Renault Koleos Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
348 Des pages
Renault Koleos Manuel utilisateur | Fixfr
Renault KOLEOS
Notice d’utilisation
Castrol, partenaire exclusif de Renault
Bénéficiez des technologies de pointe issues de la compétition, pour assurer la performance et la
longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par
Renault et Castrol.
renault.com
Renault recommande
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.

et
Visibles sur le véhicule, ils indiquent que vous devez consulter le manuel pour obtenir des informations détaillées
et/ou connaître les limites de fonctionnement des équipements de votre véhicule.
Dans le manuel, ils identifient un risque, un danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit de l’anglais. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
La conduite
............................................................
2
Votre confort
..........................................................
3
................................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
................................................
5
Caractéristiques techniques ................................
6
Index alphabétique
7
Conseils pratiques
................................................
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Carte RENAULT : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Verrouillage, déverrouillage des ouvrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Verrouillage automatique lors de la conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Appuie-têtes - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Dispositif de retenue complémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Sièges enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système Isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
Désactivation, activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Heure, température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53
Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58
Ordinateur de bord et système d’alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Volant de direction, Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.88
Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.90
Réservoir à carburant (remplissage carburant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.98
Réservoir de réactif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.101
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
3
1
2
5
4
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la
porte avant gauche.
4 Condamnation/décondamnation du
hayon seul.
Télécommande avec insert rabattable :
5 Verrouillage/déverrouillage de l’insert
de la clé. Pour libérer l’insert de son
logement, appuyez sur le bouton 5,
il sort de lui-même. Appuyez sur le
bouton 5 et accompagnez l’insert
pour le rentrer dans son logement.
1.2
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif
des portes par appuis involontaires sur
les boutons.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
v errouillage puis un déverrouillage
­
rapide des ouvrants.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
– en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
– suivant véhicule, vous avez la
possibilité d’utiliser jusqu’à quatre
télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Télécommande
à radiofréquence : pile » en chapitre 5.
1.3
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
La télécommande A assure le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage puis
un déverrouillage rapide des ouvrants
et pas de clignotement des feux de détresse ni des répétiteurs laté­raux.
Nota
A
Moteur tournant, contact mis et en position accessoires (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage :
véhicule avec clé » en chapitre 2), les
boutons de la télécommande sont inactifs.
1
2
3
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Appuyez sur le bouton 3.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.4
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) (reportezvous aux pages suivantes) ;
1
4
2
3
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Autonomie
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/déverrouillage du coffre.
4 Activation de l’éclairage à distance
ou démarrage du moteur à distance
selon le véhicule.
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « Pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
1.5
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
Conseil
4
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée invo­lontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
Fonction « éclairage à
distance »
Selon le véhicule, un appui sur le
bouton 4 allume les feux de croisement et l’éclairage intérieur pendant
20 secondes environ. Cela permet, par
exemple, de repérer de loin le véhicule
stationné dans un parking.
Remarque : un nouvel appui sur le
bouton 4 éteint l’éclairage.
Démarrage du moteur à
distance
Reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec carte RENAULT » au chapitre 2.
1.6
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez‑vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
CARTE RENAULT : utilisation (1/4)
Vous disposez de deux modes de verrouillage/déverrouillage du véhicule :
– le « mains libres » ;
– les boutons de la carte RENAULT.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, téléphone…) qui peuvent perturber le
fonctionnement.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
1
1
1
Utilisation de la carte en
mains libres
Elle permet le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte RENAULT
lorsqu’elle est présente dans la zone
d’accès 1.
Nota : Il est possible de désactiver l’accès « mains libres » (reportez-vous au
paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1).
1.7
CARTE RENAULT : utilisation (2/4)
Verrouillage à l’aide du bouton 2
Portes et coffre fermés et véhicule déverrouillé, appuyez sur le bouton 2 de
la poignée d’une des portes avant. Le
véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Particularités liées au verrouillage
du véhicule
2
Déverrouillage « mains libres »
Avec la carte RENAULT dans la zone 1,
appuyez sur la touche 2 sur la poignée
d’une des deux portes avant ou sur la
touche 3 du hayon : le véhicule se déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Remarque : un dysfonctionnement
temporaire du système « mains libres »
est possible si l’un des capteurs intégrés à la poignée de la porte est occulté
(saletés, boue, neige, sel de déneigement, etc.). Nettoyez les capteurs. Si
le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.8
3
Verrouillage « mains libres » à
distance
En portant la carte RENAULT sur vous,
portes et coffre fermés, éloignez-vous
du véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous quittez la zone
d'accès.
Remarque : la distance à laquelle se
verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Le verrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse suivi
d’un allumage fixe d’environ quatre
secondes et confirmé par un signal
sonore.
– Si une porte est ouverte ou mal
fermée lors du verrouillage, il y a un
verrouillage puis un déverrouillage
rapide du véhicule sans clignotement des feux de détresse ;
– après un verrouillage par appui sur
le bouton 2, il faut attendre environ
trois secondes pour pouvoir déverrouiller le véhicule.
CARTE RENAULT : utilisation (3/4)
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
4
5
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule
sans clignotement des feux de détresse.
Utilisation de la carte en
télécommande
6
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 6, le message « carte non
détectée » vous alerte que la carte n’est
plus dans le véhicule. Cela évite par
exemple de partir après avoir déposé
un passager avec la carte sur lui.
Déverrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Appuyez sur le bouton 4.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 5 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
1.9
CARTE RENAULT : utilisation (4/4)
7
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Pressez le bouton 7 pour verrouiller/déverrouiller uniquement le coffre.
1.10
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
CARTE : supercondamnation
Particularité
Il n’est pas possible d’activer la supercondamnation lorsque les feux de détresse ou les feux de position sont allumés.
1
2
Pour désactiver la
supercondamnation
3
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 2.
Véhicule déverrouillé, vous avez la possibilité supplémentaire d’exercer deux
impulsions rapprochées sur le bouton 3
de la porte conducteur, de la porte passager ou du coffre.
Dans les deux cas, le verrouillage est
visualisé par cinq clignotements des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
1.11
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Cas de non fonctionnement
de la télécommande ou,
suivant véhicule, de la carte
RENAULT
Dans certains cas, la télécommande
à radiofréquence ou la carte RENAULT
peuvent ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la télécommande
à radiofréquence ou de la carte
RENAULT, batterie du véhicule déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
Il est possible alors :
– d’utiliser, suivant véhicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence ou la clé de secours intégrée
à la carte pour déverrouiller la porte
avant gauche ;
1
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de
l’intérieur (reportez-vous aux pages
suivantes).
2
Véhicules avec clé,
télécommande
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisation de la clé
Introduisez la clé 2 dans la serrure 1
et verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Ne quittez jamais votre véhi­
cule clé ou carte RENAULT
à l’intérieur.
1.12
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
4
3
A
4
1
Véhicules avec carte
RENAULT
Accès à la clé 4 intégrée à la carte
Faites coulisser la coque arrière 3 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
Utilisation de la clé intégrée
Introduisez la clé 4 dans la serrure 1
et verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Une fois entré dans le véhicule, replacez la clé intégrée dans son logement
dans la carte RENAULT.
1.13
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT ou
sans clé
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT ou de la
clé...
5
6
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Selon le véhicule, chaque porte peut
être verrouillée/déverrouillée en actionnant le bouton 5 depuis l’intérieur.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.14
Le contacteur 6 commande simultanément les portes et le coffre.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/ déverrouillage rapide des ouvrants.
Même si vous transportez un objet avec
la porte de coffre ouverte, vous pouvez
toujours verrouiller les portes :
moteur arrêté, appuyez sur le contacteur 6 pendant plus de cinq secondes
pour verrouiller les autres portes.
Ensuite, fermer la porte conducteur en
tirant sur la poignée extérieure après
avoir quitté le véhicule.
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, appuyez sur le contacteur 6 pendant plus de cinq secondes.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule ou à l’aide de la clé.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Contact mis, le témoin 6 vous informe
de l’état de verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous verrouillez les portes de
l’extérieur, le témoin reste allumé puis
s’éteint.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
3
1
2
5
4
6
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées, tirez la poignée 1.
Si le véhicule est équipé du pommeau 3, tirez la poignée 4 porte déverrouillée.
Particularité des véhicules équipés
de la carte RENAULT
Portes verrouillées, appuyez sur le
bouton 2 de la poignée 1 d’une des
deux portes avant et tirez vers vous.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/­
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé du
pommeau 3, tirez la poignée 4.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte et si la manette d’éclairage n’est pas en position AUTO, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux
sont restés allumés alors que le contact
moteur est coupé.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’arrêt, contact mis, le témoin 5 s’allume au tableau de bord accompagné
2
du témoin 6
indiquant le ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts ou mal
fermés.
Lorsque le véhicule atteint 20 km/h
environ, un témoin indique le ou les
ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou
mal fermés, accompagné du message
« coffre ouvert » ou « porte ouverte »
et un signal sonore retentit pendant 40
secondes environ ou jusqu’à la fermeture de l’ouvrant.
1.15
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
7
Véhicule avec verrouillage manuel
des portes
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez
le levier 7 de chaque porte et vérifiez
de l’intérieur que les portes sont bien
condamnées.
1.16
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE LORS DE LA CONDUITE
Activation/Désactivation de la
fonction
2
1
Pour activer : quand le véhicule est à
l’arrêt et que le moteur tourne, appuyez
sur le contacteur 1 jusqu’à l’émission
d’un signal sonore.
Pour désactiver : quand le véhicule
est à l’arrêt et que le moteur tourne,
appuyez sur le contacteur 1 jusqu’à
l’émission de deux signaux sonores.
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
Selon le véhicule, vous pouvez aussi
désactiver/activer la fonction à partir du
menu de l’écran multifonction 2 (reportez-vous aux informations de la fonction « Condamnation automatique des
ouvrants lors de la conduite » dans le
chapitre 1 « Menu de personnalisation
des réglages du véhicule »).
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, absence d’illumination du
voyant intégré au contacteur 1 lors de
la condamnation des ouvrants, etc.),
assurez-vous que la condamnation n’a
pas été désactivée par erreur et vérifiez la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le contacteur de décondamnation des portes 1.
– à l’arrêt, par ouverture de l’intérieur
d’une porte avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.17
APPUIS-TÊTE AVANT
A
2
1
3
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée. Assurez-vous de son
bon verrouillage.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée. Assurezvous de son bon verrouillage.
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
1.18
B
A
B
1
2
3
Pour régler les maintiens
latéraux B
Selon le véhicule, vous pouvez régler
les parties B indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Pour l’enlever
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 3 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Veillez à la propreté des tiges d’appuitête 2. La tige comportant une encoche
doit être insérée dans le fourreau 1 muni
du bouton de verrouillage 3. Introduisez
les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire).
Appuyez sur le bouton 3 et enfoncez
l’appui-tête jusqu’à son blocage puis
réglez-le suivant la hauteur désirée.
Vérifiez le bon verrouillage de chaque
tige 2 sur le dossier du siège.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES
Anomalie de fonctionnement
4
2
Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée, les témoins d’avertissement intégrés au contacteur 4 du
siège concerné clignotent.
Consultez un représentant de la
marque.
3
1
Pour avancer ou reculer le
siège
Sièges chauffants
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez-la et
­assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
– la première fois que vous appuyez
sur le contacteur 4 sur le siège
concerné, vous activez le système
de chauffage à la puissance maximum.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Contact mis :
Les deux témoins d’avertissement
intégrés au contacteur s’allument ;
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
– un deuxième appui diminue le chauffage à la puissance minimum. Un
témoin d’avertissement intégré s’allume ;
Pour incliner le dossier
– un troisième appui désactive le
chauffage.
Levez le levier 3 et basculez le dossier
jusqu’à la position désirée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.19
SIÈGES AVANT AVEC COMMANDES ELECTRONIQUES (1/3)
Pour régler le siège au niveau
des lombaires
Abaissez la manette 3 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
1
2
3
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Réglage de l’assise :
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
– Pour avancer ou reculer l’assise
Actionnez le contacteur 1 vers
l’avant ou vers l’arrière.
– Pour rehausser ou abaisser l’assise
Actionnez le contacteur 1 vers le
haut ou vers le bas.
Pour ne pas gêner l’efficacité des
ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner
les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Réglage du dossier :
Pour incliner le dossier, actionnez le
contacteur 2 vers l’avant ou l’arrière.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
1.20
SIÈGES AVANT AVEC COMMANDES ELECTRONIQUES (2/3)
Réglage de l’assise
Pour avancer / reculer le siège
Actionnez le contacteur 7 vers l’avant
ou vers l’arrière.
Pour rehausser ou abaisser l’assise
Actionnez l’arrière du contacteur 7 vers
le haut ou vers le bas.
4
5
6
8
7
Ajustement de la longueur
d’assise
Levez la poignée 8 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le contacteur 4 permet d’accéder au
menu sièges de l’écran multifonctions
(reportez-vous aux pages suivantes).
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
Pour ne pas gêner l’efficacité des
ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner
les dossiers des sièges en arrière.
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier, actionnez
le haut du contacteur 5 vers l’avant ou
l’arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Réglage du siège conducteur
au niveau des lombaires
Actionnez le contacteur 6 vers l’avant,
l’arrière, le haut ou le bas.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
1.21
SIÈGES AVANT AVEC COMMANDES ELECTRONIQUES (3/3)
Contact mis :
– la première fois que vous appuyez
sur le contacteur 11 sur le siège
concerné, vous activez le système
de ventilation à la puissance maximum. Les deux témoins d’avertissement intégrés au contacteur s’allument ;
9
– un deuxième appui diminue la ventilation à la puissance minimum. Un
témoin d’avertissement intégré s’allume ;
11
10
11
10
Sièges chauffants
Sièges ventilés
Contact mis,
Les sièges à ventilation fonctionnent
selon le principe d’absorption et d’exportation de l’air dans l’habitacle sans
utiliser les fonctions de la climatisation et du chauffage du véhicule. Pour
de meilleures performances, il est
conseillé d’utiliser cette fonction en activant la climatisation.
– selon le véhicule, la première fois
que vous appuyez sur le contacteur 9 ou 10 sur le siège concerné,
vous activez le système de chauffage à la puissance maximum.
Les deux témoins d’avertissement
intégrés au contacteur s’allument ;
– un deuxième appui diminue le chauffage à la puissance minimum. Un
témoin d’avertissement intégré s’allume ;
– un troisième appui désactive le
chauffage.
1.22
– un troisième appui désactive la ventilation.
Remarque : si vous coupez le moteur
et que vous le redémarrez, la fonction
de ventilation ou de chauffage sera désactivée.
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (1/3)
Naviguez dans le menu :
Massage
Massage
– sélectionner le type de massage
(Tonique, Relaxant ou Lombaires) ;
ON
– régler l’intensité (+ ou -) ;
Tonique
Relaxant
– régler la vitesse (+ ou -) ;
Lombaires
– réinitialiser les paramètres
­sélectionnés. Appuyez sur 2 puis sur
«Réinitialiser ;
Intensité
1
Vitesse
– activer/désactiver le siège massant
(ON ou OFF).
2
Depuis l’écran multifonctions, vous
pouvez accéder, suivant véhicule, à
plusieurs fonctionnalités des sièges.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le contacteur 1 permet l’accès direct au
menu siège de l’écran multifonctions.
Pour plus d’explications, reportez-vous
à la notice de l’équipement multimédia.
Massage
Vous pouvez activer la fonction de
massage du siège conducteur.
Nota : le mode sélectionné dans le
menu « Multi-Sense » peut influer sur
la configuration du massage (reportezvous au paragraphe « Multi-Sense » en
­chapitre 3).
Depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges
» puis « Massage ».
1.23
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (2/3)
Facilité d’accès du conducteur
REGLAGES
Accès facile conducteur
Appuyez sur « ON » ou « OFF »
pour activer ou désactiver cette fonction.
ON
Position
Quand cette fonction est activée, le siège recule automatiquement lorsque le conducteur
quitte le véhicule et il reprend sa position
à l’appui sur le bouton de ­démarrage.
2
Réglages
Depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges »
puis « REGLAGES ».
Vous pouvez activer ou désactiver les
éléments suivants :
– facilité d’accès du conducteur ;
– retour visuel du mouvement en
cours.
1.24
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (3/3)
Position
Position
Il est possible de mémoriser six profils
à partir de l’écran multifonction (reportez-vous à la notice de l’équipement
multimédia).
ON
Retour visuel
3
Chaque profil inclut la position de
conduite du siège conducteur.
Une position de conduite inclut les réglages de l’assise et du dossier du
siège conducteur et, suivant véhicule,
des rétroviseurs extérieurs.
La mémorisation et le rappel de la
­position de conduite par appui sur les
boutons, sont possibles :
– carte RENAULT « mains-libres »
­détectée ;
– à l’ouverture de la porte conducteur.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3
4
5
Mémorisation de la position de
conduite
– Réglez le siège à l’aide des contacteurs 3, 4 et 5 (reportez-vous en
page précédente) ;
– réglez les rétroviseurs extérieurs ;
– depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges », « REGLAGES » puis
« Position » et sélectionnez
« Enregistrer ».
Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant, en marche arrière et du siège conducteur sont alors
mémorisées.
Rappeler
Enregistrer
Rappel de la position de conduite
Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran
multifonctions, sélectionnez le
menu « Véhicule », « Sièges »,
« REGLAGES » puis « Position », sélectionnez « Rappeler » et confirmez.
Nota : le rappel de la position de
conduite mémorisée est interrompu
s’il y a appui sur l’un des boutons de
­réglage du siège durant le rappel.
En roulage, il n’est pas possible de
procéder à un rappel de position de
conduite.
1.25
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
dent.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des
blessures en cas d’acci-
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes
doivent porter leur ceinture. Dans
ce cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.26
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
ß
1
3
5
5
4
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le siège est occupé) n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ
20 km/­h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas, déclencher
le témoin.
6
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
ß
Le témoin
s’allume sur l’afficheur central accompagné du visuel 6
au tableau de bord pendant environ
30 secondes à chaque démarrage du
véhicule, ouverture d’une porte ou bouclage/débouclage d’une ceinture arrière.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur les
sièges arrière.
Sur le visuel 6 :
– repère en vert : ceinture bouclée ;
– repère en rouge : ceinture non bouclée.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.27
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
7
8
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Utilisez le bouton 7 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que
la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le
bouton 7 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
Ceintures arrière 8
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation de la banquette
­arrière.
1.28
8
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
– Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les ceintures et les boucles de sécurité de façon
à pouvoir les utiliser correctement.
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– prétensionneurs de ventrale pour
conducteur et passager ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
– l’airbag frontal.
1
2
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– prétensionneur de ventrale 2 pour
conducteur et passager.
1.30
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux pour
conducteur et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
A
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de
gaz ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
å
unique
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Anomalies de
fonctionnement
å
Le témoin
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Repré­sentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.32
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.33
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE LATÉRALES
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.34
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur de la voiture et qui se
déploie le long des vitres latérales des
portes avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
1.35
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont
inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à
intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
1.36
Anomalies de
fonctionnement
å
Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez
les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.38
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
1.40
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfant ISOFIX autorisés
sont normalisés selon les réglementations en vigueur. Si l'un des cinq cas cidessous s'applique :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– Spécifique ;
i-Size Qui a :
– soit une ceinture qui se fixe au troisième anneau du siège concerné ;
– soit une jambe d’appui qui repose
sur le plancher du véhicule, compatible avec le siège homologué i-Size,
dont le rôle consiste à empêcher le
siège enfant de bouger en cas de
collision.
Dans les trois derniers cas, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
1
3
4
Nota : conservez les caches que vous
venez de retirer dans un rangement
pour ne pas les perdre ou les endommager.
Dans tous les cas, fixez le crochet de
la sangle sur l’anneau correspondant 3
et 4 et placez le siège du véhicule dans
la position souhaitée.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
2
Fixation par système ISOFIX (suite)
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Pour accéder aux anneaux, insérez
votre doigt dans le cache et retirez celui-ci.
Selon le véhicule, vous pouvez trouver les anneaux 1 lorsque le cache est
ouvert.
Les anneaux sont situés sur les dossiers des sièges et sont repérés par le
symbole .
Le troisième anneau 3 ou 4 est utilisé
pour attacher la sangle supérieure de
certains sièges ISOFIX.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages. Assurez-vous que rien
ne gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.42
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Après l’installation du siège enfant,
lorsque cela est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser suffisamment de
place à l’arrière pour des passagers ou
d’autres sièges enfants). Pour un siège
enfant dos à la route, ne pas aller au
contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête avant » en chapitre 1).
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places.
Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les
jambes de l’enfant.
Dans tous les cas, retirez l’appuie-tête
du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuie-têtes arrière »
en chapitre 3). Si nécessaire, reculez le
siège arrière au maximum. Cette action
doit être faite avant de placer le siège
enfant.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Un siège enfant avec supports ne doit jamais être
installé en place arrière
centrale.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux paragraphes « Siège avant » en chapitre 1.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : reportezvous au paragraphe « Ceintures de
sécurité arrière » en chapitre 1. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
1.43
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/3)
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
¬
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant.
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos à la route sur le
siège avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation et activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.44
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Place avant passager (1) (2)
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Sans airbag ou
airbag désactivé
Avec airbag
activé
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
U (3)
X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et < à 13 kg
U
X
U (4)
U (6)
Coque/siège dos
route
< à 13 kg et 9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
U
X
U (4)
U (6)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
U
X
U (4) (5)
U (6)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg
U
U
U (4) (5)
U
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
1.45
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrières » en chapitre 3..
(6) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec une jambe d’appui ne doit jamais être
installé.
1.46
SIÈGES ENFANTS : fixation par système isofix (1/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Place avant passager
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
< à 10 kg
Groupe 0
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et
< à 13 kg
Coque/siège dos
< à 13 kg et
route
9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
Siège de taille i
Taille du siège
ISOFIX
Places arrière
latérales
Place
arrière
centrale
Sans airbag ou
airbag désactivé
Avec airbag
activé
F, G
X
X
X
X
E
X
X
IL (1)
X
C, D
X
X
IL (1)
X
A, B, B1
X
X
IUF - IL (2)
X
–
X
X
IUF - IL (2)
X
i-U
X
X
1.47
SIÈGES ENFANTS : fixation par système isofix (2/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = approprié pour les dispositifs de retenue i-Size dans la catégorie « Universel » face à la route et dos à la route.
(1) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(2) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrières » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
1.48
SIÈGES ENFANTS : fixation par système isofix (3/3)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
²
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant de ce type.
vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.49
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhi-
1
cule roulant, les témoins
© s’allument.
2
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Avant d’installer un siège enfant sur la
place passager avant :
– vérifiez que le siège enfant peut être
installé à cette place ;
– il est impératif de désactiver l’airbag
d’un siège enfant dos à la route.
1.50
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
Pour désactiver le air bag : véhicule
à l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
]
sur l’afficheur 2
que le témoin
est bien allumé et, suivant véhicule,
que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.51
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
1
2
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Activation des airbags
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver le air bag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin

]
est éteint et que le
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
s’allume sur l’afficheur 2
témoin
pendant environ 1 minute après chaque
démarrage.
En cas de manipulation véhi-
L’airbag passager avant est activé.
© s’allument.
cule roulant, les témoins
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.52
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Indicateur de température
extérieure
1
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Afficheur 1
Véhicules équipés d’écran tactile
multimédia, systèmes d’aide à la navigation…
L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran multifonctions 1.
Reportez-vous à la notice de l’équipement.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), l’horloge
se remet à l’heure automatiquement après quelques minutes dès
lors que le système est capable de
recevoir les informations GPS.
1.53
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
2
25
3
24
4
5 6
23
7
22
8 9 1 2 10 11
21 20
19
1.54
2
1 12 13 14
17
18
16
15
2
1
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard.
4 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
5 Tableau de bord.
6 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
7 Commandes de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
8 Manette de essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
9 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur (véhicule avec carte
RENAULT).
10 Écran multifonctions.
11 Contacteur de feux de détresse,
témoin de condamnation électrique des portes.
12 Commandes d’écran multifonction
pour :
– mise sous/hors tension,
– volume,
– menu d’accueil,
–menu Aides à la conduite,
– réglages de l’afficheur.
13 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
14 Commandes :
– sièges chauffants avant,
– sièges avant à ventilation,
–activation/désactivation du mode
ECO,
–
activation/désactivation du stationnement assisté,
–
a ctivation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
15 Emplacement Airbag passager.
16 Boîte à gants.
17 Prise accessoires ou allume-cigare et prises multimédia.
18 Porte-gobelets.
19 Commandes :
–Commande générale du régulateur/limiteur de vitesse,
– Stationnement assisté.
20 Levier de vitesses.
21 Contacteur de démarrage (véhicules avec clé).
22 Commandes à distance de la radio
et du système de navigation.
23 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
24 Commandes de déverrouillage :
– du capot moteur,
– de la trappe à carburant.
25 Commandes :
–Réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
–Rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle,
–Ouverture du hayon ou activation/
désactivation de l’alerte de sortie
de voie (selon le véhicule),
–Activation/désactivation du volant
chauffant,
– Système antipatinage et ESC,
–Sélecteur du mode de roues directrices (deux ou quatre).
1.55
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
3
4
5
1
2 6 7 2 8 1
9
10 11 12
13 14 2
1
24
25
23
22
1.56
21
17
20 19
18
17 16
15
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Commandes :
– sièges chauffants avant,
– sièges avant à ventilation,
–activation/désactivation du mode
ECO,
–
activation/désactivation du stationnement assisté,
–
a ctivation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
5 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
6 Écran multifonctions.
7 Contacteur de feux de détresse, témoin d’avertissement
de condamnation électrique des
portes.
8 Commandes d’écran multifonction
pour :
– mise sous/hors tension,
– volume,
– menu d’accueil,
–menu Aides à la conduite,
– réglages de l’afficheur.
9 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard.
10 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
16 Commandes de déverrouillage :
– du capot moteur,
– de la trappe à carburant.
17 Contacteur de démarrage (véhicules avec clé).
11 Tableau de bord.
18 Commande à distance de la radio
et du système de navigation.
12 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
19 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
13 Commandes de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
20 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur (véhicule avec carte
RENAULT).
14 Manette au volant d’essuie-vitre/
lave-vitre du pare-brise et de la lunette arrière.
15 Commandes :
–Réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
–Rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle,
–Ouverture du hayon ou activation/
désactivation de l’alerte de sortie
de voie (selon le véhicule),
– Activation/désactivation du volant
chauffant,
– Système antipatinage et ESC,
–Sélecteur du mode de roues directrices (deux ou quatre).
21 Prise accessoires ou allume-cigare et prises multimédia.
22 Porte-canettes
23 Commandes :
–Commande générale du régulateur/limiteur de vitesse,
– Stationnement assisté.
24 Levier de vitesses.
25 Boîte à gants.
1.57
TÉMOINS LUMINEUX (1/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
A
1
Tableau de bord A : s'allume à l'ouverture de la porte conducteur. Contact
mis, tournez la molette 1 pour régler l'intensité lumineuse du tableau de bord.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.58
š
á
k
g
f

Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feux de brouillard
avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
c
b
M
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume en orange à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il devient orange en roulage accompagné d’un signal sonore, faites le plein
dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie.
Témoin des feux de route
automatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Éclairages et signalisations extérieurs » en chapitre 1.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
D
A
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Ú
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
­arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
U
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant accompagné du
témoin ®, cela indique une défaillance du système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.59
TÉMOINS LUMINEUX (3/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Ä
A
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et, suivant véhicule, à la coupure du contact
alors que le véhicule est en phase de
veille moteur (reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en
chapitre 2) puis il s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
1.60
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
Il s’allume en rouge à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser. Sinon
arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir
avant de vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
TÉMOINS LUMINEUX (4/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
A
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
2
Témoins de porte(s) ouverte(s)
ß
Le témoin
s’allume accompagné, suivant véhicule, d’un témoin indiquant le nombre de ceintures bouclées
au tableau de bord pendant environ
30 secondes à chaque démarrage du
véhicule, ouverture d’une porte ou bouclage/débouclage d’une ceinture arrière. Assurez-vous que les passagers
arrière sont bien attachés et que le
nombre de ceintures bouclées indiqué
correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrière.
Š‰
Indicateur de changement
de vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume au tableau de bord
à la mise sous contact ou au démarrage
du moteur puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
­contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Ó
Témoin de pied sur la pédale
de frein
Il s’allume lorsqu’un appui sur la pédale
de frein est requis. Reportez-vous au
paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco conduite »
en chapitre 2.
}
Témoin d'avertissement de
la pédale de frein ou du frein
de parking assisté
Reportez-vous au paragraphe « Frein
de parking assisté » en chapitre 2.
1.61
TÉMOINS LUMINEUX (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ÐÏ
A
Témoins du limiteur de vitesse, du
régulateur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vitesse », « Régulateur de
vitesse » et « Régulateur de vitesse
adaptatif » en chapitre 2.

Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra­
p he
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.

Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.

Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
1.62

ECO témoin d'avertissement
de mode
Il s'allume quand le mode ECO est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe « Eco
conduite » en chapitre 2.

Témoin d’alerte de niveau de
réactif et d’anomalie du système de réduction des gaz d’échappement
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.

Témoin de stationnement
assisté
Reportez-vous au paragraphe
« Stationnement assisté » en chapitre 2.

Témoin du freinage actif
d’urgence
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.

Témoin contrôle dynamique
de conduite (ESC) et système antipatinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ß
B
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, de la ceinture passager avant
Il s’allume à la mise du contact puis,
si la ceinture conducteur ou passager
avant (lorsque le siège est occupé)
n’est pas bouclée, dès que le véhicule
atteint environ 20 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
2 minutes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut déclencher le témoin d’alerte.
Sur l'afficheur B

Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
¹
Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
1.63
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
4
A
1
5
6
2
3
Tableau de bord A
Compte-tours 4
Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un
contenu et des couleurs différentes
selon votre choix.
(graduations x 1 000)
Depuis l’écran multifonction, sélectionnez « Système », puis « Profil utilisateur ». Reportez-vous à la notice de
l’équipement.
Il s’affiche différemment selon la personnalisation choisie au tableau de
bord.
Indicateur de style de
conduite 3
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant
que le ­véhicule dépasse 120 km/h.
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
1.64
Indicateur de vitesse 5
(km ou miles par heure)
Alarme sonore de survitesse
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Véhicules non équipés d’un système
de navigation
– Contact coupé, appuyez sur la
touche OK 2 et sur le bouton de démarrage 6 ;
– à l’aide de la commande 1, sélectionnez « Réglage », « Tableau de
bord » puis l’unité ;
– appuyez sur la touche OK 2 pour
confirmer.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
A
8
Nota : dans les deux cas, après une
coupure de batterie, l’ordinateur de
bord reviendra automatiquement à
l’unité d’origine.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
1
9
7
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran tactile multifonctions,
sélectionnez « Système », « Profil utilisateur » et « UNITE ».
2
Indicateur de température du
liquide de refroidissement 7
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
En fonctionnement normal, l’indicateur 7 doit se situer avant la zone 8.
Elle peut s’en approcher en cas d’utilisation «intensive». Il n’y a alerte que si
le témoin d’avertissement ® s’allume, accompagné d’un message sur
le tableau de bord et d’un signal sonore.
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord A vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
Indicateur de niveau de
carburant 9
Les alertes suivantes disparaîtront
automatiquement au bout de 30 secondes.
Si le niveau est au minimum, le
M
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur la
touche OK 2.
intégré à l’indicateur s’aftémoin
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapidement.
1.65
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
Touches de sélection de
l’affichage 2
1
2
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs et brefs sur la
commande 2 (l’affichage dépend de
l’équipement du véhicule et du pays) :
a)totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
– consommation moyenne ;
–consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.66
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
c) autonomie de révision ;
d) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
e) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de
fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne
et de vitesse moyenne sont de plus en
plus stables et significatives à mesure
que la distance parcourue depuis le
dernier Top Départ est importante.
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », a
­ ppuyez sur la touche
OK 3 jusqu’à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
para­mètres de voyage, appuyez sur la
touche OK 3 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
La consommation moyenne peut diminuer quand :
–le véhicule sort d’une phase d’accé­
lération ;
–le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
–
v ous passez d’une circulation
­urbaine à une circulation routiè­re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
1.67
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
112.4 km
moyenne
5.8 L/100
Instantanée
7.4 L/100
1.68
a) Totalisateur général et partiel.
b) Paramètres de voyage :
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 10 km/h environ.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Autonomie
541 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance
522 km
moyenne
123.4 km/h
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.69
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de révision ou de vidange.
AUTONOMIE
DE REVISION
Révision dans
30 000 Kms / 12 Mon.
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Autonomie de révision
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « AUTONOMIE DE REVISION », appuyez sur la touche OK
pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision (distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque
l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche acompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
–autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.70
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
AUTONOMIE
DE REVISION
Vidange dans
30 000 Kms / 24 Mon.
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
puis, appuyez la touche 2 pour visualiser l’autonomie de vidange
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
–autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.71
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.
+
Pression des pneus
Pas de message
mémorisé
Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.
e) Journal de bord.
Affichage successif :
–
des messages d’informations (airbag passager
OFF…) ;
–des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.72
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
« Frein de parking serré »
« Test fonctions sous contrôle »
« Tourner Volant + START »
« Direction non verrouillée »
Interprétation de l’affichage sélectionné
Indique que le frein de parking est serré.
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
1.73
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« Eclairage à contrôler »
Indique une défaillance des projecteurs.
« Véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« Airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler »
1.74
Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément,
soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un signal
sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Risque casse moteur »
Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« Panne de la direction »
Indique un problème sur la direction ou indique un problème sur les 4 roues
directrices.
« panne du système de freinage »
ou « Immobiliser le véhicule »
Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein
de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide
d’une cale.
« Panne du système de freinage »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…).
« Crevaison »
Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
1.75
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/2)
Réglage des paramètres
(selon le véhicule)
1
Sélectionnez la fonction à modifier :
a) déverrouillage de la porte conducteur seulement ;
b) blocage automatique des portes en
roulant ;
c) fonction mains libres ;
d) volume du signal sonore des
­clignotants ;
e) son d’accueil intérieur ;
f) accueil extérieur ;
Cette fonction permet, suivant l’équipement du véhicule, l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Véhicules équipés d’un
système de navigation
Accès au menu de réglage
Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran
­multifonctions 1, sélectionnez le menu
« Véhicule », « Réglages utilisateur »
pour accéder aux différents réglages.
g) spot de lecture
­automatique ;
en
mode
h) essuyage arrière en marche arrière ;
i) paramétrage de l’indicateur de style
de conduite ;
j) contrôle actif du bruit.
Sélectionnez « ON » ou « OFF » pour
­ ctiver ou désactiver la fonction.
a
Pour la fonction « Intensité lumineuse
des voyants » choisissez l’intensité en
appuyant sur «+» ou «-».
Pour des raisons de
s écurité, effectuez ces
­
­réglages véhicule à l’arrêt.
1.76
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/2)
Sélection des réglages
(suivant véhicule)
2
3
Naviguez à l’aide de la commande 4
pour sélectionner la fonction à modifier :
4
a) Langue ;
b) Unités ;
c) Déblocage porte conducteur seule ;
d) Blocage portes en roulant ;
e) Ouvrir / Fermer en mains libres ;
f) Essuyage arrière en marche AR ;
g) Clignotants volume ;
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Accès au menu de réglage sur
l’afficheur 2
Véhicule à l’arrêt, faites un appui long
sur le contacteur 3 OK pour accéder au
menu de réglage.
h) Accueil externe ;
i) Plafonnier Mode auto ;
j) Aide au parking ;
k) Aide au parking VOLUME ;
l) Sortie de voie volume ;
=
<
fonction activée
fonction désactivée
Une fois la ligne sélectionnée, appuyez
sur le contacteur 3 OK pour modifier la
fonction.
Si vous sélectionnez l’un des choix
« Aide au parking » ou « Langue »,
vous aurez de nouveau une sélection
(volume sonore de l’aide au parking
ou langue du tableau de bord). Dans
ce cas, faites votre choix et validez
en appuyant sur le contacteur 3 OK,
la valeur sélectionnée est représentée
~
par
devant la ligne.
Pour sortir du menu, appuyez sur la
commande 4 vers le haut ou vers le
bas. Il peut être nécessaire d’effectuer
cette opération plusieurs fois.
m) Sortie de voie ;
n) Sortie de voie vibration ;
p) Freinage actif ;
q) Feux de route automatiques.
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de
20 km/h, l’afficheur de bord repasse
automatiquement en mode ordinateur de bord.
1.77
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (1/2)
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable
est dotée d’un système à gestion
é lectronique qui adapte le niveau
­
­d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
1
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
­progressivement avec l’accroissement
de la ­vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de
s écurité, effectuez ce
­
­réglage voiture à l’arrêt.
1.78
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (2/2)
2
Activer la fonction
Contact mis, appuyez sur le contacteur 3, le témoin d’avertissement intégré au contacteur s’allume.
Désactivation de la fonction
– Automatique :
3
La fonction se désactive automatiquement après la phase de régulation d’environ 30 minutes. Le témoin
d’avertissement intégré au contacteur 3 reste allumé.
Chauffage du volant
Remarque : si la fonction est désactivée automatiquement, appuyez deux
fois sur le contacteur 3 pour la réactiver.
Cette fonction chauffe le volant dans
les zones 2.
Si vous ne réappuyez pas sur le contacteur 3, la fonction est réactivée la prochaine fois que le contact est mis.
Principe de fonctionnement
– Manuellement :
(suivant véhicule)
Lorsque la température est atteinte, la
fonction règle la température des zones
chauffées pendant 30 minutes environ,
puis s’arrête automatiquement.
Pour désactiver la fonction pendant
la phase de régulation, appuyez sur
le contacteur 3. Le témoin intégré au
contacteur 3 s’éteint.
1.79
RÉTROVISEURS (1/2)
Rétroviseurs rabattables
B
A
1
2
3
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs se replient
automatiquement lorsque le véhicule
est verrouillé à l’aide du bouton de la
carte RENAULT ou du verrouillage
« mains libres » à distance. Dans ce
cas, ils se déploient au démarrage du
moteur.
Fonction d’accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Depuis l’écran multifonction, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur », « Accueil extérieur » et activez ou désactivez la fonction (ON ou
OFF).
Dans tous les cas, vous pouvez rabattre ou déployer les rétroviseurs extérieurs à l’aide du contacteur 1. Si le
contacteur 1 est enfoncé, le mode automatique est désactivé. Pour revenir en
mode automatique, appuyez de nouveau sur le contacteur 1.
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide
du contacteur 2, puis avec la commande 3, réglez-le jusqu’à la position
souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné manuel » et « Climatisation
automatique » en chapitre 3.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone A correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone B permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
Les objets dans le rétroviseur
sont plus proches qu’ils ne le paraissent.
1.80
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
RÉTROVISEURS (2/2)
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
4
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétroviseur.
1.81
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/5)
2
1
1
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 2. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
3
š
Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement
électrique. De manière générale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés…).
1.82
á
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 2 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler les feux, le temps
du séjour (reportez-vous au paragraphe « Réglage des faisceaux lumineux » en chapitre 1).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/5)

Feux de route
automatiques
2
Suivant véhicule, ce système allume et
éteint les feux de route automatiquement. il utilise une caméra située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules
venant en sens inverse.
Les feux de route s’allument automatiquement si :
– la luminosité extérieure est faible ;
– aucun autre véhicule, ni éclairage
n’est détecté ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 40 km/h.
1
les feux de route. Le témoin
lume au tableau de bord.
3
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le système repasse en
feux de croisement.
Le système « feux de route
automatiques » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
Activation
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 2.
Poussez sur la manette 1 pour activer
s’al-
Désactivation
– Déplacez à nouveau la manette 1
vers vous ;
– ou, tournez la bague 3 dans une
autre position que AUTO ;
– ou, selon le véhicule, sur l’écran
multifonction : sélectionnez le menu
« Véhicule » suivi de « Aides à la
conduite », « Feux de route automatiques », puis choisissez « OFF ».
Le témoin
bord.
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
– les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
– pare-brise ou caméra obstruée ;
– lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
– mauvais réglage des feux avant ;
– systèmes réfléchissants ;
– ...


s’éteint au tableau de
L’utilisation, de nuit, d’un
système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra
est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de
route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).
1.83
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/5)
1
Fonction allumage des feux
de jour
Extinction des feux
Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1
au démarrage du moteur et s’éteignent
à l’arrêt du moteur.
– manuellement, amenez la bague 3
en position 0 ;
Anomalie de fonctionnement
2
3
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Automatisme
feux à contrôler » apparaît au tableau
de bord, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
1.84
Lorsque le message « Eclairage
à contrôler » accompagné du
témoin © s’affiche et que le
k
clignote au tableau de
témoin
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
Il y a deux possibilités :
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 3.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/5)
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail…).
Moteur arrêté, feux éteints et bague 3
en position 0 ou AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant 30 secondes
environ. Pour prolonger cette durée,
vous pouvez tirer la manette jusqu’à
quatre fois (temps total limité à 2 minutes environ). Le message « éclairage
pendant _ _ _ » accompagné du temps
d’allumage s’affiche sur le tableau de
bord pour confirmer cette action. Vous
pouvez ensuite verrouiller votre véhicule.
Fonction accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Activation/désactivation de la
fonction
Lorsque la fonction est activée, les feux
de jour et les feux de position arrière
s’allument automatiquement à la détection de la carte RENAULT ou au déverrouillage du véhicule.
Depuis l’écran multifonction, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur » puis « Accueil extérieur ».
Choisissez « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction.
Ils s’éteignent automatiquement :
– une minute environ après leur allumage ;
– au démarrage du moteur en fonction
de la position de la manette d’éclairage ;
ou
– au verrouillage du véhicule.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 3 dans
une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
1.85
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/5)
f
1
4
Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 4, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
5
g
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.86
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau 5
pour amener le repère 4 face au
symbole correspondant aux feux de
brouillard que vous voulez éteindre. Le
témoin correspondant s’éteint au tableau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard.
Feux de virage
Lorsque les feux de croisement sont allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant,
feux indicateur de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l’un
des feux de brouillard avant s’allume
pour éclairer le virage.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
1
2
Mode impulsionnel
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse
peuvent s’allumer automatiquement.
Vous pouvez les éteindre en appuyant
sur le contacteur 2.
1.87
RÉGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (1/2)
En cas de réglages manuels
Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge
0
Conducteur seul, avec passager à l’avant ou avec passager
à l’avant et deux ou trois passagers à l’arrière
A
1~2
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés de la commande A, le réglage des projecteurs est automatique suivant la charge du véhicule.
1.88
À ne pas utiliser
3
Conducteur avec
tous les passagers,
bagages ou (chargement) atteignant la masse autorisée en
charge
4
Conducteur avec véhicule plein de bagages (ou chargement)
atteignant la masse maximum autorisée en charge
Le tableau ci-dessous donne quelques exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas
éblouir les autres conducteurs.
RÉGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (2/2)
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
1
B
Réglage temporaire pour
les véhicules équipés
de projecteurs à lampes
halogène
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour descendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
1.89
ESSUIE-VITRES, LAVE-VITRES (1/6)
1
1
2
A
B
C
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B arrêt
C balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
1.90
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Les positions A, C et D sont accessibles contact mis. La position E est
accessible moteur tournant uniquement.
Efficacité des balais
d’essuie-vitres
Surveillez l’état des balais d’essuievitres. Sa durée de vie dépend de
vous :
– Ils doivent rester propres : nettoyez les balais et le pare-brise
régulièrement avec de l’eau savonneuse.
– Ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec.
– Décollez-les du pare-brise
lorsqu’ils n’ont pas fonctionné
depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitre : remplacement » en chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel,
dégagez le pare-brise avant
de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
– Vérifiez qu’aucun objet ne gêne la
course des balais.
ESSUIE-VITRES, LAVE-VITRES (2/6)
1
1
2
F
A
B
C
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B arrêt
G
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le
système détecte l’arrivée d’eau
sur pare-brise et déclenche des
balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– F : sensibilité minimum
– G : sensibilité maximum
Plus la sensibilité est élevée, plus
les essuie-glaces réagissent rapidement et la fréquence de balayage
augmente.
Lors de l’activation de l’essuyage
automatique ou lors de l’augmentation de sensibilité, un aller retour est
effectué.
Nota :
–le capteur de pluie a uniquement
une fonction d’assistance. En cas
de visibilité réduite, le conducteur
doit activer manuellement son essuie-vitre ;
–lorsqu’il y a du brouillard ou lors
de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique et reste sous votre contrôle ;
–en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au démarrage du véhicule.
Il s’active automatiquement dès
que le véhicule dépasse un seuil
de vitesse (8 km/h environ) ;
–n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ;
–dégivrez complètement le parebrise avant d’activer l’essuyage
automatique.
1.91
ESSUIE-VITRES, LAVE-VITRES (3/6)
Anomalie de fonctionnement
Particularité
En cas de dysfonctionnement du
balayage automatique, l’essuie-vitre
fonctionne en balayage intermittent.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Le fonctionnement du capteur de
pluie peut-être perturbé en cas de :
–balais d’essuie-vitre détériorés;
un voile d’eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de
détection du capteur peut augmenter le temps de réaction de
l’essuie-vitre automatique ou
augmenter la fréquence de balayage ;
–
pare-brise présentant un éclat
ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par
de la poussière, des saletés, des
insectes, du givre, l’utilisation de
cires de lavage et de produits hydrophobes; l’essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire
ne réagira pas.
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
1
A
B
C
D
E
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
–En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez d’endommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
–N’actionnez pas les essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
Les positions A et D sont accessibles contact mis. Les positions C
et E sont accessibles moteur tournant uniquement.
1.92
Précautions
ESSUIE-VITRES, LAVE-VITRES (4/6)
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile pour :
– nettoyer les balais ;
– dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
– remplacer les balais (reportez-vous
au paragraphe « Balais d’essuievitre » en chapitre 5).
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez
complètement la manette d’essuie-vitre
(position balayage continu rapide), les
balais s’arrêtent dans une position dégagée du capot.
Pour ramener les balais en position, assurez-vous que les balais ont bien été
rabattus sur le pare-brise puis, ramenez la manette sur la position B (arrêt),
contact mis.
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitres sur le pare-brise sinon il
y a un risque d’endommagement du
capot ou des essuie-vitres lors de la
mise en marche des essuie-vitres.
Nota
Lorsque les essuie-vitres ne sont plus
alimentés, 1 minute au moins après la
condamnation du véhicule, il est possible de déplacer manuellement les
balais. Ne forcez pas le déplacement
des bras du balai sinon il y a risque de
dégradation du moteur essuie-vitre,
des bras et des balais.
1
A
B
Après intervention, pour repositionner
correctement les balais, assurez-vous
que les balais reposent sur le parebrise, mettez le contact et actionnez la
commande d’essuyage.
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (saletés, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les
essuie-vitres (risque d’échauffement du moteur).
Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactiver
l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage.
Le balai côté conducteur doit toujours
être au-dessus du balai côté passager.
Si ce n’est pas le cas, un aller-retour de
­l’essuie-vitre sera effectué dès lors que
la vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.93
ESSUIE-VITRES, LAVE-VITRES (5/6)
Nota
1
A
B
Par température négative, le liquide de
lave-vitres risque de geler sur le parebrise et de réduire la visibilité. Chauffez
le pare-brise à l’aide de la commande
de désembuage avant de le nettoyer.
C
D
E
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis
relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.94
ESSUIE-VITRES, LAVE-VITRES (6/6)
Nota
1
A
B
C
D
E
Lave-projecteurs
Pour assurer un bon fonctionnement
du lave-projecteur en période hivernale, retirez la neige des enjoliveurs de
gicleurs et dégelez les enjoliveurs de
gicleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant.
Il est toutefois recommandé d’éliminer
à intervalles réguliers les salissures adhérant fortement à la vitre des projecteurs.
Lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le circuit
de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équipés, moteur tournant, maintenez la
manette 1 tirée vers vous environ 2 secondes, vous actionnez les lave-projecteurs en même temps que le lave-vitre.
Les lave-projecteurs sont aussi activées après trois actions prolongées sur
la commande de lave-vitre avant.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.95
ESSUIE-VITRE ET LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)
1
Y
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3.
2
3
Nota
Lors d’un lavage sous un portique de
lavage, ramenez l’anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l’essuyage automatique.
Respectez les préconisations d’usage.
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
– arrêt ;
– balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. La fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du
véhicule ;
– balayage continu lent.
Surveillez l’état des balais d’essuievitres. Sa durée de vie dépend de
vous :
– Ils doivent rester propres : nettoyez les balais et le pare-brise
régulièrement avec de l’eau savonneuse.
– Ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec.
– Décollez-les du pare-brise
lorsqu’ils n’ont pas fonctionné
depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitre : remplacement » en chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.96
Efficacité des balais
d’essuie-vitres
– Par temps de neige ou de gel,
dégagez le pare-brise avant
de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
– Vérifiez qu’aucun objet ne gêne la
course des balais.
Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la
porte de coffre.
ESSUIE-VITRE ET LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
Activation/désactivation de l’essuievitre arrière
(suivant véhicule)
Le passage en marche arrière déclenche l’essuyage arrière en balayage
intermittent (si les essuie-vitres avant
fonctionnent). Lorsque votre véhicule
est équipé d’un menu de personnalisation des réglages du véhicule, vous
pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction. Pour cela, reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule »
en chapitre 1, fonction « Essuyage arrière en marche arrière ».
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactiver l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
1
Précautions
–En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuievitre.
–N’actionnez pas les essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-lunette, trois aller-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un quatrième.
1.97
RÉSERVOIR DE CARBURANT (1/3)
Version essence
2
A
3
1
Capacité utilisable du réservoir :
– Environ 60 litres pour tous les modèles ;
Pour ouvrir le portillon A, tirez la commande 1.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte-­bouchon 3 sur le portillon A pour
suspendre le bouchon 2.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
1.98
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située
sur le portillon A. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Version diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon A.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
RÉSERVOIR DE CARBURANT (2/3)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
et amenez-le jusqu’en butée avant de
le déclencher pour remplir le réservoir
(risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le portillon A et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
L’utilisation de carburant diesel endommagerait le système antipollution et entraînerait une perte de la garantie.
Pour éviter de remplir le réservoir avec
du carburant diesel, la goulotte de
remplissage du réservoir comporte un
étranglement muni d’un système de sécurité qui ne permet d’utiliser qu’un
pistolet distribuant de l’essence (à la
pompe).
Pour connaître les types de carburant conformes aux normes européennes pouvant être utilisés avec
les moteurs des véhicules vendus
en Europe : reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur »
en chapitre 6.
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
1.99
RÉSERVOIR DE CARBURANT (3/3)
Panne de carburant version
Diesel
Véhicules avec clé/télécommande
– Mettez la clé de contact en position
« MARCHE » (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en chapitre 2) et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du circuit de carburant.
4
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
– Tournez la clé pour démarrer. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
– Si le moteur ne démarre toujours
pas après plusieurs tentatives,
faites appel à un Représentant de la
marque.
Véhicules avec carte RENAULT
Carte RENAULT dans l’habitacle, appuyez sur le bouton de démarrage 4
sans action sur les pédales. Attendez
quelques minutes avant de démarrer.
Ceci permet le réamorçage du circuit
carburant. Si le moteur ne démarre
pas, répétez la procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas
après plusieurs tentatives, faites appel
à un Représentant de la marque.
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
1.100
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Il est important de noter que le
­non-respect de la réglementation en vigueur peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites.
1
A
Principe de fonctionnement
Le réactif est destiné aux moteurs
diesel équipés du système SCR (réduction catalytique sélective).
L’utilisation de réactif permet de
­diminuer la quantité d’oxydes d’azote
présents dans les gaz d’échappement.
La consommation de réactif en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réactif conforme à la norme ISO 22241
et conformément au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
16 litres (3,52 gallons) environ.
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage de réactif, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Si le message « XXX KM
(XXX MILES)BLOCAGE
REMPLIR ADBLUE » apparaît, faites le plein de réactif et consultez la notice de remplissage.
Contact coupé, ouvrez le portillon A,
puis dévissez le ­bouchon 1.
Risque d’immobilisation du véhicule.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque
risquent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du réservoir est élevée.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
1.101
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Précaution d’emploi
Le remplissage peut s’effectuer à la
pompe. Dans les autres cas, lisez
i mpérativement les informations
­
indiquées sur le contenant (bidon,
­
­bouteille...) du réactif.
Lors du remplissage, manipulez le
réactif avec précaution. Celui-ci est
agressif pour les vêtements, les
chaussures, les éléments de carrosserie...
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Nota : en cas de cristallisation du liquide réactif, utilisez une éponge
douce.
Le réactif ne doit pas entrer
en contact avec les yeux ou
la peau. Si un tel contact
survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
1.102
Par conditions extrêmes climatiques
froides
En présence de gel, il faut faire
l’appoint du réservoir de réactif

et le meslorsque le témoin
sage « REMPLIR ADBLUE AVANT
1200 km » apparaissent sur le tableau
de bord.
Cas particuliers
Le liquide réactif gèle en dessous
de –10°C environ.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de ré-

allumé), garez, si possible,
actif (
le véhicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.
Après le remplissage du réservoir de réactif, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon,
démarrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
véhicule à l’arrêt, moteur tournant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respectée, la prise en compte du remplissage du réservoir ne s’effectuera de
manière automatique qu’après plusieurs dizaines de minutes de roulage.
Le message « --- REMPLIR
ADBLUE » et/ou les témoins d’avertissement continueront d’apparaître
jusqu’à ce que le remplissage soit
enregistré par le système.
Toute intervention sur le
système complet est rigoureusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins
-
-



s’allume.
s’allume.
s’allume.
Message
« NIVEAU ADBLUE CORRECT »
Que faire ?
-
« PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste moins de 2400 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
« REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète :
- tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et
200 km d’autonomie ;
« XXX KM (XXX MILES) BLOCAGE - tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’auREMPLIR ADBLUE »
tonomie.
Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un
Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoir dès que possible.
Le démarrage du moteur est impossible.
« 0 KM (0 MILE) BLOCAGE REMPLIR
Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réADBLUE »
actif dans le réservoir.
1.103
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalie de fonctionnement du système
L’allumage des témoins peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins

et © s’allument.
Message
« antipollution à contrôler »
Interprétations
Indique une défaillance du système. Consultez un
Représentant de la marque le plus tôt possible.
Indique une défaillance du système et qu’il vous reste
moins de 800 km à parcourir avant que le redémarrage du véhicule soit impossible.

Ces alertes se répètent :
- tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste environ
« XXX KM (XXX MILES) BLOCAGE
200 km à parcourir avant que le redémarrage du
véhicule ne soit plus possible ;
et © s’allument. ANTIPOLLUTION »
- tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de
200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage impossible du véhicule.
Consultez un Représentant de la marque le plus tôt
possible.

1.104
et © s’allument.
« 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique qu’après coupure du contact, le redémarrage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage, Contacteur démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec clé/télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec carte RENAULT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Stop and start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions à essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités versions diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein à main, frein à main électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ECO conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils entretien et antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction/d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission : 4 roues motrices (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage actif d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de sortie de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de détection de fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de survitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse adaptatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.4
2.5
2.10
2.14
2.15
2.16
2.17
2.21
2.26
2.27
2.28
2.31
2.35
2.39
2.50
2.53
2.55
2.59
2.62
2.65
2.68
2.72
2.80
2.85
2.87
2.93
2.96
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité
des
révisions :
r­eportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
r­eportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : véhicule avec clé
Position « Marche » 2.
Le contact est mis.
Position de démarrage 3.
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Contacteur de démarrage
Position « Arrêt et verrouillage de la
direction » 0.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
2.3
DEMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé
É
Versions diesel
–Tournez la clé de contact jusqu’à
la position « Marche » 2 et maintenez cette position jusqu’à l’extinction du voyant de préchauffage moteur ;
–tournez la clé sur la position de
démarrage 3 sans enfoncer la
pédale d’accélérateur ;
–relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Démarrage du moteur
Versions essence
Particularité : pour démarrer le moteur
par température extérieure très basse
(inférieure à -10 °C) : maintenez la
pédale d’embrayage enfoncée jusqu’à
ce que le moteur démarre.
–Actionnez le démarreur sans accélérer ;
–relâchez la clé dès le départ du
moteur.
Ne démarrez jamais votre
véhicule en roue libre dans
une pente. Risque d’inactivation de l’assistance de
direction.
Risque d’accident.
2.4
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, tournez la clé sur la
position « Stop » 0.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (1/5)
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit
pas se situer dans le coffre afin d’éviter
tout risque de perte.
2
1
La carte RENAULT doit être dans la
zone de détection 1.
Pour démarrer :
– véhicules à boîte de vitesses automatique, positionnez le levier en position P, appuyez sur la pédale de
frein et appuyez sur le bouton 2 ;
– véhicules à boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de
frein ou d’embrayage et appuyez sur
le bouton 2. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Particularités
– Si une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou
« Débrayer + démarrer » ou « Mettre
sur P » s’affiche sur le tableau de
bord ;
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction. Le message
« Tourner Volant + START » affiché
sur le tableau de bord vous en avertit.
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.5
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (2/5)
3
2
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...).
Pour disposer des autres fonctionnalités, carte RENAULT dans l’habitacle,
appuyez sur le bouton 2 sans appui sur
les pédales.
Anomalie de fonctionnement
Appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage et placez la carte RENAULT 3
(côté logo) en contact avec le bouton
de démarrage 2 pendant environ 2 secondes. Appuyez sur le bouton 2 pour
démarrer le véhicule. Le message
s’éteint.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte
RENAULT…
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Approcher carte du
START + appui » apparaît au tableau
de bord.
Ne quittez jamais votre
véhicule, carte RENAULT
dans le lecteur de carte
en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur.
Risque de blessures graves.
2.6
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (3/5)
2
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte RENAULT dans le véhicule,
appuyez sur le bouton 2 : le moteur
s’arrête. La colonne de direction se
verrouille à l’ouverture de la porte
conducteur ou au verrouillage du véhicule.
Si la carte RENAULT n'est plus dans
l'habitacle ou si la pile de la carte est
déchargée lorsque vous demandez
l'arrêt du moteur, le message « carte
absente faire appui long » apparaît
sur le tableau de bord : appuyez sur
le bouton 2 pendant plus de deux secondes. Si la carte n’est plus dans l’habitacle, vérifiez que vous pouvez la récupérer avant d’appuyer sur le bouton
et de le maintenir enfoncé. Sans la
carte RENAULT, vous ne pourrez pas
redémarrer le véhicule.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.7
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (4/5)
4
6
3
Selon le véhicule, la configuration et la
programmation sont effectuées à l’aide
de l’afficheur multimédia 6. Reportezvous aux instructions de l’équipement
multimédia pour votre véhicule.
La portée du démarrage à distance du
moteur dépend de l’environnement :
5
– Obstacles fermés, bâtiments (bateaux), murs ou autres véhicules,
etc.;
– Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques;
– Pile de la clé ou de la carte Renault
presque épuisée.
Démarrage du moteur à distance
Activation
Si le véhicule est équipé d’une carte,
appuyez brièvement sur le bouton
de déverrouillage 4 (moins de 5 secondes), puis appuyez deux fois sur le
bouton de démarrage à distance 3 pendant environ 3 secondes à chaque fois.
En cas de problème, contactez au plus
tôt un Représentant de la marque.
Fonctionnement
Cette fonction permet le démarrage à
distance du moteur.
Pour cela, appuyez sur le bouton de
verrouillage 5, puis sur le bouton de
démarrage à distance 3 pendant 3 secondes environ. Les clignotants s’allument pendant environ 3 secondes.
2.8
Cette fonction vous permet également de programmer le démarrage du
moteur pour chauffer ou aérer l’habitacle jusqu’à 24 heures avant d’utiliser
le véhicule.
Le niveau de confort thermique (température, dégivrage) est défini avant le réglage du programme.
En fonction du pays, le moteur tourne
pendant 5 ou 10 minutes.
Une fois le moteur démarré, il est possible de prolonger l’opération pendant 5
ou 10 minutes supplémentaires en appuyant de nouveau sur le bouton de démarrage à distance 3.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (5/5)
Le démarrage à distance du moteur
fonctionne si :
– le levier est en position neutre (point
mort) pour les véhicules à boîte de
vitesses manuelle ou robotisée ;
– le levier est en position P pour les
véhicules à boîte de vitesses automatique ;
– le contact est coupé et aucune clé
n’est insérée dans le contacteur de
démarrage ;
– le capot moteur est fermé ;
– tous les ouvrants (portes et coffre à
bagages) sont fermés et verrouillés
lorsque vous quittez le véhicule ;
– dans des conditions climatiques très
froides, le démarrage à distance du
moteur par programmation risque de
ne pas fonctionner ;
– si le véhicule est équipé d’une
transmission automatique, attendez
10 secondes après l’arrêt du moteur
ou une tentative infructueuse de démarrage à distance pour réessayer.
Si l’une des conditions n’est pas remplie, les clignotants s’allumeront pendant environ 3 secondes.
Remarque : dans de rares cas, le
moteur peut s’arrêter immédiatement
après le démarrage à distance du
moteur. Dans ce cas, le démarrage à
distance du moteur est disponible et le
conducteur peut réessayer de l’utiliser.
Si le moteur s’arrête de façon répétée,
contactez au plus tôt un Représentant
de la marque.
N’utilisez pas la fonction de
démarrage à distance du
moteur ou de programmation quand :
– le véhicule se trouve dans un
garage ou un espace confiné.
Risques d’intoxication ou d’asphyxie par émissions de gaz
d’échappement.
– le véhicule est recouvert d’une
housse de protection.
Risque d’incendie.
Remarque concernant les véhicules équipés de la fonction d’activation toutes les deux heures
Il est impératif de rouler au moins
10 minutes entre chaque utilisation
de la fonction. L’utilisation de cette
dernière peut entraîner une dégradation de l’huile moteur.
Reportez-vous aux instructions de
l’équipement multimédia pour votre
véhicule.
– le capot moteur est ouvert ou
avant qu’il s’ouvre.
Risque de brûlures ou de blessures.
Selon le pays, l’utilisation de la
fonction de démarrage à distance ou sa programmation
peut être interdite par la légis
lation et/ou la réglementation en
vigueur.
Avant d’utiliser cette fonction,
examinez la législation et/ou
la réglementation en vigueur
dans le pays concerné.
2.9
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Pour boîte de vitesses manuelle :
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
et
En roulage le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour boîte de vitesses automatique :
– la boîte est en position D, M ou N ;
et
– la pédale de frein est enfoncée (suffisamment fort) ;
et
– la pédale d’accélérateur n’est pas
enfoncée ;
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
– la pédale d’embrayage est relâchée.

Si le témoin d’avertissement
clignote, cela signifie que la pédale
d’embrayage n’est pas suffisamment
relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 3 km/h.
Pour tous véhicules :

apLe témoin d’avertissement
paraît sur le tableau de bord lorsque le
moteur est en veille.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
et
– la vitesse est nulle pendant 1 seconde environ.
La mise en veille moteur est maintenue
si la position P est sélectionnée ou si la
position N est sélectionnée avec frein
de parking serré et pédale de frein relâchée.
2.10
Avant de quitter le véhicule,
il faut couper le contact
(reportez-vous à la section « Démarrage, arrêt du
moteur »).
Si le moteur cale pendant que le
système est en service, la pédale
d’embrayage est légèrement enfoncée, puis le moteur redémarre.
Ne laissez pas rouler
votre véhicule lorsque le
moteur est en veille (le

témoin
tableau de bord).
est allumé au
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant véhicule) ne se serre pas automatiquement.
Moteur en veille, l’assistance de freinage n’est plus
opérationnelle.
FONCTION STOP AND START (2/4)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Conditions pour quitter la
mise en veille du moteur
Particularité : Suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
Dans certaines situations, notamment
aux intersections, il est possible (système activé) de maintenir le moteur en
fonctionnement en vue d’un démarrage
rapide.
Pour boîte de vitesses automatique :
est en veille, le témoin
s’affiche
quelques secondes au tableau de bord.
Boîte de vitesses automatique :
Maintenez le véhicule immobilisé en
appuyant légèrement sur la pédale de
frein.
Boîte de vitesses manuelle :
Maintenez la pédale d’embrayage enfoncée.
– la pédale de frein est relâchée, position D ou M engagée ou
Ä
– la pédale de frein est relâchée, position N engagée et frein de parking
desserré ou
– la pédale de frein est à nouveau enfoncée, position P engagée ou position N engagée avec frein à main
serré ou
– la position R est engagée ou,
– la pédale d’accélérateur est enfoncée ou
– en mode manuel, le levier de vitesse
est déplacé vers + ou -.
Pour boîte de vitesses manuelle :
– le levier de vitesse est au point mort
et la pédale d’embrayage est légèrement enfoncée
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur »).
2.11
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions pour empêcher la
mise en veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
pour les véhicules équipés d’une
carte RENAULT :
– la porte conducteur n’est pas
fermée ;
– la ceinture conducteur n’est pas bouclée ;
pour tous les véhicules :
– la marche arrière a été enclenchée ;
– le capot moteur est non verrouillé ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– Si le véhicule en est équipé, le mode
« 4WD Lock » est activé (reportezvous au paragraphe « Transmission :
4 roues motrices (4WD) » en chapitre 2) ;
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
2.12
– l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;
– la pente est supérieure à environ
12% pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
– la température du moteur est trop
basse ou trop haute ;
– le système de dé-pollution est en
cours de régénération ;
ou
– ...

apparaît au taLe témoin
bleau de bord et vous avertit de la
­non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Cas particuliers des
véhicules équipés d’une
carte RENAULT
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si le conducteur déboucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur, ou se lève de son siège, le
contact se coupe.
Le frein de parking assisté se serre
alors automatiquement.
Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start, démarrez le
moteur (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2).
Cas particuliers des
véhicules à clé
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si vous quittez votre
véhicule, un signal sonore vous avertit que le moteur est en veille et non
arrêté.
Après la mise en veille
du moteur, même si le
conducteur quitte le véhicule, il peut être redémarré.
Vérifiez donc la sécurité avant de
quitter le véhicule.
FONCTION STOP AND START (4/4)
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage du véhicule
(voir « Fonction d’arrêt et de démarrage » à la Section 2).
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
Anomalies de
fonctionnement
1
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
Particularité des véhicules avec
clés : pour certaines de ces conditions le redémarrage automatique
du moteur est inhibé si une porte
avant est ouverte.
2
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message « Stop
& Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au
contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start activé » apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact
est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
2.13
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.14
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Précautions hivernales
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Si le message « Antipollution à contrôler » s’affiche, accompagné des té-
A
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
1
Ä
et
moins d’avertissement
©, consultez immédiatement un
représentant agréé.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches
peuvent exceptionnellement apparaître.
Etiquette opacité fumée moteur
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
1 Emission échappement Diesel.
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Vous trouverez l’information 1 sur l’étiquette A collée dans le compartiment
moteur.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.15
LEVIER DE VITESSES
Passage en marche arrière
Il faut soulever l’anneau 2 contre la
boule du levier pour pouvoir passer la
marche arrière.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
1
2
Levier de vitesses
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
2.16
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
FREIN DE PARKING
1
Frein de parking
Pour desserrer
Enfoncez fermement le frein de parking 1.
Si vous roulez avec le frein de parking
mal desserré, le témoin d’avertissement rouge du tableau de bord restera
allumé.
Pour serrer
Enfoncez fermement le frein de parking 1. Assurez-vous que le véhicule
est bien immobilisé. Le témoin lumineux
bord.
—
s’allume au tableau de
Assurez-vous que le frein
de parking est correctement desserré pendant
la conduite (témoin rouge
éteint), sinon vous risquez de provoquer une surchauffe ou des dommages.
2.17
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/3)
Fonctionnement assisté
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule lors de l’arrêt
du moteur (et non la mise en veille
du moteur pour les véhicules équipés de la fonction Stop and Start).
Reportez-vous aux paragraphes
« Démarrage, arrêt du moteur » et
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
Dans tous les autres cas, le calage
moteur par exemple, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage
assisté n’est pas activée. Reportezvous au paragraphe « Fonctionnement
manuel ».
Nota
Pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un signal
sonore retentit et le message « serrer
le frein de parking » apparaît au tableau de bord :
2
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
1
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 1 pour serrer le frein de parking assisté.
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
}
parking serré » et le témoin
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 2 sur le contacteur 1.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 2
s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
}
témoin
du véhicule.
s’éteint au verrouillage
Desserrage assisté du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant.
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage effectif
du frein de parking assisté.
Le serrage est visualisé
par l’allumage du témoin 2 sur le
}
contacteur 1 et du témoin
au
tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
2.18
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/3)
2
Arrêt ponctuel
Cas particuliers
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez
et relâchez le contacteur 1. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 1 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
– moteur tournant, tout en maintenant
appuyé simultanément la pédale
de frein et le contacteur 1, arrêtez
le moteur (et non pas mis en veille
pour les véhicules équipés du Stop
and Start) ;
– une vitesse ou position P engagée,
relâchez la pédale de frein et le
contacteur 1.
1
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
Serrage du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 1. Le témoin 2 et le
témoin
ment.
}
au tableau de bord s’allu-
Desserrage du frein de parking
assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale
de frein puis appuyez sur le contacteur 1 : le témoin 2 et le témoin
s’éteignent.
}
Particularité liée à la fonction Stop and Start : en cas
de débouclage de la ceinture de sécurité conducteur avant que le moteur n’entre en
veille du fait de la fonction Stop and
Start, assurez-vous du bon serrage
du frein de parking : l’allumage du
Pour les véhicules équipés de la fonction Stop and Start, moteur en veille,
le frein de parking assisté est actionné
automatiquement si le conducteur déboucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur ou se lève de son siège.
}
témoin
au tableau de bord
vous le confirme. Risque de perte
d’immobilisation.
2.19
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
En présence du message
« DANGER de défaillance
électrique » ou « Vérifier la
batterie », activez manuellement le frein de parking électronique en tirant sur le contacteur 1
(ou positionnez le levier de vitesses
sur la position P pour les boîtes de
vitesses automatiques) avant d'arrêter le moteur.
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « Desserrer
manuellement » apparaît sur le tableau
de bord lorsque le conducteur appuie
sur la pédale d’accélérateur.
Risque de perte d’immobilisation du
véhicule.
2.20
– En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « frein de parking à contrôler » et dans certains
}
cas du témoin
.
Consultez
rapidement
Représentant de la marque.
un
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin ®
s’allume accompagné du message
« panne du système de freinage »,
d’un signal sonore et dans certains
cas du témoin
Faites appel à un Représentant de
la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Anomalies de
fonctionnement
}
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P.
En effet, véhicule à l’arrêt,
moteur tournant avec une vitesse
engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mouvement.
Risque d’accident.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/5)
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions ­d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de
différentes fonctions pouvant vous
aider à réduire votre consommation de
­carburant :
– le compte-tours ;
– l’indicateur de changement de
­vitesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multifonctions ;
– le mode ECO.
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces
informations.
1
2
2
Au tableau de bord
L’affichage des informations peut être
organisé et personnalisé en fonction
du style de personnalisation du tableau
de bord sélectionné à partir de l’écran
­multifonctions.
Le compte-tour avec zone ECO 1
Une conduite dans la zone ECO
permet la plupart du temps d’optimiser
la consommation de carburant.
L’indicateur de changement de
vitesse 2
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau de
bord vous informe du meilleur moment
pour engager le rapport ­supérieur ou le
rapport inférieur :
Š
‰
ou + : engager un rapport supérieur ;
ou - : engager un rapport inférieur.
Si vous suivez régulièrement
cet i­
ndicateur, vous baissez la
c onsommation en carburant du
­
­véhicule.
2.21
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/5)
4
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés. Ils
correspondent à une conduite sans
consommation de carburant (décélération et/ou pied levé de la pédale
d’accélérateur).
Une note globale de 0 à 100 ­s’affiche
vous permettant d’évaluer votre
­p erformance d’éco-conducteur.
Plus la note est élevée, plus votre
­consommation de carburant est basse.
3
Indicateur de style de conduite 3
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par l’indicateur 3.
Plus le nombre de feuilles de
­l’indicateur 3 est important et plus votre
conduite est souple et économique.
Si vous suivez régulièrement cet
­indicateur, vous baissez la consommation du véhicule.
Pour activer/désactiver l’indicateur de
style de conduite, consultez la notice
­d’utilisation du système multimédia.
2.22
Sur l’écran multifonctions
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets p
­ référés
vous permettra de comparer vos
­performances entre elles et avec celles
des autres utilisateurs du véhicule.
Pour plus d’information, ­
c onsultez
la notice d’utilisation du système
­multimédia.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/5)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant.
Il contrôle certains systèmes consommateurs d'énergie dans le véhicule
(chauffage, climatisation, direction assistée, etc.) et certaines actions liées à
la conduite (accélération, changements
de rapports, régulateur de vitesse, décélération, etc.).
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine à
faible consommation. Lorsque le mode
ECO est en cours d’utilisation, il est
normal de constater un changement du
confort thermique.
Activation de la fonction
La fonction peut être activée :
– par appui sur le contacteur 4.
– suivant véhicule, depuis le menu de
navigation de l’écran multimédia (reportez-vous à la notice multimédia).

Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.

s’éteint au tableau de
Le témoin
bord pour confirmer la désactivation.
4
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
Le témoin
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
2.23
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/5)
Conseils de conduite et ECO
conduite
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur
de l’eau dépasse le bord
inférieur des jantes.
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite dynamique avec des
accélérations et décélérations importantes et fréquentes coûte cher
en carburant par rapport au gain de
temps gagné.
2.24
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/5)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
­
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Privilégiez la pression à vitesse la
plus élevée ou la pression préconisée pour optimiser la consommation
de carburant indiquée sur le chant
de porte côté conducteur (reportezvous au paragraphe « Pressions de
gonflage des pneumatiques » en
chapitre 4).
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
– Privilégiez le Mode ECO.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
–
–
–
–
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
2.25
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères
de recyclage et de valorisation des
­véhicules hors d’usage, qui entreront
en ­vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule
ont donc été conçues en vue de leur
­recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement
­démontables afin d’être récupérées et
retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses
­réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la
­réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
­n on-­r espect des ­r églementations
a ntipollution peut conduire le
­
p ropriétaire du véhicule à des
­
­poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine ­préconisées
par le constructeur modifie la ­conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
­programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
– Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le
­rendement. Il faut la remplacer.
– Ralenti : ne nécessitent aucun
­réglage.
2.26
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
­défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue,
­consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
­clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Votre véhicule a été conçu pour
émettre moins de gaz à effet de serre
(CO2) lorsqu’il est utilisé ; il consomme
donc moins de carburant (par exemple,
140 g/km, équivalent à 5,3 l/100 km
pour un véhicule diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
2.27
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
3
1
2
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de
bord 1 les pressions courantes, et
alerte le conducteur en cas de pression
insuffisante.
2.28
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois
­déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
­
­véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Lorsque le véhicule est équipé d’un
système de navigation, la réinitialisation peut aussi être réalisée à
partir de l’écran multifonction 3.
Sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Pression des pneus ».
Procédure de réinitialisation
Contact mis :
– faites des appuis courts sur la commande 2 pour sélectionner l’affichage des pressions de pneumatiques et la fonction « Pression des
pneus » ;
– faites un appui long (environ
3 ­secondes) sur la commande 2 pour
lancer l’initialisation. Le c­ lignotement
des pneumatiques suivi des messages « Apprentissage PP lancé »
puis « Localisation pneus en cours »
­indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite.
Si la réinitialisation est suivie de ­trajets
courts, le message « Localisation pneus
en cours » peut rester affiché après
­plusieurs redémarrages ­successifs.
Nota
La valeur de la pression de référence
ne peut pas être inférieure à celle préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)
« Crevaison »
Une roue B apparaît en rouge accom-
1

A
4
B
Affichage

L’afficheur 1 et le témoin 4
au
tableau de bord vous informent des
éventuelles a
­nomalies de gonflage
(roue dégonflée, roue crevée, système
hors service…).
« Pression pneus à réajuster »
Une roue B apparaît en orange accom-

pagnée du témoin 4
fixe et du
message « Pression pneus à réajuster ».
Ils indiquent qu’une roue est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire,
les pressions des quatre roues à froid.

Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
Le témoin 4
s’éteint après
quelques minutes de roulage.
pagnée du témoin 4
fixe, du
message « Crevaison » et d’un signal
sonore.
Ce message est accompagné du
témoin ®.
Ils indiquent que la roue concernée
est crevée ou fortement sous-­gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
« Capteurs pneus à contrôler »
Une roue A disparaît, le témoin d’aver-

tissement 4
clignote pendant
plusieurs secondes, puis reste allumé
et le message « Capteurs pneus à
contrôler » s’affiche.
Ce message est accompagné du
témoin © . Ils indiquent qu’au
moins une roue est non équipée de capteurs (roue de secours par exemple).
Dans les autres cas, faites appel à un
Représentant de la marque.
La perte soudaine de pression d’un pneumatique (éclatement d’un ­pneumatique...)
peut ne pas être détectée par le système.
2.29
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
« Localisation pneus échec »
Le message « Localisation pneus
échec » apparaît pendant la conduite
si une ou plusieurs roues ont été équipées de capteurs non préconisés par la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques à froid, il faut majorer les
­pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais d
­ égonfler
un pneumatique chaud.
2.30
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportezvous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez
la pression des pneumatiques, y
compris la roue de secours, une fois
par mois.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– ABS (antiblocage des roues) ;
– ESC (contrôle dynamique de
conduite) avec contrôle du sousvirage et système antipatinage ;
– assistance au freinage d’urgence ;
– aide au démarrage en côte.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
–
x
© et
allumés sur le tableau de bord et accompagnés
des messages « ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : indiquent que
ABS,ESC et l'aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le freinage
est toujours assuré ;
xD
,
, © et ® al– 
lumés au tableau de bord accompagnés du message « panne du système de freinage » : cela indique
une défaillance des dispositifs de
freinage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les c­ onditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.31
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/4)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
2.32

clignote
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler », le témoin ©
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
s’affichent au taet le témoin
bleau de bord.
Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Faites appel
à un Représentant de la Marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/4)
1
Le système antipatinage apportant une
sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d’urgence
Inhibition de la fonction
(suivant véhicule)
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « ESC désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en
avertir.
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS. Le freinage ABS est maintenu
tant que la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
2.33
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/4)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent (le véhicule roule en fonction de la pente).
2.34
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les chaussées
glissantes ou peu adhérentes.
Risques de blessures graves.
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (1/4)
Sélecteur de mode
mode « 2WD »
En fonction des conditions de circulation, vous pouvez choisir, en tournant le
sélecteur 1, un mode parmi :
Pour activer ce mode, tournez le sélecteur 1 en position « 2WD ». Le
– AUTO ;
– 2WD ;
Sachez que la conduite d’un véhicule en tout terrain n’a rien de similaire à la conduite d’un véhicule sur
route.
Pour utiliser le potentiel de votre véhicule en tout terrain il est conseillé
de suivre une formation de conduite
de véhicule 4x4 (4WD).
Votre sécurité et celle de vos passagers dépendent de vous, de votre
compétence et de l’attention que
vous prenez en roulage en tout terrain.
‘
s'allume au tableau de
Principe de fonctionnement
– 4WD Lock.
1
témoin
bord.
mode « AUTO »
Le mode « 2WD » utilise uniquement
les roues avant. Utilisez ce mode sur
routes sèches et adhérentes.
Pour activer ce mode, tournez le sélecteur 1 en position « AUTO ».
Pour désactiver ce mode, tournez le
sélecteur 1 en position « AUTO ». Le
Principe de fonctionnement
témoin
bord.
Le mode « AUTO » distribue automatiquement le couple moteur entre les essieux avant et arrière en fonction des
conditions routières et de la vitesse
du véhicule. Cette position optimise la
tenue de route. Utilisez ce mode sur
tout type de route (route sèche, neige,
chaussée glissante...) ou lorsque vous
tractez (remorque, caravane...).
Le témoin
de bord.

‘
s’éteint au tableau de
s'allume au tableau
2.35
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (2/4)
mode « 4WD Lock »
Pour activer ce mode, tournez le sélecteur 1 en position « 4WD Lock ». Le
sélecteur revient ensuite à la position
« AUTO ». Le témoin
au tableau de bord.
’
s'allume
Principe de fonctionnement
Le mode « 4WD Lock » distribue le
couple moteur entre les essieux avant
et arrière de façon à optimiser les capacités de franchissement du véhicule
en situation tout terrain. Ce mode est à
utiliser uniquement hors des routes carrossables (par exemple, boue, fortes
pentes, sable).
Pour désactiver ce mode, tournez
à nouveau le sélecteur 1 en position
« 4WD Lock ». Le témoin s'éteint au tableau de bord.
2.36
Nota : si le véhicule dépasse environ 40 km/h, en mode « 4WD Lock »,
le système repasse automatiquement
en mode « AUTO ».
Le témoin
’
témoin
s'allume.

s'éteint et le
Particularités de la
transmission 4 roues
motrices
Une résolution de ce problème peut
être le changement des pneumatiques.
Utilisez toujours quatre pneumatiques
identiques (même marque, même
structure...) et d’usure similaire.
Si les roues patinent de façon excessive, il se peut que des composants
mécaniques chauffent.
Si cela arrive :
– dans
un premier
’
temps, le
s'allume. Le mode
témoin
« 4WD Lock » est toujours activé,
mais il est recommandé de s’arrêter
dès que possible pour laisser le système refroidir (jusqu’à l'extinction du
témoin) ;
Il se peut que le véhicule soit plus
bruyant lorsque les modes « AUTO »
ou « 4WD Lock » sont activés. Ceci est
normal. Si le système détecte une différence de dimension entre les roues
avant et arrière (gonflage insuffisant
ou usure grave sur un essieu, par
exemple), le système bascule automatiquement en mode « 2WD ».
– si le patinage des roues se poursuit,
le système passe automatiquement
en mode « 2WD » pour préserver les
éléments mécaniques.
Le message « 4WD indisponible pneus
inadaptés » s'affiche sur le tableau de
bord. Roulez à allure modérée pour rejoindre au plus tôt un Représentant de
la marque.
Le message « Surchauffe 4WD »
s’affiche au tableau de bord. Il n’est
alors plus possible de sélectionner
un autre mode tant que le message
est affiché.
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (3/4)
Après un arrêt du moteur, le refroidissement du système peut durer jusqu’à
cinq minutes environ.
Lorsque le système détecte un glissement trop important des roues avant, le
fonctionnement du moteur est adapté
pour réduire le patinage.
Contrôle Dynamique de Conduite
et système antipatinage lors d’un
roulage « tout-terrain »
Antiblocage des Roues en mode
LOCK
Dans ce cas, seule la fonction de freinage roue par roue reste active. Cette
fonction va freiner la ou les roues qui
patinent pour permettre de transmettre
du couple moteur sur les roues ayant
le plus d’adhérence. Ceci est particulièrement utile en situation de croisement
de pont.
Lorsque le mode « 4WD Lock » est
activé, ABS passe en mode tout terrain.
Dans ce cas, les roues peuvent se bloquer de manière cyclique pour mieux
s’enfoncer dans le sol, ce qui réduit les
distances de freinage sur sol meuble.
Tant que ce mode est activé :
– la manoeuvrabilité du véhicule est
limitée durant le freinage. Ce mode
de fonctionnement n’est donc pas
conseillé en condition de très faible
adhérence (glace par exemple).
– certains bruits peuvent apparaître.
Ceci est normal et ne constitue pas
une anomalie de fonctionnement.
Lors d’un roulage sur sol meuble
(sable, boue, neige profonde), il est recommandé de désactiver l’ESC en appuyant sur le contacteur « ESC ».
Toutes les fonctions ESC seront à nouveau actives au-delà de 50 km/h environ (40 km/h en mode 4WD Lock),
après redémarrage du moteur ou en
appuyant à nouveau sur le contacteur
« ESC ».
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le système
passe automatiquement en mode
« 2WD ». Le message « 4WD à contrôler » s’affiche au tableau de bord, les
témoins
‘
et © s'allument.
Roulez à allure modérée pour rejoindre
au plus tôt un Représentant de la
marque.
Pour certaines anomalies de fonctionnement, le système peut refuser de
passer en mode « 2WD » ou « 4WD
Lock ». Le mode « AUTO » reste actif.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
2.37
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (4/4)
Système 4 roues motrices
– Quel que soit le mode sélectionné, ne démarrez pas le moteur si les quatre roues ne sont pas toutes sur le sol, par
exemple lors de l’utilisation d’un cric ou d’un banc à rouleaux.
– Ne tournez pas le sélecteur de mode en virage, en marche arrière ou lorsque des roues patinent fortement.
Sélectionnez le mode « 2WD », « AUTO » ou « 4WD Lock » uniquement lorsque le véhicule roule en ligne droite.
– Utilisez exclusivement des pneumatiques répondant aux caractéristiques requises.
– Le mode « 4WD Lock » est exclusivement réservé à la conduite en dehors des routes carrossables. Toute autre utilisation
de ce mode risque de dégrader la manoeuvrabilité et de détériorer les éléments mécaniques du véhicule.
– Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usure…).
L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des conséquences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert, les pignons du différentiel arrière...
2.38
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (1/11)
Freinage actif d’urgence
Le système vous propose deux types.
Selon le véhicule, l’un des deux systèmes est installé dans le véhicule.
– Système A
– Système B
1
2
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son
véhicule.
3
Le système A est composé du capteur
radar 1 et de la caméra avant 2.
Le système B utilise le capteur de la caméra-radar 3.
Observez la forme de la zone de la
caméra avant pour déterminer si votre
véhicule est équipé du système A.
Observez la forme de la zone du capteur de la caméra-radar pour déterminer si votre véhicule est équipé du système B.
Si votre véhicule est équipé du système A, reportez-vous aux informations relatives au « Système A » dans
les pages suivantes.
Remarque : le capteur radar 1 est situé
derrière le bouclier avant. Il est difficile
d’identifier la présence du radar.
Si votre véhicule est équipé du système B, reportez-vous aux informations relatives au « Système B » dans
les pages suivantes.
2.39
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (2/11)
Système A
Principe de fonctionnement
A l’aide du capteur radar, le système
détermine la distance qui le sépare
du véhicule qui le précède et alerte le
conducteur s’il existe un risque de collision frontale. Il peut volontairement
freiner le véhicule pour limiter les dommages d’une collision.
Remarque : assurez-vous que le capteur radar 1 n’est pas obstrué (par de la
saleté, boue, neige, etc. ou par le montage d’accessoires tels que des parebuffle).
5
4
6
Fonctionnement
En roulage (vitesse comprise entre 30
et 140 km/h), lorsqu’il y a un risque de
collision avec le véhicule qui le précède, l’indicateur 4 s’affiche en rouge
au tableau de bord, accompagné d’un
signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de
freinage est accentuée. Si le conducteur ne réagit pas suite à l’alerte et que
la collision devient imminente, le système actionne le freinage.
Activation, désactivation du
système
Pour les véhicules équipés d’un
système de navigation
Depuis l’écran multifonctions 5, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Freinage actif » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 6
2.40

.
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (3/11)
Appuyez de nouveau sur le contacteur 7 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
7
8
=
<
fonction activée
fonction désactivée
À la désactivation du système, le

témoin
s’allume au tableau de
bord. Le système se réactive à chaque
remise sous contact du véhicule.
Conditions de non-activation
du système
Système A (suite)
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui long
sur le contacteur 7 OK pour accéder
au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 8 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ;
– appuyez à plusieurs reprises sur la
commande 8 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Freinage
actif », puis appuyez sur le contacteur 7 OK.
Le système ne peut pas s’activer :
– lorsque le levier de vitesses est au
point mort ;
– lorsque le frein de parking est activé ;
– dans un virage ;
– Pour les véhicules à 4 roues motrices, lorsque le contrôle dynamique
de conduite (ESC) avec contrôle de
sous-virage et système antipatinage
est désactivé (reportez vous au paragraphe « Contrôle dynamique
de conduite (ESC) avec contrôle
de sous virage et système antipatinage » ci-dessus). Le témoin
s’allume.

Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin

d’avertissement
s’allume sur le
tableau de bord, accompagné du message « Freinage actif déconnecté ».
Il y a deux possibilités :
– le système est momentanément perturbé (par exemple, radar obstrué
par de la saleté, boue, neige, etc.).
Dans ce cas, garez le véhicule et
coupez le moteur. Nettoyez la zone
de détection du radar. Au prochain
démarrage du moteur, le témoin
d’avertissement s’éteint et le message disparaît
– si ce n’est pas le cas, cela pourrait
être dû à une autre cause ; consultez
un Représentant de la marque.
Consultez un représentant de la
marque.
Le système A ne détecte que les véhicules roulant dans le même sens
de circulation. Le système peut notamment ne pas détecter les motocyclistes en raison de la difficulté à
prévoir leur trajectoire.
2.41
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (4/11)
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le déclenchement de
cette fonction peut être tardif ou empêché lorsque le système détecte des signes clairs de contrôle du véhicule par le
conducteur (action sur le volant, les pédales, etc.).
Interventions/réparations du système
– En cas d’impact, l’alignement de la caméra-radar ou du radar peut être modifié et son fonctionnement peut être affecté.
Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone où se trouve la caméra-radar ou le radar (réparations, remplacements, modifications de
pare-brise, etc.) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
– La monte d’accessoires pouvant occulter le radar est interdite (pare-buffle, etc.).
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
Risque de freinage intempestif.
2.42
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (5/11)
Limitation du fonctionnement du système
– Le système ne réagit qu’avec les véhicules en mouvement ou ayant été détectés en mouvement.
– La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
– Le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos, vélos ou les piétons, aussi efficacement
que sur les autres véhicules.
– Le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...).
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– l’avant du véhicule a subi un choc ou une dégradation ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
Interruption de la fonction
Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d’accélérateur ou un coup de volant
dans une manoeuvre d’évitement.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.43
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (6/11)
Système B
Principe de fonctionnement
A l’aide des informations de la caméraradar, le système calcule la distance
qui le sépare du véhicule qui le précède
et des piétons à proximité.
9
Il avertit le conducteur en cas de risque
de collision frontale. Il peut volontairement freiner le véhicule pour limiter les
dommages d’une collision.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Détection de piétons
Fonctionnement
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son
véhicule.
2.44
Lorsque vous conduisez (à une vitesse
comprise entre 7 et 60 km/h) et qu’il
existe un risque de collision avec un
piéton, l’indicateur 9 s’affiche en rouge
sur le tableau de bord et un signal
sonore retentit.
Lorsque l’impact est imminent, le système actionne le freinage.
Il peut appliquer le niveau de freinage
maximum.
Ce système applique le niveau de
freinage maximum au véhicule
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de
tous vos déplacements et veillez à
ce que le chargement soit fait de
manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur les
occupants.
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (7/11)
Particularités
Système B (suite)
Détection de véhicules
Fonctionnement
Lorsque la vitesse du véhicule :
4
En roulage (vitesse comprise entre
7 km/h et 160 km/h environ), lorsqu’il y
a un risque de collision avec le véhicule
qui le précède, le système :
– est inférieure à 45 km/h environ,
l’alerte et le freinage s’activent simultanément ;
– est comprise entre 45 km/h et
80 km/h environ, l’alerte s’active. Le
freinage se déclenche uniquement si
le véhicule qui vous précède roule.
Le freinage ne s’active pas pour les
véhicules à l’arrêt ;
– vous alerte d’un risque de collision :
L’indicateur 4 s’affiche en rouge
sur le tableau de bord et un signal
sonore retentit.
– est comprise entre 80 km/h et
160 km/h environ, l’alerte et le freinage se déclenchent uniquement si
le véhicule qui vous précède roule.
L’alerte et le freinage ne s’activent
pas pour les véhicules à l’arrêt ;
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte
toujours un risque de collision, la
force de freinage est accentuée.
– est supérieure à 160 km/h environ,
le système est inactif.
– déclenche le freinage :
si le conducteur ne réagit pas suite
à l’alerte et que la collision devient
imminente.
Vous pouvez interrompre le freinage à tout moment par :
– appui rapide sur la pédale d’accélérateur ;
ou
– un coup de volant dans une manoeuvre d’évitement.
2.45
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (8/11)
Appuyez de nouveau sur le contacteur 8 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
5
7
6
8
=
<
fonction activée
fonction désactivée
À la désactivation du système, le

témoin
s’allume au tableau de
bord. Le système se réactive à chaque
remise sous contact du véhicule.
Système B (suite)
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation
Activation, désactivation du
système
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui long
sur le contacteur 7 OK pour accéder
au menu de réglage ;
Pour les véhicules équipés d’un
système de navigation
Depuis l’écran multifonctions 5, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Freinage actif » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 6
2.46

.
– faites des appuis successifs sur la
commande 8 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ;
– appuyez à plusieurs reprises sur la
commande 7 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Freinage
actif », puis appuyez sur le contacteur 7 OK.
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (9/11)
Système B (suite)
Conditions d’inhibition du
système
Le système ne peut pas s’activer :
– lorsque le levier de boîte de vitesses
est en position neutre ou point mort ;
– lorsque le frein de parking est activé ;
– dans un virage.
De manière générale, lorsque le
conducteur manifeste des signes d’attention (action sur le volant, les pédales...), le système retarde son intervention ou ne s’active pas.
Indisponibilité temporaire
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une indis-
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin

ponibilité temporaire, le témoin
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Freinage actif :
capteur aveugle » ou, suivant véhicule,
« Caméra radar sans visibilité ».
Les causes possibles sont :

d’avertissement
s’allume sur le
tableau de bord, accompagné du message « Freinage actif déconnecté ».
Consultez un représentant de la
marque.
– le système est momentanément
aveuglé (soleil rasant, feux de croisement, mauvaises conditions météorologiques...). Le système sera
de nouveau fonctionnel lorsque les
conditions de visibilité seront meilleures.
– Le système est momentanément
perturbé (par exemple : le parebrise occulté par des saletés, glace,
neige...). Dans ce cas, stationnez
le véhicule et arrêtez le moteur.
Nettoyez le pare-brise. Au prochain
démarrage du moteur, le témoin et le
message s’éteignent.
– Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause, consultez
un Représentant de la marque.
2.47
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (10/11)
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le déclenchement de
cette fonction peut être retardé ou inhibé lorsque le système détecte des signes manifestes de contrôle du véhicule
par le conducteur (action sur le volant, les pédales...).
Interventions/réparations du système
– En cas d’impact, l’alignement de la caméra-radar ou du radar peut être modifié et son fonctionnement peut être affecté.
Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone où se trouve la caméra-radar ou le radar (réparations, remplacements, modifications de
pare-brise, etc.) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– un mauvais contraste entre objet (véhicule, piéton...) et son environnement (exemple : piéton habillé en blanc situé dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...).
Risque de freinage intempestif.
2.48
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (11/11)
Limitation du fonctionnement du système
– Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du ­système.
– La zone du radar-caméra sur le pare-brise doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon
fonctionnement du système.
– Le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos, vélos, aussi efficacement que sur les
autres véhicules.
– Le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...).
– Pour bien fonctionner, le système B doit distinguer nettement le piéton. Ainsi, le système ne peut pas détecter :
- les piétons dans l’obscurité ou dans des conditions de faible éclairage ;
- les piétons partiellement visibles ;
- les piétons dont la taille est inférieure à environ 80 cm ;
- les piétons qui portent des objets volumineux.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– la zone du radar-caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites-le
changer par un Représentant de la marque).
Interruption de la fonction
Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d’accélérateur ou un coup de volant
dans une manoeuvre d’évitement.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.49
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/3)
Ce système avertit le conducteur en
cas de
franchissement involontaire d’une ligne
continue ou
discontinue.
Cette fonction utilise une caméra fixée
sur le pare-brise derrière le
rétroviseur.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de franchissement involontaire de ligne continue ou discontinue. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction
peut être perturbée dans certaines conditions, notamment :
– mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de
face, lignes partiellement effacées...) ;
– routes avec des virages serrés ;
– suivi d’un véhicule proche dans la même voie ;
– marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres ;
– routes étroites.
– ...
Dans ce cas, les indicateurs de visibilité des lignes restent non colorés au tableau
de bord pour indiquer que la fonction n’est pas prête à alerter (lignes non détectées). La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.
2.50
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/3)
2
3
1
4
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Dans l’écran multifonctions 2 : sélectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte sortie de voie »,
puis choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 1

.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
La fonction alerte le conducteur
comme suit :
Appuyez sur l’interrupteur 3.
– émission d’un signal sonore ou, selon
le véhicule, vibration au niveau du
volant ;
Fonctionnement
Quand la fonction est activée, les indicateurs de visibilité gris 4 des lignes
gauche et droite s’affichent sur le tableau de bord.
– affichage en rouge sur le tableau
de bord de l’indicateur de la ligne
franchie.
La fonction est prête à alerter si :
– vitesse supérieure à environ 70 km/h.
et
– les indicateurs de ligne 4 sont de
couleur verte ou, selon le véhicule,
émettent une vibration au niveau du
volant.
2.51
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/3)
Réglages
2
5
6
Conditions de non-activation
des alertes
– Indicateurs de direction activés
moins de 2 secondes environ avant
le franchissement de la ligne ;
– franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur une ligne ;
– en courbes, la fonction autorise à
couper légèrement un virage ;
– feux de détresse activés ;
– ...
2.52
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Réglages alerte sortie de
voie ».
– Volume : réglez le volume sonore de
l’alerte, pour cela sélectionnez un
des cinq niveaux ;
– sensibilité : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes,
pour cela sélectionnez :
– « faible » ligne détectée au franchissement ;
– « moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « élevée » ligne détectée à proximité.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Réglages
alerte sortie de voie » et appuyez sur
le contacteur 5 OK.
– Volume : réglez le volume sonore de
l’alerte, pour cela sélectionnez un
des trois niveaux ;
– sensibilité : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes,
pour cela sélectionnez :
– « faible » ligne détectée au franchissement ;
– « moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « élevée » ligne détectée à proximité.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un message « Alerte sortie de voie à contrôler » s’affiche au tableau de bord, et
les indicateurs de visibilité des lignes
gauche et droite disparaissent au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (1/2)
L’alerte de détection de fatigue est une
fonction qui est utile sur des routes à
caractère monotone (autoroute, voie
rapide...).
1
2
Cette fonction analyse le comportement du conducteur et tient compte
d’événéments pour l’avertir du risque
de fatigue tels que :
– mouvement du volant ;
– actions du conducteur sur d’autres
systèmes (clignotants, laveglace...) ;
– temps passé sur la route sans s’arrêter ;
Activation/désactivation
- ...
Véhicules équipés d’un système
multimédia
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite en cas de risque
de fatigue. Cette fonction
n’intervient pas à la place du
conducteur.
La fonction ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur pendant
la conduite.
Depuis l’écran multimédia 1, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Alerte détection de
fatigue », puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant
la coupure de contact.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 2

.
2.53
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (2/2)
4
– appuyez à plusieurs reprises sur la
commande 5 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Alerte détection de fatigue », puis appuyez sur le
contacteur 4 OK.
5
– Appuyez de nouveau sur le contacteur 4 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Fonctionnement
Véhicules non équipés d’un
système multimédia
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 4 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 4 OK ;
La fonction est prête à alerter si :
– la vitesse est supérieure à environ
60 km/h ;
et
– 15 minutes environ se sont écoulées
depuis l’effacement de la précédente
alerte.
La fonction entre en alerte si le système évalue des signes répétés de fatigue du conducteur sur le volant.
Lorsqu’un risque de fatigue est détecté, le message « Alerte fatigue faire
une pause » s’affiche sur le tableau de
bord, accompagné d’un signal sonore.
Appuyez sur le contacteur 4 OK pour
effacer l’alerte.
Il est conseillé de vous arrêter dès que
possible pour faire une pause.
2.54
Nota :
– si l’alerte n’est pas effacée par appui
sur le contacteur 4 OK, le signal
sonore se répète ;
– la fonction peut interpréter comme
un signe de fatigue certains styles de
conduite (conduite sportive, conduite
inappropriée...) ou la conduite sur
une route en mauvais état.
Anomalie de fonctionnement
Si le système détecte une défaillance,
le message « Alerte fatigue à contrôler » s’affiche sur le tableau de bord.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/4)
1
A
A
Ce système informe le conducteur
lorsqu’un autre véhicule se trouve dans
le périmètre de détection A.
Ce système fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 140 km/h environ.
Cette fonction utilise des capteurs 1
installés de chaque côté des parechocs avant et arrière.
Particularité
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige…).
Si l’un des capteurs est occulté, le message « Angle mort nettoyer capteur »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
les capteurs.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique
qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone d’angle
mort de votre véhicule.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors de la
conduite.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas de petits obstacles
mobiles ou non (tels qu’un enfant,
un animal, une poussette, un vélo,
une pierre, une borne, etc.) dans
l’angle mort lors de la manœuvre.
2.55
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/4)
2
4
3
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Aides à la conduite »
puis choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3
2.56

.
5
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Alerte angle
mort » et appuyez sur le contacteur 4
OK.
– Appuyez de nouveau sur le contacteur 4 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 4 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 4 OK ;
Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant
la coupure de contact.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/4)
B
Affichage B
16
La fonction est activée et ne détecte
aucun véhicule.
6
C
7
Avertissement initial : l’indicateur 6 signale qu’un véhicule est détecté dans
la zone d’angle mort.
Affichage D
D
Indicateur 6
Fonctionnement
L’indicateur 6 se situe sur chacun des
rétroviseurs 7.
La fonction alerte ;
Remarque : nettoyer régulièrement les
rétroviseurs de porte 7 pour voir les indicateurs 6 correctement.
Affichage C
– lorsque la vitesse du véhicule se
situe entre 30 km/h et 140 km/h ;
– lorsqu’un véhicule se trouve dans
la zone d’angle mort et se déplace
dans la même direction que votre véhicule.
Si le véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 6 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve
dans l’angle mort pendant plus d’une
seconde.
Lorsque l’indicateur de direction est
activé, l’indicateur 6 clignote quand
la fonction détecte un véhicule dans
la zone d’angle mort du côté où vous
allez tourner le volant. Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au
premier avertissement (affichage C).
Nota : La capacité de détection du
système suit une largeur de voie
standard et, si vous conduisez sur
une voie étroite, il peut détecter un
véhicule situé sur une autre voie.
2.57
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/4)
B
6
C
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le
message « Alerte angle mort à contrôler » s’affiche au tableau de bord.
Faites appel à un Représentant
de la Marque.
Remarque : au démarrage du moteur,
l’indicateur 6 (affichage B) clignote trois
fois. Cette situation est normale.
D
Conditions de nonfonctionnement
– Si l’objet n’est pas en mouvement ;
– si le trafic est dense ;
– en conduite sur une route en virage ;
– si les capteurs avant et arrière détectent un objet en même temps
(ex. : long camion).
–...
– La capacité de d
­ étection
du système suit une largeur de voie standard. Si
vous conduisez sur une
voie large, le système peut
ne pas détecter un véhicule dans
l’angle mort.
– En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques (sous
des lignes à haute tension...) ou
de conditions météorologique très
mauvaises (forte pluie, neige,...),
le système peut être momentanément perturbé. Restez vigilant
aux conditions de circulation.
Risque d’accident.
2.58
En raison de la présence
de capteurs dans les boucliers, toute intervention
(réparation, remplacement,
retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/3)
2
3
1
À partir des informations provenant du
radar 1, cette fonction avertit le conducteur de l’intervalle de temps qui le
sépare du véhicule qui le précède afin
de respecter les distances de sécurité
entre les 2 véhicules.
Nota : veillez à ce que le radar 1 ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige...).
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Alerte distance » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
La fonction est active lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 200 km/h environ.
Au démarrage du moteur, la fonction
conserve le même état que lors de la
dernière coupure moteur.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
2.59
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/3)
A
4
B
C
D
Fonctionnement
À l’activation de la fonction, l’indicateur 4, vous avertit de la distance qui
vous sépare du véhicule qui vous précède.
– C (orange) : l’intervalle de temps est
compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules insuffisante) ;
– D (rouge) : l’intervalle de temps est
inférieur ou égal à 1 seconde environ
(distance entre les deux véhicules
très insuffisante).
Lorsque l’intervalle entre les deux véhicules est inférieur à 0,5 seconde environ, l’indicateur 4, affichage D,clignote
au tableau de bord. Dans certaines
conditions, l’intervalle de temps peut ne
pas être affiché :
– dans un virage ;
– lors d’un changement de voie ;
– lorsque le véhicule précédent est
suffisamment loin ou hors de portée
du capteur.
– A (gris) : fonction non opérationnelle ;
– A (vert) : aucun véhicule détecté ;
– B (vert) : l’intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ
(distance entre les deux véhicules
adaptée à votre vitesse) ;
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
2.60
La fonction est indisponible lorsque
le régulateur de vitesse adaptatif est
activé.
La mesure est affichée à
des fins d’information : le
système n’effectue aucune
action sur le véhicule.
Cette fonction n’est pas conçue
pour être utilisée dans des conditions urbaines ni dans le cadre d’une
conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques...).
La fonction n’agit pas sur le système de freinage.
La zone du radar doit rester propre
et exempt de toutes modifications
pour garantir le bon fonctionnement
du système.
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (3/3)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction
et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
Risque d’alertes intempestives et erronées.
2.61
ALERTE DE SURVITESSE (1/3)
Principe de fonctionnement
1
Le système détecte les panneaux de
limitation de vitesse sur le bord de la
route et affiche la limitation de vitesse.
Il utilise principalement les informations
provenant de la caméra 1 fixée sur le
pare-brise derrière le rétroviseur.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le système utilise également les informations provenant du système de navigation.
L’alerte de survitesse avec
r econnaissance des panneaux de
­
­signalisation informe le conducteur du
dépassement de la limitation de vitesse
sur la portion de route sur laquelle il se
trouve.
2.62
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il
vous est possible d’adapter la consigne
de ­limitation à la vitesse affichée par le
système.
En cas de dépassement de la v­ itesse limitée, l’affichage du panneau est modifié (les caractères passent en rouge ou
le cercle autour du p
­ anneau clignote)
pour vous en ­informer.
Véhicule équipé d’un système
d’aide à la navigation
– Lorsque le véhicule circule dans un
pays où les unités de vitesse sont
différentes de celles du véhicule, le
système affiche le panneau de limitation de vitesse dans l’unité du pays
ainsi que la conversion de la vitesse
limitée dans l’unité du tableau de
bord du véhicule.
– Pour les pays réduisant la vitesse par
temps de pluie sur certains types de
route, le système peut modifier la
vitesse limitée après plusieurs secondes d’essuyage du pare-brise.
Situations particulières
Le système ne prend pas en compte
les limitations exceptionnelles comme
par exemple les jours de pic de pollution.
ALERTE DE SURVITESSE (2/3)
2
3
a
5
6
Variation de la vitesse limitée
4
b
Activation/désactivation du
système
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à
la conduite », « Réglages alerte vitesse » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Alerte vitesse »
et appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– appuyez sur OK pour activer ou désactiver la fonction.
Fonction activée et suivant la législation
locale, vous pouvez activer les « Zones
de vigilance accrue ». Le système vous
avertira de la distance qui vous sépare
de cette zone puis tant que vous circulerez dans cette zone.
Si la consigne du limiteur de vitesse
est différente de la valeur de la vitesse
détectée, faites un appui long sur le
contacteur 4 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détectée ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse de
consigne jusqu’à la vitesse détectée.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
.
2.63
ALERTE DE SURVITESSE (3/3)
Anomalie de fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si :
– le pare-brise n’est pas propre ;
– la caméra est éblouie par le soleil ;
– la visibilité est insuffisante (nuit,
brouillard...) ;
– les panneaux sont illisibles (neige...)
ou masqués (par un autre véhicule
ou par des arbres) ;
– les informations issues du système
de navigation ne sont pas à jour.
2.64
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et
ne détecte pas les autres panneaux de signalisation.
Le conducteur ne doit cependant pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas
détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas
indiquer au conducteur la limitation adéquate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation
indépendamment des indications du système.
FONCTION LIMITEUR (1/3)
Mise en service
a 3
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une v­ itesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
2
b 4
Pressez le contacteur 1, côté . Le
témoin  s’allume en orange et le
message « Limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction limiteur de
vitesse est en service et en attente de
l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 côté a (+) : la
vitesse limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée
(+);
b variation décroissante de la vitesse limitée (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
Vous pouvez, si vous le désirez, associer au limiteur de vitesse, la fonction « Alerte de survitesse » (reportez-vous au paragraphe « Alerte de
survitesse » en chapitre 2).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
2.65
FONCTION LIMITEUR (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 :
a
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
2
b
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse limitée clignote en rouge au
­tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la ­vitesse
limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote en rouge au tableau de bord et
un signal sonore retentit à intervalles
réguliers pour vous en informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.66
Dépassement de la vitesse
limitée
FONCTION LIMITEUR (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
a
3
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 3 (R).
2
1
4
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  et du message associé au tableau de bord confirme l’arrêt
de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le côté a (+) du contacteur 2 réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.67
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
a 3
2
b 4
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
v itesse de roulage à une valeur
­
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/­h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+) ;
b variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.68
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. La fonction n’intervient pas à la place du
conducteur. Elle ne peut donc, en
aucun cas, remplacer le respect
des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la
responsabilité du conducteur. Le
régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 30 km/h environ), pressez le
­contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace
les tirets et la fonction régulation est
confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur à contrôler » en plus du
témoin .
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté .
Le témoin  s’allume en vert et le
message « Régulateur à contrôler » apparaît au tableau de bord accompagné
de tirets pour indiquer que la fonction
régulateur est en service et en attente
de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
Si vous essayez d’activer la fonction
à une vitesse inférieure à 30 km/h, le
message « Vitesse invalide » s’affiche
et la fonction reste inactive.
a
2
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
­acti­vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Attention, il est f­ortement
conseillé de garder les
pieds à proximité des
pédales pour être prêt à
­
­intervenir en cas d’urgence.
2.69
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse de
régulation
a
À tout moment, il est possible de
­dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse de régulation s’affiche en rouge
et clignote au tableau de bord.
b
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
2
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
­successifs sur le contacteur 2 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.70
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
­s’affiche en rouge et clignote au t­ ableau
de bord pour vous en informer.
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
a 3
2
4
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 4 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« En mémoire » accompagné de cette
vitesse apparaît au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l’affichage en gris de la vitesse de régulation et du message « En mémoire ».
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
à contrôler ».
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est
mise en veille, un appui sur le côté a
(+) du contacteur 2 réactive la fonction régulateur sans tenir compte de
la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.
1
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin vert  et du message associé
au tableau de bord confirme l’arrêt de
la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.71
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (1/8)
Le régulateur de vitesse adaptatif est
une fonction qui, lorsque les conditions
de circulation le permettent (grand axe
fluide ou ­autoroute), vous donne la possibilité de maintenir une vitesse choisie,
­appelée vitesse de régulation, tout en
gardant une distance de suivi avec le
véhicule qui vous précède sur la même
voie de ­circulation.
La fonction est réglable de 50 km/h à
160 km/h environ.
La portée du radar-caméra est de
120 mètres environ.
Nota :
– le conducteur devra tenir compte de
la vitesse maximale ­autorisée prévue
par la législation du pays dans lequel
circule le véhicule ;
– le régulateur de vitesse a
­ daptatif
peut freiner le véhicule jusqu’à un
tiers de la capacité de freinage.
Suivant la situation, le conducteur
peut avoir à freiner plus fort.
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
2.72
1
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. La fonction n’intervient pas à la place du
conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes
­circonstances), ni la responsabilité
du conducteur.
Le régulateur de vitesse a
­ daptatif
ne doit pas être utilisé lorsque la
c irculation est dense, sur route
­
s inueuse ou glissante (verglas,
­
aquaplanage, gravillons) et lorsque
les conditions météorologiques sont
défavorables (brouillard, pluie, vent
latéral…).
Risque d’accident.
Localisation du radarcaméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée…).
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (2/8)
a 3
6
2
b 4
5
Commandes
5 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+) ;
b variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
6 Réglage de la distance de suivi.
Mise en service
Pressez le contacteur 5 côté . Le
témoin d’avertissement  s’allume
en vert et le message « Régulateur
adaptatif » apparaît sur le tableau de
bord, accompagné de tirets pour indiquer que la fonction du régulateur est
activée et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 50 km/h environ), pressez le
­contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée
par l’affichage du message « adaptatif
Régulateur » en plus du témoin d’avertissement .
Si vous essayez d’activer la fonction
en-deçà de 50 km/h ou au-delà de
160 km/h, le message « Vitesse invalide » s’affiche et la fonction reste inactive.
Réglage de la distance de
suivi
Des pressions successives sur le
contacteur 6 permettent de régler la
distance de suivi.
2.73
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (3/8)
Conduite
Variation de la distance de
suivi
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
­acti­vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Lorsqu’une distance de suivi est
­mémorisée et qu’un véhicule ­circulant
plus lentement que le vôtre est ­détecté
par le système sur votre voie de
­circulation, votre véhicule freine (les
feux de stop s’allument) et adapte sa
­vitesse sur celle du véhicule suivi en
respectant la distance de suivi que
vous avez préalablement sélectionnée.
Dépassement
Quand votre vitesse est inférieure à
votre vitesse de régulation, ­
si vous
­souhaitez effectuer un dépassement,
l’activation du clignotant procure une
accélération facilitant la manoeuvre de
dépassement.
a
À tout moment, il est possible de faire
varier la distance de suivi du véhicule qui vous précède en agissant par
appuis successifs sur le contacteur 6.
6
2
b
A
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
­successifs sur le contacteur 2 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.74
Les barres de suivi ­
h orizontales
a pparaissant au tableau de bord
­
i ndiquent la distance de suivi
­
­sélectionnée :
– une barre pour une distance courte
(correspondant à un temps de suivi
de une seconde environ) ;
– deux barres pour une distance
moyenne ;
– trois barres pour une distance longue
(correspondant à un temps de suivi
de deux secondes environ).
Le choix de cette distance doit être
adapté en fonction du trafic, des
l égislations du pays dans lequel
­
­circule le véhicule et des conditions
­climatiques.
Lorsqu’un véhicule est détecté par le
système sur votre voie de circulation,
une silhouette A d’un véhicule apparaît
au-dessus des barres de suivi.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (4/8)
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque :
– vous agissez sur le contacteur 4 (O) ;
a 3
2
– vous agissez sur la pédale de frein ;
– vous agissez
­d’embrayage ;
sur
la
pédale
– vous agissez sur le levier de vitesse ;
4
– le régime moteur est trop faible ou
trop élevé ;
– la vitesse du véhicule est inférieure à
40 km/h ou supérieure à 170 km/h ;
Dépassement de la vitesse de
régulation
À tout moment, il est possible de
­dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation ainsi que les
barres de suivi s’affichent en rouge et
la vitesse de régulation clignotent au
­tableau de bord : la fonction contrôle de
distance n’est plus assurée.
Ensuite, relâchez la pédale
­d’accélérateur : la régulation de ­vitesse
et de distance reprend automatiquement sauf dans les cas de mise en
veille de la fonction.
– certains dispositifs de correction
et d’assistance à la conduite se
­déclenchent (ABS, ESC...).
Dans les trois derniers cas, le message
« Régul. adaptatif déconnecté » s’affiche sur le tableau de bord lors de la
mise en veille de la fonction.
La mise en veille est confirmée par l’affichage en gris de la vitesse de régulation et du message « Régulateur adaptatif ».
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les c­ onditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions m
­ étéorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
50 km/h environ.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Lorsque la fonction régulateur est mise
en veille, un appui sur ­contacteur 2
côté a (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse
­mémorisée : c’est la vitesse à laquelle
roule le véhicule qui est prise en
compte.
Nota : si la vitesse précédemment
­enregistrée est beaucoup plus élevée
que la vitesse courante, le véhicule
­accélérera jusqu’à ce seuil.
2.75
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (5/8)
Dans certaines situations (arrivée sur
un véhicule roulant beaucoup moins
vite, changement de voie rapide des
véhicules vous précédant...), le système peut ne pas avoir le temps de
réagir et émettre un signal sonore
­associé à l’alerte A lors d’une ­situation
­nécessitant l’attention du conducteur,
ou à l’alerte B lors d’une situation nécessitant une action immédiate du
conducteur.
A
Réagissez en conséquence et ­exécutez
les manoeuvres appropriées.
B
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.76
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (6/8)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte un défaut
de fonctionnement, le message
« Régulateur à contrôler » s’affiche sur
le tableau de bord.
Il y a deux possibilités :
5
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est
interrompue lorsque vous agissez sur
le contacteur 5 sur le côté  ; dans
ce cas, il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin vert  et
la disparition du message « Régulateur
adaptatif » sur le tableau de bord confirment la désactivation de la fonction.
– le système est momentanément perturbé (par exemple : radar occulté
par des saletés, boue, neige...).
Dans ce cas, stationnez le véhicule
et arrêtez le moteur. Nettoyez la
zone du radar-caméra. Au prochain
démarrage du moteur, le témoin et le
message s’éteignent ;
– si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause. Consultez
un Représentant de la marque.
2.77
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (7/8)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du
système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar-caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar-caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...)
doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– la zone du radar-caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– la circulation est dense ;
– le véhicule circule dans un tunnel ;
– le véhicule circule sur route sinueuse ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le
changer par un Représentant de la marque) ;
– le véhicule circule sur route glissante ou dans de mauvaises conditions climatiques (brouillard, neige, pluie, vent latéral...).
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.78
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (8/8)
–
–
–
–
–
–
–
–
Limitation du fonctionnement du système
– Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du ­système.
– La zone du radar-caméra doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement
du ­système.
Les obstacles fixes (véhicules arrêtés, bouchons, barrières de péage…), ou se déplaçant à faible vitesse ou de petits
­gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système.
Un véhicule s’insérant dans la même voie de circulation ne sera pris en compte qu’une fois entré dans la zone de détection.
Des freinages brusques ou tardifs peuvent alors avoir lieu.
À l’entrée d’un virage et en courbe, le radar-caméra peut ne plus détecter temporairement le véhicule précédent, ce qui peut
­provoquer une accélération.
À la sortie d’un virage, la détection du véhicule précédé peut être perturbée ou retardée. Des freinages brusques ou tardifs
­peuvent alors avoir lieu.
Un véhicule plus lent roulant sur une voie adjacente peut être détecté et provoquer un ralentissement si l’un des deux
­véhicules circule trop près de la voie de l’autre.
Un véhicule plus lent ayant une forte différence de vitesse peut ne pas être pris en compte par le système.
Le système se désactive en dessous de 50 km/h environ, il est impératif de réagir en conséquence.
Les variations brusques de situation ne sont pas prises en compte instantanément par le système, le conducteur doit rester
vigilant à tout moment et en toutes circonstances.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard..) ;
– un mauvais contraste des objets ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...).
Risque de freinage ou d’accélération intempestif.
2.79
AIDE AU PARKING (1/5)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et
un obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ 20
ou 30 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Le système détecte des obstacles à
l’avant, à l’arrière et sur les côtés du
véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
Le système d’aide au parking ne prend
pas en compte les systèmes de portecharge ou de remorquage.
2.80
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ­ultrasons
indiqués par les flèches 1 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
poussette, vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
AIDE AU PARKING (2/5)
2
A
C
B
Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en
complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques
mètres avant que la détection latérale
soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond
grisé, l’ensemble du contour du véhicule est surveillé :
– A : analyse de l’environnement
autour du véhicule en cours ;
– B : analyse de l’environnement
autour du véhicule effectuée
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’avant, de l’arrière et des
côtés du véhicule sont détectés.
Selon la distance de l’obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus
élevée en approche jusqu’à devenir
continu vers 20 cm pour un obstacle
sur les côtés et 30 cm pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront
sur l’afficheur C.
2.81
AIDE AU PARKING (3/5)
Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est
détecté :
D
3
Détection d’obstacles sur le côté
Suivant l’orientation des roues, le système détermine la trajectoire du véhicule et vous avertit du risque ou non de
collision avec un obstacle 3 situé sur le
côté du véhicule.
– s’il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une
fréquence de plus en plus élevée à
l’approche de l’obstacle jusqu’à devenir continue. Les zones vertes,
orange et rouges s’afficheront sur
l’afficheur D ;
– s’il n’existe aucun risque de collision, aucun signal ne sera émis à
l’approche de l’obstacle. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront en hachurées sur l’afficheur D.
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manoeuvre, un
risque de collision avec un obstacle
peut être signalé tardivement.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.82
AIDE AU PARKING (4/5)
4
Son du système
Permet de choisir, parmi 3 choix, le son
du système.
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l’aide
au parking.
5
6
Nota : Si vous désactivez le son, vous
ne serez plus alerté à l’approche d’un
obstacle par des signaux sonores.
Désactivation du système
Activez ou désactivez l’aide au parking.
Réglage
Vous pouvez régler certains paramètres depuis l’écran multifonctions 4.
Reportez-vous à la notice d’utilisation
de l’équipement pour plus d’informations.
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Sélectionnez « Véhicule », « Aide au
parking », « obstacle sur la trajectoire ».
Volume sonore de l’aide au parking
Réglez le volume de l’aide au parking
en appuyant sur + ou -.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt :
– faites un appui long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de
réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite » ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Réglage de
l’aide au parking » ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– à l’aide de la commande 6, sélectionnez les réglages à modifier ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK.
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit
(moto, camion, marteau-piqueur…)
peuvent déclencher les signaux sonores de l’aide au parking.
2.83
AIDE AU PARKING (5/5)
Désactivation automatique de
l’aide au parking
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est détecté
(cas par exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort avec
une boîte de vitesses manuelle, ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore
retentit à chaque passage de la marche
arrière pendant environ 3 secondes
accompagnées du message « Aide
au parking à contrôler » au tableau de
bord. Consultez un Représentant de la
marque.
En effet, la fonction peut être perturbée dans certaines conditions, notamment :
– si le capteur est occulté par de la
saleté, de la boue, de la neige,
etc., essuyez-le avec un chiffon
doux ou du coton humide ;
– si le capteur est gelé ;
– en cas de conduite sur route accidentée, surface gravillonnée, en
pente ou dans des broussailles ;
– lorsque les conditions météorologiques sont très mauvaises (forte
pluie, neige, etc.) ;
Le système peut ne pas détecter
notamment :
– des objets étroits ou de petite taille
tels que des câbles, etc. ;
– des objets pouvant absorber les
ultrasons tels que les éponges, la
neige, etc.
Le système peut émettre des signaux sonores ou être perturbé par
des motos, des vélos, des transmetteurs, etc.
2.84
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
2
3
4
C
3
4
B
1
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur le hayon ­transmet
une vue de l’environnement arrière du
véhicule sur l’écran ­multifonctions 2
­accompagné d’un ou de deux g
­ abarits 4
et 3 (mobile et fixe).
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la d
­ istance).
Lorsque la zone rouge est atteinte,
aidez-vous de la représentation du
­
­bouclier pour vous arrêter précisément.
A
Gabarit fixe 3
Gabarit mobile 4
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
Il est représenté en bleu sur l’écran
multifonctions 2. Il indique la trajectoire
du véhicule en fonction de la position
du volant.
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Particularité
Veillez à ce que la caméra ne soit pas
occultée (saletés, boue, neige, condensation, etc.).
2.85
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
2
Activation, désactivation de
la caméra de recul
Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez « Véhicule », « REGLAGES »,
« Aides stationnement », puis « Caméra
de recul ». Activez ou désactivez la
caméra de recul et validez votre choix.
Vous pouvez également régler les
­paramètres de l’image de la caméra
(luminosité, contraste...).
L’écran représente une image
­inversée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une ­représentation
projetée sur sol plat, cette
­information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur
le bord de l’écran peuvent être
­déformés.
En cas de trop forte ­
luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être
­perturbée.
Si le coffre est ouvert ou mal fermé,
le message « Coffre ouvert » apparaît et l’affichage de la caméra disparaît.
2.86
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
­attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles m
­ obiles
(tels qu’un enfant, un animal, une
poussette, un vélo…) ou un o
­ bstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/6)
2
Regardez dans toutes les directions
Choisissez clignotant
3
1
C’est une fonction qui vous assiste
dans la manoeuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne
contrôlez que les pédales et le levier de
vitesse.
A tout moment vous pouvez reprendre
le contrôle en actionnant le volant.
Mise en service
Particularités
Véhicule à l’arrêt, ou roulant à moins de
30 km/h environ, appuyez sur le contacteur 1. Le témoin intégré au contacteur 1 s’allume et l’écran 2 ­apparaît sur
l’écran multifonctions.
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 3 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
2.87
STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/6)
Choix de la manœuvre
Le système peut réaliser quatre types
de manœuvres :
Regardez dans toutes les directions
Regardez dans toutes les directions
Choisissez clignotant
Reculez
9
– 4 stationnement du véhicule dans
une place en créneau ;
– 5 stationnement du véhicule dans
une place en bataille ;
4
5
6
7
– 6 stationnement du véhicule dans
une place en épi ;
– 7 sortie de stationnement du véhicule d’une place en créneau.
Depuis l’écran multifonctions,
­sélectionnez la manœuvre à effectuer.
Et activez l’indicateur de direction (clignotant) du côté où vous souhaitez stationner.
Remarque : au démarrage du véhicule ou après une manœuvre en créneau réussie à l’aide du système, la
manœuvre par défaut proposée par le
système est l’aide à la sortie de place
en créneau. Dans les autres cas, la
manœuvre par défaut peut être paramétrée à l’aide de 8 depuis l’écran multifonction.
8
Fonctionnement
Stationnement
Tant que la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h, le système cherche
des places de stationnement disponibles des deux côtés du véhicule.
Lorsqu’une place est détectée, elle
s’affiche sur l’écran multifonction, en
étant indiquée par la lettre minuscule
« P ». Pour que le véhicule détecte
une place, roulez lentement avec les
indicateurs activés du même côté que
la place jusqu'à ce que le message
« Stop » s'affiche, accompagné d'un
signal sonore.
La place est alors repérée sur l’écran
multfonctions par la grande lettre « P ».
2.88
– Arrêtez le véhicule ;
– engagez la marche arrière.

Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– suivez les instructions du s­ ystème
qui apparaissent sur l’écran
­multifonctions.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ. La barre 9 vous indique
la progression.

au
L’extinction du témoin
t­ableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/6)
Particularité
– Conduisez lentement et soyez toujours prêt à utiliser le frein ;
– Le système ne peut pas détecter
des places de stationnement entre
des objets tels que des bornes, des
motos ou des obstacles ;
– Le système ne peut pas détecter des
places de stationnement après la détection ou avant la détection ;
– Maintenez la distance à environ
50~150 cm des véhicules stationnés pendant que vous cherchez des
places de stationnement. Le système
peut ne pas détecter les espaces
lorsque la distance est inférieure à
50 cm ou supérieure à 150 cm ;
– Vous pouvez modifier la position du
levier de vitesse de R à D ou de D à
R pendant le stationnement. Le système est toujours disponible.
– Le conducteur doit néanmoins vérifier si l’espace détecté permet de
stationner le véhicule (présence
d’obstacle dans l’espace) ;
– Les performances du système peuvent être modifiées en cas de montage d’une roue ou d’un pneu différent. Pour assurer des performances
optimales, utilisez une taille identique à celle d’origine ;
– Le système peut ne pas fonctionner
si les roues ne sont pas correctement
alignées. Prenez conseil auprès d’un
Représentant de la Marque.
Regardez dans toutes les directions
Appui long sur le bouton (icone)
pour commencer
1
Sortie de stationnement d’une place
en créneau
– Sélectionnez le mode « sortie de
­créneau » ;
– actionnez l’indicateur de direction du
côté vers lequel vous souhaitez sortir
le véhicule ;
– effectuez un appui long sur le
­contacteur 1 (2 secondes environ).

Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– effectuez des manœuvres en avant
et en arrière en vous aidant des
alertes du système d’aide au ­parking.
2.89
STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/6)
Regardez dans toutes les directions
Avancez ou reculez
Particularité
– En quittant la place de stationnement, le système est perturbé si un
risque de choc avec des obstacles
est présent ;
– Le système peut ne pas fonctionner
si l’espace est petit ;
– Lorsque vous quittez la place de stationnement ou que vous y entrez,
conduisez en marche avant ou en
marche arrière après avoir tourné le
volant.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
Une fois en position pour sortir du
­stationnement, le système vous a
­ vertira
de la fin de la manoeuvre.

L’extinction du témoin
au
t­ableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
2.90
– Si le capteur est gelé ou occulté ou
si les alentours comportent des très
petits ou très hauts objets ou colonnes, cela peut perturber le système, même si une place de stationnement est disponible.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (5/6)
Suspension de la manœuvre
La manœuvre est suspendue dans les
cas suivants :
– vous prenez le volant ;
– une porte ou le coffre s’ouvre ;
– le véhicule est arrêté depuis trop
longtemps ;
– un obstacle sur la trajectoire
­empêche la fin de la manœuvre ;
– le moteur s’arrête.

L’extinction du témoin
au ­tableau
de bord accompagné d’un signal
sonore vous avertit de la suspension
de la manoeuvre. Puis pour reprendre
la manoeuvre, faites un appui long sur
le contacteur d’activation du système.
Dans ce cas, le motif de l’interruption
s’affiche sur l’écran multifonctions.
Assurez-vous :
– d’avoir lâché le volant et ;
– que toutes les portes et le coffre sont
fermés et ;
– qu’aucun obstacle n’est sur la
­trajectoire et ;
– que le moteur est démarré.
Particularité
Annulation de la manœuvre
– si des obstacles tels qu’un vélo, une
moto, des bornes étroites, etc. sont
présents sur la place de stationnement ;
La manoeuvre est interrompue dans
les cas suivants :
– par appui sur le contacteur
­d’activation du système ;
– la vitesse du véhicule a dépassé
7 km/h ;
– Vous avez effectué plus de dix
mouvements avant/arrière en manœuvre ;
– les capteurs d’aide au parking sont
sales ou obstrués ;
– les roues du véhicule ont patiné.

L’extinction du témoin
au
t­ableau de bord accompagnée d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manoeuvre.
Le système peut être perturbé dans les
circonstances suivantes. Dans ce cas,
vous devez stationner vous-même le
véhicule en raison du risque d’impact ;
– si des obstacles sont présents autour
des bornes ;
– si la place de stationnement est sinueuse, glissante ou accidentée ;
– si la pression des pneumatiques est
inférieure ou supérieure à la norme ;
– si la météo est très mauvaise (forte
pluie, neige ou vent violent) ;
– si des pneumatiques différents sont
montés sur le véhicule (chaînes à
neige, roue de secours, roue de taille
différente).
2.91
STATIONNEMENT ASSISTÉ (6/6)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Veillez à ce que la manoeuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
– Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc
toujours à ce qu’il n’y ait pas de petits obstacles mobiles ou non (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une
pierre, une borne, etc.) dans l’angle mort lors de la manœuvre.
– Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
– Pendant les phases de manoeuvre, le volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce
que rien ne se prenne dedans.
– Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible
et sans obstacle.
– Le système ne doit être utilisé que lorsque vous tractez une remorque ou lorsque le véhicule dispose d’un système de portecharge ou de remorquage.
2.92
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
3
2
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car « l’automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
1
Conduite économique
Levier de sélection 1
Mise en route
P : parking
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Nota : Appuyez sur le bouton 2 pour
passer de la position D ou N vers R
ou P.
Pied sur la pédale de frein (le
3 : affichage du rapport de boîte engagé
en mode manuel.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Ó
sur l’afficheur 3 s’éteint),
témoin
quittez la position P.
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
2.93
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
1
Conduite en mode manuel
Cas particuliers
Situations exceptionnelles
Dans certains cas de conduite (entraînant par exemple la protection du
moteur, la mise en action du contrôle
dynamique de conduite : ESC…) « l’automatisme » peut imposer de lui-même
le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel. Ceci afin d’éviter
des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme »
en montée, et d’obtenir un freinage
moteur en cas de longues descentes.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en
D ou R.
Engagez le levier de sélection 1 en
position D, amenez le levier vers la
gauche.
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’avant ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’arrière.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
En montée, pour rester à l’arrêt, ne
laissez pas le pied sur l’accélérateur.
Risque de surchauffe de la boîte de
vitesses automatique.
2.94
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte de vitesses est au point mort et les roues
motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Serrez le frein à main ou, selon le véhicule, assurez-vous que le frein de
parking assisté est serré.
Périodicité d’entretien
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
représentant de la marque pour vérifier
si la boîte de vitesses automatique nécessite un entretien.
Si tel n’est pas le cas, il n’est pas nécessaire de faire l’appoint d’huile.
Anomalie de fonctionnement
– en roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque ;
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
un
– en roulant, si le message « boîte vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous dès que
possible pour laisser refroidir la boîte
de vitesses et jusqu’à la disparition
du message ;
– dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
2
4
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez le volet 4,
insérez un outil (avec une tige rigide)
dans le trou et appuyez simultanément
sur le bouton 2 afin de déverrouiller le
levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
2.95
APPEL D'URGENCE (1/2)
Lorsque le véhicule est équipé du système d'appel d'urgence, il est possible
d'appeler les services de secours automatiquement ou manuellement en cas
d'accident ou de maladie, afin d'être secouru plus vite.
Si vous utilisez la fonction d'appel d'urgence pour signaler un accident dont
vous avez été témoin, cela implique de
vous arrêter là où le trafic le permet afin
que les services de secours puissent
localiser votre véhicule et donc l'emplacement de l'accident signalé.
2
3
5
1
4
1 Témoin de disponibilité du réseau
téléphonique : allumé (en vert) si le
réseau est disponible et éteint si le
réseau n'est pas disponible ;
Un appel se passe toujours de la façon
suivante :
2 Témoin mode automatique;
– envoi des données liées à l’événement;
3 Interrupteur SOS ;
4 Micro;
5 Haut-parleur.
– établissement de l’appel avec les secours;
– communication vocale avec les secours;
– éventuellement, rappel des secours.
L’appel d’urgence présente deux
modes :
Utilisez l'appel d'urgence
uniquement en cas d'urgence lorsque vous êtes
impliqué dans un accident,
lorsque vous en êtes le témoin ou
lorsque vous êtes malade.
2.96
En cas d'accident, il est
recommandé de rester à
proximité du véhicule de
façon à pouvoir répondre
au centre d'appel si nécessaire.
– le mode automatique;
– le mode manuel;
APPEL D'URGENCE (2/2)
Mode automatique
En cas de fonctionnement non désiré,
il est possible d'annuler l'appel en appuyant sur l'interrupteur 3 pendant 2
secondes avant que l'appel soit transmis au centre d'appel.
Lorsque le témoin d'avertissement 2
est allumé, cela indique que le système
automatique est activé.
Lorsque le contact est mis, l'appel d'urgence se déclenche automatiquement
en cas d'accident avec activation d'airbag. Les données sont transmises au
centre d'appel (plaque d'immatriculation du véhicule, heure de l'appel, position du véhicule, direction du véhicule,
etc.).
L'appel d'urgence automatique est
activé par défaut et peut être désactivé
à la demande de l'utilisateur auprès
d'un représentant de la marque.
Une fois l'appel émis, seul le centre
d'appel peut y mettre fin.
2
3
1
Mode manuel
L'appel d'urgence se déclenche en appuyant sur l'interrupteur 3.
L’appel d’urgence présente deux
modes :
– en mode normal, en appuyant sur
l'interrupteur 3 pendant plus de 3 secondes ;
– en mode panique en appuyant sur
l'interrupteur 3 cinq fois en moins de 10
secondes.
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la fonction d'appel
d'urgence peut ne pas fonctionner :
– aucune défaillance n'est détectée et
le réseau téléphonique n'est pas disponible ;
- pile faible;
- ...
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin
d'avertissement 1 devient rouge ;
consultez un représentant de la marque
dès que possible.
Vérifiez l'état de la batterie, sa durée
de vie est d'environ 4 ans (le témoin
d'avertissement 1 s'allume en rouge
pour vous avertir).
Consultez un représentant de la
marque.
2.97
2.98
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage/air conditionné manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, Aménagements habitacle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier, Allume-cigares, Prise accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appui-tête arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon motorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation de bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre de rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit, becquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.7
3.17
3.19
3.20
3.22
3.24
3.27
3.32
3.33
3.34
3.37
3.38
3.43
3.44
3.46
3.47
3.48
3.48
3.49
3.50
3.1
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
3
2
3
2
4
5
6
1
7
7
1 aérateur latéral gauche
2 frises de désembuage vitre latérale
3 frises de désembuage pare-brise
4 aérateurs centraux
5 aérateur latéral droit
6 écran multifonctions
7 sorties chauffage pieds des occupants avant
8 sorties de chauffage au niveau des
pieds pour les passagers arrière
9 aérateurs centraux pour sièges arrière
3.2
8
8
9
8
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
10
13
13
15
12
14
11
Aérateurs centraux
Aérateurs latéraux
Débit
Débit
Manœuvrez le bouton de commande 11
ou 12 (au-delà du point de résistance).
Manœuvrez le bouton de commande 14
ou 15 (au-delà du point de résistance).
11 gauche ou 12 droit : fermé.
14 gauche ou 15 droit : fermé.
11 droit ou 12 gauche : débit d’air maximal.
14 droit ou 15 gauche : débit d’air maximal.
Orientation
Orientation
Manœuvrez les curseurs 10 dans la position désirée.
Manœuvrez les curseurs 13 dans la position désirée.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/3)
1
2
3
4
A
5
9
8
7
6
Les commandes
Les indicateurs
1 Réglage de la température de l’air.
Les indicateurs suivants s’affichent sur
l’écran multimédia A :
2 Dégivrage/désembuage de la lunette a
­ rrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
3 Air conditionné.
4 Recyclage de l’air.
5 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
6 Réglage de la vitesse de ventilation.
7 Réglage de la vitesse de ventilation
et arrêt du système.
8 Fonction « voir clair ».
3.4
10 11 12
9 Température de l’air.
10 Affichage du mode Clim ECO.
11 Vitesse du ventilateur.
12 Répartition de l’air dans l’habitacle.
Mise en service ou arrêt de l’air
conditionné
La commande 3 active (voyant allumé)
ou désactive (voyant éteint) la climatisation.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/3)
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition d’air.
Tournez la commande 5 pour choisir votre
répartition.
4
5
La répartition de l’air s’affiche sur
l’écran multimédia.
õ
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
÷
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
ó
G
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
pants.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant et, suivant véhicule, des
occupants des sièges de deuxième
rangée.
bord.
Mise en service du recyclage
d’air
Appuyez sur la commande 4 : le témoin intégré à la touche s’allume. Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est
recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.
L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée
sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non
renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement
normal (air exté­rieur) en appuyant de nouveau sur la commande 4 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
3.5
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/3)
Fonction « voir clair »
1
2
8
7
Modification de la vitesse de
ventilation
Vous pouvez ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les commandes 6
ou 7 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Le système est arrêté (OFF) : la vitesse
de ventilation de l’air est nulle (véhicule à
l’arrêt).
Vous pouvez, cependant, ressentir un
faible débit d’air lorsque le véhicule roule.
Réglage de la température de l’air
Tournez la commande 1 en fonction de la
température désirée. Plus le nombre de
barettes est important sur l’écran multimédia, plus la température est élevée.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid peut
apparaître. Pour augmenter la température, tournez la commande 1 vers la droite.
3.6
5
6
Arrêt du système
Pour arrêter le système, appuyez plusieurs fois sur la commande 7 jusqu’à
l’apparition du message « OFF » sur
l’écran multimédia.
Vous pouvez, cependant, ressentir un
faible débit d’air lorsque le véhicule
roule.
Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(selon le véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 2 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante ; le témoin intégré s’éteint.
Pour quitter cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche 8.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la commande 2. Le témoin de fonctionnement
s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la commande 2.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (1/5)
A
8
2
9
Mode automatique
10
18
11
3
1
7 6
5 4
17
16
15
14
13
11
12
13
Commandes A
11 Vitesses de ventilation.
Appuyez dans la zone 14 pour accéder
à l’écran multifonction 2. La présence
des commandes décrites ci-après
dépend de la version du véhicule.
13 Affichage des températures côté
gauche et droit.
1 et 3 Réglage de température de
consigne côté gauche et droit.
4 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
5, 8, 9 et 10 Modes automatiques.
(Normal, Soft, Fast)
12 Répartition de l’air dans l’habitacle.
14 Zone d’affichage des réglages de la
climatisation.
15 Fonction « DUAL ».
16 Fonction automatique du recyclage
selon le véhicule.
Le système de climatisation automatique assure le confort dans l’habitacle
et la bonne visibilité (sauf en présence
de conditions extrêmes) tout en optimisant la consommation. Le système agit
sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, le démarrage et l’arrêt du conditionnement d’air
et la température de l’air.
Ce mode est composé de trois programmes au choix :
NORMAL : optimisation de l’atteinte
du niveau de confort, choisi en fonction
des conditions extérieures. Appuyez
sur le bouton 4 ou sur la touche 9.
SOFT : atteint le niveau de confort souhaité de manière plus douce et silencieuse. Pressez le bouton 8.
FAST : augmente le débit d’air dans
l’habitacle. Ce mode est plus particulièrement recommandé pour optimiser
le confort au niveau des sièges arrière.
Pressez le bouton 10.
17 Air conditionné.
18 Arrêt du système.
6 Recyclage de l’air.
7 Fonction « voir clair ».
Certains boutons disposent d’un
témoin d’avertissement qui indique
l’état de la fonction.
3.7
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (2/5)
A
19
11
1
11
3
15
14
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
Vous pouvez toujours régler la vitesse
de ventilation en appuyant sur les boutons 11 ou en faisant glisser ou en appuyant le doigt dans la zone 19.
Selon le véhicule, la vitesse de ventilation qui n’est plus contrôlée automatiquement apparaît dans la zone 19 et
la zone 14.
3.8
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
– réglage uniforme de l’habitacle ;
– réglage en fonction DUAL pour
régler indépendamment les côtés
gauche et droit.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 1.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur la touche 15 pour l’activer.
Agissez sur la commande 1 pour régler
le côté gauche et la commande 3 pour
le côté droit.
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (3/5)
8
A
Pour sortir de cette fonction, ­appuyez
soit :
10
9
– sur la touche 7 ;
– de nouveau sur le bouton 5 ;
19
11
7
11
– sur l’une des touches 8, 9 ou 10.
5 4
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres ­latérales
avant et des rétroviseurs e
­ xtérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
­conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise.
Appuyez sur la touche 7 – Le témoin
intégré s’allume.
Appuyez sur la touche 4 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour régler la vitesse de ventilation :
appuyez sur les boutons 11 ou glissez
le doigt dans la zone 19.
Après la fonction Clear View, la climatisation peut s’activer automatiquement pour maintenir le désembuage à l’intérieur du véhicule.
3.9
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (4/5)
A
18
17
4
3
20
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur la touche 17 pour :
– activer volontairement l’air conditionné (un témoin en zone 14 s’allume).
– désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 14 s’éteint)
3.10
14
Arrêt du système
Appuyez sur le bouton 18 pour activer
ou désactiver le système (le témoin
d’avertissement de fonctionnement du
bouton 18 vous renseigne sur l’état du
système).
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur le bouton 3, le témoin
­intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la l­unette
­arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont é
­ quipés).
Pour sortir de cette fonction,
­appuyez de nouveau sur le bouton 3.
À défaut, le désembuage s’arrête
­automatiquement.
Utilisation du mode ECO
– Le fait d’appuyer sur la touche 20
lorsque la climatisation est allumée active le mode ECO.
– En mode ECO, la vitesse et la
puissance de la climatisation
sont réduites afin d’optimiser la
consommation.
– Si vous souhaitez augmenter la
vitesse et la puissance de la climatisation, vous devez désactiver le mode ECO.
Utilisez de préférence un des
programmes automatiques
NORMAL, SOFT ou FAST.
En mode automatique (témoin du
bouton 4 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le
choix du système. Dans ce cas,
le témoin d’avertissement de la
touche 4 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus contrôlée par le
système, apparaît sur l’affichage.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur un des programmes
NORMAL, SOFT ou FAST ou le
bouton 4.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (5/5)
8
A
9
Recyclage d’air
10
Nota :
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
16
7
6
4
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les touches 12 pour
­choisir les répartitions recherchées (un
témoin s’affiche en zone 14) :
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
­désembuage de pare-brise et les ­frises
de désembuage latérales avant.
½
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
­ ccupants.
o
12
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
Mode automatique
14
Selon le véhicule, appuyez sur la
touche 16 (un témoin d’avertissement
s’allume dans la zone 14).
Ø ½
Lorsque
et
sont sélectionnés simultanément, quelques gouttes
de rosée peuvent se former sur le parebrise en été et il est conseillé d’utiliser
½
ces fonctions plutôt en hiver.
est
conçu pour souffler un peu d’air à des
fins d’agrément.
Si vous souhaitez désembuer rapidement le pare-brise, il est conseillé d’utiliser la fonction « voir clair » en appuyant sur la touche 7.
Utilisation manuelle
Selon le véhicule, appuyez sur le
bouton 6 ou 16 pour forcer le recyclage
d’air.
L’utilisation prolongée de cette p
­ osition
peut entraîner des odeurs dues au
n on-renouvellement de l’air, ainsi
­
qu’une formation de buée sur les vitres.
Pour quitter cette fonction, appuyez à
nouveau sur le bouton 8, 9, 10, 6 ou 16.
3.11
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commandes B et C (1/5)
B 11
13
12
14
C
11
13
13
2
3
4
5
1
10 9 8
7
6
Commandes B and C
1 Réglage de l’indication de température gauche, fonction « Clear View ».
2 Fonction « DUAL ».
3 Modes automatiques (SOFT, AUTO,
FAST).
4 Activation/désactivation de la climatisation.
5 Réglage de l’indication de température droite, activation/désactivation
du dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, selon le véhicule,
des rétroviseurs.
6 et 10
Vitesses de ventilation.
7 Répartition de l’air dans l’habitacle.
8 Recyclage ou recyclage automatique selon le véhicule.
9 Arrêt du système ou recyclage d’air
selon le véhicule.
3.12
2
Mode automatique 3
12
14
13
4
3
5
1
10 9 8
7
6
Les indicateurs
Les témoins suivants s’affichent à
l’écran 11 :
12 Affichage de la température d’air extérieure.
13 Affichage des températures côté
gauche et droit.
14 Mode actif, vitesse de ventilation et
répartition de l’air dans l’habitacle
(affichage temporaire après appui
sur les commandes associées).
Certains boutons disposent d’un
témoin qui indique l’état de la fonction.
Le système de climatisation automatique assure le confort dans l’habitacle
et la bonne visibilité (sauf en présence
de conditions extrêmes) tout en optimisant la consommation. Le système agit
sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, le démarrage et l’arrêt du conditionnement d’air
et la température de l’air.
Ce mode est composé de trois programmes au choix :
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort, choisi en fonction
des conditions extérieures. Appuyez
sur le bouton AUTO.
SOFT : atteint le niveau de confort souhaité de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur le bouton SOFT.
FAST : augmente le débit d’air dans
l’habitacle. Ce mode est plus particulièrement recommandé pour optimiser
le confort au niveau des sièges arrière.
Appuyez sur le bouton FAST.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commandes B et C (2/5)
B
C
1 10
2
6
5
2
1
5
15
10
Modification de la vitesse de
ventilation
6
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
– Réglage uniforme de l’habitacle ;
Vous pouvez toujours régler la vitesse
de ventilation à l’aide des boutons 6
ou 10 ou, selon le véhicule, en glissant ou en appuyant le doigt dans la
zone 15.
Réglage uniforme de l’habitacle
– réglage en fonction DUAL pour
régler indépendamment les côtés
gauche et droit.
Agissez sur la commande 1.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur le bouton 2 pour activer/
désactiver. Agissez sur la commande 1
pour régler le côté gauche et la commande 5 pour le côté droit.
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.13
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commandes B et C (3/5)
Pour sortir de cette fonction,
­appuyez soit :
C
B
– de nouveau sur le bouton 1 ;
– un des boutons 3.
3
3
1
5
10
6
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres ­latérales
avant et des rétroviseurs e
­ xtérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
­conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise.
3.14
15
1
10
5
6
Appuyez sur la touche 1, le témoin intégré s’allume.
Appuyez sur la touche 5 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour régler la vitesse de ventilation :
appuyez sur les boutons 6 ou 10 ou
glissez le doigt dans la zone 15.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commandes B et C (4/5)
B
C
10
9 14
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
14
4
4
5
5
10
9
Appuyez sur la touche 5, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrant (pour
les véhicules qui en sont équipés).
16
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur la touche 4 pour :
– activer la climatisation (un témoin
d’avertissement s’allume dans la
zone 14).
– désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 14 s’éteint)
10
9
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 5. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
16
Arrêt du système
Pour arrêter le système, appuyez longuement sur le bouton 9 ou 10 selon
le véhicule, jusqu’à ce que le message
OFF apparaisse dans la zone 14.
Utilisation du mode ECO
– Le fait d’appuyer sur la touche 16
lorsque la climatisation est allumée active le mode ECO.
– En mode ECO, la vitesse et la
puissance de la climatisation
sont réduites afin d’optimiser la
consommation.
– Si vous souhaitez augmenter la
vitesse et la puissance de la climatisation, vous devez désactiver le mode ECO.
3.15
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commandes B et C (5/5)
C
B
Recyclage d’air
14
Selon le véhicule ou le pays, appuyez
sur le bouton 8 ou 9.
14
Nota :
1
1
9
8
7
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les boutons 7 pour sélectionner la répartition souhaitée (un
message s’affiche dans la zone 14) :
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de désembuage de pare-brise et les frises de
désembuage latérales avant.
½
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
cupants.
3.16
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
3
3
Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des oc-
9
8
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
7
Ø ½
Lorsque
et
sont sélectionnés simultanément, quelques gouttes
de rosée peuvent se former sur le parebrise en été et il est conseillé d’utiliser
½
ces fonctions plutôt en hiver.
est
conçu pour souffler un peu d’air à des
fins d’agrément.
Utilisation manuelle
Appuyez sur le bouton 8 ou 9 pour
forcer le recyclage d’air (un témoin s’affiche).
L’utilisation prolongée de cette p
­ osition
peut entraîner des odeurs dues au
n on-renouvellement de l’air, ainsi
­
qu’une formation de buée sur les vitres.
Pour quitter cette fonction, appuyez à
nouveau sur le bouton 3 ou 8.
Si vous souhaitez désembuer rapidement le pare-brise, il est conseillé d’utiliser la fonction « voir clair » en appuyant sur la touche 1.
Après la fonction Clear View, la climatisation peut s’activer automatiquement pour maintenir le désembuage à l’intérieur du véhicule.
CLIMATISATION : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Conseils d’utilisations
Consommation
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa formation.
Pour les véhicules équipés de l’air
­conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Véhicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode
ECO peut réduire les performances
de la climatisation automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco
conduite » en chapitre 2.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en
cas de mauvaise odeur…).
Risque de degradation ou d’incendie.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.17
CLIMATISATION : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A
Le circuit de fluide frigorigène peut
contenir des gaz à effet de serre fluorés.
Suivant véhicule, vous trouverez les
informations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
A
A
Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de climatisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisation
Maintenance
Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente
dans le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
La présence et l’emplacement des
informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
3.18
Ñ




GWP xxxxx
Potentiel de réchauffement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
CO2 eq La quantité en poids et
x,xxt en équivalent CO2.
FONCTION QUALITÉ DE L’AIR EXTÉRIEUR ET DÉSODORISATION
Take care
A
Cycle désodorisant
ON
Air conditionné en fonctionnement, depuis l’écran A, sélectionnez
« Menu », « Véhicule », « Take care ».
Fonction désodorisation
Qualité de l’air extérieur
Cycle désodorisant
Elle permet de réduire les mauvaises
odeurs présente dans l’habitacle.
La qualité de l’air est signalée par le
graphique sur l’écran multifonction.
– ON : aide à réduire plus rapidement
la mauvaise odeur dans l’habitacle ;
Trois couleurs indiquent le niveau de
qualité de l’air (du plus pur au plus
pollué) :
– OFF : arrêt de la fonction.
1 (bleu)
2 (gris clair)
Nota
La fonction est temporisée. Elle s’arrête automatiquement après quelques
minutes.
3 (gris)
Pour plus d’information, reportezvous à la notice multimédia.
3.19
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
Sécurité occupants
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres des passagers
avant et arrière à tous les occupants, y compris lui-même, en appuyant sur le contacteur 2. Un message de confirmation s’affiche au
tableau de bord.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,clé
ou carte RENAULT à l’intérieur en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal, même
pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger
ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme par exemple les lève-vitres
ou encore verrouiller les portes. En
cas de coincement d’une partie du
corps, inversez aussitôt le sens de
la course de la vitre en appuyant sur
le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.20
5
1
2
6
4
3
Ces systèmes fonctionnent contact
mis.
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée : les vitres
­arrière ne descendent pas complètement.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
3 pour le côté passager avant ;
4 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
Mode impulsionnel
Suivant véhicule, ce mode s’ajoute au
fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. Il équipe
uniquement la vitre avant conducteur.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse
ou se relève complètement. Une action
sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...) elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant une
seconde puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.21
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/2)
1
A
B
2
Pour faire coulisser le
rideau 1
Contact mis :
– Ouverture complète : poussez le
contacteur 2 en milieu de position A ;
– Fermeture complète : poussez le
contacteur 2 en fin de position B.
Le maintien n’est pas nécessaire. Le
rideau s’ouvre ou se ferme à fond automatiquement.
Pour l’entrebâiller
Lorsque le toit ouvrant est fermé, appuyez sur le contacteur 2 pour l’incliner
vers le haut. Le maintien n’est pas nécessaire.
Lorsque le toit ouvrant est incliné, appuyez sur le contacteur 2 pour fermer le
toit. Le maintien n’est pas nécessaire.
Particularités
Lorsque la vitre détecte une résistance
lors de la fermeture ou de l’inclinaison
vers le bas (présence d’une branche
d’arbre, par exemple), elle se déplace
vers l’avant ou s’incline vers le haut.
Si cette fonction présente un mauvais
fonctionnement et répète l’ouverture ou
l’inclinaison vers le haut du toit ouvrant,
continuez à pousser le contacteur d’inclinaison vers le bas dans les 5 secondes qui suivent l’événement afin
de fermer complètement et progressivement le toit ouvrant. Veillez à ce que
rien ne soit coincé dans le toit ouvrant.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou de l’arrêt
du véhicule
Ne jamais laisser d’animal de compagnie, d’enfant, ou d’adulte non
autonome seul dans votre véhicule,
même pendant un court moment.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensolleillé, n’oubliez pas que la température à l’intérieur de l’habitacle
monte très rapidement.
Si quelque chose coince, inversez
la direction du mouvement dès que
possible en appuyant sur le contacteur 2 en position A.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
3.22
OU
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/2)
A
B
2
Le maintien n’est pas nécessaire. Le
toit ouvrant s’ouvre ou se ferme à fond
automatiquement. Pour arrêter la vitre,
poussez le contacteur une fois de plus
pendant l’ouverture ou la fermeture.
Remarque : si vous souhaitez ouvrir le
toit ouvrant pendant la conduite, nous
vous recommandons d’utiliser l’ouverture de confort pour éviter les effets du
vent.
Précautions d’utilisation
– Véhicule avec barres de toit chargées.
Pour le faire coulisser
Contact mis :
– Ouverture confort : poussez le
contacteur 2 en milieu de position A ;
– Ouverture complète : poussez le
contacteur 2 en fin de position A ;
– Fermeture confort : poussez le
contacteur 2 en milieu de position B ;
– Fermeture complète : poussez le
contacteur 2 en fin de position B.
De manière générale, lorsque le toit
est chargé, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant.
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos Services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
Anomalie de fonctionnement
Si le toit ouvrant ne se ferme pas,
consultez un représentant de la
marque.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher
le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque pour connaître les
adaptations possibles ;
La fermeture du toit peut
occasionner des blessures
graves.
3.23
ECLAIRAGE INTERIEUR (1/3)
3
2
1
4
5
Contacteur des éclairages intérieurs 1
Appuyez sur le contacteur 1 pour allumer/éteindre les lecteurs de carte 3
et 4. Quand une porte est ouverte,
l’éclaireur de porte 5 et l’éclaireur aux
pieds 6 sont allumés.
Contacteur des éclairages intérieurs 2
Appuyez sur le contacteur 1 pour allumer/éteindre l’éclaireur de porte 5
et l’éclaireur aux pieds 6. Quand une
porte est ouverte, les lecteurs de
carte 3 et 4 sont allumés. Vous pouvez
allumer/éteindre les éclaireurs de porte
avant et aux pieds avec la commande
du contacteur 2 même si les portes
sont fermées.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du hayon entraînent
l’éclairage temporisé des spots de
lecture et des éclaireurs.
3.24
Nota : pour les véhicules équipés d’un
système de navigation, il est possible
de désactiver/activer l’allumage des
plafonniers à l’ouverture des portes
ou du coffre depuis l’écran multifonctions. Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Menu de ­personnalisation des
réglages du véhicule » en chapitre 1.
Eclaireurs de portes avant 5
Eclaireurs au niveau des
pieds à l’avant 6
Portes correctement fermées, le
verrouillage des portes ou le démarrage du moteur entraîne l’extinction
du plafonnier et des éclaireurs.
6
ECLAIRAGE INTERIEUR (2/3)
7
8
9
10
11
Contacteur des lecteurs de
carte 7, 8
Appuyez sur le contacteur 7, 8 pour
allumer/éteindre le lecteur de carte
gauche ou droit indépendamment.
Eclaireur d’ambiance avant 9
L’éclaireur d’ambiance avant 9 s’allume
lorsque l’éclairage est activé.
Eclaireur d’ambiance des
portes avant et arrière
L’éclaireur d’ambiance de porte avant
et arrière 10 s’allume à l’ouverture de
la porte.
Eclaireur d’ambiance de
console centrale
L’éclaireur d’ambiance de console centrale 11 s’allume à l’ouverture de la
porte.
Remarque : les éclaireurs d’ambiance
intérieurs peuvent être commandés
à l’aide de l’écran multifonction selon
le véhicule. Pour plus d’information,
consultez les instructions du système
multimédia.
3.25
ECLAIRAGE INTERIEUR (3/3)
13
12
Éclaireurs de boîte à gants
L’éclaireur de boîte à gants 12 s’allume
lorsque l’éclairage est activé.
3.26
Éclaireurs de coffre
L’éclaireur 13 s’allume à l’ouverture du
coffre.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
2
3
1
Vide-poches de portes
avant 1
Ils peuvent recevoir une bouteille de
1,5 litre.
4
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 2.
Rangement de console
centrale 4
Miroirs de courtoisie
Levez le couvercle 3.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
8
10
5
9
7
6
Porte-gobelets 5
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Coulissez le rideau 6 pour ouvrir le rangement.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.28
Relevez le bouton 7 pour aérer le compartiment de rangement selon la température réglée par la climatisation.
Abaissez le bouton pour arrêter la fonction.
Vide-poches accoudoir
central avant 10
Lorsque l’accoudoir coulissant 8 est
reculé à fond, levez la commande 9 et
pour lever l’accoudoir.
Ne posez pas le genou ou
le pied sur l’accoudoir. Vous
risqueriez de vous blesser.
N’insérez pas le doigt pendant que l’accoudoir glisse.
Vous risqueriez de vous
blesser.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
12
13
12
12
11
Boîte à gants
Poignée de maintien 12
Pour ouvrir la boîte à gants, levez la
languette 11.
Elle sert à se maintenir en roulage.
Crochets porte-vêtements 13
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
3.29
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
16
14
15
Le range-monnaie 14
(suivant véhicule)
Range-lunettes 15
(suivant véhicule)
Appuyez sur 15 pour ouvrir le range-lunettes.
3.30
Poches de rangement 16
sièges avant
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
17
Accoudoir arrière avec portegobelets
18
Vide-poches de porte
arrière 18
Abaissez l’accoudoir 17.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.31
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
2
3
1
Emplacement cendrier 1
Allume-cigare ou prises
accessoires 2
Contact mis, enfoncez l’allume-cigares 2, il revient de lui-même avec un
petit déclic dès qu’il est incandes cent.
Tirez-le.
Après utilisation, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigare et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.32
3
Prises accessoires 3
Elles sont prévues pour le branchement
d’accessoires agréés par les Services
techniques de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
APPUIE-TÊTES ARRIÈRE
A
Position d’utilisation
Montez l’appui-tête au maximum puis
descendez-le jusqu’au blocage.
Pour enlever un appui-tête
Montez l’appui-tête au maximum puis
appuyez sur le bouton A et sortez
l’appui-tête.
Pour remettre un appui-tête
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur le bouton A et enfoncez
l’appui-tête. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Position de rangement de
l’appui-tête central
Appuyez sur le bouton A et abaissez
complètement l’appui-tête central.
Remarque : lorsque l’appui-tête doit
être réassemblé, soyez attentif à sa position, qui est indiquée sur l’étiquette.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
3.33
BANQUETTE ARRIÈRE (1/3)
Pour remonter le dossier, procédez
dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
1
A
B
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Pour rabattre manuellement
les dossiers
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Baissez les appuis-tête au maximum.
Tirez la commande 1 et abaissez le
dossier A.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.34
La configuration en banquette deux places, avec
le petit dossier B rabattu
interdit l’usage de la place
assise centrale compte tenu de l’impossibilité de boucler la ceinture
(boîtiers de ceinture inaccessibles).
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
BANQUETTE ARRIÈRE (2/3)
3
2
Pour rabattre
automatiquement les
dossiers (position plancher
plat)
Passer la ceinture dans le crochet 2
pour éviter de l’endommager. Depuis le
coffre, en tirant la commande 3, vous
pouvez déverrouiller automatiquement
les dossiers de la banquette arrière afin
d’obtenir un plancher plat.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Conditions d’utilisation
– Véhicule à l’arrêt ;
– coffre ouvert ;
– ceintures arrière déverrouillées.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque toutes les conditions d’utilisation sont remplies et que le rabattement ne se fait pas, contactez un
Représentant de la marque.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.35
BANQUETTE ARRIÈRE (3/3)
Appuyez sur la partie gauche du
contacteur pour sélectionner le réglage
le plus chaud ou sur la partie droite du
contacteur pour sélectionner le réglage
moyen.
1
5
4
La position centrale du contacteur désactive le chauffage. Le témoin intégré
au contacteur s’éteint.
Ce système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire en
fonction de la position choisie et arrête
de chauffer si un certain niveau de température est atteint.
Réglage du dossier
Pour incliner les dossiers de siège arrière :
– Inclinez-le vers l’arrière en tirant sur
la commande 1 ;
– Réglez-le sur l’inclinaison désirée ;
– Relâchez la commande 1 et maintenez -la.
Pour ramener le dossier de siège arrière en position d’origine :
– Tirez sur la commande 1 et inclinezle vers l’avant ;
– Relâchez la commande 1 et replacez-la dans sa position d’origine.
Veillez au bon verrouillage des dossiers
de siège.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
3.36
Selon le véhicule, si vous abaissez l’accoudoir des sièges arrière, vous remarquez la présence d’un contrôleur de
dispositif de chauffage des sièges arrière sur l’accoudoir arrière.
Sièges chauffants arrière
(suivant véhicule)
Lorsque le moteur tourne, appuyez sur
le contacteur 4 (pour le côté gauche
du siège arrière) ou sur le contacteur 5
(pour le côté droit du siège arrière). Le
témoin intégré au contacteur s’allume
pour confirmer que le chauffage est
activé.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
COFFRE À BAGAGES
2
1
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poignées intérieures 2.
3
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire
­manuellement de l’intérieur :
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
– insérez un crayon, ou un objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le
dessin ;
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.37
HAYON MOTORISÉ (1/5)
Lorsque le véhicule en est équipé, le
hayon se verrouille et déverrouille en
même temps que les portes.
Suivant véhicule, vous disposez de
différents modes pour manœuvrer le
hayon :
– par la carte RENAULT en utilisation
télécommande ;
– par les commandes sur le hayon ;
– par la commande sur la planche de
bord ;
Conditions d’utilisation
Ouverture/fermeture
– Immobilisez le véhicule.
L‘activation de l’ouverture ou la fermeture du hayon motorisé par appui sur la
commande de la planche de bord ou à
l’aide de la carte RENAULT est identifiée par trois signaux sonores, juste
avant que le hayon commence son
mouvement.
– En cas de gel/neige pouvant empêcher l’ouverture du hayon, retirez impérativement le gel/neige pour libérer le hayon.
– En cas de déchargement de la batterie ou de son changement, le hayon
doit être fermé (manuellement si nécessaire) pour retrouver la motorisation du hayon.
– par la fonction « mains libres ».
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en
appui sur la porte de coffre.
Pour l’installation d’un dispositif de
portage sur votre véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque.
3.38
Lors de l’ouverture/fermeture du hayon, assurezvous que personne ne soit
à proximité des parties en
mouvement.
Risques de blessures.
Pendant l’ouverture/fermeture du
hayon, veillez à ce que rien ne
vienne gêner la manoeuvre.
Pour éviter d’endommager le système de hayon, ne forcez pas manuellement le hayon pour qu’il
s’ouvre ou se ferme lorsque celui-ci
est en mouvement.
HAYON MOTORISÉ (2/5)
3
2
1
Par la carte RENAULT en utilisation
télécommande
Par la commande extérieure
d’ouverture du hayon
Par la commande intérieure de
fermeture du hayon
Contact coupé, faites un appui long sur
le contacteur 1 de la carte RENAULT.
Pressez la commande 2.
Pressez la commande 3.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
3.39
HAYON MOTORISÉ (3/5)
Activation/désactivation de la
fonction « mains libres »
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
­
« Réglages utilisateur » puis « Ouvrir /
Fermer en mains libres ». Sélectionnez
« ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction.
Particularités d’utilisation de la
fonction « mains libres »
4
Par la commande sur la planche de
bord
Selon le véhicule, appuyez sur le
contacteur 4 et maintenez-le enfoncé.
Par la fonction « mains libres »
La fonction « mains libres » permet
d’accéder au coffre ou de le refermer
les mains chargées.
Quand vous portez la carte RENAULT
sur vous et que le contact est coupé,
avancez/reculez le pied sous le parechoc arrière.
Le capteur détecte l’approche puis
l’éloignement de votre pied et déclenche l’ouverture ou la fermeture du
hayon.
3.40
Ne conservez pas le pied en l’air.
Effectuez le mouvement sans
­interruption.
Nota : Hayon ouvert, après détection
d’une commande de fermeture, ­celui-ci
attend environ 3 secondes avant
­d’enclencher sa fermeture (un signal
sonore est émis toutes les secondes).
– la fonction « mains libres » n’est
plus disponible après plusieurs jours
d’inactivité du véhicule ou après 15
minutes environ si le véhicule est
­déverrouillé. Pour la réactiver, utilisez le bouton de déverrouillage de la
carte RENAULT.
– la fonction « mains libres » n’est
disponible que véhicule à l’arrêt,
­
moteur arrêté (et non mis en veille
par la fonction Stop and start).
– la fonction « mains libres » peut ne
pas fonctionner si le véhicule est
équipé d’un attelage ou est situé
dans une zone à forts rayonnements
électromagnétiques.
HAYON MOTORISÉ (4/5)
Arrêt de la manoeuvre du
hayon
Il est possible à tout moment d’arrêter le
mouvement du hayon motorisé par un
appui court sur l’une des c­ ommandes.
En fonction de la position d’ouverture,
le hayon peut cependant continuer à
s’ouvrir manuellement.
Si le hayon s’est arrêté en position intermédiaire, au prochain appui, le mouvement du hayon sera à l’inverse du
mouvement précédant l’arrêt.
Détection d’obstacle
Lorsque le hayon rencontre un ­obstacle
(présence d’un objet ou d’une ­personne)
durant sa manoeuvre, c­ elui-ci s’arrête.
En fonction de la position d’ouverture,
le hayon peut cependant continuer à
s’ouvrir manuellement.
3
Appuyez sur une commande
­d’ouverture/fermeture du hayon pour
reprendre le mouvement du hayon dans
le même sens qu’avant la ­rencontre de
l’obstacle.
Mode manuel
Limitation de l’angle
d’ouverture du hayon
Après un arrêt du hayon, vous pouvez
si vous le désirez, le manoeuvrer manuellement.
Vous pouvez à tout moment, reprendre
la manoeuvre automatiquement par
appui sur l’une des commandes.
La
détection
d’obstacle est une aide à
­l ’ouverture/­f ermeture du
hayon, elle ne remplace en
aucun cas la vigilance ni la responsabilité de l’utilisateur.
Vous pouvez régler la hauteur
­maximum d’ouverture du hayon. Il s’arrêtera ­systématiquement à la position
­choisie :
– ouvrez le hayon jusqu’à une position
intermédiaire ;
– ajustez manuellement le hayon
jusqu’à la position choisie ;
– appuyez plus de 3 secondes sur
la commande 3 du hayon motorisé
pour mémoriser la position.
Deux signaux sonores retentissent
pour vous avertir de la bonne prise
en compte.
3.41
HAYON MOTORISÉ (5/5)
Précautions d’utilisation
Avant toute ouverture/fermeture du
hayon, assurez-vous que l’espace
environnant soit suffisant, pour per­
mettre le déploiement du hayon. Sinon,
arrêtez le mouvement du hayon avec
la commande extérieure du hayon et
maintenez le hayon en position avec la
main (le hayon peut continuer à s’ouvrir
manuellement).
Si le hayon est en mouvement et qu’un
démarrage moteur a lieu, le ­mouvement
s’arrête quelques secondes puis
­reprend.
Limitez les arrêts manuels répétés
durant le mouvement automatique du
hayon (risque d’endommagement du
système du hayon).
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige, sel
d’épandage…).
Anomalies de
fonctionnement
Si vous actionnez le hayon motorisé de façon continue pendant environ une minute (enchaînement
­d’ouvertures et de fermetures), celui-ci
se bloque pour éviter une surchauffe et
le ­fonctionnement revient à la normale
après environ une minute.
Le hayon motorisé ne fonctionne pas
si la batterie est faiblement c­ hargée.
Dans ce cas, faites fonctionner le
hayon ­motorisé moteur démarré.
Nota
Dans des conditions climatiques très
froides, l’ouverture automatique peut
ne pas fonctionner si les joints de la
porte sont gelés.
Désactivez la fonction « mains libres » avant de laver le véhicule manuellement ou de manipuler la roue de secours ou l’attelage.
Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant
entraîner des blessures.
3.42
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée à l’intérieur du véhicule ou à l’arrière du hayon.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes par exemple en
démarrant le moteur, en actionnant
des équipements comme les lèvevitres, le hayon motorisé ou encore
en verrouillant les portes.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
CACHE-BAGAGES
1
2
Dépose/repose du cachebagages 2
4
3
Appuyez au maximum sur les deux extrémités 4, déplacez-les vers le centre
du cache-bagages, puis basculez le
cache.
Pour poser le cache-bagages, effectuez cette procédure dans l’ordre inverse.
1
Pour déplier le cachebagages 2
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages 2
Tirez la poignée 1 située sous le cache
et placez chaque extrémité du cache
dans l’encoche 3.
Tirez délicatement sur la poignée 1,
puis levez-la pendant que vous dépliez
le cache-bagages.
Le cache-bagages est lourd.
Ne placez pas ­
d ’objets
lourds ou durs sur le
cache-bagages. En cas
de ­
f reinage brusque ou
­d’accident ils seront susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
3.43
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2)
A
1
2
B
3
5
4
6
Suivant véhicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
– A : derrière les sièges arrière ;
– B : derrière les sièges avant.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule de chaque
côté :
– levez le cache 1 pour accéder au
point d’ancrage ;
– verrouillez le crochet 2 du filet de séparation au point d’ancrage ;
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
3.44
– ouvrez la zone en U 6 pour accéder
au point d’ancrage 4;
– tournez le point d’ancrage 4 jusqu’à
90 degrés à l’aide de l’outil ;
– verrouillez le crochet 3 au point d’ancrage 4 ;
– réglez la sangle du filet 5 de manière
à ce que ce dernier soit bien tendu.
– installez le filet de séparation de la
même manière pour l’autre côté.
N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/2)
8
7
7
9
11
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– levez le cache 7 pour accéder au
point d’ancrage ;
– verrouillez le crochet 8 du filet de séparation au point d’ancrage ;
10
– verrouillez le crochet 10 au point
d’ancrage 11 ;
– réglez la sangle 9 du filet de manière
à ce que ce dernier soit bien tendu.
Les dossiers ne doivent pas toucher
le filet ;
– installez le filet de séparation de la
même manière pour l’autre côté.
3.45
AMENAGEMENTS DU COFFRE À BAGAGES
1
2
Crochets d’arrimage
Points de fixation 1.
Masse maximum sur la
planche de coffre 2 : 60 kg.
3.46
Si votre véhicule n’est pas équipé
de crochets d’arrimage, vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
– Le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
A
1
– Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, plancher
mobile en position plancher plat (cas
B).
– Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, plancher
mobile en position rangés, ce qui est
le cas pour les chargements maximums (cas C).
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
B
C
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 1 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
3.47
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
Dimension maximum A : = 1 115 mm.
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
37 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
3.48
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
BARRES DE TOIT, BECQUET
1
2
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Accès aux points de fixation
Véhicules équipés de barre de toit
longitudinales
Les inserts de fixation 2 sont situés sur
les barres de toit longitudinales 1.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
A
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Becquet A
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Il est interdit de fixer des
objets et/ou accessoires
(porte-vélos…) en appui sur
le becquet.
3.49
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2)
1
4
3
2
Systèmes multimédias
1
2
3
4
Écran multimédia ;
Commandes sous volant ;
Commandes au volant ;
Micro.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes du volant 3.
Utilisation du téléphone
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le ­fonctionnement.
3.50
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/2)
Prises multimédia 6
6
5
Prises multimédia 5
Vous pouvez utiliser les prises USB
pour accéder au contenu multimédia
de vos accessoires et à la mise à jour
du système (reportez-vous aux instructions de l’équipement).
Les différentes sources sont selectionnables via l’écran multifonctions et
depuis les commandes sous volant.
Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires
agréés par les Services techniques de
la marque et dont la puissance nominale ne dépasse pas 10,5 watt (tension
5 V) par prise.
La prise JACK permet d’utiliser la radio
avec un câble auxiliaire.
Les prises USB permettent également
de recharger des accessoires agréés
par les Services techniques de la
marque et dont la puissance nominale
ne dépasse pas 10,5 watt (tension 5 V)
par prise.
La prise JACK permet d’utiliser la radio
avec un câble auxiliaire.
3.51
3.52
Chapitre 4 : Entretien
Capot Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La pression de vos pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.5
4.7
4.8
4.8
4.9
4.10
4.10
4.11
4.13
4.15
4.17
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
3
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
1
2
Pour ouvrir tirez la manette 1.
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour déverrouiller, poussez la languette 2 en même temps que vous soulevez le capot.
Ouverture du capot
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.2
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de deux vérins 3.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’ait été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Le capot se referme automatiquement avec son propre poids.Il se
verrouille de lui-même par l’effet de son
poids.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
A
B
C
B
A
– Sortez la jauge et essuyez-la avec
un chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Lecture du niveau d’huile
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.4
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de ­remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé, ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
1
2
1
2
2
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois l’opération effectuée, pensez
à enfoncer la jauge jusqu’en butée et à
visser complètement le bouchon.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.5
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)
1
1
2
2
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.6
1
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
2
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : RENOUVELLEMENT DE L’HUILE
Vidange moteur
Qualité d’huile moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
4.7
NIVEAUX (1/3)
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
1
2
Périodicité de remplacement
de
(le
de
de
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Liquide de
refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères MINI et MAXI indiqués sur le
réservoir 1 et selon le véhicule, sur le
réservoir 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
4.8
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
NIVEAUX (2/3)
Niveau 3
Il est normal que le niveau baisse au
fur et à mesure que les segments de
frein s’usent, mais il ne doit jamais descendre en-dessous du trait d’avertissement « MINI ».
3
Si vous souhaitez vérifier par vous
même l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
Remplissage
 Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.9
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Filtres
5
4
 Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 4.
Remplissez jusqu’à voir le liquide puis
remettez le bouchon.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
4.10
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Contrôle du niveau
Utilisez le « bouchon-pipette ». Pour
cela, bouchez le trou 5 avec le doigt,
sortez le bouchon puis lisez le contenu
sur la jauge intégré au bouchon.
Nota : vérifiez régulièrement le niveau
du réservoir en effectuant un appoint
de liquide avant d’effectuer un trajet.
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, adressezvous à un Représentant de la marque.
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
E : pression de gonflage des pneumatiques avant.
F : pression de gonflage des pneumatiques arrière.
A
G : pression de gonflage de la roue de
B
A
C
C
D
E
E
E
F
F
F
G
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut
s’en trouver altéré.
Véhicule équipé d’un système de surveillance de
pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison, basse pression, etc.), le témoin

s’allume sur le tableau de
bord. Voir les informations relatives
au « Système de surveillance de
pression des pneumatiques » à la
section 2.
Risque d’éclatement des pneumatiques.
secours.
4.11
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
­p aragraphe « Pneumatiques » du
­chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
­véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a n
­ écessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des p
­ neumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une ­capacité
de charge et une ­
capacité de
v itesse au moins égale aux
­
­p neumatiques ­d ’origine, soit
­correspondre à ceux ­préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.12
BATTERIE (1/2)
1
Suivant véhicule, un système vérifie
en continue l’état de charge de la batterie. Si celle-ci diminue, le message
« Batterie faible démarrer moteur »
s’affiche au tableau de bord. Dans ce
cas, démarrez le moteur. Le message
disparaît.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
– lorsque la température baisse ;
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni effectuer d’ajout de liquide.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs ­
( radio…)
moteur arrêté.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.

Le témoin d’avertissement
dans le compartiment moteur fait
office de rappel.
Risque de blessures.
4.13
BATTERIE (2/2)
A
2
7
3
4
6
5
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 Flamme nue interdite et défense
de fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
4.14
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
–
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Dégraisser ou nettoyer à l’aide d’appareils de nettoyage
haute pression ou par
pulvérisation de produits non homologués
par nos services techniques :
– éléments mécaniques (ex., compartiment moteur) ;
– dessous de caisse ;
– pièces dotées de charnières (ex., intérieur des portes) ;
– plastiques extérieurs peints (ex.,
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation
ou de mauvais fonctionnement.
4.16
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
– utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
– frotter de manière intensive ;
– Passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
– coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de nettoyage haute pression.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage à base d’alcool ni d’outils
(comme un grattoir, par exemple).
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur
température extérieure, afficheur radio,
afficheur multimédia ou multifonctions…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.17
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.18
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement des roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à fréquence radio : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalie de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.4
5.7
5.8
5.10
5.13
5.16
5.19
5.21
5.22
5.23
5.26
5.28
5.29
5.31
5.35
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2)
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’une
roue de secours ou d’un kit de gonflage
des pneumatiques (reportez-vous aux
pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.2
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
1
A
Roue de secours A
Pour y accéder :
Ne touchez pas au système
d’échappement.
– ouvrez le hayon ;
Danger de brûlures.
– retirez le plancher mobile 1 ;
– retirez la trousse à outils en la soulevant par ses poignées ;
– dévissez la fixation centrale ;
– Si le véhicule est équipé de l’amplificateur, placez-le sur le côté ;
Remarque : évitez de heurter l’amplificateur ou de couper son circuit ;
– retirez la roue de secours.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Le kit répare les pneumatiques ­
e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si
toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
2
1
Moteur tournant, frein de parking
serré,
3
– Dévissez le bouchon de l’empreinte 3 de bouteille ;
4
– dévissez le bouchon de la bouteille 2 ;
– Vissez la bouteille 2 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 3 de
bouteille ;
6
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage 6 sur la valve ;
5
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
dans le coffre, sous le tapis de coffre.
Avant d’utiliser ce kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, allumez
les feux de détresse, serrez le frein
de parking, faites descendre tous
les occupants du véhicule et maintenez-les éloignés de la zone de circulation.
– déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ;
– après 10 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 1).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 5 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 10 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– branchez l’embout 4 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
6
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de
freinage brusque, ces
objets risquent de glisser sous le
pédalier et d’empêcher son utilisation.
5.6
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
10 minutes consécutives.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 6 de manière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Précaution d’utilisation du kit
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
OUTILS
Cric 2
2
Pliez-la correctement avant de la remettre dans son logement.
1
Manivelle du cric 3
Cela permet de serrer ou desserrer
l’anneau de remorquage 4.
3
4
La présence des outils dépend du véhicule.
Les outils se trouvent dans un bac sous
le tapis de coffre.
Soulevez le tapis de coffre, puis retirez-le.
Anneau de remorquage 4
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
Clé de roue 1
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue et l’anneau de remorquage 4.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours :
­reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.7
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Fixez la clé de roue 1 et la manivelle du
cric 6 (dans la rainure 5).
2
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
3
1
4
5
6
1
Véhicules équipés d’un cric,
d’une clé de roue et d’une
manivelle de cric
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.8
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Commencez à visser le cric 4 à la main
pour aligner la plaque de base (qui doit
reposer bien à plat sur le sol) et jusqu’à
ce que la tête du cric 3 soit au centre
du repère 2.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol.
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu.
Descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.9
PNEUMATIQUES (1/3)
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
1
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
5.10
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
­b ossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques, car la profondeur des sculptures
n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci
entraîne une mauvaise adhérence
sur les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Les pressions doivent être vérifiées
à froid : ne tenez pas compte des
p ressions supérieures qui seraient
­
­atteintes par temps chaud ou après un
parcours effectué à vive allure.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
­pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

Au cas où la vérification de la
­pression ne peut être effectuée sur les
­pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
sous-gonflage, ...) le voyant
s ’allume au tableau de bord,
­
­r eportez-vous au paragraphe
« Système de s­ urveillance de ­pression
des ­pneumatiques » en ­chapitre 2.
Il est impératif de ne jamais d
­ égonfler
un pneumatique chaud.
Roue de secours
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Reportez-vous aux paragraphes
« Crevaison » et « Changement de
roue » en chapitre 5.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(­reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.11
PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement des pneumatiques
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
Changement de roue
Le système de s­ urveillance
de la pression des
­p neumatiques pouvant
prendre plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne prise en
compte des positions de roues et
des pressions, vérifiez la p
­ ression
des pneumatiques après toute
­intervention.
5.12
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine peut
rendre impossible le chaînage.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et
un indice de vitesse maxi qui peut être
inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
La monte de chaînes
n’est possible qu’avec des
p neumatiques de taille
­
identique à ceux montés
d’origine sur votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous
r ecommandons de consulter un
­
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/3)
Après le remplacement des lampes,
remettez impérativement le conduit
d’air A. Pour cela, procédez dans le
sens inverse.
1
2
4
A
3
Accès aux lampes
Côté gauche du véhicule, il est nécessaire de démonter le conduit d’air A
pour accéder aux lampes. Pour cela :
– retirez les clips 3 ;
– dévissez le boulon 2 ;
– appuyez sur la partie supérieure des
clips 1 de fixation afin de libérer le
conduit d’air A ;
– faites glisser le conduit d’air A vers
l’avant du véhicule pour le dégager.
Côté droit du véhicule, il est nécessaire
de démonter la goulotte de remplissage 4 du réservoir de lave-vitres pour
accéder aux lampes. Pour cela :
– déposez l’agrafe de l’entonnoir 4 ;
– tirez sur la goulotte 4.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.13
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/3)
5
6
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
B
C
8
7
Feu de croisement à lampe
halogène
Feu de route à lampe
halogène
Pour changer la lampe :
Pour changer la lampe :
– déposez la cache B ;
– déposez la cache C ;
– déposez l’agrafe 5 en appuyant
dessus ;
– déposez l’agrafe 7 en appuyant
dessus ;
– déposez le connecteur 8 ;
– déposez le connecteur 6
– remplacez l’ampoule.
– remplacez l’ampoule.
Type de lampe : H7.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Type de lampe : H7.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/3)
Feux de brouillard avant à
LED 11
9
9
Selon le véhicule, consultez un
Représentant de la marque.
10
12
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »,
consultez un Représentant de la
marque.
Feu indicateur de direction à
LED 12
Consultez un Représentant de la
marque.
11
Feux de croisement/de route
à LED 10
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de jour et de position 9
Consultez un Représentant de la
marque.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Risque de blessures.
5.15
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
2
1
Feux de position et feux
stop 1
Consultez un Représentant de la
marque.
5.16
Feux indicateur de direction 2
Consultez un Représentant de la
marque.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
4
3
Feux de recul
Ouvrez la porte du coffre.
Déclippez la garniture 3 et retirez-la.
Tournez le porte-lampe 4 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et
changez la lampe.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Type de lampe : W16W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.17
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
5
7
8
6
Troisième feu stop 5
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard arrière 6
Consultez un Représentant de la
marque.
Eclaireur halogène de plaque
d’immatriculation 7
– Déclippez l’éclaireur 7 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Répétiteurs latéraux 8
Consultez un Représentant de la
marque
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
Eclaireur LED de plaque
d’immatriculation 7
Consultez un Représentant de la
marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
ECLAIRAGE INTERIEUR : remplacement d’ampoules (1/2)
5
1
2
3
Spots de lecture 1
Eclaireurs d’ambiance 2
Eclaireurs de boîte à gants 3
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
1
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.19
ECLAIRAGE INTERIEUR : remplacement d’ampoules (2/2)
7
5
6
4
Eclaireurs de porte avant 4,
éclaireur d’ambiance de
porte 5
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs de coffre 6
Déclippez l’éclairage 6 en appuyant sur
les languettes de part et d’autre (en utilisant un tournevis à lame plate ou similaire).
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 7 pour dégager le diffuseur 9 et accéder à la
lampe 8.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Eclaireurs aux pieds avant 10
Consultez un Représentant de la
marque.
10
5.20
8
9
CARTE RENAULT : pile
1
A
2
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT :
–faites coulisser la coque arrière 1
vers le bas en exerçant une pression sur la zone A ;
– retirez le cache 2 de la pile ;
–retirez la pile en appuyant d’un côté
et en soulevant de l’autre ;
–
remplacez-la en respectant la
­polarité et le modèle inscrit dans le
couvercle.
Au remontage, procédez en sens
­inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des
­boutons de la carte : au démarrage
­suivant, le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour a
­ ssurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/­
déverrouiller le véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ­ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
5.21
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles
1
1
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
2
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
5.22
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
FUSIBLES (1/3)
Fusibles dans l’habitacle A sur le
côté droit du véhicule
La boîte à gants doit être démontée
pour accéder aux fusibles. Consultez
un Représentant de la marque.
A
B
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Fusibles dans l’habitacle B du
véhicule équipé de la fonction Stop
and Start
Fusibles dans l’habitacle A sur le
côté gauche du véhicule
Déclippez la trappe B à l’aide d’un outil
de type tournevis.
Déclippez la trappe A à l’aide d’un outil
de type tournevis.
Suivant la législation ou par précaution :
procurez-vous chez un Représen­
tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
5.23
FUSIBLES (2/3)
Pour identifier les fusibles, utilisez l’étiquette d’affectation des fusibles située
dans le compartiment de rangement A
ou B.
1
Le remplacement de certains fusibles
nécessite l’intervention d’un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent
pas sur l’étiquette.
N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette.
Pince 1
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située sur la platine fusible.
Pour le sortir de la pince, glissez-le
laté­ralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Ne touchez pas aux faisceaux ni
aux connecteurs.
5.24
FUSIBLES (3/3)
Affectation des fusibles
(la présence et l’emplacement des fusibles dépendent du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
Affectation
BLOWER
Ventilation
TURN
HAZARD
Feux de détresse
2ND
POWER
SOCKET
2e prise d’alimentation
REAR
WIPER
POWER
DR LOCK
Essuie-glace arrière
Verrouillage des portes
électrique
ELEC B, B2 Equipement électrique
IMOB
AUDIO
Antidémarrage
Symbole
Affectation
Symbole
Affectation
VDC
Contrôle dynamique de
véhicule
H/MIRR
Dégivrage rétroviseurs
HEATER
SEAT
Chauffage de siège
EC AUTO
ACC
Boîtier de commande
de la climatisation
STOP LAMP Feux stop
POWER
Verrouillage des portes
DR LOCK2 électrique
CIGAR
LIGHTER
Allume-cigares
REAR
VIEW
Rétroviseur
HEAT
STEER
WHEEL
Volant chauffant
WASH
MTR
Moteur de lave-glace
RR DEF
Dégivrage arrière de la
lunette
BOSE
Amp Bose
Audio
ACC RADIO Prise accessoire, radio
ABS/EPS
Système d’antiblocage
des roues
JUNCTION
Module de jonction
MODULE
MEDIA
Équipements multimédia
AIR CON
Boîtier de commande
de la climatisation
GEAR BOX Pompe à huile de boîte
OIL PUMP de réducteur
BCM
POWER
WINDOW
Module de commande
d’habitacle
Vitre électrique
Module
SEAT BELT
d’avertissement de
WARNING
ceinture de sécurité
STRG
Capteur d’angle du
WHEEL
volant
ANGLE
5.25
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
– attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
5.26
Certaines batteries peuvent
présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
­procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de
démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
4
A
1
2
3
B
Soulevez la housse puis le cache rouge
de la borne 1 ( + ).
Fixez le câble positif A sur la
borne 1 ( + ) puis sur la borne 4 ( + )
de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 3 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 2 ( – ).
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 2 - 3 - 4 - 1).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.27
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.28
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)
Remontage
1
3
2
Balais d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt,
abaissez complètement la manette
­
d’essuie-vitre : les balais s’arrêtent
dans une position dégagée du capot.
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous de
son bon verrouillage. Abaissez le bras
du balai d’essuie-vitre avec précaution.
Contact mis, ramenez la manette
­d’essuie-vitre en position arrêt. Le balai
côté conducteur doit toujours être au
dessus du balai passager. Si ce n’est
pas le cas, un aller-retour de l’essuievitre sera effectué dès lors que la vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
Nota : Avant de redémarrer votre véhicule, rabattez les balais d’essuie-vitre
sur le pare-brise, pour éviter tout risque
d’endommagement du capot ou des
essuie-vitres.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, appuyez sur le bouton 2 pour libérer le
balai.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie­-vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur ou d’endommagement
des balais).
–Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration des balais.
5.29
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)
Remontage
A
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
4
B
5
6
Balai d’essuie-vitre arrière 4
La manette en position arrêt (désactivée) :
– soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance (mouvement B) ;
– suivant véhicule, appuyez sur la languette 5, puis dégagez le balai en
tirant sur celui-ci (mouvement A).
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
5.30
vée).
Avant de changer le balai
d’essui-vitre arrière, assurez-vous que la manette est
en position arrêt (désacti-
Risque de blessure.
REMORQUAGE : dépannage (1/4)
Avant tout remorquage, positionnez la
boite de vitesses en position neutre,
déverrouillez la colonne de direction,
puis desserrez le frein de parking.
Pour les véhicules équipés d’une boite
de vitesses automatique, en cas d’impossibilité de passer le levier de vitesses en position N, faites appel à un
représentant de la marque.
Déverrouillage de la colonne de
direction
Insérez la clé dans le contacteur de
démarrage ou, selon le véhicule,
lorsque vous portez sur vous la carte
RENAULT, appuyez sur le bouton de
démarrage du moteur pendant 2 secondes environ.
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au
passage « Masses », chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Transportez le véhicule posé sur un
plateau ou remorquez-le roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer avec les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, en plaçant le levier de vitesse en position
neutre N sur une distance maximum
de 80 km et à une vitesse inférieure à
25 km/h.
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires du véhicule sont alimentées et vous pouvez utiliser les
feux du véhicule (clignotants, feux
stop, etc.). La nuit, le véhicule doit être
éclairé.
Suivant véhicule, remorquage terminé,
exercez deux impulsions sur le bouton
de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
5.31
REMORQUAGE : dépannage (2/4)
2
1
Véhicules 2 roues motrices
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ou d'une transmission variable en continu.
Contact coupé, le graissage de la
boîte de vitesses n’est plus assuré.
Dans ce cas, il faut donc transporter le
véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.
5.32
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez le volet 1,
insérez un outil (avec une tige rigide)
dans le trou et appuyez simultanément
sur le bouton 2 afin de déverrouiller le
levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
REMORQUAGE : dépannage (3/4)
Véhicules 4 roues motrices
Quel que soit le type de boîte de vitesses, vous ne devez pas remorquer
un véhicule 4 roues motrices si l'une de
ses 4 roues touche le sol.
Vous ne devez jamais
remorquer un véhicule
4 roues motrices si l'une de
ses 4 roues touche le sol.
5.33
REMORQUAGE : dépannage (4/4)
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
A
3
4
Utilisez exclusivement le point de remorquage avant A et le point de remorquage arrière 5 (jamais les arbres
de transmission).
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule..
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.34
5
Accès aux points de
remorquage
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Déclippez le cache A en insérant un
outil de type tournevis plat sous le
cache.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Serrez l’anneau de remorquage 3 à
fond : d’abord à la main jusqu’au maximum, puis à l’aide de la clé de roue ou,
selon le véhicule, du levier.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 3 et la clé de roue 4 rangés
avec les outils (reportez-vous au paragraphe « Outils » en chapitre 5).
– Lors du remorquage d’un véhicule, il est conseillé de ne pas
dépasser 25 km/h.
– Ne poussez pas le véhicule si la
colonne de direction est verrouillée.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
Le véhicule est démarré.
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage de la carte est inhibé. Coupez le
contact.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la télécommande
CAUSES POSSIBLES
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Le véhicule est démarré.
5.36
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord fai- Cosses de batterie mal serblissent ou ne s’allument pas, le démar- rées, débranchées ou oxyreur ne tourne pas.
dées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles
sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si
nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de direction
est verrouillée.
Circuit défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Le moteur refuse de s’arrêter.
La colonne de direction reste verrouillée.
Conditions de démarrage Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
non remplies.
moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT ne fonctionne pas.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Carte non détectée.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage.
Volant bloqué.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur ou, suivant véhicule, tout
en manoeuvrant la clé (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Circuit défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée
provient de la régénération du filtre à
particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
­éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur : appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
5.38
à
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Conduisez avec prudence à vitesse réduite
et soyez conscient du niveau de force à appliquer sur le volant pour tourner les roues.
Consultez un représentant de la marque.
Défaillance du moteur à assistance
électrique.
Défaillance du système d’assistance.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et
le témoin ® s’allume.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le
plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule
ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf
convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services
techniques.
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » ou « Feux arrière et latéraux :
remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
Traces de condensation dans les
phares avant et ou arrière.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température et à
l’humidité.
QUE FAIRE
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges avant.
5.41
5.42
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaque d’identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque de certification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charges remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anti-corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.5
6.6
6.8
6.8
6.9
6.10
6.16
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge) .
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Non utilisé.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)
A
1
2
A
3
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou étiquette A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
A
6.3
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)
A
1
2
3
A
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou étiquette A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.4
A
DIMENSIONS (en mètres)
0,929
2,705
1,038
1,587-1,597
4,672
1,673-1,678
1,582-1,592
2,063
6.5
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/2)
Versions
2.0 GDi
2.5 16V
1.3 Tce
2.0 dCi
1.7 dCi
2.0 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
M5R
QR25
H5H Turbo
M9R Turbo
R9N
M9R
Cylindrée (cm3)
1997
2488
1333
1995
1749
1997
Type de carburant
Indice d’octane
Types de carburant conformes aux
normes européennes
et compatibles avec
les moteurs des véhicules vendus en
Europe (en dehors
de ces cas, consultez
un Représentant de la
marque).
Essence
Carburant sans plomb impérativement, d’indice Gazole
d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans
L’étiquette située dans la trappe à carburant vous
la trappe à carburant.
indique les carburants autorisés.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir carburant » en chapitre 1.
L’essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 contient jusqu’à 5 %
d’éthanol par volume.
Le carburant diesel conforme à la
norme EN 590 contient jusqu’à 7 %
d’esther méthylique d’acide gras par
volume.
L’essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 contient jusqu’à 10 %
d’éthanol par volume.
Le carburant diesel conforme à la
norme EN 16734 contient jusqu’à
10 % d’esther méthylique d’acide
gras par volume.
Le carburant diesel conforme à la
norme EN 15940 contient jusqu’à
7 % d’esther méthylique d’acide par
volume.
6.6
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/2)
Versions
2.0 GDi
2.5 16V
1.3 Tce
2.0 dCi
1.7 dCi
2.0 dCi
Type moteur
(voir
plaque
moteur)
M5R
QR25
H5H Turbo
M9R Turbo
R9N
M9R
Cylindrée (cm3)
1997
2488
1333
1995
1749
1997
Bougies
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur
de votre véhicule.
–
Leur type doit être indiqué sur une étiquette apposée
dans le compartiment moteur. Dans le cas contraire,
contactez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
6.7
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée*
Masse Remorque non Freinée*
Charge admise sur le point d’attelage*
Charge admise sur le toit
s’obtient par calcul : MTR - MMAC
750
75 or 80 kg selon le véhicule
(contactez votre représentant de la marque)
80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.8
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
4 roues motrices (4WD).........................................2.35 → 2.38
A
ABS...............................................................1.60, 2.31 → 2.34
accessoires........................................................................ 5.28
accoudoir
avant............................................................................. 3.28
aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur..................................................................1.58 → 1.65
aide au démarrage en côte....................................2.31 → 2.34
aide au parking.......................................................2.80 → 2.84
aide au parking : stationnement assisté.................2.87 → 2.92
aides à la conduite....... 2.53 – 2.54, 2.62 → 2.64, 2.72 → 2.79
airbag
activation airbags passager avant................................ 1.52
désactivation airbags passager avant.......................... 1.50
alerte de détection de fatigue.................................. 2.53 – 2.54
alerte de sortie de voie...........................................2.50 → 2.52
alerte de survitesse................................................2.62 → 2.64
alerte distances de sécurité....................................2.59 → 2.61
allumage du moteur..................................................2.3 → 2.13
allume-cigares.................................................................... 3.32
aménagements.......................................................3.27 → 3.31
angle mort : avertisseur..........................................2.55 → 2.58
anneaux d’arrimage............................................................ 3.47
anneaux de remorquage.................................5.7, 5.31 → 5.34
antipatinage : ASR..................................................2.31 → 2.34
antipollution
conseils......................................................................... 2.26
appareils de contrôle.....................................1.53, 1.58 → 1.67
appel
lumineux....................................................................... 1.87
arrêt du moteur...........................................................2.4 → 2.9
ASR (antipatinage).................................................2.31 → 2.34
assistance à la conduite................... 2.62 → 2.64, 2.72 → 2.79
assistance au freinage d’urgence...........................2.31 → 2.34
attelage
montage........................................................................ 3.48
avertisseur d’angle mort.........................................2.55 → 2.58
avertisseur de perte de pression des pneumatiques.................
2.28 → 2.30
avertisseurs sonore et lumineux......................................... 1.87
B
balais d’essuie-vitres............................................... 5.29 – 5.30
banquette arrière....................................................3.34 → 3.36
barres de toit...................................................................... 3.49
batterie................................................ 4.13 – 4.14, 5.26 – 5.27
dépannage......................................................... 5.26 – 5.27
becquet............................................................................... 3.49
bloc-outils............................................................................. 5.7
boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.93 → 2.95
bouchon de réservoir réactif...............................1.101 → 1.104
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.5 → 2.9
C
cache-bagages................................................................... 3.43
capacité du réservoir carburant............................1.98 → 1.100
capacités huile moteur...............................................4.5 → 4.7
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs............................. 6.3 – 6.4, 6.6 – 6.7
caractéristiques techniques.................................. 6.5, 6.8 – 6.9
caravanage.................................................................. 3.48, 6.8
carburant
conseils d’économie.........................................2.21 → 2.25
consommation..................................................2.21 → 2.25
qualité.............................................................1.98 → 1.100
remplissage...........................................1.58, 1.98 → 1.100
carte : utilisation................................................................. 1.11
carte RENAULT
pile................................................................................ 5.21
utilisation........................................... 1.5 → 1.10, 2.5 → 2.9
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
ceintures de sécurité................................1.26 → 1.33, 1.36
cendrier......................................................................... 3.32
changement de lampes..........................................5.13 → 5.20
changement de roue................................................... 5.8 – 5.9
changement de vitesses................................2.16, 2.93 → 2.95
charge admise sur le toit...................................................... 6.8
charges remorquables.......................................................... 6.8
chauffage..................................................................3.4 → 3.16
clé d’enjoliveur...................................................................... 5.7
clé de secours............................................................. 1.5 – 1.6
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation...............................................................1.2 → 1.4
clés.......................................................................1.2 → 1.4
climatisation.................................................3.4 → 3.6, 3.17
commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.50 – 3.51
commandes............................................................1.54 → 1.57
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.17
condamnation des portes................1.2 – 1.3, 1.7 → 1.14, 1.17
conditionnement d’air...............................................3.4 → 3.18
conduite..... 2.2 → 2.9, 2.14 – 2.15, 2.18 → 2.25, 2.31 → 2.38,
2.65 → 2.84, 2.93 → 2.95
conseils antipollution.......................................................... 2.26
conseils de conduite...............................................2.21 → 2.25
consommation de carburant...................................2.21 → 2.25
contacteur de démarrage..................................................... 2.3
contrôle anticorrosion.............................................6.16 → 6.20
contrôle dynamique de conduite : ESC..................2.31 → 2.34
coussin gonflable
airbag.......................................................1.30 → 1.36, 1.58
crevaison..............................................5.2 – 5.3, 5.7 → 5.9
cric.................................................................................. 5.7
D
décondamnation des portes...................................1.12 → 1.14
dégivrage/désembuage de lunette arrière............................ 3.9
dégivrage/désembuage de pare-brise.................................. 3.9
7.2
désactivation airbags passager avant................................ 1.50
désembuage
pare-brise..............................................................3.4 → 3.6
vitre arrière............................................................3.4 → 3.6
détection de panneaux : alerte de survitesse.........2.62 → 2.64
diagnostic......................................... 1.58 → 1.63, 5.35 → 5.41
dimensions........................................................................... 6.5
direction à assistance variable........................................... 1.78
direction assistée................................................................ 1.78
dispositifs de protection latérale......................................... 1.35
dispositifs de retenue complémentaires
de protection latérale.................................................... 1.35
aux ceintures avant...........................................1.30 → 1.33
aux ceintures arrière..................................................... 1.34
distances de sécurité..............................................2.59 → 2.61
E
éclairage :
extérieur............................................................1.82 → 1.89
intérieur.........................................3.24 → 3.26, 5.19 – 5.20
tableau de bord............................................................. 1.82
ECO conduite.........................................................2.21 → 2.25
économies de carburant.........................................2.21 → 2.25
enfants.......................................... 1.5, 1.37 – 1.38, 3.20 – 3.21
enfants (sécurité).................................................................. 1.5
entretien............................................................................. 2.26
entretien :
carrosserie......................................................... 4.15 – 4.16
garnitures intérieures......................................... 4.17 – 4.18
mécanique.............................4.4, 4.13 – 4.14, 6.10 → 6.15
environnement.................................................................... 2.27
équipements multimédia......................................... 3.50 – 3.51
ESC : Contrôle dynamique de conduite........1.60, 2.31 → 2.34
essuie-vitres...........................................................1.90 → 1.97
balais....................................................................... 5.29 – 5.30
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
F
fermeture des portes..............................................1.12 → 1.17
feux :
de brouillard................................................ 1.58, 1.84, 5.18
de croisement.................................1.58, 1.82, 5.13 → 5.15
de détresse................................................................... 1.87
de direction.....................................1.58, 1.87, 5.13 → 5.16
de position...............................................1.82, 5.13 → 5.16
de recul......................................................................... 5.18
de route....................................................... 1.58, 1.82, 5.13
de stop..............................................................5.16 → 5.18
réglage............................................................... 1.88 – 1.89
filtre :
à air............................................................................... 4.10
à huile...................................................................4.5 → 4.7
habitacle....................................................................... 4.10
fonction Stop and Start...........................................2.10 → 2.13
frein de parking................................................................... 2.17
frein de parking assisté..........................................2.18 → 2.20
freinage actif d’urgence..........................................2.39 → 2.49
freinage d’urgence..................................................2.31 → 2.34
fusibles...................................................................5.23 → 5.25
G
galerie
barres de toit................................................................. 3.49
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.17 – 4.18
gonflage des pneumatiques...............2.28 → 2.30, 4.11 – 4.12
H
hayon..................................................3.37 → 3.42, 3.46 – 3.47
hayon motorisé.......................................................3.38 → 3.42
huile moteur................................................................4.4 → 4.7
I
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.35 → 5.41
indicateurs.....................................................1.87, 5.13 → 5.18
indicateurs :
de direction................................................................... 1.87
de tableau de bord............................................1.58 → 1.67
Isofix.................................................................. 1.40 – 1.41
J
jauge d’huile moteur............................................................. 4.4
justificatifs d’entretien.............................................6.10 → 6.15
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.4 → 5.6
klaxon................................................................................. 1.87
L
lampes
remplacement...................................................5.13 → 5.20
lavage................................................................ 4.15 – 4.16
lave-vitres...............................................................1.90 → 1.97
levage du véhicule
changement de roue.............................................. 5.8 – 5.9
lève-vitres................................................................ 3.20 – 3.21
levier de sélection de boîte automatique................2.93 → 2.95
levier de vitesses................................................................ 2.16
limiteur de vitesse..........................................1.61, 2.65 → 2.67
liquide de freins.................................................................... 4.9
liquide de refroidissement moteur........................................ 4.8
M
manivelle.............................................................................. 5.7
marche arrière
passage...................................................2.16, 2.93 → 2.95
masses................................................................................. 6.8
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
menu de personnalisation des réglages du véhicule................
1.76 – 1.77
messages au tableau de bord................................1.66 → 1.75
miroirs de courtoisie........................................................... 3.27
mise en veille du moteur........................................2.10 → 2.13
mise sous contact du véhicule............................2.3, 2.5 → 2.9
mode ECO.......................................................................... 2.22
montre................................................................................ 1.53
moyens de retenue complémentaire.................................. 1.36
N
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.17 – 4.18
niveau d’huile moteur.................................................4.4 → 4.7
niveau de carburant................................................1.58 → 1.64
niveaux.....................................................................4.8 → 4.10
niveaux :
liquide de frein................................................................ 4.9
liquide de refroidissement............................................... 4.8
réservoir lave-vitre........................................................ 4.10
O
ordinateur de bord............................ 1.58 → 1.63, 1.66 → 1.75
ouverture des portes..............................................1.12 → 1.16
P
particularité des véhicules diesel........................................ 2.15
particularité des véhicules essence.................................... 2.14
peinture
entretien............................................................. 4.15 – 4.16
personnalisation des réglages du véhicule............. 1.76 – 1.77
pièces de rechange.............................................................. 6.9
pile carte RENAULT........................................................... 5.21
piles (télécommande)......................................................... 5.22
plafonnier.......................................................3.24 → 3.26, 5.19
plage arrière....................................................................... 3.43
7.4
planche de bord......................................................1.54 → 1.57
plaques d’identification véhicule.................................. 6.3 – 6.4
pneumatiques...... 2.24, 2.28 → 2.30, 4.11 – 4.12, 5.10 → 5.12
porte de coffre motorisée........................................3.38 → 3.42
portes / porte de coffre.............................................1.4 → 1.17
position de conduite
réglages............................................................1.26 → 1.29
poste de conduite...................................................1.54 → 1.63
pot catalytique......................................................... 2.14 – 2.15
pression des pneumatiques............................4.11 – 4.12, 5.11
prétensionneurs......................................................1.30 → 1.33
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant..............................................1.30 → 1.33
prise accessoires................................................................ 3.32
projecteurs
avant.................................................................5.13 → 5.15
réglage............................................................... 1.88 – 1.89
remplacement des lampes................................5.13 → 5.15
protection anticorrosion...................................................... 4.15
Q
qualité réactif......................................................1.101 → 1.104
R
radar de recul.........................................................2.80 → 2.84
radio........................................................................ 3.50 – 3.51
rangements............................................................3.27 → 3.31
réactif (réservoir)................................................1.101 → 1.104
réactif remplissage.............................................1.101 → 1.104
réglage des projecteurs........................................... 1.88 – 1.89
réglage des sièges avant................................................... 1.19
réglage électrique de la hauteur des faisceaux....... 1.88 – 1.89
réglage position de conduite.....1.18 – 1.19, 1.26 → 1.29, 3.33
réglages personnalisés du véhicule........................ 1.76 – 1.77
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.65 → 2.71
régulateur de vitesse.....................................1.61, 2.68 → 2.71
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
régulateur de vitesse adaptatif...............................2.72 → 2.79
régulation de la température....................................3.7 → 3.16
remorquage
attelage......................................................................... 3.48
dépannage........................................................5.31 → 5.34
repose-tête................................................................ 1.18, 3.33
réservoir
lave-vitres..................................................................... 4.10
liquide de freins............................................................... 4.9
liquide de refroidissement............................................... 4.8
réservoir réactif...................................................1.101 → 1.104
réservoir réactif capacité....................................1.101 → 1.104
réservoir carburant
capacité........................................................................ 1.98
retenue complémentaire aux ceintures..................1.30 → 1.36
rétroviseurs.............................................................. 1.80 – 1.81
rideaux pare-soleil.............................................................. 3.27
rodage......................................................................... 2.2 – 2.3
roue de secours........................................................... 5.2 – 5.3
roues (sécurité)......................................................5.10 → 5.12
S
SCR : réduction catalytique sélective.................1.101 → 1.104
sécurité enfants........1.33, 1.37 – 1.38, 1.40 → 1.46, 1.50, 2.5,
3.20 – 3.21
siège avant
conducteur à mémorisation.......................................... 1.25
sièges arrière...................................................................... 1.28
fonctionnalités...................................................3.34 → 3.36
sièges avant
à commandes électriques.................................. 1.20 – 1.21
réglage...................................................... 1.18 – 1.19, 1.26
sièges chauffants....................................................... 1.19, 1.22
sièges enfants....................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.46
signalisation éclairage............................................1.82 → 1.89
spots d’éclairage....................................................3.24 → 3.26
stationnement assisté.............................................2.87 → 2.92
Stop and Start...............................................1.61, 2.10 → 2.13
supercondamnation des portes.......................................... 1.11
système antiblocage des roues : ABS....................2.31 → 2.34
système de navigation............................................. 3.50 – 3.51
système de retenue enfants......1.37 – 1.38, 1.40 → 1.46, 1.50
T
tableau de bord......................................................1.58 → 1.75
télécommande de verrouillage...................................1.2 → 1.4
télécommande de verrouillage des portes
piles.............................................................................. 5.22
téléphone................................................................. 3.50 – 3.51
témoins lumineux...................................................1.58 → 1.75
toit ouvrant............................................................... 3.22 – 3.23
transport d’enfants.....................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.46, 1.50
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.47
sur le toit......................................................................... 6.8
trappe à carburant................................................1.98 → 1.100
V
ventilation........................................................1.22, 3.2 → 3.16
verrouillage des portes.............................................1.4 → 1.17
vidange moteur...........................................................4.5 → 4.7
vide-poches............................................................3.27 → 3.31
volant de direction
réglage............................................................... 1.78 – 1.79
W
warning............................................................................... 1.87
7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1203-8 – 99 91 063 70S – 04/2020 – Edition française
à999106370Sêëóä MC

Manuels associés