Mode d'emploi | Genius Guard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Mode d'emploi | Genius Guard Manuel utilisateur | Fixfr
GUARD
GUIDA PER L’INSTALLATORE - GUIDE FOR THE INSTALLER
GUIDE POUR L’INSTALLATEUR - GUÍA PARA EL INSTALADOR
LEITFADEN FÜR DEN INSTALLATEUR - GIDS VOOR DE INSTALLATEUR
Pag. 2
GUARD
Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen
1
3
2
1
2
3
10
4
9
4
5
6
8
7
10
5
6
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
Fig. 06
1
2
1
2
GUARD
Pag. 3
Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen
Fig. 08
Fig. 07
3
1
1
2
2
Fig. 10
Fig. 09
2
1
1
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
2
1
2
3
S
3
S
Page 6
GUARD
Guide pour l’installateur
SPÉCIFICATIONS
Alimentation
Puissance absorbée
Lumière fixe
Intermittence
Ampoule
Antenne
Te m p é r a t u r e
d’utilisation
Indice de protection
Classe d’isolation
MODÉLE
GUARD
24 V
12 V
GUARD LED
230 V~ / 115 V~
24 V
230V~ / 115V~
24 V
(+6%-10%)
3W
4W
NON
OUI
OUI
NON
Led blanche
Led blanche
Incorporée
Incorporée
15 W
OUI
NON
E14 15W Maxi
En option
15 W
OUI
NON
BA 15S 15W Maxi
En option
-20°C +55°C
-20°C +55°C
-20°C +55°C
-20°C +55°C
-20°C +55°C
-20°C +55°C
IP 55
Classe II
IP 55
Classe II
IP 55
Classe III
IP 55
Classe III
IP 55
Classe II
IP 55
Classe III
Voir Figure 1
FRANÇAIS
12 V
115 V~
115V~
(+6%-10%)
40 W
NON
OUI
E27 40W Maxi
En option
DESCRIPTION
Pos
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
24 V
230 V~
230V~
(+6%-10%)
40 W
NON
OUI
E27 40W Maxi
En option
Description
Calotte
Carte porte-lampe (version Traditionnelle)
Carte avec led (version led)
Base de la calotte
Chariot droit
Chariot gauche
Support clignotant
Guide-câbles
Support antenne
Antenne (en option)
MONTAGE ET CONNEXIONS
La fixation en position horizontale ou en position renversée
( Fig. 2 réf. d,e et f) n’est autorisée que dans des lieux
couverts. Par exemple, dans les garages souterrains.
Pour conserver l’indice de protection IP55, le clignotant sera
à installer sur une surface plane. Le support du clignotant
devra reposer sur un appui uniforme.
Le clignotant peut être monté en des positions différentes (Fig. 2), suivant
les besoins d’installation. Pour le montage, il faudra procéder comme
ci-après.
1. Choisir la position de fixation, en considérant que :
a– Il est à fixer dans une position verticale, à l’exception des endroits
couverts (Fig. 2).
b– Il doit être visible de toutes les directions
c– Il ne doit pas être caché par des arbres, des panneaux, ou d’autres
objets
d– Il est à placer à proximité du portail
2. Ouvrir les trous de fixation nécessaires, fig. 2.
3. Choisir la zone pour faire passer les câbles (alimentation et antenne
en option), parmi celles qui sont indiquées dans la Fig. 3.
Les positions a et b se rapportent à deux trous pré-percés, qu’il
faudra ouvrir.
4. Introduire le câble d’alimentation (et de l’antenne, le cas échéant).
5. Fixer le support moyennant des tasseaux Ø5 (Fig. 4).
6. Ouvrir un trou pré-percé dans la base de la calotte (Fig. 5, réf. a).
7. Ouvrir deux trous dans le guide-câbles (Fig. 5, réf. b).
Le guide-câbles est conçu pour faire passer les fils uniquement.
8. Introduire le câble d’alimentation et le connecter à la carte (Fig. 6).
Pour connecter l’antenne, dans les versions à Led, veuillez vous
reporter au paragraphe « Montage de l’antenne ».
9. Fixer la carte à l’intérieur du support de la calotte.
10. Fixer le support de la calotte à la base clignotante (Fig. 7).
11. Placer le support de l’antenne (Fig. 8).
12. Monter la calotte clignotante (Fig. 9) :
a– Le logo de la calotte peut être orienté dans quatre positions
différentes, tous les 90°.
b– Placer la calotte avec le logo orienté dans la position souhaitée.
c– Tourner légèrement, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que la calotte entre dans son logement.
d– Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la
calotte soit bloquée.
Dans la base de la calotte, il y a une languette de blocage (Fig. 10 réf.
a) qui doit s’encastrer dans l’entaille sur la calotte (Fig. 10 réf. b).
13. Monter les deux chariots avant (Fig. 11).
MONTAGE DE L’ANTENNE
1.
2.
3.
4.
Clignotant Guard
Ouvrir les trous pré-percés, Ø9 (Fig. 12 réf. a b).
Monter l’antenne et les accessoires relatifs (FIg. 12).
Introduire le câble de l’antenne, en le séparant du câble de
l’alimentation.
Placer le support de l’antenne d’abord et la calotte après.
Quand la calotte est montée, il n’est pas possible d’enlever le
support de l’antenne.
Clignotant Guard Led
La version à led est équipée d’une antenne incorporée. Pour la connecter,
il faut procéder comme ci-après :
1. Dans le support de la calotte, percer un trou Ø 12.5 (Fig. 13 réf. a).
2. Monter un guide-câbles M12x1.5 (ou bien PG7), non fourni, comme
il est précisé à la figure 13.
3. Introduire le câble de l’antenne et le connecter aux bornes dédiées,
conformément aux indications de la figure 13.
Pour connecter l’antenne, il faut utiliser un câble coaxial RG58
(non fourni).
ENTRETIEN
Remplacement de l’ampoule
1. Agir sur la languette de blocage, comme le montre la Fig. 14 ; enlever
la calotte, en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Remplacer l’ampoule par une nouvelle ampoule ayant les mêmes
spécifications.
3. Replacer la calotte.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabricant :
GENIUS S.p.A. con Socio Unico
Adresse : Via Padre Elzi, 32 - 24.50 - Grassobbio - Bergamo ITALIA
Déclare que :
Le clignotant modèle GUARD
est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE
suivantes :
• 2006/95/CE directive Basse Tension.
• 2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique.
Note supplémentaire :
Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous
les produits sont fabriqués par GENIUS S.p.A.)
Grassobbio, le 28 Juin 2011
L’Administrateur Délégué
Enrico Nardi
Page 10
GUARD
Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung - Opmerkingen
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche
essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche
che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features of
the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without
revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les
modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette
publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas las
características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas
las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo
o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen
Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch
bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan
te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij
de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stempel dealer:
GENIUS S.p.A. con Socio Unico
Via Padre Elzi, 32 - 24050 GRASSOBBIO (BG) Italy
Tel. +39 035 4242 511 - Fax +39 035 4242 600
www.geniusg.com - e-mail: info@geniusg.com
C.F. -P.IVA e numero iscr. Reg. imprese di Bg: IT 01216820165
Cap. Sociale 250.000 EURO i.v.
CCIAA R.E.A. di BG N° 182140
Socità soggetta alla Direzione e Controllo di FAAC S.p.A.
00058I0335 Rev.5

Manuels associés

Dans d’autres langues