Coolpix E7900 | Mode d'emploi | Nikon Coolpix E5900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
168 Des pages
Coolpix E7900 | Mode d'emploi | Nikon Coolpix E5900 Manuel utilisateur | Fixfr
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder
est une marque commerciale d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des
marques déposées d’Adobe Systems Inc. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. PictBridge
est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par
Apical Limited. Tous les autres noms de
marque mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant
d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un
endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues
avant d’utiliser votre matériel pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le
soleil dans le viseur
Regarder directement le soleil ou toute autre
source lumineuse violente dans le viseur peut
provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement
de votre matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur
inhabituelle se dégageant de votre appareil photo, du
chargeur d’accumulateur ou de l’adaptateur secteur
(vendu séparément), débranchez immédiatement le
chargeur d’accumulateur ou l’adaptateur secteur et
retirez l’accu/pile en prenant soin de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas
peut être dangereux. Une fois l’alimentation coupée,
confiez immédiatement votre matériel à un centre de
service agréé Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable, car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
N’enroulez pas la dragonne
autour du cou d’un enfant
En plaçant la dragonne autour du cou
d'un enfant, vous risqueriez de l’étrangler.
Gardez votre matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les enfants ne mettent pas à la bouche
l’accu/pile ou d’autres petites pièces.
Ne démontez pas votre matériel
Il peut être extrêmement dangereux
de toucher les parties internes de
l’appareil photo ou du chargeur
d’accumulateur.
Les
réparations
doivent être exclusivement réservées à
des techniciens qualifiés. Si votre
appareil
photo
ou
chargeur
d’accumulateur s’ouvre à la suite
d’une chute ou de tout autre
accident, débranchez-le et/ou retirezen
l’accu/pile
et
confiez-le
immédiatement à un centre de service
agréé Nikon.
Précautions à prendre quand
vous manipulez le chargeur
d’accumulateur
• Gardez le chargeur au sec. Si vous
ne respectez pas cette précaution,
vous risquez de déclencher un
départ de feu ou un choc
électrique.
• La poussière présente sur les
parties métalliques de la prise où à
proximité doit être retirée à l’aide
d’un chiffon sec. Continuer à
utiliser la prise malgré la poussière
peut entraîner un départ de feu.
• Pendant un orage, évitez de
manipuler le câble d’alimentation
et de vous trouver à proximité du
chargeur d’accumulateur. Si vous
ne respectez pas cette précaution,
vous risquez un choc électrique.
i
ii
• Évitez d’endommager le câble, de le modifier, de
tirer dessus ou de le tordre, de le placer sous des
objets lourds ou de l’exposer à une source de
chaleur ou à une flamme. Si l’isolation est
défectueuse et que les fils sont exposés, rapportez
le câble à un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier. Si vous ne respectez pas ces
précautions, vous risquez de déclencher un départ
de feu ou un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur de
l’accumulateur avec des mains humides. Si vous
ne respectez pas cette précaution, vous risquez un
choc électrique.
Utilisez des câbles, accus/piles,
chargeurs d’accumulateurs et
adaptateurs secteur adaptés
Suivez attentivement les consignes
concernant les accus/piles
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Les accus/piles peuvent fuir ou exploser s’ils ne
sont pas manipulés correctement. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes :
• Avant de remplacer l’accu/pile, assurez-vous que
l’appareil photo est bien hors tension et que le
témoin lumineux de mise sous tension est éteint.
Si vous utilisez un le kit d’adaptateur secteur,
vérifiez qu’il est bien débranché.
• Avant de remplacer l’accu/pile, mettez le matériel
hors tension. Si vous utilisez le kit d’adaptateur
secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement les accumulateurs lithiumion rechargeables EN-EL5 Nikon (fournis) ou les
piles lithium CP1 (disponibles séparément).
• Faites attention de ne pas insérer l’accu/pile à
l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez l’accu/pile.
• N’exposez pas l’accu/pile aux flammes
ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau.
• Remettez en place le cache-contacts lorsque
vous transportez l’accu/pile. Ne le
transportez pas, ni ne le stockez avec des
objets métalliques comme des colliers ou
des épingles à cheveux.
• Les accus/piles sont plus susceptibles de fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour
éviter d’endommager votre matériel, prenez
soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés.
• Immédiatement après son utilisation ou quand
l’appareil photo est alimenté longtemps par
accu/pile, celui-ci peut chauffer. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accu/pile refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
anomalie de l’accu/pile, comme une
décoloration ou une déformation.
Veillez à ne pas laisser vos doigts ou
un objet se faire pincer par l’objectif
ou toute autre pièce mobile.
Utilisez uniquement les câbles, accus/piles,
chargeurs d’accumulateurs et adaptateurs
secteur spécialement fournis ou commercialisés
par Nikon afin de rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant
leur utilisation. Faites attention au moment de
les retirer.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les manuels ne
doivent pas être mis dans un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement peut
entraîner une perte d’audition ou endommager
l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération temporaire
de la vision. Faites tout particulièrement
attention avec des enfants; dans ce cas, le flash
doit être au moins à plus d’un mètre du sujet.
Ne déclenchez pas la prise de vue
si la tête du flash est en contact
avec une personne ou un objet
La chaleur dégagée par le flash risque de brûler
la personne et/ou de mettre le feu à ses
vêtements.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention
de ne pas vous couper avec les bris de verre et
évitez tout contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
Gardez l’appareil au sec
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
Si vous continuez à utiliser le produit dans ces
conditions, vous risquez de déclencher un
départ de feu ou un choc électrique.
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne
peuvent être reproduits, transmis, transcrits,
stockés dans un serveur ou traduits en une
langue quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la
rédaction de ces manuels pour qu’ils soient
précis et complets. Si, cependant, vous veniez à
remarquer des erreurs ou des omissions, nous
vous serions reconnaissants de les signaler à
votre représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
iii
À l’attention des utilisateurs canadiens
CAUTION
ATTENTION
This class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de
reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de
banque, des pièces, des titres ou des bons d’État,
même si de telles copies ou reproductions sont
estampillées «Spécimen».
La copie ou la reproduction de billets de banque,
de pièces ou de titres circulant à l’étranger est
interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie
ou la reproduction de timbres inutilisés ou de
cartes postales émis par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par
l’État et des documents certifiés, stipulés par la
loi est interdite.
iv
• Attention
à
certaines
copies
et
reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur
les copies ou les reproductions de titres émis par
des sociétés privées (actions, factures, chèques,
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l’exception du minimum de
photocopies à fournir pour les besoins de son
entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’État, des
permis émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité, et des
tickets comme des passes ou des tickets
restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de
reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs
soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les peintures, les impressions
sur bois, les cartes, les dessins, les films et les
photographies est régie par des lois nationales et
internationales de copyright. L’utilisation de ce
produit à des fins de reproduction illégale, ainsi
que toute infraction aux lois de copyright sont
interdites.
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les
normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes.
Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs
d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et flashes) certifiés, par
Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits
et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces
circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE
NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE
GARANTIE NIKON. L’utilisation d’accumulateurs rechargeables Li-ion tiers non
approuvés par Nikon risque d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil ou de
provoquer la surchauffe, l’incendie, la rupture ou une fuite des accus.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Avant toute prise de vue importante
Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un
mariage ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que
l’appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne pourra être tenu
responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la «Formation permanente» envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations
produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre
général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des
informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant
Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
v
Table des matières
Pour votre sécurité ................................................................................................................ i
Remarques.......................................................................................................................... iii
Table des matières .............................................................................................................. vi
Introduction........................................................................................................................ 1
Avant de commencer .......................................................................... 2
Descriptif de l’appareil photo ..............................................................................................
Moniteur ............................................................................................................................
Sélecteur de mode ..............................................................................................................
Parcours des menus ............................................................................................................
Déclencheur........................................................................................................................
2
4
6
7
7
Premiers pas......................................................................................... 8
Chargement de l’accumulateur ........................................................................................... 8
Insertion de l’accu/pile ...................................................................................................... 10
Insertion de la carte mémoire............................................................................................ 12
Vérification du niveau de charge des accus/piles................................................................ 14
Configuration de base ...................................................................................................... 16
Prise de vue : Opérations de base.................................................... 19
Étape 1 – Sélectionnez le mode
.................................................................................
Étape 2 – Cadrez ..............................................................................................................
Étape 3 – Mettez au point et déclenchez...........................................................................
Étape 4 – Visualisez les résultats (Visualisation plein écran) ................................................
19
21
23
25
Mode Scène ....................................................................................... 28
Modes Scène et d’aide à la prise de vue ............................................................................
Aide à la prise de vue........................................................................................................
Mode Scène.............................................................................................................
Prise de vue pour réaliser un panoramique .................................................................
28
30
36
42
Prise de vue : Explication détaillée .................................................. 44
Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash ..................................................
Pour les autoportraits : utilisation du retardateur .........................................................
Réalisation de gros plans en toute simplicité : Mode macro .........................................
Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition .......................................................
44
46
48
49
Clips vidéo.......................................................................................... 51
Paramétrage de l’enregistrement d’un clip vidéo (Menu Clip vidéo)................................... 51
Enregistrement de clips vidéo ...................................................................................... 55
Visionnage des clips vidéo................................................................................................. 56
vi
Visualisation : Explication détaillée ................................................. 57
Visualisation des images sur l’appareil photo .....................................................................
Recadrage des images .......................................................................................................
Optimisation automatique des contrastes d’une photo (D-Lighting) ...................................
Commentaires vocaux : enregistrement et lecture .............................................................
Visualisation des photos sur un téléviseur ..........................................................................
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur............................................................
Impression des images.......................................................................................................
Régl. impr....................................................................................................................
Impression par connexion USB directe ...............................................................................
57
60
61
62
64
65
70
71
74
Menu Prise de vue ............................................................................. 80
Utilisation du menu Prise de vue........................................................................................ 80
Qualité/Taille ............................................................................................................... 83
Balance des blancs....................................................................................................... 86
Mesure........................................................................................................................ 88
Prise de vue ................................................................................................................. 89
Sél.meilleure image ..................................................................................................... 91
Options couleur........................................................................................................... 92
Correct. d’image ......................................................................................................... 93
Netteté........................................................................................................................ 94
Sensibilité .................................................................................................................... 95
Bracketing auto ........................................................................................................... 96
Saturation ................................................................................................................... 97
Mode de zones AF....................................................................................................... 98
Mode autofocus ........................................................................................................ 101
Réduction du bruit..................................................................................................... 102
Menu Visualisation.......................................................................... 103
Utilisation du menu Visualisation.....................................................................................
Diaporama ................................................................................................................
Effacer.......................................................................................................................
Protéger ....................................................................................................................
Marquage transfert ...................................................................................................
Mini-photo ................................................................................................................
Copier .......................................................................................................................
103
105
107
109
110
112
113
vii
Menu Configuration........................................................................ 116
Utilisation du menu Configuration ..................................................................................
Écran accueil .............................................................................................................
Date..........................................................................................................................
Régl. moniteur ..........................................................................................................
Impression date.........................................................................................................
Assist. AF ..................................................................................................................
Réglages du son........................................................................................................
Avertissement de flou ...............................................................................................
Extinction auto..........................................................................................................
Formatage mémoire/carte ......................................................................................
Langue......................................................................................................................
Interface (USB/Mode vidéo) .......................................................................................
Transfert auto ...........................................................................................................
Réinitialisation...........................................................................................................
Menus ......................................................................................................................
Version firmware.......................................................................................................
116
118
120
122
124
126
127
128
129
130
132
132
133
134
135
135
Remarques techniques .................................................................... 136
Accessoires optionnels ....................................................................................................
Entretien de votre appareil photo....................................................................................
Messages d’erreur...........................................................................................................
Dépannage .....................................................................................................................
Caractéristiques ..............................................................................................................
Index ..............................................................................................................................
viii
136
138
141
145
148
152
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo
numérique Nikon COOLPIX 7900/COOLPIX 5900. Ce
manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux
des joies de la photographie numérique avec votre
appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire
attentivement avant d’utiliser votre appareil et
gardez-le toujours à portée de main.
Symboles utilisés dans ce manuel
Pour mieux mettre en évidence les informations dont
vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les
symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les mesures de précaution dont
il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil
photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Avant de
commencer
Premiers pas
Prise de vue :
Opérations de base
Mode Scène
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
Prise de vue :
Explication détaillée
Cette icône signale les astuces et autres
informations qui peuvent s’avérer utiles lors de
l’utilisation de l’appareil photo.
Clips vidéo
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir
ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de
démarrage rapide des informations
supplémentaires.
Les illustrations et le texte affiché à l’écran, reproduits
dans le présent manuel, peuvent être différents de la
réalité.
Mémoire interne et carte mémoire SD
Cet appareil photo utilise à la fois une mémoire
interne et une carte mémoire SD pour stocker les
photos. Si vous insérez une carte mémoire dans
l’appareil photo, les images sont automatiquement
stockées sur celle-ci et non dans la mémoire interne.
Pour stocker, afficher ou supprimer des images dans
la mémoire interne ou pour formater la mémoire
interne, retirez d’abord la carte mémoire.
Visualisation :
Explication détaillée
Menu Prise de vue
Menu Visualisation
Menu
Configuration
Remarques
techniques
1
Avant de commencer
Descriptif de l’appareil photo
Déclencheur (
7)
Avant de commencer
Témoin lumineux de
mise sous tension
( 14)
Témoin du retardateur ( 46)/
Iluminateur d’assistance AF (DEL;
Sélecteur de
mode ( 6)
24, 138, 148)
Viseur
Flash intégré (
Commutateur
marche-arrêt
( 14)
Microphone
( 62)
Œillet pour
dragonne
Volet du
logement pour
carte mémoire
( 12)
Objectif
( 21)
Objectif rentré
Cache du port d’entrée (pour kit
d’adaptateur secteur
137)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
2
44)
Volet de
protection
de l’objectif
Commandes de zoom (
Commande Effacer (
Témoin lumineux vert (AF) (
26)
/
)(
21)
Haut-parleur
Commande
23)
(
81, 103)
Viseur
( 21)
(
(bouton central)/
(transfert)/
(D-Lighting)
7, 65)
Sélecteur
multidirectionnel
( / /
/ )
( 7)
Moniteur
( 4, 5)
Volet du logement pour
accus/piles ( 10)
Cache des ports
de connexion
Filetage pour fixation sur
pied ( 43, 46)
Cache du port d’entrée (pour kit
d’adaptateur secteur
137)
USB ( 67)/
Port de sortie audio/vidéo
(A/V) ( 64)
Loquet de l’accu/pile
( 10)
Cache des ports de connexion
Volet du logement pour accus/piles (
10)
3
Avant de commencer
Commande
(Visualisation)
Témoin lumineux rouge
( ) ( 23)
Moniteur
Mode Prise de vue
30
29
1
2
3
4
6 7
5
Avant de commencer
28
27
23 24
26
25
20
19
22 21
8
9
10
11
12
[
18 17 16
15
8]
13
14
Les icônes affichées varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
Mode de prise de vue . . . 19, 28, 53
Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Indicateur de mise au point1) . . . 23
Indicateur de zoom2) . . . . . . 21
Mode macro . . . . . . . . . . . . . 48
Indicateur du niveau de charge
des accus/piles3) . . . . . . . . . . 14
Indicateur Mémoire interne/
Carte mémoire . . . . . . . . . . . 19
Icône Bougé
d’appareil4) . . . . . . . . . . 45, 141
Icône « Date non programmée »5) . . 18
Indicateur de fuseau horaire6) . . . 120
Indicateur Retardateur . . . . . 46
Indicateur Impression
de la date . . . . . . . . . . . . . . 124
Mode annivers./numéro de la
date mémorisée . . . . . . . . . 125
Nombre de vues restantes/
durée du clip vidéo . . 19, 20, 55
Mode de flash. . . . . . . . . . . . 44
Zone de mise au point7) . . . . 23, 98
Qualité de l’image . . . . . . . . . 83
Taille de l’image . . . . . . . . . . 84
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Correction d’exposition . . . . 49
Sensibilité (équivalence ISO) . . . 95
Bracketing 8) . . . . . . . . . . . . 96
Bracketing de la
balance des blancs9) . . . . . . 96
Sélecteur de meilleure image (BSS) . . 91
Réduction du bruit . . . . . . 102
Prise de vue en continu . . . . . 89
Balance des blancs . . . . . . . 86
Correct. d’image . . . . . . . . . 93
Options couleur . . . . . . . . . . 92
Saturation . . . . . . . . . . . . . . 97
VR électronique . . . . . . . . . . 54
1) Apparaît lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
2) Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom.
3) Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accu/pile
est faible.
4) Clignote en vitesse d’obturation lente pour avertir
que les images risquent d’être floues.
5) Clignote si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
6) Apparaît si la ville de destination a été programmée.
7) Affiche la zone de mise au point lorsque le
déclencheur est légèrement sollicité si le Mode de
zones AF est réglé sur
Auto.
8) S’affiche quand Bracketing auto est Activé.
9) Apparaît si l’option BKT bal. blancs (bracketing de
la balance des blancs) a été activée.
Visualisation
18 01.05.2005
17 12:00
100NIKON 1
0008.JPG 2
[
13
12 11
10
8/ 10]
9
STAR
ST
START
ART
7
8
[
12s]
Les icônes affichées varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
1 Dossier en cours . . . . . . . . . . 27
2 Numéro et type du fichier . . . 27
3 Indicateur Mémoire interne/
Carte mémoire . . . . . . . . . . . 19
4 Indicateur de niveau de charge
des accus/piles* . . . . . . . . . . 14
5 Indicateur de volume. . . . . . 127
6 Repère d’enregistrement de
commentaire vocal . . . . . . . . 62
7 Repère de lecture
de commentaire vocal . . . . . . 62
8 Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues/durée du
clip vidéo . . . . . . . . . . . . 25, 55
9 Icône de commentaire vocal . . . 62
10 Icône de lecture
de clip vidéo . . . . . . . . . . . . 56
11 Qualité de l’image . . . . . . . . 83
12 Taille de l’image. . . . . . . . . . 84
13 Indicateur de clip vidéo . . . . 55
14 Icône Protéger . . . . . . . . . . 108
15 Icône Commande
d’impression . . . . . . . . . . . . 71
16 Icône Transfert. . . . . . . . . . 110
17 Heure de l’enregistrement . . 16
18 Date d’enregistrement . . . . . 16
* Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accu/pile
est faible.
Affichage sur le moniteur
Utilisez Infos photo dans la rubrique Régl. moniteur du menu Configuration pour afficher
ou masquer les informations au moment de la prise de vue ou de la visualisation ( 122).
[ 8]
Le moniteur affiche les
paramètres en cours
d’utilisation et la vue
captée par l’objectif.
[
Le moniteur affiche
uniquement la vue
captée par l’objectif.
Quadrillage
8]
Moniteur éteint
Si l’indicateur de niveau de charge des accus/piles apparaît, le moniteur se désactive
temporairement lorsque le flash se recharge ( 14, 24).
5
Avant de commencer
3
4
5
6
16
15
14
Sélecteur de mode
Avant de commencer
Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner le mode de prise de vue (7
modes proposés) et le mode de configuration. Choisissez le mode de prise de
vue en fonction des conditions de prise de vue.
Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le
repère «
» à côté du sélecteur de mode.
Auto (
19)
Avec ce mode automatique, il vous suffit de
cadrer et déclencher puisque la plupart des
réglages sont effectués par l’appareil. Vous
avez le choix entre quatorze menus de prise
de vue pour obtenir l’effet désiré.
Clip vidéo (
55 - 56)
Vous avez le choix entre quatre
modes de clip vidéo. Il est possible
de réaliser des films avec le son.
Scène (
28, 36)
Choisissez parmi les douze « scènes »
disponibles celle qui correspond à votre
sujet ou à la situation de prise de vue et
laissez l’appareil photo se charger du reste.
Aide Portrait
Configuration (
116 - 135)
Ce mode vous permet d’afficher le menu
Configuration grâce auquel vous pouvez
configurer des paramètres comme la
date, l’heure ou la luminosité du
moniteur.
6
Aide Paysage
Aide Sport
Aide Portrait de nuit
Ces modes intègrent à la vue des
repères, différents selon le type de sujet,
pour faciliter la prise de vue ( 28 - 30).
Parcours des menus
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de
l’appareil.
Avant de commencer
Déplace le curseur vers le haut.
Appuyez sur
pour
effectuer une sélection.
Revient au menu précédent ou
déplace le curseur vers la
gauche.
Affiche le sous-menu,
déplace le curseur à droite
ou valide une sélection.
Déplace le curseur vers le bas.
Déclencheur
Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez-le
légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin
lumineux vert (AF) situé à côté du viseur et l’indicateur de mise au point
s’allumeront dès que l’appareil photo aura réussi à obtenir la mise au point
sur le sujet. La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le
déclencheur sera maintenu dans cette position. Pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
Sollicitez
légèrement le
déclencheur.
Appuyez sur
le déclencheur
à fond.
7
Premiers pas
Chargement de l’accumulateur
L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur rechargeable lithium-ion Nikon EN-EL5 (fourni).
Rechargez l’accumulateur avant sa première utilisation ou lorsque son niveau de charge est faible.
Connectez le câble d’alimentation.
Connectez le câble d’alimentation au chargeur d’accumulateur MH-61
( ) fourni et insérez la fiche murale dans une prise de courant ( ). Le
voyant CHARGE s’allume pour indiquer que le chargeur fonctionne ( ).
2
Chargez l’accumulateur.
Retirez le cache-contacts du EN-EL5 et insérez
l’accumulateur dans le MH-61 en veillant à ce
que la petite partie saillante de l’accumulateur
s’emboîte bien dans la petite niche prévue à
cet effet dans le chargeur.
Il faut environ deux heures pour recharger un
accumulateur complètement déchargé.
Premiers pas
1
Voyant
CHARGE
Clignote
Description
L’accumulateur est en cours de
chargement.
Reste allumé L’accumulateur est complètement
fixement
chargé.
Clignote
L’accumulateur présente un problème. Si
très faible- la température ambiante ne se situe pas
ment
entre 5 et 35 °C, attendez qu’elle se
situe dans cet intervalle pour commencer le chargement. S’il est impossible d’obtenir une température adaptée,
débranchez immédiatement le chargeur,
retirez l’accumulateur et rapportez les
deux éléments à un revendeur ou à un
centre de service agréé Nikon.
8
Le voyant CHARGE commence à
clignoter quand l’accumulateur
est inséré.
Le chargement est terminé quand
le voyant arrête de clignoter mais
reste allumé.
3
Débranchez le chargeur.
Retirez l’accumulateur et débranchez le chargeur.
Accumulateurs EN-EL5
Avant d'utiliser le EN-EL5, prenez connaissance des mises en garde des pages
i-v et 140 du présent manuel.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40
°C. Pendant le chargement, la température doit être comprise entre 5 et 35 °C environ.
À noter : l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation. Attendez qu’il
refroidisse avant de le recharger. Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez
d’endommager l’accumulateur, d’affecter ses performances ou de l’empêcher de se
recharger normalement.
Quand l’accumulateur n’est pas utilisé
Quand l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur et
remettez en place le cache-contacts. Même lorsqu’ils sont éteints, l’appareil photo et
le chargeur d’accumulateur consomment d’infimes quantités de courant. Si
l’accumulateur reste en place, il risque d’être déchargé au point de ne plus fonctionner
du tout.
Recyclez les accus/piles usagés.
Les accus/piles usagés sont une ressource précieuse. Déposez-les dans les petits
conteneurs mis à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage.
9
Premiers pas
Chargeur d’accumulateur MH-61
Avant d'utiliser le MH-61, prenez connaissance des mises en garde des pages
i-v du présent manuel.
Le MH-61 est conçu pour des accumulateurs EN-EL5. Ne l’utilisez pas avec des
accumulateurs non compatibles. Le câble d’alimentation fourni est destiné
exclusivement au MH-61 et n’est conçu que pour une utilisation domestique. Si vous
prévoyez d’utiliser votre appareil à l’étranger, il peut être nécessaire d’acheter un autre
câble. Renseignez-vous auprès d’un revendeur ou centre de service agréé Nikon.
Insertion de l’accu/pile
Insérez dans votre appareil photo un accumulateur EN-EL5 complètement
chargé à l’aide du chargeur MH-61 fourni.
Premiers pas
1
Ouvrez le volet du logement pour
accus/piles
Faites glisser le volet dans la direction
indiquée en ( ) jusqu’à ce qu’il s’arrête et
soulevez-le ( ).
2
Insérez l’accu/pile
Insérez l’accu ou la pile comme indiqué sur
l’étiquette à l’entrée du logement, en
respectant bien le positionnement des
contacts positif « + » et négatif « – ». Le
petit ergot de l’accu/pile est du côté négatif.
Insertion de l’accu/pile
Insérer l’accu/pile à l’envers
risque
d’endommager
l’appareil photo. Assurezvous qu’il est inséré dans le
bon sens.
En insérant l’accu
ou la pile, vous
poussez sur le côté le loquet orange de
l’accu/pile. Il se positionnera sur l’accu/pile
une fois que ce dernier sera entièrement
inséré.
Loquet de l’accu/pile
10
3
Fermez le volet du logement pour
accus/piles
Refermez le volet ( ) et poussez-le jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position ( ).
Vérifiez que le volet est correctement fermé.
Premiers pas
Remplacement de l’accu/pile
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que le témoin lumineux de mise sous
tension est éteint avant d’ouvrir le volet du logement pour accus/piles.
Faites glisser le loquet dans la direction indiquée pour éjecter l’accu/pile, puis
retirez-le avec les doigts.
• À noter que les accus/piles peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Faites attention lors de leur retrait.
CP1
Votre appareil photo fonctionne également avec des
piles au lithium CP1 non rechargeables (×1).
Vérifiez que vous respectez la polarité et insérez la
pile de la même façon qu’un EN-EL5.
Contacts
Autres sources d’alimentation
Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances
d’utilisation, servez-vous du kit de l’adaptateur secteur EH-62A en option. N’utilisez,
en aucun cas, une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous
risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
Pour plus d’informations sur le raccordement du kit de l’adaptateur secteur EH-62A,
consultez la section « Connexion du kit de l’adaptateur secteur EH-62A » ( 137).
11
Insertion de la carte mémoire
Les images peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 13,5
Mo) ou sur une carte mémoire SD (Secure Digital). Si aucune carte mémoire n’a été insérée
dans l’appareil photo, les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil. Si celuici renferme une carte mémoire, les images sont automatiquement enregistrées sur la carte.
Pour stocker des images dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire.
Premiers pas
1
Mettez l’appareil hors tension
Le témoin lumineux de mise sous tension
doit être éteint.
2
Ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire
Faites glisser le volet dans la direction
indiquée en ( ) jusqu’à ce qu’il se soulève
automatiquement ( ).
3
Insérez la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans le sens de la
flèche comme indiqué sur l’étiquette située à
l’entrée du logement jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Insertion de la carte mémoire
Insérez les contacts de la
carte en premier. Insérer la
carte à l’envers risque
d’endommager l’appareil
photo ou la carte ellemême. Assurez-vous qu’elle
est insérée dans le bon sens.
Sens de
l’insertion
Contacts
Face avant
4
12
Fermez le volet du logement pour
carte mémoire
Refermez le volet ( ) et poussez-le jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en position ( ).
Vérifiez que le volet est correctement fermé.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher la perte
accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position « LOCK », il est impossible d’enregistrer,
d’effacer ou de modifier des images, tout comme de formater la carte. Vérifiez que la carte n’est pas
verrouillée avant de prendre, d’effacer, de modifier des photos ou de les transférer sur un ordinateur.
Formatage des cartes mémoire
Avant toute utilisation de cartes mémoire formatées à l’aide d’un appareil autre que le
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900, formatez ces cartes à l’aide du COOLPIX 7900/
COOLPIX 5900. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire,
reportez-vous à Formatage mémoire/carte ( 130) dans le menu Configuration.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de
données lorsque l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte
mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le
témoin de mise sous tension est éteint. N’ouvrez pas le volet
du logement pour carte mémoire tant que le témoin de
mise sous tension est allumé. Ouvrez le volet du logement
pour carte mémoire et appuyez sur la carte mémoire pour
l’éjecter à moitié puis retirez-la à la main.
• Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Faites donc très attention au moment de les retirer.
Cartes mémoire
•
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
N’essayez ni de les démonter, ni de les modifier.
Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc.
Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
Ne collez aucune étiquette dessus.
Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit soumis à de
fortes températures.
• Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs.
13
Premiers pas
Commutateur de protection en écriture
Lorsque la carte mémoire est
verrouillée, il est possible de visualiser
les images, mais pas de les enregistrer,
de les effacer, de les modifier ou de les
transférer à l’aide de la commande
(
) de l’appareil photo. En outre, la
carte ne peut pas être formatée.
Vérification du niveau de charge des accus/piles
Premiers pas
[
8]
1
Mettez l’appareil photo sous tension
• Appuyez sur le commutateur marchearrêt.
• Le témoin lumineux de mise sous tension
s’allume lorsque l’appareil photo est sous
tension.
2
Vérifiez le niveau de charge des
accus/piles sur le moniteur
À la première mise sous tension de l’appareil
photo, une boîte de dialogue permettant de
choisir la langue s’affichera. Choisissez la
langue désirée et appuyez sur
. Reportezvous à « Configuration de base » ( 16).
Niveau de charge des accus/piles
Affichage
ABSENCE
D’ICÔNE
(s’allume)
Signification
L’accumulateur est complètement chargé.
Niveau de charge insuffisant. Après l’émission du flash,
le moniteur s’éteint pendant le recyclage du flash.
ATTENTION !...
L’accu/pile est déchargé. Remplacez par une pile neuve
L’ACCUMULATEUR
ou un accumulateur complètement chargé.
EST DÉCHARGÉ
Les témoins lumineux rouge ( ) et vert (AF) clignotent lorsque le message
« ATTENTION !…L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ » s’affiche.
14
Mise hors tension
Afin d’éteindre l’appareil photo lorsque le témoin lumineux de mise sous tension est
allumé, appuyez sur le commutateur marche-arrêt.
• Ne retirez pas l’accu/pile, ni ne débranchez le kit de l’adaptateur secteur EH-62A (optionnel) tant
que le témoin lumineux de mise sous tension ne s’est pas éteint.
Commande
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande
pendant deux secondes environ. Le moniteur sera en mode de visualisation plein
écran ( 57).
Premiers pas
Témoin lumineux de mise sous tension
Le témoin lumineux de mise sous tension indique les informations suivantes :
Le témoin lumineux de mise
sous tension est
L’appareil photo est
Allumé
Activé
Clignotant
En mode veille
Éteint
Désactivé
Extinction auto (Mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute (paramètre par défaut), le
moniteur s’éteint automatiquement et l’appareil passe en mode veille pour économiser
l’accu/pile. En mode veille, le témoin lumineux de mise sous tension clignote. Si aucune
opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille de
l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin
lumineux de mise sous tension s’éteint. Pour réactiver l’appareil photo en mode veille :
•
•
•
•
•
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
Sollicitez légèrement le déclencheur
Appuyez sur la commande
pour afficher la dernière image prise
Appuyez sur la commande
afin d’afficher le menu du mode sélectionné
Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode
Il est possible de modifier la temporisation à l’aide de l’option Extinction auto. dans le
menu Configuration ( 129). Toutefois, quand un menu est affiché, le moniteur s’éteint
au bout de trois minutes. Quand des images sont affichées sous la forme d’un diaporama
( 105) ou quand l’appareil photo est alimenté par le kit de l’adaptateur secteur, le
moniteur s’éteint au bout de trente minutes.
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante à l’aide d’un
câble USB, la fonction Extinction auto. n’est pas disponible.
Mode veille
Quand vous activez le mode veille, l’appareil photo se met en veille s’il ne détecte
aucun changement de luminosité du sujet, même avant que le délai sélectionné pour
l’option Extinction auto. ne soit écoulé ( 129).
15
Configuration de base
À la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue
permettant de choisir la langue s’affichera sur le moniteur. Suivez les étapes
décrites ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure.
Premiers pas
Deutsch Svenska
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Annuler
DATE
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
OK
OK
Mettez en surbrillance Deutsch Une boîte de dialogue de confirmation
(Allemand), English (Anglais), Español apparaît.
(Espagnol), Français, Italiano (Italien), Mettez en surbrillance Oui.
Nederlands (Néerlandais), Svenska
(Suédois),
(Japonais),
(Chinois simplifié),
(Chinois
traditionnel) ou
(Coréen) et appuyez
sur .
FUSEAU HORAIRE
London, Casablanca
Heure été
OK
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.*
FUS. HOR. DOM
London, Casablanca
Retour
OK
* Pour activer ou désactiver l’heure
d’été, appuyez sur
pour mettre
en surbrillance Heure été, puis
appuyez sur
. Lorsque Heure
été est coché, l’heure est
automatiquement avancée d’une
heure ( 121). Pour revenir à l’étape
3, appuyez sur
pour mettre en
surbrillance le fuseau horaire actuel.
FUS. HOR. DOM
London, Casablanca
Retour
OK
Affichez la carte des fuseaux horaires. Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
16
DATE
J
01
DATE
M
A
01 . 2005
00 : 00
J
01
M
A
01 . 2005
00 : 00
Affichez le menu DATE.
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-MoisAnnée peut différer selon les pays).
Premiers pas
DATE
DATE
J
M
01
01
A
2005
00 : 00
J
01
M
A
03 . 2005
10 : 00
OK
Sélectionnez le Mois. Répétez les Mettez en surbrillance J M A.
étapes 7 - 8 pour modifier le Mois,
l’Année, les heures et les minutes.
DATE
M
J
03
01 . 2005
A
10 : 00
OK
[ 10]
Choisissez l’ordre d’affichage du Quittez ce menu pour revenir au
Jour, du Mois et de l’Année.
mode actuellement sélectionné avec
le sélecteur de mode.
A noter que la date et l’heure
d’enregistrement ne seront pas
imprimées sur les photos, sauf si
vous sélectionnez Date ou Date et
heure pour l’option Impression
date ( 124).
17
Date non programmée
Si vous quittez sans régler la date et l’heure, l’icône
(« Date non programmée »)
clignotera sur le moniteur lorsque l’appareil photo sera en mode de prise de vue. Toutes
les photos seront alors marquées comme ayant été prises le « 0000.00.00 00:00 »
(images fixes) ou le « 2005.01.01 00:00 » (clips vidéo).
Premiers pas
Batterie de l’horloge
Lorsque l’accu/pile principal est inséré ou que l’appareil est alimenté par l’adaptateur
secteur EH-62A (optionnel), la batterie de l’horloge met environ dix heures à se
recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de
secours pour l’horloge pendant quelques jours.
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des
pendules ordinaires. Vérifiez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de
nouveau si nécessaire.
Fuseaux horaires
Il est possible de choisir l’heure locale ou l’heure d’été lors d’un voyage à l’étranger.
Pour plus d’informations, reportez-vous à Date ( 120) dans le menu Configuration.
Réglage de l’horloge à partir de PictureProject (Windows XP/Mac OS
X uniquement)
Si l’appareil photo est connecté avec l’option USB réglée sur PTP ( 65) dans le menu
Interface du menu Configuration, PictureProject (fourni) permet de régler l’horloge de
l’appareil photo sur la date et l’heure de l’ordinateur. Consultez le Manuel de référence
de PictureProject (sur CD) pour obtenir plus de détails.
18
Prise de vue : Opérations de base
Étape 1 – Sélectionnez le mode
Cette partie explique de manière détaillée les opérations de base pour une prise
de vue en mode
(prise de vue auto). Avec ce mode automatique où il suffit
de cadrer et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en
fonction des conditions d’éclairage afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Positionnez le sélecteur de mode sur
2
Mettez l’appareil photo sous tension
Le témoin lumineux de mise sous tension
s’allume et un écran d’accueil apparaît sur le
moniteur ( 118). L’appareil photo est prêt
pour la prise de vue dès que la scène à
photographier apparaît sur le moniteur.
Mode de prise de vue
indique le mode prise de vue auto.
Taille d’image
Cinq options sont
proposées. Le choix
dépend de l’utilisation
que vous souhaitez
faire de l’image (
84).
Le réglage par défaut
est COOLPIX 7900 :
7M (3 072 × 2 304),
COOLPIX 5900 :
5M (2 592 × 1 944).
Qualité d’image
Trois options sont proposées.
Le choix dépend de l’utilisation
que vous souhaitez faire de
l’image ( 83). Le réglage par
défaut est NORMAL.
Mémoire interne/carte mémoire
Lorsque l’appareil photo contient une
carte mémoire,
s’affiche, et lorsqu’il
n’en contient pas,
s’affiche.
[ 10]
Nombre
de
vues
restantes
Le nombre de photos
pouvant être stockées dans
la mémoire interne ou sur
la carte mémoire varie en
fonction de la capacité de
la mémoire ou de la carte
mémoire et de l’option
choisie pour Qualité/
Taille (Qualité d’image
et Taille d’image) ( 85).
Mode de flash
Choisissez le mode de flash parmi les cinq
disponibles en fonction de l’éclairage et
de votre inspiration créative ( 44).
19
Prise de vue : Opérations de base
1
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est zéro, le message « MÉMOIRE INSUFFISANTE »
apparaît sur le moniteur et vous ne pouvez plus prendre de photo jusqu’à ce que vous :
• choisissiez un réglage de qualité ou de taille de l’image inférieur (
83) (selon les conditions, il
se peut que vous ne puissiez pas prendre d’autre photo, même en modifiant ce réglage).
• insériez une nouvelle carte mémoire (
12).
• retiriez la carte mémoire afin que les images soient enregistrées dans la mémoire interne (
13)
(vous ne pouvez prendre des photos que si la mémoire interne dispose de suffisamment
d’espace).
• supprimiez des images de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Prise de vue : Opérations de base
Fonctions disponibles en mode prise de vue auto
En mode
(Prise de vue auto), les fonctions Flash ( 44), Retardateur ( 46), Gros
plan ( 48) et Correction de l’exposition ( 49) peuvent être activées. Le mode
(Prise de vue auto) offre également quatorze options de prise de vue telles que
Balance des blancs, Netteté et Prise de vue (cadence). Voir « Utilisation du menu
Prise de vue » ( 80).
20
Étape 2 – Cadrez
1
Préparez l’appareil photo
Maintenez fermement l’appareil photo des
deux mains. Vous pouvez composer la scène à
l’aide du moniteur ou du viseur.
2
Effectuer un Effectuer un
zoom arrière zoom avant
[ 10]
L’indicateur sur le moniteur
montre la position du zoom
lorsque vous appuyez sur
l’une ou l’autre commande
[ 10]
Zoom numérique
Cadrez votre sujet
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux
types de zoom intégré : un zoom optique avec
lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3
fois et un zoom numérique qui, par traitement
numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois,
ce qui offre un grossissement total de 12 fois.
Cadrez votre sujet en utilisant les commandes de
zoom.
• Appuyez sur
(W) pour élargir le cadrage autour
du sujet ; la zone située autour de celui-ci est plus
visible.
• Appuyez sur
(T) pour resserrer le cadrage sur le
sujet ; celui-ci occupe la plus grande partie de la
vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif
maximale, vous pouvez, en continuant d’appuyer
sur la commande
(T) pendant plus de deux
secondes, activer le zoom numérique. L’indicateur
de zoom devient jaune et le témoin lumineux vert
(AF) situé à côté du viseur clignote. Utilisez les
(W) afin d’élargir ou de
commandes
(T) et
resserrer le cadrage dans la plage du zoom
numérique. Pour annuler le zoom numérique,
appuyez sur la commande
(W) jusqu’à ce que
l’indicateur du zoom devienne blanc.
21
Prise de vue : Opérations de base
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement
sombres, faites attention de ne pas occulter
l’objectif, la fenêtre de flash, l’illuminateur
d’assistance AF et le microphone avec les doigts ou
d’autres objets.
Zoom numérique
• Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image de l’appareil sont
traitées numériquement pour grossir la zone centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre
de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de
détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif
maximale, ce qui donne ce léger aspect de grain à l’image. A noter que les effets du zoom
numérique ne sont pas visibles dans le viseur. Vous devez donc vous servir du moniteur pour
cadrer vos images. Le zoom numérique n’est pas disponible si le moniteur est éteint ou si un
mode d’aide à la prise de vue (à l’exception des modes SPORTS et SPORT DEPUIS TRIBUNE)
est sélectionné ou lorsque l’option Buffer 5 vues ( 89) est activée dans le menu Prise de vue.
• Lorsque le zoom numérique fonctionne, la zone de mise au point est fixe au centre du cadre de
visée (
98).
• Lorsque le zoom numérique fonctionne, le paramètre Mesure est réglé sur Pondérée centrale
(
88).
Prise de vue : Opérations de base
Éclairage insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la
sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un
léger effet de marbrure (« bruit parasite ») sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci
est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement.
Moniteur ou viseur
• Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps, d’un seul coup d’œil les réglages de
l’appareil et l’image montrant le résultat final. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image
observée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image finale, par exemple lorsque :
– votre sujet se trouve à moins de 1,5 mètres de l’appareil photo,
– vous utilisez le zoom numérique.
• Utilisez le viseur pour économiser les accus/piles en éteignant le moniteur (
122), ou lorsque
la forte luminosité ambiante rend l’affichage du moniteur difficilement lisible.
• Si vous prenez des photos en continu à l’aide de l’option Aide Sport ou Continu, etc., elles
s’affichent sur le moniteur quelques instants après la prise de vue proprement dite. Nous vous
recommandons de prendre des photos en continu à l’aide du viseur.
22
Étape 3 – Mettez au point et déclenchez
1
Faites la mise au point
Sollicitez légèrement le déclencheur pour
effectuer la mise au point et la mesure de
l’exposition.
[ 10]
Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur,
le témoin lumineux vert AF (Autofocus) et le
témoin lumineux rouge
(recyclage du flash) se
comportent comme suit.
Zone de mise au point
Témoin lumineux rouge (
)
Témoin lumineux
rouge ( )
Allumé
Le flash se déclenche lorsque la photo est
prise.
Clignotant Le flash est en cours de recyclage.
Éteint
Témoin lumineux vert (AF)
Indicateur de mise au point
Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil
est en mode de flash annulé.
Témoin luminex vert (AF)/
zone de mise au point et indicateur
de mise au point
Allumé Le sujet est mis au point.
vert/vert
L’appareil ne parvient pas à faire la mise
Clignotant au point sur le sujet. Recomposez la scène
vert/rouge et réessayez.
[ 10]
2
Prenez la photo
• Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en
douceur sur le déclencheur.
23
Prise de vue : Opérations de base
• La mise au point et l’exposition restent mémorisées
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course ( 7).
• En mode
, l’appareil photo sélectionne
automatiquement parmi cinq zones de mise au
point celle où se trouve le sujet le plus proche
(paramètre par défaut en mode prise de vue auto).
• Lorsque le sujet est mis au point, la zone de mise
au point sélectionnée s’affiche en vert.
Pendant l’enregistrement
• Pendant l’enregistrement des photographies dans la mémoire ou sur la carte mémoire, le témoin
lumineux (AF) vert clignote et l’icône
(enregistrement) s’affiche sur le moniteur, ou l’icône de
mémoire (
ou
) clignote. N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte
mémoire, ni ne débranchez ou coupez l’alimentation pendant l’enregistrement des
images. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire, dans ces cas, peut entraîner
la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
Prise de vue : Opérations de base
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien
contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de
mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace
rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par
exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte
plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque
vous photographiez un animal dans une cage).
Sensibilité (équivalence ISO)
La Sensibilité est la mesure de la sensibilité de réaction de votre appareil
photo à la lumière. Votre appareil numérique Nikon a, dans des conditions
d’éclairage normales, une sensibilité approximativement équivalente à celle
d’un film de 50 ISO (COOLPIX 7900) ou 64 ISO (COOLPIX 5900). Si la lumière
est insuffisante et si l’option Sensibilité ( 95) est réglée sur Auto,
l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité. Vous pouvez ainsi
opérer à des vitesses d’obturation comparativement plus élevées. De plus, le
risque de flou dû au mouvement accidentel de l’appareil (« bougé d’appareil »)
est minimisé. L’icône ISO apparaîtra sur le moniteur pour vous avertir que
l’image peut présenter un léger effet de « marbrure ».
[ 10]
Niveau de charge de l’accu/pile insuffisant
Si le flash se déclenche alors que l’icône de niveau de charge d’accu insuffisant est affichée,
le moniteur s’éteint pendant le recyclage du flash.
Illuminateur d’assistance AF
Le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 est équipé d’un illuminateur d’assistance AF. En cas de faible
lumière, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume lorsque vous sollicitez légèrement le
déclencheur afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage
du sujet. Pour plus d’informations sur l’illuminateur d’assistance AF, consultez la rubrique « Assist.
AF » dans le menu Configuration ( 126).
Autofocus
Le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 possède deux modes permettant de contrôler
l’autofocus : le Mode de zones AF ( 98) et le Mode autofocus ( 101).
24
Étape 4 – Visualisez les résultats (Visualisation plein écran)
01.03.2005
12:00
100NIKON
0002.JPG
2/
2]
Appuyez sur la commande
2
Visualisez
moniteur
vos
photos
sur
le
• Ce mode est appelé « Visualisation plein écran ».
• Pour visualiser les autres images, appuyez sur
ou sur
afin d’afficher les images dans leur
ordre d’enregistrement, ou encore sur
ou
pour afficher les images dans l’ordre inverse de
leur enregistrement.
Pour annuler la visualisation plein écran et
revenir au mode prise de vue auto, appuyez à
nouveau sur la commande
.
Astuces pour la visualisation des images
Les images s’affichent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la
mémoire ou d’une carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photos
en mémoire sans avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affiche à pleine
résolution.
Commande
Appuyez sur la commande
pendant deux secondes environ pour mettre l’appareil
sous tension. Appuyez à nouveau sur cette commande pour revenir au mode
sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
Pour en savoir plus sur la visualisation
Pour obtenir de plus amples détails sur la visualisation, reportez-vous à « Visualisation :
Explication détaillée » ( 57 - 79).
25
Prise de vue : Opérations de base
[
1
Effacement des photos indésirables
Pour effacer l’image affichée sur le moniteur :
Effacer 1
image (s) ?
Effacer 1
image (s) ?
Non
Oui
Non
Oui
OK
OK
Prise de vue : Opérations de base
Une boîte de dialogue de confirmation Mettez en surbrillance Oui.
apparaît.
• Pour quitter ce menu sans effacer
d’images, mettez en surbrillance Non et
appuyez sur .
Fait
Effacez l’image et revenez au menu
Visualisation.
Effacement de la dernière photo prise
À tout moment au cours de la prise de vue, vous pouvez appuyer sur la commande
afin d’effacer la dernière photo que vous avez prise. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Appuyez sur
ou sur
pour mettre Oui ou Non en
surbrillance et appuyez sur
.
Effacer
Eff
acer 1
image (s) ?
Non
Oui
OK
26
Fait
Noms de dossiers et de fichiers d’images
Dans la mémoire ou sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fichier constitué
en trois parties : un identificateur de quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres
attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de
trois lettres (par exemple, « DSCN0001.JPG »). Lors de la visualisation d’une image sur le
moniteur, le numéro du fichier et son extension apparaissent en haut à droite.
L’identificateur ne s’affiche pas, mais est visible lors du transfert des images sur l’ordinateur.
Type d’image
Original
Fichier
audio
Extension
Image fixe
DSCN
.JPG
25
Clip vidéo
DSCN
.MOV
55
Image créée à l’aide de l’option Miniphoto
SSCN
.JPG
112
Image recadrée
RSCN
.JPG
60
Image créée à l’aide de D-Lighting
FSCN
.JPG
61
Commentaire vocal
(joint à l’image fixe d’origine)
DSCN
.WAV
62
Commentaire vocal
(joint à la copie recadrée)
RSCN
.WAV
62
Commentaire vocal
(joint à la copie mini-photo)
SSCN
.WAV
62
Commentaire vocal
(joint à la copie D-Lighting)
FSCN
.WAV
62
• Les images sont enregistrées dans un dossier créé automatiquement par l’appareil photo. Le nom du dossier
contient un numéro de dossier à trois chiffres (par exemple, 100NIKON).
• Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos. Si une photo est prise alors que le dossier utilisé en contient déjà 200,
un nouveau dossier est créé. Son nom est obtenu par ajout d’un 1 au numéro de dossier le plus élevé (exemple :
100NIKON → 101NIKON).
• Chaque fois que vous prenez des photos en mode Panorama assisté, un dossier « P_xxx » (par exemple, « 101P_001 »)
est automatiquement créé et une série d’images commençant par DSCN0001 est enregistrée dans le dossier.
• Quand vous prenez des photos après avoir quitté le mode Panorama assisté, les nouvelles photos sont enregistrées
dans le dossier portant le numéro le plus élevé, à l’exclusion du dossier Panorama assisté.
• Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient déjà une image numérotée 9999, un nouveau
dossier sera créé et la numérotation des fichiers reprendra à partir de 0001.
• Si le nombre de fichiers atteint 200 ou si le nombre d’images atteint 9999 alors que la mémoire ou la carte mémoire
contient un dossier numéroté 999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo, même si la capacité de mémoire
le permet. Remplacez la carte mémoire ou transférez toutes les images vers un ordinateur ( 65), puis formatez
la mémoire ou la carte mémoire ( 130).
• Quand vous appuyez sur la commande
en mode de prise de vue, c’est la photo portant le numéro le plus élevé
et enregistrée dans le dossier portant le numéro le plus élevé (à l’exception du dossier Panorama assisté) qui
s’affiche.
• Quand vous appuyez sur la commande
en mode Panorama assisté, c’est la photo portant le numéro le plus
élevé et enregistrée dans le dossier portant le numéro le plus élevé du dossier Panorama assisté qui s’affiche.
27
Prise de vue : Opérations de base
Copie
Identificateur
Mode Scène
Modes Scène et d’aide à la prise de vue
Votre appareil photo Nikon vous donne le choix entre quatre modes d’aide à la prise de
vue et douze modes Scène. L’appareil sélectionne automatiquement les réglages
appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre
individuellement.
Modes d’aide à la prise de vue
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité. Chaque mode vous
propose différentes options de cadrage pour vous aider à composer vos images.
Mode
Aide Portrait
Description
Utilisez ce mode pour les portraits où le sujet principal ressort
clairement de l’arrière-plan dont les détails sont estompés.
31
Aide Paysage
Utilisez ce mode pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le
33
contraste du ciel, des forêts et autres paysages, ou pour réaliser des
portraits comportant un arrière-plan sur lequel figure un point d’intérêt.
Aide Sport
Utilisez ce mode pour figer le mouvement des sujets en
déplacement rapide.
34
Mode Scène
Aide Portrait de nuit Utilisez ce mode pour les portraits pris devant un arrière-plan faiblement éclairé. 35
Modes Scène
Positionnez le sélecteur de mode sur
Mode
, puis appuyez sur la commande
Description
FÊTE/INTÉRIEUR
Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour capturer
l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs.
37
PLAGE/NEIGE
Utilisez ce mode pour les sujets lumineux comme les champs de
neige, les plages ou les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil.
37
Utilisez ce mode pour restituer les nuances les plus foncées
COUCHER DE SOLEIL
des couchers ou levers de soleil.
AURORE/
CRÉPUSCULE
PAYSAGE DE NUIT
37
Utilisez ce mode pour restituer les couleurs de la faible lumière
ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil.
38
Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages de nuit.
38
GROS PLAN
Utilisez ce mode pour restituer les couleurs vives des gros plans
de fleurs, d’insectes ou autres petits objets.
39
MUSÉE
Utilisez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite.
39
FEUX D’ARTIFICE
Utilisez ce mode pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
40
Utilisez ce mode pour reproduire du texte ou des dessins au trait.
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
CONTRE-JOUR
derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage.
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront
PANORAMA ASSISTÉ
ensuite réunies en une seule image.
Utilisez cette option quand vous prenez des photos sousPDV SOUS-MARINE
marines à l’aide du caisson étanche (WP-CP4).
40
REPRODUCTION
28
.
40
41
41
Modes Scène et d’aide à la prise de vue
En fonction du type de sujet, les modes Scène et d’aide à la prise de vue ne produiront pas toujours l’effet
escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez
(prise de vue auto), puis réessayez.
Explication des modes Scène et Aide à la prise de vue
Quand le menu Aide à la prise de vue ou Scène est affiché, appuyez
sur la commande
(T) pour faire apparaître des explications sur
le type d’aide ou de scène sélectionné.
PORTRAIT
POR
TRAIT
Réalis.de
portraits. Crée un
effet de flou artistique.
• En appuyant sur
ou
, vous affichez des explications pour un
autre type d'aide ou de scène.
Quitter
OK
Retour
• Pour sélectionner le type d’aide ou de scène dont les explications sont
affichées, appuyez sur
. L’appareil photo passe en mode de prise
de vue.
• Pour revenir au menu Aide à la prise de vue ou Scène, appuyez sur la commande
(T).
• Pour revenir en mode de prise de vue sans sélectionner aucun type d’aide ni de scène, appuyez
sur la commande
.
Mode Scène
29
Aide à la prise de vue
Les quatre modes d’aide à la prise de vue proposent
différentes options de cadrage qui vous permettent de
composer la photo à l’aide de repères affichés sur le moniteur.
Pour utiliser l’un de ces quatre modes, positionnez le
sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité, puis suivez
les instructions ci-dessous :
Modes d’aide à
la prise de vue
PORTRAIT
POR
TRAIT
Quitter
OK
PLAN AM
AMÉRICAIN
RICAIN
Aide
Quitter
Mode Scène
Affichez le menu d’aide à la prise de vue.
[
OK
Aide
Choisissez le type de sujet souhaité pour
votre composition. La sélection activée est
mise en surbrillance et la légende est affichée.
[
8]
8]
Revenez en mode de prise de vue. Des Lorsque vous prenez la photo, placez le ou
repères de cadrage apparaissent sur le les sujet(s) dans les repères, comme décrit
dans les pages suivantes.
moniteur.
Utilisation des repères
• Il n’est pas nécessaire que la taille de votre sujet corresponde exactement à celle des repères.
• Lorsque vous cadrez, prenez garde à ne pas trébucher et tomber.
Qualité et taille de l’image
Ce menu permet de modifier Qualité d’image
( 83) et Taille d’image ( 84). Sélectionnez
l’icône de l’option Qualité d’image ou Taille
d’image illustrées ci-contre, puis appuyez sur
pour les modifier.
30
TAILLE
AILLE D'IMA
D'IMAGE
GE
QUALIT
ALITÉ D'IMAGE
D'IMAGE
Quitter
OK
Quitter
Aide
Qualité d’image (
)
OK
Aide
Taille d’image (
)
Aide Portrait
Le mode
(aide portrait) permet de cadrer des
portraits où le sujet principal ressort clairement de
l’arrière-plan dont les détails sont estompés. Ceci
donne à la composition un effet de profondeur (le
degré d’estompage varie en fonction de l’éclairage
disponible). Un menu proposant différentes options
vous aide à cadrer des sujets décentrés, des sujets
grands en hauteur ou en largeur, ou deux personnes.
Positionnez le sélecteur de mode sur
et appuyez sur la commande
( 30).
Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide portrait suivants :
PORTRAIT À GAUCHE
Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié gauche de la vue.
• L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
[
8]
[
8]
[
8]
[
8]
PORTRAIT À DROITE
Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié droite de la vue.
• L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
PLAN AMÉRICAIN
Utilisez ce mode lorsque le visage de votre sujet est situé dans la
moitié supérieure de la vue.
• L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du
repère.
DOUBLE PORTRAIT
Utilisez ce mode lorsque deux sujets sont placés côte à côte.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche.
31
Mode Scène
PORTRAIT
Aucun repère ne s’affiche à l’écran. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet
situé au centre du cadre de visée.
• La mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour faire la mise au point sur
des sujets décentrés ( 99).
Mode Scène
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
8]
AF PRIORITÉ VISAGE
Cette fonction est idéale pour faire les portraits (moitié supérieure
du corps) de trois personnes maximum. Lorsque l’appareil
distingue des visages humains, le carré de mise au point s’affiche
et le sujet est mis au point.
• Une sollicitation légère du déclencheur verrouille la zone de
mise au point et permet à l’appareil photo de faire la mise au
point.
[
Cadrage vertical
À utiliser lorsque vous tenez l’appareil en position
verticale (voir schéma ci-contre) et lorsque le visage du
sujet est situé dans la moitié supérieure de la vue.
• L’appareil fait la mise au point sur la section située à
l’intérieur du repère.
Zone AF
DÉSACTIVÉ
Détection des visages
• Quand vous photographiez deux ou trois personnes, le sujet le plus proche de l’appareil est mis
au point et la zone de mise au point vire au rouge. Le visage sélectionné par l’appareil photo lors
de la mise au point dépend d’un certain nombre de critères parmi lesquels l’orientation de
chaque personne.
• L’appareil photo met au point en continu, jusqu’à ce qu’il distingue le visage du sujet.
• Si l’appareil photo ne détecte pas le visage, la mise au point est effectuée sur le sujet situé au
centre de la vue.
• L’appareil photo est incapable de distinguer un visage humain dans les situations suivantes :
- Le sujet porte des lunettes de soleil ou une partie de son visage est cachée d’une autre façon.
- Le visage occupe une place trop importante parce que le sujet est trop près de l’appareil photo.
- Le visage n’occupe pas une place assez importante parce que le sujet est éloigné de l’appareil
photo.
Paramètres des modes d’aide à la prise de vue
Les paramètres des modes de flash, du
retardateur et macro sélectionnés par
défaut en modes en modes Aide Portrait, Aide Paysage, Aide Sport et Aide Portrait de
nuit, respectivement, sont indiqués dans des tableaux.
32
Aide Paysage
Le mode
(aide paysage) facilite le cadrage de vos
paysages et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et
le contraste. GROUPE SUR LA DROITE ou GROUPE SUR LA
GAUCHE vous aide à bien cadrer des portraits dont l’arrièreplan comporte un point d’intérêt.
Positionnez le sélecteur de mode sur
et appuyez
sur la commande
( 30).
Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide paysage suivants :
PAYSAGE
Aucun repère ne s’affiche à l’écran. Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur des objets
lointains, pris à travers des objets situés au premier plan de la vue, comme une fenêtre ou un
ensemble de branches.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini.
[
8]
[
8]
[
8]
[
8]
ARCHITECTURE
Utilisez ce mode pour la prise de vue de bâtiments.
• Un quadrillage s’affiche sur le moniteur pour faciliter
l’alignement des verticales et des horizontales.
GROUPE SUR LA DROITE
Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié droite de la vue, lorsqu’un
point d’intérêt ou un autre objet situés à l’arrière-plan figurent dans la moitié gauche de la vue.
• Le groupe et l’arrière-plan seront nets.
GROUPE SUR LA GAUCHE
Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié gauche de la vue, lorsqu’un
point d’intérêt ou un autre objet situés à l’arrière-plan figurent dans la moitié droite de la vue.
• Le groupe et l’arrière-plan seront nets.
*
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
* Si vous sélectionnez GROUPE SUR LA DROITE ou GROUPE SUR LA GAUCHE, le mode de flash
est réglé sur
(modifiable).
33
Mode Scène
VUE PANORAMIQUE
Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages où le ciel est situé dans le tiers supérieur de
la vue, les objets lointains dans le deuxième tiers, et les objets proches dans le tiers inférieur.
• Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune.
Aide Sport
Le mode
(aide sport) vous permet de capturer des sujets
en mouvement. Ce menu d’aide à la prise de vue propose de
figer l’action sur une seule vue ou d’enregistrer le
mouvement sur plusieurs vues successives.
Positionnez le sélecteur de mode sur
et appuyez sur
la commande
( 30).
Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide sport suivants :
SPORT
Mode Scène
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, les images sont enregistrées à une cadence
allant jusqu’à environ 1,7 vues par seconde (COOLPIX 7900)/2 vues par seconde (COOLPIX 5900).
Avec le COOLPIX 7900, l’appareil photo prend environ 29 photos successives lorsque Qualité
d’image est réglé sur NORMAL et Taille d’image est réglé sur 7M (3 072 × 2 304). Avec le
COOLPIX 5900, l’appareil prend environ 9 photos successives si l’option Qualité d’image est
réglée sur NORMAL et si l’option Taille d’image est réglée sur 5M (2 592 × 1 944).
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première
vue de chaque série.
SPORT DEPUIS TRIBUNE
Ce mode est idéal pour capturer ces moments où vous n’avez pas le temps de composer
l’image. À utiliser à des distances de 4 m environ.
• Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, les images sont enregistrées à une
cadence allant jusqu’à environ 1,7 vues par seconde (COOLPIX 7900)/2 vues par
seconde (COOLPIX 5900). Le nombre de photos pouvant être prises est identique à
celui du mode
(sport).
PLANCHE 16 VUES SPORT
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend
seize vues consécutives en 2 secondes environ. L’appareil dispose
les images en quatre rangées (une vue : 400 × 300) sur une seule
image (2M : 1 600 × 1 200). La mise au point, l’exposition et la
balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque
série.
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Aide Sport
En mode
(SPORT) ou
(planche 16 vues sport), Mode autofocus est verrouillé sur
AF continu ( 101) et la zone de mise au point est verrouillée au centre de la vue. L’appareil
photo met au point en continu, jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur :
c’est à ce moment-là que la mise au point est mémorisée.
34
Aide Portrait de nuit
Sélectionnez le mode
(aide portrait de nuit) pour
prendre des portraits de nuit ; ce mode permet
d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et
l’arrière-plan. Un menu proposant différentes options
vous aide à cadrer des sujets décentrés et à composer
vos images. Les images prises en vitesse d’obturation
lente sont ajustées afin d’améliorer leur qualité ; le
temps de traitement nécessaire est ainsi légèrement plus long.
Se déclenche pour
chaque prise de vue
utilisant les
fonctions
d’atténuation des
yeux rouges et de
synchronisation
lente.
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
35
Mode Scène
• Les fonctions proposées pour le mode Portrait de nuit avec aide à la prise
de vue sont les mêmes que celles du mode Portrait ( 31), si ce n’est que
AF PRIORITÉ VISAGE n’est pas disponible.
• Pour empêcher le risque de flou, placez l’appareil photo sur un pied ou
posez-le sur une surface plane et stable.
• La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation
lentes ( 102). L’enregistrement de l’image requiert davantage de temps.
Mode Scène
Le mode Scène vous donne le choix entre douze types de
« scènes » qui correspondent chacun à une composition
courante comme un sujet en contre-jour, un coucher de
soleil ou une vue en intérieur. L’appareil sélectionne
automatiquement les réglages en fonction du mode Scène
choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre
Mode Scène
individuellement.
Pour prendre des photos en mode Scène, positionnez le sélecteur de mode
sur
, puis suivez les étapes ci-dessous :
FÊTE/INT
TE/INTÉRIEUR
RIEUR
Mode Scène
Quitter
OK
PLAGE/NEIGE
PLA
GE/NEIGE
Aide
Quitter
Affichez le menu des scènes.
OK
Aide
Choisissez le mode Scène souhaité. La
sélection activée est mise en surbrillance et la
légende est affichée.
Revenez en mode prise de vue. L’icône
du mode Scène sélectionné apparaît en
haut à gauche du moniteur.
[
8]
Qualité et taille de l’image
Ce menu permet de modifier Qualité
d’image ( 83) et Taille d’image ( 84).
Sélectionnez l’icône de l’option Qualité
d’image ou Taille d’image illustrées cicontre, puis appuyez sur
pour les modifier.
36
QUALIT
ALITÉ D'IMAGE
D'IMAGE
Quitter
OK
TAILLE
AILLE D'IMA
D'IMAGE
GE
Aide
Qualité d’image (
Quitter
)
OK
Aide
Taille d’image (
)
Les scènes suivantes sont disponibles :
FÊTE/INTÉRIEUR
À utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan
riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par
la lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artificiel.
• Risque de flou :
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
PLAGE/NEIGE
Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des
champs de neige, des plages ou des grandes étendues
d’eau éclairées par le soleil.
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
Mode Scène
(modifiable)
COUCHER DE SOLEIL
Respecte toute la beauté des nuances foncées des
couchers ou des levers de soleil.
• Risque de flou :
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
Réglages des modes Scène
•
•
•
,
et
correspondent respectivement au flash, au retardateur et au mode macro.
indique que Mesure est réglé sur
Matricielle (
88).
indique que Mode de zones AF est
Désactivé ( 98). La zone centrale de mise au
point est utilisée. La mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour prendre des photos
de sujets décentrés (
99).
Icône
(bougé d’appareil)
Lorsque l’icône
apparaît sur le moniteur, les images risquent d’être floues. Dans cette section,
les précautions à prendre pour éviter tout risque de flou sont indiquées par des étoiles :
tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste
utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plane et stable.
37
AURORE/CRÉPUSCULE
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière
ambiante avant le lever ou après le coucher du soleil.
• L’appareil photo fait une mise au point sur l’infini.
• La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses
d’obturation lentes. L’enregistrement de l’image requiert davantage de
temps.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est
sombre.
• Risque de flou :
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
Mode Scène
PAYSAGE DE NUIT
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser
d’étonnants paysages nocturnes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur de mise au
point s’allume quand vous sollicitez légèrement le déclencheur.
• La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses
d’obturation lentes. L’enregistrement de l’image requiert davantage de
temps.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est
sombre.
• Risque de flou :
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
38
DÉSACTIVÉ
–
GROS PLAN
Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fleurs,
d’insectes et de tout autre petit objet sur un fond
agréablement estompé.
• Pour faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm de l’objectif,
activez le zoom jusqu’à ce que l’icône macro ( ) s’affiche en vert.
• La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale.
• L’appareil photo met au point en continu, jusqu’à ce que vous appuyiez
à mi-course sur le déclencheur : c’est à ce moment-là que la mise au
point est mémorisée.
• Risque de flou :
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
ACTIVÉ
• Le sélecteur de meilleure image (BSS ; 91) est automatiquement activé afin
de réduire les effets de flou dû au bougé d’appareil accidentel.
• La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits.
Vérifiez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est sombre.
• Risque de flou :
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
39
Mode Scène
MUSÉE
À utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est
interdite (comme dans les musées et les galeries d’art) ou
dans tout autre lieu intérieur où vous ne souhaitez pas
utiliser le flash.
FEUX D’ARTIFICE
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur de mise au
point s’allume quand vous sollicitez légèrement le déclencheur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la correction d’exposition.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est
sombre.
• Risque de flou :
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
–
–
Mode Scène
REPRODUCTION
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de
dessins tracés sur fond blanc, ou de tout document
imprimé comme des cartes de visite.
Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués
correctement.
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
CONTRE-JOUR
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou
lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un
arrière-plan très lumineux.
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
40
DÉSACTIVÉ
PANORAMA ASSISTÉ
Utilisez ce mode pour prendre une
série de photos qui seront ensuite
réunies en une seule image
(comme par exemple, un
panoramique ou une image de
réalité virtuelle de 360°).
Le mode de flash, le mode du retardateur, le mode macro et le mode
d’exposition appliqués à toutes les images sont ceux de la première vue
de la série. Le réglage du zoom appliqué à toutes les images est aussi celui
de la première vue de la série.
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
Mode Scène
PDV SOUS-MARINE
Utilisez cette option quand vous prenez des photos sousmarines à l’aide du caisson étanche (WP-CP4).
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
Assemblage des images panoramiques
Transférez les photos prises avec PANORAMA ASSISTÉ sur votre ordinateur ( 65) et
utilisez la fonction Panorama Maker de PictureProject pour les fusionner en une seule scène.
Pour plus d’informations, consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
41
Prise de vue pour réaliser un panoramique
PANORAMA ASSISTÉ
Quitter
OK
[
Aide
8]
Sélectionnez
(PANORAMA ASSISTÉ) La direction du panoramique ( ) est
dans le menu Scène.
affichée en jaune.
Bas en haut
Mode Scène
Droite à gauche
Gauche à droite
[
8]
Haut en bas
Sélectionnez la façon dont les photos seront réunies sur le panoramique final. Il s’agit
de la direction dans laquelle vous devez déplacer l’appareil photo après chaque prise
de vue.
[
8]
Faites votre choix (pour changer la
direction du panoramique, appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel et
répétez les étapes 3 et 4). La direction du
panoramique est affichée en blanc.
42
[
8]
Prenez la première photo. L’icône
s’affiche et les paramètres Balance des
blancs et Correction d’exposition sont
mémorisés. Environ un tiers de la photo
s’affiche en superposition sur la vue captée
par l’objectif (si la direction choisie est de
gauche à droite, la photo s’affiche à gauche
du moniteur).
Cadrez la vue suivante de façon à ce
qu’elle chevauche la précédente.
[
8]
Prenez la photo suivante.
Répétez les étapes 6 et 7
jusqu’à ce que toutes les
vues de la série aient été
prises.
Terminez la série.
• La prise de vue sera
également interrompue
si vous changez de
mode à l’aide du
sélecteur de mode ou si
vous passez en mode
veille.
Mode Scène
Panorama assisté
Une fois la première photo prise, il est impossible de changer la direction du
panoramique, le mode de flash, le mode du retardateur, le mode gros-plan et la
correction d’exposition. Pour changer la direction du panoramique, appuyez sur la
commande
pour mettre fin à la prise de vue et répétez les étapes 1 à 3.
Visualisation plein écran
Lorsque vous appuyez sur la commande
après le démarrage de la prise de vue, le
mode Panorama assisté s’interrompt et la dernière image prise s’affiche sur le
moniteur.
Utilisation d’un pied
L’utilisation d’un pied permet de composer et de superposer plus facilement les vues.
Dossier Panorama assisté
Chaque fois que vous prenez des photos en mode Panorama assisté, un dossier « P_xxx »
(par exemple, « 101P_001 ») est automatiquement créé et une série d’images est
enregistrée dans le dossier.
43
Prise de vue : Explication détaillée
Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash
Vous avez le choix entre l’un des cinq modes de flash suivants :
Mode
Auto
Auto avec
atténuation
des yeux
rouges
Flash annulé
(désactivé)
Prise de vue : Explication détaillée
Flash imposé
Comment
fonctionne-t-il
Quand l’utiliser
Le flash se déclenche en
La solution idéale dans la plupart des
cas de lumière insuffisante. cas.
Le pré-éclair précède l’éclair
du flash afin de réduire le
phénomène des « yeux
rouges » Si des « yeux
rouges » sont détectés après
la prise de vue, l’appareil les
corrige automatiquement au
moment d’enregistrer l’image.
À utiliser pour les portraits (fonctionne
plus efficacement lorsque le sujet se
trouve dans la portée du flash et
regarde en direction de l’appareil au
moment du pré-éclair). Ce mode n’est
pas recommandé si un déclenchement
rapide est nécessaire.
À utiliser pour capturer l’atmosphère de la
faible lumière ambiante ou lorsque
Le flash ne se déclenchera
l’utilisation du flash est interdite. Si l’icône
pas même en cas de
(bougé d’appareil) apparaît, faites très
lumière insuffisante.
attention au moment du déclenchement
pour éviter le risque de flou.
Le flash se déclenche à
chaque prise de vue.
Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer)
les ombres et les sujets en contre-jour.
À utiliser pour capturer à la fois le sujet et
l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière.
Le mode flash auto est
Portez une attention particulière au
associé
à
une
vitesse
lente.
Synchro lente
moment du déclenchement afin d'éviter
tout risque de flou.
Pour sélectionner le mode de flash :
Flash
Flash
:OK
:OK
Affichez le menu Flash.
44
Mettez en surbrillance le mode désiré et
appuyez sur
. Le mode de flash s’affiche
sur le moniteur (pour quitter sans changer
de mode, patientez deux secondes sans
appuyer sur la commande
).
Portée du flash
• La portée du flash varie en fonction de la focale. Lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximale, la portée du flash est ou d’environ 0,3 - 4,5 m. Lorsque l’appareil photo est en
position téléobjectif maximale, la portée du flash est ou d’environ 0,3 - 3,5 m si Sensibilité est
réglé sur Automatique.
• Le flash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 30 cm. Après chaque
gros plan, visionnez la photo pour vérifier le résultat.
Sélection du mode de flash lorsque les repères de sélection de la zone de
mise au point sont affichés
Lorsque Mode de zones AF ( 98) est réglé sur
Manuel ( 100) et que les repères de
sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur
pour masquer
ces derniers et sélectionner le mode de flash.
Icône
(bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffisante et que le flash est annulé (
), les
vitesses d’obturation utilisées seront plus lentes et les images
risqueront d’être floues. Si la vitesse d’obturation nécessaire pour
une exposition correcte est très lente, un avertissement
(bougé
d’appareil) apparaîtra sur le moniteur. Dans ce cas, il est préconisé
d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support.
[
8]
Sélection du mode de flash
Le mode de flash n’est pas disponible dans les cas suivants :
•
•
•
•
Prise de vue est réglé sur
Continu,
Buffer 5 vues ou
Planche 16 vues.
BSS est réglé sur Activé.
Bracketing auto est réglé sur Activé.
Lors de la prise de vue avec certains modes d’aide à la prise de vue ( 30 - 35) ou modes Scène
(
36 - 41).
Atténuation des yeux rouges
La fonction de flash avec « atténuation des yeux rouges » du COOLPIX 7900/COOLPIX 5900
met en œuvre une méthode évoluée d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-éclairs
précèdent l’éclair principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Outre cette fonction,
l’appareil photo corrige le « phénomène des yeux rouges » s’il le détecte, au moment de
l’enregistrement de la photo (Fonction de correction logicielle de l’effet « yeux rouges »).
Cette fonction engendre une légère temporisation qui vous empêche d’appuyer
immédiatement sur le déclencheur pour prendre la photo suivante. Selon la situation, il arrive
que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas l’effet voulu. D’autres zones de l’image
peuvent aussi être affectées par le phénomène des « yeux rouges », mais cela est rare. Dans
ce cas, choisissez un autre mode flash et réessayez.
45
Prise de vue : Explication détaillée
Utilisation du flash intégré
La lumière émise par le flash et reflétée par les particules de poussière ou de toute autre
matière présente dans l’air peut apparaître sous forme de points lumineux sur les photos. Si
vous constatez cet effet, désactivez le flash ou faites un zoom avant et réessayez.
Pour les autoportraits : utilisation du retardateur
Avec le retardateur, la photo n’est prise que dix ou trois secondes après le
déclenchement. Ce mode est généralement utilisé lorsque vous souhaitez
figurer sur la photo ou pour éviter les risques de flou dus au bougé de
l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez des gros plans
ou que vous opérez en faible lumière. Avec le retardateur, il est nécessaire de
placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou une surface plane et stable.
Retardateur
Retardateur
:OK
Affichez le menu du retardateur.
Mettez en surbrillance ON.
Prise de vue : Explication détaillée
[
8]
[
8]
Quittez le menu. L’icône du retardateur Cadrez, puis sollicitez légèrement le
s’affiche sur le moniteur (pour quitter déclencheur pour effectuer la mise au
sans régler le retardateur, patientez deux point et la mesure de l’exposition.
secondes sans appuyer sur la commande
).
[
46
8]
Activez le retardateur. Appuyez une fois pour
une temporisation de dix secondes environ ou
deux fois pour une temporisation de trois
secondes environ.
• Le compte à rebours, affiché sur le
moniteur, indique le nombre de secondes
qu’il reste avant le déclenchement.
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo cessera de
clignoter une seconde avant le déclenchement, s’allumant fixement la
dernière seconde pour vous signaler que la photo va être prise.
Appuyez une fois pour une temporisation de 10 s
Appuyez deux fois pour une temporisation de 3 s
Démarrage
1s restante
Clignote
Déclenchement
Reste allumé
Lorsque Mode de zones AF ( 98) est réglé sur
Manuel ( 100) et que les repères
de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur
pour masquer ces derniers et sélectionner le mode du retardateur.
Arrêt du retardateur
Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez deux fois sur le
déclencheur pour une temporisation de dix secondes, ou une fois pour une
temporisation de trois secondes.
Retardateur
• Quand vous utilisez le retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posezle sur une surface plane et stable.
• Le retardateur n’est pas disponible avec certains modes d’aide à la prise de vue (
28 - 35) ou
modes Scène (
36 - 41).
• Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, les paramètres
Continu,
Buffer 5 vues,
Planche 16 vues, BSS et Bracketing auto ne sont pas disponibles.
Continu,
Buffer
5 vues ou
Planche 16 vues est automatiquement réglé sur
Vue par vue.
• Si l’option BSS ou Bracketing auto est définie, elle est automatiquement réglée sur Désactivé
lorsque le retardateur est activé.
47
Prise de vue : Explication détaillée
Sélection du retardateur lorsque les repères de sélection de la zone de
mise au point sont affichés
Réalisation de gros plans en toute simplicité : Mode macro
Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits
objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
Gros-plan
Gros-plan
:OK
:OK
Affichez le menu du mode macro.
Mettez en surbrillance ON.
[
8]
[
8]
Prise de vue : Explication détaillée
Quittez le menu. L’icône
s’affiche sur Cadrez.
le moniteur si l’appareil photo est en • Si vous effectuez un zoom arrière
mode macro (pour quitter sans
jusqu’à ce que l’icône
s’affiche en
sélectionner le mode macro, patientez
vert, l’appareil photo peut faire la mise
deux secondes sans appuyer sur la
au point sur des objets se trouvant à 4
commande
).
cm de l’appareil.
Sélection du mode macro lorsque les repères de sélection de la zone
de mise au point sont affichés
Lorsque Mode de zones AF ( 98) est réglé sur
Manuel ( 100) et que les repères
de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur
pour masquer ces derniers et sélectionner le mode macro.
Mode macro
• À des distances peu élevées, le viseur n’affiche pas la zone d’image exacte qui apparaîtra au final.
Servez-vous du moniteur pour réaliser des gros plans.
• Le mode macro n’est pas disponible avec certains modes d’aide à la prise de vue (
28 - 35) ou
modes Scène (
36 - 41).
48
Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée
par l’appareil. La correction d’exposition peut être réglée entre –2 IL (sousexposition) et +2 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
Corr. Expo
Corr
Corr. Expo
Corr
+0.3
+1.3
+1.0
:OK
-0.3
:OK
+0.7
Histogramme
Affichez le menu Corr. Expo et un Mettez en surbrillance la valeur souhaitée.
histogramme.
8]
Sélection de la correction d’exposition lorsque les repères de
sélection de la zone de mise au point sont affichés
Lorsque Mode de zones AF ( 98) est réglé sur
Manuel ( 100) et que les repères
de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur
pour masquer ces derniers et sélectionner la correction d’exposition.
Annulation de la correction d’exposition
Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur 0. En mode
(prise de
vue auto), les valeurs sélectionnées sont conservées même lorsque l’appareil photo est
mis hors tension. Dans les autres modes de prise de vue, la valeur par défaut de la
correction d’exposition est rétablie pour le mode sélectionné lorsque l’appareil photo
est mis hors tension ou lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre
mode.
Correction d’exposition
La correction d’exposition n’est pas disponible si
sélectionné comme mode Scène.
FEUX D’ARTIFICE (
40) est
49
Prise de vue : Explication détaillée
[
Quittez le menu. L’icône
et une
valeur de correction d’exposition
s’affichent sur le moniteur à des réglages
autres que 0 (pour quitter sans modifier
le réglage, patientez deux secondes sans
appuyer sur la commande
).
Histogramme
Un histogramme affiche la répartition des tons de l’image ; l’axe horizontal correspond
à la luminosité des pixels, les tons sombres à gauche et les tons clairs à droite, alors que
l’axe vertical affiche le nombre de pixels de chaque valeur de luminosité dans l’image.
L’échelle d’un axe est déterminée par le nombre maximal de pixels d’une image.
Sélection d’une valeur de correction d’exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du
champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou
de neige éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que
le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré
est sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que
le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afin d’éviter des surexpositions ou
sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très
lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des
sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets
naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou « cramés ».
Prise de vue : Explication détaillée
50
Clips vidéo
Paramétrage de l’enregistrement d’un clip vidéo (Menu Clip vidéo)
Les clips vidéo peuvent être enregistrés avec du son grâce au microphone
intégré de l’appareil photo.
Vous pouvez définir les options d’enregistrement d’un clip vidéo en
procédant de la façon suivante :
CLIP VID
VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
[
12s]
Positionnez le sélecteur de mode sur
.
Quitter
OK
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Quitter
Aide
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
OK
Affichez le menu.
Clips vidéo
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Quitter
Aide
Affichez le menu CLIP VIDÉO. (VR
électronique s’affiche sur le COOLPIX 7900.)
CLIP VID
VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
CLIP VID
VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
OK
Aide
Mettez l’option de votre choix en Revenez au menu Clip vidéo.
surbrillance.
Pour revenir au menu Clip vidéo, appuyez
sur .
Revenez au mode d’enregistrement de
clip vidéo.
[
24s]
51
Mode
• Seul le zoom optique peut être utilisé avant l’enregistrement. Quant au zoom numérique (jusqu’à
2 ×), il est le seul à pouvoir être utilisé en cours d’enregistrement.
• En mode Clip vidéo, les options suivantes sont appliquées :
- Le mode de flash (
44) est réglé sur
Flash annulé.
- Le retardateur (
46) est réglé sur OFF.
- Vous ne pouvez pas définir la correction d’exposition ( 49).
- Balance des blancs (
86) est réglé sur
Automatique.
- Mesure (
88) est réglé sur
Matricielle.
Affichage des icônes
L’option
Menus
du
menu
Configuration permet de choisir
entre l’affichage Texte et l’affichage
Icônes ( 135) pour les menus.
(VR électronique s’affiche sur le
COOLPIX 7900.)
Options Clips
CLIP VID
VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
Aide
Texte
Aide du menu Visualisation
Quand le menu Clip vidéo est affiché, il suffit d’appuyer sur la
commande
(T) pour afficher l’aide relative à l’option
sélectionnée.
Clips vidéo
• Pour revenir au menu Clip vidéo, appuyez sur la commande
(T).
• Pour revenir au mode de prise de vue Clip vidéo, appuyez sur la
commande
.
52
Quitter
OK
Aide
Icônes
Options Clips
Choisit le type
de film.
Quitter
Retour
Sélection des options pour les clips
Dans Options Clips, vous pouvez sélectionner le type de clip vidéo en fonction de
l’utilisation que vous envisagez d’en faire.
Option
Clip TV 640
(paramètre par
défaut)
Clip TV 640
Clip vidéo 160
Les clips sont enregistrés
à la cadence de 30 vues
par seconde. La taille de
chaque image est de
640×480 pixels.
12 s
Environ
3 min 40 s**
Les clips sont enregistrés
à la cadence de 15 vues
par seconde. La taille de
chaque image est de
640×480 pixels.
24 s
Environ
7 min 20 s
Les clips sont enregistrés
à la cadence de 30 vues
par seconde. La taille de
chaque image est de
320×240 pixels.
24 s
Environ
7 min 20 s
Les clips sont enregistrés
à la cadence de 30 vues
par seconde. La taille de
chaque image est de
160×120 pixels. Une
taille d’image plus petite
permet de rallonger la
durée d’enregistrement.
1 min 23 s
Environ
25 min
Clips vidéo
Clip vidéo 320
Description
Temps d’enregistrement max.*
Carte
Mémoire
mémoire
Environ
256 Mo
13,5 Mo
* La durée totale maximale approximative sur une carte mémoire est fournie à titre indicatif. La
durée d’enregistrement totale réelle dépend de la marque des cartes mémoire, même si elles
possèdent la même capacité de mémoire.
**Pour éviter un arrêt inopportun d’un Clip TV 640 , utilisez une carte mémoire possédant une
vitesse d’écriture supérieure ou égale à 10 Mo/s.
Clips vidéo
Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo QuickTime avec l’extension « .MOV »
et peuvent être visualisés sur un écran d’ordinateur après le transfert.
53
Sélection du mode autofocus
Il est possible de définir le mode autofocus pour l’enregistrement de clips
vidéo. Sélectionnez Mode autofocus dans le menu Clip vidéo ( 51) et
choisissez l’un des deux modes suivants.
Option
Description
AF ponctuel
(paramètre par
défaut)
L’appareil photo fait la mise au point quand le
déclencheur est légèrement sollicité. La mise au point
est mémorisée quand l’opération de mise au point est
terminée.
AF continu
L’appareil photo ajuste la mise au point en
permanence.
Pour empêcher que le bruit de mise au point de
l’appareil gêne l’enregistrement, sélectionnez AF
ponctuel.
Réglage de la réduction électronique des vibrations (COOLPIX 7900 uniquement)
Clips vidéo
Il est possible de définir la réduction des vibrations pour l’enregistrement de
clips vidéo. Sélectionnez VR électronique dans le menu Clip vidéo ( 51), et
sélectionnez Activé ou Désactivé.
Option
Description
Réduit les effets de bougé d’appareil.
Activé
Réduction des vibrations désactivée.
Désactivé
(paramètre par
défaut)
VR électronique
Lorsque VR électronique est réglé sur Activé, une icône
apparaît sur le moniteur.
54
[
12s]
Enregistrement de clips vidéo
[
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
2
Commencez l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur à fond pour
commencer l’enregistrement.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le
sujet situé au centre du cadre de visée
( 54).
• Au cours de l’enregistrement, l’icône
clignote et l’état d’avancement est
indiqué en bas du moniteur.
• Pour achever l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
• Celui-ci s’arrêtera automatiquement dès
qu’il n’y aura plus d’espace disponible
dans la mémoire ou sur la carte mémoire.
Le moniteur affiche le temps d’enregistrement
disponible.
12s]
6s]
Remarques relatives aux clips vidéo
• Selon la marque de la carte mémoire utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant que la carte
mémoire ne soit pleine. Si cela se produit, « L’ENREGISTREMENT DE CLIPS EST IMPOSSIBLE »
s’affiche, mais tant que le temps indiqué n’est pas écoulé, l’enregistrement du clip vidéo se
poursuit.
• Pendant l’enregistrement, ne touchez pas le microphone.
55
Clips vidéo
[
Visionnage des clips vidéo
En mode de visualisation plein écran ( 25), les clips vidéo
peuvent être lus avec du son. Les clips vidéo sont indiqués par
l’icône
et peuvent être visionnés en appuyant sur la
commande
du sélecteur multidirectionnel. Pendant la
visualisation, les commandes d’arrêt sur image, retour arrière
et avance rapide apparaîtront en haut du moniteur. Appuyez
sur les commandes
ou
du sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance la fonction souhaitée, puis
appuyez sur
pour effectuer l’opération sélectionnée.
Fonction
Commande
[
6s]
Description
Retour arrière
Lorsqu’un clip est en cours de visionnage, utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour choisir
,
puis maintenez
enfoncé.
Avance rapide
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
, puis maintenez
enfoncé. Le visionnage
s’arrête à la dernière image.
Pause
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
puis appuyez sur
pour suspendre l’affichage.
,
Clips vidéo
Revenir à la vue
précédente
Lorsque le visionnage est en suspens, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir
, puis appuyez sur
.
Passer à la vue
suivante
Lorsque le visionnage est en suspens, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir
, puis appuyez sur
.
Reprendre
Arrêter
Lorsque le visionnage est en suspens, utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir , puis
appuyez sur
.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
, puis appuyez sur
pour revenir en mode de
visualisation.
Volume de lecture
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur la
commande
(W) pour le diminuer et sur la commande
(T) pour l’augmenter.
Effacement des clips vidéo
Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande
. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaîtra ; appuyez sur les commandes
ou
du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur
.
• Oui : pour effacer le clip vidéo et revenir au mode de visualisation
• Non : pour revenir au mode de visualisation sans effacer le clip vidéo
56
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation des images sur l’appareil photo
Visualisation des images : Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande
en mode de prise de vue pour 01.05.2005
afficher en plein écran les images enregistrées (mode de 12:00
visualisation plein écran).
100NIKON
0001.JPG
• Appuyez sur la commande
lorsque l’appareil photo
est en mode de visualisation pour revenir à l’écran
sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
[
1/
4]
En mode de visualisation plein écran, appuyez sur la
commande
(W) pour afficher les images enregistrées
en mémoire ou sur la carte mémoire sous forme de
« planches contact » de quatre imagettes.
Pour
Appuyez sur
Mettre en
surbrillance
une image
Afficher un
autre nombre
d’imagettes
Effacer l’image
sélectionnée
Description
Appuyez sur
surbrillance.
(W)/
,
,
ou
pour mettre des images en
Si quatre imagettes sont affichées, appuyez sur la commande
(W) une fois, pour afficher les images par planche de neuf imagettes.
(T) Appuyez sur la commande
(T) pour revenir à la planche de quatre
imagettes ou si la planche de quatre imagettes est affichée, pour
revenir en mode de visualisation plein écran.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance
Effacer 1 image (s) ?
Effacer
Oui et appuyez sur
pour effacer l’image.
• Non : pour revenir au mode de
Non
visualisation sans effacer d’image.
Oui
•
: pour n’effacer que le commentaire
OK
vocal enregistré avec l’image (
62).
s’affiche quand vous sélectionnez une
image accompagnée d’un commentaire vocal.
Annuler la
visualisation
par planche
d’imagettes
L’image sélectionnée s’affiche en mode de visualisation plein
écran.
Quitter pour
revenir au
mode activé
Quitter pour passer au mode activé à l’aide du sélecteur de
mode
57
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation de plusieurs images à la fois : Visualisation par planche d’imagettes
Images en mémoire
Les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire ne peuvent pas être
visualisées simultanément. Pour afficher des images stockées en mémoire, procédez
d’une des manières suivantes :
• Retirez la carte mémoire de l’appareil photo et affichez les images.
• Copiez les images stockées en mémoire sur une carte mémoire (
113), puis affichez-les.
Informations sur la prise de vue
Vous pouvez spécifier les conditions de prise de vue qui s’affichent en mode de visualisation plein écran
ou en mode de prise de vue. Reportez-vous à Régl. moniteur ( 122) dans le menu Configuration.
Visualisation : Explication détaillée
58
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Utilisez la commande (T) pour effectuer un zoom
avant sur les images fixes affichées en mode de
visualisation plein écran.
Déplacmt
placmt
Pour
Appuyez sur
(T)
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur cette
commande, jusqu’à un maximum de 10 fois. Lorsque l’image est
agrandie, l’icône et le facteur de grossissement s’affichent
dans le coin supérieur gauche du moniteur.
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de
l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afin d’utiliser le
sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images,
annulez tout d’abord la fonction Loupe.
Effectuer un
zoom arrière
Avec la fonction Loupe, la photo est « réduite » chaque fois
que vous appuyez sur la commande. Pour annuler la fonction
Loupe, effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité
de l’image s’affiche.
Pour visualiser l’image précédente ou suivante, annulez la
fonction Loupe avant d’utiliser le sélecteur multidirectionnel.
(W)
Annuler la
fonction loupe
Annule la fonction loupe et réactive la visualisation plein
écran.
Recadrer l’image
Déclencheur
Effacer l’image
Seule la partie de l’image visible sur le moniteur peut
être recadrée ( 60).
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche lorsque vous appuyez sur la
commande
. Appuyez sur la
commande
du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance Oui et appuyez sur
pour effacer l’image.
Effacer 1 image (s) ?
Effacer
Non
Oui
OK
• Non : pour revenir en mode de visualisation plein écran sans effacer l’image.
•
: pour n’effacer que le commentaire vocal enregistré avec l’image ( 62).
s’affiche quand vous sélectionnez une image accompagnée d’un
commentaire vocal.
Fonction Loupe
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo ( 55), les copies créées à l’aide de
l’option Mini-photo ( 112) ou les copies recadrées (320 × 420 pixels ou taille inférieure) ( 60).
59
Visualisation : Explication détaillée
Effectuer un
zoom avant
Zoom
Description
Recadrage des images
Lorsqu’une image est affichée avec la fonction Loupe ( 59), vous pouvez
recadrer une partie de l’image et l’enregistrer dans un fichier distinct.
Enregistrer l'image
affichée ?
Non
Oui
Visualisation : Explication détaillée
Déplacmt
placmt
Zoom
Effectuez un zoom avant et/ou arrière.
Appuyez sur
,
,
ou
pour faire
défiler l’image jusqu’à ce que le cadrage
souhaité s’affiche sur le moniteur.
OK
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez sur
pour mettre
en surbrillance Oui et sur
pour créer
une copie recadrée.
• Pour quitter ce menu sans créer de
copie, mettez en surbrillance Non et
appuyez sur
.
• Les images recadrées sont stockées au format JPEG (taux de compression
1: 8) en tant qu’images séparées des images d’origine.
• Selon la taille de l’image d’origine et le facteur de grossissement au
moment de leur création, les copies auront pour taille 2 592×1 944
(COOLPIX 7900 uniquement), 2 288×1 712 , 2 048×1 536 ,
1 600×1 200 ,
1 280×960 ,
1 024×768 ,
640×480 ,
320×240 ou 160×120
pixels.
• Les copies sont stockées dans des fichiers séparés dans la mémoire ou sur la
carte mémoire avec des noms de la forme « RSCNnnnn.JPG », où « nnnn » est
un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.
• Les copies recadrées possèdent les mêmes heure et date d’enregistrement
que l’image d’origine.
Recadrage de photo
• Il est impossible de créer des copies à partir de copies recadrées ou de copies créées à l’aide de
l’option D-lighting ( 61) ou Mini-photo ( 112).
• Si l’espace disponible en mémoire ou sur la carte mémoire n’est pas suffisant, il est impossible
de créer des copies recadrées.
• Il arrive que l’affichage ou le transfert des copies ne se déroule pas correctement lorsqu’on
visualise ces images sur d’autres modèles d’appareils photo Nikon.
60
Optimisation automatique des contrastes d’une photo (D-Lighting)
Appuyez sur
(centre du sélecteur multidirectionnel) en mode de
visualisation plein écran. L’image corrigée est enregistrée automatiquement
en tant qu’image distincte. Grâce à la fonction D-Lighting, les contre-jour ou
les zones sous-exposées peuvent être éclaircis, post prise de vue.
100NIKON
0001.JPG
Enregistrer l'image
affichée ?
Non
Oui
[
Sélectionnez l’image en
visualisation plein écran.
1/
mode
4]
OK
de L’image corrigée s’affiche.
• Sélectionnez Oui pour enregistrer une
copie, Non pour quitter sans créer de
copie, puis appuyez sur
.
Copies
Les copies sont enregistrées sous formes de fichiers portant des noms de type
« FSCNnnnn.JPG » (D-lighting), où « nnnn » est un nombre à quatre chiffres
automatiquement attribué par l’appareil photo. Les copies sont indépendantes des
originaux : le fait de supprimer la copie n’a aucun impact sur l’original, de même que
la suppression de l’original n’a aucune incidence sur la copie. Les copies sont créées
avec le même marquage de transfert et les mêmes date et heure d’enregistrement que
l’original, mais toute modification apportée au marquage de transfert, à la protection
et aux attributs d’impression doit être faite séparément par la suite.
Il arrive que l’affichage ou le transfert des copies ne se déroule pas correctement
lorsqu’on visualise ces images sur d’autres modèles d’appareils photo Nikon. Il est
impossible de créer des copies à partir de copies recadrées ( 60) ou de copies créées
à l’aide de l’option Mini-photo ( 112). La fonction D-Lighting n’est pas disponible
pour les copies D-Lighting. Des copies ne peuvent être créées que s’il existe assez
d’espace en mémoire ou sur la carte mémoire.
61
Visualisation : Explication détaillée
01.05.2005
12:00
Commentaires vocaux : enregistrement et lecture
Il est possible d’enregistrer un commentaire vocal à l’aide
du microphone intégré et de le joindre à toute image
marquée de l’icône
(repère d’enregistrement de
commentaire vocal) en mode de visualisation plein écran
( 25).
01.05.2005
12:00
100NIKON
0001.JPG
[
Pour
Visualisation : Explication détaillée
Enregistrer un
commentaire
vocal
Écouter un
commentaire
vocal
Modifier le
volume
Effacer un
commentaire
vocal
62
Appuyez sur
Déclencheur
Déclencheur
(W)/
1/
4]
Description
Si l’icône
apparaît sur l’image
actuellement affichée, vous pouvez
enregistrer un commentaire vocal en
maintenant le déclencheur enfoncé.
Pendant l’enregistrement, l’icône
clignote. L’enregistrement se
termine au bout de vingt secondes environ
ou dès que le déclencheur est relâché.
[ 20s]
Les images possédant des
100NIKON
01.05.2005
commentaire vocaux sont
12:00
0001.JPG
signalées par l’icône
et
l’icône
lorsqu’elles sont
affichées en mode de visualisation
[ 1/ 4]
plein écran. Appuyez sur le
déclencheur pour lire un
commentaire vocal. La lecture se termine à la fin du
commentaire ou si vous appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant
(W) pour le
(T) la lecture. Appuyez sur la commande
diminuer et sur la commande
(T) pour l’augmenter.
Une boîte de dialogue de
Effacer 1 image (s) ?
Effacer
confirmation s’affiche.
Appuyez sur la commande
Non
du sélecteur multidirectionnel
Oui
pour mettre en surbrillance
OK
et appuyez sur
. Seul le
commentaire vocal est effacé.
• Non : pour quitter sans effacer ni l’image, ni le commentaire
vocal
• Oui : pour effacer à la fois l’image et le commentaire vocal
Stockage
Les noms de fichier des commentaires vocaux se composent d’un identificateur (« DSCN »
pour les commentaires joints aux images d’origine), d’un numéro de fichier à quatre
chiffres identique à celui de l’image associée, et de l’extension « .WAV » (par exemple,
« DSCN0015.WAV »).
Remarques relatives aux commentaires vocaux
63
Visualisation : Explication détaillée
• Il est impossible d’enregistrer ou de lire des commentaires vocaux en mode Visualisation par
planche d'imagettes ( 57) ou avec la fonction Loupe (
59).
• Il est impossible d’enregistrer des commentaires vocaux pour des clips vidéo.
• S’il existe déjà un commentaire pour l’image actuellement affichée, vous devrez d’abord effacer
celui-ci avant de pouvoir en enregistrer un autre.
• Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
Visualisation des photos sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 livré avec l’appareil photo vous permet
de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Choix du mode vidéo
L’option Mode vidéo, disponible dans la rubrique Interface du menu Configuration de
l’appareil photo, vous propose deux normes : NTSC et PAL ( 132). Vérifiez que le standard
sélectionné correspond bien à celui de l’appareil vidéo auquel vous connectez l’appareil
photo.
Visualisation : Explication détaillée
64
1
2
Mettez l’appareil photo hors tension
3
Branchez le câble A/V sur
téléviseur ou le magnétoscope
4
5
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
Mettez l’appareil photo hors tension avant de
brancher ou de débrancher le câble A/V.
Branchez le câble A/V sur l’appareil
photo
Ouvrez le cache des ports de connexion et
insérez la prise noire du câble A/V dans le port
de sortie audio/vidéo (A/V) de l’appareil photo.
Vérifiez que vous tenez le connecteur dans
le bon sens et insérez la fiche bien droite.
Ne forcez pas lors de son insertion ou de
son retrait.
le
Insérez la prise jaune du câble A/V dans le port
d’entrée vidéo de votre téléviseur ou
magnétoscope et la prise blanche dans le port
d’entrée audio.
Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni
avec votre téléviseur ou magnétoscope.
Mettez l’appareil photo sous tension
Appuyez sur la commande
pendant au moins deux
secondes pour mettre l’appareil sous tension. Le moniteur de
l’appareil photo s’éteint et le téléviseur affiche l’image telle
qu’elle apparaît normalement sur le moniteur de l’appareil.
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
À l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel PictureProject fourni avec votre appareil photo,
vous pouvez transférer vos photographies et clips vidéo sur un ordinateur et les visualiser.
Avant de transférer (copier) des images sur votre ordinateur, vous devez installer
PictureProject. Pour plus d’informations sur l’installation de PictureProject, consultez le
Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Paramétrage de l’option USB sur l’appareil photo
• Appuyez sur la commande
(Transfert
) de l’appareil photo
• Cliquez sur le bouton Transférer de PictureProject
La méthode à utiliser dépend du système d’exploitation de
votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le
menu Configuration de l’appareil photo. Paramétrez l’option Commande
USB en consultant le tableau ( 65) et la procédure ( 66). (Transfert
)
Images transférées à l’aide de :
Système d’exploitation
Commande
(Transfert
) de
l’appareil photo*
Bouton
Transférer de
PictureProject
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Choisissez Mass
storage ou PTP.
Choisissez Mass
storage ou PTP.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Édition (Me)
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Sélectionnez Mass
storage**.
Sélectionnez Mass
storage.
Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur)
Choisissez PTP.
Choisissez Mass
storage ou PTP.
* Il est impossible d’utiliser la commande
(Transfert
) de l’appareil photo
lorsque le commutateur, situé sur la carte mémoire, est en position « lock ».
Faites glisser le commutateur en position « écriture » quand vous transférez des
images ( 13)
**Les images stockées en mémoire ne peuvent pas être transférées à l’aide de la
commande
(Transfert
) de l’appareil photo. Utilisez le bouton Transférer
de PictureProject, ou copiez les images stockées en mémoire sur la carte
mémoire ( 113), puis transférez les images sur l’ordinateur.
65
Visualisation : Explication détaillée
Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur, paramétrez l’option
USB en fonction de la méthode de transfert.
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
Pour paramétrer l’option USB
CONFIGURATION
CONFIGURA
TION 1/3
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
Impression date
Assist. AF
OK
CONFIGURATION
CONFIGURA
TION 3/3
Interface
Transfert auto
Réinitialisation
Menus
Version firmware
Aide
OK
Aide
Visualisation : Explication détaillée
Positionnez le sélecteur de mode sur Mettez Interface en surbrillance et
et mettez l’appareil photo sous appuyez sur .
tension. Le menu Configuration*
s’affiche sur le moniteur.
INTERFACE
INTERF
CE
USB
Mode vidéo
USB
PTP
Mass storage
OK
OK
Mettez en surbrillance USB et appuyez Sélectionnez PTP ou Mass storage.
sur .
INTERFACE
INTERF
CE
USB
Mode vidéo
Validez votre sélection.
Confirmer
Confir
mer
* Pour plus d’informations sur le menu Configuration, consultez « Utilisation du
menu Configuration » ( 116).
66
Connexion du câble USB
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fini de démarrer. Après avoir vérifié
que l’appareil photo est éteint, raccordez le câble USB UC-E6 (fourni avec
votre appareil photo) comme illustré ci-dessous. Vérifiez que vous tenez le
connecteur dans le bon sens et insérez la fiche bien droite. Ne forcez
pas lors de son insertion ou de son retrait. Connectez l’appareil photo
directement à l’ordinateur via le port spécifique USB ; ne branchez pas le
câble via un hub USB ou le port du clavier.
À présent, vous pouvez mettre l’appareil photo sous tension. L’objectif sort
lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Édition (Me),
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le système
d’exploitation figure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à
un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus, et que vous avez
sélectionné l’option PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit cidessous. Veillez à sélectionner Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows Millénium Édition (Me)
Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le
matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau
matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Le message « Assistant Ajout de nouveau matériel » s’affichera. Cliquez sur Annuler
pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
67
Visualisation : Explication détaillée
Câble USB UC-E6
Transfert d’images
Quand PictureProject Transfer s’affiche sur l’écran de l’ordinateur, appuyez sur
la commande
(Transfert
) de l’appareil photo ou cliquez sur le bouton
Transférer de PictureProject pour transférer les images sur l’ordinateur. Pour
plus d’informations sur l’utilisation de PictureProject, consultez le Guide de
démarrage rapide ou le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Pour transférer des images à l’aide de la commande
(Transfert
)
Visualisation : Explication détaillée
Quand PictureProject Transfer s’affiche sur l’écran de l’ordinateur,
appuyez sur la commande
(Transfert
) de l’appareil photo.
Les images indiquées par une icône
( 110, 133) sont
transférées.
Quand vous appuyez sur la commande
(Transfert
), le
transfert commence et les messages suivants s’affichent sur le
moniteur de l’appareil photo.
PRÉPARATION AU TRANSFERT
TRANSFERT DES IMAGES
VERS L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTUÉ
Pendant le transfert
Quand le transfert est en cours :
•
•
•
•
Ne déconnectez pas le câble USB.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension.
Ne retirez pas l’accu/pile ou la carte mémoire.
Ne débranchez pas le kit de l’adaptateur secteur.
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil photo comme de l’ordinateur.
Transfert des images stockées en mémoire
• Retirez la carte mémoire de l’appareil photo avant de le raccorder à l’ordinateur.
• Lorsque vous transférez des images à l’aide de la commande
(Transfert
) de l’appareil
photo, tenez compte des remarques suivantes.
– Pour Windows XP ou Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur), réglez l’option USB du menu
Configuration sur PTP.
– Pour Windows 2000, Windows Me ou Windows 98SE, la commande
(Transfert
) de
l’appareil photo ne peut pas être utilisée. Utilisez le bouton Transférer de PictureProject, ou
copiez les images stockées en mémoire sur la carte mémoire (
113), puis transférez les
images sur l’ordinateur.
Utilisation de Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur)
Avant d’utiliser la commande
(Transfert
) de l’appareil photo pour transférer les
images, réglez l’option USB du menu Configuration sur PTP. Si l’option USB est réglée
sur Mass storage, les images ne peuvent pas être transférées.
68
Déconnexion de l’appareil photo
Si PTP est sélectionné dans le menu USB :
Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension et débrancher le câble USB
une fois le transfert terminé.
Si Mass storage (paramètre par défaut) est sélectionné dans le menu
USB :
Vous devez retirer l’appareil photo du système comme illustré ci-dessous
avant de mettre l’appareil photo hors tension et de débrancher le câble.
Visualisation : Explication détaillée
Windows XP Édition familiale/Windows XP
Professionnel
Cliquez sur l’icône
(Retirer le périphérique en toute
sécurité) dans la barre des tâches, puis sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en
toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône
(Déconnecter ou éjecter le
matériel) dans la barre des tâches et sélectionnez
Arrêter le périphérique de stockage de masse USB
dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Édition (Me)
Cliquez sur l’icône
(Déconnecter ou éjecter le
matériel) dans la barre des tâches et sélectionnez
Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil
photo, puis sélectionnez Éjecter dans le menu qui
apparaît.
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO_NAME »
(« SANS_NOM ») dans la corbeille.
Mac OS X
69
Impression des images
Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire peuvent être
imprimées de la même manière que celles obtenues à l’aide d’un appareil photo argentique.
À l’aide de l’option Régl. impr. du menu Visualisation, vous pouvez sélectionner les images
à imprimer, spécifier le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression.
Visualisation : Explication détaillée
Impression des images
Les images enregistrées dans la mémoire interne ou
peuvent être imprimées comme suit :
Pour imprimer
Carte mémoire
Apportez la carte mémoire contenant
les photos pour à un laboratoire et
Apportez la carte
demandez-lui de les imprimer. Vous
mémoire à un
devez au préalable définir le format de
laboratoire de
commande d’impression numérique
photographie
(DPOF, Digital Print Order Format) pour
numérique.
ces photos, en utilisant l’option Régl.
impr.*.
Insérez la carte mémoire dans
l’imprimante équipée d’un logement
Utilisez une imprimante pour carte et imprimez-les. Vous devez
au préalable définir le format de
équipée d’un logement
commande d’impression numérique
pour carte.
(DPOF, Digital Print Order Format) pour
ces photos, en utilisant l’option Régl.
impr.*.
Utilisez une imprimante
prenant en charge
PictBridge.
Transférez les photos
sur un ordinateur et
imprimez-les.
sur la carte mémoire
Mémoire
Copiez ( 113) les
photos sur la carte
mémoire et
imprimez-les
comme décrit cicontre. Si le
laboratoire
l’accepte, vous
pouvez également
lui apporter votre
appareil et lui
demander
d’imprimer les
photos.
71
71
Connectez l’appareil photo à une imprimante prenant en
charge PictBridge et imprimez les photos.
74
Pour plus d’informations, consultez le Manuel de
référence de PictureProject (sur CD).
–
* Si l’option Régl. impr. n’est pas définie, toutes les photos sont imprimées en un seul exemplaire.
Impression de la date et de l’heure d’enregistrement des images
Vous pouvez imprimer la date d’enregistrement d’une des manières suivantes :
• Avant de prendre des photos, définissez l’option Impression date dans le menu Configuration
(
73, 124).
• Si l’imprimante ou le service d’impression prend en charge le format de commande d’impression
numérique (DPOF, Digital Print Order Format), utilisez l’option Date du paramètre Régl. impr.
dans le menu Visualisation (
71, 73).
• Transférez les images sur un ordinateur à l’aide de PictureProject et imprimez-les en utilisant les
paramètres d’impression de PictureProject. Pour plus d’informations, consultez le Manuel de
référence de PictureProject (sur CD).
70
Régl. impr.
VISUALISA
ALISATION
TION 1/2
VISU
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Marquage tansf
Quitter
OK
Aide
RÉGL.
GL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr.régl.impr
Quitter
OK
Appuyez sur la commande
en mode Mettez en surbrillance Impr. im. sélect
de visualisation afin d’afficher le menu et appuyez sur .
• Pour annuler tous les paramètres
Visualisation.
Mettez en surbrillance Régl. impr. et
d’impression, mettez en surbrillance
appuyez sur .
Suppr.régl.impr et appuyez sur
.
IMPR. S
SÉLECT
LECT.
01.05.2005
12:00
Retour
Faites défiler les images.
[
OK
3/
IMPR. S
SÉLECT
LECT.
4]
01.05.2005
12:00
Retour
[
3/
4]
OK
Sélectionnez l’image en surbrillance. 1
(nombre de tirages) et l’icône
s’affichent sur l’image sélectionnée.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un format d’enregistrement qui enregistre la commande
d’impression, par exemple les photos ou le nombre de tirage et la date d’enregistrement, ainsi
que les informations de prise de vue, sur la carte mémoire. Avant d’utiliser cette option, vérifiez
que le laboratoire de photographie numérique ou l’imprimante prend en charge le format DPOF.
71
Visualisation : Explication détaillée
À l’aide de l’option Régl. impr. du menu Visualisation, vous pouvez créer des « commandes
d’impression » en sélectionnant les images à imprimer, spécifiant le nombre de tirages et les
informations à inclure sur chaque impression. Cette commande d’impression est enregistrée
sur la carte mémoire en format DPOF. Lorsqu’une commande d’impression est créée, les
photos peuvent être imprimées directement à partir de la carte mémoire en l’insérant dans
un périphérique compatible DPOF. Il est également possible d’apporter la carte mémoire à
un laboratoire de photographie numérique prenant en charge le format DPOF. Les photos
peuvent aussi être imprimées à l’aide des paramètres Régl. impr., en raccordant l’appareil
photo à une imprimante qui prend en charge PictBridge ( 74).
IMPR. S
SÉLECT
LECT.
01.05.2005
12:00
Retour
[
OK
Visualisation : Explication détaillée
RÉGL.
GL. IMPR.
Fait
Date
Infos
Quitter
OK
Fait
72
3/
4]
À l’aide des commandes
(+) ou
(–),
spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
• Pour désélectionner une image, appuyez sur
(–) jusqu’à ce que le nombre de tirages
soit 1.
• Répétez les étapes 3 - 5 pour sélectionner
d’autres images.
• Pour quitter ce menu sans définir de
commande d’impression et revenir au menu
Visualisation, appuyez sur la commande
.
Le menu des options d’impression s’affiche.
• Pour imprimer la date d’enregistrement sur
toutes les images de la commande
d’impression, mettez en surbrillance Date
et appuyez sur
.
apparaîtra dans la
case située à côté de la rubrique.
• Pour imprimer la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les images de la
commande d’impression, mettez en
surbrillance Infos et appuyez sur
.
apparaîtra dans la case située à côté de la
rubrique.
• Pour décocher la rubrique cochée, mettezla en surbrillance et appuyez sur .
• Pour valider la commande d’impression et
revenir en mode de visualisation, mettez en
surbrillance Fait et appuyez sur
. Fait
s’affiche et l’écran revient au menu
Visualisation. Appuyez sur la commande
pour revenir en mode de visualisation.
• Pour quitter ce menu sans définir de
commande d’impression et revenir au
menu Visualisation, appuyez sur la
commande
.
Régl. impr.
Si vous affichez le menu Régl. impr. après avoir créé une commande d’impression, les
options Date et Infos sont réinitialisées.
Différence entre les options Impression date et Date
Il existe des différences entre l’option Régl. impr. du menu Visualisation et l’option
Impression date ( 124) du menu Configuration :
Date
Si vous sélectionnez Date, la date d’enregistrement apparaît sur les images imprimées
selon les instructions du format DPOF. La date à imprimer restera inchangée, même si
l’option Date du menu Configuration est modifiée après la prise de vue. Si vous prenez
une photo sans définir la date, elle ne s’imprime pas, même si l’icône
est ajoutée à
la date dans le menu Régl. impr.
Visualisation : Explication détaillée
• Définition du paramètre Date de l’option Régl. impr. :
- Une date définie dans l’option Régl. impr. ne peut être imprimée qu’avec une imprimante
prenant en charge la configuration d’impression des dates pour le format DPOF (
71).
- Vous pouvez la définir après la prise de vue.
- La date ne fait pas partie intégrante des images, mais elle est enregistrée dans les fichiers de
paramètres DPOF. La date peut être imprimée sur la photo comme si elle en faisait partie
intégrante. La position de la date dépend de l’imprimante.
• Définition de l’option Impression date :
- Une date peut être imprimée sans définir d’autres paramètres, car elle fait partie intégrante des
images.
- Vous devez définir ce paramètre avant de prendre des photos.
- Une date s’imprime sur les images et sa position est fixée au coin inférieur droit des images.
- Une fois que la date fait partie intégrante de la photo, elle ne peut pas être supprimée de
l’image et sera imprimée sur chaque exemplaire.
• Lorsque les options Régl. impr. et Impression date sont définies, la date de l’option
Impression date s’imprime, même si vous utilisez une imprimante prenant en charge DPOF.
Remarques sur le réglage de l’imprimante
Il n’est pas possible de sélectionner plus de 999 images à la fois pour l’option Régl.
impr..
Icône Commande d’impression
En mode de visualisation, une icône
apparaît sur toutes les
images sélectionnées pour la commande d’impression en
cours.
[
3/
73
4]
Impression par connexion USB directe
Vous avez la possibilité d’imprimer les photos directement à partir de votre appareil photo
à l’aide de PictBridge. Si vous utilisez le câble USB UC-E6 pour connecter l’appareil photo
à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement les images
sélectionnées depuis la mémoire ou la carte mémoire sans les transférer sur un ordinateur.
1
Visualisation : Explication détaillée
Choix du paramètre PTP dans le menu USB
Réglez l’option USB sur PTP dans le menu Interface
du menu Configuration avant de connecter
l’appareil photo à une imprimante ( 66).
2 Connexion du câble USB
USB
PTP
Mass storage
OK
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, raccordez-le à l’imprimante à l’aide
du câble USB UC-E6 (fourni avec votre appareil photo) comme illustré ci-dessous.
Vérifiez que vous tenez le connecteur dans le bon sens et insérez la
fiche bien droite. Ne forcez pas lors de son insertion ou de son retrait.
Avant d’imprimer
Avant d’imprimer des images par connexion USB directe, assurez-vous que
l’imprimante prend en charge PictBridge.
Utilisation d’une source d’alimentation fiable
Pour l’impression des images par connexion USB directe, assurez-vous que
l’accumulateur de votre appareil photo est complètement rechargé. En cas de doute,
rechargez-le avant d’imprimer ou servez-vous du kit de l’adaptateur secteur optionnel
EH-62A ( 137).
PictBridge
PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité
lorsque différents périphériques sont connectés.
74
3 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo et de l’imprimante
L’objectif sort et la boîte de dialogue PictBridge s’affiche après l’écran d’accueil.
PictBridge
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
OK
Impr. sélect.
Description
Sélectionnez les images et spécifiez le nombre de
tirages.
Imprimer
toutes les
images
Toutes les images de la mémoire ou de la carte mémoire
sont imprimées.
Impression
DPOF
Les images pour lesquelles une commande d’impression
a été créée sont imprimées conformément à celle-ci
( 79).
Taille papier
Il est possible de paramétrer le format du papier.
75
Visualisation : Explication détaillée
Option
4
Confirmation des paramètres sur l’imprimante
Avant d’imprimer, confirmez les paramètres sur l’imprimante en suivant les
instructions fournies avec l’imprimante. Veillez à définir les paramètres papier
avant de sélectionner Impr. sélect., Imprimer toutes les images ou
Impression DPOF.
Pour définir le format du papier sur l’appareil photo
Pour définir à partir de l’appareil photo le format du papier présent dans
l’imprimante, sélectionnez l’option Taille papier dans la boîte de dialogue
PictBridge.
Visualisation : Explication détaillée
PictBridge
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
OK
TAILLE
AILLE P
PAPIER
APIER 1/2
Défaut
9cmX13cm
13cmX18cm
Carte postale
100mmX150mm
OK
Mettez en surbrillance Taille papier et Appuyez sur
ou
pour sélectionner
appuyez sur .
le format du papier et appuyez sur
.
• Sélectionnez Défaut pour imprimer
en fonction des paramètres papier de
l’imprimante.
• Vous avez le choix entre les formats
suivants :
9 cm × 13 cm, 13 cm × 18 cm, Carte
postale, 10 cm × 15 cm, 4" × 6"
(10,2 cm × 15,2 cm), 20 cm × 25 cm,
Lettre (21,6 cm × 27,9 cm), A3 (29,7
cm × 42 cm) et A4 (21 cm × 29,7 cm)
Les formats disponibles dépendent de
l'imprimante.
76
5 Sélection des images à imprimer
PictBridge
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
IMPR. S
SÉLECT
LECT.
01.05.2005
12:00
Retour
OK
[
3/
4]
OK
Sélectionnez l’image en surbrillance. 1
(nombre de tirages) et l’icône
s’affichent sur l’image sélectionnée.
IMPR. S
SÉLECT
LECT.
01.05.2005
12:00
Retour
[
3/
4]
OK
005 image(s)
IMPR. S
SÉLECT
LECT.
01.05.2005
12:00
Retour
[
3/
4]
OK
À l’aide des commandes
(+) ou
(–),
spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9)
et appuyez sur
.
• Pour désélectionner une image,
appuyez sur
(–) jusqu’à ce que le
nombre de tirages soit 1.
• Répétez les étapes 2 - 4 pour
sélectionner d’autres images.
• Pour quitter sans imprimer et revenir à
la boîte de dialogue PictBridge,
appuyez sur la commande
.
1
2
3
4
5
6
Demarrer impression
Vérifiez les images sélectionnées.
Appuyez sur
ou
pour afficher les
images qui ne sont pas visibles.
• Pour revenir à l’écran IMPR. SÉLECT.,
appuyez sur la commande
.
77
Visualisation : Explication détaillée
Mettez en surbrillance Impr. sélect. et Faites défiler les images.
appuyez sur .
• Pour imprimer une copie de toutes les
images enregistrées dans la mémoire
ou sur la carte mémoire, mettez en
surbrillance Imprimer toutes les
images et appuyez sur
.
Impression
002/005
Impr. terminée
VOUS POUVEZ MAINTENANT
ÉTEINDRE L'APPAREIL PHOTO
Annuler
Reprendre
Visualisation : Explication détaillée
Le message affiché ci-contre apparaîtra
Commencez l’impression.
• Pour l’interrompre, appuyez sur
, une fois l’impression terminée. Éteignez
puis mettez l’appareil hors tension et l’appareil photo et débranchez le câble
USB.
déconnectez le câble USB.
• Pour imprimer en continu, appuyez
sur
. L’affichage revient à la boîte
de dialogue PictBrigde ( 75).
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche, cela signifie qu’une erreur s’est
produite. Après avoir vérifié l’imprimante et résolu les problèmes
en consultant le manuel de l’imprimante, mettez Reprendre en
surbrillance et appuyez sur
pour reprendre l’impression.
Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images
restantes.
Reprendre risque de ne pas pouvoir être sélectionné selon le
type d’erreur. Le cas échéant, sélectionnez Annuler.
78
ERREUR IMPRIMANTE
VÉRIFIER ÉTAT IMPRIM.
Reprendre
Annuler
Pour imprimer directement les images spécifiées à l’aide de l’option Régl. impr.
Les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire peuvent être
imprimées directement, selon la commande d’impression spécifiée dans l’option Régl.
impr. ( 71).
Si vous sélectionnez Impression DPOF dans la boîte de dialogue PictBridge ( 75),
la boîte de dialogue Impression DPOF s’affiche.
OK
Mettez en surbrillance Confirmer et
appuyez sur
.
• Pour
lancer
immédiatement
l’impression,
mettez
Démarrer
impression en surbrillance et appuyez
sur
.
• Pour quitter ce menu sans imprimer
d’images, mettez en surbrillance
Annuler et appuyez sur
.
Impression
002/005
CONFIRMER
1
2
3
4
5
6
Demarrer impression
Vérifiez les images sélectionnées.
Appuyez sur
ou
pour afficher les
images qui ne sont pas visibles.
• Pour revenir à l’écran IMPRESSION
DPOF, appuyez sur la commande
.
Une fois la commande d’impression
confirmée, appuyez sur
pour lancer
l’impression.
• Pour
interrompre
l’impression,
appuyez sur
.
Annuler
Impr. terminée
VOUS POUVEZ MAINTENANT
ÉTEINDRE L'APPAREIL PHOTO
Reprendre
Le message affiché ci-contre apparaîtra une
fois l’impression terminée. Éteignez
l’appareil photo et débranchez le câble USB.
• Pour imprimer en continu, appuyez
sur
. L’affichage revient à la boîte
de dialogue PictBrigde ( 75).
Impression DPOF
• L’option Impression DPOF n’est disponible que si une commande d’impression a été créée pour
les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire à l’aide de l’option Régl. impr..
• Si vous utilisez directement une imprimante qui prend en charge PictBridge, les informations de
prise de vue ne s’impriment pas même si vous avez sélectionné Infos dans Régl. impr..
79
Visualisation : Explication détaillée
IMPRESSION DPOF
Imprimante prête?
005 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
Menu Prise de vue
Utilisation du menu Prise de vue
En modes
(prise de vue auto), vous pouvez ajuster les réglages suivants
à partir du menu Prise de vue :
Option
Description
Qualité/Taille
Choisissez la qualité et la taille de l’image.
83 - 84
Balance des blancs
Accordez la balance des blancs avec votre
source d’éclairage.
86 - 87
Mesure
Sélectionnez l’une des méthodes de mesure
suivantes : Matricielle, Pondérée centrale,
Spot ou Expo sur zone AF.
88
Prise de vue
Sélectionnez l’une des méthodes de prise de
vue suivantes : Vue par vue (enregistrement
d’une prise), Continu, Buffer 5 vues et
Planche 16 vues.
89
Activez ou désactivez le Sélecteur de
meilleure image (BSS).
91
Options couleur
Contrôlez la couleur.
92
Correct. d’image
Réglez le contraste des images.
93
Contrôlez le degré d’accentuation des
contours de vos photos.
94
Facilite la correction de l’exposition et réduit
le risque de flou lorsque l’éclairage est
insuffisant et le flash désactivé.
95
Permet de réaliser une prise de vue en
continu en modifiant graduellement
l’exposition ou la balance des blancs.
96
Règle la vivacité des couleurs d’une image.
97
Mode de zones AF
Choisissez le mode de sélection des zones de
mise au point : Automatique, Manuel et
Désactivé.
98
Mode autofocus
Sélectionnez un mode de mise au point
automatique : AF ponctuel ou AF continu.
101
Réduction du bruit
Réduit le bruit d’une image prise à une vitesse
d’obturation lente.
102
BSS
Menu Prise de vue
Netteté
Sensibilité
Bracketing auto
Saturation
80
Pour afficher le menu Prise de vue :
PRISE DE VUE 1/3
Taille d'image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
[
8]
Quitter
OK
Aide
Positionnez le sélecteur de mode sur Affichez le menu Prise de vue.
(prise de vue auto).
Pour faire une sélection à partir du menu Prise de vue :
MESURE
Matricielle
Pondérée centrale
Spot
Expo sur zone AF
Quitter
OK
Aide
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée.
Quitter
Menu Prise de vue
PRISE DE VUE 1/3
Taille d'image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
OK
Affichez les options.
MESURE
Matricielle
Pondérée centrale
Spot
Expo sur zone AF
Quitter
OK
[
8]
pour
Mettez en surbrillance l’option et appuyez Appuyez sur la commande
quitter le menu et revenir au mode de
sur
pour effectuer une sélection.
• Pour revenir au mode de prise de vue sans prise de vue.
changer de paramètres, appuyez sur
.
81
Affichage des icônes
L’option
Menus
du
menu
Configuration permet de choisir
entre
l’affichage
Texte
et
l’affichage Icônes ( 135) pour les
menus.
PRISE DE VUE 1/3
Taille d'image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Quitter
OK
Balance des bblancs
lancs
Aide
Quitter
Texte
Aide du menu Prise de vue
Quand le menu Prise de vue est affiché, il suffit d’appuyer sur la
commande
(T) pour afficher l’aide relative à l’option
sélectionnée.
• Pour revenir au menu Prise de vue, appuyez sur la commande
• Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande
Aide
(T).
.
Balance des blancs
blancs
Règle l’appareil
selon le type
d’éclairage.
Quitter
Menu Prise de vue
82
OK
Icônes
Retour
Qualité/Taille
Appuyez sur la commande
en mode
(Prise de
vue auto) pour sélectionner Taille d’image ( 81),
puis appuyez sur .
TAILLE
AILLE D'IMAGE
D'IMAGE
Qualité d'image
Taille d'image
La taille des fichiers et par conséquent le nombre
d’images pouvant être stockées dans la mémoire ou
OK
Quitter
sur la carte mémoire dépendent de la taille et de la
qualité des images. Avant la prise de vue, choisissez la
qualité et la taille de l’image en fonction de l’utilisation qui va en être faite.
Qualité d’image
Les images sont compressées selon le paramètre de qualité d’image défini pour le stockage.
Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur .
Option
Format
FINE
(paramètre
par défaut)
BASIC
JPEG
Compression
Qualité d’image élevée ; idéal pour les
agrandissements et les tirages de qualité
élevée. La taille du fichier est réduite à
environ 1/4 de sa taille d’origine.
Faible
Menu Prise de vue
NORMAL
Description
Qualité d’image normale, adaptée à la
plupart des applications. La taille du
fichier est réduite à environ 1/8 de sa
taille d’origine.
Qualité d’image de base ; idéal pour
les images qui seront diffusées par email ou utilisées dans des pages Web.
La taille du fichier est réduite à environ
1/16 de sa taille d’origine.
Élevée
Qualité d’image et compression
Le processus de réduction de la taille d’un fichier lors de son stockage est appelé compression.
Dans l’appareil photo, les images sont compressées et enregistrées sous la forme de fichiers JPEG.
• Plus une image est compressée, plus sa taille est petite et plus le nombre d’images pouvant être
enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire est élevé. Cependant, la qualité
de l’image se dégrade et la reproductibilité des zones détaillées de l’image est réduite.
• Moins une image est compressée, plus sa taille est grande et plus le nombre d’images pouvant
être enregistrées en mémoire ou sur une carte mémoire est petit. Cependant, cela permet de
préserver les zones détaillées de l’image et d’augmenter sa qualité.
Paramètre Qualité d’image
Le paramètre Qualité d’image est également disponible dans les modes d’aide à la
prise de vue ( 30) ou les modes Scène ( 36).
83
Taille d’image
Le paramètre Taille d’image peut être sélectionné à partir des cinq options
suivantes, selon vos préférences en matière de prise de vue :
Taille d’image (pixels)
Taille d’impression (cm)*
3072 × 2304**
(COOLPIX 7900 uniquement)
Environ 26 × 20
2592 × 1944***
Environ 22 × 16
2048 × 1536
Environ 17 × 13
1600 × 1200
(COOLPIX 5900 uniquement)
Environ 14 × 10
1024 × 768
Environ 9 × 7
640 × 480
Environ 5 × 4
*
Menu Prise de vue
Tous les chiffres sont approximatifs. Les tailles d’impression sont données pour une résolution
d’imprimante d’environ 300 dpi.
** Paramètre par défaut pour le COOLPIX 7900
*** Paramètre par défaut pour le COOLPIX 5900
Taille d’image
Les petites images créent de petits fichiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou
aux pages Web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images
apparaîtront mal définies. La taille d’impression des images dépend de la résolution de
l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression finale est
petite.
Paramètre Taille d’image
Le paramètre Taille d’image est également disponible dans les modes d’aide à la prise
de vue ( 30) ou les modes Scène ( 36).
Qualité/Taille
La qualité/taille actuellement sélectionnée (qualité
et taille de l’image) est indiquée par une icône
située en bas à gauche du moniteur.
(COOLPIX 7900)
(COOLPIX 5900)
[
84
8]
Taille d’image/Qualité d'image et nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur
des cartes mémoire de 256 Mo, avec des qualités/tailles différentes. Le nombre de vues
restantes varie considérablement en fonction du type de carte mémoire, de la nature
de la compression JPEG ou du contenu de l’image.
Qualité/Taille
Mémoire
Environ
13,5 Mo
Carte mémoire*
Taille d’image
Qualité d’image
FINE
4
Environ
3072 × 2304
(COOLPIX 7900
uniquement)
NORMAL
7
Environ 140
BASIC
15
Environ 270
2592 × 1944
2048 × 1536
1024 × 768
FINE
5
NORMAL
10
Environ 190
BASIC
21
Environ 370
FINE
8
Environ 150
NORMAL
17
Environ 300
BASIC
33
Environ 590
FINE
14
Environ 250
NORMAL
27
Environ 480
BASIC
50
Environ 900
90
FINE
33
Environ 590
NORMAL
57
Environ 1020
BASIC
96
Environ 1710
FINE
640 × 480
Environ
70
72
Environ 1280
NORMAL
123
Environ 2200
BASIC
173
Environ 3080
Menu Prise de vue
1600 × 1200
(COOLPIX 5900
uniquement)
256 Mo
* S’il reste de l’espace disponible pour plus de 999 images, le compteur de vues de l’appareil
indique 999.
85
Balance des blancs
Appuyez sur la commande
en mode
(prise de
vue auto) pour sélectionner Balance des blancs
( 81), puis appuyez sur .
À propos de la balance des blancs
BALANCE DES BLANCS 1/2
Automatique
Blanc mesur
mesuré
Ensoleillé
Ensoleill
Incandescent
Fluorescent
Quitter
OK
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau
humain est capable de s’adapter à de tels changements de couleur, de sorte que nous voyons toujours
blanc un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein soleil ou sous un éclairage incandescent. Les
appareils photo numériques simulent cette capacité d’adaptation en traitant les informations
provenant du capteur d’image (DTC) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé
s’appelle « le réglage de la balance des blancs ».
Si vous avez réglé Balance des blancs sur
Automatique et si les résultats ne vous satisfont pas
ou encore si vous prenez des photos sous des sources ou dans des conditions lumineuses spéciales,
utilisez les paramètres de balance des blancs suivants, à l’exception du paramètre
Automatique.
Sélectionnez une des neuf options suivantes, puis appuyez sur .
Menu Prise de vue
Option
Description
Automatique
(paramètre par défaut)
Blanc mesuré
Un objet gris neutre est utilisé comme référence pour régler la
balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
Ensoleillé
La balance des blancs est réglée pour un éclairage
en plein soleil.
Incandescent
Utilisez cette option pour la prise de vue sous
lumière incandescente.
FL1
Fluorescent
FL2
86
La balance des blancs est automatiquement
sélectionnée en fonction des conditions d’éclairage.
La solution idéale dans la plupart des cas.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des
lumières fluorescentes. Appuyez sur et sélectionnez FL1
(Blanc (W)) ou FL2 (Blanc lumière du jour/Naturel (N)) selon le
type d’ampoule, puis appuyez sur
.
Nuageux
Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
Ombre
Utilisez cette option par temps ensoleillé, lorsque
votre sujet se trouve à l’ombre.
Flash
Utilisez cette option avec le flash.
Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions
d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement
colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple,
une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour
rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière
blanche). Lorsque vous sélectionnez
Blanc mesuré dans
le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectuera un
zoom avant et le menu ci-contre apparaîtra sur le moniteur.
BLANC MESUR
MESURÉ
Annuler
Mesurer
Quitter
OK
Fenêtre de mesure de
la balance des blancs
Description
Annuler
Rappelle le réglage le plus récent de «Blanc mesuré»
et sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
Mesurer
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs,
placez un objet gris neutre, comme un carton, sous
l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet
objet pour qu’il « remplisse » le carré situé au centre du
menu, comme indiqué dans l’illustration ci-dessus.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur
pour
mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs (le
déclenchement aura lieu et l’appareil retrouvera sa
position de zoom initiale, mais aucune image ne sera
enregistrée).
Blanc mesuré
• L’appareil photo ne permet pas de mesurer une valeur de balance des blancs lorsque le flash se
déclenche. Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas si vous
sélectionnez l’option Mesurer.
• Si Bracketing auto est réglé sur
WB bal. blancs, l’option « Blanc mesuré » n’est pas disponible.
Indicateur de balance des blancs
À moins que
Automatique ne soit sélectionné,
l’icône de la balance des blancs s’affiche sur le moniteur.
[
8]
87
Menu Prise de vue
Option
Mesure
Appuyez sur la commande
en mode
(prise de vue
auto) pour sélectionner Mesure ( 81), puis appuyez sur .
Le menu Mesure propose trois méthodes de
mesure permettant de déterminer la manière dont
l’appareil photo définit l’exposition.
Sélectionnez l’une des quatre options suivantes,
puis appuyez sur
.
Option
Matricielle
(paramètre par
défaut)
Pondérée
centrale
Menu Prise de vue
Spot
MESURE
Matricielle
Pondérée centrale
Spot
Expo sur zone AF
Quitter
OK
Description
Compare les mesures de plusieurs zones de la vue avec une
bibliothèque de compositions classiques afin de produire une
exposition optimale pour l’intégralité de l’image.
La solution idéale dans la plupart des cas.
À utiliser pour les portraits. Règle l’exposition en fonction de l’éclairage au centre
de la vue, mais préserve néanmoins les détails de l’arrière-plan. Cette option peut
être utilisée avec la mémorisation AF ( 99) pour mesurer des sujets décentrés.
L’appareil photo mesure la lumière présente dans la zone indiquée par le cercle
situé au centre du moniteur.
Cette option garantit que le sujet situé dans la cible de mesure sera
correctement exposé, même si l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou
plus sombre. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation AF ( 99)
pour mesurer des sujets décentrés.
Relie la mesure spot à la zone de mise au point active quand la sélection
Expo sur zone AF automatique ou manuelle de la zone de mise au point est activée ( 98).
Remarques relatives à la mesure
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’appareil photo bascule automatiquement vers ce
paramètre, comme pour le paramètre Pondérée centrale. La cible de mesure ne s’affiche pas.
Mesure
Quand
Pondérée centrale ou
Spot est sélectionné, la cible de
mesure s’affiche au centre du moniteur.
Cible de mesure
Spot
[
8]
Cible de mesure
Pondérée centrale
88
Prise de vue
Appuyez sur la commande
en mode
(prise de
vue auto) pour sélectionner Prise de vue ( 81),
puis appuyez sur .
Selon les conditions de prise de vue, vous pouvez
sélectionner
Vue par vue ou trois options de
prise de vue en continu ( Continu,
Buffer 5
vues ou
Planche 16 vues).
Option
Vue par vue
(paramètre par
défaut)
Buffer 5 vues
Planche 16
vues
Quitter
OK
Description
L’appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, les images sont
enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 1,7 vues par
seconde (COOLPIX 7900)/2 vues par seconde (COOLPIX 5900).
Avec le COOLPIX 7900, l’appareil prend environ 29 photos
successives si l’option Qualité d’image est réglée sur NORMAL
et si l’option Taille d’image est réglée sur 7M (3 072 × 2 304).
Avec le COOLPIX 5900, l’appareil prend environ 9 photos
successives si l’option Qualité d’image est réglée sur NORMAL
et si l’option Taille d’image est réglée sur 5M (2 592 × 1 944).
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, les images
peuvent être enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ
1 vue par seconde. Lorsque vous relâchez le déclencheur, la
prise de vue en continu s’arrête. Seules les cinq dernières
images de chaque série de prises de vue en rafale sont
enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire.
Chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur, l’appareil prend seize vues
successives à la cadence de 1,7 vues par seconde
(COOLPIX 7900)/2 vues par seconde (COOLPIX
5900). Avec le COOLPIX 7900, l’appareil dispose
les images en quatre rangées (une vue : 768 ×
576) sur une seule image (7M : 3 072 × 2 304). Avec le COOLPIX
5900, l’appareil dispose les images en quatre rangées (une vue : 648
× 486) sur une seule image (5M : 2 592 × 1 944).
89
Menu Prise de vue
Continu
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu
Buffer 5 vues
Planche 16 vues
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
• L’autofocus, l’exposition et la balance des blancs de toutes les photos sont déterminés par la
première vue de chaque série.
• Le mode de flash est automatiquement réglé sur
. Le paramètre Prise de vue (Continu) ne
peut pas être utilisé conjointement avec le paramètre BSS (
91) ou Bracketing auto (
96).
L’appareil photo prend des photos à l’aide du dernier paramètre défini parmi ces options.
• Le paramètre Réduction du bruit (
102) n’a aucun effet même si cette option est réglée sur
Activée.
• Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, le paramètre Prise de vue se règle sur
Vue
par vue. Vous ne pouvez pas utiliser les paramètres
Continu,
Buffer 5 vues et
Planche 16 vues. Les valeurs d’origine des paramètres sont rétablies lorsqu’une image est prise
à l’aide du retardateur.
• Lors de la prise de vue à l’aide du paramètre
Planche 16 vues, l’option Sensibilité (
95)
est réglée sur Automatique.
Méthode de prise de vue
À moins que
Vue par vue ne soit sélectionné, le
paramètre Prise de vue en cours est indiqué par une
icône sur le moniteur.
Menu Prise de vue
90
[
8]
Sél.meilleure image
Appuyez sur la commande
auto) pour sélectionner BSS (
en mode
(prise de vue
81), puis appuyez sur .
SÉL.MEILLEURE
L.MEILLEURE IMA
IMAGE
GE
Désactivé
Activé
Lorsque l’option « Sél. meilleure image » (BSS) est activée,
l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces
Quitter
OK
images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le
plus de détails) est enregistrée dans la mémoire ou sur la
carte mémoire. L’option BSS est recommandée dans les cas où des mouvements
accidentels d’appareil photo peuvent provoquer des photos floues ; par exemple lorsque :
• vous effectuez un zoom avant,
• l’appareil photo est en mode macro,
• l’éclairage est faible et le flash ne peut être utilisé.
Sélectionnez
Activé ou
Désactivé, puis appuyez sur
.
Option
Activé
L’option BSS est activée. Le mode de flash se règle
automatiquement sur
et la mise au point, l’exposition
et la balance des blancs de toutes les photos sont
déterminées par la première photo de chaque séquence.
Remarques relatives à l’option BSS
• L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou
si vous modifiez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le déclencheur.
• Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, le paramètre BSS se règle automatiquement sur
Désactivé. Le paramètre BSS prend à nouveau la valeur Activé une fois la photo prise avec le
retardateur.
• Si BSS est réglé sur Activé, le paramètre Réduction du bruit (
102) n’est pas disponible,
même si cette option est réglée sur Activée.
Prise de vue, Bracketing auto et BSS
Le paramètre BSS ne peut pas être utilisé conjointement avec le paramètre Prise de vue (Continu)
( 89) ou Bracketing auto ( 96). L’appareil photo prend des photos à l’aide du dernier
paramètre défini parmi ces options.
BSS
Si BSS est réglé sur Activé, l’icône BSS apparaît sur le moniteur.
[
8]
91
Menu Prise de vue
Désactivé
(paramètre par défaut)
Description
L’option BSS est désactivée ; l’appareil photo fonctionne
normalement.
Options couleur
Appuyez sur la commande
en mode
(Prise de vue
auto) pour sélectionner Options couleur ( 81), puis
appuyez sur .
Utilisez les options de ce menu pour changer le ton de vos
photos. Vous avez le choix entre cinq tons.
• Le ton choisi s’applique à l’image affichée sur le
moniteur.
Option
OPTIONS COULEUR
Couleur standard
Couleurs vives
vives
Noir et blanc
blanc
pia
Sépia
Couleurs froides
Quitter
OK
Description
Les images s’affichent dans des couleurs
(paramètre par défaut) naturelles.
Couleurs vives
Les images s’affichent en couleurs franches.
Les images s’affichent en noir et blanc.
Noir et blanc
Sépia
Les images s’affichent dans des tons sépia.
Couleur standard
Couleurs froides
Les images s’affichent avec une dominante bleue.
Menu Prise de vue
Balance des blancs
Quand
Noir et blanc,
Sépia ou
Couleurs froides est activé, la balance
des blancs se met automatiquement en mode ( 86) Automatique. La balance des
blancs reprend sa valeur initiale quand vous sélectionnez
Couleurs standard ou
Couleurs vives.
Correct. d’image, Netteté et Saturation
Lorsque
Couleurs vives,
Noir et blanc,
Sépia et
Couleurs froides
est activé, Correct. d’image ( 93) prend automatiquement la valeur Automatique,
Netteté ( 94) la valeur Automatique et Saturation ( 97) la valeur Normale. Les
valeurs d’origine des paramètres Correct. d’image, Netteté et Saturation sont
rétablies si vous sélectionnez
Couleur standard.
BKT bal. blancs
Si Bracketing ( 96) est réglé sur
BKT bal. blancs, les paramètres
Noir et
blanc,
Sépia ou
Couleurs froides ne sont pas disponibles, et inversement.
Indicateur des options couleur
Quand une option autre que Couleur standard est sélectionnée,
l’indicateur du mode sélectionné s’affiche sur le moniteur.
92
[ 8]
Correct. d’image
Appuyez sur la commande
en mode
(prise de
vue auto) pour sélectionner Correct. d’image
( 81), puis appuyez sur .
Le paramètre Correction d’image permet de régler
automatiquement le contraste pour obtenir des
résultats optimaux avant d’enregistrer les images
dans la mémoire ou sur la carte mémoire.
CORRECTION D'IMA
D'IMAGE
GE
Automatique
Normale
+ de contraste
de contraste
Quitter
Sélectionnez une des quatre options suivantes, puis appuyez sur
Option
Automatique
(paramètre par défaut)
+ de contraste
– de contraste
.
Description
L’appareil photo règle automatiquement le contraste
en fonction des conditions de prise de vue.
L’appareil photo effectue les mêmes réglages
standard du contraste pour toutes les images. Idéal
pour un grand nombre de scènes, des plus foncées
aux plus claires.
L’image est traitée pour mettre en évidence la
différence entre les zones sombres et les zones
lumineuses, ce qui améliore le contraste. S’avère
utile si vous prenez des photos par temps couvert ou
de sujets peu contrastés, tels que des paysages.
L’image est traitée pour réduire la différence entre les
zones sombres et les zones lumineuses, ce qui diminue le
contraste. Recommandé si l’éclairage est très lumineux,
créant ainsi des ombres importantes sur le sujet.
Correct. d’image
À moins que
Automatique ne soit sélectionné, le
paramètre de correction de l’image en cours est indiqué
par une icône sur le moniteur.
93
Menu Prise de vue
Normale
OK
Netteté
Appuyez sur la commande
en mode
vue auto) pour sélectionner Netteté (
appuyez sur .
(prise de
81), puis
L’appareil traite les images automatiquement,
accentuant les limites entre les zones lumineuses et les
zones sombres ; les contours semblent alors plus nets.
NETTET
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
Quitter
Sélectionnez une des cinq options suivantes, puis appuyez sur
Option
Automatique
(paramètre par défaut)
Élevée
OK
.
Description
L’appareil accentue les contours pour obtenir un résultat
optimal ; le degré de netteté diffère d’une vue à l’autre.
Les photos sont traitées pour augmenter la netteté :
les contours sont ainsi nettement accentués.
Menu Prise de vue
Normale
L’appareil applique le même niveau de netteté
standard à toutes les images.
Faible
L’importance de l’accentuation est réduite en
dessous du niveau normal.
Désactivée
Aucune accentuation des contours n’est réalisée.
Idéal pour les photos qui seront retouchées
ultérieurement sur un ordinateur.
Effets de netteté
Il est impossible de les prévisualiser sur le moniteur. Vous pouvez afficher les résultats
en mode de visualisation.
Netteté
À moins que
Automatique ne soit sélectionné,
l’icône de netteté s’affiche sur le moniteur.
94
Sensibilité
Appuyez sur la commande
en mode
vue auto) pour sélectionner Sensibilité (
appuyez sur .
(prise de
81), puis
La sensibilité est la mesure de la sensibilité de réaction de votre
appareil photo à la lumière. Avec le paramètre Automatique
(paramètre par défaut), la sensibilité ISO augmente
automatiquement en présence d’une faible luminosité. Une
sensibilité ISO élevée permet d’éviter tout risque de flou lorsque le
flash est désactivé dans la pénombre ou permet de rendre le sujet
plus lumineux. Cependant, l’image peut contenir du « bruit » ou
présenter un aspect de « grain ».
Sélectionnez un des cinq niveaux suivants, puis appuyez sur
.
SENSIBILIT
SENSIBILITÉ
Automatique
64
100
200
400
Quitter
OK
50 s’affiche sur le
COOLPIX 7900.
Option
Description
Automatique
(paramètre par
défaut)
Équivaut approximativement à 50 ISO (COOLPIX 7900)/64 ISO (COOLPIX 5900)
dans des conditions normales. Cependant, lorsque l’éclairage est faible, l’appareil
photo corrige automatiquement ce réglage en augmentant la sensibilité jusqu’à un
maximum équivalant à 200 ISO.
Équivaut approximativement à 50 ISO.
64
(COOLPIX 5900
uniquement)
Équivaut approximativement à 64 ISO.
100
Équivaut approximativement à 100 ISO.
200
Équivaut approximativement à 200 ISO.
400
Équivaut approximativement à 400 ISO. À utiliser sous un éclairage naturel ;
non recommandé si vous utilisez le flash.
Menu Prise de vue
50
(COOLPIX 7900
uniquement)
Réduction du bruit
Lorsque vous augmentez la sensibilité, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux espacés de manière
aléatoire peut apparaître sur les images. Dans ce cas, le bruit des images prises en vitesse d’obturation lente
est réduit automatiquement lorsque Réduction du bruit ( 102) est réglé sur Activée.
Sensibilité
À moins que Automatique ne soit sélectionné, la valeur
ISO sélectionnée s’affiche sur le moniteur à chaque
augmentation de la sensibilité. Une icône
apparaît en
mode Auto lorsque l’appareil photo a modifié
automatiquement la sensibilité.
(COOLPIX 7900)
(COOLPIX 5900)
[
95
8]
Bracketing auto
Appuyez sur la commande
en mode
(prise de
vue auto) pour sélectionner Bracketing auto ( 81),
puis appuyez sur .
BRA
BRACKETING
CKETING AUT
AUTO
Désactiv
sactivé
Bracketing auto
BKT bal. blancs
Dans certaines situations, il peut être difficile de
sélectionner les paramètres appropriés pour la
Quitter
OK
correction d’exposition et la balance des blancs et
il se peut que vous n’ayez pas le temps de vérifier
les résultats ni de régler les paramètres après chaque prise de vue. Le
bracketing auto permet de faire varier automatiquement ces paramètres sur
une série d’images, par « bracketing » d’un paramètre de correction
d’exposition ou de balance des blancs.
Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur
.
Option
Menu Prise de vue
Désactivé
(paramètre par défaut)
Bracketing auto
BKT bal. blancs
Description
Rétablit les paramètres d’exposition et de balance
des blancs normaux.
Chaque fois que vous appuyez à fond sur le
déclencheur, l’appareil photo prend trois vues : une
avec l’exposition en cours, et deux en modifiant
l’exposition par valeurs de correction de +0,5 et
–0,5.
L’appareil photo prend trois vues chaque fois que
vous appuyez à fond sur le déclencheur : il produit
une image possédant une balance des blancs
normale, une possédant un aspect bleuâtre et une
possédant un aspect rougeâtre. La durée
d’enregistrement est environ triplée.
Restrictions sur l’utilisation de l’option Bracketing auto
• Le paramètre Bracketing auto ne peut pas être utilisé conjointement avec le paramètre
Continu,
Buffer 5 vues,
Planche 16 vues ou BSS. L’appareil photo prend des photos
à l’aide du dernier paramètre défini parmi ces options.
• Si Balance des blancs (
86) est réglé sur Blanc mesuré, l’option BKT bal. blancs du menu
Bracketing auto ne peut pas être utilisée pour la prise de vue.
• Si la mémoire ou la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour stocker uniquement
quelques images, seul ce nombre d’images sera stocké.
96
Quand Bracketing auto est activé
• Le mode de flash est réglé sur
.
• Le paramètre Réduction du bruit n’a aucun effet même si cette option est réglée sur Activée.
Correction d’exposition
Quand la correction d’exposition ( 49) et Bracketing auto ( 96) sont tous deux
activés, l’exposition est corrigée à hauteur de la somme des deux valeurs de correction.
Bracketing auto
Si Bracketing auto est sélectionné, une icône
(bracketing) s’affiche sur le moniteur.
Si BKT bal. blancs est sélectionné, les icônes
s’affichent sur le moniteur.
[
8]
Saturation
Appuyez sur la commande
en mode
vue auto) pour sélectionner Saturation (
appuyez sur .
(prise de
81), puis
Option
Améliorée
Quitter
OK
Description
Utilisez cette option pour obtenir des tirages vifs
lorsque vous prenez des vues qui seront imprimées
« telles quelles », sans modification complémentaire.
La solution idéale dans la plupart des cas.
Normale
(paramètre par défaut)
Modérée
Utilisez cette option pour les photos qui seront
retouchées ultérieurement sur un ordinateur.
Saturation
À moins que ce paramètre soit réglé sur
Normale, le
paramètre Saturation en cours est indiqué par une icône
sur le moniteur.
[
97
8]
Menu Prise de vue
Le contrôle de la saturation permet d’augmenter
ou de réduire la vivacité des couleurs.
Sélectionnez une des trois options suivantes, puis
appuyez sur
.
SATURATION
SATURA
TION
Amélior
Am
liorée
Normale
male
Nor
Modérée
Mod
Mode de zones AF
Appuyez sur la commande
en mode
(prise de vue auto)
pour sélectionner Mode de zones AF ( 81), puis appuyez sur .
L’option Mode de zones AF vous permet de spécifier
la méthode de sélection de la zone de mise au point.
Sélectionnez une des trois options suivantes, puis
appuyez sur
.
Option
MODE DE ZONES AF
Automatique
Manuel
Désactivé
Quitter
OK
Description
Menu Prise de vue
L’appareil sélectionne
automatiquement la zone de mise
au point où se trouve le sujet le
plus proche. La zone de mise au
point active s’affiche en vert (mise
[ 8]
Automatique
au point réussie) ou en rouge
(paramètre par défaut) (absence de mise au point) quand Zone de mise au point
vous sollicitez légèrement le
déclencheur. Choisissez cette option en cas de
mouvement de votre sujet ou de manque de temps
pour vérifier la mise au point.
Manuel
Désactivé
98
L’utilisateur sélectionne manuellement
une des 99 zones de mise au point à
l’aide des commandes , , ou
du sélecteur multidirectionnel. Cette
option peut être utilisée à la place de la
[ 8]
mémorisation de la mise au point ( 99)
Zone de mise au
pour faire la mise au point sur un sujet
point
relativement immobile qui ne se trouve
Zone
pas au centre de la vue. Pour plus
sélectionnable
d’informations, reportez-vous à
« Utilisation de l’option
Manuel » ( 100).
Cette option peut être utilisée
conjointement avec la
mémorisation de la mise au
point ( 99) pour faire la mise
au point sur des sujets
décentrés.
[
8]
Zone de mise au point
Affichage de la zone de mise au point
• Lorsque le sujet est mis au point, la zone de mise au point s’affiche en vert.
• Lorsque le sujet n’est pas mis au point, la zone de mise au point clignote en rouge.
• Si Mode de zones AF est réglé sur
Automatique, la zone de mise au point s’affiche lorsque
le déclencheur est légèrement sollicité.
Remarques relatives à la sélection de la zone de mise au point
• En mode d’aide à la prise de vue (
30) ou en mode Scène (
36), l’appareil photo sélectionne
automatiquement la zone de mise au point optimale pour le mode sélectionné.
• En mode Clip vidéo, l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans
la zone centrale de mise au point. Vous ne pouvez pas utiliser le mode de zone de mise au point.
• Quand le paramètre Infos photo du menu Régl. moniteur (
122) a la valeur Moniteur
éteint ou que le zoom numérique (
21) est activé, c’est la zone centrale de mise au point qui
est utilisée. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Mode de zones AF.
Mémorisation AF
La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement
sollicité et le restent tant que le déclencheur est maintenu dans cette position
(mémorisation AF). Vous pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation AF pour
photographier des sujets décentrés ou lorsque l’appareil photo ne parvient pas à
obtenir la mise au point avec l’autofocus.
Vous trouverez ci-dessous une description des procédures de mémorisation de la mise au
point. Dans cet exemple, Mode de zones AF ( 98) est
Désactivé.
Faites la mise au point
Positionnez le sujet au centre de la vue dans le
moniteur et sollicitez légèrement le déclencheur.
2
Vérifiez le témoin lumineux vert (AF) et
l’indicateur de mise au point
Lorsque le sujet est mis au point, le témoin lumineux
vert (AF) situé à côté du viseur et l’indicateur de mise
au point situé sur le moniteur s’allument. La zone de
mise au point s’affiche en vert sur le moniteur.
8]
• La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant
que le déclencheur sera légèrement sollicité.
[
3
Recomposez la scène
Tout en maintenant le déclencheur légèrement
sollicité, recadrez la scène. Une fois la mémorisation de
la mise au point appliquée, ne changez pas la distance
entre le sujet et l’appareil photo. Si votre sujet se
déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au
point en tenant compte de la nouvelle distance.
4
Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la
photo.
8]
99
Menu Prise de vue
[
1
Utilisation de l’option
Manuel
La zone de mise au point peut être spécifiée dans la zone sélectionnable à l’écran.
Zone de mise au point
[
Repères de sélection de la zone de mise
au point
Zone sélectionnable
[
8]
8]
Sélectionnez Manuel pour Mode de Les repères de sélection de la zone de
zones AF.
mise au point et la zone sélectionnable
La zone de mise au point sélectionnée est affichée. s’affichent.
Menu Prise de vue
[
8]
Déplacez la zone de mise au point afin qu’elle
comprenne votre sujet dans votre composition.
• Vous pouvez déplacer la zone de mise
au point dans les directions affichées.
[
8]
Sollicitez légèrement le déclencheur.
Lorsque le sujet est mis au point, la zone de
mise au point s’affiche en vert. Appuyez sur
le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Remarques relatives à la prise de vue en mode
Manuel
Le mode Flash ( 44), Correction d’exposition ( 49), le mode macro ( 48) et le
mode Retardateur ( 46) ne peuvent pas être définis lorsque les repères de sélection
de la zone de mise au point et la zone sélectionnable sont affichés. Appuyez sur
pour masquer les repères de sélection de la zone de mise au point avant de définir ces
paramètres. Pour modifier la zone de mise au point, appuyez à nouveau sur
lorsque
vous avez défini les paramètres correspondants.
[
8]
Lorsque les repères et la zone
sélectionnable sont affichés
100
[
8]
Lorsque les repères et la zone
sélectionnable sont masqués
Mode autofocus
Appuyez sur la commande
en mode
vue auto) pour sélectionner Mode
( 81), puis appuyez sur .
(prise de
autofocus
Le paramètre Mode autofocus détermine la manière
dont l’appareil photo réalise la mise au point lorsque
le moniteur est allumé (AF ponctuel est utilisé si le
moniteur est éteint, quel que soit le réglage choisi
pour Mode autofocus).
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
Quitter
Sélectionnez une des deux options suivantes, puis appuyez sur
Option
AF ponctuel
(paramètre par défaut)
.
Description
L’appareil photo fait la mise au point uniquement lorsque
le déclencheur est légèrement sollicité.
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce
que le déclencheur soit légèrement sollicité, ce qui réduit le
temps nécessaire à la mise au point avant la prise de vue.
Confirmation de la mise au point
Quelle que soit l’option choisie, les photos peuvent être prises même si l’appareil photo n’a
pas fait de mise au point. Avant d’activer la prise de vue, vérifiez le témoin lumineux vert
(AF), la zone AF ou l’indicateur de mise au point.
Paramétrage du Mode Autofocus pour la prise de vue automatique
et l’enregistrement de clips vidéo
Pour appliquer le Mode autofocus à l’enregistrement de clips vidéo, utilisez le menu Clip
vidéo ( 54).
101
Menu Prise de vue
AF continu
OK
Réduction du bruit
Appuyez sur la commande
en mode
(prise de
vue auto) pour sélectionner Réduction du bruit
( 81), puis appuyez sur .
RÉDUCTION
DUCTION BRUIT
BRUIT
Activée
Désactivée
À des vitesses d’obturation plus lentes, du « bruit »
sous la forme de pixels lumineux espacés de
Quitter
OK
manière aléatoire peut apparaître sur les images,
particulièrement dans les ombres. Lorsque vous prenez des photos dans des
endroits sombres et que vous recourez à des vitesses d’obturation lentes, la
réduction du bruit peut être utilisée.
Sélectionnez
Option
Menu Prise de vue
Activée
Activée ou
Désactivée, puis appuyez sur
.
Description
La réduction du bruit est appliquée en cas de faibles
vitesses d’obturation qui provoquent du « bruit ».
L’enregistrement des images en mémoire ou sur la
carte mémoire requiert davantage de temps.
La réduction du bruit est désactivée ; l’appareil
Désactivée
photo fonctionne normalement.
(paramètre par défaut)
Restrictions sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit
Lors de la prise de vue à l’aide des options suivantes, la réduction du bruit n’a aucun effet :
• BSS (
91) est réglé sur Activé.
• Bracketing auto est réglé sur
Bracketing auto ou sur
BKT bal. blancs (
• Le paramètre Prise de vue a une valeur autre que
Vue par vue (
89).
96).
Sensibilité (équivalence ISO)
Si vous augmentez la sensibilité ( 95), du « bruit » peut apparaître sur l’image.
Dans ce cas, le bruit des images prises en vitesse d’obturation lente est réduit
automatiquement lorsque Réduction du bruit est réglé sur Activée.
Réduction du bruit
Si Réduction du bruit est réglé sur Activée, une icône NR
(réduction du bruit) s’affiche sur le moniteur.
[
102
8]
Menu Visualisation
Utilisation du menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
Option
Description
Régl. impr.
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à
l’aide d’un dispositif compatible DPOF ; spécifiez le
nombre de copies et les informations à inclure sur les
tirages.
71 - 73
Diaporama
Visualisez les photos en diaporama automatique.
105 - 106
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos
sélectionnées.
107 - 108
Effacer
Protéger
Protégez les photos sélectionnées d’une
suppression accidentelle.
109
Marquage
transfert
Changez le paramétrage de transfert des images
enregistrées.
Mini-photo
Créez une petite copie de l’image actuellement
sélectionnée.
112
Copiez les photos enregistrées en mémoire sur la
carte mémoire, ou inversement.
113
Copie
110 - 111
Pour afficher le menu Visualisation :
100NIKON
0008.JPG
[
Passez en mode de visualisation.
8/ 10]
VISUALISA
ALISATION
TION 1/2
VISU
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Marquage tansf
Quitter
OK
Aide
Affichez le menu Visualisation.
Appuyez sur
ou sur
pour mettre
en surbrillance la rubrique souhaitée et
appuyez sur .
• Pour quitter le menu Visualisation et
revenir en mode de visualisation, appuyez
de nouveau sur la commande
.
103
Menu Visualisation
01.05.2005
12:00
Affichage des icônes
L’option Menus du menu
Configuration permet de
choisir entre l’affichage
Texte et l’affichage Icônes
( 135) pour les menus.
VISUALISATION
VISUALISA
TION 1/2
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Marquage tansf
Quitter
OK
Régl.
gl. impr
impr.
Help
Quitter
Texte
Aide du menu Visualisation
Quand le menu visualisation est affiché, il suffit d’appuyer sur la
commande
(T) pour afficher l’aide relative à l’option
sélectionnée.
• Pour revenir au menu Visualisation, appuyez sur la commande
(T).
• Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande
Menu Visualisation
104
OK
Help
Icônes
.
Régl.
Print
Pr
gl.int
impr.
impr
set
Sélectionne les
photos pour
impression DPOF et choisit
le nombre de copies.
Quitter
Retour
Diaporama
Appuyez sur la commande
en mode de
visualisation pour sélectionner Diaporama ( 103),
puis appuyez sur .
Cette option permet d’afficher les images les unes après les autres
automatiquement, sous forme de « diaporama », avec une pause de trois
secondes environ entre chaque image.
• Les images sont visualisées dans l’ordre de leur enregistrement (du plus
petit numéro de fichier au plus grand).
• La durée de visualisation maximale pour un diaporama est de 30 minutes.
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
marrer
En boucle
Quitter
OK
Mettez en surbrillance Démarrer.
Lancez le diaporama.
Pour
Suspendre le
diaporama
Appuyez
sur
Description
Suspendez le diaporama et affichez le
menu. Mettez en surbrillance Redémarrer
et appuyez sur
pour reprendre le
diaporama. Mettez en surbrillance Fin et
appuyez sur
pour terminer le
diaporama.
Pause
ause
Fin
Redémarrer
Quitter
Passer à la
vue suivante
Menu Visualisation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :
OK
Appuyez sur
pour passer à la vue suivante. Maintenez
enfoncé pour faire une avance rapide.
Revenir à la
vue
précédente
Appuyez sur
pour revenir à la vue précédente. Maintenez
enfoncé pour revenir en arrière.
Arrêter le
diaporama
Arrêtez le diaporama et revenez en mode de visualisation.
105
Images en mémoire
Les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire ne peuvent pas être
visualisées simultanément. Pour afficher les images enregistrées dans la mémoire
interne, procédez d’une des manières suivantes :
• Retirez la carte mémoire de l’appareil photo (
13) et affichez les images.
• Copiez les images stockées en mémoire sur une carte mémoire (
113), puis affichez les
images.
« En boucle »
Si En boucle est sélectionné sur l’écran de démarrage, le
diaporama recommence automatiquement. Pour sélectionner
ou désélectionner l’option « En boucle », mettez en surbrillance
En boucle et appuyez sur . Si la case à côté de En boucle est
cochée, cela signifie que l’option « En boucle » est sélectionnée.
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
marrer
En boucle
Quitter
OK
Remarques relatives au diaporama
• En l’absence de toute opération pendant les 30 minutes qui suivent le début du diaporama, le
moniteur s’éteint (Extinction auto), et l’appareil photo s’éteint lui-même dans un délai de trois
minutes.
• Les clips vidéo apparaissent sous forme d’images fixes : la première image du clip est affichée.
Menu Visualisation
106
Effacer
Appuyez sur la commande
en mode de visualisation pour
sélectionner Effacer ( 103), puis appuyez sur .
Cette option permet d’effacer les images sélectionnées ou encore toutes les
images stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
• Si la carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo, les images
enregistrées dans la mémoire sont effacées.
• Si la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images enregistrées
sur la carte mémoire sont effacées.
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option
Description
Efface les photos sélectionnées.
Eff. sélection
Supprime toutes les images enregistrées
dans la mémoire ou sur la carte mémoire.
Effacer tout
Effacement des images sélectionnées (Eff. sélection)
EFF. S
SÉLECTION
LECTION
EFF
01.05.2005
12:00
Quitter
OK
Retour
[
2/
4]
OK
Mettez en surbrillance Eff. sélection et Faites défiler les images.
appuyez sur .
• Pour annuler la sélection, appuyez sur
la commande
.
Remarques relatives aux commentaires vocaux
Vous pouvez effacer un commentaire vocal à l’aide de l’option Effacer du menu
Visualisation. Pour n’effacer que le commentaire vocal enregistré pour l’image,
appuyez sur
en mode de visualisation plein écran, en mode de visualisation par
planche d'imagettes ou lors de l’utilisation de la fonction Loupe ( 57).
107
Menu Visualisation
EFFACER
EFF
CER
Eff. sélection
Effacer tout
EFF CER
EFFACER
EFF S
EFF.
SÉLECTION
LECTION
Effacer
Eff
acer 1 image (s) ?
01.05.2005
12:00
Retour
[
2/
Non
Oui
4]
Quitter
OK
Utilisez
(ON) pour sélectionner une
image. L’icône
s’affiche sur l'image
sélectionnée.
• Répétez les étapes 2 - 3 pour sélectionner
d’autres images.
• Pour désélectionner une image, sélectionnezla et appuyez sur
(OFF). L’icône
disparaît.
OK
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
• Sélectionnez Oui et appuyez sur
pour effacer les images sélectionnées.
• Sélectionnez Non et appuyez sur
pour quitter sans effacer d’images.
Effacement de toutes les images (Effacer tout)
Supprimez toutes les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte
mémoire.
Menu Visualisation
EFFACER
EFF
CER
Eff. sélection
Effacer tout
EFFACER
EFF
CER
Effacement en cours···
(
Exclure)
Non
Oui
Quitter
OK
Quitter
OK
Mettez en surbrillance Effacer tout et Une boîte de dialogue de confirmation
appuyez sur .
apparaît.
• Sélectionnez Oui et appuyez sur
pour effacer toutes les images.
• Sélectionnez Non et appuyez sur
pour quitter sans effacer d’images.
Remarques relatives à l’effacement
• Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez, transférez
les images sur un ordinateur avant de les effacer.
• Les images marquées par l’icône
sont protégées et ne pourront donc pas être effacées (
109).
108
Protéger
Appuyez sur la commande
en mode de visualisation pour
sélectionner Protéger ( 103), puis appuyez sur .
Cette option permet de protéger les photos d’une éventuelle suppression
accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés à l’aide de la
commande
ou des options du menu Effacer. A noter cependant que les
photos protégées sont effacées lorsque vous formatez la mémoire ou la carte
mémoire.
PR
PROTÉGER
GER
PR
PROTÉGER
GER
01.05.2005
12:00
Retour
[
2/
4]
01.05.2005
12:00
Retour
OK
Faites défiler les images.
• Pour annuler le paramètre Protéger,
appuyez sur la commande
.
[
2/
4]
OK
Terminez l’opération.
Fait
Remarques sur la protection des images
Les images protégées ne peuvent pas être effacées à l'aide de la commande
ou du
menu Effacer. Toutefois, le formatage de la mémoire ou de la carte mémoire entraîne
l’effacement de toutes les images, y compris les fichiers protégés.
Icône Protéger
En mode de visualisation, une icône
images protégées.
apparaît sur toutes les
[
2/
4]
109
Menu Visualisation
Utilisez
(ON) pour sélectionner une
image. L’icône
s’affiche sur l'image
sélectionnée.
• Répétez les étapes 1 - 2 pour sélectionner
d’autres images.
• Pour désélectionner une image, sélectionnezla et appuyez sur
(OFF). L’icône
disparaît.
Marquage transfert
Appuyez sur la commande
en mode de
visualisation pour sélectionner Marquage transfert
( 103), puis appuyez sur .
Lorsque vous connectez à l’aide du câble USB UC-E6 un appareil photo à un
ordinateur qui exécute PictureProject et que vous appuyez sur la commande
(Transfert
) pour transférer les images, seules celles marquées par
l’icône
sont transférées.
Cette option permet de changer le paramétrage de transfert des images
enregistrées.
Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur
.
Option
Description
Toutes les photos sont marquées comme étant à transférer.
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Supprimez le marquage de transfert pour toutes les photos.
Sélectionnez les photos à transférer.
Menu Visualisation
Remarques relatives à l’utilisation de l’option Marquage transfert
• Il n’est pas possible de marquer plus de 999 images à la fois en vue d’un transfert. Si la mémoire ou
la carte mémoire contient plus de 999 images, transférez toutes les images à l’aide de PictureProject.
Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour obtenir plus de détails.
• Le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 ne permet pas de transférer les images sélectionnées pour le
transfert avec un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Servez-vous du COOLPIX 7900/
COOLPIX 5900 pour sélectionner à nouveau les images.
Icône
Les photos sélectionnées sont signalées par une icône
en mode de visualisation.
Quand vous choisissez Activé (paramétrage par défaut) pour l’option Transfert auto dans le
menu Configuration, toutes les photos enregistrées sont destinées à être transférées ( 133).
01.05.2005
12:00
100NIKON
0001.JPG
[
1/
4]
Visualisation plein écran
110
Visualisation par
planche d’imagettes
Marquage des images sélectionnées pour le transfert (Images sélect.)
MARQ GE TRANSF
MARQUAGE
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
MARQUAGE
MARQ
GE TRANSF
01.05.2005
12:00
Quitter
Retour
OK
Mettez en surbrillance Sélect. image(s).
MARQUAGE
MARQ
GE TRANSF
01.05.2005
12:00
Retour
[
2/
4]
OK
4/
4]
Images enregistrées en mémoire ou sur
la carte mémoire affichées sous forme
d’imagettes.
MARQUAGE
MARQ
GE TRANSF
01.05.2005
12:00
Retour
[
2/
4]
OK
Utilisez
(ON) pour sélectionner une
image. L’icône
s’affiche sur l'image
sélectionnée.
• Répétez les étapes 3 - 4 pour
sélectionner d’autres images.
• Pour désélectionner une image,
sélectionnez-la et appuyez sur
(OFF). L’icône
disparaît.
Terminez l’opération.
Fait
111
Menu Visualisation
Faites défiler les images pour sélectionner
celles qui doivent être transférées.
• Pour annuler la sélection, appuyez sur
la commande
.
[
OK
Mini-photo
Appuyez sur la commande
sélectionner Mini-photo (
en mode de visualisation pour
103), puis appuyez sur .
Pour créer une copie miniature d’une photo, sélectionnez Mini-photo après avoir
affiché la photo en mode de visualisation plein écran.
Vous avez le choix entre les tailles suivantes :
Taille (pixels)
Description
640×480
Les copies de cette taille peuvent être affichées en plein écran sur un
téléviseur ou un moniteur 13” sans perte de qualité.
320×240
Taille idéale pour l’affichage d’images sur pages Web. Le temps
nécessaire à l’affichage des images dans le navigateur Web est
moins long avec des fichiers de petite taille.
160×120
Les copies de cette taille peuvent être envoyées et reçues rapidement en
tant que pièces jointes d’e-mail. Si l’application est compatible avec
l’affichage d’images JPEG, les images peuvent être visualisées
directement dans la fenêtre du message.
Menu Visualisation
MINI-PHO
MINI-PHOTO
640 x 480
320 x 240
160 x 120
Enregistrer l'image
affichée
affich
e?
Non
Oui
Quitter
OK
Quitter
OK
Mettez en surbrillance la taille de l’image et Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur
pour copier l’image.
appuyez sur
.
pour
Une boîte de dialogue de confirmation • Sélectionnez Non et appuyez sur
apparaît.
quitter sans créer de copie.
• Les copies sont enregistrées dans la mémoire interne en tant que fichiers JPEG de qualité « BASIC »
(taux de compression 1:16).
• Les copies sont stockées dans des fichiers séparés dans la mémoire ou sur la carte mémoire avec
des noms de la forme « SSCNnnnn.JPG », où « nnnn » est un numéro à quatre chiffres attribué
automatiquement par l’appareil photo.
• En mode de visualisation par planche d’imagettes, les mini-photos sont entourées d’une
bordure grise.
Remarques relatives aux mini-photos
• Il est impossible de créer des mini-photos à partir de copies recadrées (
60) ou de copies créées
à l’aide de D-Lighting (
61) ou de Mini-photo.
• Il n’est possible de créer des copies à l’aide de l’option Mini-photo que s’il existe assez d’espace
en mémoire ou sur la carte mémoire.
• Il n’est pas non plus possible de faire un zoom sur les mini-photos.
• Nikon ne garantit pas le fonctionnement de l’option Mini-photo pour des photos prises à l’aide
d’un appareil photo autre que le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900.
112
Copier
Appuyez sur la commande
en mode de
visualisation pour sélectionner Copier ( 103), puis
appuyez sur .
Copiez les photos enregistrées en mémoire interne sur la carte mémoire, ou
inversement.
Option
Description
Copiez les photos enregistrées en mémoire sur la carte
mémoire. Vous pouvez choisir les images à copier ou
copier l’ensemble des images enregistrées en mémoire
sur la carte mémoire.
Copiez dans la mémoire les photos enregistrées sur la
carte mémoire. Vous pouvez choisir les images à copier
ou copier dans la mémoire l’ensemble des images de la
carte mémoire.
COPIER
APP
APPAREIL
AREIL VERS CARTE
CAR
Images sélect.
Toutes les images
Quitter
Quitter
OK
OK
Mettez en surbrillance le sens comme Mettez en surbrillance Images sélect. et
illustré ci-dessus et appuyez sur .
appuyez sur .
113
Menu Visualisation
Marquage des images sélectionnées pour la copie (Images sélect.)
COPIER
COPIER
01.05.2005
12:00
Retour
[
2/
4]
OK
01.05.2005
12:00
Retour
[
2/
4]
OK
Faites défiler les images.
Utilisez
(ON) pour sélectionner une
• Pour annuler la sélection, appuyez sur image. L’icône
s’affiche sur l’image
sélectionnée.
la commande
.
• Répétez les étapes 3 - 4 pour
sélectionner d’autres images.
• Pour désélectionner une image,
sélectionnez-la et appuyez sur
(OFF). L’icône
disparaît.
APP
APPAREIL
AREIL VERS CARTE
CAR
Les images sélect.
seront copiées. OK?
Fait
Non
Oui
Quitter
OK
Menu Visualisation
Une boîte de dialogue de confirmation Mettez en surbrillance Oui et appuyez
s’affiche.
sur
pour copier les images.
• Sélectionnez Non pour quitter sans
copier d’images.
114
Marquage de toutes les images pour la copie (Toutes les images)
COPIER
APPAREIL
APP
AREIL VERS CARTE
CAR
Images sélect.
Toutes les images
Quitter
Quitter
OK
Mettez en surbrillance le sens comme illustré Mettez en
ci-dessus ( 113) et appuyez sur .
images.
surbrillance
OK
Toutes
les
APPAREIL
APP
AREIL VERS CARTE
CARTE
Toutes les images
seront copiées. OK?
Fait
Non
Oui
Quitter
OK
Une boîte de dialogue de confirmation Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur
pour copier toutes les images dans la
s’affiche.
mémoire interne ou sur la carte mémoire.
• Sélectionnez Non pour quitter sans
copier d’images.
Régl. impr. (DPOF, Digital Print Order Format)
Même si une commande d’impression a été créée, les données qu’elle contient ne sont
pas copiées avec l’image.
115
Menu Visualisation
Copie d’images
• Quand Images sélect. est activé, les images qui viennent d’être copiées sont numérotées sur la
base du numéro d’image le plus grand qui existe sur les deux mémoires.
Ex : Si le dernier numéro utilisé dans la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et que le dernier
numéro de la mémoire de destination est 15 (DSCN0015.JPG), les images copiées sont
numérotées à partir de DSCN0033.
• Lorsque Toutes les images est sélectionné, tous les dossiers enregistrés en mémoire ou sur la carte
mémoire sont copiés. Un nouveau numéro de dossier est attribué automatiquement par l’appareil
photo (le numéro de dossier le plus élevé est augmenté d’une unité dans la mémoire de destination).
Si aucun nouveau dossier n’est créé, un message d’erreur s’affiche et la copie n’est pas réalisée.
• Si l’espace disponible dans la mémoire de destination n’est pas suffisant pour accueillir la copie,
la copie est annulée et un message d’erreur s’affiche.
• Pour la copie, vous avez le choix entre les formats de fichiers suivants : JPEG, MOV et WAV. Il est
impossible de copier un fichier image dans un autre format de fichier.
• La copie d’images prises à l’aide d’un autre appareil photo ou retouchées sur un ordinateur n’est
pas garantie par Nikon.
Menu Configuration
Utilisation du menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options suivantes :
Option
Écran d’accueil
Date
Description
Choisissez l’écran d’accueil qui apparaît lorsque
vous allumez l’appareil photo.
118
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
120
Régl. moniteur
Réglez l’affichage et la luminosité du moniteur.
122
Impression date
Imprimez sur les images la date et/ou l’heure de
leur enregistrement.
124
Déterminez si l’illuminateur d’assistance AF
s’active lorsque l’éclairage du sujet est insuffisant.
126
Réglez le son des commandes et le volume des
sons émis au déclenchement ainsi qu’au
démarrage.
127
Activez ou annulez le contrôle du bougé
d’appareil.
128
Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste
sous tension avant de s’éteindre
automatiquement pour économiser les accus/
piles.
129
Formatage
mémoire/carte
Formatez la mémoire ou la carte mémoire pour
pouvoir les utiliser avec cet appareil.
130
Langue
Choisissez la langue des menus et messages de
l’appareil photo.
132
Définissez le mode USB ou le mode vidéo.
132
Transfert auto
Activez ou annulez l’option Marquage transf
pour la photo prise.
133
Réinitialisation
Rétablissez les réglages par défaut.
134
Menus
Sélectionnez le mode d’affichage des menus de
l’appareil photo.
135
Version firmware
Affichez la version actuelle du microprogramme
de l’appareil photo.
135
Assist. AF
Réglages du son
Avertissement de
flou
Extinction auto.
Menu Configuration
Interface
116
Pour afficher le menu Configuration
CONFIGURATION
CONFIGURA
TION 1/3
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
Impression date
Assist. AF
OK
CONFIGURATION
CONFIGURA
TION 1/3
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
Impression date
Assist. AF
Aide
OK
Aide
Positionnez le sélecteur de mode sur Mettez en surbrillance la rubrique
.
souhaitée et appuyez sur .
• Le menu Configuration s'affiche.
• Pour quitter le menu Configuration,
positionnez le sélecteur de mode sur un
autre mode et appuyez sur le bouton .
CONFIGURATION
CONFIGURA
TION 1/3
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
Impression date
Assist. AF
OK
Écr
cran
an accueil
Aide
OK
Texte
Aide du menu Configuration
Lorsque le menu Configuration est affiché, appuyez sur la
commande
(T) pour afficher l’aide relative à la rubrique
sélectionnée.
• Pour revenir au menu Configuration, appuyez sur la commande
Aide
Icônes
(T).
Écr
cran
an accueil
Sélectionne image
affichée lorsque
l’appareil photo est sous
tension.
Retour
117
Menu Configuration
Affichage des icônes
L’option
Menus
du
menu
Configuration
permet
de
sélectionner
entre
le
mode
d’affichage Texte et Icônes
( 135) pour les menus.
Écran accueil
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Écran accueil ( 117) et appuyez sur
.
Cette option permet de choisir l’image qui apparaît
lorsque vous allumez l’appareil photo.
SÉLECT
LECT. IMAGE
IMAGE ACCUEIL
ACCUEIL
Désacti. image
Nikon
Animation
Sélec. une image
OK
Sélectionnez une des quatre options suivantes, puis appuyez sur
Option
Désacti.
image
Nikon
Description
Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
L’image ci-contre apparaît.
Menu Configuration
Animation
(paramètre
par défaut)
Une courte animation apparaît à la
mise sous tension de l’appareil photo.
Sélec. une
image
Vous pouvez choisir un écran d’accueil
parmi les images enregistrées en
mémoire ou sur la carte mémoire.
1 L’écran IMAGE ACCUEIL s’affiche.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre une image en
surbrillance.
2 Appuyez sur
.
Pour sélectionner une image
enregistrée dans la mémoire de
l’appareil photo, retirez la carte
mémoire.
118
.
IMA
IMAGE
GE ACCUEIL
ACCUEIL
01.05.2005
12:00
Retour
[
OK
2/
4]
Mini-photos et images recadrées
Les copies redimensionnées créées à l’aide de l’option Mini-photo ( 112) ou des
options de recadrage ( 60) peuvent être sélectionnées pour l’écran d’accueil
uniquement si leur taille est égale ou supérieure à 640×480 pixels.
Sélec. une image
Si Sélec. une image est sélectionné, l’image choisie s’affiche au
démarrage, même si vous retirez la carte mémoire contenant
l’image de l’appareil photo. Si vous sélectionnez Sélec. une
image alors qu’un écran d’accueil personnalisé a déjà été
sélectionné, la boîte de dialogue de confirmation présentée à
droite s’affiche. Sélectionnez Oui si vous voulez choisir une
nouvelle image pour l’écran d’accueil et Non si vous voulez
quitter sans modifier l’écran.
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Remplacer
image actuelle ?
Non
Oui
OK
Menu Configuration
119
Date
Positionnez le sélecteur de mode sur
sélectionner Date ( 117) et appuyez sur
pour
DATE
TE
.
01.05.2005 10:00
Cette option permet de régler l’horloge de
l’appareil et de choisir le fuseau horaire pour votre
domicile et votre destination.
Date
Fuseau horaire
OK
Date
L’option Date permet de mettre à l’heure l’horloge de l’appareil photo.
Reportez-vous à « Premiers pas : Opérations de base » ( 16).
Fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire. Le fuseau horaire
normal est
(fuseau horaire de votre domicile). Si
vous sélectionnez
(fuseau horaire de votre
destination),
la
différence
d’heure
est
automatiquement calculée afin d’afficher la date et
l’heure de la région sélectionnée.
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU
01.05.2005 15:00
London, Casablanca
Heure été
London, Casablanca
Heure été
OK
Menu Configuration
Le
point
indique
l’option sélectionnée
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU
01.05.2005 15:00
London, Casablanca
Heure été
London, Casablanca
Heure été
OK
120
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile ou celui de votre destination.
• Pour régler l’horloge sur le fuseau
horaire de votre domicile, mettez en
surbrillance
et appuyez sur
.
• Pour régler l’horloge sur le fuseau
horaire de votre destination, mettez
en surbrillance
et appuyez sur
.
• Pour activer l’heure d’été, mettez en
surbrillance Heure été, puis appuyez
sur
. L’icône
apparaît dans la
case .
FUS.HOR.DOM
FUS
.HOR.DOM
FUS.HOR.DOM
FUS
.HOR.DOM
London, Casablanca
London, Casablanca
Retour
OK
Le fuseau horaire sélectionné s’affiche.
Retour
OK
Choisissez le fuseau horaire, puis appuyez sur
Le fuseau horaire est défini.
.
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires suivants :
Emplacement
Iles Midway, Samoa
GMT +/–
GMT
Emplacement
Londres, Casablanca
GMT –10
Hawaii, Tahiti
GMT +1
Madrid, Paris, Berlin
GMT –9
Alaska, Anchorage
GMT +2
Athènes, Helsinki
GMT –8
PST (PDT*) : Los Angeles,
Seattle, Vancouver
GMT +3
Moscou, Nairobi
GMT +4
Abu Dhabi, Dubaï
MST (MDT*) : Denver,
Phoenix, La Paz
GMT +5
Islamabad, Karachi
Colombo, Dhaka
GMT –6
CST (CDT*) : Chicago,
Houston, Mexico City
GMT +6
GMT +7
Bangkok, Djakarta
GMT –5
EST (EDT*) : New York,
Toronto, Lima
GMT +8
Pékin, Hong Kong,
Singapour
GMT –4
Caracas, Manaus
GMT +9
Tokyo, Séoul
GMT –3
Buenos Aires, SaoPaulo
GMT +10
Sydney, Guam
Fernando de Noronha
GMT +11
Nouvelle Calédonie
Les Açores
GMT +12
Auckland, Fidji
GMT –7
GMT –2
GMT –1
* Lorsque l’heure d’été est activée.
Fuseaux horaires
Les incréments de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous
voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart
d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale,
l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale ( 16, 120).
Affichage du fuseau horaire
Lorsque le fuseau horaire de votre destination est sélectionné,
une icône
s’affiche sur le moniteur.
121
[
8]
Menu Configuration
GMT +/–
GMT –11
Régl. moniteur
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Régl. moniteur ( 117) et appuyez sur
.
Cette option permet de définir l’aspect de
l’affichage et la luminosité.
RÉGL.
GL. MONITEUR
Infos photos
3
Luminosité
OK
Infos photos
Sélectionnez cette option pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur, ou pour éteindre le moniteur.
Option
Description
Moniteur
Affichez les paramètres en cours ou le guide
Afficher info des opérations sur le moniteur lors de la prise
de vue ou de la visualisation des images.
Info auto
Masquer info
Menu Configuration
Quadrillage
Moniteur
éteint
122
Affiche les paramètres en cours ou le guide des
opérations sur le moniteur pendant 5 secondes.
[
8]
[
8]
Les paramètres en cours ou le guide des
opérations n’apparaissent pas.
Affichez un quadrillage sur le moniteur en
mode de prise de vue auto. Les paramètres
en cours ou le guide des opérations
s’affichent sur le moniteur (pendant cinq
secondes en mode de prise de vue).
Le moniteur est éteint en mode de prise de vue
automatique uniquement. Les paramètres en cours ou le
guide des opérations s’affichent dans les autres modes.
• Lors de la prise de vue, utilisez le viseur. Mode
de zones AF est réglé sur
Désactivé et
Mode autofocus sur
AF ponctuel.
• Lorsque le moniteur est éteint, l’appareil photo se met en
mode économie d’énergie. L’appareil photo fait la mise
au point sur la zone de mise au point centrale et la vitesse
de réaction de la mise au point chute légèrement.
Luminosité
Cette option permet de régler la luminosité du
moniteur sur un des cinq niveaux disponibles.
Sélectionnez Luminosité et appuyez sur
pour
afficher l’écran de réglage de la luminosité. Appuyez
sur la commande
ou
du sélecteur
multidirectionnel pour augmenter ou réduire la
luminosité du moniteur, en déplaçant vers le haut
ou vers le bas l’indicateur situé à gauche du
moniteur et appuyez sur .
LUMINOSITÉ
LUMINOSIT
OK
Menu Configuration
123
Impression date
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Impression date ( 117) et appuyez
sur .
IMPRESSION DATE
D TE
Désactivée
Date
Date et heure
Mode annivers.
L’option Impression date permet d’imprimer la date
ou l’heure et la date de l’enregistrement des images
OK
dans la mémoire ou sur la carte mémoire. Cette option
ne permet pas d’afficher une date sur les images après leur enregistrement.
Option
Description
La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos.
Désactivée
(paramètre par défaut)
Date
La date est imprimée en bas à droite de toutes les photos
prises alors que cette option est sélectionnée.
Date et heure
La date et l’heure sont imprimées en bas à droite de toutes
les photos prises alors que cette option est sélectionnée.
Mode annivers.
Le nombre de jours entre la date mémorisée et la date
d’enregistrement est imprimé en bas à droite de toutes les
photos prises alors que cette option est sélectionnée.
Restrictions sur l’utilisation de l’option Impression date
Menu Configuration
• La date faisant partie intégrante de l’image, elle ne pourra pas être supprimée.
• Il est impossible de sélectionner Impression date si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été
réglée (
16, 120).
• En cas de prises de vue réalisées avec les modes suivants, Impression date est automatiquement
89), Buffer 5 vues (
89), Planche 16 vues (
89), BSS (
91),
annulée : Continu (
Bracketing auto (
96), BKT bal. blancs (
96), MUSÉE (
39), PANORAMA ASSISTÉ (
42),
SPORTS et SPORT DEPUIS TRIBUNE du mode aide sport (
34) ainsi que le mode Clip vidéo (
55).
• Les dates imprimées avec une Taille d’image (
84) de
640 × 480 peuvent être difficiles
à lire. Il est conseillé de régler le paramètre Taille d’image sur
1024 × 768 ou sur une option
supérieure lorsque vous utilisez l’option Impression date.
• La date est enregistrée dans l'ordre sélectionné dans Date (
16, 120).
• Les données imprimées font entièrement partie de l’image et apparaîtront dès que l’image sera
imprimée, quelle que soit l’option Date choisie dans le menu Régl. impr..
Impression date
À moins que Désactivée ne soit sélectionné, Impression date
s’affiche sur le moniteur.
124
[
8]
Mode annivers.
Cette option permet de mémoriser une date et
MODE ANNIVERS.
ANNIVERS
d’imprimer sur les photos le nombre de jours entre
0101
cette date et celle d’enregistrement.
Si la date mémorisée est antérieure à celle
01.05.2005
d’enregistrement, le nombre de jours écoulés depuis
Nombre de jours
la date mémorisée s’imprime sur les photos.
OK
Si la date mémorisée est postérieure à celle
Options
d’affichage
d’enregistrement,
suivi du nombre de jours
Dates mémorisées
jusqu’à la date mémorisée est imprimé sur les photos.
Option
Description
Dans le menu Mode annivers., appuyez
sur
ou sur
pour sélectionner Dates
mémorisées, puis appuyez sur pour
afficher le menu correspondant.
DATES
TES M
MÉMORIS
MORISÉES
ES
01.05.2005
20.10.2005
--.--.----
Afficher
options
Dans le menu Mode annivers., appuyez
sur
ou sur
pour sélectionner
Afficher options, puis appuyez sur
pour afficher le menu correspondant.
Vous pouvez sélectionner le type
d’affichage.
Appuyez sur
ou sur
pour mettre
l’option en surbrillance et appuyez sur
Mode annivers.
Lorsqu’une date a été mémorisée pour le mode anniversaire et
que l’option Impression date est réglée sur Mode anniv.,
l’indicateur du mode anniversaire et le numéro de la date
mémorisée s’affichent sur le moniteur.
Menu Configuration
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3
OK
dates. Appuyez sur
ou sur
pour
mettre l’option en surbrillance et
Dates
appuyez sur .
mémorisées Entrez la date. Suivez les étapes décrites
DATES
TES M
MÉMORIS
MORISÉES
ES
dans Configuration de base ( 16).
J
M
A
Vous pouvez mémoriser des dates
01 05 . 2005
comprises entre le 1er janvier 1910 et
le 31 décembre 2037.
Sélectionnez un numéro de date
mémorisée et appuyez sur
, la date sera imprimée.
AFFICHER OPTIONS
Nombre de jours
Années et jours
Ans, mois, jours
OK
.
[
8]
125
Assist. AF
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Assist. AF ( 117) et appuyez sur .
Assist. AF
Activée
Désactivée
L’appareil photo est équipé d’un illuminateur
d’assistance AF. Si l’éclairage est insuffisant,
l’illuminateur d’assistance AF s’allume lorsque le
OK
déclencheur est légèrement sollicité, permettant à
l’appareil de faire la mise au point.
Sélectionnez Activée (paramètre par défaut) ou Désactivée et appuyez sur
.
Option
Activée
(paramètre par
défaut)
Désactivée
Description
Si l’éclairage est insuffisant, l’illuminateur d’assistance AF
s’allume lorsque le déclencheur est légèrement sollicité pour
permettre à l’appareil de faire la mise au point ( 24).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.
L’illuminateur d’assistance AF peut être désactivé s’il est trop
lumineux pour prendre des sujets humains ou si la
photographie au flash est interdite. Si désactivé,
l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas même en cas
d’éclairage insuffisant. Dans ce cas, il se peut que l’appareil
ne puisse faire une mise au point correcte.
Menu Configuration
L’illuminateur d’assistance AF propose la plage suivante :
• Zoom arrière : la portée de l’illuminateur est d’environ 0,4 - 2,4 m
• Zoom avant : la portée de l’illuminateur est d’environ 0,4 - 1,5 m
Illuminateur d’assistance AF
Lorsque l’option Assist. AF est réglée sur Activée, l’illuminateur d’assistance AF
s’allume dans les cas suivants :
• Mode de zones AF est réglé sur
Auto ou sur
Désactivé dans le menu Prise de vue ou
la zone de mise au point au centre du cadre est sélectionnée alors que Mode de zones AF est
réglé sur
Manuel.
• Si vous prenez des photos en mode
(aide portrait) sans utiliser de repères de cadrage ( 31).
• Si vous prenez des photos en mode
(aide portrait de nuit) sans utiliser de repères de cadrage
( 35).
• Prise de vue en mode macro.
• Si vous prenez une photo avec un mode Scène comme
FÊTE/INTÉRIEUR,
PLAGE/
NEIGE,
AURORE/CRÉPUSCULE,
REPRODUCTION,
CONTRE-JOUR
ou
PANORAMA ASSISTÉ.
126
Réglages du son
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Régl. son ( 117) et appuyez sur .
Les options de ce menu permettent de contrôler les
réglages de son suivants :
GLAGES
GES DU SON
RÉGLA
Son/commandes
ON
Son au décl.
Son démarrage
OK
Option
Description
Contrôle le son émis lorsque vous
SON DES COMMANDES
appuyez sur les commandes.
Le son des commandes est émis dans les
Désactivé
Activé
cas suivants :
• Lors du positionnement du sélecteur
OK
de mode sur un autre mode.
pour afficher le mode de prise
Son/commandes • Lorsque vous appuyez sur
de vue ou de visualisation.
• Lorsque vous appuyez sur
en vue de sélectionner l’option ou le menu.
• Si le niveau de charge de l’accu/pile est faible.
• Si vous ne pouvez pas prendre de photos en raison de l’état
de la mémoire ou de la carte mémoire.
• Lorsqu’une erreur s’est produite.
D CL.
SON AU
AU DÉCL.
Fort
Normal
Désactivé
OK
Réglez le volume du son émis lorsque
vous allumez l’appareil.
SON DÉMARRA
D MARRAGE
GE
Fort
Normal
Désactivé
Son démarrage
OK
Son au décl.
Aucun son au déclenchement n’est émis dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
Prise de vue en mode Clip vidéo (
51).
Prise de vue en mode
(aide sport) (
34).
Prise de vue (
89) est réglé sur
Continu,
BSS est réglé sur Activé (
91).
Bracketing est réglé sur Activé (
96).
Buffer 5 vues ou
Planche 16 vues.
127
Menu Configuration
Son au décl.
Réglez le volume du son émis au
déclenchement. Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance l’option, et
appuyez sur
pour la sélectionner.
Avertissement de flou
Positionnez le sélecteur de mode sur
sélectionner Avertissement de flou (
appuyez sur .
pour
117) et
Cette option affiche ou masque l’avertissement de
« bougé d’appareil » après une prise de vue.
Si vous sélectionnez Activé, l’avertissement ne
s’affiche que si un mouvement accidentel de
l’appareil rend floue la photo que vous venez de
prendre.
Sélectionnez Oui pour conserver la photo ou Non
pour la supprimer.
AVER
VERTISSEMENT
TISSEMENT DE FLOU
Désactivé
Activé
OK
ATTENTION
TTENTION !! L'IMA
L'IMAGE
GE
RISQUE
RISQ
UE D'
D'ÊTRE
TRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?
Non
Oui
OK
Menu Configuration
Modes de prise de vue pour lesquels l’avertissement de flou ne
fonctionne pas
Avec les modes de prise de vue suivants, l’avertissement de flou n’est pas disponible,
même si l’option Avertissement de flou est réglée sur Activé :
Continu ( 89),
Buffer 5 vues ( 89),
Planche 16 vues ( 89) et
BSS ( 91), ainsi que
(aide sport) ( 34) du mode Aide à la prise de vue,
MUSÉE ( 39), FEUX
D’ARTIFICE ( 40) et
PANORAMA ASSISTÉ ( 41) du mode Scène.
Contrôle de flou
Pour vérifier le degré de flou de l’image avant de décider de la supprimer, sélectionnez
Oui pour enregistrer l’image et appuyez sur
.
128
Extinction auto
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Extinction auto. ( 117) et appuyez
sur .
Pour économiser l’accu/pile, l’appareil photo passe
en mode veille s’il reste inutilisé pendant un délai
prédéfini.
Option
Extinction
auto.
OK
Description
Sélectionnez la durée pendant
laquelle l’appareil reste sous tension
avant de s’éteindre
automatiquement : trente secondes
(30s), une minute (1min) : le
paramètre par défaut, cinq minutes
(5min) ou trente minutes (30min), et
appuyez sur . Pour plus
d’informations sur l’option Extinction
auto., reportez-vous à 129.
EXTINCTION AUT
AUTO.
30s
1min
5min
30min
OK
Si Activé est sélectionné, l’appareil
MODE VEILLE
photo passera en mode veille s’il
Désactivé
n’y a aucun changement de
Activé
luminosité du sujet, et cela avant
OK
même que la durée sélectionnée
dans le menu Extinction auto ne
soit écoulée.
L’appareil photo passe en mode veille après 30
secondes d’inactivité lorsque l’option Extinction auto.
est réglée sur trente secondes (30s) ou une minute
(1min), et après une minute d’inactivité lorsque
Extinction auto. est réglé sur cinq minutes (5min) ou
trente minutes (30min).
129
Menu Configuration
Mode veille
EXTINCTION A
AUT
UTO.
Extinction auto.
1m
OFF
Mode veille
Formatage mémoire/carte
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Formatage mémoire ou Formatage
carte ( 117) et appuyez sur .
FORMATAGE
FORMA
GE CAR
CARTE
TE
Formatage rapide
Formater
Ce menu permet de formater la mémoire ou la
carte mémoire pour pouvoir les utiliser avec cet
OK
appareil.
• Avant de formater la mémoire, retirez la carte mémoire de l’appareil
photo. Formatage mémoire apparaît dans le menu Configuration.
• Si la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la carte mémoire est
formatée. Formatage carte apparaît dans le menu Configuration.
Options
Formater mémoire
(Aucune carte mémoire
insérée)
Descriptions
Formate la mémoire interne.
Menu Configuration
• Cette option formate les nouvelles cartes
mémoire ou les cartes préalablement formatées
avec cet appareil photo. Formatage rapide
nécessite moins de temps que Formater.
Formatage
rapide
• L’utilisation régulière de l’option Formatage
rapide pour les cartes mémoire est
recommandée afin de préserver leurs
performances.
Formatage
carte
• Cette option formate les cartes mémoire
(Carte
habituellement formatées avec d’autres
mémoire
appareils.
insérée)
• Lorsque l’enregistrement d’un clip vidéo sur
une carte mémoire dure trop longtemps ou
Formater
que des erreurs se produisent pendant
l’enregistrement d’un Clip TV 640
(30
images/s) malgré le formatage à l’aide de
l’option Formatage rapide, sélectionnez
Formater.
130
FORMATAGE
FORMA
GE CAR
CARTE
TE
Formatage rapide
Formater
OK
Mettez en surbrillance Formatage
rapide ou Formater. Pour quitter le
menu sans formater la carte mémoire,
appuyez sur
pour revenir au menu
Configuration.
• Pour
formater
la
mémoire,
commencez l’opération à l’étape 2.
FORMATAGE
FORMA GE CAR
FORMATAGE
CARTE
TE
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
OK
Mettez en surbrillance Formater. Pour
quitter le menu sans formater la carte
mémoire ou la mémoire, mettez en
surbrillance Non et appuyez sur
(le
centre du sélecteur multidirectionnel).
• Si la carte mémoire n’est pas insérée,
l’écran
FORMATER
MÉMOIRE
s’affiche.
Commencez le formatage. Lorsque la
carte est en cours de formatage, le
message ci-dessus apparaît.
• Une fois le formatage terminé, le
menu Configuration apparaît.
Formatage Rapide et Formater (pour cartes mémoire uniquement)
• Lorsque Formatage rapide est sélectionné dans le menu Format, seules les données
enregistrées sur la carte mémoire sont formatées.
• Lorsque Formater est sélectionné dans le menu Formater, l’intégralité de la carte mémoire est
formatée.
• L’option Formater n’est pas disponible lorsque
(
14) est affiché.
131
Menu Configuration
Remarques sur le formatage dela mémoire/carte mémoire
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil photo. Si la carte mémoire est formatée sur
l’ordinateur, des erreurs peuvent se produire lors de l’écriture ou de la lecture des données.
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas l’accu/pile ou la carte mémoire tant que le
message « FORMATAGE » est affiché.
• Le formatage de la mémoire ou de la carte mémoire supprime définitivement toutes les données
qu’elles contiennent, notamment les images protégées. Avant de formater, veillez à transférer
sur l’ordinateur toutes les images à conserver (
65).
Langue
Positionnez le sélecteur de mode sur
sélectionner Langue ( 117) et appuyez sur
pour
.
Deutsch Svenska
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Choisissez la langue des menus et messages
affichés sur le moniteur : Deutsch (Allemand),
English (Anglais), Español (Espagnol), Français,
Retour
OK
Italiano (Italien), Nederlands (Néerlandais),
Svenska (Suédois),
(Japonais),
(Chinois simplifié),
(Chinois traditionnel) ou
(Coréen), puis appuyez sur
.
Interface (USB/Mode vidéo)
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Interface ( 117) et appuyez sur .
INTERFACE
INTERF
CE
USB
Mode vidéo
OK
USB
Menu Configuration
Sélectionnez le réglage USB utilisé lors du transfert des images sur ordinateur
ou lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante prenant en
charge PictBridge. Sélectionnez USB et appuyez sur , puis sélectionnez
l’option USB ( 66).
Mode vidéo
Avant de connecter votre appareil photo à un
appareil vidéo, comme un téléviseur ou un
magnétoscope ( 64), choisissez le mode vidéo
correspondant à la norme de l’appareil vidéo.
Sélectionnez Mode vidéo et appuyez sur , puis
sélectionnez le mode vidéo et appuyez sur
.
Votre appareil photo numérique Nikon est
compatible avec les normes
NTSC et
PAL.
132
MODE VID
VIDÉO
NTSC
PAL
OK
Transfert auto
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Extinction auto. ( 117) et appuyez
sur .
TRANSFER
TRANSFERT
TA
AUT
UTO
Activé
Désactivé
Lorsque vous connectez à l’aide du câble USB UC-E6
un appareil photo à un ordinateur qui exécute
OK
PictureProject et que vous appuyez sur la commande
(Transférer
) pour transférer les images, seules celles marquées par
l’icône
sont transférées. Si Transfert auto est réglé sur Activé, toutes
les photos prises sont transférées.
Option
Activé
(paramètre par
défaut)
Désactivé
Description
Les photos une fois prises ou les clips vidéo enregistrés
sont marqués pour être transférés automatiquement.
L’icône
est ajoutée lors de leur affichage.
Les photos une fois prises ou les clips vidéo enregistrés
ne sont pas marqués pour être transférés
automatiquement. L’icône
n’est pas ajoutée lors de
leur affichage.
Menu Configuration
Marquage transfert
L’option Marquage transfert du menu Visualisation vous permet de modifier le
paramétrage de transfert des images enregistrées ( 110).
133
Réinitialisation
Positionnez le sélecteur de mode sur
pour
sélectionner Réinitialisation ( 117) et appuyez sur
.
Sélectionnez cette option pour redonner aux
paramètres listés ci-dessous leur valeur par défaut.
Les paramètres suivants sont concernés :
Paramètre
RÉINITIALISA
INITIALISATION
TION
Rappel des paramètres
par défaut ?
Non
Oui
OK
Par défaut
Paramètre
Par défaut
Aide Portrait
PORTRAIT
Options couleur
Couleur standard
Aide Paysage
PAYSAGE
Correct. d’image
Automatique
Netteté
Automatique
Sensibilité
Automatique
Aide Sport
Aide Portrait de nuit
Scène
Options Clips
Mode autofocus
(menu Clip vidéo)
VR électronique
(COOLPIX 7900
uniquement)
Flash
SPORT
PORTRAIT DE NUIT
FÊTE/INTÉRIEUR
Bracketing auto
Clip TV 640
Saturation
Automatique
AF ponctuel
Mode autofocus
(menu Prise de vue)
AF ponctuel
Désactivé
Réduction du bruit
Désactivé
Écran d’accueil
Animation
Automatique
Infos photos
Désactivé
Luminosité
Mode macro
Désactivé
Impression date
Menu Configuration
Qualité d’image
Normale
Mode de zones AF
Retardateur
Correct. expo.
Désactivé
±0
Assist. AF
3
Désactivé
Activée
Son/ commandes
Activé
Taille d’image
(COOLPIX 7900)
Son au décl
Normal
Son démarrage
Normal
Taille d’image
(COOLPIX 5900)
Avertissement de
flou
Activé
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
NORMAL
Afficher info
Automatique
Matricielle
Vue par vue
Désactivé
Extinction auto.
Mode veille
1min
Désactivé
Transfert auto
Activé
Menus
Texte
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour réinitialiser la numérotation (
27) à 0001, sélectionnez Réinitialisation, soit après
avoir effacé toutes les images (
134), soit après avoir formaté la mémoire ou la carte
mémoire (
130).
134
Menus
Positionnez le sélecteur de mode sur
sélectionner Menus ( 117) et appuyez sur
pour
.
MENUS
Texte
Icônes
Cette option permet, pour les menus Prise de vue,
Clip vidéo, Visualisation, et Configuration, de
sélectionner le mode d’affichage
Texte ou
Icônes.
OK
Version firmware
Cette option permet de vérifier la version du
microprogramme de votre appareil photo. Pour
revenir au menu Configuration, appuyez sur .
E5900 Ver
er. 1.0
Retour
Menu Configuration
135
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles pour votre appareil photo
numérique Nikon. Veuillez contacter votre revendeur.
Accumulateur
rechargeable
Des accumulateurs rechargeables Li-ion ENEL5 supplémentaires sont disponibles auprès
de votre revendeur ou représentant Nikon.
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-61 destiné aux
accus EN-EL5
Alimentation secteur
Étui
Caisson étanche
Kit de l’adaptateur secteur EH-62A
Étui souple CS-CP18 (Non disponible aux
États-Unis.)
Caisson étanche WP-CP4 (Non disponible dans
certains pays)
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées compatibles :
Remarques techniques
SanDisk
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 256 Mo*,
512 Mo, 512 Mo*, 1 Go
Toshiba
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 128 Mo*, 256 Mo,
256 Mo*, 512 Mo
Panasonic
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo*,
512 Mo*, 1 Go*
* Utilisez des cartes possédant une vitesse d’écriture supérieure ou égale à 10 Mo/s.
136
Connexion du kit de l’adaptateur secteur EH-62A
Le kit de l’adaptateur secteur EH-62A optionnel permet d’alimenter le Nikon
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 à l’aide d’une prise murale lorsque l’appareil
photo est utilisé pendant une période prolongée, par exemple lors de sa
connexion à un ordinateur ou une imprimante.
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que le témoin lumineux de mise sous
tension est éteint avant de connecter le kit de l’adaptateur secteur.
1
Ouvrez le volet du logement pour accus/
piles et le cache du port d’entrée ( ),
puis insérez le connecteur EP-62A ( ).
Vérifiez que le connecteur EP-62A est
correctement orienté et insérez-le dans le
logement pour accus/piles en poussant sur
le côté le loquet orange.
2
Verrouillez le connecteur.
Le loquet de l’accu/pile doit être poussé de
côté lorsque le connecteur EP-62A est
inséré ; le connecteur est complètement
inséré lorsque le loquet s’enclenche ( ).
3
Fermez le volet du logement pour
accus/piles.
En vous assurant que le câble d’alimentation
secteur du EP-62A passe par le cache du port
d’entrée ( ), fermez le volet ( ) et faites-le
glisser pour le remettre en place ( ).
Connecteur EP-62A
Câble d’alimentation secteur
du connecteur
Déconnexion du kit de l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche de la prise murale avant de déconnecter
l’adaptateur secteur. Ouvrez le volet du logement pour accus/piles et poussez vers le
haut le loquet de l’accu/pile afin de retirer le connecteur EP-62A de l’appareil photo.
137
Remarques techniques
Pour plus d’informations sur l’utilisation du kit de l’adaptateur secteur EH62A, consultez le manuel qui s’y rapporte.
Entretien de votre appareil photo
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez
prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage :
Gardez l’appareil au sec.
Ce produit risque de ne plus fonctionner
après immersion dans l’eau ou exposition
à une très forte humidité.
Manipulez l’objectif et toutes
les pièces mobiles avec le plus
grand soin.
Manipulez en douceur l’objectif et le
bouchon de l’objectif, le cache des
différents ports de connexion, le volet du
logement pour carte mémoire, le volet du
logement pour accus/piles. Ces pièces
peuvent être endommagées facilement.
Ne dirigez pas l’objectif vers des
sources lumineuses puissantes
pendant une période prolongée.
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou
d’autres sources lumineuses puissantes
pendant une période prolongée lors de
son utilisation ou de son stockage.
Une lumière intense peut détériorer le
capteur d’image DTC, produisant ainsi un
effet de flou blanc sur les photos.
Remarques techniques
Mettez
hors
tension
le
matériel avant de retirer les
accus/piles ou de débrancher
l’alimentation secteur.
Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne
retirez les accus/piles lorsqu’il est sous tension
ou lorsque les images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer
l’extinction de votre appareil photo dans de
telles conditions entraînerait la perte de
données ou risquerait d’endommager les
circuits internes ou la mémoire. Pour éviter
une coupure de courant accidentelle, évitez de
transporter l’appareil d’un emplacement à
l’autre lorsqu’il est alimenté par l’intermédiaire
de l’adaptateur secteur (disponible en option).
138
Ne laissez pas tomber votre
appareil.
L’appareil photo risque de mal
fonctionner s’il est soumis à de violents
chocs ou à de fortes vibrations.
Mettez l’appareil à l’abri des
forts champs magnétiques.
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à
proximité d’équipements émettant de fortes
radiations électromagnétiques ou de forts
champs magnétiques. De fortes charges
statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements comme des
émetteurs radio peuvent interférer avec le
moniteur, corrompre les données stockées
sur la carte mémoire ou endommager les
circuits internes de votre appareil.
Évitez
les
changements
brusques de température.
Les changements brusques de température,
comme il peut s’en produire lorsque vous
entrez ou sortez d’un local chauffé par
temps froid, sont susceptibles de créer de la
condensation à l’intérieur de l’appareil.
Pour éviter ce problème, rangez votre
équipement dans un étui ou dans un sac
plastique avant de l’exposer à de
brusques changements de température.
Illuminateur d’assistance AF
La diode électro-luminescente (DEL)
utilisée pour l’illuminateur d’assistance AF
( 126) est conforme à la norme CEI
suivante :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2-2001
Nettoyage
Objectif/Viseur
Lorsque vous nettoyez l’objectif, veillez avant tout à ne pas le toucher avec les
doigts. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau soufflant
(un petit accessoire qui possède un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses
extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les
empreintes et autres taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez
l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du
centre vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur délicatement avec un
chiffon doux et sec, en prenant garde de ne pas exercer de pression.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le
verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Boîtier
Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou le
sable puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une
utilisation sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un
chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le complètement.
L’appareil photo risque de s’endommager si des corps étrangers s’infiltrent
dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsable de tout dommage dû aux
impuretés ou au sable.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
139
Remarques techniques
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les
images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène que l’on appelle « marbrure » ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit
en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un
éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas, et vérifiez
que le témoin lumineux de mise sous tension est éteint avant de ranger
l’appareil. Pour éviter la formation de moisissure, rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre
appareil photo avant longtemps, retirez les accus/piles pour éviter tout risque
de fuite, puis mettez-le dans un sac plastique contenant un absorbeur
d’humidité. Ne mettez pas l’étui de l’appareil (disponible en option) dans un
sac plastique ; en effet, cela risque d’endommager le matériel. À noter que
les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent être
régulièrement changés. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou
du camphre ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou humide,
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques,
comme des télévisions ou des radios,
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C
(par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil
en été),
• soumis à une humidité de plus de 60 %.
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Quand l’accumulateur n’est pas utilisé, remettez en place le cache-contacts
et rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. L’accumulateur doit
être rechargé au moins une fois par an. Déchargez-le complètement avant de
le ranger.
Remarques techniques
Accus/piles
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez le niveau de charge de l’accu et rechargez-le si nécessaire
(
8). Ne poursuivez pas le chargement une fois l’accu complètement rechargé, cela risquerait
d’affecter ses performances. Prévoyez si possible une pile CP1 neuve ou un accumulateur EN-EL5
de rechange lorsque vous devez prendre des photos pour des occasions importantes. N’utilisez
pas de piles CP1 une fois passée leur date limite de validité.
• Par temps froid, la capacité des accus/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accu est
complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez une pile de
rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accu/pile
froid peut retrouver de sa capacité.
• La présence de saletés sur les contacts d’un accu/pile peut empêcher l’appareil de fonctionner.
• Les accus/piles usagés sont une ressource précieuse. Déposez-les dans les petits conteneurs mis
à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage.
140
Messages d’erreur
Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur
sont énumérés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées.
Affichage
(clignote)
Problème
L’horloge n’est pas
réglée.
Mettez l’horloge à l’heure.
16
Éteignez l’appareil photo et
remplacez l’accu/pile.
10
L’appareil ne
parvient pas à faire la
mise au point.
Utilisez la mémorisation de la mise au
point pour faire la mise au point sur
un autre sujet situé à la même
distance, puis recomposez la scène.
99
Vitesse d’obturation
lente. Les photos
risquent d’être
floues.
Utilisez le flash ou un pied, posez
l’appareil sur une surface plane et
stable, ou tenez fermement l’appareil
photo des deux mains en plaquant
vos coudes contre votre buste.
44, 45,
21
L’image enregistrée
risque d’être floue.
Sélectionnez Oui pour conserver
l’image, Non pour la supprimer.
L’avertissement indiquant un bougé
d’appareil peut être masqué.
128
• L’appareil photo
est hors tension.
• Vous avez appuyé
sur la commande
pendant
l’enregistrement
d’images.
• Vous avez
positionné le
sélecteur de mode
sur un autre mode
pendant
l’enregistrement.
Le message disparaîtra
automatiquement lorsque
l’enregistrement sera terminé.
24
Le commutateur de
protection en
écriture de la carte
mémoire est en
position « lock ».
Faites glisser le commutateur de
protection en position « write ».
13
ATTENTION !...
L’accu/pile est
L’ACCUMULATEUR EST
déchargé.
DÉCHARGÉ
[
]
(clignote en rouge)
ATTENTION
TTENTION !! L'IMA
L'IMAGE
GE
RISQUE
RISQ
UE D'
D'ÊTRE
TRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?
Non
Oui
Solution
OK
Patientez
LA CARTE MÉMOIRE
EST PROTÉGÉE EN
ÉCRITURE
141
Remarques techniques
PATIENTEZ...
IMAGE EN COURS
D’ENREGISTREMENT
Affichage
Problème
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
ATTENTION!
CETTE CARTE EST
ILLISIBLE
CARTE NON
FORMATÉE
FORMATER
NON
Erreur d’accès à la
carte mémoire.
• Utilisez les cartes mémoire agréées.
• Vérifiez que les contacts sont
propres.
• Mettez l’appareil photo hors tension
et vérifiez que la carte mémoire est
insérée correctement.
La carte mémoire n’a
pas été formatée pour
être utilisée avec cet
appareil photo.
Appuyez sur la commande
du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance FORMATER et sur
pour formater la carte, ou éteignez
votre appareil photo et changez de carte
mémoire.
130,
12
• Réduisez la qualité/taille de l’image.
83 - 84
Appareil photo en
mode de prise de vue :
Il n’y a pas assez de
mémoire disponible
pour enregistrer
d’autres images avec
les réglages actuels.
MÉMOIRE
INSUFFISANTE
ou
Appareil photo
connecté à
l’ordinateur et appui
de la commande
(Transfert
) : Il n’y a
pas assez d’espace libre
sur la carte mémoire
pour enregistrer les
informations nécessaires
pour le transfert.
La destination ne
dispose pas de
suffisamment de
mémoire pour copier
l’image.
Remarques techniques
ENREGISTREMENT
D’IMAGE IMPOSSIBLE
ou
(allumé)
142
Solution
136
12
• Effacez les images superflues.
26,
107
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
12
Déconnectez l’appareil photo, effacez
les images superflues et réessayez.
107,
65
• Formatez la mémoire ou la carte
mémoire de destination.
130
• Insérez une nouvelle carte mémoire
ou effacez les images superflues de la
mémoire ou de la carte mémoire.
Une erreur s’est
produite lors de
l’enregistrement de
l’image.
12, 26,
107
–
L’appareil photo ne
dispose plus de
numéros de fichier.
Insérez une nouvelle carte mémoire ou
effacez les images superflues de la
mémoire ou de la carte mémoire.
12, 26,
107
L’image choisie ne peut pas
être utilisée pour créer une
mini-photo, une image
recadrée ou une image traitée
par D-Lighting.
Il est impossible de créer des copies à
partir de clips vidéo ou d’autres copies.
60, 61,
112
L’image choisie ne peut
pas être utilisée pour
l’écran d’accueil.
Les mini-photos créées à un format égal
ou inférieur à 320 × 240 ou les copies
recadrées ne peuvent pas faire l’objet
d’une sélection.
119
Affichage
L’ENREGISTREMENT DE
CLIPS EST IMPOSSIBLE
LA MÉMOIRE NE
CONTIENT PAS
D’IMAGES
Problème
Une erreur s’est
produite lors de
l’enregistrement du
clip vidéo.
L’enregistrement d’un
clip vidéo sur la carte
mémoire prend
beaucoup de temps.
Aucune image n’est
enregistrée dans la
mémoire ou sur la
carte mémoire.
Solution
• Formatez la carte mémoire à l’aide de
l’option Formater du menu Format.
• Insérez une carte mémoire
permettant un traitement plus
rapide.
12, 53
• Si ce message s’affiche alors que vous avez
pris des photos, mettez l’appareil hors
tension et à nouveau sous tension. Si
l’erreur persiste, contactez votre revendeur
ou représentant Nikon.
• Appuyez sur la commande
pour
revenir au mode de prise de vue.
14, 15
• Pour afficher les images enregistrées
dans la mémoire interne, retirez la carte
mémoire de l’appareil photo.
CE FICHIER NE
CONTIENT
PAS DE DONNÉES
IMAGE
Fichier créé par
l’ordinateur ou par un
appareil photo d’une
autre marque.
130
13
–
IMPOSSIBLE D’EFFACER Vous essayez de
supprimer une photo
CETTE IMAGE
protégée.
Retirez le marquage de protection avant
d’effacer l’image.
109
NOUVELLE DEST. DANS
FUS. HORAIRE ACTUEL
La destination de votre
voyage est dans le
même fuseau horaire
que votre domicile.
Il n’est pas nécessaire de préciser le
nouveau fuseau horaire si la destination de
votre voyage est dans le même fuseau
horaire que votre domicile.
120
ATTENTION!
LE SÉLECTEUR DE MODE N’EST
PAS SUR LA BONNE POSITION
Le sélecteur de mode
est positionné entre
deux modes.
Rectifiez la position du sélecteur de
mode de manière à activer le mode
souhaité.
6
Problème de
fonctionnement de
l’objectif.
Mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau
sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre
revendeur ou représentant Nikon.
–
TOUTES LES IMAGES
SONT CACHÉES
PROBLÈME DANS LE
BLOC OPTIQUE
143
Remarques techniques
Visualisez le fichier sur un ordinateur ou
sur un appareil photo de la marque
appropriée.
Aucune image stockée
dans la mémoire ou sur la
carte mémoire ne peut
être visualisée sur le
COOLPIX 7900/COOLPIX
5900.
Affichage
Problème
Solution
Le câble USB a été
débranché ou la carte
mémoire retirée
pendant le transfert
des images sur
l’ordinateur.
Si ce message d’erreur apparaît sur l’écran de
l’ordinateur, cliquez sur OK pour quitter
PictureProject. Éteignez l’appareil photo,
rebranchez le câble ou réinsérez la carte
mémoire. Allumez ensuite l’appareil photo et
transférez les images.
Un ordinateur exécute
une forme quelconque
de traitement.
Si ce message d’erreur apparaît sur
l’écran de l’ordinateur, cliquez sur OK
pour transférer les images une fois le
traitement terminé.
–
L’option USB n’est pas
définie correctement pour le
transfert d’images à l’aide
de la commande
(Transfert
) de l’appareil
photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et
débranchez le câble, puis choisissez le nouveau
paramètre USB dans le menu Configuration de
l’appareil photo et reconnectez-le. Si l’erreur
persiste, utilisez le bouton Transférer de
PictureProject pour transférer les images.
65 - 69
Aucune image n’était
sélectionnée pour le
transfert lorsque vous avez
appuyé sur la commande
(Transfert
) pour
transférer les images sur
l’ordinateur.
• Déconnectez l’appareil photo et
sélectionnez au moins une image à
transférer avant de recommencer le
transfert.
• Utilisez la commande Transférer de
PictureProject pour transférer les
images.
Une erreur s’est
produite pendant le
transfert d’images sur
l’ordinateur.
• Vérifiez que l’appareil est correctement
connecté et que les accus/piles sont
complètement rechargés.
• Vérifiez que l’adaptateur secteur EH62A optionnel est correctement
connecté à l’appareil photo.
ERREUR DU SYSTÈME
Une erreur s’est
produite dans les
circuits internes de
l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension,
débranchez l’adaptateur secteur optionnel (si
utilisé) ou retirez et réinsérez l’accumulateur,
puis remettez l’appareil photo sous tension. Si
l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou
représentant Nikon.
ERREUR IMPRIMANTE
VÉRIFIER ÉTAT IMPRIM.
Une erreur liée à
l’imprimante s’est
produite.
Lisez le manuel de l’imprimante et
résolvez le problème.
ERREUR DE
COMMUNICATION
AUCUNE IMAGE N’EST
SÉLECTIONNÉE POUR
LE TRANSFERT
ERREUR DE TRANSFERT
D’IMAGE
Remarques techniques
144
65 - 69
110
65 - 69
67, 14
137
15,
10 - 11
–
Dépannage
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d’abord
la solution à votre problème dans la liste suivante, avant de consulter votre
revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages
donnés dans la colonne de droite pour de plus amples informations sur la
solution des problèmes énoncés.
Appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le
moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce
phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez
l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez les accus/piles, puis remettez
l’appareil sous tension ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible en
option), déconnectez-le et rebranchez-le, puis remettez l’appareil sous tension. À
noter : la déconnexion de l’alimentation telle que nous venons de la décrire peut
entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire ou sur la carte
mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données enregistrées dans la
mémoire ou sur la carte mémoire avant l’apparition du problème resteront intactes.
Cause probable
Rien ne s’affiche
sur le moniteur.
• L’appareil photo est hors tension.
• Le moniteur est éteint.
• Le paramètre Infos photo a la valeur Moniteur éteint
dans Régl. moniteur, menu Configuration.
• Les accus/piles n’ont pas été correctement insérés ou le
volet de leur logement n’a pas été bien refermé.
• Les accus/piles sont déchargés.
• Le kit de l’adaptateur secteur EH-62A optionnel n’est pas
correctement branché.
• L’appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le
déclencheur.
• Le câble USB est connecté.
• Le câble audio/vidéo est connecté.
L’appareil s’éteint • Le niveau de charge de l’accu/pile est faible.
brusquement.
• L’accu/pile est froid.
Aucun indicateur
n’apparaît sur le
moniteur.
• Les indicateurs sont peut-être masqués. Sélectionnez
Afficher info pour l’option Infos photo dans le menu
des réglages du moniteur.
Le moniteur est
difficilement
lisible.
• L’éclairage ambiant est trop important : déplacez-vous
vers un endroit plus sombre.
• Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
• Il est sale : nettoyez-le.
14
5
122
10
14
137
15
67
64
14
140
122
139
123
139
145
Remarques techniques
Problème
Problème
Cause probable
Remarques techniques
Aucune photo
n’est prise
lorsque vous
appuyez à fond
sur le
déclencheur.
• L’appareil photo est en mode de visualisation.
19, 25
• Les accus/piles sont déchargés.
14
• Le témoin lumineux vert (AF) clignote : l’appareil photo est incapable
23
d’effectuer la mise au point (lorsque le moniteur est éteint).
23
• Le témoin lumineux rouge ( ) clignote : le flash est en
cours de recyclage.
• Le message « CARTE NON FORMATÉE » apparaît sur le 13, 130
moniteur : la carte mémoire n’est pas formatée pour
pouvoir être utilisée avec votre appareil photo.
13
• Le message « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE »
apparaît sur le moniteur : la carte mémoire est verrouillée.
85
• Le message « MÉMOIRE INSUFFISANTE » apparaît sur le moniteur :
il n’y a pas assez de mémoire disponible pour enregistrer d’autres
images avec les réglages Taille/Qualité d’image actuels.
Les photos sont
trop sombres
(sous-exposées).
•
•
•
•
Les photos sont
trop lumineuses
(surexposées).
• La correction d’exposition est trop élevée.
49
99
Les photos ne
sont pas mises au
point.
• Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point
lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité.
• Le témoin lumineux vert (AF) clignote : l’appareil photo
est incapable de faire la mise au point.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas lorsque
l’éclairage est insuffisant. Sélectionnez Activée pour
l’option Assist. AF.
Les photos sont
floues.
• L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un flou dû à
un bougé d’appareil peut être atténué si vous utilisez :
le flash,
l’option Sél.meilleure image (BSS),
le retardateur avec un pied.
• Lors de l’enregistrement de clips vidéo, réglez VR
électronique sur Activé (COOLPIX 7900 uniquement).
Des pixels
lumineux espacés
de manière
aléatoire
(« bruit ») sont
visibles sur
l’image.
• La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit en :
utilisant le flash ;
sélectionnant le mode
(portrait de nuit) ou en
sélectionnant le mode
(scène) et en choisissant
AURORE/CRÉPUSCULE ou
PAYSAGE DE
NUIT (avec ces modes, la réduction de bruit fonctionne
automatiquement lorsque la vitesse d’obturation est
lente. Choisissez le mode de prise de vue approprié en
fonction des conditions de prise de vue.)
Présence de
points lumineux
sur l’image
146
Le flash est désactivé.
La fenêtre de flash est occultée.
Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash.
La correction d’exposition est trop faible.
• Le flash se reflète dans des particules présentes dans l’air.
Désactivez le flash ou faites un zoom avant.
44
21
45
49
23
126
44
91
46
54
44
35, 38
21, 44
Problème
Cause probable
Le flash ne se
déclenche pas.
44
• Le flash est désactivé. À noter que le flash se désactive
automatiquement lorsque :
33, 34,
le sélecteur de mode est positionné sur le mode
(aide paysage ; sauf pour GROUPE SUR LA DROITE et 55, 37 40
GROUPE SUR LA GAUCHE),
(aide sport),
(clip
vidéo) ou
(scène) et si
(COUCHER DE
SOLEIL),
(AURORE/CRÉPUSCULE),
(PAYSAGE DE NUIT),
(MUSÉE) ou
(FEUX
D’ARTIFICE) est sélectionné dans le menu Scène ;
89
Prise de vue est réglé sur une option autre que Vue
par vue ;
91
BSS est réglé sur Activé ;
96
Bracketing auto est sélectionné.
Les couleurs ne
sont pas
naturelles.
• La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à
la source de lumière ambiante.
86
Il est impossible • Les photos ou les commentaires vocaux ont été écrasés
de visualiser les
ou renommés par l’ordinateur ou un appareil photo
photos ou de lire
d’une autre marque.
les commentaires
vocaux.
–
• L’image est en fait un clip vidéo. Vous ne pouvez créer
112
une copie retouchée que pour des images fixes.
• L’image est en fait une copie retouchée.
59, 112
• Il ne reste pas assez d’espace libre en mémoire ou sur la
107
carte mémoire pour enregistrer la nouvelle copie. Effacez les
images superflues de la mémoire pour libérer de l’espace.
Il est impossible
d’effectuer un
zoom avant sur
l’image.
• L’image est en fait un clip vidéo.
• L’image a été créée avec l’option Mini-photo.
• Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure
ou égale à 320×240 pixels.
55
112
60
14
137
PictureProject ne
s’ouvre pas
lorsque l’appareil
est connecté ou
qu’une carte
mémoire est
insérée dans le
lecteur de carte
ou le logement
pour carte.
• L’appareil photo est hors tension.
• Le kit de l’adaptateur secteur EH-62A (disponible en
option) n’est pas correctement connecté ou les accus/
piles sont déchargés.
• Le câble USB UC-E6 n’est pas correctement branché ou la
carte n’a pas été correctement insérée dans le lecteur de carte.
• PTP est sélectionné pour l’option USB du menu Interface
alors que l’appareil photo est connecté à un ordinateur
exécutant Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium
Édition (Me) ou Windows 98 Deuxième Édition (SE).
• L’appareil photo n’est pas enregistré dans le Gestionnaire
de périphériques (Windows uniquement).
Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD)
pour plus d’informations.
67
67
–
147
Remarques techniques
La copie ne peut
pas être créée
avec les options
de mini-photo,
de recadrage ou
D-Lighting.
Caractéristiques
Type
Appareil photo numérique COOLPIX 7900/COOLPIX 5900
Pixels effectifs
7,1 millions (COOLPIX 7900)/5,1 millions (COOLPIX 5900)
Capteur DTC
Capteur DTC haute densité de 1/1,8" ; nombre total de pixels :
7,41 millions (COOLPIX 7900)/5,26 millions (COOLPIX 5900)
Taille d’image
(pixels)
•
•
•
•
Objectif
3 072×2 304 [7M] (COOLPIX 7900 uniquement)
2 592×1 944 [5M]
• 2 048×1 536 [3M]
1 600×1 200 [2M] (COOLPIX 5900 uniquement)
1 024×768 [PC]
• 640×480 [TV]
Zoom-Nikkor 3× ED
Focale
F=7,8 - 23,4 mm (équivalent à 38 - 114 mm en format 24×36)
Ouverture
f/2,8
Construction
Sept lentilles en six groupes (y compris 1 lentille en verre ED
moulé)
- f/4,9
Zoom numérique
Jusqu’à 4× (équivalent à 450 mm en format 24×36)
Autofocus (AF)
AF TTL par détection de contraste, avec illuminateur
d’assistance AF
Remarques techniques
Plage de mise au
point
30 cm -
Sélection de la
zone de mise au
point
Auto (sélection automatique parmi cinq zones), Manuel
(sélection manuelle parmi 99 zones), Désactivé (sélection de
la zone centrale de mise au point)
Illuminateur
d’assistance AF
PRODUIT AVEC VOYANT DEL DE CLASSE 1 (CEI 60825-1
Edition 1.2-2001)
Puissance maximale : 1 700µW
Viseur
; Mode macro 4 cm (W) -
Viseur optique zoom à image réelle avec indication par DEL
Grossissement
0,31 - 0,77 ×
Couverture de
l’image
Environ 75 % en horizontal et 75 % en vertical
Moniteur
Moniteur ACL transflectif TFT au silicium amorphe 2,0",
115 000 pixels avec réglage de la luminosité
Couverture de
l’image (mode de Environ 100 % en vertical et 100 % en horizontal
prise de vue)
148
Stockage
Support
Mémoire interne (environ 13,5 Mo)/cartes mémoire SD (Secure
Digital)
Système de fichier
Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil
photo (DCF, Design Rule for Camera File System), Exif 2.2 et au
format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital
Print Order Format)
Formats de fichier
Compressé : conforme aux compressions JPEG (1:4, 1:8, 1:16)
Clips vidéo : Quick Time Fichiers son : WAV
Exposition
Mesure
Mesure TTL (Through-The-Lens) à quatre modes ;
• Matricielle à 256 zones • Spot
• Pondérée centrale
• Expo sur zone AF
Contrôle de
l’exposition
Exposition automatique programmée avec correction d’exposition
(–2,0 - +2,0 IL par incréments de 1/3 IL), Bracketing auto
Plage
Grand-angle : +1 - +16,5 IL (COOLPIX 7900); +1 - +16,1 IL (COOLPIX 5900)
Télé : +2,6 - +18,1 IL (COOLPIX 7900); +2,6 - +17,7 IL (COOLPIX 5900)
(Sensibilité : Auto)
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
4
-
1
/2,000s
Ouverture préréglée contrôlée électroniquement
Deux réglages (f/2,8 et f/4,8 [grand-angle])
Retardateur
Temporisation de dix ou trois secondes
Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF, Design
Rule for Camera File System)
Votre appareil photo est conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF,
Design Rule for Camera File System), standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils
photo numériques pour garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
Exif Version 2.2
Votre appareil photo est compatible avec Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.2, standard qui permet aux données stockées avec les images d’être utilisées pour une reproduction
des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec des imprimantes compatibles Exif.
149
Remarques techniques
Sensibilité
COOLPIX 7900 : Équivaut approximativement à 50, 100, 200, 400
ISO ; Auto (gain automatique jusqu'à un niveau
équivalent à 200 ISO)
COOLPIX 5900 : Équivalente approximativement à 64, 100, 200, 400
ISO ; Auto (gain automatique jusqu’à un niveau
équivalent à 200 ISO)
Flash intégré
Portée (environ)
0,3 - 4,5 m (grand-angle)
0,3 - 3,5 m (télé)
(Sensibilité : Auto)
Contrôle du flash Système de flash par capteur frontal
Interface
USB
Sortie vidéo
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/
sortie
Prise d’alimentation secteur ; entrée/sortie numérique
(audio/vidéo et USB)
Langues prises en
charge
Chinois (simplifié et traditionnel), néerlandais, anglais,
français, allemand, italien, japonais, coréen, espagnol,
suédois
Alimentation
• Un accumulateur Nikon lithium-ion EN-EL5 rechargeable
(fourni)
• Une pile lithium CP1
• Kit de l’adaptateur secteur EH-62A (disponible
séparément)
Autonomie
approximative
COOLPIX 7900 : Environ 220 images (EN-EL5)/250 images
(CP1).
COOLPIX 5900 : Environ 270 images (EN-EL5)/290 images
(CP1)
selon la norme CIPA*
Remarques techniques
Dimensions
Environ 88×60×36,5 mm (hors parties saillantes)
(l×H×P)
Poids
150 g sans accu/pile ni carte mémoire
approximatif
Environnement de
fonctionnement
- 40 °C
Température
0
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
* Norme industrielle de mesure de la durée de vie des accus/piles pour appareil photo. Mesure
effectuée à une température de 25 °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré
activé pour une image sur deux, qualité/taille NORM/
(COOLPIX 7900) ou NORM/
(COOLPIX 5900).
150
Chargeur d’accumulateur MH-61
Puissance
absorbée normale
Puissance
restituée
Accus/piles
compatibles
CA 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,12 - 0,08 A
CC 4,2 V/950 mA
Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL5 Nikon
Temps de charge
Environ 2 heures quand l’accumulateur est complètement
déchargé
Température de
fonctionnement
0 - 40 °C
Dimensions
Environ 67×67×26 mm (l×P×H)
Longueur du câble Environ 1,80 m
Poids
Environ 70 g, hors câble d’alimentation
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5
Type
Accumulateur lithium-ion rechargeable
Calibre
3,7 V/1 100 mAh
Dimensions
Environ 36×8×54 mm (l×P×H, hors parties saillantes)
Poids
Environ 30 g, hors cache-contacts
Remarques techniques
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs éventuellement présentes dans ce
manuel. L’apparence et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis.
151
Index
Symboles
Commande
(aide), 3, 29,
52, 82, 104, 117
Commande
(centre), 3
Commande
(D-Lighting), 3
Commande (effacer), 3, 56,
57, 59, 62
Commande
,3
Commande
(transfert), 3,
65, 68,
Commande
visualisation,
3, 15, 25
Correction d’exposition, 3,
49
Flash, 3, 44
Icône enregistrement, 24
Mode
aide paysage, 6, 28,
33
Mode
aide portrait, 6, 28,
31
Mode
aide portrait de nuit,
6, 28, 35, 146
Mode
(aide sport), 6, 28,
34, 147
Mode
(clip vidéo), 6
Mode
Macro, 3, 48
Mode
(prise de vue auto),
6, 19 - 24
Retardateur, 3, 46
Témoin lumineux , voir
Témoin lumineux, rouge
( )
Remarques techniques
A
Accu/pile, i, ii, v, 8, 10 - 11, 14,
140, 150
charge, 8, 10
CP1, 11
EN-EL5, ii, 8, 10, 136, 150
Loquet, 3, 10, 137
Volet du logement, 3, 10,
137
Activation/désactivation, voir
Commutateur marche-arrêt
AF , 4, 23, 141
Affichage des icônes, 52, 82,
104, 117
152
Affichage des textes, 52, 82,
104, 117
Aide, 29, 52, 82, 104, 117
Aide à la prise de vue, 6, 28, 30
Aide technique, v
Architecture pour systèmes de
fichier d’appareil photo
(DCF, Design rule for
Camera File System), 149
Assist. AF
, 116, 126
AURORE/CRÉPUSCULE
,
28, 38, 146
Autofocus, 23, 101
Autoportraits, 46
Avertissement de flou
,
116, 128
B
Balance des blancs
, 80,
86
blanc mesuré, 87
ensoleillé, 86
flash, 86
fluorescent, 86
incandescent, 86
nuageux, 86
ombre, 86
Batterie de l’horloge, 18
Bougé d’appareil, 37
Bracketing auto
, 88, 96
BSS, voir Sél.meilleure image
Buffer 5 vues, 89
C
Câble audio/vidéo (A/V) (EGCP14), 64
Câble vidéo (EG-CP14), 64
Cache du port d’entrée, 2
Cadrage des images, 21 - 22,
30
Carte mémoire, ii, 12 - 13,
136, 149
agréée, 136
capacité, 19, 53
formatage, 13, 130 - 131
Icône
(carte mémoire),
19
insertion et retrait, 12 - 13
Volet du logement pour
carte mémoire, 2, 12
Chargeur d’accumulateur MH61, 8
Clips vidéo, 51 - 56, 149
enregistrement, 55
visionnage, 56
Commande T, voir
Commandes de Zoom
Commande W, voir
Commandes de zoom
Commandes de zoom
Commande (T), 3, 21, 57,
59
Commande
(W), 3, 21,
57, 59
Commentaire vocal, 62
Commutateur marche-arrêt, 2,
14 - 15
Compression, 83
Contraste, 93
CONTRE-JOUR
, 28, 40
Copie
, 103, 113
Correct. d’image , 80, 93
Correction d’exposition, 49
COUCHER DE SOLEIL
, 28,
37
D
Date
, 16 - 18, 116, 120 121, 124
heure et date correctes, 16
DCF, voir Architecture pour
systèmes de fichier
d’appareil photo (DCF,
Design rule for Camera File
System)
DETECTION DES VISAGES, 32
Déclencheur, 2, 7, 23
Diaporama
, 103, 105 106
D-Lighting, 61
DPOF, voir Digital Print Order
Format
Dragonne de l’appareil photo,
2
Dragonne, appareil photo, i, 2
DSCN, 27
E
Horloge, voir Date
Écran accueil
, 116, 118
Effacement des images, 57,
107 - 108
images sélectionnées, 107 108
pendant la prise de vue, 26
toutes les images, 108
Effacer , 103, 107, 107 108
EH-62A, voir Kit de
l’adaptateur secteur
E-mail, 83, 84, 112
EN-EL5, voir Accu/pile
Ensoleillé, 86
Exif 2.2, 149
Extension, 27
Extinction auto, 15
Extinction auto.
, 15, 116,
129
I
F
G
Grand-angle, voir Zoom
GROS PLAN
, 28, 39
Gros plans, 45, 48
H
Haut-parleur, 3
Heure été, 16
J
JPEG, 27, 149
K
Kit de l’adaptateur secteur, i, ii,
v, 11, 74, 136, 150
L
Langue , 14, 16, 116, 132
Langue, choix, 16
Luminosité du moniteur, 123
M
Magnétoscope, 64, 132
Marbrure, 139
Marquage transfert
,
103, 110
Mémorisation AF, 7, 98, 99
Menu clip vidéo, 51
mode autofocus, 54
options clips, 53
Menu Configuration, 116 135
Menu Prise de vue, 80 - 102
Menu Visualisation, 103 - 115
Menus
, 52, 82, 104, 116,
117, 135
N
Netteté
, 80, 94
Niveau de charge des accus/
piles, 14
Nom de dossier, 27
Nom de fichier, 27
153
Remarques techniques
FÊTE/INTÉRIEUR
, 28, 37
FEUX D’ARTIFICE , 28, 40,
147
Flash, ii, 2, 44 - 45, 146, 150
Flash, voir Flash
Flash imposé, 44
Flou, 24, 35, 37, 45, 46, 91,
146
Fluorescent, 86
Digital Print Order Format,
71, 73, 149
Formatage mémoire/carte
,116, 130
voir Formater
Formater, 13, 116
carte mémoire
, 130
formatage rapide, 130
mémoire interne , 130
Formatage rapide, 130
FSCN, 27
Fuseau horaire, 120
Icône
commentaire
vocal, 62
Icône enregistrement , 24
Icône
mémoire interne, 19
Illuminateur d’assistance AF, 2,
24
Images protégées, 108, 109
Impression date
, 73, 116,
124
Mode annivers., 125
Impression des images, 70 - 73
voir aussi Impression date,
Digital Print Order Format
Imprimante, 74
Imprimer, 75
Incandescent, 86
Interface
, 116, 132
Cache des ports de
connecxion, 3
Mode vidéo, 132
USB, 65, 74, 132
ISO, 24
icônes, 52, 82, 104, 117,
135
texte, 52, 82, 104, 117, 135
Messages d’erreur, 141 - 144
Mesure , 80, 88
Microphone, 2
Mini-photo
, 103, 112
Mini-photo, voir Mini-photo
Mise au point, 7, 23 - 24, 146
Mode autofocus
, 54, 80,
101
AF continu, 54, 101
AF ponctuel, 54, 101
Mode de flash, 19, 44, 45
auto avec atténuation des
yeux rouges, 44
flash annulé, 44
flash imposé, 44
synchro lente, 44
Mode de zones AF
, 80,
98
Mode macro, 48
Mode
, 6, 28, 36 - 43
Mode
(configuration), 6,
116 - 135
Mode veille, 15, 129
Mode vidéo, 64, 116, 132
Modes d’aide à la prise de vue,
28, 30
Modes d’aide paysage , 6,
28, 33
Modes d’aide portrait
, 6,
28, 31
Modes d’aide portrait de nuit
, 6, 28, 35, 146
Modes d’aide sport , 6, 28,
34, 147
Moniteur, ii, 3, 4, 5, 21 - 22,
139, 145, 148
activation et désactivation,
5
indicateurs, 4 - 5, 145
MOV, voir Clips vidéo
MUSÉE
, 28, 39, 147
Nombre de vues restantes, 19,
20, 85
NTSC, voir Mode vidéo
Nuageux, 86
Numérotation des fichiers, 27,
134
O
Objectif, 2, 138, 139, 148
Volet de protection de
l’objectif, 2
Ombre, 86
Options clips, 53
clip TV, 53
petite taille, 53
plus petite taille, 53
Options couleur
, 80, 92
Ordinateur, 65
P
Remarques techniques
PAL, voir Mode vidéo
PANORAMA ASSISTÉ
,
28, 41, 42
PAYSAGE DE NUIT , 28,
38, 146
PDV SOUS-MARINE
, 28,
41
Phénomène des yeux rouges,
45
PictBridge, 70, 74
impression DPOF, 75, 79
impr. sélect., 75, 77
imprimer toutes les images,
75, 77
taille papier, 75, 76
PictureProject, 16, 60, 64
Pied, 3, 37, 46, 141
PLAGE/NEIGE
, 28, 37
Planche 16 vues, 89
Port de sortie audio/vidéo
(A/V), 3
Prise de vue
, 80, 89
Protéger
, 103, 109
Q
Qualité, voir Qualité/Taille
Qualité/Taille , 80, 93
qualité d’image, 19, 83
taille d’image, 19, 84
QuickTime, voir Clips vidéo
R
Recadrage des images, 59, 60
154
Redimensionnement des
images, 119, 147
Réduction du bruit , 80,
102
Régl. impr. , 71 - 73, 79,
103
Régl. moniteur
, 5, 116,
122, 145
Infos photos, 5, 122, 145
Luminosité, 123
Réglages du son , 62, 116,
127
Réinitialisation , 116, 134
REPRODUCTION , 28, 40
Retardateur, 46, 47, 149
Rétro-éclairage, 139
RSCN, 27
S
Saturation, 97
Saturation
, 80, 97
SD (Secure Digital), voir Carte
mémoire
Sél.meilleure image
, 39,
80, 91, 146
Sélecteur de mode, 2, 6
Sélecteur multidirectionnel, 3,
7
Sensibilité
, 24, 80, 95
Son
réglages, 127
son au décl., 127
son démarrage, 127
son/commandes, 127
Sortie vidéo, 150
SSCN, 27
Sujet en contre-jour, 36, 40, 44
T
Taille, voir Qualité/Taille
Taille papier, 75, 76
Téléviseur, 64, 132
connexion, 64
prise de vue pour l’affichage
sur un, 53
Témoin du retardateur, 2, 47
Témoin lumineux AF, voir
Témoin lumineux, vert (AF)
Témoin lumineux de mise sous
tension, 2, 14 - 15, 19
Témoin lumineux, rouge ( ),
14, 23, 146
Témoin lumineux, vert (AF), 3,
7, 14, 23, 146
Temporisation du déclencheur,
voir Retardateur
Transfert
marquage des images, 110 111
Transfert auto
, 116, 133
U
USB, 3, 65, 116
câble (UC-E6), 67, 74
Mass storage, 65
port, 3
PTP, 65
V
Version firmware
, 116,
135
Viseur, 2, 3, 22
Visualisation des images, 25 27
clips vidéo, 56
D-Lighting, 61
imagette, 57
plein écran, 25 - 27, 57
sur un téléviseur, 64
zoom, 59
Visualisation par planche
d’imagettes, 57
Volume, 56, 62, 117
VR électronique
, 54
Vue par vue, 89
W
WAV, 27
Z
Zone de mise au point, 23
Autofocus, 98
Zoom
numérique, 148
optique, 21 - 22
visualisation, 59, 147
Zoom numérique, 21, 22
Imprimé en Belgique
YP5B01100101(13)
6MA07813-01

Manuels associés