- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Jura
- IMPRESSA C9N ONE TOUCH
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Jura IMPRESSA C9N ONE TOUCH Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
Le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch Le » Livre de l’IMPRESSA « a obtenu le label d’approbation de l’organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité. Table des matières Votre IMPRESSA C9 One Touch Eléments de commande 4 6 Utilisation conforme Pour votre sécurité 6 Le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch 9 Description des symboles...........................................................................................................................9 1 IMPRESSA C9 One Touch 10 © Connector System ................................................................................................................................... 11 JURA sur Internet ......................................................................................................................................... 11 Knowledge Builder ...................................................................................................................................... 11 2 Préparation et mise en service 12 Installation ................................................................................................................................................... 12 Remplissage du réservoir d’eau .............................................................................................................. 12 Remplissage du récipient à grains .......................................................................................................... 12 Première mise en service ...........................................................................................................................13 Mise en place et activation du filtre........................................................................................................ 14 Mesure et réglage de la dureté de l’eau ................................................................................................ 15 Réglage du broyeur ................................................................................................................................... 16 Allumage...................................................................................................................................................... 18 Extinction..................................................................................................................................................... 18 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande 19 Préparation par simple pression d’un bouton ..................................................................................... 20 Réglages uniques avant et pendant la préparation ............................................................................ 20 Réglage permanent en fonction de la taille de la tasse ...................................................................... 21 Réglages permanents en mode de programmation ...........................................................................22 Informations et statut d’entretien ......................................................................................................... 24 4 Préparation par simple pression d’un bouton 26 Ristretto, espresso et café ........................................................................................................................ 26 Cappuccino..................................................................................................................................................27 Café prémoulu ........................................................................................................................................... 28 Lait chaud et mousse de lait ................................................................................................................... 29 Eau chaude ................................................................................................................................................. 30 5 Réglages permanents en mode de programmation 31 Produits........................................................................................................................................................ 31 Mode d’économie d’énergie ....................................................................................................................33 Extinction automatique ........................................................................................................................... 34 Rétablissement de la configuration standard ...................................................................................... 34 2 Table des matières Unité de quantité d’eau ............................................................................................................................35 Langue......................................................................................................................................................... 36 6 Entretien 37 Conseils d’entretien ...................................................................................................................................37 Rinçage de la machine ............................................................................................................................. 38 Remplacement du filtre ........................................................................................................................... 38 Nettoyage de la machine ......................................................................................................................... 40 Détartrage de la machine ......................................................................................................................... 41 Rinçage de la buse Cappuccino Easy..................................................................................................... 44 Nettoyage de la buse Cappuccino ......................................................................................................... 45 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Easy .......................................................................... 46 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro .............................................................................47 Nettoyage du récipient à grains ..............................................................................................................47 Détartrage du réservoir d’eau................................................................................................................. 48 7 Messages sur le visuel 49 8 Dépannage 51 9 Transport et élimination écologique 52 Transport / Vidange du système ..............................................................................................................52 Elimination ..................................................................................................................................................52 10 Caractéristiques techniques 53 Index 54 Contacts JURA / Mentions légales 56 3 Eléments de commande 8 Eléments de commande 9 1 10 2 11 3 4 12 5 13 14 6 7 15 Illustration : IMPRESSA C9 One Touch Piano Black 1 2 3 4 5 6 7 4 Couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu Entonnoir de remplissage pour café prémoulu Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Câble secteur (à l’arrière de la machine) Récipient à marc de café Bac d’égouttage 8 9 10 11 12 13 14 15 Q Touche marche/arrêt Sélecteur de finesse de mouture Couvercle du récipient à grains Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme Connector System© pour buses interchangeables Buse Cappuccino Easy Ecoulement de café réglable en hauteur Plate-forme pour tasses Eléments de commande 1 2 3 4 Façade gauche : 1 Visuel pour textes en clair u Touche ristretto i Touche espresso o Touche café c Touche d’entretien v Touche café prémoulu 2 Couvercle du Rotary Switch 3 Rotary Switch Façade droite : p Touche Cappuccino ü Touche mousse de lait m Touche eau chaude 4 Buse Cappuccino Easy 5 Buse Cappuccino Pro 6 Buse à eau chaude Le Connector System© permet d’utiliser des buses différentes. Ces buses sont disponibles chez votre revendeur. 4 5 6 5 Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique privé. Elle ne sert qu’à préparer du café et à réchauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité pour les conséquences d’une utilisation non conforme. Veuillez lire entièrement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et respectez-les impérativement. Gardez ce livre de l’IMPRESSA à proximité de la machine et remettez-le le cas échéant aux utilisateurs suivants. Pour votre sécurité 6 Lisez et observez soigneusement les importantes consignes de sécurité suivantes. Points à respecter pour éviter les risques d'électrocution : Z Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux. Z En cas de signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et adressez-vous au service après-vente JURA. Z Si le câble secteur de cette machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre service JURA agréé. Z Assurez-vous que l’IMPRESSA et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité de surfaces chaudes. Z Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou ne frotte pas contre des arêtes vives. Z N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-même. N’apportez à la machine aucune modification qui ne soit pas décrite dans le livre de l’IMPRESSA. La machine contient des pièces sous tension. Il existe un danger de mort après l’ouverture. Les réparations doivent être confiées uniquement aux centres service JURA agréés qui disposent des pièces de rechange et des accessoires d’origine. Remarques importantes Il y a risque d'échaudure et de brûlure aux écoulements et sur la buse : Z Installez la machine hors de portée des enfants. Z Ne touchez jamais des pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues. Z Veillez à ce que toutes les buses soient correctement montées et propres. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse ou des pièces de cette buse peuvent se détacher. Une machine endommagée n’est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d’incendie : Z Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. Z Protégez l’IMPRESSA des intempéries telles que la pluie, le gel et du rayonnement solaire direct. Z Ne plongez pas l’IMPRESSA, les câbles et les raccordements dans l’eau. Z Ne mettez pas l’IMPRESSA et ses composants au lavevaisselle. Z Avant tous travaux de nettoyage, éteignez votre IMPRESSA au moyen de la touche Marche/Arrêt. Essuyez l’IMPRESSA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes. Z Raccordez la machine uniquement sur la tension secteur conformément aux indications de la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques au chapitre 10 » Caractéristiques techniques «. Z Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. Des accessoires non explicitement recommandés par JURA peuvent endommager l’IMPRESSA. Z N’utilisez pas de grains de café traités avec des additifs ou caramélisés. Z Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide du robinet. Z Eteignez la machine en cas d'absence prolongée. 7 Remarques importantes Les personnes (y compris les enfants) qui, Z en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales Z ou de leur inexpérience ou méconnaissance, ne seraient pas à même d’utiliser l’appareil en toute sécurité ne sont autorisées à utiliser l’appareil que sous la surveillance ou sur l’ordre d’une personne responsable. Précautions de sécurité pour les cartouches filtrantes CLARIS : Z Les cartouches filtrantes doivent être maintenues hors de la portée des enfants. Z Entreposez les cartouches filtrantes au sec dans un emballage fermé. Z Les cartouches doivent être protégées de la chaleur et ne doivent pas être exposées à l’ensoleillement direct. Z Evitez d’utiliser des cartouches filtrantes endommagées. Z Les cartouches filtrantes ne doivent en aucun cas être ouvertes. 8 Le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch Le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch Vous avez entre les mains le livre de votre IMPRESSA C9. Il vous aidera à découvrir rapidement et en toute sécurité toutes les possibilités de votre IMPRESSA. Le chapitre 2 » Préparation et mise en service « vous montrera pas à pas comment installer et préparer l’IMPRESSA. Nous vous recommandons de lire le chapitre 3 » Apprenez à connaître les possibilités de commande « en particulier dans la phase de familiarisation avec votre IMPRESSA. Il vous invite à explorer activement les nombreuses possibilités de préparation d’un café selon votre goût personnel. Tous les autres chapitres sont destinés à être consultés dans un but bien précis. Utilisez le livre de l’IMPRESSA C9, devenez un professionnel de la préparation de spécialités de café alléchantes, devenez un barista ! Vous pouvez télécharger un mode d’emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Description des symboles Mises en garde Tenez toujours compte des informations signalées par ATTENTION ou AVERTISSEMENT avec pictogramme de danger. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de ATTENTION blessure grave ; le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère. ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager la machine. Symboles utilisés E Remarques et conseils pour vous rendre l’utilisation de votre IMPRESSA encore plus facile. @ Renvoi à l’offre en ligne de JURA avec d’intéressantes informations complémentaires : www.jura.com T Demande d’action. Vous êtes ici invité à accomplir une action. 9 1 IMPRESSA C9 One Touch 1 IMPRESSA C9 One Touch Les rêves de café deviennent réalité 10 Le nouveau modèle d’entrée de gamme de la famille One Touch Cappuccino est particulièrement enthousiasmant grâce à sa préparation d’un cappuccino par simple pression d’un bouton sans aucun déplacement de la tasse. L’IMPRESSA C9, une machine de toute première qualité, est en accord parfait avec l’esprit du temps que ce soit par la noblesse de son noir brillant ou sa nouvelle interface de commande ; il s’en dégage un air de souveraineté, de stabilité de la valeur et de compétence. Et elle apporte clairement la preuve de ces qualificatifs avec chaque spécialité de café que vous dégusterez. Z One Touch Cappuccino : Votre IMPRESSA C9 est particulièrement enthousiasmante grâce à sa préparation d’un cappuccino par simple pression d’un bouton sans aucun déplacement de la tasse. Une mousse de lait bien chaude qui s’écoule dans la tasse et qui commence à la remplir tout en douceur. De la vapeur qui se dégage et qui éveille notre envie de déguster une délicieuse spécialité. Un café embaumant qui se marie avec le lait et une couronne de mousse qui monte. Ce sont les acteurs d’une mise en scène de la sensualité, la mise en scène de la préparation d’un café dans son ultime perfection. Z Simplicité d’utilisation : Grâce aux éléments de commande agencés clairement et au visuel graphique en texte clair facilement compréhensible, la commande de l’IMPRESSA C9 s’effectue en un tour de main, même pour les novices. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous » naviguez « droit au but à travers les étapes de programmation. Vous pouvez accorder à votre goût personnel une attention toute particulière. Sélectionnez tout simplement l’intensité du café, la quantité d’eau et la température selon vos préférences. Z Mode d’économie d’énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) : Votre IMPRESSA C9 vous aide activement à économiser de l’énergie. Le mode d’économie d’énergie vous permet d’adapter le potentiel d’économie d’énergie à vos habitudes personnelles. 1 IMPRESSA C9 One Touch Z Zero-Energy Switch : Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/Arrêt, la machine consomme un courant en mode veille inférieur à 0,01 W. Z Ecoulement de café réglable en hauteur : L’écoulement de café réglable en hauteur entre 65 et 111 mm peut être adapté en continu à toutes les tailles de tasses. Cela évite les projections de café sur la machine et garantit une crème délicieusement épaisse. Connector System© Le Connector System© permet d’utiliser différentes buses pour le cappuccino : Z Buse Cappuccino Pro U Cappuccino, Latte Macchiato U Lait chaud et mousse de lait Z Buse Cappuccino Easy U Cappuccino U Mousse de lait JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. @ Sur www.jura.com, vous trouverez des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café. Knowledge Builder Vous pouvez découvrir votre IMPRESSA C9 de façon ludique sur votre PC. @ Le Knowledge Builder est à votre disposition sur www.jura.com. LEO, l’assistant interactif, vous accompagnera et vous expliquera les avantages et le fonctionnement de votre IMPRESSA. 11 2 Préparation et mise en service 2 Préparation et mise en service Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous servir de votre IMPRESSA sans problème. Vous allez préparer votre IMPRESSA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café. Installation Respectez les points suivants lors de l’installation de votre IMPRESSA : Z Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à l’eau. Z Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de façon qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. Remplissage du réservoir d’eau Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer l’eau tous les jours. ATTENTION Le lait, l’eau minérale ou d’autres liquides peuvent endommager le réservoir d’eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d’eau exclusivement avec de l’eau fraîche. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Remplissage du récipient à grains ATTENTION Le récipient à grains possède un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve plus longtemps l’arôme de vos grains de café. Les grains de café traités avec des additifs (p. ex. du sucre), le café prémoulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café non traités. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. 12 2 Préparation et mise en service T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains. Première mise en service AVERTISSEMENT Risque d’électrocution en cas de fonctionnement avec un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine dont le câble secteur est défectueux. Condition : le réservoir d’eau et le récipient à grains sont remplis. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’IMPRESSA. SPRACHE DEUTSCH apparaît sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. Le Rotary Switch est allumé. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que la langue souhaitée soit affichée. Par exemple : LANGUE FRANCAIS. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la langue. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. PRESSER ENTRETIEN apparaît. La touche d’entretien c s’allume. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Placez un récipient sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d’eau. Un peu d’eau s’écoule de la buse. L’opération s’arrête automatiquement. CHAUFFE apparaît sur le visuel. PRESSER ENTRETIEN apparaît. La touche d’entretien c s’allume. 13 2 Préparation et mise en service T Placez un récipient sous l’écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d’entretien. RINCE apparaît, la machine effectue un rinçage. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît. Votre IMPRESSA est prête à l’emploi. E Après la première préparation d’une spécialité de café, il peut arriver que REMPLIR GRAINS apparaisse sur le visuel car le broyeur n’est pas encore complètement rempli de grains de café. Dans ce cas, préparez une spécialité de café de plus. Mise en place et activation du filtre Votre IMPRESSA n’a plus besoin d’être détartrée si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » mise en place du filtre « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. E Exécutez l’opération de » mise en place du filtre « sans interruption. Vous assurerez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FILTRE - apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. NON g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que OUI w apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. METTRE apparaît, la touche d’entretien c s’allume. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Retirez la cartouche filtrante CLARIS du Welcome Pack. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. 14 2 Préparation et mise en service T Ouvrez le porte-filtre et mettez en place la cartouche filtrante dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s’enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. T Placez un récipient (d’au moins 500 ml) sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. FILTRE RINCE apparaît. De l’eau s’écoule de la buse. E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre ; pour ce faire, appuyez sur une touche quelconque. Appuyez sur la touche d'entretien c pour poursuivre le rinçage du filtre. E L’eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n’est pas nocive pour la santé et n’affecte pas le goût. Le rinçage du filtre s’arrête automatiquement au bout d’env. 500 ml. Le message CHAUFFE apparaît, suivi de PRET. Le filtre est activé. Mesure et réglage de la dureté de l’eau E Le réglage de la dureté de l’eau n’est pas possible si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS et avez activé cette cartouche. Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’IMPRESSA. C’est pourquoi il est important de régler la dureté de l’eau. La dureté de l’eau peut être réglée en continu entre 1° dH et 30° dH. Ce réglage peut également être inactivé ; l’IMPRESSA ne vous informera alors pas lorsqu’elle doit être détartrée. Vous pouvez déterminer la dureté de l’eau à l’aide de la languette de test Aquadur® contenue dans le matériel fourni. T Tenez la languette brièvement (une seconde) sous l’eau courante. Secouez l’eau. T Attendez environ une minute. T Lisez le degré de dureté de l’eau à l’aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l’emballage. Vous pouvez maintenant régler la dureté de l’eau. 15 2 Préparation et mise en service Exemple : procédez de la manière suivante pour modifier la dureté de l’eau de 16°dH à 25°dH. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que DURETE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. 16°dH g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 25°dH apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Réglage du broyeur ATTENTION Vous pouvez adapter, en continu, le broyeur au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Ne réglez la finesse de mouture que pendant le fonctionnement du broyeur. Vous reconnaîtrez un bon réglage de la mouture au fait que le café s’écoule avec régularité et qu’une crème délicieusement dense se forme. 16 2 Préparation et mise en service Notre recommandation : Z Pour une torréfaction claire, réglez une mouture fine. U Si le réglage de la mouture est trop fin, le café s’écoule goutte à goutte. Z Pour une torréfaction foncée, réglez une mouture grossière. U En cas de mouture trop grossière, le café s’écoule trop rapidement. Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d’un café. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. o T Appuyez sur la touche café. Le broyeur démarre, 1 CAFE apparaît sur le visuel. L’intensité du café s’affiche ensuite brièvement. T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. Le café est préparé, la finesse de mouture est réglée. T Fermez le couvercle protecteur d’arôme ainsi que le couvercle du récipient à grains. 17 2 Préparation et mise en service Allumage Extinction Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’IMPRESSA. CHAUFFE apparaît sur le visuel. PRESSER ENTRETIEN apparaît, la touche d’entretien c s’allume. T Placez un récipient sous l’écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d’entretien. RINCE apparaît, la machine effectue un rinçage. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements ayant servi à la préparation d’une spécialité de café ou de lait sont rincés. T Placez respectivement un récipient sous l’écoulement de café et sous la buse. Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt. RINCE, les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont rincés. L'opération s'arrête automatiquement, l'IMPRESSA s'éteint. E Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, il peut arriver que vous entendiez un sifflement. Ce bruit est inhérent au système et n’a aucune influence sur la machine. 18 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande L’IMPRESSA vous prépare une excellente spécialité de café ou au lait par simple pression d’un bouton. Par ailleurs, vous avez la possibilité d’adapter l’intensité et la température du café, ainsi que la quantité d’eau selon vos désirs. Dans ce chapitre, vous apprendrez à connaître toutes les possibilités de commande à l’aide d’exemples. Pour vous familiariser avec votre IMPRESSA, nous vous recommandons de suivre une fois activement les exemples de ce chapitre. Cela en vaut la peine. Apprenez à connaître les possibilités de commande suivantes : Z Préparation par simple pression d’un bouton Z Réglages uniques avant et pendant la préparation Z Réglage permanent de la quantité d’eau en fonction de la taille de la tasse Z Réglages permanents en mode de programmation E Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d’une spécialité de café/au lait ou d’eau chaude en cours. Pressez à cet effet une touche quelconque. @ Si vous préférez apprendre à connaître votre IMPRESSA de façon ludique sur votre PC, le logiciel d’apprentissage interactif Knowledge Builder est à votre disposition sur www.jura.com. 19 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Préparation par simple pression d’un bouton Préparez votre spécialité de café favorite par simple pression d’un bouton. La préparation de toutes les spécialités de café par simple pression d’un bouton suit ce modèle. Préparation d’une spécialité de café sur simple pression d’un bouton Préparation de deux spécialités de café sur simple pression d’un bouton Réglages uniques avant et pendant la préparation Exemple : voici comment préparer un espresso. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez sur la touche espresso. 1 ESPRESSO, l’intensité de café apparaît ensuite brièvement. La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. Exemple : voici comment préparer deux espressi. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez deux tasses à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez deux fois (dans un délai de deux secondes) sur la touche espresso. 2 ESPRESSI apparaît sur le visuel, la quantité d’eau préréglée s’écoule dans les tasses. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. Vous pouvez modifier l’intensité du café avant la préparation ou pendant le broyage. Pour 1 ristretto, 1 espresso, 1 café et 1 Cappuccino, vous pouvez sélectionner les intensités de café suivantes : Z Doux Z Normal Z Fort E Vous pouvez modifier la quantité d’eau préréglée pendant le cycle de percolation en tournant le Rotary Switch. Les réglages uniques avant et pendant la préparation suivent toujours ce modèle. Ces réglages ne sont pas mémorisés. 20 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Modifier l’intensité du café avant la préparation Exemple : voici comment préparer un café fort. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FORT apparaisse. o T Appuyez sur la touche café aussi longtemps que FORT est affiché. 1 CAFE / FORT La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Modification de la quantité d’eau pendant la préparation Exemple : voici comment préparer un café de 110 ML. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. o T Appuyez sur la touche café. Le broyage commence. 1 CAFE s’affiche, l’intensité de café apparaît ensuite brièvement. g T Tournez le Rotary Switch pendant le cycle de percolation jusqu’à ce que 110 ML s’affiche. La quantité d’eau réglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Réglage permanent en fonction de la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et permanent la quantité d’eau de toutes les spécialités de café et au lait ainsi que de l’eau chaude à la taille de la tasse. Réglez une fois la quantité d’eau comme dans l’exemple suivant. Cette quantité s’écoulera lors de toutes les préparations suivantes. L’adaptation permanent de la quantité d’eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café et au lait ainsi que pour l’eau chaude suit toujours le même modèle. 21 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Exemple : voici comment régler en permanence la quantité d’eau pour un espresso. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez sur la touche espresso et maintenez-la enfoncée. 1 ESPRESSO apparaît sur le visuel. i T Continuez à maintenir la touche espresso enfoncée jusqu’à ce que ASSEZ CAFE ? s’affiche. i T Relâchez la touche espresso. La préparation de café commence et l’espresso s’écoule dans la tasse. T Appuyez sur une touche quelconque dès qu’il y a assez d’espresso dans la tasse. La préparation s’arrête. OK apparaît brièvement sur le visuel. La quantité d’eau réglée pour un espresso est en permanence mémorisée. PRET apparaît sur le visuel. E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération. Réglages permanents en mode de programmation Vous pouvez adapter très simplement les réglages de votre IMPRESSA aux sortes et aux spécialités de café que vous consommez. Tournez le Rotary Switch et maintenez-le enfoncé pour accéder aux étapes de programme et pour mémoriser permanent les réglages souhaités. Le Rotary Switch vous permet d’effectuer les réglages suivants : Menu Sous-menu ENTRETIEN C NETTOYER, RINCER, T Sélectionnez le programme d’entretien C RINCER, NETTOYER, souhaité. FILTRE (uniquement si Si vous n’effectuez aucune action, le PRODUITS 22 Explication le filtre est activé), DETARTRER (uniquement si le filtre n’est pas activé), système quitte automatiquement le mode de programmation au bout de cinq secondes environ. CHOISIR PRODUIT T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café et au lait et l’eau chaude. 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Menu Sous-menu Explication FILTRE - OUI w NON - T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS. DURETE (unique- INACTIVE, ment si le filtre n’est 1°dH – 30°dH T Réglez la dureté de l’eau. pas activé) ENERGIE ECONOM. -, ECONOM. w T Sélectionnez un mode d’économie d’énergie. ARRET.APR. 0.5 H – 15 H T Réglez le nombre d’heures après lesquelles la machine IMPRESSA s’éteint automatiquement. RESET PRODUIT, TOUS PROD., TOUT REIN. T Rétablissez la configuration standard des réglages durables de tous les produits. T Obtenez une vue d’ensemble de toutes les spécialités de café ou au lait préparées et consultez le statut d’entretien. INFO AFFICHAGE ML/OZ T Sélectionnez l’unité pour la quantité d’eau. LANGUE T Sélectionnez votre langue. EXIT T Quittez le mode de programmation. Les réglages en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment changer l’intensité d’un espresso de FORT à NORMAL. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que PRODUITS apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. CHOISIR PRODUIT 23 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande E À l’étape suivante, vous sélectionnez la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n’est préparé lors de cette opération. E Pour procéder au réglage du double produit, appuyez deux fois sur la touche respective en l’espace de deux secondes. i T Appuyez sur la touche espresso. EAU g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que AROME apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. FORT g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que NORMAL apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. AROME g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. CHOISIR PRODUIT g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Informations et statut d’entretien 24 Dans le menu INFO, vous pouvez obtenir les informations suivantes : Z le nombre de spécialités de café et au lait et de portions d’eau chaude préparées Z le statut d’entretien et le nombre de programmes d’entretien effectués (nettoyage, détartrage, remplacement du filtre, nettoyage Cappuccino) Z Version du logiciel 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que INFO apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. PRODUITS k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. Le nombre total de spécialités de café préparées s’affiche. E Appuyez sur les différentes touches de produits pour afficher le nombre respectif de produits préparés. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que NETTOYER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. Le nombre de nettoyages effectués s’affiche sur le visuel. E Outre le nombre de programmes d'entretien effectués, vous pouvez aussi afficher le statut d'entretien en tournant le Rotary Switch. Les cases pleines indiquent le statut d’entretien. Si toutes les cases sont pleines, votre IMPRESSA demande le programme d’entretien respectif. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. NETTOYER E Continuez de tourner le Rotary Switch pour parvenir aux détartrages, changements de filtre et nettoyages Cappuccino effectués. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. INFO g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. 25 4 Préparation par simple pression d’un bouton 4 Préparation par simple pression d’un bouton Dans ce chapitre, vous apprendrez comment préparer des spécialités de café/au lait ainsi que de l’eau chaude sans réglages complémentaires. Au chapitre 3 » Apprenez à connaître les possibilités de commande «, vous apprenez à adapter les réglages à vos souhaits personnels. Vous pouvez aussi consulter le chapitre 5 » Réglages permanents en mode de programmation «. E Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d’une spécialité de café/au lait ou d’eau chaude en cours. Pressez à cet effet une touche quelconque. E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité préréglée en tournant le Rotary Switch. @ Vous pouvez aussi essayer la préparation des spécialités de café en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Ristretto, espresso et café La préparation de toutes les spécialités de café (ristretto u, espresso i et café o) suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer un café. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. o T Appuyez sur la touche café. 1 CAFE apparaît sur le visuel. L’intensité du café s’affiche ensuite brièvement. La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. Vous préparez deux tasses de café comme suit : Placez deux tasses sous l’écoulement de café et appuyez sur la touche café i deux fois (en l’espace de deux secondes). 26 4 Préparation par simple pression d’un bouton Cappuccino Votre IMPRESSA vous prépare un Cappuccino par simple pression d’un bouton. Il n’est pas nécessaire pour cela de déplacer la tasse. E L’IMPRESSA C9 est équipée d’un élément chauffant pour la préparation du café et de la vapeur. L’écoulement du café du côté droit peut devenir irrégulier après la préparation de plusieurs cappuccini en l’espace de très peu de temps. Dans ce cas, accordez donc à votre IMPRESSA une petite pause avant de préparer le prochain cappuccino. T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino. T Raccordez le tuyau d’aspiration de lait à la buse. T Plongez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. T Placez une tasse sous la buse. E Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, placez le levier de sélection sur la position Mousse de lait p. p T Appuyez sur la touche Cappuccino. CAPPUCCINO s’affiche, l’intensité de café apparaît ensuite brièvement. CAPPUCCINO s’affiche, la préparation de la mousse de lait commence. L’opération s’arrête automatiquement. La préparation du café commence. La préparation s’arrête automatiquement lorsque la quantité d’eau préréglée est atteinte. PRET apparaît sur le visuel. Pour que la buse Cappuccino fonctionne sans le moindre problème, elle doit être nettoyée et rincée régulièrement (voir chapitre 6 » Entretien – Buse Cappuccino «). 27 4 Préparation par simple pression d’un bouton Café prémoulu Vous avez la possibilité d’utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café prémoulu. E N’utilisez pas de café prémoulu trop finement. Il risque de boucher le système et de ne laisser passer le café que goutte à goutte. E Si vous avez versé trop peu de café prémoulu, TROP PEU PREMOULU s’affiche et l’IMPRESSA interrompt l’opération. E La spécialité de café choisie doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café prémoulu. Dans le cas contraire, l’IMPRESSA interrompt l’opération et est de nouveau prête à l’emploi. La préparation de toutes les spécialités de café avec du café prémoulu suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer une tasse de café avec du café prémoulu. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. v T Appuyez sur la touche café prémoulu. REMPLIR PREMOULU puis PRET s’affichent sur le visuel. T Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. T Versez une dose rase de café prémoulu dans l’entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. o T Appuyez sur la touche café. 1 CAFE apparaît sur le visuel. Le message PREMOULU s’affiche ensuite brièvement. La préparation s’arrête automatiquement lorsque la quantité d’eau préréglée est atteinte. PRET 28 4 Préparation par simple pression d’un bouton Lait chaud et mousse de lait E Ce chapitre est valable pour la buse Cappuccino Pro et Cappuccino Easy. Exemple : voici comment préparer de la mousse de lait. T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino. T Raccordez le tuyau d’aspiration de lait à la buse. T Plongez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. T Placez une tasse sous la buse. E Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, tournez le levier de sélection sur la position Mousse de lait p. E Si vous désirez faire chauffer le lait, placez le levier de sélection de la buse Cappuccino sur la position Lait t. ü T Appuyez sur la touche mousse de lait. CHAUFFE Dès que l’IMPRESSA est chaude, PRET apparaît sur le visuel. ü T Appuyez à nouveau sur la touche mousse de lait. LAIT apparaît, le moussage du lait commence. La préparation s’arrête automatiquement. PRET E Vous pourrez à nouveau préparer de la mousse de lait dans les 40 secondes qui suivent. Pour que la buse Cappuccino fonctionne sans le moindre problème, elle doit être nettoyée et rincée régulièrement (voir chapitre 6 » Entretien – Buse Cappuccino «). 29 4 Préparation par simple pression d’un bouton Eau chaude Condition : PRET est affiché sur le visuel. E Pour obtenir de l’eau chaude, fixez la buse à eau chaude sur le Connector System©. ATTENTION Risque de brûlure par projections d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. T Placez une tasse sous la buse. m T Appuyez sur la touche eau chaude. EAU s’affiche, de l’eau chaude s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement lorsque la quantité d’eau préréglée est atteinte. PRET 30 5 Réglages permanents en mode de programmation 5 Réglages permanents en mode de programmation Produits Dans le menu PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café et au lait ainsi que pour l’eau chaude. Vous pouvez effectuer les réglages permanents suivants pour les spécialités au café, les spécialités au lait et l’eau chaude : Produit Quantité Intensité du café 1 ristretto, 1 espresso, 1 café 25 ML – 240 ML LEGER, NORMAL, FORT NORMAL, ELEVEE 2 ristretti, 2 espressi, 2 cafés 25 ML – 240 ML Cappuccino Quantité de lait : 3 SEC – 120 SEC Quantité d’eau : 25 ML – 240 ML Mousse de lait 3 SEC – 120 SEC – – Eau chaude 25 ML – 450 ML – – – Température NORMAL, ELEVEE (par tasse) LEGER, NORMAL, FORT NORMAL, ELEVEE Les réglages permanents en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment changer la quantité de lait d’un Cappuccino de 14 SEC à 16 SEC, la quantité d’eau de 60 ML à 50 ML et l’intensité du café de NORMAL à FORT. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que PRODUITS apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. CHOISIR PRODUIT 31 5 Réglages permanents en mode de programmation E À l’étape suivante, vous sélectionnez la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n’est préparé lors de cette opération. E Pour modifier le réglage du double produit, appuyez deux fois sur la touche respective dans un délai de deux secondes. p T Appuyez sur la touche Cappuccino. LAIT k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. 14 SEC g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 16 SEC apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel. LAIT g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EAU apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. 60 ML f T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 50 ML apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. EAU g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que AROME apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. NORMAL g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FORT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. AROME g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. CHOISIR PRODUIT g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. 32 5 Réglages permanents en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Mode d’économie d’énergie Dans le menu ENERGIE, vous pouvez régler en permanence un mode d’économie d’énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) : Z ECONOM. U Toutes les spécialités de café, ainsi que de l’eau chaude, peuvent être préparées sans temps d’attente. U Avant la préparation de lait ou d’un Cappuccino, la machine chauffe. Z ECONOM. w U Cinq minutes env. après la dernière préparation, votre IMPRESSA passe à la température d’économie et n’est pas prête à l’emploi. U Avant la préparation de café, d’eau chaude ou de lait, la machine chauffe. Exemple : voici comment faire passer le mode d’économie d’énergie de ECONOM. - à ECONOM. w. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que ENERGIE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. ECONOM. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que ECONOM. w apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel. ENERGIE w g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. 33 5 Réglages permanents en mode de programmation Extinction automatique L’extinction programmable de votre IMPRESSA vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque la fonction est activée, votre IMPRESSA s’éteint automatiquement, après la dernière opération, dès que le temps programmé s’est écoulé. E L'extinction automatique peut être réglée sur 0,5 à 15 heures. Exemple : voici comment modifier l’extinction automatique de 2 H à 1 H. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que ARRET.APR. apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. 2H f T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 1 H apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. ARRET.APR. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Rétablissement de la configuration standard 34 Dans la rubrique de programme RESET, vous pouvez rétablir la configuration standard de différents réglages : Z PRODUIT U Vous pouvez rétablir individuellement la configuration standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température, etc.) de chaque produit. La configuration standard du double produit correspondant est également rétablie. Z TOUS PROD. U La configuration standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température) de tous les produits est rétablie. 5 Réglages permanents en mode de programmation Z TOUT REIN. U La configuration standard de tous les réglages client est rétablie. Ensuite, votre IMPRESSA s'éteint. Exemple : voici comment rétablir la configuration standard des valeurs réglées pour « Espresso ». Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que RESET s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. PRODUIT k T Appuyez sur le Rotary Switch. CHOISIR PRODUIT i T Appuyez sur la touche Espresso. OK apparaît brièvement sur le visuel. La configuration standard des réglages pour « Espresso » est rétablie. CHOISIR PRODUIT g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. RESET g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Unité de quantité d’eau Vous pouvez changer l’unité de quantité d’eau de » ml « à » oz «. Exemple : voici comment changer l’unité de quantité d’eau de ML à OZ. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que AFFICHAGE apparaisse. 35 5 Réglages permanents en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. ML/OZ k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. ML g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que OZ apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel. ML/OZ g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. AFFICHAGE g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Langue Dans ce menu, vous pouvez régler la langue de votre IMPRESSA. Exemple : voici comment changer la langue de FRANCAIS à ENGLISH. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que LANGUE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. FRANCAIS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que ENGLISH apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel. LANGUAGE g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. READY T Fermez le couvercle du Rotary Switch. 36 6 Entretien 6 Entretien Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : Z Rinçage de la machine Z Remplacement du filtre Z Nettoyage de la machine Z Détartrage de la machine Z Rinçage de la buse Z Nettoyage de la buse E Effectuez les nettoyages, le détartrage ou le remplacement de filtre quand la machine affiche que ces opérations doivent être réalisées. Conseils d’entretien Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et assurer toujours une qualité de café optimale, il convient de l’entretenir quotidiennement. Pour ce faire, procédez comme suit : Z Videz le récipient à marc de café et le bac d’égouttage. Rincezles à l’eau chaude. Z Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. Z Démontez et rincez la buse (voir chapitre 6 » Entretien – Rinçage de la buse «). Z Essuyez la surface de la machine avec un chiffon humide. 37 6 Entretien Rinçage de la machine Un rinçage est nécessaire lors de l’allumage de l’IMPRESSA, après le cycle de chauffage. Tous les écoulements ayant été utilisés pour une préparation sont rincés lors de l’extinction de l’IMPRESSA. Vous pouvez faire démarrer le cycle de rinçage manuellement à tout moment. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous l’écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce RINCER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le cycle de rinçage. RINCE L’opération s’arrête automatiquement ; votre IMPRESSA est prête à l’emploi. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Remplacement du filtre E L’efficacité du filtre est épuisée après le passage de 50 litres d’eau ou au bout de 2 mois. Votre IMPRESSA demande un remplacement du filtre. E Si la cartouche filtrante CLARIS n’est pas activée, aucune demande de remplacement du filtre n’apparaît. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » remplacement du filtre « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Remplacement sur demande Voici comment remplacer la cartouche filtrante CLARIS lorsque votre IMPRESSA vous y invite : Condition : le message PRET / FILTRE est affiché et la touche d’entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d’entretien. CHANGER 38 T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et retirez la cartouche filtrante CLARIS usagée. 6 Entretien T Mettez en place une cartouche filtrante CLARIS neuve dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s’enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. T Placez un récipient (min. 500 ml) sous la buse. E Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, réglez le levier de sélection de la buse sur la position Vapeur n. c T Appuyez sur la touche d’entretien. FILTRE RINCE apparaît. De l’eau s’écoule de la buse. E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre ; pour ce faire, appuyez sur une touche quelconque. Appuyez sur la touche d'entretien c pour poursuivre le rinçage du filtre. E L’eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n’est pas nocive pour la santé et n’affecte pas le goût. Le rinçage du filtre s’arrête automatiquement au bout d’env. 500 ml. L’IMPRESSA chauffe pour être de nouveau prête à l’emploi. Remplacement manuel du filtre Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » remplacement du filtre «. Condition : le filtre est actif et PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FILTRE s’affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. CHANGER T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Continuez avec la deuxième demande d’action (indiquée par T), comme décrit sous » Remplacement sur demande «. 39 6 Entretien Nettoyage de la machine ATTENTION Après 200 préparations de café ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA demande un nettoyage. Une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau ne sont pas exclues en cas d’utilisation de détergents inadéquats. T Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. E Le programme de nettoyage dure env. 20 minutes. E N’interrompez pas le programme de nettoyage. Cela compromettrait la qualité du nettoyage. E Les pastilles détergentes JURA sont disponibles chez nos revendeurs. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » nettoyage de la machine « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Nettoyage sur demande Condition : le message PRET / NETTOYER est affiché et la touche d’entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d’entretien. VIDER CUVE T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. PRESSER ENTRETIEN apparaît. La touche d’entretien c s’allume. T Placez respectivement un récipient sous l’écoulement de café et sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE apparaît, de l’eau s’écoule des deux écoulements de café. L’opération s’interrompt, AJOUTER PASTILLE s’affiche. T Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. 40 6 Entretien T Jetez une pastille détergente JURA dans l’entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE s’affiche, de l’eau s’écoule plusieurs fois des deux écoulements de café. L’opération s’interrompt, VIDER CUVE. T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. Le nettoyage est terminé. L’IMPRESSA chauffe pour être de nouveau prête à l’emploi. Nettoyage manuel Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » nettoyage de la machine «. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que NETTOYER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch. VIDER CUVE T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Continuez avec la deuxième demande d’action (indiquée par T), comme décrit sous » Nettoyage sur demande «. Détartrage de la machine ATTENTION L’IMPRESSA s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. L’entartrage dépend du degré de dureté de votre eau. Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l’eau claire. Consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. 41 6 Entretien ATTENTION Une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau ne sont pas exclues en cas d’utilisation de détartrants inadéquats. T Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. ATTENTION Une détérioration de la machine n’est pas exclue en cas d’interruption du programme de détartrage. T Effectuez le détartrage sans interruption. ATTENTION Une détérioration des surfaces fragiles par contact avec le détartrant n’est pas exclue. T Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure env. 45 minutes. E Les pastilles de détartrage JURA sont disponibles chez nos revendeurs. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS et que celle-ci est activée, aucune invitation au détartrage ne s’affiche. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » détartrage de la machine « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Détartrage sur demande Condition : le message PRET / DETARTRER est affiché sur le visuel et la touche d’entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d’entretien. VIDER CUVE T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. AJOUTER PRODUIT 42 T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d’un blister (3 pastilles de détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d’eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d’eau vide avec le liquide obtenu et remettez-le en place. AJOUTER PRODUIT apparaît, la touche d’entretien c s’allume. T Retirez la buse. 6 Entretien T Placez un récipient (min. 500 ml) sous le Connector System©. c T Appuyez sur la touche d’entretien. DETARTRE De l’eau s’écoule plusieurs fois du Connector System©. La touche d’entretien clignote pendant le cycle de détartrage. L’opération s’interrompt automatiquement, VIDER CUVE s’affiche. T Videz le récipient placé sous le Connector System©. T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. REMPLIR RESERVOIR T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet et remettez-le en place. PRESSER ENTRETIEN apparaît. La touche d’entretien c s’allume. T Remontez la buse. T Placez un récipient sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. DETARTRE s’affiche, de l’eau s’écoule de la buse. L’opération s’interrompt automatiquement, VIDER CUVE s’affiche. T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. Le programme de détartrage est terminé. L’IMPRESSA chauffe pour être de nouveau prête à l’emploi. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Détartrage manuel Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » détartrage de la machine «. Condition : le message PRET est affiché et le filtre n’est pas activé. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. 43 6 Entretien k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que DETARTRER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch. VIDER CUVE T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Continuez avec la deuxième demande d’action (indiquée par T), comme décrit sous » Détartrage sur demande «. Rinçage de la buse Cappuccino Easy E Ce chapitre est valable pour la buse Cappuccino Pro et Cappuccino Easy. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la rincer à l’eau après chaque préparation de lait. Rinçage de la buse Cappuccino sur demande 10 minutes après la préparation de lait, votre IMPRESSA vous demande de rincer la buse Cappuccino. Condition : le message RINCAGE CAPPUCCINO est affiché et la touche d’entretien c est allumée. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino. c T Appuyez sur la touche d’entretien. RINCE CAPPUCCINO apparaît. La buse est rincée. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. Rinçage de la buse Cappuccino – Démarrage manuel Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » rinçage de la buse «. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER 44 T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que C RINCER apparaisse. 6 Entretien k T Appuyez sur le Rotary Switch. RINCE CAPPUCCINO apparaît. La buse est rincée. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Nettoyage de la buse Cappuccino E Ce chapitre est valable pour la buse Cappuccino Pro et Cappuccino Easy. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. ATTENTION Une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau ne sont pas exclues en cas d’utilisation de détergents inadéquats. T Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. E Le détergent Cappuccino JURA est commercialisé par les revendeurs. E Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » nettoyage de la buse Cappuccino « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Retirez le tuyau d’aspiration de lait de la brique de lait ou du récipient à lait. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER k T Appuyez sur le Rotary Switch. DETERGENT CAPPUCCINO T Remplissez un récipient de 250 ml d’eau fraîche et versez-y un bouchon (max. 15 ml) de détergent Cappuccino. T Plongez le tuyau d’aspiration de lait dans le récipient. 45 6 Entretien T Placez un autre récipient sous la buse. T Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, tournez le levier de sélection sur la position Mousse de lait p ou Lait t. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE apparaît, le rinçage de la buse et du tuyau commence. L’opération s’arrête automatiquement. EAU POUR CAPPUCCINO T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d’eau fraîche et plongez-y le tuyau d’aspiration de lait. T Videz l’autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE apparaît, la buse et le tuyau sont rincés à l’eau fraîche. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Easy T Retirez la buse avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Démontez la buse en ses pièces détachées. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l’eau courante. T Réassemblez la buse. E Assurez-vous que tous les composants sont assemblés de manière correcte et fixe afin que la buse puisse fonctionner parfaitement. T Fixez la buse soigneusement sur le Connector System©. 46 6 Entretien Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro T Retirez la buse avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Démontez la buse en ses pièces détachées. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l’eau courante. T Réassemblez la buse. E Assurez-vous que tous les composants sont assemblés de manière correcte et fixe afin que la buse puisse fonctionner parfaitement. T Fixez la buse soigneusement sur le Connector System©. Nettoyage du récipient à grains AVERTISSEMENT Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces dépôts peuvent nuire au résultat du café. Nettoyez donc le récipient à grains de temps en temps. Risque d’écrasement des doigts dans le broyeur en rotation. T Avant d’effectuer des travaux sur le broyeur, éteignez la machine au moyen de la touche marche/arrêt Q. Condition : le message PRET / REMPLIR GRAINS est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Nettoyez le récipient à grains au moyen d’un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café puis fermez le couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains. 47 6 Entretien Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut s’entartrer. Pour garantir un fonctionnement impeccable, le réservoir d’eau doit être détartré de temps en temps. T Retirez le réservoir d’eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS , retirez-la. T Détartrez le réservoir au moyen d‘un détartrant doux, en usage dans le commerce, conformément aux instructions du fabricant. T Rincez soigneusement le réservoir d’eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS, remontez-la. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 48 7 Messages sur le visuel 7 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure REMPLIR RESERVOIR Le réservoir d’eau est vide. Vous ne pouvez préparer ni spécialités de café/au lait ni eau chaude. T Remplissez le réservoir d’eau (voir chapitre 2 » Préparation et mise en service – Remplissage du réservoir d’eau «). VIDER MARC Le récipient à marc de café est plein. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités au café ; la préparation d’eau chaude et de lait est possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d’égouttage. CUVE MANQUE Le bac d’égouttage n’est pas correctement en place ou est absent. Vous ne pouvez préparer ni spécialités de café, ni eau chaude ou boissons au lait. T Mettez le bac d’égouttage en place. PRESSER ENTRETIEN La machine IMPRESSA demande un rinçage. T Appuyez sur la touche d’entretien pour déclencher le rinçage. REMPLIR GRAINS Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d’eau chaude ou de lait est possible. T Remplissez le récipient à grains (voir chapitre 2 » Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains «). RINCAGE CAPPUCCINO La machine IMPRESSA demande un rinçage Cappuccino. T Appuyez sur la touche d’entretien pour déclencher le rinçage Cappuccino. PRET / NETTOYER Après 200 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA demande un nettoyage. T Effectuez le nettoyage (voir chapitre 6 » Entretien – Nettoyage de la machine «). PRET / DETARTRER L’IMPRESSA demande un détartrage. T Effectuez le détartrage (voir chapitre 6 » Entretien – Détartrage de la machine «). 49 7 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure PRET / FILTRE La cartouche filtrante a perdu son efficacité. T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS (voir chapitre 6 » Entretien – Remplacement du filtre «). TROP PEU PREMOULU Il n’y a pas assez de café prémoulu dans l’entonnoir de remplissage, l’IMPRESSA interrompt l’opération. T Versez plus de café prémoulu lors de la prochaine préparation (voir chapitre 4 » Préparation par simple pression d’un bouton – Café prémoulu «). TROP CHAUD Le système est trop chaud pour démarrer un programme d’entretien. T Préparez une spécialité de café ou de l’eau chaude. 50 8 Dépannage 8 Dépannage Problème Cause/Conséquence Mesure Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans le broyeur. T Contactez le service clients de votre pays (voir « Contacts JURA / Mentions légales »). Trop peu de mousse est pro- La buse Cappuccino est encrassée. duite lors du moussage de lait ou la buse Cappuccino provoque des éclaboussures de lait. T Rincez et nettoyez la buse Cappuccino (voir chapitre 6 » Entretien – Buse Cappuccino «). Le café ne s’écoule que goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café ou le café prémoulu est trop finement moulu et bouche le système. T Réglez le broyeur sur une mouture moins fine ou utilisez un café prémoulu moins finement moulu (voir chapitre 2 » Préparation et mise en service – Réglage du broyeur «). Il est impossible de régler la dureté de l’eau. La cartouche filtrante CLARIS est activée. T Désactivez la cartouche filtrante CLARIS. REMPLIR RESERVOIR Le flotteur du réservoir T Détartrez le réservoir d’eau T (voir chapitre 6 » Entretien – Détartrage du réservoir d’eau «). s’affiche alors que le réservoir d’eau est plein. d’eau est coincé. ERROR 2 s’affiche. T Climatisez la machine à tempéraSi la machine a été exposée au froid pendant ture ambiante. une longue période, le chauffage est bloqué pour des raisons de sécurité. D’autres messages de type ERROR s’affichent. – T Mettez l’IMPRESSA hors tension au niveau de l’interrupteur principal. Contactez le service clients de votre pays (voir « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n’avez pas réussi à résoudre les problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir « Contacts JURA / Mentions légales »). 51 9 Transport et élimination écologique 9 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l’emballage de votre IMPRESSA. Il vous servira à la protéger pendant le transport. Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Retirez la buse avec précaution du Connector System©. T Placez un récipient sous le Connector System©. ü T Appuyez sur la touche Mousse de lait. CHAUFFE Dès que l’IMPRESSA est chaude, PRET apparaît sur le visuel. ü T Appuyez à nouveau sur la touche Mousse de lait. LAIT, de la vapeur sort du Connector System©. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 40 SEC apparaisse. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. De la vapeur s’échappera tant que REMPLIR RESERVOIR est affiché. Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour éteindre la machine. E À la prochaine mise en service, vous devrez de nouveau remplir le système (voir chapitre 2 » Préparation et mise en service – Première mise en service «). Elimination H 52 Eliminez les anciens appareils de manière écologique. Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. Veuillez donc éliminer les anciens appareils en recourant aux systèmes de collecte appropriés. 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Tension 220–240 V ~, 50 Hz Puissance 1450 W Marque de conformité AS Consommation d’énergie 15 Wh ECONOM. Consommation d’énergie 9 Wh ECONOM. w Pression de la pompe statique, max. 15 bars Contenance du réservoir d’eau 1,9 l Contenance du récipient à grains 200 g Contenance du récipient à marc de café max. 16 portions Longueur du câble env. 1,1 m Poids 9,6 kg Dimensions (l x h x p) 28 x 34,4 x 43,4 cm 53 Index Détartrage Machine 41 Réservoir d’eau 48 Dureté de l’eau 15 Index A B C D Allumage 18 Bac d’égouttage 4 Broyeur Réglage du broyeur 16 Buse Buse à eau chaude 5 Buse Cappuccino Easy 5, 11 Buse Cappuccino Pro 5, 11 Buse Cappuccino Buse Cappuccino Easy 11 Buse Cappuccino Pro 11 Buse Cappuccino Easy Démontage et rinçage 46 Nettoyage 45 Rinçage 44 Buse Cappuccino Pro 11 Démontage et rinçage 47 Café 26 Café prémoulu 28 Entonnoir de remplissage 4 Cappuccino 27 Caractéristiques techniques 53 Cartouche filtrante CLARIS Mise en place et activation 14 Remplacement 38 Connector System© 4, 11 Conseils Entretien 37 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café prémoulu 4 Protecteur d’arôme 4 Récipient á grains 4 Réservoir d’eau 4 Rotary Switch 5 Demande d’action Description des symboles 9 Dépannage 51 54 E F I K L M Eau chaude 30 Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Elimination 52 Entonnoir de remplissage pour café prémoulu 4 Entretien Conseils d’entretien 37 Informations et statut d’entretien 24 Touche d’entretien 5 Espresso 26 Extinction 18 Extinction automatique 34 Filtre Mise en place et activation 14 Remplacement 38 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 4 Informations et statut d’entretien 24 Installation 12 Intensité du café Avant la préparation 21 Internet 11 Interrupteur principal 4 Knowledge Builder 11 Lait chaud 29 Langue 36 Machine Allumage 18 Détartrage 41 Extinction (mode veille) 18 Installation 12 Nettoyage 40 Rinçage 38 Index Messages sur le visuel 49 Mesure et réglage de la dureté de l’eau 15 Mise en place et activation Filtre 12 Mise en service, première 13 Mode de programmation 31 Extinction automatique 34 Langue 36 Mode d’économie d’énergie 33 Produits 31 Rétablissement de la configuration standard 34 Unité de quantité d’eau 35 Mousse de lait 29 P Q R Possibilités de commande 19 Pour votre sécurité 6 Première mise en service 13 Préparation Café 26 Café prémoulu 28 Cappuccino 27 Eau chaude 30 Espresso 26 Lait chaud 29 Mousse de lait 29 Par simple pression d’un bouton 26 Ristretto 26 Problème Dépannage 51 Quantité d’eau Avant et pendant la préparation 20 Réglage permanent en fonction de la taille de la tasse 21 Réglages Réglage permanent en fonction de la taille de la tasse 21 Réglages permanent en mode de programmation 31 Réglages uniques avant et pendant la préparation 20 Remplissage Récipient à grains 12 Réservoir d’eau 12 Réservoir d’eau 4 Détartrage 48 Remplissage 12 Rétablissement de la configuration standard 34 Rinçage Buse Cappuccino Easy 44 Machine 38 Ristretto 26 Rotary Switch 5 S T U V Sécurité 6 Tension 53 Transport 52 Unité de quantité d’eau 35 Utilisation conforme 6 Vidange du système 52 Visuel Messages 49 Visuel pour textes en clair 5 Récipient à grains Couvercle 4 Couvercle protecteur d’arôme 4 Nettoyage 47 Remplissage 12 Récipient à marc de café 4 Réglable en hauteur, ecoulement de café 4 55 Art. 69000/C9/fr/200911 Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 62 38 98 233 @ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. Directives L’appareil est conforme aux directives suivantes : Z 2006/95/CE – directive basse tension Z 2004/108/CE – compatibilité électromagnétique Z 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie Modifications techniques Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch montrent le modèle IMPRESSA C9 One Touch Piano Black. Votre IMPRESSA peut différer par certains détails. Vos réactions Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de contact sur www.jura.com Copyright Le mode d’emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d’emploi dans une langue étrangère sans l’accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG. 56