Manuel du propriétaire | SKODA ROOMSTER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA ROOMSTER Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLE VER
Dodatek Návodu k obsluze
Roomster francouzsky 05.10
S80.5612.08.40
5J7 012 025 QG
ŠkodaRoomster
SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION
Modiìcation technique 05/2010
s6ic.c.book Page 1 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
Introduction
Introduction
1
« START - STOP »*
Ce supplément remplace la Notice d'utilisation Roomster édition 03.10 (désigné par la
suite seulement comme Notice d'utilisation).
Les données de ce supplément ont la priorité sur les données de la Notice d'utilisation.
Les équipements en option sont identifiés avec un *.
Nous vous souhaitons toujours bonne route
Škoda Auto a.s.
Fig. 1 Console centrale: Touche pour le
système START-STOP
« DAY LIGHT » (Eclairage diurne)*
Activer l'éclairage diurne* sur les véhicules avec le système « STARTSTOP »
Le système « START-STOP » vous aide à économiser du carburant et à réduire les émissions des gaz d'échappement, de polluants et de CO2.
Le système est activé automatiquement à chaque fois que le contact est mis.
– Tirez la manette des clignotants vers le volant, poussez-la en même temps vers le
haut et maintenez-la dans cette position.
Le système arrête automatiquement le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt, par ex.
en attendant devant un feu.
– Mettez le contact - le clignotant droit clignote 4x.
Les informations concernant le statut actuel du système « START-STOP » sont affichées
sur le visuel du combiné d'instruments.
– Coupez le contact - un signal acoustique retentit qui confirme l'activation de
l'éclairage diurne.
– Relâchez la manette des clignotants.
Désactiver l'éclairage diurne* sur les véhicules avec le système
« START-STOP »
– Tirez la manette des clignotants vers le volant, poussez-la en même temps vers le
bas et maintenez-la dans cette position.
Coupure automatique du moteur (Section Stop)
– Arrêtez le véhicule (tirez le frein à main en cas de besoin).
– Mettez-vous au point mort.
– Relâchez la pédale d'embrayage.
Démarrage automatique du moteur (Phase Start)
– Mettez le contact - le clignotant gauche clignote 4x.
– Appuyez sur la pédale d'embrayage.
– Coupez le contact - un signal acoustique retentit qui confirme la désactivation de
l'éclairage diurne.
Activer et désactiver le système « START-STOP »
– Relâchez la manette des clignotants.
Vous pouvez désactiver le système « START-STOP » et le réactiver en appuyant sur la
touche  fig. 1.
Si le système est désactivé, le témoin de contrôle s'allume dans la touche.
s6ic.c.book Page 2 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
2
« START - STOP »*
Si le véhicule se trouve sur le segment Stop en appuyant sur la touche, le moteur
démarre immédiatement.
Le système START-STOP implique des conditions de commutation complexes,
quelques-unes d'entre elles sont difficiles à trouver sans l'aide du Service Aprèsvente. Les conditions générales pour un fonctionnement correct du système
START-STOP sont indiquées dans l'aperçu suivant.
La vitesse du véhicule a dépasse 3 km/h depuis le dernier démarrage automatique
Il n'y a aucun cycle de nettoyage activé dans le filtre à particules pour gazole*, voir
Notice d'utilisation
Les roues avant ne pas trop braquées (le braquage du volant est inférieur à 3/4 d'une
rotation du volant)
Conditions pour un arrêt automatique du moteur (Phase Stop)
Conditions dans lesquelles s'effectue un démarrage automatique (Phase Start)
Levier de changement de vitesse au point mort
La pédale d'embrayage est enfoncée
Pédale d'embrayage pas enfoncée
Le réglage de la température est passé sur min./max.
Le conducteur a bouclé sa ceinture de sécurité
Le dégivrage du pare-brise est enclenché
La portière du conducteur est fermée
Une vitesse de soufflante élevée est réglée
Le capot moteur est fermé
La touche pour le système START-STOP est enfoncée
Le véhicule est arrêté
Conditions dans lesquelles s'effectue un démarrage automatique sans
intervention du conducteur
Le dispositif de remorquage monté départ usine n'est pas relié électriquement avec
une remorque/caravane
La température de service du moteur est atteinte
Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 3 km/h
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant
La différence entre la température réglée et la température réelle dans l'habitacle est
trop importante
L'angle d'inclinaison de la pente / de la descente dans laquelle se trouve le véhicule
n'est pas trop important
La tension de la batterie est trop faible
Le régime moteur est inférieur à 1200 tr/mn
La température intérieure de la batterie du véhicule n'est ni trop basse, ni trop élevée
La pression dans le système de freinage est suffisante
La différence entre la température réglée et la température réelle dans l'habitacle
n'est pas trop importante
La pression dans le système de freinage est insuffisante
s6ic.c.book Page 3 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
Charge de la batterie
Messages dans le combiné d'instruments (valable pour les véhicules sans écran
d'informations*)
3
phase Stop). Tenez compte des messages correspondants dans le combiné d'instruments.

ERROR START STOP
DEFAUT START STOP
Défaut dans le système START-STOP
Si le fonctionnement automatique est enclenché avec le Climatronic*, il peut, dans
certaines conditions, empêcher la coupure automatique du moteur.
ENGINE MUST RUN
MARCHE DU MOTEUR NECESSAIRE
Une coupure automatique du moteur
n'est pas possible
Charge de la batterie
START STOP ACTIVE
START STOP ACTIF
Coupure automatique du moteur (Section Stop)
SWITCH OFF IGNITION
COUPER LE CONTACT
Coupez le contact
START ENGINE MANUALLY
DEMARRER LE MOTEUR
MANUELLEMENT
Démarrez le moteur manuellement

ATTENTION !
Avertissement !
Sur les véhicules avec le système « START-STOP », la borne polaire du chargeur ne doit
pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais
seulement à la masse du moteur  fig. 2.
Démarrage de fortune sur les véhicules avec le
système « START-STOP »
Si le moteur est coupé, ni le servofrein, ni la direction assistée électrohydraulique ne fonctionnent.

Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
Avertissement !
Si le système « START-STOP » est utilisé avec des températures extérieures très élevées
pendant une longue période, la batterie du véhicule peut être endommagée.

Nota
Une variation de la température ambiante peut se répercuter sur la température
intérieure de la batterie avec plusieurs heures de retard. Si par ex. le véhicule reste
longtemps dehors à une température inférieure à zéro ou inversement reste exposé
directement aux rayons du soleil, cela peut prendre quelques heures pour la température intérieure de la batterie atteigne la température adaptée au système START-STOP.
 Dans certains cas, il est indispensable de démarrer manuellement le moteur avec
la clé (par ex. si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée sur le siège du conducteur ou
si la portière du conducteur est ouverte pendant plus de 30 secondes pendant la
Fig. 2 Démarrage de fortune - Système
START-STOP
Sur les véhicules avec le système « START-STOP », le câble de démarrage ne doit pas
être branché directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement
à la masse du moteur  fig. 2.
s6ic.c.book Page 4 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
4
Liste des fusibles dans le tableau de bord
Liste des fusibles dans le tableau de bord
Ampères
N°
Consommateur
2
START - STOP
5
17
START - STOP - Autoradio
10
48
ABS, START-STOP - convertisseur DC/DC ESP
15
50
START-STOP - convertisseur DC/DC Infotainment
30
54
START-STOP - Combiné d'instruments
5
Caractéristiques techniques
1,2 l/55 kW TDI CR - EU5
Moteur
Puissance
kW en tr/min
77/5600
Couple maximal
Nm en tr/min
180/2000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
4/1199
Spécifications de l'huile moteur
507 00
Performances
Vitesse maximale
Accélération 0 - 100 km/h
Roomster
GreenLine
Praktik
km/h
162
165
162
s
15,5
15,4
15,5
s6ic.c.book Page 5 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
Caractéristiques techniques
Consommation de carburant (en l/100 km) et émission de CO2 (en g/km)
Roomster
GreenLine
Praktik
Urbain
5,4
5,0
5,4
Hors agglomération
4,0
3,7
4,0
Combinaison
4,5
4,2
4,5
Emission de CO2 - Combinaison
119
109
119
5
s6ic.c.book Page 6 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
6
Caractéristiques techniques
Contenances (en litres)
Huile moteur a)
4,3
Système de refroidissement du véhicule b)
6,6
a)
b)
Quantité d'huile avec remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, ne pas trop en mettre. Le niveau d'huile doit se trouver entre les marques, voir Notice d'utilisation.
Sur les véhicules, qui sont équipés d'une ventilation et d'un chauffage d'appoint indépendants, la quantité de liquide de refroidissement est supérieure de 1 l environ.
Poids (en kg)
Roomster
GreenLine
Praktik
1763/1853a)
1769/1859a)
1843
1308
1314
1278
530/620a)
530/620a)
640
Charge utile en cas d'utilisation d'un dispositif d'attelageb)
480
480
465
Charge autorisée sur essieu avant
960
960
960
Charge autorisée sur essieu arrière
900/1000a)
900/1000a)
1000
(1000/450)c)
(1000/450)c)
(1000/450)c)
(1200/450)d)
(1200/450)d)
(1200/450)d)
Poids total autorisé
Poids à vide, véhicule prêt à rouler
Charge utileb)
Charge tractée autorisée, remorque freinée/pas freinée
a)
b)
c)
d)
Véhicules de la catégorie N1.
Selon l'équipement en option.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8%.
s6ic.c.book Page 7 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
Caractéristiques techniques
1,6 l/77 kW - EU 4/EU 2DDK
Moteur
M5
AG6
Puissance
kW en tr/min
77/5600
77/5600
Couple maximal
Nm en tr/min
153/3800
153/3800
4/1598
4/1598
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Spécifications de l'huile moteur
501 01, 502 00
Performances
M5
Vitesse maximale
Accélération 0 - 100 km/h
AG6
km/h
183
180
s
11,3
12,5
Consommation de carburant (en l/100 km) et émission de CO2 (en g/km)
M5
AG6
Urbain
9,2
10,2
Hors agglomération
5,7
6,0
Combinaison
6,9
7,5
Emission de CO2 - Combinaison
165
180
7
s6ic.c.book Page 8 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
8
Caractéristiques techniques
Contenances (en litres)
Huile moteur a)
3,6
Système de refroidissement du véhicule b)
5,5
a)
b)
Quantité d'huile avec remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, ne pas trop en mettre. Le niveau d'huile doit se trouver entre les marques, voir Notice d'utilisation.
Sur les véhicules, qui sont équipés d'une ventilation et d'un chauffage d'appoint indépendants, la quantité de liquide de refroidissement est supérieure de 1 l environ.
Poids (en kg)
M5
AG6
1688/1778a)
1733/1823a)
1233
1278
530/620a)
530/620a)
Charge utile en cas d'utilisation d'un dispositif d'attelageb)
480
480
Charge autorisée sur essieu avant
960
960
Charge autorisée sur essieu arrière
900/1000a)
900/1000a)
(1000/450) c)
(1000/450)c)
(1200/450)d)
(1200/450)d)
Poids total autorisé
Poids à vide, véhicule prêt à rouler
Charge utileb)
Charge tractée autorisée, remorque freinée/pas freinée
a)
b)
c)
d)
Véhicules de la catégorie N1.
Selon l'équipement en option.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8%.
s6ic.c.book Page 12 Wednesday, April 14, 2010 1:52 PM
Škoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et
modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications
du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son
équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carburant, les normes et
les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au
moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement
installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire
Škoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions
figurant dans la présente publication.
Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Škoda Auto.
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à
Škoda Auto.
Sous réserve de modification de ce document.
Publication par: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2010
SIMPLY CLE VER
Dodatek Návodu k obsluze
Roomster francouzsky 05.10
S80.5612.08.40
5J7 012 025 QG
ŠkodaRoomster
SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION
Modiìcation technique 05/2010

Manuels associés