▼
Scroll to page 2
of
387
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 1 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM TABLE DES MATIÈRES 1 Avant de conduire Réglage et utilisation des accessoires tels le dispositif de verrouillage des portières, les rétroviseurs et la colonne de direction. 2 Pendant la conduite Renseignements sur la conduite et l’arrêt du véhicule, ainsi que sur la conduite préventive. 3 Caractéristiques intérieures Climatiseur et autres caractéristiques intérieures visant au confort pendant la conduite. 4 Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de votre véhicule, opérations d’entretien à réaliser soi-même et informations sur l’entretien. 5 En cas de problème Mesures à prendre en cas de remorquage du véhicule, de crevaison ou d’accident. 6 Caractéristiques du véhicule Informations détaillées sur le véhicule. Index Liste alphabétique des informations contenues dans ce manuel. 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 2 TABLE DES MATIÈRES 1 Tuesday, September 9, 2014 Index 1-6. Système de dissuasion de vol Avant de conduire Système immobilisateur du moteur ........................... 64 Étiquettes antivol (pour les États-Unis)........... 66 1-1. Informations sur les clés Clés ...................................... 24 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières 1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite .............................. Coussins gonflables SRS ..... Système de classification de l’occupant du siège du passager avant .............. Dispositifs de retenue pour enfants................................ Installation d’un dispositif de retenue pour enfants ..... Télécommande .................... 26 Portières latérales ................ 30 Hayon................................... 36 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges avant ........................ Sièges arrière....................... Appuis-tête ........................... Ceintures de sécurité ........... Volant ................................... Rétroviseur intérieur antireflet ............................. Rétroviseurs extérieurs ........ 42 43 45 47 54 55 56 1-4. Ouverture et fermeture des glaces Glaces assistées .................. 58 1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ........ 60 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 5:26 PM 2 67 69 82 88 93 Pendant la conduite 2-1. Procédures liées à la conduite Conduite du véhicule .......... Contacteur du moteur (allumage) ........................ Transmission automatique...................... Boîte de vitesses manuelle ........................... Levier de commande des clignotants ................. Frein de stationnement....... Klaxon................................. 106 119 123 127 128 129 130 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 3 Tuesday, September 9, 2014 2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........... 131 Voyants et lampes témoins ............................. 134 Écran multifonctions............ 137 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Commutateur des phares ... 140 Essuie-glaces et lave-glace avant................ 143 Essuie-glace et lave-glace arrière .............. 146 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse ......... 148 Systèmes d’assistance à la conduite ..................... 152 2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages ............. 157 Limites de charge du véhicule............................. 162 Conseils pour la conduite en hiver ............................. 163 Traction d’une remorque..... 168 Remorquage avec les 4 roues au sol (transmission automatique)..................... 169 Remorquage avec les 4 roues au sol (boîte de vitesses manuelle) ............ 170 3 5:26 PM Caractéristiques intérieures 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur 1 Climatiseur ......................... 174 Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ......................... 181 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du port AUX/port USB.................................. 182 Utilisation des contacteurs audio au volant................. 183 Utilisation du microphone ...................... 184 3 4 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Liste des éclairages intérieurs .......................... 185 • Éclairage intérieur ............ 186 • Éclairage de lecture ......... 186 5 3-4. Utilisation des rangements Liste des rangements ......... • Boîte à gants .................... • Bloc central ...................... • Porte-gobelets.................. • Compartiment auxiliaire ... • Porte-bouteilles ................ 188 189 190 191 193 194 3 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 2 6 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 4 TABLE DES MATIÈRES Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index 3-5. Autres caractéristiques intérieures Pare-soleil .......................... Miroirs de pare-soleil.......... Montre de bord................... Affichage de la température extérieure ......................... Prise de courant ................. Crochets porte-vêtements ............... Poignées de maintien......... Tapis protecteur ................. Caractéristiques du compartiment de charge .............................. 4 195 196 197 198 199 200 201 202 204 Entretien et nettoyage 4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule....... 208 Nettoyage et protection de l’habitacle ......................... 211 4-2. Entretien Procédures d’entretien ....... 214 Entretien général ................ 217 Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution ...................... 221 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même ...... Capot .................................. Positionnement d’un cric rouleur .............................. Compartiment moteur......... Pneus ................................. Pression de gonflage des pneus................................ Roues ................................. Filtre du climatiseur ............ Pile de la télécommande .... Vérification et remplacement des fusibles ............................. Ampoules............................ 4 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 222 225 227 229 243 251 255 258 261 263 273 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 5 5 Tuesday, September 9, 2014 En cas de problème 5-1. Informations essentielles Feux de détresse ................ 284 Si votre véhicule doit être remorqué .......................... 285 Si vous croyez qu’il y a un problème................... 292 Système de coupure de la pompe à carburant........ 293 5-2. Procédures en cas d’urgence Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit............................... 294 En cas de crevaison............ 307 Si le moteur ne démarre pas .................................... 321 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (transmission automatique)..................... 322 Si vous perdez vos clés ...... 323 Si la batterie de votre véhicule est déchargée..... 324 Si le véhicule surchauffe ..... 328 Si votre véhicule est bloqué ............................... 331 Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence................ 333 6 5:26 PM Caractéristiques du véhicule 6-1. Caractéristiques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) .................................. 336 Informations sur le carburant .......................... 346 Informations sur les pneus ............................... 350 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables .............. 363 2 3 6-3. Initialisation Éléments à initialiser .......... 366 4 Index 5 Liste d’abréviations.......... 368 Index alphabétique........... 370 Que faire si... .................... 379 5 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 6 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 6 Index visuel Feux de stationnement P. 140 Capot P. 225 Clignotants avant P. 128 Phares (feux de route) P. 140 Phares de jour∗ P. 142 Feux accessoires P. 140 6 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Extérieur Essuie-glaces avant P. 143 Rétroviseurs extérieurs P. 56 Clignotants latéraux P. 128 Feux de gabarit avant P. 140 Phares (feux de croisement) P. 140 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 7 Tuesday, September 9, 2014 Feux d’arrêt, feux arrière et feux de gabarit arrière P. 140 Panneau de réservoir P. 60 5:26 PM Désembueur de lunette arrière P. 181 Essuie-glace arrière P. 146 Portières latérales P. 30 Pneus ●Permutation Éclairage de la plaque d’immatriculation P. 140 Hayon P. 36 P. 243 P. 307 ●Remplacement ●Pression de gonflage des pneus P. 251 ●Informations P. 350 Clignotants arrière P. 128 ∗: Si le véhicule en est doté 7 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 8 Index visuel Habitacle Coussin gonflable SRS du passager avant P. 69 P. 42 Ceintures de sécurité 5:26 PM Dispositif d’ouverture du panneau de réservoir P. 60 Porte-bouteilles P. 194 Sièges avant Tuesday, September 9, 2014 P. 47 Compartiment auxiliaire P. 193 Contacteur de glace assistée Siège arrière P. 58 Tapis protecteur P. 202 P. 43 Coussins gonflables SRS latéraux Appuis-tête P. 45 8 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) P. 69 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 9 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM A Éclairage de lecture P. 185 Microphone* P. 184 Éclairage intérieur P. 185 Poignées de maintien P. 201 Coussins gonflables SRS en rideau P. 69 Pare-soleil P. 195 Miroirs de pare-soleil P. 196 Rétroviseur intérieur antireflet P. 55 *: Consultez le “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire du système de navigation SCION” 9 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 10 Index visuel Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Habitacle B Bouton intérieur de verrouillage des portières P. 30 Contacteur de verrouillage des glaces P. 58 Contacteur de verrouillage des portières P. 30 Contacteurs de glaces assistées 10 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) P. 58 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 11 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM C Levier de frein de stationnement P. 129 Porte-gobelets P. 191 Port AUX/Port USB P. 182 Porte-gobelets P. 191 Compartiment auxiliaire P. 193 Bloc central P. 190 11 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 12 Index visuel Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Bloc d’instrumentation Coussin gonflable SRS du conducteur P. 69 Jauges et compteurs P. 131 Écran multifonctions P. 137 Klaxon P. 130 Compartiment auxiliaire P. 193 Levier de déverrouillage de direction réglable en hauteur et en profondeur Boîte à gants P. 189 Prise de courant P. 199 P. 54 Sélecteur de vitesses P. 123, 127 Commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus P. 244 12 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Bouton de déverrouillage du sélecteur de vitesses∗ P. 322 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 13 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM A Climatiseur Contacteur du désembueur de lunette arrière P. 174 P. 181 Interrupteur de feux de détresse P. 284 ∗: Si le véhicule en est doté 13 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 14 Index visuel Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Bloc d’instrumentation B Commutateur des phares P. 140 Levier de commande des clignotants P. 128 Contacteurs de la télécommande du système audio P. 183 Contacteur du moteur (allumage) P. 119 Commutateur du régulateur de vitesse P. 148 14 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace P. 143 Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière P. 146 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 15 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM C Molette de commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation P. 133 Commutateurs des rétroviseurs extérieurs P. 56 Commutateur VSC OFF P. 153 Levier d’ouverture du capot P. 225 15 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 16 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Pour information Manuel principal du propriétaire Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et à tous les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur votre véhicule. Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa publication. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie par Scion l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications. Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en ce qui concerne l’équipement. Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le moteur Cinq heures environ après que le moteur a été coupé, il est possible que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie. Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Scion Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Scion mais qui ne sont pas d’origine. La garantie Toyota ne couvre pas ces produits ni leurs performances, leur réparation ou leur remplacement. De plus, Scion décline toute responsabilité quant aux dégâts ou aux dysfonctionnements qu’ils pourraient occasionner à votre Scion. Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une origine autre que Scion. Toute modification apportée avec des produits d’origine autre que Scion risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dégâts ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie. 16 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 17 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Installation d’un émetteur-récepteur radio L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que : ● Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle ● Régulateur de vitesse ● Freins antiblocage ● Système de coussins gonflables SRS et dispositif de tension des ceintures de sécurité Assurez-vous de vous informer auprès de votre concessionnaire Scion sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un émetteur-récepteur radio. Enregistrements des données du véhicule Votre véhicule Scion est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui enregistrent certaines informations, par exemple : • • • • • Régime moteur État de l’accélérateur État des freins Vitesse du véhicule Position de changement de vitesse (sauf avec une boîte de vitesses manuelle) Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options qui y sont installées. De plus, ces ordinateurs n’enregistrent pas les conversations et les sons, ni les images. ● Utilisation des données Scion peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour diagnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de développement, et améliorer la qualité. Scion ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les cas suivants : • Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord • En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale • Pour être utilisées par Scion en cas de poursuites judiciaires • À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ni à un propriétaire particulier 17 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 18 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Enregistreur de données d’événement Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, habituellement 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme : • la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule; • le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passager; • le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et • la vitesse à laquelle roulait le véhicule. Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans lesquelles les collisions et les blessures se produisent. REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas d’accident notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notamment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une enquête d’accident. Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notamment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR. 18 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 19 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM ● Divulgation des données de l’EDR Scion ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un tiers que dans les cas suivants : • Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord • En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale • Pour être utilisées par Scion en cas de poursuites judiciaires Cependant, au besoin, Scion peut prendre les décisions suivantes : • Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules • Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire Mise à la casse de votre Scion Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures qui équipent votre Scion contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et le dispositif de tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez votre concessionnaire Scion avant de mettre le véhicule à la casse. Produits composés de perchlorate Ils peuvent devoir être manipulés délicatement, voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate. Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de composants. 19 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 20 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM ATTENTION ■ Précautions générales pendant la conduite Conduite avec facultés affaiblies: Ne conduisez jamais votre véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les accidents. Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes. ■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser. Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants. 20 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 21 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Symboles utilisés dans ce manuel Mises en garde et remarques ATTENTION Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles, pour vous-même ou pour les autres. NOTE Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut endommager le véhicule ou son équipement. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endommager votre Scion et son équipement. Symboles utilisés dans les illustrations Symbole de sécurité Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne pas”, “Ne pas faire” ou “À éviter”. Flèches indiquant le fonctionnement Indique l’action à effectuer (pousser, tourner, etc.) pour faire fonctionner les commutateurs et autres dispositifs. Indique le résultat d’une opération (par ex., le débouclage de la ceinture de sécurité). 21 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 22 22 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 23 Tuesday, September 9, 2014 Avant de conduire 1-1. Informations sur les clés Clés.................................... 24 5:26 PM 1 1-4. Ouverture et fermeture des glaces Glaces assistées................ 58 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Télécommande .................. 26 Portières latérales .............. 30 Hayon................................. 36 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges avant ...................... Sièges arrière..................... Appuis-tête......................... Ceintures de sécurité ......... Volant................................. Rétroviseur intérieur antireflet ........................... Rétroviseurs extérieurs ...... 42 43 45 47 54 55 56 1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant...... 60 1-6. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur......................... 64 Étiquettes antivol (pour les États-Unis) ........ 66 1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite ........................... Coussins gonflables SRS ................................. Système de classification de l’occupant du siège du passager avant ........... Dispositifs de retenue pour enfants ..................... Installation d’un dispositif de retenue pour enfants... 67 69 82 88 93 23 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 24 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-1. Informations sur les clés Clés Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule. Véhicules non dotés du système immobilisateur du moteur Clés (avec télécommande) Fonctionnement de la télécommande (→P. 26) Clé (sans télécommande) Plaquette portant le numéro de clé Véhicules dotés du système immobilisateur du moteur Clés principales Fonctionnement de la télécommande (→P. 26) Clé de service voiturier Plaquette portant le numéro de clé 24 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 25 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-1. Informations sur les clés ■ Lorsque vous devez laisser la clé du véhicule au préposé au stationnement (véhicules dotés du système immobilisateur du moteur) Gardez la clé principale sur vous pour votre usage personnel et laissez au préposé au stationnement la clé de service voiturier. 1 ■ Plaquette portant le numéro de clé ■ À bord d’un avion Si vous montez dans un avion avec une clé à télécommande, assurez-vous de ne pas appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la clé est rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne peut appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est enfoncée, la clé risque d’émettre des ondes radio qui peuvent nuire au fonctionnement de l’avion. NOTE ■ Pour éviter d’endommager la clé Observez les précautions suivantes: ● N’exposez pas les clés à des chocs violents ou à des températures élevées en les laissant en plein soleil et ne les mouillez pas. ● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez aucune matière bloquant les ondes électromagnétiques. ● Ne démontez pas la clé à puce. 25 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille; ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé, votre concessionnaire Scion pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit sur la plaquette. (→P. 323) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 26 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Télécommande On peut utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Verrouille toutes les portières latérales et le hayon Vérifiez que la portière est verrouillée de manière sécuritaire. Déverrouille toutes les portières latérales et le hayon Appuyez sur ce bouton pour déverrouiller la portière du conducteur. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton dans les 3 secondes suivantes, les autres portières se déverrouillent. Fait retentir l’alarme (maintenez enfoncé) (→P. 27) 26 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 27 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Signaux de fonctionnement Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: Une fois; Déverrouillées: Deux fois) 1 ■ Avertisseur sonore de verrouillage de portière ■ Mode panique Si l’on appuie sur le bouton pendant un peu plus d’une seconde, une alarme retentira par intermittence et les feux du véhicule clignoteront pour dissuader quiconque de tenter d’y pénétrer ou de l’endommager. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande. 27 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire Si une portière est mal fermée et que vous tentez de verrouiller les portières, un avertisseur sonore retentira de manière continue pendant 5 secondes. Fermez correctement la portière pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez de nouveau le véhicule. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 28 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Caractéristique de sécurité Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau le véhicule automatiquement. ■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les cas suivants: ● Lorsque la pile de la télécommande est à plat ● À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des centrales électriques, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes ondes radio ● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou d’autres dispositifs de communication sans fil ● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité ● Si la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou est sous un tel objet ● Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à proximité ● Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, par exemple d’un ordinateur personnel ● Si un produit teintant pour glace contenant du métal est appliqué sur la lunette arrière ou si des objets métalliques y sont fixés ■ Affaiblissement de la pile de la clé Si la télécommande ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit déchargée. Remplacez la pile au besoin. (→P. 261) ■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage des portières). (Fonctions personnalisables: →P. 363) 28 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 29 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Homologation de la télécommande É.-U. FCC ID: HYQ13BDP FCC ID: HYQ12BDP AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Canada NOTE: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 29 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire REMARQUE: Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 30 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Portières latérales On peut verrouiller et déverrouiller ce véhicule à l’aide de la clé, de la télécommande ou du contacteur de déverrouillage. ■ Télécommande →P. 26 ■ Clé Tourner la clé actionne les portières comme suit: Verrouille toutes les portières latérales et le hayon Déverrouille toutes les portières latérales et le hayon Tournez la clé pour déverrouiller la portière du conducteur. Si l’on tourne de nouveau la clé dans les 3 secondes suivantes, les autres portières se déverrouillent. ■ Contacteur de verrouillage des portières Verrouille toutes les portières latérales et le hayon Déverrouille toutes les portières latérales et le hayon 30 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 31 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Boutons intérieurs de verrouillage Verrouille la portière Déverrouille la portière 1 Avant de conduire Il est possible d’ouvrir les portières avant en tirant sur la poignée intérieure même si les boutons de verrouillage sont en position de verrouillage. Verrouillage extérieur sans clé des portières avant ÉTAPE 1 Placez le bouton de verrouillage intérieur en position de verrouillage. ÉTAPE 2 Fermez la portière. On ne peut pas verrouiller la portière si la clé est dans le contacteur du moteur. Verrou de protection pour enfants aux portières arrière Si le verrou est enclenché, il est impossible d’ouvrir la portière depuis l’intérieur du véhicule. Déverrouillage Verrouillage On peut enclencher ces verrous afin d’empêcher les enfants d’ouvrir les portières arrière. Poussez les contacteurs de chacune des portières arrière vers le bas pour verrouiller les deux portières arrière. 31 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 32 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des portières Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées ou annulées: Fonction Fonctionnement Fonction de verrouillage des portières liée à la position de changement de vitesse*1 Amener le sélecteur de vitesses à une position autre que P verrouille toutes les portières. Fonction de déverrouillage des portières liée à la position de changement de vitesse*1 Amener le sélecteur de vitesses en position P déverrouille toutes les portières. Fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule*2 Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 12 mph (20 km/h) ou plus. Fonction de déverrouillage des portières liée à la portière du conducteur*2 Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte dans les 10 secondes qui suivent le passage du contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”. *1: Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement *2: Réglage par défaut: Désactivé 32 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 33 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Réglage et annulation des fonctions Suivez la procédure décrite ci-après pour procéder au réglage ou à l’annulation d’une fonction. Fermez toutes les portières et placez le contacteur du moteur en position “ON”. (Effectuez l’étape 2 dans les 10 secondes suivantes.) ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position P ou N, maintenez le contacteur de verrouillage de la portière du conducteur ( ou ) enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le. Les positions du sélecteur de vitesses et du contacteur correspondant à la fonction que l’on souhaite régler sont illustrées dans le tableau ci-après. Procédez de la même manière pour annuler la fonction. 33 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire ÉTAPE 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 34 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Fonction Fonction de verrouillage des portières liée à la position de changement de vitesse* Fonction de déverrouillage des portières liée à la position de changement de vitesse* Position du sélecteur de vitesses Position du contacteur de verrouillage de la portière du conducteur P Fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule Fonction de déverrouillage des portières liée à la portière du conducteur N *: Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement Lorsque l’opération de réglage ou d’annulation est terminée, toutes les portières se verrouillent, puis se déverrouillent. ■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide d’une clé). (Fonctions personnalisables: →P. 363) 34 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 35 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Pour éviter un accident ● Portez toujours votre ceinture de sécurité. ● Verrouillez toujours les portières. ● Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées. ● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant que vous conduisez. Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers être éjectés du véhicule, ce qui pourrait leur occasionner des blessures graves, voire mortelles. Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portières avant. Celles-ci peuvent s’ouvrir, même si les verrous intérieurs sont enclenchés. ● Si des enfants sont assis à l’arrière, enclenchez les verrous de protection pour enfants. 35 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule. Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et que l’occupant tombe à l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 36 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Hayon On peut verrouiller/déverrouiller et ouvrir le hayon en procédant comme suit. ■ Verrouillage et déverrouillage du hayon Télécommande →P. 26 Contacteur de verrouillage des portières →P. 30 ■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule Dispositif d’ouverture du hayon Soulevez le hayon tout en poussant son contacteur vers le haut. 36 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 37 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Lorsque vous fermez le hayon Abaissez le hayon à l’aide de sa poignée, puis de l’extérieur, assurez-vous de pousser sur le hayon vers le bas pour le fermer. Si le contacteur d’éclairage du compartiment de charge est activé lorsque vous ouvrez le hayon, le dispositif d’éclairage du compartiment de charge s’allume. Désactivé Activé 37 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ■ Éclairage du compartiment de charge 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 38 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Si le dispositif d’ouverture du hayon ne fonctionne pas On peut actionner le hayon de l’intérieur. ÉTAPE 1 Ôtez le couvercle. Pour protéger le couvercle, placez un chiffon entre celui-ci et le tournevis, comme indiqué sur le schéma. ÉTAPE 2 38 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Déplacez le levier. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 39 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite ● Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que le hayon est bien fermé. S’il était mal fermé, il pourrait s’ouvrir de manière imprévue en cours de route et provoquer un accident. ● Ne laissez jamais une personne s’asseoir dans le compartiment de charge. En cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, elle serait susceptible de subir des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le compartiment de charge. Si un enfant se retrouvait enfermé accidentellement dans le compartiment de charge, il pourrait être victime d’épuisement dû à la chaleur. ● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon. Il pourrait provoquer un mouvement imprévu du hayon ou se coincer les mains, la tête ou le cou pendant la fermeture du hayon. 39 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire ● Gardez le hayon fermé pendant la conduite. Si vous laissiez le hayon ouvert pendant que vous roulez, il pourrait heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés brusquement à l’extérieur du véhicule, ce qui risquerait de provoquer un accident. De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle entraînant la mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurezvous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 40 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Fonctionnement du hayon Veuillez observer les précautions suivantes. Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pourrait se refermer brusquement une fois qu’il est ouvert. ● Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute sécurité. ● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en sécurité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer. ● Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps venteux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier. ● S’il n’est pas entièrement ouvert, le hayon peut se refermer brusquement. Il est plus difficile d’ouvrir ou de fermer le hayon sur un plan incliné que sur une surface plane; méfiez-vous par conséquent des mouvements imprévus du hayon lorsque le véhicule est en pente. Avant d’utiliser le compartiment de charge, assurez-vous que le hayon est entièrement ouvert et sécuritaire. ● Soyez particulièrement prudent lorsque vous fermez le hayon afin d’éviter de vous coincer les doigts ou une autre partie du corps. ● Lorsque vous fermez le hayon, assurez-vous d’appliquer une légère pression sur sa surface extérieure. Si vous utilisiez la poignée pour fermer entièrement le hayon, vous pourriez vous coincer les mains ou les bras. 40 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 41 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ● Ne tirez pas sur les supports d’amortisseur du hayon pour fermer celui-ci, et ne vous pendez pas après ceux-ci. Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support de l’amortisseur du hayon, et provoquer un accident. NOTE ■ Supports d’amortisseur du hayon Le hayon est muni de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place. Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur et provoquer une défaillance. ● Ne fixez aucun objet étranger, par exemple des autocollants, des feuilles de plastique ou des adhésifs, à la tige des supports d’amortisseur. Supports d’amortisseur ● Ne touchez pas à la tige des supports d’amortisseur avec des gants ou d’autres objets en tissu. ● Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Scion au hayon. ● Ne placez pas votre main sur les supports d’amortisseur et n’y appliquez pas de pression latérale. 41 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ● Si vous fixiez un support à vélo ou un autre objet lourd de ce type au hayon, celui-ci pourrait se refermer brusquement après son ouverture et infliger des blessures à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces d’origine Scion est recommandée. 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 42 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges avant Levier de réglage de position des sièges Levier de réglage d’inclinaison du dossier Levier de réglage de la hauteur (côté conducteur uniquement) ATTENTION ■ Réglage des sièges ● N’inclinez pas trop le siège; vous réduirez ainsi les risques de glisser sous la ceinture abdominale lors d’une collision. Si le siège était trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée directement sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles. Aucun réglage ne devrait être effectué pendant que le véhicule roule, car le siège pourrait se déplacer de façon inopinée et provoquer la perte de contrôle du véhicule. ● Après le réglage du siège, assurez-vous qu’il est bien verrouillé. 42 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 43 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges arrière On peut rabattre le dossier des sièges arrière. ■ Avant de rabattre les dossiers arrière Utilisez les boucles pour empêcher les ceintures de sécurité de se vriller. 1 Avant de conduire ■ Rabattement des dossiers arrière Rabattez le dossier tout en appuyant sur son bouton de relâchement. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le verrou soit libéré. 43 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 44 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Lorsque vous rabattez les dossiers arrière Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez. ● Immobilisez le véhicule sur une surface plane, engagez le frein de stationnement, puis mettez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou 1 (boîte de vitesses manuelle). ● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ou dans le compartiment de charge lorsque vous conduisez. ● Ne laissez pas les enfants entrer dans le compartiment de charge. ■ Après le relèvement du dossier arrière en position verticale Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en le poussant légèrement d’avant en arrière. Si le dossier n’est pas bien verrouillé, la marque rouge située derrière le bouton de déverrouillage du dossier sera visible. Assurez-vous que la marque rouge n’est pas visible. ● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni coincées dans le dossier. 44 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 45 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Appuis-tête Des appuis-tête sont fournis pour tous les sièges. Sièges avant Vers le haut 1 Soulevez les appuis-tête. Avant de conduire Vers le bas Enfoncez l’appui-tête tout en appuyant sur le bouton de relâchement. Bouton de relâchement Sièges arrière Vers le haut Soulevez les appuis-tête. Vers le bas Boutons de relâchement Enfoncez l’appui-tête tout en appuyant sur le bouton de relâchement. ■ Retrait des appuis-tête Soulevez l’appui-tête tout en appuyant sur le bouton de relâchement. 45 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 46 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Installation des appuis-tête Alignez l’appui-tête sur les orifices d’installation, puis abaissez-le en position de verrouillage. Lorsque vous abaissez l’appui-tête, maintenez le bouton de relâchement enfoncé. ■ Réglage de la hauteur des appuis-tête Assurez-vous de régler les appuis-tête afin que leur centre soit le plus près possible du haut de vos oreilles. ■ Réglage de l’appui-tête arrière central Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position audessus de sa position de repos. ATTENTION ■ Précautions relatives aux appuis-tête Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez les appuis-tête conçus spécialement pour chaque siège. ● Réglez toujours les appuis-tête à la position adéquate. ● Après avoir réglé les appuis-tête, abaissez-les et assurez-vous qu’ils sont verrouillé. ● Ne conduisez pas sans appui-tête. ● Ne conduisez pas avec les appuis-tête installés vers l’arrière. 46 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 47 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Ceintures de sécurité Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité. ■ Utilisation adéquate des ceintures de sécurité 1 Avant de conduire Tirez sur la ceinture épaulière jusqu’à ce qu’elle recouvre entièrement l’épaule; elle ne doit cependant pas toucher le cou ni glisser de l’épaule. Placez la ceinture abdominale le plus bas possible sur les hanches. Réglez la position du dossier du siège. Tenez-vous assis bien au fond du siège, le dos droit. Ne vrillez pas la ceinture de sécurité. ■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité Pour boucler la ceinture de sécurité, poussez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Bouton de relâchement Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur son bouton de relâchement. 47 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 48 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Réglage de la hauteur du point d’ancrage de la ceinture épaulière (sièges avant) Tirez sur le bouton de déverrouillage, puis faites glisser le dispositif de réglage de la hauteur vers le bas. Poussez l’ancrage de la ceinture épaulière vers le haut. Déplacez vers le haut et le bas le dispositif de réglage de la hauteur, jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Dispositifs de tension des ceintures Les dispositifs de tension servent à rétracter les ceintures de sécurité afin d’immobiliser rapidement les occupants lorsque le véhicule subit certains types de collisions frontales ou latérales violentes. Les dispositifs de tension ne s’activent pas en cas de collision frontale mineure, de collision latérale mineure, de collision arrière ou si le véhicule fait des tonneaux. 48 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 49 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Rétracteur à blocage d’urgence (ELR) Le rétracteur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement. Quand la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. (→P. 93) ■ Femmes enceintes Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P. 47) Les femmes enceintes devraient placer la ceinture abdominale le plus bas possible sur les hanches, tout comme les autres occupants du véhicule. Étirez la ceinture épaulière au maximum par-dessus l’épaule et placez la ceinture en diagonale sur la poitrine. Évitez de placer la ceinture sur la partie renflée de l’abdomen. Si la ceinture de sécurité n’est pas correctement placée en cas de freinage brusque ou de collision, la mère et le fœtus pourraient subir des blessures graves, voire mortelles. ■ Personnes malades Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P. 47) 49 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ■ Rétracteur à blocage automatique (ALR) 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 50 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Utilisation de ceintures de sécurité pour enfants Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues en fonction de personnes de taille adulte. ● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 88) ● Lorsque l’enfant est assez grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les directives de la P. 47 relatives à l’utilisation des ceintures de sécurité. ■ Remplacement de la ceinture après l’activation du dispositif de tension des ceintures Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le dispositif de tension s’activera lors de la première collision, mais non lors des collisions subséquentes. ■ Rallonge de ceinture de sécurité Si vous ne parvenez pas à boucler votre ceinture de sécurité parce qu’elle est trop courte, vous pouvez vous procurer gratuitement une rallonge personnalisée chez votre concessionnaire Scion. 50 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 51 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 1 ■ Port de la ceinture de sécurité ● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité. ● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y compris des enfants. ● Scion recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent toujours une ceinture de sécurité et/ou un dispositif de retenue pour enfants. ● N’inclinez pas trop le siège au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer une position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est optimale lorsque les personnes sont bien assises au fond du siège, le dos droit. ● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras. ● Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches. ■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture s’enroulait autour du cou de l’enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles. Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée, des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture. ■ Dispositifs de tension des ceintures ● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager avant. Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées par le capteur. Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de tension de la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision. ● Si le dispositif de tension s’est activé, le témoin SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utilisée et elle doit être remplacée par votre concessionnaire Scion. 51 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ● Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 52 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Point d’ancrage supérieur réglable Assurez-vous toujours que la ceinture épaulière passe au centre de votre épaule. Elle ne doit pas être placée sur le cou ni tomber de l’épaule. Négliger cette précaution pourrait réduire la protection lors d’un accident, et occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. (→P. 48) ■ Dommages et usure de la ceinture de sécurité ● Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se coincer dans la portière, car cela pourrait l’endommager. ● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurezvous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées. N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit remplacée. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger les occupants contre les blessures graves, voire mortelles. ● Assurez-vous que la ceinture de sécurité et la languette sont verrouillées et que la ceinture n’est pas vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire Scion. ● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le module du siège, y compris les ceintures, même s’il n’y a pas de dommages apparents. ● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre concessionnaire Scion d’effectuer toutes les réparations nécessaires. Une manipulation inadéquate du dispositif de tension pourrait entraîner un défaut de fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 52 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 53 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité ● N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler la ceinture sans celle-ci. ● La rallonge personnalisée pourrait ne pas être sécuritaire si elle est utilisée sur un véhicule, par une personne ou sur un siège autres que ceux pour lesquels elle a été prévue. NOTE ■ Lorsque vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de relâchement de la rallonge et non sur celui de la ceinture de sécurité. Vous éviterez ainsi d’occasionner des dégâts à l’intérieur du véhicule ainsi qu’à la rallonge. 53 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité, car cette dernière ne garantirait pas la sécurité du système, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident. 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 54 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Volant On peut régler le volant à une position confortable. ÉTAPE 1 Tenez le volant et poussez le levier vers le bas. ÉTAPE 2 Réglez le volant à la position idéale en le déplaçant horizontalement et verticalement. Après le réglage, tirez le levier vers le haut pour bien verrouiller le volant. ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite Ne réglez pas le volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Après le réglage du volant Assurez-vous que le volant est bien verrouillé. Si le volant n’était pas verrouillé, il pourrait se déplacer brusquement, ce qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 54 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 55 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rétroviseur intérieur antireflet Les fonctions suivantes peuvent aider à réduire le reflet des phares des véhicules qui vous suivent: Position normale 1 Position antireflet Avant de conduire Réglage de la hauteur du rétroviseur Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut ou le bas. ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 55 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 56 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rétroviseurs extérieurs On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur. ÉTAPE 1 Pour sélectionner le rétroviseur à régler, appuyez sur le contacteur. Vers la gauche Vers la droite ÉTAPE 2 Pour régler le rétroviseur, appuyez sur le contacteur. Vers le haut Vers la droite Vers le bas Vers la gauche Rabattement des rétroviseurs Poussez le rétroviseur l’arrière du véhicule. 56 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) vers Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 57 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ On peut ajuster l’angle du rétroviseur lorsque Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. ■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules dotés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs) 1 Activez les désembueurs des rétroviseurs pour enlever la buée. (→P. 181) ■ Pendant la conduite du véhicule Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous conduisez. Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez. ● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus. ● Les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager doivent tous deux être déployés et correctement réglés avant que le conducteur prenne la route. ■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement Pour éviter des risques de blessure et de défaillance du rétroviseur, veillez à ne pas vous coincer la main dans le rétroviseur en mouvement. ■ Lorsque les désembueurs de rétroviseur sont activés (véhicules dotés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs) Ne touchez pas à la surface des rétroviseurs, car elle pourrait être très chaude et vous brûler. 57 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ATTENTION Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 58 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-4. Ouverture et fermeture des glaces Glaces assistées On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des contacteurs. L’activation du contacteur permet de déplacer la glace comme suit: Fermeture Ouverture Ouverture à bouton-poussoir* * : Pour arrêter la glace à micourse, actionnez le contacteur dans la direction opposée. Contacteur de verrouillage des glaces Appuyez sur le contacteur pour verrouiller les contacteurs des glaces des passagers. Ce contacteur sert à empêcher les enfants d’ouvrir ou de fermer accidentellement une glace de passager. 58 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 59 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-4. Ouverture et fermeture des glaces ■ On peut utiliser les glaces assistées lorsque Le contacteur du moteur est en position “ON”. ■ Fonctionnement des glaces assistées après avoir coupé le moteur ATTENTION ■ Fermeture des glaces Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Le conducteur est responsable de l’utilisation des glaces assistées, y compris pour les passagers. Pour éviter tout fonctionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant faire fonctionner les glaces assistées. Les enfants et les autres passagers pourraient coincer une partie de leur corps dans les glaces assistées. De plus, lorsque vous roulez avec un enfant, il est recommandé d’utiliser le contacteur de verrouillage des glaces. (→P. 58) ● Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de son corps pourrait se trouver coincée par la glace. ● Lorsque vous quittez le véhicule, désactivez le contacteur du moteur, prenez la clé et emmenez l’enfant avec vous. L’enfant pourrait notamment faire des bêtises et actionner accidentellement un mécanisme, ce qui serait susceptible de provoquer un accident. 59 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire Même si le contacteur du moteur est placé en position “ACC” ou “LOCK”, vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes. Cependant, si l’une des deux portières avant est ouverte, elles ne fonctionneront pas. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 60 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant Veuillez procéder comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant: ■ Avant de faire le plein Faites passer le contacteur du moteur en position OFF et assurez-vous que toutes les portières et les glaces sont fermées. ■ Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ÉTAPE 1 Tirez sur le dispositif d’ouverture pour ouvrir le panneau de réservoir. ÉTAPE 2 Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant, tournez-le lentement. 60 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 61 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-5. Remplissage du réservoir ÉTAPE 3 Accrochez le bouchon du réservoir de carburant à l’arrière du panneau de réservoir. 1 Avant de conduire Fermeture du bouchon du réservoir de carburant Après avoir fait le plein, replacez le bouchon du réservoir et tournez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Quand vous relâchez le bouchon, il tourne légèrement dans la direction opposée. 61 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 62 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-5. Remplissage du réservoir ATTENTION ■ Lorsque vous faites le plein Observez les précautions suivantes quand vous faites le plein du véhicule. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Après être sorti du véhicule et avant d’ouvrir le panneau de réservoir, touchez une surface métallique non peinte du véhicule pour éliminer toute trace d’électricité statique. Il est important d’éliminer l’électricité statique avant de faire le plein, car les étincelles provoquées par une décharge d’électricité statique pourraient enflammer les vapeurs de carburant. ● Maintenez toujours une prise sur le bouchon du réservoir de carburant et tournez-le lentement pour le retirer. Au moment du desserrement du bouchon du réservoir de carburant, vous entendrez peut-être un son d’échappement d’air. Attendez que ce son s’arrête avant d’enlever complètement le bouchon. Lors de fortes chaleurs, de l’essence sous pression pourrait jaillir du goulot du réservoir et causer une blessure. ● Ne permettez pas à quelqu’un n’ayant pas éliminé l’électricité statique de sa personne de s’approcher d’un réservoir de carburant ouvert. ● N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhalées. ● Ne fumez pas pendant que vous faites le plein du véhicule. Le carburant pourrait s’enflammer et causer un incendie. ● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet chargés d’électricité statique. L’électricité statique pourrait alors s’accumuler ce qui entraînerait un risque d’incendie. 62 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 63 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-5. Remplissage du réservoir ATTENTION ■ Lors du remplissage ■ Lors du remplacement du bouchon du réservoir de carburant Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Scion conçus pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un incendie ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. NOTE ■ Remplissage du réservoir Ne renversez pas de carburant pendant le remplissage. Sinon, cela pourrait endommager le véhicule, notamment entraîner un fonctionnement anormal du système antipollution, nuire aux composants du système de carburation ou détériorer la peinture du véhicule. 63 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire Insérez de manière sécuritaire l’embout de la pompe dans le goulot du réservoir. Si vous ajoutez du carburant alors que l’embout est légèrement décalé par rapport au goulot, il se peut que la fonction de désactivation automatique ne réponde pas comme prévu, entraînant ainsi un débordement de carburant du réservoir. sec_01-06.fm Page 64 Wednesday, September 10, 2014 11:45 AM 1-6. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur∗ Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur intégrées qui empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été mémorisée dans l’ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les types de vols de véhicules. Une fois que la clé de contact est retirée du contacteur du moteur, le témoin clignote pour indiquer que le système est en fonction. Une fois que la clé enregistrée a été insérée dans le contacteur du moteur, le témoin cesse de clignoter pour indiquer que le système a été annulé. ∗: Si le véhicule en est doté 64 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 65 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-6. Système de dissuasion de vol ■ Entretien du système Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien. ■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système ● Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique ■ Homologations du système immobilisateur du moteur (pour les véhicules vendus au Canada) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ATTENTION ■ Homologations du système d’immobilisation du moteur Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. NOTE ■ Pour assurer un fonctionnement correct du système Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré. 65 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une puce de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 66 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-6. Système de dissuasion de vol Étiquettes antivol (pour les États-Unis) Ces étiquettes sont fixées au véhicule pour minimiser les vols de véhicules en simplifiant la traçabilité et la récupération des pièces de véhicules volés. Ne les retirez pas sous peine de poursuites. 66 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 67 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite Pour avoir une bonne posture pendant la conduite: Tenez-vous assis au fond du siège, le dos droit. (→P. 42) 1 Avant de conduire Réglez la position du siège vers l’avant ou l’arrière, de sorte à pouvoir facilement atteindre les pédales et appuyer sur celles-ci avec la pression requise. (→P. 42) Réglez la position du dossier de sorte à pouvoir accéder facilement aux commandes. (→P. 42) Réglez la position du volant inclinable et télescopique vers le bas, de sorte que le coussin gonflable soit face à votre poitrine. (→P. 54) Verrouillez l’appui-tête afin que son centre soit le plus près possible du haut de vos oreilles. (→P. 45) Portez la ceinture de sécurité de manière adéquate. (→P. 47) 67 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 68 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Pendant la conduite ● Ne réglez pas la position du siège du conducteur. Cette action pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule. ● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier du siège. Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture adéquate et réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, ce qui pourrait accroître le risque de blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou au passager. ● Ne placez aucun objet sous les sièges avant. Ces objets pourraient se coincer dans les rainures du siège et l’empêcher de se verrouiller. Cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Le mécanisme de réglage pourrait aussi être endommagé. ■ Réglage de la position du siège ● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce que le mouvement du siège ne blesse pas les autres passagers. ● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près de pièces en mouvement afin d’éviter les blessures. Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme du siège. 68 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 69 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Coussins gonflables SRS Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les passagers. Ils fonctionnent en conjonction avec les ceintures de sécurité afin de réduire les risques de blessures graves, voire mortelles. 1 Avant de conduire Coussins gonflables SRS avant Coussin gonflable SRS du conducteur/du passager avant Peut aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du passager avant contre les impacts avec des composants intérieurs Coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau Coussins gonflables SRS latéraux Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges avant Coussins gonflables SRS en rideau Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants des sièges extérieurs 69 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 70 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Composants du système de coussins gonflables SRS 70 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 71 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Capteurs de coussin gonflable avant Coussins gonflables latéraux Système de classification de l’occupant du siège du passager avant (ECU et capteurs) Limiteurs de force et dispositifs de tension des ceintures de sécurité Capteur de position du siège de passager avant Coussin gonflable du conducteur Coussin gonflable du passager avant Capteurs de coussin gonflable en rideau Capteurs d’impact latéral (portière avant) Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant gonflables en Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Capteurs de coussin gonflable latéral et de coussin gonflable en rideau Lampe témoin SRS Capteur de position siège du conducteur Avant de conduire Coussins rideau 1 du Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur Module de capteur de coussin gonflable 71 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 72 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle le déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues des capteurs et d’autres éléments affichés dans le diagramme des composants du système cidessus. Ces informations comprennent des données relatives à la gravité de l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins gonflables, une réaction chimique se produit dans les gonfleurs de coussin gonflable et les coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique pour aider à limiter le mouvement des occupants. ■ Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent) ● Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut causer des ecchymoses ou de légères brûlures. ● Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira. ● Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle de coussin gonflable le gonfleur), les sièges avant, des parties des montants avant et arrière, ainsi que les longerons du toit pourraient devenir chauds pendant plusieurs minutes. Les coussins gonflables pourraient eux-mêmes être chauds. ● Le pare-brise pourrait se fissurer. 72 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 73 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (à l’avant) ● Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à environ 12 18 mph [20 - 30 km/h]). ● En fonction du type de collision, il se peut que seuls les dispositifs de tension des ceintures de sécurité s’activent. ● Le coussin gonflable SRS du passager avant ne se déploiera pas si le siège du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si aucun passager n’occupait ce siège, le coussin gonflable SRS du passager avant pourrait quand même se déployer si l’on y déposait des bagages. (→P. 82) ■ Conditions de déploiement du coussin gonflable SRS (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau) ● Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploient lors d’un impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à la force d’impact produite par un véhicule d’environ 3300 lb. [1500 kg] entrant en collision avec l’habitacle d’un véhicule arrivant d’une direction perpendiculaire à lui, à une vitesse d’environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h]). ● Les coussins gonflables SRS en rideau peuvent également se déployer en cas de collision frontale violente. 73 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement quand le véhicule heurte un obstacle, comme un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui peut se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact, ou lors d’une collision où l’avant du véhicule “passe” sous un obstacle (par exemple, sous le plateau d’un camion). Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 74 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ■ Conditions de déploiement (de gonflage) des coussins gonflables SRS dans un cas autre qu’une collision Les coussins gonflables SRS avant et les coussins gonflables SRS en rideau peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sur le soubassement de votre véhicule. Le schéma illustre quelques exemples. ● Heurter une bordure, un trottoir ou une surface solide ● Passer au-dessus d’un trou profond ou y tomber ● Subir une réception brutale ou une chute ■ Types de collision qui n’entraîneront pas le déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables SRS avant) Les coussins gonflables avant ne sont généralement pas conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une collision latérale ou arrière, lorsqu’il fait des tonneaux ou en cas de collision frontale à faible vitesse. Toutefois, lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, provoque une décélération avant suffisante du véhicule, les coussins gonflables SRS avant peuvent se déployer. ● Collision latérale ● Collision arrière ● Tonneaux 74 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 75 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ■ Types de collision qui n’entraîneront pas le déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau) Il est possible que le système des coussins gonflables SRS latéraux et en rideau ne s’active pas en cas de collision latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit pas à hauteur de l’habitacle. ● Collision latérale en oblique Les coussins gonflables SRS latéraux ne se déploient généralement pas si le véhicule est impliqué dans une collision frontale ou arrière, s’il fait des tonneaux ou s’il est impliqué dans une collision latérale à faible vitesse. ● Collision frontale ● Collision arrière ● Tonneaux Les coussins gonflables SRS en rideau ne se déploient généralement pas si le véhicule est impliqué dans une collision arrière, s’il fait des tonneaux, ou s’il est impliqué dans une collision latérale ou frontale à faible vitesse. ● Collision arrière ● Tonneaux 75 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ● Collision latérale extérieure à l’habitacle 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 76 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ■ À quel moment vous adresser à votre concessionnaire Scion Dans les cas suivants, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Scion. ● L’un des coussins gonflables SRS s’est déployé. ● L’avant du véhicule est endommagé ou déformé, ou a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des coussins gonflables SRS. ● Une portière est endommagée ou déformée en partie, ou le véhicule a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et en rideau. ● Le rembourrage du volant ou le tableau de bord près du couvercle de coussin gonflable du passager avant est éraflé, fissuré ou endommagé d’une quelconque manière. ● La surface du siège où se trouve le coussin gonflable latéral est éraflée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière. ● La partie des garnitures (rembourrage) des montants avant, des montants arrière ou du longeron du toit où se trouvent les coussins gonflables en rideau est éraflée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière. 76 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 77 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables SRS. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), aux ÉtatsUnis, fait les recommandations suivantes: La zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs manières: • Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore aisément les pédales. • Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même si le siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du siège si cette option est disponible sur votre véhicule. • Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers la tête et le cou. Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales et du volant, et la vue sur les commandes du bloc d’instrumentation. 77 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité de la manière appropriée. Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité. 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 78 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Si la rallonge de ceinture de sécurité a été reliée à la boucle des ceintures de sécurité des sièges avant sans avoir été attachée à la plaque de blocage des ceintures de sécurité, les coussins gonflables SRS avant considéreront que le conducteur et le passager avant portent tout de même leur ceinture de sécurité même si les ceintures de sécurité ne sont pas attachées. Les coussins gonflables SRS avant peuvent alors ne pas s’activer correctement lors d’une collision, ce qui représente un risque de blessures graves, voire mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité lorsque vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité. ● Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit. ● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement retenu à l’aide d’un dispositif de retenue pour enfants. Scion recommande vivement d’installer et d’attacher correctement les bébés et les enfants sur les sièges arrière du véhicule à l’aide d’un système de retenue adapté. Les sièges arrière sont plus sécuritaires pour les bébés et les enfants que le siège du passager avant. (→P. 88) 78 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 79 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas sur le tableau de bord. ● Ne laissez pas les occupants du siège avant tenir des objets sur leurs genoux. ● Ne vous appuyez pas sur la portière ou sur le longeron du toit, ni sur les montants avant, latéraux ou arrière. ● Ne laissez personne s’agenouiller face à la portière sur le siège du passager ou sortir la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule. 79 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire ● Ne laissez pas un enfant se tenir face au coussin gonflable SRS du passager avant ou s’asseoir sur les genoux d’un passager avant. 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 80 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Ne fixez et ne déposez rien sur des endroits tels que le tableau de bord ou le tampon de volant. Ces objets peuvent se transformer en projectiles lorsque les coussins gonflables SRS du conducteur ou du passager avant se déploient. ● Ne fixez rien sur les portières, le parebrise, les glaces latérales, les montants avant et arrière, le longeron du toit ou la poignée de maintien. ● N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides sur les crochets portevêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et vous occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement des coussins gonflables SRS en rideau. ● N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables SRS latéraux se déploient, car ceux-ci pourraient nuire au déploiement de ces coussins. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provoquer accidentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux, avec pour conséquence possible des blessures graves, voire mortelles. ● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplacement des composants de coussins gonflables SRS. Vous risquez de provoquer un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS. ● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds. 80 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 81 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, notamment le tampon de volant et les garnitures des montants avant et arrière, sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire Scion. ■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins gonflables SRS Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Scion. Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS ● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et des longerons du toit ● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-chocs avant, ou du côté de l’habitacle ● Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou, etc.), de lames de déneigement ou de treuils ● Modifications du système de suspension du véhicule ● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio ou un lecteur de CD ● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques réduites 81 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire ● Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins gonflables SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air, ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 82 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Système de classification de l’occupant du siège du passager avant Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passager avant. Lampe témoin SRS Lampe témoin “AIR BAG OFF” Lampe témoin “AIR BAG ON” Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant 82 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) sec_01-07.fm Page 83 Tuesday, September 9, 2014 6:22 PM 1-7. Informations sur la sécurité Conditions et fonctionnement du système de classification de l’occupant du siège du passager avant ■ Adulte*1 Dispositifs “AIR BAG ON” Lampe témoin SRS Désactivée Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Désactivé*2 ou clignotant*3 Coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant Activé ■ Enfant*4 ou dispositif de retenue pour enfants*5 Voyants/ lampes témoins Dispositifs Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG OFF”*6 Lampe témoin SRS Désactivée Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant Désactivé*2 ou clignotant*3 Désactivé Activé 83 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire Voyants/ lampes témoins Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 84 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ■ Inoccupé Voyants/ lampes témoins Dispositifs Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Lampe témoin SRS Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant Éteintes Désactivée Désactivé Activé Activé*7 ou Désactivé*8 ■ Le système subit une défaillance Voyants/ lampes témoins Dispositifs Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Lampe témoin SRS Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant 84 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) “AIR BAG OFF” Activée Clignotante Désactivé Activé sec_01-07.fm Page 85 Tuesday, September 9, 2014 6:23 PM 1-7. Informations sur la sécurité *1: Le système considère une personne d’une taille adulte comme étant un adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille s’assied sur le siège du passager avant, le système peut considérer cette personne comme étant un enfant selon son physique et sa posture. 1 *2: Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité. *4: Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pour enfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut le considérer comme un adulte selon son physique et sa posture. *5: N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. (→P. 88) *6: Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de retenue pour enfants. (→P. 93) *7: En cas de collision latérale. *8: En cas de collision frontale. 85 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Avant de conduire *3: Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 86 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du siège du passager avant Veuillez observer les précautions suivantes concernant le système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Portez la ceinture de sécurité correctement. ● Avant que quelqu’un ne s’asseye sur le siège du passager avant, assurezvous que la plaque de la ceinture de sécurité du passager avant n’est pas insérée dans la boucle. ● Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du passager avant, assurez-vous que le voyant “AIR BAG OFF” n’est pas allumé. Si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, décrochez la languette de la rallonge de la boucle de la ceinture de sécurité, puis raccrochez la ceinture de sécurité. Raccrochez la rallonge de la ceinture de sécurité après vous être assuré que le voyant “AIR BAG ON” est allumé. Si vous utilisiez la rallonge de ceinture de sécurité alors que le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, les coussins gonflables SRS du passager avant pourraient ne pas s’activer adéquatement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. ● Ne placez pas une charge importante sur le siège ou les accessoires du passager avant. ● N’appliquez pas une pression sur le siège du passager avant en appuyant vos mains ou vos pieds sur son dossier depuis le siège du passager arrière. ● Ne permettez pas à un passager du siège arrière de soulever le siège du passager avant avec ses pieds ou d’appuyer sur le dossier avec ses jambes. ● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant. 86 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 87 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du siège du passager avant ● Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, la lampe témoin “AIR BAG ON” s’allume. Si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée, demandez au passager de s’asseoir droit, bien au fond du siège, avec les pieds au sol et de porter sa ceinture de sécurité correctement. Si la lampe témoin “AIR BAG OFF” reste allumée, demandez au passager de s’asseoir sur le siège arrière ou déplacez le siège du passager avant complètement vers l’arrière. ● Lorsque l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route sur le siège du passager avant est inévitable, installez-le de la manière appropriée. (→P. 93) ● Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant. ● Ne donnez pas de coups de pied sur le siège du passager avant et ne le soumettez pas à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait s’allumer pour signaler une défaillance du système de détection. Si c’est le cas, prenez contact immédiatement avec votre concessionnaire Scion. ● Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur les sièges arrière ne devraient pas entrer en contact avec les dossiers des sièges avant. ● Ne placez pas d’accessoires recouvrant la surface du coussin du siège, par exemple un coussin ou un couvre-siège. ● Ne modifiez pas et ne remplacez pas le capitonnage en tissu des sièges avant. 87 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire ● N’inclinez pas le dossier du siège du passager avant jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec le siège arrière. La lampe témoin “AIR BAG OFF” pourrait alors s’allumer, ce qui indique que les coussins gonflables du passager ne se déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier entre en contact avec le siège arrière, ramenez-le à une position plus avancée, de sorte à éviter ce contact. Laissez le dossier du passager avant le plus droit possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison trop prononcée du dossier pourrait réduire l’efficacité du système de ceintures de sécurité. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 88 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Dispositifs de retenue pour enfants Un dispositif de retenue pour enfants en bas âge ou pour bébés doit être correctement fixé sur le siège à l’aide des ancrages LATCH ou de la ceinture abdominale deux points ou trois points. La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada imposent désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants. Éléments à retenir Les études ont démontré que l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants sur un siège arrière est beaucoup plus sûre que sur le siège du passager avant. ● Choisissez un dispositif de retenue pour enfants qui s’adapte à votre véhicule et qui convienne à l’âge et à la taille de l’enfant. ● Pour en savoir davantage sur l’installation, suivez les directives fournies avec le dispositif de retenue pour enfants. Ce manuel contient des directives générales d’installation. (→P. 93) 88 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 89 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Types de dispositifs de retenue pour enfants Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types suivants, en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant: 1 Siège pour bébé/siège modulable De type dos à la route Avant de conduire Siège modulable De type face à la route Siège de rehausse 89 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 90 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ■ Choix d’un dispositif de retenue adapté à l’enfant ● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. ● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un dispositif de retenue pour enfants, il doit s’asseoir à l’arrière et s’attacher avec la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 47) ATTENTION ■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants ● Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage brusque, les enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue approprié, en fonction de leur âge ou de leur taille. Tenir un enfant dans les bras ne peut pas remplacer un dispositif de retenue pour enfants. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être écrasé entre l’habitacle et la personne qui le tient dans ses bras. ● Scion recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont correctement assis dans un dispositif de retenue pour enfants installé à l’arrière plutôt qu’à l’avant du véhicule. ● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants du type dos à la route était installé sur le siège du passager avant. 90 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 91 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants ● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le siège arrière. Si vous fixez un dispositif de retenue pour enfants lorsque la rallonge est reliée à la ceinture de sécurité, celle-ci ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. ● Ne laissez pas les enfants, en particulier lorsqu’il s’agit d’enfants assis dans un dispositif de retenue pour enfants, reposer la tête ou une autre partie du corps contre la portière ou la zone du siège, du montant avant, du montant arrière ou des longerons de toit de laquelle un coussin gonflable SRS latéral ou un coussin gonflable SRS en rideau est susceptible de se déployer. La situation s’avérerait dangereuse si le coussin gonflable SRS latéral ou en rideau se déployait, et l’impact pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles, à l’enfant. ● Veillez à respecter scrupuleusement toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants et assurezvous qu’il est correctement fixé. Si le siège n’est pas correctement fixé, il risque d’infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. 91 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire ● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y a pas d’ancrage de courroie supérieure pour le siège du passager avant. Même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée, réglez le dossier à la position la plus droite possible et reculez toujours le siège au maximum, car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec une vitesse et une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir des blessures graves, voire mortelles. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 92 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture s’enroulait autour du cou de l’enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles. Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée, des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture. ■ Lorsque le dispositif de retenue pour enfants n’est pas en cours d’utilisation ● Laissez le dispositif de retenue pour enfants installé correctement sur le siège, même s’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas le dispositif de retenue pour enfants non fixé dans l’habitacle du véhicule. ● Si vous devez détacher le dispositif de retenue pour enfants, sortez-le du véhicule ou rangez-le correctement dans le compartiment de charge. Vous éviterez ainsi les blessures qu’il pourrait infliger aux occupants du véhicule en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. 92 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 93 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Installation d’un dispositif de retenue pour enfants Suivez les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Fixez solidement les dispositifs de retenue pour enfants aux sièges à l’aide des ancrages LATCH ou d’une ceinture de sécurité. Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, fixez la courroie supérieure. 1 Avant de conduire La ceinture abdominale/épaulière peut être utilisée si votre dispositif de retenue pour enfants n’est pas compatible avec le système LATCH (ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d’enfant). Ancrages LATCH de siège de bébé Les ancrages LATCH sont destinés aux sièges latéraux arrière. (Des boutons indiquant l’emplacement des points d’ancrage sont fixés sur les sièges.) Ceintures de sécurité dotées d’un mécanisme de verrouillage de dispositif de retenue pour enfants (Ceintures ALR/ELR, sauf celle du conducteur) (→P. 47) Support d’ancrage (pour la courroie supérieure) Chaque siège arrière dispose d’un support d’ancrage. 93 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 94 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Installation avec système LATCH Siège arrière droit uniquement: Faites glisser la ceinture de sécurité centrale arrière sur le côté pour lui éviter de se coincer dans l’ancrage inférieur. ÉTAPE 1 Type A ÉTAPE 2 Augmentez légèrement l’espace entre le coussin et le dossier du siège. ÉTAPE 3 Fixez les crochets des sangles inférieures aux ancrages LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, la courroie supérieure doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. Canada uniquement 94 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pour le Canada: Lorsque ce symbole figure sur un dispositif de retenue pour enfants, il dénote la présence d’un système de fixation inférieur. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 95 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Type B Augmentez légèrement l’espace entre le coussin et le dossier du siège. ÉTAPE 3 Fixez les boucles aux ancrages LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, la courroie supérieure doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. Pour le Canada: Lorsque ce symbole figure sur un dispositif de retenue pour enfants, il dénote la présence d’un système de fixation inférieur. Canada uniquement 95 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire ÉTAPE 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 96 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une ceinture de sécurité (ceinture avec fonction de verrouillage du dispositif de retenue pour enfants) ■ Siège pour bébé/siège modulable De type dos à la route ÉTAPE 1 Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière, dos à la route. ÉTAPE 2 Passez la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée. ÉTAPE 3 Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis laissez-la s’enrouler afin d’activer le mode de verrouillage. En mode de verrouillage, la ceinture ne peut pas se dérouler. 96 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 97 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ÉTAPE 4 Une fois que la ceinture épaulière s’est enroulée jusqu’au point où il n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci pour vous assurer qu’elle ne peut plus se dérouler. ■ Siège modulable De type face à la route ÉTAPE 1 Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège, face à la route. ÉTAPE 2 Passez la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée. 97 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire Tout en poussant le dispositif de retenue pour enfants bien au fond du siège arrière, laissez la ceinture épaulière s’enrouler jusqu’à ce que le dispositif de retenue pour enfants soit bien en place. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 98 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ÉTAPE 3 Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis laissez-la s’enrouler afin d’activer le mode de verrouillage. En mode de verrouillage, la ceinture ne peut pas se dérouler. ÉTAPE 4 Tout en poussant le dispositif de retenue pour enfants bien au fond du siège arrière, laissez la ceinture épaulière s’enrouler jusqu’à ce que le dispositif de retenue pour enfants soit bien en place. Une fois que la ceinture épaulière s’est enroulée jusqu’au point où il n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci pour vous assurer qu’elle ne peut plus se dérouler. ÉTAPE 5 Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, elle doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. (→P. 100) 98 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 99 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ■ Siège de rehausse ÉTAPE 1 Asseyez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants. Fixez la ceinture de sécurité sur le dispositif de retenue pour enfants conformément aux directives du fabricant, puis insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée. Assurez-vous que la ceinture épaulière est placée correctement sur l’épaule de l’enfant et que la ceinture abdominale est le plus bas possible. (→P. 47) Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide d’une ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et enroulez complètement la ceinture de sécurité. 99 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire ÉTAPE 2 Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège, face à la route. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 100 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure ÉTAPE 1 Fixez le dispositif de retenue pour enfants à l’aide de la ceinture de sécurité ou des ancrages LATCH, puis déplacez l’appuitête à sa position la plus basse. ÉTAPE 2 Ouvrez le couvercle du support d’ancrage, attachez le crochet au support d’ancrage et tendez la courroie supérieure. Assurez-vous que la courroie supérieure est bien fixée. ■ Lois et réglementations relatives aux ancrages Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2. On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux normes FMVSS213 ou CMVSS213. Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819. 100 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 101 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un siège de rehausse ● Assurez-vous toujours que la ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de son épaule. Si vous négligiez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou un accident, pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif de retenue pour enfants et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire. Si le dispositif n’était pas fixé correctement en place, l’enfant ou les autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. ● Si le siège du conducteur entrave le dispositif de retenue pour enfants et ne permet pas de fixer celui-ci convenablement, fixez le dispositif de retenue pour enfants au siège arrière droit. ● Réglez le siège du passager avant afin qu’il ne gêne pas le dispositif de retenue pour enfants. 101 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire ● Pour éviter que la ceinture de sécurité passe en mode de verrouillage ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne peut que resserrer la ceinture, ce qui pourrait blesser l’enfant ou lui causer de l’inconfort. (→P. 49) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 102 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants ● Ne placez un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route sur le siège avant qu’en cas de nécessité absolue. Dans ce cas, installez le dispositif de retenue pour enfants de type face à la route sur le siège du passager avant et reculez le siège le plus loin possible même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée. Si vous négligiez cette précaution, le déploiement (gonflage) des coussins gonflables pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Assurez-vous que la ceinture et la plaque sont verrouillées adéquatement et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée. ● Remuez énergiquement le dispositif de retenue pour enfants pour vous assurer qu’il est correctement fixé. ● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne réglez jamais le siège. ● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. 102 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 103 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité ■ Pour fixer convenablement un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est fixé de manière sécuritaire, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. 103 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 1 Avant de conduire Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait blesser grièvement, voire mortellement l’enfant ou d’autres passagers en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 104 1-7. Informations sur la sécurité 104 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 105 Tuesday, September 9, 2014 Pendant la conduite 2-1. Procédures liées à la conduite Conduite du véhicule ....... Contacteur du moteur (allumage)...................... Transmission automatique ................... Boîte de vitesses manuelle ........................ Levier de commande des clignotants............... Frein de stationnement .... Klaxon .............................. 106 119 123 127 128 129 130 2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........ 131 Voyants et lampes témoins .......................... 134 Écran multifonctions......... 137 5:26 PM 2 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Commutateur des phares ............................ 140 Essuie-glaces et lave-glace avant............. 143 Essuie-glace et lave-glace arrière ........... 146 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse ...... 148 Systèmes d’assistance à la conduite .................. 152 2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages .......... 157 Limites de charge du véhicule.......................... 162 Conseils pour la conduite en hiver ........... 163 Traction d’une remorque ....................... 168 Remorquage avec les 4 roues au sol (transmission automatique) .................. 169 Remorquage avec les 4 roues au sol (boîte de vitesses manuelle) ......... 170 105 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 106 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite Conduite du véhicule On doit observer les procédures suivantes pour assurer une conduite sécuritaire: ■ Démarrage du moteur →P. 119 ■ Conduite Boîte de vitesses automatique ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le sélecteur de vitesses en position D. (→P. 123) ÉTAPE 2 Relâchez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère. (→P. 129) Boîte de vitesses manuelle ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, faites passer le sélecteur de vitesses en position 1. (→P. 127) ÉTAPE 2 Relâchez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. Appuyez en même temps doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère. 106 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) (→P. 129) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 107 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Arrêt Boîte de vitesses automatique ÉTAPE 1 Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la pédale de frein. ÉTAPE 2 Si nécessaire, engagez le frein de stationnement. Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites passer le sélecteur de vitesses en position P ou N. (→P. 123) 2 Boîte de vitesses manuelle Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Si nécessaire, engagez le frein de stationnement. Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites passer le sélecteur de vitesses en position N. (→P. 127) ■ Stationnement du véhicule Boîte de vitesses automatique ÉTAPE 1 Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la pédale de frein. ÉTAPE 2 Engagez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Faites passer le sélecteur de vitesses en position P. (→P. 123) (→P. 129) Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant que nécessaire. ÉTAPE 4 Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur. ÉTAPE 5 Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en votre possession. 107 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ÉTAPE 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 108 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite Boîte de vitesses manuelle ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Engagez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Faites passer le sélecteur de vitesses en position N. (→P. 127) (→P. 129) Lorsque vous garez le véhicule dans une côte, faites passer le sélecteur de vitesses en position 1 ou R et bloquez les roues autant que nécessaire. ÉTAPE 4 Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur. ÉTAPE 5 Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en votre possession. Démarrage sur une côte fortement inclinée Boîte de vitesses automatique ÉTAPE 1 Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé, puis faites passer le sélecteur de vitesses en position D. ÉTAPE 2 Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur. ÉTAPE 3 Relâchez le frein de stationnement. Boîte de vitesses manuelle ÉTAPE 1 Tout en engageant fermement le frein de stationnement et en enfonçant complètement la pédale d’embrayage, faites passer le sélecteur de vitesses en position 1. ÉTAPE 2 Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur tout en relâchant progressivement la pédale d’embrayage. ÉTAPE 3 Relâchez le frein de stationnement. 108 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 109 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Conduite sous la pluie ● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante. ● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée peut être encore plus glissante. ● Réduisez votre vitesse lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la pluie, car une couche d’eau peut se créer entre les pneus et la chaussée, empêchant la direction et les freins de fonctionner normalement. Il est possible que le régime moteur augmente lorsque vous roulez dans les conditions suivantes. Cela est causé par la transmission qui passe automatiquement à un rapport de vitesse supérieur ou inférieur en fonction des conditions de conduite. Ce n’est pas le signe d’une accélération soudaine. ● La transmission considère que le véhicule gravit une côte ou descend une pente ● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée ■ Rodage de votre nouvelle Scion Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions suivantes: ● Pendant les 200 miles (300 premiers km): Évitez les arrêts brusques. ● Pendant les 1000 miles (1600 premiers km): • • • • Ne roulez pas à une vitesse trop élevée. Évitez les accélérations brusques. Évitez de rouler souvent en bas rapport de vitesse. Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes. ■ Fonctionnement de votre véhicule en pays étranger Respectez la législation pertinente sur l’immatriculation des véhicules et vérifiez si vous pouvez vous procurer le carburant adéquat. (→P. 338) 109 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ■ Régime moteur pendant la conduite (véhicules dotés d’une transmission automatique) 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 110 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Au moment du démarrage du véhicule Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le moteur tourne. Cela empêche le véhicule d’avancer. ■ Pendant la conduite du véhicule ● Ne conduisez pas si vous n’êtes pas certain de l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur; vous éviterez ainsi d’appuyer sur la mauvaise pédale. • Si l’on appuie accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt que sur la pédale de frein, il se produira une accélération soudaine qui pourrait causer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. • Lors d’une marche arrière, vous pourriez faire pivoter votre corps ce qui rendrait l’utilisation des pédales difficile. Assurez-vous d’utiliser les pédales correctement. • Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même si vous conduisez sur une courte distance. Ceci vous permettra d’enfoncer et de relâcher la pédale de frein et la pédale d’accélérateur correctement. • Enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied gauche, ceci peut allonger le temps de réaction en cas d’urgence et provoquer un accident. ● Ne roulez pas sur des matières inflammables et n’immobilisez pas le véhicule à proximité de celles-ci. Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. Ces pièces chaudes peuvent provoquer un incendie si des matières inflammables sont à proximité. ● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, ne laissez pas le véhicule reculer si le sélecteur de vitesses est en position de conduite, ni avancer si le sélecteur de vitesses est en position R. Ceci pourrait faire caler le moteur ou diminuer le rendement des freins ou de la direction, ce qui pourrait provoquer un accident ou endommager le véhicule. 110 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 111 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Pendant la conduite du véhicule ● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de l’habitacle, baissez les glaces et assurez-vous que le hayon est fermé. De grandes quantités de gaz d’échappement dans le véhicule peuvent provoquer la somnolence du conducteur et un accident entraînant la mort ou constituer un grave danger pour la santé. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Scion. ● Ne passez pas en position de changement de vitesse R pendant que le véhicule avance. Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule. ● Ne passez pas en position de changement de vitesse D (véhicules dotés d’une transmission automatique) ou 1 (véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle) pendant que le véhicule recule. Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule. ● Si vous passez en position de changement de vitesse N pendant que le véhicule est en mouvement, le moteur se désengagera de la transmission. Le freinage moteur ne peut pas être utilisé lorsque la position de changement de vitesse N est sélectionnée. ● Pendant la conduite normale, ne coupez pas le moteur. Si vous coupez le moteur pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la direction ni des freins. Par contre, l’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner. Il sera alors difficile de tourner le volant et de freiner. Vous devriez par conséquent immobiliser le véhicule sur le bas-côté dès que vous pourrez le faire de façon sécuritaire. Toutefois, en cas d’urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le véhicule normalement: →P. 333 ● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour garder une vitesse sécuritaire lorsque vous descendez une pente abrupte. Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur efficacité. (→P. 124) 111 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 2 Pendant la conduite ● Si votre véhicule est doté d’une transmission automatique, ne passez pas en position de changement de vitesse P pendant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 112 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Pendant la conduite du véhicule ● Ne réglez pas la position du volant, du siège ni des rétroviseurs intérieur ou extérieur pendant que vous conduisez. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous toujours que tous les passagers gardent à l’intérieur du véhicule leurs bras, leur tête et toute autre partie de leur corps. ● Ne dépassez pas la vitesse permise. Ne conduisez pas à plus de 85 mph (140 km/h), même si la législation relative à la vitesse le permet, à moins que votre véhicule ne soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse élevée. Une vitesse supérieure à 85 mph (140 km/h) peut occasionner l’éclatement d’un pneu, une perte de contrôle du véhicule ou des blessures. Avant de conduire à vitesse élevée, assurez-vous auprès d’un vendeur de pneus que vos pneus sont adaptés à la conduite à grande vitesse. ■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante ● Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque, les pneus peuvent patiner et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. ● Un changement brusque de régime, tel qu’un freinage moteur après le passage à un rapport supérieur ou inférieur, peut provoquer le dérapage du véhicule et un accident. ● Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale de frein pour vous assurer que les freins fonctionnent normalement. Des plaquettes de frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des freins. Si les freins sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonctionnent plus correctement, cela peut nuire à la direction et provoquer un accident. ■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur. Si vous faites passer le sélecteur de vitesses à une position autre que P ou N, le véhicule risque d’accélérer brusquement et de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 112 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 113 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure limite de plaquette de frein) Demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier et de remplacer les plaquettes de frein le plus tôt possible. Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être endommagé. Il est dangereux de conduire si les plaquettes de frein et/ou les disques de frein présentent une usure excessive. ● N’emballez pas le moteur. Si le sélecteur de vitesses est en position autre que P (véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement) ou N, le véhicule risque d’accélérer brutalement et de manière imprévue, et de provoquer un accident. ● Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le moteur tourner. Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un endroit dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas à l’intérieur de l’habitacle. ● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, pour éviter les accidents provoqués par un déplacement du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée lorsque le moteur tourne et engagez le frein de stationnement au besoin. ● Pour empêcher le véhicule d’avancer ou de reculer et de provoquer ainsi un accident, lorsqu’il est immobilisé dans une pente, gardez toujours la pédale de frein enfoncée et engagez correctement le frein de stationnement autant que nécessaire. ● N’emballez pas le moteur. Si vous emballiez le moteur lorsque le véhicule est immobilisé, le système d’échappement pourrait surchauffer et provoquer un incendie si des matières inflammables étaient à proximité. 113 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ■ Lorsque le véhicule est immobilisé 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 114 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lorsque le véhicule est garé ● Ne laissez pas de lunettes, briquets, atomiseurs ou cannettes de boissons gazeuses dans le véhicule en plein soleil. Cela pourrait avoir les conséquences suivantes: • Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’un atomiseur et déclencher un incendie. • La température intérieure du véhicule pourrait déformer ou fêler les lentilles de plastique ou les matières plastiques des lunettes. • Les cannettes de boissons gazeuses pourraient se briser et le liquide qui y est contenu se répandre à l’intérieur du véhicule et risquer de provoquer ainsi un court-circuit au niveau du système électrique du véhicule. ● Ne laissez pas de briquet dans le véhicule. Si un briquet se trouve dans un endroit comme la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer accidentellement lorsque vous rangez des bagages ou réglez le siège et provoquer un incendie. ● Ne fixez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou les glaces. Ne placez pas de contenants comme des purificateurs d’air sur le bloc d’instrumentation ou le tableau de bord. Les disques adhésifs et les contenants peuvent agir comme des lentilles et provoquer un incendie dans le véhicule. ● Ne laissez pas une portière ou une glace ouverte si un film métallisé, par exemple un film argenté a été apposé sur le verre courbé. La réflexion du soleil pourrait faire réagir le verre comme une lentille et provoquer un incendie. ● Serrez toujours le frein de stationnement, placez le sélecteur de vitesses en position P (véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement), arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche. ● Ne touchez pas au tuyau d’échappement si le moteur est en marche ou tout de suite après l’avoir arrêté. Ceci pourrait occasionner des brûlures. ● Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit où la neige s’accumule ou quand il neige. Si une congère se formait autour du véhicule quand le moteur tourne, les gaz d’échappement pourraient se concentrer et entrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé. 114 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 115 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Gaz d’échappement Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz dangereux qui est incolore et inodore. L’inhalation de gaz d’échappement peut entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé. ● Si le véhicule est garé dans un endroit mal aéré, arrêtez le moteur. Dans un endroit fermé, comme un garage, les gaz d’échappement pourraient se concentrer et pénétrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé. ■ Lorsque vous faites une sieste dans le véhicule Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez déplacer accidentellement le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui pourrait provoquer un accident ou un incendie en raison d’une surchauffe du moteur. En outre, si le véhicule était garé dans un endroit mal aéré, les gaz d’échappement pourraient se concentrer et pénétrer dans le véhicule, entraînant la mort ou constituant un grave danger pour la santé. 115 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ● Le système d’échappement doit être vérifié de temps en temps. S’il y a un trou ou une fissure causés par la corrosion ou des dommages à un joint, ou si l’on entend un bruit anormal provenant de l’échappement, il faut s’assurer de faire inspecter le véhicule et de le faire réparer par un concessionnaire Scion. Sinon, cela permettrait aux gaz d’échappement de pénétrer dans le véhicule et d’entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé. 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 116 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lorsque vous freinez ● Si les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment. La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés et un côté du véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il se peut que le frein de stationnement n’immobilise pas correctement le véhicule. ● Si la fonction d’assistance au freinage est inopérante, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages très serrés qui requièrent l’utilisation de cette fonction. Il est alors toujours possible de freiner, mais vous devrez appuyer plus fermement qu’à l’habitude sur la pédale. La distance de freinage sera aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement. ● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale. Chaque poussée sur la pédale de frein utilise la réserve allouée aux freins assistés. ● Le système de freinage est composé de 2 systèmes hydrauliques distincts; si l’un de ces deux systèmes ne répond pas, l’autre prendra la relève. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d’habitude sur la pédale de frein et la distance de freinage augmentera. Faites réparer les freins immédiatement. 116 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 117 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite NOTE ■ Pendant la conduite du véhicule Boîte de vitesses automatique ● N’appuyez pas simultanément sur la pédale d’accélérateur et sur la pédale de frein lorsque vous conduisez, car cela risque de restreindre le couple moteur. ● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur seule ou avec la pédale de frein pour retenir le véhicule dans une côte. ● Ne changez pas de rapport de vitesse tant que la pédale d’embrayage n’est pas complètement enfoncée. Après le changement de rapport de vitesse, ne relâchez pas l’embrayage brusquement. Ceci pourrait endommager l’embrayage, la transmission et les vitesses. ● Observez les l’embrayage. précautions suivantes pour éviter d’endommager • Ne gardez pas le pied sur la pédale d’embrayage pendant que vous conduisez. Ceci pourrait endommager l’embrayage. • N’utilisez pas d’autres rapports que le premier pour commencer à rouler après avoir fait démarrer le véhicule. Ceci pourrait endommager l’embrayage. • N’utilisez pas l’embrayage pour retenir le véhicule dans une côte. Ceci pourrait endommager l’embrayage. ● Ne faites pas passer le sélecteur de vitesses en position R alors que le véhicule est encore en mouvement. Ceci pourrait endommager l’embrayage, la transmission et les vitesses. ■ Lorsque vous garez le véhicule (véhicules dotés d’une transmission automatique) Placez toujours le sélecteur de vitesses en position P, sinon le véhicule pourrait se déplacer ou accélérer soudainement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur. 117 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Boîte de vitesses manuelle ● N’appuyez pas simultanément sur la pédale d’accélérateur et sur la pédale de frein lorsque vous conduisez, car cela risque de restreindre le couple moteur. 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 118 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite NOTE ■ Prévention des dommages aux pièces du véhicule ● Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le maintenez pas dans cette position pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le moteur de la direction assistée. ● Lorsque vous roulez sur une route cahoteuse, conduisez le plus lentement possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc. ■ Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. ● Vous aurez peut-être de la difficulté à contrôler votre véhicule. ● Le véhicule émettra des vibrations ou des bruits inhabituels. ● Le véhicule réagira de manière inhabituelle. Information sur les mesures à prendre en cas de crevaison. (→P. 311) ■ Si des routes sont inondées Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages suivants au véhicule: ● Calage du moteur ● Court-circuit dans les composants électriques ● Dommages au moteur à cause de l’immersion Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire Scion de bien vérifier les éléments suivants: ● Système de freinage ● Modification du niveau et de la qualité de l’huile moteur, du liquide de boîte-pont, etc. ● État des lubrifiants des roulements, des rotules de suspension (si possible), et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc. 118 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 119 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite Contacteur du moteur (allumage) ■ Démarrage du moteur Boîte de vitesses automatique ÉTAPE 1 Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. ÉTAPE 2 Vérifiez si le sélecteur de vitesses est en position P. ÉTAPE 3 Enfoncez fermement la pédale de frein. ÉTAPE 4 Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du moteur en position “START”. 2 Boîte de vitesses manuelle Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. ÉTAPE 2 Vérifiez si le sélecteur de vitesses est en position N. ÉTAPE 3 Enfoncez fermement la pédale d’embrayage. ÉTAPE 4 Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du moteur en position “START”. 119 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ÉTAPE 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 120 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Changement de position du contacteur du moteur “LOCK” Le volant est verrouillé et l’on peut retirer la clé. (Véhicules équipés d’une transmission automatique: La clé peut être enlevée uniquement lorsque le sélecteur de vitesses est en position P.) “ACC” On peut utiliser certains composants électriques, par exemple la prise de courant. “ON” On peut utiliser tous les composants électriques. “START” Pour faire démarrer le moteur. ■ Passage de la clé du mode “ACC” à “LOCK” ÉTAPE 1 Amenez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle). (→P. 123, 127) ÉTAPE 2 Poussez la clé et faites-la passer en position “LOCK”. ■ Si le moteur ne démarre pas Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé. (→P. 64) 120 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 121 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la direction Lorsque vous faites démarrer le moteur, il se peut que le contacteur du moteur paraisse bloqué en position “LOCK”. Pour le déverrouiller, tournez légèrement le volant de gauche à droite tout en tournant la clé. 2 ■ Avertisseur sonore de rappel de clé ATTENTION ■ Lors du démarrage du moteur Ne démarrez le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur. En aucun cas, vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque vous démarrez le moteur. Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Précautions à prendre pendant la conduite Pendant la conduite, ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK”. Si, en cas d’urgence, vous devez arrêter le moteur pendant que le véhicule est en mouvement, ne placez le contacteur du moteur qu’en position “ACC” pour arrêter le moteur. Couper le moteur pendant que vous roulez pourrait provoquer un accident. 121 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors que le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou “ACC” pour vous rappeler de retirer la clé. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 122 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur du moteur en position “ACC” ou “ON” pendant un long moment. ■ Lors du démarrage du moteur ● Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci pourrait entraîner une surchauffe du démarreur et du système électrique. ● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid. ● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier immédiatement. 122 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) sec_02-01.fm Page 123 Wednesday, September 10, 2014 11:46 AM 2-1. Procédures liées à la conduite Transmission automatique∗ Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de conduite. ■ Déplacement du sélecteur de vitesses 2 Pendant la conduite Pendant que le contacteur du moteur est en position “ON”, appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de vitesses. Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses de P à D, assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé. ∗: Si le véhicule en est doté 123 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 124 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Fonctions des positions du sélecteur Position du sélecteur Fonction P Stationnement du véhicule/démarrage du moteur R Marche arrière N Point mort D Conduite normale*1 S Mode de conduite S*2 (→P. 125) *1: La position D permet au système de choisir un rapport de vitesse adapté aux conditions de conduite. Il est recommandé de placer le sélecteur de vitesses en position D en conduite normale. *2: Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles, contrôle la force du freinage moteur et empêche les changements de rapport inutiles. 124 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 125 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite Changement de position du sélecteur en mode S Lorsque le sélecteur de vitesses est en position S, il peut être actionné comme suit: Pour passer à un rapport supérieur Pour passer à un rapport inférieur 2 Pendant la conduite En mode S, la première position du sélecteur est automatiquement “3”. ■ Positions et fonctions du sélecteur de vitesses ● Vous avez le choix entre 4 niveaux de puissance de freinage moteur. ● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera également. 125 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 126 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse activé Le freinage moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer le rapport à “3”. (→P. 148) ■ S’il est impossible de retirer le sélecteur de vitesses de la position P →P. 322 ■ Si le voyant “S” ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur de vitesses en position S Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de transmission automatique. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Scion. (Dans cette situation, la transmission fonctionnera comme si le sélecteur de vitesses était en position D.) ■ Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse inférieur (en mode S) Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le sélecteur de vitesses. (Un avertisseur sonore retentira deux fois.) ATTENTION ■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante N’accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement. Les changements brusques de freinage moteur peuvent faire patiner ou déraper le véhicule et provoquer un accident. 126 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) sec_02-01.fm Page 127 Wednesday, September 10, 2014 11:47 AM 2-1. Procédures liées à la conduite Boîte de vitesses manuelle∗ ■ Déplacement du sélecteur de vitesses Enfoncez complètement la pédale d’embrayage avant de manœuvrer le sélecteur de vitesses, puis relâchez-la lentement. 2 Conformez-vous aux vitesses de rétrogradation indiquées dans le tableau suivant pour éviter d’emballer le moteur. mph (km/h) Position du sélecteur Vitesse maximale 1 30 (49) 2 53 (85) 3 81 (130) 4 111 (179) ∗: Si le véhicule en est doté 127 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ■ Vitesses maximales permises Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 128 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite Levier de commande des clignotants Le levier de commande des clignotants peut servir à signaler les intentions suivantes du conducteur: Virage à droite Virage à gauche Changement de voie vers la droite (poussez sur le levier et maintenez-le à micourse) Le clignotant de droite clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier. Changement de voie vers la gauche (poussez sur le levier et maintenez-le à micourse) Le clignotant de gauche clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier. ■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque Le contacteur du moteur est en position “ON”. ■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée. 128 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 129 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite Frein de stationnement É.-U. Canada 2 Pour relâcher le frein de stationnement, soulevez légèrement le levier, puis abaissez-le entièrement tout en appuyant sur le bouton. ■ Utilisation pendant l’hiver Consultez la section “Conseils pour la conduite en hiver” pour savoir comment utiliser le frein de stationnement en hiver. (→P. 163) NOTE ■ Avant de conduire Relâchez complètement le frein de stationnement. Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est engagé entraînera une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement des freins et les user prématurément. 129 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Pour engager le frein de stationnement, tirez entièrement sur le levier de frein de stationnement, tout en appuyant sur la pédale de frein. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 130 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-1. Procédures liées à la conduite Klaxon Pour klaxonner, appuyez sur le repère ou dans la zone environnante. ■ Après le réglage du volant Assurez-vous que le volant est bien verrouillé. Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement verrouillé. (→P. 54) 130 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 131 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs 2 Pendant la conduite Écran multifonctions →P. 137 Indicateur de vitesse Affiche la vitesse du véhicule. Tachymètre Affiche la vitesse du moteur en tours par minute. Jauge de niveau de carburant Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir. Montre de bord →P. 197 131 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 132 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation Température extérieure →P. 198 Touche “CLOCK” →P. 197 Affichage de l’odomètre/du compteur journalier Odomètre: Affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Compteur journalier:Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation du compteur. On peut utiliser les compteurs A et B individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes. Touches d’odomètre/compteur journalier et de réinitialisation du compteur journalier →P. 132 Touche “DISP.” Bascule l’écran multifonctions. Modification de l’affichage Bascule l’affichage entre l’odomètre et le compteur journalier. Lorsque le compteur journalier est affiché, il sera remis à zéro si vous maintenez la touche enfoncée. Odomètre Compteur journalier A Compteur journalier B 132 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 133 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation Sélection de l’unité de vitesse Lorsque l’odomètre est affiché, maintenez la touche d’odomètre/ compteur journalier et de réinitialisation du compteur journalier enfoncée pour faire basculer l’affichage entre MPH et km/h. On peut régler la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation en tournant la molette. Plus lumineux Plus sombre NOTE ■ Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge qui indique le régime moteur maximum. 133 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 134 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation Voyants et lampes témoins Les voyants et lampes témoins du bloc d’instrumentation et du panneau central informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule. Bloc d’instrumentation Panneau central 134 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 135 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation ■ Voyants Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule. Voyant de clignotant (→P. 128) Voyant des feux de route (→P. 142) (Canada) *1 (Canada) Voyant des feux arrière (→P. 140) Voyant de dérapage (→P. 152) Voyant de basse température du liquide de refroidissement du moteur Voyant du système immobilisateur du moteur (→P. 64) Voyant du régulateur de vitesse (→P. 148) Voyant “VSC OFF” (→P. 153) Voyant “SET” du régulateur de vitesse (→P. 148) Voyants de position de changement de vitesse (→P. 123) (véhicules dotés d’une transmission automatique) *1 *1 2 Pendant la conduite *1, 2 (É.-U.) Voyant des phares (→P. 140) Voyant “TRAC OFF” (→P. 153) Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” (→P. 82) *1: Ces lampes témoins s’allument quand le contacteur du moteur est en position “ON” pour signaler qu’une vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage du moteur ou au bout de quelques secondes. Si une lampe témoin ne s’allume pas ou encore si les lampes témoins ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y ait une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. *2: La lampe clignote pour indiquer que le système est en fonction. 135 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 136 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation ■ Lampes témoins Les lampes témoins informent le conducteur d’une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. (→P. 294) *1 (É.-U.) *1 *1 1 * * (Canada) (É.-U.) (Canada) * 1 (É.-U.) *1 * *1 (É.-U.) 1 1 *1 *1 (Canada) * 1 *2 *1 (Canada) (sur le bloc (sur le d’instrupanneau mentation) central) *1: Ces lampes témoins s’allument quand le contacteur du moteur est en position “ON” pour signaler qu’une vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage du moteur ou au bout de quelques secondes. Si une lampe témoin ne s’allume pas ou encore si les lampes témoins ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y ait une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. *2: La lampe clignote pour indiquer une défaillance. ATTENTION ■ Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple ABS ou SRS, ne s’allume pas lorsque vous faites démarrer le moteur, ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites alors immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. 136 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 137 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation Écran multifonctions L’écran multifonctions présente au conducteur diverses données liées à la conduite. Informations de croisière (→P. 138) Affiche l’autonomie, la consommation de carburant et d’autres renseignements relatifs au trajet. Il est possible de passer d’un élément affiché à l’autre en appuyant sur la touche “DISP”. 137 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Changement d’affichage 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 138 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation Éléments de l’affichage ■ Consommation actuelle de carburant Affiche la consommation actuelle de carburant ■ Consommation moyenne de carburant Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation Lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée, on peut réinitialiser cette fonction en appuyant sur la touche “DISP” pendant plus d’une seconde. ■ Autonomie Affiche la distance maximum (estimée) pouvant être parcourue avec la quantité de carburant résiduelle dans le réservoir • Cette distance est calculée en fonction de votre consommation moyenne de carburant. C’est pourquoi il peut y avoir un écart entre la distance réelle pouvant être parcourue et celle affichée. • Si l’on n’ajoute qu’un peu de carburant au réservoir, il se peut que l’affichage ne soit pas mis à jour. ■ Vitesse moyenne du véhicule Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur ou la réinitialisation de la fonction Lorsque la vitesse moyenne du véhicule est affichée, on peut réinitialiser cette fonction en appuyant sur la touche “DISP” pendant plus d’une seconde. 138 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 139 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-2. Bloc d’instrumentation ■ Temps écoulé Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation Vous pouvez réinitialiser cette fonction en appuyant sur la touche “DISP” lorsque le temps écoulé est affiché. 2 ■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie Les informations suivantes seront remises à zéro: Pendant la conduite ● Consommation moyenne de carburant ● Autonomie ● Vitesse moyenne du véhicule ● Temps écoulé NOTE ■ Écran multifonctions à basses températures Laissez l’habitacle se réchauffer avant d’utiliser l’écran informatif à cristaux liquides. À des températures très basses, la réponse de l’écran informatif peut être très lente et les modifications à l’écran peuvent être retardées. 139 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 140 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Commutateur des phares On peut mettre en marche les phares manuellement. Si l’on tourne l’extrémité du levier, les phares s’activent comme suit: Type A OFF Véhicules dotés du système des phares de jour: Les phares de jour s’allument. Les feux accessoires, les feux de gabarit, les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et l’éclairage du tableau de bord s’allument. Les phares et toutes les lumières énumérées ci-dessus s’allument. 140 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 141 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Type B OFF États-Unis Canada Véhicules dotés du système des phares de jour: Les phares de jour s’allument. Les phares et toutes les lumières énumérées ci-dessus s’allument. 141 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 2 Pendant la conduite Les feux accessoires, les feux de gabarit, les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et l’éclairage du tableau de bord s’allument. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 142 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Allumage des feux de route Lorsque les phares sont allumés, poussez sur le levier vers l’avant pour allumer les feux de route. Ramenez le levier vers vous à la position centrale pour éteindre les feux de route. Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous et relâchez-le. Vous pouvez faire un appel de phares lorsque les phares sont allumés ou éteints. ■ Système des phares de jour (si le véhicule en est doté) ● Au démarrage du moteur et lorsque le frein de stationnement est relâché, les phares s’allument automatiquement (à une intensité réduite) afin que les autres conducteurs puissent mieux voir votre véhicule. Les phares de jour ne sont pas conçus pour être utilisés la nuit. ● Par rapport aux feux de croisement, les phares de jour offrent une plus grande longévité et consomment moins d’électricité, ce qui contribue à réduire la consommation de carburant. ■ Avertisseur sonore d’oubli des feux Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé est retirée du contacteur du moteur et que les phares sont toujours allumés. NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le moteur est à l’arrêt. 142 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 143 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Essuie-glaces et lave-glace avant Vous sélectionnez le fonctionnement des essuie-glaces en déplaçant le levier comme suit. Type A Balayage intermittent des essuie-glaces avant Balayage lent des essuie-glaces avant Fonctionnement temporaire Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuieglace Une fois le liquide de laveglace projeté sur le pare-brise, les essuie-glaces effectuent automatiquement quelques balayages. 143 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Balayage rapide des essuie-glaces avant 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 144 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Type B Balayage intermittent des essuie-glaces avant Balayage lent des essuie-glaces avant Balayage rapide des essuie-glaces avant Fonctionnement temporaire Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuieglace Une fois le liquide de laveglace projeté sur le pare-brise, les essuie-glaces effectuent automatiquement quelques balayages. 144 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 145 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant ■ Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être actionnés lorsque Le contacteur du moteur est en position “ON”. ■ Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas Si le réservoir de liquide de lave-glace avant n’est pas vide, assurez-vous que les gicleurs ne sont pas bloqués. 2 NOTE N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils pourraient endommager le parebrise. ■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car ceci pourrait entraîner une surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace. ■ Si un gicleur est bloqué Si c’est le cas, prenez contact avec votre concessionnaire Scion. N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Le gicleur pourrait être endommagé. 145 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ■ Lorsque le pare-brise est sec Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 146 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Essuie-glace et lave-glace arrière Vous sélectionnez le fonctionnement des essuie-glaces en déplaçant le levier comme suit: Type A Balayage normal de la lunette arrière Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuie-glace Fonctionnement lave-glace 146 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) du Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 147 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Type B Balayage normal de la lunette arrière Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuie-glace Fonctionnement lave-glace du 2 Pendant la conduite ■ L’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière peuvent être actionnés lorsque Le contacteur du moteur est en position “ON” ■ Si le liquide de lave-glace ne gicle pas Si le réservoir de liquide de lave-glace n’est pas vide, assurez-vous que le gicleur n’est pas bloqué. NOTE ■ Lorsque la lunette arrière est sèche N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière. ■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car ceci pourrait entraîner une surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace. 147 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 148 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse sélectionnée sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. Témoins Contacteur du régulateur de vitesse ■ Réglage de la vitesse du véhicule ÉTAPE 1 Appuyez sur la touche “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse. Le voyant du régulateur de vitesse s’allumera. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver le régulateur de vitesse. ÉTAPE 2 Accélérez ou ralentissez jusqu’à la vitesse souhaitée, puis poussez le levier vers le bas pour sélectionner la vitesse. Le voyant “SET” s’allumera. La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où le levier est relâché devient la vitesse sélectionnée. 148 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 149 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Modification de la vitesse de croisière Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée. Augmente la vitesse Diminue la vitesse Réglage précis: Déplacez momentanément le levier dans la direction désirée. La vitesse sélectionnée sera augmentée ou réduite comme suit: Réglage précis: D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque déplacement du levier. Réglage large: La vitesse sélectionnée peut être augmentée ou réduite de manière continue, jusqu’au relâchement du levier. ■ Annulation et restauration de la régulation à vitesse constante Si vous tirez le levier vers vous, vous annulez la régulation à vitesse constante. Le réglage de la vitesse est aussi annulé si les freins sont engagés ou si la pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle uniquement) est enfoncée. Si vous poussez le levier vers le haut, vous réactivez la régulation à vitesse constante. La vitesse présélectionnée ne pourra être restaurée que si le véhicule roule à une vitesse d’environ 25 mph (40 km/h) ou plus. 149 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Réglage large: Maintenez le levier dans la direction désirée. 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 150 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Le régulateur de vitesse peut être activé lorsque ● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, le sélecteur de vitesses est en position D, ou dans un rapport égal ou supérieur à 3 du mode S. ● La vitesse du véhicule est supérieure à 25 mph (40 km/h) environ. ■ Accélération ● On peut accélérer de façon normale. Après l’accélération, le véhicule revient à la vitesse sélectionnée. ● Vous pouvez même augmenter la vitesse sélectionnée sans désactiver le régulateur de vitesse; accélérez d’abord à la vitesse souhaitée, puis poussez le levier vers le bas pour sélectionner la nouvelle vitesse. ■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse se désactivera dans les cas suivants: ● La vitesse réelle du véhicule est d’environ 10 mph (16 km/h) inférieure à la vitesse présélectionnée. À ce moment-là, la vitesse présélectionnée n’est pas conservée. ● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h). ● Le système VSC est activé. ■ Si la lampe témoin du régulateur de vitesse clignote Appuyez une fois sur la touche “ON-OFF” pour désactiver le système. Appuyez de nouveau sur la touche pour le réactiver. S’il est impossible de sélectionner la vitesse de croisière ou si le régulateur de vitesse se désactive dès sa mise en marche, il se peut que le système soit défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. 150 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 151 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Pour éviter d’activer accidentellement le régulateur de vitesse Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide du bouton “ON-OFF”. ■ Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans les cas suivants. Sinon, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident grave, voire mortel. 2 ● Lorsque la circulation est dense ● Sur les routes sinueuses ● Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de glace ou de neige ● Dans des pentes abruptes Lorsque vous descendez une pente abrupte, la vitesse du véhicule pourrait excéder celle sélectionnée. ● Durant un remorquage d’urgence 151 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ● Sur les routes comportant des virages serrés Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 152 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Systèmes d’assistance à la conduite Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systèmes suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule. ■ ABS (freins antiblocage) Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un freinage sur une chaussée glissante ■ Assistance au freinage Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence ■ VSC (dispositif de contrôle de dérapage) Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante ■ TRAC (régulateur de traction) Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues motrices lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glissante ■ EPS (direction assistée électrique) Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tourner le volant Lorsque les systèmes VSC/TRAC sont en fonction Si le véhicule menace de déraper ou si l’un des roues motrices patine, le témoin de dérapage clignote pour indiquer que les systèmes VSC/TRAC sont en fonction. 152 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 153 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Désactivation du système TRAC Si le véhicule est bloqué dans la boue, de la saleté ou de la neige, le système TRAC peut réduire la puissance transmise du moteur aux roues. Appuyez sur pour désactiver le système; il est possible que vous puissiez alors dégager le véhicule plus facilement en le faisant bouger d’avant en arrière. la touche et relâchez-la. Le voyant “TRAC OFF” s’allumera. Appuyez de nouveau sur pour réactiver le système. ■ Désactivation des systèmes TRAC et VSC Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, maintenez enfoncé pen- dant plus de 3 secondes alors que le véhicule est immobilisé. Les voyants “TRAC OFF” et VSC OFF s’allumeront. Appuyez de nouveau sur pour réactiver les systèmes. ■ Lorsque le voyant “TRAC OFF” s’allume, même si vous n’avez pas appuyé sur le contacteur VSC OFF Le système TRAC ne peut pas être utilisé. Adressez-vous à votre concessionnaire Scion. 153 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Pour désactiver le système TRAC, appuyez brièvement sur 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 154 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Sons et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au freinage, VSC et TRAC ● Vous pouvez entendre un bruit provenant du compartiment moteur lors du démarrage du moteur ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce bruit n’indique pas une défaillance de l’un des systèmes. ● Les situations suivantes peuvent se produire lorsque les systèmes énumérés ci-dessus sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une défaillance. • Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du volant. • Une fois le véhicule immobilisé, on peut entendre un bruit de moteur. • Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères impulsions. • Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un peu. ■ Bruit de fonctionnement de l’EPS Lorsque le volant est utilisé, un bruit de moteur (ronronnement) peut être audible. Cela n’est pas le signe d’une anomalie. ■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC Après avoir été désactivés, les systèmes TRAC et VSC se réactiveront automatiquement dans les circonstances suivantes : ● Lorsque le contacteur du moteur est placé en position “LOCK” ● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactivera lorsque la vitesse du véhicule augmentera. Si les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se réactiveront pas automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmentera. ■ Efficacité réduite du système EPS Si vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps, l’efficacité du système EPS est réduite pour en éviter une surchauffe. Le volant peut alors sembler plus lourd qu’à l’habitude. Si cela se produit, évitez de tourner trop fréquemment le volant ou immobilisez le véhicule et coupez le moteur. Le système EPS devrait revenir à la normale en moins de 10 minutes. 154 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 155 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ L’ABS ne fonctionne pas efficacement si ● Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (tels des pneus très usés sur une chaussée enneigée). ● Le véhicule roule à vitesse élevée sur des routes mouillées ou glissantes et il fait de l’aquaplanage. ■ La distance de freinage peut être plus élevée qu’à l’habitude si le système ABS est activé ● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gravier ou de neige ● Si vous conduisez avec des chaînes antidérapantes ● Si vous roulez sur des dos d’âne ● Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale ■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une chaussée glissante. Conduisez prudemment dans des conditions où vous risquez de déraper et de perdre de la puissance. ■ Lorsque le système VSC est activé La lampe témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque la lampe témoin clignote. ■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux conditions routières. Comme les systèmes TRAC/VSC aident à assurer la stabilité du véhicule et la puissance de conduite, ne les désactivez pas sans motif sérieux. 155 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule. Conservez toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède, surtout dans les cas suivants : 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 156 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Remplacement des pneus Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même marque, que leur bande de roulement est identique, tout comme leur capacité totale de charge. Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage est réglée au niveau recommandé. Les systèmes ABS et VSC ne fonctionneront pas adéquatement si différents types de pneus sont installés sur le véhicule. Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues, contactez votre concessionnaire Scion. ■ Gestion des pneus et de la suspension L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la suspension compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la conduite et pourra même en causer la défaillance. 156 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 157 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages Prenez note des renseignements suivants sur les précautions relatives au rangement des bagages et à la capacité de charge: ● Dans la mesure du possible, rangez les bagages ou le chargement dans le compartiment de charge. ● Assurez-vous que tous les objets sont bien en place. ● Pour conserver l’équilibre du véhicule pendant la conduite, répartissez uniformément le poids des bagages dans le compartiment de charge. 157 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ● Pour économiser le carburant, ne transportez pas de charge inutile. 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 158 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Capacité et répartition La capacité de charge dépend du poids total des occupants. (Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) - (Poids total des occupants) Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte (1) Trouvez l’avis “Le poids combiné des occupants et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque de votre véhicule. (2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui vont être assis dans votre véhicule. (3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs. (4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge et de bagages. Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il y aura cinq passagers de 150 lb. chacun, la capacité de charge et de bagages sera de 650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.) (5) Déterminez le poids combiné de charge et des bagages placés dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des raisons de sécurité, la capacité de charge et de bagages calculée au point 4. (6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et de bagages de votre véhicule. (→P. 168) Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une remorque. 158 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 159 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Formule mathématique pour votre véhicule Capacité de chargement Capacité totale de charge (capacité de charge du véhicule) (→P. 336) 2 B*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg) *1 : A = poids des occupants *2 : B = capacité totale de charge *3 : C = capacité de chargement et de charge de bagages disponible Dans ce cas, si 3 passagers supplémentaires, dont le poids combiné est de D lb. (kg), prennent place dans le véhicule, la capacité de chargement et de charge de bagages disponible sera réduite à E lb. (kg) de la manière suivante : C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg) *4 : D = poids des occupants supplémentaires *5 : E = capacité de chargement et de charge de bagages disponible 159 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Lorsque 2 personnes, dont le poids combiné est de A lb. (kg), voyagent dans votre véhicule qui a une capacité totale de charge (capacité de charge du véhicule) de B lb. (kg), la capacité de chargement et de charge de bagages disponible sera C lb. (kg) comme suit : Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 160 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Comme le montre l’exemple précédent, si le nombre d’occupants augmente, le poids de charge et de bagages doit être réduit d’un montant équivalent au poids des occupants supplémentaires. En d’autres termes, si l’augmentation du nombre d’occupants provoque une capacité totale de charge excessive (poids combiné des occupants plus le poids de charge et de bagages), vous devez réduire le poids de la charge et des bagages placés dans le véhicule. ATTENTION ■ Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment de charge Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient rangés dans le compartiment de charge: ● Récipients contenant de l’essence ● Contenants pressurisés ■ Précautions relatives au rangement Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Dans la mesure du possible, rangez les bagages ou le chargement dans le compartiment de charge. ● N’empilez pas d’objets dans le compartiment de charge à une hauteur supérieure aux dossiers. Ces objets risqueraient d’être projetés en cas de freinage brusque ou d’accident, et pourraient blesser les occupants. ● Ne placez pas de charges ni de bagages dans ou sur les emplace- ments suivants, car les objets pourraient glisser sous la pédale d’embrayage, de frein ou d’accélérateur et empêcher qu’elle soit enfoncée correctement, obstruer le champ de vision du conducteur, ou heurter le conducteur ou les passagers et provoquer un accident: • Aux pieds du conducteur • Sur le siège du passager avant ou sur les sièges arrière (lorsqu’on empile des objets) • Sur le bloc d’instrumentation • Sur le tableau de bord 160 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 161 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ● Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se déplacer et blesser quelqu’un en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. ● Lorsque vous rabattez les sièges arrière, ne placez pas de longs arti- cles directement derrière les sièges avant. ● Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le compartiment de ■ Capacité et répartition ● Ne dépassez pas la charge maximale sur les essieux ni le poids nomi- nal total du véhicule. ● Même lorsque la somme du poids des occupants et du poids des char- ges est inférieure à la capacité totale de charge, répartissez correctement la charge. Un chargement incorrect pourrait entraîner une détérioration des commandes de direction ou des freins susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 161 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 2 Pendant la conduite charge. Il n’est pas conçu pour cela. Les passagers doivent s’asseoir sur leur siège et bien boucler leur ceinture de sécurité. Sinon ils risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 162 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Limites de charge du véhicule Les limites de charge du véhicule reprennent la capacité totale de charge, la capacité assise, la capacité de remorquage et la capacité de charge. ■ Capacité totale de charge (capacité de charge du véhicule) : →P. 336 La capacité totale de charge équivaut à la somme du poids des occupants, de la charge et des bagages. ■ Nombre de sièges: 5 passagers (avant 2, arrière 3) Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants, chacun d’entre eux étant censé peser 150 lb. (68 kg). ■ Capacité de remorquage Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. ■ Capacité de charge La capacité de charge peut augmenter ou diminuer en fonction du poids et du nombre d’occupants. ■ Capacité totale de charge et nombre de sièges Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression des pneus et d’information de charge. (→P. 251) ATTENTION ■ Surcharge du véhicule Ne surchargez pas le véhicule. Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la maniabilité de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut provoquer un accident. 162 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 163 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Conseils pour la conduite en hiver Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des conditions atmosphériques qui prévalent. ■ Préparation pour l’hiver ● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures. • Huile moteur • Liquide de refroidissement du moteur • Liquide de lave-glace 2 ● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes antidérapantes pour les pneus avant. Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus. ■ Avant de conduire le véhicule Procédez comme suit, selon les conditions de conduite: ● Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau qui a coulé pour l’empêcher de geler. ● Pour que le ventilateur du système de commande de la température fonctionne correctement, enlevez la neige accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le parebrise. ● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule. ● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et le cas échéant, enlevez-la. 163 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite ● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et sa gravité spécifique par un technicien agréé. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 164 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite ■ Pendant la conduite du véhicule Accélérez doucement et conduisez plus lentement, à une vitesse adaptée aux conditions routières. ■ Lorsque vous garez le véhicule (en hiver ou sous les latitudes froides) Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou en position 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), sans engager le frein de stationnement. Le frein de stationnement pourrait geler et il serait alors impossible de le relâcher. Si nécessaire, bloquez les roues pour empêcher le véhicule de glisser ou d’avancer. Choix des chaînes antidérapantes Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la bonne taille. La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille de pneu. Chaînes latérales (diamètre de 0,12 in. [3 mm]) Chaînes transversales (diamètre de 0,16 in. [4 mm]) 164 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 165 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur avant d’installer les chaînes. ■ Installation de chaînes antidérapantes 2 ● Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire. ● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement. N’installez pas de chaînes sur les pneus arrière. ● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à 1,0 km). ● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de leur achat. 165 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Pendant la conduite Lorsque vous installez ou retirez les chaînes, observez les précautions suivantes: Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 166 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ■ Conduite avec des pneus neige Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez des pneus de la taille indiquée. ● Gardez la pression d’air au niveau recommandé. ● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige utilisé. ● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre roues. ■ Conduite avec des chaînes antidérapantes Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utilisées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses. ● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-depoule. ● Évitez les virages et les freinages brusques, car les chaînes peuvent modifier la conduite du véhicule. ● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisamment à l’approche d’un virage. 166 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 167 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneus neige Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Scion ou par un détaillant de pneus reconnu. Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement des capteurs de pression et des émetteurs. ■ Installation de chaînes antidérapantes Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes. 2 Pendant la conduite 167 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 168 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Traction d’une remorque Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. Scion déconseille également d’installer un attelage de remorquage ou d’utiliser un support de remorquage pour fauteuil roulant, scooter, bicyclette, etc. Votre véhicule Scion n’est pas conçu pour la traction d’une remorque, ni pour le transport sur support. 168 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 169 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Remorquage avec les 4 roues au sol (transmission automatique) Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) par une autocaravane. 2 Pendant la conduite NOTE ■ Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol. 169 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 170 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite Remorquage avec les 4 roues au sol (boîte de vitesses manuelle) Votre véhicule est conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) en marche avant par une autocaravane. Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au sol. Pour éviter d’endommager votre véhicule, suivez les procédures suivantes avant d’effectuer un remorquage: ÉTAPE 1 Placez le sélecteur de vitesses en position N. ÉTAPE 2 Placez le contacteur du moteur en position “ACC”. (→P. 119) Assurez-vous que le système audio et tous les autres accessoires électriques sont éteints. ÉTAPE 3 Relâchez le frein de stationnement. Une fois le remorquage effectué, laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 3 minutes avant de prendre la route. ■ Accessoires et équipement nécessaires Un équipement et des accessoires spécialisés sont nécessaires pour effectuer un remorquage avec les 4 roues au sol. Adressez-vous au département de service du fabricant de l’autocaravane afin de connaître l’équipement recommandé. 170 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 171 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 2-5. Informations sur la conduite NOTE ■ Sens de remorquage avec les 4 roues au sol Ne remorquez pas le véhicule vers l’arrière. Ceci pourrait occasionner de graves dommages. 2 Pendant la conduite ■ Pour éviter que la direction ne se verrouille Assurez-vous que le contacteur du moteur est en position “ACC”. 171 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 172 2-5. Informations sur la conduite 172 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 173 Tuesday, September 9, 2014 Caractéristiques intérieures 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Climatiseur ....................... 174 Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ... 181 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du port AUX/port USB................ 182 Utilisation des contacteurs audio au volant ........................ 183 Utilisation du microphone .................... 184 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Liste des éclairages intérieurs ........................ 185 • Éclairage intérieur.......... 186 • Éclairage de lecture ....... 186 5:26 PM 3 3-4. Utilisation des rangements Liste des rangements....... • Boîte à gants.................. • Bloc central .................... • Porte-gobelets ............... • Compartiment auxiliaire......................... • Porte-bouteilles .............. 188 189 190 191 193 194 3-5. Autres caractéristiques intérieures Pare-soleil ........................ Miroirs de pare-soleil........ Montre de bord................. Affichage de la température extérieure ....................... Prise de courant............... Crochets porte-vêtements ............. Poignées de maintien ...... Tapis protecteur ............... Caractéristiques du compartiment de charge ............................ 195 196 197 198 199 200 201 202 204 173 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 174 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Climatiseur Molette de sélection de sortie d’air Molette de commande de la vitesse du ventilateur Touche de mode Air extérieur/Recirculation d’air 174 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Molette de commande de la température Touche d’activation/de désactivation de la fonction de refroidissement et de déshumidification Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 175 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Ajustement des réglages ■ Réglage de base ÉTAPE 1 Pour activer le climatiseur et régler la vitesse du ventilateur, tournez la molette de commande de la vitesse du ventilateur dans le sens des aiguilles d’une montre (augmenter) ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (diminuer). Pour désactiver le ventilateur, placez la molette sur “0”. ÉTAPE 2 Pour régler la température, tournez la molette de commande de la température dans le sens des aiguilles d’une montre (chaud) ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (frais). Si vous n’appuyez pas sur , le système soufflera de l’air à la Pour choisir les sorties d’air, placez la molette de sélection de sortie d’air à la position désirée. Pour un réglage plus précis, il est également possible de placer la molette à cheval entre les sélections illustrées ci-dessous. 175 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures température ambiante ou de l’air chauffé. ÉTAPE 3 3 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 176 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur L’air est dirigé vers le haut du corps. L’air est dirigé vers le haut du corps et vers les pieds. L’air est dirigé vers les pieds. 176 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 177 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur L’air est dirigé vers les pieds et le désembueur du pare-brise est activé. L’admission d’air passe automatiquement au mode Air extérieur. Il est impossible de repasser au mode Recirculation d’air lorsque le contacteur est activé. Pour désembuer le pare-brise et les glaces latérales plus rapidement, appuyez sur , ce qui activera la fonction de refroidissement et de déshumidification. L’admission d’air passe automatiquement au mode Air extérieur. Il est impossible de repasser au mode Recirculation d’air lorsque le contacteur est activé. Pour désembuer le pare-brise et les glaces latérales plus rapidement, appuyez sur , ce qui activera la fonction de refroidissement et de déshumidification. ■ Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et inversement Appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le système bascule entre le mode Air extérieur (l’air l’extérieur pénètre dans le véhicule) (lampe témoin éteinte) et le mode Recirculation d’air (l’air est recyclé à l’intérieur du véhicule) (lampe témoin allumée). 177 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures L’air est dirigé vers le pare-brise et vers les glaces latérales. 3 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 178 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Réglage de la position des sorties d’air Dirigez l’air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas. Lors du dégivrage des glaces latérales, orientez les sorties latérales droite et gauche vers cellesci. Ouverture et fermeture des sorties d’air Ouvrez l’évent. Fermez l’évent. 178 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 179 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur ■ Utilisation du mode Recirculation d’air Les glaces s’embueront plus facilement si l’on utilise le mode Recirculation d’air pendant un long moment. ■ Lorsque est sélectionné pour les sorties d’air utilisées Pour un confort de conduite accru, l’air soufflé vers les pieds pourrait être plus chaud que l’air soufflé vers le haut du corps, selon le réglage de la température. ■ Lorsque la température extérieure est inférieure à 32 °F (0 °C) Il se peut que la fonction de refroidissement et de déshumidification ne s’active pas, même si vous appuyez sur . ■ Odeurs du ventilateur et du climatiseur 3 ● Lorsque vous utilisez le climatiseur, différentes odeurs provenant de l’intérieur et de l’extérieur du véhicule peuvent y pénétrer et s’y accumuler. Des odeurs peuvent alors émaner des évents. ● Pour réduire l’émission éventuelle d’odeurs: Il est conseillé de régler le système de climatisation au mode Air extérieur avant de couper le moteur du véhicule. ATTENTION ■ Pour éviter que le pare-brise ne s’embue N’utilisez pas la touche pendant la climatisation en période d’extrême humidité. La différence entre la température de l’air extérieur et celle du pare-brise risque d’embuer la surface extérieure du pare-brise et de diminuer ainsi votre visibilité. 179 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures ● Pour permettre à l’air extérieur d’entrer, réglez le climatiseur en mode Air extérieur. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 180 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Ne laissez pas le climatiseur allumé plus longtemps qu’il ne faut lorsque le moteur est à l’arrêt. 180 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) sec_03_01.fm Page 181 Wednesday, September 10, 2014 11:48 AM 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs∗ Les désembueurs permettent de désembuer la lunette arrière et d’éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs. Marche/Arrêt Les désembueurs se désactiveront automatiquement au bout d’environ 15 minutes. 3 Le contacteur du moteur est en position “ON”. ■ Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est doté) Le fait d’activer le désembueur de lunette arrière active également les désembueurs des rétroviseurs. ATTENTION ■ Lorsque les désembueurs des rétroviseurs extérieurs sont activés (si le véhicule en est doté) Ne touchez pas à la surface extérieure des rétroviseurs, car elle pourrait être très chaude et vous brûler. ∗: Si le véhicule en est doté 181 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures ■ Les désembueurs peuvent être actionnés lorsque Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 182 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du port AUX/port USB On peut utiliser ce port pour raccorder un appareil audio portable et l’écouter par le biais des haut-parleurs du véhicule. Pour en savoir davantage, reportez-vous au manuel intitulé “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou “Manuel du propriétaire du système de navigation SCION”. ÉTAPE 1 Retirez le plateau. ÉTAPE 2 Ouvrez le couvercle et branchez l’appareil audio portable. 182 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 183 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-2. Utilisation du système audio Utilisation des contacteurs audio au volant Certaines fonctions audio (réglage du volume, radio, lecteur de CD, etc.) peuvent être commandées à partir des contacteurs au volant. Pour en savoir davantage, reportez-vous au manuel intitulé “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou “Manuel du propriétaire du système de navigation SCION”. 3 ■ Pour réduire les risques d’accident Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les contacteurs audio du volant. 183 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures ATTENTION Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 184 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du microphone Vous pouvez utiliser le microphone pour dicter les commandes vocales du système audio Bluetooth® ou du système téléphonique mains libres. Pour en savoir davantage, consultez le “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire du système de navigation SCION”. 184 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 185 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Liste des éclairages intérieurs 3 Caractéristiques intérieures Éclairage de lecture (→P. 186) Éclairage intérieur (→P. 186) 185 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 186 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Éclairage intérieur et éclairage de lecture Éclairage intérieur Allume les éclairages Éteint les éclairages Active la fonction d’éclairage liée à l’ouverture d’une portière Éclairage de lecture Allume/éteint les éclairages 186 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 187 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur ■ Système d’éclairage d’accueil Les différents éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la position du contacteur du moteur, et selon que les portières sont verrouillées ou déverrouillées et ouvertes ou fermées. ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Les éclairages suivants s’éteindront automatiquement au bout de 20 minutes : ● Éclairage intérieur ● Éclairage de lecture ● Éclairage du compartiment de charge (→P. 37) ■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion 187 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables: →P. 363) 3 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 188 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-4. Utilisation des rangements Liste des rangements Compartiment auxiliaire Boîte à gants Porte-bouteilles Porte-gobelets Bloc central ATTENTION ■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement Ne laissez pas des verres, briquets ou atomiseurs dans les espaces de rangement, car les problèmes suivants risqueraient de se produire si la température devenait élevée dans l’habitacle: ● Les verres pourraient être déformés par la chaleur ou se fissurer s’ils entraient en contact avec d’autres articles rangés. ● Les briquets ou les atomiseurs pourraient exploser. S’ils entraient en contact avec d’autres articles rangés, le briquet pourrait s’enflammer et l’atomiseur pourrait laisser des gaz s’échapper et provoquer un incendie. 188 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 189 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-4. Utilisation des rangements Boîte à gants Boîte à gants Soulevez le levier pour ouvrir la boîte à gants. ATTENTION 3 ■ Précautions à prendre pendant la conduite 189 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures Laissez la boîte à gants fermée lorsque vous ne vous en servez pas. En cas de freinage ou de dérapage brusques, un occupant qui heurterait la boîte à gants ouverte ou se ferait frapper par les objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 190 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-4. Utilisation des rangements Bloc central Bloc central Pour relâcher le verrou, soulevez le couvercle tout en tirant sur le levier. ■ Lorsque vous utilisez le couvercle du bloc central comme accoudoir Faites coulisser le couvercle du bloc central vers l’avant autant que nécessaire. Saisissez le devant du couvercle, puis tirez-le vers l’avant. ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite Gardez le bloc central fermé. En cas de freinage ou de dérapage brusques, un occupant qui heurterait le bloc central ouvert ou se ferait frapper par les objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident. 190 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 191 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-4. Utilisation des rangements Porte-gobelets Porte-gobelets Avant Arrière 3 Tirez la trappe pour l’ouvrir. Caractéristiques intérieures 191 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 192 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-4. Utilisation des rangements Porte-gobelets ATTENTION ■ Objets à ne pas déposer dans le porte-gobelets Ne placez aucun objet autre que des gobelets ou des cannettes en aluminium dans les porte-gobelets. En cas d’accident, de freinage brusque ou de dérapage soudain, les autres objets pourraient être projetés hors du support et blesser les occupants du véhicule. Si possible, placez un couvercle sur les boissons chaudes pour éviter les brûlures. ■ Lorsque vous ne les utilisez pas (porte-gobelets arrière uniquement) Laissez les porte-gobelets fermés. En cas de freinage brusque, un occupant qui heurterait les porte-gobelets ouverts ou se ferait frapper par les objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident. NOTE ■ Pour éviter d’endommager les porte-gobelets arrière Veillez à ne pas soumettre les porte-gobelets à un impact. Si vous négligiez de le faire, les porte-gobelets pourraient se détacher. Rattachez-les s’ils sont détachés. 192 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 193 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-4. Utilisation des rangements Compartiment auxiliaire Compartiment auxiliaire Type A Type B 3 Caractéristiques intérieures Type C 193 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 194 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-4. Utilisation des rangements Porte-bouteilles Porte-bouteilles ■ Lorsque vous utilisez le porte-bouteilles ● Quand vous y rangez une bouteille, fermez le bouchon. ● En raison de leur taille ou de leur forme, il pourrait s’avérer impossible d’y ranger certaines bouteilles. NOTE ■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les porte-bouteilles Ne placez pas de bouteilles ouvertes dans les porte-bouteilles, ni de verres ou de gobelets en papier pleins. Le liquide qui y est contenu pourrait se renverser et les verres pourraient se casser. 194 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 195 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Pare-soleil Pour régler le pare-soleil en position avant, abaissez-le. Pour régler le pare-soleil en position latérale, abaissezle, décrochez-le, puis faitesle pivoter sur le côté. 3 Caractéristiques intérieures 195 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 196 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Miroirs de pare-soleil Faites glisser le cache pour l’ouvrir. 196 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 197 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Montre de bord Maintenez la touche “CLOCK” enfoncée pour passer la montre en mode réglage. ÉTAPE 1 3 Appuyez sur la touche “CLOCK” pour régler les minutes. Une fois les minutes réglées, attendez 5 secondes pour que votre sélection soit automatiquement programmée. ÉTAPE 3 Appuyez sur la touche “CLOCK” pour régler les heures. Une fois l’heure réglée, attendez 5 secondes pour que votre sélection soit automatiquement programmée. ■ La montre de bord s’affiche lorsque Le contacteur du moteur est en position “ON”. ■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie La montre de bord est automatiquement réinitialisée à 1:00. 197 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures ÉTAPE 2 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 198 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Affichage de la température extérieure Les températures affichées vont de -40 °F (-40 °C) à 122 °F (50 °C). ■ La température extérieure est affichée lorsque Le contacteur du moteur est en position “ON”. ■ Affichage Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température affichée ne soit pas exacte ou que le changement de température à l’écran demande plus de temps qu’à l’habitude: ● Lorsque le véhicule est immobilisé ou roule à basse vitesse (inférieure à 16 mph [25 km/h]) ● Lorsque la température extérieure change subitement (à l’entrée ou à la sortie d’un garage, d’un tunnel, etc.) ■ Si “- -” est affiché Le système est peut-être défaillant. Amenez le véhicule chez un concessionnaire Scion. 198 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 199 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Prise de courant La prise de courant peut être utilisée pour les accessoires de 12 V qui fonctionnent à moins de 10 A. 3 Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. NOTE ■ Pour éviter d’endommager la prise de courant Veillez à refermer le capuchon de la prise de courant lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Les corps ou liquides étrangers qui pénètrent dans la prise de courant risquent de provoquer un court-circuit. ■ Pour éviter de griller le fusible N’utilisez pas d’accessoires fonctionnant à plus de 12 V et 10 A. ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge N’utilisez pas la prise de courant plus longtemps qu’il ne faut lorsque le moteur ne tourne pas. 199 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures ■ La prise de courant peut être utilisée lorsque Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 200 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Crochets porte-vêtements Les crochets porte-vêtements sont fournis avec les poignées de maintien arrière. ATTENTION ■ Articles ne pouvant pas être accrochés sur les crochets porte-vêtements N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides ou pointus sur les crochets porte-vêtements. Si les coussins gonflables SRS en rideau se déploient, ces objets pourraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves, voire mortelles. 200 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 201 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Poignées de maintien Une poignée de maintien installée au plafond peut être utilisée pour vous soutenir lorsque vous êtes assis sur le siège. 3 ATTENTION N’utilisez pas la poignée de maintien lorsque vous entrez ou sortez du véhicule ni pour vous lever de votre siège. NOTE ■ Pour éviter d’endommager la poignée de maintien N’accrochez aucun objet lourd sur la poignée de maintien et n’y placez pas de charge lourde. 201 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures ■ Poignée de maintien Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 202 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Tapis protecteur Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhicule. Fixez-les solidement sur la moquette. ÉTAPE 1 Insérez les crochets de blocage (attaches) dans les œillets du tapis protecteur. ÉTAPE 2 Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de blocage (attache) pour bien fixer les tapis protecteurs. * * :Alignez toujours les repères . La forme des crochets de blocage (attaches) peut différer de ce qui est illustré. 202 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 203 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures ATTENTION Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du conducteur et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une vitesse élevée imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhicule difficile à arrêter. Cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur ● N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de tapis protecteurs Scion d’origine. ● N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur. ● Installez toujours le tapis protecteur solidement avec les crochets de blocage (attaches) fournis. ● N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers. ■ Avant de conduire ● Vérifiez que le tapis protecteur est installé solidement au bon endroit avec tous les crochets de blocage (attaches) fournis. Il est particulièrement important d’effectuer cette vérification après avoir nettoyé le plancher. ● Tandis que le moteur est arrêté et que le sélecteur de vitesses est en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle), enfoncez complètement chaque pédale au plancher pour vous assurer que le tapis protecteur n’entrave pas leur fonctionnement. 203 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques intérieures ● N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit. 3 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 204 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures Caractéristiques du compartiment de charge ■ Compartiments auxiliaires Type A Type B Pour utiliser les compartiments, soulevez le couvrebagages. ■ Crochets de rétention Soulevez le crochet à utiliser. Les crochets de rétention servent à fixer les objets en vrac. 204 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 205 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 3-5. Autres caractéristiques intérieures ATTENTION ■ Lorsque les crochets de rétention ne sont pas utilisés Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets de rétention en position de repos. 3 Caractéristiques intérieures 205 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 206 Tuesday, September 9, 2014 3-5. Autres caractéristiques intérieures 206 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 5:26 PM Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 207 Tuesday, September 9, 2014 Entretien et nettoyage 4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule.......................... 208 Nettoyage et protection de l’habitacle.................. 211 5:26 PM 4 4-2. Entretien Procédures d’entretien..... 214 Entretien général.............. 217 Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution.................... 221 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même ... Capot ............................... Positionnement d’un cric rouleur ..................... Compartiment moteur ...... Pneus............................... Pression de gonflage des pneus ...................... Roues............................... Filtre du climatiseur.......... Pile de la télécommande ............... Vérification et remplacement des fusibles........................... Ampoules ......................... 222 225 227 229 243 251 255 258 261 263 273 207 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 208 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en excellente condition. ● Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez généreusement d’eau la carrosserie du véhicule, de haut en bas, les passages de roue et le dessous du véhicule. ● Lavez la carrosserie à l’aide d’une éponge ou d’un tissu doux, par exemple une peau de chamois. ● Pour les taches coriaces, utilisez un savon pour voiture et rincez abondamment à l’eau. ● Essuyez toute l’eau. ● Cirez le véhicule lorsque l’efficacité de la couche hydrofuge diminue. Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur une surface propre, n’appliquez de la cire que lorsque la carrosserie du véhicule est fraîche. ■ Lave-auto ● Rabattez les rétroviseurs et enlevez l’antenne avant de laver le véhicule. Commencez le lavage du véhicule à partir de l’avant. Assurez-vous de réinstaller l’antenne et de déployer les rétroviseurs avant de conduire. ● Les brosses utilisées dans les lave-autos peuvent érafler la surface du véhicule et ainsi endommager la peinture. ■ Lavage à haute pression ● Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des joints d’étanchéité des glaces. ● Avant d’utiliser un lave-auto, assurez-vous que le panneau de réservoir de votre véhicule est bien fermé. ■ Pare-chocs Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs. 208 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 209 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-1. Entretien et nettoyage ATTENTION ■ Lorsque vous lavez le véhicule Ne versez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les composants électriques, notamment, risqueraient de s’enflammer. ■ Précautions relatives au tuyau d’échappement Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement passablement chaud. Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher à ce tuyau avant qu’il ait suffisamment refroidi, sinon vous pourriez vous brûler. 4 Entretien et nettoyage 209 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 210 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-1. Entretien et nettoyage NOTE ■ Pour éviter les dommages à la peinture et la rouille sur la carrosserie et les pièces constitutives (roues, etc.) ● Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants: • Après avoir roulé au bord de la mer • Après avoir roulé sur des routes salées • Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosserie • Si des insectes morts, ou des excréments d’insectes ou d’oiseaux se trouvent sur la carrosserie • Après avoir conduit dans une région contaminée par la suie, la poussière huileuse, la poussière minière ou métallique ou les substances chimiques • Si le véhicule se couvre de beaucoup de poussière ou de boue • Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la carrosserie ● Si la peinture est écaillée ou éraflée, faites-la réparer immédiatement. ● Afin d’empêcher que les roues ne soient corrodées, éliminez toute saleté et rangez les roues que vous avez retirées dans un endroit peu humide. ■ Nettoyage des feux extérieurs ● Nettoyez-les soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frottez pas avec une brosse dure. Vous risquez d’endommager la surface des feux. ● N’appliquez pas de cire sur les surfaces des phares. La cire risque d’endommager les lentilles. ■ Précautions relatives à l’installation et au retrait de l’antenne ● Avant de conduire, assurez-vous que l’antenne est installée. ● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant d’entrer dans un laveauto, assurez-vous de la ranger dans un endroit convenable, afin de ne pas la perdre. De plus, avant de reprendre la route, assurez-vous de l’avoir réinstallée à sa position d’origine. 210 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 211 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’habitacle Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de votre véhicule et à le garder en excellente condition: ■ Protection de l’habitacle Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière. Frottez les surfaces sales avec un tissu humecté d’eau tiède. 4 Entretien et nettoyage 211 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 212 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-1. Entretien et nettoyage ■ Shampooing des tapis Il y a plusieurs nettoyants moussants spéciaux vendus dans le commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en cercles concentriques. N’utilisez pas d’eau. Frottez les surfaces sales et laissez-les sécher. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en gardant les tapis le plus sec possible. ■ Ceintures de sécurité Avec un tissu ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles ne présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures. ATTENTION ■ Présence d’eau dans le véhicule ● N’éclaboussez pas le véhicule et n’y renversez pas de liquide. Les composants électriques, notamment, risqueraient d’être endommagés ou de s’enflammer. ● Ne mouillez pas les composants SRS ni le câblage à l’intérieur du véhicule. (→P. 70) Une défaillance du système électrique peut entraîner le déploiement ou une anomalie des coussins gonflables, ce qui est susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement du bloc d’instrumentation) N’utilisez pas de cire ou de nettoyant de polissage. En se réfléchissant sur le pare-brise, le bloc d’instrumentation pourrait fausser la vision du conducteur et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 212 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 213 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-1. Entretien et nettoyage NOTE ■ Détersifs ● N’utilisez pas les types de détersifs suivants; ces substances pourraient décolorer l’intérieur du véhicule ou laisser des traces sur la peinture ou l’endommager: • Surfaces autres que les sièges: Des substances organiques, notamment du benzène, de l’essence, des solutions alcalines ou acides, de la teinture ou de l’eau de Javel • Sièges: Des solutions alcalines ou acides, notamment du solvant, du benzène ou de l’alcool ● N’utilisez pas de cire ou de nettoyant de polissage. Ces produits pourraient endommager la surface peinte du bloc d’instrumentation ou d’autres éléments de l’habitacle. ■ Eau sur le plancher ■ Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière ● N’utilisez pas un nettoyant pour vitres sur la lunette arrière; ceci pourrait endommager les fils chauffants du désembueur. Utilisez un tissu humecté d’eau tiède pour essuyer doucement la lunette. Essuyez la lunette en un mouvement parallèle aux fils chauffants. ● Prenez soin de ne pas rayer ni d’endommager les fils chauffants. 213 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 4 Entretien et nettoyage Ne lavez pas le plancher du véhicule avec de l’eau. Si l’eau entrait en contact avec les composants électriques situés au-dessus ou en dessous du plancher du véhicule, les systèmes du véhicule, notamment le système audio, pourraient être endommagés; la carrosserie pourrait aussi rouiller. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 214 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-2. Entretien Procédures d’entretien Afin d’assurer une conduite sûre et économique, les entretiens périodiques et les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe au propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Scion recommande les procédures d’entretien suivantes : ■ Entretien général L’entretien général devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez vous en charger ou le confier à un concessionnaire Scion. ■ Programme d’entretien Le programme d’entretien devrait être effectué conformément au calendrier d’entretien prévu. Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits, reportez-vous au “Guide Programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”. ■ Opérations d’entretien à réaliser soi-même Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures d’entretien. Gardez toutefois à l’esprit que les entretiens faits par des nonprofessionnels ne sont pas couverts par la garantie. Il est conseillé d’utiliser les manuels de réparation Scion. Pour plus d’informations sur la garantie, reportez-vous au “Carnet d’information sur la garantie du propriétaire” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”. ■ Réparation ou remplacement Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces de marque Scion pour les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Dans le cas contraire, ou si les réparations ne sont pas assurées par un concessionnaire Scion, veuillez vérifier les termes de la garantie. 214 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 215 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-2. Entretien ■ Réinitialisation de la lampe témoin de rappel d’entretien requis (ÉtatsUnis uniquement) Après avoir effectué les travaux d’entretien requis conformément au programme d’entretien, veuillez réinitialiser la lampe témoin de rappel. Pour réinitialiser la lampe témoin de rappel, suivez les procédures décrites ci-dessous : ÉTAPE 1 Lorsque le moteur est en marche, passez à l’affichage du compteur journalier A. (→P. 131) ÉTAPE 2 Placez le contacteur du moteur en position “LOCK”. ÉTAPE 3 Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur journalier (→P. 131), placez le contacteur du moteur en position “ON” (mais ne faites pas démarrer le moteur, sinon le mode de réinitialisation sera annulé). Continuez à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le compteur journalier affiche “000000”. ■ Laissez un concessionnaire Scion effectuer les vérifications et les réparations ● Les mécaniciens Scion sont des spécialistes qui ont suivi une formation adaptée et sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les systèmes de votre véhicule. 215 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage ● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien effectué est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient pendant que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Scion y remédiera rapidement. 4 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 216 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-2. Entretien ATTENTION ■ Si votre véhicule n’est pas correctement entretenu Un mauvais entretien pourrait endommager sérieusement le véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Manipulation de la batterie ● Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand nombre d’éléments constitutifs des automobiles contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres problèmes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré. ● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi que les déchets provenant de l’usure des éléments constitutifs contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute exposition à ces matières et lavez immédiatement toute zone contaminée. ● Les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb connus pour causer des dommages cérébraux. Lavez-vous les mains après leur manipulation. (→P. 239) 216 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 217 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-2. Entretien Entretien général Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés aux intervalles prescrits dans le “Carnet de garantie du propriétaire” ou dans le “Supplément au manuel du propriétaire/Programme d’entretien”. Lorsque vous rencontrez un problème, nous vous recommandons de demander l’avis de votre concessionnaire Scion ou d’un garagiste compétent. Compartiment moteur Éléments Points de vérification Vérifiez les branchements. (→P. 239) Liquide de frein Le niveau du liquide de frein est-il adéquat? (→P. 236) Liquide de refroidissement du moteur Le niveau du liquide de refroidissement du moteur est-il adéquat? (→P. 234) Huile moteur Le niveau de l’huile moteur est-il adéquat? (→P. 230) Système d’échappement Il ne devrait pas y avoir d’émanations ni de bruits étranges. Radiateur/condenseur Il ne devrait pas y avoir de corps étrangers dans le radiateur et le condenseur. (→P. 236) Liquide de lave-glace Le niveau de liquide de lave-glace est-il adéquat? (→P. 241) 4 Entretien et nettoyage Batterie 217 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 218 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-2. Entretien Habitacle Éléments Points de vérification Pédale d’accélérateur • La pédale d’accélérateur devrait s’enfoncer librement (sans effort irrégulier de la pédale ni accrochage). Mécanisme de stationnement de la transmission automatique • Lorsqu’il est garé dans une pente et que le sélecteur de vitesses est en position P, le véhicule est-il immobilisé de manière sécuritaire? Pédale de frein • La pédale de frein s’enfonce-t-elle librement? • La garde entre la pédale de frein et le plancher est-elle adéquate? • Le jeu de la pédale de frein est-il adéquat? Pédale d’embrayage • La pédale d’embrayage s’enfonce-t-elle librement? • La garde entre la pédale d’embrayage et le plancher estelle adéquate? • Le jeu de la pédale d’embrayage est-il adéquat? Freins • Le véhicule ne devrait pas chasser lorsque vous freinez. • Les freins devraient être efficaces. • La pédale de frein ne devrait pas être molle. • La pédale de frein ne devrait pas descendre trop près du plancher lorsque vous l’enfoncez. Appuis-tête • Les appuis-tête se déplacent-ils librement et se verrouillent-ils de manière sécuritaire? 218 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 219 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-2. Entretien Éléments Points de vérification Voyants/avertisseurs sonores • Les voyants et les avertisseurs sonores fonctionnent-ils correctement? Feux • Tous les feux s’allument-ils correctement? Frein de stationnement • Le levier du frein de stationnement ou la pédale du frein de stationnement se déplacent-ils librement? • Lorsqu’il est garé dans une pente et que le frein de stationnement est engagé, le véhicule est-il immobilisé de manière sécuritaire? Ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité fonctionnent-elles librement? • Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endommagées. Sièges • Les dispositifs de réglage du siège fonctionnent-ils correctement? Volant • Le volant tourne-t-il librement? • Le jeu du volant est-il adéquat? • Aucun son bizarre ne devrait provenir du volant. 4 Entretien et nettoyage 219 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 220 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-2. Entretien Extérieur du véhicule Éléments Points de vérification Portières • Les portières fonctionnent-elles librement? Capot moteur • Le système de verrouillage du capot fonctionne-t-il correctement? Fuites de liquide • Il ne devrait y avoir aucune trace de fuite de liquide là où le véhicule a été garé. Pneus • La pression de gonflage est-elle normale? • Les pneus ne devraient pas être endommagés ni trop usés. • Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme d’entretien? • Les écrous de roue ne devraient pas être lâches. Essuie-glaces avant/essuie-glace de la lunette arrière • Les balais d’essuie-glaces ne devraient pas montrer de signes de craquelure, de séparation, d’usure, de contamination ou de déformation. • Les balais d’essuie-glaces devraient nettoyer le pare-brise/la lunette arrière complètement, sans faire de stries ni de manques. ATTENTION ■ Si le moteur tourne Arrêtez-le et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entreprendre les vérifications d’entretien. 220 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 221 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-2. Entretien Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution Dans certains États, il existe des programmes de vérification du système antipollution des véhicules. Ces programmes incluent la vérification de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système OBD contrôle le fonctionnement du système antipollution. ■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume Le système OBD détecte un problème dans le système antipollution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion. ■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution dans les situations suivantes: ● Si la batterie est débranchée ou déchargée Les codes qui sont automatiquement introduits pendant la conduite normale sont effacés. De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut que les codes ne soient pas complètement introduits. Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer un problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution. ■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé après avoir effectué quelques trajets Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant au moins une quarantaine de trajets. ■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollution Prenez contact avec votre concessionnaire Scion pour qu’il prépare le véhicule pour un nouveau contrôle. 221 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage ● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré 4 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 222 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correctement la procédure indiquée dans ces sections. Éléments État de la batterie Pièces et outils (→P. 239) • Eau chaude • Bicarbonate de soude • Graisse • Clé standard (pour boulons de collier de serrage de borne) Niveau de liquide de frein (→P. 236) • Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703 • Chiffon ou serviette en papier • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein uniquement) Niveau de liquide de refroidissement du moteur (→P. 234) • “Toyota Super Long Life Coolant (antigel super longue durée Toyota)” ou un liquide de refroidissement longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate. Pour les États-Unis: Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” est composé de 50 % de liquide de refroidissement et de 50 % d’eau déionisée. Pour le Canada: Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” est composé de 55 % de liquide de refroidissement et de 45 % d’eau déionisée. • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidissement du moteur uniquement) 222 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 223 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Éléments Pièces et outils Niveau d’huile moteur (→P. 230) • “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) ou produit équivalent • Chiffon ou serviette en papier • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur uniquement) Fusibles (→P. 263) • Fusible d’ampérage identique à celui du fusible d’origine (→P. 273) • Ampoule d’un numéro et d’une puissance (watt) identiques à ceux de l’ampoule d’origine • Tournevis plat Ampoules Radiateur et condenseur (→P. 236) 4 • Manomètre pour pneus • Source d’air comprimé Liquide de lave-glace • Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (à utiliser en hiver) • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de liquide de lave-glace uniquement) (→P. 241) Entretien et nettoyage Pression de gonflage des pneus (→P. 251) 223 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 224 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes: ■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur ● Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de la courroie du moteur, si ces composants sont en marche. ● Immédiatement après avoir éteint le moteur, prenez soin de ne pas y toucher, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces composants pourraient être très chauds. L’huile et les autres liquides peuvent aussi être brûlants. ● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur. ● Éloignez les cigarettes, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute flamme nue à proximité du carburant et de la batterie. L’essence et les vapeurs de la batterie sont inflammables. ● Soyez extrêmement prudent en travaillant sur la batterie. Elle contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif. ■ Lorsque vous travaillez près des ventilateurs de refroidissement électriques ou de la calandre Assurez-vous que le contacteur du moteur est en position OFF. Quand le contacteur du moteur est en position ON, les ventilateurs électriques risquent de démarrer automatiquement lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur augmente ou que le climatiseur fonctionne. (→P. 236) ■ Lunettes de protection Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections ou des chutes de matériaux, de liquides, etc. NOTE ■ Si vous enlevez le filtre à air Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut provoquer une usure excessive du moteur. 224 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 225 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Capot Ouvrez le capot en tirant sur la manette de déverrouillage à l’intérieur du véhicule. ÉTAPE 1 Tirez sur le levier d’ouverture du capot. Le capot se soulèvera légèrement. ÉTAPE 2 Tirez le levier du crochet auxiliaire vers le haut, puis soulevez le capot. 4 Maintenez le capot ouvert en insérant l’extrémité de la tige de maintien à l’endroit prévu à cet effet. 225 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage ÉTAPE 3 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 226 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Vérification avant de conduire Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot n’était pas bien verrouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhicule est en mouvement et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Après avoir inséré l’extrémité de la tige de maintien à l’endroit prévu à cet effet Assurez-vous que la tige retient bien le capot et l’empêche de vous tomber sur la tête ou sur une autre partie de votre corps. NOTE ■ Lorsque vous fermez le capot Avant de fermer le capot, assurez-vous de replacer la tige de maintien dans son logement. Si vous fermiez le capot sans avoir rabattu la tige de maintien correctement, le capot pourrait se plier. 226 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 227 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Positionnement d’un cric rouleur Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, placez ce dernier correctement. Une position incorrecte du cric pourrait endommager votre véhicule ou causer des blessures. Avant Arrière 4 Entretien et nettoyage 227 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 228 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous soulevez votre véhicule Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques de blessures graves, voire mortelles. ● Soulevez le véhicule avec un cric rouleur semblable à celui indiqué sur le schéma. ● Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du manuel fourni avec le cric. ● N’utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule. ● Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le cric rouleur. ● Utilisez toujours le cric rouleur ou des systèmes de levage spéciaux pour automobiles sur une surface solide et plane. ● Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric rouleur. ● Garez le véhicule sur une surface plane et stable, engagez fermement le frein de stationnement et placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou R (boîte de vitesses manuelle). ● Veillez à placer correctement le cric rouleur au point de levage. Si vous soulevez le véhicule avec un cric rouleur mal placé, le véhicule risque de subir des dégâts ou de tomber. ● Ne levez pas le véhicule lorsqu’un passager est à l’intérieur. ● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric rouleur. 228 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 229 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Compartiment moteur Réservoir de liquide de frein (→P. 236) Réservoir de liquide de refroidissement du moteur (→P. 234) Boîte à fusibles (→P. 263) Batterie (→P. 239) Bouchon de d’huile moteur remplissage (→P. 231) Jauge de niveau d’huile (→P. 230) 4 Ventilateurs de refroidissement électriques Condenseur (→P. 236) Radiateur (→P. 236) 229 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage Réservoir de liquide de laveglace (→P. 241) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 230 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Huile moteur Amenez le moteur à sa température de fonctionnement, puis coupezle et vérifiez le niveau d’huile sur la jauge. ■ Vérification de l’huile moteur ÉTAPE 1 Garez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal. Après avoir coupé le moteur, attendez 5 minutes minimum pour que l’huile se soit stabilisée dans le carter. ÉTAPE 2 En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge d’huile. ÉTAPE 3 Nettoyez la jauge d’huile. ÉTAPE 4 Réinsérez la jauge d’huile dans son logement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ÉTAPE 5 En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge d’huile et vérifiez le niveau d’huile. Bas Normal Excessif La forme de la jauge d’huile pourrait être différente selon le type de véhicule ou de moteur. ÉTAPE 6 Nettoyez la jauge d’huile et réinsérez-la dans son logement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 230 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 231 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Ajout d’huile moteur Si le niveau d’huile est sous le repère minimum ou près de celui-ci, ajoutez de l’huile du même type que celle qui se trouve déjà dans le moteur. Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et préparez les objets nécessaires. Choix de l’huile moteur →P. 339 Quantité d’huile (Bas→Plein) 1,2 qt. (1,1 L, 1,0 Imp. qt.) Éléments 4 Entonnoir propre Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Ajoutez l’huile lentement, tout en vérifiant la jauge. ÉTAPE 3 Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place, en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 231 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage ÉTAPE 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 232 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Consommation d’huile moteur Une certaine quantité d’huile moteur sera consommée pendant la conduite. Dans les circonstances suivantes, il se peut que la consommation d’huile moteur augmente et qu’il soit nécessaire d’en ajouter entre les intervalles de vidanges d’huile prévus. ● Lorsque le moteur est neuf, par exemple immédiatement après avoir acheté le véhicule ou remplacé le moteur ● Si une huile de mauvaise qualité ou de viscosité inadéquate est utilisée ● Lorsque vous roulez à haut régime ou avec une charge lourde, ou encore si vous accélérez ou ralentissez fréquemment ● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti pendant une longue période, ou lorsque vous roulez fréquemment dans une circulation dense ATTENTION ■ Huile moteur usagée ● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-vous soigneusement la peau à l’eau et au savon. ● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment. Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignezvous auprès de votre concessionnaire Scion, d’une station-service ou des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits. ● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants. 232 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 233 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même NOTE ■ Pour éviter d’endommager gravement le moteur Vérifiez le niveau d’huile régulièrement. ■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur ● Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhicule. ● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des dégâts au moteur. ● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites le plein. ● Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur. 4 Entretien et nettoyage 233 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 234 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Liquide de refroidissement du moteur Le niveau est suffisant s’il se situe entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir lorsque le moteur est froid. Bouchon du réservoir Repère “FULL” Repère “LOW” Si le niveau se situe sous le repère “LOW”, ajoutez du liquide de refroidissement jusqu’au repère “FULL”. (→P. 328) ■ Choix du liquide de refroidissement Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (antigel super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate. É.-U.: L’“Toyota Super Long Life Coolant” (antigel super longue durée Toyota) contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d’eau déionisée. (Température minimum: -31 °F [-35 °C]) Canada: L’“Toyota Super Long Life Coolant” (antigel super longue durée Toyota) contient 55 % de liquide de refroidissement et 45 % d’eau déionisée. (Température minimum: -44 °F [-42 °C]) Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement du moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu après avoir rempli le réservoir Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à eau. Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier le bouchon et l’étanchéité du système de refroidissement. 234 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 235 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque le moteur est chaud N’enlevez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur. Le système de refroidissement pourrait être sous pression et projeter du liquide brûlant si vous enleviez le bouchon, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, comme des brûlures. NOTE ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement n’est constitué ni entièrement d’eau, ni entièrement d’antigel. On doit utiliser un mélange adéquat d’eau et d’antigel pour assurer une lubrification adéquate, une protection contre la corrosion et le refroidissement du moteur. Lisez attentivement l’étiquette du contenant de l’antigel ou du liquide de refroidissement. ■ Si vous renversez du liquide de refroidissement 235 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la peinture. 4 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 236 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Radiateur et condenseur Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger. Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur son état, demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier votre véhicule. ATTENTION ■ Lorsque le moteur est chaud Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur; ces pièces pourraient être chaudes et vous causer des blessures graves, comme des brûlures. Liquide de frein ■ Vérification du niveau de liquide Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères “MAX” et “MIN” du réservoir. 236 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 237 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Ajout de liquide Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer l’objet nécessaire. Type de liquide Éléments Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703 Entonnoir propre Tel qu’illustré, décrochez les griffes pour retirer le cache. ÉTAPE 2 Enlevez le bouchon du réservoir. ÉTAPE 3 Ajoutez le liquide de frein lentement, tout en surveillant le niveau atteint. 4 Entretien et nettoyage ÉTAPE 1 ■ Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une perte dangereuse de l’efficacité des freins. N’utilisez que le nouveau liquide de frein. 237 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 238 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous remplissez le réservoir Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux, en plus d’endommager la peinture. Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire. Si vous ressentez encore une gêne au niveau des yeux, consultez un médecin. NOTE ■ Si le niveau de liquide est bas ou haut Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumulateur est élevé. Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un problème grave. 238 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 239 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Batterie Vérifiez la batterie comme suit: ■ Extérieur de la batterie Assurez-vous que les bornes ne sont ni corrodées ni desserrées, que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les brides de fixation ne sont pas desserrées. Bornes Bride de maintien 4 Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Par conséquent, observez les précautions suivantes avant de recharger la batterie: ● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à débrancher le câble de masse. ● Assurez-vous que le commutateur d’alimentation du chargeur est coupé avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie. 239 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage ■ Avant de recharger la batterie Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 240 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Éléments chimiques contenus dans la batterie La batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles: ● Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des outils. ● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie. ● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. ● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte. ● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. ● Éloignez les enfants de la batterie. ■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé. ■ Comment recharger la batterie Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée, la batterie pourrait exploser. ■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte ● Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre médical le plus proche. ● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure, consultez un médecin immédiatement. ● Si l’électrolyte souille vos vêtements Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau. Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus au besoin. 240 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 241 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez un médecin immédiatement en urgence. NOTE ■ Lorsque vous rechargez la batterie Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à couper l’alimentation électrique de tous les accessoires. Liquide de lave-glace Véhicules commercialisés aux États-Unis. Si le liquide de lave-glace est au niveau “LOW”, ajoutez du liquide de lave-glace. Entretien et nettoyage Véhicules commercialisés au Canada Si l’un des lave-glaces ne fonctionne pas ou si la lampe témoin de basse réserve de liquide de lave-glace s’allume, le réservoir du lave-glace pourrait être vide. Ajoutez du liquide de lave-glace. 241 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 4 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 242 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Utilisation de la jauge (É.-U. uniquement) Niveau de liquide actuel On peut vérifier le niveau de liquide en observant sa position sur les repères couverts de liquide dans la jauge. Si le niveau passe sous le deuxième repère à partir du bas (la position “LOW”), faites le plein de liquide de lave-glace. ATTENTION ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace N’ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre feu s’il est renversé sur le moteur, etc. NOTE ■ N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du liquide de lave-glace. Sinon, vous pourriez endommager la peinture du véhicule. ■ Dilution du liquide de lave-glace Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau. Reportez-vous aux températures de gel affichées sur l’étiquette du bidon de liquide de lave-glace. 242 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 243 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pneus Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés. ■ Vérification des pneus Bande de roulement neuve Indicateur d’usure moulé Bande de roulement usée L’emplacement des indicateurs d’usure moulés se voit aux repères “TWI” ou “ ” moulés sur le flanc de chaque pneu. Vérifiez l’état et la pression du pneu de secours s’il n’est pas permuté. ■ Permutation des pneus 4 Avant pneus dans Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger leur durée, Scion vous recommande de permuter vos pneus chaque fois qu’ils sont vérifiés. ■ Système témoin de basse pression des pneus Votre véhicule Scion est équipé d’un système témoin de basse pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème grave ne survienne. (→P. 300) 243 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage Permutez les l’ordre indiqué. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 244 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Installation des capteurs de pression et des émetteurs Lorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi d’installer les capteurs de pression et les émetteurs. Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pressions et de nouveaux émetteurs, leurs codes ID doivent être enregistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus et ce système doit être initialisé. Confiez à votre concessionnaire Scion l’enregistrement des codes ID du capteur de pression et des émetteurs. (→P. 245) ■ Comment initialiser le système témoin de basse pression des pneus ÉTAPE 1 Garez le véhicule à un endroit sécuritaire et arrêtez le moteur. Il est impossible de procéder à l’initialisation lorsque le véhicule est en mouvement. ÉTAPE 2 Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit pour les pneus à froid. (→P. 344) Assurez-vous de bien régler la pression des pneus au niveau prescrit pour les pneus à froid. Le système témoin de basse pression des pneus fonctionne selon ce niveau. ÉTAPE 3 Placez le contacteur du moteur en position “ON”. 244 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 245 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ÉTAPE 4 Maintenez le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus enfoncé jusqu’à ce que la lampe témoin de pression des pneus clignote lentement 3 fois. ÉTAPE 5 Patientez quelques minutes en gardant le contacteur du moteur en position “ON” puis placez-le en position “LOCK”. Le capteur de pression et l’émetteur sont dotés d’un code d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pression et l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’identification. Demandez à votre concessionnaire Scion de procéder à cet enregistrement. 245 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage Enregistrement de codes d’identification 4 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 246 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Quand remplacer les pneus de votre véhicule Les pneus devraient être remplacés: ● Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures, des entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la trame ou si des renflements trahissent la présence de dégâts internes ● Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplace- ment d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Remplacement des pneus et des roues Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20 minutes de conduite, la lampe témoin de pression des pneus clignotera pendant 1 minute, puis restera allumée pour signaler une défaillance du système. ■ Longévité des pneus Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent, même s’il n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun dommage apparent. ■ Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une vérification de routine de la pression. Assurez-vous d’inclure cette vérification dans votre routine quotidienne de vérification du véhicule. ■ Charge maximale du pneu Assurez-vous que la valeur obtenue en divisant la charge maximale du pneu de remplacement par 1,10 est supérieure à la moitié du poids technique maximal sous essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu arrière, en prenant la plus grande charge des deux. Pour le PTME, voir l’étiquette d’homologation. Pour connaître la charge maximale du pneu, consultez la limite de charge à la pression de gonflage à froid maximale inscrite sur le flanc du pneu. (→P. 350) 246 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 247 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Types de pneus ● Pneus d’été Les pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont dès lors les mieux adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Les pneus d’été n’ont pas la même capacité de traction que les pneus neige. Ils ne conviennent donc pas pour la conduite sur route enneigée ou verglacée. Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées. Lorsque vous installez des pneus neige, remplacez les quatre pneus. ● Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons fournissent une meilleure traction sur la neige, s’adaptent à la plupart des conditions hivernales tout en pouvant être utilisés le reste de l’année. Toutefois, en cas de neige compacte ou poudreuse, la capacité de traction de ce type de pneus est inadéquate par rapport à celle des pneus neige. De plus, sur autoroute, les performances d’accélération et de conduite des pneus toutes saisons sont inférieures à celles des pneus d’été. 4 ● Pneus neige ■ Initialisation du système témoin de basse pression des pneus Initialisez le système après avoir réglé la pression des pneus au niveau recommandé. ■ Si la profondeur de sculpture des pneus neige est inférieure à 0,16 in. (4 mm) Les pneus neige ne sont plus efficaces. 247 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des pneus neige, choisissez-les de même taille, structure et capacité de charge que les pneus d’origine de votre véhicule. Votre véhicule est équipé d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce que les pneus neige utilisés aient aussi une carcasse radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur la réglementation locale en vigueur et sur les éventuelles interdictions. Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues. (→P. 163) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 248 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Si vous appuyez accidentellement sur le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression de pneus Si le système s’initialise, réglez la pression des pneus au niveau recommandé, puis réinitialisez de nouveau le système témoin de basse pression des pneus. ■ Si l’initialisation du système témoin de basse pression de pneus a échoué L’initialisation s’effectue en quelques minutes. Toutefois, dans les cas suivants, les réglages n’ont pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement. Si l’enregistrement des réglages de pression de gonflage des pneus échoue après de nouvelles tentatives, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. ● Lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du sys- tème témoin de basse pression des pneus, la lampe témoin de pression des pneus ne clignote pas 3 fois. ● Après avoir roulé pendant un petit moment depuis la dernière initiali- sation, la lampe témoin s’allume après avoir clignoté pendant une minute. ■ Homologation du système témoin de basse pression des pneus FCC ID: PAXPMV107J FCC ID: HYQ13BCX Véhicules commercialisés aux États-Unis. Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Véhicules commercialisés au Canada REMARQUE: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 248 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 249 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les négliger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant entraîner un accident grave, voire mortel. ● Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes de roulement différents. Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure moulés sont visiblement différents. ● N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomman- dées par Scion. ● Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceintu- rés ou à nappes croisées). ● Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige. ● N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule. N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’utilisation. été installé. ■ Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus N’appuyez pas sur le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pression des pneus risque de ne pas s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est normale. 249 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage ● Ne remorquez pas votre véhicule si un pneu de secours compact y a 4 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 250 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de pneu ● Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de pression et les émetteurs, contactez votre concessionnaire Scion, car les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils ne sont pas manipulés correctement. ● Lorsque vous remplacez les capuchons de valves, n’utilisez que les capuchons de valves indiqués, sinon ceux-ci pourraient se coincer. ■ Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les émetteurs Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 244) ■ Conduite sur des routes accidentées Soyez particulièrement vigilant lorsque vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale. Ces conditions pourraient provoquer une baisse de la pression de gonflage des pneus, réduisant ainsi leurs propriétés d’amortissement. De plus, de telles routes peuvent endommager les pneus ainsi que les roues et la carrosserie du véhicule. ■ Si la pression de chacun des pneus baisse pendant la conduite Ne poursuivez pas votre route; vous pourriez endommager vos pneus ou vos roues de façon permanente. 250 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 251 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pression de gonflage des pneus ■ Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus à froid recommandée et la dimension des pneus sont inscrites sur l’étiquette de pression des pneus et d’information de charge. (→P. 344) 4 Entretien et nettoyage 251 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 252 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Procédure de vérification et de réglage Valve du pneu Manomètre pour pneus ÉTAPE 1 Retirez le capuchon de la valve du pneu. ÉTAPE 2 Appuyez la pointe du manomètre sur la valve du pneu. ÉTAPE 3 Consultez la pression à l’aide des graduations du manomètre. ÉTAPE 4 Si la pression de gonflage du pneu n’est pas conforme au niveau recommandé, gonflez le pneu. Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur le centre de la valve pour en laisser sortir. ÉTAPE 5 Après avoir terminé la mesure et le réglage de la pression de gonflage du pneu, mettez de l’eau savonneuse sur la valve pour vérifier la présence éventuelle de fuites. ÉTAPE 6 Remettez en place le capuchon de la valve du pneu. ■ Intervalle de vérification de la pression de gonflage des pneus Vous devriez vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines ou au moins une fois par mois. N’oubliez pas de vérifier aussi la pression du pneu de secours. 252 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 253 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Effets d’une pression incorrecte de gonflage des pneus Rouler avec des pneus dont la pression de gonflage est incorrecte pourrait entraîner les conséquences suivantes: ● Augmentation de la consommation de carburant ● Conduite moins confortable et mauvaise tenue de route ● Réduction de la longévité des pneus en raison de l’usure ● Diminution de la sécurité ● Dommages au groupe propulseur Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre concessionnaire Scion. ■ Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les directives suivantes: ● Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids. Vous obtiendrez un résultat précis si le véhicule reste immobilisé pendant au moins 3 heures et s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) depuis. Il est difficile d’évaluer si un pneu est gonflé correctement en se fiant seulement à son apparence. ● Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée juste après avoir roulé, car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus après avoir roulé. ● Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule. Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas déséquilibrer le véhicule. 253 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage ● Utilisez toujours un manomètre pour pneus. 4 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 254 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Une pression adéquate est essentielle à la performance des pneus Maintenez vos pneus gonflés correctement. Si les pneus n’étaient pas gonflés correctement, les situations suivantes pourraient se produire ce qui risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles : ● Usure excessive ● Usure irrégulière ● Mauvaise tenue de route ● Possibilité de crevaison due à la surchauffe des pneus ● Fuite d’air entre le pneu et la roue ● Jante voilée et/ou pneu endommagé ● Risque plus élevé d’endommager les pneus pendant la conduite (à cause des dangers de la route, des joints de dilatation, des bordures marquées de la route, etc.) NOTE ■ Lorsque vous vérifiez et réglez la pression des pneus Assurez-vous de remettre les capuchons de valve de pneu. Si un capuchon de valve n’est pas installé, de la poussière ou de l’humidité peut pénétrer dans la valve et causer une fuite d’air, provoquant ainsi une baisse de la pression de gonflage des pneus. 254 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 255 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Roues Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez la remplacer. Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle. ■ Choix des roues Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et un déport interne* de jante identiques aux anciennes. Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concessionnaire Scion. *: Habituellement appelé “déport”. Scion déconseille l’utilisation: ● De roues de dimensions ou de types différents ● De roues usagées 4 ● De roues voilées qui ont été réparées Entretien et nettoyage 255 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 256 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Lorsque vous remplacez les roues Votre véhicule est équipé d’un système témoin de basse pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème grave ne survienne. Lorsque vous remplacez les roues, assurez-vous aussi d’installer les capteurs de pression et les émetteurs. (→P. 244) ATTENTION ■ Lorsque vous remplacez les roues ● N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recomman- dées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. ● N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque vous installez les écrous de roue Partie conique ● Assurez-vous d’installer les écrous de roue avec l’extrémité conique orientée vers l’intérieur. Si l’extrémité conique était orientée vers l’extérieur, la roue pourrait se briser et vous risqueriez de perdre la roue pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● N’utilisez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile ou la graisse peuvent entraîner un serrement excessif des écrous de roue, ce qui risque d’endommager le boulon ou la jante. De plus, l’huile ou la graisse peuvent entraîner un desserrement des écrous; la roue pourrait alors se détacher, ce qui risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Essuyez toute trace d’huile ou de graisse présente sur les boulons ou les écrous de roue. 256 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 257 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même NOTE ■ Remplacement des capteurs de pression et des émetteurs ● La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur les capteurs de pression et les émetteurs, demandez à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent de s’en charger. De plus, assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression et vos émetteurs chez votre concessionnaire Scion. ● Assurez-vous que votre véhicule n’utilise que des pièces d’origine Scion. Les capteurs de pression et les émetteurs pourraient ne pas fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine. 4 Entretien et nettoyage 257 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 258 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Filtre du climatiseur Le filtre du climatiseur doit être remplacé régulièrement pour assurer l’efficacité du climatiseur. ■ Méthode de retrait ÉTAPE 1 Placez le contacteur du moteur en position OFF. ÉTAPE 2 Ouvrez la boîte à gants. Faites coulisser le volet. ÉTAPE 3 Poussez de chaque côté de la boîte à gants pour décrocher les griffes. ÉTAPE 4 Ôtez le couvercle du filtre. 258 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 259 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ÉTAPE 5 Retirez le filtre. ■ Méthode de remplacement Remplacez le filtre du climatiseur par un filtre neuf. Les repères “↑UP” indiqués sur le filtre doivent pointer vers le haut. 4 Entretien et nettoyage 259 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 260 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Intervalle de vérification Vérifiez et remplacez le filtre du climatiseur conformément au programme d’entretien prévu. Dans des zones poussiéreuses ou des zones où la circulation est dense, il est possible que le remplacement doive être devancé. (Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits, reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”.) ■ Si le débit d’air des évents diminue de façon considérable Le filtre est peut-être encrassé. Vérifiez le filtre et procédez à son remplacement si nécessaire. NOTE ■ Lors de l’utilisation du climatiseur Assurez-vous que le filtre est toujours installé. Le climatiseur pourrait être endommagé si vous l’utilisez sans le filtre. 260 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 261 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pile de la télécommande Si la pile est déchargée, remplacez-la par une pile neuve. ■ Vous devrez disposer des éléments suivants: ● Tournevis plat ● Pile au lithium (CR2016) ■ Remplacement de la pile ÉTAPE 1 Ôtez le couvercle. Pour éviter d’endommager la clé, couvrez la lame du tournevis d’un morceau de chiffon. ÉTAPE 2 Retirez le module. ÉTAPE 3 Retirez le couvercle de la pile, puis la pile vide. 4 261 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Entretien et nettoyage Insérez une nouvelle pile avec la borne “+” vers le haut. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 262 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Utilisez une pile au lithium de type CR2016 ● Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Scion, dans un magasin d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils photographiques. ● Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recommandée par le fabricant. ● Mettez les piles usagées au rebut en respectant la législation locale en vigueur. ■ Si la pile de la clé est à plat Vous pourriez remarquer les problèmes suivants: ● La télécommande ne fonctionnera pas correctement. ● La portée opérationnelle sera réduite. ATTENTION ■ Pile vide et pièces connexes Ces pièces sont petites et pourraient provoquer un étouffement si un enfant les avalait. Ne laissez aucune de ces pièces à proximité des enfants. Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. NOTE ■ Pour permettre un fonctionnement normal après le remplacement de la pile Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident: ● Ne remplacez la pile qu’avec les mains sèches. L’humidité pourrait faire rouiller la pile. ● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant à l’intérieur de la télécommande. ● Ne pliez pas les bornes de la pile. 262 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 263 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Vérification et remplacement des fusibles Si certains composants électriques ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible ait grillé. Si cela se produit, vérifiez et remplacez les fusibles en question. ÉTAPE 1 Placez le contacteur du moteur en position OFF. ÉTAPE 2 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles. Compartiment moteur Poussez la languette et soulevez le couvercle. 4 Sous le bloc d’instrumentation côté conducteur Ôtez le couvercle. Entretien et nettoyage 263 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 264 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Bloc d’instrumentation côté conducteur Retirez le bloc d’instrumentation. ÉTAPE 3 Lorsqu’une défaillance du système se produit, consultez la rubrique “Disposition et ampérage des fusibles” (→P. 266) pour en savoir davantage sur la vérification des fusibles. ÉTAPE 4 Retirez le fusible. Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à l’aide de l’extracteur. 264 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 265 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ÉTAPE 5 Vérifiez si le fusible a grillé. Type A Fusible normal Fusible grillé Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d’un ampérage adéquat. L’ampérage figure sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type B Fusible normal Fusible grillé Type C Fusible normal Fusible grillé Adressez-vous à votre concessionnaire Scion. 265 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 4 Entretien et nettoyage Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d’un ampérage adéquat. L’ampérage figure sur le couvercle de la boîte à fusibles. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 266 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Disposition et ampérage des fusibles ■ Compartiment moteur Fusible Ampérage Circuit 1 CDS FAN 30 A Ventilateur de refroidissement électrique 2 RAD FAN 40 A Ventilateur de refroidissement électrique 3 ABS NO.3 30 A Freins antiblocage, dispositif de contrôle du dérapage 4 ABS NO.1 50 A Freins antiblocage, dispositif de contrôle du dérapage 5 HTR 50 A Climatiseur 6 ALT 120 A RDI FAN, CDS FAN, ABS NO.1, ABS NO.3, HTR, AM1, DOOR, STOP, FR DOOR, POWER, RR DOOR, RL DOOR, OBD, ACC-B, DEF, TAIL,PANEL 7 EPS 60 A Système de direction assistée électrique 8 P/I 50 A EFI MAIN, HORN, IG2 266 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 267 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Ampérage 9 H-LP MAIN 50 A H-LP LH LO, H-LP RH LO, H-LP LH HI, H-LP RH HI 10 ECU-B2 10 A Climatiseur 11 ECU-B 10 A Jauges et compteurs, ECU de carrosserie, dispositif de contrôle du dérapage 12 RAD NO.1 15 A Système audio 13 DOME 10 A Éclairage intérieur, éclairage de lecture, éclairage du compartiment de charge, télécommande 14 AM2 NO.2 7,5 A Pas de circuit 15 ALT-S 7,5 A Système de charge 16 TURN-HAZ 10 A Clignotants, feux de détresse 10 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle 17 ETCS Circuit AM2 30 A 19 STRG LOCK 20 A Pas de circuit 20 SPARE Fusible de rechange 21 SPARE Fusible de rechange 22 SPARE Fusible de rechange 23 EFI MAIN 20 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, EFI NO.1, EFI NO.2 24 HORN 10 A Klaxon Entretien et nettoyage 18 Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, système de démarrage 4 267 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 268 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Ampérage Circuit 25 IG2 15 A IGN, METER, IG2 NO.2 26 IG2 NO.2 7,5 A Système de démarrage 27 EFI NO.2 10 A Climatiseur, capteur d’O2 arrière, débitmètre avant 28 EFI NO.1 10 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, débitmètre d’air 29 H-LP RH HI 10 A Phare droit (feux de route) 30 H-LP LH HI 10 A Phare gauche (feux de route) 31 H-LP RH LO 15 A Phare droit (feux de croisement) 32 H-LP LH LO 15 A Phare gauche (feux de croisement) 268 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 269 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Sous le bloc d’instrumentation côté conducteur Fusible 1 TAIL Ampérage Circuit 10 A Feux de stationnement, feux arrière, feux de gabarit, jauges et compteurs, éclairage de la plaque d’immatriculation, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection multipoint séquentielle PANEL 7,5 A Éclairage du bloc d’instrumentation, éclairage du bloc d’instrumentation, jauges et compteurs 3 FR DOOR 20 A Glaces assistées 4 RL DOOR 20 A Glaces assistées 5 RR DOOR 20 A Glaces assistées 6 SUNROOF 20 A Pas de circuit 7 CIG 15 A Allume-cigarettes 7,5 A Commutateur des rétroviseurs extérieurs, rétroviseurs assistés, système de commande de verrouillage du sélecteur de vitesses, système audio, ECU de carrosserie 8 ACC Entretien et nettoyage 2 4 269 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 270 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible 9 MIR HTR Ampérage Circuit 10 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle désembueurs des rétroviseurs extérieurs 10 IGN 7,5 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, système de coussins gonflables SRS, système de verrouillage de direction 11 METER 7,5 A Jauges et compteurs 12 HTR-IG 10 A Climatiseur 13 WIPER 25 A Essuie-glace avant 14 RR WIPER 15 A Essuie-glace arrière 15 WASHER 15 A Lave-glace 10 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, direction assistée électrique, ventilateur électrique, freins antiblocage, dispositif de contrôle du dérapage, système de commande de verrouillage du sélecteur de vitesses, système audio, ECU de carrosserie 10 A Feu de recul, feux de détresse, climatiseur, désembueur de lunette arrière système de charge, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant 16 17 ECU-IG NO.1 ECU-IG NO.2 270 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 271 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible 18 OBD Ampérage Circuit 7,5 A Système de diagnostic de bord 19 STOP 10 A Feux d’arrêt, feu d’arrêt surélevé, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, freins antiblocage à commande assistée, ECU de carrosserie 20 DOOR 25 A Verrou de portière assisté, ECU de carrosserie 21 ACC-B 25 A CIG, ACC 22 FR FOG 15 A Pas de circuit 23 AM1 7,5 A Système de démarrage, système de commande de verrouillage du sélecteur de vitesses 4 ■ Bloc d’instrumentation côté conducteur Entretien et nettoyage Fusible Ampérage Circuit 1 POWER 30 A Glaces assistées 2 DEF 30 A Désembueur de lunette arrière, MIR HTR 3 PWR SEAT 30 A Pas de circuit 271 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 272 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Après avoir remplacé un fusible ● Si les éclairages ne s’allument toujours pas après le remplacement du fusible, il faudra peut-être remplacer une ampoule. (→P. 273) ● Si le fusible grille de nouveau, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. ■ En cas de surcharge dans l’un des circuits Les fusibles sont conçus pour griller afin de protéger le faisceau de câblage contre tout dommage. ATTENTION ■ Pour éviter tout risque de panne et d’incendie Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait endommager le véhicule et occasionner éventuellement des blessures graves ou un incendie. ● N’utilisez jamais de fusible d’ampérage supérieur à celui prescrit ou d’autre objet qui ne soit pas un fusible. ● Utilisez toujours un fusible Scion d’origine ou un fusible équivalent. Ne remplacez jamais un fusible avec un simple câble, même provisoirement. ● Ne jamais modifier un fusible ni la boîte à fusibles. NOTE ■ Avant de remplacer un fusible Demandez à votre concessionnaire Scion de trouver l’origine de la surcharge électrique et de faire la réparation dès que possible. 272 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 273 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Ampoules Vous pouvez remplacer les ampoules suivantes vous-même. Le niveau de difficulté du remplacement varie selon l’ampoule. Si un remplacement est nécessaire, mais difficile à effectuer, adressezvous à votre concessionnaire Scion. Pour plus d’informations concernant le remplacement des autres ampoules, communiquez avec votre concessionnaire Scion. ■ Préparation pour le remplacement d’une ampoule Vérifiez la puissance (watts) de l’ampoule que vous allez remplacer. (→P. 345) ■ Emplacement des ampoules avant Phares de jour (si le véhicule en est doté) et feux de route Feu de stationnement 4 Entretien et nettoyage Feu de gabarit avant Feux de croisement Clignotant avant 273 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 274 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Emplacement des ampoules arrière Feu d’arrêt/arrière et feu de gabarit arrière Clignotant arrière Feu de recul 274 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Éclairage de la plaque d’immatriculation Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 275 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Remplacement des ampoules ■ Feux de croisement ÉTAPE 1 Tournez l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Débranchez l’ampoule tout en appuyant sur le bouton de relâchement. 4 Entretien et nettoyage 275 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 276 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Phares de jour (si le véhicule en est doté) et feux de route ÉTAPE 1 Tournez l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Débranchez l’ampoule tout en appuyant sur le bouton de relâchement. 276 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 277 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Clignotants avant ÉTAPE 1 Tournez l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Retirez l’ampoule. 4 Entretien et nettoyage 277 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 278 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Feux de stationnement ÉTAPE 1 Tournez l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Retirez l’ampoule. 278 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 279 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Feux de gabarit avant ÉTAPE 1 Tournez l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Retirez l’ampoule. 4 Entretien et nettoyage 279 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 280 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Feux d’arrêt/arrière et feux de gabarit arrière, clignotants arrière et feux de recul ÉTAPE 1 Ouvrez le hayon et enlevez le couvercle. Pour éviter d’endommager le véhicule, recouvrez la lame du tournevis plat d’un chiffon. ÉTAPE 2 Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre et retirez l’ampoule. Feux d’arrêt/arrière et feux de gabarit arrière Clignotant arrière Feu de recul 280 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 281 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Éclairage de la plaque d’immatriculation ÉTAPE 1 Ouvrez le hayon et enlevez le panneau d’habillage. Pour éviter d’endommager le véhicule, recouvrez la lame du tournevis plat d’un chiffon. ÉTAPE 2 Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre et retirez l’ampoule. 4 Entretien et nettoyage 281 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 282 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Ampoules DEL Les feux accessoires, les clignotants latéraux et le feu d’arrêt surélevé sont composés de plusieurs DEL. Si une DEL grille, faites remplacer le feu par votre concessionnaire Scion. ■ Accumulation de condensation du côté intérieur de la lentille L’accumulation temporaire de condensation du côté intérieur de la lentille de phare n’est pas le signe d’une anomalie. Dans les cas suivants, contactez votre concessionnaire Scion pour plus d’informations : ● De grosses gouttes d’eau s’accumulent du côté intérieur de la lentille. ● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du phare. ATTENTION ■ Remplacement des ampoules ● Éteignez les lumières. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiatement après avoir éteint les lumières. Les ampoules sont très chaudes et pourraient provoquer des brûlures. ● Ne touchez pas la partie en verre de l’ampoule à mains nues. Si vous n’avez pas d’autre choix que de tenir la partie en verre, utilisez un chiffon propre et sec pour éviter que de l’humidité et tout corps gras n’entrent en contact avec l’ampoule. De plus, si l’ampoule était rayée ou si vous la laissiez tomber, elle pourrait exploser ou se fissurer. ● Installez complètement les ampoules et toute pièce utilisée pour les immobiliser. Si vous ne le faites pas, la chaleur risque d’occasionner des dommages ou un incendie, ou de l’eau risque de pénétrer dans le phare. Ceci pourrait endommager les phares ou provoquer l’accumulation de condensation sur la lentille. ■ Pour éviter tout dommage ou incendie Assurez-vous que les ampoules sont bien en place et verrouillées. 282 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 283 Tuesday, September 9, 2014 En cas de problème 5-1. Informations essentielles Feux de détresse ............. Si votre véhicule doit être remorqué ................ Si vous croyez qu’il y a un problème................... Système de coupure de la pompe à carburant..... 284 285 292 293 5:26 PM 5 5-2. Procédures en cas d’urgence Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit... ......................... En cas de crevaison......... Si le moteur ne démarre pas................... S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (transmission automatique) .................. Si vous perdez vos clés ................................ Si la batterie de votre véhicule est déchargée ...................... Si le véhicule surchauffe ...................... Si votre véhicule est bloqué ............................ Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence............. 294 307 321 322 323 324 328 331 333 283 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 284 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles Feux de détresse Utilisez les feux de détresse en cas de dysfonctionnement du véhicule ou d’implication dans un accident. Appuyez sur le contacteur pour activer tous les clignotants. Pour les éteindre, appuyez de nouveau sur le contacteur. NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Ne laissez pas les feux de détresse allumés plus longtemps que nécessaire quand le moteur ne tourne pas. 284 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 285 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles Si votre véhicule doit être remorqué Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de faire appel à votre concessionnaire Scion ou à un dépanneur professionnel avec une dépanneuse à paniers ou une dépanneuse à plateau. Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types de remorquage et respectez la réglementation nationale et locale en matière de remorquage. Situations dans lesquelles vous devez contacter concessionnaire avant de procéder au remorquage un Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de transmission. Contactez votre concessionnaire Scion ou un dépanneur professionnel avant de procéder au remorquage. ● Le moteur tourne, mais le véhicule n’avance pas. ● Le véhicule émet un bruit inhabituel. 5 En cas de problème 285 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 286 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles Remorquage avec une dépanneuse à palan Pour éviter les dommages à la carrosserie, ne remorquez pas votre véhicule avec une dépanneuse à palan. Remorquage avec une dépanneuse à paniers Par l’avant Relâchez le frein de stationnement. Par l’arrière Placez un panier remorque sous les roues avant. 286 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 287 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles Utilisation d’un camion à plateau Si vous utilisez des chaînes ou des câbles pour arrimer votre véhicule, les angles figurant en noir sur l’illustration doivent être de 45°. Ne serrez pas trop les œillets d’arrimage pour éviter d’endommager le véhicule. Remorquage d’urgence Si aucune dépanneuse n’est disponible en cas d’urgence, vous pouvez temporairement remorquer votre véhicule à l’aide d’un câble ou d’une chaîne, fixés aux œillets de remorquage d’urgence. Cela ne devrait être tenté que sur des routes à revêtement dur, sur une distance de 50 miles (80 km) et à faible vitesse. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour diriger les roues et actionner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état. 287 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, seul l’œillet de remorquage d’urgence avant peut être utilisé. 5 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 288 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles Procédure de remorquage d’urgence ÉTAPE 1 Sortez l’œillet de remorquage d’urgence. (→ P. 307) Retirez le couvercle de l’œillet à l’aide d’un tournevis à tête plate. ÉTAPE 2 Pour protéger la carrosserie du véhicule, placez un chiffon entre celle-ci et le tournevis, comme indiqué sur le schéma. ÉTAPE 3 Insérez l’œillet de remorquage d’urgence dans l’orifice et serrez-le partiellement à la main. ÉTAPE 4 Serrez correctement l’œillet de remorquage d’urgence à l’aide d’une clé pour écrous de roue. ÉTAPE 5 Fixez correctement un câble ou une chaîne à l’œillet de remorquage d’urgence. Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule. 288 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 289 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles ÉTAPE 6 Montez dans le véhicule qui doit être remorqué, puis faites démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, placez le contacteur du moteur en position “ON”. ÉTAPE 7 Placez le levier sélecteur de vitesses en position N, puis relâchez le frein de stationnement. S’il est impossible de déplacer le levier sélecteur de vitesses : →P. 322 ■ Pendant le remorquage Si le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la direction assistée ne fonctionneront pas. Le freinage et le maniement de la direction seront alors plus difficiles. ■ Clé pour écrous de roue La clé pour écrous de roue est rangée dans le compartiment de charge. (→P. 307) 5 En cas de problème 289 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 290 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles ATTENTION Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque vous faites remorquer le véhicule Assurez-vous de transporter le véhicule en soulevant les roues avant ou les quatre roues du sol. Si le véhicule était remorqué en laissant les roues avant au sol, cela pourrait endommager le groupe motopropulseur et les pièces connexes. ■ Pendant le remorquage ● Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour le remorquage, évitez notamment les démarrages brusques susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Cela pourrait endommager les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes. Des débris pourraient alors heurter des personnes et occasionner de graves dommages. ● Ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK”. Il se peut que le volant soit verrouillé et ne puisse pas tourner. ■ Installation des œillets de remorquage sur le véhicule Assurez-vous que les œillets de remorquage sont installés de manière sécuritaire. Si ce n’est pas le cas, ils pourraient se desserrer pendant le remorquage. 290 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 291 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles NOTE ■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à paniers Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol était insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage. ■ Pour éviter d’endommager la carrosserie du véhicule lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à palan N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le véhicule par l’avant ou par l’arrière. 5 En cas de problème 291 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 292 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles Si vous croyez qu’il y a un problème Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion. ■ Symptômes visibles ● Fuites sous le véhicule (Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après usage.) ● Pneus dégonflés ou avec une usure inégale ● Témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur clignotant ou allumé ● Témoin de basse température du liquide de refroidissement du moteur clignotant ou allumé ■ Symptômes sonores ● Bruit d’échappement anormal ● Crissement excessif des pneus dans les virages ● Bruits anormaux du système de suspension ● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur ■ Symptômes en cours de fonctionnement ● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur ● Perte de puissance notable ● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage ● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez sur une route plane ● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plancher 292 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 293 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-1. Informations essentielles Système de coupure de la pompe à carburant Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation en carburant du moteur. Procédez comme suit pour remettre le moteur en marche lorsque le système s’est activé. ÉTAPE 1 Placez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”. ÉTAPE 2 Faites redémarrer le moteur. NOTE ■ Avant de faire démarrer le moteur Vérifiez le sol sous le véhicule. Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburant est probablement endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur. 5 En cas de problème 293 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 294 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit... Si une lampe témoin s’allume ou clignote, gardez votre calme et effectuez les opérations suivantes. Si une lampe témoin s’allume ou clignote, mais s’éteint immédiatement après, cela n’est pas forcément le signe d’une anomalie. Cependant, si cela se reproduit, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion. Arrêtez le véhicule immédiatement. Il pourrait être dangereux de continuer à rouler. La lampe témoin suivante signale un problème potentiel au niveau du système de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Scion. Lampe témoin (É.-U.) (Canada) Lampe témoin/Détails Lampe témoin du système de freinage (avertisseur sonore)* • Niveau de liquide de frein bas • Défaillance du système de freinage Cette lampe témoin s’allume également lorsque le frein de stationnement n’est pas relâché. Si la lampe témoin s’éteint après avoir relâché complètement le frein de stationnement, cela signifie que le système fonctionne correctement. *: Avertisseur sonore relatif au frein de stationnement engagé: Un avertisseur sonore se fera entendre si le véhicule roule à environ 3 mph (5 km/h) minimum. 294 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 295 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Arrêtez le véhicule immédiatement. La lampe témoin suivante signale des dommages possibles au véhicule pouvant causer un accident. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Scion. Lampe témoin Lampe témoin/Détails Lampe témoin du système de charge Indique une défaillance au niveau du système de charge du véhicule. Lampe témoin de basse pression d’huile moteur Indique que la pression d’huile moteur est trop basse. Témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur Indique que le moteur est sur le point de surchauffer. (→P. 328) 5 En cas de problème 295 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 296 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Scion. Ne pas tenir compte des lampes témoins suivantes pourrait entraîner un dysfonctionnement du système et peut-être même causer un accident. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Scion. Lampe témoin (É.-U.) (Canada) Lampe témoin/Détails Témoin de mauvais fonctionnement Indique une défaillance au niveau: • Du système électronique de gestion du moteur; • Du système de commande électronique du papillon des gaz; ou • Du système de commande électronique de transmission automatique (si le véhicule en est doté). Lampe témoin SRS Indique une défaillance au niveau: • Du système de coussins gonflables SRS; • Du système de classification de l’occupant du siège du passager avant; ou • Du dispositif de tension des ceintures de sécurité. (É.-U.) Lampe témoin ABS Indique une défaillance au niveau: • De l’ABS; ou • Du système d’assistance au freinage. (Canada) 296 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 297 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Lampe témoin Lampe témoin/Détails Lampe témoin de dérapage Indique une défaillance du système VSC ou du système TRAC si la lampe s’allume. La lampe clignote lorsque les systèmes VSC/TRAC sont en fonction. (→P. 152) Lampe témoin du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore) Indique une défaillance du système EPS (direction assistée électrique). (Clignotant) Lampe témoin du régulateur de vitesse Indique une défaillance du régulateur de vitesse. 5 En cas de problème 297 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 298 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Suivez les mesures correctives. Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie, assurez-vous que la lampe témoin s’éteint. Lampe témoin (Canada) Lampe témoin/Détails Mesures correctives Lampe témoin de portière ouverte Indique qu’une portière est mal fermée. Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées. Lampe témoin de bas niveau de carburant Indique qu’il ne reste qu’environ 2,1 gal. (8,0 L, 1,7 Imp. gal.) de carburant ou moins. Faites le plein du véhicule. Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur (avertisseur sonore)*1 Rappelle au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Bouclez la ceinture de sécurité. Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant (avertisseur sonore)*2 Rappelle au passager avant de boucler sa ceinture de sécurité. Bouclez la ceinture de sécurité. Lampe témoin de basse réserve de liquide de laveglace Basse réserve de liquide de lave-glace Remplissez le réservoir. 298 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 299 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Lampe témoin Lampe témoin/Détails Mesures correctives Témoin de rappel d’entretien requis Indique que des travaux d’entretien sont requis pour la distance parcourue, conformément au programme d’entretien.*3 (É.-U.) Au besoin, effectuez les travaux d’entretien. S’allume et reste allumée si la distance parcourue dépasse les 5000 miles (8000 km) après une réinitialisation de la lampe témoin de rappel. (Le voyant ne fonctionnera pas correctement si la lampe témoin de rappel n’a pas été réinitialisée.) Effectuez les travaux d’entretien nécessaires. Veuillez réinitialiser la lampe témoin de rappel après avoir effectué l’entretien. (→P. 215) 299 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 5 En cas de problème S’allume pendant environ 3 secondes, puis clignote pendant approximativement 15 secondes après qu’environ 4500 miles (7200 km) ont été parcourus après une réinitialisation de la lampe témoin de rappel. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 300 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Lampe témoin Lampe témoin/Détails Mesures correctives Lampe témoin de basse pression des pneus Si la lampe témoin s’allume: Faible pression de gonflage des pneus, par exemple en raison de • Causes naturelles (→P. 302) • Crevaison (→P. 307) Réglez la pression des pneus au niveau recommandé. La lampe témoin s’éteindra au bout de quelques minutes. Si la lampe témoin ne s’éteint pas même après avoir réglé la pression des pneus, faites vérifier le système par votre concessionnaire Scion. Si la lampe témoin s’allume après avoir clignoté pendant 1 minute: Défaillance du système témoin de basse pression des pneus. (→P. 303) Faites vérifier le système par votre concessionnaire Scion. 300 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 301 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence *1: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur: L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Après avoir placé le contacteur du moteur en position “ON” ou “START”, l’avertisseur sonore retentit pendant 5 secondes. Si le véhicule atteint une vitesse de 12 mph (20 km/h), l’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 20 secondes supplémentaires. *2: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant: L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. L’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant 10 secondes une fois que le véhicule a atteint une vitesse d’au moins 12 mph (20 km/h). Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 20 secondes supplémentaires. *3: Reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” distinct ou au “Supplément au manuel du propriétaire” pour connaître l’intervalle d’entretien applicable à votre véhicule. 5 ■ Lampe témoin SRS 301 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème Ce système contrôle le module de capteur de coussin gonflable, les capteurs de coussin gonflable avant, les capteurs de coussin gonflable latéral et en rideau, les capteurs de coussin gonflable en rideau, le capteur de position du siège du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur, le système de classification de l’occupant du siège du passager avant (ECU et capteurs), les voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant, les modules des dispositifs de tension des ceintures de sécurité, les gonfleurs, le câblage d’interconnexion et l’alimentation électrique. (→P. 69) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 302 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Capteur de détection de passager avant, rappel de ceinture de sécurité côté passager et avertisseur sonore ● Si des bagages sont posés sur le siège du passager avant, le capteur de détection de passager peut provoquer le clignotement de la lampe témoin de rappel et l’émission d’un avertisseur sonore, même si aucun passager n’est physiquement présent. ● Si un coussin était placé sur le siège, le capteur pourrait ne pas détecter la présence du passager, et la lampe témoin pourrait ne pas fonctionner correctement. ■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pendant la conduite Vérifiez tout d’abord les points suivants: ● Le réservoir de carburant est-il vide? Si c’est le cas, remplissez-le immédiatement. ● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré? Si c’est le cas, serrez-le correctement. Le témoin de mauvais fonctionnement s’éteint après avoir effectué plusieurs trajets. Si le témoin de mauvais fonctionnement ne s’éteint pas, même après quelques trajets, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Scion. ■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression prescrite. La lampe témoin de pression des pneus ne s’éteint pas lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus. ■ La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer en raison de causes naturelles La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pression des pneus dus à une variation de température. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, elle s’éteindra au bout de quelques minutes. ■ Lorsque vous remplacez un pneu par le pneu de secours Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni d’émetteur. En cas de crevaison, la lampe témoin de pression des pneus ne s’éteindra pas, même si vous remplacez le pneu crevé par le pneu de secours. Remplacez le pneu de secours par le pneu réparé, puis réglez le pneu à la bonne pression. La lampe témoin de pression des pneus s’éteindra au bout de quelques minutes. 302 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 303 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Si le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne pas Le système se désactivera dans les cas suivants: (Lorsque la situation reviendra à la normale, le système fonctionnera correctement.) ● Si les pneus ne sont pas dotés de capteurs de pression et que les émetteurs sont utilisés. ● Si le code ID des capteurs de pression et des émetteurs des pneus n’est pas enregistré sur l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus. ● Si la pression de gonflage des pneus est de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar) ou plus. Le système témoin de basse pression des pneus risque d’être désactivé dans les conditions suivantes: (Lorsque la situation reviendra à la normale, le système fonctionnera correctement.) ● Si des accessoires ou installations électriques utilisant la même lon- gueur d’onde se trouvent à proximité. ● Si une radio utilisant une fréquence similaire fonctionne dans le véhi- cule. ● Si l’on applique une teinture de pare-brise qui nuit aux signaux des ondes radio. 5 ● S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulière● Si des roues autres que celles d’origine Scion sont utilisées. (Même si vous utilisez des roues Scion, il se peut que le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.) ● Si des chaînes antidérapantes sont utilisées. ■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute alors que le contacteur du moteur est en position “ON”, faites-la vérifier par votre concessionnaire Scion. 303 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème ment autour des roues ou des passages de roue. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 304 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Lampe témoin de la direction assistée électrique (avertisseur sonore) Lorsque la charge de la batterie devient insuffisante ou que la tension baisse temporairement, la lampe témoin de la direction assistée électrique peut s’allumer et l’avertisseur sonore peut retentir. ATTENTION ■ Si la lampe témoin du système de direction assistée électrique s’allume Le volant peut présenter une très grande résistance. Si le volant présente plus de résistance qu’à l’habitude lorsque vous le tournez, tenez-le plus fermement et faites-le tourner en utilisant une plus grande force qu’en situation normale. ■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que possi- ble. Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement. ● Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, installez le pneu de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire Scion le plus proche. ● Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la direction ou des freins. ■ En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’activer immédiatement. 304 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 305 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Entretien des pneus Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté), devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge). (Si votre véhicule est équipé de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus [étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge], vous devez déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces pneus.) Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS–système témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’un ou plusieurs de vos pneus ne sont pas suffisamment gonflés. En conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) s’allume, vous devez vous immobiliser le plus rapidement possible, vérifier vos pneus et les gonfler à la pression adéquate. Conduire avec un pneu dégonflé entraîne sa surchauffe et peut le rendre défectueux. Ceci augmente aussi la consommation de carburant, réduit la durée de vie de la bande de roulement et peut nuire à la tenue de route et à la capacité de freinage. 305 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adéquate, même si le dégonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour activer le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus). 5 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 306 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Votre véhicule est aussi équipé d’un témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) servant à indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) est combiné au témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus). Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste continuellement allumé. Cette séquence se poursuivra aux prochains démarrages du véhicule, tant que la défaillance persistera. Lorsque le témoin de défaillance est allumé, il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des pneus tel que prévu. Plusieurs motifs peuvent expliquer une défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus), notamment l’installation sur le véhicule de pneus ou de roues de remplacement qui empêcheraient le fonctionnement adéquat du système. Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou une ou plusieurs roues, vérifiez toujours le témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) pour vous assurer que ce remplacement permet au système de continuer à fonctionner correctement. NOTE ■ Pour garantir le bon fonctionnement du système témoin de basse pression des pneus N’installez pas de pneus d’une spécification différente ou d’un autre fabricant, car le système témoin de basse pression des pneus risque de ne pas fonctionner correctement. 306 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 307 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence En cas de crevaison Votre véhicule est doté d’un pneu de secours. Vous pouvez remplacer le pneu crevé par le pneu de secours. ■ Avant de lever le véhicule à l’aide du cric ● Immobilisez le véhicule sur une surface plane et ferme. ● Engagez le frein de stationnement. ● Amenez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou R (boîte de vitesses manuelle). ● Coupez le moteur. ● Allumez les feux de détresse. ■ Emplacement du pneu de secours, du cric et des outils Poignée du cric Clé pour écrous de roue 5 Cric En cas de problème Œillet de remorquage Pneu de secours 307 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 308 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Pneu de secours compact Le pneu de secours compact a été conçu uniquement pour une utilisation provisoire. Le pneu de secours compact est identifié par l’étiquette “TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) moulée sur le flanc du pneu. 308 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 309 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Sortie du cric ÉTAPE 1 Retirez le couvre-bagages. ÉTAPE 2 Sortez le cric. Sortez la poignée du cric. Libérez la sangle de serrage. Après avoir rangé le cric, assurez-vous qu’il restera bien en place en serrant la sangle. 5 En cas de problème 309 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 310 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Pour extraire le pneu de secours ÉTAPE 1 Retirez le couvre-bagages. ÉTAPE 2 Retirez les compartiments auxiliaires centraux. ÉTAPE 3 Desserrez le boulon central qui retient le pneu de secours. 310 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 311 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Remplacement d’un pneu crevé Calez les pneus. ÉTAPE 1 Crevaison Avant Arrière Emplacement des cales Côté gauche Derrière le pneu arrière droit Côté droit Derrière le pneu arrière gauche Côté gauche Devant le pneu avant droit Côté droit Devant le pneu avant gauche ÉTAPE 2 Desserrez légèrement les écrous de roue (un tour de clé). 5 En cas de problème 311 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 312 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ÉTAPE 3 Tournez à la main la partie “A” du cric jusqu’à ce que l’encoche atteigne le point de levage. Les guides des points de levage sont situés sous le bas de caisse. Ils indiquent les positions des points de levage. ÉTAPE 4 Soulevez le véhicule jusqu’à ce que le pneu soit légèrement décollé du sol. ÉTAPE 5 Retirez tous les écrous de roue, puis le pneu. Déposez le pneu au sol en prenant soin de placer la jante vers le haut, pour éviter de l’érafler contre le sol. 312 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 313 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Installation du pneu de secours Retirez toute souillure ou tout corps étranger de la surface de contact de la roue. ÉTAPE 1 Si un corps étranger se retrouvait sur la surface de contact de la roue, les écrous pourraient se desserrer pendant que le véhicule se déplace et le pneu se détacherait. ÉTAPE 2 Partie conique Base de la jante ÉTAPE 3 Installez le pneu de secours et serrez légèrement chaque écrou à la main de façon à peu près égale. Serrez les écrous de la roue jusqu’à ce que la partie conique vienne en contact lâche avec la base de la jante. Abaissez le véhicule. 5 En cas de problème 313 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 314 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Serrez fermement les écrous de roue deux à trois fois dans l’ordre indiqué sur l’illustration. ÉTAPE 4 Couple de serrage: 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) ÉTAPE 5 Rangez correctement le pneu crevé, le cric et tous les outils. 314 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 315 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Remisage du pneu crevé Placez le pneu crevé au centre du couvre-bagages, le côté extérieur de la roue faisant face vers le haut. Accrochez une extrémité de la courroie (partie gris foncé) qui n’est pas fourchue à l’un des crochets de rétention avant. ÉTAPE 2 Passez les courroies entre les rayons de la roue et dans l’ouverture centrale de la roue. ÉTAPE 3 Accrochez une autre extrémité de la courroie (partie ivoire), celle provenant de l’ouverture centrale, à l’autre crochet de rétention avant, et la dernière extrémité (partie gris foncé) au crochet de rétention arrière situé en diagonale du second crochet de rétention utilisé. 315 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 5 En cas de problème ÉTAPE 1 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 316 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ÉTAPE 4 Assurez-vous que le pneu crevé est rangé de manière sécuritaire en serrant fermement la courroie à l’aide du dispositif de réglage. ■ Pneu de secours compact ● Le pneu de secours compact occupe moins de place dans le compar- timent de charge. ● Son poids léger diminue la consommation de carburant. ● Il rend le remplacement du pneu crevé plus facile. ● Assurez-vous de vérifier la pression du pneu de secours compact. (→P. 344) ■ Après avoir terminé le changement de pneu On doit réinitialiser le système témoin de basse pression des pneus. (→P. 244) ■ Si vous utilisez le pneu de secours compact Comme le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression et d’émetteur, le système témoin de basse pression des pneus ne vous avertira pas en cas de basse pression de gonflage de ce pneu. De même, si vous remplacez le pneu de secours compact une fois que la lampe témoin de pression des pneus s’est allumée, la lampe témoin restera allumée. 316 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 317 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Si vous avez une crevaison à l’avant sur une route enneigée ou ver- glacée Installez le pneu de secours compact sur l’une des roues arrière du véhicule. Procédez comme suit et installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant: ÉTAPE 1 Remplacez un pneu arrière par le pneu de secours compact. ÉTAPE 2 Remplacez le pneu crevé avant par le pneu qui a été remplacé à l’arrière. ÉTAPE 3 Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant. ATTENTION ■ Si vous utilisez le pneu de secours compact ● N’oubliez pas que le pneu de secours compact fourni est conçu uni- quement pour votre véhicule. N’utilisez pas votre pneu de secours compact sur un autre véhicule. ● N’utilisez pas plus d’un seul pneu de secours compact à la fois. ● Remplacez le pneu de secours compact par un pneu standard dans les plus brefs délais. ● Évitez les accélérations, les décélérations et les freinages brusques, ainsi que les virages serrés. 5 ■ Lorsque le pneu de secours compact est utilisé ● ABS et assistance au freinage ● VSC ● TRAC ■ Vitesse limite si vous utilisez le pneu de secours compact Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, ne roulez pas à plus de 50 mph (80 km/h). Ce pneu n’est pas conçu pour rouler à haute vitesse. Si cette précaution est négligée, cela pourrait provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. 317 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème La vitesse du véhicule pourrait ne pas être correctement détectée, et les systèmes suivants pourraient ne pas fonctionner correctement: Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 318 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Utilisation du cric Une utilisation inadéquate du cric pourrait provoquer la chute soudaine du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer/retirer des chaînes. ● N’utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu crevé. Ne l’utilisez pas sur un autre véhicule, et n’utilisez pas de cric provenant d’un autre véhicule pour remplacer des pneus sur ce véhicule. ● Assurez-vous toujours de bien positionner le cric sur le point de levage. ● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un cric. ● Ne démarrez pas le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le véhi- cule est soulevé par le cric. ● Ne levez pas le véhicule avec un passager à l’intérieur. ● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric. ● Ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour remplacer le pneu. ● Si vous devez travailler sous le véhicule, utilisez un système de levage spécial pour automobiles. Lorsque vous abaissez le véhicule, veillez à ce que les personnes se trouvant autour du véhicule et vous-même ne soyez pas blessés. 318 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 319 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Remplacement d’un pneu crevé Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles: ● Ne touchez pas aux jantes ni à la zone autour des freins lorsque le véhicule vient de rouler. Ces pièces sont alors brûlantes. Si vous les touchez avec vos mains, vos pieds ou une autre partie de votre corps pendant que vous changez un pneu ou autre, vous risquez de vous brûler. ● Après avoir remplacé un pneu, faites serrer les écrous de roue dès que possible à 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) à l’aide d’une clé dynamométrique. ● Lorsque vous installez un pneu, n’utilisez que des écrous de roue con- çus spécialement pour cette roue. ● S’il y a une fente ou une déformation sur les boulons, les filets d’écrou ou les trous des boulons des roues, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion. Si vous négligiez cette précaution, les écrous de roue pourraient se desserrer et le pneu tomber, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 5 ■ Lorsque vous installez les écrous de roue ■ Après l’utilisation des outils et du cric Avant de conduire, assurez-vous que tous les outils et le cric sont bien en place dans leur emplacement d’entreposage afin de réduire les risques de blessure en cas de collision ou de freinage brusque. ■ Lorsque vous rangez le pneu crevé ● Assurez-vous de remettre les sièges arrière dans leur position d’ori- gine. ● Lorsque vous transportez le pneu crevé, fixez-le à l’aide d’une ceinture d’arrimage de pneu. Sinon, le pneu crevé risque de se détacher en cas de freinage brusque ou d’accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 319 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème Assurez-vous d’installer les écrous de roue avec l’extrémité conique orientée vers l’intérieur. (→P. 256) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 320 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence NOTE ■ Ne conduisez pas avec un pneu crevé. En cas de crevaison, immobilisez le véhicule. Le fait de rouler, même sur une courte distance, peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue. ■ Soyez prudent si vous roulez sur des dos d’âne alors que le pneu de secours compact est installé sur le véhicule. Le véhicule est plus bas lorsque vous roulez sur le pneu de secours compact que lorsque vous le faites sur les pneus standard. Soyez prudent si vous roulez sur des chaussées inégales. ■ Conduite avec des chaînes antidérapantes et le pneu de secours compact N’installez pas de chaînes antidérapantes sur le pneu de secours compact. Celles-ci pourraient endommager la carrosserie et nuire à la tenue de route. ■ Lors du remplacement des pneus Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de pression et les émetteurs, communiquez avec votre concessionnaire Scion, car les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils n’étaient pas manipulés correctement. ■ Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les émetteurs Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 244) 320 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 321 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Si le moteur ne démarre pas Si le moteur ne démarre pas, même après avoir suivi la procédure de démarrage prescrite (→P. 119), vérifiez chacun des points suivants: ■ Le moteur ne démarre pas même lorsque le démarreur fonctionne normalement. Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants: ● Le niveau de carburant dans le réservoir est peut-être insuffisant. Faites le plein du véhicule. ● Le moteur est peut-être noyé. Essayez de faire démarrer le moteur une nouvelle fois en suivant la procédure de démarrage prescrite. (→P. 119) ● Véhicules dotés du système immobilisateur du moteur: Il peut s’agir d’un dysfonctionnement du système immobilisateur du moteur. (→P. 64) ■ Le démarreur tourne lentement, l’éclairage intérieur et les phares sont faibles, ou le klaxon n’émet pas ou peu de bruit. Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants: 5 ● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 324) ■ Le démarreur ne tourne pas, l’éclairage intérieur et les phares ne s’allument pas, ou le klaxon n’émet aucun bruit. Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants: ● Au moins une des bornes de la batterie est peut-être débranchée. ● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 324) Contactez votre concessionnaire Scion si le problème ne peut pas être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue. 321 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème ● Les connecteurs des bornes de la batterie sont peut-être desserrés ou corrodés. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 322 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (transmission automatique) Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être déplacé quand vous appuyez sur la pédale de frein, il peut y avoir un problème au niveau du système de verrouillage du sélecteur de vitesses (ce système est conçu pour éviter tout fonctionnement accidentel du sélecteur de vitesses). Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses: ÉTAPE 1 Engagez le frein de stationnement. ÉTAPE 2 Placez le contacteur du moteur en position “ACC”. ÉTAPE 3 Enfoncez la pédale de frein. ÉTAPE 4 Soulevez le cache avec un tournevis plat ou un outil équivalent. ÉTAPE 5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de vitesses. Lorsque ce bouton est enfoncé, vous pouvez changer la position du sélecteur de vitesses. 322 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 323 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Si vous perdez vos clés Votre concessionnaire Scion peut vous fabriquer de nouvelles clés d’origine. Amenez avec vous une clé principale et le numéro de clé inscrit sur votre plaquette. 5 En cas de problème 323 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 324 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Si la batterie de votre véhicule est déchargée La procédure suivante vous permettra de faire démarrer le moteur si la batterie du véhicule est déchargée. Vous pouvez vous adresser à un concessionnaire Scion ou à un garage compétent. Si vous avez des câbles de démarrage et accès à un second véhicule muni d’une batterie de 12 volts, vous pouvez faire démarrer le moteur en suivant les étapes ci-dessous. ÉTAPE 1 Branchez les câbles de démarrage selon la procédure suivante: Branchez une pince positive du câble de démarrage à la borne positive (+) de la batterie de votre véhicule Branchez la pince de l’autre extrémité du câble positif à la borne positive (+) de la batterie de l’autre véhicule Branchez une pince négative du câble à la borne négative (-) de la batterie de l’autre véhicule Branchez la pince de l’autre extrémité du câble négatif sur un point métallique solide, fixe et non peint du véhicule dont la batterie est déchargée, loin de la batterie et de toute pièce mobile (voir illustration). ÉTAPE 2 Mettez en marche le moteur de l’autre véhicule. Pour recharger la batterie de votre véhicule, augmentez légèrement le régime du moteur et maintenez-le ainsi pendant environ cinq minutes. 324 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 325 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ÉTAPE 3 Tout en maintenant le régime de l’autre véhicule, faites démarrer le moteur de votre véhicule en plaçant le contacteur du moteur en position “ON”. ÉTAPE 4 Une fois votre moteur démarré, retirez les câbles de démarrage en suivant l’ordre exact inverse de celui dans lequel ils ont été branchés. Une fois que le moteur a démarré, faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire Scion. ■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est à plat On ne peut pas faire démarrer le moteur d’un véhicule doté d’une transmission automatique en le poussant. ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge ● Éteignez les phares et le climatiseur lorsque le moteur est à l’arrêt. ● Éteignez tous les composants électriques superflus lorsque le véhicule roule à basse vitesse pendant une période prolongée, par exemple lorsque la circulation est dense. ■ Charge de la batterie 5 325 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème De façon naturelle et à cause de la consommation excessive de certains appareils électriques, l’électricité contenue dans la batterie se déchargera progressivement même lorsque le véhicule ne sera pas utilisé. Si le véhicule est immobilisé pendant une longue période de temps, il est possible que la batterie se décharge et que le moteur ne démarre pas. (La batterie se recharge automatiquement lorsque vous conduisez.) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 326 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Pour éviter un incendie ou une explosion de la batterie Observez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement le gaz qui s’échappe de la batterie: ● Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la borne adéquate et qu’il ne touche pas accidentellement d’autres pièces. ● Ne laissez pas les pinces + et – des câbles de démarrage entrer en contact les unes avec les autres. ● Près de la batterie, ne laissez pas de flamme nue, n’utilisez pas d’allumettes ni de briquets, et ne fumez pas. ■ Précautions à prendre avec la batterie La batterie contient de l’électrolyte, un élément toxique, acide et corrosif. Les pièces connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Observez les précautions suivantes quand vous manipulez la batterie: ● Quand vous effectuez une intervention au niveau de la batterie, portez toujours des lunettes de protection et ne laissez pas les éléments liquides de la batterie (acide) entrer en contact avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule. ● Ne vous penchez pas par-dessus la batterie. ● Si votre peau ou vos yeux sont en contact avec l’acide, rincez-les immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Posez une éponge ou un chiffon humides sur la zone affectée jusqu’à l’arrivée des secours. ● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et les autres pièces de la batterie. ● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie. ■ Pour éviter d’endommager le véhicule N’essayez pas de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant. Le convertisseur catalytique à trois voies risquerait de surchauffer et de provoquer un incendie. 326 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 327 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence NOTE ■ En manipulant les câbles de démarrage Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, assurez-vous qu’ils ne s’emmêlent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou la courroie. 5 En cas de problème 327 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 328 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Si le véhicule surchauffe Les éléments suivants pourraient suggérer un problème de surchauffe de votre véhicule. ● La lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur (→ P. 295) s’allume ou clignote, ou vous subissez une perte de puissance du moteur. (Par exemple, la vitesse du véhicule n’augmente pas.) ● De la vapeur s’échappe du dessous du capot. Mesures correctives ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire et coupez le climatiseur, puis arrêtez le moteur. ÉTAPE 2 Si vous voyez de la vapeur : Une fois que la quantité de vapeur aura diminué, soulevez le capot avec précaution. Si vous ne voyez pas de vapeur : Soulevez le capot avec précaution. ÉTAPE 3 Une fois le moteur suffisamment refroidi, vérifiez la présence de fuites éventuelles dans les durites et dans le faisceau du radiateur (radiateur). Radiateur Ventilateurs ment de refroidisse- Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement votre concessionnaire Scion. 328 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 329 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Le niveau du liquide de refroidissement est suffisant s’il se situe entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir. ÉTAPE 4 Réservoir Repère “FULL” (plein) Repère “LOW” (bas) Ajoutez du liquide de refroidissement au besoin. ÉTAPE 5 En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement. ÉTAPE 6 Faites démarrer le moteur et activez le climatiseur pour vérifier que les ventilateurs de refroidissement du radiateur fonctionnent et pour vérifier la présence de fuites de liquide de refroidissement dans le radiateur ou les durites. ÉTAPE 7 Si le ventilateur ne fonctionne pas : Arrêtez immédiatement le moteur et contactez votre concessionnaire Scion. Si le ventilateur fonctionne : Faites vérifier le véhicule par le concessionnaire Scion le plus proche. 329 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 5 En cas de problème Le ventilateur fonctionne lorsque le climatiseur est activé immédiatement après un démarrage à froid. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne en vérifiant le bruit du ventilateur et le débit d’air. S’il est difficile d’effectuer ces vérifications, activez et désactivez le climatiseur à répétition. (Le ventilateur peut ne pas fonctionner si la température est sous le point de congélation.) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 330 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Pour éviter un accident ou des blessures quand vous inspectez le dessous du capot de votre véhicule ● Si de la vapeur s’échappe de dessous le capot, n’ouvrez le capot que lorsque la vapeur s’est entièrement dissipée. Le compartiment moteur peut être très chaud, ce qui risque de causer des blessures graves, telles que des brûlures. ● Gardez les mains et les vêtements (en particulier une cravate, un foulard ou un cache-nez) à l’écart du ventilateur et des courroies. Si vous négligiez cette précaution, les mains ou les vêtements pourraient se coincer, ce qui pourrait occasionner des blessures graves. ● N’essayez pas d’ôter le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. La projection de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant sous pression risque de provoquer des blessures graves, telles que des brûlures. NOTE ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de refroidissement. Versez le liquide lentement. En ajoutant rapidement du liquide froid dans un moteur chaud vous pourriez endommager ce dernier. ■ Pour éviter d’endommager le système de refroidissement Observez les précautions suivantes : ● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (comme du sable, de la poussière, etc.). ● N’utilisez aucun additif de liquide de refroidissement. 330 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 331 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule est bloqué Procédez comme suit si les roues patinent ou si le véhicule est bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige: ÉTAPE 1 Coupez le moteur. Engagez le frein de stationnement et amenez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle). ÉTAPE 2 Retirez la boue, la neige ou le sable afin de dégager le pneu qui semble bloqué. ÉTAPE 3 Placez un bout de bois, des pierres ou tout autre élément susceptible de pouvoir permettre une traction en dessous des pneus. ÉTAPE 4 Faites démarrer le moteur. ÉTAPE 5 Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R (transmission automatique) ou 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), puis appuyez doucement sur l’accélérateur pour libérer le véhicule. Désactivez les systèmes TRAC et VSC si ceux-ci compromettent vos tentatives de libérer le véhicule. (→P. 153) 5 ATTENTION Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et vers l’arrière pour tenter de le libérer, assurez-vous que personne ni aucun objet ne pourraient être heurtés. En se dégageant, le véhicule pourrait également se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et soudain. Soyez très prudent. ■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur. Cela risque d’entraîner une accélération soudaine et rapide du véhicule et de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 331 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) En cas de problème ■ Lorsque vous tentez de dégager le véhicule Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 332 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence NOTE ■ Pour ne pas risquer d’endommager la transmission et d’autres éléments ● Évitez de faire patiner les roues et d’appuyer sur la pédale d’accélérateur plus que nécessaire. ● Si les tentatives pour dégager le véhicule demeurent malgré tout infructueuses, envisagez d’autres solutions comme, par exemple, le remorquage. 332 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 333 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence Lors d’une urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le véhicule de façon conventionnelle, procédez comme suit pour arrêter le véhicule: ÉTAPE 1 Enfoncez fermement la pédale de frein avec vos deux pieds. Ne pompez pas la pédale de frein à répétition, car cela augmente l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule. ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position N. Si le sélecteur de vitesses est placé en position N ÉTAPE 3 Ralentissez, puis arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire sur le bord de la route. ÉTAPE 4 Coupez le moteur. Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être placé en position N Continuez d’enfoncer la pédale de frein avec vos deux pieds pour réduire autant que possible la vitesse du véhicule. ÉTAPE 4 Coupez le moteur en plaçant le contacteur du moteur en position “ACC”. ÉTAPE 5 Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire sur le bord de la route. 333 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 5 En cas de problème ÉTAPE 3 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 334 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Si le moteur doit être arrêté pendant la conduite ● L’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner, rendant ainsi la pédale de frein plus difficile à enfoncer et le volant plus difficile à tourner. Décélérez autant que possible avant de couper le moteur. ● Ne tentez jamais de retirer la clé, car cela verrouillerait le volant. 334 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 335 Tuesday, September 9, 2014 Caractéristiques du véhicule 5:26 PM 6 6-1. Caractéristiques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ................... 336 Informations sur le carburant........................ 346 Informations sur les pneus ............................. 350 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............ 363 6-3. Initialisation Éléments à initialiser ........ 366 335 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 336 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) Dimensions et poids Longueur totale 168,1 in. (4270 mm) Largeur totale 69,3 in. (1760 mm) Hauteur totale* 64,8 in. (1645 mm) Empattement 102,4 in. (2600 mm) Bande de roulement Avant 60 in. (1525 mm) Arrière 59,8 in. (1520 mm) Capacité de charge du véhicule (occupants + bagages) 850 lb. (385 kg) *: Tare du véhicule Identification du véhicule ■ Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identification légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro d’identification de votre Scion. Il sert à immatriculer votre véhicule. Ce numéro est estampillé sur le côté supérieur gauche du bloc d’instrumentation. 336 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 337 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Ce numéro est estampillé sous le siège du passager avant. Ce numéro se trouve aussi sur l’étiquette d’homologation apposée sur le montant central du côté du conducteur. ■ Numéro du moteur Le numéro du moteur est estampillé dans le compartiment moteur, comme indiqué sur le schéma. 6 Caractéristiques du véhicule 337 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 338 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Moteur Modèle Moteur 2AZ-FE Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence Alésage et course 3,48 × 3,78 in. (88,5 × 96,0 mm) Cylindrée 144,1 cu.in. (2362 cm3) Tension de la courroie d’entraînement Réglage automatique Jeu des soupapes (moteur froid) Admission: Échappement: 0,007 0,011 in. (0,19 0,29 mm) 0,015 0,019 in. (0,38 0,48 mm) Carburant Type de carburant Essence sans plomb uniquement Indice d’octane 87 (indice d’octane recherche 91) ou supérieur Capacité du réservoir de carburant (Référence) 14,0 gal. (53 L, 11,7 Imp. gal.) 338 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 339 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Système de lubrification Quantité d’huile (Vidange et remplissage — référence) Avec filtre Sans filtre 4,5 qt. (4,3 L, 3,8 Imp. qt.) 4,3 qt. (4,1 L, 3,6 Imp. qt.) ■ Choix de l’huile moteur Votre véhicule Scion utilise de l’ “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota). Utilisez l’ “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) approuvée par Scion, ou une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-dessous. Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5 Viscosité recommandée : SAE 5W-20 ou 0W-20 Température extérieure Vous pouvez utiliser de l’huile moteur SAE 5W-20 ou 0W-20. La viscosité SAE 0W-20 est cependant le meilleur choix pour faire des économies de carburant et pour le démarrage à froid en hiver. Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) : 6 339 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques du véhicule • Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permettant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est plus basse facilitent le démarrage du moteur à basse température. • Le 20 de la mention 0W-20 indique la caractéristique de viscosité de l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité plus élevée (ayant une valeur plus élevée) peut mieux convenir si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou sous des conditions de charge extrême. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 340 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile: Pour vous aider à choisir l’huile que vous devriez utiliser, le symbole d’homologation ILSAC (International Lubricant Standardization and Approval Committee) est apposé sur certains récipients d’huile moteur. 340 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 341 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Système de refroidissement Véhicules dotés d’une transmission automatique 6,2 qt. (5,9 L, 5,2 Imp. qt.) Capacité (référence) Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle 6,3 qt. (6,0 L, 5,3 Imp. qt.) Utilisez l’un des types suivants : • Liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” • Un liquide de refroidissement super longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate N’utilisez pas d’eau pure seule. Type de liquide de refroidissement Système d’allumage Bougie d’allumage Marque DENSO SK16R11 NGK IFR5A11 Écartement 0,043 in. (1,1 mm) 6 NOTE N’utilisez que des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas l’écartement des électrodes des bougies. 341 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques du véhicule ■ Bougie à électrode en iridium Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 342 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Système électrique Batterie Tension à vide* à 68 °F (20 °C) : 12,6 12,8 V Pleine charge 12,2 12,4 V Mi-charge 11,8 12,0 V Déchargée (* : Tension mesurée 20 minutes après avoir coupé le moteur et éteint tous les feux) Intensités de charge 5 A max. Boîte-pont automatique Quantité de liquide* 8,2 qt. (7,8 L, 6,9 Imp. qt.) Type de liquide Toyota Genuine ATF WS (liquide de transmission automatique Toyota WS) * : La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnaire Scion. NOTE ■ Type de liquide de transmission L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine ATF WS” (liquide de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le passage des rapports, occasionner un blocage de la transmission et provoquer des vibrations, puis des dégâts à la transmission. 342 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 343 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Boîte-pont manuelle Quantité d’huile pour engrenages (référence) 2,6 qt. (2,5 L, 2,2 Imp. qt.) Type d’huile pour engrenages Utilisez l’un des types suivants : • “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil” (huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle d’origine Toyota) • Toute huile pour engrenages qui possède les caractéristiques suivantes : API GL-4 ou 5 et SAE 75W-90 NOTE ■ Huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle Gardez toutefois à l’esprit que les caractéristiques de l’huile pour engrenages utilisée ou les conditions d’utilisation pourraient avoir une incidence sur le bruit au ralenti, la sensation de changement de vitesse et/ou la consommation de carburant, ou les modifier. Scion vous recommande d’utiliser de l’huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil” (huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle d’origine Toyota) pour des performances optimales. Embrayage 0,2 0,6 in. (5 15 mm) Type de liquide SAE J1703 ou FMVSS No116 DOT 3 6 Caractéristiques du véhicule Jeu de la pédale 343 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 344 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Freins Garde à la pédale*1 3,4 in. (87 mm) Jeu de la pédale 0,04 0,24 in. (1 6 mm) Limite d’usure des plaquettes de frein 0,04 in. (1,0 mm) Course du levier de frein de stationnement*2 5 8 crans Type de liquide SAE J1703 ou FMVSS No116 DOT 3 *1: Garde minimale lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 66 lbf (294 N, 30 kgf) lorsque le moteur tourne *2: Course du levier de frein de stationnement lorsqu’il est tiré avec une force de 45 lbf (200 N, 20 kgf) Direction Jeu Moins de 1,2 in. (30 mm) Pneus et roues Dimensions des pneus P205/55R16 89H, T135/70D17 102M (secours) Pression de gonflage des pneus avant et arrière (Pression de gonflage à froid recommandée) Conduite en situations normales Avant: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) À l’arrière: 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou bar) Pneu de secours: 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar) Dimensions de la roue 16 × 6 1/2 J, 17 × 4T (pneu de secours) Couple de serrage des écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) 344 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 345 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Ampoules Numéro d’ampoule W Type 9704 9005 55 60 A B Clignotants avant 21 C Feux de stationnement 5 D Feux de gabarit avant 5 E Clignotants arrière 21 F Feux d’arrêt/arrière et feux de gabarit arrière 7443 21/5 E Feux de recul 921 16 E Éclairage de la plaque d’immatriculation. 5 E Éclairage de lecture 8 E Éclairage intérieur 8 G Éclairage du compartiment de charge 5 G Ampoules Phares Feux de croisement Feux de route Extérieur Habitacle 345 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 6 Caractéristiques du véhicule A: Ampoules halogènes H11 B: Ampoules halogènes HB3 C: Ampoules à base simple (ambrées) D: Ampoules à base simple (transparentes) E: Ampoules à base cunéiforme F: Ampoules à base cunéiforme (transparentes) (ambrées) G: Ampoules à double base Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 346 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Informations sur le carburant Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb. Choisissez l’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à 87 risque de provoquer un cognement persistant du moteur. À long terme, ce cognement peut endommager le moteur. Utilisez de l’essence répondant au moins aux normes ASTM D4814 (États-Unis). ■ Ouverture du réservoir de carburant conçu pour de l’essence sans plomb Pour prévenir l’utilisation de carburants non recommandés, votre véhicule Scion est doté d’une ouverture de réservoir de carburant qui n’accepte que les embouts spéciaux des pompes à essence sans plomb. ■ Qualité d’essence Exceptionnellement, des problèmes de comportement routier peuvent être causés par la marque d’essence que vous utilisez. Si ces problèmes persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cette mesure ne règle pas le problème, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Normes de qualité d’essence ● Les fabricants automobiles des États-Unis, d’Europe et du Japon ont établi une norme en matière de qualité du carburant, la Charte mondiale des carburants (World-Wide Fuel Charter -WWFC), qui doit être respectée dans le monde entier. ● La charte établit quatre catégories de carburants en fonction de différents seuils d’émission de gaz polluants. La catégorie 4 a été adoptée aux Etats-Unis. ● La Charte permet d’améliorer la qualité de l’air en encourageant la diminution de gaz polluants et de mieux satisfaire le client grâce à l’amélioration des performances de son véhicule. 346 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 347 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques ■ Recommandation d’essence contenant des additifs détergents ● Scion recommande l’utilisation d’essence contenant des additifs détergents pour éviter l’accumulation de dépôts. ● Tous les types d’essence vendus aux États-Unis contiennent un minimum d’additifs détergents pour nettoyer ou maintenir propres les systèmes d’admission, conformément au programme de faible concentration d’additifs de l’EPA. ● Scion recommande vivement l’utilisation d’essences détergentes de catégorie supérieure. Pour en savoir davantage sur les essences détergentes de catégorie supérieure, veuillez visiter le site Web officiel www.toptiergas.com. ■ Recommandation d’essence avec additif nettoyant (CBG) Les carburants CBG, y compris ceux dont la formule a été repensée et qui contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol ou le MTBE (méthyltert-butyléther), sont largement disponibles sur le marché. Scion recommande l’utilisation de carburant CBG et de carburants à la formule améliorée issus de mélanges. Ces types de carburant permettent d’optimiser les performances du véhicule, de réduire les émissions de gaz polluants et d’améliorer ainsi la qualité de l’air. ■ Non-recommandation d’essence mélangée N’UTILISEZ PAS PAS d’essence contenant contenant plus de 10 % d’éthanol. (15 % d’éthanol) (50 % d’éthanol) (85 % d’éthanol) ● Si vous utilisez du carburol dans votre véhicule, assurez-vous que son indice d’octane est supérieur ou égal à 87. ● Scion n’encourage pas l’emploi de carburant contenant du méthanol. 347 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 6 Caractéristiques du véhicule ● N’utilisez que de l’essence qui contient un maximum de 10 % d’éthanol. N’UTILISEZ PAS de carburant Flex-fuel ni d’essence qui pourrait contenir plus de 10 % d’éthanol, y compris des pompes qui portent la mention E15, E30, E50, E85 (il s’agit seulement de quelques exemples de carburants contenant plus de 10 % d’éthanol). Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 348 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques ■ Non-recommandation d’essence contenant du MMT Certains types d’essence contiennent un additif servant à augmenter l’indice d’octane. Il s’agit du méthylcyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle (MMT). Scion n’encourage pas l’emploi de carburant contenant du MMT. L’utilisation de MMT peut avoir des effets négatifs sur le système antipollution. Le témoin de mauvais fonctionnement pourrait s’allumer sur le bloc d’instrumentation. Si c’est le cas, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion. ■ Si le moteur cogne ● Adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ● Il se peut que vous entendiez parfois des cognements légers et de courte durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Cela est normal et ne doit pas vous inquiéter. 348 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 349 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques NOTE ■ Remarque relative à la qualité du carburant ● N’utilisez pas de carburants inadéquats. L’utilisation de carburants inadéquats endommage le moteur. ● N’utilisez pas d’essence avec plomb. L’essence avec plomb peut endommager le convertisseur catalytique à trois voies de votre véhicule, ce qui entraînera une défaillance du système antipollution. ● N’utilisez pas de carburol autre que celui mentionné ci-dessus. Le système d’alimentation en carburant sera endommagé ou les performances du véhicule seront diminuées. ● L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à l’indice recommandé provoquera un cognement persistant du moteur. Si le cognement s’intensifie, le moteur risque de subir des dommages. ■ Comportement routier altéré en raison du carburant utilisé Si vous constatez des anomalies pendant la conduite (mauvais démarrage à chaud, vaporisation, cognement, etc.) après l’utilisation d’un autre type de carburant, changez de carburant. ■ Lorsque vous faites le plein de carburol Veillez à ne pas en renverser. Cela pourrait endommager la peinture du véhicule. 6 Caractéristiques du véhicule 349 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 350 Tuesday, September 9, 2014 6-1. Caractéristiques Informations sur les pneus Symboles caractéristiques des pneus Pneu de grandeur normale Pneu de secours compact 350 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 5:26 PM Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 351 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Dimensions des pneus (→P. 353) DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) (→P. 352) Classification relative à la qualité des pneus Pour les détails, reportez-vous à la section intitulée “Classification relative à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre. Emplacement des indicateurs d’usure moulés (→P. 243) Composition des nappes et matériaux utilisés Les nappes sont des couches de cordes disposées parallèlement dans une gaine de caoutchouc. Les cordes sont les brins qui forment les nappes du pneu. Pneus radiaux ou pneus à nappes métalliques Un pneu radial porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Les pneus ne portant pas la mention “RADIAL” sont des pneus à nappes croisées. PNEUS SANS CHAMBRE À AIR ou PNEUS AVEC CHAMBRE À AIR Dans les pneus sans chambre à air, l’air est directement insufflé dans le pneu. Dans les pneus avec chambre à air, celle-ci maintient la pression d’air. Limite de charge à la pression maximale de gonflage à froid (→P. 246) Pression de gonflage maximale à froid (→P. 344) Il s’agit de la pression à laquelle le pneu peut être gonflé. 6 “TEMPORARY USE ONLY” (→P. 316) Un pneu de secours compact peut être identifié par la mention “TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) moulée sur le flanc du pneu. Ce pneu est conçu pour être utilisé uniquement en cas d’urgence. 351 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques du véhicule Pneus d’été ou pneus toutes saisons (→P. 247) Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Les pneus ne portant pas cette mention sont des pneus d’été. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 352 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) types Symbole DOT* Numéro d’identification pneu (TIN) du Symbole fabricant du d’identification Code de dimension du pneu Code optionnel du fabricant relatif au type de pneu (3 ou 4 lettres) Semaine de fabrication Année de fabrication *: Le symbole DOT (Department of Transport - Ministère des transports) certifie que le pneu est conforme aux normes fédérales en matière de sécurité des véhicules. 352 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 353 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Dimensions des pneus ■ Informations relatives aux dimensions type des pneus Cette image illustre les symboles types des dimensions des pneus. Usage du pneu (P = Véhicule de tourisme, T = Usage provisoire) Largeur de section (millimètres) Rapport d’aspect (rapport entre la hauteur et la largeur de section du pneu) Code de construction du pneu (R = Pneu radial, D = Pneu diagonal) Diamètre de la roue (pouces) Indice de charge (2 ou 3 chiffres) Code de vitesse (une lettre) ■ Dimensions du pneu Largeur de section 6 Hauteur du pneu Diamètre de la roue Caractéristiques du véhicule 353 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 354 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Noms des parties du pneu Talon Flanc Épaulement Bande de roulement Ceinture Calandrage intérieur Renfort en caoutchouc Carcasse Garniture de jante Fils d’acier de la tringle Bande de renfort Classification relative à la qualité des pneus Les informations réunies dans ce chapitre sont en accord avec les réglementations publiées par la National Highway Traffic Safety Administration du Ministère des transports aux États-Unis. On y retrouve une classification relative à la qualité des pneus pour les acheteurs ou acheteurs éventuels de véhicules Scion. Votre concessionnaire Scion répondra à toutes les questions que vous pourriez vous poser à la lecture de ces informations. ■ Catégories de qualité DOT Tous les pneus des voitures particulières doivent être conformes aux prescriptions de sécurité fédérales (Federal Safety Requirements) ainsi qu’à ces catégories. Les catégories de qualité se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre la bande de roulement et la largeur maximale de la section. Par exemple: Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction (traction) AA Temperature (température) A 354 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 355 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques ■ Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est établi selon un classement comparatif relatif au taux d’usure du pneu quand il est testé sous contrôle lors d’un programme de tests spécifique du gouvernement. Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1-1/2) plus vite qu’un pneu d’indice 100 lors du programme de tests du gouvernement. Les performances relatives des pneus dépendent cependant des conditions d’utilisation réelles et la vitesse d’usure peut varier de manière significative par rapport à la norme, en fonction des habitudes de conduite, des méthodes de réparation, des conditions de route et conditions atmosphériques. ■ Traction AA, A, B, C Les catégories de traction sont, par ordre décroissant, AA, A, B et C, et concernent la capacité du pneu à freiner sur un revêtement humide, mesurée sous contrôle sur les surfaces en asphalte et en béton du programme de tests spécifique du gouvernement. Un pneu de catégorie C a probablement des performances de freinage médiocres. Avertissement: La catégorie de traction est attribuée au pneu sur la base des résultats obtenus aux tests de freinage (en ligne droite) et ne concerne pas les performances de traction lors d’un virage (tournant). ■ Température A, B, C 6 Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et écourter sa durée de vie; une température excessive peut mener à une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous les pneus de voitures particulières doivent atteindre, conformément à la norme fédérale n° 109 sur la sécurité des véhicules à moteur. 355 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques du véhicule Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et concernent la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur, lors de tests réalisés sous contrôle et en laboratoire sur une roue d’essai spécifique. Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 356 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Les catégories B et A représentent des niveaux de performances plus élevés que la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une roue d’essai en laboratoire. Avertissement: Les catégories de température sont établies pour un pneu correctement gonflé et qui ne supporte pas une charge excessive. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive peuvent, ensemble ou individuellement, occasionner une hausse de température et rendre le pneu défectueux. Glossaire de termes relatifs aux pneus Terminologie relative aux pneus Signification Pression de gonflage des pneus à froid Pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule n’a pas été utilisé pendant 3 heures ou plus, ou qu’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) dans ces conditions Pression de gonflage maximale Pression maximale à laquelle un pneu peut être gonflé. Elle est indiquée sur le flanc du pneu Pression de gonflage recommandée Pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant Poids des accessoires Poids combiné (en plus des éléments standard pouvant être remplacés) de la transmission automatique, de la direction assistée, du freinage assisté, des glaces assistées, des sièges à réglage assisté, de la radio et du chauffage, dans la mesure où ces éléments font partie de l’équipement de série (qu’ils soient installés ou non) Poids en ordre de marche Poids d’un véhicule à moteur avec équipement standard et réservoirs de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement pleins. Ce poids comprend aussi, le cas échéant, le climatiseur et le poids d’un moteur optionnel dépassant le poids du moteur de série 356 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 357 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Terminologie relative aux pneus Signification Poids du véhicule en pleine charge La somme des éléments suivants: (a)Poids en ordre de marche (b)Poids des accessoires (c)Capacité de charge du véhicule (d)Poids des options prévues par le constructeur Poids normal des occupants 150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occupants mentionné dans la deuxième colonne du tableau 1* ci-après Répartition des occupants Répartition des occupants dans le véhicule telle que stipulée dans la troisième colonne du tableau 1* ci-après Poids des options prévues par le constructeur Le poids combiné des options normales prévues par le constructeur, dont le poids excède de 5 lb. (2,3 kg) les éléments standard qu’elles remplacent et qui n’ont pas été prises en compte dans le poids en ordre de marche ou le poids des accessoires. Elles comprennent les freins renforcés, les “ride-levelers”, les rails de toit, la batterie à grande capacité et l’habillage spécial Jante Support métallique d’un pneu ou d’un ensemble pneu/chambre à air où vient se loger le talon du pneu Diamètre nominal de la portée du talon Dimensions de la jante Diamètre et largeur de la jante Type de jante Désignation utilisée par les constructeurs automobiles en fonction du style ou du code Largeur de jante Distance nominale entre les rebords de la jante 357 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques du véhicule Diamètre de la jante (Diamètre de la roue) 6 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 358 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Terminologie relative aux pneus Signification Capacité de charge du véhicule (capacité de chargement totale) Charge nominale de la charge et des bagages, plus 150 lb. (68 kg), multiplié par le nombre de places assises du véhicule Charge maximale du véhicule sur le pneu Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids du véhicule en pleine charge sur chaque axe et en divisant par deux Charge normale du véhicule sur le pneu Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids en ordre de marche, le poids des accessoires et le poids normal des occupants sur chaque axe (en fonction du tableau 1* ci-après) et en divisant par deux Côté au vent Surface de la jante non couverte par le pneu gonflé Talon Partie du pneu constituée de tringles en acier enveloppées ou renforcées de plis de fils câblés, et dont la forme s’ajuste à la jante Séparation du talon Une rupture du lien entre les composants du talon Pneu à carcasse diagonale Un pneu gonflable dans lequel les plis de fils câblés s’étendant aux talons sont couchés selon des angles alternes nettement inférieurs à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de roulement Carcasse La structure du pneu, à l’exception de la bande de roulement et la gomme de flanc qui, lorsqu’elle est gonflée, porte la charge Arrachement Le décrochage de morceaux de la bande de roulement ou du flanc Fil câblé Les brins qui forment les plis du pneu Séparation de fil câblé La séparation des fils câblés des composés de caoutchouc adjacents 358 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 359 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Terminologie relative aux pneus Signification Toute séparation à l’intérieur de la bande de roulement, du flanc ou du calandrage intérieur du pneu s’étendant au matériau du fil câblé CT Système comportant un pneu gonflable avec un pneu à rebord inversé et une jante, dans lequel la jante est conçue avec des rebords pointant vers l’intérieur en coupe radiale et le pneu est conçu pour s’ajuster à la surface intérieure de la jante, de sorte à recouvrir ses rebords à l’intérieur de l’espace vide du pneu Pneu renforcé Un pneu conçu pour supporter des charges plus importantes que les pneus standard et à des pressions de gonflage supérieures Rainure L’espace compris entre deux nervures de la bande de roulement Calandrage intérieur La ou les couches formant la surface intérieure d’un pneu sans chambre à air et dans lequel est incorporé le support de gonflage Séparation de calandrage intérieur La séparation du calandrage intérieur du matériau du fil câblé à l’intérieur de la carcasse Flanc extérieur (a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des renseignements sur le fabricant, la marque et/ou le modèle et dont les lettres sont plus en relief que sur l’autre flanc du pneu, ou (b) Flanc spécial d’un pneu asymétrique, qui doit toujours se trouver du côté extérieur lorsqu’on monte le pneu Pneu de camion léger (LT) Un pneu conçu par son fabricant pour être utilisé principalement sur des camions légers ou des véhicules de promenade à usage multiple Capacité de charge La charge maximale qu’un pneu est censé accepter à une pression de gonflage donnée 359 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) 6 Caractéristiques du véhicule Fissuration Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 360 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Terminologie relative aux pneus Signification Capacité de charge maximale La capacité de charge d’un pneu à sa pression de gonflage maximale autorisée Pression de gonflage maximale autorisée La pression de gonflage à froid maximale à laquelle un pneu peut être gonflé Jante de mesure La jante sur laquelle un pneu est monté selon des exigences de dimension physique Épissure ouverte Toute séparation à n’importe quelle jonction de la bande de roulement, du flanc ou du calandrage intérieur s’étendant au matériau du fil câblé Diamètre extérieur Le diamètre global d’un nouveau pneu gonflé Largeur totale La distance en ligne droite entre les extrémités extérieures des flancs d’un pneu gonflé, incluant les dénivellations causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes ou nervures protectrices Pneu de voiture de tourisme Un pneu conçu pour être utilisé sur les voitures de tourisme, les véhicules de promenade à usage multiple et les camions dont le poids nominal brut de véhicule (PNBV) est de 10000 lb. (4536 kg) ou moins. Pli Une couche de fils câblés disposés parallèlement dans une gaine de caoutchouc Séparation de pli Une séparation du composé en caoutchouc entre des plis adjacents Pneu gonflable Un dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d’acier ou d’autres matériaux qui, une fois installé sur une roue automobile, fournit de la traction et contient le gaz ou le liquide supportant la charge 360 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 361 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Terminologie relative aux pneus Signification Pneu à carcasse radiale Un pneu gonflable dans lequel les fils câblés des plis s’étendant aux talons sont couchés selon un angle sensiblement égal à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de roulement Pneu renforcé Un pneu conçu pour supporter des charges plus importantes que les pneus standard et à des pressions de gonflage supérieures Largeur de section La distance en ligne droite entre les extrémités extérieures des flancs d’un pneu gonflé, excluant les dénivellations causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes ou nervures protectrices Flanc La partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon Séparation du flanc La séparation du composé en caoutchouc du matériau du fil câblé dans le flanc Pneu neige Un pneu pouvant atteindre un indice de traction de 110 ou plus, en comparant son rendement au pneu d’essai de référence de la norme ASTM E1136 lors du test de traction dans la neige, tel que décrit dans la norme “ASTM F-1805-00, Standard Test Method for Single Wheel Driving Traction in a Straight Line on Snow-and IceCovered Surfaces”, et qui est marqué du sym) sur au moins l’un de ses Jante d’essai La jante sur laquelle un pneu est posé en vue de le tester; il peut s’agir de n’importe quelle jante répertoriée comme convenant à ce pneu Bande de roulement La partie du pneu venant en contact avec la surface de la route 361 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques du véhicule bole Alpine ( flancs 6 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 362 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-1. Caractéristiques Terminologie relative aux pneus Signification Nervure de bande de roulement Une section de la bande de roulement qui fait le tour du pneu Séparation de bande de roulement Écartement de la bande de roulement de la carcasse du pneu Indicateurs d’usure moulés (TWI) Les saillies des rainures principales conçues pour identifier visuellement le niveau d’usure de la bande de roulement Dispositif de retenue des roues Le dispositif servant à retenir correctement la roue et le pneu pendant les tests *: Tableau 1 Charge et répartition des occupants dans un véhicule normalement chargé, en fonction des places assises disponibles Places assises disponibles, nombre d’occupants Charge normale du véhicule, nombre d’occupants Répartition des occupants dans un véhicule normalement chargé De 2 à 4 2 2 à l’avant De 5 à 10 3 2 à l’avant, 1 sur la deuxième rangée de sièges 5 2 à l’avant, 1 sur la deuxième rangée de sièges, 1 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la quatrième rangée de sièges 7 2 à l’avant, 2 sur la deuxième rangée de sièges, 2 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la quatrième rangée de sièges De 11 à 15 De 16 à 20 362 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 363 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables Votre véhicule comporte différentes fonctions électroniques personnalisables à votre convenance. La programmation de vos préférences demande l’utilisation d’équipement spécialisé et peut être effectuée par votre concessionnaire Scion. La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatiquement la modification d’autres fonctions. Adressez-vous à votre concessionnaire Scion. Élément Fonction Télécommande Fonctionnement du déverrouillage Télécommande (→P. 26) Fonction de verrouillage automatique des portes si une porte n’est pas ouverte après avoir été déverrouillée Signal de fonctionnement (Feux de détresse) Réglage personnalisé Activée Désactivée Une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, deux fois pour déverrouiller toutes les portières Une fois pour déverrouiller toutes les portières Activée Désactivée 6 30 secondes 60 secondes 120 secondes Activé Désactivé 363 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Caractéristiques du véhicule Temps écoulé avant l’activation de la fonction de verrouillage automatique des portières si une portière n’est pas ouverte après avoir été déverrouillée Réglage par défaut Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 364 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-2. Personnalisation Élément Télécommande (→P. 26) Verrouillage des portières (→P. 30) Réglage par défaut Réglage personnalisé Signal de fonctionnement (Avertisseur sonore) Activé Désactivé Avertisseur sonore de rappel de portière ouverte (Lors du verrouillage du véhicule) Activé Désactivé Fonction d’alarme de panique Activée Désactivée Déverrouillage à l’aide d’une clé Une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, deux fois pour déverrouiller toutes les portières Une fois pour déverrouiller toutes les portières Fonction de verrouillage automatique des portières par détection de la vitesse du véhicule Désactivée Activée Déverrouillage de toutes les portières en ouvrant la portière du conducteur Désactivé Activé Placer le sélecteur de vitesses en position P déverrouille toutes les portières. (véhicules dotés d’une transmission automatique) Activé Désactivé Fonction 364 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 365 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-2. Personnalisation Élément Fonction Réglage par défaut Réglage personnalisé Verrouillage des portières (→P. 30) Placer le sélecteur de vitesses à une position autre que P verrouille toutes les portières. (véhicules dotés d’une transmission automatique) Activé Désactivé Temps écoulé avant l’extinction des lumières 15 secondes Fonctionnement lorsque les portières sont déverrouillées Activé Désactivé Fonctionnement lorsque le contacteur du moteur est placé en position “LOCK” Activé Désactivé Éclairage (→P. 185) 7,5 secondes 30 secondes 6 Caractéristiques du véhicule 365 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 366 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM 6-3. Initialisation Éléments à initialiser Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le système fonctionne normalement, par exemple après que les travaux d’entretien ont été effectués. Élément Moment de l’initialisation Référence Lampe témoin de rappel d’entretien requis (États-Unis uniquement) Après avoir effectué les travaux d’entretien. P. 215 Système témoin de basse pression des pneus Lorsque vous changez la dimension des pneus. P. 244 366 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 367 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index Liste d’abréviations................ 368 Index alphabétique ................. 370 Que faire si... .......................... 379 367 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 368 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Liste d’abréviations Liste d’abréviations et d’acronymes ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION A/C Air Conditioning (Climatiseur) ABS Anti-lock Brake System (Freins antiblocage) ACC Accessory (Accessoire) ALR Automatic Locking Retractor (Rétracteur à blocage automatique) CRS Child Restraint System (Dispositif de retenue pour enfants) DEL Light Emitting Diode (Diode électroluminescente) DISP Display (Affichage) ECU Electronic Control Unit (Unité de commande électronique microprocesseur) EDR Event Data Recorder (Enregistreur de données d’événement) ELR Emergency Locking Retractor (Rétracteur à blocage d’urgence) EPS Electric Power Steering (Direction assistée électrique) I/M Emission inspection and maintenance (Vérification et entretien du système antipollution) LATCH Lower Anchors and Tethers for Children (Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d’enfant) M+S Mud and Snow (Boue et neige) MMT Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl (Méthylcyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle) MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether (Éther de t-butyle et d’éthyle) 368 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 369 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Liste d’abréviations ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION OBD On Board Diagnostics (Système de diagnostic de bord) PNBV Gross Vehicle Weight Rating (Poids nominal brut du véhicule) PTME Gross Axle Weight Rating (Poids technique maximal sous essieu) SRS Supplemental Restraint System (Système de retenue supplémentaire) TIN Tire Identification Number (Numéro d’identification du pneu) TPMS Tire Pressure Warning System (Système témoin de basse pression des pneus) TRAC Traction Control (Régulateur de traction) VIN Vehicle Identification Number (Numéro d’identification du véhicule) VSC Vehicle Stability Control (Dispositif de contrôle du dérapage) 369 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 370 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique Index alphabétique A A/C.....................................174, 181 C Capacité de charge..................162 ABS ...........................................152 Affichage Écran multifonctions..............137 Affichage de la température extérieure..........198 Ampoules Puissance..............................345 Remplacement ......................273 Appuis-tête Réglage ..................................45 Assistance au freinage............152 Avertisseurs sonores Rappel de ceinture de sécurité ..........................298 Système de freinage .............294 Capacité de charge totale ......162 Capot.........................................225 Caractéristiques....................... 336 Caractéristiques de rangement.........................188 Carburant Capacité................................338 Informations .......................... 346 Jauge de carburant ...............131 Remplissage du réservoir ....... 60 Renseignements pour la station-service .................... 384 Système de coupure de la pompe à carburant ............. 293 Ceintures de sécurité Dispositifs de tension des ceintures ........................ 48 Femmes enceintes, utilisation adéquate de la ceinture de sécurité ..... 49 Installation du dispositif de retenue pour enfants ...... 93 Lampe témoin de rappel ....... 298 Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité.... 212 Port de la ceinture de sécurité ............................ 47 Port de la ceinture de sécurité par les enfants ... 50 Rallonges de ceinture de sécurité ............................ 50 Réglage de la ceinture de sécurité ............................ 47 Rétracteur à blocage automatique.......................... 49 Rétracteur à blocage d’urgence.............................. 49 B Batterie Préparatifs et vérifications avant l’hiver ........................163 Si la batterie de votre véhicule est déchargée.......324 Vérification ...........................239 Bloc central ..............................190 Blocage Si votre véhicule est bloqué ...........................331 Bougie d’allumage ..................341 Boîte de vitesses manuelle .....127 Boîte à gants ............................189 Bruit provenant de dessous le véhicule.................16 370 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 371 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique Chauffage Rétroviseurs extérieurs ....... 181 Charge et bagages .................. 157 Chaînes .................................... 163 Clignotants Commutateur........................ 128 Puissance............................. 345 Remplacement des ampoules..................... 273 Clignotants arrière Puissance............................. 345 Remplacement des ampoules..................... 273 Clignotants avant Commutateur........................ 128 Puissance............................. 345 Remplacement des ampoules..................... 273 Clignotants latéraux Puissance............................. 345 Climatiseur Climatiseur à commande manuelle ...... 174 Filtre du climatiseur ............. 258 Climatiseur à commande manuelle ........ 174 Clé de service voiturier............. 24 Clés Clés ....................................... 24 Contacteur du moteur........... 119 Numéro de la clé ................... 24 Si vous perdez vos clés ....... 323 Système d’accueil sans clé .... 26 Touche de télécommande...... 26 Commutateur d’allumage ...... 119 Compartiments auxiliaires ..... 193 Compteur Commande d’éclairage du bloc d’instrumentation ....... 133 Compteurs............................ 131 Condenseur ..............................236 Conduite Posture adéquate ...................67 Procédures ...........................106 Conseils relatifs à la période de rodage ...............................109 Contacteur Commutateur d’allumage .....119 Commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus ...........................243 Commutateur de verrouillage des portières assistées .........30 Commutateurs d’éclairage ...140 Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace ..................143 Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière .......146 Contacteur de changement de rapport ...........................125 Contacteur de glace assistée ................................58 Contacteur de verrouillage des glaces ............................58 Contacteur du moteur ...........119 Contacteur de verrouillage des glaces ...............................58 Contacteur du moteur .............119 Contacteurs de changement de rapport...............................125 Contrôle de la luminosité Commande d’éclairage du bloc d’instrumentation ........133 Contrôle du système antipollution ...........................221 371 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 372 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique Coussins gonflables Conditions de fonctionnement des coussins gonflables........73 Conditions de fonctionnement des coussins gonflables en rideau...............................73 Conditions de fonctionnement des coussins gonflables latéraux .................................73 Coussins gonflables SRS........69 Emplacement des coussins gonflables .............................69 Lampe témoin des coussins gonflables ...........................296 Modification et mise au rebut des coussins gonflables........81 Posture adaptée à la conduite ...................67, 77 Précautions générales relatives aux coussins gonflables ..............77 Précautions relatives aux coussins gonflables en rideau...............................77 Précautions relatives aux coussins gonflables latéraux ................................77 Précautions relatives aux coussins gonflables pour vos enfants ...................77 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant ................82 Coussins gonflables en rideau...................................69 Coussins gonflables latéraux.....................................69 Cric Positionnement d’un cric rouleur ..................227 Véhicule doté d’un cric ..........307 372 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Crochets Charge ..................................204 Crochets de rétention ............. 204 Crochets porte-vêtements ......200 D Dimension ...............................336 Direction Déverrouillage de la colonne de direction .........................119 Direction assistée électrique ...............................152 Dispositif d’ouverture Capot .................................... 225 Hayon...................................... 36 Panneau de réservoir.............. 60 Dispositif de contrôle du dérapage ...........................152 Dispositif de retenue pour enfants Installation du CRS à l’aide des ceintures de sécurité...... 96 Installation du CRS à l’aide des courroies supérieures ..100 Installation du CRS à l’aide des points d’ancrage inférieurs............................... 94 Sièges de rehausse, définition ............................... 88 Sièges de rehausse, installation............................. 93 Sièges modulables, définition ............................... 88 Sièges modulables, installation ............................ 93 Sièges pour bébé, définition ............................... 88 Sièges pour bébé, installation............................. 93 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant ................ 82 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 373 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique Désembueur Lunette arrière ...................... 181 Rétroviseurs extérieurs ....... 181 Désembueur de lunette arrière........................ 181 E Enregistrement des données du véhicule .............. 17 Enregistreur de données d’événement ............ 18 Entretien Ceintures de sécurité ........... 212 Données sur l’entretien ....... 336 Entretien général ................. 217 Extérieur ............................... 208 Habitacle .............................. 211 Opérations d’entretien à réaliser soi-même ........... 222 Procédures d’entretien ......... 214 Entrée audio ............................ 182 EPS ........................................... 152 Essuie-glace arrière ................ 146 Essuie-glaces .......................... 143 Éclairage de la plaque d’immatriculation Puissance............................. 345 Remplacement des ampoules..................... 273 Éclairage de lecture Commutateur........................ 186 Puissance............................. 345 Éclairage de lecture.............. 185 Éclairage du compartiment de charge Commutateur.......................... 37 Puissance............................. 345 Éclairage intérieur Commutateur........................ 186 Puissance............................. 345 Éclairage intérieur ................ 185 Écran multifonctions .............. 137 Étiquettes antivol ...................... 66 F Feux Commutateur d’éclairage de lecture ............................186 Commutateur d’éclairage intérieur ..............................186 Commutateur des phares .....140 Levier de commande de clignotant ......................128 Liste des éclairages intérieurs .............................185 Puissance..............................345 Remplacement des ampoules .....................273 Éclairage du compartiment de charge..............................37 Feux arrière Commutateur ........................140 Puissance..............................345 Remplacement des ampoules .....................273 Feux d’arrêt Puissance..............................345 Remplacement des ampoules .....................273 Feux de détresse Commutateur ........................284 Feux de gabarit Commutateur ........................140 Puissance..............................345 Remplacement des ampoules .....................273 Feux de gabarit arrière Puissance..............................345 Remplacement d’une ampoule ....................273 Feux de gabarit avant Puissance..............................345 Remplacement des ampoules .....................273 373 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 374 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique Feux de recul Puissance..............................345 Remplacement des ampoules .....................273 Feux de stationnement Commutateur ........................140 Puissance..............................345 Remplacement des ampoules .....................273 Filtre du climatiseur ................258 Fonctions personnalisables ..................363 Frein Frein de stationnement .........129 Liquide...................................236 Frein de stationnement ...........129 Freins antiblocage ...................152 Fusibles ....................................263 G Glaces Désembueur de lunette arrière.................181 Glaces assistées .....................58 Lave-glace.............................143 Glaces assistées ........................58 H Hayon Hayon......................................36 Télécommande .......................26 Huile Huile moteur .........................230 Huile moteur Capacité ................................339 Préparatifs et vérifications avant l’hiver ........................163 Vérification ...........................230 374 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) I Identification Moteur...................................337 Véhicule ................................336 Indicateur de vitesse ...............131 Indicateurs de rappel d’entretien ............134 Informations sur les pneus Classification relative à la qualité des pneus.........354 Dimensions ...........................353 Glossaire...............................356 Numéro d’identification du pneu...............................352 J Jauges ......................................131 K Klaxon....................................... 130 L Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté conducteur .................... 298 Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant ............. 298 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 375 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique Lampes témoins Basse pression des pneus ... 300 Basse réserve de liquide de lave-glace...................... 298 Coussins gonflables SRS..... 296 Dispositifs de tension ........... 296 Freins antiblocage ................ 296 Haute température du liquide de refroidissement ............. 295 Lampe témoin de basse pression d’huile moteur...... 295 Lampe témoin de pression des pneus .......................... 300 Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité....... 298 Lampe témoin du système de direction assistée électrique ........................... 297 Niveau d’essence bas .......... 298 Portière ouverte.................... 298 Système d’assistance au freinage ......................... 296 Système de charge .............. 295 Système de freinage ............ 294 Système électronique de gestion du moteur ......... 296 Témoin de mauvais fonctionnement .................. 296 Lavage et polissage ................ 208 Lave-glace Commutateur........................ 143 Préparatifs et vérifications avant l’hiver ....................... 163 Vérification ........................... 241 Liquide Frein .....................................236 Lave-glace.............................241 Liquide de refroidissement du moteur Capacité ................................341 Préparatifs et vérifications avant l’hiver ........................163 Vérification ...........................234 M Microphone...............................184 Miroirs de pare-soleil...............196 Montre de bord.........................197 Moteur Capot.....................................225 Commutateur d’allumage .....119 Compartiment .......................229 Contacteur du moteur ...........119 Démarrage du moteur ...........119 Numéro d’identification..........337 Si le moteur ne démarre pas........................321 Surchauffe.............................328 N Nettoyage Ceintures de sécurité ............212 Extérieur................................208 Habitacle ...............................211 Nombre de places assises ......162 Numéro d’identification du véhicule.............................336 O Odomètre ..................................131 Opérations d’entretien à réaliser soi-même ...............222 Outils.........................................307 375 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 376 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique P Panneau de réservoir ................60 Pare-soleil.................................195 Phares Commutateur ........................140 Puissance..............................345 Remplacement des ampoules .....................273 Pneu de secours Emplacement ........................307 Pression de gonflage des pneus ...........................251 Pneus Capteur de pression de gonflage .........................244 Chaînes.................................163 Dimensions ...........................344 En cas de crevaison..............307 Informations ..........................350 Permutation des pneus .........243 Pneu de secours ..................307 Pneu de secours compact.....308 Pneus neige .........................163 Pression de gonflage des pneus ...........................251 Remplacement ......................307 Système témoin de basse pression des pneus.............243 Vérification ...........................243 Poids Capacité de charge ...............157 Limites de charge..................162 Poids .....................................336 Poignée du cric ........................307 Port AUX ...................................182 Porte-bouteilles .......................194 Porte-gobelets..........................191 376 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Portières Glaces de portière................... 58 Hayon...................................... 36 Portières latérales ................... 30 Rétroviseurs extérieurs .......... 56 Verrouillage des portières................... 26, 30 Pression de gonflage des pneus .............................. 251 Prise de courant....................... 199 R Radiateur ..................................236 Réinitialisation de la lampe témoin de rappel d’entretien requis......................................215 Remorquage Remorquage avec les 4 roues au sol .............. 169,170 Remorquage d’urgence ........287 Traction d’une remorque....... 168 Remorquage avec les 4 roues au sol ................. 169,170 Remplacement Ampoules ............................. 273 Fusibles................................. 263 Pile de la clé.......................... 261 Pile de la télécommande ......261 Pneus.................................... 307 Renseignements pour la station-service ...................384 Roues........................................255 Régulateur de vitesse..............148 Rétroviseur intérieur ................. 55 Rétroviseurs Miroirs de pare-soleil............. 196 Rétroviseur intérieur................ 55 Rétroviseurs extérieurs .......... 56 Rétroviseurs extérieurs chauffants ...........................181 Rétroviseurs extérieurs Réglage et rabattement ......... 56 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 377 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique S Sièges Appui-tête ............................... 45 Installation des sièges/du dispositif de retenue pour enfants ......................... 93 Nettoyage ............................. 211 Position assise adéquate ....... 67 Précautions relatives au réglage ...................... 42, 44 Réglages .......................... 42, 43 Sièges arrière Rabattement........................... 43 Réglage .................................. 43 Réglage des sièges................ 43 Sièges avant Réglage .................................. 42 Surchauffe, moteur ................. 328 Système audio Contacteur audio au volant ............................ 183 Entrée audio ......................... 182 Lecteur de musique portable .............................. 182 Port AUX .............................. 182 Système d’accueil sans clé...... 26 Système d’éclairage d’accueil ............................... 185 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant .................. 82 Système de commande de traction ............................ 152 Système de coupure de la pompe à carburant ...... 293 Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur............................. 64 Système de phares de jour .... 142 Système de refroidissement Surchauffe du moteur............328 Système de verrouillage du sélecteur de vitesses .......322 Système immobilisateur du moteur .................................64 Sécurité des enfants Commutateur de verrouillage des glaces assistées ............58 Dispositif de retenue pour enfants..........................88 Installation du dispositif de retenue pour enfants........93 Port de la ceinture de sécurité par les enfants ......................50 Précautions concernant les ceintures de sécurité .......51 Précautions relatives aux coussins gonflables ..............77 Précautions relatives aux glaces assistées ...................59 Précautions relatives aux piles retirées de la clé .........262 Précautions relatives à la batterie .................240, 326 Précautions relatives à la rallonge de ceinture de sécurité ............................53 Verrous de protection pour enfants..........................31 Sélecteur de vitesses Boîte de vitesses manuelle .............................127 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P ...................322 Transmission automatique ........................123 377 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 378 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Index alphabétique T Tachymètre...............................131 Tapis protecteur.......................202 Touche de télécommande Remplacement de la pile ......261 Touche de télécommande.......26 Verrouillage/déverrouillage .....26 TRAC .........................................152 Traction d’une remorque.........168 Transmission automatique Mode S..................................125 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P ...................322 Transmission automatique ........................123 U Urgence, en cas d’ En cas de crevaison..............307 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P ...................322 Si l’avertisseur sonore retentit.....................294 Si la batterie de votre véhicule est déchargée.......324 Si la lampe témoin s’allume...............................294 Si le dispositif d’ouverture du hayon ne fonctionne pas ......................38 Si le moteur ne démarre pas........................321 Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence ..........333 Si votre véhicule doit être remorqué .....................285 Si votre véhicule est bloqué ..........................331 Si votre véhicule surchauffe ...........................328 Si vous croyez qu’il y a un problème .................292 Si vous perdez vos clés .......323 378 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) V Verrous de protection pour enfants............................. 31 Volant Contacteurs audio ................ 183 Réglage................................... 54 Voyants.....................................134 VSC .......................................... 152 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 379 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Que faire si... Que faire si... Un pneu crève P. 307 En cas de crevaison P. 321 Si le moteur ne démarre pas Le moteur ne démarre pas P. 64 Système immobilisateur du moteur P. 324 Si la batterie est déchargée Le sélecteur de vitesses est bloqué S’il est impossible de déplacer le P. 322 sélecteur de vitesses de la position P La lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur clignote ou s’allume P. 328 Si le véhicule surchauffe De la vapeur s’échappe de dessous le capot La clé est perdue P. 323 Si vous perdez vos clés La batterie est à plat P. 324 Si la batterie est déchargée Il est impossible de verrouiller les portières Le véhicule est bloqué dans la boue ou le sable P. 30 Portières latérales P. 36 Hayon P. 331 Si votre véhicule est bloqué 379 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 380 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Que faire si... Une lampe témoin ou un témoin s’allume ■ Bloc d’instrumentation ■ Panneau central 380 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) P. 294 Si une lampe témoin s’allume Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 381 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Que faire si... ■Lampes témoins Lampe témoin du système de freinage ou P. 294 Lampe témoin du système de charge P. 295 Lampe témoin de basse pression d’huile moteur P. 295 Témoin de mauvais fonctionnement ou P. 296 Lampe témoin SRS P. 296 Lampe témoin ABS Lampe témoin de pression des pneus P. 300 Lampe témoin de basse réserve de liquide de P. 298 lave-glace Lampe témoin du système de direction assistée électrique P. 297 Lampe témoin de porP. 298 tière ouverte Lampe témoin de bas niveau de P. 298 carburant Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du conP. 298 ducteur Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté P. 298 passager avant Lampe témoin de haute température du liquide de refroidisseP. 295 ment du moteur ou P. 296 Témoin de rappel d’entretien requis P. 299 Lampe témoin de déraP. 297 page Lampe témoin du régulateu de vitesse* P. 297 *: La lampe clignote pour indiquer une défaillance. 381 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 382 Que faire si... 382 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 383 Tuesday, September 9, 2014 5:26 PM Que faire si... 383 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) sec_08-03.fm Page 384 Wednesday, September 10, 2014 11:11 AM RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE Panneau de réservoir P. 60 Levier du crochet auxiliaire P. 225 Levier d’ouverture de capot Dispositif d’ouverture du panneau de réservoir P. 225 P. 60 Pression de gonflage des pneus P. 344 Capacité du réservoir de carburant (Référence) 14,0 gal. (53 L, 11,7 Imp.gal.) Type de carburant Essence sans plomb avec un indice d’octane 87 (indice d’octane recherche 91) ou supérieur P. 338 Pression de gonflage des pneus à froid Quantité d’huile moteur (Vidange et remplissage — référence) Type d’huile moteur 384 Scion_xB_OM_OM12F03D_(D) P. 344 qt. (L, Imp.qt.) Avec filtre 4,5 (4,3, 3,8) Sans filtre 4,3 (4,1, 3,6) Toyota Genuine Motor Oil ou produit équivalent Grade d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5. Viscosité recommandée: SAE 5W-20 ou SAE 0W-20 P. 339