Hyundai Genesis Coupe 2013 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
470 Des pages
Hyundai Genesis Coupe 2013 Manuel du propriétaire | Fixfr
*
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques
techniques
Tous les renseignements dans le manuel étaient à jour au moment
de mettre sous presse. Hyundai Auto Canada se réserve toutefois le
droit d’apporter des changements en tout temps, conformément à
sa politique d’amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s’applique à tous les modèles Hyundai. Il décrit des
dispositifs offerts de série et en option. Aussi, le manuel contient-il
des renseignements qui pourraient ne pas s’appliquer à votre
véhicule en particulier.
* Marques et noms de commerce, propriété au Canada de Hyundai
Auto Canada Corp., exploitée sous le nom de Hyundai Auto
Canada.
F1
ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI
Vous ne devriez jamais modifier votre Hyundai. Des modifications peuvent avoir un effet
négatif sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre Hyundai. Elles pourraient
aussi aller à l’encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu’à
l’encontre des règlements du ministère du Transport ou d’autres agences
gouvernementales dans votre pays.
INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ET DE CELLULAIRES
Votre véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’injection en carburant et d’autres
composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d’une radio
bidirectionelle ou d’un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces
dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les
directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire Hyundai
concernant les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour
leur installation.
F2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le manuel offre des consignes sur trois niveaux : AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS.
En voici la signification :
AVERTISSEMENT
Souligne qu’une condition présente un danger, un risque de blessures graves ou
de mort pour vous ou d’autres si vous l’ignorez. Suivez les conseils prodigués par
l’avertissement.
MISE EN GARDE
Cette condition peut se solder par des dommages au véhicule ou à son
équipement si on l’ignore. Suivez les conseils prodigués.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements intéressants ou utiles.
F3
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes heureux de vous accueillir au sein d’un nombre croissant de conducteurs
sélectifs de véhicules Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de l’ingénierie avancée et de la construction de
grande qualité que nous incorporons dans chacun de nos véhicules Hyundai.
Ce manuel vous présentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai. Nous vous suggérons de
le lire avec soin car l’information offerte contribuera grandement à la satisfaction que vous soutirerez de l’utilisation
de votre véhicule.
Hyundai Auto Canada Corp. recommande aussi que tous les services d'entretien sur votre véhicule soient exécutés
par un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sont équipés pour offrir un service et un
entretien de première qualité et pour répondre à tous vos autres besoins connexes.
HYUNDAI AUTO CANADA
Remarque : Comme les futurs propriétaires auront aussi besoin des renseignements contenus dans ce manuel, nous
vous saurions gré de bien vouloir laisser le manuel dans le véhicule, si vous décidez de le vendre. Merci.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’un carburant et de lubrifiants de piètre qualité qui ne satisfont pas les spécifications de
Hyundai, peut causer des dommages graves au moteur et à la boîte-pont. Vous devriez toujours utiliser un
carburant et des lubrifiants conformes aux spécifications de la page 8-5 de ce manuel, sous le titre
Spécifications techniques du véhicule.
Ce, manuel du proprietaire a Tout droit réservés 2014, Hyundai Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune
partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans quelque système d'extraction de données que ce
soit, ou transmise en quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de la
Hyundai Auto Canada Corp.
Toute les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp.
F4
Guide pour les pièces de
marque Hyundai
1. Qu’est-ce qu’une pièce de
marque Hyundai?
Les pièces de marque Hyundai
sont les mêmes que celles
qu'utilise Hyundai pour construire
ses véhicules. Elles sont conçues
et testées pour offrir une sécurité,
une performance et une fiabilité
maximales à nos clients.
2. Pourquoi utiliser des pièces de
marque?
Les pièces de marque Hyundai
sont conçues et fabriquées
conformément à des exigences
manufacturières élevées.
A100A01L
Utiliser des pièces d'imitation, de
contrefaçon ou de récupération
n'est pas couvert par la garantie
de de véhicule neuf de Hyundai
Auto Canada, ni aucune autre
garantie de Hyundai.
De plus, aucun dommage ni
aucune panne des pièces d'origine
Hyundai causée par l'installation
ou le défaut d'une pièce
d'imitation, de contrefaçon ou de
récuparation ne sera couverte par
Hyundai Auto Canada.
Les étiquettes des pièces de
marque Hyundai exportées, ne
sont rédigées qu’en anglais.
Seuls les concessionnaires agréés
Hyundai peuvent vendre des
pièces de marque Hyundai.
3. Comment savoir si on achète
bien des pièces de marque
Hyundai?
Recherchez le logo de pièces de
marque Hyundai (voir ci-dessous).
A100A03L
A100A02L
A100A04L
F5
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données d'événements du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Symboles au tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien des
façons. Nous vous recommandons
fortement de le lire en entier. Afin de
minimiser tout risque de mort ou de
blessure, vous devez lire et respecter
les AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. L’index
est aussi un bon point de départ. Il
comprend une liste alphabétique de
toute l’information fournie dans le
manuel.
1 2
Sections : le manuel est divisé en
huit sections, en plus d’un index.
Chaque section débute par une
courte table des matières pour avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer votre
sécurité. Vous devriez lire attentivement
les directives et recommandations des
AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS.
Symboles utilisés dans ce
manuel
Avertissement, mise en garde et
avis
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de
mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
Introduction
CARBURANT
Symboles utilisés dans les
illustrations
Symbole de sécurité
Le symbole signifie «D’éviter»
ou de «Ne pas faire quelque
chose».
Flèches
Indique l'emplacement.
Indique l'action (appuyer,
tourner, etc.) ou le résultat
d'une opération.
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane (R+M)2) 87 ou plus élevé.
(Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
MISE EN GARDE
N’ajoutez
jamais
d’agents
nettoyants de système de
carburant autres que ceux
spécifiés.
(consultez
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement.
• Serrez
le
bouchon
du
réservoir jusqu'au déclic,
sinon le témoin d'anomalie
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
1 3
Introduction
Essence avec éthanol ou
méthanol
Ne pas utiliser d'essence-alcool
contenant plus de 10 % d'éthanol et
ne pas utiliser d'essence ou
d'essence-alcool contenant du
méthanol. Ces carburants peuvent
causer des problèmes de conduite et
endommager
le
système
d'alimentation, les systèmes de
contrôle du moteur et les systèmes
antipollution.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si
vous éprouvez des problèmes de
motricité.
Les dommages ou problèmes de
motricité pourraient ne pas être
couverts par la garantie du
constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %;
2. l’essence-alcool ou l’essence
contient du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
" E85 " n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du E85
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. HYUNDAI recommande
que les clients évitent d'utiliser un
carburant contenant plus de 10 pour
cent d'éthanol.
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le
véhicule neuf ne couvre pas les
dommages
au
système
d'alimentation ni les problèmes
de rendement engendrés par
l'utilisation du carburant E85.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essencealcool avec méthanol. Cessez
d’utiliser toute essence-alcool
qui cause des problèmes de
motricité.
1 4
Autres carburants
Utiliser des carburants comme ;
- Un carburant contenant de la
silicone (Si),
- Un carburant contenant du
ferrocène (Fe), et
- Un carburant contenant d'autres
additifs métalliques,
pourrait endommager le véhicule et
le moteur. De plus, le voyant
d'anomalie moteur pourrait s'allumer
ou ce carburant pourrait provoquer
un bouchage, des ratés, une
mauvaise accélération, des calages
du moteur, la fonte des catalyseurs,
une corrosion anormale, une
réduction du cycle de vie, etc.
Introduction
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des
additifs nocifs à base de manganèse
comme
le
MMT
(méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl).
HYUNDAI ne recommande pas
l'utilisation de carburants contenant
du MMT.
Ce genre de carburant peut réduire
la performance du véhicule et nuire
au système antipollution.
Le témoin d'alerte peut s'allumer au
tableau de bord.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE
(éther méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène
de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
N’utilisez pas de méthanol
Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol (alcool de
bois) dans ce véhicule. Ce genre de
carburant
peut
réduire
les
performances du véhicule et
endommager
le
système
d'alimentation, les systèmes de
contrôle du moteur et les systèmes
antipollution.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule
neuf pourra ne pas couvrir les
dommages
au
système
d’alimentation en carburant ou
les problèmes de performance
provenant de l’utilisation de
carburants
contenant
du
méthanol ou du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %).
1 5
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Additifs pour carburant
HYUNDAI recommande l'utilisation
d'essences de haute qualité traitée
avec des additifs détergents comme
une essence à détergent de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE qui aide
à empêcher la formation de dépôts
dans le moteur. Ces essences aident
le moteur à tourner plus propre et
rehaussent le rendement du
système antipollution. Si vous
désirez en savoir plus sur les
essences
à
détergent
de CATÉGORIE SUPÉRIEURE,
consultez
le
site
Web
www.toptiergas.com. Les clients qui
n'utilisent pas une essence à
détergent
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE de façon régulière et
qui éprouvent des difficultés de
démarrage ou dont le moteur ne
tourne pas rondement, peuvent
acheter des additifs détergents à
ajouter au carburant.
1 6
Si une essence à détergent de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est
pas disponible, on recommande
d'ajouter un flacon d'additif dans le
réservoir de carburant tous les
12000 km (7500 milles) ou à chaque
vidange d'huile. Vous pouvez obtenir
des
additifs
chez
votre
concessionnaire HYUNDAI agréé,
de pair avec des renseignements sur
leur utilisation. Ne mélangez pas
divers types d'additifs.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre
véhicule dans un autre pays, voyez à:
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2000 et 4000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2000 km (1200
milles).
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal de cet EDR est
d'enregistrer lors de certaines
collisions
ou
de
certaines
situations proches d'une collision
(en cas du déploiement d'un
coussin gonflable ou d'impact avec
un obstacle sur la route, par
exemple), des données qui aideront
à comprendre la façon dont les
systèmes du véhicule se sont
comportés. L'EDR est conçu pour
enregistrer les données en rapport
avec la dynamique du véhicule et
les systèmes de sécurité pendant
une courte période, généralement
30 secondes ou moins. L'EDR de ce
véhicule enregistre ce genre de
données :
* Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
1 7
Introduction
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
Témoin d’alerte de porte
ouverte
Témoin de bas niveau de
lave-glace (si équipé)
Témoin de coffre ouvert
Témoin de ceinture de
sécurité
Témoin d’alerte du système
de charge
Témoin de basse pression
des pneus (si équipé)
Témoin de feux de route
Témoin d’anomalie
Témoins de feux de
signalisation
Témoin des coussins
gonflables
Témoin ESC
Témoin du régulateur de
vitesse (si équipé)
Témoin ESC éteint
Témoin de régulateur
engagé (si équipé)
Témoin ABS
Témoin de l’antidémarrage
Témoin de frein de
stationnement/liquide de frein
Témoin d’alerte de bas
niveau de carburant
Témoin de pression d’huile
du moteur
Témoin de phares
antibrouillard (si équipé)
KEY
OUT Témoin KEY OUT (si équipé)
* Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
1 8
Aperçu du véhicule
Aperçu de
Exterior
overview
l'extérieur
I . .(avant)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Exteriorde
Aperçu
overview
l'extérieur
II. .(arriére)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Interior àoverview
Regard
l’intérieur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Instrument
Tableau
de bord
panel. overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Engine compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartiment-moteur.
2
2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (AVANT)
1. Crochet de remorquage amovible.........6-26
2. Essuie-glace avant ..............................4-103
3. Rétroviseur extérieur .............................4-53
4. Verrouillage des portières à commandes
électriques .............................................4-21
5. Phares avant .........................................4-99
6. Phares antibrouillard avant..................4-102
7. Capot.....................................................4-32
8. Pneus et jantes ..............................7-46, 8-4
9. Système d'assistance au stationnement..4-86
OBK012005L
2 2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÈRE)
1. Antenne intégrée à la lunette arrière ..4-136
2. Dégivreur de la lunette arrière ............4-107
3. Volet du réservoir d'essence .................4-34
4. Feux arrière combinés ..........................7-82
5. Système d'assistance de recul au
stationnement........................................4-86
6. Crochet de remorquage amovible.........6-26
7. Coffre.....................................................4-26
8. Glaces ...................................................4-28
OBK012006
2 3
Aperçu du véhicule
REGARD À L’INTÉRIEUR
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des
portières à commandes électrique ...4-22
2. Bouton pour les glaces à commandes
électriques ........................................4-28
3. Bouton de commande pour le rétroviseur
extérieur ............................................4-54
4. Bouton d'ouverture du
couvercle du coffre ...........................4-26
5. Bouton d'ouverture du volet du
réservoir d'essence...........................4-34
6. Levier d'ouverture du capot ..............4-32
7. Pédale de frein..................................5-27
8. Pédale d'accélérateur
9. Bouton de désactivation du contrôle de
stabilité électronique .........................5-34
10. Volant inclinable ..............................4-42
11. Éclairage des boutons de commande
sur le tableau de bord.....................4-57
12. Commandes des phares/des
clignotants.......................................4-97
13. Volant ..............................................4-42
14. Levier de vitesses..................5-14, 5-19
15. Levier de frein de stationnement ....5-29
16. Bouton de désactivation du système
d'assistance au stationnement .......4-91
17. Multiindicateurs ...............................4-84
OBK012001N
2 4
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Tableau de bord................................4-56
2. Klaxon ..............................................4-43
3. Coussin gonflable pour le siège du
conducteur........................................3-53
4. Essuie-glaces/Lave-glace ..............4-103
5. Commutateur d'allumage ou
commande de démarrage/extinction du
moteur.........................................5-5, 5-8
6. Interrupteur des feux de
détresse ....................................4-96, 6-2
7. Système de régulation de la
température ....................................4-108
8. Levier de vitesses ...................5-14, 5-19
9. Chauffage du siège ..........................3-10
10. Coussin gonflable pour le siège du
passager avant...............................3-53
11. Boîte à gants ................................4-127
OBK012002N
2 5
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Borne négative de la batterie..........7-43
2. Borne positive de la batterie ..........7-43
3. Boîte à fusibles et à relais. ............7-62
4. Réservoir de lave-glace
du pare-brise ..................................7-35
5. Réservoir de liquide de
servodirection..................................7-34
6. Filtre à air........................................7-37
7. Bouchon de radiateur ....................7-30
8. Jauge d'huile à moteur ..................7-26
9. Bouchon de remplissage d'huile ....7-26
10. Réservoir du liquide de frein
/embrayage ..................................7-32
11. Réservoir du liquide de
refroidissement ............................7-29
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OBK012004
2 6
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajustement du siège avant - commande manuelle . . . 3-5
• Réglage du siège avant - à commandes électriques . . 3-6
• S'asseoir sur le siège arrière (dispositif d'entrée) . . 3-12
• Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Guide d'allongement de l'épaulière . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-25
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-29
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-31
- Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode
d'auto-bouclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
- Installation d’un siège d’enfant sur le système
d’ancrage à longeron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
- Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs
pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Coussin gonflable système de retenue supplémentaire . . . . . . . . . . 3-39
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-40
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-43
• Système de classification d'occupant. . . . . . . . . . . . . 3-46
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-53
• Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
• Mesures de précaution additionnelles . . . . . . . . . . . . 3-67
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-69
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège du conducteur
(1) Glissement vers l’avant et
l’arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(4) Support lombaire
(5) Siège praticable
(6) Chauffe-siège
(7) Appui-tête
Siège de passager avant
(8) Glissement vers l’avant et
l’arrière
(9) Angle du dossier
(10) Siège praticable
(11) Chauffe-siège
(12) Appui-tête
Sièges arrière
(13) Bouton de verrouillage du
dossier de siège (dans le coffre)
(14) Sangle de verrouillage du dossier
de siège (dans le véhicule)
OBK032001
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
Objets lâches
Responsabilité du
conducteur pour le
passager
Les objets lâches au pied du
conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
Ne placez rien sous les sièges
avant.
AVERTISSEMENT Redresser le siège
Pour remettre le dossier du
siège en position droite, tenez
le dossier et redressez-le
lentement, sans qu’il n’y ait
personne à proximité. Si vous
ne retenez pas le dossier, il se
projettera vers l’avant et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
Rouler dans un véhicule, le
dossier du siège rabattu, peut
causer des blessures graves ou
mortelles lors d'un accident.
Si le dossier est rabattu lors
d'un accident, les hanches du
passager pourront glisser sous
la ceinture sous-abdominale du
siège, imposant une force
énorme
contre
l'abdomen
exposé. Ceci peut causer des
blessures internes graves ou
mortelles. Le conducteur doit
aviser le passager de garder le
dossier de son siège relevé
quand le véhicule est en
mouvement.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un coussin pour
réduire la friction entre le siège
et le passager. Les hanches du
passager pourraient glisser
sous
la
ceinture
sousabdominale lors d'un accident
ou d'un arrêt soudain. Des
blessures graves ou mortelles
pourraient s'ensuivre parce que
la ceinture de sécurité ne peut
pas fonctionner normalement.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Siège du conducteur
• N’ajustez jamais le siège
quand le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer
une accident entraînant la
mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec
la position normale du
dossier. Ranger des articles
contre le dossier ou faire
interférence au blocage du
dossier peut cause des
blessures graves, voire même
la mort, lors d’un arrêt
brusque ou d’une collision.
• Conduisez toujours le dossier
relevé,
ceinture
sousabdominale bien serrée sur
les hanches. Il s’agit de la
meilleure position pour se
protéger en cas d’accident.
(suite)
3 4
(suite)
• Afin d’éviter toute blessure
inutile ou même grave causée
par le coussin gonflable,
assoyez-vous toujours aussi
loin que posible du volant tout
en maintenant un contrôle
confortable. On recommande
de garder la poitrine à au
moins 250 mm (10 po) du
volant.
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté,
assurez-vous qu'il soit bien
ancré en place en tentant de le
faire glisser vers l'avant ou
l'arrière sans actionner le levier.
Un mouvement brusque ou
inattendu
du
siège
du
conducteur peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule et
causer un accident.
AVERTISSEMENT
• Usez de très grande prudence
quand vous déplacez le siège,
afin d'éviter de vous coincer
les doigts ou un objet dans le
mécanisme du siège.
• User d'extrême prudence en
ramassant les objets glissés
sous le siège ou entre le siège
et la console centrale. On
pourrait se couper les mains
ou se blesser à cause des
rebords
coupants
du
mécanisme du siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OBK032002
Ajustement du siège avant commande manuelle
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché
en position en essayant de le faire
bouger vers l'avant et l'arrière sans
utiliser le levier. Si le siège se
déplace, il n'est pas bien enclenché.
OBK032003
OBK032004
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier s’enclenche en
position (le levier DOIT retourner à
sa position d’origine pour que le
dossier se bloque en position.)
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le
bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant - à
commandes électriques
(pour le siège du conducteur)
(si équipé)
Le siège avant peut-être ajusté en
utilisant le bouton de réglage situé
au bas du siège. Avant de conduire,
ajustez le siège à une position
adéquate vous permettant de
manœuvrer aisément le volant, les
pédales et les commandes du
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Les réglages à commandes
électriques
du
siège
fonctionnent même lorsque le
moteur
est
arrêté.
Par
conséquent, ne laissez jamais
d'enfants sans surveillance
dans la voiture.
3 6
MISE EN GARDE
• Le siège à commandes
électriques est activé par un
moteur électrique. Ne pas
l'activer inutilement une fois
votre siège réglé selon vos
préférences. Une utilisation
excessive
pourrait
endommager
l'équipement
électrique.
• Le fonctionnement du siège à
commandes
électriques
consomme
une
grande
quantité d'énergie électrique.
Pour prévenir l'épuisement du
système de charge, utiliser le
réglage
du
siège
à
commandes électriques que
pour le strict nécessaire
lorsque le moteur est arrêté.
• Ne pas activer deux ou
plusieurs réglages de siège à
commandes électriques en
même temps. Cela pourrait
affecter le fonctionnement du
moteur
du
siège
à
commandes électriques ou
d'un composant électrique.
OBK032060
Vers l'avant et vers l'arrière
Appuyez sur la commande en
poussant vers l'avant ou vers l'arrière
pour placer le siège à la position
souhaitée. Relâchez la commande
lorsque le siège atteint la position
souhaitée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OBK032061
OBK032062
OBK039051N
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2. Penchez-vous doucement vers
l'arrière sur le dossier et ajustez le
dossier du siège à la position
souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier est enclenché
correctement.
(Le levier DOIT reprendre sa
position initiale pour que le
dossier s'enclenche.)
Réglage en hauteur du siège
Tirez la partie avant de la commande
de réglage vers le haut pour élever la
partie avant du siège ou abaissez la
partie avant de la commande de
réglage pour abaisser la partie avant
du siège. Tirez la partie arrière de la
commande de réglage vers le haut
pour élever la partie arrière du siège
ou abaissez la partie arrière de la
commande de réglage pour abaisser
la partie arrière du siège. Relâchez
la commande lorsque le siège atteint
la position souhaitée.
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté
de façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la
hauteur du centre de gravité
de la tête de l'occupant. En
général, le centre de gravité de
la tête de la plupart des gens
est la même que la hauteur des
yeux. Ajustez aussi l'appuietête aussi près que possible de
votre tête. Pour cette raison,
l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier
n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans
les appui-tête en place car les
passagers risqueraient des
blessures graves en cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
• N’ajustez pas la hauteur de
l’appui-tête alors que le
véhicule est en mouvement.
3 8
OBK039005
OBK039006
Réglage vers l’avant ou l’arrière
L'appui-tête peut être ajusté sur 3
positions vers l'avant en le tirant vers
l'avant jusqu'à la position de détente
voulue. Pour ajuster l'appui-tête
complètement vers l'arrière, tirez-le
complètement vers l'avant puis
relâchez-le. Ajustez l'appui-tête de
façon à ce qu'il puisse bien supporter
la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la
position voulue (1). Pour l’abaisser,
tenez le bouton de déverrouillage (2)
enfoncé et abaissez l’appui-tête à la
position voulue (3).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
OYFH034205
Si l'on rabat le dossier de siège
vers l'avant alors que l'appuietête et le coussin de siège sont
levés,
l'appuie-tête
risque
d'entrer en contact avec le paresoleil ou d'autres parties du
véhicule.
OBK033069
OBK033070
Retrait/Réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3. Appuyez sur le bouton de
dégagement de l'appuie-tête (3)
tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
Pour réinstaller l'appuie-tête
1. Introduisez les tiges (2) de
l'appuie-tête dans les orifices tout
en appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que
l'appuie-tête s'enclenche en
position après l'avoir réinstallé
et ajusté correctement.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
HNF2041-1
OBK032063
OBK034009
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors
d’un choc par l’arrière. Il aide à
empêcher la tête du conducteur et
du passager avant de bouger vers
l'arrière, aidant à tenir au minimum
les blessures à la nuque.
Support lombaire (du siège du
conducteur, si équipé)
Le support lombaire s'ajuste en
appuyant sur le commutateur du
support lombaire situé sur le flanc du
siège du conducteur. Appuyez sur la
partie avant du commutateur pour
accroître le support, ou sur la partie
arrière pour le réduire.
Chauffe-siège (si équipé)
Les chauffe-sièges réchauffent les
sièges avant par temps froid. Alors
que le moteur est en marche, appuyez
sur l'un des commutateurs pour
réchauffer le siège du conducteur ou
celui du passager avant.
Par temps plus chaud ou quand le
chauffe-siège n'est pas requis,
gardez les commutateurs en position
d'arrêt (OFF).
AVERTISSEMENT
Un écart peut se créer entre le
siège et le bouton de dégagement
de l'appuie-tête quand vous vous
assoyez sur le siège ou si vous
poussez ou tirez le siège. Faites
attention de ne pas vous pincer le
doigt, etc. dans cet écart.
3 10
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• La température du siège est
modifiée comme suit chaque fois
que vous appuyez sur le bouton :
) → BAS ( )
→
ARRÊT → HAUT (
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez pas de solvant
organique comme un diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Vous risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour
éviter
de
faire
surchauffer le chauffe-siège,
ne placez pas de couverture,
coussin ni couvre-siège sur
les sièges, quand vous utilisez
le chauffe-siège.
• Ne placez aucun objet lourd
ou tranchant sur un siège
doté d’un chauffe-siège. Vous
risqueriez d’endommager les
éléments du chauffe-siège.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Les passagers devraient être
très
prudents
lors
de
l'utilisation des chauffe-siège
car il y a risque de surchauffage
ou de brûlure. Les occupants
doivent pouvoir sentir si le
siège devient trop chaud et
pouvoir mettre le chauffe-siège
hors circuit. Le chauffage de
siège pourrait causer des
brûlures
même
à
basse
température, s'il est utilisé pour
de longues périodes. Le
conducteur doit faire preuve
d'extrême prudence avec les
types de passagers suivants :
(suite)
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
1.Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2.Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3.Personnes fatiguées.
4.Personnes intoxiquées.
5.Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de
la somnolence (hypnotiques,
comprimés pour le rhume,
etc.).
OBK032066
Poche sur le dossier
Le dossier du siège du conducteur et
le dossier siège du passager avant
sont dotés d'une pochette de
rangement arrière.
AVERTISSEMENT Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il
y a un accident, il pourrait
devenir un projectile et blesser
les passagers.
3 12
OBK032068
S'asseoir sur le siège arrière
(dispositif d'entrée)
Pour s'asseoir sur le siège arrière, il
faut incliner vers l'avant le dossier du
siège du conducteur ou du siège du
passager avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège du conducteur
Soulever le levier d'inclinaison du
dossier du siège ou le levier d'accès
(1) du siège active l'inclinaison du
dossier du siège vers l'avant. Soulevez
ensuite le levier de glissement ou
poussez le bouton de réglage afin de
faire avancer le siège vers l'avant.
Une fois la personne entrée dans le
véhicule ou sortie du véhicule,
remettez le siège et le dossier à leur
position originale. Assurez-vous que
le siège est bien enclenché en place.
AVERTISSEMENT
• Ne tentez jamais d'ajuster le
siège alors que le véhicule est
en mouvement ou quand une
personne occupe le siège avant
car le mouvement brusque du
siège pourrait blesser la
personne assise sur le siège.
• Ne placez pas les mains sous
le siège pendant l'ajustement.
OBK032017
Siège du passager avant
Soulever le levier (1) du dispositif
d'entrée sur le dossier du siège du
passager avant permet de faire
incliner le dossier vers l'avant.
Poussez ensuite le siège vers l'avant
pour permettre à la personne
d'entrer dans le véhicule.
En ramenant le dossier vers l'arrière,
le dossier se redresse et retourne à
sa position originale.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez pas avec le
dossier du siège du passager
en position inclinée. Il est
dangereux de le déplacer
pendant que vous conduisez.
Assurez-vous que le dossier du
siège est en position verticale
avant de vous mettre à
conduire.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège arrière
MISE EN GARDE
Rabattre le siège arrière
Les dossiers du siège arrière se
rabattent afin de faciliter le transport
de longs articles ou d'augmenter la
capacité du coffre.
Comme mesure antivol, utilisez
la sangle de verrouillage (2) du
dossier de siège au centre du
siège arrière uniquement en cas
d'urgence (décharge de la
batterie). Dissimulez la sangle
de manière à ce qu'elle ne soit
pas toujours visible.
AVERTISSEMENT
La
raison
des
dossiers
rabattables est de permettre le
transport d’objets trop longs
pour le coffre seul.
Ne laissez personne s’asseoir sur
le dossier rabattu du siège quand
le véhicle est en mouvement car il
ne s’agit pas là d’un siège
approprié et on ne peut pas
utiliser la ceinture de sécurité. Un
accident ou un arrêt brusque
pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles.
Les objets transportés sur le
dossier rabattu du siège ne
devraient pas dépasser la hauteur
du dossier du siège avant.
Autrement, les objets pourraient
glisser vers l’avant et causer des
blessures ou des dommages lors
d’un arrêt brusque.
3 14
OBK039014
OBK039032
Rabattre le dossier arrière :
1. Placez le dossier du siège avant en
position droite et, au besoin, faites
glisser le siège avant vers l'avant.
2. Tirez le bouton de verrouillage du
dossier (1) dans le coffre ou la
sangle (2) à la position centrale du
siège arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Si la ceinture de sécurité se bloque
lorsque le dossier de siège est
rabattu, tirez sur la ceinture de
sécurité bloquée puis relâchez-la.
AVERTISSEMENT
OBK032067
OBK032015
3. Retirez la ceinture épaulière des
guides de ceinture épaulière
arrière et déplacez les ceintures
arrière vers l'extérieur de manière
à ce qu'elles ne nuisent pas au
rabattement du dossier de siège.
4. Rabattez le dossier vers l'avant du
véhicule.
5. Lorsque vous retournez le dossier
à sa position normale, assurezvous toujours qu'il est bien
verrouillé en place en poussant
sur le haut du dossier.
6. Insérez les ceintures épaulières
arrière dans les guides de
ceintures épaulières arrière.
Quand vous relevez le dossier
après l’avoir rabattu:
Faites attention de ne pas
endommager le tressage ou la
boucle de la ceinture de
sécurité. Ne laissez pas le
tressage ou la boucle prise ou
pincée dans le siège. Assurezvous que le dossier est bien
enclenché en position en
poussant sur le haut du dossier.
Sinon, lors d’un accident ou
d’un arrêt brusque, le dossier
pourrait se rabattre, laissant les
objets dans le coffre voler dans
l’habitacle et causer des
blessures graves ou mortelles.
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Ceintures de sécurité
arrière
• Quand vous relevez le dossier
des sièges arrière, n'oubliez pas
de remettre les ceintures de
sécurité en position appropriée.
• Après avoir ramené les
dossiers arrière en position
relevée, assurez-vous qu'ils
soient bien verrouillés en place.
AVERTISSEMENT Bagages
Les bagages devraient toujours
être attachés pour éviter qu’ils
s’envolent et blessent les
passagers en cas d’accident. On
devrait porter une attention
particulière aux objets placés sur
les sièges arrière car ils peuvent
frapper les passagers avant s’il y
a une collision frontale.
3 16
AVERTISSEMENT Chargement des bagages
Assurez-vous que le moteur est
éteint, que la boîte automatique
est sur P (Park) ou la boîte
manuelle est en R et le frein de
stationnement engagé, lors du
chargement et du déchargement
des bagages. Autrement, le
véhicule pourrait se mettre à
rouler si le levier de vitesses est
déplacé par inadvertance.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
AVERTISSEMENT
• Pour une protection maximale
par le système de retenue,
portez toujours votre ceinture
de sécurité quand le véhicule
est en mouvement.
• Les ceintures de sécurité sont
plus efficaces quand les
dossiers sont relevés.
• Les enfants de 12 ans et
moins devraient toujours être
bien retenus sur le siège
arrière. Ne laissez jamais les
enfants s’asseoir sur le siège
du passager avant. Si un
enfant de plus de 12 ans doit
s’asseoir sur le siège avant, il
doit alors porter la ceinture de
sécurité et le siège doit être
reculé aussi loin que possible.
(suite)
(suite)
• Ne portez jamais la ceinture
de sécurité sous le bras ou
derrière le dos. Une ceinture
épaulière mal placée peut
causer des blessures graves.
Elle doit être placée en travers
de la poitrine, le long de la
clavicule.
• Évitez de porter une ceinture de
sécurité tordue. Une ceinture
tordue ne fonctionnera pas
bien en cas d’accident et
pourrait même vous couper.
Assurez-vous que le tressage
de la ceinture est plat, sans
torsion.
• Faites attention de ne pas
endommager la ceinture ou
ses fixations. Si elles sont
endommagées, remplacez-les.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité ont
été conçues pour reposer sur la
structure osseuse du corps et
celles-ci doivent être portées
basses en travers de la partie
avant du pelvis, ou du pelvis, de
la poitrine et des épaules, le cas
échéant; on doit éviter de porter
la ceinture sous-abdominale en
travers de l'abdomen.
Les ceintures de sécurité
doivent être resserrées autant
que possible, tout en étant
confortables, afin de pouvoir
offrir la protection pour laquelle
elles ont été conçue. Une
ceinture desserrée réduit la
protection de l'occupant de
façon significative.
(suite)
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
On doit prendre garde d'éviter
de contaminer la sangle de
polis, d'huiles et de produits
chimiques,
particulièrement
l'acide de batterie. Le nettoyage
peut s'effectuer en toute
sécurité à l'aide d'eau et de
savon doux. La ceinture doit
être remplacée si la sangle
devient effilochée, contaminée
ou endommagée. Il est essentiel
de remplacer l'ensemble tout
entier s'il était porté lors d'un
impact grave et ce, même si un
dommage à l'ensemble n'est
pas perceptible. On doit éviter
de porter des ceintures dont les
sangles
sont
torsadées.
Chaque ceinture de sécurité
doit être portée par un seul
occupant; il est dangereux de
placer une ceinture autour d'un
enfant assis sur les genoux de
l'occupant.
3 18
AVERTISSEMENT
• L'utilisateur
doit
éviter
d'effectuer tout ajout ou
modification qui empêcherait
les dispositifs de réglage de
la ceinture de sécurité de
fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le
réglage de la ceinture de
sécurité pour éliminer le jeu.
• Quand vous bouclez la
ceinture de sécurité, assurezvous de ne pas l'attacher dans
la boucle d'un autre siège.
Ceci peut être très dangereux
et la ceinture pourra ne pas
bien vous protéger.
• Ne débouclez pas la ceinture
de sécurité et ne la bouclez et
débouclez de façon répétitive
pendant que vous conduisez.
Vous risqueriez de perdre le
contrôle et d'avoir un accident
qui pourrait causer la mort,
des blessures graves ou des
dommages à la propriété.
(suite)
(suite)
• Quand vous bouclez la
ceinture de sécurité, assurezvous qu'elle ne passe pas pardessus des objets durs ou
fragiles.
• Assurez-vous qu'il n'y a rien
dans la boucle sinon la
ceinture pourrait ne pas bien
s'attacher.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1GQA2083
Témoin de ceinture de sécurité
(siège du conducteur)
En rappel pour le conducteur, le
témoin de ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6
secondes chaque fois que vous
placez le commutateur d'allumage
en position ON ou START, que la
ceinture soit bouclée ou non.
Si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée lorsque
le commutateur d'allumage est tourné
à "ON" (marche) et (ou) "START"
(démarrage), le témoin de ceinture de
sécurité s'allume et le carillon de
bouclage de ceinture retentit pendant
environ six secondes.
Si la ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée en moins de
six secondes, le témoin clignote
pendant les six secondes et le
carillon de bouclage de ceinture
cesse de retentir immédiatement.
Si la ceinture de sécurité du
conducteur est débouclée une fois
que le commutateur d'allumage est
sur ON, le témoin de ceinture de
sécurité clignotera pendant environ 6
secondes, jusqu'à ce que la ceinture
soit bouclée. Si le conducteur ne
boucle pas sa ceinture de sécurité
alors que le véhicule roule à plus de
10 km/h (6 mi/h), le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 10 fois dans une
séquence de 6 secondes en circuit
et 24 secondes hors circuit jusqu'à
ce que la ceinture soit bouclée ou
que la vitesse du véhicule soit
réduite à moins de 5 km/h (3 mi/h).
B180A01NF-1
Ceinture de sécurité à 3 points
avec blocage d’urgence du
rétracteur – conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la
du rétracteur et insérez la languette
de métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la
languette s’enclenche dans la boucle.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La ceinture s’ajuste automatiquement
à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches. Si
vous vous penchez lentement vers
l’avant, la ceinture s’allonge avec
vous. S’il y a arrêt brusque ou choc, la
ceinture se bloque; il en est de même
si vous vous penchez brusquement
vers l’avant.
Si vous êtes incapable de tirer la
ceinture de sécurité du siège hors de
l'enrouleur, tirez fermement la
ceinture et relâchez. Vous pourrez
ensuite
tirer
la
ceinture
normalement.
AVERTISSEMENT
Ne pas remplacer les ceintures
de sécurité après un accident
pourrait vous laisser avec des
ceintures endommagées qui ne
vous protègeront pas, advenant
une autre collision. Vous
pourriez alors subir des
blessures graves ou même
mortelles.
Remplacez
les
ceintures de sécurité dès que
possible après un accident.
3 20
B200A02NF
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture sousabdominale aussi bas que
possible, bien serrée contre les
hanches, pas la taille. Une
ceinture placée trop haut sur la
taille peut accroître le risque de
blessure en cas de collision. Ne
placez pas les deux bras sur ou
sous la ceinture. Plutôt, placezen un sur la ceinture et l’autre
dessous, comme illustré.
Ne portez jamais la ceinture
sous le bras qui se trouve le
plus près de la porte.
Ceinture de sécurité à 3 points
avec rétracteur combiné à blocage
– passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation
d’un siège d’enfant. Bien qu’un
rétracteur combiné soit installé sur la
ceinture du passager avant, nous
recommandons fortement que les
enfants soit toujours assis sur le
siège arrière. Ne placez JAMAIS un
siège de bébé sur le siège avant du
véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage
d’urgence du rétracteur, et de la
ceinture de sécurité à blocage
automatique du rétracteur. Pour
attacher votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal dans la boucle. Vous entendrez
un déclic lorsque la languette
s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de
siège d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture
à blocage d’urgence du rétracteur).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La ceinture s’ajuste automatiquement
à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur
pour utiliser un siège d’enfant, la
ceinture change de fonction. Elle
peut se rétracter mais pas s’allonger
(blocage automatique du rétracteur).
Voyez «Utilisation d’un siège d’enfant»,
plus loin dans cette section.
✽ AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre
le même niveau de protection, qu’il
soit au mode d’urgence ou
automatique de blocage, on
recommande que les passagers assis
utilisent la fonction de blocage
d’urgence pour une plus grande
commodité. Le blocage automatique
se veut de faciliter l’installation d’un
siège d’enfant. Pour passer du
blocage autoamtqiue au blocage
d’urgence, laissez la ceinture
détachée se rétracter complètement.
B210A01NF-1
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture,
appuyez sur le bouton de
dégagement (1) de la boucle. Une
fois débouclée, la ceinture devrait
automatiquement s’enrouler dans le
rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous
que la ceinture n’est pas tortillée et
essayez de nouveau.
OFS031034
Guide d'allongement de
l'épaulière
Vous pouvez ajuster la position du
guide d'allongement de l'épaulière
afin de faciliter l'accès à l'épaulière.
Réglez le guide à la position (1~3)
quand vous utilisez la ceinture de
sécurité.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’ancrage de
la ceinture de sécurité se
trouve à la hauteur appropriée.
Ne placez jamais l’épaulière
contre le cou ou le visage. Un
ceinture de sécurité mal placée
peut causer des blessures
graves lors d’un accident.
• Ne pas remplacer les ceintures
de sécurité après un accident
pourrait vous laisser avec des
ceintures endommagées qui
ne vous protègeront pas,
advenant une autre collision.
Vous pourriez alors subir des
blessures graves ou même
mortelles. Remplacez les
ceintures de sécurité dès que
possible après un accident.
3 22
OED030300
Ceinture de sécurité à
prétendeur
Votre véhicule est équipé de
ceintures de sécurité à prétendeur
pour le passager avant et le
conducteur. Le prétendeur assure
que la ceinture reposer fermement
contre le corps de la personne lors
de certaines collisions frontales. Les
ceintures de sécurité à prétendeur
peuvent être activées dans le cas de
certaines collisions frontales.
Lors d’un arrêt brusque ou si le
passager se penche trop vite vers
l’avant, le rétracteur se bloque en
position. Lors de certaines collisions
frontales, le prétendeur s’actionne et
tire la ceinture plus serrée contre le
corps de la personne.
Si le système détecte une tension
excessive sur la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le prétendeur s’engage, le
limiteur de charge à l’intérieur du
prétendeur entre en action et réduit
une partie de cette pression sur la
ceinture.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne placez rien près de la boucle.
Des objets placés près de la
boucle peuvent affecter le
prétendeur de boucle de manière
défavorable et augmenter le
risque de blessures corporelles
en cas de collision.
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité,
assurez-vous que la sangle de la
ceinture n'est ni lâche ni tortillée
et que vous êtes toujours bien
assis sur votre siège.
OBH038100
Le prétendeur de ceinture de sécurité
comprend ces organes principaux.
Leur emplacement est indiqué sur
l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
Pour soutirer un avantage
maximal du prétendeur de
ceinture :
1. La ceinture de sécurité doit
être portée correctement et
ajustée à la bonne position.
Lisez et suivez tous les
renseignements importants
et les mises en garde
concernant les systèmes de
sécurité du véhicule – y
compris les ceintures de
sécurité et les coussins
gonflables – présentés dans
ce manuel.
2. Voyez à ce que vous et vos
passagers portiez toujours
votre ceinture de sécurité de
façon appropriée.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
• Les ceintures à prétendeur du
conducteur et du passager avant
s’engagent toutes les deux lors de
certaines collisions frontales.
• Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et
voir une poussière fine qui
ressemble à de la fumée. Cela est
tout-à-fait normal et n’est
aucunement dangereux.
• Bien qu’elle soit sans danger, la
fine poussière peut irriter les yeux
et ne devrait pas être respirée
pendant une période prolongée.
Lavez bien la peau exposée suite à
un accident où il y a eu activation
des prétendeurs.
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin
gonflable
SRS
s’allumera au tableau de bord
pendant 6 secondes environ, une fois
que la clé de contact est tournée sur
« ON ». Il devrait ensuite s’éteindre.
3 24
MISE EN GARDE
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume
même si les coussins gonflables
SRS ne font pas défaut. Si le
témoin SRS ne s’allume pas
quand vous tournez la clé de
contact sur ON, s’il reste allumé
après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé
alors que vous conduisez, faites
inspecter le système SRS et de
prétendeurs dès que possible
chez
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs sont de type
uniservice. Si elles ont été
activées, les ceintures à
prétendeur
doivent
être
remplacées.
Toutes
les
ceintures de sécurité, quel
qu’en soit le type, devraient
être remplacées si elles étaient
portées lors d’un accident.
• Le mécanisme du prétendeur
de ceinture devient chaud une
fois
actionné.
Attendez
plusieurs minutes avant de
toucher un mécanisme qui a
été activé.
• Ne tentez pas d’inspecter ou
de réparer un prétendeur de
ceinture de sécurité vousmême. Ceci doit être fait par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Ne frappez pas le mécanisme
d’un prétendeur de ceinture.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne tentez jamais de réparer
une ceinture de sécurité avec
prétendeur.
• Une mauvaise manutention
des ceintures de sécurité avec
prétendeur et un manque à
respecter les avertissements
de ne pas frapper, inspecter,
remplacer ou réparer les
ceintures de sécurité avec
prétendeur, peuvent mener au
mauvais fonctionnement ou
au déclenchement accidentel,
ce qui pourrait causer des
blessures graves.
• Portez toujours votre ceinture
de sécurité quand vous
conduisez une voiture ou
quand vous en êtes un
passager.
• Si la ceinture de sécurité ou
son prétendeur doivent être
changés, veuillez consulter
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Tous les passagers d’un
véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité en tout
temps. Les ceintures de
sécurité et les appareils de
retenue pour enfant réduisent le
risque de blessures graves ou
mortelles lors d’une collision
ou d’un arrêt brusque. Sans
ceinture de sécurité, les
passagers
pourraient
se
retrouver trop près d’un
coussin gonflable qui se
déploie, frapper la structure
intérieure du véhicule ou être
éjectés du véhicule. Des
ceintures de sécurité bien
portées réduisent ces risques.
(suite)
(suite)
Même avec les coussins
gonflables
avancés,
les
occupants qui ne portent pas
leur ceinture de sécurité
peuvent être gravement blessés
par un coussin qui se déploie.
Suivez toujours les consignes
de ce manuel concernant les
ceintures de sécurité, les
coussins gonflables et les
appareils de retenue pour
enfant.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez «Appareil de retenue
pour enfant», dans cette section.
AVERTISSEMENT
Toute personne dans votre
véhicule doit être correctement
retenue en tout temps, y
compris les nourrissons et les
enfants. Ne tenez jamais un
enfant dans vos bras ou sur vos
genoux. Les forces violentes
d’un choc arracheront l’enfant
de vos bras et le lanceront à
l’intérieur. Utilisez toujours
l’appareil de retenue approprié
pour la grandeur et le poids de
votre enfant.
3 26
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants
sont mieux protégés des blessures
quand ils sont bien retenus dans un
siège d'enfant conforme aux normes
de sécurité du pays, et fixé au siège
arrière. Avant d’acheter un appareil
de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette
certifiant sa conformité aux normes
de sécurité de votre pays. L’appareil
doit convenir à la grandeur et au
poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette
de l’appareil. Consultez aussi
« Appareil de retenue pour enfant »
dans cette section.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trop grands
pour le système de retenue d'enfant
devraient toujours être assis sur le
siège arrière et utiliser les ceintures
sous-abdominale et épaulière. La
ceinture sous-abdominale devrait
être bien serrée contre les hanches
et aussi bas que possible. Vérifiez
régulièrement si la ceinture convient
bien. Un enfant qui gigote pourrait
déplacer la ceinture. En cas
d'accident, les enfants seront le plus
en sécurité s'ils sont retenus par le
système approprié, sur le siège
arrière. Si un plus grand enfant (12
ans ou plus) doit s’asseoir sur le
siège avant, il doit être solidement
retenu par la ceinture de sécurité et
le siège devrait être reculé le plus
loin possible. Les enfants de moins
de 13 ans devraient être retenus sur
le siège arrière. Les enfants de 12
ans et moins devraient être
solidement attachés sur le siège
arrière. Ne placez JAMAIS un enfant
de 12 ans ou moins sur le siège
avant. Ne placez JAMAIS un siège
d'enfant faisant face vers l'arrière,
sur le siège avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche
toujours le visage ou le cou, l’enfant
doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT Épaulières et les petits
enfants
• Ne
laissez
jamais
une
épaulière toucher le visage ou
le cou de l’enfant quand le
véhicule est en mouvement.
• Une ceinture de sécurité mal
portée ou mal ajustée sur un
enfant, peut présenter un
risque de blessures graves ou
mortelles.
Femmes enceintes
On recommande le port de la
ceinture de sécurité aux femmes
enceintes afin de réduire le risque de
blessure lors d’un accident. La
ceinture sous-abdominale devrait
être portée aussi bas et serrée que
possible sur les hanches, pas sur
l’abdomen. Pour des conseils
particuliers, consultez un médecin.
AVERTISSEMENT -
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais placer la
ceinture sous-abdominale sur
la région de l'abdomen où se
trouve l'enfant à naître ni audessus de l'abdomen car la
ceinture pourrait causer des
blessures graves, voire même la
mort de l'enfant à naître
advenant un choc.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessure
en cas d'accident et de profiter de
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers devraient
être assis droits et le dossier des
sièges avant devraient être redressés
quand le véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
offrir une protection appropriée si une
personne est couchée sur le siège
arrière ou si le dossier des sièges
avant est abaissé.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Rouler le dossier abaissé
augmente
le
risque
de
blessures graves ou mortelles
advenant une collision ou un
arrêt brusque. La protection
offerte par le système de
retenue (ceintures et coussins
gonflables)
se
trouve
grandement réduite quand le
dossier
est
incliné.
Les
ceintures
doivent
reposer
contre les hanches et la
poitrine. plus le dossier est
incliné, plus vous risquez de
glisser sous la ceinture sousabdominale, ce qui pourrait
cause de graves blessures
abdominales, ou d’accrocher
votre cou sur la ceinture
épaulière.
Conducteur
et
passagers doivent être assis
droits, le dossier relevé, et
porter leurs ceintures de
sécurité.
3 28
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
AVERTISSEMENT
Quand vous ramenez le dossier
arrière à sa position verticale
après l'avoir rabattu, faites
attention
de
ne
pas
endommager la ceinture de
sécurité ou sa boucle. Assurezvous que la ceinture ou la
bouche ne se prenne pas ou ne
soit pas pincée dans le siège
arrière. Une ceinture ou une
boucle endommagée pourrait
faire défaut lors d'une collision
ou d'un arrêt soudain, résultant
en des blessures graves. Si la
ceinture ou sa boucle est
endommagée,
faites-la
remplacer immédiatement.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état
de toutes les ceintures de sécurité.
Toute pièce endommagée devrait
être remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. N'utilisez
jamais de javellisant, de détergent
puissant ni d'adrasif car ils pourraient
endommager ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur
le siège arrière, toujours dans un
appareil de retenue, afin de
minimiser le risque de blessure en
cas d’accident, d’arrêt soudain ou de
manoeuvre brusque. Les statistiques
démontrent que les enfants courent
moins de danger bien retenus dans
un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule.
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières à votre pays.
Les sièges ou appareils pour enfants
doivent être bien placés et installés
sur le siège arrière. Vous devriez
utiliser un appareil de retenue
conforme aux normes de sécurité de
votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant
sont conçus de façon à maintenir
fermement en place un siège
d'enfant sur un siège du véhicule à
l'aide de la ceinture sous-abdominale
ou de la section sous-abdominale
d'une ceinture à trois points
d'ancrage, ou à l'aide d'un point
d'attache supérieur et/ou de fixations
d'assise de type LATCH. (si équipé)
Les enfants peuvent être blessés ou
tués dans un accident si leur
appareil ou siège est mal installé.
Utilisez un siège pour les petits
enfants ou nourrissons.
Avant d’acheter un appareil de
retenue particulier, assurez-vous
qu’il convient à votre véhicule et à
votre enfant. Suivez les directives du
fabricant lors de l’installation du
système de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
• L’appareil de retenue pour
enfant doit être installé sur le
siège arrière. Ne l’installez
jamais sur le siège avant. Si
un accident fait déployer le
coussin
gonflable,
le
nourrisson ou le petit enfant
sur le siège pourrait être
blessé
gravement
ou
mortellement.
N’utilisez
l’appareil de retenue que sur
le siège arrière.
(suite)
(suite)
• L’appareil de retenue ou la
ceinture de sécurité peut
devenir très chaude si le
véhicule est laissé au soleil,
même si la température ne
semble pas si chaude. Vérifiez
les couvre-sièges et les
boucles de ceinture avant de
boucler un enfant.
• Lorsque
l'ensemble
de
retenue d'enfant n'est pas
utilisé, rangez-le dans l'aire de
chargement ou attachez-le à
l'aide d'une ceinture de
sécurité de manière à ce qu'il
ne soit pas projeté vers
l'avant en cas d'un arrêt
soudain ou d'un accident.
• Les enfants peuvent être
blessés
gravement
ou
mortellement par un coussin
gonflable. Les enfants trop
grands pour un appareil de
retenue doivent s’asseoir sur
le siège arrière.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
• Les enfants de tout âge sont
plus en sûreté sur le siège
arrière. Un enfant assis sur le
siège avant peut être frappé
avec force par un coussin
gonflable,
causant
des
blessures graves ou mortelles.
• Suivez toujours les directives
fournies par le fabricant de
l'appareil de retenue pour
enfant concernant l'installation
et l'utilisation.
• Assurez-vou toujours qu le
siège d’enfant est bien
attaché et que votre enfant est
bien retenu dans le siège.
• Ne tenez jamais un enfant
dans vos bras ou sur vos
genoux. Les forces violentes
d’un accident arracheront
l’enfant de vos bras, le
projetant dans le véhicule.
(suite)
3 30
(suite)
• Ne placez jamais une ceinture
de sécurité par-dessus vous
et un enfant. Dans un
accident, la force écraserait
l’enfant et pourrait causer des
blessures internes graves.
• Ne laissez jamais un enfant
seul dans le véhicule, même
pour un bref moment. La
voiture peut réchauffer très
vite et causer des blessures
graves à l’enfant. Même les
tout petits peuvent faire rouler
un véhicule par inadvertance,
se prendre dans les vitres ou
s’embarrer dans le véhicule.
• Ne laissez jamais deux
enfants ou personnes utiliser
la même ceinture de sécurité.
• Les enfants se dandinent et se
placent mal dans leur siège.
Ne laissez jamais un enfant
porter l’épaulière sous le bras
ou derrière le dos. Placez et
bouclez toujours bien l’enfant
sur le siège arrière.
(suite)
(suite)
• Ne laissez jamais un enfant se
tenir debout ou à genous sur
le siège ou le plancher d’un
véhicule en mouvement. Une
collision ou un arrêt soudain
pourrait projeter l’enfant à
travers le véhicule, le blessant
gravement.
• N’utilisez jamais un lit d’auto
ou un siège d’enfant qui
« s’accroche » au dossier du
siège; il pourrait ne pas offrir
une protection adéquate en
cas d’accident.
• Les ceintures de sécurité
peuvent devenir très chaudes
si vous laissez le véhicule au
soleil. Vérifiez toujours si les
boucles sont chaudes avant
d’attacher votre enfant.
• Après un accident, faites
vérifier le système de retenue
d'enfant, la ceinture de
sécurité, l'ancrage de tête et
l'ancrage inférieur par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• S'il n'y a pas assez d'espace
pour placer le système de
retenue d'enfant à cause du
siège du conducteur, installez
le système de retenue
d'enfant sur le siège arrière
droit.
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les
sièges arrière.
Appareil de retenue face vers l’arrière
AVERTISSEMENT
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
OBK039018
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Ne placez jamais sur le siège
avant, un siège d'enfant qui fait
face vers l'arrière, car le
déploiement
du
coussin
gonflable pourrait frapper ce
siège et causer la mort de
l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des
conditions normales et ne se
bloquent que dans des conditions
extrêmes ou d'urgence (mode de
blocage d'urgence), vous devez
régler manuellement ces ceintures
au mode d'auto-blocage pour fixer
un siège d'enfant.
Pour les tout petits et les bébés, il
faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et
au poids de l’enfant et être installé
selon les directives du fabricant.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Installation d'un siège
d'enfant
• Un enfant risque d'être blessé
ou tué lors d'une collision si
le siège d'enfant n'est pas
bien ancré au véhicule ou si
l'enfant n'est pas bien attaché
dans son siège d'enfant.
Avant d'installer un siège
d'enfant, lisez toutes les
directives fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
• Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué
dans cette section, faites
immédiatement vérifier le
système
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Ne pas observer les directives
de ce manuel et les directives
fournies par le fabricant du
siège
d'enfant,
pourrait
augmenter le risque ou la
gravité de blessures en cas
d'accident.
(suite)
3 32
(suite)
• Si l'appuie-tête du véhicule
empêche
l'installation
correcte d'un siège pour
enfant (stipulée dans le
manuel du siège pour enfant),
l'appuie-tête de cette position
doit
être
réajusté
ou
complètement enlevé.
E2MS103005
Mettre une ceinture de sécurité de
passager au mode d'auto-bouclage
L'utilisation du mode d'autobouclage assure que le mouvement
normal de l'enfant dans le véhicule,
ne fasse pas déboucler la ceinture ni
desserrer son emprise sur le
système de retenue de l'enfant. Pour
fixer le système de retenue d'enfant,
procédez comme suit.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036101
OBH039102
OBH039103
Procédez comme suit pour asseoir
un enfant dans un système de
retenue sur le siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers
l’appareil de retenue, selon les
indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas
tordue.
2. Attachez la languette de la
ceinture de sécurité dans la
boucle, et écoutez bien le déclic
distint.
Placez le bouton de dégagement
dans une position d’accès facile en
cas d’urgence.
3. Tirez complètement l’épaulière.
Quand elle est ainsi sortie, le
rétracteur de la ceinture de
sécurité passe au mode de
blocage automatique (retenue
d’enfant).
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au
son de déclic ou de cliquetis. Cela
indique que le rétracteur est au
mode de blocage automatique. Si
vous n’entendez aucun son,
reprenez les points 3 et 4.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour enlever l’appareil de retenue,
appuyez sur le bouton de dégagement
de la boucle, sortez la ceinture de
l’appareil de retenue et laissez la
ceinture de sécurité se rétracter.
AVERTISSEMENT Mode de blocage
automatique
OEN036104
5. Reprenez autant de mou que
possible en appuyant sur l’appareil
de retenue tout en réinsérant
l’épaulière dans le rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de
retenue pour vous assurer que la
ceinture le tient fermement en
place. Si ce n’est pas le cas,
relâchez la ceinture et reprenez
les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le
rétracteur
est
en
blocage
automatique en tentant de tirer la
ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
3 34
La ceinture à trois points
retourne automatiquement au
mode de blocage d’urgence dès
que la ceinture se rétracte
complètement. Vous devez
donc suivre les sept points
précédents chaque fois que
vous installez un appareil de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n’est pas au
mode de blocage automatique,
l’appareil de retenue pourra
bouger lors d’un virage ou d’un
arrêt brusque. Un enfant risque
des blessures graves ou
mortelles si l’appareil de
retenue n’est pas bien ancré à
la voiture.
Quand vous laissez la ceinture de
sécurité
se
rétracter
complètement, le rétracteur passe
d’elle-même du mode de blocage
automatique à celui de blocage
d’urgence,
pour
l’utilisation
normale par un adulte.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OBK039034
OBK039035
Installation d’un siège d’enfant sur
le système d’ancrage à longeron
Les anses de crochets pour siège
d'enfant se trouvent sur le plancher
du coffre.
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appuitête, entre les deux montants.
Sinon, passez-le par-dessus le
dossier.
2. Accrochez le crochet du longeron
à l’attache appropriée puis tendez
le longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
• Si vous utilisez le dispositif
d'ancrage à longeron pour
installer un système de retenue
d'enfant sur le siège arrière,
toutes les plaques en métal des
ceintures de sécurité inutilisées
doivent être bouclées et les
ceintures serrées derrière le
système de retenue pour
empêcher l'enfant d'atteindre et
de tenir les ceintures lâches.
Les plaques non bouclées
peuvent permettre à l'enfant
d'atteindre les ceintures non
serrées, ce qui présente un
risque d'étranglement, de
blessure grave, voire même de
mort de l'enfant dans le
système de retenue.
• Ne placez rien autour des
ancrages inférieurs. Assurezvous aussi que la ceinture de
sécurité n'est pas prise dans
les ancrages inférieurs.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Un enfant risque d'être blessé
ou tué lors d'une collision si le
siège d'enfant n'est pas bien
ancré au véhicule ou si l'enfant
n'est pas bien attaché dans son
siège d'enfant. Suivez toujours
les directives d'installation et
d'utilisation fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
AVERTISSEMENT
- Longeron
N’attachez jamais plus d’un
siège d’enfant à un longeron ou
un point d’ancrage. La charge
accrue pourrait faire rompre le
longeron ou le point d’ancrage
et causer des blessures graves
ou même la mort.
3 36
AVERTISSEMENT
- Vérification du siège
d’efant
Assurez-vous que le siège
d’enfant est bien ancré en le
tirant et le poussant dans
différentes directions. Un siège
mal
ancré
ballotera
ou
renversera, pouvant causer des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
- Ancrage du siège
d’enfant
• Les ancrages de siège
d’enfant ne peuvent supporter
que les charges imposées
directement par un siège
d’enfant
installé
correctement. En aucun cas
devrait-on les utiliser pour les
ceintures de sécurité ou les
harnais d’adulte ou pour
attacher d’autres articles au
véhicule.
• Le longeron ne fonctionnera
pas correctement s’il est
attaché à un point autre que le
bon point d’ancrage.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Indicateur de position
d'ancrage inférieur
OBK039036
Fixer un siège d'enfant aux
ancrages inférieurs pour siège
d'enfant
Certains fabricants de sièges
d'enfant fabriquent des sièges
étiquetés LATCH ou compatibles
LATCH. LATCH signifie "Lower
Anchors and Tethers for Children".
Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur
le véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour ancrer
le siège d'enfant sur les sièges
arrière.
Ancrage inférieur
Une fois le siège d'enfant LATCH
installé, assurez-vous qu'il est bien
attaché aux ancrages LATCH et aux
crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher
du siège. Vérifiez si les ancrages
retiennent le siège solidement en
place.
OBK032037
Des symboles de siège d'enfant se
trouvent sur les dossiers arrière
gauche et droit, indiquant la position
des ancrages inférieurs pour les
sièges d'enfant.
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche et
droite. Leur emplacement est illustré.
Les ancrages LATCH se trouvent
derrière le coussin du siège arrière,
aux positions gauche et droite.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches
LATCH ou compatibles avec LATCH.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez le dispositif
d’ancrage LATCH pour installer
un siège d’enfant sur le siège
arrière, toutes les languettes de
métal des ceintures de sécurité
inutilisées doient être bouclées
et les ceintures serrées derrière
le
siège
d’enfant
pour
empêcher l’enfant d’atteindre et
de tenir les ceintures lâches.
Les languettes non bouclées
peuvent permettre à l’enfant
d’atteindre les ceintures non
serrées, ce qui présente un
risque
d’étranglement,
de
blessure grave, voire même de
mort de l’enfant dans le siège
d’enfant.
3 38
MISE EN GARDE
Assurez-vous que la sangle de
la ceinture de sécurité du siège
arrière ne soit pas éraflée ou
pincée par la boucle et l'ancrage
LATCH pendant l'installation.
AVERTISSEMENT
Si le siège d'enfant n'est pas
ancré correctement, le risque
de
blessures
graves
ou
mortelles
pour
l'enfant
s'accroissent grandement en
cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Ancrages LATCH
inférieurs
Les ancrages LATCH inférieurs
ne s'utilisent que sur les
positions de siège extérieures
gauche ou droite.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
AVERTISSEMENT
Même dans un véhicule équipé
de coussins gonflables, vous et
vos passagers devez toujours
porter votre ceinture de
sécurité afin de minimiser le
risque de blessures et leur
gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OBK032019
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les
coussins gonflables
• Les coussins gonflables sont
activés (capable de se déployer au
besoin) quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
• Les coussins gonflables se
déploient instantanément lors
d'une collision frontale ou latérale
importante afin d'aider à protéger
les occupants de blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En
général,
les
coussins
gonflables se déploient en fonction
de la force et de la direction du
choc.
Ces
deux
facteurs
établissent si les capteurs
transmettent ou non un signal de
déploiement.
3 40
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de plusieurs
facteurs dont la vitesse du
véhicule, l'angle du choc et la
densité et rigidité des véhicules ou
des objets que frappe le véhicule.
Les facteurs déterminants ne sont
pas limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident. Il y a plus de
chances que vous les voyiez
dégonflés, pendant de leur boîtier,
après la collision.
• Afin d'aider à assurer une
protection lors de grosses
collisions, les coussins gonflables
doivent se déployer rapidement. La
vitesse de déploiement des
coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de
la structure du véhicule. Cette
rapidité de déploiement réduit le
risque de blessures graves ou
mettant la vie en danger lors d'une
grosse collision. Cela fait donc
partie intégrante de la conception
d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des
coussins gonflables peut aussi
causer des blessures comme des
abrasions faciales, des échymoses
et des fractures, parce que le
déploiement
des
coussins
gonflables entraîne une expansion
sous une très grande force.
• Dans certains cas, le contact
avec le coussin gonflable du
volant peut causer des blessures
mortelles, surtout si l'occupant
est placé excessivement près du
volant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les blessures
graves ou mortelles lors du
déploiement d'un coussin
gonflable, le conducteur devrait
s'asseoir aussi loin que
possible du coussin gonflable
du volant (au moins 250 mm (10
po)). Le passager avant devrait
aussi reculer son siège aussi
loin que possible et s'asseoir
bien au fond du siège.
• Les coussins gonflables se
déploient instantanément lors
d'un choc et les passagers
peuvent être blessés par la
force de déploiement s'ils ne
sont pas bien assis.
• Le déploiement des coussins
gonflables peut causer des
blessures dont des abrasions
faciales ou corporelles, des
blessures causées par du
verre cassé ou des brûlures.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage.Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincezvous immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement des
coussins gonflables, les pièces
connexes du volant et du tableau
de bord ou de chaque côté des
montants du pavillon au-dessus
des portes avant et arrière, sont
très chaudes. Pour éviter de vous
blesser, ne touchez pas les
pièces internes des points de
rangement
des
coussins
gonflables immédiatement après
le déploiement.
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
1JBH3051
N'installez pas un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
de passager avant.
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
3 42
• Extrême danger! N'utilisez
pas un siège d'enfant faisant
face vers l'arrière, sur un
siège protégé par un coussin
gonflable avant.
• Ne placez jamais un siège
d'enfant sur le siège de
passager avant. Si le coussin
gonflable du passager avant
se déploie, il peut causer des
blessures graves ou mortelles.
OBK039059N
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS
(SRSCM)
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER AIR BAG "OFF")
(siège de passager avant
seulement)
11. Système
de
classification
d'occupant (OCS) (siège de
passager avant seulement)
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé
de contact est en position ON, afin
d'établir si un choc est suffisamment
puissant pour déployer les coussins
gonflables
ou
actionner
les
prètendeurs.
W7-147
Témoin lumineux des
coussins gonflables
Le témoin lumineux SRS " " des
coussins gonflables clignote au
tableau de bord pendant environ 6
secondes après que vous ayez
tourné le commutateur d'allumage
sur ON. Le témoin " " des coussins
gonflables devrait alros s'éteindre.
Si une des conditions suivantes
survient, cela signifie que le système
SRS ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, faites inspecter le SRS
dès que possible chez un
concessionnaire HYUNDAI aqréé.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B01L
B240B02L
B240B03L
Les
modules
des
coussins
gonflables avant sont situés au
centre du volant et sous le panneau
au-dessus de la boîte à gants devant
le passager avant. Si le SRSCM
détecte un choc suffisamment grand
sur l’avant du véhicule, il fera
déployer les coussins gonflables
avant, automatiquement.
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
3 44
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du passager
(suite)
• Si vous posez un purificateur
d’air liquide dans le véhicule,
ne le placez pas près des
cadrans ni près du tableau de
bord.
Il pourrait devenir un projectile
dangereux si le coussin
gonflable du passager se
déployait.
B240B05L
AVERTISSEMENT
• Ne posez ni ne placez
d’accessoires (porte-gobelet,
porte-cassette, collants, etc)
sur le panneau avant, audessus de la boîte à gants
d’un véhicule avec coussin
gonflable pour le passager.
Ces objets peuvent devenir
des projectiles dangereux et
causer des blessures si le
coussin
gonflable
du
passager se déploie.
(suite)
AVERTISSEMENT
• Si un coussin gonflable se
déploie,
vous pourrez
entendre un gros bruit suivi
d’une fine poudre dans l’air.
Ceci est normal et ne pose
aucun danger. Les coussins
gonflables sont emballés
dans cette fine poudre. La
poussière produite lors du
déploiement peut irriter la
peau ou les yeux et aggraver
l’asthme
chez
certaines
personnes. Lavez bien la peau
exposée avec une eau tiède
savonneuse,
après
un
accident avec déploiement
des coussins gonflables.
(suite)
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Le SRS ne fonctionne que si
la clé de contact est sur ON. Si
le témoin lumineux SRS " "
ne s'allume pas ou reste
continuellement allumé après
les 6 secondes suite à avoir
tourné la clé de contact sur
ON, ou une fois le moteur
démarré, ou s'allume pendant
la conduite, le SRS ne
fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, faites aussitôt
inspecter votre véhicule chez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Avant de remplacer un fusible
ou de déconnecter la borne de
la batterie, tournez la clé de
contact à la position LOCK et
retirez-la du commutateur.
N’enlevez ni ne remplacez
jamais le fusible des coussins
gonflables
quand
le
commutateur d’allumage est
en position ON. Un manque à
respecter cet avertissement
entraînera l'illumination du
témoin SRS.
3 46
Principaux éléments du
système de classification de
l'occupant
OBK032058N
Système de classification
d'occupant
Votre véhicule est équipé d'un
système de classification d'occupant
sur le siège de passager avant.
Le système est conçu pour détecter
la présence d'un passager avant
correctement assis sur le siège et
établir si le coussin gonflable du
passager avant devrait être en circuit
(peut se déployer) ou non. Le coussin
gonflable du conducteur n'est pas
affecté ni contrôlé par le système de
classification d'occupant.
• Un dispositif de détection situé
dans le coussin du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG "OFF" indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• Le témoin de coussin gonflable au
tableau de bord est relié au
système de classification de
l'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher), le
témoin PASSENGER AIR BAG "OFF"
s'éteind et le coussin gonflable du
passager sera en circuit pour une
protection en cas de choc frontal. Le
témoin du coussin de passager est
situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau suivant
et met le coussin gonflable du
passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et
les occupants du véhicule soient
assis et bien attachés (assis droit, le
dossier du siège droit, centré sur le
coussin, les jambes confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
• Le OCS peut ne pas fonctionner
correctement si le passager agit de
façon à affecter le système de
détection, comme:
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant
du siège;
(4) placer les jambes sur le tableau
de bord;
(5) mal porter sa ceinture de
sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège
vers l'arrière.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
Conditions détectées
par le système de
classification
d'occupant
Témoin lumineux
Dispositifs
Témoin PASSENGER
AIRBAG "OFF"
Témoin lumineux
du SRS
Coussin gonflable du
passager avant
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Enfant* * d'environ
36 mois et plus
jeune avec système
de retenue
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
1. Adulte *1
2
3
4. Mauvais
fonctionnement
*1) Le système détermine si l'occupant
est un adulte. Quand un plus petit
adulte est assis sur le siège de
passager avant, le système pourra
l'identifier en tant qu'enfant, selon
son physique et sa posture.
*2) Ne laissez pas un enfant
s'asseoir sur le siège de
passager avant. Quand un petit
enfant de cet âge est assis sur le
siège de passager avant, le
système pourra le reconnaître
comme tel dépendamment de
son physique ou de sa posture.
3 48
*3) N'installez jamais un appareil de
retenue d'enfant sur le siège de
passager avant.
AVERTISSEMENT
Mal s'asseoir ou placer un
poids sur le siège de passager
avant
peut
nuire
au
fonctionnement du système de
classification
d'occupant
(OCS).
OVQ036013N
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du
passager avant ou dans la
poche de son dossier.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
OVQ036014N
1KMN3662
1KMN3664
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier
du siège de passager avant
de façon excessive.
- Ne vous appuyez jamais sur
la porte ou console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de
côté sur le siège de passager
avant.
1KMN3663
1KMN3665
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers
l'avant du siège.
- Ne placez jamais les pieds
sur le tableau de bord.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" reste allumé, demandez au
passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
AVERTISSEMENT
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK
et demandez au passager de bien
s'asseoir (droit, le dossier relevé,
centré sur le coussin, la ceinture de
sécurité
boucléee,
jambes
confortablement allongées et pieds
sur le plancher). Faites redémarrer le
moteur et demandez à la personne
de rester dans cette position pendant
30 secondes environ. Ceci permettra
au système de détecter la personne
et d'engager le coussin gonflable du
passager.
3 50
Ne laissez pas un adulte assis
sur
le
siège
avant
si
PASSENGER AIR BAG "OFF"
reste allumé, car le coussin
gonflable ne se déploiera pas
en cas d'accident. Si le témoin
PASSENGER AIR BAG "OFF"
reste allumé après qu'un adulte
passager
se
rassoit
correctement sur le siège et que
l'on fait redémarrer le moteur,
on
recommande
que
le
passager s'assoit sur le siège
arrière parce que le coussin
gonflable avant du passager ne
se déploiera pas.
Le
passager
avant
doit
s'asseoir correctement pour
éviter des blessures graves si le
coussin gonflable se déploie.
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé
de contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager
avant est occupé, le système de
classification d'occupant établira la
classification du passager avant
après quelques secondes de plus.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Bien que le véhicule soit
équipé d'un système de
classification d'occupant, ne
posez jamais un appareil de
retenue d'enfant sur le siège
de passager avant. En se
déployant,
le
coussin
gonflable pourrait frapper
l'enfant
avec
violence,
causant des blessures graves
ou mortelles. Tout enfant de
12 ans et moins devrait
s'asseoir sur le siège arrière.
Les enfants trop grands pour
un siège d'enfant devraient
utiliser les ceintures de
sécurité sous-abdominale/
épaulière. Quel que soit le
type d'accident, les enfants de
tout âge seront plus en
sécurité, bien attachés sur le
siège arrière.
(suite)
(suite)
• Si le témoin PASSENGER AIR
BAG "OFF" s'allume alors
qu'un adulte est bien assis
(dossier relevé, centré sur le
siège et ceinture de sécurité
boucléee,
jambes
confortablement allongées et
pieds sur le plancher) sur le
siège de passager avant,
demandez à cette personne
de s'asseoir à l'arrière.
• Ne modifiez ni ne remlpacez le
siège du passager avant. Ne
placez rien sur le siège ou
n'attachez rien au siège du
passager avant comme une
couverture ou un chauffe-siège.
Ceci pourrait nuire au bon
fonctionnement du système de
classification de passager.
• Ne vous assoyez pas sur des
objets tranchants comme un
outil, sur le siège de passager
avant. Ceci pourrait nuire au
bon
fonctionnement
du
système de classification de
passager.
(suite)
(suite)
• N'utilisez pas de couvre-siège
de marché secondaire sur les
sièges avant.
• Des statistiques sur les
accidents démontrent que les
enfants sont plus en sécurité
s'ils sont assis à l'arrière
plutôt qu'à l'avant. On
recommande que les sièges
d'enfant soient attachés sur le
siège arrière, y compris les
poupons dans un siège
faisant face vers l'arrière, un
enfant sur un siège face vers
l'avant et un siège surélevé
pour les plus grands enfants.
• Les coussins gonflables ne
peuvent être utilisés qu'une
seule fois. Demandez à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé
de
remplacer
immédiatement un coussin
gonflable qui s'est déployé.
(suite)
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Un adulte de petite stature qui
n'est pas bien assis (exemple :
dossier trop incliné, appuyé
sur la porte ou la console
centrale ou hanches poussées
vers l'avant) peut entraîner la
détection d'une personne
moins pesante qu'un occupant
bien assis (dossier relevé,
centré sur le siège et ceinture
de sécurité boucléee, jambes
confortablement allongées et
pieds sur le plancher).
Cette condition peut entraîner
une fausse classification de
l'ocuppant et faire allumer le
témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF".
3 52
AVERTISSEMENT
Si le système de classification
de l'occupent ne fonctionne pas
bien, le témoin de coussin
gonflable SRS
au tableau de
bord s'allumera car le coussin
gonflable du siège depassager
avant est connecté au système
de classification d'occupant. Si
le système de classification
d'occupant
fait
défaut,
PASSENGER AIR BAG "OFF" ne
s'allumera pas et le coussin
gonflable du passager avant se
déploiera lors d'un choc frontal,
même si personne n'est assis
sur le siège de passager avant.
(suite)
(suite)
Si le témoin de coussin
gonflable SRS ne s'allume pas
quand vous tournez la clé de
contact sur ON, reste allumé
après le délai normal de 6
secondes quand vous tournez
la clé de contact sur ON, ou
s'allume alors que vous
conduisez, faites inspecter le
système
de
classification
d'occupant et le système de
coussins gonflables SRS dès
que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant et
sur le paneau devant le passager,
au-dessus de la boîte à gants.
Coussin gonflable du conducteur
OBK032020
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
Votre véhicule est muni d'un système
de retenue supplémentaire (SRS)
(coussin gonflable) et de ceintures
de sécurité à trois points aux
positions du conducteur et des
passagers. La présence du système
est indiquée par les lettres «SRS
AIR BAG» en relief au centre du
volant et sur le panneau devant le
passager, au-dessus de la boîte à
gants.
Coussin gonflable du passager
OBK032021
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
capteurs pour déterminer la gravité
du choc.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager
avant est conçu pour aider à réduire
les blessures aux enfants par
interaction avec le passager avant
qui serait assis trop près du tableau
de bord lors d'un choc à basse
vitesse. Mais les enfants seront plus
en sécurité s'ils sont assis sur le
siège arrière, portant leur ceinture de
sécurité.
Le SRSCM (module de commande
du SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables en fonction de
l'intensité du choc. Ne pas bien
porter sa ceinture de sécurité peut
augmenter le risque de blessures
graves lors d'un accident.
3 54
Votre véhicule est aussi muni d'un
système de classification d'occupant
sur le siège du passager avant. Le
système de classification d'occupant
détecte la présence d'un passager sur
le siège de passager avant et mettra le
coussin gonflable du passager hors
circuit selon certaines conditions. Pour
de plus amples détails, lisez "Système
de classification d'occupant" dans
cette section.
AVERTISSEMENT
Si vous songez à modifier votre
véhicule en raison d'une
invalidité, veuillez communiquer
avec
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
• Assurez-vous de lire l'information
concernant le SRS sur les
étiquettes apposées sur le paresoleil.
• Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider
à fournir une protection accrue
des occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité
à prétendeur peut offrir une
protection.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les sièges d’enfant,
sans faute. Les coussins
gonflables se déploient avec
grande force et en un clin d’oeil.
Les ceintures de sécurité aident
à tenir les personnes à la bonne
position pour soutirer l’avantage
maximal
des
coussins
gonflables. Même avec les
coussins gonflables avancés,
une personne qui ne porte pas
ou porte mal sa ceinture de
sécurité peut être gravement
blessée lors du déploiement du
coussin
gonflable.
Suivez
toujours les mises en garde du
manuel concernant les ceintures
de sécurité, les coussins
gonflables et la sécurité des
passagers.
Pour soutirer le maximum du
SRS et réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
(suite)
(suite)
• Ne placez jamais un enfant
sur un siège d’enfant, sur le
siège avant.
• Attachez toujours les enfants
à l’arrière. C’est l’endroit le
plus sûr pour les enfants de
tout âge.
• Les coussins gonflables
avant et latéraux peuvent
blesser des personnes mal
assises sur les sièges avant.
• Placez le siège aussi loin du
coussin
gonflable
que
pratique, tout en maintenant
le contrôle du véhicule.
• Ne vous assoyez pas et ne
vous penchez pas près des
cousins gonflables sans
raison. Un conducteur ou un
passager mal assis peut être
gravement blessé par un
coussin qui se déploie.
• Tenez-vous toujours bien
droit, jamais penché contre la
porte ou sur la console
centrale.
(suite)
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne laissez pas un passager
s'asseoir sur le siège avant si
le témoin PASSENGER AIR
BAG "OFF" est allumé, car le
coussin gonflable ne se
déploiera pas si un choc avant
modéré ou puissant survient.
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant ou du
tableau de bord au-dessus de
la boîte à gants. Cet objet
pourrait vous blesser si un
accident causait le déploiement
des coussins gonflables.
• Ne placez ni couvre-siège, ni
couverture, ni chauffe-siège
qui pourrait nuire au système
de classification de l’occupant.
• Ne
modifiez
ni
ne
déconnectez le câblage du
SRS ou de ses composantes.
Vous risqueriez des blessures
par déploiement accidentel
des coussins gonflables ou
inaction du SRS.
(suite)
3 56
(suite)
• Si le témoin du SRS reste
allumé quand vous conduisez,
faites inspecter le système
dès que possible par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Les coussins gonflables ne
fonctionent qu’une fois. Faitesles remplacer immédiatement
après leur déploiement, par un
concessionaire
HYUNDAI
agréé.
• Le SRS ne fait déployer les
coussins gonflables que si un
choc est assez puissant et
que l’angle d’impact est
inférieur à 30° par rapport à
l’axe longitudinal du véhicule.
Les coussins gonflables ne se
déploient qu’une fois. Portez
votre ceinture de sécurité en
tout temps.
(suite)
(suite)
Les coussins gonflables
avant ne sont pas conçus
pour se déployer lors d'un
choc arrière, d'un choc latéral
ou d'un carambolage. De plus,
les coussins gonflables avant
ne se déploieront pas lors
d'un choc avant d'une force
inférieure
au
seuil
de
déploiement.
• Bien que le véhicule soit doté
d'un système de classification
d'occupant, ne posez pas un
appareil de retenue d'enfant
sur le siège de passager
avant. Ne placez jamais un
appareil de retenue pour
enfant sur le siège avant.
L’enfant pourrait être blessé
gravement ou tué par un
coussin gonflable qui se
déploie lors d’un accident.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Choc arrière
OBK039044
Choc latéral
OBK032045L
Carambolage
OBK039050
(suite)
• Les enfants de 12 ans et
moins devraient toujours être
proprement retenus sur le
siège arrière. Ne laissez
jamais un enfant assis sur le
siège de passager avant. Si un
enfant de plus de 12 ans est
assis sur le siège de passager
avant, il doit porter sa ceinture
de sécurité correctement et le
siège doit être reculé le plus
possible.
• Pour
une
protection
maximale, quel que soit le
type d’accident, tous les
passagers et le conducteur
doivent porter leur ceinture
de sécurité, qu’il y ait un
coussin gonflable ou non à
leur
position,
afin
de
minimiser le risque de
blessure grave ou mortelle.
Ne vous tenez jamais trop
près d’un coussin gonflable
quand le véhicule roule.
(suite)
(suite)
• Mal s’asseoir peut cause des
blessures graves ou mortelles
lors d’un accident. Tous les
occupants doivent s’asseoir
droit, le dossier du siège
relevé, centrés sur le coussin
du siège, et porter leur
ceinture de sécurité, les
jambes allongées, les pieds
sur le plancher, jusqu’à ce
que le véhicule soit stationné
et la clé de contact enlevée.
• Les coussins gonflables du
SRS se déploient à vitesse
fulgurante pour bien protéger.
Si un occupant est mal placé
parce qu’il ne porte pas sa
ceinture, la force du contact
avec le coussin peut causer
des blessures graves ou
mortelles.
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Avant
OBK032022
OBK039038
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Coussin gonflable latéral
Chaque siège avant du véhicule est
muni d'un coussin gonflable latéral.
3 58
Ce coussin gonflable offrira une
protection additionnelle à celle de la
ceinture de sécurité pour le
conducteur ou le passager avant.
Les coussins gonflables latéraux ne
se déploieront que lors de certains
chocs latéraux, dépendamment de
l'intensité du choc, de l'angle, de la
vitesse et du point d'impact. Les
coussins gonflables latéraux ne sont
pas conçus pour se déployer dans
tous les cas de chocs latéraux.
AVERTISSEMENT
• Le coussin gonflable latéral
est
une
protection
supplémentaire à la ceinture
de sécurité du conducteur et
du passager avant mais ne la
remplace pas. Aussi, vous
devez porter votre ceinture de
sécurité en tout temps quand
le véhicule est en mouvement.
Les coussins gonflables ne se
déploient que pour certains
chocs
latéraux,
assez
intenses pour causer des
blessures aux occupants du
véhicule.
• Afin d'obtenir une meilleure
protection des coussins de
gonflable latéraux et d'éviter
des blessures lors de leur
déploiement,
tous
les
occupants devraient s'asseoir
bien droit, leur ceinture de
sécurité correctement utilisée.
Les mains du conducteur
devraient tenir le volant aux
positions 9 h et 15 h.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
Le passager avant devrait
garder les bras et les mains
près du corps.
• N'utilisez pas de couvre-siège
de marché secondaire.
• Utiliser des couvre-sièges
pourrait réduire l'efficacité du
système ou nuire à son
fonctionnement.
• N'installez aucun accessoire
sur le côté ou près du coussin
gonflable latéral.
• Ne placez aucun objet sur le
coussin gonflable ni entre le
coussin gonflable et votre
personne.
• Ne
placez
aucun
objet
(parapluie, sac, etc.) entre la
portière avant et le siège avant.
Ces objets pourraient devenir
des projectifs dangereux et
causer des blessures advenant
le déploiement du coussin
gonflable latéral.
(suite)
(suite)
• Afin d'éviter le déploiement
inattendu
du
coussin
gonflable latéral, ce qui
pourrait
causer
des
blessures, évitez de frapper le
capteur de choc latéral quand
la clé de contact est en circuit.
• Si le siège ou le couvre-siège
est
endommagé,
faites
inspecter et réparer le véhicule
chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé parce que
votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux.
OBK039039
OBK039040
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Rideau gonflable
Les rideaux gonflables sont situés le
long des traverses du pavillon, audessus des portes, de chaque côté
du véhicules.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ils sont conçus pour aider à protéger
la tête des passagers avant lors de
certains types de collisions latérales.
Les rideaux latéraux ne se déploient
que sous certains chocs latéraux en
fonction de la force, de l’angle, de la
vitesse et du point d’impact. Les
rideaux gonflables latéraux ne sont
pas conçus pour se déployer dans
tous les cas de choc latéral, de
collision avant ou arrière ni dans la
plupart des carambolages.
3 60
AVERTISSEMENT
• Pour que les coussins et
rideaux gonflables latéraux
puissent offrir la meilleure
protection, les passagers sur le
siège avant et les sièges
d'extrémité arrière doivent
s'asseoir droits, leurs ceintures
de sécurité bien bouclées. Les
enfants doivent être bien assis
à l’arrière, sur un appareil de
retenue approprié pour l’enfant.
• Ne laissez pas les passagers
se pencher contre la porte,
placer leur bras sur la porte,
étirer le bras à l’extérieur ou
placer des objets entre eux et
la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un
coussin latéral, un rideau
latéral ou les deux.
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du
système de rideaux gonflables.
Ceci ne devrait être fait que par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
(suite)
(suite)
Un manque à suivre ces
directives pourrait se solder par
des blessures graves ou
mortelles aux occupants du
véhicule, advenant un accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon sac gonflable ne
s'est-il pas déployé lors d'une
collision? (Les sacs gonflables
n'ont pas été conçus pour se
déployer à chaque collision)
Dans certains types d'accidents,
le sac gonflable n'offrirait aucune
protection supplémentaire aux
occupants du véhicule.
Parmi ces accidents, notons les
chocs par l'arrière, la deuxième ou
la troisième collision dans des
accidents à chocs multiples, ainsi
que les chocs à basse vitesse.
1
2
3
4
OBK032023L/OBK032024/OBK032025L/OBK039054/OBK039055
Capteurs des coussins
gonflables
(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteur de choc latéral
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de
montage des capteurs est
modifié,
les
coussins
gonflables pourraient se
déployer quand il ne le faut
pas ou ne pas se déployer
quand ils le devraient,
causant des blessures graves
ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs
de
coussins
gonflables. Faites vérifier et
réparer votre véhicule chez un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
(suite)
3 62
(suite)
• Des
problèmes
peuvent
survenir
si
les
angles
d'installation des capteurs sont
modifiés
suite
à
une
déformation du pare-chocs
avant, de la carrosserie ou du
pilier B et C, où se trouvent ces
capteurs de chocs. Faites
vérifier et réparer votre véhicule
chez
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Votre véhicule est conçu pour
absorber les chocs et faire
déployer un ou des sacs
gonflables lors de certaines
collisions.
Installer
des
protecteurs de pare-chocs ou
remplacer un pare-chocs par
des pièces non d'origine
pourra
nuire
au
bon
rendement des dispositifs et
au déploiement des coussins
gonflables lors d'une collision.
OBK039041
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
En général, les coussins gonflables
avant sont conçus pour se déployer
lors d'une collision frontale de force
moyenne à élevée en-deça d'une
plage d'angles limitée. La force
d'impact mesurée par le capteur de
choc avant et le module de
commande SRS établit si les
coussins gonflables avant se
déploieront ou non.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OBK032045L
OBK039038
Les coussins gonflables et rideaux
gonflables
latéraux
sont
généralement concus pour se
déployer lors d'un choc latéral de
force moyenne à élevée.
La force d'impact mesurée par le
capteur de choc latéral et le module
de commande SRS établit si les
coussins gonflables latéraux se
déploieront ou non.
Bien que les coussins gonflables
avant (conducteur et passager avant)
soient conçus pour ne se déployer
que sur détection d'un choc frontal,
ils peuvent aussi se déployer dans
d'autres cas si les capteurs de chocs
détectent un choc suffisamment
grand. Les coussins et rideaux
gonflables latéraux sont conçus pour
ne se déployer que sur détection d'un
choc latéral, mais peuvent aussi se
déployer dans d'autres cas si les
capteurs latéraux détectent un choc
suffisamment grand.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des cahots ou des objets sur
une route en mauvais état.
Conduisez donc prudemment sur les
routes en mauvais état ou sur les
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation automobile, afin
d'empêcher le déploiement inattendu
des coussins gonflables.
OBK039040
Coussins et rideaux gonflables
latéraux
3 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OBK039043
OBK039044
OBK032045L
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
• Les coussins gonflables peuvent
ne pas se déployer lors de
certaines collisions. Ils sont conçus
pour ne pas se déployer dans ces
cas car ils n'offriraient pas aux
occupants
une
protection
additionnelle à celle des ceintures
de sécurité.
• Les coussins gonflables avant ne
sont pas conçus pour se déployer
lors d'une collision arrière car les
occupants sont poussés vers
l'arrière. Dans ce cas, les coussins
gonflables n'offriraient aucune
protection additionnelle.
• Les coussins gonflables avant ne
sont pas conçus pour se déployer
lors d'une collision latérale car ils
n'offriraient aucune protection
additionnelle aux occupants.
3 64
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OBK039046
OBK039047
OBK039050
• Lors d'une collision de biais, la
force de l'impact pourrait pousser
les occupants dans une direction
où les coussins gonflables
n'offriraient aucune protection
additionnelle; il se peut donc que
les capteurs ne déploient pas les
coussins gonflables.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d'une collision à encastrement
(affaissement de l'avant du véhicule)
où l'énergie du choc est absorbée
au-dessus du pare-chocs avant.
• Dans la plupart des cas de
capotage, les coussins gonflables
ne se déploient pas même si le
véhicule est doté de coussins
gonflables latéraux et de rideaux
gonflables.
3 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
OBK032049L
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer si le véhicule entre
en collision avec un objet comme un
poteau ou un arbre où le point
d'impact est concentré et l'énergie
de la collision est absorbée par la
structure du véhicule.
3 66
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien et ne comporte
aucune pièce qui pourrait être
remplacée en toute sécurité par le
consommateur. Si le témoin de
coussin gonflable " " ne s'illumine
pas quand vous tournez la clé de
contact ou s'il reste continuellement
illuminé, faites immédiatement
inspecter le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation et la
réparation ou tout travail sur le
volant, le panneau du passager
avant, les sièges avant et les
traverses du pavillon, doit être
exécuté par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. La mauvaise
manutention d'un système SRS peut
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• Modifier les composants ou le
câblage du SRS, y compris
l'ajout de toute sorte d'écusson
au panneau du coussin, ou
modifier la structure de la
carrosserie, peut nuire au bon
fonctionnement du SRS et
entraîner des blessures.
• Pour nettoyer le revêtement
d'un coussin gonflable, utilisez
un linge sec et doux ou un
chiffon légèrement humecté
d'eau propre. Les solvants ou
les nettoyants peuvent affecter
le revêtement du coussin et
nuire au bon déploiment.
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant, et du
tableau de bord devant le
passager, au-dessus de la
boîte à gants. Ces objets
pourraient vous blesser si
une collision assez forte
entraîne le déploiement des
coussins gonflables.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Si les coussins gonflables se
déploient, ils doivent alors
être remplacés chez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Ne modifiez ni ne déconnectez
le câble SRS ou des
composants SRS. Ceci pourrait
entraîner des blessures par
déploiement accidentel des
coussins
gonflables
ou
l'inactivité du SRS.
• Si des composants du SRS
doivent être jetés ou si le
véhicule doit être envoyé à la
ferraille, il faut prendre
certaines
mesures
de
précaution. Un concessionnaire
HYUNDAI agréé connaît ces
précautions et pourra vous
fournir les renseignements
nécessaires. Un manque à
prendre ces précautions et à
suivre les procédures accroît le
risque de blessures.
(suite)
(suite)
• Si votre voiture a été inondée
ou si le tapis ou le plancher est
détrempé, ne tentez pas de
faire démarrer le moteur; faites
remorquer votre véhicule chez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Mesures de précaution
additionnelles
• Ne laissez jamais un passager
s'assoir dans le coffre ou sur le
dossier rabattu du siège arrière.
Tous les occupants doivent
s'assoir droit, bien au fond de leur
siège, porter leur ceinture de
sécurité et avoir les pieds sur le
plancher.
• Les passagers ne devraient pas
changer de position alors que le
véhicule est en mouvement. Un
passager qui ne porte pas sa
ceinture de sécurité lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain peut
être projeté à l'intérieur du
véhicule,
contre
d'autres
occupants ou éjecté du véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour ne retenir qu'un
utilisateur. Si plus d'une personne
utilise la même ceinture de
sécurité, elles risquent des
blessures graves ou mortelles lors
d'une collision.
3 67
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Ne posez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité. Les
dispositifs
qui
proclament
améliorer le confort de l'occupant
ou la position de la ceinture de
sécurité, peuvent réduire la
protection fournie par la ceinture et
accroître le risque de blessure
grave lors d'une collision.
• Les passagers ne devraient pas
placer
d'objets
durs
ou
tranchants entre eux et les
coussins gonflables. Transporter
des objets durs ou tranchants sur
ses genoux ou dans la bouche peut
causer des blessures graves si les
coussins gonflables se déploient.
• Gardez les occupants loin des
panneaux
des
coussins
gonflables. Tous les occupants
doivent s'asseoir droit, bien au fond
de leur siège, porter leur ceinture de
sécurité et avoir les pieds sur le
plancher. SI les occupants sont trop
près des panneaux des coussins
gonflables, ils pourraient être
blessés si les coussins se déploient.
3 68
• N'attachez et ne placez pas
d'objets sur ou près des
panneaux
des
coussins
gonflables. Tout objet attaché ou
placé devant ou sur les panneaux
des coussins gonflables peuvent
nuire au bon fonctionnement des
coussins gonflables.
• Ne modifiez pas les sièges avant.
Placer des items sous les sièges
avant
pourrait
nuire
au
fonctionnement des capteurs du
système de retenue supplémentaire
et des faisceaux de câblage.
• Ne placez rien sous les sièges
vant. Placer des articles sous les
sièges avant peut nuire au
fonctionnement des composantes
de détection et du câblage du
système de retenue supplémentaire.
• Ne tenez jamais un enfant sur
vos genoux. L'enfant pourrait être
gravement blessé ou tué advenant
un accident. Tous les enfants
devraient être bien assis sur un
appareil de retenue pour enfant ou
un siège d'enfant approprié, ou
porter une ceinture de sécurité, sur
le siège arrière.
AVERTISSEMENT
• Un occupant mal assis ou
hors de position pourrait se
retrouver trop près du coussin
gonflable qui se déploie,
frapper la structure intérieure
ou être éjecté du véhicule,
s'infligeant des blessures
graves ou mortelles.
• Assoyez-vous toujours bien
droit, le dossier du siège en
position relevée, centré sur le
coussin, portant votre ceinture
de sécurité, les jambes
confortablement allongées et
les pieds sur le plancher.
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(si équipé)
(si équipé)
OBK032027L/OBK039029
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables
Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada
(NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de
coussins gonflables.
3 69
Caractéristiques du véhicule
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-3
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-10
• Replacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Verrouillage/déverrouillage des portes en cas
d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . 4-15
• Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Dispositif de verrouillage par détection de la
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Servodirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Volant inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
• Illumination du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• ACL
- Ordinateur de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
- Mode de réglages d'utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
- Avertissements à l'ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Témoins et indicateurs d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Multindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Système d'assistance de
stationnement à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 4-90
Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
4
Caractéristiques du véhicule
4
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Délai des phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Fonction d'accueil avec phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
• Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Clignotants et indication de changement de voie. . 4-101
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Allume-cigarette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
• Thermomètre extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Filet à bagages (crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Prise Aux, USB et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
• Lampe de coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Lampe du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-121
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-127
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
Haîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Antenne dans la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Fonctionnement du téléphone compatible avec la
téléphonie mains libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . 4-169
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
Fonctionnement des clés
Sert à faire démarrer le moteur et à
verrouiller et déverrouiller les
portières.
AVERTISSEMENT - Clé
OBK049113N
Enregistrer le numéro de code
de ses clés
Le numéro de code de la clé est
imprimé sur l'étiquette. En cas de
perte des clés, ce numéro permettra à
un concessionnaire Hyundai agréé de
dupliquer facilement les clés. Retirer
l'étiquette de code de la clé et le
ranger dans un endroit sécuritaire. De
plus, enregistrer le numéro de code de
la clé et le conserver dans un endroit
pratique et sécuritaire, mais pas dans
le véhicule.
d'allumage (clé intelligente)
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans
un véhicule dans lequel on aurait
laissé la clé d'allumage (clé
intelligente), même si cette
dernière n'est pas dans le
commutateur d'allumage et que
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur n'est pas en position ACC
ou ON. En effet, les enfants
imitent les adultes et pourraient
placer la clé dans le commutateur
d'allumage ou appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
(suite)
(suite)
La
clé
d'allumage
(clé
intelligente) permettrait aux
enfants d'actionner les glaces
électriques
ou
d'autres
commandes, ou de déplacer le
véhicule, ce qui pourrait entraîner
des blessures graves ou même la
mort. Ne jamais laisser les clés
dans le véhicule si des enfants
s'y trouvent sans surveillance et
que le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces de
marque HYUNDAI pour les clés
de contact de votre véhicule. Si
vous utilisez une clé de marché
secondaire, elle pourrait ne pas
retourner sur ON après l'avoir
tournée sur START. Dans ce
cas, le démarreur reste engagé,
ce qui en endommagerait le
moteur et pourrait causer un
incendie vu le courant excessif
appliqué au câblage.
4 3
Caractéristiques du véhicule
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
OHD046100
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de dispositifs
électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé
dans le commutateur et la tournez
sur ON, l'antidémarrage vérifie et
détermine si la clé de contact est
valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
4 4
Activer le dispositif
antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne
démarrera pas.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule
soit volé, ne laissez pas vos
clés de rechange dans le
véhicule.
Le
code
de
l'antidémarrage électronique
est unique pour chaque client et
devrait être gardé secret. Ne
laissez aucune indication de ce
code dans votre véhicule.
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Ne placez aucun accessoire
métallique à proximité du
commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas
démarrer si un accessoire
métallique empêche l'émetteurrécepteur de transmettre son
signal normalement.
✽ AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles
ou si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé de
contact est un élément important
du dispositif antidémarrage. Il est
conçu pour vous donner des
années
de
service
sans
problème.Toutefois, vous devriez
éviter de l'exposer à l'humidité,
aux charges électrostatiques et à
la manutention brusque. Le
dispositif antidémarrage pourrait
faire défaut.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez
le
dispositif
antidémarrage car cela pourrait
entraîner
un
mauvais
fonctionnement. Le dispositif ne
devrait être entretenu que par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Les mauvais fonctionnements
causés par une modification ou
un ajustement inapproprié au
dispositif antidémarrage ne
sont pas couverts par la
garantie du constructeur du
véhicule.
4 5
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer
une interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou toute
modification qui n'est pas
expressément approuvée par
les parties responsables de la
conformité, pourra annuler
l'autorisation de l'utilisateur
d'utiliser l'équipement. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou
à des modifications non
approuvées par la partie
responsable de la conformité, il
ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur.
4 6
Mode secours et procédures
connexes
Si le témoin de l’immobilisateur
clignote pendant cinq secondes
quand on tourne la clé d’allumage en
position « ON », cela veut dire que
l’immobilisateur doit être réparé. Le
moteur ne peut pas démarrer si l’on
ne suit pas la procédure suivante.
La procédure décrit comment faire
démarrer le moteur en utilisant le
mode secours (0, 1, 2, 3 est le code
d’accés de l’exemple).
✽ AVIS
On peut obtenir un code d’accès
pour le mode secours lors de la prise
de possession du véhicule. Consultez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé si l’on n’a pas de code d’accés.
1. Pour activer le code d’accès,
tourner la clé d’allumage en
positions « ON » et « OFF » en
fonction des chiffres. Le témoin de
l’immobilisateur clignote avec
l’action de la clé d’allumage. Ainsi,
tourner la clé une fois pour le
chiffre 1, deux fois pour le chiffre
2, et ainsi de suite. Pour un zéro, il
faut tourner la clé 10 fois.
2. Attendre 3 à 10 secondes.
3. Entrer les autres chiffres du code
d’accès en répétant les points 1 et 2.
4. Une fois les quatre chiffres du code
d’accès correctement entrés,
tourner la clé sur « ON » pour voir si
le témoin de l’immobilisateur
s’allume. De là, il faut faire démarrer
le moteur dans les 30 secondes. Le
moteur ne démarre pas si l’on
dépasse le délai des 30 secondes.
✽ AVIS
Si le moteur cale alors qu’on roule
au mode secours, on peut refaire
démarrer le moteur dans les 3
secondes sans avoir à refaire le code
d’accès.
Caractéristiques du véhicule
Si le témoin de l’immobilisateur
clignote pendant cinq secondes, il
faut entrer le code d’accès de
nouveau (points 1 à 4).
Après avoir utilisé la procédure
d’activation du mode secours, il faut
consulter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible.
MISE EN GARDE
• Si le code d’accès n’est pas
bien entré trois fois de suite, il
faut attendre environ une
heure avant de tenter d’activer
le mode secours de nouveau.
• Si l’on ne peut pas faire
démarrer le moteur à l’aide de
la procédure d’activation du
mode
secours,
faire
remorquer le véhicule chez un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
4 7
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
Fonctions de la clé intelligente
La clé intelligente permet de
verrouiller et de déverrouiller les
portières du véhicule; elle permet
aussi de faire démarrer le moteur.
Suivent
des
renseignements
détaillés sur son utilisation :
OYF049211
OBK049002
La clé intelligente permet de
verrouiller ou déverrouiller une porte
et même de faire démarrer le
véhicule, sans insérer la clé dans le
commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle
du télédéverrouillage (voyez la
section "Télédéverrouillage").
Verrouillage
Appuyer sur le bouton des poignées
de porte extérieures alors que toutes
les portes sont fermées et qu'une
porte est déverrouillée, verrouille
toutes les portes. Les feux de
détresse clignotent et le carillon
retentit une fois pour confirmer que
toutes les portes sont verrouillés. Le
bouton ne fonctionne que lorsque la
clé intelligente se trouve à moins de
0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée
de porte extérieure. Si vous voulez
confirmer qu'une porte est verrouillée
ou non, vous devriez vérifier le
bouton de verrouillage de la porte à
l'intérieur du véhicule ou tirer sur la
poignée de porte extérieure.
4 8
Caractéristiques du véhicule
Même si vous enfoncez les boutons,
les portières ne se verrouilleront pas
et le carillon sonnera pendant 3
secondes, dans les cas suivants :
• la clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le commutateur d'allumage est en
position ACC ou ON;
• une porte quelconque est ouverte,
sauf le coffre.
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes sont
fermées et verrouillées, déverrouille la
porte du conducteur. Les feux de
détresse clignotent et le carillon
sonne deux fois pour indiquer que la
porte du conducteur est déverrouillée.
Toutes les portes se déverrouillent si
vous appuyez une fois de plus sur la
touche dans les 4 secondes. Les feux
de détresse clignotent et le carillon
sonne deux fois pour indiquer que
toutes les portes sont déverrouillées.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager
avant alors que toutes les portes sont
fermées et verrouillées, déverrouille
toutes les portes. Les feux de
détresse clignotent et le carillon
sonne une fois pour indiquer que
toutes les portes sont déverrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à moins
de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure.
Lorsque la clé intelligente est
reconnue à une distance de 0,7 à 1
m (28 à 40 po) de la poignée de
porte extérieure avant, d'autres
personnes peuvent également ouvrir
la porte sans avoir la clé intelligente
en leur possession.
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le
moteur sans insérer la clé. Pour
obtenir de l'information détaillée,
reportez-vous à la rubrique "Bouton
de démarrage/arrêt du moteur" au
chapitre 5.
4 9
Caractéristiques du véhicule
Précautions relatives à la clé
intelligente
✽ AVIS
• Si, pour une raison quelconque,
vous perdez votre clé intelligente,
il vous sera impossible de faire
démarrer le moteur. Faites
remorquer le véhicule, selon le
besoin, et communiquez avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Un maximum de 2 clés intelligentes
peuvent être enregistrées pour un
seul véhicule. Si vous perdez une
clé intelligente, vous devez
immédiatement vous rendre chez
votre concessionnaire HYUNDAI
agréé avec votre véhicule et votre
clé afin de protéger votre véhicule
contre tout vol possible.
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
(suite)
4 10
(suite)
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s’agit d’un point
particulièrement
important
lorsque le téléphone est en mode
actif comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte et/ou
vous
envoyez/recevez
des
courriels.
(suite)
(suite)
Veuillez éviter de placer la clé
Smart et votre téléphone cellulaire
ou votre téléphone intelligent dans
la même poche de pantalon ou de
manteau et garder une distance
adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
Tenez la clé intelligente
éloignée de l'eau et de tout
autre liquide. Si le système de
télédéverrouillage est nonfonctionnel en raison d'une
exposition à l'eau ou à tout
autre liquide, il ne sera pas
couvert par la garantie du
constructeur de votre véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer
une interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE
Tout changement ou toute
modification qui n'est pas
expressément approuvée par les
parties responsables de la
conformité, pourra annuler
l'autorisation de l'utilisateur
d'utiliser l'équipement. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou
à des modifications non
approuvées par la partie
responsable de la conformité, il
ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur.
Replacement de la pile
Une pile de clé Smart fonctionne
généralement pendant plusieurs
années, mais si la clé Smart ne
fonctionne
pas
correctement,
veuillez remplacer la pile. Si vous ne
connaissez pas très bien le
fonctionnement de votre clé Smart
ou comment remplacer la pile,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OHG041215A
1. Insérez un outil étroit dans la fente
et soulevez doucement en faisant
lever pour ouvrir le couvercle.
4 11
Caractéristiques du véhicule
Couverture avant
Batterie
Couverture arrière
OHG040009
2. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place
lorsqu'on la remplace.
3. Installez la pile en suivant l'ordre
inverse au retrait.
4 12
• La clé Smart est conçue pour
fonctionner
sans
problème
pendant des années, cependant,
l'humidité et l'électricité statique
peuvent l'endommager. Si vous ne
connaissez pas très bien le
fonctionnement de votre clé Smart
ou comment remplacer la pile,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• L'utilisation d'une pile inadéquate
peut endommager la clé Smart.
Assurez-vous d'utiliser une pile
appropriée.
• Si vous pensez que votre clé
Smart a été endommagée ou que
vous
trouvez
qu'elle
ne
fonctionnement pas correctement,
communiquer
avec
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Jeter une pile dans un endroit
inapproprié
peut
nuire
à
l'environnement et à la santé des
humains. Veuillez jeter vos piles
usagées conformément à la loi ou
à la réglementation locale.
MISE EN GARDE Dommages à la clé Smart
Ne pas échapper, mouiller ni
exposer la clé Smart à la chaleur
ou aux rayons du soleil, car cela
l'endommagera.
✽ AVIS
• L'utilisation
d'une
pile
inappropriée peut entraîner le
fonctionnement défectueux de la
clé intelligente. Assurez-vous
d'utiliser une pile appropriée.
• Les circuits à l'intérieur de la clé
intelligente peuvent subir un
dommage si celle-ci est échappée
ou exposée à de l'humidité ou de
l'électricité statique.
• Si vous soupçonnez que votre clé
intelligente a subi un dommage ou
que celle-ci ne fonctionne pas
correctement,
veuillez
communiquer
avec
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible
à l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les
règlements locaux.
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
OYF049212
Verrouillage/déverrouillage
des portes en cas d'urgence
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l'aide de la clé mécanique.
1. Tenez le bouton de dégagement
(1) enfoncé puis tirez la clé
mécanique (2).
Pour réinsérer la clé mécanique,
placez la clé dans l'orifice et
enfoncez-la jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
OBK049003
2. Tournez la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller la
porte et vers l'avant pour la
verrouiller.
4 13
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE
Toutefois, si toute porte (ou le coffre)
demeure ouvert, les feux de détresse
et le carillon ne fonctionnent pas. Si
toutes les portes (et le coffre) sont
fermés une fois que l'on appuie sur le
bouton de verrouillage, les feux de
détresse clignotent.
Type A
OBK049114N
Type B
OYF049213
Utilisation du télédéverrouillage
Verrouillage (1)
Toutes les portières se verrouillent si
les boutons de verrouillage sont
enfoncés.
Si toutes les portes sont fermées, les
feux de détresse clignotent pour
indiquer que toutes les portes sont
verrouillées.
4 14
Déverrouillage (2)
La portière du conducteur est
déverrouillée si l'on appuie une fois
sur le bouton de déverrouillage. Les
feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Toutes les portes sont déverrouillées
si vous appuyez deux fois sur le
bouton de déverrouillage dans les 4
secondes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon retentit deux
fois pour confirmer que toutes les
portes sont déverrouillés.
Après avoir appuyé su r le bouton,
les portes se reverrouilleront
automatiquement si aucune porte
n'est ouverte dans les 30 secondes
qui suivent.
✽ AVIS
Vous pouvez changer le système
pour déverrouiller toutes les
portières en appuyant une fois sur le
bouton de déverrouillage (mode de
déverrouillage central des portières).
Le mode déverrouillé peut être
changé
pour le
Mode
de
déverrouillage à deux étapes et le
Mode de déverrouillage central des
portières comme suit :
Appuyez simultanément pendant au
moins cinq secondes sur le bouton
de verrouillage (1) et le bouton de
déverrouillage (2). Les feux de
détresse clignoteront quatre fois.
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage du coffre (3)
Le coffre se déverrouille en appuyant
sur le bouton pendant plus d'une
seconde.
De plus, une fois le coffre ouvert puis
refermé,
il
se
reverrouillera
automatiquement.
Bouton d'urgence (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus de 0,5
seconde. Pour couper l'avertisseur et
les feux de détresse, appuyez sur
n'importe quel bouton de l'émetteur
(ou la clé intelligente).
Mises en garde concernant
l'émetteur
✽ AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pas
dans les conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (30 m (90 pi) environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une station
de radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement,
verrouillez
et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des
difficultés avec l'émetteur, consultez
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
• Si le transmetteur est à proximité
de votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal du transmetteur pourrait
être bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s’agit d’un point
particulièrement
important
lorsque le téléphone est en mode
actif comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte et/ou
vous
envoyez/recevez
des
courriels. Veuillez éviter de placer
le transmetteur et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
4 15
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Gardez l'émetteur loin de l'eau
ou des liquides. Si le dispositif
de
télédéverrouillage
ne
fonctionne pas après avoir été
exposé à l'eau ou à l'humidité, le
problème ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur
du véhicule.
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer
une interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.
ONF048120
MISE EN GARDE
Tout changement ou toute
modification qui n'est pas
expressément approuvée par les
parties responsables de la
conformité, pourra annuler
l'autorisation de l'utilisateur
d'utiliser l'équipement. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou
à des modifications non
approuvées par la partie
responsable de la conformité, il
ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur.
4 16
Remplacement de la pile
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps
de la remplacer, procédez comme suit.
1. Insérez un outil mince dans la
fente et tournez pour séparer les
deux moitiés del l'émetteur.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
HNF2005
2. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place
lorsqu'on la remplace.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Pour obtenir un transmetteur de
rechange,
consultez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
qui reprogrammera un transmetteur.
• L'émetteur du système de
télédéverrouillage est conçu
pour offrir des années de
service
sans
problème.
Toutefois,
il
peut
mal
fonctionner s'il est exposé à
l'humidité ou une charge
électrostatique. Si vous n'êtes
pas certain de la façon
d'utiliser l'émetteur ou de
remplacer la pile, consultez un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
causer
un
mauvais
fonctionnement de l'émetteur.
Assurez-vous d'utiliser la pile
appropriée.
• Pour éviter d'endommager
l'émetteur, ne l'échappez pas,
ne le mouillez pas et ne
l'exposez pas à la chaleur ou
au soleil.
AVERTISSEMENT
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible
à l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les
règlements locaux.
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
4 17
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
4 18
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme
suit.
1. Retirez la clé de contact du
commutateur d'allumage ou
éteignez le moteur.
2. Assurez-vous que toutes les
portières, le capot et le coffre sont
fermés et bien enclenchés.
3. • Verrouillez les portières en
appuyant sur le bouton de
verrouillage du transmetteur (ou
de la clé intelligente).
Après ces étapes, les feux de
détresse clignotent une fois,
indiquant que le système est
armé.
Si une portière, le coffre ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Si, par la
suite, toutes les portières, le
coffre et le capot sont fermés,
les feux de détresse clignoteront
une fois.
• Verrouillez les portières en
appuyant sur le bouton des
poignées extérieures de portières
avant avec la clé intelligente.
Une fois ces étapes exécutées,
les feux de détresse clignoteront
une fois, indiquant que le
système est armé.
Si une portière, le coffre ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne clignoteront pas et
l'antivol ne s'armera pas.
Pour armer le système, fermez
toutes les portières, le coffre et
le capot, et tentez de verrouiller
les portières de nouveau.
N'armez pas le dispositif tant que
tous les passagers ne sont pas
sortis du véhicule. Si le dispositif est
armé alors qu'il reste quelqu'un
dans le véhicule, l'antivol pourra
s'activer lorsque la personne sort du
véhicule. Si une porte (ou le coffre)
ou le capot est ouvert dans les 30
secondes suivant l'armement du
système, le dispositif se désarmera
pour éviter une fausse alarme.
Caractéristiques du véhicule
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors
que le système est armé.
• Une porte a été ouverte sans
utiliser le transmetteur (ou la clé
intelligente).
• Le coffre est ouvert sans utiliser la
télécommande (ou la clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentira et les feux de
détresse clignoteront continuellement
pendant 30 secondes environ, et
l'alarme se répétera une fois de plus à
moins qu'elle soit désarmée. Pour
désarmer l'alarme, déverrouillez les
portes avec la clé de contact ou
l'émetteur.
Le système se désarme si les portières
sont déverrouillées à l'aide du
transmetteur (ou de la clé intelligente).
Après avoir appuyé sur le bouton
déverrouillage, les feux de détresse
du véhicule clignotent et le carillon
retentit deux fois pour indiquer que le
système est désarmé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, le dispositif s'arme de
nouveau si aucune porte n'est
ouverte dans les 30 secondes.
✽ AVIS
Si le couvercle du coffre est ouvert à
l'aide de l'émetteur (ou de la clé
intelligente), l'antivol ne s'active
pas, mais les portes, le capot et le
commutateur d'allumage restent
armés. Une fois le coffre ouvert puis
fermé, le coffre se verrouille et
s'arme automatiquement.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antivol car une telle
action pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement de
l'antivol. Celui-ci ne devrait être
réparé
que
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Un
mauvais
fonctionnement de l'antivol
causé par une modification ou
un ajustement inapproprié n'est
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
✽ AVIS
• Évitez d'essayer de faire démarrer
le véhicule alors que l'antivol est
activé. Le démarreur est hors
circuit quand l'antivol est activé.
Si le système ne se désarme pas avec
la télécommande, insérez la clé dans
le
commutateur
d'allumage,
tournez le commutateur sur ON et
attendez 30 secondes. L'antivol sera
alors désarmé. (si équipé)
• Si vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
4 19
Caractéristiques du véhicule
OBK049133N
Témoin de sécurité (si équipé)
Quand vous armez l'antivol, le
témoin de sécurité (1) s'allume
pendant environ 30 secondes.
Ensuite, il clignote de façon continue.
Le témoin de sécurité s'éteint quand
vous désarmez l'antivol et tournez le
commutateur d'allumage sur ACC ou
ON.
4 20
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Type A
Déverrouillé
Verrouillé
Type B
Déverrouillé
Verrouillé
OBK049003N
si équippé
OYF049212
Actionner les serrures de
porte de l'extérieur du véhicule
• Tournez la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller les
portes et vers l'avant du véhicule
pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez les portes avec
la clé, toutes les portes du véhicule
se verrouillent automatiquement.
• À la porte du conducteur, tournez
la clé vers la droite une fois pour
déverrouiller
la
porte
du
conducteur et une fois de plus
dans les 4 secondes pour
déverrouiller toutes les portes.
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur (ou la clé intelligente).
• Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez
verrouiller et déverrouiller les
portes à l'aide de la clé
mécanique. Tenez le bouton de
dégagement (1) enfoncé et retirez
la clé mécanique (2).
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que
toutes les portes sont bien fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou
le commutateur de serrure, le
dispositif peut cesser de fonctionner
un moment afin de protéger le
circuit et d'empêcher des dommages
aux composantes du dispositif.
• Si vous ouvrez la porte alors que la
vitre est complètement fermée, la
vitre s'abaissera légèrement. Si
vous fermez la porte alors que la
vitre est complètement fermée, elle
se soulèvera légèrement.
Ceci réduit le bruit de vent et
empêche l'infiltration d'eau en
fermant la porte complètement.
Vous pourrez entendre un bruit
mécanique quand vous fermerez ou
ouvrirez la porte; cela est normal.
4 21
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Si vous ne fermez pas la porte
correctement, elle pourra
s'ouvrir de nouveau.
• Assurez-vous que personne
ne se coince le corps ou les
mains quand vous fermez la
porte.
Déverrouillé
OBK042004
OBK049005
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
poussez sur " Lock " le bouton de
serrure sur l'intérieur de la porte (1)
ou le commutateur de verrouillage
central (2) et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage
central (2), toutes les portes du
véhicule seront automatiquement
verrouillées.
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
✽ AVIS
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez
le véhicule sans surveillance.
4 22
Verrouillé
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte,
poussez le bouton de verrouillage
(1) à la position déverrouillée. La
marque rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
bien verrouillée, la marque rouge
(2) du bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (3).
Caractéristiques du véhicule
• Si vous actionnez la poignée
intérieure de la porte du
conducteur (ou du passager avant)
alors que le bouton de verrouillage
des portes est abaissé, le bouton
se soulève et la porte s'ouvre.
• Les portières ne peuvent pas être
verrouillées si la clé de contact se
trouve dans le commutateur
d'allumage (ou si la clé intelligente
se trouve dans le véhicule) et si
une portière est ouverte.
Porte du conducteur
AVERTISSEMENT Mauvais fonctionnement
de la serrure de porte
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises
(électronique
et
manuelle) tout en tirant
simultanément sur la poignée
de porte.
• Actionnez les autres serrures
et poignées de porte.
• Abaissez la glace avant et
utilisez la clé pour déverrouiller
la porte de l'extérieur.
OBK049006N
Porte du passager
OBK049136N
Commutateur de verrouillage
central
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 23
Caractéristiques du véhicule
• Quand vous appuyez sur la partie
droite (1) du commutateur pour le
conducteur ou la partie gauche (3)
pour le passager avant, toutes les
portes se verrouillent.
• Quand vous appuyez sur la partie
gauche (2) du commutateur pour le
conducteur ou la partie droite (4)
pour le passager avant, toutes les
portes se déverrouillent.
• Si la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage ou si la clé
intelligente se trouve dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte,
les portes ne se verrouilleront pas si
vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage central.
4 24
AVERTISSEMENT Portes
• Les portes devraient toujours
être
bien
fermées
et
verrouillées quand le véhicule
est en mouvement, afin d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte. Les portes verrouillées
décourageront aussi tout
intrus de tenter d'entrer quand
le véhicule s'arrête ou ralentit.
• Soyez prudent en ouvrant les
portes. Faites attention aux
véhicules, motocyclettes, vélos
et piétons qui approchent le
véhicule. Ouvrir une porte
quand quelque chose approche
peut causer des dommages ou
des blessures.
AVERTISSEMENT Véhicules déverrouillés
Laisser
votre
véhicule
déverrouillé peut inviter au vol
ou à des dangers pour vous ou
d'autres par quelqu'un qui se
cacherait dans le véhicule
pendant votre absence. Enlevez
toujours la clé de contact,
engagez
le
frein
de
stationnement, fermez toutes
les glaces et verrouillez toutes
les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT Enfant non surveillés
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud et causer la
mort ou des blessures graves à
un enfant ou un animal laissé
dans le véhicule sans pouvoir
en sortir. De plus, les enfants
pourraient
actionner
des
fonctions du véhicule et se
blesser ou pourraient être mis
en danger par une personne qui
entrerait dans le véhicule. Ne
laissez jamais un enfant ou un
animal dans votre véhicule sans
surveillance.
Dispositif de verrouillage par
détection de la vitesse
(si équipé)
Type A
Toutes les portières se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse
du véhicule dépasse 40 km/h (24
mi/h).
✽ AVIS
Un concessionnaire HYUNDAI agréé
peut modifié la vitesse du système de
verrouillage des portes à détection de
la vitesse d'environ 20 km (12 mi/h) à
environ 40 km (25 mi/h) ou il peut
désactiver le système.
Type B
Toutes les portières se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse
du véhicule dépasse 15 km/h (9 mi/h).
Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement
quand
vous
éteignez le moteuer ou quand vous
retirez la clé du commutateur
d'allumage. (Si équipé)
4 25
Caractéristiques du véhicule
COFFRE
✽ AVIS
Fermeture du coffre
Par temps froid et pluvieux, les
loquets et mécanismes de portières
peuvent ne pas bien fonctionner à
cause du gel.
Pour ferme le coffre, rabattre le
panneau et le pousser jusqu'à ce
qu'il s'enclenche. Toujours essayer
de soulever le panneau pour
s'assurer qu'il est bien fermé.
AVERTISSEMENT
OBK049007
Ouverture du coffre
• Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le
bouton d'ouverture du coffre sur le
transmetteur (ou la clé intelligente)
pendant plus d'une seconde.
• Pour ouvrir le coffre de l'intérieur
du véhicule, tirez le levier
d'ouverture du coffre.
• Si le coffre est déverrouillé, on peut
l'ouvrir en soulevant le couvercle
du coffre.
• Une fois le coffre ouvert puis
refermé,
il
se
reverrouille
automatiquement.
4 26
Le coffre s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun
objet ni aucune personne près
de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le coffre.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer le
coffre avant de conduire le
véhicule.
Vous
risquez
d'endommager les élévateurs et
la quincaillerie du coffre si le
coffre n'est pas fermé avant de
conduire le véhicule.
AVERTISSEMENT
Le couvercle du coffre devrait
toujours
être
tenu
complètement fermé quand le
véhicule est en marche. Si on le
laisse ouvert ou entrouvert, des
gaz d'échappement toxiques
peuvent entrer dans le véhicule
et causer des malaises graves
ou la mort.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OBK042008
Ouverture d'urgence du coffre
Votre véhicule est équipé d'un câble
d'ouverture d'urgence, à l'intérieur
du coffre. Le levier luit dans la
noirceur quand le couvercle du coffre
est fermé. Si, par inadvertance,
quelqu'un s'enferme dans le coffre,
tirer la poignée actionne le
mécanisme de fermeture du coffre et
ouvre le couvercle.
• On ne devrait permettre à
personne d'entrer dans le coffre
du véhicule. Si le coffre est
partiellement ou complètement
fermé et qu'une personne ne
peut en sortir, elle peut souffrir
de blessures graves ou
mortelles par suffocation, gaz
d'échappement et élévation
rapide de la température ou par
exposition à une température
très froide. Le coffre est un
endroit
extrêmement
dangereux en cas d'accident
car ce n'est pas une partie
protégée pour les occupants
mais plutôt une partie de la
zone de déformation du
véhicule.
• Votre véhicule doit demeurer
verrouillé et les clés doivent
être tenues hors de la portée
des enfants. Les parents
doivent renseigner leurs
enfants sur les dangers de
jouer sans surveillance dans
un coffre.
4 27
Caractéristiques du véhicule
GLACES
(1) Commutateur du lève-glace,
côté conducteur
(2) Commutateur du lève-glace,
côté passager avant
(3) Soulèvement et abaissement de
la glace
(4) Élévation/abaissement
automatique des vitres à
commande électrique
✽ AVIS
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
OBK049009N
4 28
Caractéristiques du véhicule
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact
se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un
commutateur de commande de vitre.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant
environ 30 secondes après que la
clé de contact soit enlevée ou
tournée sur ACC ou LOCK.
Toutefois, si les portes sont ouvertes,
les vitres à commande électrique ne
fonctionneront pas pendant 30
secondes après que la clé de
contact est enlevée ou tournée à la
position ACC ou LOCK.
✽ AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que
le toit ouvrant est en position
ouverte (ou partiellement ouverte),
un bruit d'infiltration ou de
pulsation peut se faire entendre. Ce
bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en refermant
légèrement le toit ouvrant.
OBK049138N
Soulèvement et abaissement des
glaces
Un commutateur maître des lèveglaces se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (3).
Glace à levée/descente
automatique (si équipé)
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on tire momentanément l'interrupteur
de lève glace à la position du
deuxième cran d'arrêt (4) et ce, même
lorsqu'on relâche l'interrupteur. Pour
arrêter la glace à la position voulue
pendant que la fonction est activée,
tirez l'interrupteur vers le haut ou
enfoncez-le, puis relâchez-le en sens
inverse de la levée ou de la descente.
4 29
Caractéristiques du véhicule
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez
le
commutateur
d'allumage à la position "ON".
2. Ouvrez la vitre complètement avec
l'abaissement manuel (appuyez
sur la partie avant du commutateur
jusqu'à la première position de
détente).
3. Tournez le commutateur d'allumage
sur OFF puis de nouveau sur ON
dans les 2 secondes.
4. Appuyez sur la partie avant du
commutateur à 3 reprises en
moins de 5 secondes.
5. Fermez la vitre et continuez de
tirer sur le commutateur de la vitre
à commande électrique pendant
au moins une seconde après que
la vitre soit complètement fermée.
4 30
En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le
haut à nouveau dans les cinq (5)
secondes qui suivent l'abaissement
de la glace au moyen de la fonction
d'inversion
automatique,
cette
dernière ne fonctionnera pas.
✽ AVIS
OBK049095
Inversion automatique
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
Si la glace détecte la résistance
pendant que son contacteur est tiré
continuellement vers le haut, celle-ci
cessera son mouvement vers le haut
puis s'abaissera d'environ 2,5 cm (1
po).
La fonction d'arrêt automatique de
la glace du conducteur et du passager
avant n'est active que lorsque la
fonction de levée automatique est
utilisée en tirant l'interrupteur
entièrement vers le haut. La fonction
d'arrêt automatique ne fonctionne
pas si la glace est levée à l'aide de la
position mi-chemin de l'interrupteur
de lève-glace.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant
de lever quelque glace que ce
soit, afin d'éviter les blessures
et les dommages au véhicule. Si
un objet d'un diamètre inférieur
à 4 mm (0,16 po) est coincé
entre la glace et la coulisse
supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et
qu'elle ne s'arrête pas pour
inverser sa direction.
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
• Ne tentez jamais d'actionner le
commutateur principal sur la
porte du conducteur et le
commutateur d'une glace
particulière, en même temps et
en direction opposée. Dans
pareil cas, la glace s'arrêtera et
pourra ni s'élever ni s'abaisser.
AVERTISSEMENT Glaces
• Ne jamais laisser les clés
dans le véhicule si des
enfants s'y trouvent sans
surveillance et que le moteur
tourne.
(suite)
(suite)
• Ne laissez JAMAIS un enfant
dans
le
véhicule
sans
surveillance. Même de très
jeunes enfants peuvent faire
bouger le véhicule par
inadvertance, se prendre dans
une glace ou se blesser ou
blesser d'autres personnes.
• Assurez-vous que les bras,
les mains et la tête des
passagers, ainsi que toute
autre obstruction soit hors
d'atteinte
quand
vous
soulevez les glaces.
• Ne laissez pas les enfants
jouer avec les commutateurs
de lève-glace. Gardez le
loquet des glaces engagé
(enfoncé). L'opération d'une
glace par inadvertance par un
enfant peut causer des
blessures graves.
• Ne mettez pas le visage ou les
bras à l'extérieur quand vous
conduisez la glace abaissée.
4 31
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Fermeture du capot
OBK049010
Ouverture du capot
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
AVERTISSEMENT
N'ouvrez le capot qu'après avoir
arrêté le véhicule sur une
surface plate, coupé le moteur,
réglé le levier de vitesses sur P
(Park) sur la boîte automatique
ou en 1ère ou en marche arrière
sur la boîte manuelle et engagé
le frein de stationnement.
4 32
OBK042011L
2. Placez-vous à l'avant du véhicule,
soulevez légèrement le capot,
appuyez sur l'attache intermédiaire
(1) située au centre de l'intérieur
du capot et soulevez le capot (2).
3. Soulevez le capot. Celui-ci s'ouvre
de lui-même entièrement une fois
qu'il a été soulevé environ de
moitié.
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que :
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute
autre matière combustible est
retirée du compartiment-moteur;
2. Abaissez le capot de moitié et
appuyez solidement sur celui-ci
pour le verrouiller en place.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes
les obstructions autour de
l'ouverture. Fermer le capot
s'il y a des obstructions dans
l'ouverture, pourrait causer
des dommages ou des
blessures graves.
• Ne laissez ni gants, ni
guenilles ni quelque matière
combustible que ce soit dans
le compartiment-moteur. Ceci
pourrait être une cause
d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la
vue complètement. Vous
risqueriez alors un accident.
• Ne déplacez pas le véhicule
quand le capot est soulevé
car votre vue est obstruée et
le capot pourrait tomber ou
être endommagé.
4 33
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
✽ AVIS
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il
est gelé, tapez ou enfoncez
légèrement le volet pour briser la
glace et dégager le volet. Ne forcez
pas l'ouverture du volet. Au besoin,
atomisez un liquide déglaçant
autour du volet (n'utilisez pas
d'antigel pour le radiateur) ou
placez le véhicule à un endroit
chaud et laissez la glace fondre.
OBK049012
OBK044013
Le volet de remplissage du réservoir
de carburant doit être ouvert de
l'intérieur du véhicule, en appuyant
sur le bouton d'ouverture du volet,
situé sur la porte du conducteur.
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir,
tirez le levier d'ouverture.
3. Ouvrez le volet (1) de remplissage
complètement.
4. Pour enlever le bouchon du
réservoir (2), tournez-le dans le
sens antihoraire.
5. Faites le plein.
Ouverture du volet du
réservoir de carburant
4 34
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
1. Pour remettre le bouchon du
réservoir, tournez-le dans le sens
horaire jusqu'au déclic. Ceci indique
que le bouchon est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir et
poussez-le légèrement pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
Faire le plein
Risques pendant que
vous faites le plein
• Si du carburant sous pression
gicle, il peut éclabousser les
vêtements
et
la
peau,
présentant un risque d'incendie
et de brûlures. Retirez toujours
le bouchon du réservoir avec
soin et lentement. Si le
capuchon laisse échapper des
vapeurs ou produit un son de
sifflement, attendez que l'action
cesse avant d'ouvrir le
bouchon complètement.
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement.
• Serrez le bouchon jusqu'à ce
qu'il s'enclique, sinon le
témoin d'anomalie (
)
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en
place pour empêcher un
déversement de carburant en
cas d'accident.
Le carburant automobile est un
liquide inflammable. Quand
vous faites le plein, suivez ces
lignes directrices avec soin. Un
manque à suivre ces lignes
directrices peut vous exposer à
des blessures graves, des
brûlures graves, voire même la
mort, suite à un incendie ou une
explosion.
• Lisez et respectez tous les
avertissements à la stationservice.
• Avant de faire le plein, notez la
position du clapet de coupure
d'urgence du carburant, s'il y
en a un, à la station-service.
(suite)
4 35
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Avant de toucher le pîstolet de
distribution, éliminez tout
risque
de
décharge
électrostatique dangereuse en
touchant une autre pièce de
métal du moteur, à distance
sûre du bec de remplissage,
du pistolet de la pompe ou de
toute autre source d'essence.
• Ne retournez pas dans le
véhicule
après
avoir
commencé à faire le plein car
vous pourriez produire une
décharge électrostatique en
touchant, frottant ou glissant
contre un article ou un tissu
(polyester, satin, nylon, etc.)
qui peut produire une charge
électrostatique. Une décharge
électrostatique
peut
enflammer
les
vapeurs
d'essence, produisant une
combustion rapide.
(suite)
4 36
(suite)
Si vous devez retourner dans
le véhicule, vous devriez, de
nouveau, éliminer tout risque
de décharge électrostatique
dangereuse en touchant une
pièce métallique du véhicule,
loin du bec de remplissage,
du pistolet de la pompe ou de
toute autre source d'essence.
• Si vous utilisez un contenant
portatif, assurez-vous de
relier le contenant à la terre
avant de le remplir. Une
décharge électrostatique par
le contenant peut enflammer
les vapeurs de carburant et
déclencher un incendie. Une
fois que vous commencez à
faire le plein, gardez contact
avec le véhicule jusqu'à ce
que le plein soit terminé.
N'utilisez que des contenants
en plastique conçus pour le
transport et l'entreposage de
carburant.
(suite)
(suite)
• N'utilisez pas votre cellulaire
pendant que vous faites le
plein. Le courant électrique
ou une interférence électrique
provenant
du
cellulaire
pourrait
enflammer
les
vapeurs de carburant et
déclencher un incendie.
• Pendant le plein, éteignez
toujours
le
moteur
du
véhicule.
Des
étincelles
produites par des appareils
électriques liés au moteur
peuvent
enflammer
les
vapeurs de carburant et
déclencher un incendie. Une
fois le plein terminé, assurezvous de bien remettre le
bouchon et de bien fermer le
volet du réservoir, avant de
faire démarrer le moteur.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• N'UTILISEZ PAS d'allumettes
ni de briquet et NE FUMEZ
PAS ou ne laissez pas une
cigarette allumée dans le
véhicule pendant que vous
êtes à une station-service,
surtout si vous faites le plein.
Le carburant automobile est
facilement inflammable et
peut s'enflammer, déclenchant
un incendie.
• Si un incendie se déclare
pendant que vous faites le
plein, écartez-vous du véhicule,
contactez immédiatement le
gérant de la station-service
puis le service d'incendie local.
Suivez toute directive de
sécurité qu'on pourrait vous
donner.
MISE EN GARDE
• Asurez-vous de refaire le plein
conformément aux «exigences
en carburant» stipulées dans le
premier chapitre.
• Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de
marque
HYUNDAI
ou
l'équivalent spécifié pour votre
véhicule.
Un
bouchon
inadéquat peut causer un
mauvais fonctionnement grave
du système d'alimentation en
carburant ou du système
antipollution.
• Ne renversez pas d'essence
sur les surfaces extérieures
du véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
• Après avoir fait le plein,
assurez-vous de bien remettre
le bouchon pour éviter tout
déversement d'essence en
cas d'accident.
OBK042014
Levier d'ouverture d'urgence du
volet du réservoir de carburant
Si la trappe du réservoir de carburant
ne s'ouvre pas, utilisez la commande
d'ouverture de la trappe du réservoir
de carburant située dans la paroi
gauche du coffre. Tirez sur la
commande d'ouverture pour ouvrir
manuellement la trappe du réservoir
de carburant.
MISE EN GARDE
Ne tirez pas excessivement sur
la poignée car vous risqueriez
d'endommager la garniture du
coffre ou la poignée.
4 37
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
OBK049015N
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert,
fermé ou incliné que si le clé de
contact est en position ON.
✽ AVIS
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
• Après avoir lavé le véhicule ou
après une averse, essuyez toute
eau qui pourrait se trouver sur le
toit ouvrant, avant de l'ouvrir.
4 38
✽ AVIS
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni
être incliné une fois qu'il est ouvert.
AVERTISSEMENT
N'ajustez jamais le toit ouvrant
ou le pare-soleil en conduisant.
Vous pourriez perdre le contrôle
et avoir un accident causant la
mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
OBK044280L
Avertissement d'ouverture du
toit ouvrant (si équipé)
Si le conducteur retire la clé de
contact (clé intelligente : le moteur
s’arrête) et ouvre la portière de son
côté alors que le toit ouvrant vitré n’est
pas complètement fermé, l’avertisseur
sonore se fera entendre pendant
approximativement 7 secondes et le
message « Toit ouvrant vitré ouvert »
apparaîtra sur l’affichage ACL.
Fermer le toit ouvrant entièrement
avant de sortir du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
OBK049016
Ouverture du toit ouvrant
Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant
(fonction manuelle de coulissement),
poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant ou tirez-le
vers l'arrière jusqu'au premier cran
d'arrêt.
On peut également fermer le toit
ouvrant en tirant le levier de
commande vers le bas.
Pour ouvrir ou fermer complètement
le toit ouvrant même lorsqu'on a
relâché
le
levier
(fonction
automatique de coulissement),
poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant ou tirez-le
vers l'arrière jusqu'au deuxième cran
d'arrêt. Le toit s'ouvrira ou se fermera
complètement. Pour faire cesser le
coulissement du toit ouvrant à
quelque point que ce soit, poussez
ou tirez momentanément le levier de
commande du toit ouvrant, dans le
sens inverse du déplacement du toit
ouvrant.
OBK049018
Auto-inversion
Si un objet ou une partie du corps est
détectée alors que le toit ouvrant se
ferme automatiquement, il engagera
l'auto-inversion puis s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et
le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et
objets sont loin du toit ouvrant avant
de le fermer.
4 39
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT Toit ouvrant
OBK049017
Inclinaison du toit ouvrant
Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant,
poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers le bas ou tirez-le
vers le haut jusqu'à ce que le toit
ouvrant se déplace jusqu'à la
position voulue.
On peut également fermer le toit
ouvrant en poussant le levier de
commande vers l'avant.
4 40
• Assurez-vous que personne
n'a les mains, la tête ou le
corps dans l'ouverture du toit
ouvrant, avant de le fermer.
• Ne passez pas le visage, le
cou, les bras ou le corps par
l'ouverture du toit ouvrant
pendant que vous conduisez.
• Assurez-vous d'avoir les
mains et le visage loin de
l'ouverture du toit ouvrant
avant de le fermer.
MISE EN GARDE
• Nettoyez régulièrement toute
saleté qui pourrait s'accumuler
sur le rail de guidage.
• Si vous tentez d'ouvrir le toit
ouvrant quand le mercure se
trouve sous le point de
congélation ou si le toit
ouvrant est couvert de neige
ou de glace, vous risqueriez
d'endommager la glace ou le
moteur.
• Lors de l'utilisation toit
ouvrant pour un temps long,
une poussière entre le toit
ouvrant et panneau de toit
peut faire du bruit. Ouvrez le
panneau de toit et enlever
régulièrement la poussière
avec un chiffon propre.
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
Vous devez réinitialiser le dispositif du
toit ouvrant chaque fois que la batterie
est déconnectée ou déchargée :
OBK049019
Paresoleil
Le paresoleil s'ouvre automatiquement
avec le panneau vitré quand ce dernier
est actionné. Vous pouvez le fermer à
la main si vous voulez.
MISE EN GARDE
Le toit ouvrant est conçu pour
glisser avec le paresoleil. Ne
laissez pas le paresoleil fermé si
le toit ouvrant est ouvert.
1.Placez la clé de contact sur ON.
2.Fermez complètement le toit
ouvrant.
3.Relâchez le bouton de commande
du toit ouvrant.
4.Tirez et tenez le bouton de
commande du toit ouvrant vers le
bas jusqu'à ce que le toit retourne à
sa position originale d'inclinaison
après s'être élevé un peu plus haut
que la position d'inclinaison
maximale. Relâchez alors le bouton.
5.Tirez et tenez le bouton de
commande du toit ouvrant vers le
bas jusqu'à ce que le toit ouvrant
fonctionne comme suit :
Le toit ouvrant est maintenant
réinitialisé.
❈ Si vous désirez des renseignements
complémentaires, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
MISE EN GARDE
Le toit ouvrant pourra ne pas
bien fonctionner s'il n'est pas
réinitialisé après que la batterie
du véhicule ait été déconnectée
ou déchargée, ou que le fusible
connexe ait grillé.
ABAISSEMENT → GLISSEMENT
D'OUVERTURE → GLISSEMENT
DE FERMETURE
Relâchez alors la bouton de
commande.
4 41
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection
✽ AVIS
La servodirection utilise l'énergie du
moteur pour vous aider à diriger le
véhicule. Si le moteur est éteint ou si
la
servodireciton
cesse
de
fonctionner, le véhicule peut tout de
même être dirigé bien que cela
demandera un effort marqué.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour tourner le volant lors
de l'opération normale du véhicule,
faites vérifier la servodirection chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si la courroie de la pompe de
servodirection se brise ou si la pompe
de la servodirection fait défaut,
l'effort requis pour tourner le volant
sera beaucoup plus important.
MISE EN GARDE
Ne retenez jamais le volant en
position de butée (extrême
droite ou extrême gauche)
pendant plus de 5 secondes
quand le moteur fonctionne.
Tenir le volant à cette position
pendant plus de 5 secondes
peut endommager la pompe de
la servodirection.
4 42
✽ AVIS
Si le véhicule est stationné pendant
une longue période à l'extérieur, par
temps froid (sous -10°C/14°F), la
servodirection demandera un effort
supérieur au départ. Ceci vient du fait
que la viscosité du liquide s'accroît au
froi,ce qui n'est pas un défaut.
Dans ce cas, augmentez le régime du
moteur jusqu'à 1500 trs/min. en
appuyant sur l'accélérateur puis
relâchez la pédale, ou laissez le moteur
tourner au ralenti deux ou trois
minutes pour réchauffer le liquide.
Volant inclinable et
télescopique
Le volant inclinable et télescopique
vous permet de régler la position du
volant avant de prendre la route.
Vous pouvez également l'élever ou le
tirer pour obtenir plus d'espace pour
vos jambes lorsque vous entrez et
sortez du véhicule.
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
• N'ajustez jamais l'angle de la
colonne de direction pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule,
causant
des
blessures graves ou mortelles
ou un accident.
• Une fois le volant ajusté,
essayez de l'abaisser ou de le
soulever pour vous assurer
qu'il est bien enclenché en
position.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
MISE EN GARDE
OBK042020
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez l'angle (2) et la hauteur (3) du
volant, puis relevez le levier pour
engager le volant en position.
Assurez-vous d'ajuster le volant
avant de conduire.
OBK049021
Avertisseur sonore
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant.
Vérifiez le bon fonctionnement de
l'avertisseur sonore de façon
régulière.
Ne frappez pas l'avertisseur
fortement
pour
le
faire
fonctionner. Ne le frappez pas
du poing. N'appuyez pas sur
l'avertisseur avec un objet
pointu.
4 43
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur pour centrer la
vue à travers la lunette arrière.
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route.
AVERTISSEMENT Visibilité arrière
Ne placez aucun objet sur le
siège arrière ou la plage arrière
qui pourrait nuire à votre
visibilité par la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur
plus large. Vous risqueriez
d'être blessé advenant un
accident ou le déploiement des
coussins gonflables.
4 44
Nuit
Jour
OBK049115N
Rétroviseur jour et nuit
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous
pour réduire les reflets des phares
des véhicules derrière vous quand
vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur chromique à
commande électrique ("ECM")
avec boussole et système
HomeLink® (si équipé)
Votre nouveau véhicule est équipé
d'un rétroviseur Gentex jour et nuit
automatique
avec
boussole
électronique Z-NAVMD et un système
intégré de contrôle sans fil
HomeLink®. Quand vous conduisez
dans la noirceur, ce dispositif de
sécurité
détecte
et
élimine
automatiquement
les
reflets
dangereux dans le rétroviseur, alors
que la boussole indique dans quelle
direction roule le véhicule. La
télécommande HomeLink® vous
permet d'actionner la porte de
garage, la barrière d'entrée sur le
terrain, l'éclairage de la maison, et
plus.
❈ HomeLink®
HomeLink est une marque de commerce
déposée de Johnson Controls, Inc.
Rétroviseur jour et nuit automatique
Night Vision Safety (NVS®)
Le rétroviseur NVS® de votre
véhicule représente la façon la plus
avancée d'éliminer les reflets
ennuyeux et dangereux dans le
rétroviseur, quelles que soient les
conditions de route. Pour en savoir
plus sur les rétroviseurs NVS® et
d'autres applications, visitez le site
Web de Gentex au : www.gentex.com
OYF042250N
(1)
(2)
(3)
(4)
Bouton de télématique
Bouton de télématique
Bouton de télématique
Bouton de commande de la
boussole et interrupteur de
gradation
(5) DEL de statut
(6) Touche de canal 1
(7) Touche de canal 2
(8) Touche de canal 3
(9) Affichage
(10) Photodétecteur
4 45
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Assombrissement automatique
Le rétroviseur NVS® réduit automatiquement les reflets pendant la
conduite en surveillant le niveau
d'éclairage devant le véhicule et
derrière
le
véhicule.
Les
photodétecteurs sont visibles par les
ouvertures sur le devant et l'arrière
du boîtier du rétroviseur. Tout objet
qui
pourrait
obstruer
le
photodétecteur nuira au bon
fonctionnement automatique du
niveau d'éclairage.
Afin de vous protéger la vue quand
vous conduisez dans la noirceur, le
rétroviseur
s'assombrit
automatiquement dès qu'il détecte le
reflet des phares des véhicules
derrière
votre
véhicule.
L'assombrissement automatique est
contrôlé par l'interrupteur jour et nuit :
4 46
1. Tenir le bouton enfoncé pendant
3 secondes met l'autogradation
hors circuit, ce qui est indiqué par
la DEL verte de statut qui s'éteint.
2. Tenir le bouton
enfoncé de
nouveau pendant 3 secondes met
l'autogradation en circuit, ce qui
est indiqué par la DEL verte de
statut qui s'allume.
L'assombrissement automatique est
mis en circuit chaque fois que l'on fait
démarrer le véhicule.
Affichage de la boussole Z-NavMD
Le rétroviseur NVS® comporte aussi
une boussole Z-NavMD qui indique
dans quelle direction roule le véhicule.
L'affichage présente l'un de 8 points
cardinaux (N, NE, E, SE, etc.).
Caractéristiques du véhicule
Fonction de boussole
La boussole peut être mise en ou
hors circuit et retiendra son dernier
statut lors de la mise en marche du
véhicule. Pour mettre la boussole en
ou hors circuit :
1. Appuyer sur le bouton pendant 1
seconde met l'affichage hors circuit.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton
pendant 1 seconde remet
l'affichage en circuit.
D'autres réglages peuvent être
effectués en tenant la touche
enfoncée pour défiler à travers les
séquences expliquées ci-après.
Il existe une différence entre le nord
magnétique et le nord géographique.
La
boussole
du
rétroviseur
compense pour cette différence
quand elle sait dans quelle zone
magnétique elle est utilisée. Ce
réglage peut être fait par le
concessionnaire ou l'utilisateur. Les
numéros de zone pour l'Amérique du
Nord figurent à droite.
B520C05NF
4 47
Caractéristiques du véhicule
Pour régler la zone:
1. Déterminez le numéro de la zone
voulue d'après votre position sur la
carte.
2. Tenez le bouton
enfoncé
pendant 6 secondes pour afficher
le numéro de la zone actuelle.
3. Tenez enfoncée de nouveau pour
faire changer le numéro (Note : la
séquence se répète ...13, 14, 15,
1, 2, ...). Relâchez la touche quand
le numéro de la zone voulue
s'affiche. La nouvelle zone est
réglée.
4. Dans les 5 secondes environ, la
boussole affichera de nouveau le
point cardinal.
4 48
Certaines
conditions
peuvent
affecter les aimants du véhicule,
comme la posse d'un porte-skis ou
d'une antenne de CB. Des travaux
de carrosserie peuvent aussi
modifier le champ magnétique du
véhicule. Dans pareil cas, la
boussole devra être recalibrée pour
remédier à ces changements. Pour
recalibrer la boussole :
1. Tenez le bouton enfoncé pendant
plus de 9 secondes. La mémoire de
la boussole s'effacera, ce qui sera
indiqué par un « C » à l'affichage.
2. Pour calibrer la boussole, décrivez
deux cercles complets avec le
véhicule à une vitesse inférieure à
8 km/h (5 mi/h).
Télécommande HomeLink®
La
télécommande
HomeLink®
représente une façon pratique de
remplacer jusqu'à trois commandes à
radiofréquence (RF) par un seul
dispositif intégré. Ce dispositif
innovateur mémorise les codes à
radiofréquence de la plupart des
commandes courantes servant à
actionner les barrières, les portes de
garage, les serrures de porte, les
systèmes d'alarme et même
l'éclairage ménager. La marche à
suivre donnée permet de programme
les codes standard et mobiles. On
peut obtenir de plus amples
renseignements sur HomeLink® en
visitant www.homelink.com ou en
composant le 1 800 355-3515.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Avant de programmer un
dispositif d'ouverture de porte de
garage ou de barrière, assurezvous qu'aucune personne ni
aucun objet ne se trouve à
proximité afin d'éviter tout risque
de dommage ou de blessure.
N'utilisez pas le HomeLink® pour
actionner une porte de garage
qui n'est pas munie d'un arrêt
d'urgence avec inversion de
mouvement, comme l'exigent les
normes de sécurité fédérales
américaines (ceci comprend tout
actionneur de porte de garage
fabriqué avant le 1er avril 1982).
Une porte de garage qui ne peut
pas détecter la présence d'un
objet - signalant à la porte de
s'arrêter et d'inverser son
mouvement - ne satisfait pas ces
normes de sécurité. Utiliser un
actionneur de porte de garage
sans une telle protection,
augmente le risque de blessures
graves, voire même de mort.
Conservez la commande originale
que vous programmez; vous pouvez
l'utiliser dans un autre véhicule et
pour reprogrammer le HomeLink®.
On suggère aussi que si vous
vendez le véhicule, effacez les
touches HomeLink® programmées,
pour des raisons de sécurité.
Programmation du HomeLink®
✽ AVIS
• Lors de la programmation d'une
commande de porte de garage, on
suggère de stationner le véhicule à
l'extérieur du garage.
• On recommande de poser une pile
neuve dans la commande servant
à la programmation HomeLink®
afin d'accélérer l'apprentissage et
la précision de la transmission du
signal de radiofréquence.
• Certains véhicules demandent que
l'interrupteur d'allumage soit placé
en deuxième position (accessoires)
pour programmer et utiliser la
télécommande HomeLink®.
• Si vous éprouvez des difficultés lors
de la programmation ou si vous avez
des questions après avoir suivi les
étapes
de
programmation,
communiquez avec HomeLink® au :
www.homelink.com ou au 1 800 3553515.
4 49
Caractéristiques du véhicule
Programmation
Procédez comme suit pour la plupart
des dispositifs :
✽ AVIS
Clignotant
Clignotant
OYF042251N
OYF042252N
1. Lors de la première programmation,
maintenir enfoncés les deux boutons
externes ( , ), les boutons
HomeLink® 1 et 3, jusqu'à ce que le
témoin clignote (après 10 secondes).
Relâcher les deux boutons. Ne pas
maintenir les boutons enfoncés
pendant plus de 20 secondes.
4 50
2. Placez
la
commande
à
programmer, 2 à 8 cm (1 à 3 po)
des touches HomeLink®, en ligne
avec le témoin lumineux.
3. Maintenir enfoncés simultanément
le bouton HomeLink® et le bouton
de la télécommande jusqu'à ce
que la cadence de clignotement
du témoin passe de lente à rapide.
Les boutons HomeLink® et de la
télécommande peuvent maintenant
être relâchés.
La programmation de certains
appareils peut exiger que l'étape de
programmation 3 soit remplacée par
les procédures indiquées dans la
section
"Télécommande
pour
portail/programmation pour le
Canada". Si la cadence de
clignotement du témoin HomeLink®
ne devient pas rapide après avoir
effectué ces étapes, communiquer avec
HomeLink® à www.homelink.com.
Caractéristiques du véhicule
4. Enfoncer fermement, maintenir
enfoncé pendant 5 secondes et
relâcher le bouton HomeLink®
programmé, une ou deux fois, pour
mettre en marche le mécanisme
de la porte. Si le mécanisme ne
s'active pas, maintenir enfoncé le
bouton HomeLink® qui vient d'être
programmé et observer le témoin.
• Si le témoin reste allumé, la
programmation est terminée et
l'appareil devait se mettre en
marche lorsque le bouton
HomeLink® est enfoncé puis
relâché.
• Si le témoin clignote rapidement
pendant 2 secondes, puis reste
allumé sans clignoter, continuer
avec
les
étapes
de
programmation 5 à 7 pour
compléter la programmation de
l'appareil à code tournant (le plus
souvent une télécommande pour
ouvrir une porte de garage).
5. Dans le garage, sur le récepteur
d'ouverture
de
la
porte
(commande du moteur de porte
de garage), repérer le bouton
"apprentissage" ou "intelligent". Il
se situe normalement là où le fil
suspendu de l'antenne se
connecte à la commande du
moteur de porte de garage.
6. Enfoncer fermement, puis relâcher
le bouton "apprentissage" ou
"intelligent". (Le nom et la couleur
du bouton varient selon le
fabricant.) L'étape 7 doit être
amorcée dans les 30 secondes.
7. Retourner au véhicule, enfoncer et
maintenir enfoncé le bouton
HomeLink® programmé. Répéter
la
séquence
"maintenir
enfoncé/relâcher" une deuxième
fois et si requis selon le type
d'appareil d'ouverture de porte de
garage (ou autre appareil à code
tournant), effectuer cette étape
une troisième fois pour compléter
la programmation. HomeLink®
devrait alors activer l'appareil à
code tournant.
Actionneur de barrière et
program-mation au Canada
Il se peut que la commande cesse
automatiquement de transmettre le
signal pendant la programmation.
Tenez toujours la touche de la
télécommande HomeLink® enfoncée
(points 2 à 4 de la programmation du
code standard) tout en appuyant sur la
touche du transmetteur toutes les
deux secondes jusqu'à ce que le
signal ait été appris. Le témoin
lumineux clignotera lentement puis
rapidement après quelques secondes,
si la programmation est réussie.
4 51
Caractéristiques du véhicule
Utilisation de la télécommande
HomeLink®
Pour utiliser la télécommande
HomeLink®, appuyez simplement sur
la touche programmée. Le dispositif
programmé devrait alors s'actionner
(porte de garage, barrière, système de
sécurité, serrure de porte, éclairage,
etc.). Pour plus de commodité,
l'actionneur original peut toujours être
utilisé.
4 52
Reprogrammation
d'un
seul
bouton HomeLink®.
Pour reprogrammer un appareil
HomeLink® en utilisant un bouton
HomeLink®
déjà
programmé
auparavant, effectuer les étapes
suivantes :
1. Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink® désiré. NE PAS
relâcher le bouton.
2. Le témoin commencera à clignoter
après 20 secondes. Sans relâcher
le bouton HomeLink®, passer à
l'étape de programmation 2.
Pour toute question et tout
commentaire, communiquer avec
HomeLink® à www.homelink.com ou
au 1-800-355-3515.
Effacement des codes
mémorisés sur le HomeLink®
Les touches ne peuvent pas être
déprogrammées
séparément.
Toutefois, vous pouvez déprogrammer
les trois touches en même temps :
1. Tenez les deux boutons extérieurs
du HomeLink® enfoncés jusqu'à
ce que le témoin commence à
clignoter - après 10 secondes.
2. Relâchez les deux boutons. Ne
tenez pas les boutons enfoncés
pendant plus de 20 secondes.
La
télécommande
intégrée
HomeLink® est maintenant au mode
d'apprentissage et peut être
programmée en tout temps, en
suivant les étapes appropriées
décrites précédemment.
Caractéristiques du véhicule
N° FCC : NZLTLMHL4
CI : 4112A-TLMHL4
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer
une interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE
Des tests ont établi que
l'émetteur-récepteur
est
conforme aux règlements du
FCC et d'Industrie Canada. Tout
changement
ou
toute
modification non expressément
approuvée
par
la
partie
responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation
d'utiliser cet appareil.
NVS® est une marque déposée et ZNavMD une marque de commerce
de Gentex Corporation, Zeeland,
Michigan. HomeLink® est une
marque déposée, propriété de
Johnson Controls, Incorporated,
Milwaukee, Wisconsin.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position
des rétroviseurs avant de prendre la
route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs peuvent se replier
pour éviter les dommages dans les
lave-autos ou quand on passe dans
une ruelle étroite.
AVERTISSEMENT Rétroviseurs
• Le rétroviseur extérieur droit
est doté d'un miroir convexe.
Les objets sont plus près
qu'ils le paraissent.
• Utilisez le rétroviseur intérieur
ou une observation directe
pour établir la distance réelle
des véhicules derrière vous
quand vous changez de voie.
4 53
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Ne grattez pas la glace sur la face
du rétroviseur. Vous pourriez
endommager la vitre. Si la glace
nuit au réglage du rétroviseur, ne
forcez pas le rétroviseur. Pour
éliminer la glace, utilisez un
déglaceur en aérosol ou une
éponge ou un chiffon avec de
l'eau très chaude.
AVERTISSEMENT
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle et
causer un accident qui pourrait
se solder par la mort, des
blessures graves ou des
dommages à la propriété.
OBK049024N
MISE EN GARDE
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour
l'ajuster. Utilisez un déglaceur
approuvé (pas un antigel de
radiateur) pour dégager le
mécanisme ou placez le
véhicule au chaud et laissez la
glace fondre.
4 54
Rétroviseurs extérieurs
Le commutateur de commande des
rétroviseurs extérieurs vous permet
de régler la position des rétroviseurs
extérieurs de gauche et de droite.
Pour régler la position de l'un ou
l'autre des rétroviseurs, poussez
l'interrupteur (1) à la position "R"
(droite) ou "L" (gauche) pour choisir
le rétroviseur de droite ou de gauche,
puis appuyez sur un point
correspondant sur la commande de
réglage du rétroviseur afin de
positionner le rétroviseur choisi vers
le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Caractéristiques du véhicule
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
MISE EN GARDE
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur. N'appuyez pas
sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire
sinon
vous
pourriez
endommager le moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la
main.
Vous
pourriez
endommager des pièces.
OBK049137N
Replier le rétroviseur extérieur
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 55
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Compteur de vitesse
2. Jauge de température du moteur
3. Indicateurs des feux de signalisation
4. Compteur kilométrique/totalisateur partiel
5. Témoins d'alerte et d'avertissement
6. Compte-tours
7. Indicateur de niveau de carburant
■ Type B
❈ : Le groupe d'instruments du véhicule peut
différer de l'illustration.
Si vous désirez de plus amples
renseignements, lisez "Instruments" aux
pages suivantes.
OBK042241C/OBK042243C
4 56
Caractéristiques du véhicule
OBK049028
Illumination du tableau de bord
Quand les feux de position ou les
phares du véhicule sont allumés,
tournez le bouton d'illumination pour
ajuster l'intensité d'éclairage du
tableau de bord.
OBK042242E/OBK042244E
Instruments
Indicateur de vitesse
L'indicateur de vitesse indique la
vitesse à laquelle le véhicule se
déplace, en marche avant.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en
milles à l'heure.
OBK042258L/OBK042032
Compte-tours
Le compte-tours fournit une indication
approximative du régime du moteur
(tours à la minute (trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours
pour juger du moment approprié
pour changer de rapport et
empêcher le moteur de caler ou de
tourner en survitesse.
4 57
Caractéristiques du véhicule
Si on ouvre la porte ou que l'on ne
fait pas démarrer le moteur dans la
minute qui suit, le pointeur du
compte-tours
pourra
bouger
légèrement si on tourne la clé sur
ON alors que le moteur est éteint.
Ceci est normal et n'affecte
aucunement la précision du comptetours quand le moteur fonctionne.
■ Type A
■ Type B
MISE EN GARDE
Si le pointeur de l'indicateur
dépasse la zone normale, en
direction du " H ", cela indique
un surchauffage qui risque
d'endommager le moteur.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Ne faites pas tourner le moteur
dans le ROUGE.
Vous pourriez causer de graves
dommages au moteur.
4 58
OBK042033
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
Cet indicateur renseigne sur la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, quand la
clé de contact est sur ON.
Arrêtez de rouler si le moteur
surchauffe. Dans pareil cas, lisez "SI
le moteur surchauffe" à la section 6.
N'enlevez jamais le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement se trouve sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendez que le
moteur refroidisse avant d'ajouter
du liquide de refroidissement
dans le réservoir.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
Dans les pentes ou les virages, le
pointeur de la jauge de carburant
pourra bouger ou l'indicateur de bas
niveau de carburant s'allumer plus
tôt que normalement, à cause du
mouvement du carburant dans le
réservoir.
MISE EN GARDE
Évitez de rouler avec un niveau
de carburant très bas. Si vous
faites panne sèche, le moteur
risque d'avoir des ratés, ce qui
pourrait
affecter
le
pot
catalytique.
AVERTISSEMENT Indicateur de niveau de
carburant
OBK042034
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance
du
réservoir
de
carburant est donnée à la section 8.
L'indicateur de niveau de carburant
est accompagné d'un témoin de bas
niveau de carburant qui s'allume
quand le réservoir de carburant est
presque vide.
Tomber en panne de carburant
expose les occupants du
véhicule à certains dangers.
Vous devez vous arrêter et faire
le plein le plus tôt possible dès
que le témoin de bas niveau
s'allume ou quand le pointeur
de l'indicateur approche le " E ".
4 59
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
✽ AVIS
■ Type B
■ Type A
■ Type B
Il est interdit de modifier le
compteur
kilométrique
d'un
véhicule, avec l'intention de changer
le kilométrage enregistré au
compteur. Une telle modification
rendra la garantie du constructeur
nulle et sans effet.
OBK042035C
OBK042036C
Compteur kilométrique/totalisateur
partiel (si équipé)
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique le
kilométrage total parcouru avec le
véhicule.
Le compteur kilométrique est utile
pour établir quand un entretien
régulier devrait être effectué sur le
véhicule.
Totalisateur partiel
TRIP A : totalisateur partiel A
TRIP B : totalisateur partiel B
Le totalisateur partiel donne la
distance parcourue lors d'un
déplacement particulier.
4 60
Caractéristiques du véhicule
OBK049034
On peut choisir le totalisateur partiel
A ou B en appuyant sur TRIP
pendant moins d'une seconde.
Les totalisateurs partiels A et B
peuvent être zérotés (0,0) en
appuyant sur RESET pendant une
seconde ou plus.
Ordinateur de route (si équipé)
L'ordinateur de route est un système
d'information à microprocesseur qui
affiche des renseignements pour le
conducteur, en rapport avec le
compteur kilométrique, le totalisateur
partiel, la vitesse moyenne, la
consommation moyenne de carburant
(si équipé), la consommation
instantanée (si équipé) et la distance
jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Il
fonctionne quand le commutateur
d'allumage est sur ON. Toute
l'information (sauf celle du compteur
kilométrique) est perdue si la batterie
est déconnectée.
Le compteur kilométrique est visible
tant que l'affichage n'est pas éteint.
Appuyez sur TRIP pendant moins
d'une seconde pour changer de
fonction dans l'ordre suivant :
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
Distance résiduelle
Consommation moyenne de
carburant
Vitesse moyenne
Temps de conduite
Mode de réglages d'utilisateur*
* : si équipé
4 61
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OBK042035C
OBK042036C
OBK042037C
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le
véhicule.
Le compteur kilométrique est utile
pour savoir quand faire effectuer
l'entretien régulier.
Totalisateur partiel
TRIP A : Totalisateur partiel A
TRIP B : Totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de
chaque voyage depuis le dernier
zérotage du totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel
s'étent de 0,0 à 999,9 km.
Appuyer sur le bouton RESET
pendant plus d'une seconde quand
le totalisateur partiel (A ou B) est
affiché, zérote (0,0) le totalisateur.
Distance résiduelle
Ce mode indique la distance
approximative que vous pouvez
parcourir d'après la quantité de
carburant dans le réservoir et la
quantité de carburant fournie au
moteur. Si la distance résiduelle est
inférieure à 50 km, un symbole " --- "
clignotera à l'affichage.
La plage de service de l'indicateur
s'étend de 50 à 999 km.
4 62
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
Si la vitesse du véhicule dépasse 1
km/h (1,6 mi/h) après avoir fait le
plein de plus de 6 l (1,6 gallon), la
consommation moyenne se zérote
(---).
■ Type A
■ Type B
✽ AVIS
OBK042039C
Consommation moyenne de carburant
(si équipé)
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant d'après la
quantité de carburant utilisée et la
distance parcourue depuis le dernier
zérotage de la consommation. La
quantité totale de carburant utilisée
est calculée d'après la consommation.
Pour un calcul précis, vous devriez
rouler au moins 50 m.
Appuyer sur RESET pendant plus
d'une seconde alors que la
consommation moyenne est affichée,
zérote la consommation moyenne (---).
• Si le véhicule n'est pas au niveau
ou si le courant de la batterie est
coupé, la fonction de distance
résiduelle ne fonctionnera pas
correctement.
L'ordinateur de route pourra ne
pas enregistrer de carburant
additionnel si vous ajoutez moins
de 6 litres (1,6 gallons) dans le
réservoir.
• Les valeurs de consommation et
de distance résiduelle peuvent
varier
grandement
dépendamment des conditions de
conduite, de vos habitudes de
conduite et de l'état du véhicule.
• La distance résiduelle n'est
qu'approximative et peut différer
de la distance réelle que vous
pourriez parcourir.
OBK042041C
Vitesse moyenne
Ce mode calcule la vitesse moyenne
du véhicule depuis le dernier
zérotage du compteur.
Même si le véhicule ne roule pas, la
vitesse moyenne continue d'être
calculée tant que le moteur tourne.
Appuyer sur RESET pendant plus
d'une seconde alors que la vitesse
moyenne est affichée, zérote la
vitesse moyenne (---).
4 63
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
OBK042042N
OBK042201L
OBK042203L
Temps de conduite
Ce mode affiche le temps total de
déplacement depuis le dernier
zérotage. Même si le véhicule ne
bouge pas, le temps de conduite
continue de s'écouler tant que le
moteur fonctionne.
La plage du compteur s'étend de
0:00 à 99:59.
Appuyez sur le bouton RESET
pendant plus d'une seconde alors
que le temps de conduite est affiché,
ramène la minuterie à zéro (0:00).
Mode de réglages d'utilisateur
(seulement pour le tableau de
bord de type B, si équipé)
1. Arrêtez le véhicule sans éteindre
le moteur.
2. Appuyez sur le bouton "TRIP"
jusqu'à l'affichage de "User setting".
3. Une fois que "User setting" est
affiché, appuyez sur le bouton
"TRIP" pendant deux secondes.
4. Vous pouvez passer à un autre
réglage en appuyant sur le bouton
"TRIP" et sélectionner un réglage en
appuyant sur le bouton "RESET".
• Verrouillage automatique des
portières
Arrêt (OFF) - L'opération
de
verrouillage automatique
des
portières
sera
annulée.
Vitesse - Toutes les portières se
verrouillent automatiquement
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 15 km/h (9,3 mi/h).
4 64
Caractéristiques du véhicule
Levier de vitesses Toutes les portières se verrouillent
automatiquement lorsque le levier de
vitesses passe de la position "P"
(stationné) à la position "R" (marche
arrière), "N" (point mort) ou "D"
(conduite), (pour les modèles dotés
d'une boîte-pont automatique)
Vitesse ou levier de vitesses Toutes les portières se verrouillent
automatiquement lorsqu'une ou
plusieurs des deux conditions cidessus se produisent (pour les
modèles dotés d'une boîte-pont
automatique).
• Déverrouillage automatique des
portières
Arrêt - L'opération de déverrouillage
automatique des portières
sera annulée.
Retrait de la clé ou arrêt du moteur*1Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement lorsque la clé de
contact est retirée du commutateur
d'allumage (ou que la clé Smart est à
la position "OFF").
Levier de vitesses Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement lorsque le levier de
vitesses passe de la position " P "
(stationné) (pour les modèles dotés
d'une boîte-pont automatique)
Retrait de la clé (arrêt du moteur)
ou levier de vitesses Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement lorsqu'une ou
plusieurs des deux conditions cidessus se produisent (pour les
modèles dotés d'une boîte-pont
automatique)
*1 : Retrait de la clé - Pour une clé
normale
Arrêt du moteur - Pour une clé
Smart
4 65
Caractéristiques du véhicule
Mode désactivé - Si vous appuyez
sur le bouton de
déverrouillage sur
le transmetteur ou
la clé Smart, toutes
les portières se
déverrouilleront.
OBKR042255N
OBK042205L
• Désactiver le mode de
déverrouillage à deux temps
Mode activé - Si vous appuyez sur le
bouton
de
déverrouillage sur le
transmetteur ou la clé
Smart,
seule
la
portière du conducteur
se déverrouillera. Si
vous
appuyez
à
nouveau sur le bouton
de déverrouillage sur le
transmetteur ou la clé
Smart dans les quatre
secondes suivantes,
toutes les portières se
déverrouilleront.
• Signal de verrouillage des
portières
(seulement pour la clé normale)
Mode activé - La fonction d'alarme
sur le transmetteur
sera activée.
Mode désactivé - La
fonction
d'alarme sur le
transmetteur sera
désactivée.
4 66
Caractéristiques du véhicule
OBK042206L
OBK044207L
OBK042208L
• Phares d'escorte
Mode activé - La fonction de phares
d'escorte et "Escort
Welcome" sera activée
Mode désactivé - La fonction de
phares d'escorte et
"Escort Welcome"
sera désactivée
Pour obtenir de plus amples détails,
veuillez consulter la rubrique "
Éclairage " de la section 4.
• Clignotant instantané
En circuit Le clignotant de changement de voie
clignote 3, 5 ou 7 fois en déplaçant
légèrement la manette de clignotant.
Hors circuit La fonction de clignotement triple
instantané est désactivée.
• Remise à zéro de l'indicateur de
consommation de carburant
moyenne
Remise à zéro automatique L'indicateur de consommation de
carburant moyenne se réinitialisera
automatiquement, une fois que vous
reprendrez la route, après avoir fait
le plein d'essence.
Remise à zéro manuelle L'indicateur de consommation de
carburant
moyenne
ne
se
réinitialisera pas automatiquement,
une fois que vous reprendrez la route,
après avoir fait le plein d'essence.
4 67
Caractéristiques du véhicule
Avertissements à l'ACL (pour le combiné de type B, si équipé)
❈ Pour les véhicules équipés de clé smart
OBK042209L
OBK042210L
OBK042211L
• Key is not in vehicle
(La clé n'est pas dans le véhicule)
Si la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte
ou fermée alors que le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
se trouve sur ACC, ON ou START, le
témoin s'allume à l'ACL. De plus, le
carillon sonne pendant 5 secondes si
la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule et que la porte est fermée.
Gardez toujours la clé intelligente
avec vous.
• Key is not detected
(La clé n'est pas détectée)
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule ou n'est pas
détectée et que vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR, le témoin s'allume à
l'ACL pendant 10 secondes. De plus,
l'indicateur d'antidémarrage et
l'éclairage du porte-clé clignoteront
pendant 10 secondes.
• Low key battery
(Pile de clé faible)
Si le bouton-poussoir de démarrage
passe à OFF lorsque la clé smart est
à l'intérieur du véhicule se décharge,
l'avertissement s'affiche sur l'écran
LCD pendant 10 secondes, et le
carillon avertisseur sonne une fois.
Faites installer une batterie neuve.
4 68
Caractéristiques du véhicule
❈ Pour les véhicules équipés de clé smart
OBK042214L
OBK042215L
• Remove key (Retrait de la clé)
Lorsque vous arrêtez le moteur en
utilisant la clé Smart sur le porte-clé
Smart, le voyant s'illumine sur l'écran
à affichage à ACL pendant environ
10 secondes. De plus, l'éclairage du
porte-clé Smart clignotera pendant
environ 10 secondes. Pour retirer la
clé Smart, appuyez une fois sur la
clé Smart et tirez-la hors du porte-clé
Smart.
• Insert key (Insertion de la clé)
Si vous appuyez sur le bouton
"ENGINE
START/STOP"
(démarrage/arrêt
du
moteur)
pendant que l'écran à affichage à
ACL affiche "Key is not detected" (la
clé n'est pas détectée), l'indication
"Insert key" (Insérez la clé) s'illumine
pendant environ 10 secondes. De
plus, l'indicateur d'antidémarrage et
l'éclairage du porte-clé clignoteront
pendant 10 secondes.
OBK042216L
• Press start button again
(Appuyer de nouveau sur le
bouton du démarreur)
Si vous ne pouvez pas utiliser le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR parce que le système
du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR fait défaut, le témoin
s'allume pendant 10 secondes et le
carillon sonne continuellement,
indiquant que vous pouvez faire
démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR une fois de plus.
4 69
Caractéristiques du véhicule
❈ Pour les véhicules équipés de clé smart
Le carillon avertisseur s'arrête si le
système de démarrage à boutonpoussoir fonctionne normalement ou
si l'alarme antivol est armée.
Si le témoin s'allume chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
4 70
OBK042212L
OBK042236L
• Presse brake pedal to start
engine (for automatic transaxle)
(Appuyer sur la pédale de
freinage pour faire démarrer le
moteur) (boîte-pont automatique)
Si vous appuyez deux fois sur le
bouton ENGINE START/STOP alors
qu'il est à la position ACC et sans
appuyer sur la pédale de frein, un
témoin s'allume à l'ACL pendant
environ 10 secondes, indiquant que
vous devez appuyer sur la pédale de
frein pour faire démarrer le moteur.
• Press clutch pedal to start
engine (for manual transaxle)
(Appuyer sur la pédale
d'embrayage pour démarrer le
moteur) (pour le transaxe manuel)
Si le bouton-poussoir de démarrage
est mis sur ACC deux fois, à la suite
d'avoir enfoncé le bouton-poussoir
plusieurs fois sans enfoncer la
pédale d'embrayage, l'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD pendant
environ 10 secondes pour indiquer
que la pédale d'embrayage doit être
enfoncée lors du démarrage du
moteur.
Caractéristiques du véhicule
❈ Pour les véhicules équipés de clé smart
OBK042217L
• Shift to "P" or "N" to start the
engine (Engager le levier sur
«P» ou «N» pour démarrer)
Si vous tentez de faire démarrer le
moteur alors que le levier de
changement de vitesses n'est pas
sur «P» ou «N», le témoin s'affiche à
l'ACL pendant 10 secondes environ.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur avec le levier sur N (neutre),
mais pour votre sécurité, placez le
levier de changement de vitesses
sur «P».
4 71
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
OBK042220L
OBK042222L
■ Type B
OBK042240L
OBK042221L
OBK042237L
• Portière/coffre ouvert
Si une portière ou le coffre est
ouvert, l'indicateur indique au
conducteur quelle portière est
ouverte ou que le coffre est ouvert.
• Avertissement d'assistance au
stationnement (si équipé)
Indique l'endroit où se trouve un
obstacle détecté lors d'une marche
avant ou arrière.
Pour obtenir de plus amples détails,
veuillez consulter la rubrique
"Système
d'assistance
au
stationnement" dans la section 4.
4 72
• Activation de l'interrupteur de
fusible
L'avis s'affiche pour indiquer au
conducteur d'activer l'interrupteur de
fusible sur le tableau de bord situé
sous le volant. Pour obtenir de plus
amples détails, veuillez consulter la
rubrique "Fusibles" dans la section 7.
Caractéristiques du véhicule
OBK042217L
OBK042239L
OBK042238L
• Levier à la position "P" ou "N"
pour démarrer le moteur
(pour les modèles avec boîte
automatique)
Si vous essayez de démarrer le
moteur lorsque le levier de vitesses
n'est pas à la position "P" (stationné)
ou "N" (point mort), le voyant s'illumine
pendant environ 10 secondes sur
l'écran à affichage à ACL.
Vous pouvez également démarrer le
moteur lorsque le levier est à la
position "N" (point mort). Cependant,
pour des raisons de sécurité, veuillez
démarrer le moteur lorsque le levier
est à la position "P" (stationné).
• Vérification du manocontacteur
de feux stop
Lorsque
le
fusible
du
manocontacteur de feux stop est
déconnecté, le voyant s'illumine
pendant environ 10 secondes sur
l'écran à affichage à ACL. Remplacez
le fusible par un fusible neuf. Si ce
n'est pas possible, vous pouvez
démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton démarrage/arrêt du moteur
pendant environ 10 secondes en
position "ACC" (accessoires).
• Basse pression des pneus
(si équipé)
L'indicateur de basse pression des
pneus apparaîtra lorsqu'un ou
plusieurs pneus sont insuffisamment
gonflés. Il indiquera le pneu étant
insuffisamment gonflé. Pour obtenir
de plus amples détails, veuillez
consulter la rubrique "Système de
surveillance de la pression des
pneus" dans la section 6.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Témoins et indicateurs d'alerte
Tous les témoins d'alerte sont
vérifiés quand vous tournez la clé de
contact sur ON (sans faire démarrer
le moteur). Tout témoin qui reste
éteint devrait être vérifié par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Après avoir fait démarrer le moteur,
assurez-vous que tous les témoins
d'alerte s'éteignent. Si certains
restent allumés, cela veut dire que
vous devez y porter attention. Quand
vous
dégagez
le
frein
de
stationnement, son témoin d'alerte
devrait s'éteindre. Le témoin de
niveau de carburant restera allumé si
le niveau de carburant est bas.
4 74
Témoin d'alerte des
coussins gonflables
Ce témoin s'allume pendant environ
6 secondes, chaque fois que vous
tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin reste allumé si le SRS
(Système de retenue supplémentaire)
ne fonctionne pas correctement. Si le
témoin d'avertissement du coussin
gonflable
ne s'allume pas ou reste
allumé après un délai d'environ 6
secondes après avoir tourné la clé de
contact sur ON ou avoir fait démarrer
le moteur, ou s'allume alors que vous
conduisez, faites inspecter le SRS par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin d'alerte du
système de frein
antiblocage (ABS)
Ce témoin s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et
s'éteint après environ 3 secondes, si
le système fonctionne normalement.
Si le témoin ABS reste allumé, s'allume
pendant que vous conduisez ou ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
de contact sur ON, cela signifie qu'il y a
un problème avec l'ABS.
Dans ce cas, faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé, dès que possible. Les freins
continueront de fonctionner, mais
sans l'aide du système antiblocage.
Caractéristiques du véhicule
Témoin
d'alerte
du
dispositif de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Si les deux témoins
s'allument en même
temps pendant que vous
conduiisez, il peut y avoir
un problème avec le système ABS et
le système EBD.
Dans ce cas, le système ABS et les
freins ordinaires pourraient ne pas
fonctionner normalement. Faites
vérifiez le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
dès que possible.
AVERTISSEMENT
Si les témoins de l'ABS et des
freins s'allument tous les deux et
restent allumés, le système de
freinage
du
véhicule
ne
fonctionnera pas normalement
lors d'un freinage brusque. Dans
ce cas, évitez de rouler à vitesse
élevée et de freiner brusquement.
Faites vérifier votre véhicule chez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
✽ AVIS
Si le témoin ABS ou le témoin EBD
s'allume et qu'il demeure ainsi, il se
peut que l'indicateur de vitesse ou le
compteur kilométrique/totalisateur
partiel ne fonctionne pas. Dans un
pareil cas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible.
Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité
En rappel pour le conducteur, le
témoin de ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6
secondes chaque fois que vous
placez le commutateur d'allumage
en position ON ou START, que la
ceinture soit bouclée ou non.
Si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée
lorsque le commutateur d'allumage
est tourné à "ON" (marche) et (ou)
"START" (démarrage), le témoin de
ceinture de sécurité s'allume et le
carillon de bouclage de ceinture
retentit
pendant
environ
six
secondes. Si la ceinture de sécurité
du conducteur est bouclée en moins
de six secondes, le témoin clignote
pendant les six secondes et le
carillon de bouclage de ceinture
cesse de retentir immédiatement.
4 75
Caractéristiques du véhicule
Si la ceinture de sécurité du
conducteur est débouclée une fois
que le commutateur d'allumage est
sur ON, le témoin de ceinture de
sécurité clignotera pendant environ 6
secondes, jusqu'à ce que la ceinture
soit bouclée. Si le conducteur ne
boucle pas sa ceinture de sécurité
alors que le véhicule roule à plus de
10 km/h (6 mi/h), le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 10 fois dans une
séquence de 6 secondes en circuit
et 24 secondes hors circuit jusqu'à
ce que la ceinture soit bouclée ou
que la vitesse du véhicule soit
réduite à moins de 5 km/h (3 mi/h).
4 76
Témoins de clignotants
Témoin de feux de route
Des flèches clignotantes vertes au
tableau de bord montrent la direction
indiquée par les clignotants. Si la
flèche s'allume sans clignoter, clignote
plus vite que normalement ou ne
s'allume pas du tout, cela veut dire qu'il
y a un problème avec les clignotants.
Consultez votre concessionnaire si
des réparations sont requises.
Ce témoin clignote aussi quand les
feux de détresse sont en circuit.
Ce témoin s'allume quand vous
engagez les feux de route ou quand
vous tirez sur le levier des clignotants
pour indiquer votre intention de
dépasser.
Témoin de feux arrière
(si équipé)
Ce témoin s'illumine quand les feux
arrière sont allumés.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de pression
d'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer
que la pression d'huile est basse.
Si le témoin s'allume pendant que
vous conduisez :
1. Arrêtez-vous prudemment en
bordure de la route.
2. Le moteur éteint, vérifiez le niveau
d'huile. S'il est bas, ajoutez la
quantité d'huile requise.
Si le témoin reste allumé après avoir
ajouté de l'huile ou si vous n'avez
pas d'huile, prenez contact avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
MISE EN GARDE
Si vous n'arrêtez pas le moteur
immédiatement après que le
témoin de pression d'huile
s'allume,
vous
risquez
d'endommager gravement le
moteur.
MISE EN GARDE
Si le témoin de pression d'huile
reste allumé alors que le moteur
est en marche, vous pourriez
causer des dommages graves.
Le témoin de pression d'huile
s'allume dès que la pression est
insuffisante. En service normal,
il devrait s'allumer quand vous
tournez la clé de contact sur
ON, et s'éteindre une fois que le
moteur a démarré. Si le témoin
de pression d'huile reste allumé
alors que le moteur tourne, il
peut s'agir d'un problème grave.
Dans pareil cas, arrêtez le
véhicule dès que vous pouvez
le faire sans danger, éteignez le
moteur et vérifiez le niveau
d'huile. Si le niveau est bas,
ajoutez de l'huile pour ramener
le niveau à la normale, puis
faites démarrer le moteur. Si le
témoin reste allumé alors que le
moteur
tourne,
éteignez
immédiatement le moteur.
(suite)
(suite)
Quelles
que
soient
les
circonstances, si le témoin de
pression d'huile reste allumé
quand le moteur tourne, faites
vérifier le moteur chez un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé avant d'utiliser le véhicule
de nouveau.
4 77
Caractéristiques du véhicule
Témoin de frein de
stationnement et de
liquide de frein
Témoin de frein de stationnement
Le témoin s'allume si le frein de
stationnement est engagé alors que
la clé de contact est sur ON ou
START. Le témoin devrait s'éteindre
dès que vous désengagez le frein de
stationnement alors que le moteur
tourne.
Lorsque vous roulez à plus de 10
km/h (6 mi/h), le carillon avertisseur
du frein de stationnement retentit
pour vous rappeler que le frein de
stationnement est serré. Desserrez
toujours le frein de stationnement
avant de vous mettre à rouler.
4 78
Témoin de bas niveau de liquide de
frein
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer un bas niveau de liquide de
frein dans le réservoir.
Si le témoin reste allumé :
1. Roulez soigneusement jusqu'à un
endroit sûr et arrêtez le véhicule.
2. Le
moteur
éteint,
vérifiez
immédiatement le niveau du liquide
de frein et ajoutez-en au besoin.
Vérifiez ensuite s'il y a fuite au
niveau des pièces de frein.
3. Ne roulez pas si vous découvrez
une fuite, si le témoin reste allumé
ou si les freins ne fonctionnent pas
bien. Faites remorquer le véhicule
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé qui fera l'inspection des freins
et les réparations nécessaires.
Votre véhicule est doté d'un système
de freinage à double diagonale. Cela
signifie que vous pourrez toujours
freiner avec deux roues même si l'un
des systèmes jumelés fait défaut.
Quand un seul système fonctionne,
vous devrez presser plus fort sur la
pédale de frein pour arrêter le
véhicule. En outre, le véhicule prendra
plus longtemps à s'arrêter que
normalement. Si vous connaissez une
panne de frein sur la route,
rétrogradez pour utiliser le moteur
comme frein et arrêtez le véhicule dès
que vous pouvez le faire sans danger.
Pour vérifier l'ampoule, voyez si le
témoin de frein de stationnement et
de liquide de frein s'allume quand la
clé de contact est tournée sur ON.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler
quand un témoin d'alerte est
allumé. Si le témoin des freins
reste allumé, faites vérifier et
réparer les freins du véhicule
chez
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de basse
pression des pneus
AVERTISSEMENT -
Témoins de vitesse
Pneus dégonflés
Le témoin de basse pression des
pneus s'allume si un ou plusieurs
pneus est suffisamment dégonflé.
Gonflez les pneus à la pression
appropriée. Le témoin de basse
pression restera allumé après avoir
clignoté pendant une minute environ
s'il y a un problème avec le système
de surveillance de la pression des
pneus. Dans pareil cas, faites vérifier
le système chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur le SSPP au
chapitre 6.
Des pneus dégonflés rendront
le véhicule instable et pourra
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et augmenter la
distance de freinage.
Continuer de rouler avec des
pneus
sous-gonflés
fera
surchauffer les pneus et pourra
causer une crevaison.
L'indicateur affiche la position du
levier de changement de vitesses de
la boîte automatique.
Témoin de charge
Ce témoin signale un mauvais
fonctionnement soit de la génératrice,
soit du système de charge.
Si le témoin s'allume alors que vous
conduisez :
1. Arrêtez-vous à un endroit sûr.
2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et
la tension de la courroie
d'entraînement de la génératrice.
3. Si la courroie est bien ajustée, il y
a un problème quelque part dans
le système de charge. Faites
corriger le problème dès que
possible chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
4 79
Caractéristiques du véhicule
Témoin de phares
antibrouillard (si équipé)
Témoin d'antidémarrage
Ce témoin s'allume quand les phares
antibrouillard sont en circuit.
Sans système à clé intelligente
Ce témoin s'allume quand vous
insérez la clé avec antidémarrage
dans le commutateur d'allumage et
que vous la tournez sur ON pour
faire démarrer le moteur.
Vous pouvez alors faire démarrer le
moteur. Le témoin s'éteint dès que le
moteur est en marche. Si le témoin
clignote quand le commutateur
d'allumage se trouve en position ON,
faites vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin de coffre ouvert
Ce témoin s'allume quand le
panneau du coffre n'est pas bien
fermé et que la clé de contact est
dans le commutateur.
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume quand une porte
n'est pas bien fermée et que la clé de
contact est dans le commutateur.
4 80
Avec système à clé intelligente (si équipé)
Si l'un des états suivants se
manifeste dans un véhicule pourvu
de la clé intelligente, le voyant de
l'immobilisateur s'allume, clignote ou
s'éteint.
• Quand la clé intelligente se trouve
dans le véhicule et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
tourné sur ON, l'indicateur s'illumine
jusqu'à ce que le moteur démarre.
Toutefois, si la clé intelligente n'est
pas dans le véhicule, tourner le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur fera clignoter l'indicateur
pendant
quelques
minutes,
indiquant que vous ne pourrez pas
faire démarrer le moteur.
• Si le commutateur d'allumage est
tourné sur ON et que le témoin
s'éteint après 2 secondes, il peut y
avoir un problème avec le système.
Faites vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si la batterie est faible, tourner le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur fera clignoter l'indicateur,
indiquant que vous ne pouvez pas
faire démarrer le moteur. Toutefois,
vous serez peut-être capable de
faire démarrer le moteur en
insérant la Smartkey dans
l'allumage. S'il y a un problème
avec les éléments du système
Smartkey, le témoin clignotera.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de bas niveau
de carburant
Ce témoin s'allume quand le
réservoir de carburant est presque
vide. Quand il s'allume, vous devriez
faire le plein dès que possible.
Rouler avec le témoin allumé ou
l'indicateur de niveau d'huile sous
"E" peut causer des ratés et
endommager le pot catalytique.
Témoin de bas niveau
de lave-glace (si équipé)
Ce témoin s'allume pour indiquer
que le réservoir de lave-glace est
presque vide. Remplissez-le dès que
possible.
Témoin d'anomalie
(vérifier le moteur)
Ce témoin fait partie du système de
contrôle du moteur qui surveille
divers éléments du système
antipollution. Si le témoin s'allume
alors que vous conduisez, cela veut
dire qu'il existe un problème possible
à un point quelconque du système
antipollution.
Le témoin s'allume aussi quand vous
tournez la clé de contact sur ON puis
s'éteint quelques secondes après le
démarrage du moteur. S'il s'allume
pendant que vous conduisez ou s'il
ne s'allume pas quand vous tournez
la clé decontact sur ON, faites
vérifier le système chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
En général, le véhicule pourra être
utilisé mais faites vérifier le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
MISE EN GARDE
• La conduite prolongée avec le
témoin d'anomalie allumé
peut endommager le système
antipollution, affectant la
motricité, la consommation de
carburant ou les deux.
• Si le témoin d'anomalie
s'allume, le pot catalytique
risque de s'endommager,
entraînant une perte de
puissance du moteur. Faites
inspecter le système de
contrôle du moteur dès que
possible
chez
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
4 81
Caractéristiques du véhicule
Témoin ESC (dispositif
électronique de stabilité)
Témoin ESC OFF
Le témoin ESC s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre 3 secondes plus
tard environ. Quand le témoin est
allumé, l'ESC surveille les conditions
de conduite et, dans des conditions
normales, restera éteint. Si des
conditions de glissement ou de faible
traction sont détectées, l'ESC
s'engagera et le témoin clignotera
pour indiquer que l'ESC fonctionne.
Le témoin ESC reste allumé si l'ESC
fait défaut. Présentez votre véhicule
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé et faites vérifier le système.
Le témoin ESC OFF s'allume quand
le commutateur d'allumage est placé
sur ON et devrait s'éteindre dans les 3
secondes environ. Pour passer au
mode ESC OFF, appuyez sur le bouton
ESC OFF . Le témoin s'illuminera,
indiquant que l'ESC est hors circuit.
Tandis que le système ESC est en
position d'attente, si vous utilisez le
frein de stationnement pour arrêter le
véhicule
en
raison
d'un
fonctionnement anormal des freins, il
se peut que le système ESC s'arrête
et que le témoin "ESC OFF" s'allume
pendant environ cinq minutes.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas le frein de
stationnement pour arrêter le
véhicule, sauf dans un cas
d'urgence.
4 82
Témoin de régulateur de vitesse
(si équipé)
Témoin CRUISE
CRUISE
Le témoin s'allume quand le
régulateur automatique de vitesse
est engagé.
Le voyant du régulateur automatique
de vitesse, situé dans l'ensemble
d'instruments, s'allume lorsque le
bouton marche-arrêt ("ON/OFF") du
régulateur automatique de vitesse,
situé sur le volant, est enfoncé.
Le voyant s'éteint lorsqu'on appuie
une deuxième fois sur le bouton
marche-arrêt
("ON/OFF")
du
régulateur automatique de vitesse.
Pour plus de détails sur le régulateur
de vitesse, consultez la section 5,
"Régulateur de vitesse".
Caractéristiques du véhicule
Témoin SET du régulateur
de vitesse
SET
Le témoin s'allume quand le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+) est en circuit.
Le témoin SET au tableau de bord
s'allume quand vous appuyez sur le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+). Le témoin SET ne s'allumera
pas si vous appuyez sur le
commutateur (CANCEL) ou si le
régulateur n'est pas engagé.
Carillon de rappel de clé de contact
Sans système à clé intelligente
Si vous ouvrez la porte du conducteur
et que la clé de contact se trouve
dans le commutateur d'allumage
(position ACC ou LOCK), le carillon
de rappel de clé sonnera. Ce rappel
vous évitera de verrouiller votre
véhicule alors que les clés sont à
l'intérieur. Le carillon sonne tant que
vous n'enlevez pas la clé du
commutateur d'allumage ou que vous
ne fermez pas la porte du conducteur.
Avec système à clé intelligente
Si la portière du conducteur est
ouverte alors que la clé intelligente
se trouve dans le véhicule et le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur ACC, ou que la clé
intelligente se trouve dans son porteclé et le bouton de démarrage/arrêt
sur OFF, le carillon de rappel de la
clé se fait entendre.
Le carillon sonne jusqu'à ce que la
clé intelligente soit retirée de son
porte-clé ou que la portière du
conducteur soit fermée.
Témoin KEY OUT
(si équipé)
KEY
OUT
Si le commutateur d'allumage est sur
ACC ou ON et qu'une porte est
ouverte, le système recherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente n'est
pas dans le véhicule, le témoin
clignote. Si toutes les portes sont
fermées, le carillon se fera aussi
entendre pendant 5 secondes
environ. Le témoin s'éteindra une
fois le véhicule en mouvement.
Gardez la clé intelligente dans le
véhicule.
4 83
Caractéristiques du véhicule
MULTINDICATEURS
Le multiindicateurs comprend un
indicateur de la consommation
d'essence instantanée, un indicateur
de couple du moteur et un indicateur
de la température de l'huile à moteur.
1. Consommation d'essence instantanée
3. Indicateur de couple du moteur
2. Indicateur de la pression
d'admission du turbocompresseur
4. Indicateur de la température de
l'huile à moteur
OBK042246C
4 84
Caractéristiques du véhicule
OBK042247C
Consommation d'essence
instantanée
Il indique le changement instantané
de la consommation d'essence
OBK042249L
Indicateur de couple du moteur
Il indique le changement instantané
de couple par tr/min.
OBK042250
Indicateur de la température
de l'huile à moteur
Il indique le changement instantané
de la température de l'huile à moteur.
✽ AVIS
Vous devez conduire plus de 10
km/h (6 mi/h) pour que cet
indicateur montre la consommation
d'essence instantanée.
4 85
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
C a p t e u rs
OBK042131
Le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons aide le
conducteur lors de la marche arrière
du véhicule en faisant retentir un
carillon en cas de la détection de tout
objet situé à moins de 120 cm (47 po)
derrière le véhicule. Ce système est
un système supplémentaire et il n'est
pas destiné à remplacer le besoin le
besoin d'une extrême prudence et de
la vigilance de la part du conducteur.
La plage de détection des objets par
les capteurs est restreinte. Lorsque
vous reculez, soyez aussi vigilant que
vous le seriez si votre véhicule n'était
pas pourvu d'un système d'assistance
de stationnement à reculons.
4 86
Le système d'assistance de
stationnement
à
reculons
constitue
une
fonction
supplémentaire seulement. Le
fonctionnement du système
d'assistance de stationnement
à reculons peut être affecté par
plusieurs facteurs (y compris
les conditions ambiantes). Il
incombe au conducteur de
toujours regarder derrière le
véhicule avant et pendant le
recul de ce dernier.
Fonctionnement du système
d'assistance de stationnement
à reculons
Condition de service
• Le dispositif s'active quand le
véhicule fait marche arrière et que
la clé de contact est sur ON.
Si le véhicule se déplace à plus de
10 km/h (6,2 mi/h), le dispositif
pourra ne pas bien fonctionner.
• La distance de détection du
système
d'assistance
de
stationnement à reculons est
d'environ 120 cm (47 po).
• Si plus d'un objet est détecté en
même temps, l'objet le plus près
est reconnu en premier.
Caractéristiques du véhicule
Sons d'avertissement
• Si un objet se trouve entre 120 à
60 cm (47 po à 24 po) du parechocs arrière, l'avertisseur sonne
de façon intermittente.
• Si un objet se trouve entre 60 à 30
cm (24 po à 12 po) du pare-chocs
arrière, l'avertisseur sonne plus
fréquemment.
• Si un objet se trouve à moins de 30
cm (12 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonne continuellement.
Non-fonctionnement du
système d'assistance de
stationnement à reculons
Il se peut que le système
d'assistance de stationnement à
reculons ne fonctionne pas de
manière appropriée lorsque :
1. Frimas sur le capteur (il
fonctionnera normalement, une
fois le frimas disparu).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou
de l'eau, ou le capteur est obstrué
(il fonctionnera normalement une
fois le capteur nettoyé et sans
obstruction).
3. Rouler sur une surface inégale
(route non pavée, gravier, bosses,
pente).
4. Objets produisant un bruit excessif
(klaxon de voiture, moteur de
motocyclette, freins pneumatiques
de camion), en-deça de la plage
de détection du capteur.
5. Pluie abondante ou jet d'eau.
6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires
en-deça de la portée du capteur.
7. Capteur recouvert de neige.
La plage de détection peut être
réduite si :
1. Le capteur est encrassé de neige
ou d'eau. (La plage de détection
retournera à la normale, une fois
le capteur nettoyé.)
2. La température extérieure est trop
élevée ou trop basse.
Les objets suivants pourront ne
pas être détecté par le capteur :
1. Objets pointus ou minces comme
des cordes, des chaînes ou de
petits poteaux.
2. Objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur, comme les
vêtements,
les
matières
spongieuses ou la neige.
3. Objets indécelables de moins de 1
m (40 po) de haut et 14 cm (6 po)
de diamètre.
4 87
Caractéristiques du véhicule
Mises en garde concernant
l'avertisseur de marche arrière
• Il se peut que le son émis par le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons ne soit
pas séquentiel selon la vitesse et
les formes des objets détectés.
• Une anomalie du système
d'assistance de stationnement à
reculons peut se manifester si la
hauteur du pare-chocs du véhicule
ou l'installation des capteurs a été
modifiée ou endommagée. Tout
équipement ou accessoire non
installé à l'usine peut également
nuire au rendement des capteurs.
• Le capteur peut ne pas reconnaître
des objets à moins de 40 cm (15
po) ou il peut mal juger la distance.
Usez de prudence.
• Si le capteur est gelé ou sali par la
neige, des saletés ou de l'eau, il
pourra ne pas fonctionner tant qu'il
n'est pas nettoyé.
• Ne poussez pas sur le capteur, ne
l'égratignez pas et ne le frappez
pas; vous pourriez l'endommager.
4 88
✽ AVIS
L'avertisseur ne peut détecter que les
objets qui se trouvent à sa portée; Il ne
peut pas détecter d'objets là où aucun
capteur n'est installé. Les petits objets
minces, comme des piquets ou autres,
situés entre les capteurs, pourront ne
pas être détectés.
Utilisez toujours une vérification
visuelle quand vous faites marche
arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout
conducteur du véhicule, les capacités
et les limites de l'avertisseur de
marche arrière.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous
roulez près d'objets sur la route,
surtout s'il s'agit de piètons et
plus particulièrement, d'enfants.
Sachez que certains objets
peuvent ne pas être détectés
par les capteurs à cause de leur
distance, de leur taille ou de leur
composition, tous des facteurs
qui peuvent limiter l'efficacité
du capteur. Faites toujours une
inspection visuelle afin de vous
assurer qu'aucune obstruction
ne se trouve autour du véhicule
avant de le déplacer dans une
direction quelconque.
Caractéristiques du véhicule
Auto-diagnostic
Si vous n'entendez aucun signal
sonore ou si l'avertisseur retentit de
façon intermittente lorsque vous
passez à la marche arrière ("R"),
cela peut constituer un indice d'une
anomalie du système d'assistance
de stationnement à reculons.
Dans un pareil cas, faites vérifier
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
dès que possible.
AVERTISSEMENT
Votre garantie sur le véhicule
neuf ne couvre pas les accidents,
les dommages au véhicule ou les
blessures à ses occupants
causés suite à un mauvais
fonctionnement du dispositif
d'aide
au
stationnement.
Conduisez toujours avec grande
prudence.
4 89
Caractéristiques du véhicule
DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
Capteur
OBK042226
■ Type B
Capteur
OBK042131
Le système d'aide au stationnement
aide le conducteur à manoeuvrer en
sonnant si un objet est détecté endeça de 60 cm (24 po) de l'avant ou
120 cm (47 po) de l'arrière du
véhicule.
4 90
Il s'agit d'un dispositif complémentaire
et ne se veut pas de remplacer ni ne
remplace la nécessité par le
conducteur d'user d'extrême prudence.
La plage de détection et les objets
qui peuvent être détectés par les
capteurs sont limités. Lors de
manoeuvres,
portez
toujours
attention à ce qui se trouve devant et
derrière le véhicule, tout comme si le
dispositif d'aide au stationnement
n'existait pas.
Le système d'assistance au
stationnement avant est muni de
deux capteurs situés sur le parechocs avant. Ces deux capteurs
peuvent détecter des obstacles se
trouvant dans la zone droite et la
zone gauche. Cela signifie que le
système
d'assistance
au
stationnement avant ne peut
détecter d'objet dans la zone
centrale devant le pare-chocs avant.
AVERTISSEMENT
Le
dispositif
d'aide
au
stationnement ne devrait être
considéré qu'une aide auxiliaire.
Le conducteur doit toujours
surveiller l'avant et l'arrière du
véhicule. Le fonctionnement du
dispositif
d'aide
au
stationnement peut être affecté
par
plusieurs
conditions
environnantes; le conducteur
est toujours responsable de ses
manoeuvres.
Caractéristiques du véhicule
OBK042227
Fonctionnement du dispositif
d'aide au stationnement
Conditions d'utilisation
• Ce système s'active lorsque le
bouton du système d'assistance
au stationnement est activé et que
le commutateur d'allumage est
activé.
• Le
bouton
du
système
d'assistance au stationnement
s'active automatiquement et active
le système d'assistance au
stationnement lorsque vous placez
le levier d'embrayage à la position
"R" (marche arrière). Il se
désactivera
automatiquement
lorsque vous enlevez le levier
d'embrayage de la position "R"
(marche arrière) et que vous
conduisez à plus de 10 km/h (6,2
mi/h).
• La distance de détection lors d'une
marche arrière est d'environ 120
cm (47 pouces) lorsque vous
conduisez à moins de 10 km/h (6,2
mi/h).
• La distance de détection lors d'une
marche avant est d'environ 60 cm
(24
pouces)
lorsque
vous
conduisez à moins de 10 km/h (6,2
mi/h).
• Lorsque le système détecte plus
de deux objets en même temps, il
indiquera les objets par ordre de
proximité.
✽ AVIS
Le système pourrait ne pas
fonctionner si la distance de l'objet
est déjà inférieure à 25 cm (9,8 po)
lorsque le système est activé.
4 91
Caractéristiques du véhicule
Type d'indicateur d'avertissement et signal
: avec signal d'avertissement
: sans signal d'avertissement
Indicateur d’avertissement
Distance de l’objet
Lors d’une marche
avant
Lors d’une marche
arrière
Avant
-
-
Arrière
-
120 cm~60 cm
(47 in.~24 in.)
Avant
-
Alarme à émission
intermittente
Alarme à émission
fréquente
Alarme à émission
continuelle
Avant
30 cm
(12 in.)
Arrière
-
-
60 cm~30 cm
(24 in.~12 in.)
Arrière
Signal
d’avertissement
-
Alarme à émission
continuelle
✽ AVIS
• L'indicateur et le signal d'avertissement réel peuvent différer de
l'illustration selon les objets ou le statut du capteur.
• Ne pas laver les capteurs du véhicule avec un jet d'eau à haute pression.
4 92
MISE EN GARDE
• Ce système détecte uniquement
les objets se trouvant dans le
champ de détection des
capteurs; il ne détecte pas les
objets se trouvant hors du
champ de détection des
capteurs. De plus, les capteurs
pourraient ne pas détecter les
objets petits ou minces comme
des mâts ou des objets situés
entre les capteurs. Regardez
toujours vers l'arrière du
véhicule lors d'une marche
arrière.
• Assurez-vous d'informer tout
conducteur du véhicule ne
connaissant pas le système
des capacités et des limitations
du système.
Caractéristiques du véhicule
Conditions de non
fonctionnement du dispositif
d'aide au stationnement
Le dispositif d'aide au
stationnement pourra ne pas
fonctionner dans les cas suivants :
1. Eau gelée sur le capteur (il
fonctionnera normalement une
fois l'eau dégelée).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou
de l'eau, ou la lunette du capteur
est obstruée Iil fonctionnera
normalement une fois la matière
enlevée et la lunette nettoyée).
3. Capteur taché par une matière
étrangère comme de la neige ou de
l'eau (la portée redeviendra normale
une fois la matière nettoyée).
4. Le
bouton
du
système
d'assistance au stationnement est
désactivé.
Le dispositif d'aide au
stationnement pourra mal
fonctionner dans les cas suivants :
1. Rouler sur des surfaces inégales
(routes non pavées, gravier,
bosses ou pente).
2. Objets produisant un bruit excessif
(avertisseur de voiture, moteurs
de motocyclette bruyants ou freins
pneumatiques de camion).
3. Grosse pluie ou jet d'eau.
4. Émetteurs sans fil ou téléphones
mobiles à proximité des capteurs.
5. Neige recouvrant le capteur.
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
1. Température
extérieure
extrêmement chaude ou froide.
2. Objet de moins de 1 m de haut et
de moins de 14 cm de diamètre.
Les objets suivants pourront ne
pas être détectés par le système :
1. Objets minces ou pointus (cordes,
chaînes ou petit piquets).
2. Objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur (vêtements,
matières spongieuses ou neige).
4 93
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
1. Dépendamment de la vitesse et de
la
forme
des
objets,
l'avertissement pourra ne pas être
séquentiel.
2. Le
dispositif
d'aide
au
stationnement pourra ne pas bien
fonctionner si la hauteur du parechocs du véhicule ou l'installation
du capteur a été modifiée. Tout
équipement ou accessoire de
marché secondaire peut aussi
faire interférence.
3. Le capteur pourra ne pas
reconnaître les objets à moins de
30 cm de distance ou il peut
déceler une mauvaise distance.
User de caution.
4. Si le capteur est gelé ou sali par la
neige ou l'eau, il pourra ne pas
fonctionner tant que les saletés ne
sont pas essuyées avec un linge
doux.
5. Évitez de pousser, d'érafler ou de
frapper le capteur avec des objets
durs qui pourraient endommager
la surface du capteur. Le capteur
pourrait s'endommager.
Le dispositif ne peut déceler que des
objets en-deça de la portée et de la
position des capteurs; il ne peut pas
détecter d'objets là où il n'y a aucun
capteur. De plus, de petits objets
minces ou entre deux capteurs
pourront ne pas être détectés.
Surveillez toujours visuellement
l'avant et l'arrière du véhicule
pendant les manoeuvres.
Informez les autres conducteurs
concernant le dispositif, ses
capacités et ses limites.
4 94
AVERTISSEMENT
Soyez toujours attentif quand
vous conduisez près d'objets
sur la route. Portez surtout
attention aux piétons et plus
particulièrement, aux enfants.
Sachez que certains objets
peuvent ne pas être détectés
par les capteurs à cause de leur
distance, de leur taille ou de
leur matériau. Tous ces facteurs
peuvent limiter l'efficacité des
capterus. Faites toujours une
inspection visuelle afin de vous
assurer qu'il n'y a aucune
obstruction dans la direction de
déplacement du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)
Auto-diagnostic
Lorsque vous placez le levier
d'embrayage à la position "R"
(marche arrière) et qu'une ou
plusieurs des situations ci-dessous se
produisent, cela pourrait indiquer une
défaillance du système d'assistance
au stationnement arrière.
• Vous n'entendez pas de signal
d'avertissement sonore ou l'alarme
sonne par intermittence.
•
Il s'agit d'un système complémentaire
qui aide le conducteur à voir des
objets derrière le véhicule lors de la
marche arrière.
En outre, la caméra se met
automatiquement en circuit quand le
commutateur d'allumage est mis hors
circuit puis de nouveau en circuit.
OBK044277
- Caméra de recul
est affiché. (si équipé)
(clignote)
Le cas échéant, veuillez faire
inspecter votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé le
plus tôt possible.
AVERTISSEMENT
La garantie sur le véhicule neuf
ne couvre pas les accidents ni les
dommages au véhicules ou les
blessures à ses occupants
causés
par
un
mauvais
fonctionnement du dispositif
d'aide
au
stationnement.
Conduisez toujours prudemment.
AVERTISSEMENT
OBK044278
La caméra de rétrovision s'allume
quand les feux de marche arrière
s'allument alors que le commutateur
d'allumage est sur ON et le levier de
changement de vitesses sur R
(marche arrière).
La caméra de recul n'est pas un
dispositif de sécurité. Elle sert
uniquement
à
aider
le
conducteur à ne pas heurter
des objets situés derrière le
milieu du véhicule. La caméra
NE couvre PAS toute la région
qui est derrière le véhicule.
Même si l'écran de la caméra
est en général précis, les objets
peuvent être beaucoup plus
proches qu'ils ne paraissent sur
l'écran et il peut déformer leur
taille et proportion.
4 95
Caractéristiques du véhicule
FEUX DE DÉTRESSE
AVERTISSEMENT
- Caméra de marche
arrière et son utilisation
Ne vous fiez jamais entièrement
à la caméra quand vous faites
marche arrière. Vous devez
toujours utiliser des méthodes
de manoeuvre comme regarder
par-dessus chaque épaule tout
en vérifiant continuellement
chacun des trois rétroviseurs.
Comme il est difficile d'assurer
que
l'espace
derrière
le
véhicule est libre, reculez
toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez
qu'une personne, surtout un
enfant, se trouve derrière le
véhicule.
4 96
OBK042044N
Les feux de détresse devraient être
utilisés chaque fois que vous devez
arrêter votre véhicule à un endroit
dangereux. Si vous devez faire un tel
arrêt d'urgence, essayez de vous
arrêter aussi loin en bordure de la
route que possible.
Les feux de détresse s'engagent en
appuyant sur l'interrupteur des feux
de détresse. Tous les clignotants
clignotent en même temps. Les feux
de détresse fonctionnent même si la
clé de contact n'est pas dans le
commutateur.
Pour éteindre les feux de détresse,
appuyez de nouveau sur le
commutateur.
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
• Cette fonction se veut d'empêcher
la décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux quand le conducteur retire
la clé de contact (clé intelligente :
éteint le moteru) et ouvre la
portière du côté du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position
s'éteignent
automatiquement si le conducteur
se stationne en bordure de la
route, la nuit.
Si vous désirez laisser les feux
allumés une fois la clé de contact
enlevée (clé intelligente : moteur
éteint), procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur général d'éclairage
sur la colonne de direction.
Délai des phares (si équipé)
Si vous tournez la clé de contact sur
ACC ou OFF alors que les phares
sont allumés, ces derniers (ainsi que
les feux arrière) resteront allumés
environ 5 minutes. Si la porte du
conducteur est ouverte puis fermée,
les phares s'éteindront après 15
secondes.
Les phares peuvent être éteints en
appuyant sur le bouton de
verrouillage de la télécommande (ou
de la clé intellighente) deux fois ou
en tournant le commutateur des feux
sur OFF ou Auto.
Toutefois, si vous tournez le
commutateur des feux sur Auto alors
qu'il fait noir, les phares ne
s'éteindront pas.
MISE EN GARDE
Si le conducteur sort du
véhicule par une autre porte
(sauf celle du conducteur), la
fonction d'économiseur de
batterie ne fonctionnera pas et
la fonction d'escorte des phares
ne
s'éteindra
pas
automatiquement. Cela risque
de décharger la batterie. Dans
pareil
cas,
assurez-vous
d'éteindre les phares avant de
sortir du véhicule.
4 97
Caractéristiques du véhicule
Fonction d'accueil avec
phares (si équipé)
Quand le commutateur des phares
est sur ON ou AUTO et que toutes les
portes (et le coffre) sont fermées et
verrouillées, appuyer sur le bouton
de déverrouillage du transmetteur
(ou de la clé intelligente) fera allumer
les phares pendant 15 secondes
environ. Si, pendant ce délai, vous
appuyez sur le bouton de verrouillage
des portes du transmetteur (ou de la
clé
intelligente),
les
phares
s'éteindront immédiatement.
4 98
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux
autres conducteurs de mieux voir
votre véhicule pendant le jour. Les
phares de jour sont pratiques dans
bien des situations, surtout à la
brûnante et à l'aube.
Le système de feux de jour se
désactive lorsque :
1. La commande multifonction est à
la position "OFF". (si équipé)
2. Les phares sont allumés.
3. Un clignotant est allumé. (Le
clignotement des feux de jour
s'arrêtera)
4. Les feux de détresse sont allumés.
5. Le frein de stationnement est
enclenché.
6. Le moteur est arrêté.
OBK049045
Commutateur général
d'éclairage
Le commutateur offre une position
pour les phares et une pour les feux
de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Caractéristiques du véhicule
OBK049046
OBK049047
OBK049048
Feux de position (
)
Quand le commutateur d'éclairage
se trouve à la position des feux de
stationnement (1ère position), les
feux
arrière
et
de
plaque
d'immatriculation, les lampes du
tableau de bord et le témoin des feux
arrière sont allumés.
Phares ( )
Régler le commutateur général
d'éclairage à la position des phares
(2e position) allume les phares, les
feux arrière, les feux de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord.
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
✽ AVIS
Le commutateur d'allumage doit
être en position ON pour que les
phares s'allument.
4 99
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Ne placez jamais un objet sur
le capteur (1) situé sur le
tableau de bord. Vous vous
assurerez ainsi d'un meilleur
contrôle
du
système
d'éclairage automatique.
• Ne nettoyez pas le capteur au
moyen de nettoyant à vitres.
Ce nettoyant pourrait laisser
une légère pellicule qui
risquerait
de
nuire
au
fonctionnement du capteur.
• Si le pare-brise est revêtu d'un
film de teinture ou d'un enduit
métallique quelconque, le
système
d'auto-éclairage
pourra ne pas bien fonctionner.
4 100
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OBK049050
Utilisation des feux de route
Pour utiliser les feux de route,
poussez le levier vers l'avant.
Ramenez-le vers l'arrière pour
retourner aux feux de croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
Caractéristiques du véhicule
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
OBK049049
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
OBK049051
Clignotants et indication de
changement de voie
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en
fonction de l'utilisation du levier. Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué.
Si
les
clignotants
fonctionnent toujours après avoir
négocié le virage, ramenez le levier
au centre, de la main.
Témoin des clignotants à trois
éclairs
Pour activer le témoin des clignotants
à trois éclairs, déplacez légèrement
le levier des clignotants pendant
moins de 1,8 s puis relâchez-le. Le
témoin des clignotants produira trois
éclairs.
✽ AVIS
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
4 101
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de
courant. N'utilisez les phares
antibrouillard que dans des
conditions de faible visibilité.
OBK049052
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité et à éviter des
accidents dans des conditions de
mauvaise visibilité (brouillard, pluie,
neige, etc.). Les phares antibrouillard
s'allument quand vous placez
l'interrupteur des phares antibrouillard
(1) en circuit, après avoir allumé les
phares.
Pour éteindre les phares antibrouillard,
ramenez le commutateur sur OFF.
4 102
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
1
OAM049100L
A : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
C : Giclage
râclages*
avec
quelques
Essuie-glace du pare-brise
✽ AVIS
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON :
MIST : Pour un seul cycle, poussez
le levier vers le haut et
relâchez-le. Les essuie-glace
continueront de fonctionner si
vous tenez le levier soulevé.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère ou
bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande (1).
LO : Vitesse normale des essuie-glace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
✽ AVIS
• Quand les essuie-glace sont en
marche, si un problème survient
avec une partie quelconque du
système d'essuie-glace, ceux-ci
fonctionneront au mode lent (LO)
quelle que soit la position du
commutateur. Dans un pareil cas,
faites vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
• Quand vous retirez la clé de
contact, la lame d'essuie-glace
pourra se déplacer légèrement
pour réduire le risque de
détérioration des essuie-glace.
* : Si équipé
4 103
Caractéristiques du véhicule
Lave-glace
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant
que vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas
assez de liquide, remplissez le
réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
4 104
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace par
temps froid sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur; le lave-glace pourrait
geler au contact avec le parebrise et obstruer la vue.
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
MISE EN GARDE
N'utilisez
pas
l'éclairage
intérieur pendant une période
prolongée quand le moteur est
éteint car vous risqueriez de
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N'allumez pas les lampes
intérieures
quand
vous
conduisez dans la noirceur. Vous
pourriez avoir un accident parce
que votre vue sera obstruée par
l'éclairage intérieur.
OBK049055N
Lampe de lecture
Appuyez sur le commutateur pour
l'allumer ou l'éteindre. Cette lampe
fournit un faisceau spot pratique pour
lire les cartes routières dans la
noirceur
ou
comme
lampe
personnelle pour le conducteur ou le
passager avant.
• DOOR : La lampe s'allume si une
porte (ou le hayon) est
ouvert, quelle que soit la
position du commutateur
d'allumage. Quand les
portes sont déverrouillées
avec l'émetteur (ou la clé
intelligente), la lampe
s'allume pendant environ
30 secondes, tant qu'une
porte est ouverte. La lampe
s'éteint
graduellement
après environ 30 secondes
si la porte est fermée.
Toutefois,
si
le
commutateur d'allumage
est sur ON et que toutes les
portes sont verrouillées, la
lampe s'éteint aussitôt. Si
une porte est ouverte alors
que
le
commutateur
d'allumage est sur ACC ou
LOCK, la lampe reste
allumée
pendant
20
minutes environ. Toutefois,
si une porte est ouverte
alors que le commutateur
d'allumage est sur ON, la
lampe
reste
allumée
continuellement.
4 105
Caractéristiques du véhicule
OBK049056
OBK049057
OTD049088
Lampe de coffre
Lampe de boîte à gants
Lampe du miroir de courtoisie
La lampe du coffre s'allume chaque
fois que vous ouvrez le panneau du
coffre.
La lampe de la boîte à gants s'allume
chaque fois que vous ouvrez la boîte
à gants.
Les feux de position ou les phares
doivent être allumés pour que la
lampe de la boîte à gants fonctionne.
Abaissez le pare-soleil et appuyez
sur le bouton pour mettre la lampe
du miroir de courtoisie en ou hors
circuit.
•
: Pour allumer la lampe.
• O : Pour éteindre la lampe.
MISE EN GARDE
La lampe de coffre reste
allumée tant que le couvercle du
coffre est ouvert. Afin d'éviter
de drainer inutilement le
système de charge, fermez bien
le couvercle du coffre après
avoir utilisé le coffre.
4 106
MISE EN GARDE
Afin
d'éviter
inutilement le
charge, éteignez
appuyant sur O
utilisée.
de
drainer
système de
la lampe en
après l'avoir
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
Le dégivreur de lunette arrière
s'éteint automatiquement après 20
minutes environ, ou quand le clé de
contact est tournée sur OFF. Pour
éteindre le dégivreur, appuyez de
nouveau sur le bouton du dégivreur
arrière.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
✽ AVIS
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise,
voyez
«Dégivrage
et
désembuage du pare-brise» un peu
plus loin.
OBK042100
Dégivreur de lunette arrière
Le dégivreur réchauffe la lunette
arrière pour éliminer buée, gel et
glace mince, quand le moteur
fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console centrale.
Le témoin du bouton de dégivreur
s'allume quand le dégivreur est en
circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
Dégivreur de pare-brise
(si équipé)
Si votre véhicule est muni d'un
dégivreur de pare-brise, celui-ci
fonctionnera en même temps que le
dégivreur de lunette.
4 107
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
■ Type B
1. Bouton de commande de la température
2. Bouton AUTO (réglage automatique)
3. Bouton d'arrêt
4. Bouton sélection du mode
5. Bouton de commande de vitesses du
ventilateur
6. Bouton de commande du climatiseur
7. Bouton pour le dégivreur du pare-brise
8. Bouton pour le dégivreur de la lunette
arrière
9. Bouton de commande d'admission d'air
10. Bouton de sélection d'écrans de
renseignements concernant la température
OBK042060/OBK042231
4 108
Caractéristiques du véhicule
■ Type C
■ Type D
1. Bouton de commande de la température
2. Bouton AUTO (réglage automatique)
3. Bouton d'arrêt
4. Bouton sélection du mode
5. Bouton de commande de vitesses du
ventilateur
6. Bouton de commande du climatiseur
7. Bouton pour le dégivreur du pare-brise
8. Bouton pour le dégivreur de la lunette
arrière
9. Bouton de commande d'admission d'air
10. Bouton de sélection d'écrans de
renseignements concernant la température
OBK042261L/OBK042262L
4 109
Caractéristiques du véhicule
■ Type A, B
■ Type A, B
OBK042061
■ Type C, D
OBK042265L
Climatisation automatique
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du
ventilateur, admission d'air et
climatisation seront contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
4 110
OBK042067
■ Type C, D
OBK042263L
2. Tournez le bouton de commande de
température à la position désirée.
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de pare-brise
- Bouton de commande d'entrée
d'air
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera
contrôlée manuellement alors
que les autres fonctions seront
automatiques.
• Pour votre commodité et pour
améliorer l'efficacité d'utilisation
du climatiseur à régulation
automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température à
23 °C (73 °F).
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
OBK049062
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
Le chauffage et la climatisation
peuvent être contrôlés manuellement
en appuyant sur les boutons autres
que AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, selon l'ordre
de sélection des boutons.
Quand vous appuyez un bouton,
sauf
AUTO
pendant
le
fonctionnement automatique, les
fonctions qui n'ont pas été choisies
seront contrôlées automatiquement.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode désiré.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
4 111
Caractéristiques du véhicule
■ Type A, C
Type A, C
• Appuyer
■ Type B, D
• Appuyer
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Niveau du plancher
(C, A, D)
OBK042232
Sélection du mode
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
La direction de l'air suit cette
séquence :
4 112
Type B, D
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Caractéristiques du véhicule
Double niveau (B, D, C)
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
Niveau du visage (B, D, C)
Le flux d'air est dirigé vers la partie
supérieure du corps et vers le visage
et une petite quantité d'air est dirigée
vers le plancher. Chaque bouche
d'air peut être ajustée pour contrôler
le débit d'air.
OBK042065
OBK042066
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
On peut ouvrir ou fermer séparément
les évents de sortie à l'aide de la
molette horizontale. Pour fermer
l'évent, tournez la molette à la
position entièrement abaissée. Pour
ouvrir l'évent, tournez la molette vers
le haut jusqu'à la position voulue.
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
4 113
Caractéristiques du véhicule
■ Type A, B
OBK042067
■ Type C, D
OBK042263L
Commande de température
Le bouton de commande de
température vous permet de contrôler
la température de l'air passant dans le
système de ventilation. Pour changer
la température de l'air dans
l'habitacle, tournez le bouton vers la
droite pour un air plus chaud, ou vers
la gauche pour un air plus frais.
4 114
Conversion unitaire de la température
Vous pouvez passer du mode pour la
température de Celsius à Fahrenheit
comme suit :
Appuyez simultanément sur le bouton
"OFF" et sur le bouton "MAX A/C"
pendant au moins quatre secondes.
L'affichage passera de Celsius à
Fahrenheit ou vice-versa.
Si la batterie se décharge ou qu'elle
est débranchée, une fois rebranchée
ou remplacée, l'affichage se
réinitialise en Celsius.
OBK042104
Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Le témoin du bouton
s'allume
quand
le
réglage est en position
de recirculation.
Quand vous choisissez
la
position
de
recirculation de l'air, l'air
dans l'habitacle est
aspiré par le système de
climatisation
puis
chauffé ou refroidi,
dépendamment de la
fonction choisie.
Position d'air extérieur (frais)
Le voyant indicateur sur le
bouton s'illumine lorsque
la position d'air extérieure
est sélectionnée.
Quand l'air extérieur
(frais) est choisi, l'air
entre dans le véhicule
de l'extérieur; il est alors
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
✽ AVIS
L'utilisation prolongée de la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans l'habitacle
pourra avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
• L'utilisation
continue
du
système de climatisation au
mode de recirculation d'air peut
accroître le niveau d'humidité
dans l'habitacle, embuer les
glaces et réduire la visibilité.
• Ne dormez pas dans le
véhicule, le climatiseur ou la
chaufferette en marche. Une
baisse du niveau d'oxygène
ou de la température du corps
peut présenter des risques
graves pour la santé.
• L'utllisation continue du
système de climatisation au
mode de recirculation d'air
peut causer la somnolence et
entraîner la perte de contrôle
du véhicule. Autant que
possible, réglez la commande
d'admission d'air sur air
extérieur
quand
vous
conduisez.
4 115
Caractéristiques du véhicule
■ Type A, B
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer
la
vitesse,
tournez
simplement le bouton vers la droite
pour accroître la vitesse, ou vers la
gauche pour la réduire.
■ Type A, B
OBK042105
OBK042106
■ Type C, D
■ Type C, D
OBK042264L
OBK042266L
Commande du ventilateur
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Climatiseur
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
4 116
Caractéristiques du véhicule
■ Type A, C
■ Type B, D
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
■ Type B, D
OBK042233
OBK042234
Mode arrêt "OFF"
Appuyez sur le bouton "OFF" pour
éteindre le système de contrôle du
climatiseur. Cependant, vous pouvez
encore opérer le mode et les
boutons d'admission d'air tant que le
commutateur d'allumage est activé,
soit à la position "ON".
Sélection d'écrans de
renseignements concernant la
température (si équipé)
Appuyez sur le bouton de sélection
d'écrans
de
renseignements
concernant la température pour que
les renseignements concernant la
température s'affichent à l'écran.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur en marche.
(si équipé)
• Si le pare-brise devient embué,
réglez le mode à
ou appuyez sur
le bouton de dégivrage
avant.
4 117
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air frais
dans le véhicule. Ceci aidera à tenir
le conducteur alerte et confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 118
Climatiseur
Tous les climatiseurs HYUNDAI sont
chargés d'un fluide frigorigène R134a écologique.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
✽ AVIS
• Quand vous utilisez le climatiseur,
surveillez le témoin de température
de près quand vous montez des
côtes ou dans la grosse circulation,
et que la température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer le moteur. Continuez
d'utiliser le ventilateur, mais
coupez le climatiseur si le témoin
de température indique un
surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces par temps
humide, le climatiseur peut causer
la formation de gouttelettes d'eau à
l'intérieur du véhicule. Comme la
présence excessive de gouttelettes
d'eau peut causer des dommages à
l'équipement électrique, n'utilisez le
climatiseur que si vous gardez les
glaces relevées.
Caractéristiques du véhicule
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement normal du système.
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément
chaufferette
d'évaporateur
1LDA5047
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par le
système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites remplacer
le filtre à air de la climatisation chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
4 119
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Remplacez le filtre conformément
aux indications du calendrier
d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes poussiéreuses ou mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du
filtre sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
4 120
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène
est bas, le rendement du climatiseur
s'en trouve réduit. Surcharger peut
aussi avoir un impact négatif sur le
système de climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
✽ AVIS
Quand un service est effectué sur un
climatiseur, il est essentiel d'utiliser le
bon type et la bonne quantité d'huile
et de fluide frigorigène sinon on
risque d'endommager le compresseur
et de causer un fonctionnement
anormal du système.
AVERTISSEMENT
L'entretien du climatiseur doit
être
exécuté
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé. Un mauvais entretien
pourrait causer des blessures
graves à la personne qui
effectue le travail.
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence de
température entre l'air extérieur
et le pare-brise peut causer
l'embuement de la face extérieure
du pare-brise, entraînant une
perte de visibilité. Dans ce cas,
réglez le bouton de mode sur
et le bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
■ Type A, B
OBK042107
■ Type C, D
OBK042269L
Commande manuelle de
climatisation
4 121
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Régler la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2. Choisir la température désirée.
3. Choisir la position (
).
4. L'air frais (provenant de l'extérieur)
sera sélectionné automatiquement.
(
)
est
Si
la
position
sélectionnée, le climatiseur sera
sélectionné automatiquement.
Si le climatiseur et/ou l'air frais
(provenant de l'extérieur) ne sont pas
sélectionnés
automatiquement,
appuyer sur la touche correspondante.
■ Type A, B
OBK042108
■ Type C, D
OBK042270L
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
4 122
1. Régler la vitesse du ventilateur à
la position la plus élevée
(complètement à droite).
2. Choisir la température la plus
élevée.
3. Choisir la position (
).
4. L'air frais (provenant de l'extérieur)
et
le
climatiseur
seront
sélectionnés automatiquement.
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse du ventilateur augmentera.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A, B
OBK042072
■ Type C, D
OBK042275L
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Régler la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2. Choisir la température désirée.
3. Appuyez sur la touche de
dégivrage (
).
4. Le climatiseur s'allumera en
fonction de la température
ambiante détectée et l'air frais
(provenant de l'extérieur) sera
sélectionné automatiquement.
Si le climatiseur et/ou l'air frais
(provenant de l'extérieur) ne sont pas
sélectionnés
automatiquement,
appuyer sur la touche correspondante.
Si la position (
) est sélectionnée, la
vitesse du ventilateur augmentera.
■ Type A, B
OBK042073
■ Type C, D
OBK042276L
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
4 123
Caractéristiques du véhicule
1. Régler la vitesse du ventilateur à
la position la plus élevée.
2. Choisir la température la plus
élevée.
3. Appuyez sur la touche de
dégivrage (
).
4. Le climatiseur s'allumera en
fonction de la température
ambiante détectée et l'air frais
(provenant de l'extérieur) sera
sélectionné automatiquement.
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse du ventilateur augmentera.
Logique de désembuage
■ Type A, B
Pour réduire le risque d'embuement
du pare-brise, l'admission d'air est
automatiquement contrôlée en
fonction de certaines conditions,
comme la position
ou
. Pour
annuler ou ramener la logique de
désembuage, procédez comme suit.
OBK042109L
■ Type C, D
OBK042271L
Climatisation manuelle
4 124
Caractéristiques du véhicule
1. Placer le commutateur d'allumage
sur la position ON.
2. Appuyez sur la touche de
dégivrage ( ).
3. Appuyer sur la touche de
commande de la prise d'air au
moins 5 fois en 3 secondes.
Le voyant de la touche de commande
de la prise d'air clignotera 3 fois à 0,5
seconde d'intervalle. Cela indique
que la logique de dégivrage est
annulée ou reprogrammée.
■ Type A, B
OBK042109L
■ Type C, D
Si la batterie est déchargée ou
débranchée, le statut de la logique
de dégivrage est remis à zéro.
1. Placer le commutateur d'allumage
sur la position ON.
2. Appuyez sur la touche de
dégivrage ( ).
3. Tout en appuyant sur la touche du
climatiseur (A/C), appuyer sur la
touche de commande de la prise
d'air au moins 5 fois en 3 secondes.
L'afficheur du climatiseur clignotera
trois fois à intervalles de 0,5 seconde,
pour indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou
retournée au statut programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
OBK042274L
Climatisation automatique
4 125
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte
de l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et
se met en marche.
Si l'air dans l'habitacle est plus
humide, le système fonctionne à un
niveau plus élevé.
OBK042235
Auto-désembuage
(système de climatisation
automatique seulement, si équipé)
L'autodésembueur réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement
le niveau d'humidité sur la face
intérieure du pare-brise.
Le système d'auto-désembuage
fonctionne quand la chaufferette ou
le climatiseur est en circuit.
4 126
Étape 1 : Fonctionnement
du
climatiseur
Étape 2 : Position
"Air
frais"
(provenant de l'extérieur)
Étape 3 : Diriger le courant d'air vers
le pare-brise
Étape 4 : Augmenter le débit d'air
vers le pare-brise
Si le véhicule est muni d'un dégivreur
automatique, celui-ci se met en
fonctionnement si les conditions
l'exigent. Pour annuler le dégivreur
automatique, appuyer sur la touche du
dégivreur avant 4 fois en 2 secondes,
tout en appuyant sur la touche AUTO.
Le voyant clignotera 3 fois, signalant
que le système est annulé.
Pour
réactiver
le
dégivreur
automatique, suivre les étapes
mentionnées ci-dessus.
En cas de débranchement ou de
déchargement de la batterie, le
statut du dégivreur est remis à zéro.
✽ AVIS
Si on tente d'éteindre manuellement
le climatiseur manuellement alors
que l'autodégivrage est en fonction,
le voyant de l'autodégivrage
clignotera 3 fois pour indiquer que
le climatiseur ne peut pas être éteint.
MISE EN GARDE
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin
supérieur du pare-brise, côté
conducteur.
Vous
pourrier
endommager les pièces du
système, ce qui n'est pas couvert
par la garantie sur le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
MISE EN GARDE
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur
dans les rangements.
• Gardez toujours le couvercle
du rangement fermé quand
vous conduisez. Ne tentez pas
de ranger un trop grand
nombre d'articles, au point où
le couvercle du rangement ne
pourrait pas bien fermer.
OBK049075
Rangement dans la console
centrale
AVERTISSEMENT Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule. Ces
articles peuvent prendre feu ou
exploser si le véhicule est
exposée à une température élevée
pendant une période prolongée.
Ces rangements peuvent servir à
ranger
les
menus
articles
nécessaires au conducteur ou au
passager avant.
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, tirez le levier
vers le haut.
OBK049076
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, appuyez
sur le bouton (1) et la boîte s'ouvrira
automatiquement (2). Refermez la
boîte après l'usage.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure lors d'un accident ou
d'un arrêt brusque, gardez
toujours la boîte à gants fermée
quand vous conduisez.
4 127
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas d'aliments dans le
coffre à gants pendant de
longues périodes.
OBK049077N
Casier à lunettes
Pour ouvrir le casier à lunettes,
appuyez sur le casier et il s'ouvrira
lentement. Placez vos lunettes de
soleil dans le volet, les lentilles vers
l'extérieur. Poussez le volet pour
fermer le casier.
4 128
• Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le
casier à lunettes. D'autres
objets pourraient être lancés
hors du casier lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident,
risquant de causer des
blessures aux passagers.
• N'ouvrez pas le casier à
lunettes pendant que vous
conduisez. Il pourrait obstruer
le rétroviseur.
• Éviter de forcer pour insérer
des lunettes trop grandes
pour le support à lunettes
pour ne pas briser ou
déformer celles-ci. Ouvrir le
support à lunettes lorsqu’il
est coincé par des lunettes à
l’intérieur pourrait entraîner
des blessures.
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
AVERTISSEMENT
• Ne tenez pas l'allumecigarette enfoncé une fois
qu'il est prêt, sinon il pourrait
surchauffer.
• Si
l'allume-cigarette
ne
s'éjecte
pas
après
30
secondes, retirez-le pour
éviter qu'il surchauffe.
OBK042078
Allume-cigarette (si équipé)
La clé de contact doit être sur ON ou
ACC pour que l'allume-cigarette
fonctionne.
Poussez le couvercle vers l'avant
pour l'ouvrir. (si équipé)
Pour utiliser l'allume-cigarette,
enfoncez-le dans la douille. Une fois
l'élément chaud, l'allume-cigarette
s'éjecte en position "prêt".
Si vous devez remplacer l'allumecigarette, n'utilisez qu'une pièce de
rechange de marque HYUNDAI ou
l'équivalente.
OBK049110
MISE EN GARDE
Seul un allume-cigarette de
marque HYUNDAI devrait être
utilisé dans la douille d'allumecigarette.
L'utilisation
d'accessoires
enfichables
(rasoirs, aspirateurs et chauffecafé par exemple) pourrait
endommager la douille ou
causer une panne électrique.
Cendrier (si équipé)
AVERTISSEMENT Utilisation du cendrier
• N'utilisez pas les cendriers du
véhicule en guise de bacs à
déchets.
• Placer des cigarettes ou des
allumettes allumées dans le
cendrier avec d'autres matières
combustibles peut causer un
incendie.
Pour ouvrir le cendrier, soulevez le
couvercle. Pour incliner le cendrier,
enlevez le couvercle en le tournant
dans le sens horaire.
4 129
Caractéristiques du véhicule
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT Liquides chauds
• Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors
que le véhicule est en
mouvement. Si le liquide
chaud se renverse, vous
pourriez vous brûler. De telles
brûlures
au
conducteur
pourraient mener à une perte
de contrôle du véhicule.
• Pour réduire le risque de
blessure
advenant
une
collision ou un arrêt brusque,
ne placez pas de bouteilles,
de verres, de cannettes, etc.,
sans couvercle et lâches dans
le porte-gobelets quand le
véhicule est en mouvement.
4 130
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les cannettes et
les
bouteilles
exposées
directement au soleil et ne les
placez pas dans un véhicule
très chaud. Elles pourraient
exploser.
MISE EN GARDE
En cas de renversement de
liquide, lors du nettoyage,
veuillez ne pas sécher le portetasse à haute température. Cela
pourrait endommager la partie
chromée du porte-tasse.
OBK049079
Des tasses ou de petites cannettes
de boisson peuvent être placées
dans le porte-gobelets.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMEN
• Fermez bien le protège-miroir
et retournez le pare-soleil à sa
position
originale
après
l'utlisation.
• Pour
votre
sécurité,
n'obstruez pas votre champ
de vision avec le pare-soleil.
OEN046157
OBK049080
Pare-soleil
Prise de courant
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace latérale, rabattez-le, décrochezen l'extrémité (1) et faites-le pivoter
vers le côté (2).
Ajustez la rallonge du pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (3).
Ajustez le pare-soleil en le glissant
vers l'intérieur ou l'extérieur (4) (si
équipé).
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir
un billet de poste de péage.
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 10 ampères
quand le moteur tourne.
4 131
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• N'utilisez la prise de courant
que lorsque le moteur est en
marche et déconnectez la
fiche de l'accessoire après
son utilisation. Brancher un
accessoire
pendant
une
période prolongée alors que le
moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne
branchez
que
des
accessoires 12 volts qui
consomment moins de 10
ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette
au
réglage
minimal quand vous utilisez la
prise de courant.
• Refermez le couvercle quand
vous n'utilisez pas la prise.
(suite)
4 132
(suite)
• Certains appareils électriques
peuvent
causer
une
interférence
électronique
quand ils sont branchés dans
la prise du véhicule. Ces
appareils peuvent émettre des
parasites et causer le mauvais
fonctionnement
d'autres
systèmes
ou
appareils
électriques dans le véhicule.
OBK042111
Montre numérique
AVERTISSEMEN
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
Vous devez régler l'heure de
nouveau chaque fois que la batterie
est déconnectée ou que le fusible du
circuit est déconnecté.
AVERTISSEMEN
N'ajustez pas la montre pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle et
causer un accident qui pourrait
résulter en des blessures
graves, voire même la mort.
Caractéristiques du véhicule
Réglage de l'horloge
Quand la radio est éteinte
1. Appuyer sur la touche [SETUP]
(réglage) ou la touche [Clock]
(horloge) (1) jusqu'à ce que
l'affichage de l'horloge clignote.
2. Régler l'horloge en tournant le
bouton rotatif (2), puis appuyer sur
le bouton.
Quand la radio est allumée
1. Appuyer sur la touche [SETUP]
(réglage) ou la touche [Clock]
(horloge) (1).
2. Choisir l'horloge sur le menu en
tournant le bouton rotatif (2).
3. Régler l'horloge en tournant le
bouton rotatif (2), puis appuyer sur
le bouton.
Type A
Type B
OXM049228
OBK049112N
Thermomètre extérieur
Ancrage(s) de tapis
La température extérieure courante
est affichée en incréments de 1°C
(1°F) quand la température se
trouve dans la plage de -30°C à
60°C (-30°F à 140°F).
Il se peut que la température
extérieure affichée ne soit pas
modifiée immédiatement, tout comme
dans le cas d'un thermomètre
ordinaire, et ce, afin d'éviter toute
distraction du conducteur.
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette avant, assurez-vous de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
AVERTISSEMEN
Respectez les points suivants
quand vous installez un tapis
dans le véhicule.
Assurez-vous que le tapis soit
solidement
attaché
aux
ancrages de tapis avant de
conduire le véhicule.
(suite)
4 133
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne
peut être solidement retenu
par les ancrages de tapis du
véhicule,
• N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis
toutes saisons en caouthouc
sur un tapis peluché).
N'installez qu'un seul tapis
par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a
été
construit
avec
des
ancrages de tapis du côté
conducteur faits pour retenir le
tapis solidement en place. Afin
d'éviter toute interférence avec
le fonctionnement des pédales,
HYUNDAI recommande que
n'installiez que des tapis
HYUNDAI conçus pour votre
véhicule.
4 134
MISE EN GARDE
Pour éviter tout dommage aux
articles et au véhicule, soyez
prudent quand vous transportez
des objets fragiles ou lourds
dans le coffre du véhicule.
AVERTISSEMEN
OBK049132
Filet à bagages (crochets)
(si équipé)
Pour empêcher les articles de se
déplacer dans le coffre, vous pouvez
utiliser les 4 crochets situés dans le
coffre pour attacher le filet à bagages.
Si nécessaire, vous pouvez obtenir
un
filet
à
bagages
d'un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour éviter des blessures aux
yeux, ne surtendez PAS le filet à
bagages, gardez TOUJOURS le
visage et le corps hors du
cheminement de rappel du filet.
N'utilisez PAS le filet si la sangle
affiche des signes visibles
d'usure ou de dommage.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
* iPod®
est une marque de commerce de
Apple Inc.
OBK042092
Prise Aux, USB et iPod *
(si équipé)
®
Si votre véhicule est muni d'un port
aux et (ou) USB (bus série universel)
ou d'un port iPod, vous pouvez :
- utiliser un câble aux pour raccorder
les dispositifs audio au port aux ou
- raccorder un USB au port USB ou
- utiliser un câble iPod de HYUNDAI
pour brancher votre iPod.
OBK042252
Navigation (si équipé)
Vous trouverez des renseignements
détaillés dans le manuel sur la
navigation.
4 135
Caractéristiques du véhicule
HAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
• Si vous installez des phares HID
de marché secondaire, la chaîne
stéréo
et
les
dispositifs
électroniques de votre véhicule
pourraient mal fonctionner.
• Éviter que des produits chimiques,
notamment les parfums, les huiles
cosmétiques, la crème solaire, les
savons et les désodorisants d'air,
entrent en contact avec les pièces
de l'intérieur.
Antenne en aileron de requin
(si équipé)
L'antenne en aileron de requin sert à
la réception XM et GPS et à la
transmission des données des
services Blue Link.
■ Type A
MISE EN GARDE
OBK042090
■ Type B
OBH048206
Antenne
Antenne dans la lunette arrière
(si équipé)
Quand vous allumez la radio après
avoir tourné la clé de contact sur ON
ou ACC, la chaîne recevra les
signaux AM et FM par l'antenne
coulée dans la lunette arrière
4 136
• Ne nettoyez pas l'intérieur de
la glace arrière avec un
nettoyant à vitre ou un grattoir
pour enlever les saletés car
vous pourriez endommager
les éléments de l'antenne.
• Évitez de poser des enduits
métalliques comme du Ni, du
Cd, et autres. Ils pourraient
faire interférence avec la
réception AM ou FM.
Caractéristiques du véhicule
VOLUME (+/-) (1)
• Poussez le levier vers le haut (+)
pour augmenter le volume sonore.
• Poussez le levier vers le bas (-)
pour réduire le volume sonore.
OBK042091L
Commandes de radio au
volant (si équipé)
Le volant pourrait être doté de
boutons de commande audio intégrés.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément
sur plusieurs boutons de la
télécommande.
SEEK/PRESET ( /
) (2)
Lorsqu'on appuie sur la touche
SEEK/PRESET (recherche/préréglage)
pendant 0,8 seconde ou plus, cette
fonction fonctionnera dans chaque
mode comme suit.
Mode RADIO
La fonction fonctionnera comme la
touche de sélection automatique
(AUTO SEEK). La radio se mettra en
mode recherche (SEEK) jusqu'à ce
que la touche soit relâchée.
Mode CD/USB/iPod
Elle exécute l'avance et le recul
rapides (FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit :
Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire
(PRESET STATION).
Mode CD/USB/iPod
Elle agit comme touche de piste
précédente/suivante
(TRACK
UP/DOWN).
MODE (3)
Appuyer sur la touche MODE pour
sélectionner la radio et le lecteur CD.
MUTE ( ) (4, si équipé)
• Appuyez sur le bouton pour
engager la sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper
le microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les
pages qui suivent.
4 137
Caractéristiques du véhicule
Réception FM
IONOSPHÈRE
JBM001
Comment fonctionne la radio
d'auto
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
4 138
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception
technique précise de la radio assure
une reproduction sonore de la
meilleure qualité possible. Parfois, le
signal reçu peut être de piètre qualité
ou faible. Ceci peut être dû à des
facteurs comme la distance par
rapport à la station radio ou à la
présence d'édifices, de ponts ou
d'autres gros obstacles dans la
région.
Réception AM (radio)
IONOSPHÈRE
JBM002
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
Caractéristiques du véhicule
Station radio FM
Montagnes
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM003
JBM004
JBM005
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce
fait,
les
diffusions
FM
commencent généralement à faiblir,
à courte distance de la station. En
outre, les signaux FM sont
facilement affectés par les édifices,
les
montagnes
et
d'autres
obstructions. Ceci peut causer des
conditions d'écoute qui pourraient
vous mener à croire qu'il y a un
problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales
et n'indiquent pas un problème :
• Évanouissement - alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de
radio peuvent faire interférence au
signal et causer des bruits
d'électrostatique
ou
de
scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à ce que l'interférence
disparaisse.
• Permutation de station - Alors que
le signal FM faiblit, un autre signal
plus puissant de même fréquence
peut être capté. Ceci vient du fait
que la radio est conçue pour se
verrouiller sur le signal le plus clair.
Si cela se produit, syntonisez une
autre station au signal plus
puissant.
4 139
Caractéristiques du véhicule
• Annulation par cheminements
multiples - Des signaux radio reçus
de plusieurs directions peuvent
causer de la distorsion ou un
scintillement. Ceci est causé par un
signal direct et réfléchi provenant
de la même station, ou par des
signaux de deux stations de
fréquences voisines. Si cela se
produit, syntonisez une autre
station jusqu'à ce que la condition
disparaisse.
Réception avec la radio par
satellite
Vous pourrez connaître des
problèmes de réception avec la radio
par satellite dans les cas suivants.
• Rouler sur une route montagneuse
où les montagnes pourraient
bloquer le signal.
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
SATELITE2
SATELITE1
• Rouler dans un tunnel ou dans un
parc de stationnement couvert.
• Rouler sous la voie supérieure
d'une autoroute à niveaux.
• Rouler sous un pont.
• Rouler près d'un véhicule élevé
(comme un camion ou un autobus)
qui pourrait bloquer le signal.
• Rouler dans une vallée ou les
monts et pics environnants
pourraient bloquer le signal.
4 140
• Rouler à un endroit où de grands
arbres (plus de 10 m de haut)
pourraient bloquer le signal,
comme dans une forêt dense.
• Le signal peut devenir faible dans
les régions qui ne sont pas
couvertes par un réseau de
stations distantes relais.
Caractéristiques du véhicule
N.B.
Notez que les problèmes de
réception du signal de la radio par
satellite XMMC peuvent être liés à
d'autres circonstances imprévues.
Utilisation d'un cellulaire ou
d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire
interférence avec l'équipement radio.
Cela ne veut pas dire que
l'équipement faite défaut. Dans pareil
cas, utilisez le cellulaire aussi loin
que possible de l'équipement radio.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant
d'utiliser votre cellulaire.
AVERTISSEMENT
Quand on utilise un appareil de
communication comme un
cellulaire ou une radio dans le
véhicule, il faut utiliser une
antenne séparée. Si on utilise le
cellulaire ou la radio avec une
antenne intégrée seulement, il
peut y avoir interférence avec le
système électrique du véhicule,
ce qui pourrait nuire au bon
fonctionnement du véhicule.
4 141
Caractéristiques du véhicule
Soin des disques
• Si la température dans le véhicule
est trop élevée, abaissez les
glaces pour aérer le véhicule avant
d'utiliser la radio.
• Il est illégal de copier et d'utiliser
des fichiers MP3/WMA/WAVE
sans permission. N'utilisez que des
CD créés légalement.
• N'appliquez jamais sur un CD, un
agent voltile comme du benzène ou
un diluant, des nettoyants ordinaires
ou des aérosols magnétiques pour
disques analogiques.
• Pour éviter d'endommager la
surface du disque, tenez et
transportez le CD par le rebord ou
le centre et le rebord seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec
un chiffon doux avant la lecture
(essuyez-le du centre vers le
rebord).
• N'endommagez pas la surface du
disque et n'apposez aucun collant
ou papier.
4 142
• Assurez-vous que rien d'autre
qu'un CD soit inséré dans la fente
du lecteur de CD (n'insérez jamais
plus d'un CD à la fois).
• Gardez les CD dans leur boîtier
pour les protéger contre les
éraflures et les saletés.
• Dépendamment du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas
bien fonctionner normalement,
dépendamment du fabricant ou de
la
méthode
de
copie
ou
d'enregistrement. Dans certains
cas, si vous continuez d'utiliser ces
CD, il pourront entraîner le mauvais
fonctionnement de la chaîne hautefidélité du véhicule.
✽ AVIS - Lecture d'un CD
protégé contre la copie
ou incompatible
Certains CD protégés contre la copie
et non conformes aux normes
internationales de CD audio (Red
Book) peuvent ne pas jouer sur la
chaîne. Notez que si vous tentez de
faire jouer un CD protégé contre la
copie et que le lecteur de CD ne
fonctionne pas correctement, le CD
peut être défectueux et non pas le
lecteur.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne pas regarder longuement
pendant la conduite. Regarder
l'écran pendant la conduite
pendant une durée prolongée
pourrait provoquer un accident.
• Ne pas démonter, remonter ou
modifier la chaîne audio. Cela
pourrait
entraîner
des
accidents, un incendie ou une
électrocution.
• L'utilisation d'un téléphone
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
augmenter
les
risques
d'accident. Utiliser les fonctions
téléphoniques
uniquement
lorsque le véhicule est stationné.
• Prendre soin de ne pas
renverser de liquide ou
d'insérer des corps étrangers
dans l'appareil. Cela pourrait
faire fumer l'appareil ou causer
un incendie ou une panne.
(suite)
(suite)
• Éviter d'utiliser l'appareil si
l'écran n'affiche rien ou si on
n'entend
rien.
Ces
comportements sont des
signes pouvant indiquer une
anomalie
de
l'appareil.
Continuer d'utiliser l'appareil
dans de telles conditions
pourrait provoquer un accident
(incendies, électrocutions, etc.)
ou endommager l'appareil.
• Ne pas toucher l'antenne en
cas d'orage. Cela pourrait
entraîner une électrocution par
la foudre.
• Ne pas s'arrêter ou se garer
dans des zones réservées ou
interdites pour actionner
l'appareil.
Cela
pourrait
provoquer des accidents de la
route.
• Utiliser l'appareil quand le
moteur tourne. Une utilisation
prolongée à l'arrêt pourrait
décharger la batterie.
MISE EN GARDE
• Actionner l'appareil pendant
la conduite pourrait distraire
le conducteur et causer des
accidents. Avant d'utiliser
l'appareil, stationner son
véhicule.
• Régler le volume de façon à ce
que le conducteur puisse
entendre
les
bruits
à
l'extérieur
du
véhicule.
Conduire sans entendre les
bruits autour de soi pourrait
provoquer des accidents.
• Prendre garde au niveau
sonore de l'appareil lorsqu'on
l'allume. Un bruit soudain et
fort lorsqu'on allume l'appareil
peut causer des déficiences
auditives. Toujours régler les
niveaux sonores à un niveau
acceptable avant d'éteindre
l'appareil.
(suite)
4 143
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Allumer le véhicule avant
d'utiliser l'appareil. Ne pas
utiliser la chaîne audio
pendant
une
période
prolongée à l'arrêt, car cela
pourrait décharger la batterie.
• Ne pas soumettre l'appareil à
des chocs ou des impacts
importants. Une pression
directe sur l'avant de l'écran
peut endommager l'écran ACL
ou l'écran tactile.
• Avant de nettoyer l'appareil,
s'assurer qu'il est éteint.
Utiliser ensuite un tissu sec et
doux. Ne jamais utiliser de
matériaux durs, de lingettes
chimiques ou de solvants
(alcool, benzène, diluants,
etc.), car cela pourrait
endommager, décolorer ou
détériorer l'appareil.
(suite)
4 144
(suite)
• Avant de nettoyer l'appareil,
s'assurer qu'il est éteint.
Utiliser ensuite un tissu sec et
doux. Ne jamais utiliser de
matériaux durs, de lingettes
chimiques ou de solvants
(alcool, benzène, diluants,
etc.), car cela pourrait
endommager le panneau de
l'appareil, ou le décolorer ou
le détériorer.
• Ne pas placer de boissons
aux environs de la chaîne
audio. Renverser du liquide
sur la chaîne audio pourrait
entraîner une panne.
• En cas de fonctionnement
anormal, communiquer avec
le vendeur ou le centre de
service
après-vente
du
vendeur de l'appareil.
(suite)
(suite)
• Si la chaîne audio fonctionne
dans
un
environnement
électromagnétique,
des
interférences
sonores
pourraient se produire.
• Si un désodorisant pour
automobile touche à la chaîne
audio ou aux plastiques du
véhicule, la réaction chimique
entre les deux pourrait causer
des fissures. User de prudence
en cas d'utilisation d'un
désodorisant pour automobile,
surtout
s'il
s'agit
d'un
désodorisant que l'on accroche
aux bouches d'aération. Le
liquide pourrait verser.
Caractéristiques du véhicule
■ Changeur
de CD : AC6B0DKKN
4 145
Caractéristiques du véhicule
■ Lecteur
de CD : AC180DKAN/AC1B0DKAN/AC180DKKN/AC1B0DKKN / AC1B1DKAN
❋ AUCUN logo Bluetooth ne sera affiché si la téléphonie mains libres Bluetooth® n'est pas compatible.
4 146
Caractéristiques du véhicule
2. Touche PWR (allumage) et
bouton VOL
Utilisation de la RADIO, de la
CONFIGURATION, du VOLUME
et des COMMANDES AUDIO
1. Touche FM/AM
La touche FM/AM permet de passer
de la fréquence FM à la fréquence
AM et vice-versa. Lorsqu'on appuie
sur cette touche, les modes
s'affichent dans l'ordre suivant
(commençant et se terminant par les
fréquences FM) :
• FM/AM : FM1➟FM2➟AM➟FM1...
• La touche PWR allume ou éteint la
radio lorsque le commutateur
d'allumage est placé sur ACC ou
ON.
• Lorsqu'on tourne le bouton VOL
vers la droite, le volume augmente.
Lorsqu'on le tourne vers la gauche,
le volume diminue.
3. Touche SEEK (recherche)
• Lorsqu'on appuie sur la touche
SEEK
, la fréquence de la bande
TRACK
avance
pour
sélectionner
automatiquement une station. La
recherche s'arrête sur la fréquence
précédente si aucune station n'est
trouvée.
• Lorsqu'on appuie sur la touche
SEEK
TRACK , la fréquence de la bande
recule
pour
sélectionner
automatiquement une station. La
recherche s'arrête sur la fréquence
précédente si aucune station n'est
trouvée.
4. Touche DISP (affichage)
La touche DISP sert à allumer ou à
éteindre l'affichage des données et
l'éclairage de l'écran ACL. Lorsque
l'affichage de l'écran ACL est éteint,
appuyer sur une touche pour l'allumer.
5. Touche SCAN (balayage)
• Lorsqu'on appuie sur la touche
SCAN (balayage), les stations de
radio
suivantes
sont
automatiquement recherchées.
• La fonction de balayage permet de
s'arrêter pendant 5 secondes sur
chaque station, à compter de la
station initiale.
• Appuyer une nouvelle fois sur la
touche SCAN pour arrêter le
balayage et écouter la station
sélectionnée à ce moment.
4 147
Caractéristiques du véhicule
6. Touche
SETUP
CLOCK
■ AC180DKAN/AC1B0DKAN/
AC6B0DKKN/AC1B1DKAN
Appuyer sur cette touche pour
passer
en
mode
de
configuration/réglage (SET UP).
■ AC180DKAN/AC1B0DKAN
Si rien n'est fait dans les 8 secondes
après avoir appuyé sur cette touche,
l'appareil retourne au mode de
lecture (après être passé au mode
de réglage).
Le mode de réglage affiche les
réglages dans l'ordre suivant : Scroll
(défilement) ➟ SDVC ➟ Media (Média)
➟
Clock (horloge) ➟ XM
4 148
Le mode de réglage affiche les
réglages dans l'ordre suivant : Scroll
(défilement) ➟ SDVC ➟ Media
(Média) ➟ XM ➟
➟ Clock
(horloge) ➟ Phone (téléphone)
• SCROLL (Défilement)
On peut choisir de faire défiler le
nom des fichiers longs en continu
(fonction activée - ON) ou une seule
fois (fonction désactivée - OFF).
• Volume autoréglable selon la vitesse
(SDVC)
Sélectionner cette option pour activer
ou désactiver le volume autoréglable
selon la vitesse. Si cette option est
activée, le volume est réglé
automatiquement en fonction de la
vitesse du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
• MEDIA (Média)
Sélectionne l'affichage par défaut des
données de lecture MP3. On peut
choisir l'affichage par Dossier/fichier
(Folder/File) ou par Artiste/titre
(Artist/Title).
• XM
Sélectionne l'affichage par défaut du
mode XM.
On peut choisir l'affichage par
catégorie
(Cat./Ch.)
ou
par
Artiste/titre (Artist/Title).
• PHONE (Téléphone)
(selon l'équipement)
Sélectionner cette option pour afficher
le mode de réglage (SETUP). Consulter
la section "FONCTIONNEMENT DU
TÉLÉPHONE" pour obtenir davantage
de renseignements.
• CLOCK (Horloge)
Sélectionner cette option pour régler
l'horloge. Régler l'heure et appuyer
sur la touche ENTER (entrée). Régler
les minutes et appuyer sur la touche
ENTER (entrée). Cela termine le
réglage et l'écran quitte le mode de
réglage de l'horloge.
SETUP
Si l'on appuie sur la touche CLOCK
lorsque l'écran est éteint, on pourra
régler immédiatement l'horloge.
SETUP
❈ Le menu téléphone n'est pas
disponible si la chaîne audio n'est
pas compatible avec la téléphonie
mains libres Bluetooth®.
CLOCK
Appuyer sur le bouton
pendant plus de 3 secondes quand
l'écran est éteint ou allumé pour
accéder directement à l'écran de
réglage de l'heure.
4 149
Caractéristiques du véhicule
• Réglage des graves (BASS)
Pour augmenter les graves, tourner
le bouton vers la droite; pour diminuer
les graves, le tourner vers la gauche.
7. Touches de préréglage
1
Appuyer sur les touches de
~ 6
pendant moins de 0,8
seconde pour passer à la station
enregistrée
à
la
touche
correspondante. Appuyer sur les
touches de 1 à 6 pendant 0,8
seconde ou plus pour enregistrer la
station actuellement sélectionnée.
4 150
• Réglage des moyens (MIDDLE)
Pour augmenter les moyens, tourner
le bouton vers la droite; pour diminuer
les moyens, le tourner vers la gauche.
8. Touches TUNE et AUDIO
(syntoniseur et audio)
Tourner le bouton vers la droite pour
passer à la fréquence suivante ou
vers la gauche pour passer à la
fréquence précédente (AM 10 kHz,
FM 200 MHz).
Appuyer sur le bouton pour changer
les réglages des graves (BASS), les
moyens (MIDDLE), les aigus
(TREBLE), la balance avant/arrière
(FADER) et la balance gauche/droite
(BALANCE). Le mode sélectionné
s'affiche. Après avoir sélectionné
chaque mode, tourner le bouton à
droite ou à gauche pour le réglage.
• Réglage des aigus (TREBLE)
Pour augmenter les aigus, tourner le
bouton vers la droite; pour diminuer
les aigus, le tourner vers la gauche.
• Réglage de la balance avantarrière (FADER)
Tourner le bouton vers la droite pour
augmenter le son provenant des hautparleurs arrière (le son provenant des
haut-parleurs avant s'atténuera).
Tourner le bouton vers la gauche pour
augmenter le son provenant des
haut-parleurs avant (le son provenant
des haut-parleurs arrière s'atténuera).
Caractéristiques du véhicule
• Réglage de la balance (BALANCE)
Tourner le bouton vers la droite pour
augmenter le son provenant des hautparleurs de droite (le son venant des
haut-parleurs de gauche s'atténuera).
Tourner le bouton vers la gauche
pour augmenter le son provenant
des haut-parleurs de gauche (le son
venant des haut-parleurs de droite
s'atténuera).
4 151
Caractéristiques du véhicule
3. Touche SCAN (balayage)
2. Touche TRACK (piste)
SEEK
TRACK
Utilisation du lecteur de CD
1. Touche
CD
Si un CD est inséré, la chaîne audio
passe en mode CD. S'il n'y a pas de
CD, l'écran affiche "No media"
(Aucun CD) pendant 3 secondes,
puis retourne au mode précédent.
4 152
• Appuyer sur la touche
pendant moins de 0,8 seconde
pour écouter la chanson en cours
depuis le début.
SEEK
• Appuyer sur la touche
TRACK
pendant moins de 0,8 seconde,
puis appuyer de nouveau dans la
seconde pour écouter la chanson
précédente.
SEEK
• Appuyer sur la touche
TRACK
pendant 0,8 seconde ou plus pour
enclencher la recherche arrière
rapide de la chanson en cours.
SEEK
• Appuyer sur la touche TRACK
pendant moins de 0,8 seconde
pour écouter la chanson suivante.
SEEK
• Appuyer sur la touche TRACK
pendant 0,8 seconde ou plus pour
enclencher la recherche avant
rapide de la chanson en cours.
Cette touche permet d'écouter
chaque chanson du CD pendant 10
secondes.
Pour annuler la fonction de balayage,
appuyer sur la touche SCAN une
deuxième fois.
4. Touche INFO (données)
Chaque fois qu'on appuie sur la
touche, l'écran affiche les données
de la piste en cours (fichier) comme
suit :
• CD audio (CDDA) : titre du CD,
artiste du CD, titre de la piste,
artiste de la piste, nombre total de
pistes.
• CD MP3 (MP3/WMA) : nom du
fichier, titre, artiste, album, dossier,
nombre total de fichiers (les
données ne seront pas affichées si
elles ne sont pas enregistrées sur
le CD).
Caractéristiques du véhicule
6. Touche 2 RDM de lecture
aléatoire (RANDOM)
5. Touche 1 RPT REPEAT
(répétition)
Appuyer sur cette touche pendant
moins de 0,8 seconde pour activer le
mode RPT (répétition). Appuyer sur
cette touche pendant plus de 0,8
seconde pour activer le mode
FLD.RPT (répétition du dossier).
• RPT : une seule piste (fichier) est
lue à répétition.
• FLD.RPT (seulement MP3/WMA) :
les fichiers d'un seul dossier sont
lus à répétition.
Appuyer sur cette touche pendant
moins de 0,8 seconde pour
sélectionner le mode aléatoire
(RDM) et pendant plus de 0,8
seconde pour sélectionner le mode
aléatoire pour tout le CD (ALL RDM).
• RDM : les fichiers/pistes d'un seul
dossier/disque sont lus de façon
aléatoire.
• ALL RDM (pour les MP3/WMA
uniquement) : tous les fichiers du
disque sont lus de façon aléatoire.
7. Touche DISC
(pour les modèles munis
d'un changeur de CD)
• Préréglage 5 DISC
La
changement permet
disque précédent.
• Préréglage 6 DISC
La
changement permet
disque suivant.
touche de
de lire le
8. Témoin du lecteur de CD
Lorsque le commutateur d'allumage
est placé sur ACC ou ON et qu'un
CD est dans le lecteur, ce témoin
reste allumé. Si le CD est éjecté, le
témoin s'éteint.
❈ Modèles munis d'un changeur de
CD
MISE EN GARDE
Ne pas insérer un CD si le
témoin est allumé.
touche de
de lire le
4 153
Caractéristiques du véhicule
10. Fente du lecteur de CD
9. Bouton
(éjecter le CD)
Appuyer sur la touche
pendant
moins de 0,8 seconde pour éjecter le
CD pendant la lecture. Ce bouton est
actif, même si le commutateur
d'allumage est placé sur OFF.
• Éjecter tous les CD (ALL EJECT)
Appuyer sur cette touche pendant
plus de 0,8 seconde pour éjecter
tous les CD insérés dans le
changeur dans l'ordre respectif.
❈ Modèles munis d'un changeur de
CD
Orienter le CD avec la face imprimée
vers
le
haut
et
l'insérer
soigneusement dans la fente. Si le
commutateur d'allumage est sur
ACC ou ON et que la chaîne audio
est
éteinte,
elle
s'allumera
automatiquement lorsqu'on insère
un CD. Ce lecteur de CD accepte
uniquement des CD de 12 cm. Si un
VCD ou un disque de données est
inséré, le message "Reading Error"
(Erreur de lecture) s'affichera et le
CD sera éjecté.
11. Touche LOAD (chargement)
Appuyer sur la touche LOAD
(chargement) pour charger entre 1 et
6 CD dans le changeur de CD.
Appuyer sur la touche LOAD
pendant plus de 2 secondes pour
charger
toutes
les
places
disponibles. Le dernier CD sera lu. Si
rien n'est fait pendant 10 secondes,
le chargement sera interrompu.
❈ Modèles munis d'un changeur de
CD
4 154
12. Touche FOLDER (fichier)
CAT
• Appuyer sur la touche
FOLDER
pour passer au dossier enfant du
dossier en cours et pour afficher la
première chanson du dossier.
• Appuyer sur la touche pour passer
au dossier affiché. La chaîne audio
effectuera la lecture de la première
chanson du dossier.
CAT
• Appuyer sur la touche FOLDER
pour passer au dossier parent du
dossier en cours et pour afficher la
première chanson du dossier.
Appuyer sur la touche pour passer
au dossier affiché.
Caractéristiques du véhicule
13. Touches TUNE et ENTER
(syntoniseur et entrée)
• Tourner ce bouton vers la droite
pour parcourir les chansons qui se
trouvent après la chanson en
cours; tourner ce bouton vers la
gauche pour parcourir les
chansons qui se trouvent avant la
chanson en cours. Pour lire la
chanson affichée, appuyer sur le
bouton.
• Lorsqu'on appuie sur ce bouton
sans le tourner, la chaîne passe en
mode de commande audio (AUDIO
CONTROL).
N.B.
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1. Ordre de lecture : de
à
consécutivement.
2. Ordre de lecture des dossiers :
❋ S'il n'existe aucune chanson
dans un fichier, il n'est pas
affiché.
4 155
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Concernant les
dispositifs USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté
lors du démarrage, puis
connectez le dispositif.
• Si vous faites démarrer le
véhicule alors que le dispositif
USB est connecté, vous
risquez d'endommager le
dispositif USB (l'USB n'est
pas protégé contre l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le
moteur ou l'éteignez alors que
le
dispositif
USB
est
connecté, le dispositif USB
externe pourra ne pas
fonctionner.
• Le dispositif pourra ne pas
faire jouer les fichiers MP3 ou
WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
4 156
(suite)
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion
du dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera
pas reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le
dispositif
USB
externe
connecté pourra ne pas être
reconnu.
• Si le formatage octets/secteur
du dispositif USB externe est
autre que 512 octets ou 2048
octets, le dispositif ne sera pas
reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un dispositif USB sans
identification USB IF pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB
ne touche pas le corps humain
ou un objet quelconque.
(suite)
(suite)
• Si
vous
connectez
et
déconnectez un dispositif USB
dans un bref intervalle, vous
risquez d'endommager le
dispositif.
• Vous pourrez entendre un
bruit étrange lors de la
connexion
et
de
la
déconnexion du dispositif
USB.
• Si vous déconnectez le
dispositif USB externe pendant
la lecture au mode USB, le
dispositif USB externe risque
de s'endommager ou de mal
fonctionner.
Ausi,
ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est
éteint ou la chaîne est à un
autre mode.
• Dépendamment du type et de
la capacité du dispositif USB
externe ou du type de fichiers
stockés dans le dispositif, le
délai de reconnaissance du
dispositif peut différer; il ne
s'agit pas d'une défaut, vous
devez simplement être patient.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• N'utilisez un dispositif USB
que pour la lecture de fichiers
de musique.
• La lecture de vidéos à l'aide
de l'USB n'est pas possible.
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou
entraîner
un
mauvais
fonctionnement.
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB
acheté séparément, la chaîne
de son pourra ne pas
reconnaître le dispositif USB.
Connectez le dispositif USB
directement
à
la
prise
multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé
en unités logiques, seuls les
fichiers de musique sur l'unité
de la plus haute priorité seront
reconnus par la chaîne.
(suite)
(suite)
• Les dispositifs comme les
lecteurs
MP3/téléphones
cellulaires/appareils photo
numériques qui ne sont pas
reconnus par la norme USB
I/F, ne seront pas reconnus
par la chaîne.
• La
charge
de
certains
dispositifs mobiles peut ne
pas être possible par l'USB.
❋ Un câble exclusif (vendu
séparément) est requis
pour utiliser un iPod.
• Les dispositifs USB autres
que
standard
(GENRE
COUVERCLE MÉTALLIQUE)
pourront
ne
pas
être
reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire
USB Flash (CF, SD, microSD,
etc.) ou un disque dur externe
ne sera pas reconnu.
• Les fichiers de musique
protégés par DRM (Digital
Rights
Management)
ne
seront pas reconnus.
(suite)
(suite)
• Les données dans une
mémoire USB peuvent être
perdues lors de l'utilisation
sur la chaîne; on recommande
que vous fassiez une copie de
toutes
les
données
importantes et personnelles.
• Évitez d'utiliser des produits
de mémoire USB qui peuvent
aussi servir de porte-clés ou
d'accessoire de téléphone
cellulaire car ils risquent
d'endommager la prise USB.
Assurez-vous de n'utiliser que
les produits avec le type de
fiche indiqué ci-dessous.
4 157
Caractéristiques du véhicule
3. Touche SCAN (balayage)
2. Touche TRACK (piste)
SEEK
TRACK
Utilisation d'un appareil avec
prise USB
1. Touche MEDIA
(USB ou AUX)
Si un appareil auxiliaire est branché,
la chaîne passe au mode AUX ou
USB pour effectuer la lecture du
lecteur auxiliaire.
Si l'appareil auxiliaire n'est pas
détecté, le message "No Media"
(Aucun média) s'affichera pendant 3
secondes et l'écran retournera au
mode précédent.
4 158
• Appuyer sur la touche
pendant moins de 0,8 seconde
pour écouter la chanson en cours
depuis le début.
SEEK
• Appuyer sur la touche
TRACK
pendant moins de 0,8 seconde,
puis appuyer de nouveau dans la
seconde pour écouter la chanson
précédente.
SEEK
• Appuyer sur la touche
TRACK
pendant 0,8 seconde ou plus pour
enclencher la recherche arrière
rapide de la chanson en cours.
SEEK
• Appuyer sur la touche TRACK
pendant moins de 0,8 seconde
pour écouter la chanson suivante.
SEEK
• Appuyer sur la touche TRACK
pendant 0,8 seconde ou plus pour
enclencher la recherche avant
rapide de la chanson en cours.
Cette touche permet d'écouter
chaque chanson du lecteur à prise
USB pendant 10 secondes.
Pour annuler la fonction de balayage,
appuyer sur la touche SCAN une
deuxième fois.
4. Bouton INFO (données)
Ce bouton affiche les données du
fichier en cours, dans l'ordre qui suit :
nom du fichier, titre, artiste, album,
dossier, nombre total de fichiers,
affichage ordinaire.
(Aucune donnée n'est affichée si le
fichier n'a pas de données
enregistrées.)
Caractéristiques du véhicule
6. Touche 2 RDM de lecture
aléatoire (RANDOM)
5. Touche 1 RPT (répétition)
Appuyer sur cette touche pendant
moins de 0,8 seconde pour activer le
mode RPT (répétition). Appuyer sur
cette touche pendant plus de 0,8
seconde pour activer le mode
FLD.RPT (répétition du dossier).
• RPT : une seule piste (fichier) est
lue à répétition.
• FLD.RPT : les fichiers d'un seul
dossier sont lus à répétition.
Appuyer sur cette touche pendant
moins de 0,8 seconde pour
sélectionner le mode aléatoire
(RDM) et pendant plus de 0,8
seconde pour sélectionner le mode
aléatoire intégral (ALL RDM).
• FLD.RDM : les fichiers/pistes d'un
seul dossier sont lus de façon
aléatoire.
• ALL RDM : tous les fichiers en
mémoire sont lus de façon
aléatoire.
7. Touche FOLDER (fichier)
CAT
• Appuyer sur la touche
FOLDER
pour passer au dossier enfant du
dossier en cours et pour afficher la
première chanson du dossier.
• Appuyer sur la touche pour passer
au dossier affiché. La chaîne audio
effectuera la lecture de la première
chanson du dossier.
CAT
• Appuyer sur la touche FOLDER
pour passer au dossier parent du
dossier en cours et pour afficher la
première chanson du dossier.
Appuyer sur la touche pour passer
au dossier affiché.
4 159
Caractéristiques du véhicule
8. Bouton FILE et ENTER
(dossier et entrée)
• Tourner ce bouton vers la droite
pour parcourir les chansons après
la chanson en cours; tourner ce
bouton vers la gauche pour
parcourir les chansons avant la
chanson en cours. Pour lire la
chanson affichée, appuyer sur le
bouton.
• Lorsqu'on appuie sur ce bouton
sans le tourner, la chaîne passe en
mode de commande audio (AUDIO
CONTROL).
4 160
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS •
•
•
•
Concernant les iPod®
Certains iPod peuvent ne pas
prendre en charge le protocole
de communication; les fichiers
ne seront alors pas lus (modèles
iPod pris en charge :
- iPod Mini
- iPod de 4e (Photo) à 6e (Classic)
génération
- iPod Nano de 1ère à 4e
génération
- iPod Touch de 1ère et 2e
génération
L'ordre de recherche et de
lecture des chansons sur le iPod
peut différer de l'ordre de
recherche par la chaîne de son.
Si le iPod se plante, réinitialisezle (consultez le mode d'emploi
du iPod).
Le iPod pourra ne pas bien
fonctionner si la pile est trop
faible.
(suite)
(suite)
• Certains dispositifs iPod comme
un iPhone peuvent être
connectés
par
interface
Bluetooth. Le dispositif doit
posséder la fonction audio
Bluetooth (comme pour des
écouteurs stéréo Bluetooth). Le
dispositif peut être entendu
mais non contrôlé depuis la
chaîne de son.
MISE EN GARDE Utilisation d'un iPod
• Le câble iPod de HYUNDAI est
requis pour utiliser un iPod
avec les boutons de la chaîne
de son. Le câble USB fourni
par Apple peut entraîner un
mauvais fonctionnement et ne
devrait pas être utilisé sur les
véhicules HYUNDAI.
❋ Le câble HYUNDAI iPod
peut être acheté chez un
concessionnaire Hyundai.
• Quand vous branchez un iPod
avec le câble iPod, enfoncez
bien la fiche dans la prise
multimédia. Si vous ne
l'enfoncez pas complètement,
la communication entre le iPod
et la chaîne pourra être
interrompue.
• Quand vous ajustez le son sur
le iPod et sur la chaîne de son,
les réglages des deux
appareils
pourront
se
chevaucher, causant une
réduction de qualité ou une
distorsion du son.
(suite)
4 161
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Désactivez le correcteur du
iPod quand vous ajustez le
volume de la chaîne de son, et
désactivez le correcteur de la
chaîne de son quand vous
utilisez le correcteur du iPod.
• Quand le câble du iPod est
branché, vous pouvez régler
la chaîne sur AUX même sans
le iPod, ce qui causera un
bruit. Déconnectez le câble du
iPod quand vous n'utilisez pas
le iPod.
• Si le iPod n'est pas utilisé avec
la chaîne de son, le câble iPod
doit être déconnecté du iPod.
L'indication d'origine iPod
pourra ne pas s'afficher.
Detachable USB/AUX
All-in-one USB/AUX
(suite)
4 162
(suite)
• Utilisez les prises USB/AUX
pour brancher un iPod.
• Déconnectez
les
prises
USB/AUX pour débrancher un
iPod.
• Le câble iPod exclusif doit être
connecté aux prises USB et
AUX pour pouvoir charger et
utiliser un iPod.
Caractéristiques du véhicule
2. Touche TRACK (piste)
3. Bouton INFO (données)
SEEK
TRACK
Utilisation d'un iPod®
❋ iPod® est une marque de
commerce d'Apple Inc.
1. Touche MEDIA (média)
Si l'iPod est branché, la chaîne
passe au mode iPod pour lire les
chansons enregistrées dans l'iPod.
Si l'iPod n'est pas branché, le
message "No Media" (Aucun média)
s'affichera pendant 3 secondes et
l'écran
retournera
au
mode
précédent.
• Appuyer sur la touche
pendant moins de 0,8 seconde
pour écouter la chanson en cours
depuis le début.
SEEK
• Appuyer sur la touche
TRACK
pendant moins de 0,8 seconde,
puis appuyer de nouveau dans la
seconde pour écouter la chanson
précédente.
SEEK
• Appuyer sur la touche
TRACK
pendant 0,8 seconde ou plus pour
enclencher la recherche arrière
rapide de la chanson en cours.
SEEK
• Appuyer sur la touche TRACK
pendant moins de 0,8 seconde
pour écouter la chanson suivante.
SEEK
• Appuyer sur la touche TRACK
pendant 0,8 seconde ou plus pour
enclencher la recherche avant
rapide de la chanson en cours.
Ce bouton affiche les données du
fichier en cours, dans l'ordre qui suit :
titre, artiste, album, affichage
ordinaire.
(Aucune donnée n'est affichée si le
fichier n'a pas de données
enregistrées.)
4 163
Caractéristiques du véhicule
4. Touche 1 RPT (répétition)
Cette touche répète la chanson en
cours.
5. Touche 2 RDM de lecture
aléatoire (RANDOM)
• Appuyer sur cette touche pendant
moins de 0,8 seconde pour
sélectionner le mode aléatoire des
chansons
• Appuyer sur cette touche pendant
plus de 0,8 seconde pour
sélectionner le mode aléatoire des
albums.
• Pour annuler la lecture aléatoire,
appuyer de nouveau sur la touche.
4 164
6. Touche de catégorie
Passe à la catégorie suivante, à
partir de la catégorie en cours de
l'iPod.
Pour passer à (ou lire) la catégorie
(chanson) affichée, appuyer sur la
CAT
CAT
touche
.
FOLDER
FOLDER
On pourra rechercher dans la
catégorie précédant la catégorie
sélectionnée.
7. Bouton FILE et ENTER
(dossier et entrée)
Tourner le bouton vers la droite pour
afficher les chansons (catégories)
suivant la chanson en cours
(catégorie de même niveau).
Tourner le bouton vers la gauche
pour
afficher
les
chansons
(catégories) précédant la chanson
en cours (catégorie de même
niveau).
Pour écouter la chanson affichée
dans la catégorie, appuyer sur le
bouton pour passer à la chanson
sélectionnée et effectuer la lecture.
Caractéristiques du véhicule
2. Touche SEEK (recherche)
SEEK
TRACK
Utilisation de la radio satellite
XM
Le véhicule est équipé d'une radio
satellite XM, avec une période d'essai
gratuite de 3 mois. La radio XM donne
accès à plus de 130 stations de
chansons, d'informations et de
variétés.
1.
XM
Touche XM
Cette touche permet d'accéder au
mode radio satellite XM. Les options
du mode XM s'affichent dans l'ordre
suivant : XM1➟XM2➟ XM3➟XM1...
chaque fois qu'on appuie sur le
bouton.
• Appuyer sur la touche
pendant moins de 0,8 seconde
pour sélectionner la station
précédente.
SEEK
• Appuyer sur la touche
TRACK
pendant 0,8 seconde ou plus pour
passer continuellement à la station
précédente.
SEEK
• Appuyer sur la touche TRACK
pendant moins de 0,8 seconde
pour sélectionner la station
suivante.
SEEK
• Appuyer sur la touche TRACK
pendant 0,8 seconde ou plus pour
passer continuellement à la station
suivante.
• ID de la radio : Mettre sur le canal
XM
zéro
pour
afficher
l'identification de la radio.
3. Touche SCAN (balayage)
Appuyer sur cette touche pour
écouter chaque station un petit
moment. Pour annuler le balayage,
appuyer de nouveau sur la touche.
4. Bouton INFO (données)
Chaque fois qu'on appuie sur la
touche, les données du canal en
cours s'affichent dans l'ordre suivant :
artiste/titre de la chanson ➟
Catégorie/nom de la station ➟ Station
en cours ➟ artiste/titre de la chanson
➟ Catégorie/nom de la station... Pour
afficher le texte entier, tourner le
bouton du syntoniseur.
4 165
Caractéristiques du véhicule
7. Bouton FILE (fichier) et
touche TUNE (syntoniseur)
5. Touches de préréglage
1
Appuyer sur les touches de
~ 6
pendant moins de 0,8
seconde pour passer à la station
enregistrée
au
bouton
correspondant. Appuyer sur la
touche de 1 à 6 pendant 0,8 seconde
ou plus pour enregistrer la station en
cours à ce bouton. Un bip se fera
entendre quand la station sera
enregistrée.
4 166
6. Touche de catégorie
CAT
• Appuyer sur la touche
FOLDER
pour faire une recherche dans la
catégorie précédente.
CAT
• Appuyer sur la touche FOLDER
pour faire une recherche dans la
catégorie suivante. Pour écouter la
catégorie affichée, appuyer sur la
FILE / TUNE .
touche
Pour
rechercher un canal dans la
catégorie affichée, appuyer sur les
touches ou tourner le bouton vers
la droite ou vers la gauche (le
témoin de catégorie s'allume
lorsque la chaîne est en mode
catégorie).
Tourner le bouton vers la droite pour
afficher les chansons (catégories)
suivant la chanson en cours
(catégorie de même niveau).
Tourner le bouton vers gauche pour
afficher les chansons (catégories)
précédant à la chanson en cours
(catégorie de même niveau).
Pour écouter la chanson affichée
dans la catégorie de chanson,
appuyer sur le bouton pour passer à
la chanson sélectionnée et l'écouter.
Caractéristiques du véhicule
PRÉCAUTIONS LORS
DE L'UTILISATION DE
LA TÉLÉPHONIE
MAINS LIBRES
BLUETOOTH®
• Ne pas utiliser un téléphone
cellulaire ou configurer la
téléphonie
mains
libres
Bluetooth® (p. ex., jumeler ou
enregistrer un téléphone)
pendant la conduite.
• Certains téléphones dotés de
la technologie mains libres
Bluetooth® pourraient ne pas
être reconnus par le système
ou pourraient ne pas être
entièrement compatibles avec
le système.
• Avant
d'utiliser
les
caractéristiques de la chaîne
audio connexes à la téléphonie
mains
libres
Bluetooth®,
consulter
les
rubriques
concernant la téléphonie
mains libres Bluetooth® dans
le manuel de l'utilisateur du
téléphone.
(suite)
(suite)
• Le téléphone doit être jumelé
à la chaîne audio pour qu'il
puisse fonctionner avec la
téléphonie
mains
libres
Bluetooth®.
• On ne peut pas utiliser les
fonctions mains libres si le
téléphone (dans la voiture) est
hors de la zone de service (p.
ex., dans un tunnel, dans une
voie souterraine, ou dans les
montagnes.)
• Il peut être difficile d'entendre
la voix de l'interlocuteur si le
signal du téléphone est faible
ou s'il a trop de bruit à
l'intérieur du véhicule.
• Ne pas placer le téléphone
près ou dans un objet
métallique, puisque le signal
de la téléphonie mains libres
ou
de
la
Bluetooth®
téléphonie cellulaire pourrait
en être affecté.
(suite)
(suite)
• Lorsque le téléphone est
connecté à la téléphonie
mains libres Bluetooth®, sa
batterie peut se décharger
plus rapidement en raison de
l'énergie qui est requise pour
le fonctionnement de la
téléphonie
mains
libres
Bluetooth®.
• Certains téléphones cellulaires
peuvent causer de l'interférence
ou des défaillances à la chaîne
audio. Si tel est le cas, le
problème pourrait être réglé en
rangeant le téléphone dans un
autre endroit.
• Veuillez sauvegarder le nom
du téléphone en anglais,
sinon ce dernier pourrait ne
pas s'afficher correctement.
(suite)
4 167
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si la priorité est configurée
pour le démarrage du véhicule
sur les positions contact ou
accessoires, le téléphone se
connecte automatiquement,
même s'il se trouve à l'extérieur
du véhicule, à proximité. On
doit éteindre le téléphone si on
ne veut pas qu'il se connecte
automatiquement.
• La
connexion
avec
la
téléphonie
mains
libres
Bluetooth®
peut
devenir
intermittente sur certains
téléphones cellulaires. Si c'est
le cas, effectuer les étapes
suivantes
avant
de
se
reconnecter :
1) Éteindre la fonction de
téléphonie mains libres
Bluetooth® sur le téléphone
cellulaire, puis essayer de
le reconnecter.
2) Éteindre
le
téléphone
cellulaire, le rallumer, puis
essayer de le reconnecter.
(suite)
4 168
(suite)
3) Enlever la batterie du
téléphone
cellulaire,
relancer le téléphone, puis
essayer de le reconnecter.
4) Relancer la chaîne audio,
puis
essayer
de
le
reconnecter.
5) Supprimer toutes les paires
jumelées du téléphone
cellulaire et de la chaîne
audio, puis refaire les
jumelages.
• Le volume et la qualité du son
peuvent varier selon le type de
téléphone cellulaire.
N.B.
Vérifier la compatibilité du
téléphone avec la technologie
sans fil Bluetooth® en visitant le
site www.hyundaiusa.com sous la
section SERVICE ET PIÈCES
• Menu de compatibilité avec
BLUETOOTH
• Le site Web fournit les types de
jumelage, de connexion, d'appels
mains libres, de raccrochage
(HUC), de transfert en privé,
d'identification du correspondant,
de recomposition, de gestion
d'appels multiples, de symboles
de batterie, de téléchargement
automatique des répertoires, de
l'audio en transit, etc.
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du téléphone
compatible avec la téléphonie
mains libres Bluetooth®
(si équipé)
1 2
3
4
5
1. Touche de VOLUME : augmente ou
diminue le volume du haut-parleur.
2. Touche de sourdine (MUTE) :
éteint le micro pendant un appel.
3. Touche
: active les
commandes vocales.
4. Touche
: effectue et transfère
un appel.
5. Touche
: termine un appel et
annule des fonctions.
■ Qu'est-ce que la téléphonie
mains libres Bluetooth®
pour téléphone cellulaire?
Bluetooth®
La téléphonie mains libres
est une technologie qui permet la
connexion à une courte portée de
multiples appareils de peu de
puissance, comme les écouteurs
sans fil, télécommandes, téléphones
cellulaires, etc. Pour obtenir
davantage de renseignements,
consulter les pages sur cette
technologie
sur
le
site
www.Bluetooth.com
■ Fonctions générales
• La chaîne audio est compatible
avec la technologie Bluetooth®
mains libres et les fonctions de
l'écouteur stéréo.
- Fonction mains libres : reçoit ou
effectue des appels par des
commandes vocales.
- Fonction d'écouteur stéréo : joue
de la musique des téléphones
cellulaires (compatibles avec la
fonction A2DP, sans fil).
• Le logiciel de commandes vocales
de la fonction Bluetooth® est
compatible avec 3 langues :
Anglais
Français canadien
Espagnol américain
4 169
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Le téléphone doit être jumelé au
système avant de pouvoir utiliser les
fonctions mains libres Bluetooth®.
• Un seul téléphone sélectionné
(connecté) peut être utilisé par le
système à la fois.
• Certains téléphones ne sont pas
entièrement compatibles avec ces
fonctions.
• La
marque
de
commerce
Bluetooth® et son logo sont des
marques déposées propriétés de
Bluetooth® Wireless Technology
SIG, Inc. et Hyundai les utilise sous
licence. Un téléphone compatible est
nécessaire pour pouvoir utiliser la
téléphonie mains libres Bluetooth®.
4 170
■ Recevoir un appel
téléphonique
Lorsqu'on
reçoit
un
appel
téléphonique,
une
sonnerie
téléphonique sera diffusée par les
haut-parleurs. La chaîne audio
passe alors en mode téléphonique.
Lorsqu'on
reçoit
un
appel
téléphonique, le message "Incoming
call" (appel reçu) et le numéro qui
appelle (selon l'équipement) sont
affichés sur l'écran.
• Pour répondre à l'appel :
- Appuyer sur la touche
située
sur le volant.
• Pour refuser l'appel :
- Appuyer sur la touche
située
sur le volant.
• Pour régler le volume de la
sonnerie téléphonique :
- Appuyer sur les touches du volume
situées sur le volant.
• Pour
transférer
l'appel
au
téléphone (appel privé) :
- Appuyer et maintenir la touche
située sur le volant jusqu'à que
l'appel soit transféré au téléphone.
■ Parler au téléphone
Lorsqu'on parle au téléphone, le
message "Active Call" (Appel en
cours) et le numéro de téléphone de
l'interlocuteur (selon l'équipement)
sont affichés sur l'écran.
• Pour terminer un appel
- Appuyer sur la touche
sur le volant.
située
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Dans les situations suivantes, votre
interlocuteur et vous pourriez avoir
de la difficulté à vous entendre :
1. Si vous parlez en même temps,
l'autre personne pourrait ne pas
vous entendre (il ne s'agit pas d'une
défaillance).
Chacun
des
interlocuteurs doit parler à son
tour.
2. Si le volume est trop fort. Garder
le volume de la téléphonie
Bluetooth® mains libres à un
niveau bas. Si le volume est trop
élevé, le son pourrait être
distordu et présenter des échos.
3. Si vous conduisez sur une route
cahoteuse.
4. Si vous conduisez vite.
5. Si la glace est ouverte.
6. Si les bouches d'air sont orientées
vers le microphone.
7. Si le son du ventilateur est élevé.
■ Lecture audio en transit
(streaming) par la téléphonie
mains libres Bluetooth®
La chaîne audio est compatible avec
la fonction A2DP (Audio Advanced
Distribution Profile) et AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) de la
téléphonie mains libres Bluetooth®.
Les deux fonctions offrent de la
lecture audio en transit par le biais
d'un téléphone jumelé et compatible
avec la téléphonie mains libres
Bluetooth®.
Pour effectuer la lecture en transit du
téléphone cellulaire, lire les fichiers
musicaux enregistrés dans le
téléphone en suivant les instructions
du manuel d'utilisateur, puis appuyer
sur la touche MEDIA de la chaîne
audio jusqu'à ce que "MP3 Play"
(lecture MP3) s'affiche à l'écran.
L'écran de la chaîne audio affichera
"MP3 MODE" (MODE MP3).
N.B.
• En plus de la lecture en transit
des fichiers MP3, tous les fichiers
audio peuvent être lus par la
chaîne audio.
• Le téléphone cellulaire Bluetooth®
doit être compatible avec les
fonctions A2DP et AVRCP.
• Certains téléphones cellulaires
aux fonctions A2DP et AVRCP et
compatibles avec la téléphonie
mains
libres
Bluetooth®
pourraient initialement ne pas
pouvoir lire la musique en transit
par la chaîne audio. Il faudra peutêtre activer cette fonction, par
exemple : Menu ➟ Filemanager ➟
Music ➟ Option ➟ Play via
Bluetooth® Wireless Technology.
• Consulter le guide de l'utilisateur
du téléphone pour plus de
renseignements. Pour annuler la
lecture en transit, arrêter la
lecture de la musique au
téléphone ou changer mode
audio en choisissant AM/FM, XM,
CD, iPod, etc.
4 171
Caractéristiques du véhicule
■ Configuration/réglage du
téléphone
Toutes les fonctions de téléphonie
mains libres Bluetooth® peuvent être
effectuées avec le menu PHONE
(téléphone).
1) Appuyer sur la touche SETUP
(configuration) pour accéder au
mode de configuration.
2) Sélectionner l'option "Phone"
(téléphone) en tournant le bouton
TUNE , puis appuyer sur la
touche ENTER .
3) Sélectionner l'option désirée en
tournant le bouton TUNE , puis
appuyer sur la touche ENTER .
4 172
• Jumelage d'un téléphone
Avant d'utiliser les fonctions de la
téléphonie mains libres Bluetooth®, le
téléphone doit être jumelé (enregistré)
à la chaîne audio. Jusqu'à 5
téléphones peuvent être jumelés.
N.B.
• La procédure de jumelage varie
selon le modèle de téléphone.
Consulter
le
manuel
de
l'utilisateur pour les détails
avant d'exécuter le jumelage.
• Une fois effectué, il n'est pas
nécessaire de refaire le jumelage
avec
le
téléphone
correspondant, à moins qu'il soit
supprimé manuellement de la
chaîne audio (consulter la
section "Suppression d'un
téléphone"), ou que les données
du véhicule soient supprimées
du téléphone.
➀ Appuyer sur la touche SETUP
(configuration) pour accéder au
mode de configuration.
➁ Sélectionner l'option "Phone"
(téléphone), puis l'option "Pair"
(jumelage) sur le menu PHONE
(téléphone).
➂ La chaîne audio affichera "Device
[Nom], passkey: 0000" (Appareil
Nom, mot de passe : 0000).
➃ Rechercher et sélectionner le nom
de l'appareil dans le téléphone
pour commencer le procédé de
jumelage.
Caractéristiques du véhicule
N.B.
Si le téléphone est jumelé à deux
véhicules ou plus du même
modèle (par exemple deux
véhicules HYUNDAI GENESIS
COUPE), certains téléphones
pourraient ne pas fonctionner
correctement avec la téléphonie
mains libres BluetoothMC si l'on
garde le même nom. Dans ce cas,
il faudra remplacer le nom affiché
dans le téléphone par : GENESIS
COUPE1 ou GENESIS COUPE2.
Consulter
le
manuel
de
l'utilisateur du téléphone ou
communiquer avec la compagnie
téléphonique ou le fabricant du
téléphone pour obtenir plus de
renseignements.
• Connecter un téléphone
Lorsque la téléphonie mains libres
Bluetooth® est activée, un téléphone
déjà utilisé sera sélectionné et
reconnecté automatiquement. Si on
veut sélectionner un autre téléphone,
ce téléphone peut être sélectionné
par le biais du menu "Select Phone"
(sélection du téléphone).
Un seul téléphone à la fois peut être
utilisé par la fonction mains libres.
➂ Sélectionner le nom du téléphone
désiré sur la liste affichée.
➃ L'icône de la téléphonie mains
libres Bluetooth® s'affichera en
haut de l'écran lorsqu'un téléphone
est connecté.
➀ Appuyer sur la touche SETUP
(configuration) pour accéder au
mode de configuration.
➁ Sélectionner l'option "Phone"
(téléphone), puis "Select" (sélection)
sur le menu du téléphone.
4 173
Caractéristiques du véhicule
• Priorité de changement
S'il plusieurs téléphones sont jumelés
à la chaîne audio, elle essaiera de les
connecter dans l'ordre suivant,
lorsque la téléphonie mains libres
Bluetooth® est activée :
1) Priorité du téléphone.
2) Téléphone connecté
précédemment.
3) Arrête la tentative de connexion.
➀ Appuyer sur la touche SETUP
(configuration) pour accéder au
mode de configuration.
➁ Sélectionner l'option "Phone"
(téléphone), puis "Priority" (priorité)
sur le menu du téléphone.
➂ Sélectionner le nom du téléphone
désiré sur la liste affichée.
4 174
• Supprimer un téléph
Le téléphone jumelé peut être
supprimé.
- Lorsque le téléphone est supprimé,
toutes les données correspondantes
à cet appareil sont aussi supprimées
(répertoire téléphonique compris).
- Lorsque le téléphone doit être
utilisé de nouveau, il devra être
jumelé de nouveau.
➀ Appuyer sur la touche SETUP pour
accéder au mode de configuration.
➁ Sélectionner l'option "Phone"
(téléphone),
puis
"Delete"
(supprimer) sur le menu du
téléphone.
➂ Sélectionner le téléphone désiré
sur la liste affichée.
• Menu perfectionné (ADVANCED)
Appuyer sur la touche SETUP
(configuration), pour sélectionner le
menu du téléphone. Sur le menu du
téléphone, sélectionner l'option
"Advanced" (perfectionné), pour
configurer le téléphone cellulaire
pour la téléphonie mains libres
Bluetooth®.
(Le menu perfectionner peut varier
selon l'équipement audio.)
Caractéristiques du véhicule
Volume des appels reçus (réglage
du volume de la téléphonie mains
libres Bluetooth®).
Dans le menu perfectionné,
sélectionner "In Vol." (volume des
appels reçus). Utiliser le bouton pour
régler le volume désiré, puis appuyer
sur la touche ENTER .
Synchronisation du répertoire
(téléchargement automatique du
répertoire téléphonique)
Dans le menu perfectionné,
sélectionner "Contact" (répertoire
téléphonique), puis sélectionner
"ON" (activé) pour enregistrer
automatiquement le répertoire
téléphonique et l'historique des
appels dans le téléphone cellulaire
chaque fois qu'il est connecté. Pour
ne pas enregistrer ces données,
sélectionner "OFF" (désactivé).
On ne peut pas effectuer d'appels en
mode mains libres pendant le
téléchargement
du
répertoire
téléphonique.
Langue des commandes vocales
de la téléphonie mains libres
Bluetooth®
Sur le menu perfectionné, sélectionner
"Language" (langue). Pour changer la
langue, sélectionner la langue désirée
et appuyer sur la touche ENTER .
Désactiver la téléphonie mains
libres Bluetooth®
Sur
le
menu
perfectionné,
sélectionner "BT OFF" (désactiver
Bluetooth) pour désactiver la
téléphonie mains libres Bluetooth®.
■ Activation des commandes
vocales
• Le logiciel des commandes
vocales de la téléphonie mains
libres Bluetooth® peut être activé
dans ces conditions :
- Activation par touche
Les commandes vocales seront
activées lorsqu'on appuie sur la
touche
. Un bip se fera
entendre
au
moment
de
l'activation.
- Écoute active
Les commandes vocales resteront
activées pendant un certain temps
après qu'une question ait été
posée à l'utilisateur.
• Les
commandes
vocales
reconnaissent seulement les
chiffres de zéro à neuf. Les chiffres
supérieurs à neuf ne sont pas
reconnus.
4 175
Caractéristiques du véhicule
• Les commandes vocales seront
annulées par la chaîne audio dans
les cas suivants : si on appuie sur
la touche
, si on dit "annuler"
après le bip, si un appel n'est pas
en cours et qu'on appuie sur la
touche
, et si la commande
vocale donnée n'est pas comprise
après 3 tentatives consécutives.
• En tout temps, on peut dire "aide"
pour obtenir la liste des
commandes disponibles.
■
Arbre inversé
L'arbre inversé (l'arbre des options
de menus) énumère les commandes
vocales disponibles pour les
fonctions de la téléphonie mains
libers Bluetooth®.
Call [Name]
Téléphoner à Paul
(à domicile)
Dial [Number] Composer 911
Call
By name
By number
Redial
Call Back
Phonebook
Add entry
By voice
By phone
Change name
Delete name
4 176
✽ CONSEILS
■ Commandes vocales
Pour que les commandes vocales
fonctionnent le mieux possible, on
doit suivre ces conseils :
- Garder l'intérieur du véhicule
le plus silencieux possible.
Fermer les glaces pour éliminer
le
bruit
environnant
(circulation, sons de vibrations,
etc.) et que les commandes
soient
comprises
plus
facilement.
- Dire la commande dans les 5
secondes après le bip sonné,
sinon la commande ne sera pas
reçue correctement.
- Parler d'une voix naturelle,
sans pause entre les mots.
- Lorsqu'on
écoute
une
commande vocale, appuyer sur
la touche
située sur le
volant pour arrêter la voix du
guide. Le système passera en
mode d'attente et l'utilisateur
pourra alors donner une
nouvelle commande vocale.
Caractéristiques du véhicule
■ Faire un appel téléphonique
• Appel direct
➀ Appuyer sur la touche
.
➁ Dire la commande suivante.
- Appeler <Jean> : Jean est appelé.
- Appeler <Jean> sur son
<Cellulaire> : Jean est appelé au
numéro de son cellulaire.
- Appelez <Jean> à la <Maison> :
Jean est appelé au numéro de
sa maison.
- Appelez <Jean> au <Bureau> :
Jean est appelé au numéro de
son bureau.
N.B.
Les appels sont connectés
immédiatement
pour
les
personnes dont le nom ou le son
du nom est enregistré sur le
répertoire téléphonique.
• Appel par nom
A phone call can be made by
speaking names registered in the
audio system.
➀ Appuyer sur la touche
.
➁ Dire "appeler".
➂ Dire "par nom" lorsque demandé.
➃ Dire le nom désiré (enregistré dans
le répertoire ou l'enregistrement).
➄ Dire le type de téléphone. Seuls
les types de téléphone enregistrés
peuvent être sélectionnés.
➅ Dire "oui" pour confirmer.
✽ CONSEIL
Il existe un raccourci pour chacune
des fonctions suivantes :
1. Dire "appeler nom".
• Composer un numéro
Un appel peut être réalisé en disant
les chiffres du numéro de téléphone.
Le système comprend les chiffres de
zéro à neuf.
➀ Appuyer sur la touche
.
➁ Dire "appeler".
➂ Dire "par numéro" lorsque demandé.
➃ Dire les chiffres du numéro désiré.
➄ Dire "composer" pour réaliser
l'appel.
✽ CONSEIL
Il existe un raccourci pour chacune
des fonctions suivantes :
➀ Dire "composer un numéro"
➁ Dire "composer" (Dial <chiffre>)
4 177
Caractéristiques du véhicule
■ Répertoire téléphonique
(dans le véhicule)
• Ajouter un nouveau numéro de
téléphone par la voix
Des numéros de téléphone et des
noms peuvent être enregistrés. Les
données enregistrées dans le
téléphone peuvent aussi être
téléchargées.
➀Appuyer sur la touche
.
➁ Dire "répertoire".
- Le système énumère toutes les
commandes disponibles.
- Pour sauter ces messages,
appuyer de nouveau sur la touche
. Un bip se fera entendre.
➂ Dire "ajouter un numéro".
➃ Dire "par la voix".
➄ Dire le nom du numéro, lorsque
demandé.
➅ Dire "oui" pour confirmer.
➆ Dire le numéro de téléphone
correspondant, lorsque demandé.
4 178
➇ Dire "enregistrer" à la fin du numéro
de téléphone.
➈ Dire le type de numéro : "maison",
"bureau", "cellulaire", "autre" ou
"par défaut" (Default).
➉ Dire "oui" pour terminer l'ajout du
numéro.
11 Dire "oui" pour enregistrer des
types de numéro supplémentaires
pour ce contact, ou dire "annuler"
pour terminer.
✽ AVIS
- Le système comprend seulement
les chiffres de zéro à neuf. Les
nombres supérieurs à neuf ne sont
pas reconnus.
- Chaque chiffre peut être entré
individuellement, ou on peut
regrouper des séquences de
chiffres.
- Pour accélérer la saisie des données,
on peut regrouper tous les chiffres
dans une séquence continue.
- Il est recommandé de dire les
numéros par groupes comme ils
sont regroupés généralement, par
exemple : 514 / 859 / 4567
- Le numéro correspondant à
chaque saisie s'affiche sur l'écran
comme dans l'exemple suivant :
1. Dire : " cinq, un, quatre "
➟ affichage : " 514 "
2. Dire : " huit, cinq, neuf, quatre,
cinq, six, sept "
➟ affichage : " 8594567 "
Caractéristiques du véhicule
• Ajouter un numéro par le
téléphone
➀ Appuyer sur la touche
.
➁ Dire "répertoire".
➂ Dire "ajouter un numéro".
➃ Dire "par téléphone".
➄ Dire "oui" pour confirmer.
➅ Le téléphone connecté commence
à
transférer
le
répertoire
téléphonique au système.
Ce transfert peut prendre plus de
10 minutes, selon le modèle de
téléphone et le nombre de
numéros enregistrés.
➆ Attendre jusqu'à ce que la chaîne
affiche
"Transfer
complete"
(transfert terminé).
• Changer un nom
Les noms enregistrés peuvent être
modifiés.
➀ Appuyer sur la touche
.
➁ Dire "répertoire".
➂ Dire "changer le nom" lorsque
demandé.
➃ Dire le nom du numéro (ou le nom).
➄ Dire "oui" pour confirmer.
➅ Dire le nouveau nom.
• Supprimer un nom
Les noms enregistrés peuvent être
supprimés.
➀ Appuyer sur la touche
.
➁ Dire "répertoire".
➂ Dire "supprimer un nom", lorsque
demandé.
➃ Dire le nom à supprimer.
➄ Dire "oui" pour confirmer.
■ Adaptation de la voix de
l'utilisateur par la téléphonie
mains libres Bluetooth®
L'adaptation de la voix de l'utilisateur
améliorera les performances de la
reconnaissance des commandes
vocales d'un utilisateur spécifique.
Par contre, le système fonctionnera
moins bien pour les autres utilisateurs.
• Enregistrer
➀ Appuyer sur la touche
pendant
10 secondes.
➁ Dire "enregistrer le profil".
➂ Dire "oui".
➃ Dire le mot affiché sur l'écran.
• Supprimer
➀ Appuyer sur la touche
pendant
10 secondes.
➁ Dire "supprimer le profil".
➂ Dire "oui".
4 179
Caractéristiques du véhicule
■
Key matrix
Disconnected(BT Icon off)
No.
KEY
Connected (BT Icon On)
Paired H/P
Empty
Paired H/P
Exist
Connected
Incoming Call
Outgoing Call
SHORT
No phone
paired Please
pair a phone
No phone
connected Please
connect phone
Please say a
command
Accept Call
-
LONG
-
-
SHORT
-
-
LONG
-
-
SHORT
No phone
paired Please
pair a phone
LONG
-
-
-
-
Active Call
TRANSFER
CALL
-
-
1
Transfer Call
(Handsfree <->Phone)
Reject Call
End Call
End Call
End Call
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
-
No phone
Please say a
command
connected Please
connect phone
Call/Dial/Redial/Help
3
4
5
4 180
STEERING
MODE KEY
AUDIO
POWER KEY
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-8
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Utilisation de la boîte-pont automatique. . . . . . . . . . 5-19
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . . 5-60
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . . 5-60
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
• Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-31
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-34
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
• Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Traction d’une remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE DANGEREUX!
Les gaz d'échappement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz
d'échappement dans le véhicule, abaissez immédiatement les glaces.
• Ne respirez pas les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte
de conscience et la mort par asphyxie.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement.
Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre
raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.
Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez
jamais tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire démarrer le véhicule et le sortir du garage.
• Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a des gens dans le véhicule.
Si vous devez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue période avec des gens dans la voiture,
assurez-vous de placer le véhicule à un endroit ouvert, de régler l'admission d'air sur " Fresh " et de régler le
ventilateur à une des vitesses élevées pour assurer que l'air frais soit aspiré à l'intérieur.
Si vous devez rouler avec le coffre ouvert parce que vous transportez des objets :
1. Soulevez toutes les glaces.
2. Ouvrez les bouches d'air latérales.
3. Mettez la commande d'admission d'air en position "Fresh" (air frais), la commande de débit d'air en position "
ou "
" et le ventilateur en position de l'une des vitesses les plus élevées.
"
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base
du pare-brise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.
5 2
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le véhicule
Inspections nécessaires
Avant de démarrer
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la section 7,
"Entretien".
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à
portée de la main.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Conduire distrait peut mener à
une perte de contrôle du
vehicule, ce qui peut causer un
accident et des blessures
graves
ou
mortelles. Le
conducteur a, comme principale
responsabilité, l'opération sûre
et légale d'un véhicule. Le
conducteur ne devrait jamais
utiliser un dispositif portatif, un
équipement ou un système du
véhicule qui pourrait le distraire
ou qui est interdit par la loi.
5 3
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent
boucler leur ceinture de sécurité
quand le véhicule est en
mouvement. Voyez "Ceintures
de sécurité", à la section 3, pour
plus de détails à cet effet.
AVERTISSEMENT
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y
a des gens, surtout des enfants,
à proximité.
5 4
AVERTISSEMENT Conduire avec facultés
affaiblies
L'alcool au volant, c'est très
dangereux. L'alcool est la
principale cause d'accidents
mortels sur la route, chaque
année. Même une petite
quantité d'alcool peut affecter
vos réflexes, votre perception et
votre jugement. Conduire sous
l'influence de drogues est tout
aussi dangereux que conduire
en état d'ébriété.
Vous courez bien plus de
chances d'avoir un accident
grave si vous conduisez avec
facultés affaiblies.
Si vous consommez de l'alcool
ou des drogues, ne prenez pas le
volant. Ne montez pas dans un
véhicule dont le conducteur a les
facultés affaiblies. Désignez un
conducteur ou prenez un taxi.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous garez ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
• Lors d'un arrêt soudain ou
d'un virage serré, les objets
lâches peuvent tomber sur le
plancher et nuire à l'utilisation
des pédales, posant un risque
d'accident. Gardez les objets
dans le véhicule bien rangés.
• Ne pas se concentrer sur la
conduite peut causer un
accident. Soyez prudent quand
vous utilisez une fonction qui
pourrait nuire à la conduire
comme régler la radio ou la
chaufferette. Le conducteur
doit toujours conduire de
façon prudente.
Conduite du véhicule
CLÉ
✽ AVIS
Si vous éprouvez de la difficulté à
tourner la clé de contact sur ACC,
tournez la clé tout en tournant le
volant vers la gauche et la droite
pour dégager la tension.
OBK059001N
Commutateur d'allumage
illuminé
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois
que vous ouvrez une porte avant et
en autant que la clé de contact ne
soit pas à la position ON. L'éclairage
du commutateur s'éteint dès que
vous tournez la clé de contact ou 30
secondes après que vous fermiez la
porte.
OUN036002
Position de la clé de contact
LOCK
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol. La clé de contact ne peut
s'enlever qu'à la position LOCK. Pour
amener la clé à la position LOCK,
enfoncez-la légèrement à la position
ACC puis tournez-la sur LOCK.
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé et les
accessoires électriques sont sous
tension.
ON
Les témoins d'alerte peuvent être
vérifiés avant de faire démarrer le
moteur. Il s'agit de la position
normale de marche, une fois le
moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le
moteur est éteint, car vous risqueriez
de décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez
pas la clé; la clé retourne alors à la
position ON. Vous pouvez vérifier le
témoin d'alerte des freins à cette
position.
5 5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT Clé de contact
• Ne placez jamais la clé de
contact sur LOCK ou ACC
alors que le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle du volant et
des freins et avoir un accident.
• Le verrou antivol de la colonne
de direction ne remplace pas
le frein de stationnement.
Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours que le
levier de changement de
vitesses est engagé en 1ère
(boîte manuelle) ou sur P
(boîte automatique), que le
frein de stationnement est bien
engagé et que le moteur est
éteint. Un mouvement soudain
et inattendu du véhicule
pourrait survenir si vous ne
prenez pas ces précautions.
(suite)
5 6
(suite)
• Ne passez jamais la main à
travers le volant pour saisir la
clé de contact ou toucher une
commande, quand le véhicule
est en mouvement. Vous
pourriez prendre le contrôle du
véhicule et causer un accident
entraînant la mort ou des
blessures graves.
• Ne placez aucun objet mobile
autour du siège du conducteur
car il pourrait se déplacer,
nuire au conducteur et causer
un accident.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures
appropriées pour conduire. Des
chaussures inappropriées (talons
hauts, bottes de ski ou autres)
pourront nuire à l'utilisation de la
pédale de frein, de l'accélérateur
et d'embrayage (si équipé).
Conduite du véhicule
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2. Boîte manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et
engagez le levier de vitesse au
neutre. Appuyez à fond sur la pédale
de frein et la pédale d'embrayage.
Boîte automatique - Engagez le
levier de vitesse à la position P
(Park). Appuyez à fond sur la
pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (neutre).
3. Tournez la clé de contact sur
START et tenez-la en position
jusqu'à ce que le moteur démarre
(un maximum de 10 secondes),
puis relâchez la clé.
Vous devriez le faire démarrer sans
appuyer sur l'accélérateur.
4. Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt. Démarrer et
conduite à un régime moteur
modéré. (Il est conseillé d'éviter
les
accélérations
et
les
décélérations
brusques
et
rapides.)
MISE EN GARDE
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse
sur P (Park). Si les conditions de
la circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer
le levier à la position N (neutre)
alors que le véhicule roule
toujours et tournez la clé de
contact sur START pour tenter
de faire redémarrer le moteur.
MISE EN GARDE
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si
le moteur cale ou ne démarre
pas, attendez 5 à 10 secondes
avant
de
réengager
le
démarreur.
Une
mauvaise
utilisation du démarreur pourrait
l'endommager.
5 7
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Position du bouton de
démarrage/arrêt du moteur
OFF
• Boîte-pont manuelle
Pour éteindre le moteur, arrêtez le
véhicule puis appuyez sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur alors
que le bouton est sur ON.
OBK059001
Bouton lumineux de démarrage/
arrêt du moteur (si équipé)
Chaque fois que la porte avant est
ouverte, le bouton de démarrage/arrêt
du moteur s'illumine pour être facile à
voir. Il s'éteint dès que le commutateur
d'allumage est placé sur ON ou après
30 secondes, une fois la portière
fermée.
5 8
• Boîte-pont automatique
Pour éteindre le moteur, appuyez sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur alors que la boîte-pont est sur
P (Park). Si vous appuyez sur le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
sans embrayer la boîte-pont sur P
(Park), le bouton de démarrage/arrêt
du moteur passe à la position ACC
plutôt que OFF.
• Système de verrouillage du volant
(si équipé)
De plus, le volant se verrouille quand
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est sur OFF, afin de protéger
le véhicule contre le vol.
Il se bloque quand la portière est
ouverte, quand vous retirez la clé
intelligente de son porte-clé, ou
quand vous verrouillez les portières
avec l'émetteur (ou la clé intelligente).
✽ AVIS
• S'il est difficile de régler le bouton
de démarrage/arrêt du moteur à la
position ACC, tournez le volant
vers la droite et la gauche pour
éliminer la tension, tout en
appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
• Le véhicule devrait être arrêté
quand vous éteignez le moteur.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Vous ne pouvez éteindre le
moteur (START/RUN) ou couper
l'alimentation du véhicule (ON)
que si le véhicule ne se déplace
pas. Dans un cas d'urgence
alors que le véhicule se déplace,
vous pouvez couper le moteur
et passer à la position ACC en
tenant
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur
enfoncé pendant plus de 2
secondes ou en le pressant 3
fois de suite dans les 3
secondes. Si le véhicule se
déplace toujours, vous pouvez
faire redémarrer le moteur sans
appuyer sur le frein, simplement
en appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur alors
que le levier de vitesses est au
neutre (N).
ACC (Accessoire)
• boîte manuelle
Appuyez sur le bouton de
démarrage/ arrêt du moteur alors
que le bouton est sur OFF, sans
appuyer sur la pédale d'embrayage.
ON
• boîte manuelle
Appuyez sur le bouton de
démarrage/ coupure du moteur alors
que le bouton est sur ACC, sans
appuyer sur la pédale d'embrayage.
• boîte automatique
Appuyez sur le bouton de
démarrage/ arrêt du moteur alors
que le bouton est sur OFF, sans
appuyer sur la pédale de frein.
• boîte automatique
Appuyez sur le bouton de
démarrage/ coupure du moteur alors
que le bouton est sur ACC, sans
appuyer sur la pédale de frein.
Le volant se déverrouille et les
accessoires électriques sont sous
tension. Si vous laissez le bouton de
démarrage/arrêt en position ACC
pendant plus d'une heure, le bouton
se met automatiquement hors circuit
afin d'éviter de décharger la batterie.
Les témoins d'anomalie pourront
s'allumer avant le démarrage du
moteur. Ne laissez pas le bouton en
position ON si le moteur ne tourne
pas afin d'éviter de décharger la
batterie.
5 9
Conduite du véhicule
START
• boîte manuelle
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale d'embrayage et
la pédale de frein, et appuyez sur le
bouton de démarrage/arrêt alors que
le levier de vitesses est au neutre.
• boîte automatique
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale de frein et sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur alors que la boîte-pont se
trouve sur P (Park) ou N (neutre).
5 10
✽ AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/coupure sans appuyer
sur la pédale d'embrayage sur un
véhicule à boîte manuelle, ou sans
appuyer sur la pédale de frein sur
un véhicule à boîte automatique, le
moteur ne démarrera pas et le
bouton
de
démarrage/arrêt
passera aux positions suivantes :
OFF → ACC → ON → OFF
• Vous risquez de décharger la
batterie si vous laissez le bouton de
démarrage/ arrêt du moteur sur
ACC ou ON trop longtemps.
AVERTISSEMENT
• N'appuyez jamais sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur quand le véhicule est
en mouvement.Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant
et des freins, ce qui pourrait
entraîner un accident.
• Le verrou antivol de la colonne
de direction ne remplace pas
le frein de stationnement.
Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours que le
levier de changement de
vitesses est engagé en 1ère
(boîte manuelle) ou sur P
(boîte automatique), que le
frein de stationnement est bien
engagé et que le moteur est
éteint. Un mouvement soudain
et inattendu du véhicule
pourrait survenir si vous ne
prenez pas ces précautions.
(suite)
Conduite du véhicule
(suite)
• Ne passez jamais le bras à
travers le volant pour toucher le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur ou tout autre bouton.
Vous risqueriez de perdre le
contrôle du véhicule, d'avoir un
accident et de souffrir de
blessures graves ou mortelles.
• Ne placez jamais un objet lâche
autour du siège du conducteur
car il pourrait se déplacer
pendant que vous conduisez,
ce qui pourrait vous nuire et
entraîner un accident.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures
appropriées pour opérer votre
véhicule.
Des
chaussures
inappropriées (talons hauts,
bottes de ski ou autres) pourront
nuire à l'utilisation de la pédale
de frein, de l'accélérateur et
d'embrayage (si équipé).
1. Gardez la clé intelligente sur vous
ou dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
3. Boîte manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et
engagez le levier de vitesse au
neutre. Appuyez à fond sur la pédale
de frein et la pédale d'embrayage.
Boîte automatique - Engagez le
levier de vitesse à la position P
(Park). Appuyez à fond sur la
pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (neutre).
4. Appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
Vous devriez le faire démarrer sans
appuyer sur l'accélérateur.
5. Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt. Démarrer et
conduite à un régime moteur
modéré. (Il est conseillé d'éviter
les
accélérations
et
les
décélérations
brusques
et
rapides.)
5 11
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Si le moteur cale alors que vous
roulez, ne tentez pas de placer
le levier de changement de
vitesses sur P (Park). Si la
circulation et les conditions
routières le permettent, vous
pouvez placer le levier de
changement de vitesses sur N
(neutre) alors que le véhicule
roule toujours et appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur afin de tenter de faire
redémarrer le moteur.
5 12
• Même si la clé intelligente se trouve
dans le véhicule, si elle est loin de
vous, le moteur ne démarrera pas.
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt se trouve sur ACC
ou ON et qu'une porte est ouverte,
le système recherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule et
que toutes les portes sont fermées,
le carillon sonnera pendant 5
secondes environ. Gardez la clé
intelligente dans le véhicule quand
le bouton est sur ACC ou si le
moteur du véhicule est en marche.
AVERTISSEMENT
Le moteur ne démarre en
appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur que
si la clé intelligente se trouve
dans le véhicule. Ne laissez
jamais les enfants ni quiconque
d'autre qui n'est pas familier
avec le véhicule, toucher le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur ou toute autre pièce
connexe.
Conduite du véhicule
OBK052002
✽ AVIS
• Si la batterie est faible ou si la clé
intelligente ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez faire
démarrer le moteur en insérant la
clé intelligente dans son porte-clés.
Appuyez sur le couvercle pour
l'ouvrir. Pour éjecter la clé
intelligente de son porte-clés,
enfoncez la clé intelligente au-delà
de la détente puis tirez-la. Fermez le
couvercle quand vous n'utilisez pas
le porte-clés de la clé intelligente.
(suite)
(suite)
• Lorsque le fusible des feux d'arrêt
d'un véhicule muni d'une boîte de
vitesses automatique est grillé,
vous ne pouvez faire démarrer le
moteur normalement. Posez un
fusible neuf. Si vous ne pouvez pas
remplacer le fusible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en tenant
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur enfoncé pendant 10
secondes alors que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ACC.
MISE EN GARDE
• N'appuyez pas sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur
pendant plus de 5 secondes, à
moins que le fusible des feux
d'arrêt ne soit déconnecté ou
grillé.
• Pour éjecter la clé intelligente
de son porte-clés, enfoncez la
clé intelligente puis tirez-la. Si
vous tirez la clé avec force
sans d'abord l'enfoncer dans
le porte-clés, vous risquez
d'endommager le porte-clés et
il pourra ne pas fonctionner
correctement.
5 13
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
OBK052005
Utilisation de la boîte-pont
manuelle
La boîte-pont comporte 6 rapports
de marche avant.
Le motif de changement de rapport
est imprimé sur le pommeau du
levier. La boîte-pont est entièrement
synchronisée sur tous les rapports de
marche avant, assurant une grande
facilité de changement de rapports.
Enfoncez la pédale de l'embrayage
pour changer de rapport, puis
relâchez-la rapidement.
5 14
Si votre véhicule est muni d'une
serrure de commutateur d'allumage,
le moteur ne démarrera pas tant que
vous n'appuyez pas sur la pédale
d'embrayage. (si équipé)
Le levier de vitesse doit être ramené
au neutre avant de pouvoir passer à
la marche arrière (R).
Assurez-vous que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur
dans le rouge du compte-tours
(trs/min.).
MISE EN GARDE
• Quand vous rétrogradez de
cinquième en quatrième, faites
attention de ne pas trop
pousser le levier et de l'engager
en deuxième. Une aussi forte
rétrogradation pourrait faire
tourner le moteur dans le
rouge, au compte-tours. Une
telle survitesse du moteur
pourrait causer des dommages.
• Ne rétrogradez jamais de plus
de 2 rapports ou ne rétrogradez
pas si le moteur tourne à
régime élevé (5000 trs/min. ou
plus). Rétrograder ainsi pourrait
endommager le moteur.
• Quand vous passez de la 5e à
la 6e, poussez le levier vers la
droite.
Autrement,
vous
pourriez endommager le
moteur en engageant la 3e ou
la 4e par inadvertance.
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de
vitesse peut être difficile tant que
l'huile de la boîte-pont n'est pas
réchauffée. Ceci est normal et
n'endommage pas la boîte-pont.
• Si le véhicule est complètement
arrêté et qu'il est difficile d'embrayer
en première ou en marche arrière,
placez le levier au neutre (N) et
relâchez la pédale d'embrayage.
Appuyez de nouveau sur la pédale
d'embrayage puis embrayez en
première ou en marche arrière.
MISE EN GARDE
• Pour éviter l'usure anticipée ou
des dommages à l'embrayage,
ne conduisez pas le pied
appuyé
sur
la
pédale
d'embrayage. De plus, n'utilisez
pas l'embrayage pour retenir le
véhicule arrêté dans une pente,
en attendant qu'un feu de
circulation change, etc.
• N'utilisez pas le levier de vitesse
comme appuie-main pendant
que vous conduisez car vous
pourriez entraîner l'usure
anticipée des fourchettes
d'embrayage de la boîte-pont.
AVERTISSEMENT
• Avant de sortir du véhicule,
engagez toujours le frein de
stationnement et éteignez le
moteur. Assurez-vous ensuite
d'embrayer la boîte-pont en
1ère si le véhicule est stationné
au niveau ou face vers le haut
d'une pente, ou en marche
arrière s'il fait face au bas de la
pente. Si vous n'exécutez pas
ces points dans l'ordre indiqué,
le véhicule pourrait bouger de
façon inattendue ou soudaine.
5 15
Conduite du véhicule
Utilisation de la pédale
d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur
la pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage
en partie pour retenir le véhicule
dans une pente. N'actionnez pas la
pédale d'embrayage de façon rapide
et répétitive.
5 16
MISE EN GARDE
OBK059013
Passer en marche arrière (R)
Cette boîte de vitesses manuelle est
munie d'un cran pour faire la différence
entre le 1er rapport et le rapport "R"
(de marche arrière). Pour passer en
marche arrière, vous devez déplacer le
levier des vitesses au-delà du 1er
rapport et du cran afin d'atteindre la
position "R" (de marche arrière).
• La marche arrière se trouve à la
gauche de la 1ère.
• Une fois le véhicule arrêté, poussez
le levier des vitesses vers le côté
gauche du 1er rapport, au-delà du
cran, puis poussez le levier des
vitesses vers le haut. Le carillon
avertisseur retentit une fois.
• Si vous tentez de passer au
1er rapport trop rapidement, il
se peut que vous passiez au
rapport de marche arrière
plutôt qu'au 1er rapport.
• Avant de conduire, assurezvous que le carillon sonne une
fois quand vous relâchez la
pédale de frein et embrayez en
marche arrière. Si le carillon
ne sonne pas quand vous
embrayez en marche arrière,
consultez un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que
possible.
• Vous devriez apprendre à
embrayer en marche arrière et
en 1ère et en 2e avant de
prendre la route.
• N'embrayez en marche arrière
qu'une fois le véhicule
complètement arrêté. Quand
vous poussez le levier à
gauche, vous devez surmonter
une légère résistance.
Conduite du véhicule
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur commence à gronder.
Rétrograder réduit le risque de calage
et permet une meilleure accélération
quand vous devez prendre de la
vitesse. Quand vous descendez une
pente prononcée, rétrograder aide à
maintenir une vitesse sûre et
prolonge la durée utile des freins.
Ce véhicule est réglé pour optimiser
l'économie d'essence. Il est possible
qu'il faille passer à une vitesse
inférieure dans les montées ou si de
grands vents soufflent de face. Rouler
à la vitesse supérieure favorise
l'économie d'essence, mais il est
préférable d'utiliser la vitesse la mieux
adaptée aux conditions routières.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne désembrayez jamais le
véhicule pour descendre une
pente
librement,
Ceci
est
extrêmement dangereux. Laissez
toujours le véhicule embrayé.
• Ne "roulez" pas sur les freins. Ils
pourraient surchauffer et mal
fonctionner. Plutôt, si vous
descendez une longue côte,
ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le
frein moteur aidera à ralentir le
véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Ceci aidera à empêcher le moteur
de tourner en survitesse, ce qui
pourrait l'endommager.
• Ralentissez par temps très
venteux. Il vous sera plus facile de
contrôler le véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière.
Autrement,
vous
pourriez
endommager la boîte-pont. Pour
embrayer en marche arrière,
appuyez sur la pédale d'embrayage,
amenez le levier de vitesse au
neutre, attendez trois secondes,
puis déplacez le levier à la position
de marche arrière.
• Soyez
extrêmement
prudent
quand vous roulez sur une surface
glissante. Soyez spécialement
prudent en freinant, accélérant et
changeant de vitesse. Sur une
surface glissante, tout changement
brusque dans la vitesse du
véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
5 17
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Bouclez
toujours
votre
ceinture! Lors d'une collision,
un passager qui ne porte pas
sa ceinture risque bien plus
d'être gravement blessé ou
tué qu'un passager qui porte
sa ceinture.
• Évitez de négocier les virages
à vitesse élevée.
• N'exécutez pas de manoeuvres
brusques
comme
des
changements rapides de voie
ou des virages brusques et
rapides.
• Le risque d'un carambolage
se trouve grandement accru
si vous perdez le contrôle de
votre véhicule à vitesse
élevée sur l'autoroute.
• La perte de contrôle survient
souvent quand deux roues ou
plus quittent le pavage et que
le
conducteur
réagit
brusquement pour retourner
sur le pavage.
(suite)
5 18
(suite)
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas un coup
de volant brusque. Plutôt,
ralentissez avant de tenter de
retourner sur la voie normale.
• Ne dépassez jamais la limite
de vitesse affichée.
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
automatique
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 8 rapports de
marche avant et un de marche
arrière. Chaque rapport est choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
Bouton de
d é v e r ro u i l l a g e
✽ AVIS
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. Ceci est normal et la
séquence de changement de vitesse
est ajustée par le TCM (module de
commande de la boîte-pont) ou le
PCM (module de contrôle du groupe
motopropulseur) après quelques
changements.
+ ( H AU T )
- ( BA S )
Appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage lors du passage des
vitesses. (Si le véhicule n'est pas muni d'un système de déverrouillage de
l'embrayage, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Nous
recommandons cependant de toujours appuyer sur la pédale de frein pour éviter tout
mouvement inattendu du véhicule).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage lors du passage des vitesses.
Pour une fonctionnement doux,
appuyez sur la pédale de frein pour
passer du neutre (N) à la marche
avant ou arrière.
On peut déplacer librement le levier d'embrayage.
OBK054006
5 19
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT Boîte-pont automatique
• Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
• Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours de
placer le levier sur P (Park),
d'engager
le
frein
de
stationnement et d'éteindre le
moteur. Si vous n'exécutez pas
ces points dans l'ordre indiqué,
le véhicule pourrait bouger de
façon inattendue ou soudaine.
5 20
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager la
boîte-pont, n'accélérez pas en
marche arrière ou avant quand
les freins sont engagés.
• Quand vous arrêtez dans une
pente, ne tenez pas le véhicule
stationnaire avec le pouvoir
du moteur. Utilisez les freins
ou le frein de stationnement.
• Ne passez de N (neutre) ou P
(Park) à D (Drive) ou R
(Reverse) si le moteur tourne
à un régime plus élevé que le
ralenti.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
bloque la transmission et empêche
les roues motrices de tourner.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Embrayer sur P (Park) quand
le véhicule roule bloquera les
roues de traction, causant une
perte de contrôle du véhicule.
• N'utilisez pas la position P
(Park) en remplacement du frein
de
stationnement.
Voyez
toujours à régler le levier de
vitesse sur P (Park) et à engager
le frein de stationnement.
• Ne laissez jamais un enfant
seul dans le véhicule.
• Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours que le
levier de changement de
vitesses est sur P (boîte
automatique), que le frein de
stationnement est bien engagé
et que le moteur est éteint.
Emportez la clé avec vous. Un
mouvement
soudain
et
inattendu du véhicule pourrait
survenir si vous ne prenez pas
ces précautions.
MISE EN GARDE
La boîte-pont peut s'endommager
si vous l'embrayez sur P (Park)
alors que le véhicule est en
mouvement.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer
en marche arrière; vous
pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche
arrière alors que le véhicule est
en
mouvement, sauf
tel
qu'expliqué
dans
"Faire
balancer le véhicule", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite
pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
marche avant. La boîte-pont pausse
automatiquement
à
travers
laséquence de 8 rapports afin
d'assurer
une
économie
de
consommation et une puissance
maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une
côte, enfoncez l'accélérateur. La
boîte-pont effectuera alors une
rétrogradation automatique.
✽ AVIS
Faites toujours un arrêt complet
avant d'engager le levier à la
position "D" (Drive).
5 21
Conduite du véhicule
Utilisation du levier de vitesses
Haut (+) : Poussez le levier vers
l'avant une fois pour
monter d'un rapport (1).
Bas (-) : Tirez le levier vers l'arrière
une fois pour rétrograder
d'un rapport (2).
Mode sport
+ (HAUT)
- (BAS)
OBK054007
OBK052036
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer
au mode sport en poussant le levier
de vitesse de la position D (Drive)
vers la grille manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
Au mode sport, vous pouvez
changer de rapport en utilisant le
levier de vitesses ou les boutons au
volant (changement dynamique).
5 22
Utilisation des boutons au volant
Haut (+) : Appuyez sur le bouton
droit une fois pour monter
d'un rapport (3).
Bas (-) : Appuyez sur le bouton
gauche une fois pour
rétrograder d'un rapport (4).
✽ AVIS
Quand le levier de vitesses se trouve
sur P, N ou R, vous ne pouvez pas
utiliser les boutons de changement
de vitesses au volant.
Au mode sport, vous ne pourrez pas
changer de rapport si vous appuyez
simultanément sur les boutons
gauche et droit au volant.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de vitesses
en fonction des conditions de la
route, prenant soin de ne pas faire
tourner le moteur dans le rouge.
• Au mode sport, seuls les 8 rapports
de marche avant peuvent être
utilisés. Pour faire marche arrière
ou stationner, ramenez le levier sur
R ou P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation
se fait automatiquement quand le
véhicule ralentit. Quand le
véhicule s'arrête, le 1er rapport
est automatiquement choisi.
• En mode sport, lorsque le régime
du moteur s'approche de la zone
rouge, la boîte de vitesses effectue
automatiquement au passage
ascendant au prochain rapport.
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte-pont pourra ne
pas exécuter certains changements
quand le levier de vitesse est
actionné.
(suite)
(suite)
• Lorsque vous repartez après un
arrêt sur une route glissante,
poussez le levier vers l'avant à la
position " + " (haut) ou tirez sur la
palette de vitesse de droite. La
boîte passera en 2e, ce qui
facilitera la conduite sur une route
glissante. Tirez le levier de vitesses
(-) ou appuyez sur le bouton de
vitesse droit au volant pour
rétrograder en 1ère.
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est dotée d'un dispositif
de verrouillage qui empêche la boîtepont de passer de la position P (Park)
ou N (Neutral) à R (Reverse) sans
que la pédale de frein soit enfoncée.
Pour passer de P ou N à R :
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesse.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale
de frein de façon répétitive alors que le
levier de vitesse est sur P (Park), vous
pourrez entendre un claquement au
niveau du levier. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P à
un autre rapport afin d'éviter le
mouvement
accidentel
du
véhicule, ce qui pourrait blesser
des personnes dans le véhicule
ou autour.
5 23
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage de la
clé de contact
La clé de contact ne peut pas sortir
du commutateur d'allumage tant que
le levier de vitesse n'est pas sur P
(Park). Si le levier se trouve à une
autre position, la clé ne peut pas
s'enlever.
OBK054008N
Supplantation du verrouillage
Si le levier de vitesse ne peut pas
sortir de la position P (Park) ou N
(Neutral) à R (Reverse) alors que
vous appuyez sur la pédale de frein,
gardez la pédale de frein enfoncée et
procédez comme suit :
1. Retirez
soigneusement
le
capuchon de l'orifice d'accès à la
supplantation du verrouillage.
2. Insérez un tournevis dans l'orifice
d'accès et poussez.
3. Déplacez le levier de changement
de vitesses.
4. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5 24
Bonnes pratiques de conduite
• Ne déplacez jamais le levier de P
ou N à une autre position alors que
vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P alors que le véhicule
est en mouvement.
• Assurez-vous que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière (R)
ou (D).
• Ne désembrayez jamais le
véhicule pour descendre une
pente
librement.
Ceci
est
extrêmement dangereux. Laissez
toujours le véhicule embrayé.
• Ne "roulez" pas sur le freins. Ils
pourraient surchauffer et mal
fonctionner. Lorsque vous descendez
une longue pente, ralentissez,
engagez le levier de vitesses en
mode manuel et rétrogradez à une
vitesse inférieure. Ainsi, le frein
moteur aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
Conduite du véhicule
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P de la boîte-pont pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Soyez
extrêmement
prudent
quand vous roulez sur une surface
glissante. Soyez spécialement
prudent en freinant, accélérant et
changeant de vitesse. Sur une
surface glissante, tout changement
brusque dans la vitesse du
véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
AVERTISSEMENT
• Bouclez
toujours
votre
ceinture! Lors d'une collision,
un passager qui ne porte pas
sa ceinture risque bien plus
d'être gravement blessé ou
tué qu'un passager qui porte
sa ceinture.
• Évitez de négocier les virages
à vitesse élevée.
• N'exécutez pas de manoeuvres
brusques
comme
des
changements rapides de voie
ou des virages brusques et
rapides.
• Le risque d'un carambolage
se trouve grandement accru
si vous perdez le contrôle de
votre véhicule à vitesse
élevée sur l'autoroute.
• La perte de contrôle survient
souvent quand deux roues ou
plus quittent le pavage et que
le
conducteur
réagit
brusquement pour retourner
sur le pavage.
(suite)
(suite)
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas un coup
de volant brusque. Plutôt,
ralentissez avant de tenter de
retourner sur la voie normale.
• Ne dépassez jamais la limite
de vitesse affichée.
• Éviter d'appuyer en même
temps sur la pédale de frein et
sur
la
pédale
de
l'accélérateur. Si on appuie
sur les deux pédales en même
temps, l'accélération sera
annulée et le véhicule
ralentira.
5 25
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Si le véhicule devient pris dans
la neige, la vase, le sable, etc.,
vous pouvez tenter de faire
balancer le véhicule vers l'avant
et l'arrière pour le dégager. Ne
tentez pas cette procédure si
des gens ou des objets se
trouvent près du véhicule.
Pendant le balancement, le
véhicule peut se déplacer
soudainement vers l'avant ou
l'arrière alors qu'il se dégage et
blesser des personnes ou
causer des dommages à la
propriété.
5 26
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour vous mettre à rouler sur une
pente ascendante depuis un arrêt
total, appuyez sur la pédale de frein,
mettez le levier des vitesses en
position "D" (marche avant) et
desserrez le frein de stationnement.
Appuyez graduellement sur la
pédale d'accélérateur tout en
relâchant la pédale de frein. Lorsque
vous accélérez à partir d'un arrêt
complet sur une pente raide, il se
peut que le véhicule ait tendance à
rouler vers l'arrière.
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés
qui
s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la
puissance de freinage de réserve se
trouve réduite chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein. Ne
pompez pas la pédale de frein quand
le servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
AVERTISSEMENT Freins
• Ne conduisez pas le pied
appuyé sur la pédale de frein.
Ceci fera surchauffer les
freins, entraînera l'usure
anticipée des garnitures de
frein et augmentera la
distance de freinage.
• Quand vous descendez une
pente longue ou prononcée,
rétrogradez
et
évitez
d'appliquer
les
freins
continuellement. L'application
continue des freins causera
un surchauffage qui pourrait
entraîner une perte temporaire
de la force de freinage.
(suite)
(suite)
• Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le
véhicule aussi bien que
d'habitude ou tirer d'un côté.
Appliquer les freins légèrement
vous indiquera s'ils réagiront
de cette façon. Testez toujours
les freins ainsi après avoir roulé
dans une eau profonde. Pour
sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de
frein tout en maintenant une
vitesse sûre, jusqu'à ce que les
freins retournent à leur état
normal.
• Prenez toujours connaissance
de la position de la pédale de
frein et de l'accélérateur avant
de conduire. Autrement, vous
pourriez
appuyer
sur
l'accélérateur plutôt que la
pédale de frein, ce qui pourrait
causer un accident grave.
5 27
Conduite du véhicule
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT Frein de stationnement
Appliquer
le
frein
de
stationnement alors que le
véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
5 28
Indicateur d'usure des freins à
disque
Votre véhicule est équipé de freins à
disque.
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière. Ce son peut
être intermittent ou se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
MISE EN GARDE
• Pour éviter des réparations
coûteuses aux freins, ne
continuez pas de rouler avec
des plaquettes de frein usées.
• Remplacez
toujours
les
plaquettes de frein en jeux
complets pour les roues avant
ou arrière.
AVERTISSEMENT Usure des freins
Le son d'avertissement de freins
usés signifie que votre véhicule
doit être réparé. Si vous ignorez
cet avertissement sonore, vos
freins perdront éventuellement
leur force et cela pourrait mener
à un accident grave.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes de frein et des rotors
de frein.
OBK059009
Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein et, sans appuyer
sur le bouton de dégagement,
soulevez le levier du frein de
stationnement aussi haut que
possible. On recommande aussi que,
si vous stationnez le véhicule dans
une pente, vous engagiez le levier de
vitesse dans un rapport faible, sur
une boîte manuelle, ou sur P (Park)
sur une boîte automatique.
OBK059010
Désengager le frein de
stationnement
Pour désengager le frein de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis soulevez
légèrement le levier du frein de
stationnement. Ensuite, enfoncez le
bouton de dégagement du levier (1)
et rabaissez le levier du frein de
stationnement (2), tenant le bouton
enfoncé.
5 29
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Pour empêcher le véhicule de
bouger par inadvertance quand
il est arrêté, n'utilisez pas le
levier de vitesse à la place du
frein
de
stationnement.
Engagez
le
frein
de
stationnement ET assurez-vous
toujours que le levier de
changement de vitesses est
engagé en 1ère (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique).
• Ne laissez jamais une personne
qui ne connaît pas le véhicule,
ou un enfant, toucher le frein de
stationnement. Si le frein est
désengagé par inadvertance, il
pourrait
s'ensuivre
des
blessures graves.
• Tout véhicule stationné devrait
avoir
son
frein
de
stationnement engagé pour
éviter le mouvement accidentel
du véhicule, ce qui pourrait
causer des blessures aux
passagers ou aux piétons.
5 30
MISE EN GARDE
N'engagez pas le frein de
stationnement alors que le
véhicule roule, sauf en cas
d'urgence. Vous risqueriez
d'endommager le système et
rendre la conduite dangereuse.
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en
tournant la clé de contact sur ON (sans
faire démarrer le moteur). Le témoin
s'allumera si le frein de stationnement
est engagé quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur tourne,
cela pourrait indiquer un problème
avec le système de freinage. Il faudra
alors s'en occuper immédiatement.
Conduite du véhicule
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
Système de freinage
antiblocage (ABS)
AVERTISSEMENT
L'ABS (ESC) n'empêche pas
d'avoir un accident si vous faites
une mauvaise manoeuvre ou
conduisez de façon dangereuse.
Bien que le contrôle du véhicule
soit amélioré lors d'un freinage
d'urgence, gardez toujours une
distance sûre entre vous et les
objets devant vous. Réduisez
toujours la vitesse du véhicule
dans des conditions extrêmes
de conduite.
La distance de freinage des
véhicules équipés du freinage
antiblocage
(contrôle
électronique de la stabilité) peut
être supérieure à celle de
véhicules sans un tel système,
dans les conditions de route
suivantes.
Dans ces conditions, vous
devriez conduire à vitesse
réduite :
(suite)
(suite)
• Route en mauvais état ou
enneigée.
• Routes au pavage inégal ou
avarié.
Les caractéristiques de sécurité
d'un véhicule équipé de l'ABS
(ESC) ne devraient pas être
mises à l'essai en roulant ou
négociant des virages à haute
vitesse. Vous pourriez mettre
votre personne ou d'autres en
danger.
5 31
Conduite du véhicule
Le
système
ABS
détecte
continuellement la vitesse des roues.
Si les roues sont sur le point de se
bloquer, l'ABS module continuellement
la pression hydraulique appliquée aux
freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
5 32
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
W-78
MISE EN GARDE
• Si le témoin d'alerte ABS
s'allume et reste allumé, il y a
peut-être un problème avec le
système. Toutefois, les freins
ordinaires continueront de
fonctionner normalement.
(suite)
Conduite du véhicule
(suite)
• Le témoin d'alerte ABS
s'allume pendant environ 3
secondes quand vous tournez
la clé de contact sur ON. À ce
moment, l'ABS effectue un
auto-diagnostic et, si tout est
normal, le témoin s'éteindra.
Si le témoin reste allumé, il y a
peut-être un problème avec
l'ABS. Communiquez dès que
possible
avec
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
MISE EN GARDE
• Si vous roulez sur une route
avec peu de traction, comme
une route glacée, et appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS sera continuellement
actionné et le témoin ABS
pourra s'allumer. Arrêtez-vous
à un endroit sûr et éteignez le
moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le
système ABS fonctionne
normalement. Autrement, il y a
un problème avec le système
ABS et vous devriez contacter
un concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne "pompez" pas la pédale de frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
5 33
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
OBK059011
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 34
Ne conduisez jamais trop vite
pour les conditions de la route
ou dans les virages. Le contrôle
électronique de stabilité (ESC)
n'empêche pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages,
des
manoeuvres
brusques et l'hydroplanage sur
les
surfaces
détrempées
peuvent causer de graves
accidents. Seul un conducteur
prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant
les manoeuvres qui entraînent
une perte de traction. Même
avec l'ESC, prenez toujours des
précautions normales comme
rouler à vitesse sûre pour les
conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir
le contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques
de conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous
un effet sur l'efficacité de l'ESC à
éviter une perte de contrôle. Il vous
en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier
les virages à vitesse raisonnable et
de tenir compte d'une marge de
sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de
frein dans des conditions où les
roues pourraient se bloquer, vous
pourriez entendre un son de cliquetis
sur les freins ou sentir une réaction
équivalente sur la pédale de frein.
Cela est normal et indique que l'ESC
fonctionne.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le contrôle
électronique de stabilité fonctionne
correctement.
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact
est sur ON, les témoins
d'alerte ESC et ESC OFF
s'allument
pendant
environ 3 secondes puis le
témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton
ESC OFF
pendant au
moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de
contact sur ON pour mettre
l'ESC hors circuit (le
témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez
sur ESC OFF
(le témoin
ESC OFF
s'éteint).
• Quand
vous
faites
démarrer le moteur, vous
pourrez entendre un léger
son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un autodiagnostic et cela n'indique
pas un problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC
clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que
l'effet du contrôle sur les
freins et ne signale rien
d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter
le régime du moteur.
5 35
Conduite du véhicule
ESC hors circuit
ESC OFF
Le contrôle électronique de
stabilité (ESC) de ce
véhicule comporte deux
statuts. Si le moteur s'arrête
lorsque l'ESC est désactivé,
l'ESC demeure désactivé.
Lorsqu'on redémarre le
véhicule,
l'ESC
est
automatiquement réactivé.
5 36
Tableau de bord Supervision
Tableau de bord Supervision
OBK052037L
OBK052038L
• Désactivation de l'ESC, statut 1
Pour désactiver l'ESC, appuyer
rapidement sur la touche ESC OFF
(le voyant ESC OFF
s'allume).
Dans cette situation, la fonction de
commande du moteur est désactivée,
ce qui signifie que l'antipatinage est
désactivé. Seule la fonction de
commande des freins est activée.
• Désactivation de l'ESC, statut 2
Pour annuler complètement l'ESC,
appuyer sur la touche ESC OFF
pendant plus de 3 secondes. Le
voyant ESC OFF
s'allume et un
carillon se fera entendre. Dans cette
situation, les fonctions de commande
du moteur et de commande des
freins sont désactivées. Toutes les
fonctions de contrôle de stabilité du
véhicule sont désactivées.
Conduite du véhicule
Témoin ESC (dispositif
électronique de stabilité)
Le témoin ESC
s'allume quand
vous tournez la clé de contact sur
ON et devrait s'éteindre 3 secondes
plus tard environ. Quand le témoin
est allumé, l'ESC surveille les
conditions de conduite et, dans des
conditions normales, restera éteint.
Si des conditions de glissement ou
de faible traction sont détectées,
l'ESC
s'engagera et le témoin
clignotera pour indiquer que l'ESC
fonctionne.
Si l’indicateur ESC s’allume tandis
que l'ESC est d’exploitation, peut
faire défaut. Rendez-vous chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé
afin de faire vérifier le système.
Témoin ESC OFF
Le témoin ESC OFF
s'allume
quand le commutateur d'allumage
est placé sur ON et devrait s'éteindre
dans les 3 secondes environ. Pour
passer au mode ESC OFF, appuyez
sur le bouton ESC OFF . Le témoin
s'illuminera, indiquant que l'ESC
est hors circuit.
Si ce voyant s'allume alors que la
touche ESC OFF n'a pas été
sélectionnée, cela peut vouloir dire
que l'ESC est défectueux. Veuillez
prendre rendez-vous avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour qu'il vérifie l'état du système.
Tandis que le système ESC est en
position d'attente, si vous utilisez le
frein de stationnement pour arrêter le
véhicule en raison d'un fonctionnement
anormal des freins, il se peut que le
système ESC s'arrête et que le témoin
"ESC OFF" s'allume pendant environ
cinq minutes.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas le frein de
stationnement pour arrêter le
véhicule, sauf dans un cas
d'urgence.
MISE EN GARDE
Rouler avec des pneus ou des
jantes de grandeurs différentes
peut
causer
le
mauvais
fonctionnement
de
l'ESC.
Quand vous remplacez des
pneus, assurez-vous qu'ils sont
tous de la même grandeur que
les pneus de première monte.
5 37
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Le contrôle électronique de
stabilité n'est qu'une aide pour
la conduite. Conduisez toujours
prudemment en ralentissant
dans les virages, sur les routes
enneigées ou glacées. Roulez
lentement et ne tentez pas
d'accélérer quand le témoin
ESC clignote ou quand les
routes sont glissantes.
5 38
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la
conduite de tous les jours. Si l'ESC
est désengagé, il sera difficile
d'effectuer un virage ou de monter
une côte.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez sur
le bouton ESC OFF
alors que
vous roulez sur une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC
OFF
quand l'ESC est activé
(témoin ESC
clignotant).
Il peut être dangereux de mettre
l'ESC hors circuit alors qu'elle est
engagée car le véhicule pourrait
déraper.
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur
un dynamomètre, assurez-vous
que l'ESC est hors circuit (témoin
ESC OFF
allumé). Si l'ESC est
laissé en circuit, il peut empêcher
le véhicule d'accélérer, faussant
ainsi les résultats diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
AVERTISSEMENT
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF
quand l'ESC est
activé (témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors
circuit alors qu'il est activé,
vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF
alors
que vous roulez sur une route
plate.
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous quittez le
véhicule
ou
que
vous
stationnez, serrez toujours le
frein de stationnement autant
que possible et engagez
entièrement la boîte-pont du
véhicule en position de
stationnement. Les véhicules
dont la boîte-pont n'est pas
entièrement
engagée
en
position de stationnement et
dont le frein de stationnement
n'est pas serré risquent de se
déplacer involontairement et
de blesser les gens.
• Le frein de stationnement de
tout véhicule doit toujours
être entièrement serré lors du
stationnement afin d'éviter
tout déplacement involontaire
du véhicule qui pourrait
donner lieu à une blessure
corporelle aux occupants ou
aux piétons.
• Après avoir stationné le véhicule,
assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et que
le témoin de frein de stationnement
est éteint, avant de prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne à
la normale, prenant soin de garder le
contrôle du véhicule en tout temps.
Si le freinage ne retourne pas à la
normale, arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez le faire en toute
sécurité et communiquez avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne "roulez" pas le pied sur la pédale
de frein. Appuyer le pied contre la
pédale de frein en conduisant peut
être dangereux car les freins
risquent de surchauffer et de perdre
leur efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
5 39
Conduite du véhicule
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez
pas votre véhicule glisser vers
l'avant. Gardez le pied fermement
sur la pédale de frein quand le
véhicule est arrêté.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P. Si le véhicule pointe
vers le bas de la pente, tournez les
roues avant vers la chaîne de
trottoir pour empêcher le véhicule
de rouler. Si le véhicule pointe vers
le haut de la pente, tournez les
roues vers la route pour empêcher
le véhicule de rouler. S'il n'y a pas
de chaîne de trottoir ou si vous
devez empêcher le véhicule de
rouler, calez les roues.
5 40
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut geler
en place. Ceci se produit surtout
quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que le
frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement alors
que vous placez le levier de vitesse
sur P (boîte-pont automatique), puis
calez les roues pour éviter que le
véhicule roule. Désengagez alors le
frein de stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
Le régulateur de vitesse vous permet
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le système est conçu pour
fonctionner à une vitesse minimale
d'environ 40 km/h (25 mi/h).
AVERTISSEMENT
• Si le régulateur de vitesse est
laissé en circuit (témoin
CRUISE allumé au tableau de
bord), le régulateur pourrait
s'engager par accident. Gardez
le régulateur de vitesse hors
circuit (témoin CRUISE éteint
au tableau de bord) quand
vous ne l'utilisez pas, afin
d'éviter de régler une vitesse
par inadvertance.
• N'utilisez le régulateur de
vitesse que si vous roulez sur
une route ouverte, par beau
temps.
(suite)
(suite)
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse s'il pourrait être
dangereux de garder le
véhicule à une vitesse
constante, comme dans la
circulation intense ou sur des
routes sinueuses ou glissantes
(pluie, glace neige) ou sur des
pentes de plus de 6%.
• Portez
une
attention
particulière aux conditions de
la route quand vous utilisez le
régulateur de vitesse.
• Soyez prudent lorsque vous
roulez
sur
une
pente
descendante pendant que le
système
de
régulation
automatique de vitesse est
engagé, puisque la vitesse du
véhicule risque d'augmenter.
✽ AVIS
Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous activez
ou réactivez le commutateur SET
après avoir appuyé sur les freins, le
régulateur se remet en circuit après
3 secondes environ. Ce délai est
normal.
✽ AVIS
Pour activer le régulateur de vitesse,
appuyez sur la pédale de frein au
moins une fois après avoir mis le
commutateur d'allumage à la
position « ON » ou démarré le
moteur. Cela permet de vérifier si la
commande de frein, qui est un
composant important pour annuler
le régulateur de vitesse, fonctionne
bien.
5 41
Conduite du véhicule
OBK052029
OBK052031
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
3. Poussez le levier (1) vers le bas
(SET-) et relâchez-le à la vitesse
désirée. Le témoin SET s'illumine
au tableau de bord. Relâchez la
pédale d'embrayage. La vitesse
réglée sera automatiquement
maintenue.
Dans une pente prononcée, le
véhicule pourra ralentir ou accélérer
légèrement alors que vous montez ou
descendez la pente.
1. Pour enclencher le régulateur de
vitesse, appuyer sur la touche
CRUISE (régulateur) située sur le
volant. Le voyant CRUISE
(régulateur) s'allumera au tableau
de bord.
2. Accélérez à la vitesse désirée,
qui doit être supérieure à 40 km/h
(25 mi/h) et inférieure à 180 km/h
(113 mi/h).
5 42
OBK052030
Pour augmenter la vitesse
réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Poussez le levier (1) vers le haut
(RES+) et tenez-le en place. Le
véhicule accélèrera. Relâchez le
levier une fois la vitesse voulue
atteinte.
• Soulever le levier (1) (vers RES+)
et le relâcher immédiatement. La
vitesse du régulateur de vitesse
augmentera automatiquement de
1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois
qu'on déplace le levier vers le haut
(vers RES+) de cette façon.
Conduite du véhicule
Pour accélérer temporairement
alors que le régulateur est en
circuit :
OBK052031
Pour réduire la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Poussez le levier (1) vers le bas
(RES-) et tenez-le en place. Le
véhicule ralentira graduellement.
Relâchez le levier une fois la
vitesse voulue atteinte.
• Abaisser le levier (1) (vers SET-) et
le relâcher immédiatement. La
vitesse du régulateur de vitesse
diminuera automatiquement de 1,6
km/h (1,0 mi/h) à chaque fois qu'on
déplace le levier vers le bas (vers
SET-) de cette façon.
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit, appuyez sur
la pédale de l'accélérateur. La
vitesse accrue n'affecte pas le
réglage du régulateur.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez simplement la pédale de
l'accélérateur.
Si vous poussez le levier vers le bas
(SET-) à une vitesse accrue, le
véhicule retournera à la vitesse de
croisière.
OBK052032
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Avec une boîte automatique, placez
le levier de vitesses au neutre.
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule 15
km/h (9 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 32 km/h (20 mi/h) environ.
• Augmenter la vitesse du véhicule
pour atteindre plus de 200 km/h
environ (125 mi/h).
5 43
Conduite du véhicule
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
• Engagez le frein de stationnement.
N'engagez pas le frein de
stationnement alors que vous
conduisez, à moins qu'il ne
s'agisse d'une situation d'urgence.
Chacune de ces actions annule le
régulateur de vitesse (le témoin SET
au tableau de bord s'éteint), mais le
régulateur n'est pas hors circuit. Si
vous désirez réengager le régulateur,
poussez le levier vers le haut (RES+)
et le véhicule retournera à la vitesse
auparavant réglée.
OBK052030
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ :
Si vous utilisez une méthode autre
que l'interrupteur du régulateur pour
annuler la vitesse de croisière et que
le système est toujours en circuit,
pousser le levier vers le haut (RES+)
ramènera
le
véhicule
automatiquement à la vitesse la plus
récemment réglée.
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de 40
km/h (25 mi/h) environ.
5 44
• Appuyez sur le bouton CRUISE
ON-OFF (le témoin CRUISE
s'éteint au tableau de bord).
• Arrêtez le véhicule, et coupez le
moteur.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous "Pour régler
le régulateur de vitesse", en page
précédente.
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne roulez pas le pied sur la pédale
de frein ou d'embrayage. Ceci
augmente la consommation ainsi
que l'usure de ces pièces. De plus,
conduire le pied contre la pédale
de frein peut faire surchauffer les
freins, ce qui en réduit l'efficacité et
peut mener à des conséquences
graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des
surfaces irrégulières. Une géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne
économie de carburant et réduire
les frais d'entretien, respectez le
programme d'entretien suggéré à
la section 7. Si vous roulez dans
des conditions intenses, des
intervalles plus fréquents seront
requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il
est particulièrement important de
ne pas laisser la vase, les saletés,
la glace, etc. s'accumuler sur le
bas de caisse. Ce poids
additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
5 45
Conduite du véhicule
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule.
Le
poids
augmente
la
consommation de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas
besoin
de
réchauffer
longtemps. Une fois le moteur
démarré, laissez-le tourner 10 à 20
secondes avant de prendre la
route. Par temps froid, laissez-le
réchauffer un peu plus longtemps.
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en changeant
de rapport au régime recommandé.
5 46
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur utilise
le pouvoir du moteur et l'utiliser
augmente la consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous réaliserez une consommation
plus élevée avec des vents de front
et latéraux. Pour contrer cet effet,
roulez plus lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur
pour descendre une pente ou
en tout temps quand le véhicule
est
en
mouvement.
La
servodirection et les freins
assistés ne fonctionnent pas
quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner
et rétrogradez pour utiliser
l'effet de freinage du moteur. De
plus, couper l'allumage pendant
que vous conduisez pourrait
engager le verrou du volant, ce
qui résulterait en une perte de
direction et un risque de
blessures graves ou de mort.
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
AVERTISSEMENT - ABS
Ne pompez pas la pédale de
frein si le véhicule est équipé du
système ABS.
OBK052019L
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou
une matière antiglisse quelconque
sous les roues motrices pour
donner de la traction quand vous
êtes pris sur la glace, dans la neige
ou dans la vase.
AVERTISSEMENT Rétrogradation
Rétrograder avec une boîte
automatique quand on roule sur
une route glissante peut causer
un accident. Le changement
soudain dans la vitesse des roues
peut causer un dérapage. Soyez
prudent quand vous rétrogradez
sur une route glissante.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez l'embrayage
entre la première vitesse et la marche
arrière "R" pour les véhicules équipés
d'une transmission manuelle ou à
marche arrière "R" et toute vitesse
avant pour les véhicules équipés
d'une Transmission EcoShift à double
embrayage. Ne faites pas survirer le
moteur ni patiner les roues si possible.
Si, après quelques essais, vous êtes
toujours embourbé, faites appel à un
service de dépannage pour éviter de
faire surchauffer le moteur et
d'endommager la boîte de vitesses.
MISE EN GARDE
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de vitesses
et endommager les pneus.
5 47
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui pourrait
alors s'endommager et blesser
des personnes à proximité.
✽ AVIS
Le système ESC devrait être mis
hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
5 48
AVERTISSEMENT
Si le véhicule s'embourge dans
la neige, la vase, le sable ou
autre, vous pouvez tenter de
faire balancer le véhicule vers
l'avant et l'arrière. Ne tentez pas
cette manoeuvre si des gens ou
des objets se trouvent près du
véhicule.
Pendant
la
manoeuvre, le véhicule peut
sauter soudainement vers
l'avant ou l'arrière alors qu'il se
désembourbe, risquant de
blesser
les
gens
ou
d'endommager les objets à
proximité.
OBK059020N
Négocier les virages en
douceur
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
Conduite du véhicule
OBK059021
Conduire la nuit
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Maintenez les phares propres et
bien alignés sur les véhicules qui
ne sont pas dotés de dispositif
auto-aligneur de phares. Les
phares sales et mal alignés
réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
OBK052022L
Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement la visibilité et augmente
la distance d'arrêt : ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon état.
Remplacez les lames d'essuie-glace
qui forment des stries ou ne râclent
pas toute la surface du pare-brise.
5 49
Conduite du véhicule
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur la
pédale de frein tout en conduisant
normalement jusqu'à ce que vous
repreniez la force de freinage
normale.
5 50
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
Conduite hors route
Conduire hors route avec précaution,
car des roches ou des racines
pourraient endommager le véhicule.
Avant de s'engager, se familiariser
avec les conditions hors route du
trajet.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
OBK022001
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
✽ AVIS
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
• Des pneus mous ou trop durs
peuvent nuire à la tenue de
route, causer une perte de
contrôle et faire défaut, ce qui
mènerait à un accident, des
blessures et même la mort.
Assurez-vous que vos pneus
sont bien gonflés avant de
prendre la route. Pour connaître
la pression appropriée, voyez
"Pneus et jantes" à la section 8.
• Rouler sur des pneus dont la
semelle est usée peut être
dangereux. Les pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle, des collisions, des
blessures et même la mort. Les
pneus usés devraient être
remplacés dès que possible et
ne devraient jamais être utilisés
sur la route. Vérifiez toujours
l'état de la semelle des pneus
avant de prendre la route. Pour
plus de détails et connaître la
limite d'usure de la bande de
roulement, voyez "Pneus et
jantes " à la section 7.
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier
le niveau du liquide de refroidissement
et de l'huile du moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
5 51
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige et glace
OBK059025
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
5 52
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus
d'hiver. Si c'est le cas, vous devez
choisir des neus de grandeur et de
type équivalents aux pneus de
première monte. Ne pas respecter ce
point peut avoir un effet sur la sécurité
et la tenue de route du véhicule. De
plus, rouler trop vite, accélérer trop
vite, freiner soudainement et négocier
des virages serrés peuvent s'avérer
des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que
les pneus de première monte. Posez
des pneus d'hiver sur les quatre
roues pour équilibrer la tenue de
route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la
traction offerte par les pneus d'hiver
sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même
si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus
pour
une
recommandation
concernant les vitesses maximales.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT Grandeur des pneus
d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être
de grandeur et de type
équivalents aux pneus de
première monte. Sinon, cela
pourrait avoir un effet sur la
sécurité et la qualité de tenue
de route du véhicule.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide à
l'éthylène glycol de grande qualité. Il
s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être utilisé
parce qu'il protège de la corrosion
dans le système de refroidissement,
lubrifie la pompe à eau et protège du
gel. Assurez-vous de remplacer ou de
refaire
le
plein
de
liquide
conformément
au
calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de
refroidissement pour assurer que son
point de congélation est suffisant pour
les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
dans une station-service.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une " huile
d'hiver " de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
5 53
Conduite du véhicule
Empêcher les serrures de geler
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire HYUNDAI agréé et
de la plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
5 54
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. S'il ya a
une chance que le frein de
stationnement gèle, ne l'engagez
que temporairement alors que vous
placez le levier de vitesse sur P, puis
calez les roues pour éviter que le
véhicule roule. Désengagez alors le
frein de stationnement.
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous la bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
articles, on pourrait citer des
élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche,
des fusées d'urgence, du sable, une
pelle, des câbles volants, un râcloir,
des gants, une guenille, des
saloppettes, une couverture, etc.
Ne jamais poser de corps étranger
dans le compartiment moteur
La présence de corps étrangers ou
de
tout
matériau
dans
le
compartiment
moteur
pourrait
empêcher le bon refroidissement du
moteur, ce qui pourrait causer une
panne ou un incendie. Le fabricant
ne saurait être tenu responsable de
tout dommage causé par la
présence de tels corps ou matériaux
étrangers.
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Charge pour le véhicule :
322 kg (710 lb)
Le poids de charge du véhicule est le
poids maximal combiné des
occupants et des bagages.
OBK063105N
OBK063107N
OBK063106N
OBK063108N
Nombre de passagers :
Total : 4 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 2 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur. Toutefois, le
nombre de places peut être réduit
dépendamment du poids des
occupants et de la charge transportée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur
la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée
pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal
du véhicule.
5 55
Conduite du véhicule
Capacité de remorquage:
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Capacité de charge:
La capacité du coffre augmente ou
réduit en fonction du poids et du
nombre d'occupants.
5 56
Comment établir la limite exacte
de charge
1. Relevez l'information "Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
✽ AVIS
Il n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une remorque.
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
Capacité
du véhicule
A
B
A
B
C
Capacité
du véhicule
C
C190F01JM
Item
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
312 kg
véhicule
(688 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 176 kg
possible
(388 lb)
OBK059035N
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
312 kg
véhicule
(688 lb)
Soustraire le poids
272 kg
des occupants
(600 lb)
68 kg (150 lb) × 4
Charge de bagages 40 kg
possible
(88 lb)
OBK059034N
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
312 kg
véhicule
(688 lb)
Soustraire le poids
312 kg
des occupants
(688 lb)
78 kg (172 lb) × 4
Charge de bagages
0 kg
possible
(0 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 57
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par les
essieux avant et arrière, appelé poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
5 58
AVERTISSEMENT Surcharge
• Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule. Surpasser ces
valeurs peut causer un
accident ou endommager le
véhicule. Vous pouvez calculer
le poids de la charge en pesant
les items (ou les personnes)
avant de les placer dans le
véhicule. Assurez-vous de ne
pas surcharger le véhicule.
• Ne chargez pas le véhicule au
point qu'il dépasse le PNBV, le
PNBE maximal sur l'essieu
avant ou arrière ou la capacité
du véhicule. Sinon, des pièces,
y compris les pneus, pourraient
s'endommager et modifier les
caractéristiques de tenue de
route et de freinage. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule et d'avoir un
accident.
Surcharger
le
véhicule réduit aussi la durée
utile du véhicule.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Surcharger le véhicule peut
causer un surchauffage des
pneus et possiblement une
crevaison, ce qui pourrait
causer un accident.
• Surcharger le véhicule peut
accroître la distance requise
pour arrêter le véhicule et cela
peut mener à un accident.
• Un accident causé par une
mauvaise tenue de route, des
dommages au véhicule, une
crevaison ou une distance
d'arrêt accrue peut causer
des blessures graves, voire
même mortelles.
MISE EN GARDE
• Surcharger le véhicule peut
causer des dommages. De
telles réparations ne sont pas
couvertes par la garantie. Ne
surchargez pas le véhicule.
• Utiliser une suspension plus
rigide pour une durabilité
accrue pourra ne pas changer
les
poids
maximaux
permissibles.
Demandez
conseil d'un concessionnaire
HYUNDAI agréé pour savoir
comment charger le véhicule
correctement.
AVERTISSEMENT Chargement lâche
Les
articles
que
vous
transportez à l'intérieur du
véhicule peuvent frapper et
blesser les occupants lors d'un
arrêt ou d'un virage brusque, ou
d'un accident.
• Placez les articles dans le
coffre. Essayez d'en distribuer
le poids uniformément.
• N'empilez jamais des articles
comme des valises, à l'intérieur
du véhicule, plus haut que le
dessus des dossiers.
• Ne laissez jamais un dispositif
de retenue pour enfant dans
le véhicule sans l'attacher.
• Si vous transportez des
articles dans le véhicule,
attachez-les.
5 59
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule, pour garder
le poids du véhicule chargé en-deça
deslimites permises. Bien charger le
véhicule asurera le retour du
véhicule à sa performance originale.
Avant de charger le véhicule, prenez
le temps d'étudier les termes
suivants concernant le poids du
véhicule, avec ou sans remorque, et
se trouvant dans les spécifications
du véhicule et sur l'étiquette de
certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
5 60
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris les
bagages et l'équipement en option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur (ou passager).
Surcharge
AVERTISSEMENT Poids du véhicule
Le poids nominal brut sous
essieu (PNBE) et le poids
nominal brut du véhicule (PNBV)
sont indiqués sur l'étiquette de
certification apposée sur la porte
du conducteur. Dépasser ces
valeurs nominales peut entraîner
un accident ou des dommages
au véhicule. Vous pouvez
calculer le poids de la charge en
pesant les articles (et les
passagers) avant de les placer
dans le véhicule. Assurez-vous
de ne pas surcharger le véhicule.
Conduite du véhicule
TRACTION D’UNE REMORQUE
Il n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une
remorque.
5 61
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . 6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Système de surveillance de la pression des
pneus (sspp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-17
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé
sur le panneau de la console centrale.
Tous les feux de signalisation
clignoteront simultanément.
OBK044044N
Feux de détresse
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le
véhicule ralentir tout le tenant droit
sur le route. N'appuyez pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une
fois que le véhicule roule à une
vitesse sûre pour le faire, freinez
doucement et arrêtez-vous en
bordure de la route.
Placez-vous aussi loin que possible
de la voie de circulation, sur une
section au niveau. Si vous êtes sur
l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur
le terre-plein central, entre les deux
voies principales.
2. Une fois le véhicule arrêté,
engagez les feux de détresse,
engagez le frein de stationnement
puis engagez la boîte de vitesses
sur P (boîte automatique) ou en
marche arrière (boîte manuelle).
3. Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé
à celui de la circulation.
4. Pour changer le pneu crevé,
suivez les directives fournies un
peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas, contactez un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou recherchez un
service d'aide qualifié.
6 3
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si le véhicule est muni d'une boîte
automatique, assurez-vous que le
levier de vitesses se trouve sur N
ou sur P, et que le frein de
stationnement est engagé.
2. Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
"Démarrage assisté".
AVERTISSEMENT
Si le moteur ne démarre pas, ne
poussez ni ne tirez le véhicule
pour le faire démarrer. Ceci
pourrait causer une collision ou
d'autres dommages.
6 4
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK,
vérifiez tous les connecteurs aux
bobines d'allumage et aux
bougies. Reconnectez toute
connexion défaite ou lâche.
3. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
ou recherchez un service d'aide
qualifié.
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
AVERTISSEMENT Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser, causant
des blessures graves.
OBK062023
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur, le système d'allumage
et d'autres pièces électriques 12
volts si vous utilisez une
alimentation de 24 volts (deux
batteries 12 volts en série ou une
génératrice de 24 volts).
6 5
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT Batterie
• Tenez flammes et étincelles
loin de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène qui peuvent
exploser
si
elles
sont
exposées à des flammes ou
des étincelles.
Si ces consignes ne sont pas
suivies à la lettre, des
blessures corporelles graves
et un dommage au véhicule
pourraient en découler! Si
vous n'êtes pas certain de la
façon dont vous devez suivre
cette procédure, veuillez
obtenir
une
assistance
qualifiée.
Les
batteries
automobiles contiennent de
l'acide sulfurique. Ce produit
est toxique et très corrosif.
(suite)
6 6
(suite)
En cas d'un démarragesecours, portez des lunettes
de protection et prenez garde
que l'acide ne s'éclabousse
pas sur vous, sur vos
vêtements ou sur le véhicule.
• Ne tentez pas un démarrage
assisté si la batterie déchargée
est gelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas; la batterie
pourrait rompre ou exploser.
Procédure pour le démarrage
assisté
1. Assurez-vous que la batterie
d'appoint est de 12 volts et que sa
borne négative est connectée à la
masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée
sur un autre véhicule, ne laissez
pas les deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence
donnée
sur
l'illustration.
Connectez d'abord l'extrémité d'un
fil volant à la borne de recharge
positive (1). Connectez ensuite
l'autre extrémité à la borne
positive de la batterie d'appoint
(2). Connectez une extrémité du
câble volant à la borne négative
de la bonne batterie (3) et l'autre
extrémité à un point métallique
stationnaire (support de moteur
par exemple) loin de la batterie
(4). Ne le connectez pas sur ou
près d'une pièce mobile quand le
moteur est mis en marche.
Que faire en cas d'urgence
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée.
Ne vous penchez pas au-dessus
de la batterie quand vous
effectuez ces connexions.
MISE EN GARDE Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble volant
de la borne négative de la
batterie d'appoint à la borne
négative
de
la
batterie
déchargée. Ceci peut faire
surchauffer la batterie déchargée
qui peut alors fissurer et laisser
couler l'acide de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec
la batterie d'appoint et laissez-le
tourner à 2000 trs/min. Faites
alors démarrer le véhicule dont la
batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la
batterie n'est pas évidente, faites-la
vérifier chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Démarrage en poussant
Vous ne devriez pas pousser un
véhicule à boîte manuelle pour le
faire démarrer car vous risquez
d'endommager
le
système
antipollution.
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en
le poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais un véhicule pour
le faire démarrer car le saut
soudain vers l'avant quand le
moteur démarre pourrait causer
une collision avec le véhicule
remorqueur.
6 7
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas :
1. Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P
(boîte automatique) ou au neutre
(boîte manuelle) et engagez le
frein de stationnement. Si le
climatiseur fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot avant que le débit de liquide
de refroidissement ait cessé. S'il
n'y a aucune perte perceptible de
liquide de refroidissement et
aucune vapeur, laissez tourner le
moteur et vérifiez pour vous
assurer que le ventilateur de
refroidissement
du
moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
6 8
4. Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, gardez
les mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces
mobiles comme le ventilateur et
les courroies, afin d'éviter de
vous blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire
HYUNDAI agréé le plus près pour
obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement chaud sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez
que le moteur retourne à sa
température normale puis, s'il y a eu
perte de liquide de refroidissement,
ajoutez soigneusement du liquide
dans le réservoir afin d'en amener le
niveau à la marque centrale du
réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les signes
de surchauffage. Si le moteur
surchauffe de nouveau, demandez
l'aide
d'un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
Une perte importante de liquide
de refroidissement signifie qu'il
y a une fuite dans le système de
refroidissement. Ceci devrait
être vérifié le plus tôt possible
chez
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
6 9
Que faire en cas d'urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP)
OBK062024
■ Type Supervision
OBK044281L
(1) Témoin de pneu dégonflé /
Indicateur d'anomalie SSPP
(2) Indicateur de position du pneu
dégonflé
6 10
Chaque pneu, y compris le pneu de
secours (si fourni), devrait être vérifié
chaque mois, à froid, et gonflé à la
pression recommandée par le
fabricant du véhicule sur la plaquette
du véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule est équipé de pneus d'une
grandeur différente de celle indiquée
sur la plaquette du véhicule ou
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez établir la
pression de gonflage appropriée
pour ces pneus.)
Par mesure de sécurité additionnelle,
votre véhicule est équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (SSPP). Un
témoin de basse pression des pneus
s'illumine si un ou plusieurs pneus se
dégonfle de façon marquée. Aussi,
quand le témoin de basse pression
des pneus s'illumine, vous devriez
vous arrêter et vérifier vos pneus dès
que possible et les gonfler à la
pression appropriée. Rouler avec un
pneu dégonflé peut faire surchauffer
ce pneu et entraîner une crevaison.
Le sous-gonflement augmente la
consommation de carburant et réduit
la durée utile de la semelle du pneu; il
peut aussi avoir un effet sur la tenue
de route et la capacité de freinage du
véhicule.
Notez que le SSPP ne remplace pas
de bonnes habitudes d'entretien des
pneus et qu'il en revient au
conducteur de maintenir les pneus à
la pression appropriée, même si le
SSPP ne signale pas un sousgonflement.
Que faire en cas d'urgence
Ce véhicule est également muni d'un
voyant d'anomalie du détecteur de
pression basse des pneus (SSPP),
au cas où ce dispositif ne fonctionne
pas correctement. Ce voyant
fonctionne avec le voyant de pression
basse des pneus. Si une anomalie
est détectée, le voyant de pression
basse des pneus clignotera pendant
environ une minute ou restera allumé
en permanence. Le voyant clignotera
ou s'allumera à chaque fois que le
véhicule sera démarré, jusqu'à ce
que l'anomalie soit résolue. Si le
voyant d'anomalie est allumé, le
dispositif pourrait ne pas détecter ou
signaler une pression basse des
pneus. Le détecteur de pression
basse des pneus peut mal
fonctionner pour plusieurs raisons, y
compris à cause de l'installation de
pneus ou de jantes non compatibles
qui gêneraient le fonctionnement du
SSPP.
Vérifiez toujours si le témoin
d'anomalie du SSPP s'illumine après
avoir remplacé un pneu ou une jante
afin de vous assurer que le nouveau
pneu ou la nouvelle jante permet au
SSPP de fonctionner correctement.
✽ AVIS
Si l'une des situations décrites cidessous survient, faire vérifier son
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
1. Le voyant de pression basse des
pneus ou le voyant d'anomalie du
SSPP ne s'allume pas pendant 3
secondes quand le commutateur
est placé en position ON ou que le
moteur est démarré.
2. Le voyant d'anomalie du SSPP
reste allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute.
3. Le voyant de pression basse des
pneus reste allumé.
Témoin de sousgonflement
Témoin de
position du pneu
sous-gonflé
OBK044281L
Quand les témoins du système de
surveillance de pression des pneus
s'illuminent, un ou plusieurs pneus
sont sous-gonflés. Le témoin de
position
du
pneu
dégonflé
(additionnel) indiquera quel pneu est
sous-gonflé en illuminant la position
correspondante à l'écran ACL.
Si un témoin s'illumine, ralentissez
immédiatement, évitez les virages
serrés et prévoyez une distance de
freinage accrue. Vous devriez arrêter
le véhicule dès que possible et
vérifier les pneus. Gonflez les pneus
à la pression appropriée indiquée
sur la plaquette du véhicule ou
l'étiquette de pression de gonflable
des pneus située sur le panneau
extérieur du pilier central, du côté du
conducteur.
6 11
Que faire en cas d'urgence
Si vous ne pouvez pas vous rendre à
une station-service ou si le pneu
regonflé se dégonfle de nouveau,
posez la roue de secours à la place
du pneu dégonflé.
Le témoin de basse pression reste
allumé et le témoin de mauvais
fonctionnement du TPMS pourra
clignoter pendant une minute puis
rester allumé (après avoir roulé
pendant environ 20 minutes à une
vitesse supérieure à 25 km/h (15.5
mi/h)) tant que le pneu dégonflé n'est
pas réparé ou remplacé.
✽ AVIS
La roue de secours compacte n'est
pas équipée d'un capteur de pression
d'air.
6 12
MISE EN GARDE
En hiver ou par temps froid, le
témoin de pneu sous-gonflé peut
s'allumer si la pression du pneu a
été ajustée à la pression de
gonflage recommandée, par
temps chaud. Cela ne veut pas
dire que le SSPP fait défaut,
parce que la baisse de
température entraîne une baisse
proportionnelle de pression dans
le pneu.
Quand vous roulez d'un région
froide à une région chaude ou
inversément, ou si la température
extérieure est beaucoup plus
élevée ou basse, vous devriez
vérifier la pression des pneus et
l'ajuster à la pression de
gonflage recommandée.
AVERTISSEMENT Dommages causés par des
pneus sous-gonflés
Des pneus sous-gonflés de
façon marquée peuvent rendre
le
véhicule
instable
et
contribuer à une perte de
contrôle et à des distances de
freinage plus longues.
Continuer de rouler avec des
pneus
sous-gonflés
peut
entraîner un surchauffage et ne
crevaison.
Que faire en cas d'urgence
Témoin d'anomalie
SSPP (système de
surveillance de la
pression des pneus)
Si une anomalie est détectée avec le
dispositif de surveillance de la
pression des pneus, le voyant de
pression basse des pneus clignotera
pendant environ une minute. Si le
dispositif parvient à détecter un pneu
sous gonflé en même temps que
l'anomalie,
le
voyant
SSPP
s'allumera. Faire vérifier son véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible pour
déterminer la cause du problème.
MISE EN GARDE
• Le témoin d'anomalie du
SSPP peut s'allumer si le
véhicule roule près de câbles
électriques
ou
de
transmetteurs radio comme
près des postes de police, de
bureaux
publics
ou
gouvernementaux, de stations
de diffusion, d'installations
militaires, d'aéroports, de
tours de transmission et
autres. Ceci peut nuire au
fonctionnement normal du
système de surveillance de la
pression des pneus (SSPP).
(suite)
(suite)
• Le témoin d'anomalie du
SSPP peut s'allumer si des
chaînes sont montées sur les
roues ou si vous utilisez un
appareil électronique comme
un portable, un chargeur
mobile, un démarreur à
distance, un système de
navigation ou autre, dans le
véhicule. Ceux-ci peuvent
faire interférence avec le
fonctionnement normal du
système de surveillance de la
pression des pneus (SSPP).
6 13
Que faire en cas d'urgence
Changer un pneu muni d'un
capteur de pression
Si un pneu est crevé, le voyant de
pression basse du pneu s'allumera.
Faire changer le pneu par un
concessionnaire HYUNDAI dès que
possible ou installer la roue de
secours.
MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser d'agent
réparateur de crevaison non
approuvé par un concessionnaire
HYUNDAI pour réparer ou gonfler
un pneu dégonflé. Les scellants
non
approuvés
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
pourraient
endommager
le
capteur de pression du pneu.
6 14
Il n'y a pas de détecteur de pression
d'air sur la roue de secours (si
équipé). Après avoir remplacé le
pneu dégonflé ou crevé par la roue
de secours, le témoin de pneu
dégonflé pourra clignoter ou rester
allumé. De plus, le témoin de
mauvais fonctionnement du TPMS
restera allumé après avoir clignoté
pendant une minute si vous
conduisez le véhicule pendant 20
minutes environ à une vitesse
supérieure à 25 km/h (15.5 mi/h).
Une fois le pneu original doté d'un
détecteur de pression d'air regonflé
à la pression recommandée et
monté sur le véhicule, le témoin de
basse pression et le témoin de
mauvais fonctionnement du TPMS
s'éteindront après quelques minutes.
Si les témoins ne s'éteignent pas
après quelques minutes, passez
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Chaque roue est dotée d'un
détecteur de pression d'air monté
sur l'intérieur de la jante, derrière la
tige de la valve (sauf pour la roue de
secours).
Vous devez utiliser des jantes
adaptées
au
TPMS.
On
recommande que vous fassiez
toujours réparer vos pneus chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé
dès que possible.
Il peut être impossible de détecter un
pneu sousgonflé en le regardant.
Toujours utiliser une jauge de bonne
qualité pour mesurer la pression des
pneus. Il est important de savoir que
la pression d'un pneu chaud est
toujours supérieure à celle d'un pneu
froid. Un pneu froid est un pneu qui
n'a pas roulé depuis au moins 3
heures, ou a roulé moins de 1 mile
(1,6 km) pendant cette période de 3
heures.
Toujours laisser le pneu refroidir
avant de mesurer la pression.
Toujours s'assurer que le pneu est
froid avant de le gonfler à la pression
recommandée.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT SSPP
• Le SSPP ne peut pas alerter le
conducteur
en
cas
de
dommage soudain et sévère
causé au pneu par un facteur
externe, comme un clou ou
des débris.
• Si le véhicule semble instable,
relever immédiatement le pied
de la pédale d'accélérateur,
freiner
graduellement
et
légèrement ou se garer de
façon sécuritaire loin de la
circulation.
AVERTISSEMENT PROTÉGER LE SSPP
Saboter, modifier ou désactiver
les composants du dispositif de
surveillance de la pression des
pneus (SSPP) peut affecter la
capacité du dispositif à alerter
le conducteur en cas de
pression basse du pneu ou
d'une anomalie du SSPP.
Saboter, modifier ou désactiver
les composants du dispositif de
surveillance de la pression des
pneus (SSPP) peut annuler la
garantie de cette portion du
véhicule.
Ce dispositif est conformne à
la norme RSS-210 d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. Le dispositif ne peut pas causer
une interférence nuisible; et
2. Le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou toute
modification qui n'est pas
expressément approuvée par
les parties responsables de la
conformité, pourra annuler
l'autorisation de l'utilisateur
d'utiliser l'équipement.
6 15
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
OBK069001A
Vérin et outils
Le vérin, sa manivelle et la clé à
écrous se trouvent dans le coffre.
Soulevez le couvercle de la boîte à
bagages pour atteindre l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
6 16
AVERTISSEMENT Changer une roue
• Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
• Placez toujours le véhicule
hors de la route, sur
l'accotement, avant de tenter
de changer un pneu crevé. Le
vérin devrait être utilisé sur
une surface au niveau solide.
Si vous ne pouvez trouver une
place au niveau et solide en
bordure de la route, contactez
un service de dépannage.
(suite)
(suite)
• Assurez-vous d'utiliser la
position avant ou arrière
appropriée pour le vérin;
n'utilisez jamais le pare-chocs
ou une autre partie du véhicule
pour supporter le vérin.
• Le véhicule peut facilement
tomber du vérin et causer des
blessures graves ou mortelles.
Personne ne devrait placer une
partie de son corps sous un
véhicule qui n'est supporté
que par le vérin; utilisez des
béquilles de support.
• Ne faites pas démarrer ni
fonctionner le moteur alors
que le véhicule est soulevé
sur le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez
le vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à
un endroit sûr, loin de la route
et du véhicule soulevé sur le
vérin.
Que faire en cas d'urgence
OBK069002
Sortir et ranger la roue de
secours
Tournez le boulon à ailettes dans le
sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
OBK063002
❈ S'il devient difficile de desserrer le
boulon à oreilles de la plaque
d'immobilisation du pneu à la main,
vous pouvez le faire facilement avec le
manche du vérin.
1. Placez le manche du vérin (1) sur
l'intérieur du boulon à oreilles de
la plaque d'immobilisation.
2. Tournez le boulon à oreilles dans
le sens antihoraire à l'aide du
manche du vérin, tirant avantage
du principe de levier et de pivot.
OBK062004L
Changer un pneu
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique).
3. Engagez les feux de détresse.
6 17
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT Changer une roue
OBK062014L
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
6 18
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et
calez la roue à la diagonale
opposée de la roue que vous
changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
OBK069003
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT Position du vérin
Afin de réduire le risque de
blessures, assurez-vous de
n'utiliser que le vérin fourni
avec le véhicule et la bonne
position de vérin. N'utilisez
jamais le vérin à un autre point
sur le véhicule.
OBK069015
OBK069022
7. Placez le vérin à la position avant
ou arrière la plus près de la roue à
changer. Placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
Les positions de vérin sont des
plaques soudées au châssis avec
deux pattes et un point soulevé
pour aligner le vérin.
8. Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
pour soulever le véhicule jusqu'à
ce que la roue soit soulevée du sol
d'environ 30 mm (1,2 po). Avant
d'enlever les écrous de roue,
assurez-vous que le véhicule est
stable et qu'il n'y a aucun risque
de glissement.
6 19
Que faire en cas d'urgence
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en
place. Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
6 20
AVERTISSEMENT
Les roues peuvent avoir des
bords tranchants. Manipulez-les
avec soin pour éviter de vous
blesser. Avant de poser la roue,
assurez-vous qu'il n'y a rien sur
l'essieu ou la roue (vase,
bitume, gravier, etc.) qui
pourrait nuire à la pose correcte
de la roue sur l'essieu.
Enlevez toute obstruction. S'il
n'y a pas un bon contact sur la
surface de montage entre la
roue et l'essieu, les écrous de la
roue pourraient se desserrer et
entraîner la perte de la roue.
Perdre une roue peut causer
une perte de contrôle du
véhicule et des blessures
graves ou mortelles.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Les écrous devraient être
posés l'extrémité conique de petit
diamètre vers la roue. Bougez la
roue pour vous assurer qu'elle
est bien appuyée uis serrez les
écrous aussi fort que possible à
la main.
11. Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens
antihoraire pour abaisser le
véhicule.
Que faire en cas d'urgence
Couple de serrage des écrous :
Jantes en acier et en alliage
d'aluminium :
9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)
OBK069016
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez les écrous dans l'ordre indiqué
jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés.
Une fois les roues changées, passez
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible pour faire
serrer les écrous au couple approprié.
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. Si vous
ne remettez pas le capuchon, la
valve pourrait fuir. Si vous perdez le
capuchon, achetez-en un autre et
posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
MISE EN GARDE
Les goujons et les écrous de
roue sont de taille métrique.
Assurez-vous, lors du retrait
d'une roue, que les mêmes
écrous enlevés soient réutilisés
- ou s'ils sont remplacés, que les
écrous aient des filets métriques
de même pas que les originaux.
L'installation d'écrous à filets
non métriques sur des goujons
à filets métriques ou vice-versa,
ne retiendra pas bien la roue
contre l'essieu et endommagera
les goujons qui devront alors
être remplacés.
Notez que la plupart des écrous
de roue n'ont pas de filets
métriques. Soyez extrêmement
prudent quand vous vérifiez le
style de filet avant d'installer
des écrous ou des jantes de
marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
6 21
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils pourront ne
pas bien retenir la roue. Ceci
pourrait mener à la perte de la
roue et à une collision causant
des blessures graves.
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
MISE EN GARDE
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT Pression d'air inadéquate
de la roue de secours
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la
roue de secours. Ajustez la
pression en consultant "Pneus
et jantes" à la section 8.
6 22
• Roulez prudemment quand
vous utilisez la roue de
secours. La roue de secours
compacte
devrait
être
remplacée par une roue
ordinaire dès que possible.
• On ne recommande pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours
compacte sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Que faire en cas d'urgence
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux de
roue ne devraient pas être montés
sur la jante de la roue de secours
compacte. Faire ainsi pourraient
endommager ces pièces ou
d'autres composantes du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
6 23
Que faire en cas d'urgence
■ Exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
OHYK064002
Étiquette du vérin
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration.
Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée
au vérin.
6 24
1.Nom de modèle
2.Charge maximale permissible
3.Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4.Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5.Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6.Les points désignés sous le
châssis
7.Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8.Sur un véhicule à boîte manuelle,
engagez la boîte en marche arrière
ou, sur un véhicule à boîte
automatique, engagez le levier à la
position P.
9.Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Entreprise et adresse du
représentant
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
A
B
Chariot
C
Vous pouvez faire remorquer le
véhicule les roues avant sur le sol
(sans chariot) et les roues arrière
soulevées. Si une des roues
chargées ou des éléments de la
suspension sont endommagés, ou si
le véhicule est remorqué les roues
arrière sur le sol, il faut utiliser des
chariots sous les roues arrière.
Si le véhicule est remorqué par une
remorqueuse commerciale sans
chariots à roues, l'arrière du véhicule
doit être soulevé, pas l'avant.
OBK069018
OBK069019
OBK069017
Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
à un service de dépannage
commercial. Les procédures de
remorquage appropriées doivent
être
suivies
pour
ne
pas
endommager le véhicule. On
recommande l'utilisation d'un chariot
à roues ou d'une plate-forme.
MISE EN GARDE
• Ne faites pas remorquer le
véhicule, les roues arrière sur
le sol, car vous risqueriez
d'endommager le véhicule.
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
6 25
Que faire en cas d'urgence
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1. Placez la clé de contact sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
3. Désengagez
le
frein
de
stationnement.
MISE EN GARDE
Ne pas placer le levier de
vitesse au neutre (N) peut
causer des dommages internes
à la boîte-pont.
3. Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
Avant
OBK062010
Arrière
OBK062011
Crochet de remorquage
amovible (si équipé)
1. Ouvrez le coffre, et sortez le crochet
de remorquage de l'étui à outils.
2. Enlevez le couvercle obturateur en
pressant sa partie inférieure, sur
le pare-chocs avant ou arrière.
6 26
Que faire en cas d'urgence
Avant
OBK062012
Arrière
OBK062013
Remorquage d'urgence
Si vous devez faire remorquer
votre véhicule, nous vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé ou à un service de
dépannage commercial.
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à
basse vitesse. En outre, les roues,
les
essieux,
le
groupe
motopropulseur, la direction et les
freins doivent tous être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent garder un
contact fréquent.
MISE EN GARDE
• Attachez une élingue de
remorquage au crochet de
remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule
autre que le crochet de
remorquage peut endommager
la carrosserie du véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue
pour le remorquage. Attachez le
câble ou la chaîne solidement
au crochet de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
6 27
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent
quand vous faites remorquer le
véhicule.
• Évitez les départs brusques ou
les manoeuvres erratiques qui
pourraient
imposer
une
tension excessive sur le
crochet et le câble ou la chaîne
de remorquage. Le crochet et
le câble ou la chaîne de
remorquage pourraient casser
et causer des blessures ou
des dommages.
• Si le véhicule en panne ne
peut pas bouger, ne forcez
pas le remorquge. Contactez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé ou un service de
dépannage commercial.
• Remorquez le véhicule en ligne
aussi droite que possible.
• Tenez-vous à bonne distance
du véhicule pendant le
remorquage.
6 28
OBK069020
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC
pour assurer que le volant ne se
bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE Boîte automatique
• Si le véhicule est remorqué,
les quatre roues sur le sol, il
ne peut être remorqué que de
l'avant. Assurez-vous que la
boîte de vitesses est au
neutre. Assurez-vous que le
volant est déverrouillé en
plaçant la clé de contact sur
ACC. Un conducteur doit être
présent dans le véhicule
remorqué pour actionner le
volant et les freins.
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et remorquez
le véhicule sur moins de 1,5
km (1 mille).
• Avant
d'effectuer
le
remorquage, vérifiez s'ily a
fuite de liquide de transmission
sous le véhicule. Si c'est le cas,
utilisez un véhicule à plateforme ou des chariots à roues.
6 29
Que faire en cas d'urgence
Surchauffe du moteur
Faible niveau d'essence
Canalisations d'essence obstruées
Pompe à essence défectueuse
Crépine obstruée
Mélange trop riche
De l'eau se mélange à l'essence
Fuite de liquide de refroidissement
Régime de ralenti élevé
Huile moteur insuffisante ou viciée
Électrolyte de batterie insuffisant
Batterie déchargée
Mauvais contact à une borne de batterie
Défectuosité du contacteur d'allumage ou du démarreur
Calage de l'allumage incorrect
Bougies détériorées
Bougies défectueuses
6 30
O
O
O
O
O
O
Volant tire d'un côté en
conduite
Véhicule tire d'un côté
en freinage
Usure anormale des
pneus
Témoin de charge
s'allume en conduite
Essuie-glace, klaxon ou
feux ne fonctionne pas
Décharge excessive de
la batterie
Tremblement du volant
Volant lourd
Moteur en marche
s'arrête
Trop grande
consommation
Pédale de frein
spongieuse
Puissance de freinage
insuffisante
Surchauffe du moteur
CAUSE PROBABLE
Ratés du moteur
SYMPTÔME
Démarreur ne fonctionne
pas
Moteur tourne mais ne
démarre pas
GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLÉMENTAIRE
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Circuit d'allumage défectueux
Condensateur ou bobine d'allumage défectueux
Allumeur défectueux
Courroie d'alternateur détendue
Vérifier fusibles, ampoules ou fils
Frottement des freins
Levier sélecteur n'est pas à la position "P" ou "N"
Conduite fréquente en première
De l'air s'infiltre dans les canalisations de freins
Liquide de frein insuffisant
Disque et plaquettes de freins humides
Plaquettes de freins usure
Alignement des roues incorrect
Équilibrage des roues incorrect
Pression de gonflage des pneus incorrecte
(trop faible ou trop élevée)
Dimension des pneus incorrecte
O
O
O
O
Volant tire d'un côté en
conduite
Véhicule tire d'un côté
en freinage
Usure anormale des
pneus
Témoin de charge
s'allume en conduite
Essuie-glace, klaxon ou
feux ne fonctionne pas
Décharge excessive de
la batterie
Tremblement du volant
Volant lourd
Moteur en marche
s'arrête
Trop grande
consommation
Pédale de frein
spongieuse
Puissance de freinage
insuffisante
Surchauffe du moteur
CAUSE PROBABLE
Ratés du moteur
SYMPTÔME
Démarreur ne fonctionne
pas
Moteur tourne mais ne
démarre pas
Que faire en cas d'urgence
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
6 31
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Précautions concernant l'entretien par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-6
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
• Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
• Programme d'entretien pour le service intense . . . . 7-21
Explication des items au programme
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Liquide de frein et d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . 7-32
Liquide de servodirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Liquide de boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Liquide de boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-46
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-48
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
• Correction de la géométrie et équilibrage des
roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . . 7-58
• Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-64
• Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-66
7
Entretien
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
• Remplacement des ampoules des phares avant,
des feux de stationnement, des clignotants,
des catadioptres latéraux et des
phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
• Remplacement d'une ampoule du feu combiné . . . . 7-82
• Remplacement d'ampoules des
clignotants latéraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
• Remplacement de l'ampoule du
feu d'arrêt surélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
• Remplacement de l'ampoule de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
• Remplacement d'une ampoule d'éclairage
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94
7
Système antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Borne négative de la batterie
2. Borne positive de la batterie
3. Boîte de fusibles et de relais
4. Réservoir de lave-glace du pare-brise
5. Réservoir de liquide de servodirection
6. Filtre à air
7. Bouchon de radiateur
8. Bouchon de remplissage d'huile
9. Jauge d'huile à moteur
10. Réservoir du liquide de frein et
d'embrayage
11. Réservoir du liquide de refroidissement
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OBK012004
7 3
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Un concessionnaire HYUNDAI agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque
HYUNDAI nécessaires pour bien
entretenir votre véhicule. Pour
obtenir des conseils d'experts et un
service de qualité, passez chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
7 4
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule, conformément aux tableaux
du programme d'entretien se trouvant
dans les pages qui suivent. Vous
aurez besoin de ces documents pour
prouver votre conformité avec les
exigences de service et d'entretien
pour les garanties.
Des renseignements détaillés sur les
garanties sont fournis dans votre
carnet de service.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Un
concessionnaire
HYUNDAI agréé saura satisfaire les
normes élevées de qualité en
service et reçoit l'appui technique de
HYUNDAI afin de vous fournir le plus
haut niveau de satisfaction en
service.
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés que
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien pendant la
période de garantie peut avoir un
effet sur la couverture de la
garantie. Pour en savoir plus à ce
sujet, lisez le carnet de service fourni
avec le véhicule. Si vous avez des
doutes concernant l'exécution d'un
service ou d'un travail d'entretien,
faites-le faire par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT Travaux d'entretien
• Effectuer
des
travaux
d'entretien sur un véhicule
peut être dangereux. Certaines
procédures
d'entretien
peuvent causer des blessures
graves. Si vous ne possédez
pas la compétence ou les
connaissances nécessaires, ni
les outils et l'équipement
appropriés pour faire le travail,
faites-le
faire
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
(suite)
(suite)
• Il est dangereux de travailler
sous le capot quand le moteur
tourne. Cela est encore plus
dangereux si vous portez des
bijoux ou des vêtements
lâches. Ils pourraient se
prendre dans les pièces en
mouvement et causer des
blessures. Donc, si vous
devez faire tourner le moteur
pendant que vous travaillez
sous le capot, assurez-vous
d'enlever tous vos bijoux
(surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) ainsi que vos cravate,
foulard et autres vêtements
lâches,
avant
de
vous
approcher du ventilateur de
refroidissement.
7 5
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
HYUNDAI agréé devrait faire aux
intervalles indiqués afin d'assurer le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
7 6
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant :
• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression. Vous
risquez de vous brûler ou de
vous blesser gravement.
Quand vous utilisez votre
véhicule :
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou "tire"
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou "dureté" dans la pédale de
frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
Entretien
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
Au moins deux fois par année (au
printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année :
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de la
servodirection.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de frein.
7 7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien
normal si vous n'utilisez pas votre
véhicule dans l'une des conditions
suivantes. Si l'une ou l'autre des
conditions suivantes s'applique,
suivez le programme d'entretien
pour service intense.
• Conduite répétitive sur de courtes
distances.
• Conduite
sur
des
routes
poussiéreuses ou sablonneuses.
• Utilisation constante des freins.
• Conduite à des endroits où l'on
utilise du sel ou d'autres matières
corrosives.
• Conduite
sur
des
routes
détériorées ou vaseuses.
• Conduite en régions montagneuses.
• Périodes prolongées au ralenti ou
à basse vitesse.
• Conduite prolongée par temps
froid ou extrêmement humide.
• Plus de la moitié de la conduite
dans la grosse circulation à une
température supérieure à 32°C
(90°F).
7 8
Si vous utilisez votre véhicule dans
l'une de ces conditions, vous devriez
faire
des
inspections,
des
remplacements et des remplissages
plus fréquents qu'aux intervalles du
programme d'entretien normal.
Après 120 mois ou 240 000 km,
continuez de suivre les intervalles
d'entretien prescrits.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne
performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la
garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
*1 : Tous les 500 km (350 miles) ou avant de commencer
un long trajet, vérifier le niveau de l'huile et s'assurer
qu'il n'y a pas de fuite.
*2 : La courroie multifonction doit être remplacée si elle
présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
3
l'essence
détergente
de
CATÉGORIE
* : Si
SUPÉRIEURE n'est pas disponible, il est recommandé
d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode
d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire
HYUNDAI. Ne pas mélanger des additifs différents.
4
* : Changer l'huile du différentiel arrière si le différentiel
a été submergé dans l'eau.
5
* : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de
carburant sont considérés comme étant sans
entretien, mais il est recommandé de les inspecter
périodiquement dans ce programme d'entretien dû
aux variations de qualité du carburant. S'il y a des
symptômes importants concernant la sécurité,
comme un débit de carburant restreint, des
fluctuations de puissance, ou des problèmes de
démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant
immédiatement, indépendamment du programme
d'entretien, et consulter un concessionnaire agréé
HYUNDAI pour les détails.
*6 : Pour ajouter du liquide de refroidissement, utiliser
uniquement de l'eau désionisée ou de l'eau douce.
Ne jamais mélanger de l'eau calcaire au liquide de
refroidissement d'usine. Un mauvais mélange de
liquide de refroidissement peut entraîner des pannes
sérieuses ou endommager le moteur.
7
* : Déterminer si les soupapes font un bruit excessif
et/ou si le moteur vibre et régler au besoin. Nous vous
recommandons de faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7 9
Entretien
12,000 km (7,500 miles) or 6 months
(Suite)
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
24,000 km (15,000 miles) or 12 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
(Suite)
7 10
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur
et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
Entretien
36,000 km (22,500 miles) or 18 months
(Suite)
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(36 000 km (22 500 miles) ou 36 mois)
48,000 km (30,000 miles) or 24 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé,
du liquide d'embrayage
❑ Inspection du filtre à carburant *5
❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du
système d'alimentation
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *5
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du
réservoir d'essence
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(48 000 km (30 000 miles) ou 48 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
(Suite)
7 11
Entretien
(Suite)
60,000 km (37,500 miles) or 30 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection de l'huile du différentiel arrière *4
❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé)
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(60 000 km (37 500 miles) ou 60 mois)
72,000 km (45,000 miles) or 36 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection du liquide de direction assistée
(Suite)
7 12
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(72 000 km (45 000 miles) ou 72 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
Entretien
84,000 km (52,500 miles) or 42 months
(Suite)
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(84 000 km (52 500 miles) ou 84 mois)
96,000 km (60,000 miles) or 48 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé,
du liquide d'embrayage
❑ Inspection du filtre à carburant *5
❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du
système d'alimentation
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *5
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du
réservoir d'essence
❑ Inspection du jeu des soupapes *7
(96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois)
❑ Inspection des courroies d'entraînement *2
(tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
(Suite)
7 13
Entretien
108,000 km (67,500 miles) or 54 months
(Suite)
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(108 000 km (67 500 miles) ou 108 mois)
120,000 km (75,000 miles) or 60 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
(Suite)
7 14
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection de l'huile du différentiel arrière *4
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé)
❑ Inspection des courroies d'entraînement *2
(tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
Entretien
(Suite)
132,000 km (82,500 miles) or 66 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(132 000 km (82 500 miles) ou 132 mois)
144,000 km (90,000 miles) or 72 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé,
du liquide d'embrayage
❑ Inspection du filtre à carburant *5
❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du
système d'alimentation
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *5
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du
réservoir d'essence
❑ Inspection des courroies d'entraînement *2
(tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
(Suite)
7 15
Entretien
(Suite)
156,000 km (97,500 miles) or 78 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)
168,000 km (105,000 miles) or 84 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
(Suite)
7 16
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé)
❑ Inspection des courroies d'entraînement *2
(tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Remplacement des bougies
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
Entretien
180,000 km (112,500 miles) or 90 months
(Suite)
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé)
❑ Inspection de l'huile du différentiel arrière *4
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)
192,000 km (120,000 miles) or 96 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
(si équipé)
(Suite)
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé,
du liquide d'embrayage
❑ Inspection du filtre à carburant *5
❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du
système d'alimentation
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *5
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du
réservoir d'essence
❑ Inspection du jeu des soupapes *7
❑ Inspection des courroies d'entraînement *2
(tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
(Suite)
7 17
Entretien
(Suite)
❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Remplacement du liquide de refroidissement *6
(tout d'abord, à 192 000 km (120 000 miles) ou 120 mois,
puis tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois)
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois)
204,000 km (127,500 miles) or 102 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
7 18
Entretien
216,000 km (135,000 miles) or 108 months
(Suite)
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection des courroies d'entraînement *2
(tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois)
228,000 km (142,500 miles) or 114 months
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
(Suite)
7 19
Entretien
240,000 km (150,000 miles) or 120 months
(Suite)
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du tuyau de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant,
des étriers et des rotors avant
❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction,
des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension
inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé)
❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé,
du liquide d'embrayage
❑ Inspection du filtre à carburant *5
❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du
système d'alimentation
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *5
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la
direction assistée
(Suite)
7 20
❑ Inspection de l'huile de différentiel arrière *4
❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du
réservoir d'essence
❑ Inspection des courroies d'entraînement *2
(tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle
❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à
huile *1
❑ Remplacement du liquide de refroidissement *6
(tout d'abord, à 192 000 km (120 000 miles) ou 120 mois,
puis tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois)
❑ Ajout d'un additif pour carburant *3
(144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois)
❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction,
nettoyage ou remplacement.
Aucune vérification, aucun service requis
❑ Liquide de la boîte automatique (si équipé)
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le
tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer
I : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.
ITEM
ENTRETIEN
CONDITIONS DE
SERVICE
INTERVALLES
HUILE ET FILTRE À HUILE DU
MOTEUR
R
TOUS LES 7 500 KM OU 6 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J,K, L
FILTRE À AIR
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
BOUGIES
R
PLUS FRÉQUENTS
A, B, H, I, K
LIQUIDE DE LA BOÎTE AUTOMATIQUE
R
TOUS LES 96 000 KM
C, D, E, G, H, I, J
LIQUIDE DE LA BOÎTE MANUELLE
R
TOUS LES 120 000 KM
C, D, E, G, H, I, J
BOYAUX ET CANALISATIONS DE FREIN
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F, G
TAMBOURS/GARNITURES DE FREIN
ARRIÈRE, FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, G, H
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION,
TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT
À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR,
JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F, G, H, I
7 21
Entretien
ITEM
ENTRETIEN
CONDITIONS DE
SERVICE
INTERVALLES
ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F
HUILE DU PONT ARRIÈRE
R
TOUS LES 120 000 KM
C, E, G, H, I, J
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION
(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
ARBRE DE TRANSMISSION PROPRE
I
TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS
C, E
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins
de 8 km (5 milles) à température normale ou de moins
de 16 km (10 milles) par temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues
distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses,
vaseuses, non pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des
matières corrosives ou par temps très froid
7 22
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un portebagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre
service commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h (100 mi/h)
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Filtre à carburant
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse à laquelle le véhicule peut
rouler, endommager le système
antipollution et causer d'autres
problèmes comme des démarrages
difficiles. Si une quantité excessive
de matières étrangères s'accumule
dans le réservoir, il faudra remplacer
le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
quelques minutes puis vérifiez s'il y a
des fuites aux raccords. Les filtres
devraient être posés par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
Boyaux d'évent du carter
(si équipé)
Vérifiez si la surface des boyaux
présente des dommages mécaniques
ou thermiques. Caoutchouc dur et
friable, fissures, déchirures, coupures,
abrasions et gonflement excessif sont
des signes de détérioration. Payez
une attention particulière à la surface
des boyaux se trouvant près d'une
source de chaleur élevée comme le
collecteur d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les raccords
comme les collets. Assurez-vous
qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne
coulent pas. Les boyaux devraient
être remplacés immédiatement s'ils
présentent un signe quelconque de
détérioration.
7 23
Entretien
Filtre à air
Système de refroidissement
Remplacez le filtre à air par un de
marque HYUNDAI.
Vérifiez les composantes du système
de refroidissement comme le
radiateur, le réservoir de liquide, les
durites et les raccords. Remplacez
toute pièce endommagée.
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves
sont de la bonne plage thermique.
Jeu des soupapes
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
Inspectez le liquide de la boîte
manuelle conformément au calendrier
d'entretien.
7 24
Liquide de boîte-pont
automatique
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un liquide non
spécifié peut entraîner le
mauvais fonctionnement et la
panne de la boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boîtepont automatique spécifié.
(Consul-tez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 8.).
Entretien
Boyaux et canalisations de frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications "MIN" et "MAX" se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la pédale et les
câbles.
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Pompe, courroie et boyaux de
la servodirection
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Vérifiez la pompe et les boyaux pour
les fuites et les dommages.
Remplacez immédiatement toute
pièce endommagée ou qui fuit.
Vérifiez l'état, l'usure et la tension de
la courroie de servodirection (ou la
courroie d’entraînement). Remplacez
ou ajustez-la au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés.
Resserrez-les au couple spécifié.
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du
climatiseur (si équipé)
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
7 25
Entretien
HUILE À MOTEUR
AVERTISSEMENT
- Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
OBK079035
Vérification du niveau de
l'huile
1. Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2. Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
3. Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
7 26
5. Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
• Ne mettez pas trop d'huile
dans le moteur; ceci pourrait
l'endommager.
• Attention de ne pas renverser
d'huile à moteur quand vous
en ajoutez ou faites la vidange.
Si vous renversez de l'huile
dans le compartiment-moteur,
essuyez-la immédiatement.
OBK079036
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée
(voyez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 8.)
Entretien
AVERTISSEMENT
Changement de l'huile à
moteur et du filtre à huile
L'huile à moteur usée peut
irriter ou causer un cancer de la
peau suite à un contact
prolongé. L'huile à moteur usée
contient
des
produits
chimiques qui ont causé un
cancer chez les animaux de
laboratoire.
Protégez-vous
toujours la peau en vous lavant
bien les mains avec une eau
chaude savonneuse dès que
possible après avoir manipulé
l'huile usée.
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de la
section.
7 27
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année, au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Retrait du bouchon
de radiateur
• Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors
que le moteur tourne ou qu'il
est chaud. Vous pourriez
causer des dommages au
système de refroidissement et
au moteur, en plus de souffrir
des blessures graves causées
par l'échappement du liquide
bouillant ou de vapeur.
(suite)
7 28
(suite)
• Coupez le moteur et attendez
qu'il refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez
le bouchon du radiateur.
Enveloppez-le d'un chiffon
épais puis tournez-le lentement
dans le sens antihoraire jusqu'à
la butée. Reculez-vous et
laissez la pression s'échapper
du système. Quand vous êtes
certain que le système n'est
plus sous pression, appuyez
sur le bouchon et tournez-le
dans le sens antihoraire pour
l'enlever.
• Même si le moteur ne
fonctionne pas, n'enlevez
jamais le bouchon du radiateur
ou le bouchon de vidange
alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et
vous blesser gravement.
Entretien
Si vous devez ajouter du liquide
régulièrement, faites vérifier le
système de refroidissement par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
(de refroidissement)
est contrôlé par la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, la
pression du fluide frigorigène et
la vitesse du véhicule. Il peut
parfois
fonctionner
même
quand le moteur est éteint.
Soyez extrêmement prudent si
vous travaillez près des lames
du ventilateur afin de ne pas
vous blesser sur les lames
rotatives. Le moteur électrique
s'éteindra une fois que la
température du liquide de
refroidissement aura chuté. Un
tel fonctionnement est normal.
OBK072037
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés.
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement devrait être tenu
entre les marques F et L sur le
réservoir de liquide, quand le moteur
est froid.
Si le niveau de liquide de
refroidissement est bas, ajoutez
suffisamment
d'eau
distillée
(désionisé). Amenez le niveau
jusqu'à la marque F, mais sans la
dépasser.
7 29
Entretien
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide, n'utilisez
qu'une eau désionisée ou douce;
ne mélangez jamais d'eau dure
avec le liquide de refroidissement
fourni par l'usine. Un mauvais
mélange de liquide peut entraîner
un mauvais fonctionnement grave
ou endommager le moteur.
• Le moteur du véhicule comporte
des pièces en aluminium et elles
doivent être protégées de la
corrosion et du gel avec un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
7 30
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du mélange.
Température
ambiante
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
OBK072005
AVERTISSEMENT
Bouchon de
radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Du liquide bouillant et de
la vapeur pourraient être
éjectés sous pression et vous
blesser gravement.
Entretien
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
aux intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la section.
MISE EN GARDE
Placez une guenille autour du
bouchon de radiateur avant de
refaire le plein de liquide, pour
éviter qu'un débordement de
liquide s'écoule sur les pièces
du moteur comme l'alternateur.
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement
ou
de
l'antigel de radiateur dans le
réservoir du lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
du radiateur peut nuire
grandement à la visibilité
lorsque giclé sur le pare-brise,
entraînant la perte de contrôle
du véhicule ou des dommages
à la peinture et à la carrosserie.
7 31
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu'à la marque MAX. Le
niveau s'abaisse avec le kilométrage
parcouru. Ceci est normal et est
associé à l'usure des garnitures de
frein. Si le niveau de liquide est
excessivement bas, faites vérifier le
système de frein chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OBK079007
Vérifier le niveau du liquide de
frein/embrayage
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d'enlever le bouchon du
réservoir pour refaire le plein,
nettoyez bien autour du bouchon
pour empêcher toute contamination
du liquide.
7 32
N'utilisez que le liquide de frein/
embrayage spéciflé (Consultez la
section 8.).
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
AVERTISSEMENT Perte de liquide de frein
Si le système de frein nécessite
un remplissage fréquent du
liquide, faites inspecter le
véhicule
chez
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT Liquide de frein
Quand vous remplacez ou
ajoutez
du
liquide
de
frein/embrayage, manipulez-le
avec soin. Évitez tout contact
avec les yeux. Si le liquide de
frein/embrayage
entre
en
contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faitesvous examiner les yeux dès que
possible par un médecin.
Entretien
MISE EN GARDE
Le liquide de frein/d'embrayage
ne doit pas toucher à la peinture
de la carrosserie du véhicule,
sinon un dommage à la peinture
en découlera.
On ne doit jamais utiliser un
liquide de frein/d'embrayage qui
a été exposé à l'air pendant une
période prolongée, puisque la
qualité de celui-ci ne peut être
garantie. On doit en disposer de
manière appropriée. Évitez
d'utiliser un liquide inapproprié.
Quelques gouttes d'huile à base
minérale, telle qu'une huile à
moteur, dans vos systèmes de
freinage/d'embrayage risque
endommager les composants
de ces derniers.
7 33
Entretien
LIQUIDE DE SERVODIRECTION
✽ AVIS
Vérifiez si le niveau de liquide se
trouve dans la plage "HOT" de la
jauge. Si le liquide est froid, assurezvous qu'il soit dans la plage "COLD".
Si vous devez ajouter du liquide de
servodirection régulièrement, faites
vérifier la servodirection chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OBK072006
Vérifier le niveau du liquide de
servodirection
Le véhicule sur le sol, vérifiez
régulièrement le niveau du liquide de
la servodirection. Le niveau devrait
se situer entre les marques MAX et
MIN sur le flanc du réservoir, à
température normale.
Avant d'ajouter du liquide, nettoyez
bien autour du bouchon du réservoir
pour éviter toute contamination du
liquide de servodirection.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu'au niveau MAX.
7 34
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager la
pompe de servodirection, ne
faites pas fonctionner le
véhicule pendant une période
prolongée quand le niveau de
liquide est bas.
• Ne faites jamais démarrer le
moteur quand le réservoir est
vide.
• Quand vous ajoutez du
liquide, faites bien attention de
ne pas contaminer le réservoir.
(suite)
(suite)
• Trop peu de liquide peut
augmenter l'effort au volant ou
le bruit de la servodirection.
• L'utilisation d'un liquide non
spécifié
pourrait
réduire
l'efficacité de la servodirection
et l'endommager.
N'utilisez que le liquide de
servodirection
spécifié
(voyez
"Lubrifiants
recommandés
et
quantités" à la section 8.)
Vérification du boyau de la
servodirection
Vérifiez si les raccords fuient et si le
boyau est tordu ou endommagé,
avant de prendre la route.
Entretien
LIQUIDE DE BOÎTE
AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
LIQUIDE DE BOÎTE
MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
On recommande de faire vérifier ou
vidanger le liquide de boîte
automatique aux intervalles prévus,
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
On recommande que le liquide de la
boîte manuelle soit vérifié par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un liquide non
spécifié pourra entraîner le
mauvais fonctionnement ou la
panne de la boîte de vitesses.
N'utilisez que le liquide de boîte
automatique spécifié (consultez
«Lubrifiants recommandés et
capacités» au chapitre 8).
LAVE-GLACE
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un liquide non
spécifié pourra entraîner le
mauvais fonctionnement ou la
panne de la boîte de vitesses.
N'utilisez que le liquide de boîte
manuelle spécifié (consultez
«Lubrifiants recommandés et
capacités» au chapitre 8).
OBK072008
Vérifier le niveau du lave-glace
Le réservoir est translucide pour
permettre de bien voir le niveau du
liquide.
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
7 35
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement de radiateur
ou un antigel de moteur dans
le réservoir du lave-glace.
• Le liquide de radiateur peut
réduire
grandement
la
visibilité quand il est étalé sur
le pare-brise et peut entraîner
une perte de contrôle du
véhicule ou des dommages à
la peinture de la carrosserie.
• Les agents contenus dans le
lave-glace contiennent une
certaine quantité d'alcool qui
peut
s'enflammer
dans
certaines circonstances. Ne
laissez pas la lave-glace entrer
en contact avec une source de
flammes ou d'étincelles. Cela
pourrait causer des dommages
au véhicule et blesser les
passagers.
(suite)
(suite)
• Le lave-glace est un liquide
poison pour les humains et
les animaux. N'en buvez pas
et évitez le contact avec le
lave-glace du pare-brise. Il
peut causser des blessures
graves ou mortelles.
OBK059009
Vérifier le frein de stationnement
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le
nombre de déclics entre la position
complètement
engagée
et
complètement désengagée. De plus,
le frein de stationnement seul ne
suffit pas pour retenir le véhicule
solidement dans une pente assez
prononcée. Si la course du levier se
situe sous ou au-delà des
spécifications, faites ajuster le frein
de
stationnement
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Trajet : 5 crans à une force de 20 kg
(196 N ou 44 lb).
7 36
Entretien
FILTRE À AIR
OBK072009
Remplacement du filtre
Au besoin, il doit être remplacé et
non pas nettoyé et réutilisé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre à l'air comprimé.
OBK072010
OBK079011
1. Désengagez les pinces qui
retiennent le couvercle du filtre à
air et enlevez le couvercle.
2. Essuyez l'intérieur du boîtier du
filtre à air.
3. Remplacez l'élément du filtre à air.
4. Remettez
le
couvercle
et
réengagez les pinces de retenue.
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la section.
7 37
Entretien
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• N'utilisez qu'une pièce de
marque HYUNDAI. Utiliser des
pièces autres que celles
d'origine pourrait endommager
le capteur de débit d'air.
7 38
Inspection du filtre
Le filtre du climatiseur devrait être
remplacé tel qu'indiqué au calendrier
d'entretien. Si le véhicule est utilisé
dans des villes très polluées ou sur
des routes poussiéreuses pendant
de longues périodes, il devrait être
inspecté et remplacé à intervalles
plus fréquents. Si vous voulez
remplacer vous-même le filtre à air
du système de climatisation, faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
OBK079014
Remplacement du filtre
1. Ouvrez la boîte à gants et enlevez
la tige de retenue (1).
Entretien
OBK079015
OBK079016
OBK079017
2. La boîte à gants ouverte, enlevez
les butées de part et d'autre et
laissez la boîte à gants pendre
librement par les charnières.
3. Retirez le boîtier du filtre à air de
climatisation en tirant sur les deux
côté du couvercle.
4. Remplacez l'élément filtrant.
5. Réassemblez le tout, dans l'ordre
inverse du démontage.
✽ AVIS
Si vous remplacez le filtre à air du
climatiseur, installez-le de manière
appropriée. Autrement, le système
peut devenir bruyant et l'efficacité
du filtre peut être compromise.
7 39
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
1JBA5122
Inspection des lames
✽ AVIS
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
7 40
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les remplacer.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endomamger les
bras et autres composants
d'essuie-glace, n'essayez pas
d'actionner les essuie-glace à la
main.
MISE EN GARDE
L'utilisation de lames d'essuieglace
autres
que
celles
spécifiées pourra causer un
mauvais fonctionnement ou une
panne des essuie-glace.
Entretien
1JBA7037
OHM078059
1LDA5023
Lame d'essuie-glace du parebrise
Type A
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à exposer
la pince de blocage en plastique.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
Type B
1. Soulevez le bras d'essuie-glace.
MISE EN GARDE
1JBA7038
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans le
sens inverse du retrait.
7 41
Entretien
OHM078060
OHM078061
2. Soulevez la pince de la lame
d'essuie-glace puis tirez la lame
vers le bas pour l'enlever.
3. Posez la nouvelle lame dans
l'ordre inverse du démontage.
7 42
Entretien
BATTERIE
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
AVERTISSEMENT Dangers concernant les
batteries
OBK079018
Pour un meilleur rendement
de la batterie
La batterie se trouve dans le coffre.
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
Lisez
toujours
ces
directives avec soin
quand vous manipulez
une batterie.
(suite)
Gardez les batteries hors
de la portée des enfants
parce qu'elles contiennent
de l'ACIDE SULFURIQUE
très corrosif. Évitez tout
contact avec les yeux, la
peau, les vêtements et le
fini peinturé.
L'hydrogène, un gaz très
combustible,
est
toujours présent dans
les cellules de la batterie
et peut exploser s'il est
enflammé.
Si de l'électrolyte entre
en contact avec les yeux,
rincez-les à grande eau
pendant au moins 15
minutes et obtenez une
aide médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre
en contact avec la peau,
lavez bien la zone
affectée.
Si
vous
ressentez des douleurs
ou une sensation de
brûlure, obtenez une aide
médicale immédiate.
(suite)
(suite)
Tenez les cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
7 43
Entretien
(suite)
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie. Assurez toujours
une bonne ventilation
quand vous travaillez
dans un espace clos.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut
être
nuisible
à
l'environnement et la
santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois
ou les règlements locaux.
• Quand vous soulevez une
batterie à coffret en plastique,
la pression exercée sur le
coffret peut faire déverser de
l'acide et causer des blessures.
Utilisez un support à batterie
ou placez les mains aux coins
opposés de la batterie.
• Ne tentez jamais de recharger
une batterie alors que ses
câbles sont branchés.
(suite)
7 44
(suite)
• Le
système
d'allumage
électrique utilise une tension
très élevée. Ne touchez jamais
ces composants quand le
monteur
fonctionne
ou
l'allumage est en circuit.
Un manque à suivre ces
avertissements peut se solder
par des blessures graves ou
mortelles.
MISE EN GARDE
• Lorsque vous n'utilisez pas le
véhicule pour une longue
période par temps froid,
débranchez la batterie et
gardez-la à l'intérieur.
• Chargez toujours la batterie
complètement pour éviter tout
dommage au boîtier de la
batterie par temps froid.
• Toute utilisation d'appareils
électriques non autorisés
pourrait décharger la batterie.
Ne jamais utiliser d'appareils
non autorisés.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie plomb-calcium sans entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (vous avez laissé les
phares ou l'éclairage intérieur en
circuit alors que le véhicule n'était
pas utilisé, par exemple), effectuez
une charge d'entretien (lente) de
10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la charge
électrique pendant que le véhicule
est en service, rechargez-la à 20 ou
30 A pendant deux heures.
AVERTISSEMENT Recharge de la batterie
Quand vous rechargez une
batterie, prenez les précautions
suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un
endroit bien ventilé.
(suite)
Entretien
(suite)
• Cigarettes, sources de flammes
ou d'étincelles doivent être
tenues loin de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant
la charge et arrêtez la charge
ou réduisez-en l'intensité si
les cellules commencent à
produire des vapeurs ou si la
température de l'électrolyte
dans les cellules dépasse
49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie
en cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez
l'interrupteur
principal du chargeur.
2. Décrochez la pince négative
de la borne négative de la
batterie.
3. Décrochez la pince positive
de la borne positive de la
batterie.
AVERTISSEMENT
• Avant d'effectuer l'entretien
ou la charge d'une batterie,
éteignez tous les accessoires
et coupez le moteur.
• Quand vous enlevez et
remettez la batterie, le câble
négatif de la batterie doit être
déconnecté en premier et
reconnecté en dernier.
• Tout entretien de batterie
devrait être fait chez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route
(voir la section 4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4)
• Chaîne haute-fidélité
(voir la section 4)
• Glace à levée/descente
automatique (voir la section 4)
MISE EN GARDE
• Protégez la batterie de l'eau et
de tout autre liquide.
• Lorsque vous remplacez la
batterie, utilisez des batteries
d'origine HYUNDAI, disponible
chez les concessionnaires
HYUNDAI.
7 45
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
7 46
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
OBK082005L
Toutes les spécifications (grandeurs
et pression) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le véhicule.
Entretien
AVERTISSEMENT Sous-gonflage des pneus
Un sous-gonflage important
peut entraîner un chauffage
excessif, causer une crevaison,
la séparation de la semelle ou
d'autres
problèmes
qui
pourraient se solder par une
perte de contrôle du véhicule et
des blessures graves ou
mortelles. Le risque est encore
plus élevé par temps chaud et
quand vous roulez pendant de
longues périodes à vitesse
élevée.
MISE EN GARDE
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive,
une mauvaise tenue de route
et
une
plus
grande
consommation de carburant.
La déformation de la jante est
aussi
possible.
Gardez
toujours les pneus bien
gonflés. Si un pneu doit être
gonflé régulièrement, faites-le
vérifier
chez
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Le surgonflage donne un
roulement dur, une usure
excessive au centre de la
bande de roulement du pneu
et un plus grand risque de
dommage avec les risques
routiers.
MISE EN GARDE
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à
froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi).
Ne dégonflez pas le pneu pour
ajuster sa pression sinon il
deviendra sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons,
saletés
et
humidité peuvent s'incrustrer
dans la valve et causer une
fuite d'air. Si un capuchon est
manquant, posez-en un neuf
dès que possible.
7 47
Entretien
AVERTISSEMENT Gonflage des pneus
Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la
durée utile des pneus, affecter la
tenue de route du véhicule et
mener à une crevaison soudaine.
Ceci pourrait causer une perte
de contrôle du véhicule et
possiblement, des blessures.
7 48
MISE EN GARDE Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après
que le véhicule ait été
stationné pendant au moins
trois heures ou n'ait pas roulé
plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue
de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus.
• Ne surchargez pas votre
véhicule. Faites attention de
ne pas surcharger le portebagages si le véhicule en a un.
• De vieux pneus usés peuvent
causer des accidents. Si la
bande de roulement est très
usée ou si les pneus sont
endommagés, remplacez-les.
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Entretien
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le manomètre
fermement contre la valve. Si la
pression à froid correspond à la
pression recommandée sur l'étiquette
de pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la pression
est inférieure, ajoutez de l'air pour
ramener le pneu à la pression
recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez
régulièrement
la
pression, le niveau d'usure et
l'état des pneus Utilisez
toujours une jauge de pression.
• Les pneus trop mous ou trop
durs
ne
s'usent
pas
uniformément, entraînant des
problèmes de tenue de route,
une perte de contrôle ou une
défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre
véhicule est indiquée dans ce
manuel et sur l'étiquette des
pneus située sur le pilier
central du côté du conducteur.
• Des pneus usés peuvent
causer
des
accidents.
Remplacez les pneus usés, qui
affichent une usure inégale ou
qui sont endommagés.
(suite)
(suite)
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours.
HYUNDAI recommande que
vous vérifiiez la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
7 49
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les 12
000 km (7500 milles) ou plus souvent
si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie, des jantes déséquilibrées,
des freinages brusques ou des
virages serrés. Vérifiez le flanc et la
semelle pour tout signe de bosse ou
déformation. Remplacez le pneu si
vous remarquez une telle condition.
Après la permutation, assurez-vous
de remettre les pneus avant et arrière
à la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
7 50
Sans roue de secours
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de pneus à
plis diagonaux avec des pneus
à plis radiaux. Ceci pourrait
entraîner des caractéristiques
inhabituelles de tenue de route
et causer des blessures graves
ou mortelles et des dommages
à la propriété.
OBK079038
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
✽ AVIS
La grandeur des pneus avant diffère
de celle des pneus arrière. Vérifiez
bien la grandeur des roues et des
pneus lors de la permutation.
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous n'aurez
jamais besoin de faire corriger la
géométrie. Toutefois, si vous
remarquez une usure inhabituelle
des pneus ou si le véhicule tire d'un
côté ou de l'autre, la géométrie
nécessite peut-être une correction.
Si le véhicule vibre quand vous roulez
sur une route douce, l'équilibrage des
roues doit être corrigé.
MISE EN GARDE
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Indicateur d'usure
OBK079047
Remplacement des pneus
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
OBK079039
Le véhicule est muni de pneus
asymétriques, vous devez identifier
l'intérieur et l'extérieur des pneus
lors du remplacement.
Les marques INSIDE (1) et
OUTSIDE (2) se trouvent sur le flanc
du pneu.
La marque INSIDE (1) doit se trouver
sur l'intérieur du véhicule et la
marque
OUTSIDE
(2),
vers
l'extérieur.
7 51
Entretien
AVERTISSEMENT Remplacer les pneus
Afin de réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
que pourrait entraîner la
défaillance d'un pneu ou la
perte de contrôle du véhicule:
• Remplacez les pneus usés,
qui affichent une usure
inégale
ou
qui
sont
endommagés. Des pneus
usés nuisent à l'efficacité des
freins, au contrôle de la
direction et à la traction.
• Ne prenez pas la route avec
des pneus trop gonflés ou
mous. Ceci peut mener à une
usure inégale et à une
défaillance.
(suite)
7 52
(suite)
• Quand vous remplacez des
pneus, ne mélangez jamais
des pneus à carcasse radiale
avec des pneus à carcasse
diagonale.
Vous
devez
remplacer tous les pneus (y
compris celui de la roue de
secours) si vous passez des
pneus radiaux à des pneus à
carcasse diagonale.
• Utiliser des pneus et des
jantes autres que ceux de
dimensions recommandées
peut
entraîner
des
caractéristiques inhabituelles
de tenue de route et un
mauvais contrôle du véhicule,
menant à un accident grave.
• Des jantes qui ne satisfont pas
les spécifications de HYUNDAI
peuvent ne pas bien convenir,
causant des dommages au
véhicule, une tenue de route
inhabituelle ou un mauvais
contrôle du véhicule.
(suite)
(suite)
• Le système ABS compare la
vitesse
des
roues.
La
dimension des pneus peut
affecter la vitesse des roues.
Quand vous remplacez les
pneus, les 4 pneus doivent être
de la même dimension que les
pneus originaux fournis avec
le véhicule. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut
entraîner le fonctionnement
irrégulier de l'ABS (freinage
antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la
stabilité).
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte (si équipé)
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Traction des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
✽ AVIS
La grandeur des pneus avant diffère
de celle des pneus arrière. Vérifiez
bien la grandeur des roues et des
pneus lors de la permutation.
AVERTISSEMENT
Une roue de mauvaise grandeur
peut avoir un effet nocif sur la
durée de la roue et des
roulements, la capacité de
freinage
et
d'arrêt,
les
caractéristiques de tenue de
route, la garde au sol, la garde
entre la carrosserie et le pneu,
la calibration du compteur de
vitesse
et
du
compteur
kilométrique, l'alignement des
phares et la hauteur du parechocs.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
7 53
Entretien
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
Indications sur le flanc du pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
7 54
2. Désignation de grandeur du pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
225/45R18 91V
225 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
45 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
18 - Diamètre de la jante, en pouces.
91 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
V - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Entretien
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
7,5JX18
7,5 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
18 - Diamètre de la jante, en pouces.
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
W
Y
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
270 km/h (168 mi/h)
300 km/h (186 mi/h)
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1614 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2014.
7 55
Entretien
AVERTISSEMENT Âge du pneu
Les pneus se détériorent avec
le temps, même s'ils ne sont
pas utilisés.
Quel que soit l'épaisseur de
semelle
restante,
on
recommande généralement que
les pneus soient remplacés
après six (6) ans de service
normal.
La
chaleur
atmosphérique
ou
les
conditions fréquentes de charge
lourde peuvent accélérer le
vieillissement. Un manque à
respecter cet avertissement
peut se solder par une
crevaison subite qui pourrait
mener à une perte de contrôle et
à un accident, causant des
blessures graves ou mortelles.
7 56
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants de
pneus doivent indiquer les matériaux
constituants du pneu, comme l'acier,
le nylon, le polyester et d'autres. La
lettre "R" identifie une carcasse
radiale; la lettre "D" identifie une
carcasse en diagonale; et la lettre "B",
une carcasse diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression d'air
maximale à laquelle on peut gonfler
le pneu. Ne dépassez pas la pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge pour connaître la
pression de gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
Entretien
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement.
Par exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage réelles
toutefois, et peut différer grandement
de la norme vu les variantes dans les
habitudes de conduite, les pratiques
d'entretien et les différences dans les
caractéristiques
routières
et
climatiques. Les classements sont
moulés sur le flanc des pneus de
tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
AVERTISSEMENT
La classe de traction aoordée à
ce pneu est basée sur des tests
de traction pour un freinage en
ligne droite et ne tient pas
compte des caractéristiques
d'accélération, en virage, en
hydroplanage ou en traction de
pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
7 57
Entretien
AVERTISSEMENT
La cote de température de ce
pneu est établie pour un pneu
correctement gonflé et sans
surcharge.
Une
vitesse
excessive, un sous-gonflage ou
une
charge
excessive,
séparément ou en combinaison,
peuvent causer un échauffement
et une défaillance subite
possible du pneu. Cela peut
entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, ainsi que des
blessures corporelles graves ou
mortelles.
7 58
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement : La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule : Le
nombre de places désignées, multiplié
par 68 kg (150 lb), plus la charge
cotée et la charge des bagages.
Ceinture : La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située entre
les plis et la bande de roulement. Les
câbles peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu : La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale : La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse : Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution des occupants :
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
Entretien
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique qui permet d'identifier
le fabricant, l'usine de fabrication, la
marque et la date de production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme
(P-metric) : Un pneu qui se monte
sur les voitures de tourisme et
certaines camionnettes légères et
véhicules à vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique, les sièges à commande
électrique et le climatiseur.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
7 59
Entretien
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
7 60
Pneus toutes saisons
Pneus d'été
HYUNDAI spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
HYUNDAI spécifie des pneus d'été
sur certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les routes
sèches. Le rendement des pneus
d'été est grandement réduit dans la
neige et sur la glace. Les pneus d'été
n'ont aucune cote de traction M+S sur
le flanc. Si vous prévoyez utiliser votre
véhicule sur des routes enneigées ou
glacées, HYUNDAI recommande que
vous utilisiez des pneus d'hiver ou des
pneus toutes saisons sur les quatre
roues.
Entretien
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux risques
routiers et un roulement plus doux à
haute vitesse. Les pneus à carcasse
radiale utilisés sur ce véhicule sont du
genre ceinturés et choisis en fonction
des caractéristiques de roulement et
de maniabilité du véhicule. Les pneus
à carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la tenue
de route du véhicule. La meilleure
règle : montez toujours des pneus à
carcasse radiale identiques sur les
quatre roues.
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
7 61
Entretien
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que la
normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement. De
ce fait, suivre les instructions cidessous :
(suite)
7 62
(suite)
- Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager les
pneus et les jantes. Après la
conduite sur de telles routes,
inspecter les jantes et les
pneus.
- Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche
d'égout ou un trottoir, afin
d'éviter d'endommager les
jantes et les pneus.
- En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
- Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
MISE EN GARDE
• Reconnaître un dommage
causé à un pneu à l'œil nu est
difficile. Si on suspecte un
dommage aux pneus, même si
on ne peut le confirmer à l'œil
nu, faire vérifier ou remplacer
le pneu, car un dommage
pourrait provoquer une fuite
d'air.
• Si le pneu est endommagé
lors de la conduite sur une
route cahoteuse ou hors route
ou lors du passager sur un
nid-de-poule, un dos d'âne,
une bouche d'égout ou un
trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu
sont indiquées sur le flanc du
pneu.
Entretien
FUSIBLES
Fusible à lamelles
Normal
Claqué
Fusible cartouche
Normal
Claqué
Maillon fusible
Normal
Claqué
OBK079042
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Ce véhicule est muni de 3 boîtes de
fusibles : une sur le panneau
inférieur du côté du conducteur,
l'autre dans le compartiment-moteur.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, vérifiez d'abord le panneau de
fusibles du côté du conducteur.
Avant de remplacer un fusible sauté,
débrancher le câble négatif de la
batterie.
Remplacez toujours un fusible claqué
par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela
indique un problème électrique.
Évitez d'utiliser le système défectueux
et consultez immédiatement un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
fusibles à lamelles pour les circuits
de faible intensité, des fusibles à
cartouche et des maillons fusibles
pour les circuits de forte intensité.
AVERTISSEMENT Remplacement des
fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible claqué par un bout de
fil ou un papier d'aluminium,
même
s'il
s'agit
d'une
réparation temporaire. Vous
risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
7 63
Entretien
MISE EN GARDE
• Si l'on remplace un fusible ou
un relais sauté par un
nouveau, s'assurer que le
nouveau fusible ou relais
s'adapte correctement dans la
borne. Si un fusible ou un
relais est mal fixé, cela pourrait
endommager les fils et les
systèmes
électriques
du
véhicule et causer un incendie.
• Ne pas enlever les fusibles, les
relais et les bornes fixés à l'aide
de boulons ou d'écrous. Ces
fusibles, relais et bornes
pourraient
ne
pas
être
resserrés correctement, ce qui
pourrait provoquer un incendie.
Si des fusibles, des relais ou
des bornes fixés à l'aide de
boulons ou d'écrous ont sauté,
consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(suite)
7 64
(suite)
• Ne placer aucun autre objet
dans
les
bornes
des
fusibles/relais, comme un
circuit ou un fil, à part un
fusible
ou
un
relais
compatible. Ne pas respecter
cette
directive
pourrait
provoquer un mauvais contact
ou une panne du système.
OBK079019
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
3. Tirez le fusible suspect bien droit.
Utilisez l'outil de retrait qui se
trouve dans la boîte de fusibles
principale, dans le compartimentmoteur.
4. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Entretien
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas et que les fusibles
sont en bon état, vérifiez la boîte de
fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
OBK072021
OBK072042
Commutateur de fusible
Toujours mettre le commutateur de
fusible sur la position ON.
Si le commutateur est placé sur la
position OFF, certains éléments
comme la radio et l'horloge
numérique devront être remis à zéro.
L'émetteur (ou la clé intelligente)
pourrait
également
ne
pas
fonctionner correctement.
MISE EN GARDE
Toujours mettre le commutateur
de fusible sur la position ON
lorsqu'on conduit le véhicule.
OBK079048
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du panneau
de fusibles en appuyant sur la
patte et le soulevant.
7 65
Entretien
✽ AVIS
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si le fusible principal a claqué,
consultez
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Description du panneau de
fusibles/relais
OBK072022
MISE EN GARDE
Après avoir vérifié le panneau de
fusibles dans le compartimentmoteur, remettez bien le
couvercle du panneau de
fusibles, sinon l'infiltration d'eau
pourra causer des dommages
au système électrique.
7 66
Fusible principal
Si le fusible principal a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Enlevez le couvercle du boîtier de
fusibles, du côté droit du
compartiment-moteur.
4. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
5. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
6. Réinstallez les écrous et le câble
de la batterie.
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle
des
boîtes
de
fusibles/relais,
un
schéma
fournissant le nom et l'intensité du
fusible/relais.
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
Entretien
OBK079023
Panneau de fusibles intérieur
✽ AVIS
L'étiquette collée sur le panneau de
fusibles/de relais peut différer selon
les équipements.
OBK072049N
7 67
Entretien
■ Type A
OBK072025
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OBK072050N
✽ AVIS
■ Type B
L'étiquette collée sur le panneau de
fusibles/de relais peut différer selon
les équipements.
OBK074050N
7 68
Entretien
■ Type A
OBK072024
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OBK072051N
✽ AVIS
■ Type B
L'étiquette collée sur le panneau de
fusibles/de relais peut différer selon
les équipements.
OBK074051N
7 69
Entretien
Tableau de bord (panneau de fusibles du côté du conducteur)
Description
Capacité du fusible
Composant protégé
AUDIO
15A
Audio, unité audiovisuelle et navigation, multi jauge, multi écran, écran av, module MTS
DRV P/SEAT
30A
Commut manuel siège cond, commut soutien lomb cond
HAZARD
15A
BCM, relais clignotement et son
PDM1
25A
PDM
ROOM LP
10A
Lampe porte cond/pass, lampe coffre,
lampe seuil cond/pass, lampe courtoisie gch/drt,
lampe lecture
C/LIGHTER
15A
Prise courant avant
MEMORY1
10A
BCM, connecteur diagnostic, phare autom et capteur photo,
éclairage commut allumage, contact avertiss porte, rétrov électrochromique,
tableau de bord (IND. MICOM), module comm climatiseur,
module surveillance pression pneus
MEMORY2
7,5A
Récepteur RF
ABS
7,5A
Boîte raccord gch comp moteur (connecteur multifonction),
module ESC, contacteur ESC et PAS, capteur angle direction
A/BAG IND
7,5A
Tableau de bord (coussin gonflable IND)
A/BAG
15A
Module commande SRS, module commande climatiseur, module PODS
B/UP LP
15A
Contacteur lampe secours, TCM, contacteur plage transaxe
MODULE3
10A
ECM, PDM, module comm clé Smart, Boîte comm injecteur (G6DJ)
MODULE1
7,5A
Amplif, audio, unité audiovisuelle et navigation, multi écran, module MTS,
écran av, lampe lecture, commut rétrov extérieur électrique
POWER OUTLET
15A
Prise de courant console
7 70
Entretien
Description
MODULE6
Capacité du fusible
Composant protégé
10A
BCM, PDM, module comm clé Smart
MODULE2
7,5A
Module comm IPS, tableau de bord (IND, MICOM), BCM, levier sélecteur trans autom IND,
commutateur multifonction (télécommande), multi jauge,
contacteur position pédale embrayage régulateur vitesse,
module comm climatiseur, unité mise à niveau phare autom, contacteur feux arrêt,
module chauff siège cond/pass, rétrov électrochromique, module MTS,
module surveillance pression pneus, actionneur mise à niveau phare autom gch/drt,
capteur assistance stationnement av gch/drt,
capteur assistance stationnement arr gch/drt latéral,
capteur assistance stationnement arr gch/drt central
MODULE5
7,5A
Commutateur mode sport (BA), solénoïde clé
STOP LP
15A
Relais feux arrêt
MODULE7
7,5A
Relais ventilateur, module comm toit ouvrant, module comm climatiseur,
ionisateur (climat autom)
MODULE4
7,5A
BCM, PDM, module comm IPS, contacteur dépression,
boîte raccord gch comp moteur (relais pompe dépression)
WIPER FRT
25A
Commut multifonction (es-glace), moteur es-glace av,
boîte raccord gch comp moteur (relais es-glace av)
START
10A
Boîte raccord gch comp moteur (relais démarrage), contacteur verrouillage allumage,
PDM, contacteur plage transaxe, ECM (G6DJ), relais alarme/B
BLOWER
7,5A
Module comm climatiseur
HTD MIRR
7,5A
Module comm climatiseur, rétrov extérieur électrique cond/pass
TRUNK
10A
Contacteur couvercle coffre et volet carburant, boîte relais ICM (relais couvercle coffre)
PDM2
10A
PDM, module comm clé Smart, contacteur bouton marche/arrêt, porte-télécommande
7 71
Entretien
Description
Capacité du fusible
Composant protégé
SAFETY POWER
WINDOW RH
25A
Module glace électrique sécurité pass
FOG LP RR
10A
(Sans utilisation)
S/HEATER
15A
Module chauf siège cond/pass
AMP
25A
Amplif (JBL)
SAFETY POWER
WINDOW LH
25A
Module glace électrique sécurité cond
7 72
Entretien
Panneau de fusibles principal du compartiment du moteur
Description
Capacité du
fusible
C/FAN
60A
Relais ventilateur climatiseur (haut), relais ventilateur climatiseur (bas)
B+1
60A
Boîtier raccordement intelligent ((fusible : CHAUF SIÈGE, AMPLIF, GLACE ÉLEC SÉCUR
GCH/DRT), IPS 2, module comm IPS)
BLOWER
40A
Boîtier raccordement intelligent (relais ventilateur)
ABS2
40A
Connecteur multiusage, module ESC
ABS1
MULTI
FUSIBLE ALT
40A
Connecteur multiusage module ESC
150A
Alternateur, multi fusible (ABS1, ABS2, VENTIL, B+1, VENTIL CLIMAT),
fusible (TOIT OUVR, DÉGIVR, POMPE DÉPRESSION)
RR HTD
40A
Relais chauf arr
B+2
60A
Boîtier raccordement intelligent ((fusible : DÉTRESSE, PDM1, MODULE5,
FX ARRÊT, COFFRE, PDM2), IPS 1, ARISU 2, module comm IPS)
B+3
60A
Boîtier raccordement intelligent ((fusible : AUDIO, SIÈGE ÉLEC COND,
LAMPE HABIT, MÉMOIRE1, MÉMOIRE2), ARISU 1, module comm IPS,
relais de coupure en fuite de courant)
Composant protégé
7 73
Entretien
Description
FUSIBLE
7 74
Capacité du
fusible
Composant protégé
IG2
30A
Relais démarrage, relais ALLUM2, commut allumage
IG1
40A
Relais ALLUM1, relais régul vitesse, commut allumage
S/ROOF FRT
20A
Module comm toit ouvrant
DEICER
15A
Relais dégivreur
VACUUM PUMP
15A
Relais pompe dépression (G4KF BA)
DR LOCK
10A
Boîtier raccordement intelligent (relais verrouillage porte, relais déverrouillage porte),
boîte relais ICM (relais déverrouillage sélectif)
BRAKE SW
10A
Commut feux arrêt
HORN
15A
Relais klaxon
DEDICATED DRL
10A
Relais dédié feux de jour
B/UP LP
10A
BM - contacteur lampe secours - feux combinés arr gch/drt,
rétrov électrochromique, unité audiovisuelle et navigation
Entretien
Sous-panneau de fusibles du compartiment du moteur
Description
Capacité du
fusible
B+
50A
Fusible (EMS 30 A, ECU1 10 A, POMPE CARB 20 A)
EMS
30A
Relais de commande du moteur
F/PUMP
20A
Relais pompe carb
ECU 1
10A
INJECTOR
15A
IGN COIL
20A
ECU 2
20A
SENSOR 1
SENSOR 2
10A
Composant protégé
G4KF
ECM, TCM
G6DJ
ECM, TCM, boîte comm injecteur
G4KF
Relais pompe carb, injecteur nos 1, 2, 3, 4
G6DJ
Relais pompe carb, relais pompe carburant (bas), ECM
G4KF
Bobine allum nos 1, 2, 3, 4, condensateur
G6DJ
Bobine allum nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, condensateur nos 1, 2
G4KF
ECM
G6DJ
Boîte comm injecteur
G4KF
Relais ventilateur climat (haut)/(bas), capteur oxygène (sup/inf)
G6DJ
Relais ventilateur climat (haut)/(bas), ECM, capteur oxygène nos 1, 2, 3, 4
G4KF
Capteur position arbre cames nos 1, 2, électrovanne comm distance, module antidémarrage,
soupape fermeture absorbeur vapeurs, électrovanne comm purge, capteur position vilebrequin,
vanne commande d’huile nos 1, 2
G6DJ
ECM, vanne commande huile no 1, 2, 3, 4 électrovanne comm purge, module antidémarrage,
soupape fermeture absorbeur vapeurs
15A
7 75
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
AVERTISSEMENT Travailler sur les lampes
Avant
de
travailler
sur
l'éclairage, engagez le frein de
stationnement, assurez-vous
que le commutateur d'allumage
est en position LOCK, et
éteignez l'éclairage, pour éviter
le mouvement soudain du
véhicule, de vous brûler les
doigts ou de recevoir un choc
électrique.
N'utilisez que les
d'intensité spécifiées.
ampoules
MISE EN GARDE
Assurez-vous de remplacer une
ampoule grillée par une neuve
de même intensité. Sinon, vous
pourriez faire claquer le fusible
ou endommager le système
électrique.
7 76
MISE EN GARDE
Si vous ne possédez pas les
outils requis, les ampoules
requises ou l'expertise requise,
consultez un concessionnaire
HYUNDAI agréé, Dans bien des
cas, il est difficile de remlacer
les ampoules d'éclairage car
d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Ceci est
particulièrement vrai si vous
devez démonter les blocs
optiques pour atteindre les
ampoules
de
phare.
Enlever/installer le bloc optique
peut causer des dommages au
véhicule.
✽ AVIS
Après une grosse averse ou un
lavage, les lentilles des phares ou des
feux arrière peuvent paraître givrées.
Ceci est causé par la différence de
température entre l'intérieur et
l'extérieur du feu. C'est un peu
comme la condensation qui se forme
sur l'intérieur des glaces de la voiture
pendant une averse; il ne s'agit pas
d'un problème. Si l'eau coule sur le
circuit de l'ampoule, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Entretien
Type B
(1) Clignotant avant / feux de position
(2) Phares avant (pleins phares)
(3) Phares avant (feux de route)
(4) Phares antibrouillard avant
(5) Feux de jour (si équipé)
(6) Feu de gabarit
OBK072052
OBK072026
Remplacement des ampoules
des phares avant, des feux de
stationnement, des clignotants,
des catadioptres latéraux et
des phares antibrouillard avant
OBK072053
Type A
(1) Clignotant avant / feux de position
(2) Phares avant (pleins phares) /
feux de jour (si équipé)
(3) Phares avant (feux de route)
(4) Phares antibrouillard avant
(6) Feu de gabarit
OBK072054N
1. Ouvrir le capot.
7 77
Entretien
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
3. Desserrer les boulons.
- Assemblage des phares avant :
2 chaque
- Conduit d'air: 4 chaque
- Partie supérieure du pare-chocs
avant : 2 chaque
- Pare-chocs avant sous le
couvercle : 2 chaque
- Couvercle du pare-chocs avant :
1 chaque
7 78
OBK072055
4. Enlever le conduit d'air.
5. Retirer le couvercle du pare-chocs
avant. (1)
6. Retirer le phare avant sur l'avant
du véhicule. (2)
7. Débrancher le(s) connecteur(s)
sur l'arrière du phare.
OHD076046
Ampoule de phare
AVERTISSEMENT Ampoules aux
halogénures
• Les
ampoules
aux
halogénures sont remplies
d'un gaz sous pression qui
peut faire voler des pièces de
verre si elles éclatent.
(suite)
Entretien
(suite)
• Manipulez-les toujours avec
grand soin; évitez de les
érafler ou de les égratigner. Si
les ampoules sont allumées,
évitez le contact avec les
liquides.
• Ne touchez jamais le verre
avec la main nue. L'huile
résiduelle
peut
faire
surchauffer l'ampoule qui
éclatera une fois allumée.
• Si
une
ampoule
est
endommagée ou fissurée,
remplacez-la immédiatement
et jetez-la soigneusement.
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous changez une
ampoule. Laissez l'ampoule
refroidir avant de la toucher.
14. Installer le couvercle de l'ampoule
de phare en le tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
15. Rebrancher le(s) connecteur(s)
d'alimentation sur l'arrière du
phare.
16. Réinstaller le phare sur la
carrosserie du véhicule.
OBK072045N
8. Retirer le couvercle de l'ampoule de
phare en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
9. Débrancher le connecteur-douille
de l'ampoule de phare.
10. Détacher le fil de rétention de
l'ampoule de phare en appuyant
sur son extrémité et en le
poussant vers le haut.
11. Retirer l'ampoule de phare.
12. Installer une nouvelle ampoule
de phare et fixer le fil de rétention
en position en alignant le fil avec
la rainure sur l'ampoule.
13. Rebrancher le connecteur-douille
de l'ampoule de phare.
7 79
Entretien
10. Insérer une nouvelle ampoule en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
11. Placer la douille dans le phare en
alignant les onglets de la douille
aux fentes du phare. Appuyer sur
la douille et la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
OBK072064N
Remplacement de l'ampoule du
clignotant et du catadioptre latéral
8. Enlever la douille du feu en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce
que les onglets de la douille
s'alignent aux fentes du phare.
9. Enlever l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant,
jusqu'à ce que les onglets de
l'ampoule s'alignent aux fentes de
la douille. Sortir l'ampoule de la
douille.
7 80
Remplacement de l'ampoule des
phares avant (phares à décharge
à haute intensité)
AVERTISSEMENT Feux de croisement DHI
(si équipé)
Ne tentez pas de remplacer ou
de vérifier la lampe (xénon) des
feux de croisement vu le risque
de choc électrique. Si les feux
de croisement (ampoules de
xénon) ne fonctionnent pas,
faites vérifier le véhicule chez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Entretien
✽ AVIS
Les ampoules HID (décharge haute
intensité) offrent un rendement
supérieur à celui des ampoules aux
halogénures. D'après le fabricant, les
ampoules HID peuvent durer deux
fois plus longtemps ou plus que les
ampoules
aux
halogénures
dépendamment de leur fréquence
d'utilisation.
Elles
devront
probablement être remplacées à un
certain moment au cours de la vie du
véhicule. Allumer et éteindre les
ampoules HID plus souvent qu'en
usage typique pourra en écourter la
durée utile. Ces dernières ne brûlent
pas comme les ampoules à
incandescence aux halogénures. Si un
phare s'éteint après un certain temps
en service puis se rallume dès qu'on
actionne l'interrupteur des phares, il
est temps de remplacer l'ampoule
HID. Les ampoules HID ont une
construction plus complexe que les
ampoules aux halogénures ordinaires
et sont donc de coût plus élevé.
Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites
vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OBK072056
OBK072057
Remplacement de l'ampoule des
phares antibrouillard avant
(le cas échéant)
1. Tourner complètement le volant
(pour
remplacer
le
phare
antibrouillard côté conducteur,
tourner le volant vers le côté
passager).
2. Ouvrir le capot.
3. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
4. Desserrer le boulon sur la trappe
de service, puis l'abaisser.
5. Retirer la lentille de l'ampoule du
phare antibrouillard en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
6. Retirer la douille du phare en
faisant tourner la douille dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que les onglets
de la douille s'alignent aux fentes
du phare.
7. Retirer l'ampoule de la douille.
8. Insérer la nouvelle ampoule dans
la douille.
9. Replacer la douille dans le phare
en alignant les onglets de la douille
aux fentes du phare. Appuyer sur
la douille pour l'insérer dans le
phare, puis la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre.
7 81
Entretien
10. Replacer la lentille de l'ampoule
du phare antibrouillard en la
tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre. Replacer ensuite le
couvercle de la trappe de service.
OBK072028
Remplacement d'une ampoule
du feu combiné
(1)
(2)
(3)
(4)
7 82
Feu
Feu
Feu
Feu
de
de
de
de
marche arrière
signalisation arrière
position et d'arrêt
gabarit arrière
OBK072029
1. Ouvrez le coffre.
2. Retirez le couvercle d'accès en
tirant sur sa poignée.
Entretien
Clignotants
8. Installez la douille dans l'ensemble
en alignant les languettes de la
douille avec les fentes de
l'ensemble. Enfoncez la douille
dans l'ensemble et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre.
secours
OBK072061
OBK072063
OBK072062
3. Desserrer les écrous de blocage.
4. Retirer les feux arrière de la
carrosserie du véhicule.
Feu de signalisation arrière
5. Retirez la douille de l'ensemble en
la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que ses languettes soient alignées
avec les fentes de l'ensemble.
6. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant sur celle-ci et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les languettes de
l'ampoule soient alignées avec les
fentes de la douille. Retirez
l'ampoule de la douille.
7. Insérez une ampoule neuve en
l'installant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en place.
7 83
Entretien
Feux de recul
5. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce
que les onglets de la douille
s'alignent aux fentes du phare.
6. Retirer l'ampoule de la douille en
tirant dessus.
7. Insérer la nouvelle ampoule dans
la douille.
8. Replacer la douille dans le phare
en alignant les onglets de la douille
aux fentes du phare. Appuyer sur
la douille pour l'insérer dans le
phare, puis la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Feux arrière, feux d'arrêt,
feux arrière à DEL et catadioptres
latéraux à DEL
Si l'un de ces feux ne fonctionne pas,
demander
l'aide
d'un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7 84
■ Type A
OBK079031
OBK049023
■ Type B
Remplacement d'ampoules
des clignotants latéraux
(si équipé)
Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites
vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OBK072031
Remplacement de l'ampoule
du feu d'arrêt surélevé
Si l'éclairage ne fonctionne pas,
faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien
Éelairage du coffre
Lampe de la boîte à gants
OBK079033
OFD067030
Lampe du para-soleil
OBK079032
Lampes de lecture
Remplacement de l'ampoule
de la plaque d'immatriculation
1. Enlevez la lentille en comprimant
les pattes.
2. Séparez la douille en la tournant
dans le sens antihoraire.
3. Enlevez l'ampoule en la tirant bien
droite.
4. Posez une ampoule neuve dans la
douille et la douille dans la lentille.
5. Remettez la lentille bien en place.
OTD079035
OBK079049
Remplacement d'une ampoule d'éclairage intérieur
7 85
Entretien
1. À l'aide d'un petit tournevis à lame
plate, séparez doucement la
lentille (lampe de lecture) ou la
lampe (lampe du coffre, de la
boîte à gants ou du pare-soleil) du
boîtier intérieur de lampe.
2. Enlevez l'ampoule en la tirant bien
droit.
AVERTISSEMENT
Avant
de
travailler
sur
l'éclairage intérieur, assurezvous que la lampe est bien
éteinte pour éviter de vous
brûler les doigts ou de prendre
un choc électrique.
7 86
3. Posez une ampoule neuve dans la
douille.
4. Alignez les pattes de la lentille avec
les encoches du boîtier de la lampe
et enclenchez la lentille en place.
MISE EN GARDE
Faites attention de ne pas salir
ou endommager la lentille, la
patte de la lentille ou le boîtier
en plastique.
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau,
pollution industrielle et autres dépôts
du gtenre peuvent endommager le fini
du véhicule si vous ne les nettoyez pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le fini.
MISE EN GARDE
• N'utilisez pas de savons
puissants, de détergents
chimiques ni d'eau chaude, et
ne lavez pas le véhicule
directement au soleil ou quand
la carrosserie est chaude.
• Ne pas laver les glaces latérales
de trop près avec de l'eau à
haute pression car il pourrait
avoir une fuite d'eau à l'intérieur
du véhicule par les glaces.
• Afin d'éviter d'endommager
les pièces de plastique et les
lampes, ne les nettoyez pas
avec des solvants chimiques
ou des détergents puissants.
7 87
Entretien
AVERTISSEMENT Freins mouillés
Après avoir lavé le véhicule,
faites l'essai des freins en
roulant lentement pour voir s'ils
ont été affectés par l'eau. Si le
rendement des freins est
diminué, séchez les freins en
appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en
maintenant
une
vitesse
d'avance lente.
OJB037800
MISE EN GARDE
• Le lavage du compartimentmoteur, y compris le lavage à
pression, peut causer la panne
des circuits électriques ou du
moteur, et des pièces se
trouvant dans le compartimentmoteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide entrer en contact avec
les composantes électriques
ou électroniques dans le
véhicule car cela pourrait les
endommager.
7 88
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
Entretien
MISE EN GARDE
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents puissants contenant
des agents alcalins ou
caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la peinture.
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
✽ AVIS
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
7 89
Entretien
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur
les pièces du soubassement comme
les canalisations de carburant, le
châssis, le plancher et le système
d'échappement, même si elles ont été
traitées avec un antirouille.
Faites
un
bon
rinçage
du
soubassement et des ouvertures de
roue avec une eau tiède ou froide une
fois par mois, après une randonnée
hors route et à la fin de chaque hiver.
Portez une attention particulière à ces
endroits parce qu'il est difficile de voir
toute la vase et la saleté accumulée.
Arroser la crasse routière sans
l'éliminer fera plus de tort que de bien.
Ne laissez pas les saletés obstruer les
trous de drainage des bas de porte,
des bas de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
7 90
AVERTISSEMENT
• Après avoir lavé le véhicule,
faites l'essai des freins en
roulant lentement pour voir
s'ils ont été affectés par l'eau.
Si le rendement des freins est
diminué, séchez les freins en
appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en
maintenant
une
vitesse
d'avance lente.
• Si le dessous du véhicule est
vaporisé d'un enduit, les
pièces
du
système
de
propulsion haute vitesse
comme l'arbre de transmission
ou d'entraînement pourront
devenir déséquilibrées et faire
du bruit ou vibrer. Ce qui plus
est, les pièces du système de
propulsion
risquent
de
s'endommager.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
Entretien
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la corrosion,
nous pouvons assembler des
véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration du
propriétaire du véhicule sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes
de corrosion sur un véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive
car elle prend du temps à sécher et
retient l'humidité en contact avec le
véhicule. Bien que la vase paraisse
sèche, elle retient toujours l'humidité
et favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de vase
ou d'accumulation d'autres matières.
Ceci ne s'applique pas seulement
aux surfaces visibles mais plus
particulièrement au soubassement
du véhicule.
7 91
Entretien
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de matières
corrosives. Portez une attention
particulière au soubassement du
véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
7 92
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Entretien
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures
en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
7 93
Entretien
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
notamment les parfums, les huiles
cosmétiques, la crème solaire, les
savons et les désodorisants d'air,
entrent en contact avec les pièces de
l'intérieur. En effet, cela pourrait les
endommager ou les décolorer. Si ce
genre de produits entrent en contact
avec les pièces de l'intérieur, les
essuyer immédiatement.
Se référer au mode d'emploi pour
déterminer
comment
nettoyer
correctement le vinyle.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres
liquides toucher les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule car ils
pourraient les endommager.
7 94
MISE EN GARDE
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool
ou
un
détergent
acide/alcalin pourrait déteindre
ou décaper la surface du cuir.
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Entretien
MISE EN GARDE
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en
réduire les propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
7 95
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution de votre
véhicule est protégé par une
garantie limitée écrite. Veuillez vous
reporter aux renseignements sur la
garantie figurant dans le passeport
d'entretien accompagnant votre
véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système
de
contrôle
des
émissions de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé, conformément au programme
d'entretien dans ce manuel.
7 96
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) en appuyant
sur l'interrupteur ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant empêche ces
vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre
aux vapeurs dans le réservoir de
carburant d'être aspirées dans un
réservoir pendant le remplissage à
une station-service, empêchant la
libération des vapeurs de carburant
dans l'atmosphère.)
Entretien
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Ce système contrôle très efficacement
les gaz d'échappement, tout en
maintenant une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
• Toute
utilisation
d'appareils
électriques non autorisés pourrait
entraîner
un
fonctionnement
anormal du véhicule, endommager
les fils électriques, décharger la
batterie et provoquer un incendie.
Pour votre sécurité, assurez-vous
de ne pas endommager le
système électrique du véhicule.
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le système
d'échappement immédiatement. Si
vous pensez que les gaz
d'échappement entrent dans le
véhicule, ne conduisez qu'avec les
glaces complètement abaissées.
Faites inspecter et réparer votre
véhicule immédiatement.
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur tourne,
ajustez le système de ventilation
pour que l'air frais extérieur soit
aspiré dans le véhicule.
7 97
Entretien
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
AVERTISSEMENT Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
7 98
Mises en garde concernant les
pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT Incendie
• Un système d'échappement
chaud peut enflammer des
matières inflammables qui se
trouvent sous le véhicule. Ne
stationnez pas le véhicule, ne
laissez pas le moteur tourner
au ralenti et ne roulez pas sur
des matières combustibles
comme du gazon, du papier,
des feuilles d'arbre ou des
chiffons.
(suite)
(suite)
• Le système d'échappement et
le pot catalytique sont très
chauds quand le moteur
fonctionne ou immédiatement
après que vous éteignez le
moteur. Tenez-vous loin du
système d'échappement et du
pot catalytique afin d'éviter
les brûlures. N'enlevez pas le
bouclier thermique autour du
système d'échappelement, ne
scellez pas le dessous du
véhicule et n'enduisez pas le
véhicule d'un antirouille. Cela
pourrait être dangereux dans
certaines conditions.
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Évitez de rouler avec un niveau
très bas de carburant. Si vous
tombez en panne de carburant, le
moteur pourra produire des ratés,
ce qui surchargerait le pot
catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
7 99
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Contenance/poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-5
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-7
Numéro d’identification du véhicule (VIN) . . . . . . 8-8
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . . 8-8
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Numéro du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Étiquette de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
MOTEUR
Item
Cylindrée (po3)
Alésage x course (po.)
Ordre d'allumage
Nbre de cylindres
DIMENSIONS
Essence 3,8
3778
(230,5)
96 x 87
(3,78 x 3,42)
1-2-3-4-5-6
6, V-Type
Item
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
Voie avant
Voir arrière
Empattement
*1 : avec des pneus R19
8 2
mm (po)
4630 (182,2)
1865 (73,4)
1385 (54,5)
1605 (63,2) / 1601 (63,0)*1
1625 (64,0) / 1621 (63,8)*1
2820 (111)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Ampoule
intensité (W)
Type
d'ampoule
H7HPLL
Phares (croisement)
55 ou 35 (HID)
Phares (route)
55
H7HPLL
Clignotants de direction avant
28
PY28WLL
Feux de gabarit avant
5
W5WLL
Phares antibrouillard
35
H8L
Feux de position avant
8
PY28/8WLL
Feux de jour*
LED
LED
Feux combinés
LED
LED
Feux de signalisation arrière
27
P27WL
Feux de marche arrière
16
W16W
Feux de gabarit arrière
LED
LED
Feu d’arrêt surélevé
LED
LED
Ampoules de la plaque d’immatriculation
5
W5WL
Lampes de lecture
10
W10W
Éclairage du coffre
5
FESTOON
Ampoule de la boîte à gants
5
FESTOON
Ampoules des miroirs de courtoisie
5
FESTOON
Clignotants latéraux*
LED
LED
* : si équipé
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Grandeur
des pneus
Grandeur
de jante
225/45R18
245/45R18
225/40R19
245/40R19
T135/90D17
T135/80R18
7,5J×18
8,0J×18
8,0J×19
8,5J×19
4,0T×17
4,0T×18
Item
Pneus
Roue de secours
compacte
Pression de gonflage
kPa (lb/po2)
Avant
240 (35)
240 (35)
-
Arrière
240 (35)
240 (35)
420 (60)
420 (60)
CONTENANCE/POIDS
Essence 3,8
Item
Poids brut du véhicule
kg (lbs.)
Volume du coffre
8 4
l (cu ft)
M/T
A/T
1970
(4343)
2000
(4409)
284 (10)
Couple des écrous de
roue, kg•m
(lb-pi, N•m)
9~11
(65~79, 88~107)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des
lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne
consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Volume
Classe
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Recommandée
5.7 l (6.02 US qt.)
API service SM, ILSAC GF-4,
ACEA A5 ou mieux.*3
Liquide de boîte-pont
automatique
9,6 l (10,14 US qt.)
Les liquides de transmission automatique
GS ATF SP-IV-RR, ATF SP-IV-RR
Liquide de boîte-pont
Manuelle
2,2 ~ 2,3 l
(2,3 ~ 2,4 US qt.)
Liquide de boîte-pont de marque HYUNDAI
(API GL-4, SAE 75W/85) Utiliser le liquide de boîte-pont
manuelle agréé par HYUNDAI Motor Company. Demander
tous les détails à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une
économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles
à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
*3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
ILSAC GF-4, ACEA 3.
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Lubrifiant
Liquide de servodirection
Volume
0,9 l (0,95 US qt.)
M/T
9 l (9,51 US qt.)
A/T
8,8 l (9,30 US qt.)
Liquide de refroidissement
Classe
Pentosin CHF 202
MMÉLANGE, antigel et eau
(liquide à base d’éthylène glycol pour un
radiateur en aluminium)
Liquide de freinage
0,7 ~ 0,8 l
(0,7 ~ 0,8 US qt.)
SAE J1703, FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Carburant
Huile de pont arrière
65 l (17,17 US gal.)
1,4 l (1,48 US qt.)
Essence sans plomb
Huile hypoïde API GL-5, SAE 75W/90
8 6
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
MISE EN GARDE
Tenez toujours propre la partie
autour
du
bouchon
de
remplissage, du bouchon de
vidange ou de la jauge d’huile
avant de vérifier ou de vidanger
un
lubrifiant.
Ceci
est
particulièrement important dans
les endroits poussiéreux ou
sablonneux et après avoir
utilisé le véhicule sur des routes
non pavées. Nettoyer autour du
bouchon et de la jauge d’huile
empêchera les saletés et la
crasse d’entrer dans le moteur
et d’autres mécanismes qui
pourraient alors s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du
moteur influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par
temps froid (démarrage et coulabilité
de l'huile). Les huiles à indice réduit
offrent une meilleure économie de
carburant et un meilleur rendement
par temps froid. Mais une huile
d’indice élevé assurera une meilleure
lubrification par temps chaud.
Utiliser des huiles de viscosités autres
que celles recommandées peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile,
tenez toujours compte de la plage de
température de service avant
d’effectuer un changement. Vous
pouvez utiliser le tableau suivant
pour vous aider à choisir la viscosité
d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile pour
moteur à essence*1
50
120
10W-30
5W-30
*1. Pour une meilleure économie de carburant, on
recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE
5W-30 (API SM / ILSAC GF-4 / ACEA A5). Si une telle
viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile
à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut.
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU
VÉHICULE
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
Numéro de châssis
Etiquette VIN (si eéquipé)
OBK089001
OBK089006N
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour
l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale
concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné sur le
plancher, sous le siège du passager
avant. Pour vérifier le numéro,
enlevez le couvercle.
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis
l'extérieur à travers le pare-brise.
8 8
OBK082002L
L'étiquette de certification du
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur contient le
numéro d'identification du véhicule
(NIV).
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
OBK082005L
OBK089004
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la
conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur
l’illustration.
ÉTIQUETTE DE FLUIDE
FRIGORIGÈNE
OBK082006N
L'étiquette sur le fluide frigorigène
se trouve sour le revers du capot.
8 9

Manuels associés