Mode d'emploi | EMS AIRFLOW Prophylaxis Master Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
87 Des pages
Mode d'emploi | EMS AIRFLOW Prophylaxis Master Manuel utilisateur | Fixfr
→
1.
BEFORE USE .......................................................... 3
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
2.
3.
PERIOFLOW® NOZZLES..................................... 22
ENDOCHUCK & PI INSTRUMENT ........................... 22
CLEANING & REPROCESSING ............................... 23
5.1.
5.2.
6.
INTERFACES ...................................................... 17
TREATMENT SEQUENCE ....................................... 21
ADDITIONAL PRODUCTS ..................................... 22
4.1.
4.2.
5.
EQUIPMENT INCLUDED IN THE BOX .......................... 8
STEP-BY-STEP INSTALLATION ................................ 10
POWDER CHAMBERS .......................................... 14
WATER SUPPLY AND PIEZON® BOTTLE .................. 15
AIRFLOW® AND PERIOFLOW® HANDPIECES ........ 15
PIEZON® HANDPIECE AND INSTRUMENTS .............. 16
DEVICE USE ......................................................... 17
3.1.
3.2.
4.
INTENDED USE .................................................... 4
APPLICATION FIELDS............................................. 4
INTENDED USERS ................................................. 5
PATIENT POPULATION .......................................... 5
CONTRAINDICATIONS ........................................... 6
COMPATIBILITY ................................................... 6
GENERAL PRECAUTIONS ........................................ 7
INSTALLATION ...................................................... 8
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6.
6.7.
6.8.
6.9.
WATER LINE CLEANING & DISINFECTION................ 23
REPROCESSING OF EMS PARTS ............................. 26
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING ............... 33
7.
AIRFLOW® HANDPIECE POWDER UNCLOGGING....... 33
AIRFLOW® HANDPIECE LEAKAGE .......................... 33
PIEZON® LIGHT GUIDE CHECK & REPLACE ............... 33
HANDPIECE CORD REPLACEMENT ........................... 34
MONTHLY CHECK ............................................... 34
YEARLY MAINTENANCE & REPAIR ........................... 35
PAIRING A NEW PEDAL......................................... 35
TROUBLESHOOTING ............................................ 36
TO CONTACT EMS SERVICE CENTER ....................... 39
SUSTAINABILITY .................................................. 39
7.1.
7.2.
DISPOSAL OF WASTE PARTS .................................. 39
SUSTAINABLE DESIGN .......................................... 39
8.
WARRANTY ......................................................... 40
9.
TECHNICAL DATA COLLECTION AND PRIVACY ..... 40
10. TECHNICAL DESCRIPTION .................................... 41
10.1.
10.2.
SYMBOLS .......................................................... 42
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ....................... 43
1.
AVANT UTILISATION ........................................... 45
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
2.
INTERFACES ...................................................... 59
SÉQUENCE DES TRAITEMENTS ............................... 63
ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL ............................... 64
4.1.
4.2.
5.
ÉQUIPEMENT INCLUS DANS LE COFFRET .................. 50
INSTALLATION PAS À PAS ..................................... 52
CHAMBRES À POUDRE......................................... 56
ALIMENTATION EN EAU ET BOUTEILLE PIEZON® ...... 57
PIÈCES À MAIN AIRFLOW® ET PERIOFLOW® ........ 57
PIÈCE À MAIN ET INSTRUMENTS PIEZON® .............. 58
BUSES PERIOFLOW® ........................................ 64
ENDOCHUCK ET INSTRUMENT PI ........................... 64
NETTOYAGE ET RETRAITEMENT .......................... 65
5.1.
D'EAU
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DES CONDUITES
...................................................................... 65
RETRAITEMENT DES PIÈCES EMS ........................... 67
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE .......................... 75
6.1.
DÉBOUCHAGE DE LA PIÈCE À MAIN AIRFLOW®
(POUDRE ACCUMULÉE) ..................................................... 75
6.2.
FUITE AU NIVEAU DE LA PIÈCE À MAIN AIRFLOW®.... 75
6.3.
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DU GUIDE LUMIÈRE
PIEZON® ...................................................................... 75
6.4.
REMPLACEMENT DU CORDON DE LA PIÈCE À MAIN .... 76
6.5.
ENTRETIEN MENSUEL .......................................... 76
6.6.
ENTRETIEN ANNUEL ET RÉPARATION ....................... 77
6.7.
COUPLAGE D'UNE NOUVELLE PÉDALE ...................... 77
6.8.
DÉPANNAGE...................................................... 78
6.9.
CONTACTER LE SUPPORT TECHNIQUE EMS .............. 81
7.
DÉVELOPPEMENT DURABLE ................................ 81
7.1.
7.2.
UTILISATION DE L'APPAREIL ................................ 59
3.1.
3.2.
4.
6.
INSTALLATION .................................................... 50
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
3.
UTILISATION PRÉVUE .......................................... 46
DOMAINES D'APPLICATION .................................. 46
UTILISATEURS PRÉVUS ........................................ 47
POPULATION DE PATIENTS ................................... 47
CONTRE-INDICATIONS......................................... 48
COMPATIBILITÉ ................................................. 48
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ................................... 49
5.2.
8.
MISE AU REBUT DES DÉCHETS ............................... 81
CONCEPTION DURABLE ........................................ 81
GARANTIE ........................................................... 82
9. COLLECTE DE DONNÉES TECHNIQUES ET
CONFIDENTIALITÉ ........................................................ 82
10. DESCRIPTION TECHNIQUE ................................... 83
10.1.
10.2.
SYMBOLES ........................................................ 84
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE.................... 84
→
•
•
•
•
PREVENTION, MAINTENANCE
AND TREATMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GET TRAINED NOW
•
•
•
ONLY USE ORIGINAL EMS ACCESSORIES
AND CONSUMABLES!
•
•
•
•
•
•
PIEZON®
AIRFLOW®
AIRFLOW®
PIEZON®

•
•
•
•

WATER SUPPLY
BY HOSE EG-110-US
CLEANER
bottle
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•








•
•

NYON, SWITZERLAND
E.M.S. ELECTRO MEDICAL SYSTEMS S.A.
3.5
3.5
7
𝑉
𝐸
𝐸
FÉLICITATIONS !
→
•
•
•
•
PRÉVENTION, ENTRETIEN
ET TRAITEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FORMEZ-VOUS
•
•
•
N'UTILISEZ QUE DES ACCESSOIRES ET
CONSOMMABLES EMS D'ORIGINE !
•
•
•
•
•
•
PIEZON®
AIRFLOW®
AIRFLOW®
PIEZON®

•
•
•
•

ALIMENTATION EN EAU
PAR LE TUYAU EG-110-US
CLEANER
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•







•
•

NYON, SWITZERLAND
E.M.S. ELECTRO MEDICAL SYSTEMS S.A.
3.5
3.5
7
𝑉
𝐸
𝐸
HEADQUARTER
CH
NYON, SWITZERLAND
E.M.S. ELECTRO MEDICAL SYSTEMS S.A.
WORLDWIDE EMS AFFILIATES
DE
ES
MUNICH, GERMANY
EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS GMBH
MADRID, SPAIN
EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS ESPAÑA
SLU
US
CN
DALLAS, USA
EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS
SHANGHAI, CHINA
医迈斯电子医疗系统贸易(上海)有限公司
E.M.S. ELECTRO MEDICAL SYSTEMS
TRADING (SHANGHAI) CO., LTD.
FR
FONCINE, FRANCE
EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS FRANCE
SARL
JP
TOKYO, JAPAN
E.M.S. JAPAN BRANCH OFFICE
IT
MILAN, ITALY
EMS ITALIA S.R.L.
AU
SYDNEY, AUSTRALIA
E.M.S. ELECTRO MEDICAL SYSTEMS OCEANIA
PL
KATOWICE, POLAND
EMS POLAND SP. Z O.O.
ź
ń

Manuels associés