Renault TALISMAN Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
328 Des pages
Renault TALISMAN Manuel du propriétaire | Fixfr
Renault TALISMAN
Notice d’utilisation
passion performances
ELF partenaire des
RENAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit de l’anglais. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillages et déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuie-têtes - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du siège enfant, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation/activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
menu de personnalisation des réglages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure, température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitre, lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir à carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.5
1.12
1.15
1.18
1.19
1.27
1.31
1.31
1.35
1.36
1.38
1.41
1.43
1.45
1.51
1.54
1.56
1.66
1.76
1.78
1.79
1.81
1.84
1.85
1.90
1.91
1.99
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
3
1
2
5
4
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la
porte avant gauche.
4 Verrouillage/déverrouillage de la
porte de coffre seulement.
5 Verrouillage/déverrouillage de l’insert de la clé. Pour libérer l’insert de son logement, appuyez sur
le bouton 5, il sort de lui-même.
Appuyez sur le bouton 5 et accompagnez l’insert pour le rentrer dans
son logement
1.2
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention
aux manipulations de la télécommande
pouvant provoquer un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
verrouillage puis un déverrouillage
rapide des ouvrants.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
– en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
– suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Télécommande
à radiofréquence : pile » en chapitre 5.
1.3
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
La télécommande A assure le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
Nota
A
Moteur tournant, contact mis et en position accessoires (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage :
véhicule avec clé » en chapitre 2), les
boutons de la télécommande sont inactifs.
1
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage puis
un déverrouillage rapide des ouvrants
et pas de clignotement des feux de détresse ni des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.4
2
3
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Appuyez sur le bouton 3.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
1
4
2
3
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– la fermeture automatique à distance
des vitres électriques et, suivant véhicules, du toit ouvrant, reportezvous aux paragraphes « Lève-vitres
électriques » et « Toit ouvrant électrique » en chapitre 3 ;
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2.
3 Verrouillage/déverrouillage du coffre.
Autonomie
4 Allumage à distance de l’éclairage.
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
1.5
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
Conseil
4
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée involontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 4 allume les
feux de croisement, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur pendant
environ 20 secondes. Cela permet, par
exemple, de repérer de loin le véhicule
stationné dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 4
éteint l’éclairage.
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
1.6
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
CARTE RENAULT : utilisation (1/5)
Vous disposez de deux modes
de verrouillage/déverrouillage du
véhicule :
– la carte RENAULT en « mains
libres » ;
– la carte RENAULT en télécommande.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être en
contact avec d’autres équipements
électroniques
( o r d i n a t e u r,
téléphone…) qui peuvent perturber
le fonctionnement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1
Utilisation de la carte en
« mains libres »
Le mode « mains libres » permet le
verrouillage/déverrouillage sans action
sur les boutons de la carte RENAULT
lorsque celle-ci est présente dans la
zone d’accès 1.
Nota : Il est possible de désactiver
l’accès « mains libres » depuis l’écran
multifonctions (reportez-vous à la
notice de l’équipement).
1.7
CARTE RENAULT : utilisation (2/5)
2
4
3
Déverrouillage « mains libres »
Carte RENAULT dans la zone 1,
passez la main derrière une poignée 2 :
le véhicule se déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Un appui sur le bouton 4 déverrouille
tout le véhicule et entre-ouvre le coffre.
1.8
4
CARTE RENAULT : utilisation (3/5)
Particularités liées au verrouillage
Après un verrouillage par contact avec
le capteur 3, il faut attendre environ
3 secondes pour pouvoir déverrouiller
le véhicule. Durant ces 3 secondes,
il est possible de s’assurer du bon
verrouillage en actionnant les poignées
de portes.
2
3
1
Verrouillage « mains libres » à
l’éloignement
Verrouillage « mains libres » à l’aide
du capteur 3
Carte RENAULT sur vous, portes
et coffre fermés, éloignez-vous du
véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone
d’accès.
Si vous souhaitez verrouiller votre véhicule et que la carte doit rester à proximité, portes et coffre fermés, passez le
doigt sur le capteur 3 de la poignée de
porte conducteur. Le véhicule se verrouille.
Nota : la distance à laquelle se verrouille
le véhicule dépend de l’environnement.
Le verrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse suivi
d’un allumage fixe d’environ quatre
secondes et confirmé par un signal
sonore.
Si une porte est ouverte ou mal fermée :
– lors du verrouillage à l’aide du capteur 3 il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule sans
clignotement des feux de détresse ;
– lors de l’éloignement, il n’y a pas de
verrouillage du véhicule.
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès 1 du véhicule pour permettre le
verrouillage par le capteur.
1.9
CARTE RENAULT : utilisation (4/5)
5
6
7
3
Particularités liées au verrouillage
(suite)
Au-delà de 15 minutes environ, carte
RENAULT dans la zone de détection, le
verrouillage à l’éloignement du véhicule
est désactivé.
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si une carte est dans la zone 7.
Après déverrouillage par appui sur le
bouton de la carte RENAULT sans ouverture d’un ouvrant, le verrouillage
« mains libres » à l’éloignement est désactivé.
Utilisation de la carte en
télécommande
Déverrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Pressez le bouton 5.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 6 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de
l’environnement.
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut
se faire si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
verrouillage/déverrouillage rapide du
véhicule sans clignotement des feux de
détresse.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
1.10
CARTE RENAULT : utilisation (5/5)
7
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 7, le message « carte
non détectée » vous alerte que la
carte n’est plus dans le véhicule. Cela
permet d’éviter, par exemple, de partir
après avoir déposé un passager avec
la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
8
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Pour les véhicules non équipés de
coffre motorisé, pressez sur le bouton 8
pour verrouiller/déverrouiller uniquement le coffre.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.11
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Cas de non fonctionnement
de la télécommande ou,
suivant véhicule, de la carte
RENAULT
Dans certains cas, la télécommande
à radiofréquence ou la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la télécommande
à radiofréquence ou de la carte
RENAULT, batterie du véhicule déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser, suivant véhicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence ou la clé de secours intégrée
à la carte pour déverrouiller la porte
avant gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de
verrouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur (reportez-vous
aux pages suivantes).
1.12
1
2
Véhicules avec clé/
télécommande
Utilisation de la clé
Introduisez la clé 2 dans la serrure 1
et verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
3
4
6
A
5
3
Véhicules avec carte
RENAULT
Utilisation de la clé intégrée
à la carte RENAULT
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 6 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Accès avec la clé 3
– Insérez l’embout de la clé 3 dans
l’encoche 5 en bas du cache A de la
porte gauche ;
– effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache A ;
– introduisez la clé 3 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Faites coulisser l’arrière 4 du boîtier
vers le bas en exerçant une pression
en haut sur la face avant 4.
Une fois entré dans le véhicule, replacez la clé intégrée dans son logement
dans la carte RENAULT.
Clé intégrée à la carte
La clé intégrée 3 sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
1.13
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT ou
sans clé
7
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT ou de la
clé…
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 7.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 7 commande simultanément les portes, le coffre et la trappe à
carburant.
1.14
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 7 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous verrouillez les portes de
l’extérieur, le témoin reste allumé puis
s’éteint.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule ou à l’aide de la clé.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert, vous pouvez tout de
même verrouiller les autres ouvrants :
moteur arrêté, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 7 pour verrouiller les autres ouvrants.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Responsabilité
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé ou carte RENAULT
à l’intérieur.
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/3)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
2
À l’ouverture d’une porte, et si la manette d’éclairage est activée en position
autre que AUTO, une alarme sonore se
déclenche pour vous signaler que les
feux sont restés allumés alors que le
contact moteur est coupé.
1
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT sur vous, saisissez la
poignée 1 et tirez vers vous.
Tirez la poignée 2.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.15
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/3)
4
Lorsque le véhicule atteint 20 km/h
environ, un témoin indique le ou les
ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou
mal fermés, accompagné du message
« coffre ouvert » ou « porte ouverte »
et un signal sonore retentit pendant
40 secondes environ ou jusqu’à la
fermeture du ou des ouvrants.
3
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’arrêt, contact mis, le témoin 3
s’allume au tableau de bord
accompagné du témoin 4 indiquant le
ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts
ou mal fermés.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.16
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/3)
5
Sécurité enfants
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 5 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.17
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Activation/Désactivation de la
fonction
1
2
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le
système condamne automatiquement
les ouvrants dès que vous atteignez
environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le contacteur 2 de
décondamnation des portes ;
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant depuis l’intérieur du véhicule.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
1.18
Pour l’activer : véhicule à l’arrêt
et moteur tournant appuyez sur le
contacteur 2 jusqu’à entendre un signal
sonore.
Pour la désactiver : véhicule à l’arrêt
et moteur tournant appuyez sur le
contacteur 2 jusqu’à entendre deux
signaux sonores.
Vous pouvez aussi activer/désactiver
la fonction depuis le menu de l’écran
multifonctions 1 ( reportez-vous au
paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Blocage automatique
des portes en roulant »).
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le voyant intégré au
contacteur 2 ne s’allume pas à la
condamnation des ouvrants…),
assurez-vous que la condamnation
n’a pas été désactivée par erreur et
vérifiez la bonne fermeture de tous les
ouvrants. S’ils sont bien fermés et que
le problème persiste, adressez-vous à
un Représentant de la marque.
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour régler les maintiens
latéraux B
A
B
1
B
3
2
Suivant véhicule, vous pouvez régler
les parties B indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2
et levez-le jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
Veillez à la propreté des tiges d’appuitête 3.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de l’appuitête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
1.19
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/2)
Pour incliner le dossier
Levez la poignée 3 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée. À la position choisie, relâchez la poignée et
assurez-vous du bon verrouillage.
2
1
4
3
Pour avancer / reculer le
siège
Pour régler le siège au niveau
des lombaires
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Abaissez la manette 4 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
1.20
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée, les témoins intégrés
au contacteur 5 du siège concerné clignotent.
Consultez un représentant de la
marque.
5
Sièges chauffants
Contact mis :
– un premier appui sur le contacteur 5
du siège désiré active le système
de chauffage à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
– un second appui diminue le chauffage à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
– un troisième appui éteint le chauffage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
voiture à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.21
SIÈGES AVANT À COMMANDES ELECTRIQUES (1/2)
Réglage de l’assise
Pour avancer / reculer le siège
Actionnez le contacteur 4 vers l’avant
ou vers l’arrière.
Pour rehausser ou abaisser l’assise
Actionnez l’arrière du contacteur 4 vers
le haut ou vers le bas.
1
2
3
5
4
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le contacteur 1 permet d’accéder au
menu sièges de l’écran multifonctions
(reportez-vous en pages suivantes).
Pour incliner l’assise
(suivant véhicule)
Actionnez l’avant du contacteur 4 vers
le haut ou vers le bas.
Ajustement de la longueur
d’assise
Levez la poignée 5 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier, actionnez
le haut du contacteur 2 vers l’avant ou
l’arrière.
1.22
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
Pour ne pas gêner l’efficacité des
ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner
les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Réglage du siège conducteur
au niveau des lombaires
Actionnez le contacteur 3 vers l’avant,
l’arrière, le haut ou le bas.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
SIÈGES AVANT À COMMANDES ELECTRIQUES (2/2)
Contact mis :
7
– un premier appui sur le contacteur 7
du siège désiré active le système
de ventilation à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
– un second appui diminue la ventilation à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
– un troisième appui éteint la ventilation.
6
Sièges chauffants
Sièges ventilés
Contact mis :
Le principe de fonctionnement des
sièges ventilés consiste à absorber
et à rejeter l’air de l’habitacle, sans
utiliser les fonctions de climatisation
et de chauffage du véhicule. Pour
de meilleures performances, il est
conseillé d’utiliser cette fonction avec la
climatisation activée.
– un premier appui sur le contacteur 6
du siège désiré active le système
de chauffage à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
– un second appui diminue le chauffage à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
Remarque : si vous coupez le moteur
et que vous le redémarrez, la fonction
ventilation ou chauffage sera désactivée.
– un troisième appui éteint le chauffage.
1.23
SIÈGES AVANT : Fonctionnalités (1/3)
Massage
Conducteur Passager
Naviguez dans le menu « Conducteur »
ou « Passager » pour :
Massage
– sélectionner le type de massage
(Tonique, Relaxant ou Lombaires) ;
ON
– régler l’intensité (+ ou -) ;
– régler la vitesse (+ ou -) ;
Tonique Relaxant Lombaires
1
– réinitialiser les paramètres
sélectionnés. Appuyez sur 2 puis sur
«Réinitialiser ;
Intensité
– activer/désactiver le siège massant
(ON ou OFF).
Vitesse
2
Depuis l’écran multifonctions, vous
pouvez accéder, suivant véhicule, à
plusieurs fonctionnalités des sièges.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le contacteur 1 permet l’accès direct au
menu siège de l’écran multifonctions.
Pour plus d’explications, reportez-vous
à la notice de l’équipement multimédia.
1.24
Massage
Vous pouvez activer la fonction massage du siège conducteur ou passager
avant.
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges » puis « Massage ».
Nota : le mode sélectionné dans le
menu « Multi-Sense » peut influer sur
la configuration du massage (reportezvous au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3).
SIÈGES AVANT : Fonctionnalités (2/3)
Accès facile conducteur
ON
Accès facile passager
ON
Courtoisie siège passager
Facilité d’accès du conducteur et du
passager
Appuyez sur « ON » ou « OFF »
pour activer ou désactiver cette fonction.
OFF
Quand cette fonction est activée,
le siège recule automatiquement
lorsque le conducteur ou le passager
quitte le véhicule et il reprend sa position à l’appui sur le bouton de
démarrage.
Position
2
Réglages
Depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges »
puis « Réglages ».
Vous pouvez activer ou désactiver les
éléments suivants :
– facilité d’accès du conducteur ;
– facilité d’accès du passager ;
3
4
5
Réglage de courtoisie pour le
passager
Appuyez sur « ON » ou « OFF »
pour activer ou désactiver cette fonction.
Quand cette fonction est activée,
le conducteur peut régler le siège du
passager à l’aide des contacteurs 3, 4
et 5.
– réglage de courtoisie pour le
passager ;
– retour visuel du mouvement en
cours.
1.25
SIÈGES AVANT : Fonctionnalités (3/3)
Position
Position
Il est possible de mémoriser six profils
à partir de l’écran multifonction (reportez-vous à la notice de l’équipement
multimédia).
Retour visuel
ON
3
Chaque profil inclut la position de
conduite du siège conducteur ainsi que
la position du siège passager avant.
3
Une position de conduite inclut les réglages de l’assise et du dossier du
siège conducteur et, suivant véhicule,
des rétroviseurs extérieurs.
La mémorisation, le rappel de la
position de conduite et la position du
siège passager avant, par appui sur les
boutons, sont possibles :
– carte RENAULT « mains-libres »
détectée ;
– à l’ouverture de la porte conducteur.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.26
4
Rappeler
5
Mémorisation simultanée de la
position de conduite et du siège
passager avant
– pour les deux places avant, réglez les
sièges à l’aide des contacteurs 3, 4
et 5 (reportez-vous en page précédente) ;
– pour la place conducteur, réglez les
rétroviseurs extérieurs ;
– depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges », « Réglages » puis
« Position » et sélectionnez
« Enregistrer ».
Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant et en marche
arrière ainsi que celles des sièges
avant sont mémorisées, suivant véhicule.
Enregistrer
Rappel simultané des positions de
conduite et du siège passager avant
mémorisées
Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran
multifonctions, sélectionnez le menu
« Véhicule », « Sièges », « Réglages »
puis « Position », sélectionnez
« Rappeler » et confirmez.
Nota : le rappel de la position de
conduite mémorisée est interrompu
s’il y a appui sur l’un des boutons de
réglage du siège durant le rappel.
En roulage, il n’est pas possible de
procéder à un rappel de position de
conduite.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés...
1.27
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
Il s’allume sur le rétroviseur intérieur au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le siège est occupé) n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ
20 km/h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut, dans certains cas, déclencher
le témoin.
ß
1
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.28
6
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
ß
Le témoin
s’allume au tableau
de bord accompagné du visuel 6 pendant environ 30 secondes à chaque démarrage du véhicule, ouverture d’une
porte ou bouclage/débouclage d’une
ceinture arrière.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur les
sièges arrière.
Sur le visuel 6 :
– repère en vert : ceinture bouclée ;
– repère en rouge : ceinture non bouclée.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
7
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la marque.
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Utilisez le bouton 7 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que
la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le
bouton 7 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles
(exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop
lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre
dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais
un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la
ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les
ceintures de sécurité de façon à pouvoir les utiliser correctement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du
véhicule.
1.29
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
Avant tout rabattement d’un siège latéral arrière, bouclez la ceinture du siège
concerné dans son boîtier correspondant.
Cela évitera le blocage des ceintures
lors de la remise en position d’utilisation du siège.
1
2
4
Dans tous les cas, vérifiez le bon fonctionnement des ceintures de sécurité.
5
3
6
Places arrière latérales
Siège arrière central
Déroulez lentement la sangle 1.
Déroulez lentement la sangle 4.
Encliquetez le pêne coulissant 2 dans
le boîtier rouge 3 correspondant.
Encliquetez la boucle coulissante 5
dans le boîtier rouge correspondant 6.
Fonctionnalités des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière » en chapitre 3.
1.30
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– prétensionneurs de ceinture ventrale ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
1
2
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
Prétensionneurs
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– l’airbag frontal.
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de ventrale 2 sur
les sièges avant.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur
et passager
A
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappelle
la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– des capteurs déportés ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
1.32
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Anomalies de
fonctionnement
å
Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.33
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité correcte du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.34
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.35
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur du véhicule et qui se
déploie le long des vitres latérales des
portes avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenues complémentaires (airbags, prétensionneurs...) dans l’habitacle.
1.36
– À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier
du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le
bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.38
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Une collision à 50 km/h
équivaut à une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
1.40
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre
cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique ;
– i-Size qui disposent :
– soit d’une sangle qui s’attache sur
le troisième anneau de la place
concernée ;
– soit d’une béquille qui repose sur
le plancher du véhicule, compatible avec la place homologuée
i-Size, dont le rôle est d’empêcher le siège enfant de basculer
en cas de collision.
Pour ces trois derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
Pour l’anneau situé sur les dossiers des
sièges 3, la sangle doit passer entre le
dossier et la tablette arrière. Pour cela,
déposez la tablette arrière (reportezvous au paragraphe « Tablette arrière »
en chapitre 3).
2
3
Dans tous les cas, fixez le crochet de la
sangle sur le troisième anneau correspondant et placez le siège du véhicule
dans la position souhaitée.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
1
Fixation par système ISOFIX (suite)
Les quatre anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Le troisième anneau est situé sous les
couvercles 2 ou , suivant véhicule, sur
les dossiers des sièges arrière 3 et sont
repérés par le symbole .
Un troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges ISOFIX.
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne
gêne au niveau des points d’ancrage.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
1.42
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne
gênent pas le bon verrouillage du
siège avant. Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête avant » en chapitre 1).
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
Après l’installation du siège enfant, si
nécessaire, le siège peut être avancé
(afin de laisser la place suffisante aux
places arrière pour des passagers ou
d’autres sièges enfants). Pour un siège
enfant dos route ne pas aller au contact
de la planche de bord ou en position
maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, reculez le siège le plus possible
et avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter
le contact entre le siège et les jambes
de l’enfant.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière »
en chapitre 3). Si nécessaire, placez
le siège du véhicule dans la position la
plus reculée. Ces actions doivent être
faites avant de placer le siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant est appuyé
sur le dossier du siège du véhicule.
1.44
Un siège enfant avec
jambes d’appui ne doit
jamais être installé en place
arrière centrale. RISQUE
DE MORT OU BLESSURES
GRAVES.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : reportezvous au paragraphe « Ceintures de
sécurité arrière » en chapitre 1. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux paragraphes « Siège avant » en chapitre 1 ou « Fonctionnalité des
sièges arrière » en chapitre 3.
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (1/3)
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.45
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (2/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le schéma des pages précédentes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version cinq places
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant
passager (1)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
X
U (2)
X
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et < à 13 kg
U (5)
U (3)
U (3)
Coque/siège dos
route
< à 13 kg et 9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
U (5)
U (3)
U (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
X
U (3) (4)
U (3) (4)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg
X
U (3) (4)
X
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
1.46
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (3/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrières » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Levez le siège au maximum et dans la position la plus reculée en inclinant légèrement le dossier (25 ° environ).
1.47
SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (1/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que les schémas des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version cinq places
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg
< à 13 kg
Coque/siège dos
< à 13 kg
route
9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
et
et
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
Siège i-Size
1.48
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager
Places arrière
latérales (4)
Place arrière
centrale
F, G
X
IL (1)
X
E
X
IL (2)
X
C, D
X
IL (2)
X
A, B, B1
X
IUF - IL (2) (3)
X
X
IUF - IL (2) (3)
X
X
i-U
X
SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (2/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
1.49
SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (3/3)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX

±
Siège qui permet la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
– C et D : coques ou sièges dos route
du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou
du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E : coques dos route du groupe 0
(inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.50
SÉCURITÉ ENFANT : désactivation, activation de l’airbag passager avant (1/3)
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt.
En cas de manipulation véhi-
1
2
cule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
Désactivation airbag
passager avant
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver certains dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant.
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
que le témoin
sur l’afficheur 2.
est bien allumé
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.51
SÉCURITÉ ENFANT : désactivation, activation de l’airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.52
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANT : désactivation, activation de l’airbag passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
1
En cas d’anomalie du système d’activation/désactivation des airbags passager avant, l’installation d’un siège
enfant dos à la route sur le siège avant
est interdite.
2
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Activation airbag passager
avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
]
est éteint et que le

s’allume sur l’afficheur 2
témoin
pendant environ 1 minute après chaque
démarrage.
Les dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.53
POSTE DE CONDUITE (1/2)
1 2
29
3
27 26
4 5 6 7
25 24
8
9
23
10 11
12
9 13 14
17
2 1
15
16
22
21
28
1.54
20
18
19
22
POSTE DE CONDUITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage.
3 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
5 Tableau de bord.
6 Afficheur tête haute.
7 Commandes :
– de défilement des informations de
l’ordinateur de bord et du menu
de personnalisation des réglages
du véhicule,
– à distance de la radio, système
de navigation.
8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
9 Aérateurs centraux.
10 Frise de désembuage du parebrise.
11 Écran tactile multifonctions.
12 Commandes écran multifonctions :
– activation/désactivation de
l’écran ;
– volume ;
– menu d’accueil ;
– menu Aides à la conduite ;
– paramètres.
13 Contacteurs de :
– feux de détresse,
– condamnation électrique des
portes.
14 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
15 Emplacement Airbag passager.
16 Boîte à gants.
17 Vide-poches.
18 Prise accessoires et multimédia
19 Porte-gobelets
20 Commandes :
– frein de parking assisté.
– générale du régulateur/limiteur de
vitesse.
21 Commande centrale multifonction
et Multi-Sense.
22 Levier de vitesses.
23 Commandes de :
– sièges chauffants avant,
– sièges avant ventilés,
– activation/désactivation du mode
ECO,
– activation/désactivation du stationnement assisté,
– activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
24 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur
(véhicules
avec
carte RENAULT).
25 Contacteur de démarrage (véhicules avec clé).
26 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
27 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif.
28 Commande de déverrouillage du
capot.
29 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
– rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle,
– alerte de franchissement de ligne,
– système antipatinage et ESC,
– volant chauffant.
1.55
TÉMOINS LUMINEUX (1/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
Tableau de bord A : Il s’éclaire à l’ouverture de la porte conducteur.
š
á
k
g
f

Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feux de brouillard
avant
Témoin de feux de brouillard
arrière
Témoin des feux de route
automatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Éclairages et signalisations extérieurs » en chapitre 1.
c
b
M
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume en orange à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il devient orange en roulage accompagné d’un signal sonore, faites le plein
dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.56
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
D
A
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Ú
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
U
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant accompagné
du témoin ®, cela indique une défaillance du système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.57
TÉMOINS LUMINEUX (3/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Ä
A
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et, suivant véhicule, à la coupure du contact
alors que le véhicule est en phase de
veille moteur (reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en
chapitre 2) puis il s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
1.58
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
x
Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.

TÉMOINS LUMINEUX (4/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
ß
A
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
}
Témoin de serrage du frein
de parking assisté
Reportez-vous au paragraphe « Frein
de parking assisté » en chapitre 2.
s’allume accompaLe témoin
gné, suivant véhicule, d’un témoin indiquant le nombre de ceintures bouclées
au tableau de bord pendant environ
30 secondes à chaque démarrage du
véhicule, ouverture d’une porte ou bouclage/débouclage d’une ceinture arrière. Assurez-vous que les passagers
arrière sont bien attachés et que le
nombre de ceintures bouclées indiqué
correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrière.
Indicateur de changement
de vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
Š‰
2
Témoin de porte(s) ouverte(s)
Témoin d’Airbag
Il s’allume au tableau de bord
à la mise sous contact ou au démarrage
du moteur puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
å
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
Il s’allume en rouge à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser et le
témoin repasser au bleu. Sinon arrêtez
le moteur. Laissez-le refroidir avant de
vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.59
TÉMOINS LUMINEUX (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Témoins
du
limiteur
de
vitesse, du régulateur de vitesse et
du régulateur de vitesse adaptatif
Φ
A
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vitesse », « Régulateur
de vitesse » et « Régulateur de vitesse
adaptatif » en chapitre 2.

Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.

Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.

Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
1.60
ß
rière.
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures passagers ar-
Il s’allume pendant 30 secondes environ à chaque démarrage du véhicule, ouverture d’une porte ou bouclage/débouclage d’une ceinture
arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Ceintures de sécurité » en chapitre 1.

Témoin de stationnement
assisté
Reportez-vous au paragraphe
« Stationnement assisté » en chapitre 2.

Témoin du freinage actif
d’urgence
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et
d’assistance à la conduite » en
chapitre 2.

Témoin de mode ECO
Il s’allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe « Eco
conduite » en chapitre 2.
Ó
Témoin de pied sur la pédale
de frein
Il s’allume lorsqu’un appui sur la pédale
de frein est requis. Reportez-vous au
paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco conduite »
en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, de la ceinture passager avant.
Il s’allume dans le rétroviseur à la mise
du contact puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le
siège est occupé) n’est pas bouclée,
dès que le véhicule atteint environ
20 km/h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut déclencher le témoin d’alerte.
ß
B
Sur le rétroviseur B
Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.

Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
¹
1.61
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/4)
Indicateur de style de conduite 3
1
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
Ordinateur de bord
A
2
3
Tableau de bord A
Il s’éclaire à l’ouverture de la porte
conducteur. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Véhicule équipé d’un écran multifonctions, vous pouvez personnaliser votre
tableau de bord avec un contenu et des
couleurs différentes selon votre choix.
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Système » puis
« Profil utilisateur ». Reportez-vous à la
notice de l’équipement.
1.62
Compte-tours 1
(graduations x 1 000)
Indicateur de vitesse 2
Il s’affiche différement selon la personnalisation choisie au tableau de bord.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ
10 secondes toutes les 40 secondes,
tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/4)
A
5
6
4
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 4
En marche normale, l’indicateur 4
doit se situer avant la zone 5. Il peut
s’en approcher en cas d’utilisation
« intensive ». Il n’y a alerte que si le
témoin ® s’allume accompagné
d’un message au tableau de bord et
d’un signal sonore.
7
Indicateur de niveau de carburant 6
Si le niveau est au minimum, le
M
intégré à l’indicateur s’aftémoin
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapidement.
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord A vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur la
touche OK 7. Les alertes suivantes disparaîtront automatiquement au bout
de 30 secondes environ.
1.63
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/4)
8
Vous pouvez régler certains paramètres
depuis l’écran multifonctions :
moteur tournant, accédez au menu
« Système », « Affichage » puis
« Affichage tête haute ».
Réglage de la hauteur des
informations sur l’afficheur
En fonction de votre position de
conduite, vous pouvez monter ou descendre les informations sur l’afficheur.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Afficheur tête haute 8
L’afficheur reprend des informations de
conduite et de navigation du tableau de
bord et de l’écran multifonctions.
Lorsque le véhicule en est équipé, il se
déploie au démarrage du moteur et se
rétracte à la coupure du moteur.
Ne forcez pas manuellement
l’ouverture/fermeture de l’afficheur
tête haute.
1.64
Vous pouvez régler la luminosité (mode
jour ou mode nuit)
– automatiquement : la luminosité
varie en fonction de lumière extérieur.
– manuellement : la luminosité bascule automatiquement avec l’allumage/extinction des feux.
La bonne visibilité des informations
peut être affectée par :
– la position du siège ;
– la présence d’objet placé sur
l’afficheur déployé ;
– la polarisation de certains verres
de lunettes ;
– des conditions météorologiques
extrêmes (pluie, neige, très fort
ensoleillement...).
Dans les deux cas, le mode jour varie
en fonction de la luminosité extérieure.
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ces
réglages véhicule à l’arrêt.
En cas d’informations
contradictoires entre le
tableau et l’afficheur tête
haute/écran multifonctions.
référez-vous aux informations affichées au tableau de bord.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/4)
Anomalies de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement (l’afficheur ne se déploie pas au démarrage
du moteur ou l’afficheur se rétracte,
moteur tournant, suite à un choc d’un
objet avec l’afficheur), effectuez :
Véhicules non équipés d’un système
de navigation
A
7
– un arrêt/démarrage du moteur ;
ou
9
– Contact coupé, appuyez sur la
touche OK 7 et sur le bouton de
démarrage/arrêt moteur ;
– à l’aide de la commande 9, sélectionnez « Réglage », « Tableau de
bord » puis l’unité ;
– appuyez sur la touche OK 7 pour
confirmer.
– depuis l’écran multifonctions,
une modification des réglages de
déploiement de l’afficheur.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Depuis l’écran tactile multifonctions,
sélectionnez « Système », « Profil utilisateur » et « unités ».
Nota : dans les deux cas, après une
coupure de batterie, l’ordinateur de
bord reviendra automatiquement à
l’unité d’origine.
Afficheur déployé ou rétracté, aucun
objet ne doit être placé sur celui-ci
ou dans son rangement.
N’utilisez pas de produits solvants,
détergents ou de chiffon abrasif
pour nettoyer l’afficheur.
Utilisez uniquement des lingettes
microfibres.
1.65
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
Touches de sélection de
l’affichage 2
1
2
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs et brefs sur le
bouton 2 (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) :
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
– consommation moyenne ;
– consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
Ordinateur de bord 1
c) autonomie de révision ;
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
d) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
– distance parcourue ;
e) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de
fonctionnement.
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.66
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne
et de vitesse moyenne sont de plus en
plus stables et significatives à mesure
que la distance parcourue depuis le
dernier Top Départ est importante.
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur la touche
OK 3 jusqu’à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
La consommation moyenne peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase d’accélération ;
– le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
– vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routière.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
L’affichage sélectionné sur l’un des
paramètres de voyage, appuyez sur la
touche OK 3 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
1.67
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
112.4 km
Moyenne
5.8 L/100
a) Totalisateur général et partiel.
b) Paramètres de voyage :
Consommation moyenne.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
Instantanée
7.4 L/100
1.68
Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Autonomie
541 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
b) Paramètres de voyage (suite) :
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance
522 km
Moyenne
123.4 km/H
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.69
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de
révision
Révision dans
30 000 Kms / 12 mois
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Autonomie de révision
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« prévoir révision » s’affiche acompagné du terme le plus
proche (distance ou temps) ;
– autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.70
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
Autonomie de
révision
Vidange dans
30 000 Kms / 24 mois
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
puis, appuyez la touche 2 pour visualiser l’autonomie de vidange
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus
proche (distance ou temps) ;
– autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.71
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.
+
Pas de message
mémorisé
Pression des pneus
Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
e) Journal de bord.
Affichage successif :
– des messages d’informations (airbag passager OFF…) ;
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.72
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.
« Test fonctions
sous contrôle »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
« Tourner volant
+ START »
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
« Direction non
verrouillée »
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
1.73
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« éclairage à contrôler »
Indique une défaillance des projecteurs.
« véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler »
Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
1.74
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément,
soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un signal
sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« risque casse moteur »
Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« panne de la direction »
Indique un problème sur la direction ou indique un problème sur les 4 roues
directrices.
« panne du système de freinage » ou Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein
« immobiliser le véhicule »
de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide
d’une cale.
« panne électrique DANGER »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…).
« crevaison »
Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
1.75
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/2)
Sélection des réglages
Sélectionnez la fonction à modifier :
1
a) déverrouillage porte conducteur ;
b) blocage automatique des portes en
roulant ;
c) fonction mains libres ;
d) volume du signal sonore des
clignotants ;
e) son d’accueil intérieur ;
f) accueil extérieur ;
g) spot de lecture
automatique ;
Cette fonction permet, suivant l’équipement du véhicule, l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Véhicules équipés d’un
système de navigation
Accès au menu de réglage
en
mode
h) paramétrage de l’indicateur de style
de conduite ;
i) contrôle actif du bruit.
Sélectionnez « ON » ou « OFF » pour
activer ou désactiver la fonction.
Pour la fonction « Intensité lumineuse
des voyants » choisissez l’intensité en
appuyant sur «+» ou «-».
Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran
multifonctions 1, sélectionnez le menu
« Véhicule », « Réglages utilisateur »
pour accéder aux différents réglages.
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ces
réglages véhicule à l’arrêt.
1.76
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/2)
Sélection des réglages
2
Naviguez à l’aide de la commande 4
pour sélectionner la fonction à modifier :
a) déverrouillage porte conducteur ;
3
4
b) blocage automatique des portes en
roulant ;
c) fonction mains libres ;
d) volume du signal sonore des
clignotants ;
Faites votre choix et confirmez-le en
maintenant enfoncé le contacteur 3
OK. La valeur sélectionnée est représentée par un symbole
la ligne.
~
devant
Pour sortir du menu, appuyez sur la
commande 4 vers le haut ou vers le
bas. Il peut être nécessaire d’effectuer
cette opération plusieurs fois.
e) son d’accueil intérieur ;
f) accueil extérieur ;
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Accès au menu de réglage sur
l’afficheur 2
Véhicule à l’arrêt, faites un appui long
sur le contacteur 3 OK pour accéder au
menu de réglage.
g) spot de lecture
automatique ;
en
mode
h) paramétrage de l’indicateur de style
de conduite ;
i) contrôle actif du bruit.
=
<
fonction activée
fonction désactivée
Une fois la ligne sélectionnée, appuyez
sur le contacteur 3 OK pour régler la
fonction.
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de
20 km/h, l’afficheur de bord repasse
automatiquement en mode ordinateur de bord.
1.77
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Indicateur de température
extérieure
1
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Afficheur 1
Véhicules équipés d’écran tactile
multimédia, systèmes d’aide à la
navigation…
L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran multifonctions 1.
Reportez-vous à la notice de l’équipement.
1.78
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), l’horloge
se remet à l’heure automatiquement après quelques minutes dès
lors que le système est capable de
recevoir les informations GPS.
VOLANT DE DIRECTION (1/2)
Activation de la fonction
4
Contact mis, appuyez sur le contacteur 2, le témoin intégré au contacteur
s’allume.
Désactivation de la fonction
3
- En automatique :
La fonction s’arrête automatiquement
après la phase de régulation d’environ 30 minutes. Le témoin intégré au
contacteur 2 reste allumé.
1
2
Nota : Après un arrêt automatique de la
fonction, pour relancer celle-ci appuyez
deux fois sur le contacteur 2.
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Chauffage du volant
Sans nouvel appui sur le contacteur 2,
la fonction se réactivera à la prochaine
mise sous contact.
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Cette fonction assure le chauffage du
volant de direction sur les zones 3 et 4.
Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant.
Principe de fonctionnement
- En manuel :
Pour désactiver la fonction pendant
la phase de régulation, appuyez sur
le contacteur 2. Le témoin intégré au
contacteur 2 s’éteint.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
(Suivant véhicule)
Une fois la température atteinte, la
fonction régule la température des
zones chauffées pendant 30 minutes
environ puis s’arrête automatiquement.
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ce
réglage voiture à l’arrêt.
1.79
VOLANT DE DIRECTION (2/2)
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable
est dotée d’un système à gestion
électronique qui adapte le niveau
d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
Nota : l’assistance de direction
dépend du mode sélectionné dans le
menu « Multi-Sense » (reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
progressivement avec l’accroissement
de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Particularité du Stop and Start
A la mise en veille du moteur, l’assistance de direction n’est plus opérationnelle. Dans ce cas elle revient à son
état d’origine dès le redémarrage du
moteur ou dès que la vitesse est supérieure à 1 km/h environ (descente,
pente...).
Moteur en veille, l’assistance de direction n’est plus
opérationnelle.
1.80
Ne maintenez pas la direction
braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et,
de manière générale, en
roulant (suppression de
l’assistance).
RÉTROVISEURS (1/3)
2
1
A
B
3
Rétroviseurs rabattables
Fonction d’accueil et au revoir
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique
(contacteur 3 en position B).
(suivant véhicule)
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 3 en B.
C
Depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur », « Accueil extérieur » et activez ou désactivez la fonction (ON ou
OFF).
Suivant le choix sélectionné, les rétroviseurs se déploieront :
– à la mise sous contact suivante
(fonction désactivée) ;
– à la détection de la carte RENAULT
ou au déverrouillage du véhicule
(fonction activée).
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 2, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Reportez-vous aux paragraphes «Air
conditionné manuel» et «Climatisation
automatique» en chapitre 3.
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent.
Pour votre sécurité, prenez-le en
compte pour apprécier correctement la distance avant toute manoeuvre.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.81
RÉTROVISEURS (2/3)
Mémorisation des réglages
1
2
– Réglez les rétroviseurs extérieurs
(voir paragraphes précédents) ;
– depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges », « Réglages » puis
« Position » et sélectionnez
« Enregistrer ».
Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant, en marche arrière et des sièges avant sont alors simultanément mémorisées.
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges », « Réglages » puis
« Position » et sélectionnez
« Rappeler ».
Les positions des rétroviseurs extérieurs
en marche avant, en marche arrière et
des sièges avant sont rappelées.
Retour position de conduite
Le passage de la position marche
arrière à la position marche avant se
fait :
Rétroviseurs inclinables en
marche arrière
– 9 secondes environ après le retrait
de la marche arrière lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h ;
– marche avant engagée lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h ;
– lorsque le moteur est à l’arrêt ;
– lorsque le contacteur 2 est en
position neutre.
Pour les véhicules équipés du siège
conducteur avec mémorisation, vous
pouvez opter pour un réglage spécifique des rétroviseurs en marche arrière et en mémoriser la position.
Véhicule à l’arrêt et marche arrière
engagée, sélectionnez le rétroviseur
à l’aide du contacteur 2 puis, avec le
bouton 1, réglez-le jusqu’à la position
souhaitée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.82
Rappel de la position
mémorisée
RÉTROVISEURS (3/3)
4
A
C
3
Cas particulier :
Lorsque le rétroviseur a été déployé ou
rabattu manuellement, il est possible de
le réinitialiser à une position d’usage.
Pour cela, positionnez le contacteur 3
en C. Un claquement mécanique du
bloc rétroviseur se fait entendre.
Si ce n’est pas correct, positionnez le
contacteur 3 en A et ensuite positionner le contacteur 3 en C, jusqu’au claquement mécanique du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé ou en cas de forte luminosité.
Les informations concernant
l’activation ou la désactivation de
l’airbag passager avant s’affichent
dans le rétroviseur intérieur (reportez-vous au paragraphe « Sécurité
enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en
chapitre 1).
1.83
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
1
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
2
Mode impulsionnel
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
1.84
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/5)
k
3
1
2
š
1
4
Feux de position
Tournez la bague 4 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3 : Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Feux de position allumés, il est possible
de régler l’intensité lumineuse du tableau de bord et de la planche de bord
en tournant la molette 2.
á
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3 : Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
Tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de
l’équipement électrique. De manière générale, veillez à ce que les feux
ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés…).
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler les feux, le temps
du séjour (reportez-vous au paragraphe « Réglage électrique de la
hauteur des faisceaux » en chapitre 1).
1.85
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/5)

Feux de route
automatiques
3
Suivant véhicule, ce système allume et
éteint les feux de route automatiquement. il utilise une caméra située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules
venant en sens inverse.
Les feux de route s’allument automatiquement si :
– la luminosité extérieure est faible ;
– aucun autre véhicule, ni éclairage
n’est détecté ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 45 km/h.
1
les feux de route. Le témoin
lume au tableau de bord.
4
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le système repasse en
feux de croisement.
Le système « feux de route
automatiques » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
1.86
Activation
Tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3.
Poussez sur la manette 1 pour activer
s’al-
Désactivation
– Poussez de nouveau la manette 1 vers vous ;
– ou, tournez la bague 4 dans une
autre position que AUTO ;
– ou, suivant véhicule, depuis l’écran
multifonctions : sélectionnez le menu
« Véhicule », « Aides à la conduite »,
« Feux de route automatiques » puis
choisissez « OFF ».
Le témoin
bord.
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
– les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
– pare-brise ou caméra obstruée ;
– lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
– mauvais réglage des feux avant ;
– systèmes réfléchissants ;
– ...


s’éteint au tableau de
L’utilisation, de nuit, d’un
système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra
est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de
route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/5)
1
Fonction allumage des feux
de jour
Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1
au démarrage du moteur et s’éteignent
l’arrêt du moteur.
Anomalie de fonctionnement
3
4
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Automatisme
feux à contrôler » apparaît au tableau
de bord, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du
témoin © s’affiche et que le
k
clignote au tableau de
témoin
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
– manuellement, amenez la bague 4
en position 0 ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 4.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
1.87
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/5)
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Fonction accueil et au revoir
Éclairage d’accueil sous les
rétroviseurs extérieurs
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail…).
Lorsque la fonction est activée, les feux
de jour et les feux de position arrière
s’allument automatiquement à la détection de la carte Renault ou au déverrouillage du véhicule.
Fonction activée, les éclaireurs situés
sous les rétroviseurs extérieurs s’allument automatiquement à la détection de la carte RENAULT, au déverrouillage du véhicule ou à l’ouverture
d’une porte.
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 4 en position 0 ou AUTO, tirez
la manette 1 vers vous : les feux de
croisement s’allument pendant environ 30 secondes. Pour prolonger cette
durée, vous pouvez tirer la manette
jusqu’à quatre fois (temps total limité
à 2 minutes environ). Le message
« éclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au
tableau de bord pour confirmer cette
action. Vous pouvez ensuite verrouiller
votre véhicule.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 4 dans
une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
1.88
(suivant véhicule)
Ils s’éteignent automatiquement :
– une minute environ après leur allumage ;
– au démarrage du moteur en fonction
de la position de la manette d’éclairage ;
ou
– au verrouillage du véhicule.
Ils s’éteignent automatiquement :
– une minute environ après leur allumage ;
– au démarrage du moteur ;
ou
– au verrouillage du véhicule.
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multifonction, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur » puis « Accueil extérieur ».
Choisissez «ON» ou «OFF» pour activer ou désactiver la fonction.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/5)
f
3
1
Feux de brouillard
arrière
Pivotez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 3, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
5
g
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 3 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau 5
pour amener le repère 3 face au
symbole correspondant aux feux de
brouillard que vous voulez éteindre. Le
témoin correspondant s’éteint au tableau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard.
Feux de virage
Lorsque les feux de croisement sont allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant,
feux indicateur de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l’un
des feux de brouillard avant s’allume
pour éclairer le virage.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.89
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
En cas de réglages manuels
Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge
A
0
Conducteur seul
ou avec un passager à l’avant
2
Conducteur avec un passager à l’avant et deux ou trois passagers
à l’arrière
4
Conducteur avec un passager à l’avant et deux ou trois passagers à
l’arrière et bagages
ou conducteur et bagages ou (charge) atteignant la masse totale
maxi autorisée
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés de la commande A, le réglage des projecteurs est automatique suivant la charge du véhicule.
1.90
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/6)
1
A
1
2
B
C
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B arrêt
C balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Les positions A, C et D sont accessibles contact mis. La position E est
accessible moteur tournant uniquement.
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
1.91
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/6)
1
Lors de l’activation de l’essuyage automatique ou lors de l’augmentation de
sensibilité, un aller retour est effectué.
A
1
F
2
B
C
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B arrêt
1.92
G
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– F : sensibilité minimum
– G : sensibilité maximum
Plus la sensibilité est élevée, plus
les essuie-glaces réagissent rapidement et la fréquence de balayage
augmente.
Nota :
– le capteur de pluie a uniquement une
fonction d’assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre.
Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de
chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste
sous votre contrôle ;
– en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au démarrage du véhicule. Il
s’active automatiquement dès que le
véhicule dépasse un seuil de vitesse
(8 km/h environ) ;
– n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ;
– dégivrez complètement le pare-brise
avant d’activer l’essuyage automatique.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (3/6)
Anomalie de fonctionnement
Particularité
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre
fonctionne en balayage intermittent.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Le fonctionnement du capteur de
pluie peut-être perturbé en cas de :
– balais d’essuie-vitre détériorés;
un voile d’eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de
détection du capteur peut augmenter le temps de réaction de
l’essuie-vitre automatique ou
augmenter la fréquence de balayage ;
– pare-brise présentant un éclat
ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par
de la poussière, des saletés, des
insectes, du givre, l’utilisation de
cires de lavage et de produits hydrophobes; l’essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire
ne réagira pas.
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
1
A
B
C
D
E
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Précautions
– En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez d’endommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
– N’actionnez pas les essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
Les positions A et D sont accessibles contact mis. Les positions C
et E sont accessibles moteur tournant uniquement.
1.93
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (4/6)
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile pour :
– nettoyer les balais ;
– dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
– remplacer les balais (reportez-vous
au paragraphe «Balais d’essuievitre» en chapitre 5).
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez
complètement la manette d’essuie-vitre
(position balayage continu rapide), les
balais s’arrêtent dans une position dégagée du capot.
Pour ramener les balais en position, assurez-vous que les balais ont bien été
rabattus sur le pare-brise puis, ramenez la manette sur la position B (arrêt),
contact mis.
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitres sur le pare-brise sinon il
y a un risque d’endommagement du
capot ou des essuie-vitres lors de la
mise en marche des essuie-vitres.
Nota
Lorsque les essuie-vitres ne sont plus
alimentés, 1 minute au moins après la
condamnation du véhicule, il est possible de déplacer manuellement les
balais. Ne forcez pas le déplacement
des bras du balai sinon il y a risque de
dégradation du moteur essuie-vitre,
des bras et des balais.
Après intervention, pour repositionner
correctement les balais, assurez-vous
que les balais reposent sur le parebrise, mettez le contact et actionnez la
commande d’essuyage.
Le balai côté conducteur doit toujours
être au dessus du balai passager. Si ce
n’est pas le cas, un aller-retour de l’essuie-vitre sera effectué dès lors que la
vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (saletés, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les
essuie-vitres (risque d’échauffement du moteur).
Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactiver
l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.94
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (5/6)
Nota
1
A
B
Par température négative, le liquide de
lave-vitres risque de geler sur le parebrise et de réduire la visibilité. Chauffez
le pare-brise à l’aide de la commande
de désembuage avant de le nettoyer.
Gicleurs chauffants
(suivant véhicule)
Les gicleurs sont chauffés lorsque
vous activez le dégivrage de la lunette
arrière.
C
D
E
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.95
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (6/6)
Nota :
1
A
B
C
D
E
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équipés, moteur tournant, maintenez la
manette 1 tirée vers vous environ
2 secondes, vous actionnez les laveprojecteurs en même temps que le
lave-vitre.
Les lave-projecteurs sont aussi activées après trois actions prolongées sur
la commande de lave-vitre avant.
Pour assurer un bon fonctionnement
du lave-projecteur en période hivernale, retirer la neige des enjoliveurs de
gicleurs et dégeler les enjoliveurs de gicleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant.
Il est toutefois recommandé d’éliminer
à intervalles réguliers les salissures adhérant fortement à la vitre des projecteurs.
Lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le circuit
de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.96
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3.
2
1
3
Nota
Lors d’un lavage sous un portique de
lavage, ramenez l’anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l’essuyage automatique.
Respectez les préconisations d’usage.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
Y
Essuie-vitre arrière
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
Contact mis, faites pivoter l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
– arrêt ;
– balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. La fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du
véhicule ;
– balayage continu lent.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la
porte de coffre.
1.97
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
Activation/désactivation de l’essuievitre arrière
Le passage en marche arrière déclenche l’essuyage arrière en balayage
intermittent (si les essuie-vitres avant
fonctionnent). Lorsque votre véhicule
est équipé d’un menu de personnalisation des réglages du véhicule, vous
pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction. Pour cela, reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule »
en chapitre 1, fonction « Essuyage arrière en marche arrière ».
Pour les véhicules non équipés d’un
menu de personnalisation des réglages, faites désactiver la fonction par
un Représentant de la marque.
1.98
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactiver l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
1
Précautions
– En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuievitre.
– N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-lunette, trois aller-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un quatrième.
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Qualité du carburant
1
2
1
A
Capacité utilisable du réservoir :
– 51 litres environ pour les versions
essence ;
– 52 litres environ pour les versions
diesel avec mode deux roues directrices ;
– 47 litres environ pour les versions
diesel avec mode quatre roues directrices.
Ne jamais appuyer avec
les doigts sur le clapet 2.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon 1. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Versions Diesel
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon 1, appuyez sur la zone A. puis
relâchez. Le portillon 1 s’entre-ouvre.
Le clapet 2 est intégré au conduit de
remplissage.
Pour le remplissage reportez-vous
au paragraphe « Remplissage carburant ».
Pour fermer, repoussez le portillon
avec la main jusqu’en butée.
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon 1.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située
sur le portillon 1. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en
faible quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le moteur.
1.99
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Remplissage carburant
Introduisez le pistolet pour repousser le
clapet 2 et amenez-le jusqu’en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures).
2
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet 2 et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb
endommagerait les dispositifs de
dépollution et pourrait aboutir à une
perte de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni
d’un système de sécurité qui ne doit
permettre d’utiliser qu’un pistolet
distribuant de l’essence sans plomb
(à la pompe).
1.100
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Panne de carburant version
Diesel
Véhicules avec clé/télécommande
– Mettez la clé de contact en position
Marche » M (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en chapitre 2) et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du circuit de carburant ;
3
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
– tournez la clé en position D. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
– Si le moteur ne démarre toujours
pas après plusieurs tentatives,
faites appel à un Représentant de la
marque.
Véhicules avec carte RENAULT
Carte RENAULT dans l’habitacle, appuyez sur le bouton de démarrage 3
sans action sur les pédales. Attendez
quelques minutes avant de démarrer.
Ceci permet le réamorçage du circuit
carburant. Si le moteur ne démarre
pas, répétez la procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas
après plusieurs tentatives, faites appel
à un Représentant de la marque.
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
1.101
1.102
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec clé/télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec CARTE RENAULT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Stop and Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerte de sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur d’angle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerte de survitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stationnement assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suspensions à amortissement piloté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.4
2.5
2.8
2.12
2.13
2.14
2.15
2.18
2.23
2.24
2.25
2.28
2.40
2.43
2.47
2.49
2.52
2.55
2.59
2.66
2.71
2.74
2.78
2.79
2.1
RODAGE
Version essence
Version Diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : véhicule avec clé
Position « Marche » ON 2
Le contact est mis. Les accessoires
éventuels (radio...) peuvent être utilisés.
Position « Démarrage » START 3
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Contacteur de démarrage
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Position « Stop et blocage de
direction » LOCK 0
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
2.3
DEMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé
É
Versions diesel
– Tournez la clé de contact jusqu’à
la position « ON » 2 et maintenez cette position jusqu'à l'extinction du voyant de préchauffage
moteur ;
– tournez la clé sur la position de
démarrage « START » 3 sans accélérer ;
– relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Démarrage du moteur
Particularité : en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à – 10 °C) : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
Versions essence
– Actionnez le démarreur sans accélérer ;
– relâchez la clé dès le départ du
moteur.
rection.
Ne démarrez jamais votre
véhicule en roue libre dans
une pente. Risque d’inactivation de l’assistance de di-
Risque d’accident.
2.4
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, tournez la clé en position « LOCK » 0.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (1/3)
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit
pas se situer dans le coffre afin d’éviter
tout risque de perte.
2
1
La carte RENAULT doit être dans la
zone de détection 1.
Pour démarrer :
– véhicules à boîte de vitesses automatique, positionnez le levier en position P, appuyez sur la pédale de
frein et appuyez sur le bouton 2 ;
– véhicules à boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de
frein ou d’embrayage et appuyez sur
le bouton 2. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
Particularités
– Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START »
ou « Débrayer + START » ou
« Mettre sur P » s’affiche au tableau de bord ;
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 2
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction. Le message
«
To u r n e r
volant
+
START » vous en avertit.
2.5
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (2/3)
2
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...).
Pour disposer des autres fonctionnalités, carte RENAULT dans l’habitacle,
appuyez sur le bouton 2 sans appui sur
les pédales.
3
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte
RENAULT…
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Approcher carte du
START + appui » apparaît au tableau
de bord.
2.6
Appuyez sur la pédale de frein ou
d’embrayage, puis placez la carte
RENAULT 3 (côté logo) en contact
avec le bouton de démarrage 2 pendant environ 2 secondes. Appuyez sur
le bouton 2 pour démarrer le véhicule.
Le message s’éteint.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (3/3)
2
Si la carte RENAULT n’est plus dans
l’habitacle lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « carte absente
faire appui long » apparaît au tableau
de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 2. Si la carte n’est
plus dans l’habitacle, assurez vous de
pouvoir la récupérer avant de procéder
à l’appui long, sans carte RENAULT
vous ne pourrez plus redémarrer.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
Conditions d’arrêt du moteur
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte RENAULT dans le véhicule,
appuyez sur le bouton 2 : le moteur
s’arrête. La colonne de direction se
verrouille à l’ouverture de la porte
conducteur ou au verrouillage du véhicule.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.7
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
En roulage le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour boîte de vitesses automatique :
– la boîte est en position D, M ou N ;
et
– la pédale de frein est appuyée (suffisamment fort) ;
et
– la pédale d’accélération n’est pas
appuyée ;
et
– la vitesse du véhicule est nulle pendant 1 seconde environ.
La mise en veille moteur est maintenue
si la position P est engagée, ou si la position N est engagée avec frein de parking serré et pédale de frein relâchée.
Pour boîte de vitesses manuelle :
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et
– la pédale d’embrayage est relâchée.

clignote, celui-ci
Si le témoin
vous indique que la pédale d’embrayage n’est pas suffisamment relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 3 km/h.
Pour tous les véhicules :

le témoin
apparaît fixe au tableau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
Ne laissez pas rouler
votre véhicule lorsque le
moteur est en veille (le

témoin
tableau de bord).
est allumé au
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant véhicule) ne se serre pas automatiquement.
Moteur en veille, l’assistance de direction n’est plus
opérationnelle.
En cas de calage moteur, si le système est en fonction, le fait d’appuyer à fond sur la pédale d’embrayage redémarre le moteur.
2.8
Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact
est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
Moteur en veille, l’assistance de freinage n’est plus
opérationnelle.
FONCTION STOP AND START (2/4)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Sortie de veille moteur
Dans certaines situations, comme l’insertion dans un carrefour, il est possible, système activé, de garder le
moteur tournant en vue d’un démarrage rapide.
– la pédale de frein est relâchée, position D ou M engagée ou ;
Boîte de vitesses automatique :
Maintenez le véhicule immobilisé avec
peu d’effort sur la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle :
Maintenez la pédale d’embrayage enfoncée.
Pour boîte de vitesses automatique :
Particularité : Suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
Ä
est en veille, le témoin
s’affiche
quelques secondes au tableau de bord.
– la pédale de frein est relâchée, position N engagée et frein de parking
desserré ou ;
– la pédale de frein est à nouveau appuyée, position P engagée ou position N engagée avec frein à main
serré ou ;
– la position R est engagée ou ;
– la pédale d’accélérateur est appuyée
ou ;
– en mode manuel, le levier de vitesses est actionné vers + ou -.
Pour boîte de vitesses manuelle :
– vitesse au neutre et pédale d’embrayage légèrement enfoncée ou,
– vitesse engagée et pédale embrayage totalement enfoncée.
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur »).
2.9
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
– la pente est supérieure à environ
12% pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique ;
Pour les véhicules avec carte
RENAULT :
– la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
– la porte conducteur n’est pas
fermée ;
– la température moteur est insuffisante ;
– la ceinture conducteur n’est pas bouclée ;
– le système de dépollution est en
cours de régénération ;
Pour tous les véhicules :
– ...
– la marche arrière a été enclenchée ;
– le capot moteur est non verrouillé ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ -5°C ou supérieure à environ 30°C) ;

apparaît au taLe témoin
bleau de bord et vous avertit de la
non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
2.10
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si le conducteur déboucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur, ou se lève de son siège, le
contact se coupe.
Le frein de parking assisté se serre
alors automatiquement.
Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start, démarrez le
moteur (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2).
Cas particulier des véhicules
à clé
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si vous quittez votre
véhicule, un signal sonore vous avertit que le moteur est en veille et non
arrêté.
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;
Cas particuliers pour les
véhicules équipés d’une
carte RENAULT
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
FONCTION STOP AND START (4/4)
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire
du véhicule (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »
en chapitre 2).
1
Anomalies de
fonctionnement
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
Particularité des véhicules avec
clés : pour certaines de ces conditions le redémarrage automatique
du moteur est inhibé si une porte
avant est ouverte.
2
Désactivation, activation de
la fonction
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message « Stop
& Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au
contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start activé » apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact
est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
2.11
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.12
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur Diesel
Précautions hivernales
Les moteurs Diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Ä
moins
et ©, consultez rapidement un Représentant de la marque.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.13
LEVIER DE VITESSES
1
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès
l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
2.14
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/3)
Fonctionnement assisté
Nota
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule lors de l’arrêt
du moteur (et non la mise en veille
du moteur pour les véhicules équipés de la fonction Stop and Start).
Reportez-vous aux paragraphes
« Démarrage, arrêt du moteur » et
« Fonction Stop and Start » en chapitre
2.
Pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un signal
sonore retentit et le message « Serrer
le frein de parking » apparaît au tableau
de bord :
1
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
2
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans tous les autres cas, le calage
moteur par exemple, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage
assisté n’est pas activée. Reportezvous au paragraphe « Fonctionnement
manuel ».
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 1 pour serrer le frein de parking assisté.
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
}
parking serré » et le témoin
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 2 sur le contacteur 1.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 2
s’éteint quelques minutes après le
serrage du frein de parking assisté et
}
s’éteint lors du verle témoin
rouillage du véhicule.
Desserrage assisté du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant.
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 2 sur
}
le contacteur 1 et du témoin
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
2.15
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/3)
1
2
Arrêt ponctuel
Cas particuliers
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez et
relâchez le contacteur 1. Le desserrage
est automatique dès le redémarrage du
véhicule.
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 1 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
– moteur tournant, tout en maintenant
appuyé simultanément la pédale
de frein et le contacteur 1, arrêtez
le moteur (et non pas mis en veille
pour les véhicules équipés du Stop
and Start) ;
– une vitesse ou position P engagée,
relâchez la pédale de frein et le
contacteur 1.
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
Serrage du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 1. Le témoin 2 et le
témoin
lument.
}
au tableau de bord s’al-
Desserrage du frein de parking
assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de
frein puis appuyez sur le contacteur 1 :
le témoin 2 et le témoin
gnent.
2.16
}
s’étei-
Particularité liée à la fonction Stop and Start : en cas
de débouclage de la ceinture de sécurité conducteur avant que le moteur n’entre en
veille du fait de la fonction Stop and
Start, assurez-vous du bon serrage
du frein de parking : l’allumage du
}
témoin
au tableau de bord
vous le confirme. Risque de perte
d’immobilisation.
Pour les véhicules équipés de la fonction Stop and Start, moteur en veille,
le frein de parking assisté est actionné
automatiquement si le conducteur déboucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur ou se lève de son siège.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3)
En cas de message
«
Panne
électrique
DANGER » ou « Batterie à
contrôler », actionnez manuellement le frein de parking assisté en tirant sur le contacteur 1 (ou
positionnez le levier de vitesses en
P pour les boîtes de vitesses automatiques) avant d'arrêter le moteur.
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Anomalies de
fonctionnement
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « Desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
– En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôler » et dans certains
Risque de perte d’immobilisation du
véhicule.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
}
cas du témoin
.
Consultez
rapidement
Représentant de la marque.
un
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin ®
s’allume accompagné du message
« Panne système de freinage », d’un
signal sonore et, dans certains cas,
du témoin
}
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P.
En effet, véhicule à l’arrêt,
moteur tournant avec une vitesse
engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mouvement.
Risque d’accident.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
2.17
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/5)
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de
différentes fonctions pouvant vous
aider à réduire votre consommation de
carburant :
– le compte-tours ;
– l’indicateur de changement de
vitesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multifonctions ;
– le mode ECO.
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces informations.
2.18
L’indicateur de changement de
vitesse 2
1
2
Au tableau de bord
L’affichage des informations peut être
organisé et personnalisé en fonction
du style de personnalisation du tableau
de bord sélectionné à partir de l’écran
multifonctions.
Le compte-tour avec zone ECO 1
Une conduite dans la zone ECO
permet la plupart du temps d’optimiser
la consommation de carburant.
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau de
bord vous informe du meilleur moment
pour engager le rapport supérieur ou le
rapport inférieur :
Š
‰
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Si vous suivez régulièrement
cet indicateur, vous baissez la
consommation en carburant du
véhicule.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/5)
4
Une note globale de 0 à 100 s’affiche
vous permettant d’évaluer votre
performance d’éco-conducteur.
Plus la note est élevée, plus votre
consommation de carburant est basse.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
3
Indicateur de style de conduite 3
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par l’indicateur 3.
Plus le nombre de feuilles de
l’indicateur 3 est important et plus votre
conduite est souple et économique.
Si vous suivez régulièrement cet
indicateur, vous baissez la consommation du véhicule.
Pour activer/désactiver l’indicateur de
style de conduite, consultez la notice
d’utilisation du système multimédia.
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés. Ils
correspondent à une conduite sans
consommation de carburant (décélération et/ou pied levé de la pédale
d’accélérateur).
Si vous suivez régulièrement cet indicateur, vous baissez la consommation
en carburant du véhicule.
Sur l’écran multifonctions
Bilan trajet
La mémorisation de vos trajets préférés
vous permettra de comparer vos
performances entre elles et avec celles
des autres utilisateurs du véhicule.
Pour plus d’information, consultez
la notice d’utilisation du système
multimédia.
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
2.19
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/5)
Mode ECO
Désactivation de la fonction
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant.
Elle agit sur tous les éléments consommateurs (puissance moteur, passage
de vitesses pour les véhicules équipés
d’une boîte automatique, chauffage et/
ou climatisation...).
Appuyez sur le contacteur 4.

s’éteint au tableau de
Le témoin
bord pour confirmer la désactivation.
4
5
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine à
faible consommation. La limitation de
la climatisation et du chauffage permet
d’économiser du carburant sans dégrader le confort thermique.
Activation de la fonction
La fonction peut être activée :
– par appui sur le contacteur 4 ;
– par la commande centrale 5 (reportez-vous au paragraphe « MultiSense » en chapitre 3) ;
– suivant véhicule, depuis le menu de
navigation de l’écran multimédia (reportez-vous à la notice multimédia).

s’affiche au tableau
Le témoin
de bord pour confirmer l’activation.
2.20
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/5)
Conseils de conduite et ECO
conduite
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite dynamique avec des
accélérations et décélérations importantes et fréquentes coûte cher
en carburant par rapport au gain de
temps gagné.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
2.21
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/5)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Privilégiez la pression à vitesse la
plus élevée ou la pression préconisée pour optimiser la consommation
de carburant indiquée sur le chant
de porte côté conducteur (reportezvous au paragraphe « Pressions de
gonflage des pneumatiques » en
chapitre 4).
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
– Privilégiez le Mode ECO.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
2.22
–
–
–
–
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
non-respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire
du véhicule à des poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine préconisées
par le constructeur modifie la conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
– Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bougies,
utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur.
Pour cela consultez un Représentant
de la marque.
– Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
– Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
Ä
– S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
2.23
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100 km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules Diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
2.24
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85 % et
valorisable à 95 %.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
1
2 3
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de
bord 1 les pressions courantes, et
alerte le conducteur en cas de pression
insuffisante.
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois
déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Lorsque le véhicule est équipé
d’un système de navigation, la réinitialisation peut être aussi réalisée depuis l’écran multifonctions 3.
Sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Pression des pneus ».
Procédure de réinitialisation
Contact mis :
– faites des appuis courts sur la commande 2 pour sélectionner l’affichage des pressions de pneumatiques et, suivant véhicule, la
fonction « Pression des pneus » ;
– faites un appui long (environ
3 secondes) sur la commande 2 pour
lancer l’initialisation. Le clignotement
des pneumatiques suivi des messages « Apprentissage PP lancé »
puis « Localisation pneus en cours »
indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite.
Si la réinitialisation est suivie de trajets
courts, le message « Localisation pneus
en cours » peut rester affiché après
plusieurs redémarrages successifs.
Nota
La valeur de la pression de référence
ne peut pas être inférieure à celle préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
2.25
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)
« Crevaison »
Une roue B apparaît, suivant véhicule, en rouge ou blanc accompagnée
1
A

4
B
Affichage

L’afficheur 1 et le témoin 4
au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue
dégonflée, roue crevée, système hors
service…).
« Pression pneus à réajuster »
Une roue B apparaît, suivant véhicule,
en orange ou blanc accompagnée du

témoin 4
fixe et du message
« Pression pneus à réajuster ». Ils indiquent qu’une roue est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire,
les pressions des quatre roues à froid.

Le témoin 4
s’éteint après
quelques minutes de roulage.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
2.26
du témoin 4
fixe, du message
« Crevaison » et d’un signal sonore.
Ce message est accompagné du
témoin ®. Ils indiquent que la roue
concernée est crevée ou fortement
sous-gonflée. Remplacez-la ou faites
appel à un Représentant de la marque
si elle est crevée. Refaites la pression
des pneumatiques si la roue est dégonflée.
« Capteurs pneus à contrôler »
Une roue A disparaît accompagnée du

témoin 4
clignotant plusieurs
secondes puis fixe et du message
« Capteurs pneus à contrôler ».
Ce message est accompagné du
témoin © . Ils indiquent qu’au
moins une roue est non équipée de capteurs (roue de secours par exemple).
Dans les autres cas, faites appel à un
Représentant de la marque.
La perte soudaine de pression d’un pneumatique (éclatement d’un pneumatique...)
peut ne pas être détectée par le système.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
« Localisation pneus échec »
Remplacement roues/pneus
Le message « Localisation pneus
échec » apparaît pendant la conduite
si une ou plusieurs roues ont été équipées de capteurs non préconisés par la
marque.
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs...). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques à froid, il faut majorer les
pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportezvous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez
la pression des pneumatiques, y
compris la roue de secours, une fois
par mois.
2.27
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/12)
ABS (antiblocage des roues)
– ABS (antiblocage des roues) ;
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
– ESC (contrôle dynamique de
conduite) avec contrôle du sousvirage et système antipatinage ;
– assistance au freinage d’urgence ;
– freinage actif d’urgence ;
– assistance de conduite avec une
remorque ;
– aide au démarrage en côte ;
– roues arrière directrices.
D’autres systèmes d’aides à la conduite
sont décrits en pages suivantes.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.28
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/12)
Anomalies de fonctionnement :
x
–
© et
–
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne système
de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
allumés au tableau de bord et accompagnés
des messages « ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : cela indique
que l’ABS, l’ESC et l'aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le
freinage est toujours assuré ;
xD
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.29
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/12)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler », le témoin ©
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
s’affichent au taet le témoin
bleau de bord.
Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Faites appel
à un Représentant de la Marque.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
2.30

clignote
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/12)
Le système antipatinage apportant une
sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.
1
Inhibition de la fonction
(suivant véhicule)
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chainées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage.
Si cet effet n’est pas souhaité, il est
possible de désactiver la fonction par
appui sur le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.31
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/12)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.32
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/12)
2
3
Freinage actif d’urgence
Fonctionnement
À l’aide du radar 2, le système détermine la distance qui le sépare du véhicule qui le précède et alerte le conducteur s’il existe un risque de collision
frontale. Il peut volontairement freiner
le véhicule pour limiter les dommages
d’une collision.
En roulage (vitesse comprise entre
30 km/h et 140 km/h) lorsqu’il y a un
risque de collision avec le véhicule qui
le précède, l’indicateur 3 s’affiche en
rouge au tableau de bord, accompagné
d’un signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de
freinage est accentuée.
Si le conducteur ne réagit pas suite à
l’alerte et que la collision devient imminente, le système actionne le freinage.
Nota : veillez à ce que le radar 2 ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige…).
Le système ne détecte que les véhicules roulant dans le même sens
de circulation. Le système peut
notamment ne pas détecter les
motocyclistes en raison de la difficulté à prévoir leur trajectoire.
2.33
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (7/12)
Appuyez de nouveau sur le contacteur 6 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
4
5
6
7
=
<
fonction activée
fonction désactivée
A la désactivation du système, le
témoin
bord.

s’allume au tableau de
Le système se réactive à chaque
remise sous contact du véhicule.
Conditions d’inhibition du système
Activation, désactivation du
système
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation
Depuis l’écran multifonctions 4, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Freinage actif » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
– véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 6 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 7 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 6 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 7 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Freinage actif »
et appuyez sur le contacteur 6 OK.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 5
2.34

.
Le système ne s’active pas :
– lorsque le levier de boîte de vitesses
est en position neutre ou point mort ;
– lorsque le frein de parking est activé ;
– dans un virage.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (8/12)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anoma-

lie de fonctionnement, le témoin
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Freinage actif déconnecté ».
Il y a deux possibilités :
– le système est momentanément perturbé (par exemple : radar occulté
par des saletés, boue, neige...).
Dans ce cas, stationnez le véhicule
et arrêtez le moteur. Nettoyez la
zone du radar. Au prochain démarrage du moteur, le témoin et le message s’éteignent
– si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause. Consultez
un Représentant de la marque.
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant,
cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son
véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la
marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, réparation, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas..).
Risque de freinage intempestif.
2.35
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (9/12)
Freinage actif d’urgence
Limitation du fonctionnement du système
– Le système ne réagit que sur les véhicules mobiles ou ayant été vus mobiles.
– Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
– La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
– Le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos, vélos, aussi efficacement que sur les
autres véhicules.
Désactivation de la fonction
La fonction doit être désactivée si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– l’avant du véhicule a subit un choc ou une dégradation ;
– le véhicule est remorqué (dépannage).
Interruption de la fonction
Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d’accélérateur ou un coup de volant
dans une manoeuvre d’évitement.
Si le conducteur remarque un comportement anormal du système, consultez un Représentant de la marque.
2.36
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (10/12)
Assistance de conduite avec
une remorque
Principe de fonctionnement
Suivant véhicule, ce système aide à
conserver le contrôle du véhicule dans
le cas d’une utilisation avec une remorque.
– un freinage asymétrique des roues
avant pour réduire les oscillations
provoquées par la remorque ;
Il détecte les oscillations provoquées
par la traction d’une remorque dans des
conditions particulières de conduite.
Conditions de fonctionnement
– l’attelage doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
La fonction stabilise le véhicule par :
– un freinage des quatre roues et une
limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à
l’arrêt des oscillations.

Le témoin
clignote au tableau de
bord pour vous en informer.
– le câblage doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
– l’attelage doit être branché au véhicule.
Lorsque le câblage d’attelage est occupé, mais sans
qu’une remorque ne soit
attelée (porte-vélo, porte
bagage avec éclairage...), la fonction peut agir dans des conditions
de conduite particulière type orniérage.
Risque de décélération du véhicule.
2.37
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (11/12)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent (le véhicule roule en fonction de la pente).
2.38
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (12/12)
A
B
Anomalies de fonctionnement
– Si le témoin © accompagné du
message « Direction à contrôler »
s’affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque.
– Si le témoin ® accompagné du
message « Panne de la direction »
s’affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance du système.
Roues arrière directrices
Pour les véhicules qui en sont équipés,
ce système permet, lorsque le véhicule
roule, d’orienter les roues arrière en
fonction des conditions de conduite : à
basse vitesse ce système privilégie la
maniabilité, à vitesse plus élevée il optimise la stabilité.
Lors de roulage à petite vitesse, les
roues arrière s’orientent dans le sens
inverse des roues avant (figure A) afin
d’améliorer la maniabilité du véhicule.
Ceci est utile lors de roulages urbains,
sur route sinueuse, en manœuvre sur
un parking...
Lors de roulage à vitesse plus élevée,
les roues arrière s’orientent dans
le même sens que les roues avant
(figure B) afin d’optimiser la stabilité du
véhicule. Ceci est utile lors d’un changement de voie, lors de la prise de
virage...
Nota : La configuration du système
(agilité...) dépend du mode sélectionné dans le menu « Multi-Sense »
(reportez-vous au paragraphe « MultiSense » en chapitre 2).
® vous impose un
arrêt impératif et immédiat
compatible avec les conditions de circulation. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact
avec une borne, un trottoir surélevé
ou tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule
(déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.39
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/3)
Cette fonction avertit le conducteur
en cas de franchissement involontaire
d’une ligne continue ou discontinue.
Cette fonction utilise une caméra fixée
sur le pare-brise derrière le rétroviseur.
–
–
–
–
–
–
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de franchissement involontaire de ligne continue ou discontinue. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction
peut être perturbée dans certaines conditions, notamment :
Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de
face, lignes partiellement effacées...) ;
route avec des virages serrés ;
suivi d’un véhicule proche dans la même voie ;
marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres ;
route étroite ;
...
Dans ce cas, les indicateurs de visibilité des lignes restent non colorés au tableau de bord pour indiquer que la fonction n’est pas prête à alerter (lignes non
détectées).
La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
2.40
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/3)
2
1
4
3
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système
d’aide à la navigation
Depuis l’écran multifonctions 1 : sélectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte sortie de voie » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 2
Véhicules non équipés d’un système
de navigation
Appuyez sur le contacteur 3.
Fonctionnement
Fonction activée, les indicateurs de visibilité 4 des lignes gauche et droite
s’affichent en gris au tableau de bord.
La fonction est prête à alerter si :
– la vitesse est supérieure à environ
70 km/h ;
et
– des lignes sont détectées et les indicateurs de visibilité 4 sont, suivant véhicule, de couleur verte ou
blanche.
La fonction entre en alerte si une
ligne est franchie sans activation des
indicateurs de changement de direction. La fonction alerte le conducteur
au moyen d’un signal sonore et l’indicateur de la ligne latérale franchie passe
en rouge au tableau de bord.

.
2.41
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/3)
Réglages
Véhicules équipés d’un système
d’aide à la navigation
1
5
6
Conditions de non-activation
des alertes
– Indicateurs de direction activés
moins de 2 secondes environ avant
le franchissement de la ligne ;
– franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur une ligne ;
– en courbes, la fonction autorise à
couper légèrement un virage ;
– feux de détresse activés ;
– ...
2.42
Depuis l’écran multifonctions 1, sélectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Réglages alerte sortie
voie » puis dans :
– volume : réglez le volume sonore de
l’alerte, pour cela sélectionnez un
des cinq niveaux ;
– sensibilité : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes,
pour cela sélectionnez :
- « faible » ligne détectée au franchissement ;
- « moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « élevée » ligne détectée à proximité.
Véhicules non équipés d’un système
de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Réglages
alerte sortie voie », puis appuyez sur
le contacteur 5 OK.
– Volume : réglez le volume sonore de
l’alerte, pour cela sélectionnez un
des trois niveaux ;
– sensibilité : réglez le niveau de sensibilité de la détection des ligne. Pour
cela, sélectionnez :
- « faible » ligne détectée au franchissement ;
- « moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « élevée » ligne détectée à proximité.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un message « Alerte sortie de voie à contrôler » s’affiche au tableau de bord, et
les indicateurs de visibilité des lignes
gauche et droite disparaissent au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/4)
1
A
A
Ce système informe le conducteur
lorsqu’un autre véhicule se trouve dans
le périmètre de détection A.
Ce système fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 140 km/h environ.
Cette fonction utilise des capteurs 1
installés de chaque côté des parechocs avant et arrière.
Particularité
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige…).
Si l’un des capteurs est occulté, le message « Angle mort nettoyer capteur »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
les capteurs.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique
qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone d’angle
mort de votre véhicule.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors de la
conduite.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre,
piquet…) dans la zone d’angle mort
lors de la manœuvre.
2.43
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/4)
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Alerte angle
mort » et appuyez sur le contacteur 4
OK.
3
2
4
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Alerte angle mort »
puis choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3
2.44

.
5
– Appuyez de nouveau sur le contacteur 4 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 4 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 4 OK ;
Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant
la coupure de contact.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/4)
16
Affichage B
6
La fonction est activée et ne détecte
aucun véhicule.
B
C
7
Premier avertissement : l’indicateur 4
signale qu’un véhicule est détecté dans
la zone d’angle mort.
Affichage D
D
Indicateur 6
Fonctionnement
L’indicateur 6 se situe sur chacun des
rétroviseur 7.
La fonction alerte ;
Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 7 pour visualiser les
indicateurs 6.
Affichage C
– lorsque la vitesse du véhicule se
situe entre 30 km/h et 140 km/h ;
– lorsqu’un véhicule se trouve dans
la zone d’angle mort et se déplace
dans la même direction que votre véhicule.
Si le véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 6 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve
dans l’angle mort pendant plus d’une
seconde.
Indicateur de direction activée, l’indicateur 6 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans la zone d’angle
mort du côté où vous allez tourner le
volant. Si vous désactivez l’indicateur
de direction, il passe au premier avertissement (affichage C).
Nota : La capacité de détection du
système suit une largeur de voie
standard et, si vous conduisez sur
une voie étroite, il peut détecter un
véhicule situé sur une autre voie.
2.45
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/4)
6
B
C
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le
message « Alerte angle mort à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Faites
appel à un Représentant de la marque.
Nota : au démarrage du moteur, l’indicateur 6, affichage B, clignote 3 fois.
Cette situation est normale.
– La capacité de détection
du système suit une largeur
de voie standard. Si vous
conduisez sur une voie
large, le système peut ne pas détecter un véhicule dans l’angle
mort.
– Si l’objet n’est pas en mouvement ;
– En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques
(sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte
pluie, neige,...), le système peut
être momentanément perturbé.
Restez vigilant aux conditions de
circulation.
– si le trafic est dense ;
Risque d’accident.
D
Conditions de nonfonctionnement
– en conduite sur une route en virage ;
– si les capteurs avant et arrière détectent un objet en même temps (ex. :
long camion).
– ...
2.46
En raison de la présence
de capteurs dans les boucliers, toute intervention
(réparation, remplacement,
retouche peinture ...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/2)
1
A l’aide du radar 1, cette fonction avertit
le conducteur de l’intervalle de temps
qui le sépare du véhicule qui le précède
afin de respecter les distances de sécurité entre les 2 véhicules.
Nota : veillez à ce que le radar 1 ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige...).
3
2
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multifonction 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Alerte distance » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
La fonction est active lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 200 km/h environ.
Au démarrage du moteur, la fonction
conserve le même état que lors de la
dernière coupure moteur.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, cette
fonction ne remplace, en
aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit
conserver, en permanence, le
contrôle de son véhicule.
.
2.47
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/2)
A
4
B
C
D
Fonctionnement
À l’activation de la fonction, l’indicateur 4, vous avertit de la distance qui
vous sépare du véhicule qui vous précède.
– C (orange) : l’intervalle de temps est
compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules insuffisante) ;
– D (rouge) : l’intervalle de temps est
inférieur ou égal à 1 seconde environ
(distance entre les deux véhicules
très insuffisante).
Lorsque l’intervalle entre les 2 véhicules est inférieur à 0,5 seconde environ, le témoin 4 clignote au tableau de
bord. Dans certaines conditions, l’intervalle de temps peut ne pas être affiché :
– dans un virage ;
– lors d’un changement de voie ;
– lorsque le véhicule précédent est
suffisamment loin ou hors de portée
du capteur.
– A (gris) : fonction non opérationnelle ;
– A (vert) : aucun véhicule détecté ;
– B (vert) : l’intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ
(distance entre les deux véhicules
adaptée à votre vitesse) ;
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
2.48
La fonction est indisponible lorsque
le régulateur de vitesse adaptatif est
activé.
La mesure est affichée à
des fins d’information : le
système n’effectue aucune
action sur le véhicule.
Cette fonction n’est pas conçue
pour être utilisée dans des conditions urbaines ni dans le cadre d’une
conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques...).
La fonction n’agit pas sur le système de freinage.
La zone du radar doit rester propre
et exempt de toutes modifications
pour garantir le bon fonctionnement
du système.
Toute intervention dans la zone de
localisation du radar (remplacement, réparation, retouche peinture...) doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
Mise en service
a 3
2
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
b 4
Pressez le contacteur 1, côté . Le
témoin  s’allume en orange et le
message « Limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction limiteur de
vitesse est en service et en attente de
l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 côté a (+) : la
vitesse limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée
(+);
b variation décroissante de la vitesse limitée (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
Vous pouvez, si vous le désirez, associer au limiteur de vitesse, la fonction « Alerte de survitesse » (reportez-vous au paragraphe « Alerte de
survitesse » en chapitre 2).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
2.49
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 :
a
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
2
b
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord et un signal
sonore retentit à intervalle régulier pour
vous en informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmée sauf
en cas de besoin (voir paragraphe
« Dépassement de la vitesse limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.50
Dépassement de la vitesse
limitée
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 3 (R).
a 3
2
1
4
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le côté a (+) du contacteur 2 réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.51
ALERTE DE SURVITESSE (1/3)
1
Principe de fonctionnement
Le système détecte les panneaux de
limitation de vitesse sur le bord de la
route et affiche la limitation de vitesse.
Il utilise principalement les informations
provenant de la caméra 1 fixée sur le
pare-brise derrière le rétroviseur.
Nota : Veillez à ce que le pare-brise
ne soit pas occulté (saletés, glace,
neige…).
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le système utilise également les informations provenant du système de navigation.
L’alerte de survitesse avec reconnaissance des panneaux de signalisation
informe le conducteur du dépassement
de la limitation de vitesse sur la portion
de route sur laquelle il se trouve.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il
vous est possible d’adapter la consigne
de limitation à la vitesse affichée par le
système.
En cas de dépassement de la vitesse limitée, l’affichage du panneau est modifié (les caractères passent en rouge ou
le cercle autour du panneau clignote)
pour vous en informer.
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
2.52
Situations particulières
– Lorsque le véhicule circule dans un
pays où les unités de vitesse sont
différentes de celles du véhicule,
le système affiche le panneau de
limitation de vitesse dans l’unité du
pays ainsi que la conversion de la
vitesse limitée dans l’unité du tableau
de bord du véhicule.
– Pour les pays réduisant la vitesse
limitée par temps de pluie sur
certains types de route, le système
peut modifier la vitesse limitée après
plusieurs secondes d’essuyage du
pare-brise.
– Le système ne prend pas en compte
les limitations exceptionnelles
comme par exemple les jours de pic
de pollution.
ALERTE DE SURVITESSE (2/3)
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Alerte vitesse »
et appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– Appuyez sur OK pour activer ou désactiver la fonction.
3
2
a
5
6
4
b
Activation/désactivation du
système
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Réglages alerte vitesse » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

Fonction activée et suivant la législation
locale, vous pouvez activer les « zones
de vigilance accrue ». Le système vous
avertira de la distance qui vous sépare
de cette zone puis tant que vous circulerez dans cette zone.
Variation de la vitesse limitée
Si la consigne du limiteur de vitesse
est différente de la valeur de la vitesse
détectée, faites un appui long sur le
contacteur 4 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détectée ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse de
consigne jusqu’à la vitesse détectée.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
.
2.53
ALERTE DE SURVITESSE (3/3)
Anomalie de fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si :
– le pare-brise n’est pas propre ;
– la caméra est éblouie par le soleil ;
– la visibilité est insuffisante (nuit,
brouillard...) ;
– les panneaux sont illisibles (neige...)
ou masqués (par un autre véhicule
ou par des arbres) ;
– les informations issues du système
de navigation ne sont pas à jour.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant,
cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son
véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et
ne détecte pas les autres panneaux de la circulation.
Le conducteur ne doit cependant pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas
détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas
indiquer au conducteur la limitation adéquate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système.
2.54
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
4 Cette commande est activée uniquement pour les véhicules équipés
d’un régulateur de vitesse adaptatif
(reportez-vous au paragraphe « régulateur de vitesse adaptatif » en
chapitre 2).
a 3
4
2
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
b 5
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+) ;
b variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
2.55
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 30 km/h environ), pressez le
contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mémorisée.
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté .
Le témoin  s’allume en vert et le
message « Régulateur » apparaît au
tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction régulateur
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la fonction régulation est confirmée par l’affichage de la vitesse de régulation, du message « Régulateur » et
suivant véhicule du témoin , en plus
du témoin  ou .
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 30 km/h, le message
« Vitesse invalide » s’affiche et la
fonction reste inactive.
a
2
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
activée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Attention, il est fortement
conseillé de garder les
pieds à proximité des
pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.56
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse de
régulation
a
À tout moment, il est possible de
dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation s’affiche en rouge
et clignote au tableau de bord.
b
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
2
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 2 :
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
s’affiche en rouge et clignote au tableau
de bord pour vous en informer.
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.57
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
a 3
2
5
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 5 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« en mémoire » accompagné de cette
vitesse apparaît au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l’affichage en gris de la vitesse de régulation et du message « en mémoire ».
2.58
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l’activation du régulateur est
confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur ».
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est
mise en veille, un appui sur le côté a
(+) du contacteur 2 réactive la fonction régulateur sans tenir compte de
la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.
1
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction, suivant véhicule, du témoin vert  et du
message associé au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (1/7)
Lorsque les conditions de circulation
le permettent (grand axe fluide ou
autoroute) le régulateur de vitesse
adaptatif vous donne la possibilité de
maintenir une vitesse choisie, appelée vitesse de régulation, réglable de
50 km/h à 140 km/h tout en gardant
une distance de suivi avec le véhicule
qui vous précède sur la même voie de
circulation.
La portée du radar est de 120 mètres.
Nota : le conducteur devra tenir compte
de la vitesse maximale autorisée
prévue par la législation du pays dans
lequel circule le véhicule.
Nota : Le régulateur de vitesse adaptatif
peut freiner le véhicule jusqu’à un tiers
de la capacité de freinage. Suivant la
situation, le conducteur peut avoir à
freiner plus fort.
1
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes
circonstances), ni la responsabilité
du conducteur.
Localisation du radar
Veillez à ce que le radar 1 ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige…).
Le régulateur de vitesse adaptatif
ne doit pas être utilisé lorsque la
circulation est dense, sur route
sinueuse ou glissante (verglas,
aquaplanage, gravillons) et lorsque
les conditions météorologiques sont
défavorables (brouillard, pluie, vent
latéral…).
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
Risque d’accident.
2.59
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (2/7)
a
3
6
2
5
b 4
Commandes
5 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+) ;
b variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
6 Réglage de la distance de suivi.
2.60
Mise en service
Pressez le contacteur 5. Le témoin 
s’allume en vert et le message
« Régulateur adaptatif » apparaît au
tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction est en service et en attente de l’enregistrement
d’une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 50 km/h environ), pressez le
contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace
les tirets et la fonction régulation est
confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur adaptatif » en plus du
témoin .
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 50 km/h ou au dessus
de 140 km/h, le message « Vitesse
invalide » s’affiche et la fonction reste
inactive.
Réglage de la distance de
suivi
Des pressions successives sur le
contacteur 6 permettent de régler la
distance de suivi.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (3/7)
Conduite
Variation de la distance de
suivi
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
activée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Lorsqu’une distance de suivi est
mémorisée et qu’un véhicule circulant
plus lentement que le vôtre est détecté
par le système sur votre voie de
circulation, votre véhicule freine (les
feux de stop s’allument) et adapte sa
vitesse sur celle du véhicule suivi en
respectant la distance de suivi que
vous avez préalablement sélectionnée.
Dépassement
Quand votre vitesse est inférieure à
votre vitesse de régulation, si vous
souhaitez effectuer un dépassement,
l’activation du clignotant procure une
accélération facilitant la manoeuvre de
dépassement.
À tout moment, il est possible de varier
la distance de suivi du véhicule qui
vous précède en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 6.
a
2
b 6
A
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 2 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
Les barres de suivi horizontales
apparaissant au tableau de bord
indiquent la distance de suivi
sélectionnée :
– une barre pour une distance courte
(correspondant à un temps de suivi
de une seconde environ) ;
– deux barres pour une distance
moyenne ;
– trois barres pour une distance longue
(correspondant à un temps de suivi
de deux secondes environ).
Le choix de cette distance doit être
adapté en fonction du trafic, des
législations du pays dans lequel
circule le véhicule et des conditions
climatiques.
Lorsqu’un véhicule est détecté par le
système sur votre voie de circulation,
une silhouette A d’un véhicule apparaît
au-dessus des barres de suivi.
Attention, il est fortement
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.61
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (4/7)
Mise en veille de la fonction
Rappel de la vitesse de régulation
La fonction est mise en veille lorsque :
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous
être assuré que les conditions de
circulation sont adaptées (trafic,
état de la chaussée, conditions
météorologiques…). Appuyez sur
le contacteur 3 (R) si la vitesse du
véhicule est supérieure à 50 km/h environ.
– vous agissez sur le contacteur 4 (O) ;
– vous agissez sur la pédale de frein ;
a 3
2
– vous agissez
d’embrayage ;
sur
la
pédale
– vous agissez sur le levier de vitesse ;
4
– la vitesse du véhicule est inférieure à
50 km/h ou supérieure à 140 km/h ;
– le régime moteur est trop faible ou
trop élevé ;
Dépassement de la vitesse de
régulation
A tout moment, il est possible de
dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation ainsi que les
barres de suivi s’affichent en rouge et
la vitesse de régulation clignotent au
tableau de bord : la fonction contrôle de
distance n’est plus assurée.
Ensuite, relâchez la pédale
d’accélérateur : la régulation de vitesse
et de distance reprend automatiquement sauf dans les cas de mise en
veille de la fonction.
2.62
– certains dispositifs de correction
et d’assistance à la conduite se
déclenchent (ABS, ESC...).
Dans les trois derniers cas, le message
« Régul. adaptatif déconnecté »
s’affiche au tableau de bord lors de la
mise en veille de la fonction.
La mise en veille est confirmée par
l’affichage en gris de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Lorsque la fonction régulateur est mise
en veille, un appui sur contacteur 2
côté a (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse
mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en
compte.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (5/7)
Nota : si la vitesse précédemment
enregistrée est beaucoup plus élevée
que la vitesse courante, le véhicule
accélérera jusqu’à ce seuil.
Dans certaines situations (arrivée sur
un véhicule roulant beaucoup moins
vite, changement de voie rapide
des véhicules vous précédant...), le
système peut ne pas avoir le temps
de réagir et pourra émettre un signal
sonore associé à l’alerte A lors de
situation nécessitant l’attention du
conducteur, ou à l’alerte B lors de situation nécessitant une action immédiate
du conducteur
A
5
B
Réagissez en conséquence et exécutez
les manoeuvres appropriées.
Attention, il est fortement
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est
interrompue lorsque vous agissez sur
le contacteur 5, dans ce cas il n’y a
plus de vitesse mémorisée. L’extinction
du témoin vert  et du message
« Régulateur adaptatif » au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.63
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (6/7)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, cette fonction ne remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du
système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction,
consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, réparation, retouche peinture...) doit être effectuée
par un professionnel qualifié.
Cas de perturbation du système
Dans un environnement complexe (pont métallique...), le système peut être perturbé.
Risque de freinage intempestif.
2.64
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (7/7)
Limitation du fonctionnement du système
–
–
–
–
–
–
–
– Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
– La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du
système.
Les obstacles fixes (véhicules arrêtés, bouchons, barrières de péage…), ou se déplaçant à faible vitesse ou de petits
gabarits (motos, vélos, piétons,…) peuvent ne pas être pris en compte par le système.
Un véhicule s’insérant dans la même voie de circulation ne sera pris en compte qu’une fois entré dans la zone de détection.
Des freinages brusques ou tardifs peuvent alors avoir lieu.
À l’entrée d’un virage et en courbe, le radar peut ne plus détecter temporairement le véhicule précédent, ce qui peut
provoquer une accélération.
À la sortie d’un virage, la détection du véhicule précédé peut être perturbée ou retardée. Des freinages brusques ou tardifs
peuvent alors avoir lieu.
Un véhicule plus lent roulant sur une voie adjacente peut être détecté et provoquer un ralentissement si l’un des deux
véhicules circule trop près de la voie de l’autre.
Le système se désactive en dessous de 40 km/h environ, il est impératif de réagir en conséquence.
Les variations brusques de situation ne sont pas prises en compte instantanément par le système, le conducteur doit rester
vigilant à tout moment et en toutes circonstances.
Désactivation de la fonction
La fonction doit être désactivée si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– l’avant du véhicule a subi un choc ou une dégradation ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– la circulation est dense ;
– le véhicule circule dans un tunnel ;
– le véhicule circule sur route sinueuse ;
– le véhicule circule sur route glissante ou dans de mauvaises conditions climatiques (brouillard, neige, pluie, vent latéral...).
Si le conducteur remarque un comportement anormal du système, consulter un Représentant de la marque.
2.65
AIDE AU PARKING (1/5)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ 20
ou 30 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Le système détecte des obstacles à
l’avant, à l’arrière et sur les côtés du
véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
2.66
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 1 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
poussette, vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
AIDE AU PARKING (2/5)
2
A
C
B
Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en
complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques
mètres avant que la détection latérale
soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond
grisé, l’ensemble du contour du véhicule est surveillé :
– A : analyse de l’environnement
autour du véhicule en cours ;
– B : analyse de l’environnement
autour du véhicule effectuée.
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’avant, de l’arrière et des
côtés du véhicule sont détectés.
Selon la distance de l’obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus
élevée en approche jusqu’à devenir
continu vers 20 cm pour un obstacle
sur les côtés et 30 cm pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront
sur l’afficheur C.
2.67
AIDE AU PARKING (3/5)
Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est
détecté :
D
3
– s’il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une
fréquence de plus en plus élevée à
l’approche de l’obstacle jusqu’à devenir continue. Les zones vertes,
orange et rouges s’afficheront sur
l’afficheur D ;
– s’il n’existe aucun risque de collision, aucun signal ne sera émis à
l’approche de l’obstacle. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront en hachurées sur l’afficheur D.
Détection d’obstacles sur le côté
Suivant l’orientation des roues, le système détermine la trajectoire du véhicule et vous avertit du risque ou non de
collision avec un obstacle 3 situé sur le
côté du véhicule.
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manoeuvre, un
risque de collision avec un obstacle
peut être signalé tardivement.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.68
AIDE AU PARKING (4/5)
Son du système
Permet de choisir, parmi 3 choix, le son
du système.
4
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l’aide
au parking.
Nota : Si vous désactivez le son, vous
ne serez plus alerté à l’approche d’un
obstacle par des signaux sonores.
5
6
Désactivation du système
Activez ou désactivez l’aide au parking.
Réglage
Vous pouvez régler certains paramètres depuis l’écran multifonctions 4.
Reportez-vous à la notice d’utilisation
de l’équipement pour plus d’informations.
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Sélectionnez « Véhicule », « Aide au
parking », « Détection d’obstacle ».
Volume sonore de l’aide au parking
Réglez le volume de l’aide au parking
en appuyant sur + ou -.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt :
– faites un appui long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de
réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite » ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu «Réglage de
l’aide au parking» ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– à l’aide de la commande 6, sélectionnez les réglages à modifier ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK.
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur...) peuvent déclencher le signal sonore de
la commande d’aide au parking.
2.69
AIDE AU PARKING (5/5)
Désactivation automatique de
l’aide au parking
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort avec
une boîte de vitesses manuelle, ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique.
2.70
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore
retentit à chaque passage de la marche
arrière pendant environ 3 secondes
accompagnées du message « Aide
au parking à contrôler » au tableau de
bord. Consultez un Représentant de la
marque.
CAMÉRA DE RECUL (1/3)
2
1
1
Fonctionnement
Particularité
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur la porte de coffre
ou, suivant véhicule, sur le hayon transmet une vue de l’environnement arrière
du véhicule sur l’écran multifonctions 2
accompagné d’un ou de deux gabarits 3 et 4 (mobile et fixe).
Veillez à ce que la caméra ne soit pas
occultée (saletés, boue, neige…).
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance).
Lorsque la zone rouge est atteinte,
aidez-vous de la représentation du
bouclier pour vous arrêter précisément.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles
(tels qu’un enfant, un animal, une
poussette, un vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
2.71
CAMÉRA DE RECUL (2/3)
3
2
4
C
B
A
Gabarit mobile 3
Gabarit fixe 4
Il est représenté en bleu sur l’écran
multifonctions 2. Il indique la trajectoire
du véhicule en fonction de la position
du volant.
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
2.72
CAMÉRA DE RECUL (3/3)
Vous pouvez également régler les
paramètres de l’image de la caméra
(luminosité, contraste...).
2
Activation, désactivation de
la caméra de recul
Depuis l’écran multifonctions 2,
sélectionnez
«
Véhicule
»,
« Réglages », « Aides stationnement »,
puis « Caméra de recul ». Activez ou
désactivez la caméra de recul et validez
votre choix.
L’écran représente une image
inversée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une représentation
projetée sur sol plat. Cette
information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur
le bord de l’écran peuvent être
déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être
perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « coffre ouvert »
apparaît et l’affichage caméra
disparaît.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles
(tels qu’un enfant, un animal, une
poussette, un vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
2.73
STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/4)
2
3
1
C’est une fonction qui vous assiste
dans la manoeuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne
contrôlez que les pédales et le levier de
vitesse.
A tout moment vous pouvez reprendre
le contrôle en actionnant le volant.
2.74
Mise en service
Particularités
Véhicule à l’arrêt, ou roulant à moins de
30 km/h environ, appuyez sur le contacteur 1. Le témoin intégré au contacteur 1 s’allume et l’écran 2 apparaît sur
l’écran multifonctions.
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 3 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/4)
Choix de la manœuvre
Fonctionnement
Le système peut réaliser quatre types
de manœuvres :
Stationnement
– stationnement du véhicule dans une
place en créneau ;
– stationnement du véhicule dans une
place en bataille ;
– stationnement du véhicule dans une
place en épi ;
– sortie de stationnement du véhicule
d’une place en créneau.
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez la manœuvre à effectuer.
Nota : Au démarrage du véhicule,
ou après une manœuvre en créneau
réussie à l’aide du système, la
manœuvre par défaut proposée par le
système est l’aide à la sortie de place
en créneau. Dans les autres cas, la
manoeuvre par défaut est paramétrable
depuis l’écran multifonctions.
Tant que la vitesse du véhicule est
inférieure à 30 km/h environ, le système
cherche les places de stationnement
disponibles des deux côtés du véhicule.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.

au
L’extinction du témoin
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Lorsqu’une place est détectée, elle
s’affiche sur l’écran multifonctions,
repérée par la petite lettre « P ».
Conduisez doucement, feux indicateurs
activés du côté de la place, jusqu’à
l’apparition du message « stop »
accompagné d’un signal sonore.
La place est alors repérée sur l’écran
multfonctions par la grande lettre « P ».
– Arrêtez le véhicule ;
– engagez la marche arrière.

s’allume au tableau de
Le témoin
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– suivez les instructions du système
qui apparaissent sur l’écran
multifonctions.
2.75
STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/4)
1
Sortie de stationnement d’une place
en créneau
– Sélectionnez le mode « sortie de
créneau » ;
– actionnez l’indicateur de direction
du côté vers le quel vous souhaitez
sortir le véhicule ;
– effectuez un appui long sur le
contacteur 1 (2 secondes environ).

Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– effectuez des manœuvres en avant
et en arrière en vous aidant des
alertes du système d’aide au parking.
2.76
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
Une fois en position pour sortir du
stationnement, le système vous avertira
de la fin de la manoeuvre.
Dans ce cas, le motif de l’interruption
s’affiche sur l’écran multifonctions.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Assurez-vous :
– d’avoir lâché le volant et ;
– que toutes les portes et le coffre sont
fermés et ;
– qu’aucun obstacle n’est sur la
trajectoire et ;
– que le moteur est démarré.
Suspension de la manœuvre
Annulation de la manœuvre

La manœuvre est suspendue dans les
cas suivants :
– vous prenez le volant ;
– une porte ou le coffre s’ouvre ;
– le véhicule est arrêté depuis trop
longtemps ;
– un obstacle sur la trajectoire
empêche la fin de la manœuvre ;
– le moteur s’arrête.

L’extinction du témoin
au tableau
de bord accompagné d’un signal
sonore vous avertit de la suspension
de la manoeuvre. Puis pour reprendre
la manoeuvre, faites un appui long sur
le contacteur d’activation du système.
La manoeuvre est interrompue dans
les cas suivants :
– par appui sur le contacteur
d’activation du système ;
– la vitesse du véhicule a dépassé
7 km/h ;
– Vous avez effectué plus de 10 mouvements avant/arrière en manœuvre ;
– les capteurs d’aide au parking sont
sales ou obstrués ;
– les roues du véhicule ont patiné.

L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagnée d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manoeuvre.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, cette fonction ne remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Veillez à ce que la manoeuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
– Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc
toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) à proximité du véhicule lors de la manoeuvre.
– Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
– Pendant les phases de manoeuvre, le Volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce
que rien ne se prenne dedans.
– Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible
et sans obstacle.
– Le système doit être désactivé lorsque que vous tractez une remorque.
2.77
SUSPENSIONS À AMORTISSEMENT PILOTÉ
Anomalie de fonctionnement
1
En cas d’anomalie de fonctionnement le
système bascule automatiquement sur
le mode « Neutral » du « Multi-Sense ».
Si le message « Amort. piloté à
contrôler » s’affiche au tableau de
bord, consultez un représentant de la
marque.
La suspension à amortissement piloté
permet d’adapter automatiquement la
suspension aux conditions de conduite
et à votre style de conduite.
Choix du mode prédéfini
A partir du menu de l’écran multifonctions 1 vous pouvez choisir un mode
prédéfini de conduite.
La configuration de l’amortissement
dépend du mode sélectionné dans le
Menu « Multi-Sense » (reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en chapitre 3).
2.78
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
B
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
2
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car « l’automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
1
A
Conduite économique
Levier de sélection 1
Fonctionnement
P : parking
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
+ : rapport montant
– : rapport descendant
Le rapport de boîte engagé est affiché au tableau de bord B et sur l’afficheur A.
Nota : Appuyez sur le bouton 2 pour
passer de la position D ou N vers R ou
P.
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l'affichage s'éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
2.79
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
Cas particuliers
1
2
Conduite en mode manuel
Engagez le levier de sélection 1 en
position D, amenez le levier vers la
gauche jusqu’en position M.
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’avant ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’arrière.
Dans certains cas de conduite (entraînant par exemple la protection du
moteur, la mise en action du contrôle
dynamique de conduite : ESC…) « l’automatisme » peut imposer de lui-même
le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Vérifiez que le témoin P au
tableau de bord et le témoin
intégré au bouton 2 sont
bien activés avant de quitter
le véhicule.
Risque de perte d'immobilisation du
véhicule.
2.80
Situations exceptionnelles
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel. Ceci afin d’éviter
des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme »
en montée, et d’obtenir un freinage
moteur en cas de longues descentes.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en
D ou R.
En montée, pour rester à l’arrêt, ne
laissez pas le pied sur l’accélérateur.
Risque de surchauffe de la boîte de
vitesses automatique.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte de vitesses est au point mort et les roues
motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
– en roulant, si le message « Boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une défaillance.
Assurez-vous que le frein de parking
assisté est serré.
– en roulant, si le message « Boîte vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous dès que
possible pour laisser refroidir la boîte
de vitesses et jusqu’à la disparition
du message ;
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque ;
un
– dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule
lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2
3
4
A la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez la trappe 3,
puis passez un outil (tige rigide) dans
le trou 4 et appuyez simultanément le
bouton 2 afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
2.81
2.82
Chapitre 3 : Votre confort
Multi-sense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement/aménagement de l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête - Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon motorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aménagements coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.6
3.16
3.17
3.19
3.22
3.24
3.25
3.28
3.28
3.28
3.29
3.30
3.32
3.37
3.42
3.43
3.45
3.47
3.48
3.48
3.49
3.50
3.1
MULTI-SENSE (1/2)
Le système Multi-Sense permet d’agir,
selon le mode sélectionné et suivant
véhicule, sur la conduite, l’ambiance
lumineuse, le confort et la sonorité
moteur :
– les modes Comfort , Neutral, Eco et
Sport sont prédéfinis et associés à
des ambiances lumineuses et une
sonorité moteur paramétrables ;
– le mode Perso est entièrement
paramétrable.
Les modes de conduite agissent sur :
– l’assistance de direction ;
– la suspension à amortissement
piloté ;
– les quatre roues directrices ;
– la réactivité du moteur et de la boîte
de vitesses ;
– le confort thermique.
Ils agissent aussi sur :
– l’éclairage d’ambiance et du tableau
de bord ;
– les informations au tableau de bord
et sur l’écran multifonctions ;
– la sonorité moteur ;
– le siège massant.
Après chaque démarrage, le véhicule
reprend le mode en cours lors du
dernier arrêt.
Mode Eco
Multi-Sense
Eco
Sport
Neutral
Comfort
Perso
Le mode Eco est axé sur l’économie
d’énergie et le respect de
l’environnement. La direction est
souple, la gestion du moteur et de la
boîte de vitesses permet de réduire
la consommation. La climatisation est
gérée au juste nécessaire.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
Mode Comfort
Nota : pour les véhicules sans
mode ECO, le mode le plus axé sur
l’économie d’énergie et le respect
de l’environnement devient le mode
Comfort.
Ce mode privilégie la souplesse de la
direction. L’ambiance intérieure est feutrée. Suivant véhicule, le massage du
siège est activé.
Mode Neutral
Mode par défaut, le mode Neutral
sélectionne les réglages d’usine du
véhicule.
Dans tous les modes, il est possible
de modifier la couleur de l’ambiance
lumineuse ainsi que le format des
informations affichées au tableau de
bord et sur l’afficheur multifonctions.
Vous pouvez également réinitialiser
les réglages par défaut.
Reportez-vous à la notice de l’équipement multimédia.
3.2
MULTI-SENSE (2/2)
Mode Sport
Ce mode permet une réactivité accrue
du moteur et de la boîte de vitesses. La
direction est affermie.
1
Mode Perso
3
Ce mode vous permet de configurer
manuellement la conduite, le confort,
l’ambiance lumineuse et la sonorité
moteur.
2
Accès au menu
Arrêt du moteur en mode Sport
ou en mode Perso avec réglage
moteur en mode Sport
Vous pouvez accéder au Multi-Sense :
– depuis l’écran multifonctions 1.
Sélectionnez le menu « Véhicule »
puis « Multi-Sense » ;
– par le contacteur 2 ;
– à l’aide du bouton Eco 3 qui démarre
automatiquement le mode Eco et
ouvre le menu « Multi-Sense » dans
l’écran multifonction 1 pendant
quelques secondes.
Suivant véhicule, une fois le menu
« Multi-Sense » affiché sur l’écran multifonctions 1, des appuis sur le contacteur 2 vous permettront de basculer
entre les deux modes préférentiels que
vous aurez selectionnés. Reportezvous à la notice de l’équipement.
Lorsque vous redémarrez le véhicule, un message vous demande si
vous voulez rester avec un réglage
moteur en mode Sport.
3.3
AERATEURS : sorties d’air (1/2)
3
1
5
1
2
4
6
9
7
6
7
8
1 Frises de désembuage de vitre latérale
2 Aérateur latéral gauche
3 Frises de désembuage du pare-brise
4 Aérateurs centraux
5 Aérateur latéral droit
6 Sorties chauffage pieds des occupants avant
3.4
7 Sorties chauffage pieds des occupants arrière
8 Aérateurs centraux pour sièges arrière
9 écran multifonctions
AERATEURS : sorties d’air (2/2)
10
10
12
11
11
Places avant
Orientation
Orientation droite/gauche
Manœuvrez le curseur 10.
Orientation haut/bas
Manœuvrez le curseur 10.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
13
Débit
Tournez la molette 11 :
vers  : ouverture maximale ;
Places arrière
Orientation droite/gauche
Tournez les languettes 12.
vers  : fermeture.
Orientation haut/bas
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Tournez les languettes 12.
Débit
Tournez la molette 13.
Vers le haut : débit d’air maximal
Vers le bas : fermeture
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.5
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (1/5)
A
8
9
Mode automatique
10
1
19
18
2
7
6 5
4 3
17
16
15
14
13
11
12
13
Commandes A
11 et 18 Vitesses de ventilation.
Faites un appui dans la zone 14 pour
accéder aux commandes de l’écran
multifonctions 1. La présence des commandes décrites ci-après dépend de la
version du véhicule.
12 Répartition de l’air dans l’habitacle.
2 et 7 Réglage de température de
consigne côté gauche et droit.
3 Dégivrage/désembuage de la
lunette arrière et, suivant véhicule,
des rétroviseurs.
4, 8, 9 et 10 Modes automatiques.
13 Affichage des températures côté
gauche et droit.
14 Zone d’affichage des réglages de la
climatisation.
15 Fonction « DUAL ».
16 Fonction «Recyclage automatique».
17 Air conditionné.
19 Arrêt du système.
5 Recyclage de l’air.
6 Fonction « voir clair ».
3.6
Certaines touches disposent d’un
témoin qui indique l’état de la fonction.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et le
maintien d’un bon niveau de visibilité
tout en optimisant la consommation.
Le système agit sur la vitesse de
ventilation, la répartition d’air, le
recyclage d’air, la mise en route ou
l’arrêt du conditionnement d’air et la
température de l’air.
Ce mode est composé de trois
programmes au choix :
NORMAL : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur le
bouton 4 ou sur la touche 9.
SOFT : permet d’atteindre le niveau de
confort souhaité de manière plus douce
et silencieuse. Appuyez sur la touche 8.
FAST : permet d’accentuer le débit d’air
diffusé dans l’habitacle. Ce mode est
en particulier conseillé pour optimiser
le confort aux places arrière. Appuyez
sur la touche 10.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (2/5)
Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode sélectionné dans
le menu « Multi-Sense » (reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3).
20
18
7
11
2
15
14
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse
de ventilation en appuyant sur les
touches 11 ou 18 ou en faisant glisser
le doigt dans la zone 20.
Suivant véhicule, la vitesse de ventilation, qui n’est plus gérée par l’automatisme, apparaît dans la zone 20 et
la zone 14.
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
– réglage uniforme de l’habitacle ;
– réglage en fonction DUAL pour
régler indépendamment les côtés
gauche et droit.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 7.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur la touche 15 pour l’activer.
Agissez sur la commande 7 pour régler
le côté gauche et la commande 2 pour
le côté droit.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.7
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (3/5)
8
Pour sortir de cette fonction, appuyez
soit :
10
9
– sur le bouton 4 ;
– de nouveau sur le bouton 6 ;
20
18
6
4 3
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise.
3.8
– sur l’une des touches 8, 9 ou 10.
11
Appuyez sur le bouton 6, le témoin
intégré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la
lunette arrière dégivrante, appuyez sur
le bouton 3, le témoin intégré s’éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les touches 11 ou 18,
ou faites glisser votre doigt dans la
zone 20.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (4/5)
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
19
17
4
3
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur le bouton 3, le témoin
intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton 3.
À défaut, le désembuage s’arrête
automatiquement.
14
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 19 pour activer
ou désactiver le système (le témoin de
fonctionnement de la touche 19 vous
informe de l’état du système).
Appuyez sur la touche 17 pour :
– activer volontairement l’air conditionné (un témoin en zone 14 s’allume).
– désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 14 s’éteint)
Utilisez de préférence un des programmes automatiques NORMAL, SOFT
ou FAST.
En mode automatique (témoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de la
climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin du
bouton 4 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système,
s’affiche.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes NORMAL,
SOFT ou FAST ou le bouton 4.
3.9
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (5/5)
Utilisation automatique
Appuyez sur la touche 16 (un témoin
s’affiche en zone 14).
Utilisation manuelle
Un appui sur le bouton 5 permet de
forcer le recyclage de l’air.
16
12
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au
non-renouvellement de l’air, ainsi
qu’une formation de buée sur les vitres.
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Recyclage d’air
Il est donc conseillé de repasser
en mode automatique en appuyant
de nouveau sur la touche 16 ou le
bouton 5 dès que le recyclage d’air
n’est plus nécessaire.
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche 16 ou le
bouton 5.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
désembuage de pare-brise et les frises
de désembuage latérales avant.
Nota :
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
5
3
Appuyez sur les touches 12 pour
choisir les répartitions recherchées (un
témoin s’affiche en zone 14) :
Ø
½
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
occupants.
3.10
14
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (1/5)
1
B
2
3
4
2
3
4
4
4
11 12 13 14 15 16 17 18 5
10
Mode automatique
1
C
6
9
8
7
Commandes B et C
5 et 11 Réglage de température de
consigne côté gauche et droit.
6 Dégivrage/désembuage de la
lunette arrière et, suivant véhicule,
des rétroviseurs.
7 Répartition de l’air dans l’habitacle.
8 Fonction « Recyclage automatique ».
9 Recyclage de l’air.
10 Fonction « voir clair ».
12 et 18 Vitesses de ventilation.
13 Fonction « DUAL ».
14, 15 et 16 Modes automatiques.
17 Air conditionné.
11 12 13 14 15 16 17 18 5
10
6
9
8
7
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et le
maintien d’un bon niveau de visibilité
tout en optimisant la consommation.
Le système agit sur la vitesse de
ventilation, la répartition d’air, le
recyclage d’air, la mise en route ou
l’arrêt du conditionnement d’air et la
température de l’air.
Ce mode est composé de trois
programmes au choix :
Les indicateurs suivants s’affichent sur
l’écran 3 :
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur le
bouton 15.
1 Mode actif, vitesse de ventilation et
répartition de l’air dans l’habitacle
(affichage temporaire après appui
sur les commandes associées).
SOFT : permet d’atteindre le niveau
de confort souhaité de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur le
bouton 14.
2 Température de l’air extérieur.
FAST : permet d’accentuer le débit d’air
diffusé dans l’habitacle. Ce mode est
en particulier conseillé pour optimiser
le confort aux places arrière. Appuyez
sur le bouton 16.
Les indicateurs
4 Température de l’air côté gauche et
droit.
Certaines touches disposent d’un
témoin qui indique l’état de la fonction.
3.11
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (2/5)
Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode sélectionné dans
le menu « Multi-Sense » (reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3).
11 12 13
18 5
19
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse
de ventilation en appuyant sur les boutons 12 ou 18 ou, suivant véhicule, en
faisant glisser votre doigt dans la zone
19.
3.12
11 12 13
18 5
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
– réglage uniforme de l’habitacle ;
– réglage en fonction DUAL pour
régler indépendamment les côtés
gauche et droit.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 11.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur le bouton 13 pour l’activer.
Agissez sur la commande 11 pour
régler le côté gauche et la commande 5
pour le côté droit.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (3/5)
Pour sortir de cette fonction,
appuyez soit :
– de nouveau sur le bouton 10 ;
– sur l’un des boutons 14, 15 ou 16.
12
10
14 15 16
18
19
12
14 15 16
18
6
10
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise.
6
Appuyez sur le bouton 10, le témoin
intégré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la
lunette arrière dégivrante, appuyez sur
le bouton 6, le témoin intégré s’éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les boutons 12 ou 18 ou
faites glisser votre doigt dans la zone
19.
3.13
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (4/5)
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
1
Appuyez sur le bouton 6, le témoin
intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrant
(pour les véhicules qui en sont équipés).
1
12
14 15 16 17
12
6
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Pour sortir de cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton 6.
À défaut, le désembuage s’arrête
automatiquement.
14 15 16 17
6
Arrêt du système
Pour arrêter le système, appuyez plusieurs fois sur le bouton 12 jusqu’à
l’apparition du message OFF dans la
zone 1.
Appuyez sur le bouton 17 pour :
– activer volontairement l’air conditionné (un témoin en zone 1 s’allume).
Utilisez de préférence un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou
FAST.
– désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 1 s’éteint)
En mode automatique (témoin du bouton 14, 15 ou 16 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin du
bouton 14, 15 ou 16 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO 15,
SOFT 14 ou FAST 16.
3.14
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (5/5)
Utilisation automatique
1
Appuyez sur le bouton 8 (un témoin
s’affiche en zone 1).
Utilisation manuelle
1
Un appui sur le bouton 9 permet de
forcer le recyclage de l’air.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au
non-renouvellement de l’air, ainsi
qu’une formation de buée sur les vitres.
9
8
7
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les boutons 7 pour choisir
les répartitions recherchées (un témoin
s’affiche en zone 1) :
Recyclage d’air
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur le bouton 8 ou le bouton 9
dès que le recyclage d’air n’est plus
nécessaire.
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur le bouton 8 ou le
bouton 9.
9
8
7
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
désembuage de pare-brise et les frises
de désembuage latérales avant.
Nota :
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
Ø
½
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
occupants.
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.15
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Conseils d’utilisations
Consommation
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa formation.
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Véhicules équipés du mode
ECO : une fois activé, le mode
ECO peut réduire les performances
de la climatisation automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco
conduite » en chapitre 2.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.16
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
Ces systèmes fonctionnent :
– moteur tournant ;
– après coupure moteur jusqu’à
l’ouverture d’une porte avant (limité
à environ 12 minutes) ;
– moteur arrêté, portes avant fermées,
après appui sur le bouton de démarrage.
Appuyez ou tirez sur le contacteur d’une
vitre pour la baisser ou la relever jusqu’à
la hauteur désirée : les vitres arrière ne
descendent pas complètement.
1
5
2
4
3
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut désactiver le fonctionnement des lève-vitres arrière
en appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s’affiche
au tableau de bord.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte
durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement
d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
6
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entrouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
3.17
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit
précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre
se relève ou s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur arrête le
fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...) elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.18
Fermeture à distance
des vitres
Anomalies
de fonctionnement
Au verrouillage des portes de l’extérieur
si vous exercez deux impulsions
rapprochées sur le bouton de
verrouillage de la carte RENAULT,
ou de la porte conducteur en mode
mains libres, toutes les vitres se
ferment automatiquement et, suivant
véhicule, le toit ouvrant.
En cas de non-fonctionnement de
la fermeture d’une vitre, le système
bascule en mode non impulsionnel :
tirez sur le contacteur concerné
jusqu’à fermeture complète de la vitre,
maintenez le contacteur ( toujours
côté fermeture) pendant une seconde
environ puis faites descendre et
remonter complètement la vitre pour
réinitialiser le système.
(véhicules avec quatre lève-vitres
électriques impulsionnels).
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien
le véhicule et que personne n’est à
l’intérieur.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3)
A
1
0
B
2
3
2
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Pour faire coulisser le
rideau 1
Pour faire coulisser le toit
ouvrant
Contact mis :
Contact mis :
– Ouverture complète : amenez le
repère 3 du bouton 2 sur la position A. Les points intermédiaires correspondent aux trois positions d’ouvertures progressives du rideau ;
– pour ouvrir : amenez le repère 3 du
bouton 2 sur la position B, selon la
distance d’ouverture souhaitée. Les
points intermédiaires correspondent
aux cinq positions d’ouverture progressives ;
– fermeture : amenez le repère 3 du
bouton 2 en position A.
– fermeture : ramenez le repère 3 du
bouton 2 en position 0.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position B).
Risque de blessures graves.
Le passage de la position 0 directement à la position B entraîne l’ouverture simultanée du rideau et du
toit.
3.19
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3)
Fermeture à distance du toit
ouvrant
2
Particularités
Un appui sur le bouton 2 permet de positionner automatiquement le rideau en
fonction de l’ouverture du toit ouvrant.
Un appui sur le bouton 2 lorsque le toit
et le rideau ont la même position d’ouverture, permet une ouverture complète du rideau.
(suivant véhicule)
Si vous exercez deux impulsions
rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, les
vitres et le toit ouvrant se ferment automatiquement.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien le
véhicule et que personne n’est à l’intérieur.
Particularités
Votre véhicule est équipé d’un limiteur
d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course
(branche d’arbre...) elle s’arrête puis
recule de quelques centimètres.
Après une fermeture à distance du
toit ouvrant, un appui sur le bouton 2
permet de retrouver la position sélectionnée avant fermeture.
Lors de la fermeture du
toit ouvrant, assurez-vous
qu’aucune partie du corps
(bras, mains, doigts...) ne
dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.20
Précautions d’utilisation
– Véhicule avec barres de toit chargées.
De manière générale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(coffre de toit…) montés sur les
barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le
bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque pour connaître les
adaptations possibles ;
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos Services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3)
Si le blocage persiste, maintenez le
contacteur 2 appuyé jusqu’à sa fermeture complète.
A
0
2
B
Consultez un Représentant de la
marque.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Anomalie de fonctionnement
– Si le toit ouvrant refuse de se refermer, tournez le contacteur 2 en position B, pour ouvrir le toit, puis tournez le contacteur 2 en position 0
jusqu’à la fermeture complète du toit.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
– Si le rideau refuse de se refermer,
tournez le contacteur 2 en position A, pour ouvrir le rideau, puis
tournez le contacteur 2 en position 0
jusqu’à la fermeture complète du
rideau.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position B).
Attention pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort
du toit est désactivée. Consultez
au plutôt un Représentant de la
marque.
Risque de blessures graves.
3.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
1
Spots de lecture
Appuyez sur l’interrupteur 1, vous
obtenez :
– un éclairage permanent ;
– une extinction immédiate.
Depuis l’écran multifonctions, il
est possible de désactiver/activer
l’allumage des plafonniers à l’ouverture
des portes ou du coffre. Pour cela,
reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation des réglages du
véhicule » en chapitre 1.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des spots de
lecture et des éclaireurs.
3.22
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
3
2
3
Éclaireurs de boîte à gants
Éclaireurs de coffre
L’éclaireur 2 s’allume à l’ouverture du
portillon.
L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du
coffre.
3.23
STORES PARE-SOLEIL
Miroir de courtoisie
1
2
Levez le couvercle 3.
L’éclairage 2 est automatique.
3
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le
pare-brise ou déclippez-le et
abaissez-le sur la vitre latérale.
En roulage, veillez à
refermer le couvercle du
miroir de courtoisie. Risque
de blessures.
3.24
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/3)
1
3
4
2
Vide-poches de portes 1
Il peut recevoir une bouteille.
Boîte à gants 2
Tirez la poignée sur la boîte à gants
pour l’ouvrir. Elle peut accueillir des documents de format A4.
Porte-gobelets 3
Coulissez le rideau pour ouvrir le portegobelet.
Vide-poches
Appuyez sur le bouton 4.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.25
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/3)
5
11
6
12
10
8
7
Compartiment de rangement
de la console centrale 7 et 8
Appuyez sur la commande 5 et soulevez l’accoudoir 6.
9
Vide-poches 10
Poignée de maintien 11
L’accoudoir 6 ouvert, suivant véhicule,
appuyez sur le bouton 9 pour accéder
au rangement ventilé et réfrigéré 10.
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
Crochets porte-vêtements 12
Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que
le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
3.26
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/3)
Trappe à skis 19
19
18
Si vous souhaitez transporter des
objets longs (skis...) dans le coffre,
abaissez l’accoudoir 16, appuyez sur
la trappe 19 et rabattez-la vers l’arrière.
17
13
14
16
15
Vide-poches de porte
arrière 13
Accoudoir central arrière 16
Poches de rangement 14
sièges avant
Abaissez l’accoudoir central arrière 16.
Porte-gobelets 15
Rangements dans l’accoudoir
arrière 17
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’accident ils sont susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
Abaissez l’accoudoir central arrière et
soulevez le couvercle 18.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.27
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
4
1
4
2
3
Emplacement cendrier 2
Allume-cigares
Contact mis, poussez le cache 1 ou
soulevez l’accoudoir 3 pour utiliser l’allume-cigares selon le véhicule. Tirez-le.
Après utilisation, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.28
Prise accessoire
Vous pouvez utiliser l’allume-cigare
ou l’une des prises 4. Ils sont prévus
pour le branchement d’accessoires
agréés par les Services techniques de
la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
1
B
A
C
2
Position de rangement de
l’appui-tête de siège central C
Appuyez sur la languette 2 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Position d’utilisation A
Montez l’appui-tête au maximum pour
l’utiliser en position haute. Assurezvous de son bon verrouillage.
Position de rangement B
Appuyez sur le bouton 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
3.29
BANQUETTE ARRIERE (1/2)
Avant tout rabattement d’un siège latérale arrière, bouclez la ceinture du
siège concerné dans son boîtier correspondant.
A
1
Cela évitera le blocage des ceintures
lors de la remise en position d’utilisation du siège.
Positionnez les appui-têtes latéraux en
position haute et abaissez complètement l’appui-tête central.
3.30
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour remonter le dossier, procédez
dans le sens inverse.
Dans tous les cas, vérifiez le bon fonctionnement des ceintures de sécurité.
Pour rabattre manuellement
les dossiers
Tirez la commande 1 et abaissez le
dossier A.
Pour remonter le dossier
La configuration en banquette deux places, avec
le petit dossier A rabattu
interdit l’usage de la place
assise centrale compte tenu de l’impossibilité de boucler la ceinture
(boîtiers de ceinture inaccessibles).
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
BANQUETTE ARRIERE (2/2)
Conditions d’utilisation
– Véhicule à l’arrêt ;
– porte de coffre ouverte ;
– ceintures arrière verrouillées.
Anomalie de fonctionnement
2
Lorsque toutes les conditions
d’utilisation sont remplies et que le
rabattement ne se fait pas, contactez
un Représentant de la marque.
Pour rabattre
automatiquement les
dossiers (position plancher
plat)
Depuis le coffre, en tirant la commande 2, vous pouvez déverrouiller automatiquement les dossiers de la banquette arrière afin d’obtenir un plancher
plat.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
3.31
COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (1/3)
Suivant véhicule, vous disposez de
différents modes pour manœuvrer la
porte de coffre :
– par la commande extérieure de la
porte de coffre ;
– par la fonction « mains libres ».
Pendant l’ouverture/fermeture de la
porte de coffre, veillez à ce que rien
ne vienne gêner la manoeuvre.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
Lors de l’ouverture/fermeture de la porte de coffre,
assurez-vous que personne
ne soit à proximité des parties en mouvement.
Risques de blessures.
3.32
1
Par la commande extérieure
de la porte de coffre
Pour ouvrir
Portes déverrouillées, pressez le
bouton 1. La porte de coffre s’ouvre
complètement d’elle-même.
Remarque : avant d’ouvrir la porte de
coffre, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour permettre le
déploiement de la porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure.
COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (2/3)
2
Par la fonction « mains
libres »
La fonction « mains libres » permet
d’accéder au coffre ou de le refermer
les mains chargées.
Carte RENAULT sur vous et contact
coupé, effectuez un mouvement avant/
arrière avec votre pied dans la zone délimitée par les capteurs 2.
Le capteur détecte l’approche puis l’éloignement de votre pied et déclenche
l’ouverture de la porte de coffre.
Ne conservez pas le pied en l’air.
Effectuez le mouvement sans interruption.
Activation/désactivation de la
fonction « mains libres »
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Réglages utilisateur » puis « Ouvrir /
Fermer en mains libres ». Sélectionnez
« ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction.
Particularités d’utilisation de la
fonction « mains libres »
– la fonction « mains libres » n’est
plus disponible après plusieurs jours
d’inactivité du véhicule ou après 15
minutes environ si le véhicule est
déverrouillé. Pour la réactiver, utilisez le bouton de déverrouillage de la
carte RENAULT.
– la fonction « mains libres » n’est
disponible que véhicule à l’arrêt,
moteur arrêté (et non mis en veille
par la fonction Stop and start).
– la fonction mains libres peut ne pas
fonctionner si le véhicule est équipé
d’un attelage ou est situé dans une
zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Précautions d’utilisation
Avant d’ouvrir la porte de coffre, assurez-vous que l’espace environnant est
suffisant pour permettre le déploiement
de la porte de coffre. Sinon, arrêtez le
mouvement de la porte de coffre avant
le contact.
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige, sel
d’épandage…).
Nota
Dans des conditions climatiques très
froides, l’ouverture automatique peut
ne pas fonctionner si les joints de la
porte sont gelés.
Désactivez la fonction
« mains libres » avant de
laver le véhicule manuellement ou de manipuler la
roue de secours ou l’attelage.
Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant entrainer des blessures.
3.33
COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (3/3)
3
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur :
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
– faites coulisser vers la droite la languette 3 ;
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
Lors de l’ouverture/fermeture de la porte de coffre,
assurez-vous que personne
ne soit à proximité des parties en mouvement.
Risques de blessures.
3.34
COFFRE À BAGAGES : version break (1/2)
2
1
Ouverture/fermeture
Pour ouvrir
Portes déverrouillées, pressez le
bouton 1 et soulevez la porte de coffre.
Particularité des véhicules
équipés d’un hayon motorisé
Reportez-vous au paragraphe « Hayon
motorisé » en chapitre 3.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant de la poignée intérieure 2.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule,
adressez-vous à un Représentant
de la marque.
3.35
COFFRE À BAGAGES : version break (2/2)
3
4
5
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur :
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
– déclippez la garniture en 3 ;
– faites coulisser vers la droite la languette 4 ou, suivant véhicule, la languette 5 ;
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.36
HAYON MOTORISÉ (1/5)
Lorsque le véhicule en est équipé, le
hayon se verrouille et déverrouille en
même temps que les portes.
Suivant véhicule, vous disposez de
différents modes pour manœuvrer le
hayon :
– par la carte RENAULT en utilisation
télécommande ;
– par les commandes sur le hayon ;
– par la commande sur la planche de
bord ;
Conditions d’utilisation
Ouverture/fermeture
– Immobilisez le véhicule.
L‘activation de l’ouverture ou la fermeture du hayon motorisé par appui sur la
commande de la planche de bord ou à
l’aide de la carte RENAULT est identifiée par trois signaux sonores, juste
avant que le hayon commence son
mouvement.
– En cas de gel/neige pouvant empêcher l’ouverture du hayon, retirez impérativement le gel/neige pour libérer le hayon.
– En cas de déchargement de la batterie ou de son changement, le hayon
doit être fermé (manuellement si nécessaire) pour retrouver la motorisation du hayon.
– par la fonction « mains libres ».
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en
appui sur la porte de coffre.
Pour l’installation d’un dispositif de
portage sur votre véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Lors de l’ouverture/fermeture du hayon, assurezvous que personne ne soit
à proximité des parties en
mouvement.
Risques de blessures.
Pendant l’ouverture/fermeture du
hayon, veillez à ce que rien ne
vienne gêner la manoeuvre.
Pour éviter d’endommager le système de hayon, ne forcez pas manuellement le hayon pour qu’il
s’ouvre ou se ferme lorsque celui-ci
est en mouvement.
3.37
HAYON MOTORISÉ (2/5)
3
2
1
Par la carte RENAULT en utilisation
télécommande
Par la commande extérieure
d’ouverture du hayon
Par la commande intérieure de
fermeture du hayon
Contact coupé, faites un appui long sur
le contacteur 1 de la carte RENAULT.
Pressez la commande 2.
Pressez la commande 3.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
3.38
HAYON MOTORISÉ (3/5)
Activation/désactivation de la
fonction « mains libres »
5
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicules »,
« Réglages utilisateur » puis « Ouvrir /
Fermer en mains libres ». Sélectionnez
« ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction.
Particularités d’utilisation de la
fonction « mains libres »
4
Par la commande sur la planche de
bord
Faites un appui long sur le contacteur 4.
Ne conservez pas le pied en l’air.
Effectuez le mouvement sans
interruption.
Par la fonction « mains libres »
La fonction « mains libres » permet
d’accéder au coffre ou de le refermer
les mains chargées.
Carte RENAULT sur vous et contact
coupé, effectuez un mouvement avant/
arrière avec votre pied dans la zone délimitée par les capteurs 5.
Le capteur détecte l’approche puis l’éloignement de votre pied et déclenche
l’ouverture ou la fermeture du hayon.
Nota : Hayon ouvert, après détection
d’une commande de fermeture, celui-ci
attend environ 3 secondes avant
d’enclencher sa fermeture (un signal
sonore est émis toutes les secondes).
– la fonction « mains libres » n’est
plus disponible après plusieurs jours
d’inactivité du véhicule ou après 15
minutes environ si le véhicule est
déverrouillé. Pour la réactiver, utilisez le bouton de déverrouillage de la
carte RENAULT.
– la fonction « mains libres » n’est
disponible que véhicule à l’arrêt,
moteur arrêté (et non mis en veille
par la fonction Stop and start).
– la fonction « mains libres » peut ne
pas fonctionner si le véhicule est
équipé d’un attelage ou est situé
dans une zone à forts rayonnements
électromagnétiques.
3.39
HAYON MOTORISÉ (4/5)
Arrêt de la manoeuvre du
hayon
Il est possible à tout moment d’arrêter le
mouvement du hayon motorisé par un
appui court sur l’une des commandes.
En fonction de la position d’ouverture,
le hayon peut cependant continuer à
s’ouvrir manuellement.
Si le hayon s’est arrêté en position intermédiaire, au prochain appui, le mouvement du hayon sera à l’inverse du
mouvement précédant l’arrêt.
Détection d’obstacle
Lorsque le hayon rencontre un obstacle
(présence d’un objet ou d’une personne)
durant sa manoeuvre, celui-ci s’arrête.
En fonction de la position d’ouverture,
le hayon peut cependant continuer à
s’ouvrir manuellement.
3
Appuyez sur une commande
d’ouverture/fermeture du hayon pour
reprendre le mouvement du hayon dans
le même sens qu’avant la rencontre de
l’obstacle.
Mode manuel
Limitation de l’angle
d’ouverture du hayon
Après un arrêt du hayon, vous pouvez
si vous le désirez, le manoeuvrer manuellement.
Vous pouvez à tout moment, reprendre
la manoeuvre automatiquement par
appui sur l’une des commandes.
La
détection
d’obstacle est une aide à
l’ouverture/ fermeture du
hayon, elle ne remplace en
aucun cas la vigilance ni la responsabilité de l’utilisateur.
3.40
Vous pouvez régler la hauteur
maximum d’ouverture du hayon. Il s’arrêtera systématiquement à la position
choisie :
– ouvrez le hayon jusqu’à une position
intermédiaire ;
– ajustez manuellement le hayon
jusqu’à la position choisie ;
– appuyez plus de 3 secondes sur
la commande 3 du hayon motorisé
pour mémoriser la position.
Deux signaux sonores retentissent
pour vous avertir de la bonne prise
en compte.
HAYON MOTORISÉ (5/5)
Précautions d’utilisation
Avant toute ouverture/fermeture du
hayon, assurez-vous que l’espace
environnant soit suffisant, pour permettre le déploiement du hayon. Sinon,
arrêtez le mouvement du hayon avec
la commande extérieure du hayon et
maintenez le hayon en position avec la
main (le hayon peut continuer à s’ouvrir
manuellement).
Si le hayon est en mouvement et qu’un
démarrage moteur a lieu, le mouvement
s’arrête quelques secondes puis
reprend.
Limitez les arrêts manuels répétés
durant le mouvement automatique du
hayon (risque d’endommagement du
système du hayon).
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige, sel
d’épandage…).
Anomalies de
fonctionnement
Si vous actionnez le hayon motorisé de façon continue pendant environ une minute (enchaînement
d’ouvertures et de fermetures), celui-ci
se bloque pour éviter une surchauffe et
le fonctionnement revient à la normale
après environ une minute.
Le hayon motorisé ne fonctionne pas
si la batterie est faiblement chargée.
Dans ce cas, faites fonctionner le
hayon motorisé moteur démarré.
Nota
Dans des conditions climatiques très
froides, l’ouverture automatique peut
ne pas fonctionner si les joints de la
porte sont gelés.
Désactivez la fonction « mains libres » avant de laver le véhicule manuellement ou de manipuler la roue de secours ou l’attelage.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée à l’intérieur du véhicule ou à l’arrière du hayon.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes par exemple en
démarrant le moteur, en actionnant
des équipements comme les lèvevitres, le hayon motorisé ou encore
en verrouillant les portes.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant
entraîner des blessures.
3.41
CACHE-BAGAGES
2
3
B
2
1
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages 2
Dépose/repose du cachebagages 2
Tirez légèrement la poignée 1 pour
dégager les pions de leurs points de
fixation situés de chaque côté du coffre.
Faites coulisser le bouton 3 et soulevez
le côté droit (mouvement B) de l’enrouleur en même temps.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages jusqu’à
mi-course, puis tirez de nouveau légèrement la poignée 1 pour finir l’enroulement.
Soulevez ensuite le côté gauche de
l’enrouleur puis déposez l’ensemble.
3.42
Pour la repose du cache-bagages,
effectuez ces opérations dans l’ordre
inverse
Ne placez pas d’objets
lourds ou durs sur le cachebagages. En cas de freinage brusque ou d’accident
ils seront susceptibles de mettre en
danger les occupants du véhicule.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2)
1
A
2
B
3
5
4
Suivant véhicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
– derrière les sièges arrière A ;
– derrière les sièges avant B.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule de chaque
côté :
– levez le cache 1 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
– fixez les deux crochets 5 des
sangles 3 du filet sur les ancrages 4
situés sous le tapis de sol ;
– réglez la sangle 3 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
– introduisez la tringle supérieure du
filet 2 dans les points d’ancrage ;
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière.
Risques de blessures.
3.43
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/2)
6
6
7
8
9
10
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
– fixez le crochet 9 de la sangle du filet
dans les ancrages 10 ;
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– réglez la sangle 8 du filet de manière
à ce qu’elle soit bien tendue. Les
dossiers des sièges ne doivent pas
toucher le filet de séparation.
– levez le cache 6 pour accéder au
rail servant de fixation supérieure du
filet ;
– introduisez la tringle supérieure 7 du
filet dans le rail ;
3.44
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)
2
1
B
A
3
4
B
Plancher mobile 1
Position intermédiaire
Rangements sous plancher 4
Il est composé de deux parties A et B
indépendantes.
Elle permet de compartimenter le coffre
en deux espaces distincts.
Pour y accéder, relevez la partie B du
plancher à l’aide de la poignée 2.
Relevez la partie B à l’aide de la poignée 2. Elle est maintenue entre les
ergots 3.
Pour replacer la partie B en position
plancher, levez-la vers le haut pour
l’extraire de la position intermédiaire et
repositionnez-la horizontalement.
3.45
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/2)
6
5
7
Rangement 5
Crochets porte-sacs 6
Masse maximum : 5 kg
Crochets d’arrimage
Points de fixation 7
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
la banquette arrière.
3.46
Si votre véhicule n’est pas équipé
de crochets d’arrimage, vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 7 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
A
B
1
Crochets d’arrimage
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
– le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
– les dossiers de siège avant avec
les dossiers arrière rabattus, plancher mobile en position plancher plat
(cas B).
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 1 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
Les crochets 1 situés à chaque coin du
coffre permettent d’arrimer le chargement.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier du
siège arrère.
3.47
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
A : 1 205 mm (version 4 portes).
A : 1 222 mm (version break).
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage d’attelage
Masse maximum de l’attelage :
38 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
3.48
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le(s)
feu(x) de brouillard arrière du véhicule, vous devez la retirer lorsque
vous ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
BARRES DE TOIT
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Version Break
1
1
Pour les véhicules équipés de
barres de toit d’origine, les barres de
toit sont fixes et ne doivent pas êtres
démontées. Pour leurs changements, consultez un Représentant
de la marque.
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Accès aux points de fixation
Ouvrez les portes, pour accéder aux
points de fixation 1.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule,
adressez-vous à un Représentant
de la marque.
3.49
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2)
1
4
5
3
2
Systèmes multimédias
1
2
3
4
5
Afficheur tactile multimédia ;
Commande centrale ;
Commandes sous volant ;
Commandes au volant ;
Micro.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes du volant 4.
Utilisation du téléphone
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionnement.
3.50
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/2)
Prises multimédia 7
Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires
agréés par les Services techniques de
la marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 Watts (tension 5 V)
par prise.
6
La prise JACK permet d’écouter de
l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire.
7
Prises multimédia 6
Vous pouvez utiliser les prises USB ou
le lecteur de carte SD pour accéder au
contenu multimédia de vos accessoires
et la mise à jour du système (reportezvous à la notice de l’équipement).
Les différentes sources sont selectionnables via l’écran multifonctions et
depuis les commandes sous volant.
Les prises USB permettent également de recharger des accessoires
agréés par les Services techniques de
la marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 Watts (tension 5 V)
par prise.
La prise JACK permet d’écouter de
l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 12 Watts.
Risque d’incendie.
3.51
3.52
Chapitre 4 : Entretien
Capot Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau d’huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitres/lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La pression de vos pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.5
4.6
4.7
4.7
4.8
4.9
4.9
4.10
4.12
4.14
4.16
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
2
3
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, poussez la languette 3 en même temps que vous soulevez le capot.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Ouverture du capot
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.2
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de deux vérins 2.
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par
l’effet de son poids.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
B
A
C
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
4.4
B
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
A
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
– sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
2
2
2
1
Appoint/Remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
1
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.5
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2) / VIDANGE D’HUILE
Vidange moteur
Qualité d’huile moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.6
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
NIVEAUX (1/3)
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
1
Périodicité de remplacement
de
(le
de
de
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.7
NIVEAUX (2/3)
2
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.8
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
3
Liquide
Filtres
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un
produit antigel. Utilisez des produits
préconisés par un Représentant de la
marque.
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Nota : ne pas utiliser d’eau pure
(risques de détérioration de la pompe
d’amorçage, dépôts de calcaire sur la
pompe et les gicleurs).
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, adressezvous à un Représentant de la marque.
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Nota : vérifiez régulièrement le niveau
du réservoir en effectuant un appoint
de liquide avant d’effectuer un trajet.
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, ouvrez le bouchon 3 et sortez la jauge.
4.9
BATTERIE (1/2)
1
Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batterie.
Si celle-ci diminue, le message « batterie faible démarrer moteur » s’affiche
au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur et le message au tableau de bord disparaît.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
– lorsque la température baisse ;
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni
effectuer d’ajout de liquide.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…)
moteur arrêté.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.10
BATTERIE (2/2)
Remplacement de la batterie
A
2
7
3
4
6
5
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 Flamme nue interdite et défense
de fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
4.11
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
A
A
En cas de sous-gonflage (crevaison,

B
C
C
D
E
E
E
F
F
F
G
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut
s’en trouver altéré.
E : pression de gonflage des pneumatiques avant.
F : pression de gonflage des pneumatiques arrière.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
4.12
sous-gonflage...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Véhicule utilisé à pleine charge
(Masse Maxi Autorisée en Charge)
et tractant une remorque
La vitesse maximale doit être limitée
à 100 km/h et la pression des
pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
paragraphe « Pneumatiques » du
chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.13
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
4.14
Ce qu’il ne faut pas faire
Ce qu’il faut faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Ce qu’il ne faut pas faire
– utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
– frotter de manière intensive ;
– passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
– laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
– coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.15
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.16
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.17
4.18
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé à télécommande : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anneau de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.3
5.7
5.8
5.9
5.11
5.14
5.16
5.20
5.21
5.24
5.26
5.28
5.29
5.30
5.31
5.33
5.34
5.35
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS
A
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage des pneumatiques ou
d’une roue de secours (reportez-vous
aux pages suivantes).
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.2
Roue de secours
Particularité
Elle est placée dans le coffre.
Pour y accéder :
– ouvrez la porte du coffre.
– soulevez le tapis de coffre A. Suivant
véhicule, retirez le tapis.
– dévissez la fixation centrale située,
suivant véhicule, sous le cric dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
– retirez le bloc outils.
– dégagez la roue de secours.
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
2
3
– appuyez sur l’interrupteur 4 pour
gonfler le pneumatique à la pression
recommandée (voir les informations
relatives à la « Pression de gonflage
des pneumatiques » à la section 4) ;
4 5
1
6
8
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
sous le tapis de coffre 1.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein de parking, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.4
7
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– branchez le tuyau 3 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 8 ;
– retirez le bouchon de l’embout de
gonflage de la bouteille 2 ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 2 ;
– déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ;
– branchez l’embout 6 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5).
Remarque : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes),
le manomètre 5 indique brièvement
une pression jusqu’à 6 bar, puis la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit ; pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 7.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
2
Une fois que le pneumatique est correctement gonflé, déposez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage de
la bouteille 2 de manière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille
dans un emballage en plastique pour
éviter l’écoulement du produit.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite (localisée en dessous de la
bouteille) sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
– Rangez le kit.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– Démarrez sans délai et roulez à
une vitesse de 20 km/h à 60 km/h
de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ;
après avoir parcouru une distance
de 3 km, arrêtez-vous et contrôlez la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l’étiquette collée
sur le bord de la porte conducteur),
réajustez-la. Sinon, contactez un
Représentant agréé : le pneumatique ne peut pas être réparé.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
La bouteille devra être remplacée
après la première utilisation même s’il
reste du liquide dedans.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal vissé
peut nuire à l’étanchéité des
pneumatiques et provoquer
des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.6
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. En guise de
rappel, collez l’étiquette prévue à
cet effet à un emplacement bien visible de la planche de bord.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
OUTILS (1/2)
3
6
B
Cric 3
4
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle 4).
2
1
Anneau de remorquage 5
5
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé d’enjoliveur 6
7
6
Rangement du bloc à outils
Clé de roue 2
La présence des outils dépend du véhicule.
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue et l’anneau de remorquage 5.
Les outils sont situés dans le bac sous
le tapis de coffre 1.
Soulevez le couvercle puis retirez-les.
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Outil pour cache des points
de remorquage 7
Cet outil sert à ouvrir le cache des
points de remorquage. Reportez-vous
au paragraphe « Remorquage » en
chapitre 5.
5.7
OUTILS (2/2)/ENJOLIVEUR
D
B
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.8
C
A
8
6
Enjoliveur
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 6 en engageant le crochet dans
l’ouverture prévue à proximité de la
valve 8 (pour fixer le clip métallique).
Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 8. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.
Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue ».
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
1
2
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
1
3
Présentez le cric 3 horizontalement,
la tête du cric doit être positionnée
impérativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue
concernée, signalé par une flèche 1.
Lorsque le véhicule n’est pas
équipé du cric, de la clé de roue...,
vous pouvez vous en procurer chez
un Représentant de la marque.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle
(légèrement rentrée sous le véhicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.9
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.10
PNEUMATIQUES (1/3)
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
2
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
1
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques,
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.11
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Les pressions doivent être vérifiées
à froid : ne tenez pas compte des
pressions supérieures qui seraient
atteintes par temps chaud ou après un
parcours effectué à vive allure.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
Au cas où la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
sous-gonflage...) le voyant
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Roue de secours
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.12
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
En cas de sous-gonflage (crevaison,

Reportez-vous aux paragraphes
« Crevaison » et « Changement de
roue » en chapitre 5.
PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
Utilisation hivernale
Pneus cloutés
Chaînes
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine peut
rendre impossible le chaînage.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous
recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Changement de roue
Le système de surveillance
de la pression des
pneumatiques pouvant
prendre plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne prise en
compte des positions de roues et
des pressions, vérifiez la pression
des pneumatiques après toute
intervention.
La monte de chaînes
n’est possible qu’avec des
pneumatiques de taille
identique à ceux montés
d’origine sur votre véhicule.
Les roues 18’’ et
supérieures sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des
équipements spécifiques, consultez un Représentant de la marque.
5.13
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
Feux de croisement 1 → H7
2
A
B
1
3
Feux de route 3 → H9
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
4
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Feux de route/Feux de
croisement à lampes
halogènes
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Les lampes sont sous
pression et peuvent éclater
lors du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Tournez le cache A ou B d’un quart de
tour, puis débranchez le connecteur 1
ou 4.
Retirez le clip 2 en appuyant dessus ou
tournez le porte-lampe 3 et déposez-le.
Remplacez la lampe.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
2
3
Feux de route à LED 2
Projecteurs additionnels
Consultez un Représentant de la
marque.
Si vous désirez équiper votre véhicule
de feux antibrouillard, consultez un
Représentant de la marque.
Feux de croisement à LED 3
Consultez un Représentant de la
marque.
1
Feux indicateurs de direction
à LED 4
1
5
4
Feux de jour et de position à
LED 1
Consultez un Représentant de la
marque.
Les lampes sont sous
pression et peuvent éclater
lors du remplacement.
Risque de blessures.
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard avant 5
Consultez un Représentant de la
marque.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
5.15
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/5)
1
3
2
Version 4 portes
Feux de recul
Remplacez la lampe 3.
Feux latéraux LED, feux stop, feux
de brouillard et feux indicateurs de
direction
Ouvrez la porte du coffre, déclippez le
cache sur l’habillage 1 intérieur de la
porte de coffre à l’aide de l’outil 2 (reportez-vous au paragraphe « Outils »
en chapitre 5).
Type de lampe : W16W.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/5)
5
A
6
4
Version 4 portes (suite)
Feux de position/stop et indicateur
de direction
Ouvrez la porte de coffre et déposez
les vis 4.
Tirez sur le côté extérieur A du feu et
retirez le bloc feux arrière.
Tournez d’un quart de tour le portelampe.
7
Remontez le porte-lampe et poussez le
bloc feux jusqu’en butée.
Vissez les vis 4.
Troisième feu stop 7
Consultez un Représentant de la
marque.
Vérifiez le bon verrouillage du bloc feu.
5 Feu indicateur de direction
Type de lampe : PY21.
6 Feu de position et de stop
Type de lampe : P21W.
Sortez la lampe.
5.17
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/5)
8
A
B
9
Version break
Feux de position/stop et indicateur
de direction
Ouvrez la porte de coffre, dévissez les
vis 8.
Pour dégager le bloc feu commencez
par écarter suffisamment le côté extérieur (mouvement A) pour le dégager puis tirez le bloc feux vers l’arrière
(mouvement B).
Tournez d’un quart de tour le portelampe.
Sortez la lampe.
10
Remontez le porte-lampe et poussez le
bloc à fond jusqu’au verrouillage.
Vissez les vis 1.
Vérifiez le bon verrouillage du feu.
9 Feu indicateur de direction
Type de lampe : PY21.
10 Feu de position et de stop
Type de lampe : P21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/5)
12
11
Version break (suite)
Feux de recul
Ouvrez la porte du coffre.
Déclippez la garniture 11 et retirez-la.
Tournez le porte-lampe 12 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et
changez la lampe.
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
La lampe changée, veillez à bien repositionner la garniture 11.
Feux de recul
Type de la lampe : W16W.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (5/5)
13
13
14
15
Éclaireurs de plaque
d’immatriculation 13
Répétiteurs latéraux 14 et
éclairages de courtoisie 15
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
5.20
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement d’ampoules (1/3)
Eclairage d’ambiance
Consultez un Représentant de la
marque.
1
1
Spots de lecture 1
Consultez un Représentant de la
marque.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement d’ampoules (2/3)
3
4
5
2
2
Éclaireurs de coffre 2
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 2 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 3 pour
dégager le diffuseur 5 et accéder à la
lampe 4.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement d’ampoules (3/3)
3
4
5
6
Éclaireur de boîte à gants 6
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 6 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 3 pour
dégager le diffuseur 5 et accéder à la
lampe 4.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.23
FUSIBLES (1/2)
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
située dans le rangement A.
Le remplacement de certains fusibles
nécessite l’intervention d’un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent
pas sur l’étiquette.
A
1
N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette.
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située en dessous des fusibles.
Déclippez la trappe A.
Suivant la législation ou par précaution :
procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
5.24
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
Affectation
Symbole
Affectation
H
Lave-vitres
ë
Prises accessoires troisième rangée, prise
accessoires coffre
Ý
Prise attelage
Æ
Allume-cigares avant, prise accessoires avant et
arrière

Prise diagnostic, alarme sonore

Non utilisé

Dégivrage des rétroviseurs
×
Feux de Stop, unité centrale habitacle

Frein de parking

Amplificateur additionnel
î
Radio, écran multifonctions, prises accessoires
multimédia, commande de frein de parking

Prises USB arrière sur console

Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrière,
feux de brouillard arrière

Non utilisé
O
Condamnation des ouvrants, commande d’ouverture et fermeture de la porte de coffre

Ì


f
D
Non utilisé
Avertisseur sonore
Tableau de bord, éclairage des commandes de
planche de bord
Suspensions à amortissement piloté
Essuie-vitre avant
Feux indicateurs de direction, feux de détresse
5.25
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous
que
les
« consommateurs d’énergie »
(plafonniers…) soient coupés avant
de débrancher ou de rebrancher une
batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui
ne doit pas entrer en
contact avec les yeux ou la peau.
Si un tel contact survient, rincez
abondamment à l’eau. Si besoin,
consultez un médecin.
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
– attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent
présenter des spécificités
en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
5.26
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au
chargement dans un local bien
aéré. Risque de blessures graves.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle
éloignés des éléments de la
batterie : risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
A
1
5
6
2
3
4
2
1
B
Soulevez le couvercle de la boîte 3
située derrière la batterie, puis soulevez le demi-couvercle 4 de la batterie.
Fixez le câble positif A sur le support 1
(+) situé sous le cache du boîtier 3, puis
sur la borne 5 (+) de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la borne 6
(–) de la batterie fournissant le courant,
puis sur le câble métallique 2 (–) de la
batterie déchargée.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 2 - 6 - 5 - 1).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.27
TÉLÉCOMMANDE À RADIO-FRÉQUENCE : pile
2
1
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
5.28
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
CARTE RENAULT : pile
1
A
2
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT :
– faites coulisser la coque arrière 1
vers le bas en exerçant une pression sur la zone A ;
– retirez le cache 2 de la pile ;
– retirez la pile en appuyant d’un côté
et en soulevant de l’autre ;
– remplacez-la en respectant la
polarité et le modèle inscrit dans le
couvercle.
Au remontage, procédez en sens
inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des
boutons de la carte : au démarrage
suivant, le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/
déverrouiller le véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.29
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.30
BALAIS D’ESSUIE-VITRE : remplacement (1/2)
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous de
son bon verrouillage. Abaissez le bras
du balai d’essuie-vitre avec précaution.
2
3
1
Balais d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt,
abaissez complètement la manette
d’essuie-vitre : les balais s’arrêtent
dans une position dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 2, appuyez sur le bouton 3 pour libérer le
balai.
Contact mis, ramenez la manette d’essuie-vitre en position arrêt. Le balai
côté conducteur doit toujours être au
dessus du balai passager. Si ce n’est
pas le cas, un aller-retour de l’essuievitre sera effectué dès lors que la vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h.
Nota : Avant de redémarrer votre
véhicule, rabattez les balais d’essuievitre sur le pare-brise, pour éviter tout
risque d’endommagement du capot ou
des essuie-vitre.
– Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais d’essuie -vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur ou d’endommagement
des balais).
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration des balais.
5.31
BALAIS D’ESSUIE-VITRE : remplacement (2/2)
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
B
4
C
5
6
Balai d’essuie-vitre arrière 4
La manette en position arrêt (désactivée) :
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance (mouvement C) ;
– suivant véhicule, appuyez sur la languette 5, puis dégagez le balai en
tirant sur celui-ci (mouvement B).
vée).
Avant de changer le balai
d’essui-vitre arrière, assurez-vous que la manette est
en position arrêt (désacti-
Risque de blessure.
5.32
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, positionnez la
boîte de vitesses en position neutre,
déverrouillez la colonne de direction,
puis desserrez le frein de parking.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique, en cas
d’impossibilité de passer le levier de
vitesses en position N, faites appel à
un Représentant de la marque.
Déverrouillage de la colonne de
direction
Insérez la clé dans le contacteur de
démarrage ou, suivant véhicule, carte
RENAULT sur vous, appuyez deux secondes environ sur le bouton de démarrage du moteur.
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
Suivant véhicule, remorquage terminé,
exercez deux impulsions sur le bouton
de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
Il est impératif de respecter la
réglementation en vigueur sur
le remorquage. Si vous êtes le
véhicule tractant, ne dépassez pas
le poids remorquable de votre véhicule ( reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6).
3
2
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Transportez le véhicule posé sur un
plateau ou remorquez-le roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km et à une
vitesse maxi de 25 km/h.
1
Dans le cas où le levier est bloqué
sur P alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez la trappe 2, puis
passez un outil (tige rigide) dans le
trou 1 et appuyez simultanément le
bouton 3 afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
5.33
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Utilisez exclusivement l’anneau de
remorquage 6 et la clé de roue (reportez-vous au paragraphe « Outils » en
chapitre 5).
4
A
B
7
5
6
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 5 et arrière 7
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule).
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.34
4
6
Accès aux points de
remorquage
Déclippez le cache A ou B en insérant
l’outil 4 ou similaire sous le dessous du
cache (reportez-vous au paragraphe
« Outils » en chapitre 5).
Vissez l’anneau de remorquage 6 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 50 km/h.
– Ne poussez pas le véhicule si
la colonne de direction est verrouillée.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou
utilisez la clé intégrée (reportez-vous au
paragraphe « Verrouillage, déverrouillage
des ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte
(reportez-vous
au
paragraphe
« Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
Le message « Approcher carte du
bouton START » apparaît sur le tableau de bord.
Approchez la carte du bouton de
démarrage jusqu’à l’extinction du message
au tableau de bord puis appuyez sur le
même bouton dans les 2 secondes environ
suivant l’extinction du message.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblis- Cosses de batterie mal serrées, Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si
sent ou ne s’allument pas, le démarreur débranchées ou oxydées.
elles sont oxydées.
ne tourne pas.
Batterie déchargée ou hors Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
d’usage.
Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si
nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction
est verrouillée.
Circuit défectueux.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Consultez un Représentant de la marque.
Conditions de démarrage non Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt
remplies.
du moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt
libres » ne fonctionne pas.
du moteur » en chapitre 2.
Le moteur refuse de s’arrêter.
Carte non détectée.
Faites un appui long sur le bouton de démarrage.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de
démarrage.
La colonne de direction reste ver- Volant bloqué.
rouillée.
Circuit défectueux.
5.36
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le
bouton de démarrage du moteur (reportez-vous
au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
Consultez un Représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée
peut provenir de la régénération du
filtre à particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
à
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et
le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de
refroidissement : il doit contenir du
liquide. S’il n’en contient pas, consultez
un Représentant de la marque le plus tôt
possible.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.38
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au
paragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au
paragraphe « Fusibles ».
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au
paragraphe « Fusibles ».
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
Traces de condensation dans les
feux.
La présence de trace de condensation
peut être un phénomène naturel lié
aux variations de température.
QUE FAIRE
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
5.40
Un objet est intercalé entre le plancher
et le siège et gêne le fonctionnement
du capteur.
Retirez tout objet placé sous les sièges
avant.
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charges remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anti-corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
6.6
6.7
6.7
6.8
6.9
6.15
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
A
1
C
2
3
1
3
2
C
A
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
A
6.3
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
Version quatre portes
0,960
2,809
1,080
1,621
4,849
1,463*
1,620
2,068
* À vide
6.4
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
Version break
0,960
2,809
1,096
1,621
4,865
1,465*
1,620
2,068
* À vide
6.5
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
1.6 Tce
1.5 dCi
1.6 dCi
M5M Turbo
K9K
R9M
1 618
1 461
1 598
Gazole
Carburant sans plomb impérativement, d’indice
Type de carburant
d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans
Indice d’octane
la trappe à carburant.
Bougies
6.6
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le
moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée
dans le compartiment moteur, sinon consultez un
Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
L’étiquette située dans la trappe à carburant
vous indique les carburants autorisés.
-
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
730
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans l’un ou l’autre cas, la vitesse maximum du véhicule et de la remorque ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des
pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.7
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
6.20
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS .......................................................................2.28 → 2.39
accessoires........................................................................ 5.30
accoudoir
avant ............................................................................ 3.26
aérateurs .................................................................... 3.4 – 3.5
afficheur ........................................................1.56 → 1.65, 3.50
aide au démarrage en côte...........................2.28 → 2.39, 2.37
aide au parking ......................................................2.66 → 2.70
aide au parking : stationnement assisté ...............2.66 → 2.70,
2.74 → 2.77
air conditionné .........................................................3.6 → 3.16
airbag.....................................................................1.31 → 1.37
activation airbags passager avant ............................... 1.53
désactivation airbag passager avant ........................... 1.51
alarme sonore.................................................. 1.15, 1.84, 1.87
alerte de sortie de voie ..........................................2.40 → 2.42
alerte de survitesse ......................................1.62, 2.52 → 2.54
alerte distances de sécurité .................................... 2.47 – 2.48
allume-cigares ................................................................... 3.28
aménagements ......................................................3.25 → 3.27
amortisseurs ...................................................................... 2.78
ampoules
remplacement ..................................................5.14 → 5.20
angle mort : avertisseur .........................................2.43 → 2.46
anneaux d’arrimage .................................................. 3.44, 3.47
anneaux de remorquage ........................................ 5.33 – 5.34
anomalies de fonctionnement................................5.35 → 5.40
antipatinage ...........................................................2.28 → 2.39
antipollution
conseils ........................................................................ 2.23
appareils de contrôle .............................................. 1.66 – 1.67
appel
lumineux ...................................................................... 1.84
sonore .......................................................................... 1.84
appuis-tête ......................................................................... 3.29
arrêt du moteur .................................................................... 2.4
assistance au freinage d’urgence ..........................2.28 → 2.39
assistance de conduite avec une remorque ...................... 2.37
assistance de direction ........................................... 1.79 – 1.80
attelage
montage ............................................................ 3.47 – 3.48
avertisseur d’angle mort ........................................2.43 → 2.46
avertisseur sonore ............................................................. 1.84
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.84
B
balais d’essuie-vitre ................................................ 5.31 – 5.32
barres de toit...................................................................... 3.49
batterie.................................................................... 4.10 – 4.11
dépannage ........................................................ 5.26 – 5.27
bloc-outils ................................................................... 5.7 – 5.8
boîte de rangement ...............................................3.25 → 3.27
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.79 → 2.81
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.5 → 2.7
C
cache-bagages .................................................................. 3.42
caméra de recul .....................................................2.71 → 2.73
capacité du réservoir carburant ...........................1.99 → 1.101
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.6
caractéristiques techniques .......................................6.4 → 6.8
caravanage ...................................................... 3.47 – 3.48, 6.7
carburant
capacité ....................................................................... 1.99
conseils d’économie ........................................2.18 → 2.22
consommation .................................................2.18 → 2.22
qualité ............................................................1.99 → 1.101
remplissage ...................................................1.99 → 1.101
carte RENAULT
pile ............................................................................... 5.29
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
utilisation ............................................................1.5 → 1.11
catalyseur ............................................................... 2.12 – 2.13
ceintures de sécurité ....................... 1.27 → 1.29, 1.31 → 1.34
cendrier.............................................................................. 3.28
changement de lampes .........................................5.14 → 5.20
changement de roue................................................. 5.9 – 5.10
changement de vitesses ...............................2.14, 2.79 → 2.81
charges remorquables ......................................................... 6.7
chauffage .................................................................3.6 → 3.15
clé d’enjoliveur ............................................................ 5.7 – 5.8
clé de roue .................................................................. 5.7 – 5.8
clé de secours ............................................................ 1.5 – 1.6
clé/télécommande à radiofréquence
pile ............................................................................... 5.28
utilisation ..............................................................1.2 → 1.4
clés ............................................................................1.2 → 1.4
clignotants ..................................................... 1.84, 5.14 – 5.15
climatisation ....................................................................... 3.16
coffre à bagages .............................. 3.32 → 3.41, 3.45 → 3.47
commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.50 – 3.51
commandes ............................................................ 1.54 – 1.55
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.18
condamnation des portes .............................1.12 → 1.14, 1.18
conditionnement d’air ............................................3.11 → 3.15
conduite ...2.2 → 2.7, 2.12 → 2.22, 2.25 → 2.39, 2.49 → 2.51,
2.55 → 2.70, 2.79 → 2.81
conduite avec remorque : assistance ................................ 2.37
conseils antipollution ......................................................... 2.23
conseils de conduite ..............................................2.18 → 2.22
consommation de carburant ..................................2.18 → 2.22
contacteur de démarrage .................................................... 2.3
contrôle anticorrosion ............................................6.15 → 6.19
contrôle dynamique de conduite............................2.28 → 2.39
crevaison ..........................................................5.2, 5.7 → 5.10
cric .............................................................................. 5.7 – 5.8
7.2
D
décondamnation des portes ..................................1.12 → 1.14
dégivrage/désembuage de lunette arrière ................ 3.10, 3.13
dégivrage/désembuage de pare-brise ...................... 3.10, 3.13
démarrage moteur .....................................................2.3 → 2.7
désactivation airbag passager avant ................................. 1.51
détection de panneaux : alerte de survitesse ........2.52 → 2.54
dimensions ................................................................. 6.4 – 6.5
direction assistée ............................................................... 1.80
dispositifs complémentaires de retenue .......1.31 → 1.34, 1.37
dispositifs de retenue complémentaires
protection latérale ........................................................ 1.36
aux ceintures arrière ........................................1.31 → 1.35
dispositifs de retenue enfants ............1.38 – 1.39, 1.41 → 1.50
distances de sécurité .............................................. 2.47 – 2.48
E
éclairage :
extérieur ....................................................1.6, 1.85 → 1.90
intérieur ........................................3.22 – 3.23, 5.21 → 5.23
tableau de bord ............................................................ 1.85
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.88
ECO conduite ........................................................2.18 → 2.22
économies de carburant ........................................2.18 → 2.22
écran
affichages de navigation ........................ 1.63, 3.50 – 3.51
écran escamotable ...................................................... 1.64
écran navigation ...................................... 1.63, 3.50 – 3.51
enfants ........................................................... 1.38 – 1.39, 1.39
enfants (sécurité) ................................................. 1.5, 1.8, 3.17
enjoliveurs ........................................................................... 5.8
entretien............................................................................. 2.23
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.14 – 4.15
garnitures intérieures ........................................ 4.16 – 4.17
mécanique .........................................4.2 – 4.3, 6.9 → 6.14
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
environnement ................................................................... 2.24
équipements multimédia......................................... 3.50 – 3.51
ESC : Contrôle dynamique de conduite ................2.28 → 2.39
essuie-vitres
balais ................................................................ 5.31 – 5.32
F
fermeture des portes .............................................1.12 → 1.17
feux de jour ........................................................................ 1.87
feux :
de brouillard ........................................................ 1.89, 5.16
de croisement .......................................... 1.85, 5.14 – 5.15
de détresse .................................................................. 1.84
de direction .............................................1.84, 5.14 → 5.16
de plaque d’immatriculation ......................................... 5.20
de position .......................................................... 1.85, 5.16
de recul ........................................................................ 5.16
de route ......................................... 1.86 – 1.87, 5.14 – 5.15
de stop ......................................................................... 5.16
réglage ......................................................................... 1.90
filet de séparation ................................................... 3.43 – 3.44
filtre
à gazole ......................................................................... 4.9
filtre :
à air ................................................................................ 4.9
à huile ............................................................................ 4.9
habitacle ........................................................................ 4.9
fonction Stop and Start ............................................2.8 → 2.11
frein à main ........................................................................ 2.15
frein de parking assisté..........................................2.15 → 2.17
freinage actif d’urgence ..................................................... 2.33
freinage d’urgence .................................................2.28 → 2.39
fusibles ................................................................... 5.24 – 5.25
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.49
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.16 – 4.17
gonflage des pneumatiques .....2.25 → 2.27, 4.12 – 4.13, 4.13
H
hayon .....................................................................3.37 → 3.41
hayon motorisé ......................................................3.37 → 3.41
heure ................................................................................. 1.78
huile moteur ...............................................................4.4 → 4.6
I
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.35 → 5.40
indicateurs :
de direction ......................................................... 1.84, 5.16
de tableau de bord ...........................................1.56 → 1.67
de température extérieure ........................................... 1.78
Isofix ......................................................................1.48 → 1.50
J
justificatifs d’entretien ..............................................6.9 → 6.14
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.3 → 5.6
L
lavage ..................................................................... 4.14 – 4.15
lave-projecteurs ................................................................. 1.95
lave-vitre .............................................................................. 4.9
levage du véhicule
changement de roue ........................................... 5.9 – 5.10
lève-vitres ............................................................... 3.17 – 3.18
levier de sélection de boîte automatique ...............2.79 → 2.81
levier de vitesses ............................................................... 2.14
limiteur de vitesse ..................................................2.49 → 2.51
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement.................................................... 4.7
M
marche arrière
passage ..................................................2.14, 2.79 → 2.81
masses ................................................................................ 6.7
menu de personnalisation des réglages du véhicule................
1.76 – 1.77
messages au tableau de bord ...............................1.68 → 1.75
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.24
mise sous contact du véhicule...................................... 2.3, 2.6
mode ECO ......................................................................... 2.20
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.6
multimédia (équipement) ........................................ 3.50 – 3.51
Multi-Sense................................................................. 3.2 – 3.3
N
navigation ............................................................... 3.50 – 3.51
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.16 – 4.17
niveau d’huile moteur ................................................. 4.5 – 4.6
niveau de carburant ........................................................... 1.62
niveaux :
huile moteur ................................................................... 4.4
liquide de frein ............................................................... 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir lave-vitre ......................................................... 4.9
O
ordinateur de bord ........................... 1.56 → 1.61, 1.66 → 1.75
ouverture des portes..............................................1.12 → 1.17
P
pare-soleil .......................................................................... 3.24
7.4
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.13
particularité des véhicules essence ................................... 2.12
peinture
entretien ............................................................ 4.14 – 4.15
personnalisation des réglages du véhicule............. 1.76 – 1.77
pièces de rechange ............................................................. 6.8
pile carte RENAULT .......................................................... 5.29
plafonnier ...........................................3.22 – 3.23, 5.21 → 5.23
plage arrière ...................................................................... 3.42
planche de bord ...................................................... 1.54 – 1.55
plancher mobile ................................................................. 3.45
pneumatiques ..... 2.22, 2.25 → 2.27, 4.12 – 4.13, 5.11 → 5.13
poignée de maintien .......................................................... 3.26
porte de coffre .......................................................3.37 → 3.41
porte de coffre motorisée.......................................3.37 → 3.41
portes.....................................................................1.15 → 1.18
portes / porte de coffre ........................................................ 1.4
position de conduite
réglages ....................................................................... 1.27
poste de conduite ..................................................1.54 → 1.61
pour la sécurité des enfants .................... 1.5, 1.8, 1.38 – 1.39,
1.41 → 1.50, 3.17
pression des pneumatiques......2.25 → 2.27, 4.12 – 4.13, 5.12
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.31 → 1.34
prise accessoires ...................................................... 3.28, 3.51
projecteurs
avant ................................................................. 5.14 – 5.15
réglage ......................................................................... 1.90
remplacement des lampes ................................ 5.14 – 5.15
protection anticorrosion ..................................................... 4.14
R
radar de recul ........................................................2.66 → 2.70
radio........................................................................ 3.50 – 3.51
rangements............................................................3.25 → 3.27
réamorçage carburant ..................................................... 1.100
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
réglage de la position de conduite ..................................... 1.27
réglage des projecteurs ..................................................... 1.90
réglage des sièges avant........................................ 1.20 – 1.21
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ...... 1.89 – 1.90
réglages personnalisés du véhicule ....................... 1.76 – 1.77
régulateur - limiteur de vitesse ........ 2.49 → 2.51, 2.55 → 2.58
régulateur de vitesse ....................... 2.49 → 2.51, 2.55 → 2.58
régulateur de vitesse à contrôle de distance .........2.59 → 2.65
régulation de la température....................................3.6 → 3.15
remorque : assistance de conduite.................................... 2.37
remorquage
attelage ............................................................. 3.47 – 3.48
conduite ....................................................................... 2.37
dépannage ........................................................ 5.33 – 5.34
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.20
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.9
liquide de freins .............................................................. 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir carburant
capacité .........................................................1.99 → 1.101
retenue complémentaire aux ceintures .................1.35 → 1.37
rétroviseurs ............................................................1.81 → 1.83
rodage ........................................................................ 2.2 – 2.3
roue de secours ................................................................... 5.2
roues (sécurité)......................................................5.11 → 5.13
roues arrière directrices ................................2.28 → 2.39, 2.39
S
siège avant
conducteur à mémorisation ......................................... 1.26
sièges arrière
fonctionnalités ................................................... 3.30 – 3.31
sièges avant
à commandes électriques ................................. 1.22 – 1.23
à commandes manuelles ............................................. 1.20
réglage .............................................................. 1.20 – 1.21
sièges enfants ...................................1.38 – 1.39, 1.41 → 1.50
signal danger .......................................................... 1.84 – 1.85
signalisation éclairage ...........................................1.85 → 1.90
spots d’éclairage..................................................... 3.22 – 3.23
stationnement assisté ...................... 2.66 → 2.70, 2.74 → 2.77
Stop and Start..........................................................2.8 → 2.11
suspension ........................................................................ 2.78
suspension à amortissement piloté ................................... 2.78
système antiblocage des roues : ABS ...................2.28 → 2.39
système de navigation ............................................ 3.50 – 3.51
système de surveillance de pression des pneumatiques .........
2.25 → 2.27
T
tableau de bord.............................................1.56 → 1.75, 1.85
télécommande de verrouillage ............................................ 1.4
téléphone ................................................................ 3.50 – 3.51
témoins de contrôle ......................... 1.56 → 1.61, 1.66 → 1.75
température extérieure ...................................................... 1.78
toit ouvrant .............................................................3.19 → 3.21
transport d’enfants .............................1.38 – 1.39, 1.41 → 1.50
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.47
filet de séparation ............................................. 3.43 – 3.44
trappe à ski ........................................................................ 3.27
V
ventilation ................................................................3.6 → 3.15
verrouillage des portes ...................... 1.2 → 1.11, 1.15 → 1.18
vidange ......................................................................... 4.4, 4.6
volant de direction
réglage .............................................................. 1.79 – 1.80
volant de direction chauffant.............................................. 1.79
7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1165-2 – 99 91 040 48R – 10/2015 – Edition française
à999104048Rìëîä J9

Manuels associés