Mode d'emploi | Magnetrol Echotel 961/962 Line Powered Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
ECHOTEL® 961/962 ALIMENTATION EXTERNE Manuel d’installation et d’utilisation Détecteurs de niveau à ultrasons simple et double seuil Modèle 961 Modèle 962 DEBALLAGE Déballer l’appareil avec soin et s’assurer que tous les composants ont été sortis de leur emballage. Vérifier l’absence de dégâts et signaler tout dommage éventuel au transporteur dans les 24 heures. Vérifier le contenu des cartons ou caisses par rapport au bordereau d’expédition et signaler toute anomalie à Magnetrol. Vérifier si le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique correspond à celui du bordereau d’expédition et du bon de commande. Prendre note du numéro de série en vue de toute commande ultérieure de pièces détachées. Plaque signalétique: - codification - numéro de série Ces appareils sont conformes à: 1. La directive CEM 2014/30/EU. Les appareils ont été testés selon la norme EN 61326: 1997 + A1 + A2. 2. La directive 2014/34/EU concernant les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles. Numéro de certificat d’examen de type CE FMATEX19ATEX0204X -boîtier antidéflagrant. 3. La directive RoHS 2011/65/UE (limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques). CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION A ATEX 1. Le boîtier contient de l'aluminium et est considéré comme présentant un risque potentiel d'inflammation par impact ou par friction. Toutes les dispositions seront prises lors de l'installation et de l'utilisation pour éviter les chocs et les frottements. 2. Afin de maintenir le code de température T6 il faut veiller à ce que la "température du boîter" ne dépasse pas 70 °C. 3. Le risque de décharge électrostatique doit être réduit au minimum lors de l'installation, nettoyer les surfaces non conductrices uniquement avec un chiffon humide. 4. Contacter le fabricant d'origine pour obtenir des informations sur les dimensions des joints antidéflagrants. 5. Pour l'installation à une température ambiante de 70 °C, se référer aux instructions du fabricant pour obtenir des conseils sur la sélection des conducteurs. 6. La sonde à ultrasons est destinée à être utilisée uniquement avec le détecteur à ultrasons Echotel. MONTAGE Alarme de niveau haut Alarme de niveau très haut Tuyauterie d’arrivée Régulation de pompe Alarme de niveau haut Alarme de niveau haut Régulation de pompe pour remplissage ou vidange automatique Alarme de niveau bas Protection de pompe Pompe ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@@ @@@ÀÀÀÀ ÀÀÀ @@@@ ÀÀÀÀ Fileté 2 @@@@ @@@@ ÀÀÀÀ @ÀÀ@ÀÀÀÀ À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@ @ÀÀ@À@À@À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@ ÀÀÀ À@À@À@À@À@À@ ÀÀÀ @@@ ÀÀÀ Bride soudée Tri-Clamp® DIN 11851 Varivent® CABLAGE Electronique Echotel® 961 Relais UPBD de dysfonctionnement Electronique Echotel® 962 Relais 1 x BPBD (961) 2 x UPBD (962) Terre Alimentation NC C NO NC MALF RELAY Hi PC Lo LC NC C NO MALF RELAY NC C MALF TEST Hi I Lo J NO NC C NO WET MALF FAULT LEVEL L1 C NO C NO L1 L2 TIME DELAY LEVEL TEST MODEL 962 De 100 à 265 V CA L2 L1 TIME DELAY L2 De 12 à 35 V CC LEVEL TEST MODEL 961 NC LOWER UPPER MALF MALF UPPER TEST FAULT LOWER + - zONE DANGEREUSE HORS zONE NC Relais de dysfonctionnement Relais de process C NO NC C NO Relais de process NC C NO Important: raccorder l’appareil à la terre afin d’éviter les courants de fuite. Utiliser la vis de mise à la terre interne verte. INTERFACE UTILISATEUR Echotel® 961 NC C NO MALF RELAY NC MALF TEST Hi I Lo J Test du relais de dysfonctionnement NO NC C NO WET MALF FAULT LEVEL MODEL 961 LED rouge de défaut Remarque: C Echotel® 962 LED jaune encoche immergée LED jaune d’état d’alarme L1 NC L2 TIME DELAY LEVEL TEST C NO MALF RELAY Test du relais de process BPBD LED verte de dysfonctionnement NC C NO NC C NO L1 LOWER UPPER MALF MALF UPPER TEST FAULT LOWER Hi PC Lo LC LED rouge de défaut MODEL 962 LED verte de dysfonctionnement L2 TIME DELAY LEVEL TEST LED jaune d’alarme encoche inférieure LED jaune d’alarme encoche supérieure en fonctionnement normal, la LED «FAULT» est éteinte / la LED «MALF» est allumée en cas de dysfonctionnement, la LED «FAULT» est allumée / la LED «MALF» est éteinte 3 CONFIGURATION ET FONCTIONS Configuration Sélection sécurité niveau haut – niveau bas: En position «Hi», le relais de process est désactivé (alarme) si la sonde est immergée. En position «Lo», le relais de process est désactivé (alarme) si la sonde est sèche. Sélection de défaut: L’Echotel 961 est équipé d’un relais de dysfonctionnement distinct du relais de process BPBD de 5 A. Il est possible de sélectionner un fonctionnement séparé ou associé des deux relais: I = en cas de dysfonctionnement, seul le relais de dysfonctionnement est désactivé. Le relais de process n’est désactivé qu’en cas d’alarme de process. J = en cas de dysfonctionnement, le relais de dysfonctionnement et le relais de process sont désactivés. L’Echotel 962 est équipé d’un relais de dysfonctionnement distinct des deux relais de process UPBD de 5 A. En cas de dysfonctionnement, le relais de dysfonctionnement et les relais de process sont désactivés. Il est possible de sélectionner le fonctionnement des deux relais de process: LC (Level Control, régulation de niveau) = les deux relais fonctionnent de façon indépendante et sont désactivés lorsque l’encoche de la sonde correspondante est immergée ou sèche (selon le réglage Hi/Lo). PC (Pump Control, régulation de pompe) = les deux relais fonctionnent en mode verrouillé, autorisant ainsi l’exécution d’une fonction de régulation de pompe pour remplissage ou vidange automatique entre les 2 encoches de la sonde. Pour les indications et fonctions appropriées, consulter les tableaux ci-dessous. Réglage de la temporisation: Tourner le potentiomètre dans le sens horaire pour augmenter la temporisation de 0,5 à 10 s. La temporisation est généralement utilisée lorsque des turbulences, des bouillonnements ou du clapot risquent de provoquer de fausses alarmes de niveau. 961 - Indications relais/LED: Lorsque la LED «WET» (sonde immergée) est éteinte = l’encoche de la sonde est sèche / allumée = l’encoche de la sonde est immergée Lorsque la LED «LEVEL» (niveau) est allumée = le relais est activé / éteinte = le relais est désactivé Echotel 961: indications relais/LED Mode «Hi» Sécurité niveau haut «Lo» Sécurité niveau bas 4 Niveau Relais de process LED «LEVEL» (relais - jaune) LED «WET» (encoche jaune) Activé Allumée Eteinte Désactivé Eteinte Allumée Activé Allumée Allumée Désactivé Eteinte Eteinte Indications de la LED d’erreur Défaut (rouge) Dysfonctionnement (verte) Eteinte = fonctionnement normal Allumée = fonctionnement normal Allumée = dysfonctionnement Eteinte = dysfonctionnement Pour Pour l’identification l’identification des dysfonction- des dysfonctionnements, voir la nements, voir la section section Dépannage Dépannage CONFIGURATION ET FONCTIONS Echotel 962 - Régulation de niveau «LC»: indications relais/LED Relais n° 1 = encoche inférieure – Relais n° 2 = encoche supérieure Niveau Mode «Hi» Sécurité niveau haut «Lo» Sécurité niveau bas «Hi» Sécurité niveau haut «Lo» Sécurité niveau bas «Hi» Sécurité niveau haut «Lo» Sécurité niveau bas Relais de process LED inférieure LED supérieure N° 1 et 2: Activé Allumée Allumée N° 1 et 2: Désactivé Eteinte Eteinte Eteinte Allumée Allumée Eteinte Désactivé Eteinte Eteinte Activé Allumée Allumée N° 1: Désactivé N° 2: Activé N° 1: Activé N° 2: Désactivé Indications de la LED d’erreur DysfonctionneDéfaut (rouge) ment (verte) Eteinte = fonctionnement normal Allumée = fonctionnement normal Pour l’identification des dysfonctionnements, voir la section Dépannage Pour l’identification des dysfonctionnements, voir la section Dépannage Allumée = dysfonctionnement Eteinte = dysfonctionnement Echotel 962 - Régulation de pompe «PC»: indications relais/LED Sécurité niveau haut (Hi) = mode vidange automatique Sécurité niveau bas (Lo) = mode remplissage automatique Niveau Mode Relais de process LED inférieure LED supérieure «Hi» Sécurité niveau haut Activé Allumée Allumée «Hi» Sécurité niveau haut Désactivé Eteinte Eteinte Désactivé Eteinte Eteinte Activé Allumée Allumée Désactivé Eteinte Eteinte Activé Allumée Allumée Activé Allumée Allumée Désactivé Eteinte Eteinte «Lo» Sécurité niveau bas «Lo» Sécurité niveau bas «Hi» Sécurité niveau haut «Lo» Sécurité niveau bas «Hi» Sécurité niveau haut «Lo» Sécurité niveau bas Indications de la LED d’erreur DysfonctionneDéfaut (rouge) ment (verte) Eteinte = Allumée = fonctionnement fonctionnement normal normal Allumée = dysfonctionnement Pour l’identification des dysfonctionnements, voir la section Dépannage Eteinte = dysfonctionnement Pour l’identification des dysfonctionnements, voir la section Dépannage 5 MAINTENANCE Test manuel Test de niveau (relais de process): Une pression sur la touche «LEVEL TEST» lance une vérification manuelle des relais de process et des actionneurs/indicateurs connectés. Le test de niveau fait passer le(s) relais de l’état activé à l’état désactivé et vice versa. Les LED s’allument ou s’éteignent en conséquence (voir les tableaux dans la section relative à la configuration). Le réglage de la temporisation n’est pas actif pendant le test. Test de dysfonctionnement (relais de dysfonctionnement): Une pression sur la touche «MALF TEST» pendant 2 secondes au moins lance une vérification manuelle du relais de dysfonctionnement et des actionneurs/indicateurs connectés. Le test de dysfonctionnement simule une défaillance de circuit et entraîne la désactivation de tous les relais. La LED «MALF» s’éteint et la LED «FAULT» s’allume. Le réglage de la temporisation n’est pas actif pendant le test. Dépannage Problème Action/Indication Solution Pas de signal de sortie Aucune LED allumée Vérifier le câblage/l’alimentation. Pas de changement du signal de sortie entre encoche immergée/sèche L’encoche peut être colmatée par des solides/de la mousse dense. Nettoyer la sonde. Battements de la sortie Aération excessive/turbulences Introduire une temporisation. Le liquide n’arrive pas jusqu’à l’encoche. Rechercher un dysfonctionnement (962). Voir ci-dessous. Revoir la section Montage et repositionner l’appareil ou vérifier les vannes d’isolement. Vérifier l’alimentation. Repositionner le détecteur. La LED FAULT est allumée Un défaut système a été détecté. Appuyer sur la touche de test «LEVEL TEST» pour identifier le problème: * —- * : 1 clignotement ** —- ** : 2 clignotements *** —- *** : 3 clignotements 6 Si installé horizontalement, assurezvous que l'encoche du détecteur 961 est orientée en position verticale comme montré dans la section montage. Ceci permet un drainage correct de l'encoche, et évite l'accumulation des bulles d'air dans l'encoche. Vérifier l’alimentation. Vérifier le câblage entre la sonde et l’électronique ou remplacer la sonde. Vérifier le câblage entre la sonde et l’électronique ou remplacer la sonde. Remplacer l’électronique. L’appareil capte des interférences de bruit excessives. Vérifier la connexion du blindage ou éliminer les interférences provenant d’un walkie-talkie, d’une radio ou d’une autre source proche. PIECES DE RECHANGE Remplacement de l’électronique/de la sonde L’électronique de l’Echotel peut être déposée sur site, le process étant en fonctionnement. Procéder comme suit pour remplacer l’électronique ou la sonde: Remarque: configurer la nouvelle électronique conformément aux paramètres de l’ancienne (voir section Configuration). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Couper l’alimentation avant de retirer le couvercle du boîtier. Retirer les fils d’alimentation et de sortie (a). (Passer l’étape 3 en présence d’un boîtier hygiénique). Déclipser le couvercle de protection de l’électronique (b). Retirer les 2 vis de fixation et extraire l’électronique (c). Retirer les fils de la sonde (voir section Câblage) (d). Remonter en suivant la procédure inverse. Veiller à ce que l’extrémité du support du bloc électronique s’insère correctement dans le logement correspondant dans l’embase du boîtier (e). Pièces de rechange Codification: Position dans la codification: N° de série: X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X = produit avec exigence particulière du client Voir la plaque signalétique; toujours fournir une codification et un n° de série complets pour commander des pièces de rechange. PROGRAMME D’EXPEDITION RAPIDE (ESP) Plusieurs modèles sont disponibles pour expédition rapide, habituellement dans 1 semaine après réception de la commande en usine, dans le cadre du Programme d’expédition rapide (ESP - Expedite Ship Plan). Les modèles inclus dans le programme ESP sont repérés par un code gris pratique dans les tableaux de codification du modèle. N° 1 2 3 4 Description Couvercle en aluminium moulé (position 10 = 0 ou 1) Plein Avec fenêtre Couvercle en acier inoxydable moulé (position 10 = 2 ou 3) Plein Couvercle en acier inoxydable embouti (position 10 = 4 ou 5) Plein Avec fenêtre Joint torique position 10 = 0, 1, 2 ou 3 position 10 = 4 ou 5 Module électronique pour boîtier industriel (position 10 = 0, 1, 2 ou 3) 961 – Alimentation CA 961 – Alimentation CC 962 – Alimentation CA 962 – Alimentation CC Module électronique pour boîtier hygiénique (position 10 = 4 ou 5) 961 – Alimentation CA 961 – Alimentation CC 962 – Alimentation CA 962 – Alimentation CC Sonde Codification 004-9192-009 036-4410-010 1 2 b c a 3 3 3 d e 3 004-9224-014 032-3934-001 036-5702-002 012-2201-237 012-2201-155 089-7259-001 089-7259-002 089-7258-001 089-7258-002 089-7256-001 089-7256-002 089-7257-001 089-7257-002 Consulter l’usine 4 7 IDENTIFICATION DU MODELE Un appareil complet comprend les éléments suivants: 1. Electronique Echotel® 2. Sonde Echotel® 1. Codification de l’électronique Echotel® 1 2 3 | REFERENCE DU MODELE DE BASE 9 6 1 9 6 2 Electronique Echotel 961 pour sondes 9M1 à un seul point de détection Electronique Echotel 962 pour sondes 9M2 à deux points de détection 4 5 6 | ALIMENTATION 2 D A 7 D A Electronique à alimentation externe 12-35 V CC avec sortie relais à contact or 5 A Electronique à alimentation externe 100-265 V CA avec sortie relais à contact or 5 A 7 | ACCESSOIRES 0 1 Couvercle de boîtier plein Couvercle de boîtier avec fenêtre en verre (pas en cas de boîtier en acier inoxydable moulé) 8 | MONTAGE 0 Electronique intégrée 9 | HOMOLOGATIONS C 3 7 Boîtier antidéflagrant, ATEX II 1/2 G / IEC Ex db IIC T6 Ga/Gb - sauf boîtier en acier inoxydable embouti Boîtier étanche - sauf boîtier en acier inoxydable embouti Boîtier étanche - boîtier en acier inoxydable embouti 10 | BOITIER/ENTREES DE CABLES 1 0 3 2 5 9 6 1 2 3 D A 4 5 6 7 0 8 4 9 10 Boîtier en aluminium moulé avec entrée de câble M20 x 1,5 (2 entrées – 1 avec bouchon) Boîtier en aluminium moulé avec entrée de câble 3/4" NPT (2 entrées – 1 avec bouchon) Boîtier en acier inoxydable moulé avec entrée de câble M20 x 1,5 (2 entrées – 1 avec bouchon) Boîtier en acier inoxydable moulé avec entrée de câble 3/4" NPT (2 entrées – 1 avec bouchon) Boîtier en acier inoxydable 304 embouti avec entrée de câble M20 x 1,5 (2 entrées – 1 avec bouchon) Boîtier en acier inoxydable 304 embouti avec entrée de câble 1/2" NPT (1 entrée) Codification complète de l’électronique Echotel® X = produit avec exigence particulière du client 2. Codification de la sonde Echotel® 1 2 3 | REFERENCE DU MODELE DE BASE 9 M 1 9 M 2 Sonde Echotel® 961 à un seul point de détection Sonde Echotel® 962 à deux points de détection 3 | MATERIAUX DES SONDES (utiliser uniquement des sondes métalliques dans les zones dangeA B C N P R S 9 M 1 8 2 3 4 Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404) Hastelloy® C (2.4819) – uniquement disponible avec 9M1 Monel® (2.4360) – uniquement disponible avec 9M1 Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404) & NACE MR0175/MR0103 PVC-C Kynar® (PVDF) – uniquement disponible avec 9M1 Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404) avec une finition de surface de 0,5 μm Ra (20 Ra) VOIR PAGE SUIVANTE 5 6 7 8 9 10 X = produit avec exigence particulière du client IDENTIFICATION DU MODELE 2. Codification de la sonde Echotel® VOIR PAGE PRÉCÉDENTE 5 6 | RACCORDEMENT Fileté (les sondes en plastique ne sont disponibles qu’avec un raccord 3/4" NPT) 1 1 3/4" NPT 1 2 3/4" GAZ (G 3/4") 2 2 1" GAZ (G 1") 2 1 1" NPT Brides ASME pour sondes métalliques 2 3 1" 150 lb ASME à face surélevée 2 4 1" 300 lb ASME à face surélevée 2 5 1" 600 lb ASME à face surélevée 3 3 1 1/2" 150 lb ASME à face surélevée 3 4 1 1/2" 300 lb ASME à face surélevée 3 5 1 1/2" 600 lb ASME à face surélevée 4 3 2" 150 lb ASME à face surélevée 4 4 2" 300 lb ASME à face surélevée 4 5 2" 600 lb ASME à face surélevée 5 3 3" 150 lbs ASME à face surélevée 5 4 3" 300 lbs ASME à face surélevée 5 5 3" 600 lbs ASME à face surélevée 6 3 4" 150 lbs ASME à face surélevée 6 4 4" 300 lbs ASME à face surélevée 6 5 4" 600 lbs ASME à face surélevée Brides ASME pour sondes en plastique¿ 2 3 1" 150 lb ASME à face surélevée¡ 3 3 1 1/2" 150 lb. ASME à face surélevée¡ 4 3 2" 150 lb ASME à face surélevée¡ Brides EN pour sondes métalliques B B DN 25 PN 16/25/40 EN 1092-1 Type A EN 1092-1 Type B2 B C DN 25 PN 63/100 C B DN 40 PN 16/25/40 EN 1092-1 Type A C C DN 40 PN 63/100 EN 1092-1 Type B2 D A DN 50 PN 16 EN 1092-1 Type A D B DN 50 PN 25/40 EN 1092-1 Type A D D DN 50 PN 63 EN 1092-1 Type B2 D E DN 50 PN 100 EN 1092-1 Type B2 E A DN 80 PN 16 EN 1092-1 Type A E B DN 80 PN 25/40 EN 1092-1 Type A E D DN 80 PN 63 EN 1092-1 Type B2 E E DN 80 PN 100 EN 1092-1 Type B2 F A DN 100 PN 16 EN 1092-1 Type A F B DN 100 PN 25/40 EN 1092-1 Type A F D DN 100 PN 63 EN 1092-1 Type B2 F E DN 100 PN 100 EN 1092-1 Type B2 Brides EN pour sondes en plastique¿ B A C A D A DN 25 PN 16 DN 40 PN 16 DN 50 PN 16 B S C S D S DN 25 DIN 11851 DN 40 DIN 11851 DN 50 DIN 11851 EN 1092-1 Type A EN 1092-1 Type A EN 1092-1 Type A ¿ Brides en PVC-C pour sondes en PVC-C, brides en acier inoxydable revêtu de Kynar® pour sondes en Kynar® ¡ Brides plates pour sondes en PVC-C Hygiénique 3 T 4 T V V 1 1/2" Tri-clamp® 2" Tri-clamp® DN 65 Varivent® type N 7 | TYPE DE SONDE A C Sonde standard: min. -40°C/max. +165°C Sonde basse température: min. -80°C/max. +120°C – uniquement disponible avec 9M1-A 8 9 10 | LONGUEUR UTILE – Spécifier par paliers de 1 cm Longueur totale d’insertion = longueur utile + 6 mm Sondes 9M1 – sélectionnables 0 0 3 3 0 0 0 3 3 5 4 0 Minimum 3 cm – uniquement pour sondes métalliques avec raccord NPT Minimum 5 cm – pour tous les autres raccords Maximum 304 cm – pour matériau Kynar (PVDF) Maximum 330 cm – pour tous les autres matériaux Sondes 9M2 - longueur « A » Spécifier la longueur « B » séparément (voir plan et note dans "Dimensions") 9 M 1 2 0 1 3 0 1 5 3 3 0 3 4 5 6 7 8 9 10 Minimum 13 cm – uniquement pour sondes métalliques avec raccord NPT Minimum 15 cm – pour tous les autres raccords Maximum 330 cm Codification complète de la sonde Echotel® X = produit avec exigence particulière du client 9 DIMENSIONS EN mm 102 102 113 sans fenêtre 123 avec fenêtre 113 sans fenêtre 123 avec fenêtre 46 typique Longueur utile pour raccord GAz 6 60 typique Longueur utile pour raccord NPT Longueur utile 6 Ø 22,9 961 - Raccordement fileté Ø 22,9 961 - Raccordement à bride 102 102 Longueur utile « B » pour raccord GAz Longueur utile « A » pour raccord GAz 113 sans fenêtre 123 avec fenêtre 113 sans fenêtre 123 avec fenêtre 46 typique 60 typique Longueur utile « B » pour raccord NPT Longueur utile « A » pour raccord NPT 6 Ø 22,9 962 - Raccordement fileté Note: 10 Longueur utile «B» - Différence entre longueurs utiles "A" et "B" doit être 8 cm min. - Longueur max. pour dimension "B" est 322 cm. Longueur utile « A » 6 Ø 22,9 962 - Raccordement à bride DIMENSIONS EN mm 58 52 60 125 Entrée de câble 109 43° Vue à 43° 35 29 Longueur utile Ø 22,9 Longueur utile Ø 22,9 6 6 Tri-Clamp® 46 Longueur utile Ø 22,9 6 DIN 11851 Varivent® 11 SPECIFICATIONS Spécifications de l’électronique Description Tension d’alimentation Consommation électrique Sortie Temporisation Indication Autotest Matériau du boîtier Automatique Manuel Homologations ¿ SIL (Safety Integrity Level) Chocs/Vibrations Poids net Caractéristiques 100-265 V CA 50/60 Hz ou 12-35 V CC <3W 961: un relais BPBD 5 A 962: deux relais UPBD 5 A 961/962: un relais de dysfonctionnement UPBD 5 A Réglable de 0,5 à 10 s (en plus du temps de réponse du capteur) LED indiquant un état d’alarme de process, un état de dysfonctionnement (erreur sur la sonde, l’électronique ou interférences de bruit électrique) et l’état immergé/sec de la sonde (uniquement sur le modèle 961) Contrôle permanent de l’électronique, de la sonde et des interférences de bruit Touche pour vérifier les sorties d’alarme et d’erreur IP66, aluminium moulé, acier inoxydable moulé ou acier inoxydable 304 embouti (IP67) Boîtier antidéflagrant ATEX II 1/2 G Ex db IIC T6 Ga/Gb IEC Ex db IIC T6 Ga/Gb Protection antidébordements TÜV - WHG § 63 / VLAREM II 5.17.7 D’autres homologations sont disponibles; consulter l’usine pour plus de détails Sécurité fonctionnelle selon SIL 2 en conformité avec IEC 61508 – SFF > 90 % Disponibilité sur demande d’une documentation FMEDA complète (rapport et fiches de déclaration) ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (chocs), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrations) Aluminium/acier inoxydable 304 embouti : 1 kg – électronique seulement Acier inoxydable moulé: 2,5 kg – électronique seulement ¿ Uniquement disponible avec boîtier en aluminium moulé ou en acier inoxydable moulé. Performances Description Temps de réponse Reproductibilité Température ambiante Humidité Compatibilité électromagnétique Spécifications de la sonde Description Matériau Montage Longueur utile Température de service (consulter les graphiques temp./press.) Pression maximale (consulter les graphiques temp./press.) 12 Caractéristiques Généralement 0,5 s ± 2 mm De -40°C à +70 °C De 0 à 99 %, sans condensation Conforme aux exigences CE (EN 61326: 1997 + A1 + A2) et NAMUR NE 21 Sondes en plastique PVC-C Kynar® (PVDF) Fileté (NPT/GAZ) – A bride (ASME – EN) De 5 cm à 304 cm – PVDF De 5 cm à 330 cm – PVC-C De -40°C à +120°C – PVDF De -40°C à +80°C – PVC-C 13,8 bar à +40°C pour les appareils à raccord fileté NPT Sondes métalliques Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404) Hastelloy® C (2.4819) Monel® (2.4360) De 3 cm à 330 cm De -40 °C à +165 °C – standard De -80 °C à +120 °C – version basse température en acier inoxydable 316/316L 82,8 bar pour les sondes en Monel Pour d’autres matériaux, consulter les graphiques temp./press. Les modèles à bride sont déclassés à la pression nominale de la bride sélectionnée. PRESSION/TEMPERATURE NOMINALE 30 25 20 15 10 5 0 -40 Température de service (°C) 0 40 80 Valeurs pour sonde PVC-C Pression de service (bar) Pression de service (bar) Valeurs pour sonde Kynar® 120 30 25 20 Valeurs avec 3/4" NPT 15 Valeurs avec bride 150# 10 Valeurs avec bride PN16 5 0 -40 Température de service (°C) 0 40 80 120 Pression de service (bar) Valeurs pour sonde métallique 138 bar¿ 160 120 103 bar 316/316L (1.4401/1.4404)¡ Hastelloy® C (2.4819) Monel® (2.4360) 82,8 bar 80 40 -40 Température de service (°C) 0 40 80 120 165 ¿ Applicable uniquement aux raccords NPT ayant une longueur utile ¡ de 3 cm et aux raccords GAZ/ASME/EN ayant une longueur utile de 5 cm Pour sonde basse température: de -80 °C à +120 °C 13 Notes 14 Notes 15 IMPORTANT SERVICE APRES-VENTE Les détenteurs d’appareils Magnetrol sont en droit de retourner à l’usine un appareil ou composant en vue de sa réparation complète ou de son remplacement, qui s’effectueront dans les meilleurs délais. Magnetrol International s’engage à réparer ou remplacer l’appareil sans frais pour l’acheteur (ou propriétaire), à l’exclusion des frais de transport, aux conditions suivantes: a. Que le retour ait lieu pendant la période de garantie. b. Qu’il soit constaté que la panne est due à un vice de matière ou de fabrication. Si la panne résulte de facteurs qui ne dépendent pas de Magnetrol ou si elle N’EST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces et de main-d’œuvre seront facturés. Dans certains cas, il peut s’avérer plus pratique d’expédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil neuf complet en remplacement de l’appareil défectueux, avant le renvoi de ce dernier. Si l’on opte pour cette solution, il convient de communiquer à l’usine le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à remplacer. Dans de tels cas, la valeur de l’appareil ou des pièces retournées sera créditée selon les conditions de la garantie. Magnetrol ne peut être tenue responsable des mauvaises utilisations, dommages ou frais directs ou indirects. RETOUR DE MATERIEL Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable de munir tout matériel retourné d’un formulaire d’autorisation de retour de matériel (RMA, Return Material Authorisation) fourni par l’usine. Il est indispensable que ce formulaire soit joint à chaque matériel retourné. Ce formulaire est disponible chez votre représentant Magnetrol local ou à l’usine et doit porter les mentions suivantes: 1. Nom de l’acheteur 2. Description du matériel 3. Numéro de série et numéro de référence 4. Suite à donner 5. Motif du retour 6. Détails du process Avant d’être renvoyé à l’usine, tout appareil qui a été utilisé dans un process doit être nettoyé conformément aux normes d’hygiène et de sécurité applicables par le propriétaire. Une fiche de données de sécurité (MSDS) doit être apposée à l’extérieur de la caisse ou boîte servant au transport. Tous les frais de transport afférents aux retours à l’usine sont à la charge de l’expéditeur. Magnetrol refusera tout envoi en port dû. Le prix des pièces de rechange expédiées s’entend « départ usine ». SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS Siège européen & Usine de fabrication Heikensstraat 6 9240 Zele, Belgique Tél: +32-(0)52-45.11.11 • Fax: +32-(0)52-45.09.93 e-mail: info@magnetrol.be www.magnetrol.com BULLETIN N°: FR 51-645.12 ENTREE EN VIGUEUR: SEPTEMBRE 2020 REMPLACE: Août 2017