faire si... Service après-vente 37 38 NU. E Ne RE Re DUNN Tass meee aes LT oo RICE A Pt Te PRES ee RESTE TEE . : . na. .. . bat + EI г = : : 7. ; " E RT E TEA : Lo Е Elimination écologique de Pemballage et du vieil appareil Emballage En tant qu'entreprise qui respecte l'environnement, AEG contribue depuis longtemps avec succès à limiter au strict nécessaire l'utilisation de matériaux d'emballage. Tous les matériaux d'emballage utilisés pour le transport sont compatibles avec Fenvi- ronnement et sont recyclables. Les éléments en bois ne sont pas traités chimiquement. Les cartonnages sont composés de vieux papiers à raison de 80 à 100%. Les pellicules sont en polyéthylène (PE), les rubans d'entourage en polystyrol (PS). Les matériaux sont des hydro- carbures purs et ils sont recyclables. Grâce au traitement et à la réutilisation, on peut écono- miser des matières premières et réduire le volume d'ordures ménagères et de déchets. Vous pouvez rendre l'emballage au commerçant chez lequet vous avez acheté l'appareil. Vieil appareil Avant de remettre votre vieil appareil au service chargé de l'élimination, retirez le câble d'alimentation et mettez-le hors d'usage. Faites enlever le vieil appareil ou amenez-le à la station de collecte sélective pour recyclage des matériaux, Renseignez-vous auprès de votre Mairie pour connaître l'adresse. Raccordement de l’appareil Le montage et le raccordernent du nouvet appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire. Veuillez tenir compte de cette indication et de celles se trouvant dans les instructions de montage de l’appareil, sinon notre responsabilité ne saurait être engagée dans le cas où des dommages seraient occasionnés. Cet appareil est conforme aux exigences relatives à la limitation des perturbations radio- électriques selon la directive CEE n® 87.308; EN 55014/DIN VDE 0875, partie 1, respective- ment EN 55011/DIN VDE 0875, partie 11, ainsi que, le cas échéant, à la norme concernant la réaction sur le réseau EN 60555, parties 1 a 3/DIN VDE 0838, parties 1 à 3. CE Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: - 73/23/CEE du 19.02.1973 - directive concernant la basse tension — 89/336/CEE du 03. 05.1989 {y com- pris la directive de modification 92/31/CEE) - directive concernant la compatibilité électro- magnétique. EVA1-1 10/94 F- MALE 5/95 Е SIB1-5 10/96 F-SIB11-4 6/96 F Indications concernant la sécurité Remarques générales CO Cetappareil ne doit pas faire l'objet d une utilisation abusive, c’est-à-dire non conforme à son affectation. |! doit être utilisé uniquement pour la préparation des repas, donc pour la cuisson des aliments. O Utilisez l’appareil uniquement pour préparer des aliments. © Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les plaques et foyers de cuisson ou la porte du four deviennent très chauds. Eloignez donc toujours les jeunes enfants. © Faites bien attention quand vous branchez des appareils électroménagers sur des prises de courant se trouvant à côté de l'appareil, Les cordons d'alimentation ne doivent pas toucher les plaques de cuisson ou les zones de chauffe brûlantes, ou être coincés sous la porte chaude du four. En cas d'anomalies de fonctionnement de l'appareil, dévissez les fusibles ou actionnez le coupe-circuit pour le mettre hors tension. O Sivous utilisez des ingrédients alcoolisés pour une préparation dans le four, il peut éven- tuellement se former un mélange alcool-air qui s'enflamme facilement. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Ne > manipulez pas des braises, des étinceltes ou du feu à proximité. Cela vous permet d’éviter un endommagement de l’appareil O || est interdit de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité! CO Ne garnissez pas le four de papier alu (feuilles en aluminium) et ne posez pas de lèche- frite, de tôle à pâtisserie, de casserole etc. sur le fond, car il en résulterait une accumu- lation de chaleur qui risquerait d'endommager l'émail du four. O Les gouttes de jus de fruits qui tombent de la tôle à pâtisserie faissent des taches qu'il n'est plus possible d'enlever, Quand vous faites des gâteaux très mouillés, utilisez la lechefrite. J Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud: Vous risqueriez d'abimer l'émail. O Nerangez pas d’objets inflammables dans le four. [ls pourraient prendre feu quand vous mettez le four en marche. CJ Ne vous asseyez pas sur la porte du four ouverte ou sur le four-tiroir. Q Ne posez pas du papier alu ou des récipients en plastique sur le foyer chaud. OI Ne préparez pas d'aliments dans du papier alu ou dans des récipients en plastique sur le plan de cuisson chaud. O Après chaque utilisation, laissez le four entrebaillé pour qu'il refroidisse. (Si votre appa- reil est équipé d'une porte, intercalez un batonnet ou une cuiller en bois par ex.) Ne rangez pas d'aliments humides dans le four. Vous éviterez ainsi l'apparition de rouille à l'intérieur. 39 40 “tn ond wg HH EE se ma dn TH NET : Bim Aton el EE EE NL Lp ES Le Bandeau de commande A B CD . LÀ Votre cuisinière est équipée de commutateurs lumineux et escamotables. Une simple pression sur le commutateur (bouton de réglage) permet de le rendre disponible (sorti ou rentré). A Commutateur pour le choix des modes de cuisson B Commutateur pour le chaix de la température C Minuterie pour le nettoyage par pyrolyse D Voyant de contrôle de la température E Commutateur de sécurité pour utilisateur avec voyant de contrôle F Foyer, avant gauche G Foyer, arrière gauche H Foyer, avant droit 1 Foyer, arrière droit AUS10-3 11/97 Е BAW1-13/95 F-ESH3 5/95 F Equipement Evacuation des vapeurs du four Les vapeurs produites par le four sont diri- gées directement vers le haut, par le conduit se trouvant à l'arrière de la table de cuisson, et peuvent ainsi être aspirées par la hotte. De chaque côté du four se trouvent des grilles à gradins ayant chacune 6 niveaux d'en- fournement permettant d'y introduire les accessoires. Veuillez tenir compte du fait que les niveaux sont comptés de haut en bas. 41 42 Te CE TT © STEELE Ae Accessoires Les éléments insérables suivants font partie des fournitures selon le modèle: Tole a patisserie Pour les gateaux et les petits-fours. Pour les ustensiles de cuisine (plats), les moules, les rôtis et les grillades. 164 B Pour les gâteaux juteux ou les rôtis, peut servir également de tôle à pâtisserie ou bien de récipient pour recueillir le jus et les graisses. VBI10-38/96 Е VEIG-1 1/95 F- FF1-6 6/95 F Sécurité contre le basculement Pour les appareils avec porte abattante, tous les éléments insérables sont équipés d'une sécurité contre le basculement afin qu'ils ne soient pas tirés involontairement. Filtre à graisse , Le filtre à graisse fourni protège le ventilateur d’un encrassement. || faut toujours l'utiliser quand vous faites rôtir avec la chaleur tournante, quand vous faites des grillades avec le grill infratherm directement sur la grille, sur la lechefrite ou dans un plat à rôtir découvert. Mise en place du filtre à graisse Saisissez le filtre à graisse par la poignée et rentrez les deux supports de haut en bas dans les ouvertures se trouvant sur la paroi arrière du four (ouverture du ventilateur). Démontage du filtre à graisse Saisissez le fiitre à graisse par la poignée et retirez-le par le haut en le décrochant. 43 44 TA AE бро вое pee Teed et ES UT ... e E a AIR NA RN NT oe Poe eee Nm - - rs PP a . : Tas alee elie all) Che DE rr Tenia ves Land Рулем Мда . 7 dre cles ete НН. 3 BEUTE A So + Ren Es . SER Tenia. gr vw È TA Te AR TE EL т ER TIA 20H =, EEC RE LTR MEE Ide e rin GLEE SANA Sh Ts ei: 2. ena le a : . 201 Premier nettoyage Avant c’utiliser le four pour la première fois, nettoyez-le à fond. 1. N'essuyez la façade de l'appareit qu'avec un chiffon humide. N'utilisez pas de détergent agressifs et récurants (vous endommageriez les surfaces). Sur les appareils à façade en acier inox, utilisez les produits de traitement de l'inox en vente habituelle dans le commerce. Ces produits laissent en même temps une pellicule qui empêche l'apparition des traces de doigts. 2. Retirez tous les accessoires et les grilles enfournables puis nettoyez-les avec de l'eau chaude additionnée de produit pour la vaisselle. 3. Lavez également l’intérieur du four avec de l'eau chaude additionnée de produit pour la vaisselle. Séchez-e ensuite. VBI-A1 6/97 Е KH1-2 10/94 F- KOB4-1 7/95 Е DORE Veuillez tenir compte du mode d'emploi du plan de cuisson ou de la table de cuisson. | contient des indications importantes concernant les ustensiles de cuisine, la commande, le nettoyage et l'entretien. Commutateur de sécurité pour utilisateur Grâce au commutateur de sécurité pour utilisateur E, les foyers sont à l'abri d une mise en marche involontaire (d'une manipulation accidentelle). De plus, les foyers sont mis hors cir- cuit au bout de 3 heures, pour votre sécurité. Г am PE OE wenn > od - x м. * 4 % * : n it Santen 8 у Ч; a Avant de mettre un foyer en position de marche, vous devez actionner le commutateur de sécurité pour utilisateur. Voici comment il faut procéder: 1. Enfoncez tout d'abord le commutateur de sécurité pour utilisateur E. Le voyant de con- tróle s'allume. 2. Mettez le foyer en marche. Remarques: —_ a EE Ne rima mare te eu possible que lorsqué le v | d'un des foyers. 45 46 Cee ae Les commutateurs pour les plaques de cuisson vous permettent de régler la puissance de chauffe sur 14 allures (avec des positions intermédiaires): 1 = puissance minimale 9 = puissance maximale À = commande automatique Dans les secteurs 2 à 7, vous pouvez choisir des positions intermédiaires. Gelles-ci sont marquées par un point rouge, en haut à gauche (uniquement pour les affichages digitaux). 7648.1 KB1-6 4/95 F KB1-6 4/96 F Conduite de la cuisson avec la plaque (Non pour plaques à induction; voir mode d'emploi spécial pour les plaques à induction!) Les plaques de cuisson peuvent être utilisées non seulement comme plaques normales (sans commande automatique), mais aussi comme plaques automatiques. Conduite de la cuisson sans commande automatique Vous procédez ainsi: 1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire revenir des aliments, choisissez une puis- sance élevée. 9. Dès que de la vapeur se forme ou que la mâtière grasse est bien chaude, ramenez sur la position nécessaire pour continuer la cuisson {faire mijoter). Valeurs données à titre indicatif pour le réglage des plaques de cuisson: Position du commutateur 9 7-8 6-7 1-2 Démarrage de la cuisson Cuisson forte (faire revenir à feu vif) Cuisson douce (faire revenir à feu doux) Cuisson Cuisson à la vapeur Cuisson à l’étouffée Faire gonfler Faire fondre convient pour lancer la cuisson de grandes quantités d'eau, faire cuire des pâtes; préparer des pommes frites, faire revenir de la viande, par exemple du goulasch, faire dorer, par exemple les râpés de pommes de terre, faire rôtir des filets, des steaks; faire cuire de la viande, escalope, Cordon bleu, cótelette, fricadelles, crépes, faire des roux, faire cuire á allure douce, saucisses fraîches, foie, œufs, faire frire des beignets, faire cuire des quantités d'aliments assez grandes, plats uniques (viande et légumes mélangés) et soupes, faire cuire des pommes de terre à la vapeur et des bouillons de viande; faire cuire des légumes à l'étouffée ou braiser de la viande; préparer du riz au lait; faire gonfler du riz ou des plats au lait, faire cuire des petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur, faire réchauffer des plats cuisinés; omelette baveuse, ceufs a la neige, sauce hollandaise, tenir des plats chauds, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine; . chaleur résiduelle, position arrêt 47 TERA . Se Ere iY пака нА A Con uite de la cuisson avec commande automatique Dès le début de la cuisson, vous choisissez une allure de poursuite de la cuisson (1-8). La commande automatique travaille a pleine puissance (8) pendant un temps déterminé et redescend ensuite automatiquement sur l’allure de poursuite de la cuisson préréglée. Vous procédez ainsi: 1. Tournez le commutateur vers la droite jusqu'à la butée «A» et ramenez-le sur l'allure désirée de poursuite de la cuisson (1 a 8). Nous vous recommandons la commande automatique: O pour les plats qui sont mis froids sur la plaque, réchauffés à pleine puissance et qui ne doivent pas être surveillés constamment sur l'allure de poursuite de la cuisson, O pour les plats qui sont mis dans la poêle chaude. 48 KB1-6 4/96 Е KB7-3 7/96 Е Exemples d'utilisation pour la plaque de cuisson automatique (non pour les plaques a induction). Exemples Opérations Position du ¡Temps Remarques/ d'utilisation de cuisson commutateur Conseils Steaks Cuisson forte |de A7 à A8 | par poêle retourner (feu vif) 8 а 20 min entre-temps Escalopes, Cuisson йе Аб а A7 |par poéle retourner fricadelles, 10 a 20 min |entre-temps ceufs au plat, saucisses fraîches Crêpes Cuisson de A6 à A7 |les faire cuire| retourner d'une façon | entre-temps continue Soupes Cuisson de A31 a 40 à 150 min | Jusqu'à 2 | de liquide A5% plus ingrédients Pommes de terre, | Cuisson de A3 a A5 1203 60 min {Utiliser peu de légumes à la vapeur liquide! par ex.: a 1 max. pour 750g de pommes de terre Légumes Cuisson de A212 3 20 a 45 min | En cas de besoin, à l’étouffée, A415 ajouter un peu de décongelation liquide Riz, millet, Faire gonfler |A2 a A3% 25 a 50 min | Ajouter au moins sarrasin quantité double de liquide avec le riz etc. Aliments Faire A2 à A3 10 à 30 min | Adapter le réglage préparés, réchauffer | selon la quantité plats cuisinés, plats unigues (viande et légumes mélangés) 49 50 La commande automatique ne convient pas pour: (J le goulasch, les paupiettes et les plats en daube ou braisés qu'il faut faire revenir en les retournant souvent jusqu'à ce qu'ils aient atteint le degré de dorage désiré, qu’il faut arro- ser et faire mijoter: O les boulettes ou les croquettes, les plats de nouilles avec beaucoup de liquide: 3 la cuisson avec les autocuiseurs ou cocotte-minute: O les très grandes quantités de soupes/plats uniques ou ragoûts avec plus de 21 de liquide (jusqu'à 31 pour la table de cuisson à induction). KB7-3 7/96 F EBB18 1/95 F -EBB13 11/94 ЕР - ЕВВ1-9 7/96 Е - ЕВВ17-5 8/96 F-EBB196/85 F- EBB226/95 Е - ЕВВ21 6/95 F Four. Les fonctions du four Pour le four, vous avez le choix entre différents modes de chauffage: S Chauffage rapide Avec le chauffage rapide, vous pouvez faire chauffer le four rapidement avec tous les modes de cuisson et économiser ainsi de l'énergie. (Plusieurs résistances fonctionnent.) Pour le mettre en marche, amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson sur le symbole[#] et le commutateur pour !e choix de latempérature sur latempérature désirée. Dès que le voyant de contrôle du four s'éteint, vous pouvez choisir le mode de cuisson nécessaire. A Chaleur tournante universelle Un ventilateur se trouvant dans la parot arriere du four garantit une circulation permanente de l'air chaud. La chaleur est répartie de facon homogéne sur tous les côtés de l'aliment à cuire. (La chaleur tournante convient particulièrement pour la cuisson simultanée de gâteaux sur plusieurs niveaux.) Les températures du four sont en général plus basses que pour \a chaleur conventionnelle voÜte/sole. | & — ] Chaleur tournante seule Avec ce mode de chauffage, vous pouvez préparer de manière optimale des gâteaux sur un niveau d'enfournement (gradin). || convient bien aussi pour les pâtisseries qui néces- sitent un dorage intensif et un fond croustillant. Par exemple, les pizzas, les quiches lorraines, les gâteaux au fromage blanc etc. -—— | La convection naturelle (chaleur conventionnelle voûte/sole) La chaleur se diffuse uniformément par le haut et par le bas. Elle est adaptée pour faire cuire et rôtir sur un niveau. yw À | Rôtissage infratherm Les résistances du grill et le ventilateur fonctionnent simultanément. Le rôtissage infratherm convient notamment pour faire griller ou rôtir des morceaux de viande assez gros ou de la volaille sur un niveau. Le rôtissage infratherm permet également de préparer des gratins et de faire gratiner des préparations culinaires. yy Grillades de surface ici, la chaleur vient de la résistance du grill se trouvant sur la voûte du four. Les grillades de surface conviennent en particulier pour faire griller des morceaux de viande ou des ali- ments plats, par exemple des steaks, des escalopes, du poisson ou encore du pain de mie. 51 52 X Position de décongélation Avec cette fonction, seul le ventilateur est en marche, sans chauffage. Elle permet de faire décongeler partiellement ou complètement, par exemple des gâteaux, du beurre, de la glace, du pain, des fruits ou d'autres produits alimentaires fragiles, de façon régulière. + “ & Pyrolyse Pendant l’autonettoyage par pyrolyse, la température du four est élevée jusqu'a 500°C. Les salissures (particules de graisses incrustées) sont ainsi réduites en cendres dans le four, et simplement retirées avec une éponge après le refroidissement du froid. Pendant le nettoyage pyrolytique, la porte du four est automatiquement verrouillée. Eléments de commande COMPETENCE A Commutateur pour le choix des différents mode de cuisson B Commutateur pour le choix de la température, réglable de 50 à 275°C C Minuterie pour le nettoyage par pyrolyse D Voyant de contrôle de la température AT1 5/95 F-EBB3-2 10/94 F-BBE11-2 11/97 Е BEA28-3 4/97 F Mise en route et arrét Chaleur conventionelle voûte/sole, chaleur tournante universelle, rôtissage infratherm, gril- lades de surface. COMPETENCE | Voici comment il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson À sur le mode de chauffage désiré. 2. Avec le commutateur pour le choix de la température B, réglez la température. Le voyant de contrôle de la température D reste allumé aussi longtemps que le four chauffe et il s'éteint dès que la température préréglée est atteinte. Préchauffage En général, il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Les tableaux suivants men- tionneront quand un préchauffage est recommandé. Si vous désirez préchauffer le four, placez le commutateur pour le choix des mode de cuisson À sur chauffage rapide EC réglez sur la température qui est nécessaire pour faire cuire la préparation. Le four est suffi- samment préchauffé dès que le voyant de contróle de la temperature D s'éteint. le cuis son suriemodo 53 54 Patisseries Attention! N'utilisez pas de filtre à graisse quand vous faites cuire des gâteaux! Moules [=] Lachaleur conventionnelle voûte/sole convient pour les moules en métal foncé et les moules enduits (intérieur antiadhésif). Pour la chaleur tournante universelle ou la position chaleur tournante seule, vous pouvez utiliser également des moules en métal clair. Placez les parties inclinées de la tôle à pâtisserie vers l’avant! (Uniquement pour appareil avec porte abattante.) Niveaux d’enfournement Veuillez tenir compte du fait que les niveaux sont comptés de haut en bas. И est possible de faire cuire les gâteaux avec la chaleur conventionnelle voûte/sole que sur un niveau (Vous trouverez le niveau d’enfournement dans les tableaux). Placez les gâteaux préparés dans des moules toujours au milieu de la grille. Vous pouvez également faire cuire deux gâteaux en même temps. Placez alors les moules l’un à côté de l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n'est guère pius long. Avec la chaleur tournante universelle, vous pouvez faire cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Pour les cuissons simultanées, vous pouvez utiliser jusqu'à 3 tôles à pâtisserie. 1 tôle à pâtisserie: niveau d'enfournement (gradin) 3 2 tôles à pâtisserie: niveaux d'enfournement (gradins) 2 et 5 3 tôles à pâtisserie: niveaux d'enfournement (gradins) 1,3 et 5 BTB9-5 11/97 + ta bad Вы GEER ee gi e SER ELE TEENS Et NN ART TA a a Ea Mia НЕЕ. ETE hid ign haa A. Ema + + 2 Head TE ^^ oia + ira a : SEHD = un mu ue m НЕВЕ: SEAVER ETE RAILS EA ; ENEE AE iZ En SETAS RIAS EE : В wr > E a pret и. Te een faa ih un LT ct CoE, DER + TEE id Em er en КВН o EE ALTAS Ма AECE ge E ZEN : ; de Tea TBS-UHLE-4 6/97 F 55 56 ‘Tableau Patisseries —— Patisseries sur un niveau d’enfournement (gradin) Nature des gateaux Chaleur [=] Chaleur conven- | Temps tournante seule | tionnelle vobte/sole | pour les Niveaux | Ternpéra- | Niveaux | Tempéra- | deux (gradins) | ture (gradins) | ture modes de a partir [°C a partir |°C chauffage du haut du haut h.:min Gâteaux en moules Savarin ou kouglof 5. 160-170 | 5. 160-180 | 0:50-1:10 Biscuit de Savoie/cake 5. 150-160 |5. 150-170 | 1:10-1:30 Tarte en pâte à biscuit 4, 150-160 | 5. 160-180 | 0:25-0:40 Fond de tarte en pâte brisée 3. 1170-189 |5. 190-210" 0:10-0:25 Fond de tarte en pate molle/malaxée 3. 150-170 | 5. 170-190 | 0:20-0:25 Tarte aux pommes recouverte 9. 150-170 |5. 170-190 |0:50-1:00 Tartes salées (Quiche lorraine etc.) 5. 180-200 | 5/6. 180-200 {0:30-1:10 Gateau au fromage blanc 5. 140-160 | 5. 160-180 [1:00-1:30 Gâteaux sur tôles à pâtisserie Brioches (pâte levée) 3. 160-170 |3. 170-190 |0:30-0:40 Christstollen (gâteau de Noël fourré 3. 160-170" | 3. 160-180* {0:40-1:00 à la pâte d'amandes et aux raisins) Pain (de seigle) d'abord 5. 180-200" | 5. 250" 0:20 puis 140-160 160-180 |0:30-1:00 Choux à la crème/Eclairs 3. 160-170 | 3. 190-210 |0:25-0:40 Biscuit roulé et fourré 3. 160-170 |3. 180-200” | 0:10-0:20 Streuselkuchen 3. 150-160 | 3. 170-190 | 0:20-0:40 (recouvert de petits grains de pâte sablée) Gâteaux en pâte molle au beurre/au sucre 3. 160-170" | 3. 190-210* | 0:15-0:30 Gâteaux aux fruits (sur pate levée/pâte molle)! |3. 150-170 |3. 170-190 |0:25-0:50 Gáteaux aux fruits sur páte brisée' 5. 160-170 |3. 170-190 10:40-1:20 Gâteaux à garniture fragile 3. 150-170 |5. 170-190 (0:40-1:20 {par ex. fromage blanc, creme, fourré de créme et recouvert d'amandes effilées) Pizza (très garnie) 5. 180-200 | 5. 190-210" | 0:30-1:00 Pizza (mince) 5. 200-220 |5. 230-300" 0:10-0:25 Fladenbrot 3. 200-220 | 3. 275-300" | 0:08-0:15 (pain rond et plat, sans mie, pâte non levée) Wáhen (CH) 5. 180-200" | 5. 210-230" | 0:35-0:50 Petits gâteaux (gâteaux sacs) Petits gâteaux secs en pâte brisée 3. 150-160 |3. 170-190* |0:06-0:20 Petits gâteaux secs (échaudés) 3. 140-150 |3. 160-180* | 0:10-0:40 Petits gâteaux secs en pâte molle 3. 150-160 | 3. 170-190 |0:15-0:20 Meringues 3. 80-100 | 3. 100-120 | 2:00-2:30 Macarons 3. 100-120 | 3. 120-140 [0:30-0:60 - Petits gâteaux secs en pâte levée 3. 160-170 | 3. 170-190 10:20-0:40 Petits gáteaux secs en páte feuilietée 3. 170-180% 3. 190-210* 10:20-0:30 Petits pains (tarte) 5. 180-200” | 5. 180-220" | 0:20-0:35 Les indications imprimées en caractères gras vous montrent le mode de chauffage le pius avantageux. * Préchauffez le four * Utilisez la lèchefrite multi-usages ou la lèchefrite! TBS-UHLG-4 6/97 Е TBS-UHLG-4 6/97 F - TB-AUF-TK 1/97 Е A A RT CREES re rn ea ena Pátisseries sur plusieurs niveaux d'enfournement (gradins) avec la chaleur tournante universelle Tableau Souffiés et gratins [=] Chaleur conven- Grillades Temps tionnelle voûte/sole infratherm h.:min Niveaux Tempé- |Niveaux Tempé- (gradin) rature (gradin) rature à partir du haut [°C a partir du haut | °C Gratin de nouilles — |5. —” 200-220 |3. 160-170 | 0:45-1:00 Lasagne 2./3. 220-230 |3 160-170 |0:25-0:40 Légumes gratinés |3. 220-230 |3. 160-170 |0:15-0:30 Baguettes gratinées |3 230-240 13 160-170 |0:15-0:30 Gratins sucrés 3. 200-220 |- - 0:40-0:60 Grating de poisson 13 210-220 |3. 160-170 {0:30-1:00 Légumes farcis 3 220-250 |3. 160-170 |0:30-1:00 Tableau Plats surgelés cuisinés Aliment Niveaux (gradin) | Mode de | Température | Temps à partir du haut | chauffage [°C Pizza surgelée 3. = suivant les | suivant les indications | indications du fabricant | du fabricant Pommes frites (300-600 g) 12. 7 200-220 15-25 min Baguettes 2/3. = suivant les | suivant les indications | indications du fabricant | du fabricant Tarte aux fruits 2.43. = suivant les | suivant les indications | indications du fabricant | du fabricant Observation: tournez les pommes frites 2-3 fois. | 57 58 Pour vérifier si le gâteau est bien cuit Le gâteau s'affaisse (il tombe, devient pâteux, perd son homogé- néité, des traces d’eau apparaissent) Le dessous est trop clair (pas suffi- samment coloré) Le gâteau avec une gamiture humide/le gâteau au fromage blanc n’est pas complètement cuit Rôtissage Conseils pour réussir les pâtisseries Piquez l'endroit le plus haut de la pâte avec un bâtonnet en bois. Si celui-ci res- sort complètement sec, vous pouvez arrêter le four et utiliser la chaleur rési- duelle. Vérifiez votre recette. La prochaine fois, utilisez moins de liquide. Observez bien les temps de pétrissage, notamment si vous utilisez des robots de cuisine. Utilisez un moule foncé la prochaine fois Ou bien enfournez le gâteau à un niveau plus bas (descendez-le d'un gradin). La prochaine fois, choisissez une terpé- rature plus basse et un temps de cuisson plus long. Attention! Mettre le filtre à graisse en place pour préparer des rôtis! Batterie de cuisine pour cuisson au four Pour les cuissons au four, utilisez des récipients ou des plats à rôtir résistant à la chaleur. Si la batterie de cuisine est dotée de poignées en plastique, assurez-vous bien que celles-ci résistent à ia chaleur. Vous pouvez placer les rôtis assez gros directement dans la lechefrite ou sur la grille, en pla- cant la léchefrite en dessous. Si vous faites rôtir dans des plats (notamment les quantités assez petites), le four se salit moins! BTBS-1 10/94 F -BTBR1-2 12/94 Е BTBR1-2 12/94 F Nature Récipient/plat à rôtir sans couvercle avec couvercle sans grille Lèchefrite avec grille Rôti de porc Rôti d'agneau Rôti de mouton Rôti de veau Rôti de viande marinée Bœuft en daube Viande hachée Canard (gros) Oie Jambonneaux 1 ou 2 Зои 4 Poulets 1 ou 2 3 où 4 Dinde/dindonneau Petite volaille Rosbif Filet Gibier Poisson Viande surgelée X X X X X X X X ELA e : . J Le gay] de : "ie ete es pour l'utilisation ‘assez Ns 59 Nature de la viande Quantité —|[(=] Chaleur conven- | (7) Rátissage Temps pour tionelle voûte/sols infratherm tous les Niveau | Tempé- Niveau | Tempé- modes de (gradin} | rature (gradin) { rature chauffage a partir a partir du haut | °C du haut | °C h.:min. Bev! Bœuf en daube 1-15kg |3ème [220-250 |- - 2:00-2:30 Rosbif ou filet par cm de hauteur - intérieur saignant parcm |3ème |250-[.* [3ème [190-200 |0:05-0:06 - intérieur à point | de 3ème |250-[r"]* |3ème {180-190 |0:06-0:08 - intérieur bien cuit hauteur [3ème |210-250* (3ème {170-180 |0:08-0:10 Porc Epaule, jambon, échine 1-15kg |3ème |210-220 |3ème {160-180 |1:30-2:00 Côtelette, côtelette salée et fumée |1-15kg |3ème |180-190 {3ème 1170-180 [1:00-1:30 Rôti de viande hachée 750g-1kg {3ème 1170-180 |3ème | 160-170 {0:45-1:00 Jambonneau (précuit) 750g-1kg |3ème [210-220 |3ème |150-170 11:30-2:00 Veau Rôti de veau 1kg 3ème |210-220 |Зёте |150-170 |1:30-2:00 Jarret de veau 15-2kg |3eme [210-225 |3ème | 150-170 12:00-2:30 Agneau Gigot/rôti d'agneau 1-1,5kg 3ème 1210-220 (3ème [150-170 |1:15-2:00 Selle d'agneau 1-15kg 13e&me |210-220 {5ème [160-180 |1:00-1:30 Gibier Râble, cuisses de gibier jusqu'à 1kg/2ème |220-250 |2eme |160-170 |0:25-0:40 Selle de chevreuil/de cerf 152kg ¡3eme [210-220 ¡3éme |160-170 [1:00-1:30 Cuissot de chevreuit/de cerf 15-2kg |3eme |200-210 |3ème [150-160 1:15-1:50 Volaille 14 poulet, 2 à 4 morceaux par 0,4-0,5kg {3ème [220-250 |3ème |180-200 |0:35-0:50 Poulet, poularde 1-1,5kg 3ème |220-250 [3ème [170-180 [0:45-1:15 Canard 1,5-2kg |3ème |210-220 |3ème [160-180 |1:00-1:30 Die 35-5kg |5ème [200-210 |5ème 1150-160 |2:30-3:00 Dindonneau/dinde 2,5-35kg |5eme [200-210 |5ème [150-160 |1:30-2:20 4-6 kg Sème 1180-200 |5ème |140-150 |2:30-4:00 Poisson (cuisson à l'étouffée) Poissons entiers 1-15kg |3ème [210-220 |3ème {160-170 |0:45-1:15 Les indications imprimés en caractères gras vous montrent le mode de chauffage le plus avantageux pour le plat. * Préchauffez te four BHL5-G 7/96 Е BFG-F1 1/97 F Grillades de surface nog Ta EE Te EI ER ANA AN Tea 3 Voici comme il faut procéder: 1, Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson À sur le symbole [+]. 2. Amenez le commutateur pour le choix de la température B sur le symbole (=). 3. Faites toujours préchauffer le four vide pendant 5 minutes. Mettez la grille en place Mettez toujours la grille en place de manière à ce que les deux rails de guidage soient dirigés vers le haut. Les petites cambrures (sécurité contre le basculement) à droite et à gauche doivent être dirigées vers le bas et se trouver à l'arrière du four. Si vous utilisez en même temps la grille et la lechefrite, placez les cambrures exaciement dans les deux creux de la lèchefrite. La léchefrite doit également être mise en place avec la sécurité contre le basculement vers l'arrière. Tableau Grillades Aliment à griller Niveau Temps de cuisson d'enfournement lechefrite/grille, à partir du haut | ière face 2ème face Fricadelles (boulettes de viande hachée) | 2. 8ä10 min? 6ä 8min Filet de porc 2, 10a12 mín | 6210 min Saucisses fraîches 2. 8à10min| 6à 8min Steaks de filet de bœuf, steaks de veau | 2. ба 77min] 5a 6 min Filet de bœuf, rosbif (1 kg environ) 2. 10 à 12 min | 10 à 12 min Tranches de pain de mie garnies 2. ба 8 min Tranches de pain de mie 2, 24 3min| 24 3min 61 62 Décongélation Exemples d'utilisation de la position de décongélation Voici comment il faut procéder: Réglez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur Decongelation a Niveau d'enfournement (gradin): 4ème à partir du haut. S’il est nécessaire de recouvrir, utilisez uniquement un film transparent ou du papier sulfu- risé, en aucun cas une assiette ou un saladier, sinon letemps de décongélation serait consi- dérablement prolongé. Plat Temps de Temps de | Observation décongélation ¡dégivrage comple- mentaire Poulet, 1000 g 100 à 140 min | 20 à 30 min | Placer le poulet sur une soucoupe retournée dans une grande assiette. Décongeler découvert et retourner à mi-temps ou déconge- ler couvert d'un film, Viande, 1000 с 100 à 140 min | 20 à 30 min | Décongeler découvert et retourner à mi-temps, ou bien recouvrir d'un film. Viande, 5009 90 à 170 min | 20 à 30 min | Décongeler découvert et retourner à mi-temps, ou bien recouvrir d'un film. Truite, 150 g 25 à 35 min |10 à 15 min | Décongeler découvert Fraises, 300 g 30 à 40 min | 10 à 20 min | Décongeler découvert Beurre, 250 g 30 à 40 min |10 à 15 min | Décongeler découvert Crème, 2 fois 200 g | 80 à 100 min |10 à 15 min | Décongeler découvert (il est possible de battre la crème également avec des endroits encore légèrement congelés) Tarte/gâteau, 1400 g|} 60 min 60 min Décongeler découvert BAT1 6/96 F BUEY 7/95 Е Préparation de conserves Pour préparer des conserves, utilisez |e 5ème niveau d’enfournement à partir du haut (si un séparateur d'espaces de cuisson se trouve dans le four, retirez-le). N'utilisez pour les conserves que des bocaux en vente dans le commerce (bocaux avec rondelles de caoutchouc et couvercles en verre). Les bocaux avec couvercles à visser ou avec fermetures à balonnette et les boîtes en métal! ne conviennent pas. Utilisez la lèchefrite quand vous préparez des conserves. Vous pouvez y poser jusqu’à G bocaux d’une capacité d'un litre. H faut remplir tous les bocaux jusqu'à la même hauteur et les boucher hermétiquement. Pia- cez les bocaux dans la lèchefrite de telle façon qu'ils ne soient pas en contact les uns avec les autres. Mettez une tasse remplie d'eau dans la lèchefrite pour qu’il se forme suffisamment d'humi- dité dans le four. COMPETENCE Voici comment il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur chaleur tour- nante. 2. Réglez le commutateur pour le choix de la température B sur 160°C. Temps de stérilisation Fruits et comichons Dès que des petites bulles d'air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux (pour des bocaux d'un litre, 1 faut compter 45 minutes environ), arrêtez le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four fermé — pour les sortes de fruits fragiles, par exem- pie les fraises, 15 minutes environ. Légumes ou viande Dès que des petites bulles d’air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux, diminuez {atempérature en ramenant le commutateur sur 100 °C. Poursuivez la stérilisation sur 100 °C pendant environ 60 à 90 minutes. Puis arrêtez le four et laissez encore les bocaux pendant 30 minutes dans le four fermé. 63 64 Appareil FRY : das” a Le я 7. ae ox Tu : А. ll Ran UTN Be al D e . + - pet : e . NT . 1 2 "UE NITO MEET = PEN + - 2 —— | EER NI ЗНАНИЯ О воно. В 2 a ; e Do ; Nettoyez la façade de l'appareil avec un chiffon doux et de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. N'utilisez pas de poudres abrasives, de produits de nettoyage agressifs ou d'objets qui rayent. Four Nettoyez le four après chaque utilisation avec un chiffon imprégné d'eau additionnée de liquide vaisselle à laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de vinaigre. Pour les salissu- res récalcitrantes, utilisez des nettoyants spéciaux pour fours. Si vous utilisez un spray pour fours (mousse nettoyante ou décapant), veuillez absolument tenir compte des indications du fabricant. Accessoires Après chaque utilisation, lavez les accessoires et séchez-les bien. Pour faciliter le net- toyage, vous pouvez les faire tremper brièvement. Nettoyez le filtre à graisse dans de l'eau très chaude additionnée de liquide vaisselle ou dans le lave-vaiselle. Si des salissures fortement brülées résistent, lessivez-le dans un peu d’eau additionnée de 2 à 3 cuillères à soupe de détergent pour lave-vaisselle. Eclairage du four Pour effectuer le nettoyage, vous pouvez éclairer le four. Pour cela, amenez le commutateur de commande et/ou le commutateur pour le choix de la température sur la position lampe [3], ou bien encore placez le commutateur sur un mode de chauffage. Différents éléments de l'appareil peuvent être retirés pour procéder à un nettoyage minu- tieux. RP4-4 5/95 F-RP9 11/94 Е BRP3-2 5/96 Е Autonettoyage par pyrolyse Mis à part les grilles latérales à gradins, le four doit étre vide! (Les appareils a four tiroir nen sont pas dotés!) | Retirez les salissures assez grosses avant le nettoyage. Attention! Le four devient très chaud pendant l’autonettoyage par pyrolyse. Eloignez donc les jeunes enfants. Durant l’opération de nettoyage, la porte du four est verrouillée pour des raisons de sécurité. La lampe du four est mise hors tension. ÂAEG GC CE tA AS à CA | COMPETENCE Voici comment il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le symbole (#1 еп le tournant vers la gauche. 2. Amenez égalernent le commutateur pour le choix de la température B sur le symbole en le tournant vers la gauche. 3. Amenez la minuterie C pour le nettoyage pyrolytique sur le symbole Nettoyage pyroly- tique [*!] en le tournant vers la droite. Le four se meten marche et s'arrête après écoulement de la durée réglée pour le nettoyage. À la fin de l'opération de nettoyage, amenez tous les commutateurs sur la position «O». 65 66 Nettoyage et entretier Pour remplacer la lampe d’éclairage du four/nettoyer le verre protecteur Attention: mettre le four hors tension avant toute intervention! (Dévissez les fusibles ou actionnez le coupe-circuit se trouvant dans le coffret à fusibles.) Posez un chiffon sur le fond du four. Retirez le verre protecteur en tournant vers la gauche et nettoyez-le. Remplacez l'éclairage de voûte par une lampe de 40 watts, 230 V, résistant à une chaleur de 300 °C. Remettez le verre protecteur en place (en tournant vers la droite). Sortez le chiffon du four. AP6-2 12/95 F RP10-2 9/94 Е Démontage Ouvrez complètement la porte et remontez les deux leviers de blocage sur les charnières (articulations) de la porte (1). Saisissez la porte avec les deux mains, par les bords gauche et droit (pas par la poignée de la porte), soulevez-la dans le sens de la fermeture, comme si vous vouliez la refermer (2) et retirez-la par l'avant (3). Mise en place : Saisissez la porte avec les deux mains, par les bords gauche et droit (pas par la poignée de la porte). Engagez les deux tenons des charniéres dans les fentes correspondantes, par le haut en inclinant la porte (1), abaissez la porte complétement (2) et faites revenir les leviers de blocage a leur position initiale (3). 67 Pour démonter et remonter les grilles a gradins Pour le nettoyage des parois latérales du four, vous pouvez retirer les grilles a gradins (voir figure). Tirez la grille en bas vers l'intérieur et décrochez-la en haut. Le remontage se fait dans l'ordre inverse. RP12-2 5/95 Е WTW1-2 10/94 F - WTW2-1 10/94 F - WTWE-1 10/94 Е oy UE Com Teel O RL : > 2 E soi Lr. : ; ; я НИР, … le four ne chauffe pas? Vérifiez si | — tous les réglages nécessaires ont été faits, — la porte du four est bien fermée, — les plombs ont sauté (coffret de coupe-circuit) dans l'installation intérieure. Dans le cas où les plombs sauteraient plusieurs fois de suite, veuillez faire appel à un installateur électricien agréé. ...L'éclairage du four ne fonctionne plus? Remplacez la (les) lampe(s) du four (voir Nettoyage et entretien). Si vous faites intervenir le service après-vente pour l'une des indications mentionnées dans ce mode d'emploi, ou en raison d'erreurs de commande, la visite du technicien du service après-vente ne pourra pas être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie. ; 69 70 Les appareils électroménagers AEG répon- dent aux prescriptions de sécurité relatives à ces appareils. Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroména- gers. Des réparations mal faites peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Veuillez indiquer au service après-vente le numéro d'identification se trouvant sur la pla- que signalétique et se composant de 2 lettres et des 12 premiers chiffres qui y sont inscrits. L’indication de ce numéro d'identification permet au service après-vente de préparer les pièces de rechange éventuellement nécessaires. Ainsi vous économiserez les frais qui seraient occasionnés par plusieurs déplacements du technicien, Nous vous recommandons d'inscrire ce numéro ici afin de l'avoir toujours sous la main: | KD1-4 7/96 Е