Acura RLX 2014 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
561 Des pages
Acura RLX 2014 Manuel du propriétaire | Fixfr
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
ATTENTION : Ce produit contient ou émet des produits
chimiques reconnus dans l’état de la Californie comme la cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à
la reproduction.
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de
certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une
collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui
aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont
performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées
à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune
donnée sous des conditions routières normales, ni de données
personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision).
Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent
combiner les données de l’EDR au type de données identitaires
personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite
d’une collision.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial; l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui
mémorisent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole
REMARQUE . Ces informations vous seront utiles pour éviter que
votre véhicule, le bien d’autrui ou l’environnement ne soient
endommagés.
Quelques mots au sujet de la sécurité
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateurs signifient que :
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous
prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien
du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement.
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Il PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
Contenu
Manuel du propriétaire de la RLX 2016 - Référence en ligne
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
2 Conduite prudente P. 25
Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle particulier.
2 Tableau de bord P. 67
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au
Canada.
Les informations et spécifications de cette publication étaient en vigueur au
moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve
toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autres avis et
obligation de sa part.
Pour une conduite prudente P. 26 Ceintures de sécurité P. 30
Témoins P. 68
Coussins de sécurité gonflables P. 37
Indicateurs et affichage multifonctions P. 97
2 Commandes P. 113
Horloge P. 114
Verrouillage et déverrouillage des portières P. 115
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 136
Réglage des sièges P. 156
2 Caractéristiques P. 191
Chaîne sonore P. 192
Fonctions personnalisées P. 265
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 196
Récepteur-émetteur universel HomeLink® P. 291
2 Conduite P. 341
Avant de conduire P. 342
Tirer une remorque P. 347
Caméra de recul multi-angle * P. 429
Système de caméras périphériques * P. 430
2 Entretien P. 445
Avant d’effectuer un entretien P. 446
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 449
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 472
Entretien du système de contrôle de la température P. 487
2 Gérer les imprévus P. 493
Outils P. 494
Surchauffe P. 520
Si le coffre ne s’ouvre pas P. 533
En cas de pneu à plat P. 495
Témoin, s’allume/clignote P. 522
2 Information P. 535
Spécifications P. 536
Test antipollution P. 541
Numéros d’identification P. 538
Couvertures de la garantie P. 543
Remarque : Toutes les pages dont on fait référence dans ce manuel sont munies d’un hyperlien.
Manuel du propriétaire de la RLX 2016 - Référence en ligne
Contenu
Guide de référence pratique
Sécurité des enfants P. 52
Danger des gaz d’échappement P. 64
Ouverture et fermeture du coffre P. 128
Système de sécurité P. 131
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 137
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 163
Ouverture et fermeture des glaces P. 134
Réglage des rétroviseurs P. 153
Système de contrôle de la température P. 181
Messages d’erreur audio P. 256
Bluetooth® HandsFreeLink® P. 293
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 261
AcuraLink® P. 333
Pendant la conduite P. 348
Remplissage du réservoir de carburant P. 440
Freinage P. 405
Cote de consommation P. 442
Entretien sous le capot P. 454
Vérification et entretien des pneus P. 475
Nettoyage P. 488
Remplacement des ampoules P. 466
Batterie P. 484
Stationnement du véhicule P. 420
Accessoires et modifications P. 443
Le moteur ne démarre pas P. 513
Fusibles P. 526
Remplissage du réservoir de carburant P. 534
Démarrage de secours P. 516
Remorquage d’urgence P. 531
Dispositifs émettant des ondes radio P. 539
Manuels autorisés P. 545
Signalement des défauts de sécurité P. 540
Renseignements du service à la clientèle P. 546
P. 4
Étiquettes de sécurité P. 65
Conduite prudente
P. 25
Tableau de bord
P. 67
Commandes
P. 113
Caractéristiques
P. 191
Conduite
P. 341
Entretien
P. 445
Gérer les imprévus
P. 493
Information
P. 535
INDEX
P. 550
Entretien de la télécommande P. 485
Le levier de vitesses ne bouge pas P. 519
Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 532
Guide de référence pratique
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Témoins des systèmes
(P 68)
❙ Indicateurs (P 97)
❙ Affichage multifonctions
(P 98)
❙ Bouton
(système d’assistance à la stabilité
du véhicule désactivé [VSA® OFF]) (P 397)
❙ Bouton d’avertissement de sortie de voie
(LDW) * (P 383)
❙ Bouton d’atténuation de sortie de route (RDM)* (P 386)
❙ Bouton du système de capteurs de
stationnement * (P 422)
❙ Bouton des essuie-phares * (P 147)
❙ Bouton OFF (désactivé) du système de freinage
atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) * (P 415)
❙ Affichage audio/d’information (P 205)
❙ Système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC) (P 197)
❙ Chaîne sonore (P 192)
❙ Système de contrôle de la température (P 181)
❙ Bouton CAMERA (caméra) * (P 431)
❙ Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs chauffants (P 149)
❙ Boutons des chauffe-sièges avant * (P 176)
❙ Boutons des chauffe-sièges et de la
ventilation des sièges avant * (P 177)
❙ Bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) (P 137)
❙ Réglages du volant de direction (P 152)
4
❙ Sélecteur de vitesse (rétrograder) (P 358)
❙ Télécommandes de la chaîne sonore (P 195)
❙ Commande de luminosité (P 148)
❙ Sélecteur de vitesse sur le volant
(passer en vitesse supérieure) (P 358)
Guide de référence pratique
❙ Phares/clignotants (P 140, 141)
❙ Bouton CAMERA (caméra) * (P 431)
❙ Essuie-glaces/lave-glace (P 145)
❙ Boutons du régulateur de vitesse * (P 360)
❙ Boutons du régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) * (P 365)
❙ Molette de sélection droite (P 98)
❙ Bouton TRIP (trajet) (P 99)
❙ Bouton de distance * (P 373)
❙ Bouton du système d’aide au respect des
voies (LKAS) * (P 391)
❙ Avertisseur sonore (Appuyer autour de
.)
*
❙ Bouton du volant de direction chauffant (P 175)
❙ Boutons des commandes vocales (P 211)
❙ Boutons de commandes vocales du système
Bluetooth® HandsFreeLink® (P 293)
* Non disponible sur tous les modèles
5
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Boutons de mémorisation (P 151)
❙ Bouton SET (régler) (P 151)
❙ Coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur (P 40)
❙ Commutateurs des glaces à commande électrique (P 134)
❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P 126)
❙ Commandes des rétroviseurs latéraux (P 154)
❙ Bouton d’ouverture du coffre (P 128)
❙ Bouton d’ouverture du volet du réservoir de carburant (P 441)
❙ Rétroviseur intérieur (P 153)
❙ Coussin de sécurité gonflable avant
du passager (P 40)
❙ Commutateur du frein de
stationnement électrique (P 405)
❙ Bouton de maintien automatique
des freins (P 408)
❙ Bouton de mode SPORT (P 359)
❙ Levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique (P 355)
❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté
passager (P 529)
❙ Boîte à gants (P 165)
❙ Prise électrique d’accessoire (P 171)
❙ Port USB (P 193)
❙ Prise d’entrée auxiliaire (P 193)
❙ Prise électrique d’accessoire (P 171)
❙ Coussin de sécurité gonflable aux genoux du conducteur (P 44)
❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur (P 528)
❙ Levier d’ouverture du capot (P 455)
6
❙ Ceintures de sécurité (P 30)
❙ Commutateur du toit
ouvrant (P 136)
❙ Lampes de lecture (P 164)
❙ Porte-lunettes de soleil
Guide de référence pratique
❙ Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P 48)
❙ Lampes de lecture (P 164)
❙ Poignée de maintien
❙ Crochet à vêtements (P 172)
(P 178)
❙ Bouton du pare-soleil
arrière à commande
électrique * (P 179)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de pare-soleil
❙ Siège avant (P 156)
❙ Coussins de sécurité
gonflables latéraux (P 46)
❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P 59)
❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 61)
❙ Siège arrière
❙ Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 57)
* Non disponible sur tous les modèles
7
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Entretien sous le capot (P 454)
❙ Essuie-glaces de pare-brise (P 145, 472)
❙ Rétroviseurs latéraux électriques (P 154)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P 118)
❙ Phares (P 141, 466)
❙ Feux de position latéraux avant (P 140, 468)
❙ Pneus (P 475, 495)
❙ Clignotants avant/feux de stationnement (P 140, 467)
❙ Comment faire le plein (P 441)
❙ Feu de freinage surélevé (P 471)
❙ Ouverture/fermeture du coffre (P 128)
❙ Levier d’ouverture du coffre en situation
d’urgence (P 130)
❙ Bouton d’ouverture du coffre (P 128)
❙ Caméra de recul multi-angle * (P 429)
❙ Système de caméras périphériques * (P 430)
❙ Lampes de plaque d’immatriculation arrière (P 471)
❙ Feux de recul (P 470)
❙ Feux arrière (P 470)
❙ Clignotants arrière (P 469)
❙ Feux de position latéraux arrière (P 469)
❙ Feux de freinage/feux arrière (P 469)
8
Conduite prudente
(P 25)
Sécurité des enfants (P 52)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège
de sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans
un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Guide de référence pratique
Coussins de sécurité gonflables (P 37)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Danger concernant les gaz d’échappement
(P 64)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Ceintures de sécurité (P 30)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en
position droite, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Liste de vérification avant la conduite (P 29)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage du
volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
9
Tableau de bord
(P 67)
Guide de référence pratique
Indicateurs (P 97)/Affichage multifonctions (P 98)/Témoins des systèmes (P 68)
Témoins des systèmes
Témoin CRUISE MAIN
Témoin du système de direction
(régulateur principal) *
assistée électrique (EPS)
Témoins des
clignotants et des feux
de détresse
Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin du système de
freinage antiblocage (ABS)
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse) *
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin de mode SPORT
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA®)
Témoin VSA® OFF
(désactivé)
Témoin du système
antidémarreur
Témoin du système
d’accès sans clé
Témoin du système de
charge
Témoin du système de
maintien automatique
des freins
É.-U.
Témoin de maintien
automatique des freins
Témoin du régulateur de
vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse (LSF) *
Témoin du système de frein
de stationnement électrique
É.-U.
Canada
Témoin du frein de
stationnement électrique
Témoin du système d’aide au
respect des voies (LKAS) *
É.-U.
Indicateur de vitesse
Tachymètre
Témoin du système de
freinage (rouge)
Canada
É.-U.
Témoin du système de
freinage (ambre)
Canada
Indicateur de
température
Indicateur de position du
levier de vitesses
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
Indicateur de
niveau de
carburant
Indicateur de position
de l’engrenage
Canada
10
Témoins des systèmes
Affichage multifonctions
Témoin du système d’information
d’angle mort (BSI) *
Témoins des systèmes
Témoins des phares
Témoin de basse pression de
gonflage des pneus/TPMS
Témoin de phares allumés
Témoin de message du
système
Témoin des feux de route
Témoin d’avertissement de
sortie de voie (LDW)*/Témoin
d’atténuation de sortie de
route (RDM)*
Témoin d’alerte de collision
avant (FCW)*/Témoin du
système de freinage atténuant
les collisions (Collision
Mitigation Braking SystemMC
ou CMBSMC) *
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin du système de
précision directionnelle
aux quatre rouesMC
(P-AWS®)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Commandes
(P 113)
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) (P 137)
L’horloge peut aussi être réglée manuellement.
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants (P 140)
Manette de commande des clignotants
Droit
Configurations du système
Type d'horloge/Fond d'écran
Heure
Guide de référence pratique
Horloge (P 114)
Gauche
a
Accéder à l’écran du Réglage de l’horloge.
2 Horloge (P 114)
b
Tourner
pour changer l’heure, puis
appuyer sur
.
c
Tourner
pour changer les minutes,
puis appuyer sur
.
Feux (P 141)
Commutateurs de commande des phares
Feux de route
Feux de
croisement
Clignotement
* Non disponible sur tous les modèles
11
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glace
Volant de direction (P 152)
(P 145)
● Pour régler, pousser et maintenir le
commutateur de réglage pour bouger le
volant de direction à la position souhaitée.
Manette de commande des essuie-glaces/lave-glace
Anneau de réglage
: Faible sensibilité*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
: Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
Bouton d’ouverture du coffre
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
• Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
situé sur la portière du conducteur.
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
MIST : Balayage momentané à haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO*1 : La vitesse des essuie-glaces varie
automatiquement
INT*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation
intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
• Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur la télécommande d’accès sans clé.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur (P 124)
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en
même temps, dans un seul mouvement.
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques
● Toutes les autres portières se verrouillent
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte à l’aide de la
poignée intérieure de celle-ci.
12
Coffre (P 128)
• Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur le couvercle du coffre.
Glaces à commande
électrique (P 134)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Appuyer sur le bouton de rabattement * pour
replier les rétroviseurs latéraux vers
l’intérieur ou l’extérieur.
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), tous les commutateurs de
glace des passagers sont désactivés.
Bouton de rabattement * Commutateur de sélection
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Guide de référence pratique
Rétroviseurs latéraux
électriques (P 154)
Témoin
Commutateur de réglage
Commutateur de glace
* Non disponible sur tous les modèles
13
Système de contrôle de la température (P 181)
Guide de référence pratique
● Appuyer sur le bouton AUTO pour mettre en marche le système de contrôle de la température.
● Appuyer sur le bouton
pour mettre en marche ou arrêter le système.
● Appuyer sur le bouton
pour dégivrer le pare-brise.
Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. (P 211)
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Icône de commande du ventilateur
Icône A/C (climatiseur) et SYNC
(synchronisation)
Icône de mode de recirculation/d’air
frais
Icône de contrôle du mode du côté
conducteur
Icône de contrôle du mode du côté
passager
Icône de la température côté
conducteur
Icône de la température côté passager
Interrupteur de contrôle de la
température côté conducteur
Interrupteur de contrôle de la
température côté passager
Bouton
(marche/arrêt)
L’air provient des bouches d’air du
tableau de bord.
Bouton AUTO
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du tableau de bord.
Bouton
L’air provient des bouches d’air du
plancher.
(dégivreur de pare-brise)
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du dégivreur de parebrise. (côté conducteur seulement)
14
Caractéristiques
(P 191)
Affichage audio/d’information
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Bouton
Fente de CD
(alimentation)
Bouton VOL (volume)
Bouton
Raccourcis
Source audio
*1
Icônes de programmation
Guide de référence pratique
Chaîne sonore (P 196)
(éjection de CD)
*1
*1
MARQUER*1
Syntoniser
Plus
Icône
Icône
(syntonisation croissante)*1
Bouton INFO
Bouton AUDIO
(syntonisation décroissante)*1
Bouton PHONE (téléphone)
Bouton NAV (système de navigation)
Bouton BACK (retour)
Bouton MENU
Bouton
Bouton SETTINGS (réglages)
Molette d’interface/bouton ENTER
(entrer)
*1 : Les icônes affichées sur l’écran varient selon la source sélectionnée.
15
● Télécommandes de la chaîne sonore
(P 195)
Molette de sélection gauche
Guide de référence pratique
16
Bouton SOURCE
● Bouton SOURCE
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/CD/SiriusXM®/HDD/USB/iPod/Bluetooth®
Audio/Pandora® */AhaMC/AUX.
● Molette de sélection gauche
Faire tourner pour augmenter ou réduire le
volume.
Radio : Bouger pour changer de station
programmée.
Bouger et maintenir pour choisir la
prochaine station disponible ou la
précédente.
Lecteur CD/HDD/USB :
Bouger pour aller au début de la
prochaine chanson ou retourner au
début de la chanson en cours.
Bouger et maintenir pour changer de
dossier.
Conduite
(P 341)
Boîte de vitesses automatique (P 355)
Levier de vitesses
Bouton de dégagement
● Embrayage
Stationnement
Couper ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
● Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse
de la même façon qu’une boîte de vitesses manuelle (de la 1re jusqu’à la
6e). Cette fonction est utile pour le freinage du moteur.
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
● Mode d’embrayage D : La boîte
de vitesses reviendra au mode
automatique une fois que le
Rapport
système aura détecté que le
choisi
véhicule est en mode de
régulation de vitesse.
Sélecteur de vitesse
● Mode d’embrayage séquentiel :
(+ sur le volant
pour passer en
Maintient le rapport sélectionné
vitesse supérieure
et le témoin M s’allume, lorsque
le mode SPORT est activé.
● La position d’engrenage
sélectionnée est affichée sur le
tableau de bord.
Témoin M
Indicateur
de position
du levier
de vitesses
Sélecteur de
vitesse (- sur le
volant pour
rétrograder
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Marche avant
Conduite normale. Le mode d’embrayage
séquentiel peut être utilisé.
Sélecteurs de vitesse (P358)
Guide de référence pratique
● Déplacer le levier de vitesses à (P et appuyer sur la pédale de frein
en démarrant le moteur.
Bouton de mode
SPORT
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de (P .
Appuyer sur le bouton de dégagement pour
bouger le levier de vitesses.
Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le
bouton de dégagement.
* Non disponible sur tous les modèles
17
Bouton VSA® OFF
(désactivé) (P 397)
Guide de référence pratique
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSA® s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA®,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal sonore.
* (P 360)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse),
puis appuyer sur vers le bas sur le commutateur
RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) une fois que le véhicule atteint la
vitesse désirée (supérieure à 40 km/h).
Carburant recommandé :
Le supercarburant sans plomb avec indice d’octane à la pompe
de 91 ou plus est recommandé.
Capacité du réservoir de carburant : 70 l (18,5 gal US)
a
Appuyer sur le bouton
d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
b
Après le remplissage du
réservoir de carburant,
attendre environ cinq
secondes avant de retirer
le pistolet.
Régulateur de vitesse
Bouton OFF (désactivé) du système
de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC) * (P 415)
● Lorsqu’une collision semble inévitable, le
CMBSMC aide le conducteur à réduire la
vitesse du véhicule et la gravité de la collision.
● Pour activer ou désactiver le système
CMBSMC, maintenir le bouton enfoncé
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Système de surveillance de
la pression de gonflage
des pneus (TPMS) (P 401)
● Le TPMS surveille la pression des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement chaque
fois que le moteur démarre.
18
Remplissage du réservoir de carburant (P 440)
Attendre cinq secondes
Entretien
(P 445)
Sous le capot (P 454)
a
Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du
tableau de bord.
b
Repérer la détente d’ouverture du capot, pousser la détente
vers le haut et soulever le capot.
c
Guide de référence pratique
● Vérifier le niveau de l’huile moteur et du liquide de
refroidissement du moteur. En ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein.
● Vérifier l’état de la batterie chaque mois.
Balais d’essuie-glaces
(P 472)
● Remplacer les balais s’ils laissent des
stries sur le pare-brise.
Pneus (P 475)
Feux (P 466)
● Inspecter les pneus et les roues
régulièrement.
● Vérifier la pression de gonflage des
pneus régulièrement.
● Installer des pneus à neige pour la
conduite en hiver.
● Inspecter tous les feux
régulièrement.
Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille
fermement en place.
* Non disponible sur tous les modèles
19
Gérer les imprévus
Guide de référence pratique
20
(P 493)
Pneu à plat (P 495)
Le moteur ne démarre pas
● Stationner le véhicule dans un endroit sûr et
réparer le pneu à plat à l’aide de la trousse
de réparation temporaire de pneu.
(P 513)
Véhicules avec trousse de pneu de secours en
option
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours en utilisant une
batterie d’appoint.
Surchauffe (P 520)
● Stationner le véhicule en lieu sûr. S’il n’y a
pas de vapeur provenant du dessous du
capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le
moteur.
Stationner le véhicule en lieu sûr et
remplacer le pneu à plat par le pneu de
secours compact situé dans le coffre.
Des témoins s’allument
Fusible grillé (P 526)
Remorquage d’urgence
(P 522)
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du conducteur.
● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
(P 531)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si le remorquage du véhicule
s’impose.
Que faire si
Le levier de vitesses doit être à (P .
Pourquoi est-ce que la pédale
de frein vibre légèrement
lorsque je serre les freins ?
Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un
problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression
ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.
La portière arrière ne s’ouvre
pas de l’intérieur du véhicule.
Pourquoi ?
Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position VERROUILLAGE.
Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à
l’aide de la poignée de portière
extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la
détente jusqu’à la position
DÉVERROUILLAGE.
Guide de référence pratique
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode MARCHE
au mode CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL). Pourquoi ?
21
Guide de référence pratique
22
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées à l’aide d’une
télécommande ?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal
sonore retentit lorsque la
portière du conducteur
s’ouvre ?
Le signal sonore retentit lorsque :
● Le mode d’alimentation est sur ACCESSOIRE.
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
Pourquoi le signal sonore
retentit lorsqu’on commence à
conduire ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Pourquoi le signal sonore
retentit lorsqu’on éteint le
moteur ?
Le signal sonore retentit lorsqu’on éteint le moteur et que la portière
du conducteur est ouverte.
Pourquoi un bruit de
crissement se fait-il entendre
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout
en enfonçant la pédale de frein.
Enfoncer la pédale
d’accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
●
Est-il possible d’utiliser une
essence sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe
(PON) de 87 ou moins dans ce
véhicule ?
Une essence sans plomb avec un indice d’octane (PON) de 91 ou plus
est recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer
un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et
réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur à 87
pourrait endommager le moteur.
●
La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
Vérifier si le levier de vitesses est à la position (P ou (N . Si c’est le
cas, déplacer le levier à n’importe quelle autre position.
Guide de référence pratique
Le fait d’appuyer sur le
commutateur du frein de
stationnement électrique ne
desserre pas le frein de
stationnement. Pourquoi ?
23
24
Conduite prudente
De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout
ce manuel.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ......... 26
Caractéristiques de sécurité du véhicule....28
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité........... 30
Attacher une ceinture de sécurité........... 33
Inspection des ceintures de sécurité........ 36
Coussins de sécurité gonflables
Composants du système de coussins de
sécurité gonflables ............................... 37
Types de coussins de sécurité gonflables...40
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)....40
Coussin de sécurité gonflable pour genoux du
conducteur ................................................ 44
Coussins de sécurité gonflables latéraux... 46
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 48
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables .............................................. 49
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone............................64
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................65
Entretien des coussins de sécurité
gonflables ........................................ 51
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers ............. 52
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille .................................................... 54
Sécurité des enfants plus grands ............ 62
25
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Conduite prudente
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans
un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et
une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de
sécurité sans le siège d’appoint.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■ Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de
réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec
chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne
pas non plus laisser conduire des amis qui ont bu.
26
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres pendant la conduite.
uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes
■ Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Conduite prudente
■ Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité
qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus
et effectuer les entretiens aux intervalles prévus.
27
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
1Caractéristiques de sécurité du véhicule
10
9
10
Conduite prudente
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques
conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors
d’une collision.
6
11
7
9
7
Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune
intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent
un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité
autour de l’habitacle, des zones d’absorption avant et arrière,
un volant télescopique et des tendeurs de ceinture de
sécurité qui serrent les ceintures de sécurité en cas de
collision.
11
12
8
6
7
8
9
10
11
12
Cage de sécurité
Zones d’absorption
Sièges et dossiers
Appuie-tête
Volant télescopique
Ceintures de sécurité
Coussins de sécurité gonflables avant
Coussin de sécurité gonflable pour genoux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Serrures de portières
Tendeurs de ceinture de sécurité/pré-tendeurs
électroniques de ceinture de sécurité*
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et
pour protéger ses passagers.
28
* Non disponible sur tous les modèles
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter
pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins
d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture
de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité
peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas
utilisées de manière appropriée.
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
■ Liste de vérification de sécurité
Si le message de portière et de coffre ouverts apparaît sur
l’affichage multifonctions, cela indique qu’une portière et/ou
le coffre n’est pas complètement fermé. Bien fermer toutes
les portières et le coffre jusqu’à ce que le message
disparaisse.
2 Messages d’avertissement et
d’information de l’affichage
multifonctions P. 86
Conduite prudente
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
• Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières sont
fermées et verrouillées. Le verrouillage des portières prévient l’expulsion d’un occupant et
l’ouverture inopportune d’une portière par un intrus.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 124
• Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des
blessures graves ou mortelles en cas de collision.
2 Réglage des sièges P. 156
• Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage des appuie-tête P. 159
• Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 33
• Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour
enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 52
1Liste de vérification de sécurité
29
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
La ceinture de sécurité est le dispositif de sécurité le plus efficace car elle maintient l’occupant
en place dans le véhicule afin qu’il puisse bénéficier des nombreuses caractéristiques de
sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans
l’habitacle, contre les autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière et celle du passager avant disposent aussi
de rétracteurs à mécanisme de blocage utilisés pour les sièges de sécurité pour enfant.
2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière P. 59
30
1Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
Le rétracteur à blocage d’urgence peut bloquer si l’occupant
se penche vers l’avant trop rapidement. Des mouvements
plus lents permettront à la ceinture de se dérouler jusqu’au
maximum sans provoquer un blocage.
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Rappel de ceinture de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
Conduite prudente
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
• Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
• Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le
confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent
réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une collision.
1Rappel de ceinture de sécurité
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, un signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore,
le témoin restera allumé.
Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant ou qu’un
enfant ou un adulte de petite taille y a pris place, le témoin
ne s’allumera pas.
C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas
détecter leur présence.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.
à suivre
31
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Conduite prudente
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont
équipés de tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent
automatiquement les ceintures de sécurité des
sièges en cas de collision frontale d’intensité
modérée à grave, parfois même si la collision n’est
pas suffisamment grave pour entraîner le
déploiement des coussins de sécurité gonflables
avant ou le coussin de sécurité gonflable pour
genoux du conducteur.
■ Pré-tendeurs électroniques de ceinture de sécurité *
Ces pré-tendeurs de ceinture de sécurité sont
alimentés par un moteur qui enroulent les ceintures
de sécurité des sièges avant lorsque le CMBSMC, le
système d’assistance au freinage ou le système
VSA® sont en fonction. Ils peuvent également
s’activer lorsque le conducteur braque le véhicule
brusquement ou si le véhicule subit un choc. Une
fois rétractées, les ceintures de sécurité se relâchent
à leurs positions originales.
En tant que caractéristiques de commodité, les prétendeurs électroniques enroulent légèrement les
ceintures de sécurité lorsque l’utilisateur boucle la
ceinture de sécurité, enfonce la pédale de frein plus
brusquement qu’à la normale ou fait un virage
brusque, et les enroulent entièrement lorsque
l’occupant déboucle la ceinture de sécurité.
32
* Non disponible sur tous les modèles
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du
SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une
collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se
déclenche aussi.
1Pré-tendeurs électroniques de ceinture de sécurité *
Si seuls les pré-tendeurs électroniques ont été activés, aucun
composant n’est à remplacer.
Les pré-tendeurs électroniques ne fonctionneront peut-être
pas si :
• Le témoin du système de retenue supplémentaire est
allumé.
• Le témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®) est allumé.
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Tirer lentement.
Position
assise
correcte
Patte de fixation
1Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas
fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de
sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas
protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la
ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la
boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du
rétracteur de ceinture de sécurité.
Conduite prudente
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au
fond du siège :
2 Réglage des sièges P. 156
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis
tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache
de ceinture de sécurité est sécurisée.
u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue ni coincée.
Modèles avec CMBSMC
Boucle
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque le conducteur ou le passager avant
insère la patte de fixation dans la boucle, la
ceinture de sécurité se rétracte
automatiquement.
2 Pré-tendeurs électroniques de ceinture
de sécurité * P. 32
à suivre
33
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Conduite prudente
Porter la
ceinture sousabdominale
aussi basse que
possible
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture aussi basse que possible en travers des
hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien
ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin
amortira la force lors d’une collision et réduira les
risques de blessures internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour
bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la
poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces
d’une collision seront donc réparties sur les os du
haut du corps les plus forts.
1Attacher une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées
peuvent causer des blessures graves ou la mort
lors d’une collision.
S’assurer que tous les occupants portent
adéquatement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route.
Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge
PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement
jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée.
En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture est bien
enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les
occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le
bouton de dégagement.
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture
passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la
poitrine.
Appuyer
34
1Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux
de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur
d’un niveau à la fois.
Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de
l’épaulière est fixe.
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Porter l’épaulière en travers
de la poitrine en évitant
l’abdomen.
À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est
conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à
la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable avant :
• Lors de la conduite, s’asseoir le dos bien droit et reculer le
siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule.
• Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer
le siège le plus possible.
Conduite prudente
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître
en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de
sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
1Conseils pour les femmes enceintes
Porter la partie sous-abdominale
de la ceinture aussi basse que
possible à la hauteur des hanches.
35
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
• Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou
Conduite prudente
usée.
• S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent
facilement.
u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème.
Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment
ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de
permettre qu’elle s’enroule.
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit,
par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le
même niveau de protection au cours de la collision suivante. Après toute collision, faire vérifier
les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
36
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures
de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort si les ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement
et, si nécessaire, les faire réparer dès que
possible.
Coussins de sécurité gonflables
Composants du système de coussins de sécurité gonflables
11
10
9
8
Conduite prudente
9
6
13
9
7
9
12
6
9
9
à suivre
37
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant, le
coussin de sécurité gonflable pour genoux du
conducteur, les coussins de sécurité gonflables
latéraux avant et les rideaux de sécurité
gonflables latéraux se déploient en fonction de
l’angle du choc et de sa gravité. Les deux rideaux
de sécurité gonflables latéraux se déploient lors
d’un capotage. Le système de coussins de
sécurité gonflables inclut :
a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS
(système de retenue supplémentaire). Le
coussin de sécurité gonflable du conducteur
est logé au centre du volant de direction; celui
du passager avant est logé dans le tableau de
bord. Ils portent tous les deux la mention SRS
AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
d Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux,
un pour chaque côté du véhicule. Les coussins
de sécurité gonflables sont logés dans le
plafond au-dessus des glaces latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité
gonflable latéral).
e Une unité de contrôle électronique qui
surveille et enregistre continuellement les
données concernant les capteurs, les
actionneurs de coussin de sécurité gonflable,
les tendeurs de ceinture de sécurité et
l’utilisation des ceintures de sécurité du
passager avant et du conducteur lorsque le
mode d’alimentation est à MARCHE.
f Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
b Coussin de sécurité gonflable pour genoux du
conducteur. Le coussin de sécurité gonflable
pour genoux se trouve sous la colonne de
direction. Il porte la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable SRS).
c Deux coussins de sécurité gonflables latéraux,
un pour le conducteur et l’autre pour le
passager avant. Les coussins de sécurité
gonflables sont placés dans les bordures
latérales extérieures des dossiers. Ils portent
tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
38
avant. Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant comprennent des
capteurs pouvant déterminer si les ceintures
ont bel et bien été bouclées.
Modèles avec CMBS
MC
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant
comprennent également les pré-tendeurs
électroniques.
g Un capteur de position du siège du
conducteur. Si le siège est trop avancé, le
coussin de sécurité gonflable se déploiera avec
moins de force.
h Des capteurs de poids dans le siège passager
avant. Le coussin de sécurité gonflable du
passager avant sera désactivé si le poids sur le
siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids
d’un bébé ou d’un enfant de petite taille).
i Des capteurs de choc qui peuvent détecter un
choc d’intensité modérée à grave, qu’il soit
frontal ou latéral.
j Un témoin sur le tableau de bord qui prévient
que le coussin de sécurité gonflable avant du
passager avant a été désactivé.
k Un témoin sur le tableau de bord qui signale
un problème possible du système de coussins
de sécurité gonflables ou des tendeurs de
ceinture de sécurité.
l Détecteur d’impact de sécurité
m Un capteur de capotage qui détecte si le
véhicule est sur le point de basculer.
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de
bord.
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur
rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des
brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, qui peuvent parfois même être
mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont
pas assis de manière appropriée.
1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de
sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant et du coussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur. Des
objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS)
pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projetés
dans l’habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des coussins de sécurité
gonflables.
39
uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables
Types de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Le véhicule est équipé de quatre types de coussins de sécurité gonflables :
• Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.
• Coussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur : Un coussin de sécurité
gonflable sous la colonne de direction.
• Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers de sièges du conducteur et du passager avant.
• Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont
conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants.
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
40
1Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en
tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processus de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et
à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables
avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Fonctionnement
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de
sécurité gonflable avant, ou aux deux.
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonflable avant fourni une
protection supplémentaire pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou d’autres commandes.
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et
du passager avant se déploient normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de
sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la
protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité
gonflable serait minimale.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés
que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.
à suivre
41
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne
Conduite prudente
42
devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour
compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des
blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision
frontale de moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection suite
à un ralentissement soudain qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du
passager vers l’avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de
sécurité gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité
des blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le
conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection
possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas
offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de
collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur de capotage, les
coussins de sécurité gonflables latéraux, et les rideaux de sécurité gonflables latéraux offrent la
meilleure protection en cas de capotage. Étant donné que les coussins de sécurité gonflables
avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un capotage, ils ne
sont pas conçus pour se déployer en pareil cas.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se
déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralentissement soudain, un
grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité
gonflables peuvent se déployer. Le fait de franchir la bordure du trottoir, le bord d’un trou ou
tout autre objet bas et fixe qui causerait un ralentissement soudain au châssis du véhicule en
sont des exemples. Étant donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun
dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se
déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions
peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de
coussin de sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune
protection.
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Coussins de sécurité gonflables avancés
position du
siège
conducteur
Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité
gonflable se déploiera avec moins de force, peu
importe la gravité du choc.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager est muni de capteurs de poids.
Capteurs de
poids du siège
passager
Même s’il est déconseillé de transporter un bébé ou
un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs de
poids détectent le poids d’un enfant (jusqu’à
environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera
automatiquement le coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
Si le capteur de position du siège du conducteur est
défectueux, le témoin SRS s’allumera et le coussin de sécurité
gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu
importe la position assise du conducteur.
Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés
avant fonctionnent correctement :
• Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges.
• Ne pas placer d’objets sous le siège passager.
• S’assurer que tous les objets soient positionnés de façon
appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent
nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de
sécurité gonflables avancés.
• Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit et porter
leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
• Ne rien placer sur le tableau de bord du côté passager.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à
réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de
plus petite taille.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur inclut un capteur de position
du siège.
Capteur de
1Coussins de sécurité gonflables avancés
S’assurer que le protège-tapis derrière le siège passager
avant est accroché à l’ancrage de protège-tapis. Un tapis mal
installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des
coussins de sécurité gonflables avancés.
2 Protège-tapis P. 489
43
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur
Coussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur
Le coussin de sécurité gonflable SRS aux genoux du conducteur se déploie en cas de collision
frontale modérée à grave pour contribuer à maintenir le conducteur à la bonne position et
maximiser l’avantage offert par les autres caractéristiques de sécurité du véhicule.
Conduite prudente
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que le coussin de sécurité gonflable est
conçu pour être supplémentaire aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants.
■ Emplacements des compartiments
Le coussin de sécurité gonflable pour genoux du
conducteur est logé sous la colonne de direction
pour le conducteur.
Le coussin de sécurité gonflable porte la mention
SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
Emplacement du
compartiment
■ Fonctionnement
Lorsque
gonflé
Coussin de
sécurité gonflable
pour genoux
44
Lorsque le coussin de sécurité gonflable avant du
conducteur se déploie, le coussin de sécurité
gonflable pour genoux du conducteur se déploie
également.
Même si la collision n’est pas suffisamment grave
pour déployer le coussin de sécurité gonflable
avant, le coussin de sécurité gonflable pour genoux
peut quand-même se déployer.
1Coussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur
Ne pas attacher d’accessoires sur le coussin de sécurité
gonflable pour genoux du conducteur ou près de ce dernier.
Ils peuvent nuire au bon fonctionnement du coussin de
sécurité gonflable ou blesser quelqu’un si un coussin de
sécurité gonflable se déploie.
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur
■ Situations au cours desquelles le coussin de sécurité gonflable pour genoux du
■ Situations au cours desquelles le coussin de sécurité gonflable pour genoux du
conducteur ne se déploie pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions
peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de
coussin de sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune
protection.
Conduite prudente
conducteur se déploie lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralentissement soudain, un
grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité
gonflables peuvent se déployer.
Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et
fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant donné que le
choc a lieu sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent.
45
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur
ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le bord extérieur des dossiers du
conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
■ Fonctionnement
Coussin de
sécurité
gonflable
latéral
46
S’assurer que le conducteur et le passager avant sont
toujours bien assis en position droite. Se pencher dans la
trajectoire d’un coussin de sécurité gonflable latéral peut
empêcher le coussin de sécurité de se déployer correctement
et augmente les risques de blessure grave.
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité
gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité
gonflable se déploie.
Si le choc a lieu du côté passager, le coussin de sécurité
gonflable se déploie, même s’il n’y a pas de passager sur le
siège passager.
Emplacement du
compartiment
Lorsque
gonflé
1Coussins de sécurité gonflables latéraux
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle
envoie un signal de déploiement immédiat au
coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du
choc.
Ne pas recouvrir ni remplacer le revêtement des dossiers de
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du
revêtement des dossiers des sièges avant peut empêcher le
déploiement correct des coussins de sécurité gonflables
latéraux lors d’un choc latéral.
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se
déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu’un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc
entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point
d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces
compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans
un cas comme dans l’autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n’aurait pas été utile et son
déploiement n’aurait apporté aucune protection.
Conduite prudente
alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent
Si le système de coussins de sécurité gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc
important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun
dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave
pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie.
47
uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Conduite prudente
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des
passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité
modérée à grave. Les rideaux de sécurité gonflables latéraux sont également conçus pour
réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces
latérales en cas d’accident, particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux.
■ Emplacements des compartiments
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces
latérales de chaque côté du véhicule.
1Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du
véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux de
sécurité gonflables latéraux et active les deux tendeurs des
ceintures de sécurité avant.
Le coussin de sécurité gonflable du côté passager se
déploiera et le tendeur de ceinture de sécurité sera activé
même s’il n’y a aucun passager de ce côté du véhicule.
Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité
gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au
fond de leur siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de
sécurité gonflables latéraux.
Compartiment du rideau de
sécurité gonflable latéral
■ Fonctionnement
Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu
pour se déployer lors d’un capotage ou de choc
latéral d’intensité modérée à grave.
Rideau de sécurité
gonflable latéral déployé
48
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
Conduite prudente
déploient lors d’une collision frontale
Un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux pourraient se déployer lors d’une
collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave.
Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de
sécurité gonflables avant.
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
■ Lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE
Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
3 ATTENTION
Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si le système de
coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs
de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas
correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire
vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité
gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement
le moment venu.
à suivre
49
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager
É.-U.
Canada
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin
Conduite prudente
de sécurité gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le
coussin de sécurité gonflable passager avant a été
annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du
passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb)
ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou
d’un enfant de petite taille, sur le siège.
1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager
Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est
libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager, ou qu’un adulte
y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs
de poids, tel que :
• Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la
pochette du dossier.
• Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui
appuie sur l’arrière du dossier.
• Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du
siège passager avant.
Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un
siège arrière.
2 Sécurité des enfants P. 52
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se
déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas.
50
• Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre
un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
• Un article placé sous le siège passager avant.
Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le
poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du
coussin de sécurité gonflable.
uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
■ Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant
et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de
systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, y
compris les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs, les
capteurs et les unités de contrôle.
Conduite prudente
■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de
sécurité s’est activé, il doit être remplacé.
1Entretien des coussins de sécurité gonflables
■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids
du siège passager. S’il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant afin
d’accommoder une personne souffrant d’invalidité, communiquer avec un concessionnaire
Acura. Pour les véhicules américains, communiquer avec les Relations avec la clientèle de Acura
au 1-800-382-2238, et pour les véhicules canadiens, communiquer avec le Service à la clientèle
Acura au 1-866-78-ACURA.
51
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions
automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les
accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Conduite prudente
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les
provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés
correctement quand ils prennent place dans un véhicule.
Les enfants devraient être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les
raisons :
• Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral
qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant
assis sur le siège avant.
• Un enfant se trouvant sur le siège avant
augmente le risque de nuire à la capacité du
conducteur de maîtriser le véhicule de façon
sécuritaire.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et
de toute taille sont mieux protégés s’ils sont
attachés comme il le faut sur un siège arrière.
52
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont
mal attachés, peuvent subir des blessures graves
ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être bien attaché dans un siège de
sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit
être attaché correctement avec une ceinture de
sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin.
La National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés
de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur
un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines
provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour
les enfants dans un véhicule.
uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
• Tout enfant de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doit être
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
Conduite prudente
attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de
la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages
inférieurs du système LATCH.
pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux
sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité
gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est
important de lire et de respecter les directives sur ces
étiquettes.
2 Étiquettes de sécurité P. 65
53
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des bébés
Conduite prudente
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant
inclinable, faisant face à l’arrière, jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille
recommandé(e) par le fabricant du siège et qu’il ait au moins un an.
■ Positionner un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière
Les sièges de sécurité pour enfant doivent être
placés et bien fixés en position assise sur le siège
arrière.
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner
des blessures graves ou la mort en cas de
collision.
Toujours placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur
le siège avant.
Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège
faisant face à l’arrière jusqu’à ce que l’enfant atteigne l’âge
de deux ans, tant que la taille et le poids de l’enfant
conviennent à ce type de siège.
S’il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière
peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers
l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
2 Coussins de sécurité gonflables P. 37
Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé
directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il
reste libre. Ou, il est aussi possible de se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière.
54
Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ne
doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant.
Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de
siège de sécurité pour enfant avant de l’installer.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des enfants plus petits
1Protection des enfants plus petits
Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut
être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avant de pointe qui désactivent
automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière
demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
à suivre
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’avant sur un siège avant peut causer des
blessures ou la mort en cas de déploiement du
coussin de sécurité gonflable avant.
S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer
le siège du véhicule le plus possible et attacher
l’enfant de manière appropriée.
Conduite prudente
Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé.
■ Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit
installé sur un siège arrière.
S’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un
siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et
respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour
enfant.
55
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Conduite prudente
La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH
(ancrages du bas et points de fixation pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un
connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux
types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants utilisés
antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de
siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant, ainsi que celles dans le présent manuel.
L’installation adéquate est essentielle pour optimiser la sécurité de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de
sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de
sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. C’est en raison de
l’obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une
ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/
épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de
sécurité pour enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège
compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du
propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives
d’installation appropriées.
■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant
S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
• Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
• Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la norme 213 des normes fédérales
américaines de sécurité des véhicules automobiles ou à la norme 213 des normes de
sécurité des véhicules automobiles du Canada.
56
1Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant
compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles au système
LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus
d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par
une installation incorrecte.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Conduite prudente
Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un
ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux
ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible.
1. Repérer les ancrages inférieurs sous les marques.
Marques
Ancrages inférieurs
2. Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le
siège du véhicule, puis attacher le siège aux
ancrages inférieurs conformément aux directives
accompagnant le siège de sécurité pour enfant.
u En installant le siège de sécurité pour enfant,
s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont
pas obstrués par une ceinture de sécurité ou
par tout autre objet.
Type rigide
à suivre
57
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Conduite prudente
Type flexible
Crochet pour
sangle d’attache
Ancrage
58
Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de
sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH, il
important de s’assurer que le siège est correctement fixé au
véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas
correctement fixé ne protégera pas adéquatement un enfant
en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou
à d’autres occupants du véhicule.
3. Ouvrir le couvercle de l’ancrage de la sangle
d’attache situé derrière l’appuie-tête.
4. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges
de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle
d’attache dans l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un
léger mouvement devrait être ressenti.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protégera pas adéquatement un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
Conduite prudente
1. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
de sécurité pour enfant conformément aux
directives du fabricant du siège, puis insérer la
patte de fixation dans la boucle.
u Insérer complètement la patte de fixation
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
3. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.
4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement
dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de
s’assurer que le rétracteur est bien bloqué.
u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière
de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture
de sécurité pour la dérouler complètement et
répéter les étapes 3 à 4.
5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
de sécurité pour enfant et le pousser bien en
place au fond du siège du véhicule.
à suivre
59
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
60
6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un
léger mouvement devrait être ressenti.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Points d’ancrage de la sangle d’attache
Siège latéral
Couvercle
Crochet pour
sangle d’attache
1. Repérer le bon point d’ancrage de la sangle
d’attache et soulever le couvercle.
Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une
sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture
sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation
d’une sangle d’attache quand elle est disponible.
Conduite prudente
Ancrage
Un point d’ancrage de sangle d’attache se trouve
derrière chaque place du siège arrière. Un siège de
sécurité pour enfant muni d’une sangle d’attache et
qui est installé à l’aide d’une ceinture de sécurité
doit utiliser la sangle d’attache pour une sécurité
accrue.
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
2. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
Passer ensuite la sangle d’attache à travers les
tiges de l’appuie-tête. S’assurer que la sangle
n’est pas tordue.
Ancrage
Siège central
Crochet pour
sangle d’attache
3. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Ancrage
61
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
■ Protection des enfants plus grands
Conduite prudente
62
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié
de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions
importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en
position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■ Liste de vérification
• Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
• L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
• La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
• L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée
sans le siège d’appoint.
1Sécurité des enfants plus grands
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
■ Sièges d’appoint
1Sièges d’appoint
En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives
qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui
permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité
correctement.
Certains états américains et certains territoires et provinces
du Canada exigent aussi que les enfants utilisent un siège
d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids
donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). Il est important de
s’informer des lois en vigueur dans les états, les provinces ou
les territoires où l’on compte voyager.
■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
• S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
• Reculer le plus possible le siège passager avant.
• S’assurer que l’enfant se tient bien droit et qu’il est bien calé dans le siège.
• Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
1Protection des enfants plus grands – vérifications finales
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.
63
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.
Conduite prudente
■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
• Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
• Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le coffre est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
coffre ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1. Sélectionner le mode d’air frais.
2. Sélectionner le mode
.
3. Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
4. Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
64
1Monoxyde de carbone
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Son inhalation risque de provoquer
l’inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement après le démarrage du moteur.
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Pare-soleil
Modèles américains
Modèles canadiens
Conduite prudente
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Bouchon du radiateur
65
66
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite.
Témoins....................................................68
Messages d’avertissement et d’information
de l’affichage multifonctions ................86
Indicateurs et affichage multifonctions....97
Indicateurs..............................................97
Affichage multifonctions ........................98
67
Témoins
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
É.-U.
●
Tableau de bord
Canada
Témoin du système
de freinage (rouge)
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
S’allume si le système de freinage est
défectueux.
●
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume lorsque la pression d’huile
moteur est basse.
●
●
S’allume pendant la conduite – Vérifier le
niveau du liquide de frein.
2 Que faire lorsque le témoin s’allume
pendant la conduite P. 523
S’allume en même temps que le témoin ABS
– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s’allume P. 523
(Rouge)
●
Témoin de basse
pression d’huile
68
●
Explication
●
S’allume pendant la conduite – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire.
2 Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume P. 522
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Clignote et le témoin du système de frein de
stationnement électrique s’allume en même
temps. – Le système de frein de stationnement
électrique est défectueux. Il se peut que le frein
de stationnement ne soit pas engagé.
●
S’allume lorsque le commutateur du frein
de stationnement électrique est enfoncé,
mais que la pédale de frein ne l’est pas.
●
Enfoncer la pédale de frein pour relâcher le frein
de stationnement.
2 Frein de stationnement P. 405
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume s’il y a une défectuosité avec le
système de frein de stationnement
électrique.
●
S’allume pendant la conduite – Éviter d’utiliser
le frein de stationnement et faire vérifier le
véhicule immédiatement par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de frein de
stationnement électrique s’allume
●
●
Canada
Témoin du frein de
stationnement
électrique
Témoin du système
de frein de
stationnement
électrique
●
●
Message
Tableau de bord
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume au serrage du frein de
stationnement et s’éteint à son
relâchement.
S’allume pendant environ 15 secondes,
puis s’éteint lorsque le commutateur du
frein de stationnement électrique est
relevé et que le mode d’alimentation est à
ARRÊT.
S’allume pendant environ 15 secondes,
puis s’éteint lorsque le mode
d’alimentation est réglé à ARRÊT et que le
frein de stationnement est appliqué.
●
É.-U.
Explication
P. 524
à suivre
69
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin du système
de maintien
automatique des
freins
Tableau de bord
70
●
●
●
É.-U.
Canada
Allumé/clignote
Témoin de maintien
automatique des
freins
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le système de maintien
automatique des freins est activé.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le maintien automatique
des freins est activé.
Explication
Message
2 Maintien automatique des freins P. 408
2 Maintien automatique des freins P. 408
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
●
Canada
Témoin du système
de freinage
(ambre)
●
●
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Lorsque ce témoin est allumé, le système de
freinage du véhicule fonctionne normalement.
Message
É.-U.
Canada
Tableau de bord
É.-U.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si un système lié au freinage
autre que le système de freinage
conventionnel est défectueux.
S’allume si le système de servofrein
hydraulique est défectueux.
Explication
(Ambre)
à suivre
71
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Tableau de bord
Témoin d’anomalie
●
●
●
Témoin du système
de charge
Indicateur de
position du levier de
vitesses
●
●
●
Témoin de boîte de
vitesses
72
Explication
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint après le
démarrage du moteur, ou après plusieurs
secondes si le moteur n’a pas démarré. Si
les « codes de mise en service » n’ont pas
été établis, il clignote cinq fois avant de
s’éteindre.
S’allume en cas de défectuosité du
système de recyclage des vapeurs de
carburant.
Clignote si les cylindres du moteur
présentent des ratés d’allumage.
●
Les codes de mise en service font partie des
diagnostics embarqués des systèmes de recyclage
des vapeurs de carburant.
2 Essai des codes de mise en service
●
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans
un endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet
inflammable. Arrêter le moteur pendant dix
minutes ou plus et attendre qu’il soit refroidi.
Ensuite, conduire le véhicule chez un
concessionnaire.
2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote P. 523
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume lorsque la batterie ne se charge
pas.
●
P. 541
●
Indique la position actuelle du levier de
vitesses.
Clignote si le système de boîte de vitesses
présente un problème.
Message
S’allume pendant la conduite – Éteindre le
système de contrôle de la température et le
désembueur de lunette arrière afin de réduire la
consommation d’électricité.
2 Si le témoin du système de charge
s’allume P. 522
2 Changement de vitesse P. 355
●
Clignote pendant la conduite – Éviter les
départs et les accélérations brusques et faire
vérifier le véhicule immédiatement par un
concessionnaire.
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
●
●
●
●
Témoin de bas
niveau de carburant
●
Message
S’allume lorsque le mode d’embrayage
séquentiel manuel est activé.
2 Mode d’embrayage séquentiel P. 357
●
Témoin de rappel
de ceinture de
sécurité
Explication
S’allume et le signal sonore retentit si le
conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de
sécurité au moment de mettre le mode
d’alimentation à MARCHE.
Si le passager avant ne porte pas de
ceinture de sécurité, le témoin s’allume
quelques secondes plus tard.
Clignote pendant la conduite si le
conducteur ou le passager avant n’a pas
bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal
sonore retentit et le témoin clignote à
intervalles réguliers.
●
S’allume lorsque le niveau de carburant
est bas (lorsqu’il reste environ 10,5 l/2,8
gal US).
Clignote si l’indicateur de niveau de
carburant est défectueux.
●
●
●
—
Tableau de bord
Indicateur M (mode
d’embrayage
séquentiel)/
indicateur de
position de
l’engrenage
Allumé/clignote
Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une
fois que le conducteur et le passager avant ont
bouclé leurs ceintures de sécurité.
Reste allumé une fois que le conducteur ou
le passager avant a attaché sa ceinture de
sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être
produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
2 Rappel de ceinture de sécurité P. 31
Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt
possible.
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
à suivre
73
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin du système
de freinage
antiblocage (ABS)
●
●
Tableau de bord
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire. Lorsque ce témoin est
allumé, le système de freinage du véhicule
fonctionne normalement, mais sans la fonction
d’antiblocage.
2 Système de freinage antiblocage (ABS)
P. 410
●
●
Témoin du système
de retenue
supplémentaire
●
Témoin du système
de direction assistée
électrique (EPS)
74
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS
est défectueux.
Explication
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si l’un ou l’autre des systèmes
suivants présentent un problème :
- Système de retenue supplémentaire
- Système de coussins de sécurité
gonflables latéraux
- Système de rideaux de sécurité
gonflables latéraux
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
Allumé continuellement ou ne s’allume pas
du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume si le système EPS est défectueux.
●
Allumé continuellement ou ne s’allume pas
du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de direction
assistée électrique (EPS) s’allume P. 524
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de
l’assistance à la
stabilité du véhicule
(VSA®) OFF
(désactivé)
●
●
●
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le système VSA® est
désactivé.
●
Message
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
2 Système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA®), aussi appelé
commande électronique de la stabilité
(ESC) P. 396
2 Bouton VSA® OFF (désactivé) P. 397
Tableau de bord
Témoin du système
d’assistance à la
stabilité du véhicule
(VSA®)
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
Clignote lorsque le système VSA® est en
fonction.
S’allume si le système VSA® ou le système
d’assistance au départ en pente est
défectueux.
Explication
—
à suivre
75
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Tableau de bord
Témoin de basse
pression de pneu/
TPMS
●
●
●
●
Témoin de message
du système
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE.
S’allume si la pression de l’un des pneus
devient considérablement basse.
Clignote pendant environ une minute et
demeure allumé s’il y a un problème avec
le TPMS, ou si un pneu de secours
compact * est installé temporairement.
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume et émet un signal sonore
lorsqu’une anomalie est détectée. Un
message du système apparaît en même
temps sur l’affichage multifonctions.
●
●
●
●
76
* Non disponible sur tous les modèles
Message
S’allume pendant la conduite – S’arrêter dans
un endroit sécuritaire, vérifier la pression de
chaque pneu et gonfler les pneus au besoin.
Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de
secours compact * est installé sur le véhicule, dès
que possible, faire réparer le pneu régulier et le
réinstaller sur le véhicule, ou le remplacer par un
pneu neuf.
Pendant que le témoin est allumé, faire tourner la
molette de sélection droite pour voir le message
de nouveau.
Consulter l’information relative aux témoins dans
le présent chapitre lorsqu’un message du système
apparaît sur l’affichage multifonctions. Prendre
les mesures appropriées en fonction du message.
L’affichage multifonctions ne revient pas à l’écran
normal à moins que l’avertissement ne soit
annulé ou que la molette de sélection droite ne
soit tournée.
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoins de
clignotants
●
●
Témoin de phares
allumés
●
●
Témoin du système
antidémarreur
●
●
—
468, 469
S’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
S’allume chaque fois que le commutateur
de phares est activé ou en mode AUTO
lorsque les feux extérieurs sont allumés.
●
S’allume brièvement lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint par la suite.
S’allume lorsque le système
antidémarreur ne peut pas reconnaître
l’information concernant la clé.
●
●
●
Témoin de l’alarme
du système de
sécurité
Ne clignote pas ou clignote rapidement –
Une ampoule de clignotant est grillée. Changer
l’ampoule immédiatement.
2 Remplacement des ampoules P. 467,
Message
—
—
Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE
ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les
feux extérieurs sont allumés, un timbre sonore
retentit à l’ouverture de la portière du
conducteur.
—
Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer
le moteur. Régler le mode d’alimentation à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au
mode de MARCHE de nouveau.
Clignote continuellement – Le système est
peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes
électriques peuvent se produire.
—
Tableau de bord
Témoin des feux de
route
●
Clignote lors de l’utilisation de la manette
de clignotant.
Clignotent en même temps que tous les
clignotants lorsque le bouton des feux de
détresse est enfoncé.
Explication
Clignote lorsque l’alarme du système de
sécurité est activée.
2 Alarme du système de sécurité P. 131
—
Témoin
à suivre
77
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Tableau de bord
Témoin du système
d’accès sans clé
●
Témoin CRUISE
MAIN (régulateur
de vitesse principal) *
●
Témoin CRUISE
CONTROL
(régulateur de
vitesse) *
●
●
Témoin du système
de précision
directionnelle aux
quatre rouesMC
(P-AWS®)
●
●
Témoin de mode
SPORT
78
●
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume aussitôt qu’un problème est
détecté dans le système d’accès sans clé
ou le système de démarrage sans clé.
Explication
●
S’allume en appuyant sur le bouton
CRUISE (régulateur de vitesse).
S’allume si une vitesse de consigne est
réglée avec le régulateur de vitesse.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’il s’allume en tout autre temps, il y a un
problème avec le système de précision
directionnelle aux quatre rouesMC
(P-AWS®).
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le bouton de mode
SPORT est enfoncé.
●
●
Message
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Régulateur de vitesse * P. 360
—
2 Régulateur de vitesse * P. 360
—
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Le système pourrait limiter la vitesse du véhicule à
80 km/h ou moins.
2 Mode SPORT P. 359
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
Témoin d’alerte de
collision avant
(FCW) *
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le FCW a été
programmé pour se désactiver.
S’allume si le système FCW est
défectueux.
●
Allumé en continu sans que le FCW soit
désactivé – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
S’allume lorsque le système FCW se
désactive.
●
Reste allumé – La température à l’intérieur du
système FCW est trop élevée. Le système s’active
lorsque la température à l’intérieur du système est
refroidie.
2 Désactivation automatique P. 379
●
Reste allumé – La zone autour de la caméra est
obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter
le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer
à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le témoin et le message reviennent après avoir
nettoyé la surface entourant la caméra.
2 Désactivation automatique P. 379
●
* Non disponible sur tous les modèles
Message
Tableau de bord
●
Explication
à suivre
79
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
Tableau de bord
●
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si le système LDW est
défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
S’allume lorsque le système LDW s’arrête.
●
Reste allumé – La température à l’intérieur de la
caméra du système LDW est trop élevée.
Utiliser le système de contrôle de la température
pour refroidir la caméra.
Le système s’active lorsque la température à
l’intérieur de la caméra est refroidie.
2 Caméra du système d’avertissement
de sortie de voie (caméra LDW) P. 382
●
Reste allumé – La zone autour de la caméra est
obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter
le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer
à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le témoin et le message reviennent après avoir
nettoyé la surface entourant la caméra.
2 Caméra du système d’avertissement
de sortie de voie (caméra LDW) P. 382
Témoin
d’avertissement de
sortie de voie
(LDW) *
●
80
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si le système RDM est
défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
S’allume lorsque le système RDM se
désactive.
●
Reste allumé – La température à l’intérieur de la
caméra du système est trop élevée.
Utiliser le système de contrôle de la température
pour refroidir la caméra.
Le système s’active lorsque la température à
l’intérieur de la caméra est refroidie.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
●
Reste allumé – La zone autour de la caméra est
obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter
le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer
à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le témoin et le message reviennent après avoir
nettoyé la surface entourant la caméra.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
Témoin
d’atténuation de
sortie de route
(RDM) *
●
* Non disponible sur tous les modèles
Message
Tableau de bord
●
Explication
à suivre
81
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Tableau de bord
Témoin du
régulateur de
vitesse et
d’espacement
(ACC) avec suivi à
basse vitesse (LSF)
(ambre) *
●
●
●
●
●
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume s’il y a une défectuosité au
niveau de l’ACC avec LSF.
●
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
S’allume si le couvercle du capteur radar
est recouvert et empêche le capteur de
détecter un véhicule à l’avant.
Peut s’allumer lorsque l’on conduit par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard,
etc.).
L’ACC avec LSF a été désactivé
automatiquement.
●
Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sécuritaire, et nettoyer la
saleté à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
l’indicateur ne s’éteint pas même après avoir
nettoyé le couvercle du capteur radar.
●
2 Régulateur de vitesse et d’espacement
S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
MAIN (principal).
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
P. 365
Témoin du
régulateur de
vitesse et
d’espacement
(ACC) avec suivi à
basse vitesse (LSF)
(vert) *
●
●
S’allume si la température à l’intérieur de
la caméra est trop élevée.
L’ACC avec LSF a été désactivé
automatiquement.
●
●
Utiliser le système de contrôle de la température
pour refroidir la caméra.
S’éteint – La caméra est refroidie. Appuyer sur le
bouton MAIN (principal) peut réactiver le
système.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
2 Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
P. 365
82
* Non disponible sur tous les modèles
Message
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin du système
d’aide au respect
des voies (LKAS)
(ambre) *
Allumé/clignote
●
●
●
S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
MAIN (principal).
●
S’allume si la température à l’intérieur de
la caméra est trop élevée.
Le LKAS a été désactivé
automatiquement.
●
S’allume lorsque la zone autour de la
caméra est obstruée par de la saleté, de la
boue, etc. Arrêter le véhicule dans un
endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide
d’un chiffon doux.
Peut s’allumer lorsque l’on conduit par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard,
etc.).
●
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
2 Système d’aide au respect des voies
(LKAS) * P. 389
●
Message
Tableau de bord
●
●
Témoin du système
d’aide au respect
des voies (LKAS)
(vert) *
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si le système LKAS est
défectueux.
Explication
—
Utiliser le système de contrôle de la température
pour refroidir la caméra.
S’éteint – La caméra est refroidie. Appuyer sur le
bouton LKAS peut réactiver le système.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
2 Système d’aide au respect des voies
(LKAS) * P. 389
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le témoin et le message reviennent après avoir
nettoyé la surface entourant la caméra.
à suivre
83
uuTémoinsu
Témoin
Nom
●
●
Tableau de bord
Témoin du système
d’information
d’angle mort (BSI) *
Témoin du système
de freinage
atténuant les
collisions (Collision
Mitigation Braking
SystemMC ou
CMBSMC) *
84
Allumé/clignote
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
Reste allumé lorsque le système BSI est
désactivé.
—
●
S’allume si de la boue, de la neige ou de
la glace s’accumule autour du capteur.
●
S’allume pendant la conduite – Retirer ce
qui s’est accumulé autour du capteur.
2 Système d’information d’angle
mort (BSI) * P. 399
●
S’allume si le système est défectueux.
●
S’allume pendant la conduite – Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le CMBSMC est
désactivé. Un message de l’affichage
multifonctions apparaît pendant cinq
secondes.
S’allume si le CMBSMC est défectueux.
●
Allumé en continu sans que le CMBSMC
soit désactivé – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
2 Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) *
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
P. 412
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
Reste allumé – La zone autour de la caméra est
obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter
le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer
à l’aide d’un chiffon doux.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
●
Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sécuritaire, et nettoyer la
saleté à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le message ne disparaît pas, même après avoir
nettoyé le couvercle du capteur radar.
2 Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC) * P. 412
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Message
Tableau de bord
Témoin du système
de freinage
atténuant les
collisions (Collision
Mitigation Braking
SystemMC ou
CMBSMC) *
S’allume lorsque le système CMBSMC se
désactive par lui-même.
Explication
Reste allumé – La température à l’intérieur de la
caméra du système est trop élevée. Utiliser le
système de contrôle de la température pour
refroidir la caméra. Le système s’active lorsque la
température à l’intérieur de la caméra est
refroidie.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
85
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Les messages suivants n’apparaissent que sur l’affichage multifonctions. Faire tourner la molette de sélection droite pour voir le message à nouveau lorsque
le témoin de message du système est allumé.
Message
Situation
Explication
Apparaît si l’une des portières ou le coffre n’est pas
complètement fermé.
Apparaît si l’une des portières ou le coffre sont ouverts pendant
la conduite. Le signal sonore retentit.
●
S’éteint lorsque toutes les portières et le coffre sont fermés.
●
Apparaît si le système de pré-tendeur électronique de ceinture de
sécurité * est défectueux.
●
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas.
●
Remplir le réservoir du liquide de lave-glace.
2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
●
●
Tableau de bord
P. 465
●
●
●
86
Apparaît lorsque le moment d’un entretien prévu approche.
Conséquemment, les messages Entretien maintenant et
Entretien dépassé suivent.
Apparaît quand la température du liquide de refroidissement du
moteur est anormalement haute.
* Non disponible sur tous les modèles
2 Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur
l’affichage multifonctions P. 451
2 Surchauffe P. 520
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Message
Explication
●
Apparaît si la température du liquide de boîte de vitesses est trop
élevée.
●
Arrêter le véhicule dans en endroit sûr, et mette la boîte de
vitesses en position (P . Laisser le moteur tourner au ralenti
jusqu’à ce que le message disparaisse.
●
Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux.
●
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Vérification de la batterie P. 484
●
Apparaît en même temps que le témoin du système de charge de
la batterie lorsque la batterie ne se charge pas.
●
Éteindre le système de contrôle de la température et le
désembueur de lunette afin de réduire la consommation
d’électricité.
2 Si le témoin du système de charge s’allume P. 522
●
Apparaît lorsque le système de démarrage est défectueux.
●
Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) jusqu’à
15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein pour démarrer
le moteur manuellement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
Apparaît si la pile de la télécommande d’accès sans clé est trop
faible pour démarrer le moteur ou si la clé ne se trouve pas dans
la portée de fonctionnement pour démarrer le véhicule.
Un signal sonore retentit six fois.
●
Approcher la télécommande d’accès sans clé devant le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avant
d’appuyer sur celui-ci.
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible P. 514
Tableau de bord
É.-U.
Situation
Canada
à suivre
87
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Message
Situation
Tableau de bord
●
Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
●
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de frein pour
changer le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
—
●
Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode
d’alimentation est à MARCHE et que la télécommande d’accès
sans clé n’est pas à l’intérieur du véhicule.
●
Disparaît une fois que la télécommande d’accès sans clé est
ramenée dans le véhicule et que la portière est fermée.
2 Rappel de la télécommande d’accès sans clé P. 139
●
Apparaît lorsque la pile de la télécommande d’accès sans clé
s’affaiblit.
●
Remplacer la pile le plus tôt possible.
2 Remplacement de la pile P. 485
●
Apparaît trois secondes après que la télécommande d’accès sans
clé a été placée devant le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur), lorsque le message Pour démarrer,
placez la télécom. près du bouton start est affiché. Le
message Démarrer moteur: Frein + Appuyez apparaît ensuite.
●
À moins de placer la télécommande d’accès sans clé devant le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur),
ce message ne s’affichera pas.
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible
●
88
Explication
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou
MARCHE.
P. 514
2 Démarrage du moteur P. 348
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Message
Situation
Explication
Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) est enfoncé afin d’arrêter le moteur alors que le
levier de vitesses n’est pas en position (P .
●
Déplacer le levier de vitesses en position (P . Le mode
d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
●
S’affiche si le système du radiateur est défectueux.
●
Conduire à basse vitesse afin d’éviter la surchauffe du moteur et
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt
possible.
●
Apparaît lorsque les phares sont défectueux.
●
Apparaît pendant la conduite – Les feux de croisement sont
peut-être éteints. Lorsque les conditions le permettront, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible.
●
Apparaît lorsque le maintien automatique des freins s’annule
automatiquement pendant qu’il est en fonction.
●
Appuyer immédiatement sur la pédale de frein.
●
Apparaît lorsque le système de maintien automatique des freins
est désactivé.
Tableau de bord
●
2 Maintien automatique des freins P. 408
à suivre
89
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Message
Situation
Explication
Tableau de bord
●
Apparaît à l’enfoncement du bouton de maintien automatique
des freins alors que la ceinture de sécurité du conducteur n’est
pas bouclée.
●
La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
2 Maintien automatique des freins P. 408
●
Apparaît à l’enfoncement du bouton de maintien automatique
des freins, sans le relâchement préalable de la pédale de frein
pendant que la fonction de maintien automatique des freins est
activée.
●
Appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins tout
en enfonçant la pédale de frein.
2 Maintien automatique des freins P. 408
●
Apparaît lorsque le frein de stationnement est serré
automatiquement pendant qu’il est activé.
●
Clignote lorsque le système détecte la possibilité d’une collision
avec le véhicule en avant.
2 Maintien automatique des freins P. 408
2 Frein de stationnement P. 405
●
Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter la collision
(appliquer les freins, changer de voie, etc.).
2 Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
P. 412
2 Alerte de collision avant (FCW) P. 378
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
90
* Non disponible sur tous les modèles
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Modèles avec système de capteurs de distance de stationnement
Message
Situation
●
Apparaît si le système de capteurs de distance de stationnement
est défectueux.
Explication
●
Modèles avec système d’avertissement de sortie de voie
Message
Situation
●
Apparaît lorsque votre véhicule est trop près des lignes de voie de
circulation. Le signal sonore retentit.
Explication
●
Prendre les mesures appropriées pour garder le véhicule à
l’intérieur des lignes de voie.
2 Avertissement de sortie de voie (LDW) P. 381
à suivre
Tableau de bord
Vérifier si de la boue, de la glace, de la neige etc. s’est accumulée
autour des capteurs. Si les témoins restent allumés même après
avoir été nettoyés, faire vérifier le système chez un
concessionnaire.
91
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Modèles avec ACC avec LSF
Message
Tableau de bord
92
Situation
Explication
●
Apparaît lorsque le ACC avec LSF a été désactivé
automatiquement.
●
La vitesse de consigne peut être reprise après que la cause de
l’annulation du ACC avec LSF se soit améliorée. Relever le
commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) vers le haut.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
●
Apparaît lorsque la distance entre votre véhicule et le véhicule
précédent est trop courte quand l’ACC avec LSF est activé.
●
L’ACC avec LSF a été désactivé automatiquement.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
●
Apparaît lorsqu’on appuie au bas du commutateur RES/+/
SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) et que la distance
est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent.
●
L’ACC avec LSF ne peut pas être activé.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
●
Apparaît lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est
détachée pendant que l’ACC avec LSF arrête automatiquement
le véhicule.
●
L’ACC avec LSF a été désactivé automatiquement.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
●
Apparaît lorsqu’on appuie au bas du commutateur RES/+/
SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) et que la ceinture
de sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
●
L’ACC avec LSF ne peut pas être activé.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
* Non disponible sur tous les modèles
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Modèles avec ACC avec LSF
Message
Situation
Explication
Apparaît lorsque le conducteur déplace le levier de vitesses à
n’importe quelle position autre que (D et que l’ACC avec LSF
est activé.
●
L’ACC avec LSF a été désactivé automatiquement.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
●
Apparaît lorsqu’on appuie au bas du commutateur RES/+/
SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) et que le levier de
vitesses se trouve à n’importe quelle position autre que (D .
●
L’ACC avec LSF ne peut pas être activé.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
●
Apparaît lorsque le véhicule est arrêté dans une pente très
abrupte et que l’ACC avec LSF est activé.
●
L’ACC avec LSF a été désactivé automatiquement.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
●
Apparaît lorsqu’on appuie au bas du commutateur RES/+/
SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) et que le véhicule
est arrêté dans une pente abrupte.
●
L’ACC avec LSF ne peut pas être activé.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Tableau de bord
●
93
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Modèles avec ACC avec LSF
Message
Tableau de bord
94
Situation
Explication
●
Apparaît lorsque le frein de stationnement est serré
automatiquement pendant que l’ACC avec LSF est activé.
●
L’ACC avec LSF a été désactivé automatiquement.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
2 Frein de stationnement P. 405
●
Apparaît lorsqu’on appuie au bas du commutateur RES/+/
SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) et que le frein de
stationnement est serré.
●
L’ACC avec LSF ne peut pas être activé.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
2 Frein de stationnement P. 405
●
Apparaît lorsqu’on appuie au bas du commutateur RES/+/
SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir), que le véhicule est
en mouvement et que la pédale de frein est enfoncée.
●
L’ACC avec LSF ne peut pas être activé.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) * P. 365
●
Apparaît si l’ACC avec LSF est annulé pendant que l’ACC avec
LSF arrête automatiquement le véhicule.
●
Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
* Non disponible sur tous les modèles
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Modèles avec LKAS
Message
Situation
Système d’aide au respect des voies (LKAS)
●
Apparaît lorsque le véhicule franchit une ligne détectée. Le
volant de direction vibre rapidement.
Apparaît lorsque le véhicule franchit une ligne détectée.
●
●
●
●
Lorsque Avertissement seulement est sélectionné
- Le volant de direction vibre rapidement lorsque le véhicule
franchit une ligne détectée.
Lorsque Normale ou Large est sélectionné
Garder le véhicule dans sa voie.
La couleur d’une des deux lignes passe de blanc à ambre au
moment où le véhicule se rapproche de ce côté de la ligne de
voie.
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) * P. 389
Garder le véhicule dans sa voie.
La couleur d’une des deux lignes passe de blanc à ambre au
moment où le véhicule se rapproche de ce côté de la ligne de
voie.
2 Système d’atténuation de sortie de route (RDM) *
P. 385
●
Il est possible de changer le réglage du système d’atténuation
de sortie de route. Normale, Large et Avertissement
seulement peuvent être sélectionnés.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
- Le volant de direction vibre rapidement lorsque le véhicule
franchit une ligne détectée. Le système guide également le
véhicule afin de contribuer à rester dans la voie de circulation.
●
Clignote lorsque le conducteur ne braque pas le véhicule. Le
signal sonore retentit simultanément.
●
Braquer le volant de direction pour rétablir le LKAS.
●
Apparaît lorsque le LKAS est en fonction, ou à l’enfoncement
du bouton LKAS, mais qu’un système lié au LKAS comporte
une anomalie. Le LKAS se désactive automatiquement. Le
signal sonore retentit simultanément.
●
Si tout autre témoin de système s’allume, comme par exemple
le témoin VSA®, ABS et du système de freinage, agir en
conséquence.
2 Témoins P. 68
* Non disponible sur tous les modèles
Tableau de bord
Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
●
Explication
à suivre
95
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions
Modèles avec télécommande d’accès sans clé bidirectionnelle
Message
Situation
●
Apparaît lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et
ouverte à l’aide de la télécommande d’accès sans clé
bidirectionnelle, pendant que le moteur tourne.
2 Démarrage à distance du moteur avec rétroaction
du véhicule * P. 350
Tableau de bord
96
Explication
* Non disponible sur tous les modèles
Indicateurs et affichage multifonctions
Indicateurs
Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l’indicateur de niveau de
carburant et les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE.
■ Indicateur de vitesse
■ Tachymètre
Indique le régime du moteur.
■ Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant.
1Indicateur de niveau de carburant
Tableau de bord
Affiche la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h.
REMARQUE
Faire le plein d’essence lorsque l’aiguille s’approche du E .
Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par
conséquent endommager le pot catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant.
■ Indicateur de température
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
1Indicateur de température
REMARQUE
Ne pas rouler pendant que l’aiguille de l’indicateur de
température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait
sérieusement endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et
attendre que le moteur revienne à sa température normale.
2 Surchauffe P. 520
97
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Affichage multifonctions
L’affichage multifonctions affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier,
l’indicateur de température extérieure et autres indicateurs. Les messages importants comme
les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
■ Changement d’affichage
Tableau de bord
■ Affichages principaux
Tourner la molette de sélection droite pour changer l’affichage.
Écran vide
Cote de consommation
instantanée/cote de
consommation moyenne
Avant vide
Temps écoulé
Indications virage
après virage
Vitesse moyenne
Ce message s’affiche
lorsque l’ACC avec
LSF * et le LKAS * sont
désactivés.
Molette de sélection droite
Réglages du véhicule
98
* Non disponible sur tous les modèles
Pression de gonflage
pour chaque pneu
Durée utile de
l’huile moteur
Boussole
Mode actuel pour
l’ACC avec LSF * et
le LKAS *
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Affichages inférieurs
Appuyer sur le bouton TRIP (trajet) pour changer l’affichage.
TRIP
TRIP
Compteur kilométrique
Tableau de bord
Température extérieure
TRIP
Trajet A
Trajet B
Bouton TRIP (trajet)
à suivre
99
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres ou en milles que le véhicule a accumulés.
■ Compteur journalier
Tableau de bord
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en milles parcourue depuis la
dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets
distincts.
1Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton TRIP (trajet).
■ Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci, puis maintenir enfoncé le bouton
TRIP (trajet). Le compteur journalier est remis à 0.0.
■ Température extérieure
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
■ Réglage de l’affichage de la température extérieure
Régler la lecture de la température de ±3 °C (Canada) ou ±5 °F (É.-U.) si la lecture de la
température semble erronée.
1Température extérieure
Le capteur de la température est dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30
km/h.
Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage
effectue la mise à jour une fois que la lecture de la
température sera stabilisée.
Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage
multifonctions pour corriger la température.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
■ Cote de consommation moyenne
Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un
compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
100
1Cote de consommation moyenne
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est
réinitialisée peut être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
(Canada) ou en mi/gal (É.-U.).
■ Avant vide
■ Temps écoulé
1Temps écoulé
Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
■ Vitesse moyenne
Tableau de bord
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée en fonction de la cote de consommation des trajets antérieurs.
1Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.) depuis la réinitialisation du
trajet A ou du trajet B.
Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut
être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
■ Mode actuel pour l’ACC avec LSF
Modèles avec ACC avec LSF
Affiche le mode actuel pour l’ACC avec LSF.
2 Pour passer de l’ACC avec LSF au régulateur de vitesse P. 377
■ Indications virage après virage
1Indications virage après virage
Affiche les indications virage après virage de la destination liée au système de navigation.
2 Consulter le manuel du système de navigation
à suivre
Il est possible de choisir si les indications virage après virage
s’affichent pendant le guidage routier.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
101
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Durée utile de l’huile moteur
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC).
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 449
Tableau de bord
102
■ Témoin de la pression de gonflage des pneus
Indique la pression de gonflage de chaque pneu.
2 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) P. 401
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Fonctions personnalisées
1Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage multifonctions pour personnaliser certaines fonctions.
Affichage
multifonctions : Passe à
Réglages du véhicule.
Molette de sélection droite
Faire tourner : Change les
menus et les options de
personnalisation.
Appuyer : Confirme
l’élément sélectionné.
à suivre
La personnalisation est possible lorsque l’identité du
conducteur (Conducteur 1 ou Conducteur 2) apparaît sur
l’affichage.
L’identité du conducteur indique la télécommande qui a servi
à déverrouiller la portière du conducteur. Les réglages
personnalisés sont activés chaque fois que la portière du
conducteur est déverrouillée avec cette télécommande.
Tableau de bord
■ Comment personnaliser
Alors que le mode d’alimentation est à MARCHE et que le véhicule est complètement
immobilisé, sélectionner l’écran Réglages du véhicule à l’aide de la molette de sélection
droite.
Appuyer sur la molette de sélection droite.
Pour personnaliser d’autres fonctions, tourner la molette de
sélection droite.
2 Liste des options de personnalisation P. 106
2 Exemple de personnalisation des réglages
P. 111
Pour personnaliser les réglages : Passer à la position (P .
La personnalisation est également possible à partir de
l’affichage audio/d’information.
Il n’est pas possible d’afficher Réglages du véhicule sur
l’affichage multifonctions pendant que ce menu apparaît
déjà sur l’affichage audio/d’information.
2 Fonctions personnalisées P. 265
103
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Étapes de personnalisation
Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner Réglages du véhicule apparaisse sur l’affichage et appuyer sur la molette de sélection droite.
Réglages du véhicule
Appuyer
config. du syst. d’assist. au conducteur
Tableau de bord
Faire
tourner
Réglage indicateurs
Faire
tourner
Sélection langue
Régler affichage temp. extérieure
Moment de la réinitialisation Trajet A
Moment de la réinitialisation Trajet B
Affichage virage après virage
Appuyer
Faire
tourner
Appuyer
Faire
tourner
Distance de collision frontale
Bip détect véh av – Rég vitesse adapt *
Affichage mesure de vitesse ACC *
Réglage d’atténuation de départ de route *
Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies *
l’information d’angle mort *
Appuyer
Faire
tourner
config. de la position de conduite
Mémoire position en lien
Appuyer
Faire
tourner
Faire
tourner
Inclinable et télescopique auto
Réglage automatique de la tension des ceintures *
Réglage accès sans clé
Faire
tourner
104
* Non disponible sur tous les modèles
Appuyer
Faire
tourner
Mode déverrouillage portières
Clignotement témoin verr. sans clé
Bip de verrouillage sans clé
Démarrage à distance Activé/Désactivé *
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Faire
tourner
Réglage éclairage
Appuyer
Faire
tourner
Sensibilité éclairage auto
Appuyer
Faire
tourner
Faire
tourner
Réglage essuie-glace
Faire
tourner
Information d’entretien
Délai extinction phares
Tableau de bord
Faire
tourner
Faire
tourner
Réglage portes
Temps atténuation éclairage int.
Appuyer
Verrouillage auto portières
Déverrouillage auto portières
Mode déverr. clé et télécommande
Confirm. Verrouillage sans clé
Délai reverrouillage sécurité
Rétroviseurs rabattables auto. *
Action essuie-glace *
Appuyer
Faire
tourner
Action essuie-glace avant *
Faire
tourner
Toutes valeurs par défaut
Faire
tourner
Quitter
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
105
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Tableau de bord
config. du
syst. d’assist.
au conducteur
Caractéristiques de
personnalisation
Options de réglage
Distance de collision
frontale
Modifie la distance d’alerte du FCW * ou du CMBSMC*, ou active
ou désactive le FCW *.
Longue/Normale*1/Courte/
Arrêt
Bip détect véh av – Rég
vitesse adapt *
Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par le
système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le véhicule
quitte le rayon d’action de l’ACC avec LSF.
Activé/Désactivé*1
Affichage mesure de vitesse
ACC *
Modifie l’unité de vitesse de l’ACC avec LSF sur l’affichage
multifonctions.
mph*1/km/h
(É.-U.)
mph/km/h*1
(Canada)
Réglage d’atténuation de
départ de route *
Change le réglage du système d’atténuation de sortie de route.
Normale*1/Large/
Avertissement seulement
Bip d’arrêt de l’Aide au
respect des voies *
Déclenche l’émission d’un signal sonore du système lorsque le
LKAS est interrompu.
Activé/Désactivé*1
l’information d’angle mort *
Change le réglage de l’information d’angle mort.
Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle/Désactivée
*1 : Réglage par défaut
106
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Caractéristiques de
personnalisation
Options de réglage
English*1/Français/Español
Régler affichage temp.
extérieure
Règle la lecture de la température de quelques degrés.
-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F
(É.-U.)
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
(Canada)
Moment de la
réinitialisation Trajet A
Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier A, la cote de consommation moyenne A, la vitesse
moyenne A et le temps écoulé A.
Après plein d’essence/Arrêt
IGN/Réinitialisation
manuelle*1
Moment de la
réinitialisation Trajet B
Modifie les réglages sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier B, la cote de consommation moyenne B, la vitesse
moyenne B et le temps écoulé B.
Après plein d’essence/Arrêt
IGN/Réinitialisation
manuelle*1
Affichage virage après
virage
Détermine si l’affichage virage après virage apparaît pendant le
guidage routier.
Activé*1/Arrêt
Tableau de bord
Change la langue d’affichage.
Sélection langue
Réglage
indicateurs
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
107
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Tableau de bord
config. de la
position de
conduite
Réglage accès
sans clé
Réglage
éclairage
Caractéristiques de
personnalisation
Options de réglage
Mémoire position en lien
Active et désactive le système de mémorisation du siège
conducteur.
Activé*1/Désactivé
Inclinable et télescopique
auto
Déplace le volant de direction en position entièrement
relevée quand le conducteur entre ou sort du véhicule.
Activé*1/Désactivé
Réglage automatique de la
tension des ceintures *
Active et désactive le réglage automatique de tension de
ceinture de sécurité pour le pré-tendeur électronique de
ceinture de sécurité.
Activé*1/Désactivé
Mode déverrouillage
portières
Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la
poignée de portière du conducteur est saisie.
Portière conducteur*1/Toutes
portières
Clignotement témoin verr.
sans clé
Certains feux extérieurs clignotent au moment du
déverrouillage/verrouillage des portières.
Activé*1/Désactivé
Bip de verrouillage sans clé
Le signal sonore retentira lorsque les portières seront
déverrouillées/verrouillées.
Activé*1/Désactivé
Démarrage à distance
Activé/Désactivé *
Activer ou désactiver la fonction de démarrage à distance
du moteur.
Activer*1/Désact.
Temps atténuation
éclairage int.
Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur
demeure allumé après la fermeture des portières.
60s./30s.*1/15s.
Délai extinction phares
Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs
demeurent allumés après la fermeture de la portière du
conducteur.
60s./30s./15s.*1/0s.
Sensibilité éclairage auto
Change la synchronisation des phares.
Max/Haute/Moyenne*1/Basse/
Min
*1 : Réglage par défaut
108
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Change le réglage du moment du verrouillage
automatique des portières.
Vitesse véhicule*1/Lorsque
quitte P/Désactivé
Déverrouillage auto
portières
Change le réglage du moment du déverrouillage
automatique des portières.
Ttes portières au déverr. de
port. cdtr.*1/Toutes portières au
passage à P/Ttes portières à clé
off/Désactivé
Mode déverr. clé et
télécommande
Configure soit la portière du conducteur ou soit toutes les
portières pour qu’elles se déverrouillent en appuyant la
première fois sur la télécommande ou au premier usage de
la clé incorporée.
Portière conducteur*1/Toutes
portières
Confirm. Verrouillage sans
clé
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs
clignotent.
VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore
retentit.
Activé*1/Désactivé
Délai reverrouillage sécurité
Change le délai nécessaire pour que les portières se
reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une
fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières
aient été ouvertes.
90s./60s./30s.*1
Rétroviseurs rabattables
auto. *
Change le mode d’escamotage des rétroviseurs latéraux.
Rabat auto. sans clé*1/Manuel
seul.
Réglage
portes
Tableau de bord
Verrouillage auto portières
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
109
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Caractéristiques de
personnalisation
Description
Options de réglage
Action essuie-glace *
Change le réglage des essuie-glaces à réglage intermittent
à la position AUTO.
Captage de pluie*1/intermittent/
Selon la vitesse
Action essuie-glace avant *
Change le réglage des essuie-glaces à la position INT
(intermittent).
Selon la vitesse*1/intermittent
Réinitialiser maintenant
Réinitialise/annule l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur une fois que le service d’entretien a été effectué.
Annuler/Réinitialiser
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés aux
réglages par défaut.
Annuler/Régler
Réglage
essuie-glace
Tableau de bord
Information
d’entretien
Toutes
valeurs par
défaut
—
*1 : Réglage par défaut
110
* Non disponible sur tous les modèles
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Tableau de bord
■ Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour changer le réglage du Moment de la réinitialisation Trajet A à Après plein
d’essence apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour Moment de la
réinitialisation Trajet A est Réinitialisation manuelle.
1. Faire tourner la molette de sélection droite pour
sélectionner Réglages du véhicule puis appuyer
sur la molette de sélection droite.
2. Faire tourner la molette de sélection droite
jusqu’à ce que Réglage indicateurs apparaisse
sur l’affichage.
3. Appuyer sur la molette de sélection droite.
u Sélection langue apparaît d’abord sur
l’affichage.
à suivre
111
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Tableau de bord
4. Faire tourner la molette de sélection droite
jusqu’à ce que Moment de la réinitialisation
Trajet A apparaisse sur l’affichage, puis appuyer
sur la molette de sélection droite.
u L’affichage passe à l’écran de configuration
personnalisée, où il est possible de
sélectionner Après plein d’essence, Arrêt
IGN, Réinitialisation manuelle, ou Quitter.
5. Faire tourner la molette de sélection droite et
sélectionner Après plein d’essence puis
appuyer sur la molette de sélection droite.
u L’écran de configuration Après plein
d’essence apparaît, puis l’affichage revient
ensuite à l’écran du menu de
personnalisation.
6. Faire tourner la molette de sélection droite
jusqu’à ce que Quitter apparaisse sur
l’affichage, puis appuyer sur la molette de
sélection droite.
7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran
normal.
112
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge .................................................. 114
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions..................... 115
Faible signal de la télécommande d’accès sans clé....117
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur........................................... 118
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ........................................... 124
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants .............................................. 126
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières ...............................................127
Ouverture et fermeture du coffre ....... 128
Système de sécurité .............................. 131
Système antidémarreur ........................ 131
Alarme du système de sécurité............. 131
Ouverture et fermeture des glaces ..... 134
Ouverture et fermeture du toit ouvrant .. 136
Fonctionnement des commandes autour du
volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).................... 137
Clignotants .......................................... 140
Commutateurs de phares .................... 141
Phares de jour...................................... 144
Essuie-glaces et lave-glace ................... 145
Commande de luminosité .................... 148
Bouton du désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants.......... 149
Système de mémorisation du siège conducteur...150
Réglage du volant de direction .............152
Réglage des rétroviseurs ......................153
Rétroviseur intérieur .............................153
Rétroviseurs latéraux électriques ...........154
Réglage des sièges ................................156
Réglage de la position des sièges ..........156
Éclairage intérieur/commodités de
l’habitacle.............................................163
Éclairage intérieur.................................163
Commodités de l’habitacle ...................165
Système de contrôle de la température ..181
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ..........181
Capteurs du système de contrôle
automatique de la température ..........190
113
Horloge
Réglage de l’horloge
La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le biais du système de navigation, de
telle sorte qu’aucun réglage de l’heure n’est nécessaire.
L’heure peut aussi être réglée manuellement sur l’affichage audio/d’information lorsque le
mode d’alimentation est à MARCHE.
■ Réglage de l’horloge
■ Utilisation de la Configuration du Menu sur l’affichage audio/d’information
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
Commandes
2. Tourner
Configurations du système
Type d'horloge/Fond d'écran
Heure
Affichage de l’horloge
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Horloge.
4. Tourner
pour sélectionner Réglage de
l’horloge, puis appuyer
.
5. Tourner
appuyer sur
6. Tourner
appuyer sur
114
pour sélectionner Configurations
pour changer les heures, puis
.
pour changer les minutes, puis
.
1Réglage de l’horloge
Ces instructions indiquent la façon d’utiliser la molette
d’interface.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour confirmer.
L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher
l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 265
L’affichage de l’horloge sur l’affichage audio/d’information
peut être activé et désactivé.
2 Fonctions personnalisées P. 265
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
1Types de clés et fonctions
Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le
système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le
vol.
2 Système antidémarreur P. 131
■ Clés
■ Télécommande d’accès sans clé
Modèles sans télécommande d’accès
sans clé bidirectionnelle
Modèles avec télécommande d’accès
sans clé bidirectionnelle
* Non disponible sur tous les modèles
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision.
Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le
bris des éléments électroniques :
• Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à
des endroits où la température ou le taux d’humidité sont
élevés.
• Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds
sur celles-ci.
• Éloigner les clés de tout liquide.
• Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut
empêcher le moteur de démarrer et par conséquent le
système d’accès sans clé pourrait ne pas fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne
fonctionnent pas correctement.
Commandes
Utiliser la télécommande d’accès sans clé pour
démarrer et arrêter le moteur, pour verrouiller et
déverrouiller toutes les portières, ainsi que pour
ouvrir le coffre. Le système d’accès sans clé peut
aussi être utilisé pour verrouiller et déverrouiller les
portières ainsi que le coffre.
Modèles avec télécommande d’accès sans clé
bidirectionnelle
Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide de la
télécommande d’accès sans clé bidirectionnelle.
2 Démarrage à distance du moteur avec
rétroaction du véhicule * P. 350
à suivre
115
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions
Modèles sans télécommande d’accès
sans clé bidirectionnelle
Bouton de
dégagement
Clé incorporée
Commandes
Modèles avec télécommande d’accès
sans clé bidirectionnelle
Bouton de dégagement
Clé incorporée
116
La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile
de la télécommande d’accès sans clé devient faible
et que la fonction de verrouillage/déverrouillage
électrique des portières est désactivée.
Pour retirer la clé incorporée, sortir la clé en tirant,
tout en glissant le bouton de dégagement. Pour
remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la
télécommande d’accès sans clé jusqu’au déclic.
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande d’accès sans clé
■ Étiquette du numéro de clé
1Étiquette du numéro de clé
Contient un numéro qui sera nécessaire pour
acheter une clé de remplacement.
Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors
du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un
concessionnaire.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être
démarré, communiquer avec un concessionnaire.
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portières, de l’ouverture du coffre ou du démarrage du moteur.
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du verrouillage/déverrouillage des
portières, l’ouverture du coffre ou le démarrage du moteur et leur fonctionnement peut être
instable :
• De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.
• La télécommande d’accès sans clé est transportée avec de l’équipement de
télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils
sans fil.
• Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’accès sans clé.
1Faible signal de la télécommande d’accès sans clé
Commandes
Faible signal de la télécommande d’accès sans clé
La communication entre la télécommande d’accès sans clé et
le véhicule consomme l’énergie de la pile de la
télécommande d’accès sans clé.
La pile de la télécommande d’accès sans clé dure environ
deux ans. Cela peut changer en fonction de la fréquence
d’utilisation de la télécommande.
La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’accès
sans clé perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près
des appareils électriques tels que les télévisions et les
ordinateurs personnels.
117
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur
■ Utilisation de la télécommande
DÉL
Bouton de
verrouillage
Commandes
Bouton de
déverrouillage
■ Verrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières se verrouillent et le système de
sécurité s’active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir
appuyé une première fois) :
u Le signal sonore retentit et confirme
l’activation du système de sécurité.
DÉL*1
Bouton de
verrouillage
Bouton de
déverrouillage
1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé
seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT
COUPÉ.
1Utilisation de la télécommande
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sinon les
portières se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de
reverrouillage.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
Si le commutateur d’éclairage intérieur est à la positon activé
par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsque le
bouton de déverrouillage est enfoncé.
Aucune portière ouverte : L’éclairage s’éteint après 30
secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : L’éclairage
s’éteint immédiatement.
2 Éclairage intérieur P. 163
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible
intensité de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut
varier en fonction de l’environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière est ouverte.
*1 : Vérification de l’état des serrures de portière * P. 123
118
* Non disponible sur tous les modèles
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignoteront deux fois, et la portière du conducteur se
déverrouille.
Deux fois :
u Les autres portières se déverrouillent.
1Utilisation de la télécommande
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile P. 485
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portières.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
Commandes
à suivre
119
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation du système d’accès sans clé
Modèles avec boutons de verrouillage
sur toutes les portières
Lorsqu’on transporte la télécommande d’accès sans
clé avec soi, on peut verrouiller/déverrouiller les
portières et ouvrir le coffre.
Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées
dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée de
portière extérieure. Le coffre peut être ouvert dans
un rayon de 80 cm (32 po) du bouton d’ouverture
du coffre.
Commandes
Modèles avec boutons de verrouillage
sur les portières avant
1Utilisation du système d’accès sans clé
• Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé dans le
véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande
•
•
•
•
•
■ Verrouillage du véhicule
Bouton de
verrouillage intérieur
Appuyer sur le bouton de verrouillage sur la portière
avant ou arrière *.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières se
verrouillent et le système de sécurité s’active.
d’accès sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller
les portières si une autre personne se trouvant à proximité
en transporte une avec elle.
Si la télécommande d’accès sans clé est à proximité, la
portière peut être déverrouillée si la poignée de portière
est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un
lave-auto.
Si une poignée de portière avant ou arrière * est saisie avec
une main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder
à réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller les
portières.
Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement
après qu’on a saisi la poignée de portière. Saisir la poignée
de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée
avant de tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit
impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la
télécommande d’accès sans clé si celle-ci se trouve à un
niveau plus élevé ou moins élevé que la poignée
extérieure.
La télécommande d’accès sans clé pourrait ne pas
fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace
de portière.
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DÉL ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, c’est
que la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile P. 485
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
verrouillage des portières et de confirmation de verrouillage
sans clé.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
120
* Non disponible sur tous les modèles
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage du véhicule
1Utilisation du système d’accès sans clé
Saisir la poignée de portière du conducteur :
u La portière du conducteur se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Saisir la poignée de portière du passager avant ou
une poignée de portière arrière * :
u Toutes les portières se déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
* Non disponible sur tous les modèles
Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre :
u Le coffre se déverrouille et s’ouvre.
u Le signal sonore retentit.
2 Utilisation du bouton d’ouverture du
coffre P. 128
à suivre
Lorsque vous approchez à l’avant dans le rayon de
fonctionnement du système d’accès sans clé et que toutes les
portières sont verrouillées, l’éclairage des poignées de
portières extérieures avant et arrière * s’allume pendant 30
secondes.
Les lampes ne s’allument pas si un utilisateur en possession
de la télécommande d’accès sans clé est demeuré dans le
rayon de portée pendant plus de cinq minutes, ou si les
portières sont verrouillées depuis quelques jours.
La fonction s’active à nouveau après une conduite du
véhicule, suivi du verrouillage des portières.
Commandes
Bouton
d’ouverture
du coffre
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule, sinon les portières se
reverrouilleront automatiquement.
Les réglages de clignotement des feux, du signal sonore et du
déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à
l’aide de l’affichage audio/d’information ou de l’affichage
multifonctions.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
121
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Insérer la clé entièrement et la tourner.
Verrouillage
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une
clé, toutes les autres portières se verrouillent en même
temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se
déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois
dans les quelques secondes qui suivent pour déverrouiller les
autres portières.
Si les portières sont déverrouillées à l’aide de la clé, l’alarme
s’éteint lorsque le capot est ouvert ou que le levier de vitesses
quitte la position (P avant que le mode d’alimentation soit
réglé à MARCHE.
Déverrouillage
Commandes
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portières.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
■ Verrouillage des portières avant
Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière du
côté du verrouillage b, puis fermer la portière.
■ Verrouillage des portières arrière
Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Il est impossible de verrouiller les portières si la télécommande d’accès sans clé se trouve à
l’intérieur du véhicule et que l’une des portières est ouverte.
122
1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur, toutes les
autres portières se verrouillent en même temps.
S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la
portière, afin de ne pas l’oublier dans le véhicule verrouillé.
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Vérification de l’état des serrures de portière *
Rouge
Vert
Ambre
Grâce à la télécommande d’accès sans clé, il est
possible de vérifier à distance si toutes les portières
du véhicule sont verrouillées ou si certaines sont
restées déverrouillées.
Bouton de
verrouillage
1Vérification de l’état des serrures de portière *
Utiliser la télécommande dans un espace dégagé. Si des
édifices ou d’autres obstacles se trouvent entre le véhicule et
la télécommande, il se peut que la télécommande ne
fonctionne pas, même en se trouvant dans le rayon de
portée. Cependant, la portée de déverrouillage, de toutes les
portières et des fonctions de panique correspond à celle de la
télécommande d’accès sans clé de série.
2 Utilisation de la télécommande P. 118
Appuyer sur le bouton de verrouillage; le témoin à DÉL ambre (À GAUCHE) clignote une fois.
Après trois secondes, l’une des rétroactions suivantes se produira :
• Le témoin vert (au centre) s’allume : Cela indique que les portières sont verrouillées.
• Le témoin rouge (à droite) s’allume : Cela indique que les portières ne sont pas verrouillées,
ou que l’une des portières est mal fermée.
• Le témoin rouge (à droite) clignote trois fois : La télécommande ne reçoit pas l’information
du véhicule concernant le verrouillage des portières.
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
En vérifiant l’état des serrures de portière, il est également
possible de démarrer ou de couper le moteur.
2 Démarrage à distance du moteur avec
rétroaction du véhicule * P. 350
123
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur
■ Utilisation du verrou
Verrou
Pour verrouiller
■ Verrouillage d’une portière
Pousser le verrou vers l’avant.
■ Déverrouillage d’une portière
Tirer le verrou vers l’arrière.
Pour déverrouiller
Commandes
124
1Utilisation du verrou
Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la
portière du conducteur, toutes les autres portières se
verrouillent en même temps.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide
de son verrou, cette même portière est la seule à se
déverrouiller.
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
u La portière se déverrouille et s’ouvre en un
seul mouvement.
1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues
pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la
portière en un seul mouvement. Cependant, cette fonction
exige que les occupants des sièges avant ne tirent jamais sur
la poignée intérieure d’une portière avant pendant le
déplacement du véhicule.
Poignée intérieure
Toutes les autres portières se verrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et
ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci.
Commandes
Les enfants doivent toujours occuper une place à l’arrière du
véhicule où se trouvent des verrous de portière pour la
sécurité des enfants.
2 Verrous de portière pour la sécurité des
enfants P. 126
Pour empêcher toutes les portières d’être déverrouillées, utiliser le verrou sur la portière du
conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière.
u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Pour ne pas que toutes les portières se
déverrouillent à chaque fois, personnaliser le réglage Déverrouillage auto portières à
Désactivé à l’aide de l’affichage multifonctions ou de l’affichage audio/d’information.
à suivre
125
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants
■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Pour verrouiller
Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de
portière conformément à l’illustration pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les portières.
1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Lorsque l’une des portières avant est verrouillée/déverrouillée
à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière,
toutes les autres portières se verrouillent/déverrouillent en
même temps.
Pour déverrouiller
Commandes
Interrupteur principal
des serrures de portière
Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir
de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière.
■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants
Glisser la détente de la portière arrière à la position
de verrouillage et fermer la portière.
Déverrouillage
Verrouillage
126
■ En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière
extérieure.
1Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de
portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le
verrou en position déverrouillée, abaisser la glace arrière,
étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la
poignée extérieure de la portière.
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières
Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille la portière du conducteur
automatiquement sous une certaine condition.
■ Verrouillage automatique des portières
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’affichage audio/d’information ou de
l’affichage multifonctions.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre.
Commandes
■ Déverrouillage automatique des portières
127
Ouverture et fermeture du coffre
Précautions pour l’ouverture et la fermeture du
coffre
■ Ouvrir le coffre
Ouvrir le coffre complètement.
u S’il n’est pas complètement ouvert, le couvercle du coffre peut commencer à s’abaisser
par son propre poids.
Commandes
■ Fermer le coffre
Le couvercle du coffre doit rester fermé pendant la conduite pour :
u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Danger des gaz d’échappement P. 64
Utilisation du bouton d’ouverture du coffre
Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre situé
sur la portière du conducteur.
2 Si le coffre ne s’ouvre pas P. 533
Bouton d’ouverture du coffre
128
uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation de la télécommande
Bouton
d’ouvertur
e du coffre
Une fois que les portières sont déverrouillées,
pousser vers le haut sur le bouton d’ouverture du
couvercle du coffre.
2 Si le coffre ne s’ouvre pas P. 533
Même si le coffre est verrouillé, il peut quand même
être ouvert si on transporte la télécommande
d’accès sans clé.
u Le signal sonore retentit.
Bouton
d’ouverture
du coffre
Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
pendant environ une seconde pour déverrouiller et
ouvrir le coffre.
• Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé dans le
véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande
•
d’accès sans clé, il est possible de déverrouiller le coffre si
une autre personne se trouvant à proximité en transporte
une avec elle.
Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé à
l’intérieur du coffre avec le couvercle fermé. Le signal
sonore retentit et le coffre ne peut être refermé.
Commandes
Utilisation de la télécommande
1Utilisation du bouton d’ouverture du coffre
Bouton
d’ouverture
du coffre
129
uuOuverture et fermeture du coffreuMécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Levier
Pour une question de sécurité, le levier d’ouverture
du coffre permet d’ouvrir le coffre de l’intérieur.
Tirer le levier de dégagement dans le sens de la
flèche.
Commandes
130
1Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Il revient aux parents de décider si leurs enfants doivent
apprendre comment utiliser cette caractéristique.
Système de sécurité
Système antidémarreur
Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire
démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques fonctionnant par
signaux électroniques pour vérifier la clé.
Alarme du système de sécurité
REMARQUE
Le fait de laisser la télécommande d’accès sans clé dans le
véhicule peut se traduire par le vol ou le déplacement
accidentel du véhicule.
Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
1Alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le coffre, le capot ou les portières sont ouverts
avec l’usage de la force. L’alarme ne retentit pas si le coffre ou les portières sont ouverts à l’aide
de la clé, la télécommande ou du système d’accès sans clé.
Commandes
Prêter une attention particulière à ce qui suit au moment d’appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) :
• Ne pas laisser d’objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une
surface métallique.
• Ne pas approcher une clé liée au système antidémarreur d’un autre véhicule près de la
télécommande d’accès sans clé.
1Système antidémarreur
L’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux
minutes jusqu’à ce que le système de sécurité se désactive.
Cependant, l’alarme retentit si une portière est ouverte avec la clé, et que le levier de vitesses
quitte la position (P ou que le capot est ouvert avant que le mode d’alimentation soit réglé à
MARCHE.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active
L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la télécommande ou le système d’accès sans clé. Le système ainsi
que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
à suivre
131
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
Commandes
■ Activation de l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement dans les situations suivantes :
• Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
• Le capot et le coffre sont fermés.
• Toutes les portières ont été verrouillées de l’extérieur avec la clé, la télécommande ou le
système d’accès sans clé.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée
Le témoin du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l’intervalle de
clignotement change, après environ 15 secondes, le système de sécurité est activé.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Le système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la
télécommande, ou si l’une des poignées de portières avant * ou la poignée de l’une des
portières * est saisie alors que la télécommande d’accès sans clé est à proximité, ou lorsque le
mode d’alimentation passe à MARCHE. Le témoin du système de sécurité s’éteint au même
moment.
1Alarme du système de sécurité
Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque
quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est
ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les
cas suivants :
• En déverrouillant la portière à l’aide du verrou.
• En ouvrant le coffre à l’aide du bouton d’ouverture du
coffre sur la portière du conducteur, ou du mécanisme
d’ouverture d’urgence du coffre.
• En déplaçant le levier de vitesses hors de la position (P .
• En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot.
Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du
système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité
s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en
déverrouillant une portière à l’aide de la télécommande ou
du système d’accès sans clé.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un
autre dispositif.
132
* Non disponible sur tous les modèles
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Mode d’urgence
■ Bouton PANIC (urgence) sur la
Bouton
PANIC
(urgence)
télécommande
Enfoncer le bouton PANIC (urgence) pendant
environ une seconde provoque ce qui suit pendant
environ 30 secondes :
• L’avertisseur sonore retentit.
• Certains feux extérieurs clignotent.
Commandes
Bouton
PANIC
(urgence)
■ Annulation du mode d’urgence
Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande, ou changer le mode d’alimentation à
MARCHE.
133
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande
électrique
Le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être
ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les commutateurs du côté
conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté
conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des
sièges autres que celui du conducteur.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, seule la glace
du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique
lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule.
■ Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction
d’ouverture/fermeture automatique
■ Fonctionnement automatique
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Bouton de verrouillage
des glaces à
commande électrique
La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout
temps, arrêter la glace en tirant ou poussant
brièvement sur le commutateur de la glace.
Commutateur
de la glace du
conducteur
Témoin
Commutateur de glace
du passager avant
Commutateurs des glaces
des passagers arrière
134
Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur
fermement vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement le commutateur
vers le haut.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le
commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à
l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Soulever légèrement le
commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
3 ATTENTION
Lever une glace à commande électrique sur les
mains ou les doigts d’une personne risque de lui
causer des blessures graves.
S’assurer que les passagers sont éloignés des
glaces avant de les relever.
Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix
minutes une fois que le mode d’alimentation passe à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance
en se fermant, elle s’arrête et s’inverse automatiquement.
La fonction d’inversion automatique de la glace du
conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur
continuellement.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace
est presque fermée.
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture des glaces et du toit ouvrant avec la télécommande
Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de
déverrouillage deux fois en dix secondes et le garder
enfoncé la deuxième fois. Si les glaces arrêtent à michemin, répéter la procédure.
Bouton de déverrouillage
Fermer
Ouvrir
Commandes
■ Ouverture/fermeture des glaces/du toit ouvrant avec la clé
Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du
conducteur avec la clé. Dans les dix secondes
suivant le retour de la clé à la position centrale,
tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la
maintenir dans cette position.
Pour fermer : Verrouiller la portière du conducteur
avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour
de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le
sens du verrouillage et la maintenir dans cette
position.
Relâcher la clé pour arrêter les glaces/le toit ouvrant
à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux
réglages, répéter les mêmes étapes.
135
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
■ Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne seulement que lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.
■ Fonctionnement automatique
Ouvrir
Commandes
Fermer
Inclinaison
Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers
l’arrière.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant.
Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet
automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur le
commutateur.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers
l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur
vers l’avant et le tenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du
commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant, puis le relâcher.
136
1Ouverture/fermeture du toit ouvrant
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est
recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son
panneau ou son moteur.
Le toit ouvrant à commande électrique fonctionne pendant
dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique
provoque le changement de direction du toit ouvrant et
s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit
ouvrant, la fonction d’inversion automatique arrête la
détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S’assurer
qu’aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit
ouvrant, y compris les doigts.
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Changer le mode d’alimentation
1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le témoin du bouton est éteint. L’alimentation de tous les
composants électriques est coupée.
Témoin
MARCHE
Le témoin du bouton est allumé. Tous les composants
électriques peuvent être utilisés.
Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande
d’accès sans clé est dans le véhicule.
Le moteur peut aussi marcher si la télécommande d’accès
sans clé est à proximité de la portière ou de la glace, même si
elle est à l’extérieur du véhicule.
Commandes
ACCESSOIRE
Le témoin du bouton est allumé. Le témoin du bouton
clignote (de MARCHE à ACCESSOIRE). Cette position
permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres
accessoires.
Portée de fonctionnement
Mode MARCHE :
Le témoin sur le bouton est éteint, si le moteur marche.
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible, le
signal sonore retentit et le message Pour démarrer, placez
la télécom. près du bouton start apparaît sur l’affichage
multifonctions.
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans
clé est faible P. 514
Sans enfoncer la
pédale de frein
Appuyer sur le bouton.
Appuyer sur le bouton lorsque le levier de vitesses n’est pas en position (P .
Passer le levier de vitesses en position de stationnement (P , puis appuyer
sur le bouton.
Mettre la boîte de vitesses en position (P .
à suivre
137
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Coupure automatique de l’alimentation
Si le levier de vitesses reste en position (P pendant 30 à 60 minutes et que le mode
d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode similaire au
mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter la décharge de la batterie.
Avec ce mode, les portières ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la
télécommande ou du système d’accès sans clé.
Commandes
138
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer
au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
■ Rappel du mode d’alimentation
Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un
rappel sonore retentira.
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Rappel de la télécommande d’accès sans clé
Les rappels sonores peuvent retentir à l’intérieur et/
ou à l’extérieur du véhicule afin de rappeler au
conducteur que la télécommande d’accès sans clé
est à l’extérieur du véhicule. Si le rappel sonore
continue de retentir même une fois que la
télécommande est rapportée à l’intérieur du
véhicule, placer la télécommande dans sa portée
opérationnelle.
MARCHE
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du
véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, les rappels sonores retentissent à l’intérieur
et à l’extérieur du véhicule. Un message
d’avertissement sur l’affichage multifonctions avise
le conducteur à l’intérieur que la télécommande est
à l’extérieur.
Lorsque la télécommande d’accès sans clé se trouve à portée
opérationnelle du système et que la portière du conducteur
est fermée, la fonction d’avertissement s’annule.
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du véhicule
une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de
changer le mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur.
Toujours s’assurer que la télécommande est dans le véhicule
pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur).
Si la télécommande d’accès sans clé est retirée du véhicule en
la passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas.
Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé sur le tableau
de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait déclencher le
rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent
aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le
rappel sonore peut aussi se déclencher même si la
télécommande est à portée opérationnelle du système.
Commandes
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
1Rappel de la télécommande d’accès sans clé
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du
véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, un rappel sonore retentit à l’extérieur du
véhicule.
139
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants
Clignotants
Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Virage à droite
Virage à gauche
Commandes
140
■ Clignotant momentané
Lorsque la manette de clignotants est légèrement
poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants
extérieurs et le témoin de clignotants clignotent
trois fois.
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un
changement de voie.
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
Commutateurs de phares
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
1Commutateurs de phares
Tourner le commutateur de phares pour allumer et
éteindre les phares, peu importe le réglage du mode
d’alimentation.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic.
Feux de croisement
Allume les feux de stationnement, les
feux de position latéraux, les feux
arrière et les lampes de plaque
d’immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de
stationnement, les feux de position
latéraux, les feux arrière et les lampes
de plaque d’immatriculation arrière
Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de
bord le sont aussi.
2 Témoin de phares allumés P. 77
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier
vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé
car cela entraîne la décharge de la batterie.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher.
■ Phares éteints
Tourner le levier à la position OFF (éteints) dans
n’importe lequel des cas suivants :
• Le levier de vitesses est à la position (P .
• Le frein de stationnement est serré.
Le véhicule est équipé du système d’ajustement automatique
des phares qui ajuste automatiquement l’angle vertical des
phares. Si l’angle vertical des phares change de façon
significative, il peut y avoir un problème avec le système.
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
Commandes
Clignotement des feux de route
Si le véhicule est en mode d’alimentation CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) et que les phares sont restés allumés, un timbre
sonore de rappel retentit lorsque la portière du conducteur
est ouverte.
Pour allumer à nouveau les phares, tourner le levier
à OFF (éteints) pour quitter le mode de phares
éteints. Même sans l’annulation du mode de phares
éteints, les phares s’allument automatiquement
dans les cas suivants :
• Le levier de vitesses n’est plus en position (P .
• Le frein de stationnement est desserré.
• Le véhicule commence à se déplacer.
à suivre
141
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Commande de fonctionnement automatique des phares
La commande de fonctionnement automatique des
phares peut être utilisée lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante.
Commandes
Il est possible de changer le réglage de la sensibilité
de l’éclairage automatique.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
1Commande de fonctionnement automatique des phares
Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en
conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits
sombres comme les longs tunnels ou les stationnements
couverts.
Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous.
Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement,
le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas
correctement.
Modèles équipés d’essuie-glaces à
réglage intermittent automatique
Capteur de lumière
Modèles sans essuie-glaces à réglage
intermittent automatique
Capteur de lumière
142
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Intégration des phares et des essuie-glaces *
Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à
l’intérieur d’un intervalle spécifique alors que le commutateur de phares est à AUTO.
Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
■ Fonction d’extinction automatique des phares
Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés,
et ce sans ouvrir la portière, les phares, les feux et l’éclairage s’éteindront dix minutes plus tard
(trois minutes si le commutateur est à la position AUTO).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour indiquer
que les phares sont allumés.
Régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit :
Réglage
Max
Haute
Moyenne
Basse
Min
Les feux extérieurs s’allument
lorsque la lumière ambiante est
Claire
Sombre
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
1Intégration des phares et des essuie-glaces *
Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que
le commutateur est réglé à AUTO.
La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les
phares s’allument.
Commandes
Les phares, tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent dans les
15 secondes une fois que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) que le
conducteur prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée.
1Commande de fonctionnement automatique des phares
Lorsque le niveau de lumière ambiante est bas, les phares
sont allumés au moyen de la commande de fonctionnement
automatique des phares, peu importe la fréquence
d’utilisation des essuie-glaces.
1Fonction d’extinction automatique des phares
Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des
phares.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
* Non disponible sur tous les modèles
143
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares de jour
Phares de jour
Les feux de croisement s’allument de façon légèrement plus atténuée qu’à l’habitude lorsque
les conditions suivantes sont rencontrées :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Le commutateur de phares est en position AUTO ou
• Le frein de stationnement est desserré.
.
Les feux de croisement retournent à leur niveau de luminosité originale lorsque le
commutateur de phares est activé, ou lorsque le commutateur de phares est en position AUTO
et qu’il commence à faire nuit.
Commandes
144
1Phares de jour
Modèles américains
Les phares de jour s’allument de façon atténuée lorsque le
commutateur de phares est à
plutôt qu’en position
AUTO. En position AUTO, si la lumière ambiante est sombre,
les feux de croisement s’allument.
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glace
Essuie-glaces et lave-glace
Les essuie-glaces de pare-brise et le lave-glace
peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
Tirer pour
pulvériser du
lave-glace.
■ MIST (Balayage momentané à haute vitesse)
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT*, LO, HI
OFF : Arrêt
INT * : Balayage à basse vitesse en
intermittence
AUTO * : La vitesse des essuie-glaces
change automatiquement
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
[arrêt, intermittent, basse vitesse, haute vitesse])
Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de
l’intensité des précipitations.
■ AUTO *
2 Essuie-glaces à réglage intermittent *
P. 146
■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces
Tourner l’anneau de réglage pour modifier le délai
de balayage des essuie-glaces.
Basse vitesse, balayages moins
fréquents
REMARQUE
À des températures froides, les balais peuvent geler contre le
pare-brise et se bloquer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le
pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
Modèles sans essuie-glaces automatiques à réglage
intermittent
Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement
intermittent des essuie-glaces, la durée de l’intervalle de
l’essuyage diminue.
Lorsque le véhicule commence à se déplacer, les essuieglaces effectuent un seul balayage.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au
délai le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) devient
le même.
Tous les modèles
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glace ne
gicle.
La pompe peut subir des dommages.
Haute vitesse, balayages plus
fréquents
■ Lave-glace
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Au relâchement du levier, le mouvement des essuieglaces se poursuit pendant deux ou trois balayages
avant d’arrêter.
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
s’endommageront.
Commandes
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
1Essuie-glaces et lave-glace
à suivre
Le moteur d’essuie-glace peut couper temporairement le
fonctionnent de son moteur électrique afin de prévenir une
surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à
la normale après quelques minutes, une fois que le circuit
sera rétabli.
145
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glace
■ Essuie-glaces à réglage intermittent *
Lorsque le levier est abaissé en position AUTO, les
essuie-glaces de pare-brise effectuent un seul
balayage et passent ensuite en mode automatique.
Les essuie-glaces fonctionnent de manière
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et
s’arrêtent en fonction du volume de précipitation
que le capteur de précipitation détecte.
Commandes
Anneau de réglage
■ Réglage de la sensibilité automatique
En mode AUTO, il est également possible de régler
la sensibilité du capteur de précipitation à l’aide de
l’anneau de réglage.
1Essuie-glaces et lave-glace
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un
obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le
véhicule dans un endroit sécuritaire.
Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), régler le
mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), puis retirer l’obstacle.
1Essuie-glaces à réglage intermittent *
Le capteur de précipitation se trouve à l’endroit indiqué cidessous.
Capteur de
précipitation
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité :
Basse vitesse, balayages moins
fréquents
Haute sensibilité :
Haute vitesse, balayages plus fréquents
146
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas placer le levier en position AUTO en nettoyant le
pare-brise ou en conduisant le véhicule dans un lave-auto. Si
le levier d’essuie-glaces est à AUTO et que le mode
d’alimentation est à ON, le capteur de précipitation peut
réagir au passage d’une main ou aux liquides d’un lave-auto,
et les essuie-glaces peuvent se mettre à fonctionner
automatiquement.
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glace
■ Essuie-phares *
Bouton des
essuie-phares
1Essuie-phares *
Allumer les phares et appuyer sur le bouton des
essuie-phares pour les faire fonctionner.
Une fois que le mode d’alimentation passe à
MARCHE, les essuie-phares se mettent également
en marche lorsque les lave-glaces de pare-brise sont
activés pour la première fois.
Les essuie-phares utilisent le même réservoir de liquide que
les lave-glaces du pare-brise.
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
147
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité
Commande de luminosité
Bouton (+
Bouton (-
Lorsque le mode d’alimentation est en position
MARCHE, les boutons (+ ou (- peuvent être
utilisés pour régler la luminosité du tableau de bord.
Pour augmenter l’intensité : Appuyer sur le
bouton (+ .
Pour diminuer l’intensité : Appuyer sur le bouton
(- .
Commandes
Un signal sonore retentira lorsque la luminosité
maximale ou minimale sera atteinte. L’affichage
multifonctions revient à son état original plusieurs
secondes après avoir réglé l’intensité lumineuse.
■ Indicateur d’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’affichage multifonctions pendant le réglage.
1Commande de luminosité
La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux
extérieurs sont allumés ou éteints. Lorsqu’ils sont allumés, la
luminosité du tableau de bord s’atténue afin de réduire
l’éblouissement.
Lorsqu’il fait clair à l’extérieur et que la fonction d’intégration
des phares et des essuie-glaces est activée, la luminosité du
tableau de bord ne change pas.
Pousser ou tourner la molette de sélection droite pour
changer d’affichage.
Si le bouton (+ est enfoncé jusqu’à ce que la luminosité de
l’affichage soit au maximum, le signal sonore retentit. Cela
annule la luminosité atténuée du tableau de bord lorsque les
feux de stationnement sont allumés.
L’intensité lumineuse peut être programmée en fonction des
feux extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont
pas.
148
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton du désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants
Bouton du désembueur de lunette/rétroviseurs
latéraux chauffants
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et
de rétroviseurs latéraux chauffants pour désembuer
la lunette et les rétroviseurs lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Cependant, si la température extérieure est de 0 °C
(32 °F) ou moins, ils ne s’éteindront pas
automatiquement.
REMARQUE
En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution
pour ne pas endommager les fils chauffants et le fil de
l’antenne.
Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long
des fils chauffants du désembueur et du fil de l’antenne.
Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la lunette est
désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait
affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Commandes
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs
latéraux chauffants s’éteignent automatiquement
après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la
température extérieure.
1Bouton du désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux
chauffants
149
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de mémorisation du siège conducteur
Système de mémorisation du siège conducteur
Deux positions du siège conducteur (à l’exception du support lombaire), du volant de direction
et des rétroviseurs latéraux peuvent être mémorisées avec le système de mémorisation du siège
conducteur.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec une télécommande ou le
système d’accès sans clé, le siège et les rétroviseurs latéraux se règlent automatiquement à
l’une des deux positions programmées.
Le volant de direction passera à la position mémorisée quand le mode d’alimentation passe à
ACCESSOIRE.
Commandes
150
L’affichage multifonctions affiche la télécommande utilisée pour déverrouiller lorsqu’on entre
dans le véhicule.
• La télécommande DRIVER 1 (conducteur 1) est liée au bouton de mémorisation 1.
• La télécommande DRIVER 2 (conducteur 2) est liée au bouton de mémorisation 2.
DRIVER 1
(conducteur 1)
DRIVER 2
(conducteur 2)
1Système de mémorisation du siège conducteur
Les fonctions de réglage automatique du siège, du volant de
direction et des rétroviseurs latéraux peuvent être désactivées
à l’aide de l’affichage audio/d’information ou de l’affichage
multifonctions.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de mémorisation du siège conducteur
■ Mémorisation d’une position
Bouton de mémorisation 1
Bouton de
mémorisation 2
■ Rappel de la position mémorisée
Boutons de mémorisation
1. Déplacer le levier de vitesses en position (P .
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Appuyer sur un bouton de mémorisation ( (1 ou
(2 ).
u Le signal sonore retentira et le témoin
clignotera.
Après avoir appuyé sur le bouton SET (régler), l’opération de
mémorisation s’annulera si :
• On n’appuie pas sur le bouton de mémorisation dans les
cinq secondes.
• On règle de nouveau la position du siège, du volant de
direction ou des rétroviseurs extérieurs avant le double
signal sonore.
• Le mode d’alimentation passe à tout autre mode sauf à
MARCHE.
Commandes
Bouton SET (régler)
1. Passer au mode d’alimentation MARCHE. Régler
le siège conducteur, le volant de direction et les
rétroviseurs latéraux aux positions désirées.
2. Appuyer sur le bouton SET (régler).
u Le signal sonore retentira et le témoin du
bouton de mémorisation clignotera.
3. Appuyer sur le bouton de mémorisation (1 ou
(2 dans les cinq secondes après avoir appuyé
sur le bouton SET (régler).
u Une fois que la mémorisation de la position du
siège, du volant de direction et des
rétroviseurs extérieurs est effectuée, le témoin
du bouton qui a été enfoncé reste allumé.
1Mémorisation d’une position
1Rappel de la position mémorisée
Le siège cessera de bouger si :
• Appuyer sur le bouton SET (régler), ou sur un bouton de
mémorisation ( (1 ou (2 ).
• Régler de nouveau la position du siège, du volant de
direction ou des rétroviseurs latéraux.
• Passer le levier de vitesses à n’importe quelle position sauf
à (P .
Le siège, le volant de direction ainsi que les
rétroviseurs latéraux prennent automatiquement la
position mémorisée. Une fois le déplacement du
siège terminé, un signal sonore retentira et le
témoin restera allumé.
151
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du
conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de
conduite appropriée.
Appuyer et garder enfoncé le commutateur de
réglage pour rapprocher, éloigner, monter ou
descendre le volant de direction.
S’assurer que les indicateurs et témoins du tableau
de bord demeurent parfaitement visibles.
Commandes
152
Commutateur
de réglage
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction
en cours de route car on risquerait de perdre le
contrôle du véhicule et d’être blessé gravement
lors d’une collision.
Régler la position du volant de direction
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Régler la position du volant de direction avant de prendre la
route.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite.
1Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
2 Réglage de la position des sièges P. 156
■ Rétroviseur à atténuation automatique et rétroviseurs latéraux
électriques *
La fonction d’atténuation automatique s’annule lorsque le
levier de vitesses est à la position de marche arrière (R .
Commandes
En situation de conduite de nuit, le rétroviseur à
atténuation automatique et les rétroviseurs latéraux
électriques * réduisent l’éblouissement des phares
des véhicules suivant derrière. Appuyer sur le
bouton Auto pour activer et désactiver cette
fonction. Lorsque cette fonction est activée, le
témoin Auto s’allume.
1Rétroviseur à atténuation automatique et rétroviseurs latéraux
électriques *
Capteur
Témoin
Bouton Auto
* Non disponible sur tous les modèles
153
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques
Rétroviseurs latéraux électriques
Commutateur
de sélection
Bouton de
rabattement
Commutateur
de réglage
Les rétroviseurs latéraux peuvent être réglés lorsque
le mode d’alimentation est à MARCHE.
Commandes
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) :
Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à
la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement
des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à
gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour
faire bouger le rétroviseur.
■ Rétroviseurs latéraux rabattables *
Appuyer sur le bouton de rabattement pour
rabattre les rétroviseurs latéraux ou les remettre à
leur position initiale.
■ Rétroviseur latéral à inclinaison en marche arrière
Glisser le commutateur de
sélection vers la gauche ou la
droite pour incliner vers le bas le
rétroviseur latéral correspondant.
154
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque la fonction d’inclinaison est activée, l’un des
rétroviseurs latéraux s’incline automatiquement
lorsque le levier de vitesses passe à la position de
marche arrière (R ; cela améliore la vue rapprochée
du côté choisi lorsque le véhicule recule. Le
rétroviseur revient automatiquement à sa position
d’origine lorsqu’on annule la marche arrière (R en
déplaçant le levier vers une autre position.
Pour activer cette fonction, régler le mode
d’alimentation à MARCHE et glisser le commutateur
de sélection vers la droite ou la gauche.
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques
■ Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs latéraux *
■ Replier les rétroviseurs latéraux
Appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande d’accès sans clé, ou appuyer sur le
bouton de verrouillage de n’importe quelle portière.
u Les rétroviseurs commencent à se replier automatiquement.
1Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs latéraux *
Il est possible d’activer et de désactiver la fonction de
rabattement automatique des rétroviseurs latéraux.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
■ Déplier les rétroviseurs latéraux
Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande d’accès sans clé, ou saisir la
poignée de portière de n’importe quelle portière.
u Les rétroviseurs commencent à se déplier automatiquement.
1Déplier les rétroviseurs latéraux
■ Rétroviseur du conducteur à vue élargie
1Rétroviseur du conducteur à vue élargie
Le rétroviseur latéral du côté conducteur est muni
d’un segment intérieur et d’un segment extérieur.
Le segment extérieur est légèrement courbé afin
d’offrir un angle visuel plus large que celui d’un
rétroviseur plat standard. Cette vue élargie peut
aider à mieux observer des angles autour du
véhicule qui ne sont pas visibles avec un rétroviseur
latéral standard.
Les objets reflétés dans le segment extérieur du rétroviseur
latéral du côté conducteur apparaissent plus petits que les
autres objets sur le reste du rétroviseur. En fait, ils sont plus
proches qu’il n’y paraît.
Commandes
Segment extérieur
Les rétroviseurs latéraux ne se déplient pas automatiquement
s’ils ont été repliés à l’aide du bouton de rabattement.
Ne pas se fier aux rétroviseurs. Avant d’effectuer un
changement de voie, regarder toujours derrière et de chaque
côté du véhicule.
Segment intérieur
* Non disponible sur tous les modèles
155
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Allouer un espace
suffisant.
Reculer.
Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout
en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du
véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond
du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les
pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de
direction confortablement. Le siège passager devrait
être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il
soit le plus reculé possible par rapport au coussin de
sécurité gonflable avant dans le tableau de bord.
Commandes
■ Réglage des siège à réglage électrique avant
1Réglage des sièges
3 ATTENTION
S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité
gonflable avant peut causer des blessures graves
ou la mort si les coussins de sécurité gonflables
avant devaient se déployer.
Toujours s’asseoir le plus loin possible des
coussins de sécurité gonflables avant, tout en
gardant la maîtrise absolue du véhicule.
La National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent qu’un conducteur laisse
un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant
de direction et la poitrine.
Réglage de la
position
horizontale
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Réglage de la
hauteur
Réglage de l’angle
du dossier
156
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
Partie supérieure
du soutien
lombaire
lombaire
Appuyer sur le haut : Pour augmenter le soutien
lombaire de la partie supérieure.
Appuyer sur le bas : Pour réduire le soutien
lombaire de la partie inférieure. (Le soutien lombaire
de la partie supérieure est réduit.)
Appuyer sur le devant : Pour augmenter le
soutien lombaire en entier.
Appuyer sur l’arrière : Pour diminuer le soutien
lombaire en entier.
Commutateur
de réglage du
soutien
lombaire
à suivre
Commandes
Partie inférieure
du soutien
lombaire
■ Commutateur de réglage du soutien
157
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des dossiers
1Réglage des dossiers
Redresser le dossier du siège conducteur à une
position verticale confortable en laissant assez
d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin
de sécurité gonflable au centre du volant de
direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une
position verticale confortable.
Commandes
158
La capacité de protection de la ceinture est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que
l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement
sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Les risques de blessures
augmentent si le dossier est très incliné.
3 ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des
blessures graves ou la mort si le dossier du siège
est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et
l’occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun
autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. Cela
pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de
sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant
de direction et être en mesure d’atteindre les commandes,
nous recommandons de prendre en considération un
équipement d’adaptation.
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des appuie-tête
1Réglage des appuie-tête
Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les
places assises.
■ Réglage de la position des appuie-tête avant et latéraux arrière
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
à suivre
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et
augmente la possibilité de blessure grave lors
d’une collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en place et
bien ajustés avant de prendre la route.
Pour que le système des appuie-tête fonctionne
correctement :
• Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
• Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
• Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Commandes
Placer sa tête au centre de
l’appuie-tête.
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une
protection contre le coup de fouet cervical et autres
blessures infligées par une collision avec choc arrière
lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé
au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de
l’occupant doit être au niveau du centre de la
hauteur de l’appuie-tête.
3 ATTENTION
159
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Changement de position de l’appuie-tête du siège arrière central
Commandes
Un passager assis à la place du centre du siège
arrière doit régler la hauteur de son appuie-tête à
une position appropriée avant que le véhicule ne se
mette en mouvement.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
■ Enlever et réinstaller les appuie-tête
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Pour retirer un appuie-tête :
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est
verrouillé en place.
160
1Enlever et réinstaller les appuie-tête
3 ATTENTION
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant
de prendre la route.
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ S’asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur
ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur
siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le
moteur soit arrêté.
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou
mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est
frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie.
3 ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut
subir des blessures graves ou être tué lors d’une
collision.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le
siège avec les pieds au sol.
Commandes
Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une
collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de
côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux
blessures en cas d’une collision.
1S’asseoir correctement
161
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l’accoudoir de siège arrière
Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège
central.
Commandes
162
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle
Éclairage intérieur
■ Commutateurs d’éclairage intérieur
Activé par les portières
Éteint
Allumé
1Commutateurs d’éclairage intérieur
■ Allumé
L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les
situations suivantes :
• En verrouillant la portière du conducteur.
• Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
• Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE.
Commandes
L’éclairage intérieur s’allume, que les portières
soient ouvertes ou non.
■ Activé par les portières
L’éclairage intérieur s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque n’importe quelle portière est ouverte.
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
• Lorsque le mode d’alimentation n’est pas à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
■ Éteint
L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières
soient ouvertes ou non.
À la position d’activation par les portières, l’éclairage
intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la
fermeture des portières.
Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations
suivantes :
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans
l’ouvrir.
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière.
Le temps d’atténuation de l’éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
Si l’une des portières est demeurée ouverte, l’éclairage
intérieur s’éteint environ 15 minutes plus tard.
à suivre
163
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur
■ Lampes de lecture
Avant
Commandes
164
Arrière
1Lampes de lecture
Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en
appuyant sur le bouton
(lampe de lecture).
Lorsque le commutateur du plafonnier est à la position
d’activation par les portières et qu’une des portières est
ouverte, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si le
bouton
(lampe de lecture) est enfoncé.
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Commodités de l’habitacle
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Appuyer sur le bouton d’ouverture pour ouvrir la
boîte à gants.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des
blessures graves au passager en cas de collision,
même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la
conduite.
Boîte à gants
■ Tablette amovible
La tablette de la boîte à gants est amovible. Pour la
retirer, désengager les onglets.
Onglet
Commandes
Bouton d’ouverture
Tablette
La tablette amovible peut être rangée à l’envers
dans la boîte à gants.
à suivre
165
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Mode voiturier
1Mode voiturier
Il est possible de verrouiller la boîte à gants, le coffre
et/ou le système de navigation en entrant un NIP à
partir de l’affichage multi-usage sur demande (On
Demand Multi-Use DisplayMC).
Commandes
Pour verrouiller :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Voiturier.
3. Sélectionner l’élément à protéger au moyen d’un
NIP à partir de la section de verrouillage, puis
sélectionner OK.
Section de verrouillage
166
S’il est nécessaire de remettre la clé à quelqu’un d’autre,
verrouiller d’abord le couvercle d’accès au coffre, et, en guise
de clé de service, remettre la télécommande d’accès sans clé
qui ne comporte pas de clé incorporée.
2 Couvercle d’accès au coffre P. 174
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
4. Le code précédent s’affiche. Sélectionner OK.
u Un message de confirmation s’affichera sur
l’affichage. Sélectionner OK.
L’écran de saisie du NIP apparaît également si on appuie sur
les boutons suivants :
• Bouton d’ouverture de la boîte à gants
• Boutons d’ouverture du coffre situés sur la portière du
conducteur, sur le coffre ou sur la télécommande
Lorsqu’un NIP protège la boîte à gants ou le coffre.
Si l’utilisateur a verrouillé tous les éléments de la section de
verrouillage, l’écran de saisie du NIP apparaît avec le mode
d’alimentation sous ACCESSOIRE.
Il est possible d’annuler le mode voiturier à l’ouverture
manuelle du coffre.
2 Si le coffre ne s’ouvre pas P. 533
Lorsque les fonctions Navi, Téléphone, Audio sont
protégés par un NIP, en cas d’oubli du NIP à quatre chiffres,
il est nécessaire de se rendre chez un concessionnaire pour
que le mode voiturier établi soit réinitialisé.
Commandes
Pour entrer le code NIP pour la première fois ou
pour changer le code :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Voiturier.
3. Sélectionner l’élément à protéger au moyen d’un
NIP à partir de la section de verrouillage, puis
sélectionner OK.
4. Entrer le NIP à quatre chiffres sélectionné, puis
appuyer sur OK.
5. Le système invitera l’utilisateur à saisir le même
NIP à quatre chiffres une deuxième fois. Saisir le
NIP et sélectionner ensuite OK.
u Un message de confirmation s’affichera sur
l’affichage. Sélectionner OK.
1Mode voiturier
Pour déverrouiller :
1. Sélectionner Voiturier.
2. Sélectionner Déverrouiller.
3. Saisir le NIP à quatre chiffres choisi
antérieurement, puis sélectionner OK.
à suivre
167
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Compartiment de la console
1Compartiment de la console
Ce véhicule est équipé d’une console centrale à
usages multiples. Elle comprend un compartiment
de rangement, un accoudoir et un plateau
coulissant.
Appuyer sur le bouton d’un côté ou l’autre du
compartiment de la console pour l’ouvrir.
Commandes
168
Bouton
Bouton
Plateau
coulissant
Les petits articles peuvent être rangés dans le
plateau coulissant situé sous le couvercle du
compartiment de la console. Pour utiliser le plateau,
appuyer sur le bouton, puis sortir complètement le
couvercle du compartiment de la console en le
glissant. Pour fermer le couvercle, appuyer sur le
bouton. Le couvercle revient automatiquement à sa
place.
La lampe du compartiment de la console s’allume lorsque les
feux de stationnement sont allumés.
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Compartiment central
Pour accéder au compartiment central, glisser le
couvercle à l’aide du bouton de dégagement.
Pour le refermer, appuyer sur le bouton de
dégagement. Le couvercle revient
automatiquement à sa place.
Commandes
Bouton
à suivre
169
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Porte-gobelets
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets des sièges avant
Appuyer sur le cran d’arrêt surélevé pour ouvrir le
couvercle. Pour fermer le couvercle, appuyer sur ce
dernier jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyer
Commandes
■ Porte-gobelets de portière avant
■ Porte-gobelets du siège arrière
Les porte-gobelets arrière sont intégrés à
l’accoudoir de siège arrière. Ouvrir les portegobelets en tirant sur loquet situé sur le devant.
Loquet
170
REMARQUE
Des liquides renversés endommagent le garnissage, les tapis
et les composants électriques de l’habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds
peuvent ébouillanter les occupants.
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Prises électriques d’accessoire
1Prises électriques d’accessoire
Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou MARCHE.
■ Prise électrique d’accessoire (compartiment
central)
Ouvrir le couvercle de la console et le couvert pour
l’utiliser.
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type
automobile.
Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
Les prises électriques d’accessoire sont conçues pour
alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et
dont la puissance nominale est égale à 180 W (15 A) ou
moins.
■ Prise électrique d’accessoire (compartiment
de la console)
Ouvrir le couvercle de la console pour l’utiliser.
à suivre
Lorsque les deux prises sont utilisées en même temps, la
puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas
excéder 180 W (15 A).
Commandes
Pour prévenir l’appel de courant de la batterie, n’utiliser la
prise électrique que lorsque le moteur tourne.
171
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Crochets à vêtements
1Crochets à vêtements
Il y a un crochet à vêtements sur la poignée de
maintien arrière de chaque côté du véhicule.
Abaisser celui-ci pour l’utiliser.
Commandes
172
Il y a un crochet à vêtements sur le montant de
portière de chaque côté du véhicule.
Les crochets à vêtements ne sont pas conçus pour suspendre
des articles lourds ou de grande dimension.
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Crochets d’arrimage
Crochet
1Crochets d’arrimage
Les crochets d’arrimage sur le plancher du coffre
peuvent être utilisés pour installer un filet
d’arrimage.
1Crochets de fixation des bagages
Les crochets de fixation des bagages dans le coffre
peuvent être utilisés pour installer un filet
d’arrimage.
Répartir les bagages de façon à équilibrer le poids dans le
coffre en mettant les articles les plus lourds au fond et le plus
à l’avant possible.
2 Capacité de charge maximum P. 345
Commandes
■ Crochets de fixation des bagages
Répartir les bagages de façon à équilibrer le poids dans le
coffre en mettant les articles les plus lourds au fond et le plus
à l’avant possible.
2 Capacité de charge maximum P. 345
Crochet
à suivre
173
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Couvercle d’accès au coffre
Verrou
Bouton
Commandes
174
Couvercle
Abaisser l’accoudoir de siège arrière et appuyer sur
le bouton pour ouvrir le couvercle.
L’accès au coffre est possible à partir de cette
ouverture dans le dossier de siège arrière.
Le couvercle s’enclenche lorsqu’il est replacé à sa
position d’origine.
Il est possible de verrouiller et de déverrouiller ce
couvercle à l’aide de la clé incorporée.
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Volant de direction chauffant *
1Volant de direction chauffant *
Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour
utiliser le volant de direction chauffant.
Ne pas utiliser le volant de direction chauffant en continu
lorsque le moteur est coupé. Sous de telles conditions, la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Appuyer sur le bouton situé du côté gauche du
volant de direction.
Lorsqu’une température confortable est atteinte,
appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre.
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
Le volant de direction chauffant se désactive à
chaque mise en marche du moteur, même s’il a été
activé lors de la dernière utilisation du véhicule.
à suivre
175
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges avant *
1Chauffe-sièges avant *
Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour
utiliser les chauffe-siège. Le réglage HAUT réchauffe
les sièges plus rapidement que le réglage BAS.
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Commandes
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Appuyer sur le bouton du chauffe-siège :
Une fois – HAUT (trois témoins allumés)
Deux fois – MOYEN (deux témoins allumés)
Trois fois – Réglage BAS
Quatre fois – ARRÊT (aucun témoin allumé)
Lorsqu’une température confortable est atteinte
avec le réglage des chauffe-sièges à HAUT, changer
le réglage à MOYEN ou BAS pour garder le siège
chaud.
176
3 ATTENTION
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage BAS
lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges *
1Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges *
3 ATTENTION
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Appuyer sur le bouton de chauffe-siège ou de
ventilation de siège :
Une fois – HAUT (trois témoins allumés)
Deux fois – MOYEN (deux témoins allumés)
Trois fois – BAS
Quatre fois – ARRÊT (aucun témoin allumé)
Ne pas utiliser les chauffe-sièges et la ventilation des sièges
même au réglage BAS lorsque le moteur est ÉTEINT. Sous de
telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le
démarrage du moteur difficile.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Commandes
Si le mode d’alimentation est à MARCHE :
Chauffe-siège – Le réglage HAUT réchauffe les
sièges plus rapidement que le réglage BAS.
Ventilation des sièges – Le réglage HAUT ventile
les sièges plus rapidement que le réglage BAS.
Lorsqu’une température confortable est atteinte
avec le réglage des chauffe-sièges à haut, changer
le réglage à moyen ou bas pour garder le siège
chaud.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
177
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges arrière *
1Chauffe-sièges arrière *
Si le mode d’alimentation est à MARCHE : Le
réglage HAUT réchauffe les sièges plus rapidement
que le réglage BAS.
Commandes
La position centrale du siège arrière ne possède pas
de chauffe-siège.
Appuyer sur le bouton du chauffe-siège :
Une fois – HAUT (trois témoins allumés)
Deux fois – MOYEN (deux témoins allumés)
Trois fois – BAS
Quatre fois – ARRÊT (aucun témoin allumé)
Lorsqu’une température confortable est atteinte
avec le réglage des chauffe-sièges à HAUT, changer
le réglage à MOYEN ou BAS pour garder le siège
chaud.
■ Porte-lunettes de soleil
On peut ranger des lunettes et autres petits articles
dans ce porte-lunettes.
178
* Non disponible sur tous les modèles
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage BAS
lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
1Porte-lunettes de soleil
Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, enfoncer et
relâcher la détente. Pour fermer, l’enfoncer de
nouveau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Appuyer
3 ATTENTION
Fermer le porte-lunettes pendant la conduite sauf pour
accéder aux articles qui y sont rangés.
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Pare-soleil arrière à commande électrique *
1Pare-soleil arrière à commande électrique *
Le pare-soleil arrière à commande électrique peut fonctionner lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
Pour relever : Appuyer sur le bouton.
Avant
Pour abaisser : Appuyer de nouveau sur le bouton.
Si le mouvement du pare-soleil s’arrête, vérifier la
présence d’obstacles et les éliminer, puis appuyer à
nouveau sur le bouton.
Ouvrir ou fermer le pare-soleil sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
pare-soleil avant de l’ouvrir ou de le fermer.
Commandes
Arrière
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
à suivre
179
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Pare-soleil des portières arrière élargis *
Crochet
Commandes
180
Onglet
* Non disponible sur tous les modèles
Tirer la languette et dérouler complètement le paresoleil jusqu’en haut. Utiliser les crochets pour le
suspendre.
1Pare-soleil des portières arrière élargis *
Utiliser les pare-soleil uniquement lorsque les glaces sont
complètement fermées. L’utilisation du pare-soleil lorsqu’une
glace est ouverte peut causer le décrochage et la projection
du pare-soleil, qui pourrait frapper et possiblement blesser
toute personne assise près de la glace.
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans
l’habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Si l’un des boutons/icônes sur l’écran tactile est sélectionné
alors que le système de contrôle de la température
fonctionne en mode AUTO, la fonction du bouton/icône
sélectionné devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au
bouton/icône utilisé seront contrôlées automatiquement.
Température côté
conducteur
Température côté
passager
Interrupteur de
contrôle de la
température côté
conducteur
Interrupteur de
contrôle de la
température côté
passager
Bouton
(marche/arrêt)
Bouton AUTO
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le
climatiseur au mode auto et en réglant la température au
plus bas. Changer le mode d’air frais pour le mode de
recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.
Commandes
Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur fonctionne à basse
vitesse pendant un certain temps après avoir appuyé sur le
bouton AUTO.
Lorsque la température est réglée au minimum ou au
maximum, Faible ou Élevé s’affichera.
Appuyer sur le bouton
pour allumer ou éteindre le
système de contrôle de la température. Lorsqu’il est mis en
marche, le système retourne à la plus récente sélection.
Quand les portières sont déverrouillées avec la
télécommande, l’identification du conducteur (Conducteur
1 ou Conducteur 2) est détectée et leur programmation du
contrôle de la température respective est activée lorsque le
mode d’alimentation passe à MARCHE.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de l’interrupteur de commande de la
température du côté conducteur ou passager.
3. Appuyer sur le bouton
(marche/arrêt) pour annuler.
En plus des boutons/commutateurs, il est possible de commander le système de contrôle de la
température à partir de l’écran tactile de l’affichage multi-usage sur demande (On Demand
Multi-Use DisplayMC).
à suivre
181
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Fonctionnement au moyen de l’affichage multi-usage sur
demande (On Demand Multi-Use Display )
MC
Il est possible de mémoriser deux réglages personnalisés pour
le système de contrôle de la température et de les récupérer
à partir de l’affichage multi-usage sur demande (On Demand
Multi-Use DisplayMC).
2 Raccourcis P. 198
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Icône A/C (climatiseur) et
SYNC (synchronisation)
Icône de mode de
recirculation/d’air
frais
Commandes
Icône du mode des
bouches d’air côté
conducteur
Icône du mode des
bouches d’air côté
passager
Icône de contrôle de
la température côté
conducteur
Icône de contrôle de la
température côté
passager
Icône de commande du ventilateur
182
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
uuSystème de contrôle de la température uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Modification du réglage de la température de l’habitacle
Le côté sélectionné.
Barre de température : Sélectionner un point où
le réglage de température souhaité se trouve.
Plus vers la gauche pour un réglage plus bas et plus
vers la droite pour un réglage plus élevé.
3/4 : Pour augmenter ou diminuer le réglage de
température de un degré à la fois.
En sélectionnant et en maintenant 3/4, la
température baisse ou augmente.
MAX FROID ACTIVER/DÉSACT. : Pour rafraîchir
rapidement l’intérieur.
u Le témoin AUTO s’allume. Pour rétablir le
réglage de la valeur sélectionnée avant, il faut
sélectionner à nouveau ce réglage.
CHAUD MAX ACTIVER/DÉSACT. : Pour
réchauffer rapidement l’intérieur.
u Le témoin AUTO s’allume. Pour rétablir le
réglage de la valeur sélectionnée avant, il faut
sélectionner à nouveau ce réglage.
à suivre
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Lorsque la température est réglée au minimum ou au
maximum, Faible ou Élevé s’affichera.
Lorsque le réglage est à MAX FROID ou CHAUD MAX, le
message MAX FROID ou CHAUD MAX apparait.
Commandes
Barre de température
1. Sélectionner le contrôle de la température côté
conducteur ou côté passager.
2. Changer le réglage de température de la façon
suivante :
183
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Changer le mode des bouches d’air
Le côté sélectionné.
1Changer le mode des bouches d’air
1. Sélectionner le mode des bouches d’air du côté
conducteur ou du côté passager.
2. Sélectionner l’icône du mode des bouches d’air
désiré, ou Conducteur mode auto (côté
conducteur)/Mode Passager Auto (côté
passager) : Le système sélectionne
automatiquement le mode des bouches d’air le
plus approprié en fonction de l’environnement
ambiant.
Commandes
Mode des bouches d’air
: Bouches d’air du tableau de bord et à
l’arrière de la console centrale
: Bouches d’air du tableau de bord et du
plancher et à l’arrière de la console centrale
: Bouches d’air du plancher
: Bouches d’air du plancher et du dégivreur
(côté conducteur seulement)
■ Mettre en marche et arrêter le climatiseur
1. Sélectionner A/C.
2. Sélectionner Activer ou Désactiver.
184
Lorsque le système de contrôle de la température est à
AUTO, Conducteur mode auto ou Mode Passager Auto
est en surbrillance.
uuSystème de contrôle de la température uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Activer et désactiver le système SYNC (synchronisation)
1Activer et désactiver le système SYNC (synchronisation)
1. Sélectionner SYNC (synchronisation).
2. Sélectionner Activer pour le mode de
synchronisation, et Désactiver pour le mode à
deux zones.
u En mode synchronisé, la température du côté
passager et le mode des bouches d’air
correspond aux réglages du côté conducteur.
3. Régler la température ou changer le mode à
partir du côté conducteur.
Appuyer sur le bouton
synchronisé.
pour changer le système au mode
Lorsque le système est en mode à deux zones, la température
et le mode des bouches d’air du côté conducteur et du côté
passager peuvent être réglés séparément.
On peut également revenir à un mode à deux zones en
changeant la température du côté passager ou en changeant
le mode des bouches d’air.
■ Ajuster la vitesse du ventilateur
Témoins de vitesse du ventilateur
Commandes
Le système règle chaque température en fonction des
données fournies par le capteur de lumière solaire et de la
position du soleil qui est mise à jour automatiquement par le
système de positionnement global (GPS) du système de
navigation.
1Ajuster la vitesse du ventilateur
1. Sélectionner
.
2. Changer la vitesse du ventilateur par le biais
d’une des méthodes suivantes :
Les témoins de vitesse du ventilateur :
Sélectionner la vitesse désirée. Le plus petit
témoin correspond à une vitesse plus lente, et le
plus grand correspond à une vitesse plus élevée.
(+ / (- : Pour augmenter ou réduire la vitesse
d’un niveau à la fois.
Ventilateur auto : Le système sélectionne
automatiquement la vitesse du ventilateur la plus
appropriée en fonction de l’environnement
ambiant.
à suivre
Lorsque le système de contrôle de la température est à
AUTO, Ventilateur auto est en surbrillance.
185
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Alterner entre le mode de recirculation d’air et le mode d’air frais
1. Sélectionner
,
, ou
tel
qu’indiqué ici.
2. Selon les conditions environnementales, alterner
entre les modes suivants :
Commandes
186
(mode recirculation) : Recycle l’air de
l’intérieur du véhicule en le passant par le système.
(mode automatique) : Alterne
automatiquement entre le mode de recirculation
d’air et le mode d’air frais, selon ce qui est le mieux
adapté aux conditions environnementales. Si la
température ambiante est basse, il est possible que
le mode de recirculation ne s’active pas pour
prévenir la formation de buée sur les glaces.
(mode d’air frais) : Maintient la ventilation
avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en
mode d’air frais dans les situations normales.
1Alterner entre le mode de recirculation d’air et le mode d’air frais
Lorsque le système de contrôle de la température est à
AUTO,
est en surbrillance.
uuSystème de contrôle de la température uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
1Raccourcis
Il est également possible de mémoriser une série de réglages
en sélectionnant et en maintenant le numéro programmé
désiré pour mémoriser ce réglage après l’étape 3.
Commandes
■ Raccourcis
Il est possible de mémoriser dans le système de contrôle de la température deux séries de
préférences de réglages pour la température, la vitesse du ventilateur et le mode des bouches
d’air.
Pour mémoriser une série de réglages du contrôle
de la température :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Régler le système de contrôle de la température
selon ses préférences.
2 Système de contrôle de la température
P. 181
3. Sélectionner Climat.
4. Sélectionner Modifier.
5. Sélectionner Ajouter.
6. Sélectionner la programmation Préréglé 1 ou
Préréglé 2 à enregistrer dans les réglages.
Pour récupérer un des réglages :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Climat.
3. Sélectionner Préréglé 1 ou Préréglé 2.
Pour supprimer une programmation :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Climat.
3. Sélectionner Modifier.
4. Sélectionner Supprimer.
5. Sélectionner la programmation Préréglé 1 ou
Préréglé 2 à supprimer.
à suivre
187
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Le fait d’appuyer sur le bouton
allume le
climatiseur et fait automatiquement passer le
système au mode d’air frais.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
l’éteindre; le système revient alors aux réglages
précédents.
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité
est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Si les glaces latérales sont embuées, régler les bouches d’air
de manière à ce que l’air soit dirigé vers les glaces latérales.
Commandes
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner le mode de recirculation.
2 Alterner entre le mode de recirculation
d’air et le mode d’air frais P. 186
188
1Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais.
Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les
glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité.
Cela entrave la visibilité.
uuSystème de contrôle de la température uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Molette de commande de température arrière
Tourner la molette de
commande vers le
haut pour augmenter
la température.
Molette de
commande de
température
arrière
Il est possible de régler la température arrière lorsque le
système de contrôle de la température est activé.
Commandes
Position de la
température côté
conducteur
Tourner la molette de commande vers
le bas pour baisser la température.
Il est possible de régler la température pour les
passagers assis à l’arrière, différemment de la
température réglée pour le conducteur, soit en
utilisant la molette de contrôle de la température à
l’arrière.
1Molette de commande de température arrière
189
uuSystème de contrôle de la températureuCapteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température
Le système de contrôle automatique de la
température est muni de capteurs. Éviter de les
couvrir ou d’y renverser des liquides.
Capteur
Commandes
Capteur
190
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore ................ 192
Port USB .............................................. 193
Prise d’entrée auxiliaire......................... 193
Protection antivol de la chaîne sonore .. 194
Télécommandes de la chaîne sonore .... 195
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore .................................................. 196
Affichage multi-usage sur demande (On
Demand Multi-Use DisplayMC) ............. 197
Affichage audio/d’information ............. 205
Réglage du son .................................... 209
Configuration de l’affichage................. 210
Fonctionnement des commandes vocales .. 211
Écouter la radio AM/FM ....................... 219
Écouter la radio SiriusXM® ................... 224
Lecture d’un CD .................................. 227
Jouer le disque dur (HDD) audio........... 230
Faire jouer un iPod ............................... 240
Song By VoiceMC (SBV) ......................... 244
Écouter la radio internet ...................... 248
Lecture d’une mémoire flash USB ........ 251
Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio ... 254
Messages d’erreur audio
Lecteur CD .......................................... 256
Disque dur (HDD) audio ....................... 257
iPod/mémoire flash USB ....................... 258
Pandora® ............................................. 259
Radio AhaMC ........................................ 260
Renseignements généraux sur la chaîne
sonore
Service de radio SiriusXM®....................261
CD recommandés.................................262
iPod, iPhone et mémoires flash USB
compatibles........................................264
Fonctions personnalisées......................265
Réglage par défaut de tous les paramètres .. 289
Suppression de toutes les données du disque
dur....................................................... 290
Récepteur-émetteur universel HomeLink®.. 291
Bluetooth® HandsFreeLink®
Utilisation du HFL .................................293
Menus HFL ...........................................295
AcuraLink® .............................................333
191
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
Consulter le manuel du système de navigation pour des informations sur le système de
navigation.
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio SiriusXM®. Elle peut
également jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des fichiers audio sur disque dur
(HDD), sur des mémoires flash USB et des appareils iPod, iPhone et Bluetooth®.
La chaîne sonore peut être contrôlée à partir des boutons et des commandes sur le tableau de
bord et des icônes sur l’interface de l’écran tactile.
iPod
1Au sujet de la chaîne sonore
La radio SiriusXM® est disponible seulement avec un
abonnement au service. Pour plus de renseignements au
sujet de la radio SiriusXM®, communiquer avec un
concessionnaire.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 261
La radio SiriusXM® est disponible aux États-Unis et au
Canada, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Porto Rico.
SiriusXM® est une marque déposée appartenant à Sirius XM
Radio, Inc.
Caractéristiques
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont
incompatibles.
Télécommandes
iPod, iPhone et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
En regardant l’écran avec des lunettes de soleil polarisées, il
se peut qu’un motif d’arc-en-ciel apparaisse à l’écran en
raison des caractéristiques optiques de l’écran. Si cela devient
gênant, l’utilisateur doit retirer ses lunettes de soleil pour se
servir de l’écran.
192
uuChaîne sonoreuPort USB
Port USB
Connecter la station d’accueil de l’iPod ou la
mémoire flash USB à la prise USB.
1Port USB
• Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le
•
•
•
•
•
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod, tenter de le
reconnecter à quelques reprises ou redémarrer l’appareil.
Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant
remises avec l’iPod ou visiter www.apple.com/ipod.
Prise d’entrée auxiliaire
Utiliser la prise pour connecter des appareils audio
standards.
1. Ouvrir le couvercle de prise AUX.
2. Connecter un appareil audio standard dans la
prise d’entrée à l’aide d’une mini fiche stéréo de
3,5 mm (1/8 po).
u La chaîne sonore passe automatiquement au
mode AUX.
Caractéristiques
véhicule. La lumière directe du soleil et les températures
élevées peuvent les endommager.
Nous recommandons l’utilisation d’un câble de rallonge
avec le port USB.
Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en
utilisant un concentrateur.
Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne
pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur comme
appareil de lecture.
Nous recommandons de faire une copie de sauvegarde des
données avant d’utiliser l’appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle
d’appareil et la version du logiciel.
1Prise d’entrée auxiliaire
Il est possible de retourner au mode AUX en sélectionnant
Changer source à l’écran du Menu Audio ou Source
audio sur l’affichage multi-usage sur demande (On Demand
Multi-Use DisplayMC).
193
uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore est désactivée lorsqu’elle est déconnectée de sa source d’alimentation, par
exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le
système peut afficher le message Entrer code. Si cela se produit, il faut réactiver la chaîne
sonore.
■ Réactivation de la chaîne sonore
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Allumer la chaîne sonore.
3. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de la chaîne sonore pendant plus de deux
secondes.
u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion
avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio,
il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio.
Caractéristiques
194
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.
Bouton SOURCE
Molette de sélection gauche
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
FM AM SiriusXM® CD HDD USB
iPod Bluetooth® Audio Pandora® *
AhaMC AUX
1Télécommandes de la chaîne sonore
Certains modes n’apparaissent que lorsqu’un appareil ou un
média approprié est utilisé.
Pour sélectionner le mode audio, appuyer sur le bouton
SOURCE, déplacer ensuite la molette de sélection gauche
vers la droite ou vers la gauche.
Bouton SOURCE
Caractéristiques
Molette de sélection gauche
Faire tourner vers le haut : Pour augmenter le volume.
Faire tourner vers le bas : Pour diminuer le volume.
Appuyer : Pour mettre en sourdine. Appuyer de nouveau pour désactiver la fonction de
sourdine.
• En écoutant la radio
Déplacer vers la droite : Pour sélectionner la station radio programmée suivante.
Déplacer vers la gauche : Pour sélectionner la station radio programmée précédente.
Déplacer vers la droite et maintenir : Pour sélectionner la station à signal fort suivante.
Déplacer vers la gauche et maintenir : Pour sélectionner la station à signal fort précédente.
• En écoutant une trame provenant d’un CD, d’un disque dur, d’un iPod, d’une mémoire
flash USB ou de Bluetooth® Audio
Déplacer vers la droite : Pour passer à la chanson suivante.
Déplacer vers la gauche : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la
chanson précédente.
Déplacer vers la droite et maintenir : Pour aller au groupe plus haut. (Bluetooth® Audio seulement)
Déplacer vers la gauche et maintenir : Pour aller au groupe plus bas. (Bluetooth® Audio seulement)
• En écoutant une trame provenant d’un CD, d’un disque dur ou d’une mémoire flash USB
Déplacer vers la droite et maintenir : Pour passer au dossier suivant.
Déplacer vers la gauche et maintenir : Pour retourner au dossier précédent.
• En écoutant Pandora® *
Déplacer vers la droite : Pour passer à la chanson suivante.
Déplacer vers la droite et maintenir : Pour sélectionner la station suivante.
Déplacer vers la gauche et maintenir : Pour sélectionner la station précédente.
* Non disponible sur tous les modèles
195
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.
Utiliser la molette d’interface ou le bouton MENU
Bouton BACK (retour) Bouton MENU
pour accéder à certaines des fonctions audio.
Appuyer sur
pour alterner entre l’affichage
normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions.
Bouton
Caractéristiques
196
Molette d’interface
Molette d’interface : Tourner vers la gauche ou la
droite pour faire défiler les choix disponibles.
Appuyer pour confirmer la sélection. Déplacer vers
la droite, la gauche en haut ou en bas pour choisir le
menu secondaire.
Bouton MENU : Appuyer pour sélectionner tout
menu. Les modes disponibles sont Son, Changer
source, Rafraîchir liste de stations, Sauv.
préréglage, Texte radio, Recherche de musique
et les modes de lecture. Il est également possible de
sélectionner les modes de lecture à partir de
Balayer, Aléatoire/Répéter et ainsi de suite.
Bouton BACK (retour) : Appuyer sur ce bouton
pour retourner à l’affichage précédent.
Bouton
: Appuyer sur ce bouton pour
changer l’intensité lumineuse de l’affichage audio/
d’information.
Appuyer sur
une fois et procéder à un
ajustement.
u Chaque fois que le bouton
est enfoncé,
le mode varie entre le mode de jour, le mode
de nuit et désactivé.
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Système de commandes vocales
Le système de navigation peut fonctionner par commande
vocale.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
Ces instructions indiquent la façon d’utiliser la molette
d’interface.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour confirmer.
Appuyer sur
, ,
ou pour se déplacer et
sélectionner un sous-menu.
Éléments du menu audio
2 Son P. 209
2 Rafraîchir liste de stations P. 221
2 Sauvegarder préréglage P. 220, 226
2 Texte radio P. 222
2 Recherche de musique P. 228, 232, 242, 252
2 Balayer P. 229, 233, 253
2 Aléatoire/Répéter P. 229, 233, 243, 253
Quand les portières sont déverrouillées avec la
télécommande, l’identification du conducteur (Conducteur
1 ou Conducteur 2) est détectée, et les réglages respectifs
de la chaîne sonore et de la mémoire programmée sont
activés lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
Affichage multi-usage sur demande (On Demand
Multi-Use DisplayMC)
Utiliser l’affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use Display ) pour actionner
la chaîne sonore.
MC
1Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use
DisplayMC)
Les icônes affichées sur l’écran varient selon la source sélectionnée.
Sélectionner X pour revenir à l’écran précédent.
■ Choisir une source audio
Utiliser les icônes
/
/
/
pour tourner la page.
Sélectionner Source audio.
1Choisir une source audio
Il est possible de modifier l’ordre des icônes de source
affichées.
Caractéristiques
Icônes de la liste des sources
Sélectionner Source audio et sélectionner ensuite une icône sur la liste des sources pour
activer la source audio.
■ Afficher les éléments du menu
1. Sélectionner Source audio,
, puis Modifier l’ordre.
2. Sélectionner deux icônes, puis sélectionner Terminer.
L’emplacement de ces icônes est inversé.
Pour retourner à l’ordre d’affichage original, sélectionner Par
défaut.
Sélectionner Plus.
Éléments du menu
Sélectionner Plus pour afficher les éléments du menu.
à suivre
197
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
■ Raccourcis
Icône Raccourcis
Caractéristiques
198
1Raccourcis
Les réglages de trois ou quatre catégories peuvent
être programmés (Endroits, Tél., Climat, Audio) à
partir des Raccourcis.
La mémoire programmée est effacée lorsque sa source
d’alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie
est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
1Endroits
Consulter le manuel du système de navigation pour savoir
comment mémoriser les entrées du carnet d’adresses, et
comment saisir l’adresse de son domicile.
Caractéristiques
■ Endroits
Il est possible de mémoriser jusqu’à six adresses, et l’adresse domiciliaire pour des destinations
programmées.
Pour mémoriser une adresse au numéro programmé
sélectionné :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Endroits.
3. Sélectionner Modifier ou Aucune entrée.
u En sélectionnant Aucune entrée, aller à
l’étape 6.
4. Sélectionner Ajouter.
u Les six icônes de programmation s’affichent.
5. Sélectionner le numéro programmé auquel
enregistrer une adresse.
6. L’affichage passe à une liste des adresses
mémorisées dans le carnet d’adresses.
7. Sélectionner une adresse à programmer et
sauvegarder.
Pour entrer une des adresses programmées, ou
l’adresse de son Maison comme destination :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Endroits.
3. Sélectionner un numéro programmé ou Maison.
u Le système commence à calculer le trajet de la
destination sélectionnée.
à suivre
199
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
Pour supprimer une adresse programmée :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Endroits.
3. Sélectionner Modifier.
4. Sélectionner Supprimer.
5. Sélectionner le numéro programmé avec la destination à être supprimée.
Caractéristiques
200
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
■ Téléphone
1Téléphone
Icône Composer
Il est possible de faire un appel en utilisant le clavier de
l’affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use
DisplayMC) afin d’inscrire les numéros.
2 Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone P. 321
Caractéristiques
Il est possible de programmer cinq numéros à composition abrégée et de faire un appel à partir d’un des
numéros programmés, ou à partir de l’historique des appels, lorsque le téléphone est jumelé et connecté
au système Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 299
Pour programmer un numéro à composition
abrégée :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Tél..
3. Sélectionner Composition abrégée.
4. Sélectionner Modifier ou Aucune entrée.
u En sélectionnant Aucune entrée, aller à
l’étape 6.
5. Sélectionner Ajouter.
u Cinq numéros programmés apparaissent.
Sélectionner une programmation Aucune
entrée ou une programmation existante.
u L’écran affiche une liste des numéros à
composition abrégée préalablement
mémorisés.
6. Sélectionner un numéro à mémoriser en tant que
raccourci.
Pour faire un appel à partir d’un numéro à
composition abrégée :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Tél..
3. Sélectionner Composition abrégée.
4. Sélectionner un numéro programmé.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
à suivre
201
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
Pour supprimer une composition abrégée :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Tél..
3. Sélectionner Composition abrégée.
4. Sélectionner Modifier.
5. Sélectionner Supprimer.
6. Sélectionner le numéro programmé avec le
numéro de téléphone à être supprimé.
Caractéristiques
202
Pour placer un appel à partir de l’historique des
appels :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Tél..
3. Sélectionner Historique d’appel.
4. Sélectionner un numéro de téléphone.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Téléphone
L’historique des appels affiche les six derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
Pour faire jouer une station ou une chanson
programmée :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Audio.
3. Sélectionner une icône de programmation.
1Audio
Il est également possible de programmer une station ou une
chanson en appuyant momentanément sur l’icône de
programmation désirée pour mémoriser la station ou la
chanson après l’étape 3.
Caractéristiques
■ Audio
Il est possible de mémoriser jusqu’à six stations radio, et albums/listes d’écoute sur disque dur
audio en écoutant la radio AM, FM ou SiriusXM® ou le disque dur audio.
Pour programmer une station ou une chanson :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Syntoniser une station radio ou sélectionner une
chanson à partir du HDD audio.
2 Écouter la radio AM/FM P. 219
2 Écouter la radio SiriusXM® P. 224
2 Jouer le disque dur (HDD) audio P. 230
3. Sélectionner Audio.
4. Sélectionner Modifier ou Aucune entrée.
u En sélectionnant Aucune entrée, aller à
l’étape 6.
5. Sélectionner Ajouter.
6. Sélectionner l’icône de programmation à associer
avec la station ou la chanson.
Pour supprimer une station ou une chanson
programmée :
1. Sélectionner Raccourcis.
2. Sélectionner Audio.
3. Sélectionner Modifier.
4. Sélectionner Supprimer.
5. Sélectionner l’icône de programmation associée
à la station radio ou la chanson à supprimer.
à suivre
203
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
■ Réglage du son
1Réglage du son
1. Sélectionner Plus et ensuite Son.
2. Utiliser (+ , (- ou d’autres icônes pour ajuster le
réglage.
Sélectionner Désact., Basse, Moyen ou Haute pour régler
le SVC.
2 Réglage du son P. 209
Il est également possible de toucher le point du réglage
souhaité, au lieu d’utiliser (+ , (- ou les icônes.
1Changement des réglages de l’écran
Caractéristiques
■ Changement des réglages de l’écran
1. Sélectionner Plus et ensuite Configurations
Écran.
2. Utiliser (+ , (- ou d’autres icônes pour ajuster le
réglage.
Les paramètres d’écran suivants sont ajustables :
• Sync. de la luminosité de l’écran
Sélectionne si la luminosité de l’écran doit se synchroniser
à la luminosité du tableau de bord.
• Luminosité
• Contraste
• Niveau Noir
• Affichage
Passe du mode de jour au mode de nuit ou vice versa.
• Bip
Place en sourdine un signal sonore chaque fois qu’on
touche l’écran.
• Clavier
Remplace le clavier alphabétique à l’écran par un clavier
qwerty.
• Vibration
Active et désactive la vibration sur effleurement de l’écran.
• Temps de gradation
Règle le moment de l’extinction de l’écran.
Il est également possible de toucher le point du réglage
souhaité, au lieu d’utiliser (+ , (- ou les icônes.
204
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété
d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
Appuyer sur les boutons NAV (système de navigation), PHONE (téléphone), INFO et AUDIO
pour obtenir l’affichage correspondant.
Système de navigation
Téléphone
Information
Audio
Bouton NAV Bouton
Bouton Bouton
(système de PHONE
INFO
AUDIO
navigation) (téléphone)
Bouton Bouton
Bouton NAV Bouton
INFO AUDIO
(système de PHONE
navigation) (téléphone)
Caractéristiques
Modèles avec système de
caméras périphériques
Modèles sans système de caméras
périphériques
à suivre
205
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Audio
Affiche l’information audio actuelle.
■ Système de navigation
Affiche l’écran de navigation. 2 Consulter le manuel du système de navigation
■ Téléphone
Affiche l’information de HFL. 2 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 293
■ Information
Présente Ordinateur de trajet ou Horloge/Fond d’écran et d’autres informations. Tourner
pour sélectionner un élément, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
■ Compteur journalier (conduite actuelle)
Présente la distance restante à parcourir avant de manquer d’essence, ainsi que la cote de
consommation moyenne et instantanée du voyage actuel, de même que l’économie de
carburant moyenne de votre dernier voyage.
■ Compteur journalier (historique du voyage A)
Présente la distance restante à parcourir avant de manquer d’essence, la cote de consommation
moyenne et les distances parcourues pour le voyage actuel, de même que la cote de consommation
moyenne et les distances parcourues au cours des trois derniers cycles de conduite.
Chaque fois que le compteur journalier A est réinitialisé, l’information se met à jour sur
l’affichage. L’historique des trois cycles de conduite précédents est conservé.
■ Suppression manuelle de l’historique
1. Appuyer sur pour se déplacer dans l’écran Historique Trajet A pour sélectionner
Supprimer l’historique, puis appuyer sur
.
2. Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
.
■ Horloge/Fond d’écran
Affiche l’écran d’une horloge ou une image importée.
206
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Configuration du fond d’écran
1Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
Type d'horloge/Fond d'écran
Horloge
Fond d'écran
•
•
•
•
•
•
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB.
Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant
dans un dossier.
Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères.
Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de taille individuelle des fichiers est de 6 Mo.
La définition maximale de l’image est de 1 680 x 936
pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 420 x 234
pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace
inutilisé de l’écran est en noir.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers.
Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le
message Aucun fichier détecté. s’affiche.
Caractéristiques
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB au port USB.
2 Port USB P. 193
2. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
3. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
4. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Horloge.
5. Tourner
pour sélectionner Type d’horloge/
Fond d’écran, puis appuyer
.
6. Appuyer sur
pour se déplacer et sélectionner
Fond d’écran.
u L’écran changera à la liste de fonds d’écran.
7. Appuyer sur pour se déplacer et sélectionner
Ajouter nouveau, puis appuyer sur
.
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
8. Tourner
pour sélectionner l’image désirée.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de
l’écran.
9. Appuyer sur
et se déplacer ensuite pour
sélectionner Débuter importation.
u Le message de confirmation apparaîtra. Puis
l’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
à suivre
207
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélectionner un fond d’écran
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
Tourner
pour sélectionner Configurations du système, puis appuyer sur
.
Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet Horloge.
Tourner
pour sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis appuyer
.
Appuyer sur
pour se déplacer et sélectionner Fond d’écran.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
6. Tourner
pour sélectionner le fond d’écran désiré.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran.
7. Appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre contextuelle sur l’écran.
8. Tourner
pour sélectionner Régler, puis appuyer sur
.
u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
Caractéristiques
208
1Configuration du fond d’écran
À partir du menu de la fenêtre contextuelle, tourner
pour
sélectionner Aperçu, puis appuyer sur
pour voir un
aperçu de l’écran pleine dimension.
■ Supprimer fond d’écran
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
Tourner
pour sélectionner Configurations du système, puis appuyer sur
.
Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet Horloge.
Tourner
pour sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis appuyer
.
Appuyer sur
pour se déplacer et sélectionner Fond d’écran.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
6. Tourner
pour sélectionner un fond d’écran à supprimer, puis appuyer sur
.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran.
7. Appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre contextuelle sur l’écran.
8. Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis appuyer sur
.
u Le message de confirmation apparaîtra.
9. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
pour supprimer complètement.
u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyer
pour
sélectionner OK ou appuyer sur le bouton BACK (retour).
Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le
prévisualiser.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Son, puis appuyer
sur
.
Tourner
pour faire défiler les choix disponibles :
Basses
Bouton MENU
Le SVC comporte quatre modes : Désact., Bas, Moyen et
Haute.
Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la
chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le
volume de la chaîne sonore diminue.
DTS Neural Surround est une marque de commerce de DTS,
Inc.
Aigus
Affichage multi-usage sur demande (On Demand
Multi-Use DisplayMC)
2 Réglage du son P. 204
Atténuateur
Caractéristiques
Balance
Centre
Caisson basse
SVC
1Réglage du son
Compensation du
volume selon la
vitesse
DTS Neural
Surround
209
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
L’intensité lumineuse et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées.
■ Modifier l’intensité lumineuse de l’écran
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Affichage.
4. Tourner
pour sélectionner Luminosité, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour ajuster le réglage.
Caractéristiques
210
■ Changement du thème des couleurs de l’écran
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Autres.
4. Tourner
pour sélectionner Couleur fond
d’écran, puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner le réglage désiré,
puis appuyer sur
.
1Modifier l’intensité lumineuse de l’écran
Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du
Niveau Noir en procédant de la même façon.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
Fonctionnement des commandes vocales
Ce véhicule est doté d’un système de commandes vocales permettant l’utilisation mains libres
pour la plupart des fonctions du système de navigation.
Le système de commandes vocales comprend les boutons
(parler) et
(raccrocher/
retour) sur le volant de direction et un microphone situé à proximité des lampes de lecture au
plafond.
■ Reconnaissance vocale
1Fonctionnement des commandes vocales
En appuyant sur le bouton
, un message utile demande ce
que vous désirez faire. Appuyer momentanément sur le
bouton
de nouveau afin de contourner ce message et
donner une commande.
1Reconnaissance vocale
à suivre
Le système de commandes vocales ne peut être utilisé qu’à
partir du siège conducteur parce que le microphone
supprime les bruits émanant du côté passager avant.
Caractéristiques
Pour obtenir une reconnaissance vocale optimale en utilisant le système de commandes
vocales :
• S’assurer que le bon écran est affiché en fonction de la commande vocale utilisée.
• Fermer les glaces et le toit ouvrant.
• Régler les bouches d’air latérales et du tableau de bord de façon à ce que l’air ne soit pas
dirigé en direction du microphone au plafond.
• Parler d’une voix claire et naturelle sans faire de pause entre les mots.
• Réduire tout bruit de fond si possible. Le système peut mal interpréter la commande donnée
si plusieurs personnes parlent en même temps.
• Consulter la caractéristique d’Aide vocale.
2 Consulter le manuel du système de navigation
211
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes du portail vocal
Le système accepte ces commandes à l’écran du
Portail vocal.
• Appeler [Nom du contact]
• Appeler [Numéro de téléphone]
• Trouver plus proche POI category name
• Retour à la maison
• Menu trajet
• Annuler trajet
Caractéristiques
212
■ Commandes du système de
navigation
2 Se reporter au manuel du système de
navigation
■ Commandes du téléphone
■ Commandes d’information
Le système accepte ces commandes sur n’importe
quel écran.
• Appeler par numéro
• Appeler par nom
Le système accepte ces commandes sur n’importe
quel écran.
• Ordinateur de trajet
• Information de trafic
• Afficher l’horloge
• Afficher fond d’écran
Les contacts importés de votre téléphone au
véhicule sont tous disponibles de manière vocale.
Il est également possible d’enregistrer des
marques vocales pour chaque numéro à
composition abrégée.
■ Commandes à l’écran
Les commandes vocales disponibles apparaissent
à l’écran en appuyant sur le bouton
(parler).
Pour connaître la liste complète des commandes,
dire « Aide vocale » après le signal sonore.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes de contrôle de la
température
Température conducteur augmenter
Température conducteur diminuer
Température passager augmenter
Température passager diminuer
Température chaleur maximum
Température froid maximum
Température conducteur chaleur maximum
Température conducteur froid maximum
Température passager chaleur maximum
Température passager froid maximum
Ventilation syncronisation activer*1
Ventilation syncronisation désactiver*1
*1 : Ces commandes activent et désactivent la
fonction; la commande peut donc ne pas
correspondre à la fonction souhaitée.
■ Commandes audio
■ Commandes de Song by VoiceMC
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Recherche de musique
Liste album (préciser l’album)
Liste artiste (préciser l’artiste)
Liste auteur (préciser le compositeur)
Liste genre (préciser le genre)
Liste liste d’écoute (préciser la liste d’écoute)
Jouer album (préciser l’album)
Jouer artiste (préciser l’artiste)
Jouer auteur (préciser le compositeur)
Jouer genre (préciser le genre)
Jouer liste d’écoute (préciser la liste d’écoute)
Jouer chanson (préciser la chanson)
Qu’est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce ?
Qu’est-ce qui joue ?
Qui joue ?
Quel est cet album ?
Caractéristiques
Le système accepte ces commandes sur la plupart
des écrans.
• Ventilation contrôle automatique*1
• Ventilation fermer*1
• Air climatisé activer*1
• Air climatisé désactiver*1
• Ventilation du dégivreur activer*1
• Ventilation du dégivreur désactiver*1
• Dégivreur arrière activer*1
• Dégivreur arrière désactiver*1
• Ventilation air frais
• Ventilation recirculer
• Ventilation au corps
• Ventilation au corps et aux pieds
• Ventilation aux pieds
• Ventilation aux pieds et aux vitres
• Ventilation vitesse augmenter
• Ventilation vitesse diminuer
• Ventilation vitesse # (# : 1 à 7)
• Température # degrés (# : 15 à 29 °C, 57 à
87 °F)
• Température conducteur # degrés (# : 15 à
29 °C, 57 à 87 °F)
• Température passager # degrés (# : 15 à 29 °C,
57 à 87 °F)
• Température augmenter
• Température diminuer
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le système accepte ces commandes sur la plupart
des écrans.
■ Utiliser Song by VoiceMC
Song by VoiceMC est une fonction qui permet à
l’utilisateur de sélectionner la musique sur un
disque dur ou un iPod en utilisant sa voix.
Pour activer ce mode, il faut appuyer sur le
bouton
(parler) à l’écran du Portail vocal en
disant « Recherche de musique ».
à suivre
213
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes du disque dur
■ Commandes radio
• Lecteur de disque dur jouer
• Lecteur de disque dur jouer chanson # (# : 1 à
•
•
•
•
•
•
•
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30)
Lecteur de disque dur chanson suivante
Disque dur chanson précédente
Lecteur de disque dur album haut*2
Lecteur de disque dur album bas*2
Lecteur de disque dur piste haut
Lecteur de disque dur piste bas
Lecteur de disque dur liste d’écoute haut*2
Lecteur de disque dur liste d’écoute bas*2
Lecteur de disque dur piste aléatoire*1
Lecteur de disque dur répéter piste*1
Lecteur de disque dur balayer piste*1
Lecteur de disque dur jouer normal
Qu’est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce ?
Qu’est-ce qui joue ?
Qui joue ?
Quel est cet album ?
*1 : Ces commandes activent et désactivent la
fonction; la commande peut donc ne pas
correspondre à la fonction souhaitée.
*2 : Ces commandes sont disponibles
uniquement dans le mode de lecture
correspondant.
Par exemple, les commandes « Artiste » sont
disponibles uniquement en mode « Artiste ».
214
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Audio activer*1
Audio désactiver*1
Radio activer*1
Radio désactiver*1
Radio choisir FM
Radio choisir AM
Radio syntoniser # FM
(# de fréquence de 87,7 à 107,9)
Radio syntoniser # AM
(# de fréquence de 530 [cinq trente] à 1710
[dix-sept dix])
Radio cherche vers le haut
Radio cherche station précédente
Radio cherche prochaine station
Radio présélection # (# : 1 à 12)
Radio FM présélection # (# : 1 à 12)
Radio AM présélection # (# : 1 à 6)
Radio balayer*1
Radio choisir XM
XM canal #
(# : 0 à 255 [deux cinquante-cinq])
XM canal vers le bas
XM catégorie vers le haut
XM catégorie vers le bas
XM présélection # (# : 1 à 12)
XM balayer*1
XM Mode catégorie
XM Mode canal
*1 : Ces commandes activent et désactivent la
fonction; la commande peut donc ne pas
correspondre à la fonction souhaitée.
NOTE :
Les niveaux de volume radio ne peuvent pas être
contrôlés au moyen de la commande vocale.
■ Commandes de disque
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Disque jouer
Disque jouer chanson # (# : 1 à 30)
Disque chanson suivante
Disque chanson précédente
Disque chanson au hasard*1
Disque répéter chanson*1
Disque balayage chanson*1
Disque dossier haut
Disque dossier bas
Disque dossier au hasard*1
Disque répéter dossier*1
Disque balayage dossier*1
Disque jouer normal
*1 : Ces commandes activent et désactivent la
fonction; la commande peut donc ne pas
correspondre à la fonction souhaitée.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes iPod
■ Commandes USB
■ Bluetooth® Commandes audio
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*1 : Ces commandes activent et désactivent la
fonction; la commande peut donc ne pas
correspondre à la fonction souhaitée.
USB jouer
USB jouer chanson # (# : 1 à 30)
USB chanson suivante
USB chanson précédente
USB chanson au hasard*1
USB chanson répéter*1
USB balayage chanson*1
USB dossier haut
USB dossier bas
USB dossier au hasard*1
USB répéter dossier*1
USB balayage dossier*1
USB jouer normal
*1 : Ces commandes activent et désactivent la
fonction; la commande peut donc ne pas
correspondre à la fonction souhaitée.
Bluetooth jouer audio
Bluetooth-audio chanson suivante
Bluetooth-audio chanson précédente
Bluetooth-audio groupe suivant
Bluetooth-audio groupe précédent
Bluetooth-audio pause
Bluetooth-audio reprendre
Bluetooth-audio chanson au hasard
Bluetooth-audio chanson répéter
NOTE :
Bluetooth® Les commandes audio peuvent ne pas
fonctionner sur certains téléphones ou
Bluetooth® appareils audio.
■ Commandes AUX
• Auxiliaire jouer
à suivre
Caractéristiques
iPod jouer
iPod jouer chanson # (# : 1 à 30)
iPod chanson suivante
iPod chanson précédente
iPod chansons au hasard*1
iPod album au hasard*1
iPod répéter chanson*1
iPod jouer normal
Qu’est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce ?
Qu’est-ce qui joue ?
Qui joue ?
Quel est cet album ?
215
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes Pandora® *
■ Commandes de la radio AhaMC
■ Commandes du service Internet *
Le système accepte ces commandes alors qu’on
écoute Pandora®.
• Pandora jouer
• Pandora chanson suivante
• Pandora station précédente
• Pandora station suivante
• Pandora pause
• Pandora reprendre
• Pandora J’aime
• Pandora Je n’aime pas
Le système accepte ces commandes alors qu’on
écoute la radio AhaMC.
• Aha radio jouer
• Aha radio chanson suivante
• Aha radio chanson précédente
• Aha radio station précédente
• Aha radio station suivante
• Aha radio reprendre
• Aha radio pause
• Aha radio J’aime
• Aha radio J’aime pas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Caractéristiques
216
* Non disponible sur tous les modèles
Service Radio Internet jouer
Service Radio Internet chanson suivante*1
Service Radio Internet chanson précédente*1
Service Radio Internet station haut*1
Service Radio Internet station bas*1
Service Radio Internet reprendre*1
Service Radio Internet pause*1
Service Radio Internet J’aime*1
Service Radio Internet Je n’aime pas*1
*1 : Le système accepte ces commandes alors que
le service Internet est en fonction.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes de saisie au clavier
À l’écran du clavier, il est possible de sélectionner
les lettres en les prononçant individuellement ou
en prononçant une phrase clé. Ces phrases-clés
sont :
■ Lettres
■ Numéros
Dire. . .
Anatole
Bernard
Cécile
Denise
Émile
François
Gérard
Henri
Isidore
Jean
Kléber
Louis
Marcel
Nicole
Oscar
Pierre
Quintal
Robert
Suzanne
Thérèse
Ursule
Victor
Wagon
Xavier
Yvonne
Zoé
Numéros . . .
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ou dire . . .
Zéro
Un
Deux
Trois
Quatre
Cinq
Six
Sept
Huit
Neuf
Caractéristiques
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ou dire . . .
à suivre
217
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Symboles
Caractéristiques
218
Symbole . . .
!
“
#
$
%
&
‘
(
)
~
/
<
>
{
}
■ Lettres avec accents
Ou dire . . .
Trait d’union
Point d’exclamation
Guillemet
Carré
Dollar
Pour cent
Esperluète
Apostrophe
Ouvré parenthèse
Fermé parenthèse
Tilde
Estafilade
Plus petit
Plus grand
Ouvrir parenthèse
Fermer parenthèse
Symbole . . .
À
Â
Ä
Ç
È
É
Ê
Ë
Ì
Î
Ï
Ô
Ù
Û
Ü
Ou dire . . .
A accent grave
A accent circonflexe
A trémat
C cédille
E accent grave
E accent aigu
E accent circonflexe
E trémat
I accent grave
I accent circonflexe
I trémat
O accent circonflexe
U accent grave
U accent circonflexe
U trémat
■ Marques de ponctuation
Symbole . . .
@
^
*
_
`
,
.
?
:
;
+
Ou dire . . .
A commercial
Caret
Astérisque
Soulignage
Accent grave
Virgule
Point
Point d’interrogation
Deux points
Point-virgule
Plus
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
Écouter la radio AM/FM
Affichage audio/d’information
Source audio
Sélectionner pour changer une bande ou
une source audio.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Bouton VOL (volume)
(non enfoncé)
Tourner ce bouton pour
régler le volume.
Icônes de programmation
Sélectionner pour mémoriser une station.
Pour écouter une station mémorisée,
sélectionner 1 à 6 (AM) ou 1 à 12 (FM).
Modèles avec la fonction de Radio HDMC
iPod/iPhone
MARQUER
Sélectionner pour marquer la chanson si elle
est diffusée par une station HD RadioMC. Pour
mémoriser l’information de la chanson
marquée dans l’appareil iPod/iPhone, celui-ci
doit être connecté à la chaîne sonore.
Plus
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icônes sauter/
rechercher
Sélectionner
ou
pour rechercher
vers le haut ou le bas une station à signal
fort sur la bande qui est sélectionnée.
Balayer
Sélectionner pour écouter un
échantillon de dix secondes de chacune
des stations aux signaux les plus forts de
la bande choisie.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner à
l’affichage précédent.
Caractéristiques
Syntoniser
Sélectionner pour passer au mode
de syntonisation.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Icônes de syntonisation Haut/Bas
Sélectionner
ou
pour syntoniser la
fréquence radio.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Molette d’interface/bouton ENTER (entrer)
Appuyer et tourner pour sélectionner des
stations radio programmées.
Déplacer vers le haut, vers le bas, vers la
droite et vers la gauche pour choisir le
menu secondaire.
à suivre
219
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Mémoire programmée
Pour mémoriser une station :
Molette d’interface
1.
2.
3.
4.
Syntoniser la station choisie.
Appuyer sur le bouton MENU.
Tourner
pour sélectionner Sauvegarder Préréglage, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner le numéro pour programmer cette station, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
Il est également possible de mémoriser cette station par le biais de la procédure suivante.
1. Syntoniser la station choisie.
2. Tourner
pour sélectionner le numéro programmé pour enregistrer la station.
3. Maintenir enfoncé
pendant quelques secondes.
Il est possible de contrôler la radio AM/FM en faisant appel
aux commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 195
Il est également possible de changer de mode en appuyant
sur le bouton MENU et en sélectionnant l’option Changer
source à l’écran du Menu Audio.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
1.
2.
3.
4.
Syntoniser la station choisie.
Sélectionner Plus.
Sélectionner Sauvegarder Préréglage.
Sélectionner le numéro programmé pour y enregistrer cette station.
Il est également possible de mémoriser cette station par le biais de la procédure suivante.
1. Syntoniser la station choisie.
2. Afficher l’écran programmé.
3. Sélectionner et maintenir le numéro programmé pour y enregistrer cette station.
220
1Écouter la radio AM/FM
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire programmée.
Modèles avec la fonction de Radio HDMC
La technologie HD Radio est fabriquée sous licence des
brevets américains et étrangers de iBiquity Digital
Corporation. HD RadioMC et les logos HD, HD Radio et « Arc »
sont des marques de commerce appartenant à iBiquity
Digital Corp.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
1Écouter la radio AM/FM
Fournit les données textuelles de la station FM avec RDS sélectionnée.
■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations
1. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Liste des stations.
2. Tourner
pour sélectionner la station désirée,
puis appuyer sur
.
.
à suivre
Caractéristiques
■ Mise à jour manuelle
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Appuyer sur le bouton MENU en écoutant une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner Rafraîchir liste de stations, puis appuyer
Modèles avec la fonction de Radio HDMC
Marquage iTunes
« iTunes » dans « Marquage iTunes » est une marque de
commerce d’Apple Inc.
Lors de la sélection d’une station HD RadioMC, le témoin HD
apparaît sur l’affichage audio/d’information et sur l’affichage
multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC).
Pour afficher l’information concernant la chanson diffusée
par une station HD RadioMC, sélectionner MARQUER sur
l’affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use
DisplayMC) ou sélectionner Marquer piste dans le menu, à
l’aide de la molette d’interface.
Si l’iPod/iPhone est connecté, le transfert du marquage vers
l’appareil s’effectue immédiatement, sinon le transfert du
marquage se fera lorsque l’appareil sera connecté et que
Marquer piste sera sélectionné dans le menu à l’aide de la
molette d’interface.
221
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Texte de la radio
Afficher l’information du texte de la radio de la station RDS choisie.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur
.
■ Balayage
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie.
Molette d’interface
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur
.
Pour annuler le balayage, appuyer sur
pour sélectionner Annuler, ou appuyer sur le bouton
BACK (retour).
Caractéristiques
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
2 Écouter la radio AM/FM P. 219
Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter balayage.
Modèles avec la fonction de Radio HDMC
■ Marquer une chanson dans un appareil
Il est possible de mémoriser l’information de MARQUAGE dans l’iPod/iPhone connecté.
Si l’iPod/iPhone n’est pas connecté à la chaîne sonore, l’information s’enregistre
temporairement dans l’unité audio, et une fois l’appareil connecté à la chaîne sonore, les
données sont transférées vers l’iPod/iPhone.
Pour enregistrer l’information de MARQUAGE dans l’iPod/iPhone, ou dans la chaîne sonore :
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Marquer piste, puis appuyer sur
.
3. Sélectionner la chanson dont vous voulez sauvegarder l’information.
222
1Texte de la radio
Le témoin de texte s’allume lorsqu’on reçoit un message
texte. Le témoin reste allumé après qu’on ait lu le message.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Liste des chansons marquées
Affiche l’information de MARQUAGE enregistrée dans la chaîne sonore.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Liste des pistes marquées, puis appuyer sur
.
■ Station secondaire HD
Affiche la liste des canaux secondaires lorsque l’utilisateur sélectionne une station HD RadioMC.
Molette d’interface
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Sous-canal HD, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner une station à partir d’une liste, puis appuyer sur
.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
ou
lorsque le numéro de la station secondaire s’affiche.
Il est également possible de sélectionner une station en recourant à la procédure suivante.
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Sous-canal HD.
3. Choisir le numéro de station.
Caractéristiques
Sélectionner
223
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXM®
Écouter la radio SiriusXM®
Affichage audio/d’information
Source audio
Sélectionner pour changer une source
audio.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Bouton VOL (volume)
(non enfoncé)
Tourner ce bouton pour
régler le volume.
Caractéristiques
Syntoniser
Sélectionner pour passer au mode de
syntonisation.
Icônes de programmation
Sélectionner pour mémoriser un canal.
Pour écouter un canal mémorisé,
sélectionner 1 à 12.
Plus
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icônes sauter/rechercher
Sélectionner
ou
pour sauter
au canal précédent ou suivant.
En mode canal, sélectionner et
maintenir enfoncé pour modifier
rapidement les canaux.
Balayer
Sélectionner pour écouter un échantillon
de dix secondes de chacune des stations
aux signaux les plus forts de la bande
choisie.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent.
224
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Icônes de catégorie Haut/Bas
Sélectionner
ou
pour afficher et
sélectionner une catégorie de la radio
SiriusXM®.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Molette d’interface/bouton ENTER (entrer)
Appuyer et tourner pour sélectionner des
stations radio programmées.
Déplacer vers le haut, vers le bas, vers la
droite et vers la gauche pour choisir le
menu secondaire.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXM®
■ Pour écouter la radio SiriusXM®
1Écouter la radio SiriusXM®
1. Sélectionner le mode SiriusXM®.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 195
2 Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC) P. 197
Molette d’interface
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Liste de canaux, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un canal à partir d’une liste, puis appuyer sur
Il est possible de contrôler la radio SiriusXM® en faisant appel
aux commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
En Mode canal, tous les canaux disponibles peuvent être
sélectionnés. En Mode catégorie, sélectionner un canal dans
une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.).
.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
Pour changer le mode de syntonisation :
Molette d’interface
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Mode XM, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Mode Canal ou Mode catégorie, puis appuyer sur
.
Les canaux de la radio SiriusXM® sont téléchargés en ordre
croissant, ce qui peut prendre environ une minute. Une fois
qu’elles sont téléchargées, il sera possible de défiler vers le
haut ou vers le bas pour effectuer des sélections.
Caractéristiques
2. Sélectionner un canal au moyen des icônes
,
,
,
à l’écran du mode de
syntonisation ou au moyen des numéros de programmation (1 à 12) à l’écran du mode de
programmation.
À l’occasion, il se peut que la radio SiriusXM® ne diffuse pas
tous les champs de données (nom de l’artiste, titre). Ceci
n’indique pas un problème avec la chaîne sonore.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use Display )
MC
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Mode XM.
3. Sélectionner Mode Canal ou Mode Catégorie.
à suivre
225
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXM®
■ Mémoire programmée
Pour mémoriser une station :
Molette d’interface
1.
2.
3.
4.
Syntoniser la station choisie.
Appuyer sur le bouton MENU.
Tourner
pour sélectionner Sauvegarder Préréglage, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner le numéro pour programmer cette station, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
Il est également possible de mémoriser cette station par le biais de la procédure suivante.
1. Syntoniser la station choisie.
2. Tourner
pour sélectionner le numéro programmé pour enregistrer la station.
3. Maintenir enfoncé
pendant quelques secondes.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
1.
2.
3.
4.
Syntoniser la station choisie.
Sélectionner Plus.
Sélectionner Sauvegarder Préréglage.
Sélectionner le numéro programmé pour y enregistrer ce canal.
Il est également possible de mémoriser cette station par le biais de la procédure suivante.
1. Syntoniser la station choisie.
2. Afficher l’écran programmé.
3. Sélectionner et maintenir le numéro programmé pour y enregistrer ce canal.
226
1Écouter la radio SiriusXM®
Il est possible de programmer 12 canaux SiriusXM® dans la
mémoire de programmation.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
Lecture d’un CD
La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3, WMA
ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, sélectionner le mode CD.
Affichage audio/d’information
Source audio
Sélectionner pour changer une source audio.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Fente de CD
Insérer un CD à mi-chemin dans la fente
de CD.
Bouton
(éjection de CD)
Pousser pour éjecter un CD.
Balayer
Sélectionner pour utiliser une fonction de balayage.
Icônes de dossier haut/bas
Sélectionner
pour passer au dossier suivant
et sur
pour retourner au début du dossier
précédent en format MP3, WMA ou AAC.
Aléatoire
Sélectionner pour utiliser une fonction de lecture
aléatoire.
Répéter
Sélectionner pour utiliser une fonction de
répétition.
Molette d’interface/bouton ENTER
(entrer)
Enfoncer et tourner ce bouton pour
sélectionner un élément, puis l’enfoncer
pour saisir le choix.
Déplacer vers le haut, vers le bas, vers la
droite et vers la gauche pour choisir le
menu secondaire.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent.
Caractéristiques
Bouton VOL (volume) (non enfoncé)
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Plus
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icônes sauter/rechercher
Sélectionner
ou
pour changer de
piste (fichiers MP3, WMA ou AAC).
Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour
avancer rapidement dans une piste ou un fichier.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité
audio.
à suivre
227
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de
1Lecture d’un CD
musique (MP3/WMA/AAC)
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Recherche de
musique, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
Choix du dossier
3. Tourner
Sélection du fichier
228
, et se déplacer en utilisant
ou
, puis appuyer sur
pour sélectionner un
fichier dans la liste de Recherche de musique.
Il est également possible de sélectionner un fichier
en recourant à la procédure suivante.
1. Tourner
ou appuyer sur
pour se déplacer
et afficher la liste des chansons.
2. Tourner
, appuyer sur
ou
pour se
déplacer, puis appuyer sur
pour sélectionner
un fichier de la liste.
REMARQUE
Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives.
L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité.
Les fichiers WMA et AAC protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Fichier inutilisable et
passe au fichier suivant.
Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les
circonstances suivantes :
• Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une
nouvelle piste a été choisi.
• Lorsqu’on passe du mode audio au mode CD.
• Lorsqu’on insère un CD.
Si le CD est éjecté mais qu’il n’est pas retiré de la fente, le
système recharge le CD automatiquement après plusieurs
secondes.
Il est possible de contrôler un CD en faisant appel aux
commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Comment sélectionner un mode de lecture
1Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la
lecture d’une piste ou d’un fichier.
Molette d’interface
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer ou
Aléatoire/Répéter, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer
sur
.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Aléatoire/Répéter est choisi.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Molette d’interface
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner le mode à désactiver, puis appuyer sur
Aléatoire/Répéter
Répéter dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de répéter tous
les fichiers du dossier en cours de lecture.
Répéter Piste : Répète la piste/le fichier en cours.
Aléatoire dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Pistes aléatoires : Permet de lire toutes les pistes/fichiers de
manière aléatoire.
Caractéristiques
1. Sélectionner Balayer, Aléatoire ou Répéter.
2 Lecture d’un CD P. 227
2. Sélectionner un mode.
Éléments du menu du mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet de faire jouer
un échantillon de dix secondes du premier fichier de chacun
des dossiers principaux.
Balayer pistes : Permet de faire jouer un échantillon de dix
secondes de toutes les pistes du CD (tous les fichiers du
dossier en cours de lecture MP3, WMA ou AAC).
.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
1. Sélectionner Balayer, Aléatoire ou Répéter.
2 Lecture d’un CD P. 227
2. Sélectionner le mode à désactiver.
229
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
Jouer le disque dur (HDD) audio
La fonction audio du disque dur (HDD) joue les pistes des CD de musique enregistrées sur le
disque dur intégré. Il est possible d’organiser les pistes en listes d’écoute ou d’écouter les pistes
en faisant appel aux différentes méthodes de recherche.
Affichage audio/d’information
Source audio
Sélectionner pour changer une source audio.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Caractéristiques
Bouton VOL (volume) (non enfoncé)
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Balayer
Sélectionner pour utiliser une fonction de balayage.
Aléatoire
Sélectionner pour utiliser une fonction de lecture
aléatoire.
Molette d’interface/bouton ENTER (entrer)
Enfoncer et tourner ce bouton pour
sélectionner un élément, puis l’enfoncer
pour saisir le choix.
Déplacer vers le haut, vers le bas, vers la
droite et vers la gauche pour choisir le menu
secondaire.
Bouton BACK (retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un réglage.
230
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Fente de CD
Insérer un CD à mi-chemin dans la fente de CD.
Bouton
(éjection de CD)
Pousser pour éjecter un CD.
Icônes de liste d’écoute/album haut/bas
Sélectionner
pour sauter à la liste d’écoute ou
à l’album suivant
afin de sauter au début de
la liste d’écoute ou de l’album précédent.
Répéter
Sélectionner pour utiliser une fonction de
répétition.
Plus
Sélectionner pour afficher les éléments du menu.
Icônes sauter/rechercher
Appuyer sur
ou
pour changer de piste.
Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé
pour le déplacement rapide dans une piste.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Bouton SETTINGS (réglages)
Appuyer pour aller à l’écran Configuration Menu.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
■ Enregistrement d’un CD de musique sur disque dur
1Enregistrement d’un CD de musique sur disque dur
Les chansons sur les CD de musique sont enregistrées automatiquement par défaut sur le
disque dur la première fois qu’on écoute chaque disque. Il est ensuite possible d’écouter les
chansons directement à partir du disque dur.
Témoin d’enregistrement
Il est possible d’ajouter des pistes aux listes d’écoute de
l’utilisateur afin de combiner et adapter des pistes d’autres
CD enregistrés sur le disque dur.
2 Modifier un album ou une liste d’écoute
P. 234
2 Modification des renseignements sur la
piste P. 237
Si on arrête le moteur ou le système d’alimentation pendant
l’enregistrement d’un CD, il se pourrait qu’il y ait des pauses
entre les chansons lors de l’écoute à partir du disque dur.
Enregistrement
Prêt à enregistrer
Les fonctions répétition, lecture aléatoire et balayage ne sont
pas disponibles pendant l’enregistrement.
■ Arrêter l’enregistrement
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Annuler enregistrer sur le HDD, puis appuyer sur
.
■ Enregistrer un CD manuellement
Effacer le disque dur
Toutes les pistes musicales mémorisées sur le disque dur
peuvent être supprimées.
2 Suppression de toutes les données du
disque dur P. 290
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Enr. sur le HDD, puis appuyer sur
Prenez note qu’aucune indemnisation n’est offerte en cas
d’échec de l’enregistrement ou de perte de l’enregistrement
de données audio pour une raison ou une autre.
Caractéristiques
Il est possible de faire jouer de la musique à partir d’autres
sources (p. ex., SiriusXM®, disque dur, etc.) lors d’un
enregistrement.
.
à suivre
231
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
■ Choisir une piste à partir du menu de la liste de recherche de
musique
Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Recherche de
musique, puis appuyer sur
.
3. Tourner
, et se déplacer en utilisant
ou
, puis appuyer sur
pour sélectionner une
piste de la liste de Recherche de musique.
u Les informations sur les titres sont affichées, si
ces données se trouvent à même l’information
d’albums Gracenote® (base de données de
médias Gracenote®) qui est enregistrée sur le
disque dur.
u Le disque dur comprend deux types de listes
d’écoute : listes d’écoute originales et listes
d’écoute de l’utilisateur. Une liste d’écoute
originale est créée automatiquement pour
chaque album lorsque le CD de musique est
enregistré. Il est possible de personnaliser
jusqu’à six listes d’écoute de l’utilisateur
placées sur le disque dur en ajoutant des
pistes de vos listes d’écoute originales.
Il est également possible de sélectionner une piste
en recourant à la procédure suivante.
1. Tourner
ou appuyer sur
pour se déplacer
et afficher la liste des chansons.
2. Tourner
, et se déplacer en utilisant
ou
, puis appuyer sur
pour sélectionner une
piste à partir de la liste.
232
1Choisir une piste à partir du menu de la liste de recherche de
musique
Il est possible de contrôler les fichiers audio du disque dur en
faisant appel aux commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
2 Song By VoiceMC (SBV) P. 244
Les pistes musicales enregistrées sur disque dur ne peuvent
être enregistrées sur CD ou autres dispositif.
Les pistes sont enregistrées à quatre fois la vitesse de lecture
à l’aide d’une technologie de compression ultra-efficace. Il
arrive, par conséquent, que la qualité sonore ne soit pas
identique à l’original.
S’il advenait que le lecteur de disque dur soit remplacé,
toutes les données musicales seraient perdues et ne
pourraient être récupérées.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage.
2 Disque dur (HDD) audio P. 257
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
■ Comment sélectionner un mode de lecture
1Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la
lecture d’une piste.
Molette d’interface
Aléatoire/Répéter
Répéter album
Répéter piste
Pistes aléatoires
Aléatoire album
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer ou
Aléatoire/Répéter, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer
sur
.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Aléatoire/Répéter est choisi.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Molette d’interface
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner le mode à désactiver, puis appuyer sur
Aléatoire/Répéter
Les éléments de menu suivants varient selon la catégorie
sélectionnée à partir de la liste Recherche de musique.
Répéter artiste : Répète toutes les pistes de l’artiste en
cours.
Répéter album : Répète toutes les pistes de l’album en
cours.
Répéter piste : Répète le fichier en cours de lecture.
Aléatoire artiste : Permet la lecture aléatoire de toutes les
pistes de l’artiste en cours.
Aléatoire album : Permet la lecture aléatoire de toutes les
pistes de l’album en cours.
Pistes aléatoires : Permet la lecture aléatoire de toutes les
pistes.
Caractéristiques
1. Sélectionner Balayer, Aléatoire ou Répéter.
2 Jouer le disque dur (HDD) audio P. 230
2. Sélectionner un mode.
Éléments du menu du mode de lecture
Balayer
Balayer albums : Permet de faire jouer un échantillon de 10
secondes de la première piste de chaque album.
Balayer pistes : Permet de faire jouer un échantillon de 10
secondes de toutes les pistes sur le disque dur.
.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
1. Sélectionner Balayer, Aléatoire ou Répéter.
2 Jouer le disque dur (HDD) audio P. 230
2. Sélectionner le mode à désactiver.
à suivre
233
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
■ Modifier un album ou une liste d’écoute
Caractéristiques
Modifier le nom de la liste d’écoute, le nom de l’album, le genre, ainsi que la position de la piste sur la
liste d’écoute actuelle. Il est également possible de supprimer des pistes, des listes d’écoute et des albums.
■ Modification d’un album
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Modifier/
Supprimer, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Albums, puis
appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
4. Tourner
pour sélectionner un album à
modifier ou à supprimer, puis appuyer sur
.
5. Pour modifier le nom d’un album :
Tourner
pour sélectionner Modifier le nom,
puis appuyer sur
.
u Entrer le nom au moyen de la molette
d’interface ou de l’affichage multi-usage sur
demande (On Demand Multi-Use DisplayMC).
Pour supprimer un album :
Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis
appuyer sur
.
1Modifier un album ou une liste d’écoute
Le nombre maximal de chansons dans chacune des six listes
d’écoute de l’utilisateur est de 999. Les chansons plus
anciennes disparaissent lorsqu’on ajoute des chansons
nouvelles.
Le nombre maximal de listes d’écoute originales est de 999,
soit au plus 99 chansons par liste d’écoute.
Chaque album sur CD représente une liste d’écoute
originale. L’ajout d’une piste de la liste d’écoute de
l’utilisateur à la même liste d’écoute fera en sorte que la piste
apparaîtra à deux reprises dans la liste d’écoute.
La suppression d’un album (liste d’écoute originale) a
également pour effet de supprimer les pistes de cet album
qui sont enregistrées dans la liste d’écoute d’un utilisateur.
La suppression d’une liste d’écoute ou la suppression de
toutes les pistes d’une liste d’écoute n’élimine pas le dossier
de la liste d’écoute.
Le dossier conserve l’information au sujet du nom de la liste
d’écoute et de l’artiste.
Icône
Pour modifier l’information relative à une piste
ou pour supprimer une piste :
Tourner
pour sélectionner Afficher les
pistes, puis appuyer sur
.
2 Modification des renseignements sur
la piste P. 237
Sélectionner
234
pour entrer les symboles.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
Pour supprimer une liste d’écoute :
Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis
appuyer sur
.
Caractéristiques
■ Modification d’une liste d’écoute
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Modifier/
Supprimer, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Listes d’écoute,
puis appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
4. Tourner
pour sélectionner une liste d’écoute
à modifier ou à supprimer, puis appuyer sur
.
5. Pour modifier le nom d’une liste d’écoute :
Tourner
pour sélectionner Modifier le nom,
puis appuyer sur
.
u Entrer le nom au moyen de la molette
d’interface ou de l’affichage multi-usage sur
demande (On Demand Multi-Use DisplayMC).
Pour modifier l’information relative à une piste
ou pour supprimer une piste :
Tourner
pour sélectionner Afficher les
pistes, puis appuyer sur
.
2 Modification des renseignements sur
la piste P. 237
à suivre
235
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
■ Création d’une nouvelle liste d’écoute
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Modifier/
Supprimer, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Listes d’écoute,
puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Créez une liste
d’écoute, puis appuyer sur
.
u Entrer le nom au moyen de la molette
d’interface ou de l’affichage multi-usage sur
demande (On Demand Multi-Use DisplayMC) et
sélectionner ensuite les pistes dans la liste de
Recherche de musique.
Caractéristiques
236
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
■ Modification des renseignements sur la piste
Caractéristiques
Modifier le titre de la piste, le nom de l’artiste, le genre et le compositeur. Il est également possible de supprimer des pistes.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Modifier/
Supprimer, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Pistes, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner une piste à
modifier ou à supprimer, puis appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
5. Pour modifier l’information relative à une piste :
Tourner
pour sélectionner Modifier le nom,
puis appuyer sur
.
u Entrer le nom de la piste, l’artiste, etc. en
utilisant la molette d’interface ou l’affichage
multi-usage sur demande (On Demand MultiUse DisplayMC). Appuyer sur pour se
déplacer, tourner
pour sélectionner OK,
puis appuyer sur
.
Pour supprimer une piste :
Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis
appuyer sur
.
à suivre
237
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
■ Affichage des renseignements musicaux
Caractéristiques
238
Il est possible d’acquérir l’information sur la musique (nom de l’album, nom de l’artiste, genre)
en accédant à l’information d’albums Gracenote®.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Modifier/
Supprimer, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Albums, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un album qu’on
veut modifier et appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
5. Tourner
pour sélectionner Modifier le nom,
puis appuyer sur
.
6. Appuyer sur pour se déplacer et sélectionner
Info Musique, puis appuyer sur
.
u Le système commence à accéder à
l’information d’albums Gracenote®.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuJouer le disque dur (HDD) audio
■ Mettre à jour l’information d’albums Gracenote®
Pour obtenir des fichiers mis à jour :
• Consulter un concessionnaire.
• É.-U. : Visiter le www.acura.com.
• Canada : Visiter le www.acura.ca.
Lorsqu’on effectue une mise à jour, tous les renseignements
antérieurs à la mise à jour sont écrasés ou supprimés.
Caractéristiques
Mettre à jour les informations Gracenote® sur l’album (base de données de médias
Gracenote®) comprises dans le système de navigation.
1. Insérer le disque de mise à jour dans la fente
prévue à cet effet, ou connecter le dispositif à
mémoire flash USB qui comprend la mise à jour.
2. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages) en
mode disque dur.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
CD/HDD.
4. Tourner
pour sélectionner Mise à jour
Gracenote, puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner Mise à jour par
USB ou Mise à jour par CD, puis appuyer
.
u Le système entreprend la mise à jour et le
message de confirmation apparaît à l’écran.
Appuyer sur
pour terminer.
1Mettre à jour l’information d’albums Gracenote®
239
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
Faire jouer un iPod
Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide de la station d’accueil, puis sélectionner le mode iPod.
2 Port USB P. 193
Affichage audio/d’information
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod est connecté.
Illustration d’album
Source audio
Sélectionner pour changer une source audio.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Caractéristiques
Bouton VOL (volume) (non enfoncé)
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Icône de lecture/pause
Sélectionner pour reprendre ou écouter une chanson.
Aléatoire
Sélectionner pour utiliser une fonction de lecture
aléatoire.
Molette d’interface/bouton ENTER (entrer)
Enfoncer et tourner ce bouton pour
sélectionner un élément, puis l’enfoncer pour
saisir le choix.
Déplacer vers le haut, vers le bas, vers la
droite et vers la gauche pour choisir le menu
secondaire.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent.
240
Icône d’illustration d’album
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Répéter
Sélectionner pour utiliser une fonction de
répétition.
Barre d’album
Sélectionner pour rechercher un album.
Plus
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icônes sauter/rechercher
Sélectionner
ou
pour changer
de chanson.
Sélectionner et maintenir ce bouton
enfoncé pour le déplacement rapide dans
une chanson.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
■ Choisir un album
1Choisir un album
Il est possible de sélectionner des albums dans la catégorie déjà sélectionnée à partir de la liste
Recherche de musique.
Il se peut que cette fonction ne soit pas offerte dans certains
modèles ou versions.
Sélectionner X pour revenir à l’écran précédent.
Sélectionner une
image d’album.
Sélectionner la
barre d’album.
Image d’album
1. Sélectionner la barre d’album.
u L’image de l’album actuel est affichée.
2. Sélectionner l’icône
ou
pour rechercher un album.
u Lorsque l’image de l’album recherché apparaît, la sélectionner pour l’écouter.
à suivre
Caractéristiques
Barre d’album
241
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
■ Choisir une chanson à partir du menu de la liste de recherche de
musique
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Recherche de
musique, puis appuyer sur
.
1Choisir une chanson à partir du menu de la liste de recherche de
musique
Il est possible de contrôler un iPod en faisant appel aux
commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
2 Song By VoiceMC (SBV) P. 244
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Caractéristiques
242
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 258
3. Tourner
, et se déplacer en utilisant
ou
, puis appuyer sur
pour sélectionner une
chanson de la liste de Recherche de musique.
Il est également possible de sélectionner une
chanson en recourant à la procédure suivante.
1. Tourner
ou appuyer sur
pour se déplacer
et afficher la liste des chansons.
2. Tourner
, déplacer en appuyant
ou
,
puis appuyer sur
pour sélectionner une
chanson de la liste.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
1Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un
fichier.
Molette d’interface
'Mélanger/Répéter
Mélanger
Albums
Mélanger
chansons
Répéter
Chanson
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Mélanger/
Répéter, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer
sur
.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
■ Pour arrêter un mode de lecture
Molette d’interface
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner le mode à désactiver, puis appuyer sur
Caractéristiques
1. Sélectionner Aléatoire ou Répéter.
2 Faire jouer un iPod P. 240
2. Sélectionner un mode.
Éléments du menu du mode de lecture
Répéter Chanson : Permet de répéter la piste en cours de
lecture.
Mélanger Albums : Permet de lire tous les albums
disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute,
artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de
manière aléatoire.
Mélanger chansons : Permet de lire tous les fichiers
disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute,
artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de
manière aléatoire.
.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
1. Sélectionner Aléatoire ou Répéter.
2 Faire jouer un iPod P. 240
2. Sélectionner le mode à désactiver.
243
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSong By VoiceMC (SBV)
Song By VoiceMC (SBV)
Utiliser SBV pour rechercher et lire la musique sur le disque dur ou l’iPod en faisant appel aux
commandes vocales.
■ Pour valider le SBV
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Rec. vocale.
4. Tourner
pour sélectionner Song by Voice,
puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner Activer ou
Désact., puis appuyer sur
.
Caractéristiques
244
1Song By VoiceMC (SBV)
Options de réglage :
• Activer (réglage par défaut) : Les commandes Song by
VoiceMC sont disponibles.
• Désact. : Désactiver la fonction.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSong By VoiceMC (SBV)
■ Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice)
Appuyez
sortie
pour commencer reco. vocale
Portail vocal
Appel
Adresse
Recherchede musique
Trouver la catégorie
PDI la plus proche
Aide vocale
Plus de méthodes
de destinations
Vous pouvez egalement dire:Trouver la banque la plus proche
Appuyez
encore pour parler
Aide vocale
Play Autres
List Autres
Après avoir annulé ce mode, il faudra appuyer sur le
bouton
et dire « Recherche de musique » une
fois de plus pour réactiver ce mode.
à suivre
Liste des commandes de Song by VoiceMC
2 Commandes de Song by VoiceMC P. 213
NOTE :
Les commandes Song by VoiceMC sont disponibles pour les
pistes enregistrées sur le disque dur ou sur l’iPod.
Il est possible d’ajouter des modifications phonétiques de
mots difficiles de façon à ce qu’il soit plus facile pour le SBV
de reconnaître les artistes, les chansons, les albums et les
compositeurs dans les commandes vocales.
2 Modification phonétique P. 246
Caractéristiques
Dites votre choix de musique dans HDD
Vous pouvez dire:
1Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice)
1. Régler l’option Song by Voice à Activer.
2. Appuyer sur le bouton
(parler) et dire
« Recherche de musique » pour activer la
fonction SBV pour le disque dur et l’iPod.
3. Appuyer sur le bouton
et dire une
commande.
u Exemple 1 : Dire « Liste “Artiste A” » pour
afficher la liste de chansons de cet artiste.
Sélectionner la chanson désirée pour la faire
jouer.
u Exemple 2 : Dire « Jouer “Artiste A” » pour
commencer à écouter les chansons de cet
artiste.
4. Pour annuler le SBV, appuyer sur le bouton
(raccrocher/rappeler) sur le volant de direction. La
chanson sélectionnée continue de jouer.
245
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSong By VoiceMC (SBV)
■ Modification phonétique
Caractéristiques
246
Ajouter des modifications phonétiques dans les commandes vocales pour des mots étrangers
ou difficiles de façon à ce qu’il soit plus facile pour le SBV de reconnaître les artistes, les
chansons, les albums et les compositeurs au moment de chercher de la musique sur le disque
dur ou sur le iPod.
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
Modification phonétique
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Aucune entrée existante
Rec. vocale.
4. Tourner
pour sélectionner Modification
phonétique Song by Voice, puis appuyer sur
OK
Supprimer tout
.
5. Déplacer et tourner
pour sélectionner
Nouvelle modification, puis appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner Disque dur ou
iPod, puis appuyer sur
.
Nouvelle modification
Nouvelle modification
Les modifications phonétiques
vont s'appliquer à tous les
artistes, pistes, albums et
auteurs eulement sur le
lecteur de disque dur et sur le
iPod connecté. Appuyez sur le
bouton ALK pour choisir un
dispositif.
1Modification phonétique
La Modification phonétique apparaît en gris lorsque la
fonction Song by Voice est réglée à Désact.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 2 000 modifications
phonétiques.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSong By VoiceMC (SBV)
Caractéristiques
7. Tourner
pour sélectionner l’élément à
modifier (p. ex., Artiste), puis appuyer sur
.
u La liste des éléments sélectionnés apparaît à
l’écran.
8. Tourner
pour sélectionner une entrée (p.
ex., Aucun nom), puis appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
u Pour écouter la modification phonétique
actuelle, tourner
afin de sélectionner
Lecture, puis appuyer sur
.
u Pour supprimer la modification phonétique
actuelle, tourner
pour sélectionner
Supprimer, puis appuyer sur
.
9. Tourner
pour sélectionner Modifier, puis
appuyer sur
.
10. Entrer l’épellation phonétique qu’on désire
utiliser (p. ex., « Artiste A ») lorsque le système
le demande.
11. Appuyer sur pour se déplacer et sélectionner
OK pour quitter.
u L’artiste « Aucun nom » est remplacé
phonétiquement par « Artiste A ». En mode
SBV, il est possible d’appuyer sur le bouton
(parler) et d’utiliser la commande vocale
« Jouer “Artiste A” » pour écouter des
chansons de l’artiste « Aucun nom ».
247
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio internet
Pour usage avec téléphones compatibles seulement
Écouter la radio internet
Connecter un téléphone compatible avec Bluetooth®.
iPhone
Le téléphone peut aussi être connecté au port USB à l’aide de la station d’accueil du téléphone
en question.
Sélectionner Source audio pour choisir le mode Pandora ou Aha.
Affichage audio/d’information
Pandora®, le logo de Pandora, l’emballage et les marques de
commerce de Pandora sont des marques de commerce
déposées de Pandora Media, Inc. utilisées avec la permission
de l’entreprise. Pandora est présentement disponible
exclusivement aux États-Unis.
Illustration d’album
Témoin Bluetooth®
Apparaît lorsque le téléphone est
connecté à HFL.
Source audio
Sélectionner Pandora® ou AhaMC.
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un téléphone est
connecté.
Caractéristiques
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Bouton VOL (volume) (non enfoncé)
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Icône de lecture/pause
Sélectionner pour reprendre ou écouter une chanson.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage
précédent.
Molette d’interface/bouton ENTER (entrer)
Enfoncer et tourner ce bouton pour sélectionner un
élément, puis l’enfoncer pour saisir le choix.
Déplacer vers le haut, vers le bas, vers la droite et
vers la gauche pour choisir le menu secondaire.
248
1Écouter la radio internet
Icône d’évaluation
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Icônes de canaux haut/bas
Sélectionner pour changer de canal.
Icône sauter
Sélectionner pour sauter une chanson.
Plus
Sélectionner pour afficher les éléments
du menu.
Icônes J’aime/Je n’aime pas
Sélectionner pour évaluer une chanson.
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio internet
Modèles américains
1Écouter la radio internet
■ Menu Pandora®
Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore
du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
• Suivante
• Piste aux favoris
• Jouer/Pause
• Artiste favori
• Liste des stations
• Changer source
• J’aime
• Son
• Je n’aime pas
■ Activer un élément du menu
Pour sélectionner Changer source ou Son,
appuyer sur le bouton MENU, puis appuyer
.
Pandora® est un service personnalisé de type station radio via
Internet qui choisit la musique selon un artiste, une chanson
ou un genre de musique que l’utilisateur aura choisi, et qui
sélectionne ce qui pourrait plaire à l’utilisateur en fonction de
ses choix antérieurs.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de
Pandora® doit d’abord être installée sur votre téléphone.
Pour de plus amples renseignements, visiter le
www.pandora.com.
Si Pandora® ne fonctionne pas avec la chaîne sonore, celle-ci
est peut-être en mode Bluetooth® Audio. S’assurer que le
mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne sonore.
1Menu Pandora®
Caractéristiques
Les articles du menu apparaissent dans la moitié
inférieure de l’affichage audio/d’information.
Tourner
pour sélectionner un élément et
appuyer sur
.
Pour vérifier si un téléphone est compatible avec cette
caractéristique, consulter le site www.acura.com/
handsfreelink ou appeler le 1-888-528-7876.
Il est possible de contrôler Pandora® en faisant appel aux
commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 Pandora® P. 259
Il y a un nombre limité de fois par heure pour sauter ou ne
pas aimer une chanson.
à suivre
249
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio internet
■ Menu de la radio AhaMC
1Menu de la radio AhaMC
Certains des éléments du menu AhaMC peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du
véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
• J’aime
• Voir texte
• Je n’aime pas
• Voir liste
• Jouer/Pause
• Répondre
• Reculer de 15 sec
• Changer source
• Sauter de 30 sec
• Stations
• Son
■ Activer un élément du menu
Caractéristiques
Les articles du menu apparaissent dans la moitié
inférieure de l’affichage audio/d’information.
Tourner
pour sélectionner un élément et
appuyer sur
.
Pour sélectionner Son, Changer source ou
Stations, appuyer sur le bouton MENU, puis
appuyer
.
AhaMC de Harman est un service infonuagique qui organise
les préférences de contenu Web en stations radio en direct. Il
est possible d’accéder à des balados, à la radio Internet, à des
services de localisation et à des mises à jour audio depuis les
sites de médias sociaux.
La radio AhaMC peut être commandée au moyen des
commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 Radio AhaMC P. 260
Les articles du menu varient selon le canal sélectionné.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application
AcuraLink doit d’abord être installée sur votre téléphone.
Visiter owners.acura.com/apps pour de plus amples
renseignements.
Il faut d’abord configurer un compte Aha avant d’utiliser le
service dans le véhicule. Pour de plus amples
renseignements, visiter le www.aharadio.com.
250
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient
en format MP3, WMA, ou AAC*1.
Connecter votre mémoire flash USB au port USB et sélectionner ensuite le mode USB.
2 Port USB P. 193
Affichage audio/d’information
Source audio
Sélectionner pour changer une source audio.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est
connectée.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Balayer
Sélectionner pour utiliser une fonction de balayage.
Aléatoire
Sélectionner pour utiliser une fonction de lecture
aléatoire.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage
précédent.
Molette d’interface/bouton ENTER (entrer)
Enfoncer et tourner ce bouton pour sélectionner un
élément, puis l’enfoncer pour saisir le choix. Déplacer vers
le haut, vers le bas, vers la droite et vers la gauche pour
choisir le menu secondaire.
Icônes de dossier haut/bas
Sélectionner
pour passer au dossier suivant et
sur
pour retourner au début du dossier
précédent.
Caractéristiques
Bouton VOL (volume) (non enfoncé)
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Répéter
Sélectionner pour utiliser une fonction de
répétition.
Plus
Sélectionner pour afficher les éléments du menu.
Icônes sauter/rechercher
Sélectionner
ou
pour changer de fichier.
Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour
le déplacement rapide dans un fichier.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité
audio.
à suivre
251
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de
musique
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Recherche de
musique, puis appuyer sur
.
1Lecture d’une mémoire flash USB
Il est possible de contrôler une mémoire flash USB en faisant
appel aux commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 261
Les fichiers de format WMA/AAC protégés par la gestion des
droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Fichier inutilisable et
passe ensuite au fichier suivant.
Caractéristiques
Sélection du dossier
Sélection du fichier
252
3. Tourner
, et se déplacer en utilisant
ou
, puis appuyer sur
pour sélectionner un
fichier dans la liste de Recherche de musique.
Il est également possible de sélectionner un fichier
en recourant à la procédure suivante.
1. Tourner
ou appuyer sur
pour se déplacer
et afficher la liste des chansons.
2. Tourner
, appuyer sur
ou
pour se
déplacer, puis appuyer sur
pour sélectionner
un fichier de la liste.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 258
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
1Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la
lecture d’un fichier.
Molette d’interface
Aléatoire/Répéter
Répéter dossier
Répéter piste
Pistes aléatoires
Aléatoire dossier
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer ou
Aléatoire/Répéter, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer
sur
.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Aléatoire/Répéter est choisi.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Molette d’interface
Aléatoire/Répéter
Répéter Dossier : Permet de répéter tous les fichiers du
dossier en cours de lecture.
Répéter Piste : Permet de répéter le fichier en cours de
lecture.
Aléatoire dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier
en cours de lecture de manière aléatoire.
Pistes aléatoires : Permet de lire tous les fichiers de manière
aléatoire.
Caractéristiques
1. Sélectionner Balayer, Aléatoire ou Répéter.
2 Lecture d’une mémoire flash USB
P. 251
2. Sélectionner un mode.
Éléments du menu du mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers : Permet de faire jouer un échantillon de
dix secondes du premier fichier de chacun des dossiers
principaux.
Balayer pistes : Permet de faire jouer un échantillon de 10
secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner le mode à désactiver, puis appuyer sur
.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
1. Sélectionner Balayer, Aléatoire ou Répéter.
2 Lecture d’une mémoire flash USB P. 251
2. Sélectionner le mode à désactiver.
253
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 299
Affichage audio/
d’information
Source audio
Sélectionner pour changer
une source audio.
Caractéristiques
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton
pour allumer et éteindre
la chaîne sonore.
Bouton VOL (volume)
(non enfoncé)
Tourner ce bouton pour
régler le volume.
Icône pause
Molette d’interface/
bouton ENTER (entrer)
Enfoncer et tourner ce
bouton pour
sélectionner un
élément, puis
l’enfoncer pour saisir le
choix. Déplacer vers le
haut, vers le bas, vers la
droite et vers la gauche
pour choisir le menu
secondaire.
254
Témoin Bluetooth®
Apparaît lorsque le
téléphone est
connecté à HFL.
Affichage multi-usage
sur demande (On
Demand Multi-Use
DisplayMC)
Icônes de dossier
haut/bas
Appuyer sur
ou
pour changer de
dossier.
Icône de lecture
Plus
Sélectionner pour
afficher les éléments du
menu.
Icônes sauter/rechercher
Sélectionner
ou
pour changer de
fichier.
Bouton MENU
Appuyer sur ce
bouton pour afficher
les éléments du menu.
1Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio
Certains téléphones dotés de capacités audio continues et
compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce
système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter le www.handsfreelink.ca, ou composer le
1-888-528-7876.
Dans certains états, il peut être illégal de se servir de certaines
fonctions du dispositif des données tout en conduisant.
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Il est possible de contrôler la chaîne sonore Bluetooth® Audio
en faisant appel aux commandes vocales.
2 Fonctionnement des commandes vocales
P. 211
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
■ Pour jouer des fichiers Bluetooth® Audio
1Pour jouer des fichiers Bluetooth® Audio
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
à HFL.
2. Sélectionner le mode Audio Bluetooth®.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL et qui
n’est pas compatible avec Bluetooth® Audio, soit
déjà connecté.
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du
téléphone. Cette fonction pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
■ Pour faire une pause ou reprendre la lecture d’un fichier
Caractéristiques
Molette d’interface
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Tourner
pour choisir Jouer ou Pause, puis appuyer sur
.
Affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC)
Sélectionner l’icône de lecture ou l’icône de pause.
■ Pour passer au mode HFL
1Pour passer au mode HFL
Appuyer sur le bouton
(prise d’appel) situé sur le
volant de direction pour prendre un appel lorsque le
système Bluetooth® Audio fonctionne.
2 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 293
Si un appel est reçu alors que Bluetooth® Audio est en mode
Interrompre, celui-ci reprendra sa lecture après avoir mis fin à
l’appel.
Appuyer sur le bouton
(raccrocher/retour) pour
mettre fin à l’appel et retourner à Bluetooth® Audio.
Bouton
Bouton
255
Messages d’erreur audio
Lecteur CD
Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Message d’erreur
Fichier inutilisable
Disque corrompu.
Veuillez consulter votre manuel
du propriétaire.
Appuyez sur Éjecter.
Cause
Format incompatible de la piste/du
fichier
Erreur mécanique
Erreur méca.
Caractéristiques
256
Solution
●
La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du
fichier compatible suivant reprend automatiquement.
●
Appuyer sur le bouton
(éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le
message d’erreur s’est effacé.
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre
dans la fente.
2 Protection des CD P. 263
Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton
et
extraire le disque.
Insérer un disque différent.
Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.
Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible,
communiquer avec un concessionnaire.
Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur.
●
●
●
Disque corrompu.
Veuillez consulter votre manuel
du propriétaire.
Erreur servo
Vérifiez disque
Erreur de disque
Erreur chaleur
Température élevée
●
●
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé.
2 Protection des CD P. 263
●
Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le
message d’erreur s’efface.
uuMessages d’erreur audiouDisque dur (HDD) audio
Disque dur (HDD) audio
Si une erreur se produit lors de la lecture audio du disque dur, les messages d’erreur suivants
pourraient apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un
concessionnaire.
Message d’erreur
Erreur d’accès HDD.
Consultez votre concessionnaire.
Solution
—
Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le
message d’erreur s’efface.
La température du système de navigation est trop basse. Pour des
raisons de sécurité, le système va s’éteindre jusqu’à ce qu’il
réchauffe.
Le système de navigation parvient difficilement à lire le disque dur lorsque
la température est inférieure à environ -30 °C (-22 °F). Le système de
navigation démarre automatiquement lorsque l’affichage se réchauffe.
Fichier inutilisable
Apparaît lorsqu’un format de fichier est incompatible. La piste courante
sera omise. La lecture de la piste suivante acceptée reprend
automatiquement.
Caractéristiques
La température de l’écran est trop élevée. Pour des raisons de
sécurité, le système va s’éteindre jusqu’à ce qu’il refroidisse.
257
uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB
iPod/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les
messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Solution
Caractéristiques
Erreur USB
Apparaît lorsque la chaîne sonore est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec la chaîne sonore.
Dispositif USB incompatible.
Consultez votre manuel du
propriétaire.
Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore
et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
Version non supportée
Apparaît lorsqu’un iPod incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod compatible est connecté, faire une
mise à jour du logiciel de l’iPod avec la version la plus récente.
Tentative de connexion
Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod.
Fichier inutilisable
Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce
message d’erreur apparaît pendant trois secondes. La chanson suivante est ensuite lue.
iPod
Apparaît lorsque l’iPod est vide.
Mémoire flash USB
Sans donnée
Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire
flash USB.
iPod et mémoire flash USB
Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Non supporté
258
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté,
reconnecter le dispositif.
uuMessages d’erreur audiouPandora®
Modèles américains
Pandora®
Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent
apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Solution
Dispositif USB incompatible.
Consultez votre manuel du propriétaire.
Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter
l’appareil. Désactiver ensuite la chaîne sonore et la réactiver. Ne pas
reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
Aucune station n’a été créée.
Veuillez créer une station sur le dispositif.
Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations dans l’appareil. Utiliser
l’appareil pour créer une station.
Les permis de musique nous obligent à limiter le nombre de chansons Apparaît si on essaie de sauter une chanson ou si on sélectionne Je n’aime
pouvant être sauter chaque heure.
pas au-delà d’un nombre prédéterminé de fois en une heure.
Apparaît lorsque l’opération demandée échoue. Réessayer plus tard.
Sans donnée
Apparaît lorsqu’aucune donnée n’est disponible alors que Pandora® est
activé. Réinitialiser l’application et reconnecter l’appareil.
PANDORA Non supporté
Apparaît lorsque la version de Pandora® est incompatible. Mettre Pandora®
à jour avec la dernière version.
Système de maintenance de PANDORA
Apparaît lorsque le serveur Pandora® est en cours d’entretien. Réessayer
plus tard.
Caractéristiques
Dans l’impossibilité de sauvegarder la cote.
Impossible de sauvegarder les signets.
ou
Impossible de sauter
Impossibilité de se connecter à PANDORA. À l’arrêt, veuillez vous
Apparaît lorsque Pandora® est incapable de faire jouer la musique. Vérifier
assurez que Pandora est en exécution sur le téléphone. Pour le
l’appareil.
iPhone, veuillez régler la priorité de connexion à USB et reconnecter.
259
uuMessages d’erreur audiouRadio AhaMC
Radio AhaMC
Si une erreur survient alors que la radio AhaMC joue, les messages d’erreur suivants peuvent
apparaître.
Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Solution
La connexion avec aha n’a pu être établie. À l’arrêt, s’assurer que aha
est en exécution sur le téléphone. Pour le iPhone, régler la priorité de Apparaît lorsque l’application AhaMC n’est pas activée. Vérifier l’appareil.
connexion à USB et reconnecter.
Dispositif USB incompatible.
Consultez votre manuel du propriétaire.
Caractéristiques
260
Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter
l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas
reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
Renseignements généraux sur la chaîne sonore
Service de radio SiriusXM®
■ Abonnement à la radio SiriusXM®
1. Il faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir l’identité
radio sur l’affichage : Tourner la molette d’interface jusqu’à ce que 0 apparaisse.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le numéro d’identification de la radio et son
numéro de carte de crédit, puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio SiriusXM®.
■ Réception de la radio SiriusXM®
Passer au mode SiriusXM® en appuyant sur le bouton SOURCE à plusieurs reprises ou en
utilisant l’affichage multi-usage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC), et demeurer
à ce mode pendant environ 30 minutes, jusqu’à ce que le service soit activé. S’assurer que le
véhicule est dans un espace ouvert et que la réception est bonne.
Chargement :
SiriusXM® télécharge les données audio ou l’information du logiciel.
Canal hors des ondes :
Le canal ne diffuse pas présentement.
Ch interdit :
SiriusXM® reçoit une mise à jour des données du réseau.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l’endroit actuel.
Canal non autorisé :
Le canal choisi n’existe pas, ne fait pas partie de l’abonnement, ou l’information sur l’artiste ou
sur le titre n’est pas disponible.
Vérifier l’antenne :
L’antenne SiriusXM® est défectueuse. Communiquer avec un concessionnaire.
Coordonnées du service de radio SiriusXM® :
• É.-U. : SiriusXM® Radio au www.siriusxm.com, ou au 1800-852-9696
• Canada : SiriusXM® Canada au www.xmradio.ca, ou au 1877-209-0079
1Réception de la radio SiriusXM®
Les satellites de SiriusXM® sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule
peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus
on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux
satellites sont susceptibles d’être bloqués par des gratte-ciel
et des montagnes.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les
circonstances suivantes :
• Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule
• Dans les tunnels
• Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples
• Si des articles de grande dimension sont transportés sur le
porte-bagages du toit
Caractéristiques
■ Messages de la radio SiriusXM® sur l’affichage
1Abonnement à la radio SiriusXM®
261
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés
CD recommandés
• Choisir seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité et étiquetés pour
l’utilisation audio.
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
• Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
1CD recommandés
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques
doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire jouer
certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines
conditions.
Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l’une de ces désignations.
Inclut aussi :
Caractéristiques
■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles.
262
Fabriqué sous licence des brevets américains numéros :
5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 ainsi que d’autres brevets
américains et d’ailleurs au monde qui ont été accordés ou qui
sont en instance. DTS, le symbole et DTS et le symbole
ensemble sont des marques de commerce déposées et DTS
2.0 Channel est une marque de commerce de DTS, Inc. Le
produit comprend le logiciel. ©DTS, Inc. Tous droits réservés.
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés
■ Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
• Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers
le bord extérieur.
• Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
• Ne pas introduire de corps étrangers dans le lecteur de disques.
• Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
• Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD.
• Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides et ne pas utiliser de
crayon-feutre sur le CD.
1Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à
l’intérieur et endommager l’unité audio.
Exemples :
●
CD boursouflés, déformés, étiquetés et
excessivement épais
Boursouflé/
déformé
Avec anneau en plastique
●
CD endommagés
Fissuré/ébréché
●
Utilisation de
trousse
d’étiquettes
pour
imprimantes
Déformé
CD de mauvaise
qualité
Irrégulier
Caractéristiques
Scellé
●
Avec étiquette/
autocollant
Petit CD
CD de 8 cm
(3 po)
263
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
■ Modèles iPod et iPhone compatibles
Modèle
iPod (5e génération)
iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano (1re à 7e génération) lancé en 2012
iPod touch (1re à 5e génération) lancé en 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5
■ Mémoires flash USB
Caractéristiques
• Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
• Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
• Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient
ne pas fonctionner.
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
264
1Modèles iPod et iPhone compatibles
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
1Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre
d’enregistrement. Cet ordre peut différer de l’ordre
s’affichant sur un ordinateur ou un appareil.
Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques.
1Fonctions personnalisées
■ Comment personnaliser
Sélectionner l’élément de réglage désiré en appuyant sur le bouton SETTINGS (réglages), puis
en tournant
lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, et que le véhicule est à l’arrêt
complet. Appuyer sur
.
Affichage audio/d’information
Pour personnaliser les réglages, s’assurer que le véhicule est
complètement arrêté, puis mettre le levier de vitesses à la
position (P .
Pour personnaliser d’autres fonctions, tourner le bouton
,
appuyer sur
, ,
ou pour se déplacer, puis appuyer
sur
.
2 Liste des options de personnalisation P. 275
Caractéristiques
Bouton SETTINGS (réglages)
à suivre
265
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
Affichage
Configurations
du système
Caractéristiques
266
Par
défaut
Son/Bip
Bluetooth
Sync. de la luminosité de l’écran
Luminosité
Contraste
Niveau Noir
Volume de guidage
Rétroaction du cadran
Lecture auto des messages
Rappel verbal
État Bluetooth
Liste des dispositifs Bluetooth
Modifier le code de jumelage
Rec. vocale
Volume de guidage
Message guide
Song by Voice
Modification phonétique Song by Voice
Annuaire tél. modification phonétique
Initial
Volume du son
uuFonctions personnaliséesu
Horloge
Type d’horloge/
Fond d’écran
Horloge
Fond d’écran
Réglage de l’horloge
Format d’horloge
Fuseau horaire auto *
Heure avancée auto *
Réinitialisation d’horloge
Autres
à suivre
Caractéristiques
* Non disponible sur tous les modèles
Unités
Langue
Trucs commandes vocales
Couleur fond d’écran
Écran en-tête horloge
Information sur le dispositif
Réinitialiser les données aux réglages du manufacturier
267
uuFonctions personnaliséesu
config. du
syst.
d’assist. au
conducteur
Réglages
du véhicule
Caractéristiques
Par
défaut
Réglage
indicateurs
config. de
la position
de conduite
Réglage
accès
sans clé
Réglage
éclairage
268
* Non disponible sur tous les modèles
Distance de collision frontale
Bip détect véh av – Rég vitesse adapt *
Affichage mesure de vitesse ACC *
Réglage d’atténuation de départ de route *
Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies *
l’information d’angle mort *
Sélection langue
Régler affichage temp. extérieure
Moment de la réinitialisation Trajet A
Moment de la réinitialisation Trajet B
Affichage virage après virage
Mémoire position en lien
Inclinable et télescopique auto
Réglage automatique de la tension des ceintures *
Mode déverrouillage portières
Clignotement témoin verr. sans clé
Bip de verrouillage sans clé
Démarrage à distance Activé/Désactivé *
Temps atténuation éclairage int.
Délai extinction phares
Sensibilité éclairage auto
uuFonctions personnaliséesu
Réglage
portes
Verrouillage auto portières
Déverrouillage auto portières
Mode déverr. clé et télécommande
Confirm. Verrouillage sans clé
Délai reverrouillage sécurité
Rétroviseurs rabattables auto. *
Réglage
essuie-glace
* Non disponible sur tous les modèles
Réinitialiser maintenant
à suivre
Caractéristiques
Information d’entretien
Action essuie-glace *
Action essuie-glace avant *
269
uuFonctions personnaliséesu
Configurations
de la Caméra*1
Orientation fixe
Orientation dynamique
Par
défaut
Configurations
de la Caméra*2
Caméra
arrière
Caractéristiques
Par
défaut
Surveillance de Changement de Voie
*1 : Modèles avec caméra de recul multi-angle
*2 : Modèles avec caméra de recul multi-angle et surveillance de changement de voie
270
Orientation fixe
Orientation dynamique
uuFonctions personnaliséesu
Configurations
de la Caméra*3
MVCS
Orientations
Par
défaut
Préférences
Orientation fixe
Orientation dynamique
Montrer automat. caméra
marche arrière
Affichage
Surveillance de Changement de Voie
Caractéristiques
Caméra mode marche
avant défaut
Caméra mode marche
arrière défaut
Montrer caméra en
décélération
Effacer automat. guide
pour se garer
*3 : Modèles avec système de caméras périphériques (MVCS)
à suivre
271
uuFonctions personnaliséesu
Configuration
Audio
Enregistrement du CD*1
Qualité d’enregistrement*1
CD/HDD
Info HDD*1
Mise à jour Gracenote*1
Supprimer toutes les données du HDD*1
Bluetooth
Caractéristiques
Par
défaut
Connecter dispositiff Bluetooth audio*1
Source de sélection
Autre
Mode Radio HD *, *1
Illustration d’album*1
*1 : Peut changer en fonction de la source actuelle sélectionnée.
272
Liste des dispositifs Bluetooth*1
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Téléphone
Par
défaut
Configuration
du téléphone
Connecter un téléphone
Liste des dispositifs
Bluetooth
Ajouter le dispositif
Bluetooth
Déconnecter
Modifier le
dispositif Bluetooth
Ajouter le dispositif
Bluetooth
Par
défaut
Texte/Courriel
Caractéristiques
Modifier la composition rapide
Transfert automatique
Réponse automatique
Sonnerie
Sync. automatique tél.
Utiliser photo du contact
Activer textes/courriels
Choisir compte
Notification msg texte/courriel
Par
défaut
à suivre
273
uuFonctions personnaliséesu
Configurations
de la Navi
Configurations
de
l’information
Caractéristiques
274
Par
défaut
* Non disponible sur tous les modèles
Consulter le manuel du système de navigation.
AcuraLink
Messages AcuraLink
Supprimer les messages AcuraLink
État d’abonnement AcuraLink
Horloge
Type d’horloge/Fond d’écran
Réglage de l’horloge
Format d’horloge
Fuseau horaire auto *
Heure avancée auto *
Réinitialisation d’horloge
Préférence Écran Info
Autres
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
Sélectionne si la luminosité de l’affichage doit se
synchroniser à la luminosité du tableau de bord.
Luminosité
Modifie l’intensité lumineuse de l’affichage audio/
d’information.
—
Contraste
Modifie le contraste de l’affichage audio/d’information.
—
Niveau Noir
Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/
d’information.
—
Volume de guidage
Modifie le volume des haut-parleurs de la chaîne sonore.
—
Rétroaction du cadran
Règle si et lorsque le système lit à haute voix une
sélection effectuée à l’aide de la molette d’interface.
Activer*1/Désact./Auto
Lecture auto des messages
Sélectionne si le système doit lire automatiquement les
messages et, le cas échéant, s’il doit les lire uniquement
pendant la conduite.
Activé/Désact./Auto*1
Rappel verbal
Active et désactive les rappels vocaux.
Activer*1/Désact.
État Bluetooth
Active et désactive le système Bluetooth®.
Activer*1/Désact.
Liste des dispositifs
Bluetooth
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL,
d’éditer et de supprimer un téléphone jumelé et de
créer un NIP de sécurité.
2 Configuration du téléphone P. 299
Modifier le code de
jumelage
Modifie un code de jumelage.
2 Pour modifier le réglage du code de
jumelage P. 301
Activer*1/Désact.
Caractéristiques
Son/Bip
Bluetooth
Options de réglage
Sync. de la luminosité de
l’écran
Affichage
Configurations
du système
Description
—
Aléatoire/Fixe*1
*1 : Réglage par défaut
à suivre
275
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
Rec.
vocale
Caractéristiques
Initial
Description
Options de réglage
Volume de guidage
Modifie le volume du message vocal.
Message guide
Active et désactive le message vocal.
Song by Voice
Active et désactive l’option Song by Voice .
2 Song By VoiceMC (SBV) P. 244
Modification phonétique
Song by Voice
Modifie une commande vocale pour la musique
enregistrée sur le disque dur ou sur un iPod.
2 Modification phonétique P. 246
—
Annuaire tél. modification
phonétique
Modifie une commande vocale pour l’annuaire.
2 Modification phonétique de l’annuaire P. 314
—
Volume du son
Modifie le volume du timbre d’accueil.
—
Configurations
du système
Type
d’horloge/
Fond
d’écran
—
Activer /Désact.
*1
MC
Horloge
Modifie le type d’affichage de l’horloge.
●
Fond d’écran
●
●
Modifie le type de fond d’écran.
Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran.
Supprime un fichier image pour un fond d’écran.
2 Configuration du fond d’écran P. 207
Activer*1/Désact.
Analogique/
Numérique*1/Petite
numérique/Désact.
Vide/Galaxy*1/
Métallique
Horloge
Réglage de l’horloge
Règle l’horloge.
2 Horloge P. 114
Format d’horloge
Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 H à 24 H.
12H*1/24H
Fuseau horaire auto *
Règle le système de navigation de façon à ajuster
automatiquement l’horloge lorsqu’on traverse
différents fuseaux horaires.
Activer*1/Désact.
*1 : Réglage par défaut
276
* Non disponible sur tous les modèles
—
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
Options de réglage
Heure avancée auto *
Règle le système de navigation de façon à ajuster
automatiquement l’horloge (« avancer d’une heure au
printemps » ou « reculer d’une heure en automne »)
lorsque l’heure avancée change.
Réinitialisation d’horloge
Réinitialise le réglage de tous les articles du groupe Horloge.
Unités *
Modifie l’unité de distance à l’écran de la carte du
système de navigation.
milles /km (É.-U.)
milles/km*1 (Canada)
Langue
Modifie la langue d’affichage.
English*1/Français/
Español
Trucs commandes vocales
Vous alerte lorsque la commande manuelle du système est
invalidée afin d’empêcher toute distraction pendant la
conduite. Seules les commandes vocales sont disponibles.
Activer*1/Désact.
Couleur fond d’écran
Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/
d’information et l’affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC).
Bleu*1/Ambre/Rouge/
Vert
Écran en-tête horloge
Sélectionne si l’affichage de l’horloge apparaît.
Activer/Désact.*1
Information sur le dispositif
Affiche l’information sur le système/appareil.
—
Réinitialiser les données aux
réglages du manufacturier
Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres
—
Horloge
Autres
Par défaut
Activer*1/Désact.
—
*1
Caractéristiques
Configurations
du système
Description
P. 289
Annule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe de
Configurations du système.
Par défaut/OK
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
277
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques
Réglages du
véhicule
Caractéristiques de personnalisation
config. du
syst.
d’assist. au
conducteur
Options de réglage
Distance de collision
frontale
Modifie la distance d’alerte du FCW * ou du CMBSMC* ,
ou active ou désactive le FCW *.
Longue/Normale*1/
Courte/Arrêt
Bip détect véh av – Rég
vitesse adapt *
Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par
le système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le
véhicule quitte le rayon d’action de l’ACC avec LSF.
Activé/Désactivé*1
Affichage mesure de vitesse
ACC *
Modifie l’unité de vitesse de l’ACC avec LSF sur
l’affichage multifonctions.
mph*1/km/h
(É.-U.)
mph/km/h*1
(Canada)
Réglage d’atténuation de
départ de route *
Change le réglage du système d’atténuation de sortie
de route.
Normale*1/Large/
Avertissement
seulement
Bip d’arrêt de l’Aide au
respect des voies *
Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque
le LKAS est interrompu.
Activé/Désactivé*1
l’information d’angle mort *
Change le réglage de l’information d’angle mort.
Alerte sonore et
visuelle*1/Alerte
visuelle/Désactivée
*1 : Réglage par défaut
278
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
Réglage
indicateurs
Options de réglage
English*1/Français/
Español
Régler affichage temp.
extérieure
Règle la lecture de température de quelques degrés.
-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F
(É.-U.)
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
(Canada)
Moment de la
réinitialisation Trajet A
Change le réglage sur la façon de réinitialiser le
compteur journalier A, la cote de consommation
moyenne A, la vitesse moyenne A et le temps écoulé A.
Après plein d’essence/
Arrêt IGN/
Réinitialisation
manuelle*1
Moment de la
réinitialisation Trajet B
Modifie les réglages sur la façon de réinitialiser le
compteur journalier B, la cote de consommation
moyenne B, la vitesse moyenne B et le temps écoulé B.
Après plein d’essence/
Arrêt IGN/
Réinitialisation
manuelle*1
Affichage virage après
virage
Détermine si l’affichage virage après virage apparaît
pendant le guidage routier.
Activé*1/Arrêt
Caractéristiques
Modifie la langue d’affichage sur l’affichage
multifonctions.
Sélection langue
Configuration
véhicule
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
279
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
config. de
la position
de
conduite
Caractéristiques
Réglages du
véhicule
Réglage
accès sans
clé
Réglage
éclairage
Options de réglage
Mémoire position en lien
Active et désactive le système de mémorisation du siège
conducteur.
Activé*1/Arrêt
Inclinable et télescopique
auto
Déplace le volant de direction en position entièrement
relevée quand le conducteur entre ou sort du véhicule.
Activé*1/Désactivé
Réglage automatique de la
tension des ceintures *
Active et désactive le réglage automatique de tension
de ceinture de sécurité pour le pré-tendeur électronique
de ceinture de sécurité.
Activé*1/Désactivé
Mode déverrouillage
portières
Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la
poignée de portière du conducteur est saisie.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Clignotement témoin verr.
sans clé
Certains feux extérieurs clignotent au moment du
déverrouillage/verrouillage des portières.
Activé*1/Arrêt
Bip de verrouillage sans clé
Le signal sonore retentira lorsque les portières seront
déverrouillées/verrouillées.
Activé*1/Arrêt
Démarrage à distance
Activé/Désactivé *
Activer ou désactiver la fonction de démarrage à
distance du moteur.
Activer*1/Désact.
Temps atténuation
éclairage int.
Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur
demeure allumé après la fermeture des portières.
60s./30s.*1/15s.
Délai extinction phares
Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs
demeurent allumés après la fermeture de la portière du
conducteur.
60s./30s./15s.*1/0s.
Sensibilité éclairage auto
Change la synchronisation des phares.
Max/Haute/
Moyenne*1/Basse/Min
*1 : Réglage par défaut
280
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
Change le réglage du moment du verrouillage
automatique des portières.
Vitesse véhicule*1/
Lorsque quitte P/Arrêt
Déverrouillage auto
portières
Change le réglage du moment du déverrouillage
automatique des portières.
Ttes portières au
déverr. de port. cdtr.*1/
Toutes portières au
passage à P/Ttes
portières à clé off/Arrêt
Mode déverr. clé et
télécommande
Configure soit la portière du conducteur ou toutes les
portières pour qu’elles se déverrouillent la première fois
qu’on appuie sur la télécommande.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Confirm. Verrouillage sans
clé
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs
clignotent.
VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore
retentit.
Activé*1/Arrêt
Délai reverrouillage sécurité
Change le délai nécessaire pour que les portières se
reverrouillent et que le système de sécurité se réarme
une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les
portières aient été ouvertes.
90s./60s./30s.*1
Rétroviseurs rabattables
auto. *
Change le mode d’escamotage des rétroviseurs
latéraux.
Rabat auto. sans clé*1/
Manuel seul.
Action essuie-glace *
Change le réglage des essuie-glaces à réglage
intermittent à la position AUTO.
Captage de pluie*1/
intermittent/Selon la
vitesse
Action essuie-glace avant *
Change le réglage des essuie-glaces à la position INT
(intermittent).
Selon la vitesse*1/
intermittent
Caractéristiques
Réglage
essuieglace
Options de réglage
Verrouillage auto portières
Réglage
portes
Réglages du
véhicule
Description
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
281
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
Information
d’entretien
Réinitialiser maintenant
Réglages du
véhicule
Caractéristiques
Caméra
arrière
Configurations
de la Caméra
282
—
Orientation fixe
Sélectionne si les lignes de repère fixes apparaissent sur
l’écran de la caméra de recul.
Activer*1/Désact.
Orientation dynamique
Sélectionne si les lignes de repère dynamiques
apparaissent sur l’écran de la caméra de recul.
Activer*1/Désact.
Par défaut
Annule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe des
Configurations de la Caméra.
Par défaut/OK
Orientation fixe
Sélectionne si les lignes de repère fixes apparaissent sur
l’écran de la caméra de recul.
Activer*1/Désact.
Orientation dynamique
Sélectionne si les lignes de repère dynamiques
apparaissent sur l’écran de la caméra de recul.
Activer*1/Désact.
Par défaut
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Caméra arrière aux réglages par défaut.
Par défaut/OK
Active et désactive la fonction de surveillance de
changement de voie.
Activer*1/Désact.
Surveillance de Changement de Voie
*1 : Réglage par défaut
Réinitialise l’affichage de la durée utile de l’huile moteur
une fois que le service d’entretien a été effectué.
Par défaut/OK
Configurations
de la caméra
Modèles avec
caméra de
recul multiangle et
surveillance de
changement
de voie
Options de réglage
Annule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe de Réglages
du véhicule.
Par défaut
Modèles avec
caméra de
recul multiangle
Description
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Orientation
fixe
Règle le système pour déterminer si les lignes de
référence s’afficheront.
Activé*1/Désactivé
Orientation
dynamique
Règle le système pour déterminer si les lignes de
projection s’afficheront.
Activé*1/Désactivé
Montrer
automat.
caméra
marche
arrière
Règle le système pour que la vue arrière passe
automatiquement à la vue avant lorsque le levier de
vitesses quitte la position (R .
Activé*1/Désactivé
Caméra
mode marche
avant défaut
Sélectionne quel écran afficher lorsque le système de
caméras périphériques est allumé pendant le
déplacement du véhicule en marche avant.
Vue du sol à l’avant*1/
Utilisé en dernier/Vue
de l’angle mort avant/
Vue latérale
Caméra
mode marche
arrière
défaut
Règle quel écran afficher lorsque le système de caméras
périphériques est allumé pendant le déplacement du
véhicule en marche arrière.
Vue du sol à l’arrière*1/
Utilisé en dernier/Vue
arrière/Vue arrière
élargie
Orientations
Modèles avec
système de
caméras
périphériques
(MVCS)
MVCS
Préférences
Caractéristiques
Configurations
de la Caméra
*1 : Réglage par défaut
à suivre
283
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Modèles avec
système de
caméras
périphériques
(MVCS)
Fonctions à personnaliser
Caractéristiques
Configurations
de la Caméra
Règle si l’écran revient automatiquement à la vue de la
caméra si la vitesse du véhicule est de 12 km/h ou
moins. L’écran peut réapparaître uniquement lorsque
l’affichage est passé à l’affichage audio/d’information
lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 15
km/h.
Activé*1/Désactivé
Effacer
automat.
guide pour se
garer
Active et désactive les lignes de repère de
stationnement.
Activé*1/Désactivé
Affichage
Règle les préférences de l’écran.
—
Par défaut
Annule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe des
Configurations de la Caméra.
Par défaut/OK
Surveillance de Changement de Voie
Active et désactive la fonction de surveillance de
changement de voie.
Activer*1/Désactiver
*1 : Réglage par défaut
284
Options de réglage
Montrer
caméra en
décélération
Préférences
MVCS
Description
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Mode CD
Enregistrement du CD
Mode CD
Qualité d’enregistrement
Mode disque dur
CD/HDD
Info HDD
Mode CD ou disque dur
Mise à jour Gracenote
Mode disque dur
Supprimer toutes les
données du HDD
Mode de diffusion audio
Bluetooth®, Pandora® * ou AhaMC
Liste des dispositifs
Bluetooth
Options de réglage
Sélectionne si les CD de chansons ou de musique sont
enregistrés automatiquement sur le disque dur.
Auto*1/Manuel
Sélectionne la qualité des fichiers de musique
enregistrés sur le disque dur.
Standard*1/Haute
Affiche la capacité du disque dur.
Met à jour les informations sur l’album Gracenote®
(base de données média Gracenote®).
2 Suppression de toutes les données du disque
dur P. 290
—
Mise à jour par USB*1/
Mise à jour par CD
Caractéristiques
Configuration
Audio
Description
—
Modifie ou supprime un appareil avec diffusion audio
Bluetooth® jumelé à HFL.
—
Connecte, déconnecte ou jumelle un appareil avec
diffusion audio Bluetooth® à HFL.
—
Bluetooth
Mode de diffusion audio
Bluetooth®, Pandora® * ou AhaMC
Connecter dispositiff
Bluetooth audio
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
285
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Source de sélection
Mode AM/FM
Autre
Configuration
Audio
Mode Radio HD
*
Mode CD (MP3/WMA/AAC),
iPod, USB, Pandora® * ou AhaMC
Illustration d’album
Caractéristiques
Par défaut
Configurations
du Téléphone
Téléphone
Options de réglage
Détermine si la liste des sources audio disponibles
apparaît lorsque le bouton AUDIO est enfoncé.
Activer/Désact.*1
Sélectionne si la chaîne sonore passe automatiquement
aux ondes radio numériques ou si elle reçoit
uniquement les ondes analogiques.
Auto*1/Analogique
Active et désactive l’affichage de la maquette de
couverture.
Activer*1/Désact.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Configuration Audio aux réglages par défaut.
Par défaut/OK
Connecter un téléphone
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, de
connecter ou de déconnecter un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 299
—
Liste des dispositifs
Bluetooth
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL,
d’éditer ou de supprimer un téléphone jumelé ou de
créer un NIP de sécurité.
2 Configuration du téléphone P. 299
—
Modifier la composition
rapide
Modifie, ajoute ou supprime un numéro à composition
abrégée.
2 Configuration du téléphone P. 299
—
*1 : Réglage par défaut
286
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
Téléphone
Texte/
Courriel
Par défaut
Options de réglage
Transfert automatique
Règle les appels afin qu’ils soient automatiquement
transférés du téléphone au HFL en entrant dans le
véhicule.
Activer*1/Désact.
Réponse automatique
Détermine si on doit répondre automatiquement à un
appel entrant après environ quatre secondes.
Activer/Désact.*1
Sonnerie
Sélectionne la tonalité de la sonnerie.
Fixe/Cellulaire*1/
Désact.
Sync. automatique tél.
Règle les données d’annuaire qu’on doit importer
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au
HFL.
Activer*1/Désact.
Utiliser photo du contact
Affiche une photo de l’appelant sur un écran d’appel
entrant.
Activer*1/Désact.
Activer textes/courriels
Active et désactive la fonction de messagerie texte/
courriel.
Activer*1/Désact.
Choisir compte
Sélectionne un compte de message texte/de courriel.
Notification msg texte/
courriel
Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît
à l’écran lorsque HFL reçoit un nouveau message texte/
courriel.
Activer/Désact.*1
Annule/réinitialise tous les paramètres personnalisés
dans le groupe des Configurations du Téléphone aux
paramètres par défaut.
Par défaut/OK
Caractéristiques
Configuration
du téléphone
Description
—
*1 : Réglage par défaut
à suivre
287
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Caractéristiques de personnalisation
AcuraLink
Description
Options de réglage
Messages AcuraLink
Sélectionne si les messages AcuraLink nouvellement
reçus s’afficheront ou non.
Supprimer les messages
AcuraLink
Supprime les messages AcuraLink.
—
État d’abonnement AcuraLink
Affiche l’état d’abonnement AcuraLink actuel.
—
Type
d’horloge/
Fond d’écran
Activer*1/Désact.
Horloge
Fond d’écran
Caractéristiques
Réglage de l’horloge
Configurations
de
l’information
Horloge
Consulter Configurations du système aux pages P. 275 à P. 277.
Format d’horloge
Fuseau horaire auto *
Heure avancée auto *
Réinitialisation d’horloge
Sélectionne le menu du haut lorsqu’on appuie sur le
bouton INFO.
Autre
Préférence Écran Info
●
●
●
Par défaut
*1 : Réglage par défaut
288
* Non disponible sur tous les modèles
Haut de l’écran Info – Un court menu apparaît.
Menu Info – Un menu complet apparaît.
Désact. – Aucun menu n’apparaît.
Annule/remet à l’état initial tous les paramètres
personnalisés par défaut dans le groupe des
Configurations de l’information.
Haut de l’écran Info/
Menu Info*1/Désact.
Par défaut/OK
uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres
Réglage par défaut de tous les paramètres
1Réglage par défaut de tous les paramètres
Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser
tous les réglages aux valeurs par défaut et supprimer toutes
les données personnelles.
Les réglages suivants seront réinitialisés :
• Calcul de trajet et guidage : Recalcul de trajet, calcul de
trajet dans les secteurs non vérifiés, recalcul de trajet à
cause de la circulation, modifier le secteur de recherche de
points intermédiaires, mode de guidage, guide des noms
de rue
• Préférence de trajet
• Configurations audio programmées
• Entrées de l’annuaire téléphonique
• Configurations des autres affichages et de chaque
élément.
Caractéristiques
Il est possible de réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut en usine.
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Autres.
4. Tourner
pour sélectionner Réinitialiser les
données aux réglages du manufacturier, puis
appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
5. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
u Le message de confirmation apparaîtra.
6. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
de nouveau pour réinitialiser les réglages.
u Le message de confirmation apparaîtra.
Appuyer sur
pour sélectionner OK.
289
uuFonctions personnaliséesuSuppression de toutes les données du disque dur
Suppression de toutes les données du disque dur
Caractéristiques
290
Il est possible de réinitialiser tous les menus et réglages personnalisés et supprimer toutes les
données musicales sur le disque dur.
1. Mettre la chaîne sonore en marche et
sélectionner le mode disque dur.
2. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Audio, puis appuyer sur
.
4. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
CD/HDD.
5. Tourner
pour sélectionner Supprimer
toutes les données du HDD, puis appuyer sur
.
u Le message de confirmation apparaîtra.
6. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Le récepteur-émetteur universel HomeLink® peut être programmé pour commander jusqu’à
trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
■ Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage pour
confirmer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces
renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
1Récepteur-émetteur universel HomeLink®
HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls,
Inc.
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que l’ouvre-porte de garage est
équipé d’un système de protection externe, tel un « œil
électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
Programmation de HomeLink
Témoin rouge
Si vous n’avez programmé aucun des boutons
HomeLink auparavant, vous devez effacer tous les
codes précédents. Pour le faire :
• Maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs
pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons,
et passer à l’étape 1.
• Pour programmer le deuxième ou le troisième
bouton, passer directement à l’étape 1.
à suivre
Caractéristiques
Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur
de la trajectoire de la porte de garage.
291
uuRécepteur-émetteur universel HomeLink®uProgrammation de HomeLink
■ Programmer un bouton
1.
1Programmation de HomeLink
Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLink à programmer.
2. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré et le bouton sur la
télécommande. Le témoin HomeLink (DÉL) clignote-t-il après dix
secondes ?
NON
OUI
Caractéristiques
3. Maintenir enfoncé le bouton
programmé avec HomeLink
environ une seconde.
Le dispositif (ouvre-porte de
garage) fonctionne-t-il ?
OUI
Programm
ation
complétée
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’au
clignotement du témoin HomeLink.
NON
a. Maintenir enfoncé simultanément le bouton de la
télécommande et le bouton HomeLink. Ensuite, tout
en maintenant le bouton HomeLink, appuyer
momentanément sur le bouton de la télécommande
toutes les deux secondes.
La DÉL clignote-t-elle à l’intérieur de 20 secondes ?
NON
4. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau.
La DÉL HomeLink
s’illumine.
5. Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink de nouveau.
Le dispositif télécommandé
télécommande devrait
normalement fonctionner.
Programmation complétée
292
OUI
Reprogrammation d’un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau
dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous
les boutons. On peut remplacer le code actuel de la mémoire
comme suit :
Le témoin HomeLink clignote pendant
deux secondes et demeure ensuite allumé.
a.
La télécommande a un code roulant. Appuyer sur
le bouton « d’apprentissage » (mémorisation) se
trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex.,
l’ouvre-porte de garage).
b.
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir
enfoncé le bouton programmé avec HomeLink
pendant deux secondes.
Télécommande standard
Le témoin demeure
allumé pendant environ
25 secondes.
Télécommande à code roulant
Le témoin clignote rapidement
pendant deux secondes et
demeure ensuite allumé
pendant environ 23 secondes.
2. Continuer à maintenir enfoncé le bouton HomeLink et
suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ».
Effacement des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncé les deux
boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se
mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours
effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi du dispositif,
visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink
au 1-800-355-3515.
Bluetooth® HandsFreeLink®
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire du système de navigation du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone
cellulaire.
1Bluetooth® HandsFreeLink®
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter le www.handsfreelink.ca, ou composer le
1-888-528-7876.
Utilisation du HFL
■ Boutons HFL
Pour utiliser le HFL, le réglage Bluetooth doit être réglé à
Activer.
2 Fonctions personnalisées P. 265
Augmenter le volume
Microphone
Diminuer le volume
Bouton raccrocher/retour
Bouton Parler
Conseils pour les commandes vocales :
• Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
• Appuyer momentanément sur le bouton pour faire un
appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée, d’un nom
ou d’un numéro figurant à l’annuaire. Parler clairement et
naturellement après le signal sonore.
• Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
• Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Bouton PHONE
(téléphone)
Molette
d’interface
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer sur ce bouton pour aller à Composition abrégée/
Historique d’appel sur l’affichage multifonctions ou pour répondre à un appel entrant.
Bouton
(raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel, pour annuler une
commande ou pour supprimer l’information du téléphone sur l’affichage multifonctions.
Bouton
(parler) : Appuyer pour donner des commandes vocales HFL.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone.
Molette d’interface : Tourner
et sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer sur
Appuyer sur
,
, ou pour se déplacer et sélectionner un sous-menu.
Caractéristiques
Bouton
de prise
d’appel
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
.
à suivre
293
uuBluetooth® HandsFreeLink®uUtilisation du HFL
■ Affichage du statut de HFL
1Bluetooth® HandsFreeLink®
L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Témoin Bluetooth®
Niveau de charge
de la batterie
S’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
État d’itinérance
Mode HFL
Appel entrant
10
Nom de l’appelant
Intensité du signal
John
0123456789####
Numéro de l’appelant
Répondre
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Ignorer
Caractéristiques
1Affichage du statut de HFL
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie d’un modèle de téléphone à l’autre.
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou
non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être
sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté.
Option désactivée
294
Technologie sans fil Bluetooth®
Les logos et le mot servant de marque Bluetooth® sont des
marques de commerce déposées qui appartiennent à
Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par
Honda Motor Co., Ltd. est effectuée sous licence. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de
leurs propriétaires respectifs.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les
numéros à composition abrégée déjà mémorisés
avec une marque vocale, les noms figurant dans
l’annuaire ou un numéro peuvent être utilisés pour
faire un appel à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 311
La langue du système peut être changée de l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2 Fonctions personnalisées P. 265
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Menus HFL
Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir de HFL.
■ Écran des Configurations du Téléphone
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
(Liste de numéros existants) Connecter un téléphone au système.
Connecter un
téléphone*1
Ajouter le dispositif
Bluetooth
Déconnecter
(Liste de numéros
existants)*1
Liste des dispositifs
Bluetooth
Ajouter le dispositif
Bluetooth
Jumeler un téléphone au système.
Déconnecter un téléphone jumelé du système.
Modifier le nom
du dispositif
Modifier le nom d’utilisateur d’un téléphone
jumelé.
Modifier le NIP
Créer un NIP de sécurité pour un téléphone jumelé.
Remplacer ce
dispositif
Remplacer un téléphone déjà jumelé avec un
nouveau téléphone.
Supprimer ce
dispositif
Supprimer un téléphone jumelé auparavant.
Caractéristiques
Téléphone
Jumeler un téléphone au système.
*1 : Apparaît lorsqu’un téléphone a déjà été jumelé à HFL.
à suivre
295
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Supprimer
Supprimer toutes les compositions abrégées mémorisées auparavant.
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant
que composition abrégée.
Sélectionner un numéro de téléphone de
Importer de
l’historique d’appels l’historique des appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Importer de l’annuaire Sélectionner un numéro de téléphone de
téléphonique
l’annuaire téléphonique pour le mémoriser en
tant que composition abrégée.
Modifier
Modifier une composition abrégée enregistrée précédemment.
Entrée
manuelle
Modifier la
composition
rapide*1
Nouvelle
entrée
●
(Liste de numéros
existants)
●
Modifier un numéro.
Créer ou supprimer une marque vocale.
Supprimer une composition abrégée mémorisée
auparavant.
Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL
quand on entre dans le véhicule.
Supprimer
Caractéristiques
Transfert automatique
Réponse automatique
Sonnerie
Sélectionner la tonalité de la sonnerie.
Sync. automatique tél.
*1
Utiliser photo du contact
Par défaut
Activer textes/courriels
Texte/
Courriel*1
Choisir compte
Déterminer si on doit répondre automatiquement à un appel entrant après environ
quatre secondes.
Régler les données d’annuaire qu’on doit importer automatiquement lorsqu’un
téléphone est jumelé au HFL.
Afficher la photo de l’appelant sur l’écran d’appel entrant.
Annuler/réinitialiser tous les paramètres personnalisés par défaut dans le groupe des
Configurations du téléphone.
Activer et désactiver la fonction de messagerie texte/courriel.
Sélectionner un compte de message texte/de courriel.
Notification msg texte/courriel Déterminer si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran lorsque HFL reçoit un
nouveau message texte/courriel.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
296
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Écran du téléphone
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher les
éléments du menu.
Menu Téléphone
Composition
abrégée
Annuaire
téléphonique
Recomposer
Historique
d'appel
Assistance
routière
Composer
Texte/Courriel
Composer*1
Afficher l’annuaire téléphonique du téléphone jumelé.
Nouvelle
entrée
Composition
abrégée*1
Entrée manuelle
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée.
Importer de
l’historique d’appels
Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour
le mémoriser en tant que composition abrégée.
Caractéristiques
Annuaire
téléphonique*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Importer de l’annuaire Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire téléphonique
téléphonique
pour le mémoriser en tant que composition abrégée.
(Liste de numéros existants)
Plus de compo, rapides
Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée.
Afficher la liste de compositions abrégées d’un autre téléphone jumelé.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
297
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Recomposer*1
Recompose le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone.
Tout
Historique d’appel
*1
Afficher les 20 derniers appels sortants, entrants et ratés.
Composés
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Assistance routière*1
Compose le numéro pour obtenir le service d’assistance routière.
(Lire/Arrêter)
Caractéristiques
Sélectionner un message
et appuyer sur
.
Lecture vocale
du message.
Précédent
Suivant
Répondre
Texte/Courriel*1
Appeler
Choisir compte
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
298
Le système fait, ou arrête la lecture vocale du message reçu.
Consulter le message précédent.
Consulter le message suivant.
Répondre au message reçu à l’aide de l’une des six phrases
courantes.
Appeler l’auteur du message.
Sélectionner un compte de courriel ou de message texte.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
à suivre
Conseils pour le jumelage :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus
rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le
système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le
système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec Bluetooth® Audio.
Caractéristiques
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
3. S’assurer que le téléphone est en mode de
recherche ou découverte, puis appuyer sur
.
u HFL recherche automatiquement un appareil
Bluetooth.
4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur
.
u Si votre téléphone n’apparaît pas, il est
possible de sélectionner Rafraîchir pour
chercher de nouveau.
u Si le téléphone n’apparaît pas, appuyer sur
pour se déplacer et sélectionner Téléphone
introuvable?, puis faire une recherche
d’appareils Bluetooth à l’aide du téléphone. À
partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
5. HFL présente un code de jumelage à l’affichage
audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le jumelage a réussi.
Un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au
HFL avant que des appels mains libres puissent être placés et
reçus.
Lorsque le jumelage est terminé, le message Sync.
automatique tél. apparaît. Sélectionner Activer pour que
l’historique des appels et l’annuaire téléphonique soient
importés automatiquement dans HFL.
2 Modification du réglage de Sync.
automatique tél. P. 310
299
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’un
Caractéristiques
300
téléphone est déjà jumelé au système)
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Connecter un
téléphone, puis appuyer
.
u Répéter la procédure pour sélectionner
Ajouter le dispositif Bluetooth.
5. S’assurer que le téléphone est en mode de
recherche ou découverte, puis appuyer sur
.
u HFL recherche automatiquement un appareil
Bluetooth.
6. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur
.
u Si votre téléphone n’apparaît pas, il est
possible de sélectionner Rafraîchir pour
chercher de nouveau.
u Si le téléphone n’apparaît pas, appuyer sur
pour se déplacer et sélectionner Téléphone
introuvable?, puis faire une recherche
d’appareils Bluetooth à l’aide du téléphone. À
partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
7. HFL présente un code de jumelage à l’affichage
audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
8. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le jumelage a réussi.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier le réglage du code de
1.
2.
3.
4.
5.
1Pour modifier le réglage du code de jumelage
jumelage
Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Bluetooth.
Tourner
pour sélectionner Modifier le code
de jumelage, puis appuyer
.
Tourner
et sélectionner Fixe ou Aléatoire,
puis appuyer sur
.
Le code de jumelage peut présenter six ou quatre chiffres,
selon le téléphone.
Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que
l’utilisateur change le réglage.
Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe,
supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code.
Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon
aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé,
sélectionner Aléatoire.
Caractéristiques
à suivre
301
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour remplacer un téléphone déjà jumelé
Caractéristiques
302
avec un nouveau téléphone
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Liste des
dispositifs Bluetooth, puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner un téléphone
jumelé à remplacer, puis appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner Remplacer ce
dispositif, puis appuyer sur
.
7. HFL entre en mode de jumelage et recherche un
nouveau téléphone.
u Suivre les messages pour jumeler un nouveau
téléphone.
8. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le jumelage a réussi.
1Pour remplacer un téléphone déjà jumelé avec un nouveau
téléphone
Le téléphone de remplacement conservera les mêmes
numéros à composition abrégée et le même NIP de sécurité
que le téléphone précédemment jumelé.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
à suivre
Caractéristiques
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Liste des
dispositifs Bluetooth, puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner un téléphone à
supprimer, puis appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner Supprimer ce
dispositif, puis appuyer sur
.
7. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
8. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le tout a réussi.
303
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour régler les options de message texte/courriel
■ Pour activer ou désactiver la fonction de
Caractéristiques
304
messagerie texte/courriel
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Texte/Courriel.
4. Tourner
pour sélectionner Activer textes/
courriels, puis appuyer
.
u Un menu de fenêtre contextuelle s’affiche.
5. Tourner
pour sélectionner Activer ou
Désact., puis appuyer sur
.
■ Pour activer ou désactiver la notification de
message texte/courriel
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Texte/Courriel.
4. Tourner
pour choisir Notification msg
texte/courriel, puis appuyer
.
u Un menu contextuel s’affiche.
5. Tourner
pour sélectionner Activer ou
Désact., puis appuyer sur
.
1Pour régler les options de message texte/courriel
Pour utiliser la fonction de messagerie texte/courriel, il faut
un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour
obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de
jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876.
1Pour activer ou désactiver la notification de message texte/
courriel
Activer : Une fenêtre contextuelle de notification s’affiche
chaque fois qu’un nouveau message texte est reçu.
Désact. : Le message reçu est mémorisé dans le système sans
aucun avis.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour régler l’option de lecture audio
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Son/Bip.
4. Tourner
pour choisir Lecture auto des
messages, puis appuyer
.
u Un menu contextuel s’affiche.
5. Tourner
pour sélectionner Activer, Désact.
ou Auto, puis appuyer sur
.
1Pour régler l’option de lecture audio
Activer : Les messages textes/courriels sont lus tout haut en
tout temps.
Désact. : Les messages textes/courriels ne sont pas lus tout
haut.
Auto : Les messages textes/courriels sont lus tout haut
uniquement pendant la conduite.
Caractéristiques
à suivre
305
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour créer un NIP de sécurité
1Pour créer un NIP de sécurité
Caractéristiques
Il est possible de protéger chacun des six téléphones cellulaires par un NIP de sécurité.
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Liste des
dispositifs Bluetooth, puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner un téléphone
auquel ajouter un NIP, puis appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner Modifier le NIP,
puis appuyer sur
.
7. Entrer un nouveau numéro à quatre chiffres.
Affichage audio/d’information
u Affichage audio/d’information
Tourner
pour faire une sélection, puis
appuyer sur
.
Appuyer sur
pour se déplacer et
supprimer. Tourner
pour sélectionner OK
pour inscrire le NIP de sécurité.
u Affichage multi-usage sur demande
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
306
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Il est également possible d’inscrire un numéro
au moyen des icônes.
8. Entrer le NIP à quatre chiffres de nouveau.
u L’écran retourne à l’affichage de l’étape 4.
Si le téléphone est déjà protégé au moyen d’un NIP de
sécurité, il faut inscrire le NIP de sécurité actuel avant
d’effacer le NIP ou d’en créer un nouveau.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Modification du nom d’utilisateur
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Modifier le nom d’utilisateur d’un téléphone jumelé
en procédant comme suit :
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Liste des
dispositifs Bluetooth, puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner un téléphone à
modifier, puis appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner Modifier le nom
du dispositif, puis appuyer sur
.
7. Entrer un nouveau nom de téléphone.
u Affichage audio/d’information
Tourner
pour faire une sélection, puis
appuyer sur
.
Appuyer sur
pour se déplacer et
supprimer. Tourner
ou appuyer sur
pour se déplacer et sélectionner OK, puis
appuyer sur
pour entrer le nom.
Affichage audio/d’information
Icône
Sélectionner
pour entrer les symboles.
Caractéristiques
Affichage audio/d’information
1Modification du nom d’utilisateur
u Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Il est également possible d’inscrire un nom au
moyen des icônes.
à suivre
307
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Transfert automatique
Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré
automatiquement au système HFL.
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour choisir Transfert
automatique, puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner Activer, puis
appuyer sur
.
Caractéristiques
308
■ Réponse automatique
Il est possible de régler le HFL de façon à répondre automatiquement à un appel entrant en
quatre secondes.
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour choisir Réponse
automatique, puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner Activer, puis
appuyer sur
.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Sonnerie, puis
appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner Fixe, Cellulaire
ou Désact., puis appuyer sur
.
Il est possible d’afficher une photo de l’appelant sur un écran d’appel entrant.
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Utiliser photo du
contact, puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner Activer ou
Désact., puis appuyer sur
.
à suivre
Caractéristiques
■ Utiliser photo du contact
Fixe : La tonalité fixe de la sonnerie se fait entendre au
niveau du haut-parleur.
Cellulaire : La tonalité enregistrée dans le téléphone
cellulaire connecté se fait entendre au niveau du hautparleur.
Désact. : Aucune tonalité provenant du haut-parleur.
309
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
■ Lorsque Sync. automatique tél. est activée :
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du
contenu de son annuaire téléphonique et de
l’historique des appels se fait automatiquement
dans HFL.
Jack
Jaquie
James
Jane
John
1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans
l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Autre
Bureau
Message
Téléavertisseur
Voix
Recherche
Caractéristiques
■ Modification du réglage de Sync.
1.
2.
3.
4.
5.
310
automatique tél.
Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
Tourner
pour sélectionner Sync.
automatique tél., puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Activer ou
Désact., puis appuyer sur
.
Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit
impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL.
L’annuaire est mis à jour après chaque connexion.
L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou chaque appel.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Composition abrégée
1Composition abrégée
à suivre
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale. Dire « Appeler » suivi du nom de la marque vocale.
Caractéristiques
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour sélectionner
Nouvelle entrée.
4. Tourner
pour sélectionner de quel endroit
choisir un numéro, puis appuyer sur
.
Depuis Importer de l’historique d’appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
Depuis Entrée manuelle :
u Entrer le numéro manuellement.
Depuis Importer de l’annuaire tél. :
u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé
du téléphone cellulaire en liaison.
5. Lorsque la composition abrégée est enregistrée
avec succès à partir des options Importer de
l’historique d’appels ou Importer de
l’annuaire téléphonique, le système demande
la création d’une marque vocale pour le numéro.
Tourner
et sélectionner Oui ou Non, puis
appuyer sur
.
6. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
enregistrer une marque vocale pour le numéro à
composition abrégée.
311
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une
Caractéristiques
312
composition abrégée mémorisée
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Modifier la
composition rapide, puis appuyer
.
5. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu de la fenêtre contextuelle,
tourner
pour sélectionner Modifier, puis
appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner Marque Vocale,
puis appuyer sur
.
u À partir du menu de la fenêtre contextuelle,
tourner
pour sélectionner Enregistrer,
puis appuyer sur
.
7. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
1Composition abrégée
Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques
vocales.
Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean »
comme marque vocale.
Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long.
Par exemple, utiliser « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ».
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Modifier la composition rapide
Nouvelle entrée
Nouvelle entrée
Nouvelle entrée
Nouvelle entrée
Mod.
Supprimer
Mod.
Jouer
Enregistrer
Effacer
Caractéristiques
Nom
Numéro tel.
Marque Vocale
■ Pour supprimer une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Modifier la
composition rapide, puis appuyer
.
5. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant.
u À partir du menu de la fenêtre contextuelle,
tourner
pour sélectionner Modifier, puis
appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner Marque Vocale,
puis appuyer sur
.
u À partir du menu de la fenêtre contextuelle,
tourner
pour sélectionner Effacer, puis
appuyer sur
.
7. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
■ Pour supprimer une composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Téléphone.
4. Tourner
pour sélectionner Modifier la
composition rapide, puis appuyer
.
5. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant.
u À partir du menu de la fenêtre contextuelle,
tourner
pour sélectionner Supprimer,
puis appuyer sur
.
6. Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur .
à suivre
313
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Modification phonétique de l’annuaire
Caractéristiques
314
Ajouter des modifications phonétiques ou une nouvelle marque vocale au nom de contact du
téléphone de façon à ce que ce soit plus facile pour le HFL de reconnaître les commandes
vocales.
■ Pour ajouter une nouvelle marque vocale
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Rec. vocale.
4. Tourner
pour sélectionner Annuaire tél.
modification phonétique, puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner le téléphone
auquel ajouter une modification phonétique,
puis appuyer sur
.
1Modification phonétique de l’annuaire
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 modifications
phonétiques.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
à suivre
Caractéristiques
6. Tourner
pour sélectionner Nouvelle
marque vocale, puis appuyer sur
.
7. Appuyer sur
ou
et pour se déplacer et
tourner
pour sélectionner le nom d’un
contact, puis appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
8. Tourner
pour sélectionner Modifier, puis
appuyer sur
.
9. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
10.Un message de confirmation s’affichera à
l’écran. Tourner
pour sélectionner OK, puis
appuyer sur
.
315
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Caractéristiques
316
■ Pour modifier une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Rec. vocale.
4. Tourner
pour sélectionner Annuaire tél.
modification phonétique, puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner le téléphone
auquel ajouter une modification phonétique,
puis appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner un contact à
modifier, puis appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
7. Tourner
pour sélectionner Modifier, puis
appuyer sur
.
8. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
9. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Tourner
pour sélectionner OK, puis appuyer
sur
.
1Modification phonétique de l’annuaire
Il n’est possible de modifier ou de supprimer des noms de
contact que pour le téléphone présentement connecté.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
à suivre
Caractéristiques
■ Pour supprimer une marque vocale modifiée
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Rec. vocale.
4. Tourner
pour sélectionner Annuaire tél.
modification phonétique, puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner le téléphone
auquel supprimer une modification phonétique,
puis appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner un contact à
supprimer, puis appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
7. Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis
appuyer sur
.
8. Appuyer sur pour se déplacer et tourner
pour sélectionner OK, puis appuyer sur
.
317
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Caractéristiques
318
■ Pour supprimer toutes les marques vocales
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du système, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Rec. vocale.
4. Tourner
pour sélectionner Annuaire tél.
modification phonétique, puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner le téléphone
auquel supprimer une modification phonétique,
puis appuyer sur
.
u La liste de noms des contacts apparaît.
6. Appuyer sur pour se déplacer et tourner
pour sélectionner Supprimer, puis appuyer sur
.
7. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Faire un appel
1Faire un appel
On peut faire des appels en entrant un numéro de
téléphone, ou en utilisant l’annuaire importé,
l’historique des appels, les numéros à composition
abrégée ou la recomposition.
Menu Téléphone
Composition
abrégée
Recomposer
Historique
d'appel
Assistance
routière
Annuaire
téléphonique
Tous les numéros à composition abrégée avec une marque
vocale et tous les noms et numéros figurant à l’annuaire
peuvent être composés par commande vocale à partir de la
plupart des écrans.
Appuyer sur le bouton
et dire « Appeler » suivi du nom
de la marque vocale, « Appeler par nom » et le nom dans
l’annuaire ou « Appeler » et le numéro de téléphone.
Composer
La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres (30 pieds).
Texte/Courriel
Une fois l’appel en liaison, on peut entendre la voix de la
personne appelée dans les haut-parleurs de la chaîne sonore.
Caractéristiques
à suivre
319
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire
Caractéristiques
320
importé
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Annuaire
téléphonique, puis appuyer sur
.
4. L’annuaire téléphonique est mémorisé en ordre
alphabétique. Appuyer sur pour se déplacer
vers Recherche.
u Il est également possible d’utiliser le clavier sur
l’écran tactile pour faire une recherche par
ordre alphabétique.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé
Cette fonction est désactivée lorsque que le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale, d’un nom ou d’un numéro figurant
à l’annuaire en utilisant les commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 294
2 Composition abrégée P. 311
Il est possible d’utiliser le clavier de l’affichage multi-usage
sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC) afin de
procéder à une recherche par ordre alphabétique.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Composer, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner
, puis appuyer
sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Menu Téléphone
Composition
abrégée
Recomposer
Historique
d'appel
Assistance
routière
Annuaire
téléphonique
Composer
Texte/Courriel
recomposition
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Recomposer,
puis appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
à suivre
Cette fonction est désactivée lorsque que le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale, d’un nom ou d’un numéro figurant
à l’annuaire en utilisant les commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 294
2 Composition abrégée P. 311
Il est possible d’utiliser le clavier de l’affichage multi-usage
sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC) afin
d’inscrire les numéros.
Sélectionner les numéros, puis appuyer sur
pour
commencer à composer.
Caractéristiques
■ Pour faire un appel en utilisant la
1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
321
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
Caractéristiques
des appels
Le tri de l’historique des appels se fait à partir de
Tout, Composés, Reçus et Manqués.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Historique
d’appel, puis appuyer sur
.
4. Appuyer sur
ou
pour se déplacer et
sélectionner Tout, Composés, Reçus et
Manqués.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Sur l’affichage multifonctions
Mr.AAA
111AAA####
Mr.BBB
322
Commandes sur le volant de direction
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Tourner la molette de sélection gauche vers la
droite pour sélectionner Historique d’appel.
3. Tourner la molette de sélection gauche pour
sélectionner un numéro.
4. Appuyer sur la molette de sélection gauche ou
sur le bouton
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
L’historique des appels affiche les 20 derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à
HFL.)
Ces icônes placées près du numéro indiquent ce qui suit :
: Appels effectués.
: Appels reçus.
: Appels manqués.
Commandes sur le volant de direction
L’historique des appels affiche les 12 derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à
Composition abrégée
Mr.AAA
Mr.BBB
Mr.CCC
Mr.DDD
Mr.EEE
Nouvelle entrée
111AAA####
222BBB####
333CCC####
444DDD####
555EEE####
Plus de compo, rapides
Sur l’affichage multifonctions
111AAA####
Mr.BBB
Commandes sur le volant de direction
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Déplacer la molette de sélection gauche vers la
gauche pour sélectionner Composition
abrégée.
3. Tourner la molette de sélection gauche pour
sélectionner un numéro.
4. Appuyer sur la molette de sélection gauche ou
sur le bouton
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
à suivre
1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée
Déplacer pour sélectionner Plus de compo, rapides afin
de voir une autre liste de composition abrégée du téléphone
jumelé. Il est possible de faire un appel à partir de cette liste
en utilisant le téléphone actuellement connecté.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
2 Composition abrégée P. 311
Tous les numéros à composition abrégée avec une marque
vocale et tous les noms et numéros figurant à l’annuaire
peuvent être composés par commande vocale à partir de
n’importe lequel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les messages.
Commandes sur le volant de direction
La composition abrégée affiche les 20 derniers numéros à
composition abrégée.
Caractéristiques
Mr.AAA
composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
323
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Recevoir un appel
1Recevoir un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un avertissement
sonore se fait entendre (si activé) et l’écran Appel
entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
y mettre fin.
pour prendre l’appel.
pour ignorer un appel ou
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Ignorer le nouvel appel entrant si on ne désire pas y
répondre.
Appuyer sur le bouton
pour raccrocher et mettre fin à
l’appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage multiusage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC) plutôt
que les boutons
et
.
Caractéristiques
324
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
à suivre
Touch Tones : Disponible sur certains téléphones.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage multiusage sur demande (On Demand Multi-Use DisplayMC).
Occupée
Transferer
Sourdine
Caractéristiques
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transférer : Transférer un appel de HFL à son téléphone.
Touch Tones : Entrer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un
système téléphonique à menu.
Les options disponibles sont présentées à l’écran du
Icône de mise en sourdine
téléphone.
Tourner
pour sélectionner l’option, puis
appuyer sur
.
u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque
l’option Sourdine est sélectionnée.
Sélectionner Sourdine de nouveau pour la
désactiver.
325
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Recevoir un message texte/courriel
Caractéristiques
326
HFL peut afficher les nouveaux messages textes/courriels reçus ainsi que les 20 messages reçus
les plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire l’objet
d’une lecture vocale et y être répondu à l’aide des phrases courantes pré-établies.
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
pour avertir qu’un nouveau message texte/
courriel est reçu.
2. Tourner
pour sélectionner Lire pour écouter
le message, puis appuyer sur
.
u Le message texte/courriel s’affiche. Le système
se met automatiquement à faire la lecture
vocale du message.
3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message,
appuyer sur
.
1Recevoir un message texte/courriel
Le système n’affiche aucun message reçu pendant la
conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture
vocale.
Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20
messages textes/courriels les plus récents.
Les lois provinciales, fédérales ou locales peuvent limiter
l’usage de la fonction de message texte/courriel de HFL. La
fonction de message texte/courriel doit être utilisée
seulement lorsque les conditions permettent de le faire de
façon sécuritaire.
Au moment de recevoir un message texte/courriel pour la
première fois après avoir jumelé le téléphone à HFL, le
système demande de régler Notification msg texte/
courriel à Activer.
2 Pour activer ou désactiver la notification
de message texte/courriel P. 304
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Choisir un compte de courriel
1Choisir un compte de courriel
Si un téléphone jumelé a plus d’un compte de message texte ou courriel, un seul d’entre eux
peut être activé pour recevoir les notifications.
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner
pour sélectionner Configurations
du Téléphone, puis appuyer sur
.
3. Déplacer
ou
pour sélectionner l’onglet
Texte/Courriel.
4. Tourner
pour sélectionner Choisir compte,
puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner Messages textes
ou le compte de courriel désiré, puis appuyer
.
Il est également possible de sélectionner un compte de
courriel à l’écran de la liste de dossiers ou à l’écran de la liste
des messages.
Appuyer sur pour se déplacer et sélectionner Choisir
Compte, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
Il est seulement possible de recevoir les notifications d’un
compte de message texte ou courriel à la fois.
à suivre
327
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Affichage des messages
Liste des messages
Message texte
John
111AAA###
Mike
Mike
222BBB###
John
Aucun sujet
juin 7’
Aucun sujet
juin 7’
Aucun sujet
juin 7’
Aucun sujet
juin 7’
Aucun sujet
mai 28’
Aucun sujet
mai 28’
Choisir Compte
Caractéristiques
Message texte
Message texte
Précédent
Vérifiez le message lorsque
le véhicule est stationné.
Répondre
328
Suivant
June07
John 0123456789####
Appeler
1Affichage des messages
■ Affichage des messages textes
L’icône
apparaît près d’un message qui n’a pas été lu.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Texte/Courriel,
puis appuyer sur
.
u Sélectionner un compte, s’il y a lieu.
4. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur
.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
Si un message est supprimé dans le téléphone, le message
sera aussi supprimé dans le système. Si un message est
envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la
boîte d’envoi du téléphone.
Pour voir le message précédent ou suivant, déplacer
à l’écran des messages textes.
ou
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Liste de dossiers
Liste des messages
■ Affichage des courriels
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Tourner
pour sélectionner Texte/Courriel,
puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un dossier, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur
.
u Le courriel est affiché. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
1Affichage des courriels
Les messages textes/courriels reçus peuvent apparaître en
même temps à l’écran de la liste des messages. Dans ce cas,
les messages textes sont intitulés Aucun sujet.
Caractéristiques
Courriel
à suivre
329
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Lire ou cesser de lire un message
1. Aller à l’écran des messages textes/courriels.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 328
2. Appuyer sur
pour interrompre la lecture.
Appuyer sur
de nouveau pour commencer à
lire le message depuis le début.
Caractéristiques
330
■ Répondre à un message
1. Aller à l’écran des messages textes/courriels.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 328
2. Appuyer sur pour se déplacer et tourner
pour sélectionner Répondre, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner le message de
réponse, puis appuyer sur
.
u Le menu apparaît dans une fenêtre
contextuelle sur l’écran.
4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message.
u Le message Message envoyé apparaît à
l’écran lorsque le message de réponse a été
envoyé avec succès.
1Répondre à un message
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants :
• À plus tard, je conduis.
• J’arrive.
• Je suis en retard.
• OK
• Oui
• Non
Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des
messages de réponse.
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Appeler l’auteur du message
1. Aller à l’écran des messages textes.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages textes
P. 328
2. Appuyer sur pour se déplacer et tourner
pour sélectionner Appeler, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
à suivre
331
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Assistance routière *
Offre un service à la grandeur du pays pour les incidents imprévus. Pour obtenir de l’assistance,
il est possible d’appeler à partir d’un téléphone jumelé et connecté à Bluetooth®
HandsFreeLink®.
1. À partir de l’écran Téléphone, appuyer sur le
bouton MENU.
2. Tourner
pour sélectionner Assistance
routière, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro de
téléphone, puis appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Caractéristiques
332
* Non disponible sur tous les modèles
1Assistance routière *
Si l’utilisateur est abonné à un forfait AcuraLink payé, il est
possible d’appeler l’assistance routière à l’aide du bouton
LINK (liaison) au lieu d’un téléphone.
2 AcuraLink® P. 333
AcuraLink®
Il s’agit d’un service de connectivité avec abonnement offrant des fonctions pratiques comme
la communication vocale en cas d’urgence, la sécurité en ligne, l’assistance directe d’un(e)
téléphoniste et la transmission de messages importants concernant l’état du véhicule.
Pour de l’information sur le réacheminement de la circulation et les mises à jour de
l’information transmises par le serveur AcuraLink concernant la circulation, consulter le manuel
du système de navigation.
■ En cas d’urgence
Affichage audio/d’information
Pour s’abonner à AcuraLink, ou pour obtenir plus
d’information concernant ces fonctions, communiquer avec
un concessionnaire Acura ou visiter le www.acura.ca (au
Canada) ou owners.acura.com (aux É.-U.).
Si les coussins de sécurité gonflables se déploient ou
si le système détecte que le véhicule a subi un choc
important, le véhicule tentera automatiquement
d’établir une connexion avec le service de
téléphoniste AcuraLink. Une fois la connexion
établie, l’information concernant le véhicule, sa
position et son état sera envoyé au service de
téléphoniste; il sera également possible de parler
avec la personne une fois connecté.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMC)
Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion
avec le(la) téléphoniste si le niveau de charge de la batterie
est faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de
cellulaire est inadéquate.
Il n’est pas possible d’utiliser les services d’urgence dans les
cas suivants :
• Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture
du service AcuraLink.
• Il y a un problème avec les dispositifs de connexion comme
le bouton ASSIST (assistance), le micro, les haut-parleurs
ou l’appareil même.
• Le propriétaire du véhicule n’est pas abonné au service ou
alors, l’abonnement est échu.
Caractéristiques
Appel d'urgence
AcuraLink offre également des services accessibles à partir de
l’Internet ou d’un téléphone intelligent.
1En cas d’urgence
■ Avertissement automatique de collision
Pendant une connexion avec un
téléphoniste AcuraLink :
1AcuraLink®
Il n’est pas possible d’activer d’autres fonctions du système
de navigation ou téléphoniques utilisant les écrans pendant
une conversation avec le/la téléphoniste.
Le/la téléphoniste est la seule personne pouvant interrompre
la connexion à votre véhicule.
AcuraLink Filet de sécurité
Service d'urgence en ligne
1Avertissement automatique de collision
Si la connexion entre le système du véhicule et le/la
téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera
automatiquement à répétition jusqu’au succès.
à suivre
333
uuAcuraLink®u
■ Connexion manuelle avec le service de téléphoniste
Bouton ASSIST
(assistance)
Caractéristiques
334
S’il est nécessaire de communiquer avec le service
de téléphoniste AcuraLink dans une situation
d’urgence, il est possible d’établir manuellement
une connexion en appuyant sur le bouton ASSIST
(assistance) lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou à MARCHE.
1. Ouvrir le couvercle fixé à la console du plafond.
2. Appuyer sur le bouton ASSIST (assistance).
u La connexion avec le service de téléphoniste
AcuraLink s’établit.
1Connexion manuelle avec le service de téléphoniste
Ne pas appuyer sur le bouton pendant la conduite. S’il est
nécessaire d’établir la communication, stationner d’abord le
véhicule en lieu sûr.
Si le système ne parvient pas à établir la connexion, il annule
l’opération automatiquement après trois minutes.
En situation d’urgence, il est possible de briser le couvercle
pour appuyer sur le bouton ASSIST (assistance).
uuAcuraLink®u
■ Caractéristiques de sécurité
1Caractéristiques de sécurité
Le fournisseur de services télématiques de l’abonné peut suivre la position du véhicule,
déverrouiller ou verrouiller les portières à distance et aider à retrouver la voiture.
Pour utiliser ces fonctions, l’abonné doit se servir de son nom d’utilisateur et de son numéro
d’identification personnelle (NIP).
■ Repérage par satellite de véhicule volé
Cette fonction effectue la recherche et le suivi de la position du véhicule même lorsqu’elle se
déplace. En cas de vol soupçonné du véhicule, communiquer avec la police comme avec le
fournisseur.
■ Localisateur de véhicule
Cette fonction est utile pour localiser le véhicule dans un endroit très vaste, comme un
stationnement très rempli. Si l’utilisateur ne parvient pas à localiser le véhicule après avoir
utilisé la fonction de réponse de la télécommande, il peut s’adresser au fournisseur de service
qui fera clignoter les feux extérieurs du véhicule et retentir l’avertisseur sonore.
■ Avertissement du système de sécurité
Si le système de sécurité du véhicule détecte une situation anormale, comme par exemple si
quelqu’un qui s’en prend au serrures du véhicule, le fournisseur avise le propriétaire par
courriel.
à suivre
Il est également possible d’activer les fonctions de
verrouillage/déverrouillage des portières à distance et du
localisateur de véhicule à partir d’Internet ou de l’application
pour téléphone intelligent. Pour obtenir des précisions,
s’adresser à un concessionnaire ou visiter le www.acura.ca
(au Canada) ou owners.acura.com (aux É.-U.).
1Localisateur de véhicule
Les feux cesseront de clignoter et l’avertisseur sonore cessera
de fonctionner dans les conditions suivantes :
• Après 30 secondes écoulées.
• Les portières sont déverrouillées à l’aide de la
télécommande.
• Les portières sont déverrouillées à l’aide du système
d’accès sans clé.
• Les portières sont déverrouillées à l’aide de la clé
incorporée.
• Le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou
MARCHE.
Caractéristiques
■ Verrouillage/déverrouillage des portières à distance
Sur demande, le fournisseur peut verrouiller ou déverrouiller les portières à distance.
L’abonné recevra un nom d’utilisateur, un NIP et les
coordonnées du fournisseur au moment son adhésion à
AcuraLink. Pour récupérer l’un ou l’autre en cas d’oubli,
communiquer avec un concessionnaire ou visiter le site
www.acura.ca (au Canada) ou owners.acura.com (aux É.-U.).
335
uuAcuraLink®u
■ Assistance d’un/une téléphoniste
Communiquer avec le/la téléphoniste d’AcuraLink en tentant de trouver une destination ou
pour obtenir une assistance routière.
1. Appuyer sur le bouton LINK (liaison).
u La connexion avec le/la téléphoniste s’amorce.
Bouton LINK (liaison)
Caractéristiques
2. Parler avec le/la téléphoniste.
u Pour se déconnecter, appuyer sur le bouton
sélecteur, sélectionner Terminer l’appel sur
l’affichage multi-usage sur demande (On
Demand Multi-Use DisplayMC), ou appuyer sur
le bouton raccrocher.
L’affichage audio/d’information
pendant une connexion avec le/
la téléphoniste d’AcuraLink.
336
1Assistance d’un/une téléphoniste
Demeurer attentif aux conditions de conduite et conduire
avec vigilance pendant l’assistance du/de la téléphoniste.
uuAcuraLink®u
■ Messages AcuraLink
Icône de messages
1Messages AcuraLink
AcuraLink envoie des messages concernant les
fonctions, les campagnes de rappel concernant la
sécurité et les émissions, les aide-mémoire
d’entretien (modèles américains seulement) et les
renseignements diagnostiques du véhicule.
À la réception d’un nouveau message, une icône
apparaît sur l’affichage audio/d’information.
à suivre
Si une icône comprend un point d’exclamation, cela indique
qu’Acura accorde une priorité haute à ce message,
comparativement à ceux qui n’ont pas de point
d’exclamation.
•
: Un message à haute priorité non lu
•
: Un message non lu
1Catégorie de message
Des catégories de messages peuvent être ajoutées, modifiées
ou supprimées par des messages diffusés par Acura.
Il est possible d’appeler le concessionnaire, de trouver le
concessionnaires le plus près ou de fixer des rendez-vous
(modèles américains seulement) à partir des options de
message dans Rappel d’entretien (modèles américains
seulement), Rappels/Campagnes et Info diagnostic.
2 Options des messages P. 338
Caractéristiques
■ Catégorie de message
Il y a six catégories de messages.
• Fonction Guide : Apparaît pendant les 90 premiers jours de possession du véhicule,
présente des fonctions du véhicule tous les jours.
• Petits trucs : Complète le manuel du conducteur avec de l’information mise à jour
concernant le véhicule.
• Info diagnostic : Apparaît lorsqu’un témoin ou un message d’avertissement s’affiche.
Tourner
pour sélectionner Vérifier plus tard ou Vérifier maintenant.
u Le fait de sélectionner Vérifier maintenant permet au conducteur de savoir s’il doit se
rendre immédiatement ou plus tard chez un concessionnaire, en fonction du niveau de
gravité de l’avertissement.
• R.-V. avec concessionnaire (modèles américains seulement) : Cette option permet de
modifier ou d’annuler un rendez-vous fixé chez le concessionnaire par le biais du serveur
Acura ou du site Web Acura Owners. 2 P. 339
• Rappel d’entretien (modèles américains seulement) : Indique quels éléments d’entretien
sont à effectuer en plus d’envoyer un message de rappel.
• Rappels/Campagnes : Remémore au conducteur un rappel ou un renseignement de
sécurité important. Le conducteur reçoit également un message par la poste.
Il se peut que les messages n’apparaissent pas
immédiatement après l’achat du véhicule. Il se peut que
l’enregistrement du NIP du véhicule prenne plusieurs jours au
concessionnaire.
337
uuAcuraLink®u
■ Lecture d’un message
Caractéristiques
■ Options des messages
1Lecture d’un message
1. Appuyer sur le bouton INFO,Tourner
pour
sélectionner AcuraLink/Messages, appuyer
ensuite sur
.
u Si l’affichage passe du menu Info à Trajet
actuel, appuyer sur le bouton MENU.
u Les messages AcuraLink apparaissent.
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie,
puis appuyer sur
.
u Si des messages non lus se trouvent dans une
catégorie, une icône de message apparaît à
côté de cette catégorie.
3. Tourner
pour sélectionner un message à lire,
puis appuyer sur
.
Le 31 décembre 2011
Le moteur pourrait ne pas fonctionner correctement.
Selectionnez VOICE POUR PLUS DE DÉTAILS.
Voix
Voi
Trouver Acura
Supprimerr
Appeler concess.
R.-V. concess.
Les options disponibles sont :
• Voix : Lit les messages à haute voix. Sélectionner Arrêter pour l’annuler.
• Trouver Acura : Recherche le concessionnaire Acura le plus proche.
• Supprimer : Supprime le message affiché. Tourner
pour sélectionner cette option, puis
.
• Appeler concess. : Permet d’appeler son concessionnaire Acura par le biais de HFL.
338
Cependant, le point d’exclamation indiquant un message de
haute priorité demeure.
• : Message lu et de haute priorité.
Les options offertes varient selon la catégorie de message.
Il est possible de supprimer en même temps tous les
messages d’une catégorie.
2 Fonctions personnalisées P. 265
Suivant
Précédent
appuyer sur
L’icône de message disparaît après la lecture du message.
1Options des messages
Pendant qu’un message est affiché, il est possible de
recourir aux options pour traiter immédiatement le
message.
Système moteur. P062F
Si le menu ne comporte aucun message, AcuraLink/
Messages apparaît en gris et sa sélection est impossible.
La messagerie vocale est disponible uniquement lorsque le
réglage Lecture auto des messages est activé et que la
langue programmée est l’anglais.
2 Fonctions personnalisées P. 265
uuAcuraLink®u
• R.-V. concess. (modèles américains seulement) : Fixe automatiquement une date de
rendez-vous chez le concessionnaire.
• Numéro de téléphone : Compose un numéro affiché dans le message par le biais de HFL.
• Info diagnostic : Met à jour le message de diagnostic actuel en se connectant au serveur
Acura par le biais de HFL.
Modèles américains seulement
■ Rendez-vous chez le concessionnaire
Pour fixer automatiquement un rendez-vous chez le
concessionnaire lorsqu’un entretien prévu est à effectuer,
visiter le site d’Acura au www.acura.ca (au Canada) ou
www.owners.acura.com (aux É.-U.) et choisir l’option
adéquate. Un message est envoyé à titre de rappel lorsque la
date du rendez-vous chez le concessionnaire approche. Un
message de rappel sera également envoyé si le rendez-vous a
été fixé en ligne par le biais de la fonction Acura Owners’
Schedule Service Appointment (service de rendez-vous
d’entretien pour propriétaire d’Acura).
Si la date et l’heure du rendez-vous proposées ne
conviennent pas, téléphoner directement chez son
concessionnaire.
Caractéristiques
L’utilisateur peut confirmer la date d’un rendez-vous fixé lorsqu’il reçoit le message Rappel
d’entretien ou Rappels/Campagnes, ou changer la date de n’importe quel rendez-vous fixé.
1. Sélectionner un message dans Rappel
d’entretien, Rappels/Campagnes, ou R.-V.
avec concessionnaire.
2. Tourner
pour sélectionner R.-V. avec
concessionnaire ou Reporter le Rendez-Vous
(selon l’affichage). Appuyer sur
.
u Une suggestion de date et d’heure s’affiche.
3. Tourner
pour sélectionner Confirmer le
Rendez-vous. Appuyer sur
pour accepter
l’heure et la date.
4. Appuyer sur
pour sélectionner OK.
1Rendez-vous chez le concessionnaire
Pour annuler un rendez-vous fixé, sélectionner
Annuler R.-V. lorsqu’un message s’affiche.
339
340
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduire
Préparation à la conduite ..................... 342
Capacité de charge maximum .............. 345
Tirer une remorque
Remorquage du véhicule...................... 347
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.......................... 348
Précautions pendant la conduite .......... 353
Boîte de vitesses automatique .............. 354
Changement de vitesse ........................ 355
Mode SPORT........................................ 359
Régulateur de vitesse *.......................... 360
Caméra du capteur avant * ................... 363
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse (LSF) * .............. 365
Alerte de collision avant (FCW)............. 378
* Non disponible sur tous les modèles
Avertissement de sortie de voie (LDW) ... 381
Système d’atténuation de sortie de route (RDM) * ..385
Système d’aide au respect des voies (LKAS) * ..389
Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC).....396
Système d’aide à la maniabilité agile .... 398
Système de précision directionnelle aux quatre rouesMC (P-AWS®)...398
Système d’information d’angle mort (BSI) * .. 399
Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (TPMS).................... 401
Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus (TPMS) – explication fédérale exigée ............403
Freinage
Système de freinage ............................ 405
Système de freinage antiblocage (ABS)... 410
Système d’assistance au freinage ......... 411
Système de freinage atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)* ........ 412
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté................420
Système de capteurs de stationnement * ..421
Surveillance de changement de voie * ...425
Caméra de recul multi-angle * ...............429
Système de caméras périphériques * ....430
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant .................440
Comment faire le plein .........................441
Cote de consommation .........................442
Amélioration de la cote de consommation... 442
Accessoires et modifications
Accessoires...........................................443
Modifications .......................................443
341
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
■ Vérifications extérieures
• S’assurer que les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs et toute autre partie du
Conduite
342
véhicule ne présentent aucune obstruction.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composants des roues.
• S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
• S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier s’ils présentent des dommages et
de l’usure excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 475
• S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid.
Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables
sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
■ Vérifications intérieures
1Vérifications intérieures
• Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
•
•
•
•
•
à suivre
Conduite
•
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 345
Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis.
u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le coffre.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 124
Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appuie-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 156
2 Réglage des appuie-tête P. 159
Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage des rétroviseurs P. 153
2 Réglage du volant de direction P. 152
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas
besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert
régulièrement à transporter des articles lourds dans le coffre,
faire régler le faisceau lumineux chez un concessionnaire ou
par un technicien qualifié.
343
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
• S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
• Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 33
• S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après.
u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 68
Conduite
344
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
1Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb).
Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de portière du
conducteur.
3 ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
Exemple
d’étiquette
une collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule.
2 Spécifications P. 536
Conduite
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires et tous les bagages.
2 Spécifications P. 536
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68
kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les
bagages est de 295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
à suivre
345
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne
peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule.
Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du
véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la
charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une
étiquette sur le montant de portière du conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1
Conduite
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 2 = 136 kg
(150 lb x 2 = 300 lb)
Poids des
bagages
249 kg
(550 lb)
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 5 = 340 kg
(150 lb x 5 = 750 lb)
Poids des
bagages
45 kg
(100 lb)
Exemple 2
346
Tirer une remorque
Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les
garanties.
Remorquage du véhicule
Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit
être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence.
2 Remorquage d’urgence P. 531
Conduite
347
Pendant la conduite
Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
u Lorsque le conducteur relève le commutateur
du frein de stationnement électrique, le
témoin du frein de stationnement électrique
s’allume pendant 15 secondes.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , appuyer
ensuite sur la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Conduite
Pédale de frein
1Démarrage du moteur
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de
2 400 mètres (8 000 pieds).
En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires
électriques comme les lampes, le système de contrôle de la
température et le désembueur de lunette afin de réduire
l’appel de courant de la batterie.
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Si la température est
constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de
refroidissement doit être changé pour un liquide plus
concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol.
Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le
circuit d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système antidémarreur P. 131
348
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer
sur la pédale d’accélérateur.
1Démarrage du moteur
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible,
rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible P. 514
Il est possible que le moteur ne démarre pas si la
télécommande d’accès sans clé est sujette à de fortes ondes
radio.
Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne se met pas en marche, attendre au moins dix
secondes avant d’essayer de nouveau.
■ Arrêter le moteur
Éteindre le moteur lorsque le véhicule est complètement arrêté.
1. Placer le levier de vitesses à (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Conduite
à suivre
349
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarrage à distance du moteur avec rétroaction du véhicule *
Grâce à la télécommande d’accès sans clé bidirectionnelle, il est possible de démarrer le
moteur à plus grande distance.
■ Pour démarrer le moteur
Lorsque les portières sont verrouillées , appuyer sur
le bouton
, puis maintenir enfoncé le bouton
.
Se déplacer dans le
rayon de portée et
essayer de nouveau.
DÉL ambre : Clignote lorsqu’un des boutons est enfoncé.
Elle continue de
clignoter pendant une
autovérification du
véhicule jusqu’au
démarrage du
moteur.
Conduite
DÉL verte : S’allume lorsque le
moteur fonctionne.
DÉL rouge : Clignote lorsque la
télécommande est en dehors du
rayon de portée du système
d’accès sans clé.
Le moteur tourne jusqu’à dix minutes sans que le conducteur fasse démarrer le véhicule.
Pour prolonger la durée de fonctionnement de dix minutes additionnelles pendant la première
période de fonctionnement, appuyer sur le bouton
, et ensuite, sélectionner et maintenir
le bouton
enfoncé.
u La DÉL ambre clignote et la DÉL verte s’allume ensuite si la transmission d’une demande
de prolongation de dix minutes est réussie.
Après avoir appuyé sur le bouton (verrouillage), attendre que le témoin DÉL vert clignote. Cela
indique que toutes les portières et le coffre sont verrouillés.
350
* Non disponible sur tous les modèles
1Démarrage à distance du moteur avec rétroaction du véhicule *
3 ATTENTION
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone
toxique.
Respirer du monoxyde de carbone peut
causer la mort ou des évanouissements.
Ne jamais utiliser le démarreur à distance
lorsque le véhicule est stationné dans un
garage ou tout autre endroit dont la
ventilation est limitée.
Si des édifices ou des obstacles se trouvent entre le véhicule
et la télécommande, la portée de fonctionnement sera
réduite.
La distance peut varier en cas d’interférence électrique
extérieure.
Il se peut que le démarreur à distance ne fasse pas démarrer
le moteur dans les cas suivants :
• Le réglage du démarreur à distance a été désactivé à partir
de l’affichage multifonctions.
• Le mode d’alimentation n’est pas à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
• Le levier de vitesses est à une position autre que (P .
• Le capot est ouvert, une des portière est déverrouillée, ou
le coffre est déverrouillé.
• L’utilisateur a tenté deux fois de démarrer le moteur à
l’aide de la télécommande.
• Une autre télécommande d’accès sans clé se trouve dans le
véhicule.
• Il y a une panne d’antenne.
• La portière est déverrouillée avec la clé incorporée.
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Pour arrêter le moteur
1Démarrage à distance du moteur avec rétroaction du véhicule *
• La pression d’huile moteur est basse.
• La température du liquide de refroidissement du moteur
Se déplacer dans le rayon de
portée et essayer de nouveau.
est haute.
Maintenir enfoncé le bouton
pendant une seconde.
DÉL ambre : Clignote lorsqu’un des
boutons est enfoncé.
DÉL rouge :
● S’allume pendant une seconde pour indiquer
que le moteur est coupé.
●
Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer de vérifier l’état
de verrouillage des portières à l’aide de la télécommande.
Lorsqu’on appuie sur le bouton
, attendre que le
témoin DÉL vert clignote. Si le témoin DÉL rouge s’allume, les
portières et le coffre ne se sont pas verrouillés et le moteur ne
démarre pas.
Pendant que le moteur tourne, le véhicule conditionnera
automatiquement d’avance l’habitacle du véhicule.
Lorsqu’il fait chaud dehors :
• Le climatiseur est activé en mode de recirculation.
Lorsqu’il fait froid dehors :
• Le dégivreur s’active à une température modérément
chaude.
• Le désembueur de lunette et les chauffe-rétroviseurs
extérieurs s’activent.
Clignote lorsque la télécommande est en
dehors de la portée du système d’accès
sans clé. Le moteur ne s’arrêtera pas.
à suivre
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
• Le module télématique fonctionne anormalement.
• L’alarme du système de sécurité n’est pas activée.
351
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Commencer à conduire
Lorsque le moteur a démarré à l’aide de la télécommande d’accès sans clé bidirectionnelle *
1. Tout en enfonçant la pédale de frein, appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).
Lorsque le moteur a démarré quel que soit le cas
2. Mettre le levier de vitesses en position (D . Sélectionner (R pour reculer.
3. Avec le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et enfoncer doucement la
pédale d’accélérateur.
u S’assurer que le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint.
4. Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur
pour se déplacer.
Conduite
■ Système d’assistance au démarrage en pente
L’assistance au démarrage en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin
d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son
pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.
Déplacer le levier de vitesses à (D lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à
(R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher ensuite la pédale de frein.
352
* Non disponible sur tous les modèles
1Commencer à conduire
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en appuyant sur le commutateur du frein de
stationnement électrique et en enfonçant la pédale de frein
simultanément.
En pente descendante, il est possible de démarrer le moteur
plus en douceur en desserrant le frein de stationnement
manuellement à l’aide du commutateur du frein de
stationnement électrique plutôt qu’avec la pédale
d’accélérateur.
Lorsque le moteur a démarré à l’aide de la
télécommande d’accès sans clé bidirectionnelle *
Le moteur s’arrête lorsque le levier de vitesses est déplacé de
la position (P avant que le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) soit enfoncé. Suivre l’étape
1 lorsqu’on commence à conduire.
1Système d’assistance au démarrage en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule
de rouler vers le bas de la pente, et le système ne fonctionne
pas dans les pentes moins inclinées.
L’assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein
de stationnement.
uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
■ Sous la pluie
1Précautions pendant la conduite
Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le
moteur et la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques.
REMARQUE
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on
appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses pourrait
être endommagée.
REMARQUE
Les manœuvres suivantes peuvent endommager le becquet
inférieur :
• Stationner le véhicule à proximité d’un bloc de
stationnement
• Stationner en parallèle le long d’un accotement
• Conduire vers le bas d’une colline
• Conduire en montant sur un niveau de surface différent ou
en redescendant d’un niveau de surface différent (comme
un accotement)
• Conduire sur une route défoncée ou cahoteuse
• Conduire sur une route présentant des nids-de-poule.
Conduite
REMARQUE
Si le volant de direction est constamment tourné alors que le
véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le
volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou
droite pendant un certain temps, le système de la direction
assistée électrique (EPS) surchauffe. Le système passe en
mode de protection et limite sa performance. Le volant de
direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une
fois que le système est refroidi, le système EPS se réactive.
Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent
éventuellement endommager le système.
Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE pendant la
conduite, le moteur s’arrêtera et toutes les fonctions de
servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, ce
qui rendra la maîtrise du véhicule difficile.
à suivre
353
uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique
■ Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
Boîte de vitesses automatique
■ Glissement
Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté.
■ Rétrogradation forcée
Conduite
354
Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire
rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du
véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution,
particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
1Précautions pendant la conduite
Ne pas placer le levier de vitesses à la position (N , car la
capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération
s’annuleront.
Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter
les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein
régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe
motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km
(200 mi). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les
plaquettes de freins sont remplacées.
uuPendant la conduiteuChangement de vitesse
Changement de vitesse
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
1Changement de vitesse
Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode
MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que
le levier de vitesses ne soit en position (P .
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur
Bouton de dégagement
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Neutre
Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti
à suivre
Lors d’un changement de vitesse à des températures
extrêmement froides (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court
délai avant que la position de l’engrenage ne soit indiquée
sur l’affichage. Toujours s’assurer que la boîte de vitesses est
au bon rapport avant de conduire.
Conduite
Marche avant
Utilisée pour :
● La conduite normale (la boîte de vitesses passe
automatiquement du 1er au 6e rapport)
● Conduite temporaire en mode d’embrayage
séquentiel
● Conduite en mode d’embrayage séquentiel (en
conduisant en mode SPORT)
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Appuyer fermement sur la pédale de frein et, s’il y a lieu,
serrer le frein de stationnement.
355
uuPendant la conduiteuChangement de vitesse
■ Fonctionnement du levier de vitesses
1Fonctionnement du levier de vitesses
Indicateur M (mode d’embrayage
séquentiel)/indicateur de position de
l’engrenage
REMARQUE
Avant de passer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Indicateur de position du levier de
vitesses
Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la
conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela
indique que la boîte de vitesses est défectueuse.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
Zone rouge du tachymètre
Conduite
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Appuyer sur le bouton
de dégagement du
levier de vitesses et
embrayer.
Enfoncer la pédale de frein et
appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses
pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer
le bouton de dégagement du
levier de vitesses.
356
Lorsque e régime du moteur augmente et que le levier de
vitesses est à la position (N , (P ou (R , il se peut que
l’alimentation en carburant soit coupée, même si le régime
du moteur n’arrive pas dans la zone rouge du tachymètre.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est serrée en même temps que l’on
maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de
vitesses.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
uuPendant la conduiteuChangement de vitesse
■ Mode d’embrayage séquentiel
Utiliser le sélecteur de vitesse sur le volant pour passer du 1er au 6e rapport sans retirer les mains
du volant de direction. La boîte de vitesses passera en mode d’embrayage séquentiel.
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D :
Le véhicule passera momentanément en mode d’embrayage séquentiel et l’indicateur de
position de l’engrenage s’allumera.
Dès que le véhicule aura atteint une vitesse constante, le mode d’embrayage séquentiel
s’annulera automatiquement et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteindra.
Tenir le sélecteur de vitesse sur le volant (+ pendant deux secondes pour revenir en mode de
conduite normale.
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D au mode SPORT :
à suivre
Conduite
Le véhicule passe en mode d’embrayage séquentiel, puis le témoin M (embrayage séquentiel)
et l’indicateur de position de l’engrenage s’allument. À une vitesse de 10 km/h ou moins, le
véhicule rétrograde automatiquement jusqu’au 1er rapport. Si le conducteur n’actionne pas le
sélecteur de vitesse sur le volant lorsqu’il est au 1er rapport, la boîte de vitesses passe
automatiquement au 2e rapport.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge du
tachymètre, la boîte de vitesses effectue une montée en vitesse automatiquement au 6e
rapport.
Ce mode peut être annulé en appuyant sur le bouton SPORT, ou en tirant pendant quelques
secondes sur le sélecteur de vitesse sur le volant (+ . À l’annulation du mode d’embrayage
séquentiel, le témoin du mode d’embrayage séquentiel et l’indicateur de position de
l’engrenage s’éteignent.
357
uuPendant la conduiteuChangement de vitesse
■ Mode de verrouillage au deuxième rapport
Si l’on tire sur le sélecteur de vitesse sur le volant (+ pendant un arrêt ou en conduisant à 10
km/h ou moins, la position de l’engrenage se verrouillera au 2e rapport. Il est alors plus facile
d’avancer sur des surfaces glissantes, comme sur les routes couvertes de neige.
Pour annuler le mode de verrouillage au deuxième rapport, tirer sur le sélecteur de vitesse (sur le volant.
■ Utilisation du mode d’embrayage séquentiel
Sélecteur de vitesse
(rétrograder)
Sélecteur de vitesse
(passer en vitesse supérieure)
Chaque opération du sélecteur de vitesse sur le volant ne
change la vitesse que d’un seul rapport.
Pour changer de rapport continuellement, relâcher le
sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer de nouveau
pour le rapport d’engrenage suivant.
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de
consommation efficace et un meilleur recyclage des vapeurs
de carburant.
Conduite
Embrayer
1re à 2e
2e à 3e
3e à 4e
4e à 5e
5e à 6e
Rétrograder en tirant sur le
sélecteur de vitesse
.
(Passe à un rapport inférieur)
358
1Utilisation du mode d’embrayage séquentiel
Tirer sur le sélecteur de vitesse
pour passer en vitesse
supérieure.
(Passe à un rapport supérieur)
Accélération normale
28 km/h
44 km/h
57 km/h
66 km/h
71 km/h
Si l’indicateur de position de l’engrenage clignote quand le
conducteur tente une progression de rapport ou une
rétrogradation, cela signifie que la vitesse du véhicule ne se
trouve pas dans sa plage de rapports permise.
Accélérer légèrement pour passer à un rapport supérieur et
rétrograder pour passer à un rapport inférieur pendant que
l’indicateur clignote.
Au mode sport, pour prioriser l’amélioration du rendement
du moteur, la boîte de vitesses pourrait empêcher la montée
en régime du moteur lorsque le régime du moteur est bas.
uuPendant la conduiteuMode SPORT
Mode SPORT
Témoin de mode
SPORT
Bouton de mode SPORT
Pour activer et désactiver le mode SPORT, appuyer sur le bouton SPORT.
Conduite
Le mode SPORT augmente le rendement du moteur et la maniabilité.
Ce mode convient pour la conduite dans les pentes ou pour franchir les courbes dans les routes
de montagne.
Le mode SPORT se désactive à chaque démarrage du moteur, même s’il a été activé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
359
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
Régulateur de vitesse *
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale
d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est
possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents.
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur
■ Positions du levier de vitesses pour
utiliser le régulateur de vitesse : À (D
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner une collision.
Quand l’utiliser
de vitesse : Vitesse désirée supérieure à
environ 40 km/h ~
1Régulateur de vitesse *
Le conducteur doit toujours maintenir une
distance suffisante entre son véhicule et le
véhicule qui se trouve devant.
N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des
autoroutes dégagées et par beau temps.
Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse
constante sur une pente ascendante ou descendante.
Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse :
Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse).
Comment l’utiliser
Conduite
360
■ Appuyer sur le bouton CRUISE
(régulateur de vitesse) sur le
volant de direction.
* Non disponible sur tous les modèles
CRUISE MAIN (régulateur de
vitesse principal) est allumé sur
le tableau de bord.
Le régulateur de vitesse est prêt à être
utilisé.
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Réglage de la vitesse du véhicule
S’allume lorsque le régulateur de vitesse s’active
Commutateur RES/+/SET/−
(reprendre/accélérer – régler/ralentir)
Conduite
Appuyer dessus et le relâcher
Retirer le pied de la pédale et appuyer vers le bas sur le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/
accélérer – régler/ralentir) une fois que la vitesse désirée est atteinte.
Au moment où le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est relâché,
la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE
CONTROL (régulateur de vitesse) s’allume.
à suivre
361
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide du commutateur RES/+/SET/–
(reprendre/accélérer – régler/ralentir) situé sur le volant de direction.
1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Une fois que la vitesse désirée est atteinte avec la pédale
d’accélérateur et la pédale de freins, régler la vitesse de
consigne du véhicule en appuyant vers le bas sur le
commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) sur le volant de direction.
Pour augmenter la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le commutateur vers le haut ou vers le bas, la vitesse du
véhicule est augmentée ou diminuée d’environ 1,6 km/h.
Conduite
• En maintenant le commutateur enfoncé vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule
augmente ou diminue jusqu’à ce qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée.
1Annulation
■ Annulation
Bouton CRUISE (régulateur de vitesse)
Bouton CANCEL (annuler)
362
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une
des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse).
• Appuyer sur la pédale de frein.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’éteint.
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est
possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur
le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou
plus.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans
les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
• Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est
désactivé
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse s’annule automatiquement.
uuPendant la conduiteuCaméra du capteur avant *
Caméra du capteur avant *
La caméra qui est utilisée dans les systèmes tels que LKAS, RDM, ACC avec LSF et CMBSMC, est
conçue pour détecter un objet et activer le système en question pour le mettre en fonction.
■ Emplacement de la caméra et conseils d’utilisation
Caméra du
capteur avant
Cette caméra est située derrière le rétroviseur
intérieur.
Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise, le capot ou la calandre qui pourraient obstruer le
champ de vision de la caméra et empêcher le système de
fonctionner normalement.
Des égratignures, entailles ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent
occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas
échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un
pare-brise Acura d’origine. Des réparations mineures
effectuées dans le champ de vision de la caméra ou
l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des
pièces de rechange peuvent également entraîner le
fonctionnement anormal du système.
Après le remplacement du pare-brise, demander à un
concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est
important que la caméra soit bien étalonnée pour que le
système fonctionne correctement.
Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord.
Celui-ci pourrait se refléter dans le pare-brise et empêcher le
système de détecter les lignes de voie correctement.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
Afin de réduire les chances que la température de
l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du
fonctionnement du système de détection de la
caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du
véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un paresoleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier
de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut
concentrer la chaleur sur celle-ci.
1Caméra du capteur avant *
363
uuPendant la conduiteuCaméra du capteur avant *
1Caméra du capteur avant *
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Surchauffe de la caméra apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le
mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
de la caméra.
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Nettoyez le pare-brise apparaît :
• Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et
nettoyer le pare-brise. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le message ne disparaît pas, même
après avoir nettoyé le pare-brise et conduit pour un certain
temps.
Conduite
364
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF) *
Ce système permet au véhicule de maintenir une vitesse stable et de programmer une distance
par rapport au véhicule détecté devant et, si le véhicule détecté devant ralentit puis s’arrête, il
ralentit et arrête le véhicule, sans que le conducteur n’ait à garder son pied sur la pédale de
frein ou la pédale d’accélérateur.
Lorsque l’ACC avec LSF ralentit le véhicule en appliquant les freins, les feux de freinage du
véhicule s’allumeront.
Quand l’utiliser
La caméra est
située derrière le
rétroviseur
intérieur.
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse
vitesse (LSF) *
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du ACC avec LSF
peut entraîner une collision.
Utiliser l’ACC avec LSF uniquement en
conduisant sur les voies rapides ou les
autoroutes et sous de bonnes conditions
climatiques.
3 ATTENTION
Il faut toujours être prêt à appuyer sur la
pédale de frein si nécessaire.
Le capteur radar se
trouve dans la calandre
avant.
■ Vitesse du véhicule pour l’ACC avec LSF : Un véhicule est détecté devant dans le rayon
Conduite
L’ACC avec LSF présente une capacité de
freinage limitée et pourrait ne pas arrêter le
véhicule à temps pour éviter une collision
avec un véhicule qui freinerait brusquement
devant.
Rappel important
Comme tout autre système, l’ACC avec LSF a ses limites.
Utiliser la pédale de frein au besoin et toujours maintenir une
distance sécuritaire entre le véhicule et les autres.
d’action de l’ACC avec LSF – L’ACC avec LSF fonctionne à une vitesse de 145 km/h au
maximum.
Aucun véhicule n’est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec LSF – L’ACC avec LSF
est en fonction lorsque la vitesse atteint 40 km/h ou plus.
■ Position d’engrenage pour l’ACC avec LSF : À (D .
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
365
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
Comment l’utiliser
ACC (vert) est allumé sur le
tableau de bord.
L’ACC avec LSF est prêt à
utiliser.
■ Appuyer sur le bouton MAIN
(principal) sur le volant de direction.
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse
vitesse (LSF) *
Le fait d’appuyer sur le bouton MAIN permet d’activer ou de
désactiver l’ACC avec LSF et le système d’aide au respect des
voies (LKAS).
Il se peut que l’ACC avec LSF ne fonctionne pas correctement
dans certaines conditions.
2 Conditions et limites de l’ACC avec LSF
P. 370
Lorsque l’ACC avec LSF n’est pas utilisé : Désactiver le
régulateur de vitesse et d’espacement en appuyant sur le
bouton MAIN (principal). Cela désactivera également le
système d’aide au respect des voies (LKAS).
Conduite
Ne pas utiliser l’ACC avec LSF dans les situations suivantes :
• Dans la circulation dense ou lors d’une conduite
demandant des arrêts fréquents.
• Sur des routes comportant des virages serrés.
• Sur des routes avec des pentes descendantes raides,
puisque la vitesse de consigne du véhicule peut être
excédée par la marche en roue libre. Dans cette situation,
l’ACC avec LSF n’appliquera pas les freins pour maintenir
la vitesse de consigne.
• Sur des routes à péages ou lorsque d’autres objets
séparent les voies de circulation, dans des aires de
stationnement ou dans des établissements avec service au
volant.
366
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Réglage de la vitesse du véhicule
1Réglage de la vitesse du véhicule
Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir)
S’allume lorsque l’ACC
avec LSF s’active
Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’affichage
multifonctions peuvent être modifiées entre les km/h et les
mi/h.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
Appuyer dessus et le relâcher
Conduite
En conduisant à environ 40 km/h ou plus : Retirer le pied de la pédale et appuyer vers le
bas sur le commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) une fois que la
vitesse désirée est atteinte. Au moment où le commutateur est relâché, la vitesse de consigne
se règle, et l’ACC avec LSF se met en marche.
En conduisant à environ 40 km/h ou moins : Si le véhicule se déplace et que le conducteur
n’enfonce pas la pédale de frein, le fait d’appuyer sur le commutateur établit la vitesse de
consigne à environ 40 km/h peu importe la vitesse actuelle du véhicule. Si le véhicule est
stationnaire, il est possible de régler la vitesse du véhicule même si la pédale de frein est
enfoncée.
Lorsque l’ACC avec LSF commence à fonctionner,
Régler la distance du véhicule
l’icône du véhicule, les barres de distance et la
vitesse de consigne apparaissent sur l’affichage
multifonctions.
Régler la vitesse du véhicule
à suivre
367
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Lors du fonctionnement
1Lors du fonctionnement
■ Il y a un véhicule devant
L’ACC avec LSF surveille si un véhicule situé devant pénètre le rayon d’action de l’ACC avec
LSF. Le cas échéant, le système ACC avec LSF maintient ou réduit la vitesse de consigne du
véhicule afin de garder la distance de consigne par rapport au véhicule situé devant.
2 Pour déterminer ou changer la distance entre les véhicules P. 373
Si le véhicule détecté devant ralentit subitement ou s’il est
détecté qu’un autre véhicule passe devant soudainement, le
signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Enfoncer la pédale de frein et maintenir une distance
appropriée entre le véhicule devant.
Signal
sonore
Rayon d’action de l’ACC avec LSF : 120 m (394 pi)
Conduite
Lorsqu’un autre véhicule dont la vitesse est
inférieure à votre vitesse de consigne arrive ou se
glisse devant et que le radar le détecte, le véhicule
commence à ralentir.
Une icône de véhicule apparaît
sur l’affichage multifonctions.
368
Même si la distance entre le véhicule et le véhicule détecté
devant est courte, l’ACC avec LSF peut commencer à faire
accélérer le véhicule dans les circonstances suivantes :
• Le véhicule devant vous roule pratiquement à la même
vitesse, ou plus vite que votre véhicule.
• Un véhicule se glisse à haute vitesse devant le vôtre et
augmente graduellement la distance entre les véhicules.
Le système peut également être réglé pour déclencher un
signal sonore lorsqu’il détecte un véhicule qui entre ou qui
quitte le rayon d’action de l’ACC avec LSF. Modifier le
réglage Bip détect véh av – Rég vitesse adapt.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Il n’y a pas de véhicule devant
Une icône de véhicule comportant un
contour en pointillé, apparaît sur
l’affichage multifonctions.
1Lors du fonctionnement
Le véhicule maintient la vitesse de consigne sans
que le conducteur ait à garder son pied sur la pédale
de frein ou sur la pédale d’accélérateur.
Si un véhicule ayant été détecté devant avait
empêché le véhicule de rouler à la vitesse de
consigne, l’ACC avec LSF accélère le véhicule à la
vitesse de consigne et la maintient.
3 ATTENTION
Quitter un véhicule qui a été arrêté pendant
le fonctionnement du système ACC avec LSF
peut entraîner une situation où le véhicule se
déplacerait sans le contrôle d’un conducteur.
Un véhicule se déplaçant sans le contrôle du
conducteur peut causer une collision pouvant
entraîner des blessures et même des décès.
■ Un véhicule devant est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec LSF et ralentit
jusqu’au point de s’immobiliser
Le véhicule s’arrête également automatiquement.
Le message Arrêté apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Lorsque le véhicule arrêté devant redémarre, l’icône
du véhicule clignote sur l’affichage multifonctions.
Si le conducteur appuie sur le commutateur RES/+/
SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le
haut ou vers le bas, ou qu’il enfonce la pédale
d’accélérateur, l’ACC avec LSF s’active à nouveau en
reprenant la vitesse de consigne antérieure.
à suivre
Ne jamais quitter un véhicule lorsque le
véhicule est arrêté par l’ACC avec LSF.
Limites
Il se peut qu’il soit nécessaire de freiner pour garder une
distance sécuritaire lorsque l’ACC avec LSF est en fonction.
De plus, il se peut que l’ACC avec LSF ne fonctionne pas
correctement dans certaines conditions.
2 Conditions et limites de l’ACC avec LSF
P. 370
Conduite
■ Lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
La vitesse du véhicule peut être temporairement augmentée. Dans ce cas, il n’y a pas d’alarme
sonore ou visuelle, même si un véhicule est dans le rayon d’action de l’ACC avec LSF.
L’ACC avec LSF reste activé à moins que le conducteur le désactive. Une fois que la pédale
d’accélérateur est relâchée, le système reprend la vitesse de consigne.
Il se peut que la vitesse du véhicule diminue lorsque la pédale d’accélérateur est légèrement
enfoncée.
Si le véhicule s’arrête automatiquement parce qu’un véhicule
détecté devant s’est arrêté, la distance entre les deux
véhicules variera selon la distance de consigne de l’ACC avec
LSF, comme suit :
Courte : 3,0 m (9,8 pi)
Moyenne : 3,7 m (12,1 pi)
Longue : 4,4 m (14,4 pi)
Très longue : 5,0 m (16,4 pi)
2 Pour déterminer ou changer la distance
entre les véhicules P. 373
369
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Conditions et limites de l’ACC avec LSF
Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin ACC s’allumera dans certaines
conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l’ACC.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
■ État du véhicule
• L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
• L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
Conduite
370
mal gonflé, pneu de secours compact *, etc.).
La température de la caméra devient trop élevée.
Le frein de stationnement est serré.
Lorsque la calandre est sale.
Lorsque l’avant du véhicule se surélève à cause d’une charge lourde dans le coffre ou sur les
sièges arrières.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
1Conditions et limites de l’ACC avec LSF
Le capteur radar de l’ACC avec LSF est aussi utilisé par le
système de freinage atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC).
2 Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC) * P. 412
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Limites de détection
• Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous.
• La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant
vous.
• Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
• Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent
ou du piéton en avant de soi.
• Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre
petit véhicule.
• Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule.
• Lors de la conduite sur une route courbée ou sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour
le capteur de détecter un véhicule ou un piéton devant.
• La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle du véhicule devant ou d’un piéton est
considérablement grande.
• Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous.
• Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en
sens inverse.
Lorsque le véhicule traverse un pont de fer étroit.
Lorsque le véhicule devant freine soudainement.
Lorsque le véhicule devant a une forme particulière.
Lorsque votre véhicule ou le véhicule devant se trouve sur le bord de la voie.
Conduite
•
•
•
•
à suivre
371
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide du commutateur RES/+/SET/–
(reprendre/accélérer – régler/ralentir) situé sur le volant de direction.
Pour augmenter la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le commutateur vers le haut ou vers le bas, la vitesse du
Conduite
372
véhicule est augmentée ou diminuée d’environ 1 km/h.
• Si le commutateur est maintenu enfoncé vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule
augmente ou diminue d’environ 5 km/h.
1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Si la vitesse de consigne est augmentée alors que le véhicule
devant roule à une vitesse inférieure, il est probable que
l’ACC avec LSF n’accélère pas la vitesse de votre véhicule.
Ceci a pour but de maintenir la distance de suivi réglée entre
votre véhicule et le véhicule devant.
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Pour déterminer ou changer la distance entre les véhicules
Appuyer sur le bouton (distance) pour changer la
distance entre les véhicules dans le système ACC
avec LSF.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, la distance
entre les véhicules (l’intervalle jusqu’au véhicule
détecté devant) alterne entre les distances courte,
moyenne, longue et extra longue.
Bouton de distance
Déterminer quel réglage de distance de suivi est le
plus approprié en fonction des conditions routières
actuelles. S’assurer de respecter toute distance
sécuritaire exigée entre les véhicules conformément
à la réglementation locale.
Conduite
à suivre
373
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
Plus la vitesse de suivi du véhicule est élevée, plus grandes seront les distances de suivi courte,
moyenne, longue ou très longue. Consulter les exemples suivants à titre de référence.
Lorsque la vitesse de consigne est :
Distance de suivi
Conduite
374
80 km/h
104 km/h
Courte
25 mètres
83 pieds
1,1 s
31 mètres
100 pieds
1,1 s
Moyenne
33 mètres
110 pieds
1,5 s
42 mètres
137 pieds
1,5 s
Longue
47 mètres
154 pieds
2,1 s
61 mètres
200 pieds
2,1 s
Extra
longue
62 mètres
204 pieds
2,8 s
81 mètres
265 pieds
2,8 s
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Pour désactiver
Bouton MAIN
(principal)
Bouton CANCEL
(annuler)
1Pour désactiver
Pour annuler l’ACC avec LSF, recourir à l’une ou
l’autre des procédures suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton MAIN (principal).
u Le témoin de l’ACC avec LSF s’éteint.
• Appuyer sur la pédale de frein.
u Lorsque la fonction LSF a arrêté le véhicule, il
n’est pas possible d’annuler l’ACC avec LSF en
appuyant sur la pédale de frein.
Retour à la vitesse de consigne antérieure : Après avoir
désactivé l’ACC avec LSF, la vitesse de consigne antérieure
peut être reprise, tant qu’elle est affichée. Appuyer sur le
haut du commutateur RES/+/SET/– (reprendre/accélérer –
régler/ralentir).
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise
lorsque l’ACC avec LSF a été désactivé avec le bouton MAIN
(principal). Appuyer sur le bouton MAIN (principal) pour
activer le système, puis le régler à la vitesse désirée.
Conduite
à suivre
375
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
Conduite
376
■ Annulation automatique
Le signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage multifonctions lorsque le ACC
avec LSF est annulé automatiquement. L’une ou l’autre des conditions suivantes peuvent
causer l’annulation automatique de l’ACC avec LSF :
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Le capteur radar de la calandre avant est sale.
• Le véhicule précédent ne peut être détecté.
• Une anomalie de l’état d’un pneu est détectée ou les pneus dérapent.
• La conduite sur une route montagneuse ou conduite hors route pendant des périodes
prolongées.
• Un tour de volant de direction brusque.
• À l’activation des freins ABS, du système VSA® ou du CMBSMC.
• Lorsque le témoin des systèmes ABS ou VSA® s’allume.
• Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente très abrupte.
• Lorsque le frein de stationnement est serré manuellement.
• Lorsque le véhicule détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec LSF est trop près de votre
véhicule.
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
L’annulation automatique de l’ACC avec LSF peut également être déclenchée par les causes
suivantes. Dans ces cas-là, le frein de stationnement se serrera automatiquement.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que le véhicule est stationnaire.
• Le véhicule s’arrête pendant plus de dix minutes.
• Le moteur est éteint.
1Annulation automatique
Même si l’ACC avec LSF est automatiquement annulé, il est
possible de reprendre la vitesse de consigne. Attendre que la
cause de l’annulation de l’ACC avec LSF se soit améliorée,
puis appuyer vers le bas sur le commutateur RES/+/SET/–
(reprendre/accélérer – régler/ralentir).
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) *
■ Pour passer de l’ACC avec LSF au régulateur de vitesse
Maintenir enfoncé le bouton
(distance) pendant une seconde.
Mode croisière sélectionné apparaît pendant deux secondes sur l’affichage multifonctions,
puis passe au mode Croisière.
Pour retourner à l’ACC avec LSF, maintenir enfoncé le bouton
seconde.
ACC avec LSF
ACTIVÉ
1Pour passer de l’ACC avec LSF au régulateur de vitesse
Il est important de toujours savoir quel mode est sélectionné.
Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, le système
ne vous aidera pas à maintenir une distance sécuritaire avec
le véhicule devant.
de nouveau pendant une
Régulateur de
vitesse ACTIVÉ
Conduite
Bouton de distance
377
uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW)
Modèles sans système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Alerte de collision avant (FCW)
1Alerte de collision avant (FCW)
Avertit lorsqu’il détecte une possibilité que votre véhicule frappe le véhicule devant le vôtre.
Si le système détermine qu’une collision est possible, il émet des alertes sonores.
u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie,
etc.).
■ Comment le système fonctionne
Le système peut avertir d’une possibilité de collision lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15
km/h.
La distance peut être réglée à Longue, Normale ou Courte avant que l’avertissement ne se
déclenche :
LONGUE
NORMALE
Conduite
378
Le système d’alerte de collision avant peut être activé ou
désactivé, et le réglage de la Distance de collision frontale
peut être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
La caméra est aussi utilisée par le système d’avertissement de
sortie de voie (LDW).
2 Caméra du système d’avertissement de
sortie de voie (caméra LDW) P. 382
COURTE
Votre véhicule
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le système FCW ne peut pas détecter tous les objets situés à
l’avant et peut ne pas détecter un objet particulier; la
précision du système varie en fonction des conditions
météorologiques, de la vitesse et d’autres facteurs. Le
système FCW ne comprend pas de fonction de freinage. La
responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le
véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.
Véhicule devant
Ne jamais poser un film sur le pare-brise ou y attacher des
objets qui pourraient obstruer le champ de vision de la
caméra du FCW.
Des égratignures, entailles ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision du FCW peuvent occasionner
un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il
est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
Acura d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le
champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise
de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent
également entraîner le fonctionnement anormal du système.
Après le remplacement du pare-brise, demander à un
concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est
important que la caméra du FCW soit bien étalonnée pour
que le système fonctionne correctement.
uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW)
La caméra est située derrière le
rétroviseur intérieur.
1Désactivation automatique
Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle
soit trop élevée, entraînant ainsi l’arrêt du fonctionnement du
système de caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à
l’opposé du soleil.
Si un pare-soleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le
boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut
concentrer la chaleur sur celle-ci.
Signal sonore
Le signal sonore retentit et le message
FREINS apparaît sur l’affichage
multifonctions jusqu’à ce que les
possibilités de collision soient écartées.
à suivre
Si le message Défectuosité : Surchauffe de la caméra
apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
refroidir l’habitacle et, au besoin, le mode de dégivrage
lorsque les glaces sont embuées.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
de la caméra du FCW.
Conduite
■ Désactivation automatique
Le FCW peut se désactiver automatiquement et le témoin FCW s’allume et reste allumé
lorsque :
• La température à l’intérieur du système est élevée.
• Le pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
Une fois que les raisons pour lesquelles le FCW s’est désactivé se sont améliorées ou ont été
réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau.
379
uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW)
■ Limites du FCW
Le FCW peut ne pas s’activer ou ne pas détecter un véhicule devant, et peut s’activer même si
le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule devant, ou même lorsqu’il n’y a pas
de véhicule devant, dans les situations suivantes.
Situation
●
●
●
●
●
●
●
●
Conduite
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
380
La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent.
Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
Un véhicule passe subitement devant vous.
Quand votre véhicule ou le véhicule devant vous accélère rapidement.
Le véhicule devant est une motocyclette, un petit véhicule, ou un véhicule spécial comme un tracteur.
Lors de la conduite prolongée hors route ou sur une route montagneuse, ou sur une route sinueuse et courbée, il devient difficile pour le capteur et la
caméra de détecter un véhicule devant.
Lorsque des piétons ou des animaux se trouvent devant le véhicule.
Lors de la conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, etc.).
Le véhicule est incliné à cause d’une charge lourde à l’arrière ou à des modifications de la suspension.
L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dimension, pneu à plat, etc.).
Lorsque le pare-brise est recouvert de saleté, de boue, de feuilles, de neige mouillée, etc.
Lorsque la température à l’intérieur du système est élevée.
Un changement soudain du degré de luminosité comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
Le véhicule est conduit en direction du soleil (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Lorsque le pare-brise est sale ou embué.
Lorsque la lumière d’un lampadaire est perçue comme étant le feu arrière du véhicule devant.
Lors de la conduite de nuit, le véhicule devant roule avec un feu arrière brulé.
Lors de la conduite sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW)
Modèles sans système d’atténuation de sortie de route (RDM)
Avertissement de sortie de voie (LDW)
1Avertissement de sortie de voie (LDW)
Avertit lorsque le système détecte une possibilité que votre véhicule traverse involontairement
des lignes de démarcation de voie détectées.
■ Comment le système fonctionne
Si le véhicule s’approche trop d’une ligne de
démarcation de voie latérale détectée à gauche ou à
droite sans qu’un clignotant soit activé, le système
envoie une alerte sonore et une alerte visuelle.
Le signal sonore retentit et le message Sortie de
voie apparaît sur l’affichage multifonctions, pour
aviser le conducteur qu’il doit agir en conséquence.
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
LDW a ses limites.
Une trop grande dépendance du système LDW peut
entraîner une collision. La responsabilité revient au
conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans
sa voie de circulation.
Le système LDW avertit uniquement lorsqu’un changement
de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le
système LDW peut ne pas détecter toutes les lignes de
démarcation ou de sorties de voie; la précision varie en
fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de
l’état des lignes de marquage. La responsabilité revient au
conducteur de toujours conduire le véhicule de façon
sécuritaire et d’éviter les collisions.
Conduite
■ Comment le système s’active
1Comment le système s’active
Le système commence à rechercher les lignes de démarcation de voie lorsque toutes les
conditions suivantes sont satisfaites :
• Le véhicule roule à une vitesse se situant entre 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
à suivre
Le LDW peut s’arrêter automatiquement et le témoin LDW
s’allume et reste allumé.
2 Témoins P. 68
381
uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW)
■ Caméra du système d’avertissement de sortie de voie (caméra
LDW)
La caméra est située derrière le rétroviseur intérieur.
Caméra LDW
Conduite
382
1Caméra du système d’avertissement de sortie de voie (caméra
LDW)
Ne jamais poser un film sur le pare-brise ou y attacher des
objets qui pourraient obstruer le champ de vision de la
caméra du LDW.
Des égratignures, entailles ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision du LDW peuvent occasionner
un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il
est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
Acura d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le
champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise
de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent
également entraîner le fonctionnement anormal du système.
Après le remplacement du pare-brise, demander à un
concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est
important que la caméra du LDW soit bien étalonnée pour
que le système fonctionne correctement.
uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW)
■ Système LDW activé et désactivé
Témoin
Appuyer sur le bouton LDW pour activer et
désactiver le système.
u À l’activation du système, le témoin intégré au
bouton s’allume.
1Caméra du système d’avertissement de sortie de voie (caméra
LDW)
Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord.
Celui-ci pourrait se refléter dans le pare-brise et empêcher le
système de détecter les lignes de voie correctement.
Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle
soit trop élevée, entraînant ainsi l’arrêt du fonctionnement
du système de caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule
à l’opposé du soleil.
Si un pare-soleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le
boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut
concentrer la chaleur sur celle-ci.
Bouton LDW
Conduite
Si le message Défectuosité : Surchauffe de la caméra
apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
refroidir l’habitacle et, au besoin, le mode de dégivrage
lorsque les glaces sont embuées.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
de la caméra LDW.
à suivre
383
uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW)
■ Limites du système LDW
Dans les situations suivantes, il est possible que le système LDW ne s’active pas ou ne
reconnaisse pas la voie de circulation, et pourrait même s’activer lorsque le véhicule se tient au
centre de la voie.
Situation
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Conduite
●
●
●
●
●
384
Lors de la conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, etc.).
Le véhicule est incliné à cause d’une charge lourde à l’arrière ou à des modifications de la suspension.
L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dimension, pneu à plat, etc.).
Lorsque le pare-brise est recouvert de saleté, de boue, de feuilles, de neige mouillée, etc.
Lorsque la température à l’intérieur du système est élevée.
Un changement soudain du degré de luminosité comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
Le véhicule est conduit en direction du soleil (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Lorsque le pare-brise est sale ou embué.
Lors de la conduite sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Lors de la conduite sur une surface mouillée, tout en suivant un autre véhicule.
u La caméra peut percevoir les traces de pneus dans l’eau comme des lignes de voie.
Lorsqu’il y a de la neige ou des traces de roues sur le bord de la route.
La route comporte plusieurs réparations ou une ligne de voie effacée.
Lorsque le véhicule roule sur des lignes de signalisation ou des passages pour piétons.
En conduisant dans une voie dont les lignes de démarcation de voie se sont effacées.
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
Système d’atténuation de sortie de route (RDM) *
Ce système avertit et aide à intervenir lorsqu’il détermine la possibilité que le véhicule traverse
involontairement des lignes de démarcation de voie détectées.
■ Comment le système fonctionne
La caméra avant, située derrière le rétroviseur
intérieur, surveille les lignes de démarcation de voie
à gauche et droite du véhicule (blanches ou jaunes).
Si le véhicule s’approche trop près des lignes de
démarcation de voie détectées et qu’aucun
clignotant n’a été activé, le système, en plus
d’envoyer une alerte visuelle, applique un couple de
direction et alerte le conducteur en émettant des
vibrations rapides sur le volant de direction afin de
l’aider à rester dans la voie de circulation détectée.
Si le système détermine que sa contribution au
guidage est insuffisante pour maintenir le véhicule
sur la route, il peut aussi appliquer les freins.
u Les freins sont appliqués uniquement lorsque
les lignes de démarcation de voie sont
ininterrompues et sans pointillé.
Le système désactive les fonctions d’assistance lorsque le conducteur tourne le volant de
direction pour éviter de franchir les lignes de démarcation de voie détectées.
Si le système fonctionne plusieurs fois sans détecter de réponse de la part du conducteur, le
système émet un signal sonore pour l’alerter.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
RDM a ses limites.
Une trop grande dépendance du système RDM peut
entraîner une collision. La responsabilité revient au
conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans
sa voie de circulation.
Le système RDM avertit uniquement lorsqu’un changement
de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le
système RDM peut ne pas détecter toutes les lignes de
démarcation de voie ou de sorties de voie ou de route; la
précision varie en fonction des conditions météorologiques,
de la vitesse et de l’état des lignes de marquage. La
responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le
véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
Il se peut que le système RDM ne fonctionne pas
correctement dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du système RDM
P. 387
Conduite
L’alerte visuelle est le message Sortie de voie qui
apparaît sur l’affichage multifonctions.
1Système d’atténuation de sortie de route (RDM) *
Selon la façon dont le véhicule est utilisé ou les conditions
routières, il se peut qu’on ne remarque pas les fonctions du
système RDM. Si le message Sortie de voie apparaît de
manière récurrente et que les actions appropriées ne sont pas
prises, le signal sonore retentit et les fonctions du système
RDM sont annulées.
385
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
■ Comment le système s’active
Le système est prêt à détecter les lignes de démarcation de voie lorsque toutes les conditions
suivantes sont satisfaites :
• Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne fonctionnent pas en continu.
• Le système détermine que le conducteur n’est pas en train d’accélérer, de freiner ou de
tourner le volant de direction.
■ Système RDM activé et désactivé
Conduite
Appuyer sur le bouton RDM pour activer et
désactiver le système.
u Le témoin intégré au bouton s’allume et le
message apparaît sur l’affichage
multifonctions lorsque le système est activé.
Témoin
Bouton RDM
386
1Comment le système s’active
Le système RDM peut s’arrêter automatiquement et le
témoin
s’allume et reste allumé.
2 Témoins P. 68
Le fonctionnement du système RDM peut être altéré lorsque
le véhicule :
• N’est pas conduit dans une voie de circulation.
• Est conduit sur le côté intérieur d’un virage ou en dehors
d’une voie.
• Est conduit dans une voie étroite.
1Système RDM activé et désactivé
Si le réglage Avertissement seulement a été sélectionné
dans les options de personnalisation de l’affichage
multifonctions, le système n’agit pas sur le volant de
direction et les freins.
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
■ Conditions et limites du système RDM
Il peut arriver que le système ne détecte pas correctement les lignes de démarcation de voie ni
la position du véhicule dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont
listés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de
voie.
• Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
• Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel.
•
•
•
•
•
•
Conduite
à suivre
387
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
• Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
•
•
•
•
•
Conduite
388
■ État du véhicule
•
•
•
•
•
Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
L’intérieur du pare-brise est embué.
La température de la caméra devient trop élevée.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
Système d’aide au respect des voies (LKAS) *
Offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet des avertissements tactiles et visuels si le système détecte que le véhicule
dévie de sa voie.
■ Alertes tactiles et visuelles
De rapides vibrations sur le volant de direction et un affichage d’avertissement informent le
conducteur que le véhicule dévie d’une voie détectée.
■ Caméra du LKAS
Surveille les lignes de
voie
■ Assistance à la direction
Le système applique un couple à la direction
pour maintenir le véhicule entre les lignes de
voie de droite et de gauche. Le couple
appliqué s’intensifie à mesure que le véhicule
se rapproche d’une des lignes de voie.
1Système d’aide au respect des voies (LKAS) *
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le LKAS sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne
remplace pas le conducteur pour contrôler le véhicule. Le
système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains
du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de
virage nécessaire du véhicule.
2 Messages d’avertissement et
d’information de l’affichage
multifonctions P. 95
Ne pas déposer d’objets sur le tableau de bord. Les objets
peuvent se refléter sur le pare-brise et empêcher la détection
des voies de circulation.
Conduite
Le LKAS avertit uniquement lorsqu’un changement de voie
est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le LKAS peut
ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou
les sorties de voie; la précision varie en fonction des
conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des
lignes de démarcation de voie.
La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire
le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.
Le LKAS est pratique lorsqu’il est utilisé sur les autoroutes.
Il se peut que le LKAS ne fonctionne pas correctement dans
certaines conditions :
2 Conditions et limites du LKAS P. 394
Lorsque le conducteur actionne les clignotants pour changer de voie, le système se désactive
et se réactive une fois les clignotants éteints.
() Si le conducteur effectue un changement de voie sans actionner les clignotants, les
signaux d’avertissement du LKAS s’activent et le couple est appliqué à la direction.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
389
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Fonction d’assistance au respect des voies
Fournit de l’assistance afin de garder le véhicule au milieu de la voie. Si le véhicule approche
d’une ligne de démarcation de voie blanche ou jaune, l’intensité de la direction assistée
électrique augmente.
1Système d’aide au respect des voies (LKAS) *
Le LKAS pourrait ne pas fonctionner comme prévu lors d’une
conduite demandant des arrêts fréquents ou sur des routes
comportant des virages serrés.
S’il n’arrive pas à détecter les voies, le système sera
temporairement annulé. Lorsqu’une voie est détectée, le
système se réactivera automatiquement.
Conduite
■ Fonction d’avertissement de sortie de voie
Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le LKAS avertit le conducteur par des
vibrations légères du volant de direction et par un affichage d’avertissement.
Zone d’avertissement
Zone d’avertissement
390
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Possibilités de déclenchement du système
1Possibilités de déclenchement du système
Le système peut servir lorsque les conditions suivantes sont réunies.
• La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables de chaque côté, et le
véhicule est au centre de la voie.
• La vitesse du véhicule se situe entre 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne fonctionnent pas en continu.
Si le véhicule dévie vers la ligne de voie de droite ou de
gauche par la force du couple que le système applique,
désactiver le LKAS et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
■ Comment activer le système
Bouton MAIN
(principal)
1. Appuyer sur le bouton MAIN (principal).
u Le LKAS est activé sur l’affichage
multifonctions.
Le système est prêt à être utilisé.
Conduite
Bouton LKAS
2. Appuyer sur le bouton LKAS.
u Le tracé des voies apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Le système est activé.
à suivre
391
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
3. Garder le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u Les lignes pointillées extérieures se
transforment en lignes continues lorsque le
système se met à fonctionner, après avoir
détecté les lignes de délimitation de la voie
des côtés gauche et droit.
■ Pour annuler
Le LKAS se désactive temporairement lorsqu’il ne réussit pas
à détecter les lignes de voie. Quand le système détecte les
lignes de nouveau, il se réactive automatiquement.
1Pour annuler
Pour annuler le LKAS :
Appuyer sur les boutons MAIN (principal) ou LKAS.
Conduite
Bouton MAIN
(principal)
Bouton LKAS
392
1Possibilités de déclenchement du système
Le LKAS se désactive chaque fois qu’on coupe le
moteur, même s’il a été activé lors de la dernière
utilisation du véhicule.
Le fait d’appuyer sur le bouton MAIN permet également
d’activer et de désactiver l’ACC avec LSF.
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Le fonctionnement du système s’annule si le
conducteur :
• Règle les essuie-glaces au fonctionnement en
À l’annulation du LKAS, les lignes de
voie se transforment en lignes de
contour sur l’affichage
multifonctions et un avertissement
sonore retentit.
continu.
u Le fait d’arrêter les essuie-glaces rétablit le
fonctionnement du LKAS.
• La vitesse du véhicule diminue à environ 64 km/h
ou moins.
u Si la vitesse du véhicule augmente à environ
72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS
est rétabli.
• Appuyer sur la pédale de frein.
u Le LKAS se réactive et reprend la détection des
lignes de voie au relâchement de la pédale de
frein.
Conduite
■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivant :
•
•
•
•
Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie.
Le volant de direction est tourner rapidement.
Le conducteur ne braque pas le véhicule.
Le véhicule circule sur une route sinueuse en excédant la limite de vitesse.
Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement.
■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
• La température de la caméra devient excessivement haute ou basse.
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
• En conduisant dans un virage serré.
• En conduisant à une vitesse supérieure à environ 145 km/h.
• L’ABS ou le système VSA s’active.
Le signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement annulé.
à suivre
393
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Conditions et limites du LKAS
Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par
conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans
certaines conditions, dont les suivantes :
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de
voie.
• Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
• Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel.
•
•
•
•
•
•
Conduite
394
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
• Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
L’intérieur du pare-brise est embué.
La température de la caméra devient trop élevée.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite
■ État du véhicule
395
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®), aussi appelé commande électronique de la
stabilité (ESC)
Il aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu.
Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant la
puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
■ Fonctionnement du VSA®
Lorsque le VSA® s’active, on peut remarquer que le
moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut
aussi remarquer un léger bruit émanant du système
hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Conduite
396
Témoin du
système VSA®
1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même
dimension, il se peut que le système VSA® ne fonctionne pas
correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin du système VSA® s’allume et reste allumé
pendant la conduite, il se peut que le système présente une
anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale,
faire immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Le VSA® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer
les virages à des vitesses appropriées en fonction des
conditions et toujours garder une distance de sécurité
suffisante.
La fonction principale du système VSA® est aussi appelée
commande électronique de la stabilité (ESC). Le système
comprend aussi une fonction de traction asservie.
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
■ Bouton VSA® OFF (désactivé)
Témoin VSA® OFF
(désactivé)
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour activer et désactiver
partiellement les fonctions du système VSA,
maintenir ce bouton enfoncé jusqu’à l’émission
d’un signal sonore.
La traction asservie cesse complètement de
fonctionner, ce qui permet aux roues de tourner
plus librement à basse vitesse. De plus, le témoin
VSA® OFF (désactivé) s’allume.
Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton
(VSA® OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un
signal sonore.
Le bouton
étant enfoncé, le freinage et la tenue de route
du véhicule dans les virages seront normaux, mais le système
VSA® n’accentuera pas la traction et la stabilité avec autant
d’efficacité.
Dans certaines conditions inusitées, si le véhicule est
embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige
fraîche, le fait d’appuyer sur le bouton
pourrait aider à se
débourber.
À l’enfoncement du bouton , l’efficacité de la traction
asservie diminue. Cela permet aux roues de rouler plus
librement à basse vitesse. Appuyer sur le bouton
seulement lorsque le véhicule ne peut être débourbé sans
que ce dernier soit enfoncé.
Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer d’appuyer sur le
bouton
de nouveau. Il n’est pas recommandé de conduire
le véhicule avec le bouton
enfoncé (témoin allumé).
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
électrique provenant du compartiment moteur pendant que
les vérifications du système s’effectuent. Cela est normal.
Conduite
Le système VSA® s’active chaque fois que le moteur
est mis en marche, même si le bouton a été enfoncé
la dernière fois que le véhicule a été conduit.
1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
397
uuPendant la conduiteuSystème d’aide à la maniabilité agile
Système d’aide à la maniabilité agile
Effectue un freinage léger à chaque roue avant et arrière, au besoin, lorsque le conducteur
tourne le volant de direction, et contribue à maintenir la stabilité du véhicule et sa performance
pendant les virages.
1Système d’aide à la maniabilité agile
Le système d’aide à la maniabilité agile ne peut pas améliorer
la stabilité dans toutes les situations de conduite. Le
conducteur doit conduire et attaquer les virages à des
vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours
garder une distance de sécurité suffisante.
Lorsque le témoin du système VSA® s’allume et demeure
allumé pendant la conduite, le système d’aide à la maniabilité
agile ne s’active pas.
Pendant l’activation du système, un son peut provenir du
compartiment moteur. C’est normal.
Système de précision directionnelle aux quatre
rouesMC (P-AWS®)
Conduite
Surveille les conditions routières pendant la conduite du véhicule. En réaction aux conditions
routières actuelles, le système apporte automatiquement de légères corrections à la géométrie
en fonction des réglages relatifs à la géométrie des roues arrière afin d’améliorer le contrôle et
la stabilité du véhicule.
1Système de précision directionnelle aux quatre rouesMC (P-AWS®)
Le système de précision directionnelle aux quatre rouesMC
(P-AWS®) n’améliore pas le contrôle et la stabilité du véhicule
dans toutes les situations de conduite. Le conducteur doit
conduire et négocier les virages à des vitesses appropriées en
fonction des conditions et toujours garder une distance de
sécurité suffisante.
Le réglage de la géométrie des roues arrière peut se coincer
dans une position non centrée en cas de défectuosité du
système pendant la conduite. Cela peut entraîner un tirage
latéral du véhicule même si le conducteur maintient la
position centrale du volant de direction. Le cas échéant, le
système limite automatiquement la vitesse du véhicule à un
maximum de 80 km/h. Réduire la vitesse et se montrer plus
prudent, car la maniabilité peut devenir difficile. Se rendre
immédiatement chez un concessionnaire.
398
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort (BSI) *
Système d’information d’angle mort (BSI) *
Le système est conçu pour détecter des véhicules qui se retrouvent dans les zones d’alerte
spécifiques adjacentes au véhicule, particulièrement dans les zones plus difficiles à voir,
communément appelées « angles morts ».
Lorsque le système détecte des véhicules approchant derrière dans des voies adjacentes, le
témoin approprié s’allume pendant quelques secondes, fournissant de l’information au
conducteur lorsqu’il effectue un changement de voie.
■ Comment le système fonctionne
Les capteurs radar détectent un
véhicule dans la zone d’alerte
lorsque votre véhicule avance à
32 km/h ou plus.
3 ATTENTION
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est
sûr de changer de voie peut résulter en une
collision et entraîner des blessures graves ou la
mort.
Ne pas compter uniquement sur le système
d’information d’angle mort en effectuant des
changements de voie.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un
côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi
pour vérifier la présence d’autres véhicules avant
d’effectuer des changements de voie.
Zone d’alerte
A
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système BSI
a ses limites. Une trop grande dépendance du système BSI
peut entraîner une collision.
B
C
Le système sert uniquement à accommoder le conducteur.
Même si un objet se trouve à l’intérieur de la zone d’alerte,
les situations suivantes peuvent se produire.
• Le témoin d’alerte du système BSI peut ne pas s’allumer à
cause d’une obstruction (éclaboussure, etc.), même si le
message Sys. d’angle mort non disponible ne s’affiche
pas sur l’affichage multifonctions.
• Le témoin d’alerte du système BSI peut s’allumer même si
le message apparaît.
Conduite
Zone d’alerte
A : Environ 0,5 m (1,6 pi)
B : Environ 3 m (10 pi)
C : Environ 3 m (10 pi)
Capteurs radar :
sous les coins du
pare-chocs arrière
1Système d’information d’angle mort (BSI) *
Il peut arriver que le témoin d’alerte du système BSI ne
s’allume pas dans les conditions suivantes :
• Un véhicule ne reste pas dans la zone d’alerte pendant plus
de deux secondes.
• Un véhicule est stationné sur un accotement.
• La différence de vitesse entre votre véhicule et un véhicule
approchant derrière est supérieure à 10 km/h.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
399
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort (BSI) *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
Témoin d’alerte du système BSI : Situé près du
rétroviseur extérieur de chaque côté.
S’allume lorsque :
● Un véhicule arrive dans la zone d’alerte par
derrière pour dépasser le véhicule avec un écart
de vitesse n’excédant pas 50 km/h par rapport au
véhicule.
● On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère
de la vitesse de votre véhicule de 20 km/h au
maximum.
Clignote et un signal sonore retentit lorsque :
Le conducteur actionne la manette de clignotant
dans la direction du véhicule détecté. Le signal
sonore retentit trois fois.
1Système d’information d’angle mort (BSI) *
• Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou
Allumé
dépasse votre véhicule.
• Le véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une
motocyclette ou un autre petit véhicule.
Le système ne fonctionne pas en position (R .
Clignote
Il est possible de modifier le réglage du BSI.
2 Fonctions personnalisées P. 103, 265
Conduite
Le fonctionnement du système BSI peut se trouver
malencontreusement affecté lorsque :
• Le système détecte des objets comme des glissières de
sécurité, des poteaux, des arbres, etc.
• Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio, comme
une motocyclette, se trouve dans la zone d’alerte.
• Conduire sur une route courbée.
• Un véhicule se déplace d’une voie éloignée jusqu’à la voie
adjacente.
• Le système capte de l’interférence électrique externe.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
• Si l’orientation des capteurs a été modifiée.
• En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie,
neige ou brouillard).
Pour une utilisation du système BSI :
• Toujours s’assurer que le coin du pare-chocs arrière est
propre.
• Ne pas couvrir la pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le parechocs arrière ou les capteurs radar doit être réparé ou si le
pare-chocs arrière a subit un impact important.
400
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS)
Système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus (TPMS)
Surveille la pression de gonflage des pneus pendant
la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du
véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de
basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage
multifonctions.
1Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
(TPMS)
Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression de gonflage des pneus et en présence de ces
conditions, le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS peut s’allumer.
2 Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 525
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
• Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
• Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne
s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
Conduite
à suivre
401
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS)
■ Témoin de la pression de gonflage des pneus
Pour sélectionner l’écran de pression de gonflage
des pneus, régler le mode d’alimentation à
MARCHE, puis faire tourner la molette de sélection
droite jusqu’à ce que l’écran de pression de
gonflage des pneus apparaisse.
La pression de chaque pneu est affichée en kPa
(Canada) ou en psi (É.-U.).
Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la
pression d’un pneu est considérablement basse.
L’emplacement spécifique du pneu s’affiche sur
l’écran.
Conduite
402
* Non disponible sur tous les modèles
1Témoin de la pression de gonflage des pneus
La pression affichée sur l’affichage multifonctions peut être
légèrement différente de la pression véritable telle que
mesurée par un manomètre. S’il y a une différence
significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de la basse
pression de gonflage des pneus/TPMS et que le message de
l’affichage multifonctions ne s’éteignent pas après le
gonflement du pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le
système par un concessionnaire.
Vérifier système TPMS pourrait apparaître si le véhicule est
utilisé avec le pneu de secours compact *, ou si le TPMS est
défectueux.
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du
véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur
l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut
déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse
pression de gonflage des pneus qui s’allume
insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s’allume, il faut
Conduite
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement
s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une crevaison. Un
pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la
bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule.
à suivre
403
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la
responsabilité de maintenir une pression de gonflage des pneus appropriée même si le
dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression des
pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne
fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de
basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin
clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au
démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de
prévenir de la basse pression de gonflage des pneus.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres,
Conduite
l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le
fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs
pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou
alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
404
Freinage
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule lorsqu’il est stationné. Il est
possible de le serrer et de le desserrer manuellement ou de le desserrer automatiquement.
■ Fonctionnement manuel
Utiliser le commutateur du frein de stationnement électrique pour serrer ou desserrer le frein.
Utiliser le commutateur pour desserrer le frein de stationnement manuellement, et permettre
au véhicule de démarrer lentement et en douceur lorsqu’il fait face au bas de la pente dans des
côtes abruptes.
■ Pour serrer manuellement
Relever le commutateur du frein de stationnement
électrique doucement et complètement.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s’allume.
Il se peut que le bruit du système de frein de stationnement
électrique soit perceptible lorsque le frein de stationnement
est serré ou desserré, ou lorsque le mode d’alimentation
passe à CONTACT COUPÉ. Cela est normal.
La pédale de frein peut bouger légèrement en raison du
fonctionnement du système de frein de stationnement
électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou
desserré. C’est normal.
Il est impossible de serrer ou de desserrer le frein de
stationnement si la batterie est déchargée.
2 Démarrage de secours P. 516
Le frein de stationnement se serre lorsque le commutateur
du frein de stationnement électrique est relevé pendant la
conduite.
Conduite
Commutateur du frein de
stationnement électrique
■ Pour desserrer manuellement
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s’éteint.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
à suivre
405
uuFreinageuSystème de freinage
■ Pour desserrer automatiquement
Enfoncer la pédale d’accélérateur desserre le frein de stationnement.
En démarrant le véhicule orienté vers une pente ascendante, ou dans un embouteillage, utiliser
la pédale d’accélérateur pour desserrer le frein.
Pédale d’accélérateur
Enfoncer la pédale d’accélérateur graduellement.
Dans une pente, il pourrait être nécessaire
d’appuyer un peu plus sur l’accélérateur pour
relâcher le frein.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s’éteint.
Conduite
Il est possible de desserrer le frein de stationnement automatiquement lorsque :
• La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
• Le moteur est en marche.
• Le levier de vitesses est à toute position autre que (P ou (N .
1Frein de stationnement
Dans les situations suivantes, le frein de stationnement se
serre automatiquement.
• Lorsque le véhicule demeure arrêté pendant plus de dix
minutes et que l’ACC avec LSF est activé *.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
pendant que l’ACC avec LSF arrête automatiquement le
véhicule *.
• Lorsque le moteur est éteint alors que l’ACC avec LSF * est
activé.
• Lorsque le véhicule s’arrête et que le système de maintien
automatique des freins est actif depuis plus de 10 minutes.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
pendant que le véhicule est à l’arrêt, et que le maintien des
freins est appliqué.
• Lorsque le moteur est éteint et que le maintien des freins
est appliqué.
• Lorsque le système de maintien des freins est défectueux.
Si le frein de stationnement ne se desserre pas
automatiquement, le desserrer manuellement.
Le frein de stationnement ne peut pas se desserrer
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin d’anomalie
• Témoin de boîte de vitesses
Le frein de stationnement pourrait ne pas se desserrer
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin du système de frein de stationnement électrique
• Témoin du système VSA®
• Témoin ABS
• Témoin du système de retenue supplémentaire
406
* Non disponible sur tous les modèles
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
1Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à
dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au
freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans
les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise
de la direction lors de freinage brusque.
2 Système d’assistance au freinage P. 411
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 410
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Si un son constant de friction métallique se fait entendre
lorsque les freins sont appliqués, les plaquettes de frein
doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport
inférieur.
Conduite
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des
plaquettes. Cela aussi induira en erreur le conducteur suivant
derrière.
Ce véhicule est équipé de servofrein hydraulique qui, sous
certaines conditions, telle qu’à haute altitude, vient
compléter l’assistance de servofrein à dépression. Lorsque le
servofrein hydraulique est activé, on peut entendre un bruit
de moteur et une légère vibration sur la pédale. C’est normal.
à suivre
407
uuFreinageuSystème de freinage
■ Maintien automatique des freins
1Maintien automatique des freins
Maintient les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein, jusqu’à ce que le
conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Il est possible d’utiliser ce système pendant un
arrêt temporaire du véhicule, comme par exemple en étant arrêté à un feu rouge.
■ Mettre le système en fonction ■ Activer le système
Allumé
■ Annuler le système
Allumé
Allumé
Allumé
S’éteint
É.-U.
Bouton de maintien
automatique des freins
Pédale de frein
Allumé
Pédale d’accélérateur
Canada
Conduite
Boucler correctement sa
ceinture de sécurité,
démarrer ensuite le moteur.
Appuyer sur le bouton de
maintien automatique des
freins.
● Le témoin du système de
maintien automatique
des freins s’allume. Le
système est activé.
Appuyer sur la pédale de frein
jusqu’à l’arrêt complet. Le
levier de vitesses doit se
trouver en position (D ou (N .
● Le témoin de maintien
automatique des freins
s’allume. La durée de
maintien du freinage peut
aller jusqu’à 10 minutes.
● Relâcher la pédale de frein
une fois que le témoin de
maintien automatique des
freins se soit allumé.
Appuyer sur la pédale
d’accélérateur avec le levier
de vitesses à la position (D
ou (R . Le système est
désactivé et le véhicule
commence à se déplacer.
● Le témoin de maintien
automatique des freins
s’éteint. Le système
demeure activé.
3 ATTENTION
L’activation du système de maintien
automatique des freins sur des pentes abruptes
ou des routes glissantes peut quand même
permettre au véhicule de se déplacer si le
conducteur retire son pied de la pédale de frein.
Si un véhicule se déplace de façon inattendue,
cela peut causer une collision et provoquer des
blessures graves ou des décès.
Ne jamais activer le système de maintien
automatique des freins ou se fier au fait qu’il
empêchera le véhicule de se déplacer une fois
arrêté dans une pente abrupte ou sur une route
glissante.
3 ATTENTION
Le fait d’utiliser le système de maintien
automatique des freins pour stationner le
véhicule peut se traduire par le déplacement
inattendu du véhicule.
Si un véhicule se déplace de façon inattendue,
cela peut causer une collision susceptible de
provoquer des blessures graves ou des décès.
Ne jamais quitter le véhicule lorsque le système
de maintien automatique des freins en effectue
le freinage temporaire et toujours stationner le
véhicule en positionnant le levier de la boîte de
vitesses à (P et en serrant le frein de
stationnement.
408
uuFreinageuSystème de freinage
■ Le système passe au mode veille automatiquement dans les cas suivants :
• Le conducteur enfonce la pédale de frein et déplace le levier de vitesses à (P ou à (R .
• Le conducteur serre le frein de stationnement.
Le système passe au mode veille automatiquement et le serrage du frein de stationnement
s’effectue lorsque :
• Le freinage est maintenu pendant plus de 10 minutes.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
• Le moteur est coupé.
• Vérifier système de maintien des freins apparaît sur l’affichage multifonctions.
■ Éteindre le système de maintien automatique des freins
S’éteint
Pour désactiver le système de maintien automatique
des freins pendant qu’il est en fonction, la pédale de
frein étant enfoncée, appuyer sur le bouton de
maintien automatique des freins.
Lorsque le système est activé, il est possible de couper le
moteur ou de stationner le véhicule en recourant à la
procédure habituelle.
2 Lorsque le véhicule est arrêté P. 420
Peu importe que le système soit activé ou qu’il soit en
fonction, le maintien automatique des freins se désactive une
fois le moteur coupé.
1Mettre le système en fonction
S’assurer de désactiver le système de maintien automatique
des freins avant de se rendre dans un lave-auto.
Il se peut qu’un bruit de fonctionnement se fasse entendre si
le véhicule se déplace pendant que le système de maintien
automatique des freins est en fonction. Le système émet un
bruit pendant le maintien du véhicule alors qu’il se déplace.
Conduite
Bouton de maintien
automatique des freins
Lorsque le système est activé, appuyer de nouveau
sur le bouton de maintien automatique des freins.
u Le témoin du système de maintien
automatique des freins s’éteint.
1Maintien automatique des freins
409
uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS)
Système de freinage antiblocage (ABS)
■ ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
distribution du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
Conduite
410
■ Fonctionnement de l’ABS
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut
maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer sur la pédale
de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer
immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
1Système de freinage antiblocage (ABS)
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas du même type et de même
dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS.
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible
que le système soit défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire immédiatement.
L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour
immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux
maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule
sans ABS :
• En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y
compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur pendant que les
vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
uuFreinageuSystème d’assistance au freinage
Système d’assistance au freinage
■ Système d’assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il
enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et
l’on peut entendre un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la
pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
411
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Peut assister le conducteur lorsqu’il semble possible que votre véhicule frappe un véhicule ou
un piéton détecté devant votre véhicule. Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la
présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu’une
collision est jugée inévitable, de façon à réduire la gravité de la collision.
■ Comment le système fonctionne
Quand l’utiliser
La caméra est
située derrière le
rétroviseur
intérieur.
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le CMBSMC est conçu pour réduire la gravité d’une collision
inévitable. Il n’empêche pas une collision de se produire et
n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la
responsabilité d’utiliser la pédale de frein et le volant de
direction en fonction des conditions routières.
Le CMBSMC pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un
véhicule situé devant dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 416
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
Conduite
Le capteur radar se
trouve dans la calandre
avant.
Le système commence à surveiller la route en avant lorsque la vitesse du véhicule atteint environ
5 km/h et qu’un véhicule se trouve devant.
Le CMBSMC s’active lorsque :
● La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle d’un véhicule ou d’un piéton détecté
devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision.
● La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et il y a risque de collision avec
un véhicule détecté roulant en sens inverse ou un piéton devant vous.
412
* Non disponible sur tous les modèles
1Comment le système fonctionne
Des vibrations rapides du volant de direction vous alertent
lorsque la vitesse du véhicule se situe entre 30 et 100 km/h et
qu’un véhicule roulant en sens inverse est détecté devant
vous.
Lorsque le CMBSMC s’active, le frein peut être
automatiquement appliqué. Il se désactivera à l’arrêt du
véhicule ou lorsque qu’il ne détecte plus qu’une collision est
probable.
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ Quand le système s’active
1Quand le système s’active
Le système émet des avertissements visuels, sonores et tactiles de la présence d’un risque de
collision et se met en veille si la collision est évitée.
u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de
voie, etc.).
Avertissement
préventif lumineux
Alertes visuelles
La caméra du système CMBSMC est également conçue pour
détecter les piétons.
Cependant, dans certaines conditions, la fonction de
détection des piétons pourrait ne pas s’activer ou ne pas
détecter un piéton situé devant votre véhicule.
Consulter les conditions concernant la détection des piétons
dans la liste de limitations.
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 416
L’avertissement préventif utilise une lentille située à
l’extrémité avant du tableau de bord.
Éviter de recouvrir la lentille ou d’y renverser des liquides.
Lentille
Signal
sonore
Alertes sonores
Alerte tactile
Conduite
Il est possible de déterminer le stade initial de l’alerte de collision en modifiant les options de
réglage de la distance entre les véhicules (Longue/Normale/Courte) à laquelle les alertes
s’afficheront sur l’affichage multifonctions.
2 Liste des options de personnalisation P. 106
■ Alerte par vibration sur le volant de direction
Lorsqu’une collision potentielle avec un véhicule roulant en sens inverse est détectée, le
système alerte le conducteur avec une vibration rapide du volant de direction, en plus d’alertes
visuelles et sonores.
u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, braquer le volant de
direction, etc.).
à suivre
1Alerte par vibration sur le volant de direction
La fonction d’alerte par vibration est désactivée lorsque le
témoin du système de direction assistée électrique (EPS)
s’allume.
2 Témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) P. 74
413
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ Étapes d’avertissement de collision
Le système comporte trois niveaux d’avertissement de la présence d’un risque de collision. Par contre, selon les circonstances, le CMBSMC peut passer
directement à la dernière étape sans passer par toutes les étapes.
CMBSMC
Distance entre les véhicules
Première
étape
Normale
Longue Courte
Véhicule
devant
Le capteur radar
détecte un véhicule
Il y a un risque de
collision avec le
véhicule devant.
Pré-tendeur électronique
de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENTS
sonores et visuels
Volant de
direction
Freinage
—
Au réglage Longue, les
alertes visuelles et sonores
se manifesteront à une
distance plus longue par
rapport au véhicule devant
qu’au réglage Normale, et
au réglage Courte, à une
distance plus courte qu’au
réglage Normale.
Lorsqu’un
véhicule
roulant en
sens inverse
est détecté,
une vibration
rapide se
produit.
—
Votre véhicule
Conduite
Deuxième
étape
Votre
véhicule
Véhicule
devant
Avertissement physique sous
forme de légères rétractions
Le risque d’une
collision a augmenté, momentanées de la ceinture
le temps de réaction de sécurité du conducteur.
est réduit.
Freinage
léger
Avertissements visuels et
sonores.
Troisième
étape
414
Votre
véhicule
Véhicule
devant
Le CMBSMC détecte
qu’une collision est
inévitable.
Forte rétraction des ceintures
de sécurité du conducteur et
du passager avant.
—
Freinage
vif
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ CMBSMC activé et désactivé
Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse pour activer ou désactiver le
système.
Lorsque le CMBSMC est désactivé :
• Le signal sonore retentit.
• Le témoin CMBSMC sur le tableau de bord
s’allume.
• Un message sur l’affichage multifonctions vous
rappelle que le système est éteint.
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le
témoin du CMBSMC s’allumera et restera allumé dans
certaines conditions :
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 416
À chaque démarrage du moteur, le réglage du
système CMBSMC est celui qui était sélectionné lors
de la dernière utilisation.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
415
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ Conditions et limites du CMBSMC
Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera dans
certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres
conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBSMC.
2 Caméra du capteur avant * P. 363
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
Conduite
•
•
•
•
•
•
•
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les objets et l’arrière-plan.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des véhicules et des piétons.
Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel.
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
• Conduire sur des routes courbes, sinueuses ou vallonnées.
416
* Non disponible sur tous les modèles
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ État du véhicule
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
L’intérieur du pare-brise est embué.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact *, etc.).
En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
La température de la caméra devient trop élevée.
Conduite lorsque le frein de stationnement est serré.
Le capteur radar de la calandre avant est sale.
■ Limites de détection
• Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous.
• La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant
vous.
ou du piéton en avant de soi.
• Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre
Conduite
• Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
• Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent
petit véhicule.
• Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule.
• Lors de la conduite sur une route courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le
capteur de détecter un véhicule devant.
• La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle du véhicule devant ou d’un piéton est
considérablement grande.
• Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous.
• Un autre véhicule se retrouve subitement devant vous à une intersection, etc.
• Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en
sens inverse.
• Lorsque le véhicule traverse un pont de fer étroit.
• Lorsque le véhicule devant ralentit soudainement.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
417
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Limites applicables à la détection des piétons uniquement
• Lorsqu’il y a un groupe de personnes qui marchent ensemble côte à côte devant le véhicule.
• Les conditions environnantes ou les effets personnels du piéton ont une influence sur la
•
•
•
•
•
Conduite
418
silhouette du piéton, et empêchent le système de reconnaître que la personne est en fait un
piéton.
Lorsque le piéton mesure environ moins de 1 mètre (3,3 pieds) ou plus de 2 mètres (6,6
pieds) de hauteur.
Lorsqu’un piéton se fond avec le paysage.
Lorsqu’un piéton est penché par en avant ou accroupi, que ses mains sont orientées vers le
haut ou lorsqu’il court.
Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe devant le véhicule.
Lorsque la caméra ne peut pas correctement identifier la présence d’un piéton à cause de
sa silhouette inhabituelle (porte un bagage, position du corps, taille).
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ En présence d’un faible risque de collision
Le CMBSMC peut s’activer même si le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule
devant, ou même lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant. Certains exemples de cette situation
sont :
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Pour que le CMBSMC fonctionne correctement :
Le couvercle du capteur radar doit toujours être propre.
■ Lors d’un dépassement
Lorsque le véhicule approche d’un autre véhicule situé devant et que le conducteur change de
voie pour effectuer un dépassement.
Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à polir
pour nettoyer le couvercle du capteur. Nettoyer avec de l’eau
ou un détergent doux.
■ À un carrefour
Ne pas mettre d’autocollant sur l’emblème ou remplacer
celui-ci.
Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicule qui effectue un virage à
gauche ou à droite.
■ Dans une courbe
En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule
roulant en sens inverse se retrouve droit devant.
■ En présence de bosses de ralentissement, de sites de travaux routiers, de voies
Conduite
■ Quand on roule à haute vitesse sous un pont bas
Lors de la conduite sous un pont bas ou étroit à haute vitesse.
Si le capteur radar doit être réparé ou retiré, ou si le couvercle
du capteur radar est sérieusement endommagé, désactiver le
système en appuyant sur le bouton OFF (désactivé) du
CMBSMC et apporter le véhicule chez un concessionnaire.
ferrées, d’objets le long de la route, etc.
Si le véhicule roule sur des bosses de ralentissement, des tuiles de route en acier, etc., ou que
le véhicule se rapproche d’une voie ferrée ou d’objets en bordure de la chaussée pendant un
virage (tel que des panneaux de signalisation et des glissières de sécurité).
* Non disponible sur tous les modèles
419
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1. Appuyer fermement sur la pédale de frein.
2. Tout en enfonçant la pédale de frein, relever lentement, mais complètement, le
commutateur du frein de stationnement électrique.
3. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P .
4. Éteindre le moteur.
u Le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint après environ 15 secondes.
Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est
stationné dans une pente.
Conduite
420
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
1Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de
vitesses :
• Appuyer sur la pédale d’accélérateur et la pédale de frein
en même temps.
• Maintenir le véhicule en place sur une pente ascendante,
en enfonçant la pédale d’accélérateur.
• Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt
complet du véhicule.
Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige.
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
Système de capteurs de stationnement *
Les capteurs aux coins et au centre surveillent les obstacles derrière le véhicule, alors que le
signal sonore ainsi que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance
approximative entre le véhicule et l’obstacle.
■ Position et portée du capteur
Capteurs de coin avant
Capteurs de coin arrière
Capteurs centraux arrière
1Système de capteurs de stationnement *
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :
• Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés.
• Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur
du gazon, des bosses, ou dans une pente.
• Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid.
• Certains appareils électronique générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.
• Conduite sous des mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas :
À l’intérieur d’environ
110 cm (43 po) ou moins
neige, le coton ou les matières spongieuses.
• Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces
derniers.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
À l’intérieur d’environ
60 cm (24 po) ou moins
• Les objets de taille moins large ou plus bas.
• Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
421
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Système de capteurs de stationnement activé et désactivé
Avec le mode d’alimentation en position MARCHE,
appuyer sur le bouton du système de capteurs de
stationnement pour activer ou désactiver le
système. À l’activation du système, le témoin
intégré au bouton s’allume et le signal sonore se fait
entendre.
Les capteurs arrière centraux et les capteurs de coin
commencent à détecter un obstacle lorsque le levier
de vitesses se trouve à (R et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs de coin avant commencent à détecter
un obstacle lorsque le levier de vitesses se trouve à
n’importe quelle position autre que (P , et que la
vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Conduite
422
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant derrière diminue
Distance entre le pare-chocs et l’obstacle
Durée du signal sonore
intermittent
Capteurs de coin
Capteurs centraux
Modérée
—
Arrière : Environ 110 à 60 cm
(43 à 24 po)
Courte
Environ 60 à 45 cm
(24 à 18 po)
Environ 60 à 45 cm
(24 à 18 po)
Très courte
Environ 45 à 35 cm
(18 à 14 po)
Environ 45 à 35 cm
(18 à 14 po)
En continu
Environ 35 cm
(14 po) ou moins
Environ 35 cm
(14 po) ou moins
Témoin
Affichage audio/d’information
Clignote en jaune*1
Clignote en ambre
Clignote en rouge
Les témoins s’allument à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
Conduite
*1 : À cette étape, seuls les capteurs du centre détectent les obstacles.
à suivre
423
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. S’assurer que le système de capteurs de stationnement n’est pas activé. Régler le mode
d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
2. Maintenir enfoncé le bouton du système de capteurs de stationnement et mettre le mode
d’alimentation à MARCHE.
3. Maintenir le bouton enfoncé pendant dix secondes. Relâcher le bouton lorsque le témoin
intégré au bouton clignote.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin intégré au bouton s’éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
Pour réactiver les capteurs arrière, suivre la procédure indiquée précédemment. Le signal
sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière s’activent de nouveau.
Conduite
424
1Désactivation de tous les capteurs arrière
Quand le conducteur passe en marche arrière en position
(R , le témoin sur le bouton du système de capteurs de
stationnement clignote pour rappeler au conducteur que les
capteurs arrière ont été désactivés.
uuStationnement du véhiculeuSurveillance de changement de voie *
Surveillance de changement de voie *
Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le
conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière.
1Surveillance de changement de voie *
3 PRÉCAUTION
Le système est pratique pour reculer d’un espace de stationnement.
Le système de surveillance de changement de
voie ne peut pas détecter tous les véhicules qui
approchent, et pourrait ne pas détecter un
véhicule du tout.
Il est important de confirmer visuellement qu’il
est sécuritaire de faire marche arrière avec le
véhicule avant de procéder, car sinon cela peut
entraîner une collision.
Modèles avec système de capteurs de distance de
stationnement
La sonnerie d’alerte du système de capteurs de distance de
stationnement a priorité sur la sonnerie du système de
surveillance de changement de voie lorsque les capteurs
détectent des obstacles se trouvant à proximité.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
Il est important de ne pas s’en remettre
uniquement au système pour faire marche
arrière; utiliser toujours les rétroviseurs, et
regarder derrière et de chaque côté du véhicule
avant de reculer.
425
uuStationnement du véhiculeuSurveillance de changement de voie *
■ Comment le système fonctionne
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
Le système s’active lorsque :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Le système de surveillance de changement de
voie est activé.
2 Activation et désactivation du système
de surveillance de changement de voie
P. 428
2 Fonctions personnalisées P. 265
• Le levier de vitesses est à la position (R .
• Le véhicule se déplace à une vitesse de 5 km/h ou
moins.
Conduite
Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système de surveillance de
changement de voie fait retentir une sonnerie en plus d’afficher un avertissement.
Le système ne détectera pas un véhicule qui approche directement derrière votre véhicule, et
n’émettra pas non plus d’alertes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre.
Le système n’émet pas d’alerte pour un véhicule qui s’éloigne de votre véhicule, et pourrait ne
pas avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets stationnaires.
1Surveillance de changement de voie *
Le système de surveillance de changement de voie peut ne
pas parvenir à détecter un véhicule qui approche, peut
retarder l’émission des signaux, ou peut avertir sans qu’un
véhicule approche dans les conditions suivantes :
• Un obstacle près du pare-chocs arrière du véhicule, tel un
autre véhicule ou un mur, bloque le rayon d’action du
capteur radar.
• Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou
plus.
• Un véhicule approche à une vitesse autre qu’entre environ
10 à 25 km/h.
• Le système capte de l’interférence extérieure, comme
d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou
d’une onde radio puissante transmise par une installation
se trouvant à proximité.
• Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert
de neige, de glace, de boue ou de saleté.
• Par mauvais temps.
• Le véhicule se trouve dans une pente.
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
• Le véhicule fait marche arrière vers un mur, un poteau, un
véhicule, ou autre.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le
coin du pare-chocs arrière est propre.
Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
426
* Non disponible sur tous les modèles
uuStationnement du véhiculeuSurveillance de changement de voie *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
Modèles avec système de caméras périphériques
1Lorsque le système détecte un véhicule
Icône de flèche
Si l’icône
au coin inférieur droit change à
(ambre)
alors que le levier de vitesses est à (R , il est possible que de
la boue, de la neige ou de la glace, etc. se soit accumulée
dans la zone du capteur. Le système est temporairement
annulé. Vérifier les coins du pare-chocs pour s’assurer qu’il
n’y a pas d’obstructions, et, au besoin, nettoyer la zone
minutieusement.
Si
Vue du sol à l’arrière
Vue arrière élargie
Modèles avec caméra de recul multi-angle
Vue normale
Icône de flèche
Vue de haut
surveillance de changement de voie. Ne pas utiliser le
système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Si l’affichage demeure le même alors que le levier de vitesses
est à la position (R , il peut y avoir un problème avec le
système de caméra de recul et le système de surveillance de
changement de voie.
Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Conduite
Vue élargie
Vue arrière normale
(ambre) apparaît alors que le levier de vitesses est à
(R , il peut y avoir une défectuosité dans le système de
Une icône de flèche apparaît sur l’écran d’affichage audio/d’information, du côté où un
véhicule approche.
à suivre
427
uuStationnement du véhiculeuSurveillance de changement de voie *
■ Activation et désactivation du système de surveillance de
changement de voie
Il est possible d’activer et de désactiver le système à
partir de l’écran d’affichage audio/d’information.
2 Fonctions personnalisées P. 265
Icône
Conduite
428
Caméra de recul multi-angle *
Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage
passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à (R .
■ Zone affichée par la caméra de recul à angles multiples
Mode Vue d’ensemble
Directives
Pare-chocs
Mode Vue normale
1Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
La vue de la caméra de recul est restreinte. Il est impossible
de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le
pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les
objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Caméra
Environ 50 cm (20 po)
Mode Vue de haut
Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et
Orientation dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 265
Environ 2 m (79 po)
Environ 3 m (118 po)
Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Appuyer
sur la molette d’interface pour modifier l’angle.
Si le mode Vue de haut est le dernier utilisé avant de passer ai mode d’alimentation CONTACT
COUPÉ, le mode Vue grand angle est sera sélectionné la prochaine fois que le mode
d’alimentation passera à MARCHE, et que le levier de vitesses sera déplacé à (R .
* Non disponible sur tous les modèles
Orientation fixe
Activer : Les lignes de repère apparaissent lorsque le levier
de vitesse passe à (R .
Désact. : Les lignes de repère n’apparaissent pas lorsque la
fonction d’orientation dynamique est désactivée.
Orientation dynamique
Activer : Les lignes de repère bougent selon le sens de
déplacement du volant de direction.
Désact. : Les lignes de repère ne bougent pas.
Conduite
Environ 1 m (39 po)
429
Système de caméras périphériques *
Conduite
Est un système à quatre caméras qui montre les zones autour du véhicule communément
appelés « angles morts », puis affiche les images sur l’affichage audio/d’information. Ce
système peut être utilisé pour :
• Vérifier les côtés droit et gauche du véhicule à des intersections où la visibilité n’est pas
bonne (brouillard, pluie forte, vision obstruée, etc.)
2 Vérification de la vue élargie avant aux intersections P. 438
• Vérifier la présence d’obstacles devant le véhicule lors d’une manœuvre de stationnement
ou dans des espaces exigus.
2 Vérification des côtés du véhicule P. 438
• Vérifier la présence d’obstacles lorsque le rapport (R est engagé.
2 Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule P. 434
• Aide à la conduite lors d’une manœuvre en marche arrière pour stationner le véhicule en
parallèle ou dans un espace de stationnement délimité par des lignes.
2 Stationnement en marche arrière dans un espace de stationnement délimité
par des lignes P. 435
2 Stationnement en parallèle dans un espace de stationnement délimité par des
lignes P. 436
1Système de caméras périphériques *
3 ATTENTION
Le fait de ne pas confirmer visuellement la zone
autour du véhicule (directement ou au moyen
des rétroviseurs) peut résulter en une collision et
entraîner des blessures graves ou la mort.
Les zones montrées dans l’affichage du système
de caméras périphériques sont limitées.
L’affichage peut ne pas indiquer la présence de
piétons ou d’autres objets.
Ne pas se fier uniquement sur l’afffichag du
système de caméras périphériques pour évaluer
s’il est sécuritaire de déplacer votre véhicule.
3 ATTENTION
Le fait de ne pas porte suffisamment attention à
la zone autour du véhicule pendant la conduite
peut résulter en une collision et entraîner des
blessures graves ou la mort.
Pour réduire les risques de collision, consulter
seulement l’affichage du système de caméras
périphériques lorsqu’il est sécuritaire de le faire.
430
* Non disponible sur tous les modèles
uuSystème de caméras périphériques * uAffichage des images du système de caméras périphériques
Affichage des images du système de caméras
périphériques
1Système de caméras périphériques *
■ Pour les vues avant :
Appuyer sur le bouton CAMERA (caméra) lorsque le
véhicule est en position stationnaire ou se déplace à
20 km/h ou moins. Appuyer de nouveau sur le
bouton ou sur la molette d’interface pour alterner
les affichages de la caméra.
Bouton
CAMERA
(caméra)
Le système de caméras périphériques n’élimine pas tous les
angles morts. Le système sert uniquement à accommoder le
conducteur.
Garder toujours les lentilles de caméra propres et dégagées.
Le système de navigation est désactivé lorsque le levier de
vitesses est à la position (R .
■ Pour les vues arrière :
Déplacer le levier de vitesses en position (R lorsque
le véhicule est en position stationnaire. Appuyer sur
le bouton CAMERA (caméra) ou sur la molette
d’interface pour passer à la vue arrière.
Conduite
Il est possible de personnaliser les paramètres
d’affichage.
2 Fonctions personnalisées P. 265
Bouton CAMERA
(caméra)
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
431
uuSystème de caméras périphériques * uAffichage des images du système de caméras périphériques
■ Emplacement des caméras et images
Vue du sol
Une vue de dessus est générée par la
combinaison des images captées par les
quatre caméras.
Vue du sol à l’avant
Bouton CAMERA (caméra)
Vue du sol
à l’arrière
Bouton CAMERA
(caméra)
Bouton CAMERA
(caméra)
Vue élargie avant
Bouton CAMERA
(caméra)
Vue
arrière
élargie
Bouton CAMERA (caméra)
Caméra de vue latérale
(côté passager)
Conduite
Maintenir
enfoncé le
bouton
Vue latérale côtés
Vue du côté droit
CAMERA gauche et droit
(caméra).
Caméra de vue latérale
(côté conducteur)
Bouton CAMERA
(caméra)
Vue
arrière
normale
Caméra avant
Les lentilles uniques de la caméra périphérique font paraître les distances
différemment de ce qu’elles sont réellement – les objets affichés sur l’affichage audio/
d’information peuvent sembler plus près ou plus loin, et peuvent être déformés. Cette
impression est d’autant plus marquée lorsque l’objet est éloigné de votre véhicule.
432
Caméra de recul
uuSystème de caméras périphériques * uAffichage des images du système de caméras périphériques
■ Lignes de référence et de repère
Les éléments suivants peuvent s’afficher lorsque le système est activé.
Lignes de repère : A pour but de donner un bon aperçu de la distance entre le véhicule et la
zone située derrière le véhicule. La distance peut sembler différente que la distance réelle.
Lignes de projection : Indique la direction du véhicule à la position actuelle du volant de
direction.
L’utilisation du système de navigation ou de la chaîne sonore
pendant l’affichage du système de caméras périphériques
provoque la fermeture de l’affichage du système de caméras
périphériques et affiche l’écran du système de navigation.
Si le bouton CAMERA (caméra) est enfoncé alors que la
vitesse du véhicule est supérieure à 25 km/h, l’affichage de
mise en veille apparaît.
Lorsque le véhicule roule à moins de 20 km/h, l’affichage
passe à l’image du système de caméras périphériques.
1Lignes de référence et de repère
Les positions/distances indiquées par les lignes de repère et
les vues de la caméra sur l’affichage peuvent différer des
positions/distances réelles, en raison de changements de la
hauteur du véhicule, des conditions routières et d’autres
facteurs.
Les lignes de repère doivent servir uniquement de référence.
Les lignes de repère peuvent être activées ou désactivées au
moyen de l’affichage audio/d’information.
2 Fonctions personnalisées P. 265
Conduite
Selon la position de stationnement, il est possible de sélectionner Guide pour se garer à
reculons à gauche, Guide pour se garer à reculons à droite, Guide pour se garer en
parallèle à gauche, ou Guide pour se garer en parallèle à droite à partir du Menu du
guide de stationnement pour afficher :
Guide de positionnement initial : Marque la
direction du véhicule en marche arrière.
Guide d’alignement de la position du volant de
direction : Indique à quel moment tourner le volant
de direction.
1Affichage des images du système de caméras périphériques
Si les lignes de repère sont désactivées, elles le demeurent
jusqu’à leur réactivation.
Pour avoir des précisions sur l’utilisation des lignes de
référence et des guides lorsqu’ils s’affichent, maintenir
enfoncé le bouton CAMERA (caméra) ou la molette
d’interface. Pour annuler l’affichage du guidage, maintenir
enfoncé le bouton CAMERA (caméra) ou la molette
d’interface de nouveau, ou appuyer sur le bouton BACK
(retour).
433
uuSystème de caméras périphériques * uLors du stationnement du véhicule
Lors du stationnement du véhicule
■ Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule
L’affichage passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à (R .
Vue arrière normale
Vue arrière élargie
Lorsque le volant
de direction est
tourné de plus de
90 degrés.
Distances approximatives que
les lignes de repère indiquent.
50 cm
(20 po)
Vue du sol à l’arrière
1 m (39 po)
Conduite
Distances approximatives que les
lignes de projection indiquent.
Non rabattus
Rabattus
1Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule
Les angles morts
apparaissent en
noir.
Les lignes de projection
s’affichent à environ 25 cm
(10 po) de la carrosserie du
véhicule.
Appuyer sur le bouton
CAMERA (caméra).
434
La vue du sol peut être affichée même lorsque les rétroviseurs
extérieurs sont rabattus. Toutefois, l’angle de vision et l’angle
mort changent.
Ne pas se fier au système de caméras périphériques lorsque
les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
2 m (79 po)
3 m (118 po)
3 m (118 po)
1Lors du stationnement du véhicule
En déplaçant le levier de vitesses depuis ou à la position (R ,
il se peut qu’un retard d’affichage se produise pendant que
l’image de l’écran alterne entre l’affichage audio/
d’information et l’image de la caméra de recul.
uuSystème de caméras périphériques * uLors du stationnement du véhicule
■ Stationnement en marche arrière dans un espace de
1Stationnement en marche arrière dans un espace de
stationnement délimité par des lignes
stationnement délimité par des lignes
Si le guide d’alignement de la position du volant de direction
n’entre pas dans les lignes de stationnement, cela indique
que l’espace de stationnement est trop petit pour le véhicule.
Le guide d’alignement de la
position du volant de direction
entre dans l’espace de
stationnement. (Étape 4)
Guide de
positionnemen
t initial
C
B
Les lignes de référence peuvent être utiles lorsqu’on tente de
stationner le véhicule dans un espace de forme rectangulaire
comportant des lignes d’espace de stationnement rectilignes
et lorsque le véhicule dans l’espace adjacent n’empiète pas
sur les lignes.
Guide d’alignement de la
position du volant de direction
A
Doit être plus large qu’environ 2,5 m (8 pi).
S’assurer que les guides se
Le guide de positionnement
trouvent dans l’espace de
initial doit être ici.
stationnement au moment
Doit être plus large qu’environ 6 m (20 pi).
de faire marche arrière.
1. Lorsque le véhicule est immobilisé, appuyer sur le bouton CAMERA (caméra), puis appuyer
sur le bouton MENU. Tourner
pour sélectionner Guide pour se garer à reculons à
gauche ou Guide pour se garer à reculons à droite. Appuyer
.
2. Avancer le véhicule perpendiculairement à l’espace de stationnement et arrêter à l’endroit où
le guide de positionnement initial sur l’affichage est au centre de l’espace de stationnement.
3. Tourner le volant de direction entièrement vers la gauche (si l’espace de stationnement se
trouve du côté passager) jusqu’à l’arrêt.
u Le guide d’alignement de la position du volant de direction s’affiche.
4. Déplacer lentement le véhicule vers l’avant.
u Arrêter le véhicule lorsque le guide d’alignement de la position du volant de direction
entre dans l’espace de stationnement.
5. Le véhicule étant stationnaire, tourner le volant de direction entièrement vers la droite (si
l’espace de stationnement se trouve du côté passager). Faire marche arrière lentement.
6. Arrêter le véhicule lorsqu’il est parallèle aux lignes de stationnement.
7. Remettre le volant de direction en position centrale, puis faire marche arrière lentement
jusqu’à ce que le véhicule soit dans l’espace de stationnement.
Conduite
à suivre
435
uuSystème de caméras périphériques * uLors du stationnement du véhicule
■ Stationnement en parallèle dans un espace de stationnement
délimité par des lignes
B
C
A
Doit être
plus large
qu’environ
2,5 m (8 pi).
Le guide de
positionnement
initial
chevauche le
coin avant de
l’espace de
stationnement.
(Étape 2)
Guide de
positionneme
nt initial
Guide d’alignement de la
position du volant de direction
Doit être plus long qu’environ 6,5 m (21 pi).
Doit être plus large qu’environ 6 m (20 pi).
Conduite
436
1. Appuyer sur le bouton CAMERA (caméra), puis appuyer sur le bouton MENU. Tourner
pour sélectionner Guide pour se garer en parallèle à gauche ou Guide pour se garer
en parallèle à droite. Appuyer
.
2. Avancer le véhicule parallèlement à l’espace de stationnement et arrêter lorsque le guide de
positionnement initial sur l’affichage chevauche le coin avant de l’espace de stationnement.
3. Le véhicule étant stationnaire, tourner le volant de direction entièrement vers la droite (si
l’espace de stationnement se trouve du côté passager).
u Le guide d’alignement de la position du volant de direction s’affiche.
4. Faire marche arrière lentement.
u Arrêter le véhicule lorsque le guide d’alignement de la position du volant de direction
chevauche la ligne latérale de l’espace de stationnement.
5. Tourner le volant de direction entièrement vers la gauche (si l’espace de stationnement se
trouve du côté passager) jusqu’à l’arrêt. Faire marche arrière lentement.
6. Arrêter le véhicule lorsqu’il est parallèle aux lignes de stationnement.
7. Remettre le volant de direction en position centrale, puis faire marche arrière lentement
jusqu’à ce que le véhicule soit dans l’espace de stationnement.
1 Stationnement en parallèle dans un espace de stationnement
délimité par des lignes
Les lignes de référence peuvent être utiles lorsqu’on tente de
stationner le véhicule dans un espace de forme rectangulaire
comportant des lignes d’espace de stationnement rectilignes
et lorsque le véhicule dans l’espace adjacent n’empiète pas
sur les lignes.
uuSystème de caméras périphériques * uLors du stationnement du véhicule
■ Vérification des côtés du véhicule
1Vérification des côtés du véhicule
Il est possible de régler le système à l’affichage de la vue du sol à l’avant en utilisant les quatre
caméras du système. Pour changer les affichages, appuyer sur le bouton CAMERA (caméra)
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h.
Lorsque le véhicule roule à plus de 25 km/h, la vue avant ou
latérale passe automatiquement sur l’affichage audio/
d’information. Lorsque le véhicule roule à moins de 20 km/h,
la vue avant ou latérale revient à sa position initiale.
0 km/h
Image combinée des deux
vues latérales
Vue élargie avant
Vue du sol à l’avant
25 km/h
Écran de la
caméra
Écran de la
caméra
Maintenir enfoncé le
bouton CAMERA (caméra).
Lorsque le volant
de direction est
tourné.
Affichage audio/
d’information
20 km/h
Haut
Conduite
Vue
latérale
0 km/h
Bas
Affichage audio/
d’information
Distances approximatives
que les lignes de repère
indiquent.
Les angles morts
apparaissent en noir.
Les lignes de
projection
apparaissent.
environ 1 m (3 pi)
Appuyer sur le bouton
CAMERA (caméra).
à suivre
437
uuSystème de caméras périphériques * uLors du stationnement du véhicule
■ Vérification de la vue élargie avant aux intersections
La vue élargie avant est utile pour confirmer les côtés gauche et droit du véhicule à des
intersections où la visibilité n’est pas bonne.
La vue élargie
avant est à un
angle de 180
degrés.
Écran de vue élargie avant
Lorsque le véhicule
roule à moins de 20
km/h, appuyer à
plusieurs reprises sur
le bouton CAMERA
(caméra) jusqu’à ce
que la vue élargie
avant réapparaisse.
■ Vérification des côtés du véhicule
Les vues latérales sont pratiques lors d’un arrêt sur l’accotement ou à un poste de péage, ou
lorsqu’on passe lentement à côté d’un véhicule roulant en sens inverse sur une route étroite.
Conduite
Vues latérales
Les images
provenant des
caméras
latérales.
Affichage de vue latérale
30 cm
(12 po)
Maintenir enfoncé le bouton
CAMERA (caméra).
30 cm
(12 po)
438
30 cm
(12 po)
La distance que les lignes
de projection indiquent
est d’environ 30 cm (12 po)
du véhicule.
1Vérification de la vue élargie avant aux intersections
L’image de la vue élargie avant est une image grand angle.
L’image affichée est plus grande et déformée, et les objets
peuvent paraître plus près ou plus loin qu’ils ne le sont
réellement.
1Vérification des côtés du véhicule
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont repliés, l’affichage des
vues latérales ne peut pas se faire.
uuSystème de caméras périphériques * uLors du stationnement du véhicule
■ Limites du système de caméras périphériques
Il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes :
Conditions
Dans les cas suivants, les
images peuvent
s’afficher embrouillées :
●
●
●
●
●
●
En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie,
Ne pas utiliser le système de caméras périphériques, et
neige ou brouillard), ou dans l’obscurité.
confirmer plutôt visuellement jusqu’à ce que les conditions
La température des caméras est élevée.
permettent une utilisation adéquate du système.
Un changement soudain du degré de luminosité comme
l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
Le véhicule est conduit en direction du soleil (p. ex., face au
lever ou au coucher du soleil).
La lentille de la caméra est couverte de boue, de buée ou de Nettoyer les lentilles de la caméra avec un chiffon doux
saleté.
légèrement imbibé d’eau, de savon doux ou de nettoyant pour
Une lentille de caméra présente des égratignures.
les vitres.
L’affichage audio/d’information est sale.
Essuyer l’écran au moyen d’un chiffon doux et sec.
La caméra ou la zone sur le pourtour de la caméra a été
fortement percutée.
Ne pas utiliser le système de caméras périphériques et
communiquer avec le concessionnaire.
Conduite
L’angle de la caméra est
altéré.
Solutions
Un message d’erreur s’affiche pendant l’utilisation du système de caméras périphériques.
439
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
■ Carburant recommandé
Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer un bruit occasionnel
de cognement métallique dans le moteur et réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 pourrait endommager le
moteur.
■ Essence détergente Top Tier
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Acura endosse
l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de
catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la
fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme
établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de
satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui.
Conduite
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de
carburant.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant, ou pour de
l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter le site Acura Owners sur
owners.acura.com. Au Canada, visiter le www.acura.ca pour des informations additionnelles
sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur l’essence Top Tier, visiter le
www.toptiergas.com.
■ Capacité du réservoir de carburant : 70 l (18,5 gal US)
440
1Information sur le carburant
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un recyclage des vapeurs de carburant
satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS
d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est
fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié.
De nos jours, certaines essences contiennent des composés
oxygénés tels l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour
fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un
maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une
essence qui contient du méthanol. Si des symptômes de
fonctionnement indésirables sont constatés, essayer une
autre station-service ou utiliser une essence d’une autre
marque.
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
Le réservoir de carburant ne comporte pas de bouchon de réservoir de carburant. Le pistolet
s’insère directement dans le goulot de remplissage. Le réservoir se referme hermétiquement de
lui-même au retrait du pistolet.
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Éteindre le moteur.
3. Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du
Appuyer
réservoir de carburant.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
1Comment faire le plein
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Utiliser uniquement un pistolet de station-service.
Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de récupération des vapeurs de
carburant du distributeur d’essence est peut-être défectueux.
Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne
résout pas le problème, consulter un concessionnaire.
Conduite
4. Placer le bout du pistolet sur la partie inférieure
du goulot de remplissage et l’insérer lentement
et entièrement.
u S’assurer que le bout du pistolet pénètre le
long du goulot de remplissage.
u Maintenir le niveau du pistolet.
u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet
s’arrête automatiquement.
u Après le remplissage, attendre environ cinq
secondes avant de retirer le pistolet.
5. Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le
pistolet s’arrête automatiquement. Du carburant additionnel
peut dépasser la pleine capacité du réservoir.
S’il est nécessaire de remplir le réservoir du véhicule à partir
d’un bidon portatif, utiliser l’entonnoir fourni avec le
véhicule.
2 Remplissage du réservoir de carburant à
partir d’un bidon d’essence portatif P. 534
441
Cote de consommation
Amélioration de la cote de consommation
La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les
conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le
chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de
consommation nominale du véhicule soit compromise.
■ Entretien et cote de consommation
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage
multifonctions.
• Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau
d’accréditation API.
• Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus.
• Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
• Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule
ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Conduite
442
1Amélioration de la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Milles
parcourus
Gallons de
carburant
Milles par
gallon
100
Litres de
carburant
Kilomètres
parcourus
l par 100 km
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la
façon de procéder à cet essai, visiter le http://
oee.nrcan.gc.ca/.
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
• Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et
retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
• Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS AIRBAG (coussin de
sécurité gonflable SRS), situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les
montants avant ou latéraux, ou près des glaces latérales. Des accessoires installés à ces
endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables du
véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les sacs de sécurité
gonflables se déploient.
• S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou
qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 526
• Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer
avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale
par un concessionnaire.
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composants d’une autre marque que Acura qui
pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
3 ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés
peuvent affecter la conduite, la stabilité et la
performance du véhicule et peuvent causer une
collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet des accessoires et des
modifications.
Les accessoires Acura authentiques sont recommandés afin
d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
Conduite
Modifications
1Accessoires et modifications
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer
que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux
lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens ainsi que des régions
locales.
443
444
Entretien
Ce chapitre discute de l’entretien de base.
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien........................ 446
Sécurité lors de l’entretien ....................... 447
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien............................................448
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC) ............................................. 449
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot ....... 454
Ouverture du capot.............................. 455
Couvercle du compartiment moteur..... 456
Huile moteur recommandée................. 457
Vérification d’huile ............................... 458
Ajouter de l’huile moteur ..................... 459
Vidange d’huile moteur et remplacement du
filtre à huile ........................................... 460
Liquide de refroidissement du moteur .. 462
Liquide de boîte de vitesses.................. 464
Liquide de frein.................................... 465
Remplissage du réservoir du liquide de laveglace .................................................... 465
Remplacement des ampoules .............. 466
Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ....................................................... 472
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.......................... 475
Étiquette d’information sur les pneus et la
capacité de charge............................. 476
Étiquetage des pneus........................... 476
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains) .........................478
Indicateurs d’usure ...............................480
Durée utile d’un pneu...........................480
Remplacement des pneus et des roues .. 481
Permutation des pneus .........................482
Pneus d’hiver........................................483
Batterie...................................................484
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile.......................485
Entretien du système de contrôle de la
température.........................................487
Nettoyage
Entretien de l’intérieur ..........................488
Entretien de l’extérieur .........................490
445
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de
frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant
les détails d’entretien et d’inspection.
■ Types de vérification et d’entretien
■ Inspections journalières
Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Liquide de frein P. 465
• Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement
Entretien
446
pour toute usure et corps étrangers.
2 Vérification et entretien des pneus P. 475
• Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 466
• Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 472
1Vérification et entretien
Modèles américains
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant peuvent être faits dans tout atelier de
réparation automobile ou par toute personne qui
utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes
de l’agence de protection environnementale
américaine (EPA).
Conformément aux lois des états américains et aux lois
fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments
sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un
# n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des
émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent
être effectués conformément aux intervalles indiqués par
l’affichage multifonctions.
2 Éléments d’entretien P. 452
Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer
un abonnement au site Internet Service Express à
www.techinfo.honda.com.
2 Manuels autorisés P. 545
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné.
■ Entretien sécuritaire
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
• Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le moteur seulement lorsque l’aération est suffisante.
• Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de
stationnement est serré et que le contact est coupé.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés des pièces mobiles.
3 ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de
vérification et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du conducteur.
3 ATTENTION
Ne pas respecter les directives d’entretien et les
précautions peut mener à des blessures graves
ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du conducteur.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
447
uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien
Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides d’origine Acura pour effectuer
l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces d’origine Acura sont fabriquées
selon les mêmes standards de qualité que les véhicules Acura.
Entretien
448
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire
d’entretien apparaîtront sur l’affichage multifonctions à chaque fois que le mode
d’alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile
moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien
indiqués.
Entretien
449
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC)
■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments
d’entretien
Les éléments d’entretien, qui doivent être vérifiés en même temps que la vidange d’huile
moteur, apparaissent sur l’affichage multifonctions.
Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran la durée utile de l’huile moteur.
1. Passer au mode d’alimentation MARCHE.
2. Faire tourner la molette de sélection droite jusqu’à ce que la durée utile de l’huile moteur
apparaisse sur l’affichage multifonctions.
Durée utile restante de
l’huile moteur
Éléments d’entretien
Entretien
450
Molette de sélection droite
1Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments
d’entretien
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage
multifonctions
Affichage de la durée utile
de l’huile
Explication
Entretien bientôt
15 %
La durée utile restante de l’huile moteur se
situe entre 15 et 6 pour cent. Une fois que
l’affichage est changé à l’aide de la
molette de sélection droite, le message
disparaît.
La fin de la durée utile de l’huile moteur
approche et les éléments d’entretien
devront bientôt faire l’objet d’une
vérification et d’un service.
Entretien maintenant
5%
La durée utile restante de l’huile moteur se
situe entre 5 et 1 pour cent. Tourner la
molette de sélection droite pour passer à
un autre affichage.
La durée utile de l’huile moteur est
presque échue et les éléments d’entretien
doivent faire l’objet d’une vérification et
d’un service dès que possible.
Entretien dépassé
Distance négative
La durée utile restante de l’huile moteur
est dépassée, et une distance négative
apparaît après avoir conduit 10 km
(modèles canadiens) ou 10 mi (modèles
américains). Tourner la molette de
sélection droite pour passer à un autre
affichage.
La durée utile de l’huile moteur est
dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire l’objet
d’un entretien.
Le témoin de message du système (
Information
Entretien
Message d’entretien
) s’allume en même temps que le message de l’Aide-mémoire d’entretien s’affiche.
à suivre
451
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Éléments d’entretien
1Éléments d’entretien
• Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
Témoin de message
du système
Message de l’Aide-mémoire d’entretien
• Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km
(160 000 mi).
• Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
Éléments
secondaires
Élément principal
CODE
A
B
Éléments d’entretien principaux
●
●
●
●
●
Entretien
●
●
●
●
●
●
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter les freins avant et arrière.
Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction, les soufflets et le bouchon de vidange.
Inspecter les composants de la suspension.
Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement.
Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).
Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.
Inspecter le système d’échappement#.
Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.
Vérifier l’information de l’expiration de la bouteille de la trousse
de réparation temporaire de pneu.
*1 : Si le message Entretien maintenant n’apparaît pas plus de 12 mois après la réinitialisation de
l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
452
CODE
1
2
Élément d’entretien secondaire
●
●
●
3
4
●
●
●
●
5
elles sont bruyantes.
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
Remplacer les bougies.
Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à
eau*4.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où l’air contient de fortes concentrations de suie
provenant des industries et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 mi).
*4 : Si le véhicule est utilisé régulièrement par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps
très froid (sous -29 °C ou -20 °F), remplacer tous les 100 000 km (60 000 mi).
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Réinitialisation de l’affichage
1Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien
soi-même.
Codes d’éléments d’entretien
Durée utile de l’huile moteur
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par
l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système,
ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien.
Si le service d’entretien n’est pas effectué par un
concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur soi-même.
Molette de
sélection droite
Entretien
1. Passer au mode d’alimentation MARCHE.
2. Aller au menu Information d’entretien.
2 Fonctions personnalisées P. 103
3. Appuyer sur la molette de sélection droite.
u Le mode réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage multifonctions.
4. Sélectionner Réinitialiser à l’aide de la molette de sélection droite, puis appuyer sur la
molette de sélection droite.
u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur revient à 100%.
Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner
Annuler, puis appuyer sur la molette de sélection droite.
453
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Liquide de frein
(capuchon noir)
Jauge d’huile moteur
(boucle orange)
Liquide de lave-glace
(capuchon noir)
Batterie
Entretien
Réservoir d’expansion du
liquide de refroidissement
du moteur
Bouchon du radiateur
454
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Levier d’ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur gauche du tableau de bord.
u Le capot s’ouvre légèrement.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont
soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager
le capot ou les essuie-glaces.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
Tirer
3. Pousser la détente d’ouverture du capot, située
au centre du capot, pour relâcher le mécanisme
de verrouillage et ouvrir le capot.
Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le
capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors
nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
Levier
Entretien
4. Soulever le capot presqu’au complet.
u Les supports hydrauliques le soulèveront
complètement et le garderont ouvert.
Pour le fermer, baisser le capot jusqu’à environ 30
cm (12 po), puis appuyer fermement avec les mains.
455
uuEntretien sous le capotuCouvercle du compartiment moteur
Couvercle du compartiment moteur
Les composants du compartiment moteur sont protégées par un couvercle.
Il faudra peut-être retirer le couvercle pour effectuer certains travaux d’entretien.
Pour retirer le couvercle :
1Couvercle du compartiment moteur
Agrafe de retenue (type A)
Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la
goupille centrale pour retirer l’agrafe.
Agrafe (A)
Insérer l’agrafe de retenue avec la goupille centrale relevée,
puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à
plat.
Entretien
456
Couvercle du compartiment moteur
Retirer les agrafes de retenue
Pousser jusqu’à ce que
la goupille soit plate.
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
• Huile moteur Acura authentique
• Huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau d’accréditation
API sur le contenant.
L’huile contribue substantiellement à la
performance et à la durée utile du moteur. Si le
véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est
insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur
peut tomber en panne ou subir des dommages.
1Huile moteur recommandée
Additifs de l’huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils
peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la
durabilité du moteur.
Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie
et qu’elle est conforme aux exigences les plus
récentes de l’American Petroleum Institute.
Utiliser une huile moteur Acura authentique ou une
huile moteur commerciale avec la bonne viscosité
en fonction de la température ambiante, tel
qu’illustré ici.
Entretien
Température ambiante
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API
et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
457
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Vérification d’huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Retirer la jauge (boucle orange).
2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un
essuie-tout.
3. Insérer la jauge à nouveau jusqu’au fond dans
son trou.
4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il
doit être entre les repères supérieur et inférieur.
Ajouter de l’huile au besoin.
Entretien
458
Repère
supérieur
Repère
inférieur
1Vérification d’huile
Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce
même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention
pour qu’elle ne déborde pas.
uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur
Ajouter de l’huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de
l’huile moteur.
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la
jauge d’huile moteur.
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
1Ajouter de l’huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée.
L’huile renversée peut endommager les composants du
compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le
réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile
moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Entretien
459
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à
huile
Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification
du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement.
Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage multifonctions.
1. Laisser marcher le moteur jusqu’à ce qu’il
atteigne sa température de marche normale,
puis éteindre le moteur.
2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
3. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un
Lave-glace
contenant approprié.
Boulon de purge
Entretien
Filtre à huile
460
4. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
5. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur.
u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
6. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la
surface de contact du bloc moteur et installer
un nouveau filtre à huile.
u Appliquer une mince couche d’huile moteur
neuve au joint d’étanchéité en caoutchouc
du filtre à huile.
7. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en
place.
u Couple de serrage :
40 N·m (30 lbf·pi)
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être
nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un
changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon
appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et
l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans
une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette
clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les
directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile
s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon,
couper le contact et vérifier le travail effectué.
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
8. Verser l’huile moteur recommandée dans le moteur.
u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre compris) :
4,3 l (4,5 pte US)
9. Replacer fermement le bouchon de remplissage de l’huile moteur et faire démarrer le
moteur.
10. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes; s’assurer ensuite que le boulon de
purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite.
11. Couper le moteur et attendre pendant trois minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur
la jauge.
u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur.
Entretien
461
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié : Antigel/liquide de refroidissement longue
durée Type 2 Acura
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne
pas ajouter d’antigel pur ou d’eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein
d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier
également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de
refroidissement du moteur au besoin.
■ Réservoir d’expansion
1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion.
MAX
1Liquide de refroidissement du moteur
REMARQUE
Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le
liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide
plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus
amples renseignements.
Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas
disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide
de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier
que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité
recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation
continue d’un liquide de refroidissement autre que Acura
pourrait causer de la corrosion et se traduire par une
anomalie du système de refroidissement. Faire purger le
système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide
de refroidissement Acura le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou d’autres additifs
dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent
ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou
les composants du moteur.
Entretien
462
Réservoir
d’expansion
MIN
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter le liquide
spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX.
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite.
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
■ Radiateur
1Radiateur
Bouchon du radiateur
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composants dans
le compartiment moteur.
Entretien
1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidis.
2. Retirer le couvercle du compartiment moteur.
2 Couvercle du compartiment moteur
P. 456
3. Tourner le bouchon de radiateur vers la gauche
pour relâcher la pression du système de
refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en
tournant.
4. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
5. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau
est bas.
6. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
7. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau
atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon
sur le réservoir d’expansion.
463
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
■ Liquide de boîte de vitesses automatique
Liquide spécifié : Acura ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique)
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin.
Ne pas tenter de vérifier ou de changer soi-même le liquide de boîte de vitesses automatique.
Étant donné le positionnement de la jauge du liquide de boîte de vitesses automatique, le
remplissage du liquide augmente les risques de brûlure pendant la vérification ou la vidange du
liquide en question.
Entretien
464
1Liquide de boîte de vitesses automatique
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Acura ATF DW-1 avec
d’autres liquides de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le
liquide de boîte de vitesses automatique ATF DW-1 Acura
peut avoir un effet défavorable sur le fonctionnement et la
durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et endommager
cette dernière.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au liquide Acura ATF DW-1
n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Acura.
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein Acura DOT 3 d’usage intense
■ Vérification du liquide de frein
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX situés sur le côté du réservoir.
1Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec
le système de freinage de ce véhicule et peut causer des
dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser
que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
MAX
MIN
Réservoir de liquide de frein
L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que
Acura peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile
du système. Faire vidanger le système de freinage et le faire
remplir avec du liquide de frein Acura DOT 3 d’usage intense
le plus tôt possible.
Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible
afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
REMARQUE
Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau
vinaigrée dans le réservoir de lave-glace.
L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une
solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de
lave-glace.
Entretien
Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, un message apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir.
1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
465
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Les ampoules des phares sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire Acura agréé de
vérifier et de remplacer l’ensemble du feu.
Entretien
466
1Ampoules de phares
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le coffre, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un
concessionnaire ou par un technicien qualifié.
uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de clignotants avant/feux de stationnement
Ampoule de clignotants avant/feux de
stationnement
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotant avant/feu de stationnement : 27/8 W (Ambre)
1Ampoule de clignotants avant/feux de stationnement
Agrafe de retenue (type A)
Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la
goupille centrale pour retirer l’agrafe.
1. Retirer les agrafes de retenue (A).
Agrafes (A)
Plaque
protectrice
Ampoule
Insérer l’agrafe de retenue avec la goupille centrale relevée,
puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à
plat.
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
Entretien
Douille
2. Soulever ensuite la plaque protectrice.
3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
4. Pousser sur l’ampoule usée, tourner celle-ci vers
la gauche jusqu’à ce qu’elle se déverrouille et la
retirer.
5. Insérer une nouvelle ampoule.
467
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux de position latéraux avant
Ampoules des feux de position latéraux avant
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de position latéral avant : 2 CP
1. Tourner le volant de direction jusqu’au bout du
côté opposé au phare à remplacer.
Côté passager : Tourner le volant de direction
vers la gauche.
Côté conducteur : Tourner le volant de
direction vers la droite.
2. Retirer les agrafes de retenue (A) et (B), puis tirer
l’aile intérieure vers l’arrière.
Aile intérieure
Agrafe (A)
Agrafe de retenue (type B)
Pour retirer l’agrafe de retenue, insérer un tournevis à lame
plate puis soulever et retirer l’agrafe de retenue.
Agrafe de
retenue
Agrafes (B)
3. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever, puis
retirer l’ampoule usée.
4. Insérer une nouvelle ampoule.
Insérer l’agrafe de retenue avec la goupille relevée, puis
pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Entretien
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
Ampoule
Douille
Ampoules des clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants latéraux sont dans les rétroviseurs latéraux. Demander à un concessionnaire
Acura agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble du feu.
468
1Ampoules des feux de position latéraux avant
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotant arrière
Ampoules de clignotant arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotants arrière : 21 W
1. Retirer le couvercle.
Couvercle
2. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever, puis
retirer l’ampoule usée.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
Douille
Entretien
Ampoule
Ampoules de feu de freinage/feu arrière et de feu de
position latéral arrière
Les ampoules des feux de freinage/feux arrière et des feux de position latéraux arrière sont de
type DÉL. Demander à un concessionnaire Acura agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble
du feu.
469
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feu arrière
Ampoules de feu arrière
Les ampoules des feux arrière sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire Acura agréé
de vérifier et de remplacer l’ensemble du feu.
Ampoules du feu de recul
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de recul : 16 W
1. Retirer le couvercle.
Couvercle
Ampoule
Entretien
Douille
470
2. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever, puis
retirer l’ampoule usée.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière
Ampoules de lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Les ampoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière sont de type DÉL. Demander à un
concessionnaire Acura agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble du feu.
Ampoules de feu de freinage surélevé
Les ampoules du feu de freinage surélevé sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire
Acura agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble du feu.
Ampoules de l’éclairage des poignées de portières
extérieures
Les ampoules de l’éclairage des poignées de portières extérieures sont de type DÉL. Demander
à un concessionnaire Acura agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble du feu.
Entretien
471
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces
Vérification des balais d’essuie-glaces
Si le balai d’essuie-glaces en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries et la surface rigide
du balai peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement du caoutchouc du balai d’essuieglaces
1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL).
2. En tenant la commande d’essuie-glaces à la
position MIST (Balayage momentané à haute
vitesse), régler le mode d’alimentation à
MARCHE, et ensuite à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
u Les deux bras d’essuie-glace sont réglés à la
position d’entretien conformément à
l’illustration.
3. Relever les deux bras d’essuie-glace.
Entretien
472
1Remplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait
endommager le pare-brise.
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
4. Maintenir enfoncé l’onglet et glisser le balai
hors du bras d’essuie-glaces.
Onglet
Balai
d’essuie-glace
5. Tirer sur le bout du balai d’essuie-glace dans le
sens de la flèche de l’illustration jusqu’à ce qu’il
se détache du capuchon d’extrémité du
support.
Capuchon
d’extrémité dans le bas
Entretien
6. Tirer sur le balai d’essuie-glace dans le sens
opposé pour le glisser en dehors du support.
Support
à suivre
473
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
Balai
d’essuieglace
Support
Bouchon
Entretien
474
7. Insérer le côté plat du nouveau balai d’essuieglace sur la partie inférieure du support. Insérer
le balai jusqu’au bout.
8. Installer le bout du balai d’essuie-glace dans le
capuchon.
9. Glisser le balai d’essuie-glace sur le bras
d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il se verrouille.
10. Abaisser les deux bras d’essuie-glaces.
11. Régler le mode d’alimentation à MARCHE et
tenir la commande d’essuie-glaces à la position
MIST (balayage momentané à haute vitesse)
jusqu’à ce que les deux bras d’essuie-glaces
reviennent à leur position normale.
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de
la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du
conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre
pour mesurer la pression de tous les pneus. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de
10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
3 ATTENTION
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet du gonflage des pneus et
de l’entretien.
Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces
derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été
stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été
conduit pendant moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter
ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression
spécifiée.
Si la vérification est faite à chaud, la pression de gonflage des
pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) plus élevée que lors
d’une vérification à froid.
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration
continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs
et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement
équilibrés.
Entretien
■ Directives d’inspection
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
• Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
• Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage
de la géométrie.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d’usure P. 480
• Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
1Vérification des pneus
Véhicules avec trousse de pneu de secours en option
Vérifier la pression de gonflage du pneu de secours tous les
mois et avant les longs voyages.
475
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité
de charge
L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur donne
l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.
Exemple
d’étiquette
1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de
charge située sur le montant de portière du conducteur
indique :
a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le
véhicule.
b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser
ce poids.
c La dimension des pneus d’origine avant, arrière et de la
roue de secours si équipé.
d La bonne pression de gonflage à froid des pneus, avant,
arrière et de la roue de secours si équipé.
Étiquetage des pneus
Exemple
Entretien
Dimension du pneu
Numéro
d’identification
du pneu (NIP)
Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs
repères distinctifs. Les inscriptions décrites cidessous sont les plus importantes à connaître.
Charge maximum
du pneu
Dimension du pneu
Pression de
gonflage maximum
des pneus
■ Dimensions des pneus
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension.
476
1Dimensions des pneus
Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une
explication de chaque composante.
245/40R19 98W
245 : Largeur du pneu en millimètres.
40 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du
boudin et la largeur du pneu).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à
carcasse radiale).
19 : Diamètre de jante en pouces
98 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge
maximale que le pneu peut porter).
W : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote
de vitesse maximale).
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
■ Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à
l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
■ Glossaire de terminologie des pneus
Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le
véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une
pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage
maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à
l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré
d’usure de la bande de roulement.
1Numéro d’identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à
toutes les exigences du département des transports
des É.-U. (U.S. Department of Transportation).
B97R : Marque d’identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de manufacture.
Année
Semaine
Entretien
477
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la
sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la
traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le
texte suivant explique ces classifications.
■ Classification uniforme de la qualité du pneu
1Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement
Par exemple :
de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Treadwear 200
Traction AA
■ Usure de la bande de roulement
Temperature A
La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes
le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié.
aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces
Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les
classifications.
parcours d’essais qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend
Entretien
478
toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes du
fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la
route et du climat.
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
■ Traction
Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces
classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une
mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées
précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être
médiocre.
■ Température
1Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance
Attention : La classification de la température de ce
du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture
automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards
numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules
sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Entretien
automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance
479
uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure
Indicateurs d’usure
Exemple d’un indicateur
d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6
mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si
la bande de roulement est usée de manière à
exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus
usés ont une mauvaise traction sur les routes
humides.
1Vérification des pneus
Conduite à haute vitesse
Nous recommandons de ne pas conduire plus rapidement
que la vitesse réglementaire et que les conditions routières ne
le permettent. Si on conduit à une haute vitesse constante
(plus de 190 km/h), ajuster la pression de pneu à froid tel que
montré ci-dessous afin d’éviter que la chaleur ne s’accumule
de manière excessive et cause une crevaison.
Dimension du pneu 245/40R19 98W
Pression
Avant : 260 kPa (38 psi)
Arrière : 250 kPa (36 psi)
Durée utile d’un pneu
La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas
utilisés).
Entretien
480
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris la roue de secours *, devraient être remplacés dix ans après la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
* Non disponible sur tous les modèles
uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à
froid maximale (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou
d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS et du système
d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
S’assurer que les spécifications des roues correspondent à celles des roues originales.
Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et
qui sont approuvées pour ce véhicule.
1Remplacement des pneus et des roues
3 ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du conducteur.
Entretien
481
uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage
multifonctions contribue à répartir l’usure plus uniformément et à accroître la durée utile des
pneus.
■ Pneus sans repère de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à
l’illustration.
Avant
AVANT
Repère de
direction
■ Pneus avec repères de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
Entretien
482
Avant
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pneus d’hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus d’hiver :
• Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
• Ne les installer que sur les pneus avant.
• Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
1Pneus d’hiver
3 ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de frein et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
conducteur au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Type à câble : SCC Radial Chain SC1040
aussi serré que possible.
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
• S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein
ou avec la suspension.
• Conduire lentement.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de
savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions
routières en hiver. Pour plus de renseignements,
communiquer avec un concessionnaire.
Entretien
• Suivre les directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer
483
Batterie
Vérification de la batterie
Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur
les bornes de batterie.
Le capteur situé sur la borne négative surveille l’état
de la batterie. Si le capteur est défectueux, un
message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage
multifonctions pour aviser le conducteur. Faire
vérifier le véhicule par le concessionnaire.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :
• La chaîne sonore est désactivée.
2 Réactivation de la chaîne sonore P. 194
• L’horloge se réinitialise.
2 Horloge P. 114
• Le système de navigation est désactivé.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
1Batterie
3 ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
ATTENTION : Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
Entretien
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système
électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter
en dernier.
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Sécher la batterie avec un
chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour aider
à prévenir la corrosion dans le futur.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange
doit répondre aux mêmes spécifications.
Veuillez consulter un concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
484
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
1Remplacement de la pile
Type de pile : CR2032
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
1. Retirer la clé incorporée.
Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Pile
à suivre
Entretien
2. Retirer la partie du haut du couvercle en
détachant soigneusement le bord avec une pièce
de monnaie.
u Retirer soigneusement pour éviter de perdre
les boutons.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande d’accès sans clé.
3. S’assurer de remettre la pile en place à la bonne
polarité.
485
uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile
Modèles avec système de démarrage à distance du moteur
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé incorporée.
u Par souci de commodité, placer légèrement
un ruban adhésif sur les boutons de la
télécommande pour les tenir en place.
Pile
Entretien
486
2. Retirer la moitié supérieure en détachant
soigneusement le bord avec une pièce de
monnaie.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande.
3. Appuyer sur le centre de la télécommande et
retirer la pile.
u Lors du retrait de la pile, veiller à ne pas
toucher les pièces voisines.
4. S’assurer de remettre la pile en place à la bonne
polarité.
1Remplacement de la pile
Modèles avec système de démarrage à distance du moteur
REMARQUE
La télécommande est équipée de deux piles : Une pile ronde
remplaçable CR2032 et une pile intégrée rechargeable non
remplaçable. Pour empêcher tout endommagement
permanent de la pile rechargeable, remplacer la pile CR2032
tous les trois à quatre ans.
Entretien du système de contrôle de la température
Filtre à poussière et à pollen
Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen
collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de
l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) s’afficheront pour indiquer à quel
moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
1Filtre à poussière et à pollen
Si la circulation d’air du système de contrôle de la
température se détériore sensiblement, et que les glaces
s’embuent facilement, il est probablement temps de
remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire
pour le remplacer.
Entretien
487
Nettoyage
Entretien de l’intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever
la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente.
■ Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages des
ceintures de sécurité avec un chiffon propre.
Ouverture
Faire attention de ne pas renverser de liquides dans
l’habitacle.
Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les
systèmes électriques peut causer une anomalie.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou
un incendie dans l’habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
Entretien
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans
les laver.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant les vitres.
488
1Entretien de l’intérieur
1Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
uuNettoyageuEntretien de l’intérieur
■ Protège-tapis
1Protège-tapis
Déverrouillé
Verrouillé
Les protège-tapis se fixent sur les ancrages de
plancher qui empêchent les tapis de glisser vers
l’avant. Pour retirer les tapis afin de les nettoyer,
tourner les boutons d’ancrage à la position
déverrouillée. Pour réinstaller les tapis après le
nettoyage, tourner les boutons d’ancrage à la
position verrouillée.
Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec
le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont
conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent
correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de
plancher.
Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils
ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux
fonctions du siège passager avant.
Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels
par-dessus les tapis de plancher ancrés.
■ Entretien du cuir véritable
Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir pour enlever la saleté et la poussière.
Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon
doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un
chiffon propre et sec. Retirer immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir.
Entretien
489
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignures sans attendre.
■ Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
• Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
• Si l’on conduit dans des régions côtières.
• S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
1Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air.
Cela peut causer une anomalie.
■ Utilisation d’un lave-auto automatique
• S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
• Replier les rétroviseurs latéraux.
• Éteindre la fonction d’essuie-glaces intermittents automatiques *.
Bouches d’admission d’air
Entretien
■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression
• Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut
entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule.
• Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur.
Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux.
■ Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux
éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
490
* Non disponible sur tous les modèles
1Cirage
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent
endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule.
Essuyer immédiatement tout déversement accidentel.
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide
de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler.
Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de
revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces
peintes des pièces intégrant de la résine.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
■ Entretien des roues en aluminium
L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une
éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage
commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement
protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aident à empêcher la corrosion et
la décoloration de l’aluminium.
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent embuer
temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence de
température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée
sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas
le signe d’un problème de conception des feux extérieurs.
Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la
surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie.
Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau accumulée à l’intérieur
des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Entretien
■ Lentilles de feux extérieurs embuées
491
492
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 494
En cas de pneu à plat
Réparation temporaire d’un pneu à plat .. 495
Changement d’un pneu à plat ............. 507
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......................... 513
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé
est faible ................................................ 514
Arrêt d’urgence du moteur .................. 515
Démarrage de secours .......................... 516
Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 519
Surchauffe
En cas de surchauffe ............................ 520
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume ......................................... 522
Si le témoin du système de charge s’allume ...522
Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote.......................................... 523
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume ............................................. 523
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s’allume....................... 524
Si le témoin du système de frein de
stationnement électrique s’allume...... 524
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote .............525
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................526
Vérification et changement des fusibles ...530
Remorquage d’urgence.........................531
Si le volet du réservoir de carburant ne se
déverrouille pas ...................................532
Si le coffre ne s’ouvre pas.....................533
Remplissage du réservoir de carburant
Remplissage du réservoir de carburant à partir
d’un bidon d’essence portatif.................534
493
Outils
Types d’outils
Véhicules avec trousse de réparation temporaire de pneu
1Types d’outils
Les outils sont rangés dans le coffre.
Tournevis à lame plate
Crochet de
remorquage
Poignée
Entonnoir
Véhicules avec trousse de pneu de secours
en option
Tournevis à lame plate
Gérer les imprévus
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Rangement à outils
Barre de manche
de cric
Véhicule avec trousse de réparation
temporaire de pneu représenté.
Cric
494
Poignée
Entonnoir
Crochet de
remorquage
En cas de pneu à plat
Véhicules avec trousse de réparation temporaire de pneu
Réparation temporaire d’un pneu à plat
1Réparation temporaire d’un pneu à plat
Si le pneu a subi une grande coupure ou d’autres dommages sévères, le véhicule devra être
remorqué. Si le pneu n’a qu’une petite perforation, causée par un clou par exemple, la trousse
de réparation temporaire de pneu peut être utilisée afin de permettre la conduite jusqu’à la
station-service la plus proche pour une réparation permanente.
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Déplacer le levier de vitesses en position (P .
3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
La trousse ne doit pas être utilisée dans les situations
suivantes. Communiquer plutôt avec un concessionnaire ou
un service d’assistance routière pour faire remorquer le
véhicule.
• L’enduit d’étanchéité pour les pneus est périmé.
• Il y a plusieurs pneus de crevés.
• La crevaison ou la perforation est de plus de 4 mm (3/16
po).
• Le flanc du pneu est endommagé ou la perforation est à
l’extérieur de la bande de roulement.
Utilisation de
la trousse
Moins de 4 mm
(3/16 po)
Oui
Plus de 4 mm
(3/16 po)
Non
• Les dommages sont causés par la conduite du véhicule
•
•
alors que la pression de gonflage des pneus est
extrêmement basse.
Le talon du pneu n’est plus ancré.
La jante est endommagée.
Gérer les imprévus
Point de
contact
Lorsque la
perforation est :
Ne pas retirer le clou ou la vis qui a crevé le pneu. Si l’objet
est retiré du pneu, la réparation de la perforation à l’aide de
la trousse pourrait s’avérer impossible.
REMARQUE
Ne pas utiliser un produit de réparation pour crevaison autre
que celui fourni avec le véhicule. Si un produit de réparation
différent est utilisé, le capteur de pression de gonflage du
pneu pourrait subir des dommages irréversibles.
à suivre
495
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
■ Préparation à la réparation temporaire d’un pneu à plat
Manomètre
Boyau pour enduit
d’étanchéité/air (transparent)
Date d’expiration de
l’enduit d’étanchéité
pour pneu
Bouton de détente
de pression
Manuel d’instruction
Côté SEALANT/AIR
(enduit d’étanchéité/air)
Côté AIR ONLY
(air seulement)
Interrupteur de
gonflage
Fiche d’alimentation
Commutateur de
sélection
Boyau réservé à l’air (noir)
Gérer les imprévus
496
Étiquette d’avertissement de réparation
Étiquette de limite de vitesse
É.-U.
É.-U.
Canada
Canada
1Préparation à la réparation temporaire d’un pneu à plat
Une étiquette d’avertissement de réparation et une étiquette
de limite de vitesse sont apposées sur le côté de la trousse de
réparation temporaire de pneu.
Avant de faire une réparation temporaire, lire attentivement
le manuel d’instruction qui accompagne la trousse.
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
1. Tirer sur la poignée du couvercle au fond du
coffre et ouvrir le couvercle.
2. Accrocher la poignée au bord de l’ouverture du
coffre.
Poignée
à suivre
Gérer les imprévus
3. Sortir la trousse hors de son compartiment.
4. Déposer la trousse sur une surface plane avec le
devant vers le haut et placer la celle-ci près du
pneu à plat et à l’écart de la circulation. Ne pas
déposer la trousse sur le côté.
497
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
■ Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
1. Retirer le bouchon de valve du corps de la valve
du pneu.
Bouchon de valve
1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
3 ATTENTION
L’enduit d’étanchéité pour pneu contient des
substances qui sont nocives et qui pourraient
être fatales si avalées.
En cas d’ingestion accidentelle, ne pas faire
vomir. Boire une grande quantité d’eau et
consulter un médecin immédiatement.
Corps de valve
2. Retirer le boyau pour enduit d’étanchéité/air de
l’emballage.
Boyau pour enduit
d’étanchéité/air
Gérer les imprévus
Si la température extérieure est froide, il est possible que
l’enduit d’étanchéité ne sorte pas facilement. Dans ce cas,
réchauffer la trousse pendant cinq minutes avant de l’utiliser.
L’enduit d’étanchéité peut tacher les vêtements et autres
matériaux de façon permanente. Faire preuve de prudence
lors de la manipulation et nettoyer immédiatement tout
déversement accidentel.
Boyau pour enduit d’étanchéité/air
Corps de valve
498
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
abondamment à l’eau froide et consulter un
médecin si nécessaire.
3. Attacher le boyau pour enduit d’étanchéité/air
au corps de la valve du pneu. Visser jusqu’à ce
qu’il soit bien serré.
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
4. Brancher le compresseur dans la prise électrique
d’accessoire.
u Attention de ne pas coincer le cordon dans
une glace ou une portière.
u Ne brancher aucun autre appareil
électronique dans les autres prises
électriques d’accessoire.
2 Prises électriques d’accessoire P. 171
5. Démarrer le moteur.
u Laisser le moteur en marche pendant
l’injection de l’enduit d’étanchéité et de l’air.
2 Monoxyde de carbone P. 64
6. Tourner le commutateur de sélection à
SEALANT/AIR (enduit d’étanchéité/air).
1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
3 ATTENTION
Mettre le moteur en marche alors que le véhicule
est dans un endroit renfermé, même
partiellement renfermé, peut causer une
accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
Respirer ce gaz incolore et inodore peut
provoquer des évanouissements et même la
mort. Démarrer le moteur pour alimenter le
compresseur d’air seulement si le véhicule est à
l’extérieur.
Côté SEALANT/AIR
(enduit d’étanchéité/air)
Tant que l’injection de l’enduit d’étanchéité ne sera pas
terminée, la lecture de la pression indiquée sur le manomètre
sera plus élevée qu’en réalité. Une fois que l’injection de
l’enduit d’étanchéité est complète, la pression baisse puis
augmente de nouveau lorsque le pneu est gonflé d’air. C’est
normal. Pour faire une lecture précise de la pression d’air à
l’aide du manomètre, éteindre le compresseur d’air
seulement une fois que l’injection de l’enduit d’étanchéité
est terminée.
à suivre
Gérer les imprévus
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner le compresseur de la trousse de
réparation temporaire de pneu pendant plus de 15 minutes.
Le compresseur peut surchauffer et subir des dommages
irréversibles.
499
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
Manomètre
MARCHE
ARRÊT
Boyau pour enduit
d’étanchéité/air
Gérer les imprévus
500
Corps de valve
7. Appuyer sur l’interrupteur de gonflage pour
mettre le compresseur en marche.
u Le compresseur commence à injecter de
l’enduit d’étanchéité et de l’air dans le pneu.
8. Une fois que l’injection de l’enduit d’étanchéité
est terminée, continuer d’ajouter de l’air.
9. Arrêter la trousse lorsque la pression d’air
atteint : 240 kPa (35 psi) à l’avant/230 kPa (33
psi) à l’arrière.
u Pour vérifier la pression, arrêter le
compresseur de temps à autre pour lire le
manomètre.
10. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise
électrique d’accessoire.
11. Dévisser le boyau pour enduit d’étanchéité/air
du corps de la valve du pneu. Réinstaller le
bouchon de valve.
12. Appuyer sur le bouton de détente de pression
jusqu’à ce que le manomètre indique 0 kPa (0
psi) de nouveau.
1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
Si la pression d’air voulue n’est pas atteinte en 15 minutes, il
se peut que le pneu soit trop sévèrement endommagé pour
que la trousse puisse sceller adéquatement. Il faudra alors
faire remorquer le véhicule.
Consulter un concessionnaire Acura pour remplacer la
bouteille d’enduit d’étanchéité et pour disposer de la
bouteille adéquatement.
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
Étiquette d’avertissement de réparation
É.-U.
13. Coller l’étiquette d’avertissement de réparation
sur la surface plane de la roue.
u La surface de la roue doit être propre afin
que l’étiquette y adhère correctement.
Canada
■ Distribution de l’enduit d’étanchéité dans le pneu
Canada
1. Poser l’étiquette de limite de vitesse à l’endroit
indiqué.
2. Conduire le véhicule pendant environ dix
minutes.
u Ne pas dépasser 80 km/h.
3. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire.
Gérer les imprévus
É.-U.
Étiquette de limite de vitesse
à suivre
501
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
Boyau réservé à l’air
Gérer les imprévus
502
4. Vérifier la pression d’air à l’aide du boyau réservé
à l’air sur le compresseur.
5. Tourner le commutateur de sélection en position
AIR ONLY (air seulement).
u Ne pas mettre le compresseur d’air en marche
pour vérifier la pression.
2 Gonflage d’un pneu dégonflé P. 504
6. Si la pression d’air est
• Inférieure à 130 kPa (19 psi) :
Cesser la conduite et ne pas ajouter d’air. La fuite
est trop importante. Appeler pour obtenir de
l’aide et faire remorquer le véhicule.
2 Remorquage d’urgence P. 531
• Avant : 240 kPa (35 psi)/arrière : 230 kPa (33
psi) ou plus :
Continuer la conduite pendant un autre dix
minutes ou jusqu’à l’arrivée à la station-service la
plus proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
u Si la pression d’air ne diminue pas après les dix
minutes de conduite, il n’est pas nécessaire de
vérifier la pression de nouveau.
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
• Supérieure à 130 kPa (19 psi), mais inférieure
Côté AIR ONLY
(air seulement)
à l’avant : 240 kPa (35 psi)/arrière : 230 kPa
(33 psi) :
Mettre le compresseur d’air en marche pour
gonfler le pneu jusqu’à ce que la pression de
gonflage du pneu atteigne : 240 kPa (35 psi) à
l’avant/230 kPa (33 psi) à l’arrière.
2 Gonflage d’un pneu dégonflé P. 504
Prudemment, poursuivre la conduite pendant dix
minutes ou jusqu’à l’arrivée à la station-service la
plus proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
u Cette procédure devrait être répétée tant que
la pression d’air se trouve à l’intérieur de cette
plage.
7. Appuyer sur le bouton de détente de pression
jusqu’à ce que le manomètre indique 0 kPa (0
psi) de nouveau.
8. Emballer de nouveau et ranger correctement la
trousse.
3 ATTENTION
Mettre le moteur en marche alors que le véhicule
est dans un endroit renfermé, même
partiellement renfermé, peut causer une
accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
Respirer ce gaz incolore et inodore peut
provoquer des évanouissements et même la
mort. Démarrer le moteur pour alimenter le
compresseur d’air seulement si le véhicule est à
l’extérieur.
Gérer les imprévus
MARCHE
1Distribution de l’enduit d’étanchéité dans le pneu
Bouton de détente de pression
à suivre
503
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
■ Gonflage d’un pneu dégonflé
La trousse peut être utilisée pour gonfler un pneu dégonflé qui n’est pas perforé.
1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre.
2 Préparation à la réparation
temporaire d’un pneu à plat P. 496
2. Retirer la trousse du compartiment.
3. Déposer la trousse sur une surface plane avec le
devant vers le haut et placer la celle-ci près du
pneu à plat, à l’écart de la circulation. Ne pas
déposer la trousse sur le côté.
4. Retirer le boyau réservé à l’air de la trousse.
Boyau réservé à l’air
5. Retirer le bouchon de valve.
Gérer les imprévus
Bouchon de valve
Boyau réservé à l’air
Corps de valve
504
6. Attacher le boyau réservé à l’air au corps de la
valve du pneu. Visser jusqu’à ce qu’il soit bien
serré.
1Gonflage d’un pneu dégonflé
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner le compresseur de la trousse de
réparation temporaire de pneu pendant plus de 15 minutes.
Le compresseur peut surchauffer et subir des dommages
irréversibles.
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
7. Brancher la trousse dans la prise électrique
d’accessoire.
u Attention de ne pas coincer le cordon dans
une glace ou une portière.
u Ne brancher aucun autre appareil
électronique dans les autres prises
électriques d’accessoire.
2 Prises électriques d’accessoire P. 171
8. Démarrer le moteur.
u Laisser le moteur en marche pendant
l’injection d’air.
2 Monoxyde de carbone P. 64
Côté AIR ONLY
(air seulement)
à suivre
3 ATTENTION
Mettre le moteur en marche alors que le véhicule
est dans un endroit renfermé, même
partiellement renfermé, peut causer une
accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
Respirer ce gaz incolore et inodore peut
provoquer des évanouissements et même la
mort. Démarrer le moteur pour alimenter le
compresseur d’air seulement si le véhicule est à
l’extérieur.
Gérer les imprévus
MARCHE
9. Tourner le commutateur de sélection en
position AIR ONLY (air seulement).
10. Appuyer sur l’interrupteur de gonflage pour
mettre la trousse en marche.
u Le compresseur débute l’injection d’air dans
le pneu.
11. Gonfler le pneu à la pression d’air spécifiée.
1Gonflage d’un pneu dégonflé
505
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
Bouton de détente de pression
Gérer les imprévus
506
12. Arrêter la trousse.
u Vérifier le manomètre sur le compresseur
d’air.
u Si le pneu est trop gonflé, appuyer sur le
bouton de détente de pression.
13. Débrancher la trousse de la prise électrique
d’accessoire.
14. Dévisser le boyau réservé à l’air du corps de
valve du pneu. Réinstaller le bouchon de valve.
15. Appuyer sur le bouton de détente de pression
jusqu’à ce que le manomètre indique 0 kPa (0
psi) de nouveau.
16. Emballer de nouveau et ranger correctement la
trousse.
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Véhicules avec trousse de pneu de secours en option
Changement d’un pneu à plat
1Changement d’un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Déplacer le levier de vitesses en position (P .
3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de
secours compact. Elle doit correspondre à la pression
spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur
un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de
secours compact ou de roue avec le présent véhicule.
REMARQUE
Ne pas utiliser un produit de réparation pour crevaison non
approuvé dans un pneu à plat; cela pourrait endommager le
capteur de pression de pneu.
à suivre
Gérer les imprévus
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
507
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat
Rangement
à outils
1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre.
2 Réparation temporaire d’un pneu à
plat P. 495
2. Sortir la trousse à outils du coffre. Sortir le cric et
la clé pour écrou de roue de la trousse à outils.
3. Dévisser le boulon à oreilles et retirer l’entretoise
conique. Ensuite, retirer le pneu de secours.
Pneu de secours
4. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et
en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.
Gérer les imprévus
Cales
de roue
Pneu à remplacer
5. Placer le pneu de secours compact (roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du
pneu à remplacer.
508
1Préparation au remplacement d’un pneu à plat
La forme de la trousse à outils varie selon le modèle.
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
6. Desserrer chaque écrou de roue d’environ un
tour en utilisant la clé pour écrou de roue.
Gérer les imprévus
à suivre
509
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Installation du cric
1Installation du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule
qui n’est supporté que par un cric.
Gérer les imprévus
2. Tourner le support du bout vers la droite tel que
montré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du
cric touche le point de levage.
u S’assurer que la languette du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche
plus au sol.
Barre de
manche de cric
Clé pour écrou
de roue servant de manche de cric
510
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la
charge ») ou s’ajuster dans le point de levage.
Il est important de respecter les directives suivantes pour
utiliser le cric en toute sécurité :
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Remplacement d’un pneu à plat
1Remplacement d’un pneu à plat
1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat.
Gérer les imprévus
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Installer le pneu de secours compact.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de
montage et qu’ils cessent de tourner.
Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple
supplémentaire avec son pied ou un tuyau.
5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image.
Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois
en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
127 N·m (94 lbf·pi)
à suivre
511
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Entreposer le pneu à plat
Entretoise conique
Boulon à oreilles
Gérer les imprévus
512
1Entreposer le pneu à plat
1. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le
logement de roue de secours.
2. Envelopper l’entretoise conique et le boulon à
oreilles du pneu de secours dans un chiffon ou
du papier, et les ranger dans le logement de roue
de secours.
3. Ranger le cric et les outils dans la trousse à outils.
Placer la trousse à outils et le couvercle de
plancher du coffre sur le pneu à plat.
4. Fermer le coffre.
■ TPMS et pneu de secours
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de pneu/
TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite, le témoin
commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le message Vérifier
système TPMS apparaît sur l’affichage multifonctions, mais ceci est normal.
Lorsque le pneu est remplacé par un pneu de dimension normale, le message d’avertissement
sur l’affichage multifonctions et le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’éteint après quelques kilomètres (milles).
3 ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de
prendre la route.
1TPMS et pneu de secours
Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d’un
pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de
gonflage du pneu de secours pour s’assurer qu’elle est
appropriée.
Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la
pression des pneus. Chacune d’entre elles est équipée d’un
capteur de pression des pneus, monté à l’intérieur du pneu
derrière la tige de soupape.
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Vérification du moteur
S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à
un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 516
État du démarreur
Liste de vérification
Le démarreur ne démarre pas ou
Vérifier si un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
● Si le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît
tourne très lentement.
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible P. 514
La batterie est peut-être à plat. Vérifier
uS’assurer que la télécommande d’accès sans clé est dans une portée de fonctionnement.
chacun des éléments apparaissant à
2 Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
droite et agir en fonction de la situation.
P. 137
Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage intérieur.
Allumer l’éclairage intérieur et vérifier l’intensité lumineuse.
Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas
●
Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 526
2 Batterie P. 484
Le démarreur tourne normalement,
mais le moteur ne démarre pas.
Il peut y avoir un problème avec le
fusible. Vérifier chacun des éléments
apparaissant à droite et agir en fonction
de la situation.
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.
2 Démarrage du moteur P. 348
Vérifier le témoin du système antidémarreur.
Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système antidémarreur P. 131
Vérifier le niveau de carburant.
Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 97
Vérifier le fusible.
Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Vérification et changement des fusibles P. 530
Si le problème persiste :
2 Remorquage d’urgence P. 531
Gérer les imprévus
●
513
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible
Gérer les imprévus
514
Si le signal sonore retentit, que le message Pour démarrer, placez la télécom. près du
bouton start apparaît sur l’affichage multifonctions, que le témoin clignote sur le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) et que le moteur ne démarre pas.
Démarrer le moteur de la façon suivante.
1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le
logo A sur la télécommande d’accès sans clé
pendant que le témoin clignote sur le bouton
ENGINE START/STOP. Les boutons sur la
télécommande d’accès sans clé doivent vous
faire face.
u Le témoin clignote pendant environ 30
secondes.
2. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) dans les dix secondes qui
suivent le signal sonore une fois que le témoin
reste allumé.
u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode
d’alimentation passera à ACCESSOIRE.
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur
Arrêt d’urgence du moteur
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour
arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer
l’une des opérations suivantes :
• Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour
environ deux secondes.
• Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
à deux reprises.
Ne pas appuyer sur le bouton tout en conduisant, à moins
qu’il soit absolument nécessaire de couper le moteur.
Gérer les imprévus
Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive
l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de
temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour
enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit
sûr.
Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté.
Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, déplacer le levier de vitesses à (P après l’arrêt
complet du véhicule.
1Arrêt d’urgence du moteur
515
Démarrage de secours
■ Procédure de démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Couper le moteur,
ouvrir ensuite le capot.
1. Ouvrir le couvercle du boîtier à fusibles sur la
borne positive +.
1Démarrage de secours
3 ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Gérer les imprévus
Batterie d’appoint
516
2. Connecter le premier câble volant à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule.
3. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
u Si une batterie d’appoint est utilisée, utiliser
seulement une batterie d’appoint de 12 volts.
u Lorsqu’un chargeur de batterie automobile
est utilisé, sélectionner une tension de charge
inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du
chargeur pour déterminer le bon réglage.
4. Connecter le deuxième câble volant à la borne de la batterie d’appoint.
Bien fixer les pinces de câbles volants de manière à ce qu’ils
restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer
également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les
bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou
détache les câbles volants.
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
uuDémarrage de secoursu
5. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant
à la pièce de suspension du moteur,
conformément à l’illustration. Ne pas connecter
ce câble volant à une autre pièce.
6. Si votre véhicule est connecté à un autre
véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule
d’assistance et augmenter légèrement le régime
moteur.
7. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule.
Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que
les câbles volants ont un bon contact métal à
métal.
Gérer les imprévus
à suivre
517
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre
suivant.
1.
2.
3.
4.
Déconnecter le câble volant de la masse du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Déconnecter le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Gérer les imprévus
518
Le levier de vitesses ne bouge pas
Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
(P .
■ Dégager le verrou
Fente
Couvercle
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Retirer la clé incorporée de la télécommande
d’accès sans clé.
3. Ouvrir le couvercle du compartiment central.
4. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit
tournevis à lame plate. Insérer dans la fente de
déverrouillage du levier de vitesses comme
indiqué sur l’image et retirer le couvercle.
Bouton de
dégagement
Gérer les imprévus
5. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
6. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses et déplacer le
levier à la position (N .
u Le levier de vitesses est maintenant
déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses
par un concessionnaire dès que possible.
Fente de déverrouillage
du levier de vitesses
519
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• L’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) ou le moteur perd
soudainement de la puissance.
• De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur.
■ Première étape
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de jet : Couper le contact du moteur et attendre que la vapeur
se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot.
Gérer les imprévus
520
1En cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d’un moteur
surchauffé pourraient vous ébouillanter
sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot ou le compartiment
moteur si de la vapeur s’en échappe.
REMARQUE
Continuer de conduire alors que l’aiguille de l’indicateur de
température est au repère H (chaud) peut causer des
dommages au moteur.
uuSurchauffeuEn cas de surchauffe
■ Étape suivante
1En cas de surchauffe
MAX
Réservoir
d’expansion
MIN
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer
avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
N’utiliser de l’eau que comme mesure d’urgence/temporaire.
Demander à un concessionnaire de purger le système avec
un liquide antigel dès que possible.
Gérer les imprévus
1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement
fonctionne et couper le moteur une fois que
l’aiguille de l’indicateur de température s’est
abaissée.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et vérifier les
composants du système de refroidissement à la
recherche de fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du
liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il
atteigne le repère MAX.
u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion, vérifier si le
radiateur est froid. Couvrir le bouchon du
radiateur d’un chiffon épais et retirer le
bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’à la base du goulot de
remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de
température. Si l’aiguille de l’indicateur de température s’est abaissée, reprendre la conduite.
Dans le cas contraire, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
521
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse.
■ Dès que le témoin s’allume
1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr.
2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
■ Après avoir stationné le véhicule
1. Couper le moteur et le laisser reposer environ trois minutes.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
2 Vérification d’huile P. 458
3. Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d’huile.
u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite.
u Le témoin ne s’éteint pas en moins de 10 secondes : Éteindre le moteur et
communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Gérer les imprévus
522
Si le témoin du système de charge s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éteindre le système de contrôle de la température, le désembueur de lunette et
tous les autres systèmes électriques et communiquer immédiatement avec un
concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du
moteur insuffisante provoque immédiatement des
dommages mécaniques graves.
1Si le témoin du système de charge s’allume
S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le
moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement
décharger la batterie.
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
• S’allume en cas de défectuosité du système de recyclage des vapeurs de
carburant du moteur.
• Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
■ Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr, à l’écart de tout objet inflammable, éteindre le
moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
Canada
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
• Il y a une anomalie dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
• Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
• Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse
pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est
allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et
le moteur pourraient subir des dommages.
Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du
redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus
proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le
véhicule.
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune
résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin,
rétrograder.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s’allument en même temps, le système de répartition
électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut
entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
Gérer les imprévus
É.-U.
1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
523
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• S’allume si le système EPS est défectueux.
• Si l’on enfonce la pédale d’accélérateur à répétition pour augmenter le régime
du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s’allume et
parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
Gérer les imprévus
524
Si le témoin du système de frein de stationnement électrique
s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque le système de frein de stationnement électrique présente un
problème.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire inspecter le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin du système de frein de stationnement
électrique s’allume ou clignote en même temps.
• Desserrer le frein de stationnement. Si desserrer le frein est impossible, arrêter
immédiatement le véhicule en lieu sûr et appeler un concessionnaire.
• Si seul le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint, faire vérifier
immédiatement le véhicule par un concessionnaire.
• Si le témoin du frein de stationnement électrique demeure allumé ou clignote
même après le relâchement du frein de stationnement, arrêter
immédiatement le véhicule en lieu sûr et appeler un concessionnaire.
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage
insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu
surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les
pneus conformément à la pression spécifiée.
Gérer les imprévus
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
La pression de gonflage d’un pneu est significativement basse. S’il y a un
problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact * est installé, le
témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des
pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de
pression de gonflage des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de
portière côté conducteur.
■ Lorsque le témoin clignote
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de
secours compact * est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu
pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir roulé quelques
kilomètres (milles).
1Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume ou clignote
525
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des appareils électriques ne fonctionnent pas,
régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles
concernés sont grillés.
Situé près du réservoir du liquide de frein.
Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.
■ Boîtier à fusibles du
compartiment moteur
Le compartiment moteur comporte trois boîtiers
à fusibles.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Gérer les imprévus
526
■ Circuit protégé et calibre de fusible
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
* Non disponible sur tous les modèles
Circuit protégé
IG1A ACG FR
IG1A MISS SOL1
−
−
SMART
IG1B ECU FR
IG1B OP FR
IGP2
DBW
IGP
Bobine d’allumage
ACM
−
Éclairage intérieur
Ampères
15 A
10 A
−
−
(7,5 A)
7,5 A
7,5 A
15 A
15 A
15 A
15 A
20 A
−
10 A
Circuit protégé
Ampères
Fusible de secours de la radio
10 A
Feux de recul
10 A
Embrayage MG
7,5 A
Lave-glace avant
15 A
Arrêt
7,5 A
Feu de route droit
10 A
Coffre
10 A
Petit
15 A
−
−
Feu de route gauche
10 A
−
−
Feu de croisement droit
15 A
Feu de croisement gauche
15 A
IGP2 AUX.
7,5 A
Pare-soleil arrière à commande
29
(20 A)
électrique *
*
30
Essuie-phares
30 A
31
Essuie-glaces
30 A
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
Situé près de la batterie. Appuyer sur les onglets
pour ouvrir le boîtier.
3
4
■ Circuit protégé et calibre de fusible
2
Circuit protégé
Fusible principal
Avertisseur sonore et feux de
détresse
R/B principal 2
ABS/VSA RLY
RFC
R/B principal 3
AS F/B principal 2
Moteur ABS/VSA
Moteur de chaufferette
Ampères
150 A
30 A
60 A
30 A
50 A
50 A
60 A
40 A
40 A
6
7
8
9
10
11
Ampères
60 A
60 A
60 A
30 A
60 A
30 A
Situé près de la borne positive + sur la batterie.
Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.
40 A
40 A
30 A
30 A
30 A
■ Circuit protégé et calibre de fusible
Circuit protégé
EPS
Ampères
80 A
20 A
15 A
−
−
10 A
à suivre
Gérer les imprévus
1
5
Circuit protégé
R/B principal 1
DR F/B principal 1
AS F/B principal 1
Allumage principal 1
DR F/B principal 2
Allumage principal 2
Précision directionnelle aux
quatre roues côté gauche
Dégivreur arrière
ST MG
Frein de stationnement
électrique gauche
Frein de stationnement
électrique droit
Injecteur
Feux de détresse
−
−
Avertisseur sonore
527
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles intérieur du
■ Circuit protégé et calibre de fusible
côté conducteur
Situé sous le tableau de bord.
1
2
3
4
5
Étiquette des fusibles
6
Gérer les imprévus
L’emplacement des fusibles est indiqué sur
l’étiquette sur le panneau inférieur.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de
fusible et le numéro d’étiquette.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
528
* Non disponible sur tous les modèles
Circuit protégé
Ampères
Verrouillage de portière côté
10 A
conducteur
Verrouillage de portière côté
10 A
passager
Verrouillage de portière du
10 A
conducteur
Déverrouillage de portière côté
10 A
conducteur
Déverrouillage de portière côté
10 A
passager
Déverrouillage de la portière
10 A
du conducteur
Verrouillage de portière
20 A
−
−
Volant de direction inclinable
20 A
IG1 DR1
7,5 A
Compteur
10 A
Boîtier IG1
20 A
ACCESSOIRE
7,5 A
−
−
Glissement du siège à réglage
20 A
électrique du conducteur
Toit ouvrant
20 A
Glace à commande électrique
20 A
arrière côté conducteur
Volant de direction télescopique
20 A
Glace à commande électrique
20 A
du conducteur
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Circuit protégé
Pré-tendeur électronique de
ceinture de sécurité gauche *
Pompe à carburant
−
ST Cut
IG1 DR2
Diagnostic du démarreur
Climatiseur
Phares de jour
Verrouillage de la clé à ACC
Soutien lombaire du
conducteur
SMART
−
Inclinaison du siège à réglage
électrique du conducteur
Précision directionnelle aux
quatre roues côté droit
Boîtier IG1
Ampères
(20 A)
20 A
−
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
10 A
−
20 A
40 A
30 A
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles intérieur du
■ Circuit protégé et calibre de fusible
côté passager
Situé sur le panneau latéral inférieur. Enlever le
couvercle pour ouvrir.
Couvercle
1
2
3
4
5
6
7
Étiquette des fusibles
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
* Non disponible sur tous les modèles
27
Circuit protégé
ABS/VSA
−
Pré-tendeur électronique de
ceinture de sécurité *
−
SRS2
Luminosité
Pré-tendeur électronique de
ceinture de sécurité droit *
Volant de direction chauffant*
28
Amplificateur audio
Ampères
−
20 A
20
21
20 A
23
24
25
7,5 A
−
−
20 A
22
26
20 A
(20 A)
−
15 A
20 A
20 A
*1 : Modèles sans système de caméras
périphériques
*2 : Modèles avec système de caméras
périphériques
Ampères
7,5 A
−
(7,5 A)
−
7,5 A
7,5 A
(20 A)
10 A
30 A*1
40 A*2
Gérer les imprévus
L’emplacement des fusibles est indiqué sur le
couvercle.
8
Circuit protégé
−
Chauffe-sièges avant/AVS
Glace à commande électrique
arrière côté passager
Soutien lombaire du passager
avant
−
−
Glissement du siège à réglage
électrique du passager
Inclinaison du siège à réglage
électrique du passager
Chauffe-sièges arrière *
−
Démarrage rapide
Prise électrique d’accessoire
(compartiment de la console)
Prise électrique d’accessoire
(compartiment central)
AS ECU
Boîte à gants
−
−
Glace à commande électrique
du passager avant
SRS1
7,5 A
7,5 A
−
−
20 A
10 A
529
uuFusiblesuVérification et changement des fusibles
Vérification et changement des fusibles
1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL). Éteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
3. Vérifier le grand fusible dans le compartiment
moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer le fusible et le
remplacer par un nouveau fusible.
Fusible grillé
Gérer les imprévus
530
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endommager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux aux
P. 526 à 529.
Il y a un extracteur de fusible dans le boîtier à fusibles du
compartiment moteur se trouvant près du réservoir de
liquide de frein.
Fusible combiné
Fusible
grillé
Extracteur
de fusible
1Vérification et changement des fusibles
4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
nouveau fusible.
Remorquage d’urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si le remorquage du véhicule s’impose.
■ Dépanneuse à plate-forme
L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion.
C’est la seule façon de garantir le transport sécuritaire du véhicule.
Toute autre méthode de remorquage endommagerait le système d’entraînement du véhicule.
1Remorquage d’urgence
REMARQUE
Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs.
Les pare-chocs ne sont pas conçus pour porter le poids du
véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer
le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule
à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Gérer les imprévus
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde
ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que
les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre
ou se rompre.
531
Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas
S’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant, recourir à la procédure
suivante.
1. Ouvrir le coffre et retirer le couvercle.
Couvercle
Gérer les imprévus
532
2. Tirer le levier de dégagement vers soi.
u Le levier de dégagement déverrouille le volet
du réservoir de carburant lorsqu’on le tire.
Levier de
dégagement
1Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Si le coffre ne s’ouvre pas
Si le coffre ne s’ouvre pas, recourir à la procédure suivante.
1. Ouvrir le couvercle d’accès au coffre.
Poignée d’ouverture du coffre
2 Couvercle d’accès au coffre P. 174
2. Tirer la poignée d’ouverture du coffre vers le bas.
1Si le coffre ne s’ouvre pas
Que faire – Suivi
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Couvercle d’accès au coffre
Gérer les imprévus
533
Remplissage du réservoir de carburant
Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un
bidon d’essence portatif
Gérer les imprévus
534
En cas de panne d’essence nécessitant l’utilisation d’un bidon d’essence portatif, utiliser
l’entonnoir fourni avec le véhicule.
1. Éteindre le moteur.
2. Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
3. Sortir l’entonnoir du rangement à outils situé
Entonnoir
Étui
dans le coffre.
2 Types d’outils P. 494
4. Retirer l’entonnoir de son étui.
5. Placer le bout de l’entonnoir sur la partie
inférieure du goulot de remplissage et l’insérer
lentement et entièrement.
u S’assurer que le bout de l’entonnoir pénètre le
long du goulot de remplissage.
6. Remplir le réservoir avec le carburant contenu
dans le bidon d’essence portatif.
u Verser le carburant avec soin afin d’éviter qu’il
ne déborde.
7. Retirer l’entonnoir du goulot de remplissage.
u Essuyer toute trace de carburant sur
l’entonnoir avant de le ranger.
8. Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
1Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon
d’essence portatif
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif.
On risque de se brûler ou de se blesser
gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
REMARQUE
Ne pas insérer le bec verseur d’un bidon d’essence portatif ni
aucun entonnoir autre que celui qui est fourni avec le
véhicule. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut
endommager le circuit d’alimentation.
Ne pas tenter d’ouvrir en soulevant ou en poussant le joint
d’étanchéité du réservoir de carburant à l’aide de corps
étrangers. Cela peut endommager le circuit d’alimentation et
son joint d’étanchéité.
S’assurer que le carburant contenu dans le bidon d’essence
portatif est bien de l’essence avant de remplir le réservoir.
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros
d’identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications ........................................ 536
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV),
numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses .................................................... 538
Dispositifs émettant des ondes radio ... 539
Signalement des défauts de sécurité .. 540
Test antipollution
Essai des codes de mise en service ........541
Couvertures de la garantie ...................543
Manuels autorisés .................................545
Renseignements du service à la clientèle ... 546
535
Spécifications
Information
■ Spécifications du véhicule
■ Spécifications du moteur
■ Ampoules
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal brut du
véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Climatiseur :
Type de fluide frigorigène
Quantité de charge
Type de lubrifiant
Cylindrée
Bougies
Phares (feux de croisement)
DÉL
Phares (feux de route)
DÉL
Clignotants avant/feux de stationnement 27/8 W (Ambre)
Feux de position latéraux avant
2 CP
Clignotants latéraux
DÉL
(sur les rétroviseurs latéraux)
Feux d’arrêt/feux arrière/feux de position
DÉL
latéraux arrière
Feux arrière
DÉL
Feux de recul
16 W
Clignotants arrière
21 W
Feu de freinage surélevé
DÉL
Lampes de plaque d’immatriculation arrière DÉL
Éclairage des poignées de portières
DÉL
extérieures
Éclairage intérieur
Lampes de lecture avant et arrière DÉL
Lumières ambiantes avant et arrière DÉL
Lampes du miroir de pare-soleil
2,1 W
Lampes de la pochette de portière
DÉL
avant
Lampe du compartiment central
DÉL
Lampe de porte-gobelet
DÉL
Lampes de l’éclairage d’accueil des
3,4 W
portières
Lampe du compartiment de la
DÉL
console
Lampe de la boîte à gants
DÉL
Lampes de pied avant et arrière*1
DÉL
Lumières des poignées de portière
DÉL
intérieures
Lampe de coffre
5W
Acura RLX
2
3
5
Supercarburant sans plomb, indice
d’octane à la pompe de 91 ou plus
Capacité du réservoir
70 ℓ (18,5 gal US)
de carburant
■ Liquide de lave-glace
Capacité du réservoir
HFC-134a (R-134a)
455 à 505 g (16,0 à 17,8 oz)
ND-OIL 8
DILZKR7B11G
■ Carburant
Type
É.-U. : 2 265 kg (4 993 lb)
Canada : 2 265 kg
É.-U. : 1 260 kg (2 778 lb)
Canada : 1 260 kg
É.-U. : 1 030 kg (2 271 lb)
Canada : 1 030 kg
3 471 cm3
NGK
É.-U. : 2,5 ℓ (2,6 pte US)
Canada : 5,0 ℓ (5,3 pte US)
*1 : Non disponible sur tous les modèles
536
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein
Spécifié
Liquide de frein Acura DOT 3 d’usage
intense
■ Liquide de boîte de vitesses
automatique
Spécifié
Capacité
Acura ATF DW-1
(liquide de boîte de vitesses automatique)
Vidange
3,1 ℓ (3,3 pte US)
■ Huile moteur
Recommandée
Capacité
·Huile moteur Acura authentique 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
4,0 ℓ (4,2 pte US)
Vidange
incluant le
4,3 ℓ (4,5 pte US)
filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Capacité
Antigel/liquide de refroidissement longue
durée de type 2 Acura
50/50 avec de l’eau distillée
8,0 ℓ (2,1 gal US) (vidange incluant la
quantité restante de 0,85 ℓ [0,225 gal US]
dans le réservoir d’expansion)
■ Pneu
Ordinaire
Pneu de
secours
compact*1
Dimension
des roues
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Régulière
Pneu de secours
compact*1
245/40R19 98W
Avant 240 (35)
Arrière 230 (33)
T155/70D17 110M
420 (60)
19 x 8J
17 x 4T
*1 : Véhicules avec trousse de pneu de secours en option
Information
537
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro
du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule.
L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du
numéro de la boîte de vitesses.
1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et
numéro de la boîte de vitesses
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) à l’intérieur se
trouve sous le couvercle.
Numéro d’identification du véhicule
Numéro du moteur
Couvercle
Numéro de la
boîte de vitesses
automatique
Numéro d’identification du véhicule
Information
538
Étiquette d’homologation/
Numéro d’identification du véhicule
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur
tourne.
AcuraLink
Chaîne sonore
Système d’information d’angle mort
Bluetooth® Audio
Bluetooth® HandsFreeLink®
Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC)
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Système antidémarreur
Système d’accès sans clé
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS)
Démarrage à distance du moteur avec rétroaction du véhicule
Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par
la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites cidessous :
Selon le règlement FCC :
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un
mauvais fonctionnement.
Information
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes CNR Gen/210/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
539
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire,
le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter
le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible
d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada.
Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels
Information
540
entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus
amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http://
www.tc.gc.ca/roadsafety.
Test antipollution
Essai des codes de mise en service
Ce véhicule comprend des « codes de mise en service » qui font partie intégrante du système
d’auto-diagnostic de bord. Certains États utilisent ces codes pour vérifier si les composants du
système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué
immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie.
Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le
moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les
codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont
pas réglés.
1Essai des codes de mise en service
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie
est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours
de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de
se présenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts,
préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
à suivre
Information
Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant six heures ou plus.
S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule embrayé en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min.
et maintenir à ce régime pendant environ trois minutes.
6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
541
uuTest antipollutionuEssai des codes de mise en service
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la
position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet,
conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du
véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite
pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins
30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les
conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Information
542
Couvertures de la garantie
■ Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de
la main-d’œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et
garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties
couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le
kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des
renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de
l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
Information
Garantie limitée sur les accessoires – Les accessoires Acura sont couverts par cette
garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres
facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Acura
contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
à suivre
543
uuCouvertures de la garantieu
Garantie limitée sur la batterie de rechange – couverture au pro rata pour une batterie de
rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur l’étendue des garanties, veuillez lire le livret d’informations sur la garantie Acura qui
accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur
fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■ Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule.
Information
544
Manuels autorisés
■ Service Express
Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion
à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options.
■ Pour les propriétaires américains :
Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un
manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de
crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
■ Pour les propriétaires canadiens :
Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire.
Information
545
Renseignements du service à la clientèle
Les employés des concessionnaires Acura sont des professionnels qualifiés.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être
résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de
la concession. Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la concession,
communiquer avec le Service/Relations avec la clientèle de Acura.
Propriétaires américains :
American Honda Motor Co., Inc.
Relations avec la clientèle de Acura
Mail Stop 500-2N-7E 1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746, É.-U.
Tél. : 1-800-382-2238
Information
546
À Puerto Rico et aux Îles Vierges américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, 00919-0816, PR
Tél. : 787-620-7546
Propriétaires canadiens :
Honda Canada Inc.
Service à la clientèle de Acura
180 boulevard Honda, Markham
(Ontario) L6C 0H9
Téléphone : 1-866-78-ACURA
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : acura_cr@ch.honda.com
1Renseignements du service à la clientèle
Pour communiquer avec nous par téléphone ou par écrit,
veuillez fournir les informations suivantes :
• Numéro d’identification du véhicule
2 Numéro d’identification du véhicule (NIV),
numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses P. 538
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du
propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
uuRenseignements du service à la clientèleu
■ Service de reconnaissance
musicale Gracenote (CDDB)
■ CONTRAT DE LICENCE
D’UTILISATION Gracenote®
Cet appareil ou cette application contient un
logiciel développé par Gracenote, Inc., une
société située à Emeryville, en Californie
(« Gracenote »). Le logiciel de Gracenote (« logiciel
Gracenote ») permet à cette application
d’accéder à des serveurs en ligne ou à des bases
de données intégrées (collectivement appelées
« les serveurs Gracenote »), en vue d’identifier le
contenu de certains supports musicaux et (ou)
fichiers audio, d’obtenir des informations sur de
la musique, y compris le titre d’un album, le nom
d’un artiste ou d’un groupe, la liste des pistes,
etc. (« données Gracenote ») et d’exécuter de
nombreuses autres fonctions. Il est possible
d’utiliser les données Gracenote uniquement
pour les fonctions prévues de l’utilisateur final
pour cette application ou cet appareil.
Vous convenez d’utiliser les données Gracenote,
le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote
uniquement pour votre usage personnel et non
commercial.
Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer
ni transmettre le logiciel Gracenote ou aucune
portion des données Gracenote à un tiers.
VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER NI
EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE
LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE À D’AUTRES FINS QUE CELLES
AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE PRÉSENT
CONTRAT DE LICENCE.
Vous convenez que votre licence non exclusive
d’utilisation des données Gracenote, du logiciel
Gracenote et des serveurs Gracenote sera résiliée
si vous ne respectez pas les conditions stipulées
dans le présent contrat de licence. Si votre licence
est résiliée, vous convenez de mettre fin
immédiatement à tout type d’utilisation des
données Gracenote, du logiciel Gracenote et des
serveurs Gracenote.
à suivre
Information
La technologie de reconnaissance musicale et les
données qui s’y rapportent sont fournies par
Gracenote®. Gracenote constitue la norme de
l’industrie en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de diffusion de
contenu.
Pour de plus amples renseignements, visiter le
www.gracenote.com.
Lorsqu’un CD de musique est enregistré sur le
disque dur, des renseignements tels que les noms
de l’artiste et de la piste sont extraits de la base de
données Gracenote et affichés (s’ils sont
disponibles).
Il se peut que Gracenote ne comporte pas les
renseignements sur tous les albums.
Gracenote est un service de reconnaissance
musicale sur Internet qui permet d’afficher des
renseignements sur l’artiste, l’album et les pistes
de CD sur le disque dur.
Les utilisateurs de Gracenote ont droit à quatre
mises à jour gratuites par année. De plus amples
renseignements sur Gracenote, ses fonctions et
les téléchargements sont disponibles au
www.acura.ca (au Canada) ou au
www.acura.com (aux É.-U.).
Données sur les CD et sur la musique de
Gracenote, Inc., tous droits réservés © 2000 à
aujourd’hui Gracenote. Gracenote Software, tous
droits réservés © Gracenote de 2000 jusqu’à ce
jour.
Un brevet ou plus appartenant à Gracenote
concerne le présent produit et service. Consulter
le site web de Gracenote pour une liste non
exhaustive des brevets de Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo
et le logotype de Gracenote, de même que le
logo « Powered by Gracenote » sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
547
uuRenseignements du service à la clientèleu
Gracenote se réserve tous les droits associés aux
données Gracenote, au logiciel Gracenote et aux
serveurs Gracenote, y compris tous les droits de
propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas être
redevable d’un paiement en votre faveur pour
des informations que vous auriez communiquées
à Gracenote. Vous convenez que Gracenote Inc.
pourra faire valoir ses droits contre vous en vertu
du présent contrat de licence, directement et en
son propre nom.
Information
Le service Gracenote utilise un identifiant unique
pour effectuer le suivi des interrogations à des
fins statistiques. Cet identifiant numérique
attribué au hasard permet au service Gracenote
de déterminer le nombre d’interrogations sans
obtenir d’informations à votre sujet. Pour de plus
amples renseignements à ce propos, consulter la
page Web sur la politique de confidentialité du
service Gracenote.
Le logiciel Gracenote, ainsi que toutes les
données Gracenote, sont cédés sous licence
« TELS QUELS ».
Gracenote ne fait aucune assertion ou garantie,
explicite ou implicite, quant à l’exactitude de
quelque donnée Gracenote que ce soit disponible
sur les serveurs Gracenote. Gracenote se réserve
le droit de supprimer certaines données des
serveurs Gracenote ou de modifier les catégories
de données pour toute raison que Gracenote
548
juge suffisante. Il n’existe aucune garantie à
l’effet que le logiciel Gracenote ou les serveurs
Gracenote soient exempts d’erreur ou que le
fonctionnement du logiciel Gracenote ou des
serveurs Gracenote s’effectuera sans
interruption.
Gracenote n’est nullement obligée de mettre à
votre disposition des types ou des catégories de
nouvelles données améliorées ou de données
additionnelles que Gracenote pourrait offrir à
l’avenir, et Gracenote est libre de mettre fin à ses
services à tout moment.
GRACENOTE DÉCLINE TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE
CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE, DE
PROPRIÉTÉ ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS
QUI POURRAIENT DÉCOULER DE VOTRE
UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DE
QUELQUE SERVEUR GRACENOTE QUE CE SOIT.
GRACENOTE NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET
DES PERTES DE BÉNÉFICES OU DE REVENUS
ENCOURUES.
© Gracenote 2009
■ Avis de non-responsabilité de
Pandora®
Exigences requises pour accéder à Pandora®
• Dernière version de l’application Pandora
installée sur votre téléphone Android,
Blackberry ou iPhone.
• Compte Pandora enregistré (vous pouvez créer
un compte gratuit à www.pandora.com
<http://www.pandora.com/> ou sur votre
téléphone intelligent)
• Connexion à Internet par réseau WiFi ou de
données cellulaires.
uuRenseignements du service à la clientèleu
Information
Limites
• L’accès à Pandora nécessite une connexion
Internet active.
• La capacité d’accéder à Pandora par
l’entremise de ce système peut changer sans
préavis.
• Certaines fonctionnalités de Pandora ne sont
pas disponibles lorsqu’on accède au service
par ce système, incluant, entre autres, créer de
nouvelles stations, supprimer des stations,
envoyer des stations actuelles par courriel,
acheter des chansons, visionner de
l’information additionnelle sur les messages
textes, ouvrir une session Pandora et régler la
qualité audio du réseau cellulaire. La radio
Internet Pandora est un service de musique
non affilié à HONDA. Pour de plus amples
renseignements, visiter http://
www.pandora.com <http://
www.pandora.com/>. Pandora, le logo de
Pandora, l’emballage et les marques de
commerce de Pandora sont des marques de
commerce déposées de Pandora Media, Inc.
utilisées avec la permission de l’entreprise.
• L’accès mobile nécessite un téléphone
intelligent avec un plan de données actif.
Déférait de données standard peuvent
s’appliquer.
• Pandora est uniquement accessible aux ÉtatsUnis.
549
INDEX
INDEX
A
INDEX
550
AAC ....................................................... 227, 251
ABS (système de freinage antiblocage) ...... 410
Accessoires et modifications ........................ 443
Accoudoir...................................................... 162
AcuraLink ...................................................... 333
Additifs
Huile moteur ............................................... 457
Lave-glace ................................................... 465
Liquide de refroidissement........................... 462
Additifs, huile moteur.................................. 457
Affichage audio/d’information ................... 205
Affichage de la température extérieure..... 100
Affichage multifonctions ................................ 98
Affichage multi-usage sur demande (On
Demand Multi-Use DisplayMC) .................... 197
Alerte de collision avant (FCW) ................... 378
AM/FM (radio) .............................................. 219
Ancrage de l’épaulière.................................... 34
Ancrages inférieurs ......................................... 57
Appuie-tête................................................... 159
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®) .......................................................... 396
Bouton OFF (désactivé) ................................ 397
Témoin........................................................ 397
Témoin OFF (désactivé)................................... 75
Atténuation
Phares ......................................................... 141
Rétroviseur intérieur .................................... 153
Atténuation de sortie de route (RDM)........ 385
Activation et désactivation........................... 386
Avant vide..................................................... 101
Avertissement de sortie de voie (LDW) ....... 381
B
Bagages (capacité de charge maximum)..... 345
Batterie.......................................................... 484
Démarrage de secours ................................. 516
Entretien (vérification de la batterie) ............ 484
Témoin du système de charge ............... 72, 522
Batterie à plat ............................................... 516
Bluetooth® Audio.......................................... 254
Bluetooth® HandsFreeLink® ......................... 293
Boîte à gants ................................................. 165
Boîte de vitesses...................................... 17, 355
Automatique ................................ 17, 354, 355
Indicateur de position du levier de
vitesses ................................................ 72, 356
Liquide ........................................................ 464
Mode d’embrayage séquentiel..................... 357
Numéro....................................................... 538
Boîte de vitesses automatique ..................... 354
Changement de vitesse ............................... 355
Fonctionnement du levier de vitesses ..... 17, 356
Glissement .................................................. 354
Le levier de vitesses ne bouge pas................ 519
Liquide ........................................................ 464
Rétrogradation forcée.................................. 354
Bougies .......................................................... 536
Bouton CAMERA (caméra) ........................... 431
Bouton des feux de détresse............................ 4
Bouton du désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants ................ 149
Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur)............................ 137
Bouton TRIP (trajet) ........................................ 99
C
Caméra de recul multi-angle........................ 429
Caméra du capteur avant ............................. 363
Capacité de charge maximum...................... 345
Capacités de charge ...................................... 345
Capteur de température............................... 190
Caractéristiques............................................. 191
Carburant ................................................ 18, 440
Avant vide ................................................... 101
Cote de consommation................................ 442
Cote de consommation instantanée............. 101
Indicateur ...................................................... 97
Recommandation................................ 440, 536
Remplissage du réservoir de carburant ......... 440
Témoin de bas niveau de carburant................ 73
Carburant spécifié................................ 440, 536
Ceintures de sécurité ...................................... 30
Attacher ........................................................ 33
Femmes enceintes.......................................... 35
Installation d’un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière.................................................... 59
Pré-tendeurs électroniques............................. 32
Rappel ..................................................... 31, 73
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 34
Témoin d’avertissement ........................... 31, 73
Tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité........................................................ 32
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur......... 122
Télécommande ............................................ 118
Télécommande d’accès sans clé
bidirectionnelle ................................. 123, 350
Types et fonctions........................................ 115
Clignotants .................................................... 140
Témoins (tableau de bord) ............................. 77
Climatiseur (système de contrôle de la
température) ............................................... 181
Capteurs...................................................... 190
Changement de mode ................................. 184
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 188
Filtre à poussière et à pollen......................... 487
Molette de commande de température
arrière ........................................................ 189
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température.................. 181
CMBSMC (Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC)) .................................................. 412
Codes de mise en service (essai de contrôle
des émissions) .............................................. 541
Coffre............................................................. 128
Ampoules .................................................... 536
Couvercle .................................................... 128
Impossible de l’ouvrir ................................... 533
Poignée d’ouverture..................................... 533
Commande de luminosité (tableau de
bord) ............................................................ 148
Commande électronique de la stabilité
(ESC) ............................................................. 396
Commandes ................................................... 113
Commandes (autour du volant de
direction)............................................. 4, 5, 137
Compartiment central................................... 169
Compartiment de la console......................... 168
Compteur journalier...................................... 100
Compteur kilométrique ................................ 100
Compteurs, Indicateurs ................................... 97
Conduite ........................................................ 341
Boîte de vitesses automatique ...................... 354
Changement de vitesse ................................ 355
Démarrage du moteur.................................. 348
Freinage....................................................... 405
Régulateur de vitesse ................................... 360
Conduite prudente.......................................... 25
Contrôle de l’intensité lumineuse
Boutons ....................................................... 148
Cote de consommation ................................. 442
Cote de consommation instantanée ............ 101
Cote de consommation moyenne ................ 100
Coussin de sécurité gonflable pour genoux
du conducteur ............................................... 44
INDEX
Vérification .................................................... 36
Chaîne sonore ............................................... 192
Appareils recommandés............................... 264
CD recommandés ........................................ 262
Code de sécurité.......................................... 194
Disque dur................................................... 230
iPod............................................................. 240
Mémoires flash USB..................................... 264
Messages d’erreur ....................................... 256
MP3/WMA/AAC .................................. 227, 251
Port USB ...................................................... 193
Prise d’entrée auxiliaire ................................ 193
Protection antivol......................................... 194
Raccourcis ................................................... 198
radio Internet............................................... 248
Réactivation................................................. 194
Réglage du son............................................ 209
Renseignements généraux ........................... 261
Télécommandes........................................... 195
Changement de vitesse (boîte de vitesses).. 355
Changer les ampoules .................................. 466
Chauffage (siège)......................... 176, 177, 178
Chauffe-sièges.............................. 176, 177, 178
Chauffe-sièges arrière .................................. 178
Chauffe-sièges avant .................................... 176
Chauffe-sièges avant et ventilation des
sièges ........................................................... 177
Choix d’un siège de sécurité pour enfant ..... 56
Classification DOT de la qualité du pneu .... 478
Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 510
Clés................................................................. 115
Étiquette du numéro.................................... 117
Portière arrière n’ouvre pas .......................... 126
551
Coussins de sécurité gonflables ...................... 37
Capteurs ........................................................ 37
Coussin de sécurité gonflable pour genoux du
conducteur................................................... 44
Coussins de sécurité gonflables avancés ......... 43
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .... 40
Coussins de sécurité gonflables latéraux ......... 46
Enregistreur de données d’évènements ............ 0
Entretien des coussins de sécurité gonflables .. 51
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 48
Témoin.................................................... 49, 74
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager .................................. 50
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 40
Coussins de sécurité gonflables latéraux ....... 46
Coussins SRS (coussins de sécurité
gonflables) ..................................................... 40
Couvercle d’accès au coffre ......................... 174
Couvercle du compartiment moteur........... 456
Crevaison (pneu)........................................... 495
Cric (clé pour écrou de roue) ....................... 510
Crochets à vêtements ................................... 172
Crochets d’arrimage ..................................... 173
Crochets de fixation des bagages................ 173
INDEX
552
D
Danger des gaz d’échappement (monoxyde
de carbone) .................................................... 64
Dégivrage du pare-brise et des glaces ........ 188
Démarrage à distance du moteur avec
rétroaction du véhicule .............................. 350
Démarrage de secours.................................. 516
Démarrage du moteur ................................. 348
Démarrage à distance.................................. 350
Démarrage de secours ................................. 516
Ne démarre pas ........................................... 513
Sonnerie du commutateur du moteur.......... 137
Dépannage.................................................... 493
Bruit inhabituel au freinage ........................... 22
Fusible grillé ............................... 526, 528, 529
L’avertisseur retentit en ouvrant la portière .... 22
Le levier de vitesses ne bouge pas................ 519
Moteur ne démarre pas ............................... 513
Pédale de frein vibre ...................................... 21
Pneu à plat/Crevaison .......................... 495, 507
Portière arrière n’ouvre pas.................... 21, 126
Remorquage d’urgence ............................... 531
Supercarburant.................................... 440, 536
Surchauffe................................................... 520
Témoins d’avertissement ............................... 68
Déverrouillage des portières........................ 118
Déverrouillage des portières avant à
partir de l’intérieur ............................... 12, 124
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 539
Disque dur (HDD) audio ............................... 230
E
Éclairage
Intérieur ...................................................... 163
Éclairage intérieur ........................................ 163
Embrayage (boîte de vitesses) ....................... 17
Entretien ....................................................... 445
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC) .................................................. 449
Batterie........................................................ 484
Éléments d’entretien .................................... 452
Huile............................................................ 458
Lavage ......................................................... 488
Liquide de boîte de vitesses.......................... 464
Liquide de frein............................................ 465
Liquide de refroidissement ........................... 462
Pneus .......................................................... 475
Précautions .................................................. 446
Radiateur ..................................................... 463
Remplacement des ampoules....................... 466
Sécurité ....................................................... 447
Sous le capot ............................................... 454
Système de contrôle de la température ........ 487
Télécommande ................................... 485, 486
Entretien de l’extérieur (nettoyage)............ 490
Essai de contrôle des émissions (codes de
mise en service) ........................................... 541
Essence (carburant)
Consommation ............................................ 442
Cote de consommation instantanée............. 101
Indicateur ...................................................... 97
Information ................................................. 440
Remplissage du réservoir de carburant ......... 440
Témoin de bas niveau de carburant................ 73
Essuie-glaces et lave-glace............................ 145
Vérification et remplacement des balais
d’essuie-glaces........................................... 472
Essuie-phares ................................................. 147
Étiquette d’homologation............................ 538
Étiquette du numéro de clé ......................... 117
Étiquettes d’avertissement ............................. 65
Étiquettes de sécurité ..................................... 65
F
G
Faible signal de la télécommande d’accès
sans clé......................................................... 117
Femmes enceintes........................................... 35
Feux ....................................................... 141, 466
Automatiques.............................................. 142
Clignotants.................................................. 140
Commutateurs de phares ............................ 141
Phares de jour.............................................. 144
Remplacement d’une ampoule .................... 466
Témoin de feux de route................................ 77
Témoin de phares allumés ............................. 77
Feux de direction (clignotants) .................... 140
Filtre à poussière et à pollen........................ 487
Filtres
Huile............................................................ 460
Poussière et pollen....................................... 487
Fonctionnement automatique des phares .. 142
Fonctionnement des commandes autour du
volant de direction ..................................... 137
Fonctions personnalisées...................... 103, 265
Frein à pied ................................................... 407
Frein de stationnement ................................ 405
Frein de stationnement électrique
Témoin .......................................................... 69
Fusibles .......................................................... 526
Emplacements ............................ 526, 528, 529
Vérification et remplacement ....................... 530
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément)................................................. 543
Gérer les imprévus ........................................ 493
Gicleurs de lave-glace ................................... 145
Commutateur .............................................. 145
Glaces (entretien)................................. 488, 491
Glaces (Ouverture et fermeture).................. 134
Glaces à commande électrique .................... 134
Glissement (boîte de vitesses
automatique)............................................... 354
H
293
328
294
332
293
327
311
299
319
I
310
294
295
307
314
325
306
Identification (numéros) ............................... 538
Indicateur de position du levier de
vitesses .................................................. 72, 356
Indicateurs ....................................................... 97
Indicateurs d’usure (pneu) ............................ 480
Indications virage après virage..................... 101
Information ................................................... 535
INDEX
HandsFreeLink® (HFL) ...................................
Affichage des messages ...............................
Affichage du statut de HFL...........................
Assistance routière.......................................
Boutons HFL ................................................
Choisir un compte de courriel ......................
Composition abrégée...................................
Configuration du téléphone.........................
Faire un appel ..............................................
Importation automatique de l’annuaire du
téléphone cellulaire et de l’historique des
appels......................................................
Limites du fonctionnement manuel ..............
Menus HFL...................................................
Modification du nom d’utilisateur ................
Modification phonétique de l’annuaire.........
Options pendant un appel ...........................
Pour créer un NIP de sécurité .......................
Pour régler les options de message texte/
courriel....................................................... 304
Recevoir un appel......................................... 324
Recevoir un message texte/courriel ............... 326
Réponse automatique .................................. 308
Sonnerie ...................................................... 309
Transfert automatique.................................. 308
Utiliser photo du contact.............................. 309
Heure (réglage) ............................................. 114
HFL (HandsFreeLink®).................................... 293
Huile (moteur) ...................................... 457, 537
Affichage de la durée utile de l’huile ............ 450
Ajout ........................................................... 459
Huile moteur recommandée ................ 457, 537
Témoin de basse pression d’huile .......... 68, 522
Vérification .................................................. 458
Viscosité.............................................. 457, 537
Huile moteur ................................................. 457
Affichage de la durée utile de l’huile ............ 450
Ajout ........................................................... 459
Huile moteur recommandée ......................... 457
Témoin de basse pression d’huile .......... 68, 522
Vérification .................................................. 458
553
J
M
Jauge (huile moteur).................................... 458
Maintien automatique des freins ................ 408
Témoin.................................................. 70, 408
Manuels autorisés......................................... 545
Mémoires flash USB ...................................... 264
Menu AhaMC .................................................. 250
Message de sécurité ......................................... 1
Messages d’avertissement et
d’information................................................ 86
Miroirs de pare-soleil........................................ 7
Mode d’embrayage séquentiel .................... 357
Mode d’urgence ........................................... 133
Mode SPORT ................................................. 359
Mode voiturier .............................................. 166
Modifications (et accessoires) ...................... 443
Molette d’interface ...................................... 196
Molette de commande de température
arrière .......................................................... 189
Molette de sélection droite ................... 98, 103
Monoxyde de carbone ................................... 64
Moteur .......................................................... 538
Démarrage .................................................. 348
Démarrage de secours ................................. 516
Démarreur à distance .................................. 350
Huile ........................................................... 457
Liquide de refroidissement........................... 462
Sonnerie du commutateur ........................... 137
MP3........................................................ 227, 251
L
INDEX
Lampes de lecture ........................................ 164
Langue (HFL)................................................. 294
LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ......... 57
Lavage de l’extérieur.................................... 490
Lavage de l’intérieur .................................... 488
Lave-glace
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de
lave-glace .................................................. 465
Lecteur CD..................................................... 227
Levier de vitesses .................................... 17, 355
Dégagement ............................................... 519
Fonctionnement .................................... 17, 356
Ne bouge pas.............................................. 519
Liquide de refroidissement (moteur) .......... 462
Ajout au radiateur ....................................... 463
Ajout au réservoir d’expansion .................... 462
Liquide de refroidissement du moteur ....... 462
Ajout au radiateur ....................................... 463
Ajout au réservoir d’expansion .................... 462
Indicateur de température .............................. 97
Surchauffe .................................................. 520
Liquides
Boîte de vitesses automatique ..................... 464
Freins .......................................................... 465
Lave-glace ................................................... 465
Liquide de refroidissement du moteur ......... 462
N
Niveau de charge de batterie bas................ 522
554
Numéro d’identification du véhicule........... 538
Numéros d’identification
Identification du véhicule ............................. 538
Moteur et boîte de vitesses .......................... 538
O
Outils..............................................................
Ouverture
Coffre..........................................................
Ouverture/fermeture
Capot ..........................................................
Coffre..........................................................
Glaces à commande électrique.....................
Toit ouvrant .................................................
494
533
455
128
134
136
P
Pandora®........................................................ 249
Pare-brise
Balais d’essuie-glaces ................................... 472
Dégivrage/désembuage................................ 188
Essuie-glaces et lave-glace............................ 145
Lavage ................................................ 488, 491
Liquide de lave-glace.................................... 465
Pare-soleil arrière à commande électrique.. 179
Pare-soleil des portières arrière élargis ....... 180
Phares ............................................................ 141
Atténuation ........................................ 141, 144
Fonctionnement........................................... 141
Fonctionnement automatique ...................... 142
Orientation .................................................. 466
Phares de jour ............................................... 144
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur ................................................... 122
Verrouillage automatique des portières ........ 127
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur .................................................. 118
Verrouillage/déverrouillage des portières
de l’intérieur ........................................ 12, 124
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique ...................... 355
Précautions pendant la conduite
Pluie ............................................................ 353
Pression de gonflage ........................... 476, 537
Pré-tendeurs électroniques ............................ 32
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ...... 122
Prise d’entrée auxiliaire ................................ 193
Prises électriques d’accessoire ...................... 171
Protège-tapis ................................................. 489
R
Radiateur .......................................................
Radio AhaMC ...................................................
Radio AM/FM.................................................
Radio SiriusXM® ............................................
RDS (système de radiocommunication de
données) ......................................................
Récepteur-émetteur universel HomeLink® ..
Réglage
Accoudoir ....................................................
Appuie-tête .................................................
Rétroviseurs .................................................
Sièges avant.................................................
Température ................................................
463
260
219
224
221
291
162
159
153
156
100
Volant de direction....................................... 152
Réglage de l’horloge..................................... 114
Règlementation............................ 403, 478, 539
Régulateur de vitesse .................................... 360
Témoin .......................................................... 78
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)... 82, 365
Réinitialiser un compteur journalier ............ 100
Remorquage du véhicule .............................. 347
Urgence ....................................................... 531
Remplacement
Ampoules .................................................... 466
Caoutchouc de balai d’essuie-glaces ............ 472
Fusibles ....................................... 526, 528, 529
Pile...................................................... 485, 486
Pneus........................................................... 481
Remplacement d’une ampoule .................... 466
Ampoule de feu de freinage surélevé ........... 471
Clignotants arrière ....................................... 469
Clignotants avant/feux de stationnement ..... 467
Éclairage des poignées de portières
extérieures ................................................. 471
Feux arrière .................................................. 470
Feux de freinage/feux arrière et feux de
position latéraux arrière.............................. 469
Feux de position latéraux avant .................... 468
Feux de recul................................................ 470
Lampes de plaque d’immatriculation
arrière ........................................................ 471
Phares.......................................................... 466
Témoins de clignotants latéraux/feux de
détresse ..................................................... 468
INDEX
Pile
Entretien (remplacement)............................. 485
Pneu à plat .................................................... 495
Pneu de secours (en option)................. 507, 537
Pneu de secours compact (en
option)................................................. 507, 537
Pneus ............................................................. 475
Chaînes ....................................................... 483
Été............................................................... 483
Étiquetage ................................................... 476
Hiver............................................................ 483
Indicateurs d’usure ...................................... 480
Inspection.................................................... 475
Permutation................................................. 482
Pneu à plat (crevaison) ......................... 495, 507
Pneu de secours (en option)................. 507, 537
Pression de gonflage............................ 476, 537
Règlementation ........................................... 478
Trousse de réparation temporaire de pneu... 496
Vérification et entretien ............................... 475
Pneus à neige ................................................ 483
Pneus d’été.................................................... 483
Pneus d’hiver................................................. 483
Chaînes antidérapantes ............................... 483
Pneus à neige .............................................. 483
Pneus usés ..................................................... 475
Port USB......................................................... 193
Porte-gobelets............................................... 170
Portières ........................................................ 115
Clés ............................................................. 115
Déverrouillage automatique des portières .... 127
Message de portière ouverte.......................... 29
555
Remplissage du réservoir de carburant....... 440
Essence ............................................... 440, 536
Indicateur de niveau de carburant .................. 97
Témoin de bas niveau de carburant ................ 73
Renseignements du service à la clientèle.... 546
Rétrogradation forcée (boîte de vitesses
automatique) .............................................. 354
Rétroviseur du conducteur à vue élargie .... 155
Rétroviseur intérieur .................................... 153
Rétroviseur latéral à inclinaison en marche
arrière.......................................................... 154
Rétroviseurs .......................................... 153, 154
Extérieur...................................................... 154
Portière ....................................................... 154
Réglage....................................................... 153
Rétroviseur intérieur .................................... 153
Rétroviseurs latéraux.................................... 154
Rideaux de sécurité gonflables latéraux........ 48
S
INDEX
556
S’arrêter ........................................................ 420
Sécurité des enfants ........................................ 52
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants...................................................... 126
Sélecteurs de vitesse (mode d’embrayage
séquentiel) .................................................. 358
Siège (ceintures de sécurité) ........................... 30
Siège de sécurité pour enfant ........................ 52
À l’aide d’une sangle d’attache ...................... 61
Choix d’un siège de sécurité pour enfant........ 56
Installation d’un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière ................................................... 59
Siège de sécurité pour enfant faisant face à
l’arrière........................................................ 54
Siège de sécurité pour enfants de petite
taille ............................................................ 55
Sièges d’appoint............................................ 63
Sièges de sécurité pour bébés........................ 54
Siège de sécurité pour enfants
Enfants plus grands ....................................... 62
Sièges............................................................. 156
Chauffe-sièges ........................... 176, 177, 178
Réglage ....................................................... 156
Sièges avant ................................................ 156
Sièges avant .................................................. 156
Réglage ....................................................... 156
Sièges d’appoint (pour enfants) .................... 63
Signalement des défauts de sécurité........... 540
SiriusXM® (radio) .......................................... 224
Soutien lombaire .......................................... 157
Spécifications ................................................ 536
Spécifications des ampoules ........................ 536
Stationnement .............................................. 420
Surchauffe ..................................................... 520
Surveillance de changement de voie........... 425
Système antidémarreur ................................ 131
Témoin.......................................................... 77
Système BSI (information d’angle mort) ..... 399
Système d’accès sans clé ............................... 120
Système d’aide à la maniabilité agile .......... 398
Système d’aide au respect des voies
(LKAS) .......................................................... 389
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®)
Témoin du système ................................ 75, 396
Système d’assistance au démarrage en
pente............................................................ 352
Système d’information d’angle mort (BSI) .. 399
Système de caméras périphériques.............. 430
Système de capteurs de stationnement....... 421
Système de contrôle de la température ...... 181
Capteurs...................................................... 190
Changement de mode ................................. 184
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 188
Filtre à poussière et à pollen......................... 487
Molette de commande de température
arrière........................................................ 189
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température.................. 181
Système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin .................................................. 74, 524
Système de frein de stationnement électrique
Témoin .................................................. 69, 524
Système de freinage ..................................... 405
Frein à pied.................................................. 407
Frein de stationnement ................................ 405
Liquide ........................................................ 465
Maintien automatique des freins.................. 408
Système d’assistance au freinage ................. 411
Système de freinage antiblocage (ABS)......... 410
Système de freinage antiblocage (ABS)....... 410
Témoin .......................................................... 74
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) ..................................................... 412
Système de maintien automatique des freins
Témoin .................................................. 70, 408
Système de mémorisation du siège
conducteur .................................................. 150
Système de précision directionnelle aux
quatre rouesMC (P-AWS®) ............................ 398
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur..................................................... 122
Système de radiocommunication de
données (RDS) ............................................. 221
Système de retenue supplémentaire (SRS).... 40
Système de sécurité ...................................... 131
Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 77
Témoin du système antidémarreur ................. 77
Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (TPMS) ........................ 401
Témoin ........................................................ 525
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS)
Témoin .......................................................... 76
Système EPS (direction assistée électrique) ... 74
T
Maintien automatique des freins ........... 70, 408
Message du système ...................................... 76
Mode SPORT......................................... 78, 359
Phares allumés ............................................... 77
Portière et coffre ouverts ................................ 29
Position du levier de vitesses........................... 72
Rappel de ceinture de sécurité................. 31, 73
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) ... 82, 365
Système antidémarreur .................................. 77
Système d’accès sans clé ................................ 78
Système d’aide au respect des voies
(LKAS) ................................................. 83, 391
Système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA®) ................................... 75, 396
Système de charge ................................ 72, 522
Système de direction assistée électrique
(EPS).................................................... 74, 524
Système de frein de stationnement
électrique ............................................ 69, 524
Système de freinage (ambre) .......................... 71
Système de freinage (rouge) .................. 68, 523
Système de freinage antiblocage (ABS) ........... 74
Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC) ......................... 84, 85
Système de maintien automatique des
freins................................................... 70, 408
Système de précision directionnelle aux quatre
rouesMC (P-AWS®)......................................... 78
Système de retenue supplémentaire ........ 49, 74
Témoin d’anomalie ............................... 72, 523
VSA®OFF (désactivé) .............................. 75, 397
INDEX
Tableau de bord.............................................. 67
Commande de luminosité............................ 148
Télécommande.............................................. 118
Télécommande d’accès sans clé
bidirectionnelle ................................... 123, 350
Télécommandes de la chaîne sonore........... 195
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager .................................. 50
Témoin d’anomalie................................. 72, 523
Témoin d’avertissement s’allume/clignote .. 522
Témoin de bas niveau de carburant .............. 73
Témoin de basse pression d’huile .......... 68, 522
Témoin de message du système..................... 76
Témoin de mode SPORT ......................... 78, 359
Témoin des feux de route .............................. 77
Témoin du système de charge................ 72, 522
Témoin du système de freinage (ambre)....... 71
Témoin du système de freinage
(rouge) ................................................... 68, 523
Témoin du système de précision
directionnelle aux quatre rouesMC
(P-AWS®) ...................................................... 78
Témoins ........................................................... 68
Alarme du système de sécurité....................... 77
Alerte de collision avant (FCW)....................... 79
Atténuation de sortie de route (RDM) ............ 81
Avertissement de sortie de voie (LDW) ........... 80
Bas niveau de carburant................................. 73
Basse pression d’huile ............................ 68, 522
Basse pression de gonflage des pneus/
TPMS ................................................ 401, 403
Basse pression des pneus/TPMS...................... 76
Boîte de vitesses............................................. 72
Clignotant ..................................................... 77
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse)................................................. 78, 361
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
principal).................................................... 360
CRUISE MAIN (régulateur principal)................ 78
Feux de route................................................. 77
Frein de stationnement électrique .................. 69
Information d’angle mort (BSI) ............... 84, 400
557
Témoins de dépassement............................. 141
Temps écoulé ................................................ 101
Tirer une remorque ...................................... 347
Toit ouvrant .................................................. 136
TPMS (système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus) ............... 401
Transport de bagages .......................... 343, 345
Trousse de réparation temporaire de
pneu ............................................................ 496
U
Urgence......................................................... 531
Utilisation du mode d’embrayage
séquentiel ................................................... 358
Utilisation du système d’accès sans clé........ 120
V
INDEX
558
Vérification de sécurité ................................... 29
Verrouillage/déverrouillage......................... 115
À l’aide d’une clé ........................................ 122
Clés............................................................. 115
De l’extérieur............................................... 118
De l’intérieur ............................................... 124
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières.................................................... 127
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants...................................................... 126
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières ............................................... 127
Personnalisation .................................. 109, 281
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants......................................................... 126
Viscosité (huile) ..................................... 457, 537
Vitesse moyenne ........................................... 101
Volant de direction
Réglage ....................................................... 152
Volant de direction chauffant ..................... 175
Volet du réservoir de carburant ............ 18, 441
VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule) ...................................................... 396
W
Watts ............................................................. 536
WMA ..................................................... 227, 251

Manuels associés