▼
Scroll to page 2
of
470
* MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques Tous les renseignements dans le manuel étaient à jour au moment de mettre sous presse. Hyundai Auto Canada se réserve toutefois le droit d’apporter des changements en tout temps, conformément à sa politique d’amélioration continue de ses produits. Ce manuel s’applique à tous les modèles Hyundai. Il décrit des dispositifs offerts de série et en option. Aussi, le manuel contient-il des renseignements qui pourraient ne pas s’appliquer à votre véhicule en particulier. * Marques et noms de commerce, propriété au Canada de Hyundai Auto Canada Corp., exploitée sous le nom de Hyundai Auto Canada. F1 ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI Vous ne devriez jamais modifier votre Hyundai. Des modifications peuvent avoir un effet négatif sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre Hyundai. Elles pourraient aussi aller à l’encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu’à l’encontre des règlements du ministère du Transport ou d’autres agences gouvernementales dans votre pays. INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ET DE CELLULAIRES Votre véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’injection en carburant et d’autres composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d’une radio bidirectionelle ou d’un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire Hyundai concernant les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour leur installation. F2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le manuel offre des consignes sur trois niveaux : AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS. En voici la signification : AVERTISSEMENT Souligne qu’une condition présente un danger, un risque de blessures graves ou de mort pour vous ou d’autres si vous l’ignorez. Suivez les conseils prodigués par l’avertissement. MISE EN GARDE Cette condition peut se solder par des dommages au véhicule ou à son équipement si on l’ignore. Suivez les conseils prodigués. ✽ AVIS L’avis offre des renseignements intéressants ou utiles. F3 AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes heureux de vous accueillir au sein d’un nombre croissant de conducteurs sélectifs de véhicules Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de l’ingénierie avancée et de la construction de grande qualité que nous incorporons dans chacun de nos véhicules Hyundai. Ce manuel vous présentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai. Nous vous suggérons de le lire avec soin car l’information offerte contribuera grandement à la satisfaction que vous soutirerez de l’utilisation de votre véhicule. Hyundai Auto Canada Corp. recommande aussi que tous les services d'entretien sur votre véhicule soient exécutés par un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sont équipés pour offrir un service et un entretien de première qualité et pour répondre à tous vos autres besoins connexes. HYUNDAI AUTO CANADA Remarque : Comme les futurs propriétaires auront aussi besoin des renseignements contenus dans ce manuel, nous vous saurions gré de bien vouloir laisser le manuel dans le véhicule, si vous décidez de le vendre. Merci. MISE EN GARDE L’utilisation d’un carburant et de lubrifiants de piètre qualité qui ne satisfont pas les spécifications de Hyundai, peut causer des dommages graves au moteur et à la boîte-pont. Vous devriez toujours utiliser un carburant et des lubrifiants conformes aux spécifications de la page 8-5 de ce manuel, sous le titre Spécifications techniques du véhicule. Ce, manuel du proprietaire a Tout droit réservés 2014, Hyundai Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans quelque système d'extraction de données que ce soit, ou transmise en quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de la Hyundai Auto Canada Corp. Toute les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp. F4 Guide pour les pièces de marque Hyundai 1. Qu’est-ce qu’une pièce de marque Hyundai? Les pièces de marque Hyundai sont les mêmes que celles qu'utilise Hyundai pour construire ses véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir une sécurité, une performance et une fiabilité maximales à nos clients. 2. Pourquoi utiliser des pièces de marque? Les pièces de marque Hyundai sont conçues et fabriquées conformément à des exigences manufacturières élevées. A100A01L Utiliser des pièces d'imitation, de contrefaçon ou de récupération n'est pas couvert par la garantie de de véhicule neuf de Hyundai Auto Canada, ni aucune autre garantie de Hyundai. De plus, aucun dommage ni aucune panne des pièces d'origine Hyundai causée par l'installation ou le défaut d'une pièce d'imitation, de contrefaçon ou de récuparation ne sera couverte par Hyundai Auto Canada. Les étiquettes des pièces de marque Hyundai exportées, ne sont rédigées qu’en anglais. Seuls les concessionnaires agréés Hyundai peuvent vendre des pièces de marque Hyundai. 3. Comment savoir si on achète bien des pièces de marque Hyundai? Recherchez le logo de pièces de marque Hyundai (voir ci-dessous). A100A03L A100A02L A100A04L F5 TABLE DES MATIÈRES Introduction 1 Aperçu du véhicule 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3 Caractéristiques du véhicule 4 Conduite du véhicule 5 Que faire en cas d’urgence 6 Entretien 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8 Index I Introduction Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 • Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 • Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 • Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Symboles au tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 1 Introduction UTILISATION DU MANUEL Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières. Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. L’index est aussi un bon point de départ. Il comprend une liste alphabétique de toute l’information fournie dans le manuel. 1 2 Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve. Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS. Symboles utilisés dans ce manuel Avertissement, mise en garde et avis AVERTISSEMENT Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore. MISE EN GARDE Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez. ✽ AVIS L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants. Introduction CARBURANT Symboles utilisés dans les illustrations Symbole de sécurité Le symbole signifie «D’éviter» ou de «Ne pas faire quelque chose». Flèches Indique l'emplacement. Indique l'action (appuyer, tourner, etc.) ou le résultat d'une opération. Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane (R+M)2) 87 ou plus élevé. (Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol) Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. MISE EN GARDE N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour plus de détails.) AVERTISSEMENT • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. • Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera. • Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. 1 3 Introduction Essence avec éthanol ou méthanol Ne pas utiliser d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, les systèmes de contrôle du moteur et les systèmes antipollution. Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous éprouvez des problèmes de motricité. Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas être couverts par la garantie du constructeur si : 1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %; 2. l’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol. 3. le carburant contient du plomb. Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. HYUNDAI recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol. MISE EN GARDE La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85. MISE EN GARDE N’utilisez jamais d’essencealcool avec méthanol. Cessez d’utiliser toute essence-alcool qui cause des problèmes de motricité. 1 4 Autres carburants Utiliser des carburants comme ; - Un carburant contenant de la silicone (Si), - Un carburant contenant du ferrocène (Fe), et - Un carburant contenant d'autres additifs métalliques, pourrait endommager le véhicule et le moteur. De plus, le voyant d'anomalie moteur pourrait s'allumer ou ce carburant pourrait provoquer un bouchage, des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte des catalyseurs, une corrosion anormale, une réduction du cycle de vie, etc. Introduction Carburant contenant du MMT Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl). HYUNDAI ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT. Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution. Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord. Utilisation du MTBE Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles. N’utilisez pas de méthanol Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol (alcool de bois) dans ce véhicule. Ce genre de carburant peut réduire les performances du véhicule et endommager le système d'alimentation, les systèmes de contrôle du moteur et les systèmes antipollution. MISE EN GARDE La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). 1 5 Introduction RODAGE DU VÉHICULE Additifs pour carburant HYUNDAI recommande l'utilisation d'essences de haute qualité traitée avec des additifs détergents comme une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à tourner plus propre et rehaussent le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE, consultez le site Web www.toptiergas.com. Les clients qui n'utilisent pas une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE de façon régulière et qui éprouvent des difficultés de démarrage ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent acheter des additifs détergents à ajouter au carburant. 1 6 Si une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande d'ajouter un flacon d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12000 km (7500 milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez obtenir des additifs chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé, de pair avec des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas divers types d'additifs. Utilisation en pays étranger Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à: • respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance; • connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible. Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule. • N’emballez pas le moteur. • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou révolutions à la minute). • Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier. • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer. • Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2000 km (1200 milles). Introduction ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données : * Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné; * Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non; * La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et, * La vitesse de déplacement du véhicule Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision. Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR. 1 7 Introduction SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD Témoin d’alerte de porte ouverte Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé) Témoin de coffre ouvert Témoin de ceinture de sécurité Témoin d’alerte du système de charge Témoin de basse pression des pneus (si équipé) Témoin de feux de route Témoin d’anomalie Témoins de feux de signalisation Témoin des coussins gonflables Témoin ESC Témoin du régulateur de vitesse (si équipé) Témoin ESC éteint Témoin de régulateur engagé (si équipé) Témoin ABS Témoin de l’antidémarrage Témoin de frein de stationnement/liquide de frein Témoin d’alerte de bas niveau de carburant Témoin de pression d’huile du moteur Témoin de phares antibrouillard (si équipé) KEY OUT Témoin KEY OUT (si équipé) * Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4. 1 8 Aperçu du véhicule Aperçu de Exterior overview l'extérieur I . .(avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Exteriorde Aperçu overview l'extérieur II. .(arriére) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interior àoverview Regard l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Instrument Tableau de bord panel. overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Engine compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Compartiment-moteur. 2 2 Aperçu du véhicule APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (AVANT) 1. Crochet de remorquage amovible.........6-26 2. Essuie-glace avant ..............................4-103 3. Rétroviseur extérieur .............................4-53 4. Verrouillage des portières à commandes électriques .............................................4-21 5. Phares avant .........................................4-99 6. Phares antibrouillard avant..................4-102 7. Capot.....................................................4-32 8. Pneus et jantes ..............................7-46, 8-4 9. Système d'assistance au stationnement..4-86 OBK012005L 2 2 Aperçu du véhicule APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÈRE) 1. Antenne intégrée à la lunette arrière ..4-136 2. Dégivreur de la lunette arrière ............4-107 3. Volet du réservoir d'essence .................4-34 4. Feux arrière combinés ..........................7-82 5. Système d'assistance de recul au stationnement........................................4-86 6. Crochet de remorquage amovible.........6-26 7. Coffre.....................................................4-26 8. Glaces ...................................................4-28 OBK012006 2 3 Aperçu du véhicule REGARD À L’INTÉRIEUR 1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des portières à commandes électrique ...4-22 2. Bouton pour les glaces à commandes électriques ........................................4-28 3. Bouton de commande pour le rétroviseur extérieur ............................................4-54 4. Bouton d'ouverture du couvercle du coffre ...........................4-26 5. Bouton d'ouverture du volet du réservoir d'essence...........................4-34 6. Levier d'ouverture du capot ..............4-32 7. Pédale de frein..................................5-27 8. Pédale d'accélérateur 9. Bouton de désactivation du contrôle de stabilité électronique .........................5-34 10. Volant inclinable ..............................4-42 11. Éclairage des boutons de commande sur le tableau de bord.....................4-57 12. Commandes des phares/des clignotants.......................................4-97 13. Volant ..............................................4-42 14. Levier de vitesses..................5-14, 5-19 15. Levier de frein de stationnement ....5-29 16. Bouton de désactivation du système d'assistance au stationnement .......4-91 17. Multiindicateurs ...............................4-84 OBK012001N 2 4 Aperçu du véhicule TABLEAU DE BORD 1. Tableau de bord................................4-56 2. Klaxon ..............................................4-43 3. Coussin gonflable pour le siège du conducteur........................................3-53 4. Essuie-glaces/Lave-glace ..............4-103 5. Commutateur d'allumage ou commande de démarrage/extinction du moteur.........................................5-5, 5-8 6. Interrupteur des feux de détresse ....................................4-96, 6-2 7. Système de régulation de la température ....................................4-108 8. Levier de vitesses ...................5-14, 5-19 9. Chauffage du siège ..........................3-10 10. Coussin gonflable pour le siège du passager avant...............................3-53 11. Boîte à gants ................................4-127 OBK012002N 2 5 Aperçu du véhicule COMPARTIMENT-MOTEUR 1. Borne négative de la batterie..........7-43 2. Borne positive de la batterie ..........7-43 3. Boîte à fusibles et à relais. ............7-62 4. Réservoir de lave-glace du pare-brise ..................................7-35 5. Réservoir de liquide de servodirection..................................7-34 6. Filtre à air........................................7-37 7. Bouchon de radiateur ....................7-30 8. Jauge d'huile à moteur ..................7-26 9. Bouchon de remplissage d'huile ....7-26 10. Réservoir du liquide de frein /embrayage ..................................7-32 11. Réservoir du liquide de refroidissement ............................7-29 * Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration. OBK012004 2 6 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Ajustement du siège avant - commande manuelle . . . 3-5 • Réglage du siège avant - à commandes électriques . . 3-6 • S'asseoir sur le siège arrière (dispositif d'entrée) . . 3-12 • Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 • Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 • Guide d'allongement de l'épaulière . . . . . . . . . . . . . . 3-21 • Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 • Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-25 • Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-29 • Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-31 - Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 - Installation d’un siège d’enfant sur le système d’ancrage à longeron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 - Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Coussin gonflable système de retenue supplémentaire . . . . . . . . . . 3-39 • Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-40 • Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 • Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-43 • Système de classification d'occupant. . . . . . . . . . . . . 3-46 • Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-53 • Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 • Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59 • Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66 • Mesures de précaution additionnelles . . . . . . . . . . . . 3-67 • Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-69 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGE Siège du conducteur (1) Glissement vers l’avant et l’arrière (2) Angle du dossier (3) Hauteur du coussin de siège (4) Support lombaire (5) Siège praticable (6) Chauffe-siège (7) Appui-tête Siège de passager avant (8) Glissement vers l’avant et l’arrière (9) Angle du dossier (10) Siège praticable (11) Chauffe-siège (12) Appui-tête Sièges arrière (13) Bouton de verrouillage du dossier de siège (dans le coffre) (14) Sangle de verrouillage du dossier de siège (dans le véhicule) OBK032001 3 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - AVERTISSEMENT - Objets lâches Responsabilité du conducteur pour le passager Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant. AVERTISSEMENT Redresser le siège Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu’il n’y ait personne à proximité. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l’avant et pourra causer des blessures en frappant une personne. Rouler dans un véhicule, le dossier du siège rabattu, peut causer des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Si le dossier est rabattu lors d'un accident, les hanches du passager pourront glisser sous la ceinture sous-abdominale du siège, imposant une force énorme contre l'abdomen exposé. Ceci peut causer des blessures internes graves ou mortelles. Le conducteur doit aviser le passager de garder le dossier de son siège relevé quand le véhicule est en mouvement. AVERTISSEMENT N'utilisez pas un coussin pour réduire la friction entre le siège et le passager. Les hanches du passager pourraient glisser sous la ceinture sousabdominale lors d'un accident ou d'un arrêt soudain. Des blessures graves ou mortelles pourraient s'ensuivre parce que la ceinture de sécurité ne peut pas fonctionner normalement. 3 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Siège du conducteur • N’ajustez jamais le siège quand le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle et causer une accident entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. • Ne laissez rien interférer avec la position normale du dossier. Ranger des articles contre le dossier ou faire interférence au blocage du dossier peut cause des blessures graves, voire même la mort, lors d’un arrêt brusque ou d’une collision. • Conduisez toujours le dossier relevé, ceinture sousabdominale bien serrée sur les hanches. Il s’agit de la meilleure position pour se protéger en cas d’accident. (suite) 3 4 (suite) • Afin d’éviter toute blessure inutile ou même grave causée par le coussin gonflable, assoyez-vous toujours aussi loin que posible du volant tout en maintenant un contrôle confortable. On recommande de garder la poitrine à au moins 250 mm (10 po) du volant. AVERTISSEMENT Une fois le siège ajusté, assurez-vous qu'il soit bien ancré en place en tentant de le faire glisser vers l'avant ou l'arrière sans actionner le levier. Un mouvement brusque ou inattendu du siège du conducteur peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. AVERTISSEMENT • Usez de très grande prudence quand vous déplacez le siège, afin d'éviter de vous coincer les doigts ou un objet dans le mécanisme du siège. • User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OBK032002 Ajustement du siège avant commande manuelle Glissement vers l’avant ou l’arrière Pour avancer ou reculer le siège : 1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège. 2. Faites glisser le siège à la position désirée. 3. Relâchez la barre et asssurez-vous que le siège est ancré en position. Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché. OBK032003 OBK032004 Angle du dossier Pour incliner le dossier : 1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier. 2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.) Hauteur du siège (conducteur) Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas. • Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises. • Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises. 3 5 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Réglage du siège avant - à commandes électriques (pour le siège du conducteur) (si équipé) Le siège avant peut-être ajusté en utilisant le bouton de réglage situé au bas du siège. Avant de conduire, ajustez le siège à une position adéquate vous permettant de manœuvrer aisément le volant, les pédales et les commandes du tableau de bord. AVERTISSEMENT Les réglages à commandes électriques du siège fonctionnent même lorsque le moteur est arrêté. Par conséquent, ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans la voiture. 3 6 MISE EN GARDE • Le siège à commandes électriques est activé par un moteur électrique. Ne pas l'activer inutilement une fois votre siège réglé selon vos préférences. Une utilisation excessive pourrait endommager l'équipement électrique. • Le fonctionnement du siège à commandes électriques consomme une grande quantité d'énergie électrique. Pour prévenir l'épuisement du système de charge, utiliser le réglage du siège à commandes électriques que pour le strict nécessaire lorsque le moteur est arrêté. • Ne pas activer deux ou plusieurs réglages de siège à commandes électriques en même temps. Cela pourrait affecter le fonctionnement du moteur du siège à commandes électriques ou d'un composant électrique. OBK032060 Vers l'avant et vers l'arrière Appuyez sur la commande en poussant vers l'avant ou vers l'arrière pour placer le siège à la position souhaitée. Relâchez la commande lorsque le siège atteint la position souhaitée. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OBK032061 OBK032062 OBK039051N Inclinaison du dossier Pour incliner le dossier : 1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier. 2. Penchez-vous doucement vers l'arrière sur le dossier et ajustez le dossier du siège à la position souhaitée. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier est enclenché correctement. (Le levier DOIT reprendre sa position initiale pour que le dossier s'enclenche.) Réglage en hauteur du siège Tirez la partie avant de la commande de réglage vers le haut pour élever la partie avant du siège ou abaissez la partie avant de la commande de réglage pour abaisser la partie avant du siège. Tirez la partie arrière de la commande de réglage vers le haut pour élever la partie arrière du siège ou abaissez la partie arrière de la commande de réglage pour abaisser la partie arrière du siège. Relâchez la commande lorsque le siège atteint la position souhaitée. Appui-tête Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des occupants. Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision. 3 7 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuietête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. • N’utilisez pas le véhicule sans les appui-tête en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d’accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque. • N’ajustez pas la hauteur de l’appui-tête alors que le véhicule est en mouvement. 3 8 OBK039005 OBK039006 Réglage vers l’avant ou l’arrière L'appui-tête peut être ajusté sur 3 positions vers l'avant en le tirant vers l'avant jusqu'à la position de détente voulue. Pour ajuster l'appui-tête complètement vers l'arrière, tirez-le complètement vers l'avant puis relâchez-le. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il puisse bien supporter la tête et la nuque. Réglage de la hauteur Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3). Caractéristiques de sécurité de votre véhicule MISE EN GARDE OYFH034205 Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuietête et le coussin de siège sont levés, l'appuie-tête risque d'entrer en contact avec le paresoleil ou d'autres parties du véhicule. OBK033069 OBK033070 Retrait/Réinstallation Pour enlever l'appuie-tête 1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1). 2. Soulevez l'appuie-tête au maximum. 3. Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4). Pour réinstaller l'appuie-tête 1. Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1). 2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3). 3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée. AVERTISSEMENT Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête. AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que l'appuie-tête s'enclenche en position après l'avoir réinstallé et ajusté correctement. 3 9 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule HNF2041-1 OBK032063 OBK034009 Appui-tête actif (si équipé) L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et le haut lors d’un choc par l’arrière. Il aide à empêcher la tête du conducteur et du passager avant de bouger vers l'arrière, aidant à tenir au minimum les blessures à la nuque. Support lombaire (du siège du conducteur, si équipé) Le support lombaire s'ajuste en appuyant sur le commutateur du support lombaire situé sur le flanc du siège du conducteur. Appuyez sur la partie avant du commutateur pour accroître le support, ou sur la partie arrière pour le réduire. Chauffe-siège (si équipé) Les chauffe-sièges réchauffent les sièges avant par temps froid. Alors que le moteur est en marche, appuyez sur l'un des commutateurs pour réchauffer le siège du conducteur ou celui du passager avant. Par temps plus chaud ou quand le chauffe-siège n'est pas requis, gardez les commutateurs en position d'arrêt (OFF). AVERTISSEMENT Un écart peut se créer entre le siège et le bouton de dégagement de l'appuie-tête quand vous vous assoyez sur le siège ou si vous poussez ou tirez le siège. Faites attention de ne pas vous pincer le doigt, etc. dans cet écart. 3 10 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • La température du siège est modifiée comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton : ) → BAS ( ) → ARRÊT → HAUT ( ✽ AVIS Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s’allume ou s’éteint, en fonction de la température du siège. • Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi. MISE EN GARDE • Si vous nettoyez les sièges, n’utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l’alcool ou de l’essence. Vous risqueriez d’endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges. • Pour éviter de faire surchauffer le chauffe-siège, ne placez pas de couverture, coussin ni couvre-siège sur les sièges, quand vous utilisez le chauffe-siège. • Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d’un chauffe-siège. Vous risqueriez d’endommager les éléments du chauffe-siège. AVERTISSEMENT Risque de brûlures Les passagers devraient être très prudents lors de l'utilisation des chauffe-siège car il y a risque de surchauffage ou de brûlure. Les occupants doivent pouvoir sentir si le siège devient trop chaud et pouvoir mettre le chauffe-siège hors circuit. Le chauffage de siège pourrait causer des brûlures même à basse température, s'il est utilisé pour de longues périodes. Le conducteur doit faire preuve d'extrême prudence avec les types de passagers suivants : (suite) 3 11 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) 1.Poupons, enfants, personnes âgées ou handicapées ou patients externes 2.Personnes avec peau sensible ou qui brûle facilement. 3.Personnes fatiguées. 4.Personnes intoxiquées. 5.Personnes qui prennent des médicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprimés pour le rhume, etc.). OBK032066 Poche sur le dossier Le dossier du siège du conducteur et le dossier siège du passager avant sont dotés d'une pochette de rangement arrière. AVERTISSEMENT Poches sur les dossiers Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S’il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers. 3 12 OBK032068 S'asseoir sur le siège arrière (dispositif d'entrée) Pour s'asseoir sur le siège arrière, il faut incliner vers l'avant le dossier du siège du conducteur ou du siège du passager avant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Siège du conducteur Soulever le levier d'inclinaison du dossier du siège ou le levier d'accès (1) du siège active l'inclinaison du dossier du siège vers l'avant. Soulevez ensuite le levier de glissement ou poussez le bouton de réglage afin de faire avancer le siège vers l'avant. Une fois la personne entrée dans le véhicule ou sortie du véhicule, remettez le siège et le dossier à leur position originale. Assurez-vous que le siège est bien enclenché en place. AVERTISSEMENT • Ne tentez jamais d'ajuster le siège alors que le véhicule est en mouvement ou quand une personne occupe le siège avant car le mouvement brusque du siège pourrait blesser la personne assise sur le siège. • Ne placez pas les mains sous le siège pendant l'ajustement. OBK032017 Siège du passager avant Soulever le levier (1) du dispositif d'entrée sur le dossier du siège du passager avant permet de faire incliner le dossier vers l'avant. Poussez ensuite le siège vers l'avant pour permettre à la personne d'entrer dans le véhicule. En ramenant le dossier vers l'arrière, le dossier se redresse et retourne à sa position originale. AVERTISSEMENT Ne conduisez pas avec le dossier du siège du passager en position inclinée. Il est dangereux de le déplacer pendant que vous conduisez. Assurez-vous que le dossier du siège est en position verticale avant de vous mettre à conduire. 3 13 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Siège arrière MISE EN GARDE Rabattre le siège arrière Les dossiers du siège arrière se rabattent afin de faciliter le transport de longs articles ou d'augmenter la capacité du coffre. Comme mesure antivol, utilisez la sangle de verrouillage (2) du dossier de siège au centre du siège arrière uniquement en cas d'urgence (décharge de la batterie). Dissimulez la sangle de manière à ce qu'elle ne soit pas toujours visible. AVERTISSEMENT La raison des dossiers rabattables est de permettre le transport d’objets trop longs pour le coffre seul. Ne laissez personne s’asseoir sur le dossier rabattu du siège quand le véhicle est en mouvement car il ne s’agit pas là d’un siège approprié et on ne peut pas utiliser la ceinture de sécurité. Un accident ou un arrêt brusque pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles. Les objets transportés sur le dossier rabattu du siège ne devraient pas dépasser la hauteur du dossier du siège avant. Autrement, les objets pourraient glisser vers l’avant et causer des blessures ou des dommages lors d’un arrêt brusque. 3 14 OBK039014 OBK039032 Rabattre le dossier arrière : 1. Placez le dossier du siège avant en position droite et, au besoin, faites glisser le siège avant vers l'avant. 2. Tirez le bouton de verrouillage du dossier (1) dans le coffre ou la sangle (2) à la position centrale du siège arrière. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Si la ceinture de sécurité se bloque lorsque le dossier de siège est rabattu, tirez sur la ceinture de sécurité bloquée puis relâchez-la. AVERTISSEMENT OBK032067 OBK032015 3. Retirez la ceinture épaulière des guides de ceinture épaulière arrière et déplacez les ceintures arrière vers l'extérieur de manière à ce qu'elles ne nuisent pas au rabattement du dossier de siège. 4. Rabattez le dossier vers l'avant du véhicule. 5. Lorsque vous retournez le dossier à sa position normale, assurezvous toujours qu'il est bien verrouillé en place en poussant sur le haut du dossier. 6. Insérez les ceintures épaulières arrière dans les guides de ceintures épaulières arrière. Quand vous relevez le dossier après l’avoir rabattu: Faites attention de ne pas endommager le tressage ou la boucle de la ceinture de sécurité. Ne laissez pas le tressage ou la boucle prise ou pincée dans le siège. Assurezvous que le dossier est bien enclenché en position en poussant sur le haut du dossier. Sinon, lors d’un accident ou d’un arrêt brusque, le dossier pourrait se rabattre, laissant les objets dans le coffre voler dans l’habitacle et causer des blessures graves ou mortelles. 3 15 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Ceintures de sécurité arrière • Quand vous relevez le dossier des sièges arrière, n'oubliez pas de remettre les ceintures de sécurité en position appropriée. • Après avoir ramené les dossiers arrière en position relevée, assurez-vous qu'ils soient bien verrouillés en place. AVERTISSEMENT Bagages Les bagages devraient toujours être attachés pour éviter qu’ils s’envolent et blessent les passagers en cas d’accident. On devrait porter une attention particulière aux objets placés sur les sièges arrière car ils peuvent frapper les passagers avant s’il y a une collision frontale. 3 16 AVERTISSEMENT Chargement des bagages Assurez-vous que le moteur est éteint, que la boîte automatique est sur P (Park) ou la boîte manuelle est en R et le frein de stationnement engagé, lors du chargement et du déchargement des bagages. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler si le levier de vitesses est déplacé par inadvertance. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ Système de retenue AVERTISSEMENT • Pour une protection maximale par le système de retenue, portez toujours votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement. • Les ceintures de sécurité sont plus efficaces quand les dossiers sont relevés. • Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être bien retenus sur le siège arrière. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir sur le siège du passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans doit s’asseoir sur le siège avant, il doit alors porter la ceinture de sécurité et le siège doit être reculé aussi loin que possible. (suite) (suite) • Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture épaulière mal placée peut causer des blessures graves. Elle doit être placée en travers de la poitrine, le long de la clavicule. • Évitez de porter une ceinture de sécurité tordue. Une ceinture tordue ne fonctionnera pas bien en cas d’accident et pourrait même vous couper. Assurez-vous que le tressage de la ceinture est plat, sans torsion. • Faites attention de ne pas endommager la ceinture ou ses fixations. Si elles sont endommagées, remplacez-les. AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité ont été conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et celles-ci doivent être portées basses en travers de la partie avant du pelvis, ou du pelvis, de la poitrine et des épaules, le cas échéant; on doit éviter de porter la ceinture sous-abdominale en travers de l'abdomen. Les ceintures de sécurité doivent être resserrées autant que possible, tout en étant confortables, afin de pouvoir offrir la protection pour laquelle elles ont été conçue. Une ceinture desserrée réduit la protection de l'occupant de façon significative. (suite) 3 17 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) On doit prendre garde d'éviter de contaminer la sangle de polis, d'huiles et de produits chimiques, particulièrement l'acide de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité à l'aide d'eau et de savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle devient effilochée, contaminée ou endommagée. Il est essentiel de remplacer l'ensemble tout entier s'il était porté lors d'un impact grave et ce, même si un dommage à l'ensemble n'est pas perceptible. On doit éviter de porter des ceintures dont les sangles sont torsadées. Chaque ceinture de sécurité doit être portée par un seul occupant; il est dangereux de placer une ceinture autour d'un enfant assis sur les genoux de l'occupant. 3 18 AVERTISSEMENT • L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajout ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu. • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurezvous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous protéger. • Ne débouclez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et débouclez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait causer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. (suite) (suite) • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurezvous qu'elle ne passe pas pardessus des objets durs ou fragiles. • Assurez-vous qu'il n'y a rien dans la boucle sinon la ceinture pourrait ne pas bien s'attacher. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 1GQA2083 Témoin de ceinture de sécurité (siège du conducteur) En rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le commutateur d'allumage en position ON ou START, que la ceinture soit bouclée ou non. Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque le commutateur d'allumage est tourné à "ON" (marche) et (ou) "START" (démarrage), le témoin de ceinture de sécurité s'allume et le carillon de bouclage de ceinture retentit pendant environ six secondes. Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée en moins de six secondes, le témoin clignote pendant les six secondes et le carillon de bouclage de ceinture cesse de retentir immédiatement. Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée une fois que le commutateur d'allumage est sur ON, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité alors que le véhicule roule à plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité s'actionnent environ 10 fois dans une séquence de 6 secondes en circuit et 24 secondes hors circuit jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou que la vitesse du véhicule soit réduite à moins de 5 km/h (3 mi/h). B180A01NF-1 Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d’urgence du rétracteur – conducteur Boucler la ceinture : Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s’enclenche dans la boucle. 3 19 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l’avant, la ceinture s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l’avant. Si vous êtes incapable de tirer la ceinture de sécurité du siège hors de l'enrouleur, tirez fermement la ceinture et relâchez. Vous pourrez ensuite tirer la ceinture normalement. AVERTISSEMENT Ne pas remplacer les ceintures de sécurité après un accident pourrait vous laisser avec des ceintures endommagées qui ne vous protègeront pas, advenant une autre collision. Vous pourriez alors subir des blessures graves ou même mortelles. Remplacez les ceintures de sécurité dès que possible après un accident. 3 20 B200A02NF AVERTISSEMENT Placez la ceinture sousabdominale aussi bas que possible, bien serrée contre les hanches, pas la taille. Une ceinture placée trop haut sur la taille peut accroître le risque de blessure en cas de collision. Ne placez pas les deux bras sur ou sous la ceinture. Plutôt, placezen un sur la ceinture et l’autre dessous, comme illustré. Ne portez jamais la ceinture sous le bras qui se trouve le plus près de la porte. Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage – passagers avant et arrière Boucler sa ceinture: Les sièges arrière sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l’installation d’un siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommandons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du véhicule. Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d’urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsque la languette s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de siège d’enfant, la ceinture fonctionne comme celle du conducteur (ceinture à blocage d’urgence du rétracteur). Caractéristiques de sécurité de votre véhicule La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d’enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s’allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez «Utilisation d’un siège d’enfant», plus loin dans cette section. ✽ AVIS Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu’il soit au mode d’urgence ou automatique de blocage, on recommande que les passagers assis utilisent la fonction de blocage d’urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se veut de faciliter l’installation d’un siège d’enfant. Pour passer du blocage autoamtqiue au blocage d’urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement. B210A01NF-1 Déboucler la ceinture de sécurité : Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s’enrouler dans le rétracteur. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n’est pas tortillée et essayez de nouveau. OFS031034 Guide d'allongement de l'épaulière Vous pouvez ajuster la position du guide d'allongement de l'épaulière afin de faciliter l'accès à l'épaulière. Réglez le guide à la position (1~3) quand vous utilisez la ceinture de sécurité. 3 21 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Assurez-vous que l’ancrage de la ceinture de sécurité se trouve à la hauteur appropriée. Ne placez jamais l’épaulière contre le cou ou le visage. Un ceinture de sécurité mal placée peut causer des blessures graves lors d’un accident. • Ne pas remplacer les ceintures de sécurité après un accident pourrait vous laisser avec des ceintures endommagées qui ne vous protègeront pas, advenant une autre collision. Vous pourriez alors subir des blessures graves ou même mortelles. Remplacez les ceintures de sécurité dès que possible après un accident. 3 22 OED030300 Ceinture de sécurité à prétendeur Votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité à prétendeur pour le passager avant et le conducteur. Le prétendeur assure que la ceinture reposer fermement contre le corps de la personne lors de certaines collisions frontales. Les ceintures de sécurité à prétendeur peuvent être activées dans le cas de certaines collisions frontales. Lors d’un arrêt brusque ou si le passager se penche trop vite vers l’avant, le rétracteur se bloque en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur s’actionne et tire la ceinture plus serrée contre le corps de la personne. Si le système détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s’engage, le limiteur de charge à l’intérieur du prétendeur entre en action et réduit une partie de cette pression sur la ceinture. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne placez rien près de la boucle. Des objets placés près de la boucle peuvent affecter le prétendeur de boucle de manière défavorable et augmenter le risque de blessures corporelles en cas de collision. AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité, assurez-vous que la sangle de la ceinture n'est ni lâche ni tortillée et que vous êtes toujours bien assis sur votre siège. OBH038100 Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l’illustration : 1. Témoin lumineux de coussin gonflable SRS 2. Prétendeur de rétracteur 3. Module de contrôle SRS Pour soutirer un avantage maximal du prétendeur de ceinture : 1. La ceinture de sécurité doit être portée correctement et ajustée à la bonne position. Lisez et suivez tous les renseignements importants et les mises en garde concernant les systèmes de sécurité du véhicule – y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables – présentés dans ce manuel. 2. Voyez à ce que vous et vos passagers portiez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée. 3 23 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS ✽ AVIS • Les ceintures à prétendeur du conducteur et du passager avant s’engagent toutes les deux lors de certaines collisions frontales. • Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n’est aucunement dangereux. • Bien qu’elle soit sans danger, la fine poussière peut irriter les yeux et ne devrait pas être respirée pendant une période prolongée. Lavez bien la peau exposée suite à un accident où il y a eu activation des prétendeurs. Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au prétendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS s’allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur « ON ». Il devrait ensuite s’éteindre. 3 24 MISE EN GARDE Si le prétendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s’allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s’allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s’il reste allumé après un délai d’environ 6 secondes ou s’il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspecter le système SRS et de prétendeurs dès que possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT • Les prétendeurs sont de type uniservice. Si elles ont été activées, les ceintures à prétendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel qu’en soit le type, devraient être remplacées si elles étaient portées lors d’un accident. • Le mécanisme du prétendeur de ceinture devient chaud une fois actionné. Attendez plusieurs minutes avant de toucher un mécanisme qui a été activé. • Ne tentez pas d’inspecter ou de réparer un prétendeur de ceinture de sécurité vousmême. Ceci doit être fait par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne frappez pas le mécanisme d’un prétendeur de ceinture. (suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Ne tentez jamais de réparer une ceinture de sécurité avec prétendeur. • Une mauvaise manutention des ceintures de sécurité avec prétendeur et un manque à respecter les avertissements de ne pas frapper, inspecter, remplacer ou réparer les ceintures de sécurité avec prétendeur, peuvent mener au mauvais fonctionnement ou au déclenchement accidentel, ce qui pourrait causer des blessures graves. • Portez toujours votre ceinture de sécurité quand vous conduisez une voiture ou quand vous en êtes un passager. • Si la ceinture de sécurité ou son prétendeur doivent être changés, veuillez consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. Consignes concernant les ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Tous les passagers d’un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps. Les ceintures de sécurité et les appareils de retenue pour enfant réduisent le risque de blessures graves ou mortelles lors d’une collision ou d’un arrêt brusque. Sans ceinture de sécurité, les passagers pourraient se retrouver trop près d’un coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure intérieure du véhicule ou être éjectés du véhicule. Des ceintures de sécurité bien portées réduisent ces risques. (suite) (suite) Même avec les coussins gonflables avancés, les occupants qui ne portent pas leur ceinture de sécurité peuvent être gravement blessés par un coussin qui se déploie. Suivez toujours les consignes de ce manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et les appareils de retenue pour enfant. 3 25 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Nourrisson ou petit enfant Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez «Appareil de retenue pour enfant», dans cette section. AVERTISSEMENT Toute personne dans votre véhicule doit être correctement retenue en tout temps, y compris les nourrissons et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d’un choc arracheront l’enfant de vos bras et le lanceront à l’intérieur. Utilisez toujours l’appareil de retenue approprié pour la grandeur et le poids de votre enfant. 3 26 ✽ AVIS En cas d'accident, les petits enfants sont mieux protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d’acheter un appareil de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L’appareil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l’étiquette de l’appareil. Consultez aussi « Appareil de retenue pour enfant » dans cette section. Plus grands enfants Les enfants qui sont trop grands pour le système de retenue d'enfant devraient toujours être assis sur le siège arrière et utiliser les ceintures sous-abdominale et épaulière. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée contre les hanches et aussi bas que possible. Vérifiez régulièrement si la ceinture convient bien. Un enfant qui gigote pourrait déplacer la ceinture. En cas d'accident, les enfants seront le plus en sécurité s'ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de moins de 13 ans devraient être retenus sur le siège arrière. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si l’épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l’enfant, essayez de placer l’enfant plus près du centre du véhicule. Si l’épaulière touche toujours le visage ou le cou, l’enfant doit être placé sur un appareil de retenue. AVERTISSEMENT Épaulières et les petits enfants • Ne laissez jamais une épaulière toucher le visage ou le cou de l’enfant quand le véhicule est en mouvement. • Une ceinture de sécurité mal portée ou mal ajustée sur un enfant, peut présenter un risque de blessures graves ou mortelles. Femmes enceintes On recommande le port de la ceinture de sécurité aux femmes enceintes afin de réduire le risque de blessure lors d’un accident. La ceinture sous-abdominale devrait être portée aussi bas et serrée que possible sur les hanches, pas sur l’abdomen. Pour des conseils particuliers, consultez un médecin. AVERTISSEMENT - Personne blessée Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d’un médecin. Une personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d’un accident. Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la ceinture sous-abdominale sur la région de l'abdomen où se trouve l'enfant à naître ni audessus de l'abdomen car la ceinture pourrait causer des blessures graves, voire même la mort de l'enfant à naître advenant un choc. Ne vous allongez pas Afin de réduire le risque de blessure en cas d'accident et de profiter de l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient être assis droits et le dossier des sièges avant devraient être redressés quand le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas offrir une protection appropriée si une personne est couchée sur le siège arrière ou si le dossier des sièges avant est abaissé. 3 27 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Rouler le dossier abaissé augmente le risque de blessures graves ou mortelles advenant une collision ou un arrêt brusque. La protection offerte par le système de retenue (ceintures et coussins gonflables) se trouve grandement réduite quand le dossier est incliné. Les ceintures doivent reposer contre les hanches et la poitrine. plus le dossier est incliné, plus vous risquez de glisser sous la ceinture sousabdominale, ce qui pourrait cause de graves blessures abdominales, ou d’accrocher votre cou sur la ceinture épaulière. Conducteur et passagers doivent être assis droits, le dossier relevé, et porter leurs ceintures de sécurité. 3 28 Soin des ceintures de sécurité Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement. AVERTISSEMENT Quand vous ramenez le dossier arrière à sa position verticale après l'avoir rabattu, faites attention de ne pas endommager la ceinture de sécurité ou sa boucle. Assurezvous que la ceinture ou la bouche ne se prenne pas ou ne soit pas pincée dans le siège arrière. Une ceinture ou une boucle endommagée pourrait faire défaut lors d'une collision ou d'un arrêt soudain, résultant en des blessures graves. Si la ceinture ou sa boucle est endommagée, faites-la remplacer immédiatement. Femmes enceintes On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée devrait être remplacée dès que possible. Gardez les ceintures propres et sèches Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaiblir le tissu. Quand remplacer les ceintures de sécurité L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT Les enfants devraient être assis sur le siège arrière, toujours dans un appareil de retenue, afin de minimiser le risque de blessure en cas d’accident, d’arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un appareil sur le siège arrière que sur le siège avant. Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du véhicule. Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou appareils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un appareil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays. Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintenir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du véhicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH. (si équipé) Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur appareil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons. Avant d’acheter un appareil de retenue particulier, assurez-vous qu’il convient à votre véhicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l’installation du système de retenue pour enfant. AVERTISSEMENT • L’appareil de retenue pour enfant doit être installé sur le siège arrière. Ne l’installez jamais sur le siège avant. Si un accident fait déployer le coussin gonflable, le nourrisson ou le petit enfant sur le siège pourrait être blessé gravement ou mortellement. N’utilisez l’appareil de retenue que sur le siège arrière. (suite) (suite) • L’appareil de retenue ou la ceinture de sécurité peut devenir très chaude si le véhicule est laissé au soleil, même si la température ne semble pas si chaude. Vérifiez les couvre-sièges et les boucles de ceinture avant de boucler un enfant. • Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident. • Les enfants peuvent être blessés gravement ou mortellement par un coussin gonflable. Les enfants trop grands pour un appareil de retenue doivent s’asseoir sur le siège arrière. 3 29 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles : • Les enfants de tout âge sont plus en sûreté sur le siège arrière. Un enfant assis sur le siège avant peut être frappé avec force par un coussin gonflable, causant des blessures graves ou mortelles. • Suivez toujours les directives fournies par le fabricant de l'appareil de retenue pour enfant concernant l'installation et l'utilisation. • Assurez-vou toujours qu le siège d’enfant est bien attaché et que votre enfant est bien retenu dans le siège. • Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d’un accident arracheront l’enfant de vos bras, le projetant dans le véhicule. (suite) 3 30 (suite) • Ne placez jamais une ceinture de sécurité par-dessus vous et un enfant. Dans un accident, la force écraserait l’enfant et pourrait causer des blessures internes graves. • Ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule, même pour un bref moment. La voiture peut réchauffer très vite et causer des blessures graves à l’enfant. Même les tout petits peuvent faire rouler un véhicule par inadvertance, se prendre dans les vitres ou s’embarrer dans le véhicule. • Ne laissez jamais deux enfants ou personnes utiliser la même ceinture de sécurité. • Les enfants se dandinent et se placent mal dans leur siège. Ne laissez jamais un enfant porter l’épaulière sous le bras ou derrière le dos. Placez et bouclez toujours bien l’enfant sur le siège arrière. (suite) (suite) • Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genous sur le siège ou le plancher d’un véhicule en mouvement. Une collision ou un arrêt soudain pourrait projeter l’enfant à travers le véhicule, le blessant gravement. • N’utilisez jamais un lit d’auto ou un siège d’enfant qui « s’accroche » au dossier du siège; il pourrait ne pas offrir une protection adéquate en cas d’accident. • Les ceintures de sécurité peuvent devenir très chaudes si vous laissez le véhicule au soleil. Vérifiez toujours si les boucles sont chaudes avant d’attacher votre enfant. • Après un accident, faites vérifier le système de retenue d'enfant, la ceinture de sécurité, l'ancrage de tête et l'ancrage inférieur par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • S'il n'y a pas assez d'espace pour placer le système de retenue d'enfant à cause du siège du conducteur, installez le système de retenue d'enfant sur le siège arrière droit. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons qu'un appareil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrière. Appareil de retenue face vers l’arrière AVERTISSEMENT CRS09 Appareil de retenue face vers l’avant OBK039018 Utiliser un appareil de retenue pour enfant Ne placez jamais sur le siège avant, un siège d'enfant qui fait face vers l'arrière, car le déploiement du coussin gonflable pourrait frapper ce siège et causer la mort de l'enfant. Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant. Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et au poids de l’enfant et être installé selon les directives du fabricant. 3 31 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Installation d'un siège d'enfant • Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siège d'enfant n'est pas bien ancré au véhicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siège d'enfant. Avant d'installer un siège d'enfant, lisez toutes les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant. • Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué dans cette section, faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne pas observer les directives de ce manuel et les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant, pourrait augmenter le risque ou la gravité de blessures en cas d'accident. (suite) 3 32 (suite) • Si l'appuie-tête du véhicule empêche l'installation correcte d'un siège pour enfant (stipulée dans le manuel du siège pour enfant), l'appuie-tête de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé. E2MS103005 Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage L'utilisation du mode d'autobouclage assure que le mouvement normal de l'enfant dans le véhicule, ne fasse pas déboucler la ceinture ni desserrer son emprise sur le système de retenue de l'enfant. Pour fixer le système de retenue d'enfant, procédez comme suit. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OEN036101 OBH039102 OBH039103 Procédez comme suit pour asseoir un enfant dans un système de retenue sur le siège arrière : 1. Placez l’appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l’appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas tordue. 2. Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint. Placez le bouton de dégagement dans une position d’accès facile en cas d’urgence. 3. Tirez complètement l’épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passe au mode de blocage automatique (retenue d’enfant). 4. Laissez l’épaulière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n’entendez aucun son, reprenez les points 3 et 4. 3 33 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour enlever l’appareil de retenue, appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle, sortez la ceinture de l’appareil de retenue et laissez la ceinture de sécurité se rétracter. AVERTISSEMENT Mode de blocage automatique OEN036104 5. Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l’appareil de retenue tout en réinsérant l’épaulière dans le rétracteur. 6. Poussez et tirez l’appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n’est pas le cas, relâchez la ceinture et reprenez les points 2 à 6. 7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c’est impossible, le rétracteur est en blocage automatique. 3 34 La ceinture à trois points retourne automatiquement au mode de blocage d’urgence dès que la ceinture se rétracte complètement. Vous devez donc suivre les sept points précédents chaque fois que vous installez un appareil de retenue pour enfant. Si le rétracteur n’est pas au mode de blocage automatique, l’appareil de retenue pourra bouger lors d’un virage ou d’un arrêt brusque. Un enfant risque des blessures graves ou mortelles si l’appareil de retenue n’est pas bien ancré à la voiture. Quand vous laissez la ceinture de sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passe d’elle-même du mode de blocage automatique à celui de blocage d’urgence, pour l’utilisation normale par un adulte. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT OBK039034 OBK039035 Installation d’un siège d’enfant sur le système d’ancrage à longeron Les anses de crochets pour siège d'enfant se trouvent sur le plancher du coffre. 1. Acheminez les longerons du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l’appuitête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier. 2. Accrochez le crochet du longeron à l’attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d’enfant. • Si vous utilisez le dispositif d'ancrage à longeron pour installer un système de retenue d'enfant sur le siège arrière, toutes les plaques en métal des ceintures de sécurité inutilisées doivent être bouclées et les ceintures serrées derrière le système de retenue pour empêcher l'enfant d'atteindre et de tenir les ceintures lâches. Les plaques non bouclées peuvent permettre à l'enfant d'atteindre les ceintures non serrées, ce qui présente un risque d'étranglement, de blessure grave, voire même de mort de l'enfant dans le système de retenue. • Ne placez rien autour des ancrages inférieurs. Assurezvous aussi que la ceinture de sécurité n'est pas prise dans les ancrages inférieurs. 3 35 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siège d'enfant n'est pas bien ancré au véhicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siège d'enfant. Suivez toujours les directives d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du siège d'enfant. AVERTISSEMENT - Longeron N’attachez jamais plus d’un siège d’enfant à un longeron ou un point d’ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d’ancrage et causer des blessures graves ou même la mort. 3 36 AVERTISSEMENT - Vérification du siège d’efant Assurez-vous que le siège d’enfant est bien ancré en le tirant et le poussant dans différentes directions. Un siège mal ancré ballotera ou renversera, pouvant causer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT - Ancrage du siège d’enfant • Les ancrages de siège d’enfant ne peuvent supporter que les charges imposées directement par un siège d’enfant installé correctement. En aucun cas devrait-on les utiliser pour les ceintures de sécurité ou les harnais d’adulte ou pour attacher d’autres articles au véhicule. • Le longeron ne fonctionnera pas correctement s’il est attaché à un point autre que le bon point d’ancrage. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Indicateur de position d'ancrage inférieur OBK039036 Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant Certains fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie "Lower Anchors and Tethers for Children". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le véhicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrière. Ancrage inférieur Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets. Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place. OBK032037 Des symboles de siège d'enfant se trouvent sur les dossiers arrière gauche et droit, indiquant la position des ancrages inférieurs pour les sièges d'enfant. Votre véhicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrière gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Les ancrages LATCH se trouvent derrière le coussin du siège arrière, aux positions gauche et droite. Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH. 3 37 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Si vous utilisez le dispositif d’ancrage LATCH pour installer un siège d’enfant sur le siège arrière, toutes les languettes de métal des ceintures de sécurité inutilisées doient être bouclées et les ceintures serrées derrière le siège d’enfant pour empêcher l’enfant d’atteindre et de tenir les ceintures lâches. Les languettes non bouclées peuvent permettre à l’enfant d’atteindre les ceintures non serrées, ce qui présente un risque d’étranglement, de blessure grave, voire même de mort de l’enfant dans le siège d’enfant. 3 38 MISE EN GARDE Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité du siège arrière ne soit pas éraflée ou pincée par la boucle et l'ancrage LATCH pendant l'installation. AVERTISSEMENT Si le siège d'enfant n'est pas ancré correctement, le risque de blessures graves ou mortelles pour l'enfant s'accroissent grandement en cas d'accident. AVERTISSEMENT - Ancrages LATCH inférieurs Les ancrages LATCH inférieurs ne s'utilisent que sur les positions de siège extérieures gauche ou droite. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (1) Coussin gonflable du conducteur (2) Coussin gonflable du passager avant (3) Coussins gonflables latéral (4) Rideau gonflable AVERTISSEMENT Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage. * La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. OBK032019 3 39 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le principe derrière les coussins gonflables • Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. • Les coussins gonflables se déploient instantanément lors d'une collision frontale ou latérale importante afin d'aider à protéger les occupants de blessures graves. • Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient. En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissent si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement. 3 40 • Le déploiement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du véhicule, l'angle du choc et la densité et rigidité des véhicules ou des objets que frappe le véhicule. Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici. • Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant. Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision. • Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du véhicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable. Toutefois, le déploiement des coussins gonflables peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses et des fractures, parce que le déploiement des coussins gonflables entraîne une expansion sous une très grande force. • Dans certains cas, le contact avec le coussin gonflable du volant peut causer des blessures mortelles, surtout si l'occupant est placé excessivement près du volant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Pour éviter les blessures graves ou mortelles lors du déploiement d'un coussin gonflable, le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du coussin gonflable du volant (au moins 250 mm (10 po)). Le passager avant devrait aussi reculer son siège aussi loin que possible et s'asseoir bien au fond du siège. • Les coussins gonflables se déploient instantanément lors d'un choc et les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement s'ils ne sont pas bien assis. • Le déploiement des coussins gonflables peut causer des blessures dont des abrasions faciales ou corporelles, des blessures causées par du verre cassé ou des brûlures. Bruit et fumée Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage.Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincezvous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. AVERTISSEMENT Lors du déploiement des coussins gonflables, les pièces connexes du volant et du tableau de bord ou de chaque côté des montants du pavillon au-dessus des portes avant et arrière, sont très chaudes. Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas les pièces internes des points de rangement des coussins gonflables immédiatement après le déploiement. 3 41 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT 1JBH3051 N'installez pas un appareil de retenue pour enfant sur le siège de passager avant. Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles. De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant. 3 42 • Extrême danger! N'utilisez pas un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur un siège protégé par un coussin gonflable avant. • Ne placez jamais un siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se déploie, il peut causer des blessures graves ou mortelles. OBK039059N Éléments et fonctions du SRS Le SRS comprend ces éléments : 1. Module du coussin gonflable du conducteur 2. Module du coussin gonflable du passager avant 3. Modules de coussins gonflables latéraux 4. Modules des rideaux gonflables 5. Prétendeurs de rétracteur 6. Témoin lumineux des coussins gonflables 7. Module de contrôle du SRS (SRSCM) 8. Capteurs de choc frontal 9. Capteurs de choc latéral Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Le témoin ne s'allume pas brièvement quand vous tournez la clé de contact sur ON. • Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé. • Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement. • Le témoin clignote quand le commutateur d’allumage est à la position ON. 10. Témoin de coussin hors circuit (PASSENGER AIR BAG "OFF") (siège de passager avant seulement) 11. Système de classification d'occupant (OCS) (siège de passager avant seulement) Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établir si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les prètendeurs. W7-147 Témoin lumineux des coussins gonflables Le témoin lumineux SRS " " des coussins gonflables clignote au tableau de bord pendant environ 6 secondes après que vous ayez tourné le commutateur d'allumage sur ON. Le témoin " " des coussins gonflables devrait alros s'éteindre. Si une des conditions suivantes survient, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire HYUNDAI aqréé. 3 43 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable avant du conducteur (1) Coussin gonflable avant du conducteur (2) Coussin gonflable avant du conducteur (3) B240B01L B240B02L B240B03L Les modules des coussins gonflables avant sont situés au centre du volant et sous le panneau au-dessus de la boîte à gants devant le passager avant. Si le SRSCM détecte un choc suffisamment grand sur l’avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement. Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d’expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement. Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l’avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse. 3 44 Dès qu’il s’est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l’avant et de manoeuvrer ou d’exécuter d’autres actions. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable avant du passager (suite) • Si vous posez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne le placez pas près des cadrans ni près du tableau de bord. Il pourrait devenir un projectile dangereux si le coussin gonflable du passager se déployait. B240B05L AVERTISSEMENT • Ne posez ni ne placez d’accessoires (porte-gobelet, porte-cassette, collants, etc) sur le panneau avant, audessus de la boîte à gants d’un véhicule avec coussin gonflable pour le passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si le coussin gonflable du passager se déploie. (suite) AVERTISSEMENT • Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d’une fine poudre dans l’air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produite lors du déploiement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l’asthme chez certaines personnes. Lavez bien la peau exposée avec une eau tiède savonneuse, après un accident avec déploiement des coussins gonflables. (suite) 3 45 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin lumineux SRS " " ne s'allume pas ou reste continuellement allumé après les 6 secondes suite à avoir tourné la clé de contact sur ON, ou une fois le moteur démarré, ou s'allume pendant la conduite, le SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N’enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d’allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement entraînera l'illumination du témoin SRS. 3 46 Principaux éléments du système de classification de l'occupant OBK032058N Système de classification d'occupant Votre véhicule est équipé d'un système de classification d'occupant sur le siège de passager avant. Le système est conçu pour détecter la présence d'un passager avant correctement assis sur le siège et établir si le coussin gonflable du passager avant devrait être en circuit (peut se déployer) ou non. Le coussin gonflable du conducteur n'est pas affecté ni contrôlé par le système de classification d'occupant. • Un dispositif de détection situé dans le coussin du siège du passager avant. • Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés. • Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG "OFF" indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé. • Le témoin de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de classification de l'occupant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal. Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions. Assurez-vous toujours que vous et les occupants du véhicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambes confortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace. • Le OCS peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détection, comme: (1) ne pas s'asseoir droit; (2) se pencher vers la porte ou la console centrale; (3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du siège; (4) placer les jambes sur le tableau de bord; (5) mal porter sa ceinture de sécurité; (6) abaisser le dossier du siège vers l'arrière. 3 47 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant Conditions détectées par le système de classification d'occupant Témoin lumineux Dispositifs Témoin PASSENGER AIRBAG "OFF" Témoin lumineux du SRS Coussin gonflable du passager avant Hors circuit Hors circuit Activé 2. Enfant* * d'environ 36 mois et plus jeune avec système de retenue En circuit Hors circuit Désactivé 3. Non occupé En circuit Hors circuit Désactivé Hors circuit En circuit Activé 1. Adulte *1 2 3 4. Mauvais fonctionnement *1) Le système détermine si l'occupant est un adulte. Quand un plus petit adulte est assis sur le siège de passager avant, le système pourra l'identifier en tant qu'enfant, selon son physique et sa posture. *2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un petit enfant de cet âge est assis sur le siège de passager avant, le système pourra le reconnaître comme tel dépendamment de son physique ou de sa posture. 3 48 *3) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. AVERTISSEMENT Mal s'asseoir ou placer un poids sur le siège de passager avant peut nuire au fonctionnement du système de classification d'occupant (OCS). OVQ036013N - Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier. (suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) OVQ036014N 1KMN3662 1KMN3664 - Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant. - N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive. - Ne vous appuyez jamais sur la porte ou console centrale. - Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant. 1KMN3663 1KMN3665 - Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège. - Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord. 3 49 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière. Bonne position AVERTISSEMENT B990A01O Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Faites redémarrer le moteur et demandez à la personne de rester dans cette position pendant 30 secondes environ. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager. 3 50 Ne laissez pas un adulte assis sur le siège avant si PASSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé après qu'un adulte passager se rassoit correctement sur le siège et que l'on fait redémarrer le moteur, on recommande que le passager s'assoit sur le siège arrière parce que le coussin gonflable avant du passager ne se déploiera pas. Le passager avant doit s'asseoir correctement pour éviter des blessures graves si le coussin gonflable se déploie. ✽ AVIS Le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de classification d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Bien que le véhicule soit équipé d'un système de classification d'occupant, ne posez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour un siège d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous-abdominale/ épaulière. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siège arrière. (suite) (suite) • Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher) sur le siège de passager avant, demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière. • Ne modifiez ni ne remlpacez le siège du passager avant. Ne placez rien sur le siège ou n'attachez rien au siège du passager avant comme une couverture ou un chauffe-siège. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de passager. • Ne vous assoyez pas sur des objets tranchants comme un outil, sur le siège de passager avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de passager. (suite) (suite) • N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire sur les sièges avant. • Des statistiques sur les accidents démontrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant. On recommande que les sièges d'enfant soient attachés sur le siège arrière, y compris les poupons dans un siège faisant face vers l'arrière, un enfant sur un siège face vers l'avant et un siège surélevé pour les plus grands enfants. • Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé de remplacer immédiatement un coussin gonflable qui s'est déployé. (suite) 3 51 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Un adulte de petite stature qui n'est pas bien assis (exemple : dossier trop incliné, appuyé sur la porte ou la console centrale ou hanches poussées vers l'avant) peut entraîner la détection d'une personne moins pesante qu'un occupant bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Cette condition peut entraîner une fausse classification de l'ocuppant et faire allumer le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF". 3 52 AVERTISSEMENT Si le système de classification de l'occupent ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS au tableau de bord s'allumera car le coussin gonflable du siège depassager avant est connecté au système de classification d'occupant. Si le système de classification d'occupant fait défaut, PASSENGER AIR BAG "OFF" ne s'allumera pas et le coussin gonflable du passager avant se déploiera lors d'un choc frontal, même si personne n'est assis sur le siège de passager avant. (suite) (suite) Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le délai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspecter le système de classification d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant et sur le paneau devant le passager, au-dessus de la boîte à gants. Coussin gonflable du conducteur OBK032020 Coussins gonflables du conducteur et du passager Votre véhicule est muni d'un système de retenue supplémentaire (SRS) (coussin gonflable) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et des passagers. La présence du système est indiquée par les lettres «SRS AIR BAG» en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager, au-dessus de la boîte à gants. Coussin gonflable du passager OBK032021 Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des capteurs pour déterminer la gravité du choc. 3 53 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants. Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour aider à réduire les blessures aux enfants par interaction avec le passager avant qui serait assis trop près du tableau de bord lors d'un choc à basse vitesse. Mais les enfants seront plus en sécurité s'ils sont assis sur le siège arrière, portant leur ceinture de sécurité. Le SRSCM (module de commande du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables en fonction de l'intensité du choc. Ne pas bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque de blessures graves lors d'un accident. 3 54 Votre véhicule est aussi muni d'un système de classification d'occupant sur le siège du passager avant. Le système de classification d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège de passager avant et mettra le coussin gonflable du passager hors circuit selon certaines conditions. Pour de plus amples détails, lisez "Système de classification d'occupant" dans cette section. AVERTISSEMENT Si vous songez à modifier votre véhicule en raison d'une invalidité, veuillez communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS • Assurez-vous de lire l'information concernant le SRS sur les étiquettes apposées sur le paresoleil. • Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétendeur peut offrir une protection. AVERTISSEMENT Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les sièges d’enfant, sans faute. Les coussins gonflables se déploient avec grande force et en un clin d’oeil. Les ceintures de sécurité aident à tenir les personnes à la bonne position pour soutirer l’avantage maximal des coussins gonflables. Même avec les coussins gonflables avancés, une personne qui ne porte pas ou porte mal sa ceinture de sécurité peut être gravement blessée lors du déploiement du coussin gonflable. Suivez toujours les mises en garde du manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et la sécurité des passagers. Pour soutirer le maximum du SRS et réduire le risque de blessures graves ou mortelles : (suite) (suite) • Ne placez jamais un enfant sur un siège d’enfant, sur le siège avant. • Attachez toujours les enfants à l’arrière. C’est l’endroit le plus sûr pour les enfants de tout âge. • Les coussins gonflables avant et latéraux peuvent blesser des personnes mal assises sur les sièges avant. • Placez le siège aussi loin du coussin gonflable que pratique, tout en maintenant le contrôle du véhicule. • Ne vous assoyez pas et ne vous penchez pas près des cousins gonflables sans raison. Un conducteur ou un passager mal assis peut être gravement blessé par un coussin qui se déploie. • Tenez-vous toujours bien droit, jamais penché contre la porte ou sur la console centrale. (suite) 3 55 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Ne laissez pas un passager s'asseoir sur le siège avant si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas si un choc avant modéré ou puissant survient. • Ne placez aucun objet sur ou près des modules de coussin gonflable du volant ou du tableau de bord au-dessus de la boîte à gants. Cet objet pourrait vous blesser si un accident causait le déploiement des coussins gonflables. • Ne placez ni couvre-siège, ni couverture, ni chauffe-siège qui pourrait nuire au système de classification de l’occupant. • Ne modifiez ni ne déconnectez le câblage du SRS ou de ses composantes. Vous risqueriez des blessures par déploiement accidentel des coussins gonflables ou inaction du SRS. (suite) 3 56 (suite) • Si le témoin du SRS reste allumé quand vous conduisez, faites inspecter le système dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Les coussins gonflables ne fonctionent qu’une fois. Faitesles remplacer immédiatement après leur déploiement, par un concessionaire HYUNDAI agréé. • Le SRS ne fait déployer les coussins gonflables que si un choc est assez puissant et que l’angle d’impact est inférieur à 30° par rapport à l’axe longitudinal du véhicule. Les coussins gonflables ne se déploient qu’une fois. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps. (suite) (suite) Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc arrière, d'un choc latéral ou d'un carambolage. De plus, les coussins gonflables avant ne se déploieront pas lors d'un choc avant d'une force inférieure au seuil de déploiement. • Bien que le véhicule soit doté d'un système de classification d'occupant, ne posez pas un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant sur le siège avant. L’enfant pourrait être blessé gravement ou tué par un coussin gonflable qui se déploie lors d’un accident. (suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Choc arrière OBK039044 Choc latéral OBK032045L Carambolage OBK039050 (suite) • Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être proprement retenus sur le siège arrière. Ne laissez jamais un enfant assis sur le siège de passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est assis sur le siège de passager avant, il doit porter sa ceinture de sécurité correctement et le siège doit être reculé le plus possible. • Pour une protection maximale, quel que soit le type d’accident, tous les passagers et le conducteur doivent porter leur ceinture de sécurité, qu’il y ait un coussin gonflable ou non à leur position, afin de minimiser le risque de blessure grave ou mortelle. Ne vous tenez jamais trop près d’un coussin gonflable quand le véhicule roule. (suite) (suite) • Mal s’asseoir peut cause des blessures graves ou mortelles lors d’un accident. Tous les occupants doivent s’asseoir droit, le dossier du siège relevé, centrés sur le coussin du siège, et porter leur ceinture de sécurité, les jambes allongées, les pieds sur le plancher, jusqu’à ce que le véhicule soit stationné et la clé de contact enlevée. • Les coussins gonflables du SRS se déploient à vitesse fulgurante pour bien protéger. Si un occupant est mal placé parce qu’il ne porte pas sa ceinture, la force du contact avec le coussin peut causer des blessures graves ou mortelles. 3 57 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Avant OBK032022 OBK039038 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. Coussin gonflable latéral Chaque siège avant du véhicule est muni d'un coussin gonflable latéral. 3 58 Ce coussin gonflable offrira une protection additionnelle à celle de la ceinture de sécurité pour le conducteur ou le passager avant. Les coussins gonflables latéraux ne se déploieront que lors de certains chocs latéraux, dépendamment de l'intensité du choc, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux. AVERTISSEMENT • Le coussin gonflable latéral est une protection supplémentaire à la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant mais ne la remplace pas. Aussi, vous devez porter votre ceinture de sécurité en tout temps quand le véhicule est en mouvement. Les coussins gonflables ne se déploient que pour certains chocs latéraux, assez intenses pour causer des blessures aux occupants du véhicule. • Afin d'obtenir une meilleure protection des coussins de gonflable latéraux et d'éviter des blessures lors de leur déploiement, tous les occupants devraient s'asseoir bien droit, leur ceinture de sécurité correctement utilisée. Les mains du conducteur devraient tenir le volant aux positions 9 h et 15 h. (suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) Le passager avant devrait garder les bras et les mains près du corps. • N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire. • Utiliser des couvre-sièges pourrait réduire l'efficacité du système ou nuire à son fonctionnement. • N'installez aucun accessoire sur le côté ou près du coussin gonflable latéral. • Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ni entre le coussin gonflable et votre personne. • Ne placez aucun objet (parapluie, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pourraient devenir des projectifs dangereux et causer des blessures advenant le déploiement du coussin gonflable latéral. (suite) (suite) • Afin d'éviter le déploiement inattendu du coussin gonflable latéral, ce qui pourrait causer des blessures, évitez de frapper le capteur de choc latéral quand la clé de contact est en circuit. • Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites inspecter et réparer le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé parce que votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux. OBK039039 OBK039040 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. Rideau gonflable Les rideaux gonflables sont situés le long des traverses du pavillon, audessus des portes, de chaque côté du véhicules. 3 59 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ils sont conçus pour aider à protéger la tête des passagers avant lors de certains types de collisions latérales. Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l’angle, de la vitesse et du point d’impact. Les rideaux gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de choc latéral, de collision avant ou arrière ni dans la plupart des carambolages. 3 60 AVERTISSEMENT • Pour que les coussins et rideaux gonflables latéraux puissent offrir la meilleure protection, les passagers sur le siège avant et les sièges d'extrémité arrière doivent s'asseoir droits, leurs ceintures de sécurité bien bouclées. Les enfants doivent être bien assis à l’arrière, sur un appareil de retenue approprié pour l’enfant. • Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux. • Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite) (suite) Un manque à suivre ces directives pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles aux occupants du véhicule, advenant un accident. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon sac gonflable ne s'est-il pas déployé lors d'une collision? (Les sacs gonflables n'ont pas été conçus pour se déployer à chaque collision) Dans certains types d'accidents, le sac gonflable n'offrirait aucune protection supplémentaire aux occupants du véhicule. Parmi ces accidents, notons les chocs par l'arrière, la deuxième ou la troisième collision dans des accidents à chocs multiples, ainsi que les chocs à basse vitesse. 1 2 3 4 OBK032023L/OBK032024/OBK032025L/OBK039054/OBK039055 Capteurs des coussins gonflables (1) Module de contrôle SRS (2) Capteur de choc frontal (3) Capteur de choc latéral (4) Capteur de choc latéral 3 61 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables. Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles. • Si le point ou l’angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourraient se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles. Ne tentez donc pas d’effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite) 3 62 (suite) • Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés suite à une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou du pilier B et C, où se trouvent ces capteurs de chocs. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Votre véhicule est conçu pour absorber les chocs et faire déployer un ou des sacs gonflables lors de certaines collisions. Installer des protecteurs de pare-chocs ou remplacer un pare-chocs par des pièces non d'origine pourra nuire au bon rendement des dispositifs et au déploiement des coussins gonflables lors d'une collision. OBK039041 Conditions de déploiement des coussins gonflables Coussin gonflable avant En général, les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer lors d'une collision frontale de force moyenne à élevée en-deça d'une plage d'angles limitée. La force d'impact mesurée par le capteur de choc avant et le module de commande SRS établit si les coussins gonflables avant se déploieront ou non. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OBK032045L OBK039038 Les coussins gonflables et rideaux gonflables latéraux sont généralement concus pour se déployer lors d'un choc latéral de force moyenne à élevée. La force d'impact mesurée par le capteur de choc latéral et le module de commande SRS établit si les coussins gonflables latéraux se déploieront ou non. Bien que les coussins gonflables avant (conducteur et passager avant) soient conçus pour ne se déployer que sur détection d'un choc frontal, ils peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs de chocs détectent un choc suffisamment grand. Les coussins et rideaux gonflables latéraux sont conçus pour ne se déployer que sur détection d'un choc latéral, mais peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs latéraux détectent un choc suffisamment grand. Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des cahots ou des objets sur une route en mauvais état. Conduisez donc prudemment sur les routes en mauvais état ou sur les surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation automobile, afin d'empêcher le déploiement inattendu des coussins gonflables. OBK039040 Coussins et rideaux gonflables latéraux 3 63 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OBK039043 OBK039044 OBK032045L Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas • Les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer lors de certaines collisions. Ils sont conçus pour ne pas se déployer dans ces cas car ils n'offriraient pas aux occupants une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité. • Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d'une collision arrière car les occupants sont poussés vers l'arrière. Dans ce cas, les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle. • Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d'une collision latérale car ils n'offriraient aucune protection additionnelle aux occupants. 3 64 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OBK039046 OBK039047 OBK039050 • Lors d'une collision de biais, la force de l'impact pourrait pousser les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle; il se peut donc que les capteurs ne déploient pas les coussins gonflables. • Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d'une collision à encastrement (affaissement de l'avant du véhicule) où l'énergie du choc est absorbée au-dessus du pare-chocs avant. • Dans la plupart des cas de capotage, les coussins gonflables ne se déploient pas même si le véhicule est doté de coussins gonflables latéraux et de rideaux gonflables. 3 65 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Entretien du SRS OBK032049L • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule entre en collision avec un objet comme un poteau ou un arbre où le point d'impact est concentré et l'énergie de la collision est absorbée par la structure du véhicule. 3 66 Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien et ne comporte aucune pièce qui pourrait être remplacée en toute sécurité par le consommateur. Si le témoin de coussin gonflable " " ne s'illumine pas quand vous tournez la clé de contact ou s'il reste continuellement illuminé, faites immédiatement inspecter le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation et la réparation ou tout travail sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant et les traverses du pavillon, doit être exécuté par un concessionnaire HYUNDAI agréé. La mauvaise manutention d'un système SRS peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT • Modifier les composants ou le câblage du SRS, y compris l'ajout de toute sorte d'écusson au panneau du coussin, ou modifier la structure de la carrosserie, peut nuire au bon fonctionnement du SRS et entraîner des blessures. • Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment. • Ne placez aucun objet sur ou près des modules de coussin gonflable du volant, et du tableau de bord devant le passager, au-dessus de la boîte à gants. Ces objets pourraient vous blesser si une collision assez forte entraîne le déploiement des coussins gonflables. (suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Si les coussins gonflables se déploient, ils doivent alors être remplacés chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne modifiez ni ne déconnectez le câble SRS ou des composants SRS. Ceci pourrait entraîner des blessures par déploiement accidentel des coussins gonflables ou l'inactivité du SRS. • Si des composants du SRS doivent être jetés ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire HYUNDAI agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures. (suite) (suite) • Si votre voiture a été inondée ou si le tapis ou le plancher est détrempé, ne tentez pas de faire démarrer le moteur; faites remorquer votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Mesures de précaution additionnelles • Ne laissez jamais un passager s'assoir dans le coffre ou sur le dossier rabattu du siège arrière. Tous les occupants doivent s'assoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher. • Les passagers ne devraient pas changer de position alors que le véhicule est en mouvement. Un passager qui ne porte pas sa ceinture de sécurité lors d'une collision ou d'un arrêt soudain peut être projeté à l'intérieur du véhicule, contre d'autres occupants ou éjecté du véhicule. • Chaque ceinture de sécurité est conçue pour ne retenir qu'un utilisateur. Si plus d'une personne utilise la même ceinture de sécurité, elles risquent des blessures graves ou mortelles lors d'une collision. 3 67 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Ne posez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs qui proclament améliorer le confort de l'occupant ou la position de la ceinture de sécurité, peuvent réduire la protection fournie par la ceinture et accroître le risque de blessure grave lors d'une collision. • Les passagers ne devraient pas placer d'objets durs ou tranchants entre eux et les coussins gonflables. Transporter des objets durs ou tranchants sur ses genoux ou dans la bouche peut causer des blessures graves si les coussins gonflables se déploient. • Gardez les occupants loin des panneaux des coussins gonflables. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher. SI les occupants sont trop près des panneaux des coussins gonflables, ils pourraient être blessés si les coussins se déploient. 3 68 • N'attachez et ne placez pas d'objets sur ou près des panneaux des coussins gonflables. Tout objet attaché ou placé devant ou sur les panneaux des coussins gonflables peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables. • Ne modifiez pas les sièges avant. Placer des items sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs du système de retenue supplémentaire et des faisceaux de câblage. • Ne placez rien sous les sièges vant. Placer des articles sous les sièges avant peut nuire au fonctionnement des composantes de détection et du câblage du système de retenue supplémentaire. • Ne tenez jamais un enfant sur vos genoux. L'enfant pourrait être gravement blessé ou tué advenant un accident. Tous les enfants devraient être bien assis sur un appareil de retenue pour enfant ou un siège d'enfant approprié, ou porter une ceinture de sécurité, sur le siège arrière. AVERTISSEMENT • Un occupant mal assis ou hors de position pourrait se retrouver trop près du coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure intérieure ou être éjecté du véhicule, s'infligeant des blessures graves ou mortelles. • Assoyez-vous toujours bien droit, le dossier du siège en position relevée, centré sur le coussin, portant votre ceinture de sécurité, les jambes confortablement allongées et les pieds sur le plancher. Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (si équipé) (si équipé) OBK032027L/OBK039029 Étiquette d'avertissement des coussins gonflables Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables. 3 69 Caractéristiques du véhicule Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 • Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-3 • Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 • Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 • Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 • Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-10 • Replacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 • Verrouillage/déverrouillage des portes en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 • Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 • Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . 4-15 • Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 • Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 • Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 • Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-34 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 • Servodirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 • Volant inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 • Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 • Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 • Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 • Illumination du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 • Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 • ACL - Ordinateur de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 - Mode de réglages d'utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 - Avertissements à l'ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 • Témoins et indicateurs d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 Multindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Système d'assistance de stationnement à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 4-90 Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 4 Caractéristiques du véhicule 4 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 • Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-97 • Délai des phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 • Fonction d'accueil avec phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 • Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 • Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 • Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 • Clignotants et indication de changement de voie. . 4-101 • Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102 • Allume-cigarette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 • Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 • Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130 • Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131 • Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131 • Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132 • Thermomètre extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133 • Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133 • Filet à bagages (crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134 • Prise Aux, USB et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135 Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105 • Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105 • Lampe de coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 • Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 • Lampe du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108 Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-121 Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127 • Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-127 • Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127 • Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128 Haîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 • Antenne dans la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 • Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137 • Fonctionnement du téléphone compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . 4-169 Caractéristiques du véhicule CLÉS Fonctionnement des clés Sert à faire démarrer le moteur et à verrouiller et déverrouiller les portières. AVERTISSEMENT - Clé OBK049113N Enregistrer le numéro de code de ses clés Le numéro de code de la clé est imprimé sur l'étiquette. En cas de perte des clés, ce numéro permettra à un concessionnaire Hyundai agréé de dupliquer facilement les clés. Retirer l'étiquette de code de la clé et le ranger dans un endroit sécuritaire. De plus, enregistrer le numéro de code de la clé et le conserver dans un endroit pratique et sécuritaire, mais pas dans le véhicule. d'allumage (clé intelligente) Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule dans lequel on aurait laissé la clé d'allumage (clé intelligente), même si cette dernière n'est pas dans le commutateur d'allumage et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur n'est pas en position ACC ou ON. En effet, les enfants imitent les adultes et pourraient placer la clé dans le commutateur d'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. (suite) (suite) La clé d'allumage (clé intelligente) permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou d'autres commandes, ou de déplacer le véhicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. Ne jamais laisser les clés dans le véhicule si des enfants s'y trouvent sans surveillance et que le moteur tourne. AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces de marque HYUNDAI pour les clés de contact de votre véhicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas retourner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur reste engagé, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait causer un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage. 4 3 Caractéristiques du véhicule Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Désactiver le dispositif antidémarrage : Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON. OHD046100 Dispositif antidémarrage Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule. L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule. Chaque fois que vous insérez la clé dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage vérifie et détermine si la clé de contact est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. 4 4 Activer le dispositif antidémarrage : Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas. AVERTISSEMENT Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule. ✽ AVIS Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Ne placez aucun accessoire métallique à proximité du commutateur d'allumage. Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteurrécepteur de transmettre son signal normalement. ✽ AVIS S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. MISE EN GARDE Le transpondeur de la clé de contact est un élément important du dispositif antidémarrage. Il est conçu pour vous donner des années de service sans problème.Toutefois, vous devriez éviter de l'exposer à l'humidité, aux charges électrostatiques et à la manutention brusque. Le dispositif antidémarrage pourrait faire défaut. MISE EN GARDE Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez le dispositif antidémarrage car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Le dispositif ne devrait être entretenu que par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les mauvais fonctionnements causés par une modification ou un ajustement inapproprié au dispositif antidémarrage ne sont pas couverts par la garantie du constructeur du véhicule. 4 5 Caractéristiques du véhicule Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes : 1. le dispositif ne peut pas causer une interférence nuisible; et 2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. 4 6 Mode secours et procédures connexes Si le témoin de l’immobilisateur clignote pendant cinq secondes quand on tourne la clé d’allumage en position « ON », cela veut dire que l’immobilisateur doit être réparé. Le moteur ne peut pas démarrer si l’on ne suit pas la procédure suivante. La procédure décrit comment faire démarrer le moteur en utilisant le mode secours (0, 1, 2, 3 est le code d’accés de l’exemple). ✽ AVIS On peut obtenir un code d’accès pour le mode secours lors de la prise de possession du véhicule. Consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé si l’on n’a pas de code d’accés. 1. Pour activer le code d’accès, tourner la clé d’allumage en positions « ON » et « OFF » en fonction des chiffres. Le témoin de l’immobilisateur clignote avec l’action de la clé d’allumage. Ainsi, tourner la clé une fois pour le chiffre 1, deux fois pour le chiffre 2, et ainsi de suite. Pour un zéro, il faut tourner la clé 10 fois. 2. Attendre 3 à 10 secondes. 3. Entrer les autres chiffres du code d’accès en répétant les points 1 et 2. 4. Une fois les quatre chiffres du code d’accès correctement entrés, tourner la clé sur « ON » pour voir si le témoin de l’immobilisateur s’allume. De là, il faut faire démarrer le moteur dans les 30 secondes. Le moteur ne démarre pas si l’on dépasse le délai des 30 secondes. ✽ AVIS Si le moteur cale alors qu’on roule au mode secours, on peut refaire démarrer le moteur dans les 3 secondes sans avoir à refaire le code d’accès. Caractéristiques du véhicule Si le témoin de l’immobilisateur clignote pendant cinq secondes, il faut entrer le code d’accès de nouveau (points 1 à 4). Après avoir utilisé la procédure d’activation du mode secours, il faut consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. MISE EN GARDE • Si le code d’accès n’est pas bien entré trois fois de suite, il faut attendre environ une heure avant de tenter d’activer le mode secours de nouveau. • Si l’on ne peut pas faire démarrer le moteur à l’aide de la procédure d’activation du mode secours, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 7 Caractéristiques du véhicule CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ) Fonctions de la clé intelligente La clé intelligente permet de verrouiller et de déverrouiller les portières du véhicule; elle permet aussi de faire démarrer le moteur. Suivent des renseignements détaillés sur son utilisation : OYF049211 OBK049002 La clé intelligente permet de verrouiller ou déverrouiller une porte et même de faire démarrer le véhicule, sans insérer la clé dans le commutateur de contact. Les fonctions des touches de la clé intelligente sont semblables à celle du télédéverrouillage (voyez la section "Télédéverrouillage"). Verrouillage Appuyer sur le bouton des poignées de porte extérieures alors que toutes les portes sont fermées et qu'une porte est déverrouillée, verrouille toutes les portes. Les feux de détresse clignotent et le carillon retentit une fois pour confirmer que toutes les portes sont verrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure. Si vous voulez confirmer qu'une porte est verrouillée ou non, vous devriez vérifier le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du véhicule ou tirer sur la poignée de porte extérieure. 4 8 Caractéristiques du véhicule Même si vous enfoncez les boutons, les portières ne se verrouilleront pas et le carillon sonnera pendant 3 secondes, dans les cas suivants : • la clé intelligente se trouve dans le véhicule; • le commutateur d'allumage est en position ACC ou ON; • une porte quelconque est ouverte, sauf le coffre. Déverrouillage Apuyer sur les touches de la poignée extérieure de la porte du conducteur alors que toutes les portes sont fermées et verrouillées, déverrouille la porte du conducteur. Les feux de détresse clignotent et le carillon sonne deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée. Toutes les portes se déverrouillent si vous appuyez une fois de plus sur la touche dans les 4 secondes. Les feux de détresse clignotent et le carillon sonne deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées. Appuyer sur la touche de la poignée extérieure de la porte du passager avant alors que toutes les portes sont fermées et verrouillées, déverrouille toutes les portes. Les feux de détresse clignotent et le carillon sonne une fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure. Lorsque la clé intelligente est reconnue à une distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure avant, d'autres personnes peuvent également ouvrir la porte sans avoir la clé intelligente en leur possession. Démarrage Vous pouvez faire démarrer le moteur sans insérer la clé. Pour obtenir de l'information détaillée, reportez-vous à la rubrique "Bouton de démarrage/arrêt du moteur" au chapitre 5. 4 9 Caractéristiques du véhicule Précautions relatives à la clé intelligente ✽ AVIS • Si, pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, il vous sera impossible de faire démarrer le moteur. Faites remorquer le véhicule, selon le besoin, et communiquez avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Un maximum de 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, vous devez immédiatement vous rendre chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé avec votre véhicule et votre clé afin de protéger votre véhicule contre tout vol possible. • La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants : - La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. (suite) 4 10 (suite) - La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s’agit d’un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. (suite) (suite) Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils. MISE EN GARDE Tenez la clé intelligente éloignée de l'eau et de tout autre liquide. Si le système de télédéverrouillage est nonfonctionnel en raison d'une exposition à l'eau ou à tout autre liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur de votre véhicule. Caractéristiques du véhicule Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes : 1. le dispositif ne peut pas causer une interférence nuisible; et 2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. MISE EN GARDE Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. Replacement de la pile Une pile de clé Smart fonctionne généralement pendant plusieurs années, mais si la clé Smart ne fonctionne pas correctement, veuillez remplacer la pile. Si vous ne connaissez pas très bien le fonctionnement de votre clé Smart ou comment remplacer la pile, veuillez communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. OHG041215A 1. Insérez un outil étroit dans la fente et soulevez doucement en faisant lever pour ouvrir le couvercle. 4 11 Caractéristiques du véhicule Couverture avant Batterie Couverture arrière OHG040009 2. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace. 3. Installez la pile en suivant l'ordre inverse au retrait. 4 12 • La clé Smart est conçue pour fonctionner sans problème pendant des années, cependant, l'humidité et l'électricité statique peuvent l'endommager. Si vous ne connaissez pas très bien le fonctionnement de votre clé Smart ou comment remplacer la pile, veuillez communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. • L'utilisation d'une pile inadéquate peut endommager la clé Smart. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée. • Si vous pensez que votre clé Smart a été endommagée ou que vous trouvez qu'elle ne fonctionnement pas correctement, communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Jeter une pile dans un endroit inapproprié peut nuire à l'environnement et à la santé des humains. Veuillez jeter vos piles usagées conformément à la loi ou à la réglementation locale. MISE EN GARDE Dommages à la clé Smart Ne pas échapper, mouiller ni exposer la clé Smart à la chaleur ou aux rayons du soleil, car cela l'endommagera. ✽ AVIS • L'utilisation d'une pile inappropriée peut entraîner le fonctionnement défectueux de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée. • Les circuits à l'intérieur de la clé intelligente peuvent subir un dommage si celle-ci est échappée ou exposée à de l'humidité ou de l'électricité statique. • Si vous soupçonnez que votre clé intelligente a subi un dommage ou que celle-ci ne fonctionne pas correctement, veuillez communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. IC AVERTISSEMENT Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. OYF049212 Verrouillage/déverrouillage des portes en cas d'urgence Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portes à l'aide de la clé mécanique. 1. Tenez le bouton de dégagement (1) enfoncé puis tirez la clé mécanique (2). Pour réinsérer la clé mécanique, placez la clé dans l'orifice et enfoncez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. OBK049003 2. Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller la porte et vers l'avant pour la verrouiller. 4 13 Caractéristiques du véhicule TÉLÉDÉVERROUILLAGE Toutefois, si toute porte (ou le coffre) demeure ouvert, les feux de détresse et le carillon ne fonctionnent pas. Si toutes les portes (et le coffre) sont fermés une fois que l'on appuie sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignotent. Type A OBK049114N Type B OYF049213 Utilisation du télédéverrouillage Verrouillage (1) Toutes les portières se verrouillent si les boutons de verrouillage sont enfoncés. Si toutes les portes sont fermées, les feux de détresse clignotent pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. 4 14 Déverrouillage (2) La portière du conducteur est déverrouillée si l'on appuie une fois sur le bouton de déverrouillage. Les feux de détresse clignoteront deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée. Toutes les portes sont déverrouillées si vous appuyez deux fois sur le bouton de déverrouillage dans les 4 secondes. Les feux de détresse clignotent et le carillon retentit deux fois pour confirmer que toutes les portes sont déverrouillés. Après avoir appuyé su r le bouton, les portes se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent. ✽ AVIS Vous pouvez changer le système pour déverrouiller toutes les portières en appuyant une fois sur le bouton de déverrouillage (mode de déverrouillage central des portières). Le mode déverrouillé peut être changé pour le Mode de déverrouillage à deux étapes et le Mode de déverrouillage central des portières comme suit : Appuyez simultanément pendant au moins cinq secondes sur le bouton de verrouillage (1) et le bouton de déverrouillage (2). Les feux de détresse clignoteront quatre fois. Caractéristiques du véhicule Déverrouillage du coffre (3) Le coffre se déverrouille en appuyant sur le bouton pendant plus d'une seconde. De plus, une fois le coffre ouvert puis refermé, il se reverrouillera automatiquement. Bouton d'urgence (4) L'avertisseur sonne et les feux de détresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,5 seconde. Pour couper l'avertisseur et les feux de détresse, appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur (ou la clé intelligente). Mises en garde concernant l'émetteur ✽ AVIS L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes : • La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage. • Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (30 m (90 pi) environ). • La pile de l'émetteur est faible. • D'autres véhicules ou objets bloquent le signal. • La température est extrêmement froide. • L'émetteur se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur. Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) (Suite) • Si le transmetteur est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal du transmetteur pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s’agit d’un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer le transmetteur et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils. 4 15 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Gardez l'émetteur loin de l'eau ou des liquides. Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes : 1. le dispositif ne peut pas causer une interférence nuisible; et 2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. ONF048120 MISE EN GARDE Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. 4 16 Remplacement de la pile L'émetteur s'alimente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la remplacer, procédez comme suit. 1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE HNF2005 2. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace. 3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé qui reprogrammera un transmetteur. • L'émetteur du système de télédéverrouillage est conçu pour offrir des années de service sans problème. Toutefois, il peut mal fonctionner s'il est exposé à l'humidité ou une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Utiliser la mauvaise pile peut causer un mauvais fonctionnement de l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée. • Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouillez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil. AVERTISSEMENT Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. IC AVERTISSEMENT Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 4 17 Caractéristiques du véhicule ANTIVOL Stage armé Stage armé Stage désarmé Stage antivol Le dispositif est conçu pour protéger contre l'entrée non autorisée dans le véhicule. Le dispositif comprend trois stages de service : armé, antivol et désarmé. S'il est déclenché, le dispositif fait entendre une alarme sonore et fait clignoter les feux de détresse. 4 18 Stationnez le véhicule et éteignez le moteur. Armez le dispositif comme suit. 1. Retirez la clé de contact du commutateur d'allumage ou éteignez le moteur. 2. Assurez-vous que toutes les portières, le capot et le coffre sont fermés et bien enclenchés. 3. • Verrouillez les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage du transmetteur (ou de la clé intelligente). Après ces étapes, les feux de détresse clignotent une fois, indiquant que le système est armé. Si une portière, le coffre ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Si, par la suite, toutes les portières, le coffre et le capot sont fermés, les feux de détresse clignoteront une fois. • Verrouillez les portières en appuyant sur le bouton des poignées extérieures de portières avant avec la clé intelligente. Une fois ces étapes exécutées, les feux de détresse clignoteront une fois, indiquant que le système est armé. Si une portière, le coffre ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne clignoteront pas et l'antivol ne s'armera pas. Pour armer le système, fermez toutes les portières, le coffre et le capot, et tentez de verrouiller les portières de nouveau. N'armez pas le dispositif tant que tous les passagers ne sont pas sortis du véhicule. Si le dispositif est armé alors qu'il reste quelqu'un dans le véhicule, l'antivol pourra s'activer lorsque la personne sort du véhicule. Si une porte (ou le coffre) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, le dispositif se désarmera pour éviter une fausse alarme. Caractéristiques du véhicule Stage antivol Stage désarmé L'alarme sera activée si une des conditions suivantes survient alors que le système est armé. • Une porte a été ouverte sans utiliser le transmetteur (ou la clé intelligente). • Le coffre est ouvert sans utiliser la télécommande (ou la clé intelligente). • Le capot est ouvert. Le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront continuellement pendant 30 secondes environ, et l'alarme se répétera une fois de plus à moins qu'elle soit désarmée. Pour désarmer l'alarme, déverrouillez les portes avec la clé de contact ou l'émetteur. Le système se désarme si les portières sont déverrouillées à l'aide du transmetteur (ou de la clé intelligente). Après avoir appuyé sur le bouton déverrouillage, les feux de détresse du véhicule clignotent et le carillon retentit deux fois pour indiquer que le système est désarmé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, le dispositif s'arme de nouveau si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes. ✽ AVIS Si le couvercle du coffre est ouvert à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente), l'antivol ne s'active pas, mais les portes, le capot et le commutateur d'allumage restent armés. Une fois le coffre ouvert puis fermé, le coffre se verrouille et s'arme automatiquement. MISE EN GARDE Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antivol car une telle action pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'antivol. Celui-ci ne devrait être réparé que par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un mauvais fonctionnement de l'antivol causé par une modification ou un ajustement inapproprié n'est pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. ✽ AVIS • Évitez d'essayer de faire démarrer le véhicule alors que l'antivol est activé. Le démarreur est hors circuit quand l'antivol est activé. Si le système ne se désarme pas avec la télécommande, insérez la clé dans le commutateur d'allumage, tournez le commutateur sur ON et attendez 30 secondes. L'antivol sera alors désarmé. (si équipé) • Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 19 Caractéristiques du véhicule OBK049133N Témoin de sécurité (si équipé) Quand vous armez l'antivol, le témoin de sécurité (1) s'allume pendant environ 30 secondes. Ensuite, il clignote de façon continue. Le témoin de sécurité s'éteint quand vous désarmez l'antivol et tournez le commutateur d'allumage sur ACC ou ON. 4 20 Caractéristiques du véhicule SERRURES DE PORTE Type A Déverrouillé Verrouillé Type B Déverrouillé Verrouillé OBK049003N si équippé OYF049212 Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule • Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller les portes et vers l'avant du véhicule pour les verrouiller. • Si vous verrouillez les portes avec la clé, toutes les portes du véhicule se verrouillent automatiquement. • À la porte du conducteur, tournez la clé vers la droite une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes. • Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur (ou la clé intelligente). • Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes à l'aide de la clé mécanique. Tenez le bouton de dégagement (1) enfoncé et retirez la clé mécanique (2). • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte. • Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées. ✽ AVIS • Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel. • Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif. • Si vous ouvrez la porte alors que la vitre est complètement fermée, la vitre s'abaissera légèrement. Si vous fermez la porte alors que la vitre est complètement fermée, elle se soulèvera légèrement. Ceci réduit le bruit de vent et empêche l'infiltration d'eau en fermant la porte complètement. Vous pourrez entendre un bruit mécanique quand vous fermerez ou ouvrirez la porte; cela est normal. 4 21 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT • Si vous ne fermez pas la porte correctement, elle pourra s'ouvrir de nouveau. • Assurez-vous que personne ne se coince le corps ou les mains quand vous fermez la porte. Déverrouillé OBK042004 OBK049005 • Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur " Lock " le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) et fermez la porte (3). • Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du véhicule seront automatiquement verrouillées. Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule ✽ AVIS Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance. 4 22 Verrouillé Utiliser le bouton de verrouillage • Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge (2) sera alors visible. • Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible. • Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3). Caractéristiques du véhicule • Si vous actionnez la poignée intérieure de la porte du conducteur (ou du passager avant) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaissé, le bouton se soulève et la porte s'ouvre. • Les portières ne peuvent pas être verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage (ou si la clé intelligente se trouve dans le véhicule) et si une portière est ouverte. Porte du conducteur AVERTISSEMENT Mauvais fonctionnement de la serrure de porte Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques : • Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte. • Actionnez les autres serrures et poignées de porte. • Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur. OBK049006N Porte du passager OBK049136N Commutateur de verrouillage central S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes. 4 23 Caractéristiques du véhicule • Quand vous appuyez sur la partie droite (1) du commutateur pour le conducteur ou la partie gauche (3) pour le passager avant, toutes les portes se verrouillent. • Quand vous appuyez sur la partie gauche (2) du commutateur pour le conducteur ou la partie droite (4) pour le passager avant, toutes les portes se déverrouillent. • Si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage ou si la clé intelligente se trouve dans le véhicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage central. 4 24 AVERTISSEMENT Portes • Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. Les portes verrouillées décourageront aussi tout intrus de tenter d'entrer quand le véhicule s'arrête ou ralentit. • Soyez prudent en ouvrant les portes. Faites attention aux véhicules, motocyclettes, vélos et piétons qui approchent le véhicule. Ouvrir une porte quand quelque chose approche peut causer des dommages ou des blessures. AVERTISSEMENT Véhicules déverrouillés Laisser votre véhicule déverrouillé peut inviter au vol ou à des dangers pour vous ou d'autres par quelqu'un qui se cacherait dans le véhicule pendant votre absence. Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Enfant non surveillés Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud et causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou un animal laissé dans le véhicule sans pouvoir en sortir. De plus, les enfants pourraient actionner des fonctions du véhicule et se blesser ou pourraient être mis en danger par une personne qui entrerait dans le véhicule. Ne laissez jamais un enfant ou un animal dans votre véhicule sans surveillance. Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse (si équipé) Type A Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (24 mi/h). ✽ AVIS Un concessionnaire HYUNDAI agréé peut modifié la vitesse du système de verrouillage des portes à détection de la vitesse d'environ 20 km (12 mi/h) à environ 40 km (25 mi/h) ou il peut désactiver le système. Type B Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9 mi/h). Toutes les portières se déverrouillent automatiquement quand vous éteignez le moteuer ou quand vous retirez la clé du commutateur d'allumage. (Si équipé) 4 25 Caractéristiques du véhicule COFFRE ✽ AVIS Fermeture du coffre Par temps froid et pluvieux, les loquets et mécanismes de portières peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel. Pour ferme le coffre, rabattre le panneau et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Toujours essayer de soulever le panneau pour s'assurer qu'il est bien fermé. AVERTISSEMENT OBK049007 Ouverture du coffre • Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre sur le transmetteur (ou la clé intelligente) pendant plus d'une seconde. • Pour ouvrir le coffre de l'intérieur du véhicule, tirez le levier d'ouverture du coffre. • Si le coffre est déverrouillé, on peut l'ouvrir en soulevant le couvercle du coffre. • Une fois le coffre ouvert puis refermé, il se reverrouille automatiquement. 4 26 Le coffre s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet ni aucune personne près de l'arrière du véhicule quand vous ouvrez le coffre. MISE EN GARDE Assurez-vous de fermer le coffre avant de conduire le véhicule. Vous risquez d'endommager les élévateurs et la quincaillerie du coffre si le coffre n'est pas fermé avant de conduire le véhicule. AVERTISSEMENT Le couvercle du coffre devrait toujours être tenu complètement fermé quand le véhicule est en marche. Si on le laisse ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques peuvent entrer dans le véhicule et causer des malaises graves ou la mort. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT OBK042008 Ouverture d'urgence du coffre Votre véhicule est équipé d'un câble d'ouverture d'urgence, à l'intérieur du coffre. Le levier luit dans la noirceur quand le couvercle du coffre est fermé. Si, par inadvertance, quelqu'un s'enferme dans le coffre, tirer la poignée actionne le mécanisme de fermeture du coffre et ouvre le couvercle. • On ne devrait permettre à personne d'entrer dans le coffre du véhicule. Si le coffre est partiellement ou complètement fermé et qu'une personne ne peut en sortir, elle peut souffrir de blessures graves ou mortelles par suffocation, gaz d'échappement et élévation rapide de la température ou par exposition à une température très froide. Le coffre est un endroit extrêmement dangereux en cas d'accident car ce n'est pas une partie protégée pour les occupants mais plutôt une partie de la zone de déformation du véhicule. • Votre véhicule doit demeurer verrouillé et les clés doivent être tenues hors de la portée des enfants. Les parents doivent renseigner leurs enfants sur les dangers de jouer sans surveillance dans un coffre. 4 27 Caractéristiques du véhicule GLACES (1) Commutateur du lève-glace, côté conducteur (2) Commutateur du lève-glace, côté passager avant (3) Soulèvement et abaissement de la glace (4) Élévation/abaissement automatique des vitres à commande électrique ✽ AVIS Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique. OBK049009N 4 28 Caractéristiques du véhicule Glaces à commande électrique Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON. Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Toutefois, si les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne fonctionneront pas pendant 30 secondes après que la clé de contact est enlevée ou tournée à la position ACC ou LOCK. ✽ AVIS Lorsque vous conduisez tandis que le toit ouvrant est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en refermant légèrement le toit ouvrant. OBK049138N Soulèvement et abaissement des glaces Un commutateur maître des lèveglaces se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du véhicule. Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (3). Glace à levée/descente automatique (si équipé) La glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanément l'interrupteur de lève glace à la position du deuxième cran d'arrêt (4) et ce, même lorsqu'on relâche l'interrupteur. Pour arrêter la glace à la position voulue pendant que la fonction est activée, tirez l'interrupteur vers le haut ou enfoncez-le, puis relâchez-le en sens inverse de la levée ou de la descente. 4 29 Caractéristiques du véhicule Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit : 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position "ON". 2. Ouvrez la vitre complètement avec l'abaissement manuel (appuyez sur la partie avant du commutateur jusqu'à la première position de détente). 3. Tournez le commutateur d'allumage sur OFF puis de nouveau sur ON dans les 2 secondes. 4. Appuyez sur la partie avant du commutateur à 3 reprises en moins de 5 secondes. 5. Fermez la vitre et continuez de tirer sur le commutateur de la vitre à commande électrique pendant au moins une seconde après que la vitre soit complètement fermée. 4 30 En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les cinq (5) secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas. ✽ AVIS OBK049095 Inversion automatique Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de retirer l'objet. Si la glace détecte la résistance pendant que son contacteur est tiré continuellement vers le haut, celle-ci cessera son mouvement vers le haut puis s'abaissera d'environ 2,5 cm (1 po). La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur et du passager avant n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position mi-chemin de l'interrupteur de lève-glace. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction. MISE EN GARDE • Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible. • Ne tentez jamais d'actionner le commutateur principal sur la porte du conducteur et le commutateur d'une glace particulière, en même temps et en direction opposée. Dans pareil cas, la glace s'arrêtera et pourra ni s'élever ni s'abaisser. AVERTISSEMENT Glaces • Ne jamais laisser les clés dans le véhicule si des enfants s'y trouvent sans surveillance et que le moteur tourne. (suite) (suite) • Ne laissez JAMAIS un enfant dans le véhicule sans surveillance. Même de très jeunes enfants peuvent faire bouger le véhicule par inadvertance, se prendre dans une glace ou se blesser ou blesser d'autres personnes. • Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lève-glace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé). L'opération d'une glace par inadvertance par un enfant peut causer des blessures graves. • Ne mettez pas le visage ou les bras à l'extérieur quand vous conduisez la glace abaissée. 4 31 Caractéristiques du véhicule CAPOT Fermeture du capot OBK049010 Ouverture du capot 1. TIrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement. AVERTISSEMENT N'ouvrez le capot qu'après avoir arrêté le véhicule sur une surface plate, coupé le moteur, réglé le levier de vitesses sur P (Park) sur la boîte automatique ou en 1ère ou en marche arrière sur la boîte manuelle et engagé le frein de stationnement. 4 32 OBK042011L 2. Placez-vous à l'avant du véhicule, soulevez légèrement le capot, appuyez sur l'attache intermédiaire (1) située au centre de l'intérieur du capot et soulevez le capot (2). 3. Soulevez le capot. Celui-ci s'ouvre de lui-même entièrement une fois qu'il a été soulevé environ de moitié. 1. Avant de fermer le capot, assurezvous que : • tous les bouchons dans le compartiment-moteur sont bien remis en place; • les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retirée du compartiment-moteur; 2. Abaissez le capot de moitié et appuyez solidement sur celui-ci pour le verrouiller en place. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT • Avant de fermer le capot, assurez-vous d'enlever toutes les obstructions autour de l'ouverture. Fermer le capot s'il y a des obstructions dans l'ouverture, pourrait causer des dommages ou des blessures graves. • Ne laissez ni gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être une cause d'incendie. • Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvrir pendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident. • Ne déplacez pas le véhicule quand le capot est soulevé car votre vue est obstruée et le capot pourrait tomber ou être endommagé. 4 33 Caractéristiques du véhicule VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ✽ AVIS Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enfoncez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglaçant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre. OBK049012 OBK044013 Le volet de remplissage du réservoir de carburant doit être ouvert de l'intérieur du véhicule, en appuyant sur le bouton d'ouverture du volet, situé sur la porte du conducteur. 1. Coupez le moteur. 2. Pour ouvrir le volet du réservoir, tirez le levier d'ouverture. 3. Ouvrez le volet (1) de remplissage complètement. 4. Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire. 5. Faites le plein. Ouverture du volet du réservoir de carburant 4 34 Caractéristiques du véhicule Fermeture du volet du réservoir de carburant 1. Pour remettre le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens horaire jusqu'au déclic. Ceci indique que le bouchon est bien serré. 2. Refermez le volet du réservoir et poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé. AVERTISSEMENT - AVERTISSEMENT - Faire le plein Risques pendant que vous faites le plein • Si du carburant sous pression gicle, il peut éclabousser les vêtements et la peau, présentant un risque d'incendie et de brûlures. Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement. • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. • Serrez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclique, sinon le témoin d'anomalie ( ) s'allumera. • Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident. Le carburant automobile est un liquide inflammable. Quand vous faites le plein, suivez ces lignes directrices avec soin. Un manque à suivre ces lignes directrices peut vous exposer à des blessures graves, des brûlures graves, voire même la mort, suite à un incendie ou une explosion. • Lisez et respectez tous les avertissements à la stationservice. • Avant de faire le plein, notez la position du clapet de coupure d'urgence du carburant, s'il y en a un, à la station-service. (suite) 4 35 Caractéristiques du véhicule (suite) • Avant de toucher le pîstolet de distribution, éliminez tout risque de décharge électrostatique dangereuse en touchant une autre pièce de métal du moteur, à distance sûre du bec de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence. • Ne retournez pas dans le véhicule après avoir commencé à faire le plein car vous pourriez produire une décharge électrostatique en touchant, frottant ou glissant contre un article ou un tissu (polyester, satin, nylon, etc.) qui peut produire une charge électrostatique. Une décharge électrostatique peut enflammer les vapeurs d'essence, produisant une combustion rapide. (suite) 4 36 (suite) Si vous devez retourner dans le véhicule, vous devriez, de nouveau, éliminer tout risque de décharge électrostatique dangereuse en touchant une pièce métallique du véhicule, loin du bec de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence. • Si vous utilisez un contenant portatif, assurez-vous de relier le contenant à la terre avant de le remplir. Une décharge électrostatique par le contenant peut enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois que vous commencez à faire le plein, gardez contact avec le véhicule jusqu'à ce que le plein soit terminé. N'utilisez que des contenants en plastique conçus pour le transport et l'entreposage de carburant. (suite) (suite) • N'utilisez pas votre cellulaire pendant que vous faites le plein. Le courant électrique ou une interférence électrique provenant du cellulaire pourrait enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. • Pendant le plein, éteignez toujours le moteur du véhicule. Des étincelles produites par des appareils électriques liés au moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois le plein terminé, assurezvous de bien remettre le bouchon et de bien fermer le volet du réservoir, avant de faire démarrer le moteur. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • N'UTILISEZ PAS d'allumettes ni de briquet et NE FUMEZ PAS ou ne laissez pas une cigarette allumée dans le véhicule pendant que vous êtes à une station-service, surtout si vous faites le plein. Le carburant automobile est facilement inflammable et peut s'enflammer, déclenchant un incendie. • Si un incendie se déclare pendant que vous faites le plein, écartez-vous du véhicule, contactez immédiatement le gérant de la station-service puis le service d'incendie local. Suivez toute directive de sécurité qu'on pourrait vous donner. MISE EN GARDE • Asurez-vous de refaire le plein conformément aux «exigences en carburant» stipulées dans le premier chapitre. • Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé, n'utilisez qu'un bouchon de marque HYUNDAI ou l'équivalent spécifié pour votre véhicule. Un bouchon inadéquat peut causer un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution. • Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes. • Après avoir fait le plein, assurez-vous de bien remettre le bouchon pour éviter tout déversement d'essence en cas d'accident. OBK042014 Levier d'ouverture d'urgence du volet du réservoir de carburant Si la trappe du réservoir de carburant ne s'ouvre pas, utilisez la commande d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant située dans la paroi gauche du coffre. Tirez sur la commande d'ouverture pour ouvrir manuellement la trappe du réservoir de carburant. MISE EN GARDE Ne tirez pas excessivement sur la poignée car vous risqueriez d'endommager la garniture du coffre ou la poignée. 4 37 Caractéristiques du véhicule TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ) MISE EN GARDE Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler. OBK049015N Si votre véhicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure. Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé ou incliné que si le clé de contact est en position ON. ✽ AVIS • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement. • Après avoir lavé le véhicule ou après une averse, essuyez toute eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant, avant de l'ouvrir. 4 38 ✽ AVIS Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinée, ni être incliné une fois qu'il est ouvert. AVERTISSEMENT N'ajustez jamais le toit ouvrant ou le pare-soleil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle et avoir un accident causant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. OBK044280L Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé) Si le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : le moteur s’arrête) et ouvre la portière de son côté alors que le toit ouvrant vitré n’est pas complètement fermé, l’avertisseur sonore se fera entendre pendant approximativement 7 secondes et le message « Toit ouvrant vitré ouvert » apparaîtra sur l’affichage ACL. Fermer le toit ouvrant entièrement avant de sortir du véhicule. Caractéristiques du véhicule OBK049016 Ouverture du toit ouvrant Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant (fonction manuelle de coulissement), poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant ou tirez-le vers l'arrière jusqu'au premier cran d'arrêt. On peut également fermer le toit ouvrant en tirant le levier de commande vers le bas. Pour ouvrir ou fermer complètement le toit ouvrant même lorsqu'on a relâché le levier (fonction automatique de coulissement), poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant ou tirez-le vers l'arrière jusqu'au deuxième cran d'arrêt. Le toit s'ouvrira ou se fermera complètement. Pour faire cesser le coulissement du toit ouvrant à quelque point que ce soit, poussez ou tirez momentanément le levier de commande du toit ouvrant, dans le sens inverse du déplacement du toit ouvrant. OBK049018 Auto-inversion Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrêtera. La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer. 4 39 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Toit ouvrant OBK049017 Inclinaison du toit ouvrant Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant, poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le bas ou tirez-le vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace jusqu'à la position voulue. On peut également fermer le toit ouvrant en poussant le levier de commande vers l'avant. 4 40 • Assurez-vous que personne n'a les mains, la tête ou le corps dans l'ouverture du toit ouvrant, avant de le fermer. • Ne passez pas le visage, le cou, les bras ou le corps par l'ouverture du toit ouvrant pendant que vous conduisez. • Assurez-vous d'avoir les mains et le visage loin de l'ouverture du toit ouvrant avant de le fermer. MISE EN GARDE • Nettoyez régulièrement toute saleté qui pourrait s'accumuler sur le rail de guidage. • Si vous tentez d'ouvrir le toit ouvrant quand le mercure se trouve sous le point de congélation ou si le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, vous risqueriez d'endommager la glace ou le moteur. • Lors de l'utilisation toit ouvrant pour un temps long, une poussière entre le toit ouvrant et panneau de toit peut faire du bruit. Ouvrez le panneau de toit et enlever régulièrement la poussière avec un chiffon propre. Caractéristiques du véhicule Réinitialisation du toit ouvrant Vous devez réinitialiser le dispositif du toit ouvrant chaque fois que la batterie est déconnectée ou déchargée : OBK049019 Paresoleil Le paresoleil s'ouvre automatiquement avec le panneau vitré quand ce dernier est actionné. Vous pouvez le fermer à la main si vous voulez. MISE EN GARDE Le toit ouvrant est conçu pour glisser avec le paresoleil. Ne laissez pas le paresoleil fermé si le toit ouvrant est ouvert. 1.Placez la clé de contact sur ON. 2.Fermez complètement le toit ouvrant. 3.Relâchez le bouton de commande du toit ouvrant. 4.Tirez et tenez le bouton de commande du toit ouvrant vers le bas jusqu'à ce que le toit retourne à sa position originale d'inclinaison après s'être élevé un peu plus haut que la position d'inclinaison maximale. Relâchez alors le bouton. 5.Tirez et tenez le bouton de commande du toit ouvrant vers le bas jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit : Le toit ouvrant est maintenant réinitialisé. ❈ Si vous désirez des renseignements complémentaires, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. MISE EN GARDE Le toit ouvrant pourra ne pas bien fonctionner s'il n'est pas réinitialisé après que la batterie du véhicule ait été déconnectée ou déchargée, ou que le fusible connexe ait grillé. ABAISSEMENT → GLISSEMENT D'OUVERTURE → GLISSEMENT DE FERMETURE Relâchez alors la bouton de commande. 4 41 Caractéristiques du véhicule VOLANT Servodirection ✽ AVIS La servodirection utilise l'énergie du moteur pour vous aider à diriger le véhicule. Si le moteur est éteint ou si la servodireciton cesse de fonctionner, le véhicule peut tout de même être dirigé bien que cela demandera un effort marqué. Si vous notez un changement dans l'effort requis pour tourner le volant lors de l'opération normale du véhicule, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si la courroie de la pompe de servodirection se brise ou si la pompe de la servodirection fait défaut, l'effort requis pour tourner le volant sera beaucoup plus important. MISE EN GARDE Ne retenez jamais le volant en position de butée (extrême droite ou extrême gauche) pendant plus de 5 secondes quand le moteur fonctionne. Tenir le volant à cette position pendant plus de 5 secondes peut endommager la pompe de la servodirection. 4 42 ✽ AVIS Si le véhicule est stationné pendant une longue période à l'extérieur, par temps froid (sous -10°C/14°F), la servodirection demandera un effort supérieur au départ. Ceci vient du fait que la viscosité du liquide s'accroît au froi,ce qui n'est pas un défaut. Dans ce cas, augmentez le régime du moteur jusqu'à 1500 trs/min. en appuyant sur l'accélérateur puis relâchez la pédale, ou laissez le moteur tourner au ralenti deux ou trois minutes pour réchauffer le liquide. Volant inclinable et télescopique Le volant inclinable et télescopique vous permet de régler la position du volant avant de prendre la route. Vous pouvez également l'élever ou le tirer pour obtenir plus d'espace pour vos jambes lorsque vous entrez et sortez du véhicule. Le volant devrait être réglé à une position confortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord. AVERTISSEMENT • N'ajustez jamais l'angle de la colonne de direction pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule, causant des blessures graves ou mortelles ou un accident. • Une fois le volant ajusté, essayez de l'abaisser ou de le soulever pour vous assurer qu'il est bien enclenché en position. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit. MISE EN GARDE OBK042020 Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez l'angle (2) et la hauteur (3) du volant, puis relevez le levier pour engager le volant en position. Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire. OBK049021 Avertisseur sonore Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière. Ne frappez pas l'avertisseur fortement pour le faire fonctionner. Ne le frappez pas du poing. N'appuyez pas sur l'avertisseur avec un objet pointu. 4 43 Caractéristiques du véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Ajustez le rétroviseur pour centrer la vue à travers la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route. AVERTISSEMENT Visibilité arrière Ne placez aucun objet sur le siège arrière ou la plage arrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrière. AVERTISSEMENT Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé advenant un accident ou le déploiement des coussins gonflables. 4 44 Nuit Jour OBK049115N Rétroviseur jour et nuit Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour. Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des véhicules derrière vous quand vous conduisez le soir. N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit. Caractéristiques du véhicule Rétroviseur chromique à commande électrique ("ECM") avec boussole et système HomeLink® (si équipé) Votre nouveau véhicule est équipé d'un rétroviseur Gentex jour et nuit automatique avec boussole électronique Z-NAVMD et un système intégré de contrôle sans fil HomeLink®. Quand vous conduisez dans la noirceur, ce dispositif de sécurité détecte et élimine automatiquement les reflets dangereux dans le rétroviseur, alors que la boussole indique dans quelle direction roule le véhicule. La télécommande HomeLink® vous permet d'actionner la porte de garage, la barrière d'entrée sur le terrain, l'éclairage de la maison, et plus. ❈ HomeLink® HomeLink est une marque de commerce déposée de Johnson Controls, Inc. Rétroviseur jour et nuit automatique Night Vision Safety (NVS®) Le rétroviseur NVS® de votre véhicule représente la façon la plus avancée d'éliminer les reflets ennuyeux et dangereux dans le rétroviseur, quelles que soient les conditions de route. Pour en savoir plus sur les rétroviseurs NVS® et d'autres applications, visitez le site Web de Gentex au : www.gentex.com OYF042250N (1) (2) (3) (4) Bouton de télématique Bouton de télématique Bouton de télématique Bouton de commande de la boussole et interrupteur de gradation (5) DEL de statut (6) Touche de canal 1 (7) Touche de canal 2 (8) Touche de canal 3 (9) Affichage (10) Photodétecteur 4 45 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Assombrissement automatique Le rétroviseur NVS® réduit automatiquement les reflets pendant la conduite en surveillant le niveau d'éclairage devant le véhicule et derrière le véhicule. Les photodétecteurs sont visibles par les ouvertures sur le devant et l'arrière du boîtier du rétroviseur. Tout objet qui pourrait obstruer le photodétecteur nuira au bon fonctionnement automatique du niveau d'éclairage. Afin de vous protéger la vue quand vous conduisez dans la noirceur, le rétroviseur s'assombrit automatiquement dès qu'il détecte le reflet des phares des véhicules derrière votre véhicule. L'assombrissement automatique est contrôlé par l'interrupteur jour et nuit : 4 46 1. Tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes met l'autogradation hors circuit, ce qui est indiqué par la DEL verte de statut qui s'éteint. 2. Tenir le bouton enfoncé de nouveau pendant 3 secondes met l'autogradation en circuit, ce qui est indiqué par la DEL verte de statut qui s'allume. L'assombrissement automatique est mis en circuit chaque fois que l'on fait démarrer le véhicule. Affichage de la boussole Z-NavMD Le rétroviseur NVS® comporte aussi une boussole Z-NavMD qui indique dans quelle direction roule le véhicule. L'affichage présente l'un de 8 points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.). Caractéristiques du véhicule Fonction de boussole La boussole peut être mise en ou hors circuit et retiendra son dernier statut lors de la mise en marche du véhicule. Pour mettre la boussole en ou hors circuit : 1. Appuyer sur le bouton pendant 1 seconde met l'affichage hors circuit. 2. Appuyer de nouveau sur le bouton pendant 1 seconde remet l'affichage en circuit. D'autres réglages peuvent être effectués en tenant la touche enfoncée pour défiler à travers les séquences expliquées ci-après. Il existe une différence entre le nord magnétique et le nord géographique. La boussole du rétroviseur compense pour cette différence quand elle sait dans quelle zone magnétique elle est utilisée. Ce réglage peut être fait par le concessionnaire ou l'utilisateur. Les numéros de zone pour l'Amérique du Nord figurent à droite. B520C05NF 4 47 Caractéristiques du véhicule Pour régler la zone: 1. Déterminez le numéro de la zone voulue d'après votre position sur la carte. 2. Tenez le bouton enfoncé pendant 6 secondes pour afficher le numéro de la zone actuelle. 3. Tenez enfoncée de nouveau pour faire changer le numéro (Note : la séquence se répète ...13, 14, 15, 1, 2, ...). Relâchez la touche quand le numéro de la zone voulue s'affiche. La nouvelle zone est réglée. 4. Dans les 5 secondes environ, la boussole affichera de nouveau le point cardinal. 4 48 Certaines conditions peuvent affecter les aimants du véhicule, comme la posse d'un porte-skis ou d'une antenne de CB. Des travaux de carrosserie peuvent aussi modifier le champ magnétique du véhicule. Dans pareil cas, la boussole devra être recalibrée pour remédier à ces changements. Pour recalibrer la boussole : 1. Tenez le bouton enfoncé pendant plus de 9 secondes. La mémoire de la boussole s'effacera, ce qui sera indiqué par un « C » à l'affichage. 2. Pour calibrer la boussole, décrivez deux cercles complets avec le véhicule à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Télécommande HomeLink® La télécommande HomeLink® représente une façon pratique de remplacer jusqu'à trois commandes à radiofréquence (RF) par un seul dispositif intégré. Ce dispositif innovateur mémorise les codes à radiofréquence de la plupart des commandes courantes servant à actionner les barrières, les portes de garage, les serrures de porte, les systèmes d'alarme et même l'éclairage ménager. La marche à suivre donnée permet de programme les codes standard et mobiles. On peut obtenir de plus amples renseignements sur HomeLink® en visitant www.homelink.com ou en composant le 1 800 355-3515. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Avant de programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage ou de barrière, assurezvous qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve à proximité afin d'éviter tout risque de dommage ou de blessure. N'utilisez pas le HomeLink® pour actionner une porte de garage qui n'est pas munie d'un arrêt d'urgence avec inversion de mouvement, comme l'exigent les normes de sécurité fédérales américaines (ceci comprend tout actionneur de porte de garage fabriqué avant le 1er avril 1982). Une porte de garage qui ne peut pas détecter la présence d'un objet - signalant à la porte de s'arrêter et d'inverser son mouvement - ne satisfait pas ces normes de sécurité. Utiliser un actionneur de porte de garage sans une telle protection, augmente le risque de blessures graves, voire même de mort. Conservez la commande originale que vous programmez; vous pouvez l'utiliser dans un autre véhicule et pour reprogrammer le HomeLink®. On suggère aussi que si vous vendez le véhicule, effacez les touches HomeLink® programmées, pour des raisons de sécurité. Programmation du HomeLink® ✽ AVIS • Lors de la programmation d'une commande de porte de garage, on suggère de stationner le véhicule à l'extérieur du garage. • On recommande de poser une pile neuve dans la commande servant à la programmation HomeLink® afin d'accélérer l'apprentissage et la précision de la transmission du signal de radiofréquence. • Certains véhicules demandent que l'interrupteur d'allumage soit placé en deuxième position (accessoires) pour programmer et utiliser la télécommande HomeLink®. • Si vous éprouvez des difficultés lors de la programmation ou si vous avez des questions après avoir suivi les étapes de programmation, communiquez avec HomeLink® au : www.homelink.com ou au 1 800 3553515. 4 49 Caractéristiques du véhicule Programmation Procédez comme suit pour la plupart des dispositifs : ✽ AVIS Clignotant Clignotant OYF042251N OYF042252N 1. Lors de la première programmation, maintenir enfoncés les deux boutons externes ( , ), les boutons HomeLink® 1 et 3, jusqu'à ce que le témoin clignote (après 10 secondes). Relâcher les deux boutons. Ne pas maintenir les boutons enfoncés pendant plus de 20 secondes. 4 50 2. Placez la commande à programmer, 2 à 8 cm (1 à 3 po) des touches HomeLink®, en ligne avec le témoin lumineux. 3. Maintenir enfoncés simultanément le bouton HomeLink® et le bouton de la télécommande jusqu'à ce que la cadence de clignotement du témoin passe de lente à rapide. Les boutons HomeLink® et de la télécommande peuvent maintenant être relâchés. La programmation de certains appareils peut exiger que l'étape de programmation 3 soit remplacée par les procédures indiquées dans la section "Télécommande pour portail/programmation pour le Canada". Si la cadence de clignotement du témoin HomeLink® ne devient pas rapide après avoir effectué ces étapes, communiquer avec HomeLink® à www.homelink.com. Caractéristiques du véhicule 4. Enfoncer fermement, maintenir enfoncé pendant 5 secondes et relâcher le bouton HomeLink® programmé, une ou deux fois, pour mettre en marche le mécanisme de la porte. Si le mécanisme ne s'active pas, maintenir enfoncé le bouton HomeLink® qui vient d'être programmé et observer le témoin. • Si le témoin reste allumé, la programmation est terminée et l'appareil devait se mettre en marche lorsque le bouton HomeLink® est enfoncé puis relâché. • Si le témoin clignote rapidement pendant 2 secondes, puis reste allumé sans clignoter, continuer avec les étapes de programmation 5 à 7 pour compléter la programmation de l'appareil à code tournant (le plus souvent une télécommande pour ouvrir une porte de garage). 5. Dans le garage, sur le récepteur d'ouverture de la porte (commande du moteur de porte de garage), repérer le bouton "apprentissage" ou "intelligent". Il se situe normalement là où le fil suspendu de l'antenne se connecte à la commande du moteur de porte de garage. 6. Enfoncer fermement, puis relâcher le bouton "apprentissage" ou "intelligent". (Le nom et la couleur du bouton varient selon le fabricant.) L'étape 7 doit être amorcée dans les 30 secondes. 7. Retourner au véhicule, enfoncer et maintenir enfoncé le bouton HomeLink® programmé. Répéter la séquence "maintenir enfoncé/relâcher" une deuxième fois et si requis selon le type d'appareil d'ouverture de porte de garage (ou autre appareil à code tournant), effectuer cette étape une troisième fois pour compléter la programmation. HomeLink® devrait alors activer l'appareil à code tournant. Actionneur de barrière et program-mation au Canada Il se peut que la commande cesse automatiquement de transmettre le signal pendant la programmation. Tenez toujours la touche de la télécommande HomeLink® enfoncée (points 2 à 4 de la programmation du code standard) tout en appuyant sur la touche du transmetteur toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été appris. Le témoin lumineux clignotera lentement puis rapidement après quelques secondes, si la programmation est réussie. 4 51 Caractéristiques du véhicule Utilisation de la télécommande HomeLink® Pour utiliser la télécommande HomeLink®, appuyez simplement sur la touche programmée. Le dispositif programmé devrait alors s'actionner (porte de garage, barrière, système de sécurité, serrure de porte, éclairage, etc.). Pour plus de commodité, l'actionneur original peut toujours être utilisé. 4 52 Reprogrammation d'un seul bouton HomeLink®. Pour reprogrammer un appareil HomeLink® en utilisant un bouton HomeLink® déjà programmé auparavant, effectuer les étapes suivantes : 1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink® désiré. NE PAS relâcher le bouton. 2. Le témoin commencera à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton HomeLink®, passer à l'étape de programmation 2. Pour toute question et tout commentaire, communiquer avec HomeLink® à www.homelink.com ou au 1-800-355-3515. Effacement des codes mémorisés sur le HomeLink® Les touches ne peuvent pas être déprogrammées séparément. Toutefois, vous pouvez déprogrammer les trois touches en même temps : 1. Tenez les deux boutons extérieurs du HomeLink® enfoncés jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter - après 10 secondes. 2. Relâchez les deux boutons. Ne tenez pas les boutons enfoncés pendant plus de 20 secondes. La télécommande intégrée HomeLink® est maintenant au mode d'apprentissage et peut être programmée en tout temps, en suivant les étapes appropriées décrites précédemment. Caractéristiques du véhicule N° FCC : NZLTLMHL4 CI : 4112A-TLMHL4 Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes : 1. le dispositif ne peut pas causer une interférence nuisible; et 2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. MISE EN GARDE Des tests ont établi que l'émetteur-récepteur est conforme aux règlements du FCC et d'Industrie Canada. Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation d'utiliser cet appareil. NVS® est une marque déposée et ZNavMD une marque de commerce de Gentex Corporation, Zeeland, Michigan. HomeLink® est une marque déposée, propriété de Johnson Controls, Incorporated, Milwaukee, Wisconsin. Rétroviseur extérieur Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-autos ou quand on passe dans une ruelle étroite. AVERTISSEMENT Rétroviseurs • Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent. • Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie. 4 53 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude. AVERTISSEMENT N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle et causer un accident qui pourrait se solder par la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. OBK049024N MISE EN GARDE Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur approuvé (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mécanisme ou placez le véhicule au chaud et laissez la glace fondre. 4 54 Rétroviseurs extérieurs Le commutateur de commande des rétroviseurs extérieurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs de gauche et de droite. Pour régler la position de l'un ou l'autre des rétroviseurs, poussez l'interrupteur (1) à la position "R" (droite) ou "L" (gauche) pour choisir le rétroviseur de droite ou de gauche, puis appuyez sur un point correspondant sur la commande de réglage du rétroviseur afin de positionner le rétroviseur choisi vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Caractéristiques du véhicule Une fois le réglage achevé, mettez l'interrupteur en position de neutre (centrale) pour éviter tout réglage involontaire. MISE EN GARDE • Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur. • Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pièces. OBK049137N Replier le rétroviseur extérieur Pour replier le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du véhicule. 4 55 Caractéristiques du véhicule GROUPE D'INSTRUMENTS ■ Type A 1. Compteur de vitesse 2. Jauge de température du moteur 3. Indicateurs des feux de signalisation 4. Compteur kilométrique/totalisateur partiel 5. Témoins d'alerte et d'avertissement 6. Compte-tours 7. Indicateur de niveau de carburant ■ Type B ❈ : Le groupe d'instruments du véhicule peut différer de l'illustration. Si vous désirez de plus amples renseignements, lisez "Instruments" aux pages suivantes. OBK042241C/OBK042243C 4 56 Caractéristiques du véhicule OBK049028 Illumination du tableau de bord Quand les feux de position ou les phares du véhicule sont allumés, tournez le bouton d'illumination pour ajuster l'intensité d'éclairage du tableau de bord. OBK042242E/OBK042244E Instruments Indicateur de vitesse L'indicateur de vitesse indique la vitesse à laquelle le véhicule se déplace, en marche avant. L'indicateur fournit une lecture en kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à l'heure. OBK042258L/OBK042032 Compte-tours Le compte-tours fournit une indication approximative du régime du moteur (tours à la minute (trs/min.)). Utilisez l'indication au compte-tours pour juger du moment approprié pour changer de rapport et empêcher le moteur de caler ou de tourner en survitesse. 4 57 Caractéristiques du véhicule Si on ouvre la porte ou que l'on ne fait pas démarrer le moteur dans la minute qui suit, le pointeur du compte-tours pourra bouger légèrement si on tourne la clé sur ON alors que le moteur est éteint. Ceci est normal et n'affecte aucunement la précision du comptetours quand le moteur fonctionne. ■ Type A ■ Type B MISE EN GARDE Si le pointeur de l'indicateur dépasse la zone normale, en direction du " H ", cela indique un surchauffage qui risque d'endommager le moteur. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Ne faites pas tourner le moteur dans le ROUGE. Vous pourriez causer de graves dommages au moteur. 4 58 OBK042033 Indicateur de température du liquide de refroidissement Cet indicateur renseigne sur la température du liquide de refroidissement du moteur, quand la clé de contact est sur ON. Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe. Dans pareil cas, lisez "SI le moteur surchauffe" à la section 6. N'enlevez jamais le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement se trouve sous pression et pourrait causer des brûlures graves. Attendez que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir. Caractéristiques du véhicule ■ Type A ■ Type B Dans les pentes ou les virages, le pointeur de la jauge de carburant pourra bouger ou l'indicateur de bas niveau de carburant s'allumer plus tôt que normalement, à cause du mouvement du carburant dans le réservoir. MISE EN GARDE Évitez de rouler avec un niveau de carburant très bas. Si vous faites panne sèche, le moteur risque d'avoir des ratés, ce qui pourrait affecter le pot catalytique. AVERTISSEMENT Indicateur de niveau de carburant OBK042034 Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant indique la quantité approximative de carburant dans le réservoir. La contenance du réservoir de carburant est donnée à la section 8. L'indicateur de niveau de carburant est accompagné d'un témoin de bas niveau de carburant qui s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Tomber en panne de carburant expose les occupants du véhicule à certains dangers. Vous devez vous arrêter et faire le plein le plus tôt possible dès que le témoin de bas niveau s'allume ou quand le pointeur de l'indicateur approche le " E ". 4 59 Caractéristiques du véhicule ■ Type A ✽ AVIS ■ Type B ■ Type A ■ Type B Il est interdit de modifier le compteur kilométrique d'un véhicule, avec l'intention de changer le kilométrage enregistré au compteur. Une telle modification rendra la garantie du constructeur nulle et sans effet. OBK042035C OBK042036C Compteur kilométrique/totalisateur partiel (si équipé) Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage total parcouru avec le véhicule. Le compteur kilométrique est utile pour établir quand un entretien régulier devrait être effectué sur le véhicule. Totalisateur partiel TRIP A : totalisateur partiel A TRIP B : totalisateur partiel B Le totalisateur partiel donne la distance parcourue lors d'un déplacement particulier. 4 60 Caractéristiques du véhicule OBK049034 On peut choisir le totalisateur partiel A ou B en appuyant sur TRIP pendant moins d'une seconde. Les totalisateurs partiels A et B peuvent être zérotés (0,0) en appuyant sur RESET pendant une seconde ou plus. Ordinateur de route (si équipé) L'ordinateur de route est un système d'information à microprocesseur qui affiche des renseignements pour le conducteur, en rapport avec le compteur kilométrique, le totalisateur partiel, la vitesse moyenne, la consommation moyenne de carburant (si équipé), la consommation instantanée (si équipé) et la distance jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Il fonctionne quand le commutateur d'allumage est sur ON. Toute l'information (sauf celle du compteur kilométrique) est perdue si la batterie est déconnectée. Le compteur kilométrique est visible tant que l'affichage n'est pas éteint. Appuyez sur TRIP pendant moins d'une seconde pour changer de fonction dans l'ordre suivant : Totalisateur partiel A Totalisateur partiel B Distance résiduelle Consommation moyenne de carburant Vitesse moyenne Temps de conduite Mode de réglages d'utilisateur* * : si équipé 4 61 Caractéristiques du véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OBK042035C OBK042036C OBK042037C Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur kilométrique est utile pour savoir quand faire effectuer l'entretien régulier. Totalisateur partiel TRIP A : Totalisateur partiel A TRIP B : Totalisateur partiel B Ce mode indique la distance de chaque voyage depuis le dernier zérotage du totalisateur partiel. La plage du totalisateur partiel s'étent de 0,0 à 999,9 km. Appuyer sur le bouton RESET pendant plus d'une seconde quand le totalisateur partiel (A ou B) est affiché, zérote (0,0) le totalisateur. Distance résiduelle Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez parcourir d'après la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant fournie au moteur. Si la distance résiduelle est inférieure à 50 km, un symbole " --- " clignotera à l'affichage. La plage de service de l'indicateur s'étend de 50 à 999 km. 4 62 Caractéristiques du véhicule ■ Type A ■ Type B Si la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h (1,6 mi/h) après avoir fait le plein de plus de 6 l (1,6 gallon), la consommation moyenne se zérote (---). ■ Type A ■ Type B ✽ AVIS OBK042039C Consommation moyenne de carburant (si équipé) Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant d'après la quantité de carburant utilisée et la distance parcourue depuis le dernier zérotage de la consommation. La quantité totale de carburant utilisée est calculée d'après la consommation. Pour un calcul précis, vous devriez rouler au moins 50 m. Appuyer sur RESET pendant plus d'une seconde alors que la consommation moyenne est affichée, zérote la consommation moyenne (---). • Si le véhicule n'est pas au niveau ou si le courant de la batterie est coupé, la fonction de distance résiduelle ne fonctionnera pas correctement. L'ordinateur de route pourra ne pas enregistrer de carburant additionnel si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6 gallons) dans le réservoir. • Les valeurs de consommation et de distance résiduelle peuvent varier grandement dépendamment des conditions de conduite, de vos habitudes de conduite et de l'état du véhicule. • La distance résiduelle n'est qu'approximative et peut différer de la distance réelle que vous pourriez parcourir. OBK042041C Vitesse moyenne Ce mode calcule la vitesse moyenne du véhicule depuis le dernier zérotage du compteur. Même si le véhicule ne roule pas, la vitesse moyenne continue d'être calculée tant que le moteur tourne. Appuyer sur RESET pendant plus d'une seconde alors que la vitesse moyenne est affichée, zérote la vitesse moyenne (---). 4 63 Caractéristiques du véhicule ■ Type A ■ Type B OBK042042N OBK042201L OBK042203L Temps de conduite Ce mode affiche le temps total de déplacement depuis le dernier zérotage. Même si le véhicule ne bouge pas, le temps de conduite continue de s'écouler tant que le moteur fonctionne. La plage du compteur s'étend de 0:00 à 99:59. Appuyez sur le bouton RESET pendant plus d'une seconde alors que le temps de conduite est affiché, ramène la minuterie à zéro (0:00). Mode de réglages d'utilisateur (seulement pour le tableau de bord de type B, si équipé) 1. Arrêtez le véhicule sans éteindre le moteur. 2. Appuyez sur le bouton "TRIP" jusqu'à l'affichage de "User setting". 3. Une fois que "User setting" est affiché, appuyez sur le bouton "TRIP" pendant deux secondes. 4. Vous pouvez passer à un autre réglage en appuyant sur le bouton "TRIP" et sélectionner un réglage en appuyant sur le bouton "RESET". • Verrouillage automatique des portières Arrêt (OFF) - L'opération de verrouillage automatique des portières sera annulée. Vitesse - Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). 4 64 Caractéristiques du véhicule Levier de vitesses Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsque le levier de vitesses passe de la position "P" (stationné) à la position "R" (marche arrière), "N" (point mort) ou "D" (conduite), (pour les modèles dotés d'une boîte-pont automatique) Vitesse ou levier de vitesses Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsqu'une ou plusieurs des deux conditions cidessus se produisent (pour les modèles dotés d'une boîte-pont automatique). • Déverrouillage automatique des portières Arrêt - L'opération de déverrouillage automatique des portières sera annulée. Retrait de la clé ou arrêt du moteur*1Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsque la clé de contact est retirée du commutateur d'allumage (ou que la clé Smart est à la position "OFF"). Levier de vitesses Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsque le levier de vitesses passe de la position " P " (stationné) (pour les modèles dotés d'une boîte-pont automatique) Retrait de la clé (arrêt du moteur) ou levier de vitesses Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsqu'une ou plusieurs des deux conditions cidessus se produisent (pour les modèles dotés d'une boîte-pont automatique) *1 : Retrait de la clé - Pour une clé normale Arrêt du moteur - Pour une clé Smart 4 65 Caractéristiques du véhicule Mode désactivé - Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le transmetteur ou la clé Smart, toutes les portières se déverrouilleront. OBKR042255N OBK042205L • Désactiver le mode de déverrouillage à deux temps Mode activé - Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le transmetteur ou la clé Smart, seule la portière du conducteur se déverrouillera. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage sur le transmetteur ou la clé Smart dans les quatre secondes suivantes, toutes les portières se déverrouilleront. • Signal de verrouillage des portières (seulement pour la clé normale) Mode activé - La fonction d'alarme sur le transmetteur sera activée. Mode désactivé - La fonction d'alarme sur le transmetteur sera désactivée. 4 66 Caractéristiques du véhicule OBK042206L OBK044207L OBK042208L • Phares d'escorte Mode activé - La fonction de phares d'escorte et "Escort Welcome" sera activée Mode désactivé - La fonction de phares d'escorte et "Escort Welcome" sera désactivée Pour obtenir de plus amples détails, veuillez consulter la rubrique " Éclairage " de la section 4. • Clignotant instantané En circuit Le clignotant de changement de voie clignote 3, 5 ou 7 fois en déplaçant légèrement la manette de clignotant. Hors circuit La fonction de clignotement triple instantané est désactivée. • Remise à zéro de l'indicateur de consommation de carburant moyenne Remise à zéro automatique L'indicateur de consommation de carburant moyenne se réinitialisera automatiquement, une fois que vous reprendrez la route, après avoir fait le plein d'essence. Remise à zéro manuelle L'indicateur de consommation de carburant moyenne ne se réinitialisera pas automatiquement, une fois que vous reprendrez la route, après avoir fait le plein d'essence. 4 67 Caractéristiques du véhicule Avertissements à l'ACL (pour le combiné de type B, si équipé) ❈ Pour les véhicules équipés de clé smart OBK042209L OBK042210L OBK042211L • Key is not in vehicle (La clé n'est pas dans le véhicule) Si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule et qu'une porte est ouverte ou fermée alors que le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur ACC, ON ou START, le témoin s'allume à l'ACL. De plus, le carillon sonne pendant 5 secondes si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule et que la porte est fermée. Gardez toujours la clé intelligente avec vous. • Key is not detected (La clé n'est pas détectée) Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule ou n'est pas détectée et que vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le témoin s'allume à l'ACL pendant 10 secondes. De plus, l'indicateur d'antidémarrage et l'éclairage du porte-clé clignoteront pendant 10 secondes. • Low key battery (Pile de clé faible) Si le bouton-poussoir de démarrage passe à OFF lorsque la clé smart est à l'intérieur du véhicule se décharge, l'avertissement s'affiche sur l'écran LCD pendant 10 secondes, et le carillon avertisseur sonne une fois. Faites installer une batterie neuve. 4 68 Caractéristiques du véhicule ❈ Pour les véhicules équipés de clé smart OBK042214L OBK042215L • Remove key (Retrait de la clé) Lorsque vous arrêtez le moteur en utilisant la clé Smart sur le porte-clé Smart, le voyant s'illumine sur l'écran à affichage à ACL pendant environ 10 secondes. De plus, l'éclairage du porte-clé Smart clignotera pendant environ 10 secondes. Pour retirer la clé Smart, appuyez une fois sur la clé Smart et tirez-la hors du porte-clé Smart. • Insert key (Insertion de la clé) Si vous appuyez sur le bouton "ENGINE START/STOP" (démarrage/arrêt du moteur) pendant que l'écran à affichage à ACL affiche "Key is not detected" (la clé n'est pas détectée), l'indication "Insert key" (Insérez la clé) s'illumine pendant environ 10 secondes. De plus, l'indicateur d'antidémarrage et l'éclairage du porte-clé clignoteront pendant 10 secondes. OBK042216L • Press start button again (Appuyer de nouveau sur le bouton du démarreur) Si vous ne pouvez pas utiliser le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR parce que le système du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR fait défaut, le témoin s'allume pendant 10 secondes et le carillon sonne continuellement, indiquant que vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR une fois de plus. 4 69 Caractéristiques du véhicule ❈ Pour les véhicules équipés de clé smart Le carillon avertisseur s'arrête si le système de démarrage à boutonpoussoir fonctionne normalement ou si l'alarme antivol est armée. Si le témoin s'allume chaque fois que vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 70 OBK042212L OBK042236L • Presse brake pedal to start engine (for automatic transaxle) (Appuyer sur la pédale de freinage pour faire démarrer le moteur) (boîte-pont automatique) Si vous appuyez deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP alors qu'il est à la position ACC et sans appuyer sur la pédale de frein, un témoin s'allume à l'ACL pendant environ 10 secondes, indiquant que vous devez appuyer sur la pédale de frein pour faire démarrer le moteur. • Press clutch pedal to start engine (for manual transaxle) (Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur) (pour le transaxe manuel) Si le bouton-poussoir de démarrage est mis sur ACC deux fois, à la suite d'avoir enfoncé le bouton-poussoir plusieurs fois sans enfoncer la pédale d'embrayage, l'avertissement s'affiche sur l'écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que la pédale d'embrayage doit être enfoncée lors du démarrage du moteur. Caractéristiques du véhicule ❈ Pour les véhicules équipés de clé smart OBK042217L • Shift to "P" or "N" to start the engine (Engager le levier sur «P» ou «N» pour démarrer) Si vous tentez de faire démarrer le moteur alors que le levier de changement de vitesses n'est pas sur «P» ou «N», le témoin s'affiche à l'ACL pendant 10 secondes environ. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur avec le levier sur N (neutre), mais pour votre sécurité, placez le levier de changement de vitesses sur «P». 4 71 Caractéristiques du véhicule ■ Type A OBK042220L OBK042222L ■ Type B OBK042240L OBK042221L OBK042237L • Portière/coffre ouvert Si une portière ou le coffre est ouvert, l'indicateur indique au conducteur quelle portière est ouverte ou que le coffre est ouvert. • Avertissement d'assistance au stationnement (si équipé) Indique l'endroit où se trouve un obstacle détecté lors d'une marche avant ou arrière. Pour obtenir de plus amples détails, veuillez consulter la rubrique "Système d'assistance au stationnement" dans la section 4. 4 72 • Activation de l'interrupteur de fusible L'avis s'affiche pour indiquer au conducteur d'activer l'interrupteur de fusible sur le tableau de bord situé sous le volant. Pour obtenir de plus amples détails, veuillez consulter la rubrique "Fusibles" dans la section 7. Caractéristiques du véhicule OBK042217L OBK042239L OBK042238L • Levier à la position "P" ou "N" pour démarrer le moteur (pour les modèles avec boîte automatique) Si vous essayez de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses n'est pas à la position "P" (stationné) ou "N" (point mort), le voyant s'illumine pendant environ 10 secondes sur l'écran à affichage à ACL. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier est à la position "N" (point mort). Cependant, pour des raisons de sécurité, veuillez démarrer le moteur lorsque le levier est à la position "P" (stationné). • Vérification du manocontacteur de feux stop Lorsque le fusible du manocontacteur de feux stop est déconnecté, le voyant s'illumine pendant environ 10 secondes sur l'écran à affichage à ACL. Remplacez le fusible par un fusible neuf. Si ce n'est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant environ 10 secondes en position "ACC" (accessoires). • Basse pression des pneus (si équipé) L'indicateur de basse pression des pneus apparaîtra lorsqu'un ou plusieurs pneus sont insuffisamment gonflés. Il indiquera le pneu étant insuffisamment gonflé. Pour obtenir de plus amples détails, veuillez consulter la rubrique "Système de surveillance de la pression des pneus" dans la section 6. 4 73 Caractéristiques du véhicule Témoins et indicateurs d'alerte Tous les témoins d'alerte sont vérifiés quand vous tournez la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Tout témoin qui reste éteint devrait être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Après avoir fait démarrer le moteur, assurez-vous que tous les témoins d'alerte s'éteignent. Si certains restent allumés, cela veut dire que vous devez y porter attention. Quand vous dégagez le frein de stationnement, son témoin d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de niveau de carburant restera allumé si le niveau de carburant est bas. 4 74 Témoin d'alerte des coussins gonflables Ce témoin s'allume pendant environ 6 secondes, chaque fois que vous tournez la clé de contact sur ON. Le témoin reste allumé si le SRS (Système de retenue supplémentaire) ne fonctionne pas correctement. Si le témoin d'avertissement du coussin gonflable ne s'allume pas ou reste allumé après un délai d'environ 6 secondes après avoir tourné la clé de contact sur ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspecter le SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS) Ce témoin s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et s'éteint après environ 3 secondes, si le système fonctionne normalement. Si le témoin ABS reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, cela signifie qu'il y a un problème avec l'ABS. Dans ce cas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé, dès que possible. Les freins continueront de fonctionner, mais sans l'aide du système antiblocage. Caractéristiques du véhicule Témoin d'alerte du dispositif de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Si les deux témoins s'allument en même temps pendant que vous conduiisez, il peut y avoir un problème avec le système ABS et le système EBD. Dans ce cas, le système ABS et les freins ordinaires pourraient ne pas fonctionner normalement. Faites vérifiez le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé, dès que possible. AVERTISSEMENT Si les témoins de l'ABS et des freins s'allument tous les deux et restent allumés, le système de freinage du véhicule ne fonctionnera pas normalement lors d'un freinage brusque. Dans ce cas, évitez de rouler à vitesse élevée et de freiner brusquement. Faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. ✽ AVIS Si le témoin ABS ou le témoin EBD s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut que l'indicateur de vitesse ou le compteur kilométrique/totalisateur partiel ne fonctionne pas. Dans un pareil cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. Rappel de bouclage des ceintures de sécurité En rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le commutateur d'allumage en position ON ou START, que la ceinture soit bouclée ou non. Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque le commutateur d'allumage est tourné à "ON" (marche) et (ou) "START" (démarrage), le témoin de ceinture de sécurité s'allume et le carillon de bouclage de ceinture retentit pendant environ six secondes. Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée en moins de six secondes, le témoin clignote pendant les six secondes et le carillon de bouclage de ceinture cesse de retentir immédiatement. 4 75 Caractéristiques du véhicule Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée une fois que le commutateur d'allumage est sur ON, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité alors que le véhicule roule à plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité s'actionnent environ 10 fois dans une séquence de 6 secondes en circuit et 24 secondes hors circuit jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou que la vitesse du véhicule soit réduite à moins de 5 km/h (3 mi/h). 4 76 Témoins de clignotants Témoin de feux de route Des flèches clignotantes vertes au tableau de bord montrent la direction indiquée par les clignotants. Si la flèche s'allume sans clignoter, clignote plus vite que normalement ou ne s'allume pas du tout, cela veut dire qu'il y a un problème avec les clignotants. Consultez votre concessionnaire si des réparations sont requises. Ce témoin clignote aussi quand les feux de détresse sont en circuit. Ce témoin s'allume quand vous engagez les feux de route ou quand vous tirez sur le levier des clignotants pour indiquer votre intention de dépasser. Témoin de feux arrière (si équipé) Ce témoin s'illumine quand les feux arrière sont allumés. Caractéristiques du véhicule Témoin de pression d'huile Ce témoin s'allume pour indiquer que la pression d'huile est basse. Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez : 1. Arrêtez-vous prudemment en bordure de la route. 2. Le moteur éteint, vérifiez le niveau d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantité d'huile requise. Si le témoin reste allumé après avoir ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas d'huile, prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. MISE EN GARDE Si vous n'arrêtez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d'huile s'allume, vous risquez d'endommager gravement le moteur. MISE EN GARDE Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur est en marche, vous pourriez causer des dommages graves. Le témoin de pression d'huile s'allume dès que la pression est insuffisante. En service normal, il devrait s'allumer quand vous tournez la clé de contact sur ON, et s'éteindre une fois que le moteur a démarré. Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, il peut s'agir d'un problème grave. Dans pareil cas, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger, éteignez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile pour ramener le niveau à la normale, puis faites démarrer le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, éteignez immédiatement le moteur. (suite) (suite) Quelles que soient les circonstances, si le témoin de pression d'huile reste allumé quand le moteur tourne, faites vérifier le moteur chez un concessionnaire HYUNDAI agréé avant d'utiliser le véhicule de nouveau. 4 77 Caractéristiques du véhicule Témoin de frein de stationnement et de liquide de frein Témoin de frein de stationnement Le témoin s'allume si le frein de stationnement est engagé alors que la clé de contact est sur ON ou START. Le témoin devrait s'éteindre dès que vous désengagez le frein de stationnement alors que le moteur tourne. Lorsque vous roulez à plus de 10 km/h (6 mi/h), le carillon avertisseur du frein de stationnement retentit pour vous rappeler que le frein de stationnement est serré. Desserrez toujours le frein de stationnement avant de vous mettre à rouler. 4 78 Témoin de bas niveau de liquide de frein Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer un bas niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le témoin reste allumé : 1. Roulez soigneusement jusqu'à un endroit sûr et arrêtez le véhicule. 2. Le moteur éteint, vérifiez immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez-en au besoin. Vérifiez ensuite s'il y a fuite au niveau des pièces de frein. 3. Ne roulez pas si vous découvrez une fuite, si le témoin reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas bien. Faites remorquer le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé qui fera l'inspection des freins et les réparations nécessaires. Votre véhicule est doté d'un système de freinage à double diagonale. Cela signifie que vous pourrez toujours freiner avec deux roues même si l'un des systèmes jumelés fait défaut. Quand un seul système fonctionne, vous devrez presser plus fort sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. En outre, le véhicule prendra plus longtemps à s'arrêter que normalement. Si vous connaissez une panne de frein sur la route, rétrogradez pour utiliser le moteur comme frein et arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger. Pour vérifier l'ampoule, voyez si le témoin de frein de stationnement et de liquide de frein s'allume quand la clé de contact est tournée sur ON. AVERTISSEMENT Il est dangereux de rouler quand un témoin d'alerte est allumé. Si le témoin des freins reste allumé, faites vérifier et réparer les freins du véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Caractéristiques du véhicule Témoin de basse pression des pneus AVERTISSEMENT - Témoins de vitesse Pneus dégonflés Le témoin de basse pression des pneus s'allume si un ou plusieurs pneus est suffisamment dégonflé. Gonflez les pneus à la pression appropriée. Le témoin de basse pression restera allumé après avoir clignoté pendant une minute environ s'il y a un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus. Dans pareil cas, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. Vous trouverez de plus amples renseignements sur le SSPP au chapitre 6. Des pneus dégonflés rendront le véhicule instable et pourra entraîner une perte de contrôle du véhicule et augmenter la distance de freinage. Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés fera surchauffer les pneus et pourra causer une crevaison. L'indicateur affiche la position du levier de changement de vitesses de la boîte automatique. Témoin de charge Ce témoin signale un mauvais fonctionnement soit de la génératrice, soit du système de charge. Si le témoin s'allume alors que vous conduisez : 1. Arrêtez-vous à un endroit sûr. 2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et la tension de la courroie d'entraînement de la génératrice. 3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un problème quelque part dans le système de charge. Faites corriger le problème dès que possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 79 Caractéristiques du véhicule Témoin de phares antibrouillard (si équipé) Témoin d'antidémarrage Ce témoin s'allume quand les phares antibrouillard sont en circuit. Sans système à clé intelligente Ce témoin s'allume quand vous insérez la clé avec antidémarrage dans le commutateur d'allumage et que vous la tournez sur ON pour faire démarrer le moteur. Vous pouvez alors faire démarrer le moteur. Le témoin s'éteint dès que le moteur est en marche. Si le témoin clignote quand le commutateur d'allumage se trouve en position ON, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Témoin de coffre ouvert Ce témoin s'allume quand le panneau du coffre n'est pas bien fermé et que la clé de contact est dans le commutateur. Témoin de porte ouverte Ce témoin s'allume quand une porte n'est pas bien fermée et que la clé de contact est dans le commutateur. 4 80 Avec système à clé intelligente (si équipé) Si l'un des états suivants se manifeste dans un véhicule pourvu de la clé intelligente, le voyant de l'immobilisateur s'allume, clignote ou s'éteint. • Quand la clé intelligente se trouve dans le véhicule et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est tourné sur ON, l'indicateur s'illumine jusqu'à ce que le moteur démarre. Toutefois, si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, tourner le bouton de démarrage/arrêt du moteur fera clignoter l'indicateur pendant quelques minutes, indiquant que vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur. • Si le commutateur d'allumage est tourné sur ON et que le témoin s'éteint après 2 secondes, il peut y avoir un problème avec le système. Faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si la batterie est faible, tourner le bouton de démarrage/arrêt du moteur fera clignoter l'indicateur, indiquant que vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur. Toutefois, vous serez peut-être capable de faire démarrer le moteur en insérant la Smartkey dans l'allumage. S'il y a un problème avec les éléments du système Smartkey, le témoin clignotera. Caractéristiques du véhicule Témoin de bas niveau de carburant Ce témoin s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Quand il s'allume, vous devriez faire le plein dès que possible. Rouler avec le témoin allumé ou l'indicateur de niveau d'huile sous "E" peut causer des ratés et endommager le pot catalytique. Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé) Ce témoin s'allume pour indiquer que le réservoir de lave-glace est presque vide. Remplissez-le dès que possible. Témoin d'anomalie (vérifier le moteur) Ce témoin fait partie du système de contrôle du moteur qui surveille divers éléments du système antipollution. Si le témoin s'allume alors que vous conduisez, cela veut dire qu'il existe un problème possible à un point quelconque du système antipollution. Le témoin s'allume aussi quand vous tournez la clé de contact sur ON puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. S'il s'allume pendant que vous conduisez ou s'il ne s'allume pas quand vous tournez la clé decontact sur ON, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. En général, le véhicule pourra être utilisé mais faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. MISE EN GARDE • La conduite prolongée avec le témoin d'anomalie allumé peut endommager le système antipollution, affectant la motricité, la consommation de carburant ou les deux. • Si le témoin d'anomalie s'allume, le pot catalytique risque de s'endommager, entraînant une perte de puissance du moteur. Faites inspecter le système de contrôle du moteur dès que possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 81 Caractéristiques du véhicule Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité) Témoin ESC OFF Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'éteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera éteint. Si des conditions de glissement ou de faible traction sont détectées, l'ESC s'engagera et le témoin clignotera pour indiquer que l'ESC fonctionne. Le témoin ESC reste allumé si l'ESC fait défaut. Présentez votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé et faites vérifier le système. Le témoin ESC OFF s'allume quand le commutateur d'allumage est placé sur ON et devrait s'éteindre dans les 3 secondes environ. Pour passer au mode ESC OFF, appuyez sur le bouton ESC OFF . Le témoin s'illuminera, indiquant que l'ESC est hors circuit. Tandis que le système ESC est en position d'attente, si vous utilisez le frein de stationnement pour arrêter le véhicule en raison d'un fonctionnement anormal des freins, il se peut que le système ESC s'arrête et que le témoin "ESC OFF" s'allume pendant environ cinq minutes. MISE EN GARDE N'utilisez pas le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, sauf dans un cas d'urgence. 4 82 Témoin de régulateur de vitesse (si équipé) Témoin CRUISE CRUISE Le témoin s'allume quand le régulateur automatique de vitesse est engagé. Le voyant du régulateur automatique de vitesse, situé dans l'ensemble d'instruments, s'allume lorsque le bouton marche-arrêt ("ON/OFF") du régulateur automatique de vitesse, situé sur le volant, est enfoncé. Le voyant s'éteint lorsqu'on appuie une deuxième fois sur le bouton marche-arrêt ("ON/OFF") du régulateur automatique de vitesse. Pour plus de détails sur le régulateur de vitesse, consultez la section 5, "Régulateur de vitesse". Caractéristiques du véhicule Témoin SET du régulateur de vitesse SET Le témoin s'allume quand le commutateur du régulateur (SET- ou RES+) est en circuit. Le témoin SET au tableau de bord s'allume quand vous appuyez sur le commutateur du régulateur (SET- ou RES+). Le témoin SET ne s'allumera pas si vous appuyez sur le commutateur (CANCEL) ou si le régulateur n'est pas engagé. Carillon de rappel de clé de contact Sans système à clé intelligente Si vous ouvrez la porte du conducteur et que la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage (position ACC ou LOCK), le carillon de rappel de clé sonnera. Ce rappel vous évitera de verrouiller votre véhicule alors que les clés sont à l'intérieur. Le carillon sonne tant que vous n'enlevez pas la clé du commutateur d'allumage ou que vous ne fermez pas la porte du conducteur. Avec système à clé intelligente Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé intelligente se trouve dans le véhicule et le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ACC, ou que la clé intelligente se trouve dans son porteclé et le bouton de démarrage/arrêt sur OFF, le carillon de rappel de la clé se fait entendre. Le carillon sonne jusqu'à ce que la clé intelligente soit retirée de son porte-clé ou que la portière du conducteur soit fermée. Témoin KEY OUT (si équipé) KEY OUT Si le commutateur d'allumage est sur ACC ou ON et qu'une porte est ouverte, le système recherche la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le témoin clignote. Si toutes les portes sont fermées, le carillon se fera aussi entendre pendant 5 secondes environ. Le témoin s'éteindra une fois le véhicule en mouvement. Gardez la clé intelligente dans le véhicule. 4 83 Caractéristiques du véhicule MULTINDICATEURS Le multiindicateurs comprend un indicateur de la consommation d'essence instantanée, un indicateur de couple du moteur et un indicateur de la température de l'huile à moteur. 1. Consommation d'essence instantanée 3. Indicateur de couple du moteur 2. Indicateur de la pression d'admission du turbocompresseur 4. Indicateur de la température de l'huile à moteur OBK042246C 4 84 Caractéristiques du véhicule OBK042247C Consommation d'essence instantanée Il indique le changement instantané de la consommation d'essence OBK042249L Indicateur de couple du moteur Il indique le changement instantané de couple par tr/min. OBK042250 Indicateur de la température de l'huile à moteur Il indique le changement instantané de la température de l'huile à moteur. ✽ AVIS Vous devez conduire plus de 10 km/h (6 mi/h) pour que cet indicateur montre la consommation d'essence instantanée. 4 85 Caractéristiques du véhicule SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ) AVERTISSEMENT C a p t e u rs OBK042131 Le système d'assistance de stationnement à reculons aide le conducteur lors de la marche arrière du véhicule en faisant retentir un carillon en cas de la détection de tout objet situé à moins de 120 cm (47 po) derrière le véhicule. Ce système est un système supplémentaire et il n'est pas destiné à remplacer le besoin le besoin d'une extrême prudence et de la vigilance de la part du conducteur. La plage de détection des objets par les capteurs est restreinte. Lorsque vous reculez, soyez aussi vigilant que vous le seriez si votre véhicule n'était pas pourvu d'un système d'assistance de stationnement à reculons. 4 86 Le système d'assistance de stationnement à reculons constitue une fonction supplémentaire seulement. Le fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons peut être affecté par plusieurs facteurs (y compris les conditions ambiantes). Il incombe au conducteur de toujours regarder derrière le véhicule avant et pendant le recul de ce dernier. Fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons Condition de service • Le dispositif s'active quand le véhicule fait marche arrière et que la clé de contact est sur ON. Si le véhicule se déplace à plus de 10 km/h (6,2 mi/h), le dispositif pourra ne pas bien fonctionner. • La distance de détection du système d'assistance de stationnement à reculons est d'environ 120 cm (47 po). • Si plus d'un objet est détecté en même temps, l'objet le plus près est reconnu en premier. Caractéristiques du véhicule Sons d'avertissement • Si un objet se trouve entre 120 à 60 cm (47 po à 24 po) du parechocs arrière, l'avertisseur sonne de façon intermittente. • Si un objet se trouve entre 60 à 30 cm (24 po à 12 po) du pare-chocs arrière, l'avertisseur sonne plus fréquemment. • Si un objet se trouve à moins de 30 cm (12 po) du pare-chocs arrière, l'avertisseur sonne continuellement. Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons Il se peut que le système d'assistance de stationnement à reculons ne fonctionne pas de manière appropriée lorsque : 1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera normalement, une fois le frimas disparu). 2. Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou le capteur est obstrué (il fonctionnera normalement une fois le capteur nettoyé et sans obstruction). 3. Rouler sur une surface inégale (route non pavée, gravier, bosses, pente). 4. Objets produisant un bruit excessif (klaxon de voiture, moteur de motocyclette, freins pneumatiques de camion), en-deça de la plage de détection du capteur. 5. Pluie abondante ou jet d'eau. 6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires en-deça de la portée du capteur. 7. Capteur recouvert de neige. La plage de détection peut être réduite si : 1. Le capteur est encrassé de neige ou d'eau. (La plage de détection retournera à la normale, une fois le capteur nettoyé.) 2. La température extérieure est trop élevée ou trop basse. Les objets suivants pourront ne pas être détecté par le capteur : 1. Objets pointus ou minces comme des cordes, des chaînes ou de petits poteaux. 2. Objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur, comme les vêtements, les matières spongieuses ou la neige. 3. Objets indécelables de moins de 1 m (40 po) de haut et 14 cm (6 po) de diamètre. 4 87 Caractéristiques du véhicule Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière • Il se peut que le son émis par le système d'assistance de stationnement à reculons ne soit pas séquentiel selon la vitesse et les formes des objets détectés. • Une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons peut se manifester si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation des capteurs a été modifiée ou endommagée. Tout équipement ou accessoire non installé à l'usine peut également nuire au rendement des capteurs. • Le capteur peut ne pas reconnaître des objets à moins de 40 cm (15 po) ou il peut mal juger la distance. Usez de prudence. • Si le capteur est gelé ou sali par la neige, des saletés ou de l'eau, il pourra ne pas fonctionner tant qu'il n'est pas nettoyé. • Ne poussez pas sur le capteur, ne l'égratignez pas et ne le frappez pas; vous pourriez l'endommager. 4 88 ✽ AVIS L'avertisseur ne peut détecter que les objets qui se trouvent à sa portée; Il ne peut pas détecter d'objets là où aucun capteur n'est installé. Les petits objets minces, comme des piquets ou autres, situés entre les capteurs, pourront ne pas être détectés. Utilisez toujours une vérification visuelle quand vous faites marche arrière. Assurez-vous d'indiquer à tout conducteur du véhicule, les capacités et les limites de l'avertisseur de marche arrière. AVERTISSEMENT Soyez prudent quand vous roulez près d'objets sur la route, surtout s'il s'agit de piètons et plus particulièrement, d'enfants. Sachez que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs à cause de leur distance, de leur taille ou de leur composition, tous des facteurs qui peuvent limiter l'efficacité du capteur. Faites toujours une inspection visuelle afin de vous assurer qu'aucune obstruction ne se trouve autour du véhicule avant de le déplacer dans une direction quelconque. Caractéristiques du véhicule Auto-diagnostic Si vous n'entendez aucun signal sonore ou si l'avertisseur retentit de façon intermittente lorsque vous passez à la marche arrière ("R"), cela peut constituer un indice d'une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons. Dans un pareil cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. AVERTISSEMENT Votre garantie sur le véhicule neuf ne couvre pas les accidents, les dommages au véhicule ou les blessures à ses occupants causés suite à un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours avec grande prudence. 4 89 Caractéristiques du véhicule DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT (SI ÉQUIPÉ) ■ Type A Capteur OBK042226 ■ Type B Capteur OBK042131 Le système d'aide au stationnement aide le conducteur à manoeuvrer en sonnant si un objet est détecté endeça de 60 cm (24 po) de l'avant ou 120 cm (47 po) de l'arrière du véhicule. 4 90 Il s'agit d'un dispositif complémentaire et ne se veut pas de remplacer ni ne remplace la nécessité par le conducteur d'user d'extrême prudence. La plage de détection et les objets qui peuvent être détectés par les capteurs sont limités. Lors de manoeuvres, portez toujours attention à ce qui se trouve devant et derrière le véhicule, tout comme si le dispositif d'aide au stationnement n'existait pas. Le système d'assistance au stationnement avant est muni de deux capteurs situés sur le parechocs avant. Ces deux capteurs peuvent détecter des obstacles se trouvant dans la zone droite et la zone gauche. Cela signifie que le système d'assistance au stationnement avant ne peut détecter d'objet dans la zone centrale devant le pare-chocs avant. AVERTISSEMENT Le dispositif d'aide au stationnement ne devrait être considéré qu'une aide auxiliaire. Le conducteur doit toujours surveiller l'avant et l'arrière du véhicule. Le fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement peut être affecté par plusieurs conditions environnantes; le conducteur est toujours responsable de ses manoeuvres. Caractéristiques du véhicule OBK042227 Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement Conditions d'utilisation • Ce système s'active lorsque le bouton du système d'assistance au stationnement est activé et que le commutateur d'allumage est activé. • Le bouton du système d'assistance au stationnement s'active automatiquement et active le système d'assistance au stationnement lorsque vous placez le levier d'embrayage à la position "R" (marche arrière). Il se désactivera automatiquement lorsque vous enlevez le levier d'embrayage de la position "R" (marche arrière) et que vous conduisez à plus de 10 km/h (6,2 mi/h). • La distance de détection lors d'une marche arrière est d'environ 120 cm (47 pouces) lorsque vous conduisez à moins de 10 km/h (6,2 mi/h). • La distance de détection lors d'une marche avant est d'environ 60 cm (24 pouces) lorsque vous conduisez à moins de 10 km/h (6,2 mi/h). • Lorsque le système détecte plus de deux objets en même temps, il indiquera les objets par ordre de proximité. ✽ AVIS Le système pourrait ne pas fonctionner si la distance de l'objet est déjà inférieure à 25 cm (9,8 po) lorsque le système est activé. 4 91 Caractéristiques du véhicule Type d'indicateur d'avertissement et signal : avec signal d'avertissement : sans signal d'avertissement Indicateur d’avertissement Distance de l’objet Lors d’une marche avant Lors d’une marche arrière Avant - - Arrière - 120 cm~60 cm (47 in.~24 in.) Avant - Alarme à émission intermittente Alarme à émission fréquente Alarme à émission continuelle Avant 30 cm (12 in.) Arrière - - 60 cm~30 cm (24 in.~12 in.) Arrière Signal d’avertissement - Alarme à émission continuelle ✽ AVIS • L'indicateur et le signal d'avertissement réel peuvent différer de l'illustration selon les objets ou le statut du capteur. • Ne pas laver les capteurs du véhicule avec un jet d'eau à haute pression. 4 92 MISE EN GARDE • Ce système détecte uniquement les objets se trouvant dans le champ de détection des capteurs; il ne détecte pas les objets se trouvant hors du champ de détection des capteurs. De plus, les capteurs pourraient ne pas détecter les objets petits ou minces comme des mâts ou des objets situés entre les capteurs. Regardez toujours vers l'arrière du véhicule lors d'une marche arrière. • Assurez-vous d'informer tout conducteur du véhicule ne connaissant pas le système des capacités et des limitations du système. Caractéristiques du véhicule Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas fonctionner dans les cas suivants : 1. Eau gelée sur le capteur (il fonctionnera normalement une fois l'eau dégelée). 2. Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou la lunette du capteur est obstruée Iil fonctionnera normalement une fois la matière enlevée et la lunette nettoyée). 3. Capteur taché par une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau (la portée redeviendra normale une fois la matière nettoyée). 4. Le bouton du système d'assistance au stationnement est désactivé. Le dispositif d'aide au stationnement pourra mal fonctionner dans les cas suivants : 1. Rouler sur des surfaces inégales (routes non pavées, gravier, bosses ou pente). 2. Objets produisant un bruit excessif (avertisseur de voiture, moteurs de motocyclette bruyants ou freins pneumatiques de camion). 3. Grosse pluie ou jet d'eau. 4. Émetteurs sans fil ou téléphones mobiles à proximité des capteurs. 5. Neige recouvrant le capteur. La plage de détection peut être réduite dans les cas suivants : 1. Température extérieure extrêmement chaude ou froide. 2. Objet de moins de 1 m de haut et de moins de 14 cm de diamètre. Les objets suivants pourront ne pas être détectés par le système : 1. Objets minces ou pointus (cordes, chaînes ou petit piquets). 2. Objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur (vêtements, matières spongieuses ou neige). 4 93 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS ✽ AVIS 1. Dépendamment de la vitesse et de la forme des objets, l'avertissement pourra ne pas être séquentiel. 2. Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas bien fonctionner si la hauteur du parechocs du véhicule ou l'installation du capteur a été modifiée. Tout équipement ou accessoire de marché secondaire peut aussi faire interférence. 3. Le capteur pourra ne pas reconnaître les objets à moins de 30 cm de distance ou il peut déceler une mauvaise distance. User de caution. 4. Si le capteur est gelé ou sali par la neige ou l'eau, il pourra ne pas fonctionner tant que les saletés ne sont pas essuyées avec un linge doux. 5. Évitez de pousser, d'érafler ou de frapper le capteur avec des objets durs qui pourraient endommager la surface du capteur. Le capteur pourrait s'endommager. Le dispositif ne peut déceler que des objets en-deça de la portée et de la position des capteurs; il ne peut pas détecter d'objets là où il n'y a aucun capteur. De plus, de petits objets minces ou entre deux capteurs pourront ne pas être détectés. Surveillez toujours visuellement l'avant et l'arrière du véhicule pendant les manoeuvres. Informez les autres conducteurs concernant le dispositif, ses capacités et ses limites. 4 94 AVERTISSEMENT Soyez toujours attentif quand vous conduisez près d'objets sur la route. Portez surtout attention aux piétons et plus particulièrement, aux enfants. Sachez que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs à cause de leur distance, de leur taille ou de leur matériau. Tous ces facteurs peuvent limiter l'efficacité des capterus. Faites toujours une inspection visuelle afin de vous assurer qu'il n'y a aucune obstruction dans la direction de déplacement du véhicule. Caractéristiques du véhicule CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) Auto-diagnostic Lorsque vous placez le levier d'embrayage à la position "R" (marche arrière) et qu'une ou plusieurs des situations ci-dessous se produisent, cela pourrait indiquer une défaillance du système d'assistance au stationnement arrière. • Vous n'entendez pas de signal d'avertissement sonore ou l'alarme sonne par intermittence. • Il s'agit d'un système complémentaire qui aide le conducteur à voir des objets derrière le véhicule lors de la marche arrière. En outre, la caméra se met automatiquement en circuit quand le commutateur d'allumage est mis hors circuit puis de nouveau en circuit. OBK044277 - Caméra de recul est affiché. (si équipé) (clignote) Le cas échéant, veuillez faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus tôt possible. AVERTISSEMENT La garantie sur le véhicule neuf ne couvre pas les accidents ni les dommages au véhicules ou les blessures à ses occupants causés par un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours prudemment. AVERTISSEMENT OBK044278 La caméra de rétrovision s'allume quand les feux de marche arrière s'allument alors que le commutateur d'allumage est sur ON et le levier de changement de vitesses sur R (marche arrière). La caméra de recul n'est pas un dispositif de sécurité. Elle sert uniquement à aider le conducteur à ne pas heurter des objets situés derrière le milieu du véhicule. La caméra NE couvre PAS toute la région qui est derrière le véhicule. Même si l'écran de la caméra est en général précis, les objets peuvent être beaucoup plus proches qu'ils ne paraissent sur l'écran et il peut déformer leur taille et proportion. 4 95 Caractéristiques du véhicule FEUX DE DÉTRESSE AVERTISSEMENT - Caméra de marche arrière et son utilisation Ne vous fiez jamais entièrement à la caméra quand vous faites marche arrière. Vous devez toujours utiliser des méthodes de manoeuvre comme regarder par-dessus chaque épaule tout en vérifiant continuellement chacun des trois rétroviseurs. Comme il est difficile d'assurer que l'espace derrière le véhicule est libre, reculez toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez qu'une personne, surtout un enfant, se trouve derrière le véhicule. 4 96 OBK042044N Les feux de détresse devraient être utilisés chaque fois que vous devez arrêter votre véhicule à un endroit dangereux. Si vous devez faire un tel arrêt d'urgence, essayez de vous arrêter aussi loin en bordure de la route que possible. Les feux de détresse s'engagent en appuyant sur l'interrupteur des feux de détresse. Tous les clignotants clignotent en même temps. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé de contact n'est pas dans le commutateur. Pour éteindre les feux de détresse, appuyez de nouveau sur le commutateur. Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE Fonction d'économiseur de batterie • Cette fonction se veut d'empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif éteint automatiquement les feux quand le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : éteint le moteru) et ouvre la portière du côté du conducteur. • Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit. Si vous désirez laisser les feux allumés une fois la clé de contact enlevée (clé intelligente : moteur éteint), procédez comme suit : 1) Ouvrez la porte du conducteur. 2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction. Délai des phares (si équipé) Si vous tournez la clé de contact sur ACC ou OFF alors que les phares sont allumés, ces derniers (ainsi que les feux arrière) resteront allumés environ 5 minutes. Si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteindront après 15 secondes. Les phares peuvent être éteints en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande (ou de la clé intellighente) deux fois ou en tournant le commutateur des feux sur OFF ou Auto. Toutefois, si vous tournez le commutateur des feux sur Auto alors qu'il fait noir, les phares ne s'éteindront pas. MISE EN GARDE Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte (sauf celle du conducteur), la fonction d'économiseur de batterie ne fonctionnera pas et la fonction d'escorte des phares ne s'éteindra pas automatiquement. Cela risque de décharger la batterie. Dans pareil cas, assurez-vous d'éteindre les phares avant de sortir du véhicule. 4 97 Caractéristiques du véhicule Fonction d'accueil avec phares (si équipé) Quand le commutateur des phares est sur ON ou AUTO et que toutes les portes (et le coffre) sont fermées et verrouillées, appuyer sur le bouton de déverrouillage du transmetteur (ou de la clé intelligente) fera allumer les phares pendant 15 secondes environ. Si, pendant ce délai, vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes du transmetteur (ou de la clé intelligente), les phares s'éteindront immédiatement. 4 98 Phares de jour Les phares de jour permettent aux autres conducteurs de mieux voir votre véhicule pendant le jour. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brûnante et à l'aube. Le système de feux de jour se désactive lorsque : 1. La commande multifonction est à la position "OFF". (si équipé) 2. Les phares sont allumés. 3. Un clignotant est allumé. (Le clignotement des feux de jour s'arrêtera) 4. Les feux de détresse sont allumés. 5. Le frein de stationnement est enclenché. 6. Le moteur est arrêté. OBK049045 Commutateur général d'éclairage Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feux de position. Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions : (1) Position d'arrêt (2) Feux de position (3) Phares (4) Position d'éclairage automatique (si équipé) Caractéristiques du véhicule OBK049046 OBK049047 OBK049048 Feux de position ( ) Quand le commutateur d'éclairage se trouve à la position des feux de stationnement (1ère position), les feux arrière et de plaque d'immatriculation, les lampes du tableau de bord et le témoin des feux arrière sont allumés. Phares ( ) Régler le commutateur général d'éclairage à la position des phares (2e position) allume les phares, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord. Position d'éclairage automatique (si équipé) Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feux arrière et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du véhicule. ✽ AVIS Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument. 4 99 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE • Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Vous vous assurerez ainsi d'un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique. • Ne nettoyez pas le capteur au moyen de nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait laisser une légère pellicule qui risquerait de nuire au fonctionnement du capteur. • Si le pare-brise est revêtu d'un film de teinture ou d'un enduit métallique quelconque, le système d'auto-éclairage pourra ne pas bien fonctionner. 4 100 AVERTISSEMENT N'utilisez pas les feux de route quand vous croisez d'autres véhicules. Utiliser les feux de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs. OBK049050 Utilisation des feux de route Pour utiliser les feux de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour retourner aux feux de croisement. Le témoin des feux de route s'allume quand les feux de route sont allumés. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint. Caractéristiques du véhicule Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier retourne à sa position neutre dès que vous le relâchez. Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplacée. OBK049049 Pour faire clignoter les feux de route, tirez le levier vers vous. Il retourne à sa position normale (feux de croisement) dès que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction. OBK049051 Clignotants et indication de changement de voie Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main. Témoin des clignotants à trois éclairs Pour activer le témoin des clignotants à trois éclairs, déplacez légèrement le levier des clignotants pendant moins de 1,8 s puis relâchez-le. Le témoin des clignotants produira trois éclairs. ✽ AVIS Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut être grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit électrique. 4 101 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilisez les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité. OBK049052 Phares antibrouillard avant (si équipé) Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité et à éviter des accidents dans des conditions de mauvaise visibilité (brouillard, pluie, neige, etc.). Les phares antibrouillard s'allument quand vous placez l'interrupteur des phares antibrouillard (1) en circuit, après avoir allumé les phares. Pour éteindre les phares antibrouillard, ramenez le commutateur sur OFF. 4 102 Caractéristiques du véhicule ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE 1 OAM049100L A : Régulateur des essuie-glace · MIST – Un seul râclage · OFF – Arrêt · INT – Râclage à intermittence · LO – Râclage lent · HI – Râclage rapide B : Réglage temporel du râclage à intermittence C : Giclage râclages* avec quelques Essuie-glace du pare-brise ✽ AVIS Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON : MIST : Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchez-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé. OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas. INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande (1). LO : Vitesse normale des essuie-glace. HI : Vitesse rapide des essuie-glace. Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner. ✽ AVIS • Quand les essuie-glace sont en marche, si un problème survient avec une partie quelconque du système d'essuie-glace, ceux-ci fonctionneront au mode lent (LO) quelle que soit la position du commutateur. Dans un pareil cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. • Quand vous retirez la clé de contact, la lame d'essuie-glace pourra se déplacer légèrement pour réduire le risque de détérioration des essuie-glace. * : Si équipé 4 103 Caractéristiques du véhicule Lave-glace Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles. Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé. Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez le réservoir avec un lave-glace non abrasif. Le bec de remplissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartiment-moteur, du côté passager. 4 104 MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace par temps froid sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur; le lave-glace pourrait geler au contact avec le parebrise et obstruer la vue. MISE EN GARDE • Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est sec. • Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants. • Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main. Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR MISE EN GARDE N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant une période prolongée quand le moteur est éteint car vous risqueriez de décharger la batterie. AVERTISSEMENT N'allumez pas les lampes intérieures quand vous conduisez dans la noirceur. Vous pourriez avoir un accident parce que votre vue sera obstruée par l'éclairage intérieur. OBK049055N Lampe de lecture Appuyez sur le commutateur pour l'allumer ou l'éteindre. Cette lampe fournit un faisceau spot pratique pour lire les cartes routières dans la noirceur ou comme lampe personnelle pour le conducteur ou le passager avant. • DOOR : La lampe s'allume si une porte (ou le hayon) est ouvert, quelle que soit la position du commutateur d'allumage. Quand les portes sont déverrouillées avec l'émetteur (ou la clé intelligente), la lampe s'allume pendant environ 30 secondes, tant qu'une porte est ouverte. La lampe s'éteint graduellement après environ 30 secondes si la porte est fermée. Toutefois, si le commutateur d'allumage est sur ON et que toutes les portes sont verrouillées, la lampe s'éteint aussitôt. Si une porte est ouverte alors que le commutateur d'allumage est sur ACC ou LOCK, la lampe reste allumée pendant 20 minutes environ. Toutefois, si une porte est ouverte alors que le commutateur d'allumage est sur ON, la lampe reste allumée continuellement. 4 105 Caractéristiques du véhicule OBK049056 OBK049057 OTD049088 Lampe de coffre Lampe de boîte à gants Lampe du miroir de courtoisie La lampe du coffre s'allume chaque fois que vous ouvrez le panneau du coffre. La lampe de la boîte à gants s'allume chaque fois que vous ouvrez la boîte à gants. Les feux de position ou les phares doivent être allumés pour que la lampe de la boîte à gants fonctionne. Abaissez le pare-soleil et appuyez sur le bouton pour mettre la lampe du miroir de courtoisie en ou hors circuit. • : Pour allumer la lampe. • O : Pour éteindre la lampe. MISE EN GARDE La lampe de coffre reste allumée tant que le couvercle du coffre est ouvert. Afin d'éviter de drainer inutilement le système de charge, fermez bien le couvercle du coffre après avoir utilisé le coffre. 4 106 MISE EN GARDE Afin d'éviter inutilement le charge, éteignez appuyant sur O utilisée. de drainer système de la lampe en après l'avoir Caractéristiques du véhicule DÉGIVREUR Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière. MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette. ✽ AVIS Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez «Dégivrage et désembuage du pare-brise» un peu plus loin. OBK042100 Dégivreur de lunette arrière Le dégivreur réchauffe la lunette arrière pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne. Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit. S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur. Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé) Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière. Dégivreur de pare-brise (si équipé) Si votre véhicule est muni d'un dégivreur de pare-brise, celui-ci fonctionnera en même temps que le dégivreur de lunette. 4 107 Caractéristiques du véhicule CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) ■ Type A ■ Type B 1. Bouton de commande de la température 2. Bouton AUTO (réglage automatique) 3. Bouton d'arrêt 4. Bouton sélection du mode 5. Bouton de commande de vitesses du ventilateur 6. Bouton de commande du climatiseur 7. Bouton pour le dégivreur du pare-brise 8. Bouton pour le dégivreur de la lunette arrière 9. Bouton de commande d'admission d'air 10. Bouton de sélection d'écrans de renseignements concernant la température OBK042060/OBK042231 4 108 Caractéristiques du véhicule ■ Type C ■ Type D 1. Bouton de commande de la température 2. Bouton AUTO (réglage automatique) 3. Bouton d'arrêt 4. Bouton sélection du mode 5. Bouton de commande de vitesses du ventilateur 6. Bouton de commande du climatiseur 7. Bouton pour le dégivreur du pare-brise 8. Bouton pour le dégivreur de la lunette arrière 9. Bouton de commande d'admission d'air 10. Bouton de sélection d'écrans de renseignements concernant la température OBK042261L/OBK042262L 4 109 Caractéristiques du véhicule ■ Type A, B ■ Type A, B OBK042061 ■ Type C, D OBK042265L Climatisation automatique 1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température choisie. 4 110 OBK042067 ■ Type C, D OBK042263L 2. Tournez le bouton de commande de température à la position désirée. ✽ AVIS • Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants: - Bouton de sélection de mode - Bouton de climatiseur - Bouton de dégivreur de pare-brise - Bouton de commande d'entrée d'air - Commutateur de vitesse de ventilateur La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques. • Pour votre commodité et pour améliorer l'efficacité d'utilisation du climatiseur à régulation automatique, utilisez le bouton "AUTO" et réglez la température à 23 °C (73 °F). Caractéristiques du véhicule Commande manuelle du chauffage et de la climatisation OBK049062 ✽ AVIS Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation. Le chauffage et la climatisation peuvent être contrôlés manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en séquence, selon l'ordre de sélection des boutons. Quand vous appuyez un bouton, sauf AUTO pendant le fonctionnement automatique, les fonctions qui n'ont pas été choisies seront contrôlées automatiquement. 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode désiré. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température désirée. 4. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur. 5. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 6. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit. Appuyez sur le bouton AUTO pour retourner au mode de commande entièrement automatique. 4 111 Caractéristiques du véhicule ■ Type A, C Type A, C • Appuyer ■ Type B, D • Appuyer Niveau plancher/dégivrage (A, C, D) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Niveau du plancher (C, A, D) OBK042232 Sélection du mode Le bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation. La direction de l'air suit cette séquence : 4 112 Type B, D La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. Caractéristiques du véhicule Double niveau (B, D, C) L'air est dirigé vers le visage et le plancher. Niveau du visage (B, D, C) Le flux d'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et vers le visage et une petite quantité d'air est dirigée vers le plancher. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. OBK042065 OBK042066 Niveau dégivrage (A, D) La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Bouches d'air au tableau de bord On peut ouvrir ou fermer séparément les évents de sortie à l'aide de la molette horizontale. Pour fermer l'évent, tournez la molette à la position entièrement abaissée. Pour ouvrir l'évent, tournez la molette vers le haut jusqu'à la position voulue. Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. 4 113 Caractéristiques du véhicule ■ Type A, B OBK042067 ■ Type C, D OBK042263L Commande de température Le bouton de commande de température vous permet de contrôler la température de l'air passant dans le système de ventilation. Pour changer la température de l'air dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour un air plus chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais. 4 114 Conversion unitaire de la température Vous pouvez passer du mode pour la température de Celsius à Fahrenheit comme suit : Appuyez simultanément sur le bouton "OFF" et sur le bouton "MAX A/C" pendant au moins quatre secondes. L'affichage passera de Celsius à Fahrenheit ou vice-versa. Si la batterie se décharge ou qu'elle est débranchée, une fois rebranchée ou remplacée, l'affichage se réinitialise en Celsius. OBK042104 Commande d'admission d'air Ce bouton permet de choisir l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. Caractéristiques du véhicule Position de recirculation d'air Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation. Quand vous choisissez la position de recirculation de l'air, l'air dans l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis chauffé ou refroidi, dépendamment de la fonction choisie. Position d'air extérieur (frais) Le voyant indicateur sur le bouton s'illumine lorsque la position d'air extérieure est sélectionnée. Quand l'air extérieur (frais) est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. ✽ AVIS L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. AVERTISSEMENT • L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité. • Ne dormez pas dans le véhicule, le climatiseur ou la chaufferette en marche. Une baisse du niveau d'oxygène ou de la température du corps peut présenter des risques graves pour la santé. • L'utllisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut causer la somnolence et entraîner la perte de contrôle du véhicule. Autant que possible, réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur quand vous conduisez. 4 115 Caractéristiques du véhicule ■ Type A, B Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la droite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire. ■ Type A, B OBK042105 OBK042106 ■ Type C, D ■ Type C, D OBK042264L OBK042266L Commande du ventilateur Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON. Climatiseur Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur. 4 116 Caractéristiques du véhicule ■ Type A, C ■ Type B, D Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. ■ Type B, D OBK042233 OBK042234 Mode arrêt "OFF" Appuyez sur le bouton "OFF" pour éteindre le système de contrôle du climatiseur. Cependant, vous pouvez encore opérer le mode et les boutons d'admission d'air tant que le commutateur d'allumage est activé, soit à la position "ON". Sélection d'écrans de renseignements concernant la température (si équipé) Appuyez sur le bouton de sélection d'écrans de renseignements concernant la température pour que les renseignements concernant la température s'affichent à l'écran. Chauffage 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur en marche. (si équipé) • Si le pare-brise devient embué, réglez le mode à ou appuyez sur le bouton de dégivrage avant. 4 117 Caractéristiques du véhicule Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. 4 118 Climatiseur Tous les climatiseurs HYUNDAI sont chargés d'un fluide frigorigène R134a écologique. 1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2. Réglez le mode à la position . 3. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation. 4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. ✽ AVIS • Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage. • Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du véhicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causer des dommages à l'équipement électrique, n'utilisez le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées. Caractéristiques du véhicule Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément de Élément chaufferette d'évaporateur 1LDA5047 Fitre à air de la climatisation (si équipé) Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 119 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Remplacez le filtre conformément aux indications du calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 120 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation. Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS Quand un service est effectué sur un climatiseur, il est essentiel d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de fluide frigorigène sinon on risque d'endommager le compresseur et de causer un fonctionnement anormal du système. AVERTISSEMENT L'entretien du climatiseur doit être exécuté par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un mauvais entretien pourrait causer des blessures graves à la personne qui effectue le travail. Caractéristiques du véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise N'utilisez pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus basse. • Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancherdégivrage. • Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs. • Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise. ■ Type A, B OBK042107 ■ Type C, D OBK042269L Commande manuelle de climatisation 4 121 Caractéristiques du véhicule Dégivrage de la face intérieure du pare-brise 1. Régler la vitesse du ventilateur à la position désirée. 2. Choisir la température désirée. 3. Choisir la position ( ). 4. L'air frais (provenant de l'extérieur) sera sélectionné automatiquement. ( ) est Si la position sélectionnée, le climatiseur sera sélectionné automatiquement. Si le climatiseur et/ou l'air frais (provenant de l'extérieur) ne sont pas sélectionnés automatiquement, appuyer sur la touche correspondante. ■ Type A, B OBK042108 ■ Type C, D OBK042270L Dégivrage de la face extérieure du pare-brise 4 122 1. Régler la vitesse du ventilateur à la position la plus élevée (complètement à droite). 2. Choisir la température la plus élevée. 3. Choisir la position ( ). 4. L'air frais (provenant de l'extérieur) et le climatiseur seront sélectionnés automatiquement. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse du ventilateur augmentera. Caractéristiques du véhicule ■ Type A, B OBK042072 ■ Type C, D OBK042275L Climatisation automatique Dégivrage de la face intérieure du pare-brise 1. Régler la vitesse du ventilateur à la position désirée. 2. Choisir la température désirée. 3. Appuyez sur la touche de dégivrage ( ). 4. Le climatiseur s'allumera en fonction de la température ambiante détectée et l'air frais (provenant de l'extérieur) sera sélectionné automatiquement. Si le climatiseur et/ou l'air frais (provenant de l'extérieur) ne sont pas sélectionnés automatiquement, appuyer sur la touche correspondante. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse du ventilateur augmentera. ■ Type A, B OBK042073 ■ Type C, D OBK042276L Dégivrage de la face extérieure du pare-brise 4 123 Caractéristiques du véhicule 1. Régler la vitesse du ventilateur à la position la plus élevée. 2. Choisir la température la plus élevée. 3. Appuyez sur la touche de dégivrage ( ). 4. Le climatiseur s'allumera en fonction de la température ambiante détectée et l'air frais (provenant de l'extérieur) sera sélectionné automatiquement. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse du ventilateur augmentera. Logique de désembuage ■ Type A, B Pour réduire le risque d'embuement du pare-brise, l'admission d'air est automatiquement contrôlée en fonction de certaines conditions, comme la position ou . Pour annuler ou ramener la logique de désembuage, procédez comme suit. OBK042109L ■ Type C, D OBK042271L Climatisation manuelle 4 124 Caractéristiques du véhicule 1. Placer le commutateur d'allumage sur la position ON. 2. Appuyez sur la touche de dégivrage ( ). 3. Appuyer sur la touche de commande de la prise d'air au moins 5 fois en 3 secondes. Le voyant de la touche de commande de la prise d'air clignotera 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle. Cela indique que la logique de dégivrage est annulée ou reprogrammée. ■ Type A, B OBK042109L ■ Type C, D Si la batterie est déchargée ou débranchée, le statut de la logique de dégivrage est remis à zéro. 1. Placer le commutateur d'allumage sur la position ON. 2. Appuyez sur la touche de dégivrage ( ). 3. Tout en appuyant sur la touche du climatiseur (A/C), appuyer sur la touche de commande de la prise d'air au moins 5 fois en 3 secondes. L'afficheur du climatiseur clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde, pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage. OBK042274L Climatisation automatique 4 125 Caractéristiques du véhicule Ce témoin s'allume quand l'autodésembueur détecte de l'humidité sur la face intérieure du pare-brise et se met en marche. Si l'air dans l'habitacle est plus humide, le système fonctionne à un niveau plus élevé. OBK042235 Auto-désembuage (système de climatisation automatique seulement, si équipé) L'autodésembueur réduit le risque d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement le niveau d'humidité sur la face intérieure du pare-brise. Le système d'auto-désembuage fonctionne quand la chaufferette ou le climatiseur est en circuit. 4 126 Étape 1 : Fonctionnement du climatiseur Étape 2 : Position "Air frais" (provenant de l'extérieur) Étape 3 : Diriger le courant d'air vers le pare-brise Étape 4 : Augmenter le débit d'air vers le pare-brise Si le véhicule est muni d'un dégivreur automatique, celui-ci se met en fonctionnement si les conditions l'exigent. Pour annuler le dégivreur automatique, appuyer sur la touche du dégivreur avant 4 fois en 2 secondes, tout en appuyant sur la touche AUTO. Le voyant clignotera 3 fois, signalant que le système est annulé. Pour réactiver le dégivreur automatique, suivre les étapes mentionnées ci-dessus. En cas de débranchement ou de déchargement de la batterie, le statut du dégivreur est remis à zéro. ✽ AVIS Si on tente d'éteindre manuellement le climatiseur manuellement alors que l'autodégivrage est en fonction, le voyant de l'autodégivrage clignotera 3 fois pour indiquer que le climatiseur ne peut pas être éteint. MISE EN GARDE N'enlevez pas le couvercle du capteur situé dans le coin supérieur du pare-brise, côté conducteur. Vous pourrier endommager les pièces du système, ce qui n'est pas couvert par la garantie sur le véhicule. Caractéristiques du véhicule RANGEMENTS MISE EN GARDE • Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements. • Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer. OBK049075 Rangement dans la console centrale AVERTISSEMENT Matières inflammables Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matières inflammables ou explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le véhicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée. Ces rangements peuvent servir à ranger les menus articles nécessaires au conducteur ou au passager avant. Pour ouvrir le bac de rangement de la console centrale, tirez le levier vers le haut. OBK049076 Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, appuyez sur le bouton (1) et la boîte s'ouvrira automatiquement (2). Refermez la boîte après l'usage. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée quand vous conduisez. 4 127 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Ne rangez pas d'aliments dans le coffre à gants pendant de longues périodes. OBK049077N Casier à lunettes Pour ouvrir le casier à lunettes, appuyez sur le casier et il s'ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le volet, les lentilles vers l'extérieur. Poussez le volet pour fermer le casier. 4 128 • Ne gardez rien d'autre que des lunettes de soleil dans le casier à lunettes. D'autres objets pourraient être lancés hors du casier lors d'un arrêt brusque ou d'un accident, risquant de causer des blessures aux passagers. • N'ouvrez pas le casier à lunettes pendant que vous conduisez. Il pourrait obstruer le rétroviseur. • Éviter de forcer pour insérer des lunettes trop grandes pour le support à lunettes pour ne pas briser ou déformer celles-ci. Ouvrir le support à lunettes lorsqu’il est coincé par des lunettes à l’intérieur pourrait entraîner des blessures. Caractéristiques du véhicule CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES AVERTISSEMENT • Ne tenez pas l'allumecigarette enfoncé une fois qu'il est prêt, sinon il pourrait surchauffer. • Si l'allume-cigarette ne s'éjecte pas après 30 secondes, retirez-le pour éviter qu'il surchauffe. OBK042078 Allume-cigarette (si équipé) La clé de contact doit être sur ON ou ACC pour que l'allume-cigarette fonctionne. Poussez le couvercle vers l'avant pour l'ouvrir. (si équipé) Pour utiliser l'allume-cigarette, enfoncez-le dans la douille. Une fois l'élément chaud, l'allume-cigarette s'éjecte en position "prêt". Si vous devez remplacer l'allumecigarette, n'utilisez qu'une pièce de rechange de marque HYUNDAI ou l'équivalente. OBK049110 MISE EN GARDE Seul un allume-cigarette de marque HYUNDAI devrait être utilisé dans la douille d'allumecigarette. L'utilisation d'accessoires enfichables (rasoirs, aspirateurs et chauffecafé par exemple) pourrait endommager la douille ou causer une panne électrique. Cendrier (si équipé) AVERTISSEMENT Utilisation du cendrier • N'utilisez pas les cendriers du véhicule en guise de bacs à déchets. • Placer des cigarettes ou des allumettes allumées dans le cendrier avec d'autres matières combustibles peut causer un incendie. Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle. Pour incliner le cendrier, enlevez le couvercle en le tournant dans le sens horaire. 4 129 Caractéristiques du véhicule Porte-gobelets AVERTISSEMENT Liquides chauds • Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du véhicule. • Pour réduire le risque de blessure advenant une collision ou un arrêt brusque, ne placez pas de bouteilles, de verres, de cannettes, etc., sans couvercle et lâches dans le porte-gobelets quand le véhicule est en mouvement. 4 130 AVERTISSEMENT Ne laissez pas les cannettes et les bouteilles exposées directement au soleil et ne les placez pas dans un véhicule très chaud. Elles pourraient exploser. MISE EN GARDE En cas de renversement de liquide, lors du nettoyage, veuillez ne pas sécher le portetasse à haute température. Cela pourrait endommager la partie chromée du porte-tasse. OBK049079 Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMEN • Fermez bien le protège-miroir et retournez le pare-soleil à sa position originale après l'utlisation. • Pour votre sécurité, n'obstruez pas votre champ de vision avec le pare-soleil. OEN046157 OBK049080 Pare-soleil Prise de courant Utilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales. Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le. Pour utiliser le pare-soleil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochezen l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le côté (2). Ajustez la rallonge du pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (3). Ajustez le pare-soleil en le glissant vers l'intérieur ou l'extérieur (4) (si équipé). Le porte-billet (5) est fourni pour tenir un billet de poste de péage. La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne. 4 131 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE • N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie. • Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères. • Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant. • Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise. (suite) 4 132 (suite) • Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule. OBK042111 Montre numérique AVERTISSEMEN Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique. Vous devez régler l'heure de nouveau chaque fois que la batterie est déconnectée ou que le fusible du circuit est déconnecté. AVERTISSEMEN N'ajustez pas la montre pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle et causer un accident qui pourrait résulter en des blessures graves, voire même la mort. Caractéristiques du véhicule Réglage de l'horloge Quand la radio est éteinte 1. Appuyer sur la touche [SETUP] (réglage) ou la touche [Clock] (horloge) (1) jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge clignote. 2. Régler l'horloge en tournant le bouton rotatif (2), puis appuyer sur le bouton. Quand la radio est allumée 1. Appuyer sur la touche [SETUP] (réglage) ou la touche [Clock] (horloge) (1). 2. Choisir l'horloge sur le menu en tournant le bouton rotatif (2). 3. Régler l'horloge en tournant le bouton rotatif (2), puis appuyer sur le bouton. Type A Type B OXM049228 OBK049112N Thermomètre extérieur Ancrage(s) de tapis La température extérieure courante est affichée en incréments de 1°C (1°F) quand la température se trouve dans la plage de -30°C à 60°C (-30°F à 140°F). Il se peut que la température extérieure affichée ne soit pas modifiée immédiatement, tout comme dans le cas d'un thermomètre ordinaire, et ce, afin d'éviter toute distraction du conducteur. Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant. AVERTISSEMEN Respectez les points suivants quand vous installez un tapis dans le véhicule. Assurez-vous que le tapis soit solidement attaché aux ancrages de tapis avant de conduire le véhicule. (suite) 4 133 Caractéristiques du véhicule (suite) • N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut être solidement retenu par les ancrages de tapis du véhicule, • N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en caouthouc sur un tapis peluché). N'installez qu'un seul tapis par position. IMPORTANT - Votre véhicule a été construit avec des ancrages de tapis du côté conducteur faits pour retenir le tapis solidement en place. Afin d'éviter toute interférence avec le fonctionnement des pédales, HYUNDAI recommande que n'installiez que des tapis HYUNDAI conçus pour votre véhicule. 4 134 MISE EN GARDE Pour éviter tout dommage aux articles et au véhicule, soyez prudent quand vous transportez des objets fragiles ou lourds dans le coffre du véhicule. AVERTISSEMEN OBK049132 Filet à bagages (crochets) (si équipé) Pour empêcher les articles de se déplacer dans le coffre, vous pouvez utiliser les 4 crochets situés dans le coffre pour attacher le filet à bagages. Si nécessaire, vous pouvez obtenir un filet à bagages d'un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour éviter des blessures aux yeux, ne surtendez PAS le filet à bagages, gardez TOUJOURS le visage et le corps hors du cheminement de rappel du filet. N'utilisez PAS le filet si la sangle affiche des signes visibles d'usure ou de dommage. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement. * iPod® est une marque de commerce de Apple Inc. OBK042092 Prise Aux, USB et iPod * (si équipé) ® Si votre véhicule est muni d'un port aux et (ou) USB (bus série universel) ou d'un port iPod, vous pouvez : - utiliser un câble aux pour raccorder les dispositifs audio au port aux ou - raccorder un USB au port USB ou - utiliser un câble iPod de HYUNDAI pour brancher votre iPod. OBK042252 Navigation (si équipé) Vous trouverez des renseignements détaillés dans le manuel sur la navigation. 4 135 Caractéristiques du véhicule HAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ ✽ AVIS • Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner. • Éviter que des produits chimiques, notamment les parfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorisants d'air, entrent en contact avec les pièces de l'intérieur. Antenne en aileron de requin (si équipé) L'antenne en aileron de requin sert à la réception XM et GPS et à la transmission des données des services Blue Link. ■ Type A MISE EN GARDE OBK042090 ■ Type B OBH048206 Antenne Antenne dans la lunette arrière (si équipé) Quand vous allumez la radio après avoir tourné la clé de contact sur ON ou ACC, la chaîne recevra les signaux AM et FM par l'antenne coulée dans la lunette arrière 4 136 • Ne nettoyez pas l'intérieur de la glace arrière avec un nettoyant à vitre ou un grattoir pour enlever les saletés car vous pourriez endommager les éléments de l'antenne. • Évitez de poser des enduits métalliques comme du Ni, du Cd, et autres. Ils pourraient faire interférence avec la réception AM ou FM. Caractéristiques du véhicule VOLUME (+/-) (1) • Poussez le levier vers le haut (+) pour augmenter le volume sonore. • Poussez le levier vers le bas (-) pour réduire le volume sonore. OBK042091L Commandes de radio au volant (si équipé) Le volant pourrait être doté de boutons de commande audio intégrés. MISE EN GARDE N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande. SEEK/PRESET ( / ) (2) Lorsqu'on appuie sur la touche SEEK/PRESET (recherche/préréglage) pendant 0,8 seconde ou plus, cette fonction fonctionnera dans chaque mode comme suit. Mode RADIO La fonction fonctionnera comme la touche de sélection automatique (AUTO SEEK). La radio se mettra en mode recherche (SEEK) jusqu'à ce que la touche soit relâchée. Mode CD/USB/iPod Elle exécute l'avance et le recul rapides (FF/REW). Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit : Mode RADIO Elle agit comm touche de mémoire (PRESET STATION). Mode CD/USB/iPod Elle agit comme touche de piste précédente/suivante (TRACK UP/DOWN). MODE (3) Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner la radio et le lecteur CD. MUTE ( ) (4, si équipé) • Appuyez sur le bouton pour engager la sourdine. • Appuyez sur le bouton pour couper le microphone pendant un appel téléphonique. Les boutons de commande sont expliqués plus en détail dans les pages qui suivent. 4 137 Caractéristiques du véhicule Réception FM IONOSPHÈRE JBM001 Comment fonctionne la radio d'auto Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre véhicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs. 4 138 Quand votre véhicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualité possible. Parfois, le signal reçu peut être de piètre qualité ou faible. Ceci peut être dû à des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la présence d'édifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région. Réception AM (radio) IONOSPHÈRE JBM002 Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre plutôt que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles suivent la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture. Caractéristiques du véhicule Station radio FM Montagnes Zone sans obstruction Ponts en fer JBM003 JBM004 JBM005 Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivent pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent généralement à faiblir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut causer des conditions d'écoute qui pourraient vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème : • Évanouissement - alors que le véhicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggérons de syntoniser une nouvelle station. • Scintillement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causer des bruits d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aiguës pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse. • Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, syntonisez une autre station au signal plus puissant. 4 139 Caractéristiques du véhicule • Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent causer de la distorsion ou un scintillement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de fréquences voisines. Si cela se produit, syntonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse. Réception avec la radio par satellite Vous pourrez connaître des problèmes de réception avec la radio par satellite dans les cas suivants. • Rouler sur une route montagneuse où les montagnes pourraient bloquer le signal. Montagnes Èdifices Zone sans obstruction Ponts en fer SATELITE2 SATELITE1 • Rouler dans un tunnel ou dans un parc de stationnement couvert. • Rouler sous la voie supérieure d'une autoroute à niveaux. • Rouler sous un pont. • Rouler près d'un véhicule élevé (comme un camion ou un autobus) qui pourrait bloquer le signal. • Rouler dans une vallée ou les monts et pics environnants pourraient bloquer le signal. 4 140 • Rouler à un endroit où de grands arbres (plus de 10 m de haut) pourraient bloquer le signal, comme dans une forêt dense. • Le signal peut devenir faible dans les régions qui ne sont pas couvertes par un réseau de stations distantes relais. Caractéristiques du véhicule N.B. Notez que les problèmes de réception du signal de la radio par satellite XMMC peuvent être liés à d'autres circonstances imprévues. Utilisation d'un cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio. Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'équipement radio. AVERTISSEMENT N'utilisez pas un cellulaire en conduisant. Vous devriez vous arrêter en lieu sûr avant d'utiliser votre cellulaire. AVERTISSEMENT Quand on utilise un appareil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le véhicule, il faut utiliser une antenne séparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antenne intégrée seulement, il peut y avoir interférence avec le système électrique du véhicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du véhicule. 4 141 Caractéristiques du véhicule Soin des disques • Si la température dans le véhicule est trop élevée, abaissez les glaces pour aérer le véhicule avant d'utiliser la radio. • Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA/WAVE sans permission. N'utilisez que des CD créés légalement. • N'appliquez jamais sur un CD, un agent voltile comme du benzène ou un diluant, des nettoyants ordinaires ou des aérosols magnétiques pour disques analogiques. • Pour éviter d'endommager la surface du disque, tenez et transportez le CD par le rebord ou le centre et le rebord seulement. • Nettoyez la surface du disque avec un chiffon doux avant la lecture (essuyez-le du centre vers le rebord). • N'endommagez pas la surface du disque et n'apposez aucun collant ou papier. 4 142 • Assurez-vous que rien d'autre qu'un CD soit inséré dans la fente du lecteur de CD (n'insérez jamais plus d'un CD à la fois). • Gardez les CD dans leur boîtier pour les protéger contre les éraflures et les saletés. • Dépendamment du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien fonctionner normalement, dépendamment du fabricant ou de la méthode de copie ou d'enregistrement. Dans certains cas, si vous continuez d'utiliser ces CD, il pourront entraîner le mauvais fonctionnement de la chaîne hautefidélité du véhicule. ✽ AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ou incompatible Certains CD protégés contre la copie et non conformes aux normes internationales de CD audio (Red Book) peuvent ne pas jouer sur la chaîne. Notez que si vous tentez de faire jouer un CD protégé contre la copie et que le lecteur de CD ne fonctionne pas correctement, le CD peut être défectueux et non pas le lecteur. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT • Ne pas regarder longuement pendant la conduite. Regarder l'écran pendant la conduite pendant une durée prolongée pourrait provoquer un accident. • Ne pas démonter, remonter ou modifier la chaîne audio. Cela pourrait entraîner des accidents, un incendie ou une électrocution. • L'utilisation d'un téléphone pendant la conduite peut distraire le conducteur et augmenter les risques d'accident. Utiliser les fonctions téléphoniques uniquement lorsque le véhicule est stationné. • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ou d'insérer des corps étrangers dans l'appareil. Cela pourrait faire fumer l'appareil ou causer un incendie ou une panne. (suite) (suite) • Éviter d'utiliser l'appareil si l'écran n'affiche rien ou si on n'entend rien. Ces comportements sont des signes pouvant indiquer une anomalie de l'appareil. Continuer d'utiliser l'appareil dans de telles conditions pourrait provoquer un accident (incendies, électrocutions, etc.) ou endommager l'appareil. • Ne pas toucher l'antenne en cas d'orage. Cela pourrait entraîner une électrocution par la foudre. • Ne pas s'arrêter ou se garer dans des zones réservées ou interdites pour actionner l'appareil. Cela pourrait provoquer des accidents de la route. • Utiliser l'appareil quand le moteur tourne. Une utilisation prolongée à l'arrêt pourrait décharger la batterie. MISE EN GARDE • Actionner l'appareil pendant la conduite pourrait distraire le conducteur et causer des accidents. Avant d'utiliser l'appareil, stationner son véhicule. • Régler le volume de façon à ce que le conducteur puisse entendre les bruits à l'extérieur du véhicule. Conduire sans entendre les bruits autour de soi pourrait provoquer des accidents. • Prendre garde au niveau sonore de l'appareil lorsqu'on l'allume. Un bruit soudain et fort lorsqu'on allume l'appareil peut causer des déficiences auditives. Toujours régler les niveaux sonores à un niveau acceptable avant d'éteindre l'appareil. (suite) 4 143 Caractéristiques du véhicule (suite) • Allumer le véhicule avant d'utiliser l'appareil. Ne pas utiliser la chaîne audio pendant une période prolongée à l'arrêt, car cela pourrait décharger la batterie. • Ne pas soumettre l'appareil à des chocs ou des impacts importants. Une pression directe sur l'avant de l'écran peut endommager l'écran ACL ou l'écran tactile. • Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il est éteint. Utiliser ensuite un tissu sec et doux. Ne jamais utiliser de matériaux durs, de lingettes chimiques ou de solvants (alcool, benzène, diluants, etc.), car cela pourrait endommager, décolorer ou détériorer l'appareil. (suite) 4 144 (suite) • Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il est éteint. Utiliser ensuite un tissu sec et doux. Ne jamais utiliser de matériaux durs, de lingettes chimiques ou de solvants (alcool, benzène, diluants, etc.), car cela pourrait endommager le panneau de l'appareil, ou le décolorer ou le détériorer. • Ne pas placer de boissons aux environs de la chaîne audio. Renverser du liquide sur la chaîne audio pourrait entraîner une panne. • En cas de fonctionnement anormal, communiquer avec le vendeur ou le centre de service après-vente du vendeur de l'appareil. (suite) (suite) • Si la chaîne audio fonctionne dans un environnement électromagnétique, des interférences sonores pourraient se produire. • Si un désodorisant pour automobile touche à la chaîne audio ou aux plastiques du véhicule, la réaction chimique entre les deux pourrait causer des fissures. User de prudence en cas d'utilisation d'un désodorisant pour automobile, surtout s'il s'agit d'un désodorisant que l'on accroche aux bouches d'aération. Le liquide pourrait verser. Caractéristiques du véhicule ■ Changeur de CD : AC6B0DKKN 4 145 Caractéristiques du véhicule ■ Lecteur de CD : AC180DKAN/AC1B0DKAN/AC180DKKN/AC1B0DKKN / AC1B1DKAN ❋ AUCUN logo Bluetooth ne sera affiché si la téléphonie mains libres Bluetooth® n'est pas compatible. 4 146 Caractéristiques du véhicule 2. Touche PWR (allumage) et bouton VOL Utilisation de la RADIO, de la CONFIGURATION, du VOLUME et des COMMANDES AUDIO 1. Touche FM/AM La touche FM/AM permet de passer de la fréquence FM à la fréquence AM et vice-versa. Lorsqu'on appuie sur cette touche, les modes s'affichent dans l'ordre suivant (commençant et se terminant par les fréquences FM) : • FM/AM : FM1➟FM2➟AM➟FM1... • La touche PWR allume ou éteint la radio lorsque le commutateur d'allumage est placé sur ACC ou ON. • Lorsqu'on tourne le bouton VOL vers la droite, le volume augmente. Lorsqu'on le tourne vers la gauche, le volume diminue. 3. Touche SEEK (recherche) • Lorsqu'on appuie sur la touche SEEK , la fréquence de la bande TRACK avance pour sélectionner automatiquement une station. La recherche s'arrête sur la fréquence précédente si aucune station n'est trouvée. • Lorsqu'on appuie sur la touche SEEK TRACK , la fréquence de la bande recule pour sélectionner automatiquement une station. La recherche s'arrête sur la fréquence précédente si aucune station n'est trouvée. 4. Touche DISP (affichage) La touche DISP sert à allumer ou à éteindre l'affichage des données et l'éclairage de l'écran ACL. Lorsque l'affichage de l'écran ACL est éteint, appuyer sur une touche pour l'allumer. 5. Touche SCAN (balayage) • Lorsqu'on appuie sur la touche SCAN (balayage), les stations de radio suivantes sont automatiquement recherchées. • La fonction de balayage permet de s'arrêter pendant 5 secondes sur chaque station, à compter de la station initiale. • Appuyer une nouvelle fois sur la touche SCAN pour arrêter le balayage et écouter la station sélectionnée à ce moment. 4 147 Caractéristiques du véhicule 6. Touche SETUP CLOCK ■ AC180DKAN/AC1B0DKAN/ AC6B0DKKN/AC1B1DKAN Appuyer sur cette touche pour passer en mode de configuration/réglage (SET UP). ■ AC180DKAN/AC1B0DKAN Si rien n'est fait dans les 8 secondes après avoir appuyé sur cette touche, l'appareil retourne au mode de lecture (après être passé au mode de réglage). Le mode de réglage affiche les réglages dans l'ordre suivant : Scroll (défilement) ➟ SDVC ➟ Media (Média) ➟ Clock (horloge) ➟ XM 4 148 Le mode de réglage affiche les réglages dans l'ordre suivant : Scroll (défilement) ➟ SDVC ➟ Media (Média) ➟ XM ➟ ➟ Clock (horloge) ➟ Phone (téléphone) • SCROLL (Défilement) On peut choisir de faire défiler le nom des fichiers longs en continu (fonction activée - ON) ou une seule fois (fonction désactivée - OFF). • Volume autoréglable selon la vitesse (SDVC) Sélectionner cette option pour activer ou désactiver le volume autoréglable selon la vitesse. Si cette option est activée, le volume est réglé automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule. Caractéristiques du véhicule • MEDIA (Média) Sélectionne l'affichage par défaut des données de lecture MP3. On peut choisir l'affichage par Dossier/fichier (Folder/File) ou par Artiste/titre (Artist/Title). • XM Sélectionne l'affichage par défaut du mode XM. On peut choisir l'affichage par catégorie (Cat./Ch.) ou par Artiste/titre (Artist/Title). • PHONE (Téléphone) (selon l'équipement) Sélectionner cette option pour afficher le mode de réglage (SETUP). Consulter la section "FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE" pour obtenir davantage de renseignements. • CLOCK (Horloge) Sélectionner cette option pour régler l'horloge. Régler l'heure et appuyer sur la touche ENTER (entrée). Régler les minutes et appuyer sur la touche ENTER (entrée). Cela termine le réglage et l'écran quitte le mode de réglage de l'horloge. SETUP Si l'on appuie sur la touche CLOCK lorsque l'écran est éteint, on pourra régler immédiatement l'horloge. SETUP ❈ Le menu téléphone n'est pas disponible si la chaîne audio n'est pas compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth®. CLOCK Appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes quand l'écran est éteint ou allumé pour accéder directement à l'écran de réglage de l'heure. 4 149 Caractéristiques du véhicule • Réglage des graves (BASS) Pour augmenter les graves, tourner le bouton vers la droite; pour diminuer les graves, le tourner vers la gauche. 7. Touches de préréglage 1 Appuyer sur les touches de ~ 6 pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la station enregistrée à la touche correspondante. Appuyer sur les touches de 1 à 6 pendant 0,8 seconde ou plus pour enregistrer la station actuellement sélectionnée. 4 150 • Réglage des moyens (MIDDLE) Pour augmenter les moyens, tourner le bouton vers la droite; pour diminuer les moyens, le tourner vers la gauche. 8. Touches TUNE et AUDIO (syntoniseur et audio) Tourner le bouton vers la droite pour passer à la fréquence suivante ou vers la gauche pour passer à la fréquence précédente (AM 10 kHz, FM 200 MHz). Appuyer sur le bouton pour changer les réglages des graves (BASS), les moyens (MIDDLE), les aigus (TREBLE), la balance avant/arrière (FADER) et la balance gauche/droite (BALANCE). Le mode sélectionné s'affiche. Après avoir sélectionné chaque mode, tourner le bouton à droite ou à gauche pour le réglage. • Réglage des aigus (TREBLE) Pour augmenter les aigus, tourner le bouton vers la droite; pour diminuer les aigus, le tourner vers la gauche. • Réglage de la balance avantarrière (FADER) Tourner le bouton vers la droite pour augmenter le son provenant des hautparleurs arrière (le son provenant des haut-parleurs avant s'atténuera). Tourner le bouton vers la gauche pour augmenter le son provenant des haut-parleurs avant (le son provenant des haut-parleurs arrière s'atténuera). Caractéristiques du véhicule • Réglage de la balance (BALANCE) Tourner le bouton vers la droite pour augmenter le son provenant des hautparleurs de droite (le son venant des haut-parleurs de gauche s'atténuera). Tourner le bouton vers la gauche pour augmenter le son provenant des haut-parleurs de gauche (le son venant des haut-parleurs de droite s'atténuera). 4 151 Caractéristiques du véhicule 3. Touche SCAN (balayage) 2. Touche TRACK (piste) SEEK TRACK Utilisation du lecteur de CD 1. Touche CD Si un CD est inséré, la chaîne audio passe en mode CD. S'il n'y a pas de CD, l'écran affiche "No media" (Aucun CD) pendant 3 secondes, puis retourne au mode précédent. 4 152 • Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson en cours depuis le début. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant moins de 0,8 seconde, puis appuyer de nouveau dans la seconde pour écouter la chanson précédente. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche arrière rapide de la chanson en cours. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson suivante. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche avant rapide de la chanson en cours. Cette touche permet d'écouter chaque chanson du CD pendant 10 secondes. Pour annuler la fonction de balayage, appuyer sur la touche SCAN une deuxième fois. 4. Touche INFO (données) Chaque fois qu'on appuie sur la touche, l'écran affiche les données de la piste en cours (fichier) comme suit : • CD audio (CDDA) : titre du CD, artiste du CD, titre de la piste, artiste de la piste, nombre total de pistes. • CD MP3 (MP3/WMA) : nom du fichier, titre, artiste, album, dossier, nombre total de fichiers (les données ne seront pas affichées si elles ne sont pas enregistrées sur le CD). Caractéristiques du véhicule 6. Touche 2 RDM de lecture aléatoire (RANDOM) 5. Touche 1 RPT REPEAT (répétition) Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode RPT (répétition). Appuyer sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode FLD.RPT (répétition du dossier). • RPT : une seule piste (fichier) est lue à répétition. • FLD.RPT (seulement MP3/WMA) : les fichiers d'un seul dossier sont lus à répétition. Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour sélectionner le mode aléatoire (RDM) et pendant plus de 0,8 seconde pour sélectionner le mode aléatoire pour tout le CD (ALL RDM). • RDM : les fichiers/pistes d'un seul dossier/disque sont lus de façon aléatoire. • ALL RDM (pour les MP3/WMA uniquement) : tous les fichiers du disque sont lus de façon aléatoire. 7. Touche DISC (pour les modèles munis d'un changeur de CD) • Préréglage 5 DISC La changement permet disque précédent. • Préréglage 6 DISC La changement permet disque suivant. touche de de lire le 8. Témoin du lecteur de CD Lorsque le commutateur d'allumage est placé sur ACC ou ON et qu'un CD est dans le lecteur, ce témoin reste allumé. Si le CD est éjecté, le témoin s'éteint. ❈ Modèles munis d'un changeur de CD MISE EN GARDE Ne pas insérer un CD si le témoin est allumé. touche de de lire le 4 153 Caractéristiques du véhicule 10. Fente du lecteur de CD 9. Bouton (éjecter le CD) Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour éjecter le CD pendant la lecture. Ce bouton est actif, même si le commutateur d'allumage est placé sur OFF. • Éjecter tous les CD (ALL EJECT) Appuyer sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour éjecter tous les CD insérés dans le changeur dans l'ordre respectif. ❈ Modèles munis d'un changeur de CD Orienter le CD avec la face imprimée vers le haut et l'insérer soigneusement dans la fente. Si le commutateur d'allumage est sur ACC ou ON et que la chaîne audio est éteinte, elle s'allumera automatiquement lorsqu'on insère un CD. Ce lecteur de CD accepte uniquement des CD de 12 cm. Si un VCD ou un disque de données est inséré, le message "Reading Error" (Erreur de lecture) s'affichera et le CD sera éjecté. 11. Touche LOAD (chargement) Appuyer sur la touche LOAD (chargement) pour charger entre 1 et 6 CD dans le changeur de CD. Appuyer sur la touche LOAD pendant plus de 2 secondes pour charger toutes les places disponibles. Le dernier CD sera lu. Si rien n'est fait pendant 10 secondes, le chargement sera interrompu. ❈ Modèles munis d'un changeur de CD 4 154 12. Touche FOLDER (fichier) CAT • Appuyer sur la touche FOLDER pour passer au dossier enfant du dossier en cours et pour afficher la première chanson du dossier. • Appuyer sur la touche pour passer au dossier affiché. La chaîne audio effectuera la lecture de la première chanson du dossier. CAT • Appuyer sur la touche FOLDER pour passer au dossier parent du dossier en cours et pour afficher la première chanson du dossier. Appuyer sur la touche pour passer au dossier affiché. Caractéristiques du véhicule 13. Touches TUNE et ENTER (syntoniseur et entrée) • Tourner ce bouton vers la droite pour parcourir les chansons qui se trouvent après la chanson en cours; tourner ce bouton vers la gauche pour parcourir les chansons qui se trouvent avant la chanson en cours. Pour lire la chanson affichée, appuyer sur le bouton. • Lorsqu'on appuie sur ce bouton sans le tourner, la chaîne passe en mode de commande audio (AUDIO CONTROL). N.B. Ordre de lecture des fichiers (dossiers) : 1. Ordre de lecture : de à consécutivement. 2. Ordre de lecture des dossiers : ❋ S'il n'existe aucune chanson dans un fichier, il n'est pas affiché. 4 155 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Concernant les dispositifs USB • Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif. • Si vous faites démarrer le véhicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (l'USB n'est pas protégé contre l'AÉA). • Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner. • Le dispositif pourra ne pas faire jouer les fichiers MP3 ou WMA non authentiques. 1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps. (suite) 4 156 (suite) 2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps. • Faites attention aux décharges électrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB. • Un lecteur MP3 codé ne sera pas reconnu. • Dépendamment de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu. • Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu. • N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32. • Un dispositif USB sans identification USB IF pourra ne pas être reconnu. • Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque. (suite) (suite) • Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif. • Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB. • Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Ausi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est éteint ou la chaîne est à un autre mode. • Dépendamment du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le délai de reconnaissance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous devez simplement être patient. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • N'utilisez un dispositif USB que pour la lecture de fichiers de musique. • La lecture de vidéos à l'aide de l'USB n'est pas possible. • Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un réchauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entraîner un mauvais fonctionnement. • Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB acheté séparément, la chaîne de son pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du véhicule. • Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaîne. (suite) (suite) • Les dispositifs comme les lecteurs MP3/téléphones cellulaires/appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F, ne seront pas reconnus par la chaîne. • La charge de certains dispositifs mobiles peut ne pas être possible par l'USB. ❋ Un câble exclusif (vendu séparément) est requis pour utiliser un iPod. • Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE MÉTALLIQUE) pourront ne pas être reconnus. • Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu. • Les fichiers de musique protégés par DRM (Digital Rights Management) ne seront pas reconnus. (suite) (suite) • Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaîne; on recommande que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles. • Évitez d'utiliser des produits de mémoire USB qui peuvent aussi servir de porte-clés ou d'accessoire de téléphone cellulaire car ils risquent d'endommager la prise USB. Assurez-vous de n'utiliser que les produits avec le type de fiche indiqué ci-dessous. 4 157 Caractéristiques du véhicule 3. Touche SCAN (balayage) 2. Touche TRACK (piste) SEEK TRACK Utilisation d'un appareil avec prise USB 1. Touche MEDIA (USB ou AUX) Si un appareil auxiliaire est branché, la chaîne passe au mode AUX ou USB pour effectuer la lecture du lecteur auxiliaire. Si l'appareil auxiliaire n'est pas détecté, le message "No Media" (Aucun média) s'affichera pendant 3 secondes et l'écran retournera au mode précédent. 4 158 • Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson en cours depuis le début. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant moins de 0,8 seconde, puis appuyer de nouveau dans la seconde pour écouter la chanson précédente. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche arrière rapide de la chanson en cours. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson suivante. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche avant rapide de la chanson en cours. Cette touche permet d'écouter chaque chanson du lecteur à prise USB pendant 10 secondes. Pour annuler la fonction de balayage, appuyer sur la touche SCAN une deuxième fois. 4. Bouton INFO (données) Ce bouton affiche les données du fichier en cours, dans l'ordre qui suit : nom du fichier, titre, artiste, album, dossier, nombre total de fichiers, affichage ordinaire. (Aucune donnée n'est affichée si le fichier n'a pas de données enregistrées.) Caractéristiques du véhicule 6. Touche 2 RDM de lecture aléatoire (RANDOM) 5. Touche 1 RPT (répétition) Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode RPT (répétition). Appuyer sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode FLD.RPT (répétition du dossier). • RPT : une seule piste (fichier) est lue à répétition. • FLD.RPT : les fichiers d'un seul dossier sont lus à répétition. Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour sélectionner le mode aléatoire (RDM) et pendant plus de 0,8 seconde pour sélectionner le mode aléatoire intégral (ALL RDM). • FLD.RDM : les fichiers/pistes d'un seul dossier sont lus de façon aléatoire. • ALL RDM : tous les fichiers en mémoire sont lus de façon aléatoire. 7. Touche FOLDER (fichier) CAT • Appuyer sur la touche FOLDER pour passer au dossier enfant du dossier en cours et pour afficher la première chanson du dossier. • Appuyer sur la touche pour passer au dossier affiché. La chaîne audio effectuera la lecture de la première chanson du dossier. CAT • Appuyer sur la touche FOLDER pour passer au dossier parent du dossier en cours et pour afficher la première chanson du dossier. Appuyer sur la touche pour passer au dossier affiché. 4 159 Caractéristiques du véhicule 8. Bouton FILE et ENTER (dossier et entrée) • Tourner ce bouton vers la droite pour parcourir les chansons après la chanson en cours; tourner ce bouton vers la gauche pour parcourir les chansons avant la chanson en cours. Pour lire la chanson affichée, appuyer sur le bouton. • Lorsqu'on appuie sur ce bouton sans le tourner, la chaîne passe en mode de commande audio (AUDIO CONTROL). 4 160 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • • • • Concernant les iPod® Certains iPod peuvent ne pas prendre en charge le protocole de communication; les fichiers ne seront alors pas lus (modèles iPod pris en charge : - iPod Mini - iPod de 4e (Photo) à 6e (Classic) génération - iPod Nano de 1ère à 4e génération - iPod Touch de 1ère et 2e génération L'ordre de recherche et de lecture des chansons sur le iPod peut différer de l'ordre de recherche par la chaîne de son. Si le iPod se plante, réinitialisezle (consultez le mode d'emploi du iPod). Le iPod pourra ne pas bien fonctionner si la pile est trop faible. (suite) (suite) • Certains dispositifs iPod comme un iPhone peuvent être connectés par interface Bluetooth. Le dispositif doit posséder la fonction audio Bluetooth (comme pour des écouteurs stéréo Bluetooth). Le dispositif peut être entendu mais non contrôlé depuis la chaîne de son. MISE EN GARDE Utilisation d'un iPod • Le câble iPod de HYUNDAI est requis pour utiliser un iPod avec les boutons de la chaîne de son. Le câble USB fourni par Apple peut entraîner un mauvais fonctionnement et ne devrait pas être utilisé sur les véhicules HYUNDAI. ❋ Le câble HYUNDAI iPod peut être acheté chez un concessionnaire Hyundai. • Quand vous branchez un iPod avec le câble iPod, enfoncez bien la fiche dans la prise multimédia. Si vous ne l'enfoncez pas complètement, la communication entre le iPod et la chaîne pourra être interrompue. • Quand vous ajustez le son sur le iPod et sur la chaîne de son, les réglages des deux appareils pourront se chevaucher, causant une réduction de qualité ou une distorsion du son. (suite) 4 161 Caractéristiques du véhicule (suite) • Désactivez le correcteur du iPod quand vous ajustez le volume de la chaîne de son, et désactivez le correcteur de la chaîne de son quand vous utilisez le correcteur du iPod. • Quand le câble du iPod est branché, vous pouvez régler la chaîne sur AUX même sans le iPod, ce qui causera un bruit. Déconnectez le câble du iPod quand vous n'utilisez pas le iPod. • Si le iPod n'est pas utilisé avec la chaîne de son, le câble iPod doit être déconnecté du iPod. L'indication d'origine iPod pourra ne pas s'afficher. Detachable USB/AUX All-in-one USB/AUX (suite) 4 162 (suite) • Utilisez les prises USB/AUX pour brancher un iPod. • Déconnectez les prises USB/AUX pour débrancher un iPod. • Le câble iPod exclusif doit être connecté aux prises USB et AUX pour pouvoir charger et utiliser un iPod. Caractéristiques du véhicule 2. Touche TRACK (piste) 3. Bouton INFO (données) SEEK TRACK Utilisation d'un iPod® ❋ iPod® est une marque de commerce d'Apple Inc. 1. Touche MEDIA (média) Si l'iPod est branché, la chaîne passe au mode iPod pour lire les chansons enregistrées dans l'iPod. Si l'iPod n'est pas branché, le message "No Media" (Aucun média) s'affichera pendant 3 secondes et l'écran retournera au mode précédent. • Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson en cours depuis le début. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant moins de 0,8 seconde, puis appuyer de nouveau dans la seconde pour écouter la chanson précédente. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche arrière rapide de la chanson en cours. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson suivante. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche avant rapide de la chanson en cours. Ce bouton affiche les données du fichier en cours, dans l'ordre qui suit : titre, artiste, album, affichage ordinaire. (Aucune donnée n'est affichée si le fichier n'a pas de données enregistrées.) 4 163 Caractéristiques du véhicule 4. Touche 1 RPT (répétition) Cette touche répète la chanson en cours. 5. Touche 2 RDM de lecture aléatoire (RANDOM) • Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour sélectionner le mode aléatoire des chansons • Appuyer sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour sélectionner le mode aléatoire des albums. • Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche. 4 164 6. Touche de catégorie Passe à la catégorie suivante, à partir de la catégorie en cours de l'iPod. Pour passer à (ou lire) la catégorie (chanson) affichée, appuyer sur la CAT CAT touche . FOLDER FOLDER On pourra rechercher dans la catégorie précédant la catégorie sélectionnée. 7. Bouton FILE et ENTER (dossier et entrée) Tourner le bouton vers la droite pour afficher les chansons (catégories) suivant la chanson en cours (catégorie de même niveau). Tourner le bouton vers la gauche pour afficher les chansons (catégories) précédant la chanson en cours (catégorie de même niveau). Pour écouter la chanson affichée dans la catégorie, appuyer sur le bouton pour passer à la chanson sélectionnée et effectuer la lecture. Caractéristiques du véhicule 2. Touche SEEK (recherche) SEEK TRACK Utilisation de la radio satellite XM Le véhicule est équipé d'une radio satellite XM, avec une période d'essai gratuite de 3 mois. La radio XM donne accès à plus de 130 stations de chansons, d'informations et de variétés. 1. XM Touche XM Cette touche permet d'accéder au mode radio satellite XM. Les options du mode XM s'affichent dans l'ordre suivant : XM1➟XM2➟ XM3➟XM1... chaque fois qu'on appuie sur le bouton. • Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour sélectionner la station précédente. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour passer continuellement à la station précédente. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant moins de 0,8 seconde pour sélectionner la station suivante. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour passer continuellement à la station suivante. • ID de la radio : Mettre sur le canal XM zéro pour afficher l'identification de la radio. 3. Touche SCAN (balayage) Appuyer sur cette touche pour écouter chaque station un petit moment. Pour annuler le balayage, appuyer de nouveau sur la touche. 4. Bouton INFO (données) Chaque fois qu'on appuie sur la touche, les données du canal en cours s'affichent dans l'ordre suivant : artiste/titre de la chanson ➟ Catégorie/nom de la station ➟ Station en cours ➟ artiste/titre de la chanson ➟ Catégorie/nom de la station... Pour afficher le texte entier, tourner le bouton du syntoniseur. 4 165 Caractéristiques du véhicule 7. Bouton FILE (fichier) et touche TUNE (syntoniseur) 5. Touches de préréglage 1 Appuyer sur les touches de ~ 6 pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la station enregistrée au bouton correspondant. Appuyer sur la touche de 1 à 6 pendant 0,8 seconde ou plus pour enregistrer la station en cours à ce bouton. Un bip se fera entendre quand la station sera enregistrée. 4 166 6. Touche de catégorie CAT • Appuyer sur la touche FOLDER pour faire une recherche dans la catégorie précédente. CAT • Appuyer sur la touche FOLDER pour faire une recherche dans la catégorie suivante. Pour écouter la catégorie affichée, appuyer sur la FILE / TUNE . touche Pour rechercher un canal dans la catégorie affichée, appuyer sur les touches ou tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche (le témoin de catégorie s'allume lorsque la chaîne est en mode catégorie). Tourner le bouton vers la droite pour afficher les chansons (catégories) suivant la chanson en cours (catégorie de même niveau). Tourner le bouton vers gauche pour afficher les chansons (catégories) précédant à la chanson en cours (catégorie de même niveau). Pour écouter la chanson affichée dans la catégorie de chanson, appuyer sur le bouton pour passer à la chanson sélectionnée et l'écouter. Caractéristiques du véhicule PRÉCAUTIONS LORS DE L'UTILISATION DE LA TÉLÉPHONIE MAINS LIBRES BLUETOOTH® • Ne pas utiliser un téléphone cellulaire ou configurer la téléphonie mains libres Bluetooth® (p. ex., jumeler ou enregistrer un téléphone) pendant la conduite. • Certains téléphones dotés de la technologie mains libres Bluetooth® pourraient ne pas être reconnus par le système ou pourraient ne pas être entièrement compatibles avec le système. • Avant d'utiliser les caractéristiques de la chaîne audio connexes à la téléphonie mains libres Bluetooth®, consulter les rubriques concernant la téléphonie mains libres Bluetooth® dans le manuel de l'utilisateur du téléphone. (suite) (suite) • Le téléphone doit être jumelé à la chaîne audio pour qu'il puisse fonctionner avec la téléphonie mains libres Bluetooth®. • On ne peut pas utiliser les fonctions mains libres si le téléphone (dans la voiture) est hors de la zone de service (p. ex., dans un tunnel, dans une voie souterraine, ou dans les montagnes.) • Il peut être difficile d'entendre la voix de l'interlocuteur si le signal du téléphone est faible ou s'il a trop de bruit à l'intérieur du véhicule. • Ne pas placer le téléphone près ou dans un objet métallique, puisque le signal de la téléphonie mains libres ou de la Bluetooth® téléphonie cellulaire pourrait en être affecté. (suite) (suite) • Lorsque le téléphone est connecté à la téléphonie mains libres Bluetooth®, sa batterie peut se décharger plus rapidement en raison de l'énergie qui est requise pour le fonctionnement de la téléphonie mains libres Bluetooth®. • Certains téléphones cellulaires peuvent causer de l'interférence ou des défaillances à la chaîne audio. Si tel est le cas, le problème pourrait être réglé en rangeant le téléphone dans un autre endroit. • Veuillez sauvegarder le nom du téléphone en anglais, sinon ce dernier pourrait ne pas s'afficher correctement. (suite) 4 167 Caractéristiques du véhicule (suite) • Si la priorité est configurée pour le démarrage du véhicule sur les positions contact ou accessoires, le téléphone se connecte automatiquement, même s'il se trouve à l'extérieur du véhicule, à proximité. On doit éteindre le téléphone si on ne veut pas qu'il se connecte automatiquement. • La connexion avec la téléphonie mains libres Bluetooth® peut devenir intermittente sur certains téléphones cellulaires. Si c'est le cas, effectuer les étapes suivantes avant de se reconnecter : 1) Éteindre la fonction de téléphonie mains libres Bluetooth® sur le téléphone cellulaire, puis essayer de le reconnecter. 2) Éteindre le téléphone cellulaire, le rallumer, puis essayer de le reconnecter. (suite) 4 168 (suite) 3) Enlever la batterie du téléphone cellulaire, relancer le téléphone, puis essayer de le reconnecter. 4) Relancer la chaîne audio, puis essayer de le reconnecter. 5) Supprimer toutes les paires jumelées du téléphone cellulaire et de la chaîne audio, puis refaire les jumelages. • Le volume et la qualité du son peuvent varier selon le type de téléphone cellulaire. N.B. Vérifier la compatibilité du téléphone avec la technologie sans fil Bluetooth® en visitant le site www.hyundaiusa.com sous la section SERVICE ET PIÈCES • Menu de compatibilité avec BLUETOOTH • Le site Web fournit les types de jumelage, de connexion, d'appels mains libres, de raccrochage (HUC), de transfert en privé, d'identification du correspondant, de recomposition, de gestion d'appels multiples, de symboles de batterie, de téléchargement automatique des répertoires, de l'audio en transit, etc. Caractéristiques du véhicule Fonctionnement du téléphone compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth® (si équipé) 1 2 3 4 5 1. Touche de VOLUME : augmente ou diminue le volume du haut-parleur. 2. Touche de sourdine (MUTE) : éteint le micro pendant un appel. 3. Touche : active les commandes vocales. 4. Touche : effectue et transfère un appel. 5. Touche : termine un appel et annule des fonctions. ■ Qu'est-ce que la téléphonie mains libres Bluetooth® pour téléphone cellulaire? Bluetooth® La téléphonie mains libres est une technologie qui permet la connexion à une courte portée de multiples appareils de peu de puissance, comme les écouteurs sans fil, télécommandes, téléphones cellulaires, etc. Pour obtenir davantage de renseignements, consulter les pages sur cette technologie sur le site www.Bluetooth.com ■ Fonctions générales • La chaîne audio est compatible avec la technologie Bluetooth® mains libres et les fonctions de l'écouteur stéréo. - Fonction mains libres : reçoit ou effectue des appels par des commandes vocales. - Fonction d'écouteur stéréo : joue de la musique des téléphones cellulaires (compatibles avec la fonction A2DP, sans fil). • Le logiciel de commandes vocales de la fonction Bluetooth® est compatible avec 3 langues : Anglais Français canadien Espagnol américain 4 169 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Le téléphone doit être jumelé au système avant de pouvoir utiliser les fonctions mains libres Bluetooth®. • Un seul téléphone sélectionné (connecté) peut être utilisé par le système à la fois. • Certains téléphones ne sont pas entièrement compatibles avec ces fonctions. • La marque de commerce Bluetooth® et son logo sont des marques déposées propriétés de Bluetooth® Wireless Technology SIG, Inc. et Hyundai les utilise sous licence. Un téléphone compatible est nécessaire pour pouvoir utiliser la téléphonie mains libres Bluetooth®. 4 170 ■ Recevoir un appel téléphonique Lorsqu'on reçoit un appel téléphonique, une sonnerie téléphonique sera diffusée par les haut-parleurs. La chaîne audio passe alors en mode téléphonique. Lorsqu'on reçoit un appel téléphonique, le message "Incoming call" (appel reçu) et le numéro qui appelle (selon l'équipement) sont affichés sur l'écran. • Pour répondre à l'appel : - Appuyer sur la touche située sur le volant. • Pour refuser l'appel : - Appuyer sur la touche située sur le volant. • Pour régler le volume de la sonnerie téléphonique : - Appuyer sur les touches du volume situées sur le volant. • Pour transférer l'appel au téléphone (appel privé) : - Appuyer et maintenir la touche située sur le volant jusqu'à que l'appel soit transféré au téléphone. ■ Parler au téléphone Lorsqu'on parle au téléphone, le message "Active Call" (Appel en cours) et le numéro de téléphone de l'interlocuteur (selon l'équipement) sont affichés sur l'écran. • Pour terminer un appel - Appuyer sur la touche sur le volant. située Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Dans les situations suivantes, votre interlocuteur et vous pourriez avoir de la difficulté à vous entendre : 1. Si vous parlez en même temps, l'autre personne pourrait ne pas vous entendre (il ne s'agit pas d'une défaillance). Chacun des interlocuteurs doit parler à son tour. 2. Si le volume est trop fort. Garder le volume de la téléphonie Bluetooth® mains libres à un niveau bas. Si le volume est trop élevé, le son pourrait être distordu et présenter des échos. 3. Si vous conduisez sur une route cahoteuse. 4. Si vous conduisez vite. 5. Si la glace est ouverte. 6. Si les bouches d'air sont orientées vers le microphone. 7. Si le son du ventilateur est élevé. ■ Lecture audio en transit (streaming) par la téléphonie mains libres Bluetooth® La chaîne audio est compatible avec la fonction A2DP (Audio Advanced Distribution Profile) et AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la téléphonie mains libres Bluetooth®. Les deux fonctions offrent de la lecture audio en transit par le biais d'un téléphone jumelé et compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth®. Pour effectuer la lecture en transit du téléphone cellulaire, lire les fichiers musicaux enregistrés dans le téléphone en suivant les instructions du manuel d'utilisateur, puis appuyer sur la touche MEDIA de la chaîne audio jusqu'à ce que "MP3 Play" (lecture MP3) s'affiche à l'écran. L'écran de la chaîne audio affichera "MP3 MODE" (MODE MP3). N.B. • En plus de la lecture en transit des fichiers MP3, tous les fichiers audio peuvent être lus par la chaîne audio. • Le téléphone cellulaire Bluetooth® doit être compatible avec les fonctions A2DP et AVRCP. • Certains téléphones cellulaires aux fonctions A2DP et AVRCP et compatibles avec la téléphonie mains libres Bluetooth® pourraient initialement ne pas pouvoir lire la musique en transit par la chaîne audio. Il faudra peutêtre activer cette fonction, par exemple : Menu ➟ Filemanager ➟ Music ➟ Option ➟ Play via Bluetooth® Wireless Technology. • Consulter le guide de l'utilisateur du téléphone pour plus de renseignements. Pour annuler la lecture en transit, arrêter la lecture de la musique au téléphone ou changer mode audio en choisissant AM/FM, XM, CD, iPod, etc. 4 171 Caractéristiques du véhicule ■ Configuration/réglage du téléphone Toutes les fonctions de téléphonie mains libres Bluetooth® peuvent être effectuées avec le menu PHONE (téléphone). 1) Appuyer sur la touche SETUP (configuration) pour accéder au mode de configuration. 2) Sélectionner l'option "Phone" (téléphone) en tournant le bouton TUNE , puis appuyer sur la touche ENTER . 3) Sélectionner l'option désirée en tournant le bouton TUNE , puis appuyer sur la touche ENTER . 4 172 • Jumelage d'un téléphone Avant d'utiliser les fonctions de la téléphonie mains libres Bluetooth®, le téléphone doit être jumelé (enregistré) à la chaîne audio. Jusqu'à 5 téléphones peuvent être jumelés. N.B. • La procédure de jumelage varie selon le modèle de téléphone. Consulter le manuel de l'utilisateur pour les détails avant d'exécuter le jumelage. • Une fois effectué, il n'est pas nécessaire de refaire le jumelage avec le téléphone correspondant, à moins qu'il soit supprimé manuellement de la chaîne audio (consulter la section "Suppression d'un téléphone"), ou que les données du véhicule soient supprimées du téléphone. ➀ Appuyer sur la touche SETUP (configuration) pour accéder au mode de configuration. ➁ Sélectionner l'option "Phone" (téléphone), puis l'option "Pair" (jumelage) sur le menu PHONE (téléphone). ➂ La chaîne audio affichera "Device [Nom], passkey: 0000" (Appareil Nom, mot de passe : 0000). ➃ Rechercher et sélectionner le nom de l'appareil dans le téléphone pour commencer le procédé de jumelage. Caractéristiques du véhicule N.B. Si le téléphone est jumelé à deux véhicules ou plus du même modèle (par exemple deux véhicules HYUNDAI GENESIS COUPE), certains téléphones pourraient ne pas fonctionner correctement avec la téléphonie mains libres BluetoothMC si l'on garde le même nom. Dans ce cas, il faudra remplacer le nom affiché dans le téléphone par : GENESIS COUPE1 ou GENESIS COUPE2. Consulter le manuel de l'utilisateur du téléphone ou communiquer avec la compagnie téléphonique ou le fabricant du téléphone pour obtenir plus de renseignements. • Connecter un téléphone Lorsque la téléphonie mains libres Bluetooth® est activée, un téléphone déjà utilisé sera sélectionné et reconnecté automatiquement. Si on veut sélectionner un autre téléphone, ce téléphone peut être sélectionné par le biais du menu "Select Phone" (sélection du téléphone). Un seul téléphone à la fois peut être utilisé par la fonction mains libres. ➂ Sélectionner le nom du téléphone désiré sur la liste affichée. ➃ L'icône de la téléphonie mains libres Bluetooth® s'affichera en haut de l'écran lorsqu'un téléphone est connecté. ➀ Appuyer sur la touche SETUP (configuration) pour accéder au mode de configuration. ➁ Sélectionner l'option "Phone" (téléphone), puis "Select" (sélection) sur le menu du téléphone. 4 173 Caractéristiques du véhicule • Priorité de changement S'il plusieurs téléphones sont jumelés à la chaîne audio, elle essaiera de les connecter dans l'ordre suivant, lorsque la téléphonie mains libres Bluetooth® est activée : 1) Priorité du téléphone. 2) Téléphone connecté précédemment. 3) Arrête la tentative de connexion. ➀ Appuyer sur la touche SETUP (configuration) pour accéder au mode de configuration. ➁ Sélectionner l'option "Phone" (téléphone), puis "Priority" (priorité) sur le menu du téléphone. ➂ Sélectionner le nom du téléphone désiré sur la liste affichée. 4 174 • Supprimer un téléph Le téléphone jumelé peut être supprimé. - Lorsque le téléphone est supprimé, toutes les données correspondantes à cet appareil sont aussi supprimées (répertoire téléphonique compris). - Lorsque le téléphone doit être utilisé de nouveau, il devra être jumelé de nouveau. ➀ Appuyer sur la touche SETUP pour accéder au mode de configuration. ➁ Sélectionner l'option "Phone" (téléphone), puis "Delete" (supprimer) sur le menu du téléphone. ➂ Sélectionner le téléphone désiré sur la liste affichée. • Menu perfectionné (ADVANCED) Appuyer sur la touche SETUP (configuration), pour sélectionner le menu du téléphone. Sur le menu du téléphone, sélectionner l'option "Advanced" (perfectionné), pour configurer le téléphone cellulaire pour la téléphonie mains libres Bluetooth®. (Le menu perfectionner peut varier selon l'équipement audio.) Caractéristiques du véhicule Volume des appels reçus (réglage du volume de la téléphonie mains libres Bluetooth®). Dans le menu perfectionné, sélectionner "In Vol." (volume des appels reçus). Utiliser le bouton pour régler le volume désiré, puis appuyer sur la touche ENTER . Synchronisation du répertoire (téléchargement automatique du répertoire téléphonique) Dans le menu perfectionné, sélectionner "Contact" (répertoire téléphonique), puis sélectionner "ON" (activé) pour enregistrer automatiquement le répertoire téléphonique et l'historique des appels dans le téléphone cellulaire chaque fois qu'il est connecté. Pour ne pas enregistrer ces données, sélectionner "OFF" (désactivé). On ne peut pas effectuer d'appels en mode mains libres pendant le téléchargement du répertoire téléphonique. Langue des commandes vocales de la téléphonie mains libres Bluetooth® Sur le menu perfectionné, sélectionner "Language" (langue). Pour changer la langue, sélectionner la langue désirée et appuyer sur la touche ENTER . Désactiver la téléphonie mains libres Bluetooth® Sur le menu perfectionné, sélectionner "BT OFF" (désactiver Bluetooth) pour désactiver la téléphonie mains libres Bluetooth®. ■ Activation des commandes vocales • Le logiciel des commandes vocales de la téléphonie mains libres Bluetooth® peut être activé dans ces conditions : - Activation par touche Les commandes vocales seront activées lorsqu'on appuie sur la touche . Un bip se fera entendre au moment de l'activation. - Écoute active Les commandes vocales resteront activées pendant un certain temps après qu'une question ait été posée à l'utilisateur. • Les commandes vocales reconnaissent seulement les chiffres de zéro à neuf. Les chiffres supérieurs à neuf ne sont pas reconnus. 4 175 Caractéristiques du véhicule • Les commandes vocales seront annulées par la chaîne audio dans les cas suivants : si on appuie sur la touche , si on dit "annuler" après le bip, si un appel n'est pas en cours et qu'on appuie sur la touche , et si la commande vocale donnée n'est pas comprise après 3 tentatives consécutives. • En tout temps, on peut dire "aide" pour obtenir la liste des commandes disponibles. ■ Arbre inversé L'arbre inversé (l'arbre des options de menus) énumère les commandes vocales disponibles pour les fonctions de la téléphonie mains libers Bluetooth®. Call [Name] Téléphoner à Paul (à domicile) Dial [Number] Composer 911 Call By name By number Redial Call Back Phonebook Add entry By voice By phone Change name Delete name 4 176 ✽ CONSEILS ■ Commandes vocales Pour que les commandes vocales fonctionnent le mieux possible, on doit suivre ces conseils : - Garder l'intérieur du véhicule le plus silencieux possible. Fermer les glaces pour éliminer le bruit environnant (circulation, sons de vibrations, etc.) et que les commandes soient comprises plus facilement. - Dire la commande dans les 5 secondes après le bip sonné, sinon la commande ne sera pas reçue correctement. - Parler d'une voix naturelle, sans pause entre les mots. - Lorsqu'on écoute une commande vocale, appuyer sur la touche située sur le volant pour arrêter la voix du guide. Le système passera en mode d'attente et l'utilisateur pourra alors donner une nouvelle commande vocale. Caractéristiques du véhicule ■ Faire un appel téléphonique • Appel direct ➀ Appuyer sur la touche . ➁ Dire la commande suivante. - Appeler <Jean> : Jean est appelé. - Appeler <Jean> sur son <Cellulaire> : Jean est appelé au numéro de son cellulaire. - Appelez <Jean> à la <Maison> : Jean est appelé au numéro de sa maison. - Appelez <Jean> au <Bureau> : Jean est appelé au numéro de son bureau. N.B. Les appels sont connectés immédiatement pour les personnes dont le nom ou le son du nom est enregistré sur le répertoire téléphonique. • Appel par nom A phone call can be made by speaking names registered in the audio system. ➀ Appuyer sur la touche . ➁ Dire "appeler". ➂ Dire "par nom" lorsque demandé. ➃ Dire le nom désiré (enregistré dans le répertoire ou l'enregistrement). ➄ Dire le type de téléphone. Seuls les types de téléphone enregistrés peuvent être sélectionnés. ➅ Dire "oui" pour confirmer. ✽ CONSEIL Il existe un raccourci pour chacune des fonctions suivantes : 1. Dire "appeler nom". • Composer un numéro Un appel peut être réalisé en disant les chiffres du numéro de téléphone. Le système comprend les chiffres de zéro à neuf. ➀ Appuyer sur la touche . ➁ Dire "appeler". ➂ Dire "par numéro" lorsque demandé. ➃ Dire les chiffres du numéro désiré. ➄ Dire "composer" pour réaliser l'appel. ✽ CONSEIL Il existe un raccourci pour chacune des fonctions suivantes : ➀ Dire "composer un numéro" ➁ Dire "composer" (Dial <chiffre>) 4 177 Caractéristiques du véhicule ■ Répertoire téléphonique (dans le véhicule) • Ajouter un nouveau numéro de téléphone par la voix Des numéros de téléphone et des noms peuvent être enregistrés. Les données enregistrées dans le téléphone peuvent aussi être téléchargées. ➀Appuyer sur la touche . ➁ Dire "répertoire". - Le système énumère toutes les commandes disponibles. - Pour sauter ces messages, appuyer de nouveau sur la touche . Un bip se fera entendre. ➂ Dire "ajouter un numéro". ➃ Dire "par la voix". ➄ Dire le nom du numéro, lorsque demandé. ➅ Dire "oui" pour confirmer. ➆ Dire le numéro de téléphone correspondant, lorsque demandé. 4 178 ➇ Dire "enregistrer" à la fin du numéro de téléphone. ➈ Dire le type de numéro : "maison", "bureau", "cellulaire", "autre" ou "par défaut" (Default). ➉ Dire "oui" pour terminer l'ajout du numéro. 11 Dire "oui" pour enregistrer des types de numéro supplémentaires pour ce contact, ou dire "annuler" pour terminer. ✽ AVIS - Le système comprend seulement les chiffres de zéro à neuf. Les nombres supérieurs à neuf ne sont pas reconnus. - Chaque chiffre peut être entré individuellement, ou on peut regrouper des séquences de chiffres. - Pour accélérer la saisie des données, on peut regrouper tous les chiffres dans une séquence continue. - Il est recommandé de dire les numéros par groupes comme ils sont regroupés généralement, par exemple : 514 / 859 / 4567 - Le numéro correspondant à chaque saisie s'affiche sur l'écran comme dans l'exemple suivant : 1. Dire : " cinq, un, quatre " ➟ affichage : " 514 " 2. Dire : " huit, cinq, neuf, quatre, cinq, six, sept " ➟ affichage : " 8594567 " Caractéristiques du véhicule • Ajouter un numéro par le téléphone ➀ Appuyer sur la touche . ➁ Dire "répertoire". ➂ Dire "ajouter un numéro". ➃ Dire "par téléphone". ➄ Dire "oui" pour confirmer. ➅ Le téléphone connecté commence à transférer le répertoire téléphonique au système. Ce transfert peut prendre plus de 10 minutes, selon le modèle de téléphone et le nombre de numéros enregistrés. ➆ Attendre jusqu'à ce que la chaîne affiche "Transfer complete" (transfert terminé). • Changer un nom Les noms enregistrés peuvent être modifiés. ➀ Appuyer sur la touche . ➁ Dire "répertoire". ➂ Dire "changer le nom" lorsque demandé. ➃ Dire le nom du numéro (ou le nom). ➄ Dire "oui" pour confirmer. ➅ Dire le nouveau nom. • Supprimer un nom Les noms enregistrés peuvent être supprimés. ➀ Appuyer sur la touche . ➁ Dire "répertoire". ➂ Dire "supprimer un nom", lorsque demandé. ➃ Dire le nom à supprimer. ➄ Dire "oui" pour confirmer. ■ Adaptation de la voix de l'utilisateur par la téléphonie mains libres Bluetooth® L'adaptation de la voix de l'utilisateur améliorera les performances de la reconnaissance des commandes vocales d'un utilisateur spécifique. Par contre, le système fonctionnera moins bien pour les autres utilisateurs. • Enregistrer ➀ Appuyer sur la touche pendant 10 secondes. ➁ Dire "enregistrer le profil". ➂ Dire "oui". ➃ Dire le mot affiché sur l'écran. • Supprimer ➀ Appuyer sur la touche pendant 10 secondes. ➁ Dire "supprimer le profil". ➂ Dire "oui". 4 179 Caractéristiques du véhicule ■ Key matrix Disconnected(BT Icon off) No. KEY Connected (BT Icon On) Paired H/P Empty Paired H/P Exist Connected Incoming Call Outgoing Call SHORT No phone paired Please pair a phone No phone connected Please connect phone Please say a command Accept Call - LONG - - SHORT - - LONG - - SHORT No phone paired Please pair a phone LONG - - - - Active Call TRANSFER CALL - - 1 Transfer Call (Handsfree <->Phone) Reject Call End Call End Call End Call - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - No phone Please say a command connected Please connect phone Call/Dial/Redial/Help 3 4 5 4 180 STEERING MODE KEY AUDIO POWER KEY Conduite du véhicule Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-8 Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 • Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 • Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 • Utilisation de la boîte-pont automatique. . . . . . . . . . 5-19 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 • Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 • Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 • Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 • Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 • Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . . 5-60 • Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 • Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . . 5-60 • Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 • Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 • Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-31 • Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-34 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-47 • Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 • Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 • Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 • Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 • Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 • Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 • Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 • Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Traction d’une remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 5 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE DANGEREUX! Les gaz d'échappement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échappement dans le véhicule, abaissez immédiatement les glaces. • Ne respirez pas les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte de conscience et la mort par asphyxie. • Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement. Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit fermé. Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez jamais tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire démarrer le véhicule et le sortir du garage. • Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a des gens dans le véhicule. Si vous devez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue période avec des gens dans la voiture, assurez-vous de placer le véhicule à un endroit ouvert, de régler l'admission d'air sur " Fresh " et de régler le ventilateur à une des vitesses élevées pour assurer que l'air frais soit aspiré à l'intérieur. Si vous devez rouler avec le coffre ouvert parce que vous transportez des objets : 1. Soulevez toutes les glaces. 2. Ouvrez les bouches d'air latérales. 3. Mettez la commande d'admission d'air en position "Fresh" (air frais), la commande de débit d'air en position " ou " " et le ventilateur en position de l'une des vitesses les plus élevées. " Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du pare-brise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris. 5 2 Conduite du véhicule AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Avant d'entrer dans le véhicule Inspections nécessaires Avant de démarrer • Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les feux soient propres. • Vérifiez l'état des pneus. • Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites. • Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si vous avez l'intention de faire marche arrière. Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, "Entretien". • Fermez et verrouillez toutes les portes. • Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main. • Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs. • Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne. • Vérifiez tous les cadrans. • Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quaand vous tournez la clé de contact sur ON. • Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne. Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre véhicule. AVERTISSEMENT Conduire distrait peut mener à une perte de contrôle du vehicule, ce qui peut causer un accident et des blessures graves ou mortelles. Le conducteur a, comme principale responsabilité, l'opération sûre et légale d'un véhicule. Le conducteur ne devrait jamais utiliser un dispositif portatif, un équipement ou un système du véhicule qui pourrait le distraire ou qui est interdit par la loi. 5 3 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Tous les passagers doivent boucler leur ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement. Voyez "Ceintures de sécurité", à la section 3, pour plus de détails à cet effet. AVERTISSEMENT Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité. 5 4 AVERTISSEMENT Conduire avec facultés affaiblies L'alcool au volant, c'est très dangereux. L'alcool est la principale cause d'accidents mortels sur la route, chaque année. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, votre perception et votre jugement. Conduire sous l'influence de drogues est tout aussi dangereux que conduire en état d'ébriété. Vous courez bien plus de chances d'avoir un accident grave si vous conduisez avec facultés affaiblies. Si vous consommez de l'alcool ou des drogues, ne prenez pas le volant. Ne montez pas dans un véhicule dont le conducteur a les facultés affaiblies. Désignez un conducteur ou prenez un taxi. AVERTISSEMENT • Lorsque vous garez ou immobilisez le véhicule et conservez le moteur en marche, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échappement et causer un incendie. • Lors d'un arrêt soudain ou d'un virage serré, les objets lâches peuvent tomber sur le plancher et nuire à l'utilisation des pédales, posant un risque d'accident. Gardez les objets dans le véhicule bien rangés. • Ne pas se concentrer sur la conduite peut causer un accident. Soyez prudent quand vous utilisez une fonction qui pourrait nuire à la conduire comme régler la radio ou la chaufferette. Le conducteur doit toujours conduire de façon prudente. Conduite du véhicule CLÉ ✽ AVIS Si vous éprouvez de la difficulté à tourner la clé de contact sur ACC, tournez la clé tout en tournant le volant vers la gauche et la droite pour dégager la tension. OBK059001N Commutateur d'allumage illuminé Par commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'éteint dès que vous tournez la clé de contact ou 30 secondes après que vous fermiez la porte. OUN036002 Position de la clé de contact LOCK Le volant se verrouille pour protéger contre le vol. La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK. Pour amener la clé à la position LOCK, enfoncez-la légèrement à la position ACC puis tournez-la sur LOCK. ACC (accessoire) Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont sous tension. ON Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré. Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur est éteint, car vous risqueriez de décharger la batterie. START Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne lâchez pas la clé; la clé retourne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position. 5 5 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Clé de contact • Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident. • Le verrou antivol de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de sortir du véhicule, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est engagé en 1ère (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique), que le frein de stationnement est bien engagé et que le moteur est éteint. Un mouvement soudain et inattendu du véhicule pourrait survenir si vous ne prenez pas ces précautions. (suite) 5 6 (suite) • Ne passez jamais la main à travers le volant pour saisir la clé de contact ou toucher une commande, quand le véhicule est en mouvement. Vous pourriez prendre le contrôle du véhicule et causer un accident entraînant la mort ou des blessures graves. • Ne placez aucun objet mobile autour du siège du conducteur car il pourrait se déplacer, nuire au conducteur et causer un accident. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Portez toujours des chaussures appropriées pour conduire. Des chaussures inappropriées (talons hauts, bottes de ski ou autres) pourront nuire à l'utilisation de la pédale de frein, de l'accélérateur et d'embrayage (si équipé). Conduite du véhicule 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. 2. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Appuyez à fond sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage. Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (neutre). 3. Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchez la clé. Vous devriez le faire démarrer sans appuyer sur l'accélérateur. 4. Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.) MISE EN GARDE Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (neutre) alors que le véhicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur. MISE EN GARDE N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager. 5 7 Conduite du véhicule BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ) Position du bouton de démarrage/arrêt du moteur OFF • Boîte-pont manuelle Pour éteindre le moteur, arrêtez le véhicule puis appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur alors que le bouton est sur ON. OBK059001 Bouton lumineux de démarrage/ arrêt du moteur (si équipé) Chaque fois que la porte avant est ouverte, le bouton de démarrage/arrêt du moteur s'illumine pour être facile à voir. Il s'éteint dès que le commutateur d'allumage est placé sur ON ou après 30 secondes, une fois la portière fermée. 5 8 • Boîte-pont automatique Pour éteindre le moteur, appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur alors que la boîte-pont est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans embrayer la boîte-pont sur P (Park), le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe à la position ACC plutôt que OFF. • Système de verrouillage du volant (si équipé) De plus, le volant se verrouille quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur OFF, afin de protéger le véhicule contre le vol. Il se bloque quand la portière est ouverte, quand vous retirez la clé intelligente de son porte-clé, ou quand vous verrouillez les portières avec l'émetteur (ou la clé intelligente). ✽ AVIS • S'il est difficile de régler le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ACC, tournez le volant vers la droite et la gauche pour éliminer la tension, tout en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Le véhicule devrait être arrêté quand vous éteignez le moteur. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Vous ne pouvez éteindre le moteur (START/RUN) ou couper l'alimentation du véhicule (ON) que si le véhicule ne se déplace pas. Dans un cas d'urgence alors que le véhicule se déplace, vous pouvez couper le moteur et passer à la position ACC en tenant le bouton de démarrage/arrêt du moteur enfoncé pendant plus de 2 secondes ou en le pressant 3 fois de suite dans les 3 secondes. Si le véhicule se déplace toujours, vous pouvez faire redémarrer le moteur sans appuyer sur le frein, simplement en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur alors que le levier de vitesses est au neutre (N). ACC (Accessoire) • boîte manuelle Appuyez sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur alors que le bouton est sur OFF, sans appuyer sur la pédale d'embrayage. ON • boîte manuelle Appuyez sur le bouton de démarrage/ coupure du moteur alors que le bouton est sur ACC, sans appuyer sur la pédale d'embrayage. • boîte automatique Appuyez sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur alors que le bouton est sur OFF, sans appuyer sur la pédale de frein. • boîte automatique Appuyez sur le bouton de démarrage/ coupure du moteur alors que le bouton est sur ACC, sans appuyer sur la pédale de frein. Le volant se déverrouille et les accessoires électriques sont sous tension. Si vous laissez le bouton de démarrage/arrêt en position ACC pendant plus d'une heure, le bouton se met automatiquement hors circuit afin d'éviter de décharger la batterie. Les témoins d'anomalie pourront s'allumer avant le démarrage du moteur. Ne laissez pas le bouton en position ON si le moteur ne tourne pas afin d'éviter de décharger la batterie. 5 9 Conduite du véhicule START • boîte manuelle Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein, et appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt alors que le levier de vitesses est au neutre. • boîte automatique Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur alors que la boîte-pont se trouve sur P (Park) ou N (neutre). 5 10 ✽ AVIS • Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/coupure sans appuyer sur la pédale d'embrayage sur un véhicule à boîte manuelle, ou sans appuyer sur la pédale de frein sur un véhicule à boîte automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton de démarrage/arrêt passera aux positions suivantes : OFF → ACC → ON → OFF • Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sur ACC ou ON trop longtemps. AVERTISSEMENT • N'appuyez jamais sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur quand le véhicule est en mouvement.Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et des freins, ce qui pourrait entraîner un accident. • Le verrou antivol de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de sortir du véhicule, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est engagé en 1ère (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique), que le frein de stationnement est bien engagé et que le moteur est éteint. Un mouvement soudain et inattendu du véhicule pourrait survenir si vous ne prenez pas ces précautions. (suite) Conduite du véhicule (suite) • Ne passez jamais le bras à travers le volant pour toucher le bouton de démarrage/arrêt du moteur ou tout autre bouton. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule, d'avoir un accident et de souffrir de blessures graves ou mortelles. • Ne placez jamais un objet lâche autour du siège du conducteur car il pourrait se déplacer pendant que vous conduisez, ce qui pourrait vous nuire et entraîner un accident. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Portez toujours des chaussures appropriées pour opérer votre véhicule. Des chaussures inappropriées (talons hauts, bottes de ski ou autres) pourront nuire à l'utilisation de la pédale de frein, de l'accélérateur et d'embrayage (si équipé). 1. Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le véhicule. 2. Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. 3. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Appuyez à fond sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage. Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (neutre). 4. Appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. Vous devriez le faire démarrer sans appuyer sur l'accélérateur. 5. Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.) 5 11 Conduite du véhicule MISE EN GARDE Si le moteur cale alors que vous roulez, ne tentez pas de placer le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si la circulation et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de vitesses sur N (neutre) alors que le véhicule roule toujours et appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur afin de tenter de faire redémarrer le moteur. 5 12 • Même si la clé intelligente se trouve dans le véhicule, si elle est loin de vous, le moteur ne démarrera pas. • Quand le bouton de démarrage/arrêt se trouve sur ACC ou ON et qu'une porte est ouverte, le système recherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule et que toutes les portes sont fermées, le carillon sonnera pendant 5 secondes environ. Gardez la clé intelligente dans le véhicule quand le bouton est sur ACC ou si le moteur du véhicule est en marche. AVERTISSEMENT Le moteur ne démarre en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur que si la clé intelligente se trouve dans le véhicule. Ne laissez jamais les enfants ni quiconque d'autre qui n'est pas familier avec le véhicule, toucher le bouton de démarrage/arrêt du moteur ou toute autre pièce connexe. Conduite du véhicule OBK052002 ✽ AVIS • Si la batterie est faible ou si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez faire démarrer le moteur en insérant la clé intelligente dans son porte-clés. Appuyez sur le couvercle pour l'ouvrir. Pour éjecter la clé intelligente de son porte-clés, enfoncez la clé intelligente au-delà de la détente puis tirez-la. Fermez le couvercle quand vous n'utilisez pas le porte-clés de la clé intelligente. (suite) (suite) • Lorsque le fusible des feux d'arrêt d'un véhicule muni d'une boîte de vitesses automatique est grillé, vous ne pouvez faire démarrer le moteur normalement. Posez un fusible neuf. Si vous ne pouvez pas remplacer le fusible, vous pouvez faire démarrer le moteur en tenant le bouton de démarrage/arrêt du moteur enfoncé pendant 10 secondes alors que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ACC. MISE EN GARDE • N'appuyez pas sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 5 secondes, à moins que le fusible des feux d'arrêt ne soit déconnecté ou grillé. • Pour éjecter la clé intelligente de son porte-clés, enfoncez la clé intelligente puis tirez-la. Si vous tirez la clé avec force sans d'abord l'enfoncer dans le porte-clés, vous risquez d'endommager le porte-clés et il pourra ne pas fonctionner correctement. 5 13 Conduite du véhicule BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) OBK052005 Utilisation de la boîte-pont manuelle La boîte-pont comporte 6 rapports de marche avant. Le motif de changement de rapport est imprimé sur le pommeau du levier. La boîte-pont est entièrement synchronisée sur tous les rapports de marche avant, assurant une grande facilité de changement de rapports. Enfoncez la pédale de l'embrayage pour changer de rapport, puis relâchez-la rapidement. 5 14 Si votre véhicule est muni d'une serrure de commutateur d'allumage, le moteur ne démarrera pas tant que vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage. (si équipé) Le levier de vitesse doit être ramené au neutre avant de pouvoir passer à la marche arrière (R). Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R). Ne faites jamais tourner le moteur dans le rouge du compte-tours (trs/min.). MISE EN GARDE • Quand vous rétrogradez de cinquième en quatrième, faites attention de ne pas trop pousser le levier et de l'engager en deuxième. Une aussi forte rétrogradation pourrait faire tourner le moteur dans le rouge, au compte-tours. Une telle survitesse du moteur pourrait causer des dommages. • Ne rétrogradez jamais de plus de 2 rapports ou ne rétrogradez pas si le moteur tourne à régime élevé (5000 trs/min. ou plus). Rétrograder ainsi pourrait endommager le moteur. • Quand vous passez de la 5e à la 6e, poussez le levier vers la droite. Autrement, vous pourriez endommager le moteur en engageant la 3e ou la 4e par inadvertance. Conduite du véhicule • Par temps froid, changer de vitesse peut être difficile tant que l'huile de la boîte-pont n'est pas réchauffée. Ceci est normal et n'endommage pas la boîte-pont. • Si le véhicule est complètement arrêté et qu'il est difficile d'embrayer en première ou en marche arrière, placez le levier au neutre (N) et relâchez la pédale d'embrayage. Appuyez de nouveau sur la pédale d'embrayage puis embrayez en première ou en marche arrière. MISE EN GARDE • Pour éviter l'usure anticipée ou des dommages à l'embrayage, ne conduisez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage. De plus, n'utilisez pas l'embrayage pour retenir le véhicule arrêté dans une pente, en attendant qu'un feu de circulation change, etc. • N'utilisez pas le levier de vitesse comme appuie-main pendant que vous conduisez car vous pourriez entraîner l'usure anticipée des fourchettes d'embrayage de la boîte-pont. AVERTISSEMENT • Avant de sortir du véhicule, engagez toujours le frein de stationnement et éteignez le moteur. Assurez-vous ensuite d'embrayer la boîte-pont en 1ère si le véhicule est stationné au niveau ou face vers le haut d'une pente, ou en marche arrière s'il fait face au bas de la pente. Si vous n'exécutez pas ces points dans l'ordre indiqué, le véhicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine. 5 15 Conduite du véhicule Utilisation de la pédale d'embrayage La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée avant de changer de vitesse, puis relâchée lentement. La pédale doit être complètement relevée quand vous conduisez. N'appuyez pas le pied sur la pédale d'embrayage quand vous conduisez. Ceci causerait une usure inutile. N'engagez pas l'embrayage en partie pour retenir le véhicule dans une pente. N'actionnez pas la pédale d'embrayage de façon rapide et répétitive. 5 16 MISE EN GARDE OBK059013 Passer en marche arrière (R) Cette boîte de vitesses manuelle est munie d'un cran pour faire la différence entre le 1er rapport et le rapport "R" (de marche arrière). Pour passer en marche arrière, vous devez déplacer le levier des vitesses au-delà du 1er rapport et du cran afin d'atteindre la position "R" (de marche arrière). • La marche arrière se trouve à la gauche de la 1ère. • Une fois le véhicule arrêté, poussez le levier des vitesses vers le côté gauche du 1er rapport, au-delà du cran, puis poussez le levier des vitesses vers le haut. Le carillon avertisseur retentit une fois. • Si vous tentez de passer au 1er rapport trop rapidement, il se peut que vous passiez au rapport de marche arrière plutôt qu'au 1er rapport. • Avant de conduire, assurezvous que le carillon sonne une fois quand vous relâchez la pédale de frein et embrayez en marche arrière. Si le carillon ne sonne pas quand vous embrayez en marche arrière, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. • Vous devriez apprendre à embrayer en marche arrière et en 1ère et en 2e avant de prendre la route. • N'embrayez en marche arrière qu'une fois le véhicule complètement arrêté. Quand vous poussez le levier à gauche, vous devez surmonter une légère résistance. Conduite du véhicule Rétrogradation Quand vous devez ralentir dans la circulation ou en montant une pente prononcée, rétrogradez avant que le moteur commence à gronder. Rétrograder réduit le risque de calage et permet une meilleure accélération quand vous devez prendre de la vitesse. Quand vous descendez une pente prononcée, rétrograder aide à maintenir une vitesse sûre et prolonge la durée utile des freins. Ce véhicule est réglé pour optimiser l'économie d'essence. Il est possible qu'il faille passer à une vitesse inférieure dans les montées ou si de grands vents soufflent de face. Rouler à la vitesse supérieure favorise l'économie d'essence, mais il est préférable d'utiliser la vitesse la mieux adaptée aux conditions routières. Bonnes pratiques de conduite • Ne désembrayez jamais le véhicule pour descendre une pente librement, Ceci est extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule embrayé. • Ne "roulez" pas sur les freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue côte, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le véhicule. • Ralentissez avant de rétrograder. Ceci aidera à empêcher le moteur de tourner en survitesse, ce qui pourrait l'endommager. • Ralentissez par temps très venteux. Il vous sera plus facile de contrôler le véhicule. • Assurez-vous que le véhicule soit complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière. Autrement, vous pourriez endommager la boîte-pont. Pour embrayer en marche arrière, appuyez sur la pédale d'embrayage, amenez le levier de vitesse au neutre, attendez trois secondes, puis déplacez le levier à la position de marche arrière. • Soyez extrêmement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle. 5 17 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager qui porte sa ceinture. • Évitez de négocier les virages à vitesse élevée. • N'exécutez pas de manoeuvres brusques comme des changements rapides de voie ou des virages brusques et rapides. • Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à vitesse élevée sur l'autoroute. • La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour retourner sur le pavage. (suite) 5 18 (suite) • Si votre véhicule quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de retourner sur la voie normale. • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée. Conduite du véhicule BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) Utilisation de la boîte-pont automatique La boîte-pont automatique haut rendement offre 8 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse. Bouton de d é v e r ro u i l l a g e ✽ AVIS Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte-pont) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements. + ( H AU T ) - ( BA S ) Appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage lors du passage des vitesses. (Si le véhicule n'est pas muni d'un système de déverrouillage de l'embrayage, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Nous recommandons cependant de toujours appuyer sur la pédale de frein pour éviter tout mouvement inattendu du véhicule). Appuyez sur le bouton de déverrouillage lors du passage des vitesses. Pour une fonctionnement doux, appuyez sur la pédale de frein pour passer du neutre (N) à la marche avant ou arrière. On peut déplacer librement le levier d'embrayage. OBK054006 5 19 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Boîte-pont automatique • Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité. • Avant de sortir du véhicule, assurez-vous toujours de placer le levier sur P (Park), d'engager le frein de stationnement et d'éteindre le moteur. Si vous n'exécutez pas ces points dans l'ordre indiqué, le véhicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine. 5 20 MISE EN GARDE • Pour éviter d'endommager la boîte-pont, n'accélérez pas en marche arrière ou avant quand les freins sont engagés. • Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule stationnaire avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement. • Ne passez de N (neutre) ou P (Park) à D (Drive) ou R (Reverse) si le moteur tourne à un régime plus élevé que le ralenti. Rapports de la boîte-pont Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON. P (Park) Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position bloque la transmission et empêche les roues motrices de tourner. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT • Embrayer sur P (Park) quand le véhicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du véhicule. • N'utilisez pas la position P (Park) en remplacement du frein de stationnement. Voyez toujours à régler le levier de vitesse sur P (Park) et à engager le frein de stationnement. • Ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule. • Avant de sortir du véhicule, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est sur P (boîte automatique), que le frein de stationnement est bien engagé et que le moteur est éteint. Emportez la clé avec vous. Un mouvement soudain et inattendu du véhicule pourrait survenir si vous ne prenez pas ces précautions. MISE EN GARDE La boîte-pont peut s'endommager si vous l'embrayez sur P (Park) alors que le véhicule est en mouvement. R (Reverse) (marche arrière) Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule. MISE EN GARDE Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans "Faire balancer le véhicule", plus loin dans ce manuel. N (Neutre) Les roues et la boîte-pont sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés. D (Drive) Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte-pont pausse automatiquement à travers laséquence de 8 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales. Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enfoncez l'accélérateur. La boîte-pont effectuera alors une rétrogradation automatique. ✽ AVIS Faites toujours un arrêt complet avant d'engager le levier à la position "D" (Drive). 5 21 Conduite du véhicule Utilisation du levier de vitesses Haut (+) : Poussez le levier vers l'avant une fois pour monter d'un rapport (1). Bas (-) : Tirez le levier vers l'arrière une fois pour rétrograder d'un rapport (2). Mode sport + (HAUT) - (BAS) OBK054007 OBK052036 Mode sport Que le véhicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour retourner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale. Au mode sport, vous pouvez changer de rapport en utilisant le levier de vitesses ou les boutons au volant (changement dynamique). 5 22 Utilisation des boutons au volant Haut (+) : Appuyez sur le bouton droit une fois pour monter d'un rapport (3). Bas (-) : Appuyez sur le bouton gauche une fois pour rétrograder d'un rapport (4). ✽ AVIS Quand le levier de vitesses se trouve sur P, N ou R, vous ne pouvez pas utiliser les boutons de changement de vitesses au volant. Au mode sport, vous ne pourrez pas changer de rapport si vous appuyez simultanément sur les boutons gauche et droit au volant. Conduite du véhicule ✽ AVIS • Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prenant soin de ne pas faire tourner le moteur dans le rouge. • Au mode sport, seuls les 8 rapports de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrière ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas. • Au mode sport, la rétrogradation se fait automatiquement quand le véhicule ralentit. Quand le véhicule s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi. • En mode sport, lorsque le régime du moteur s'approche de la zone rouge, la boîte de vitesses effectue automatiquement au passage ascendant au prochain rapport. • Afin de maintenair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte-pont pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné. (suite) (suite) • Lorsque vous repartez après un arrêt sur une route glissante, poussez le levier vers l'avant à la position " + " (haut) ou tirez sur la palette de vitesse de droite. La boîte passera en 2e, ce qui facilitera la conduite sur une route glissante. Tirez le levier de vitesses (-) ou appuyez sur le bouton de vitesse droit au volant pour rétrograder en 1ère. Dispositif de verrouillage du levier de vitesse Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est dotée d'un dispositif de verrouillage qui empêche la boîtepont de passer de la position P (Park) ou N (Neutral) à R (Reverse) sans que la pédale de frein soit enfoncée. Pour passer de P ou N à R : 1. Tenez la pédale de frein enfoncée. 2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON. 3. Déplacez le levier de vitesse. Si vous enfoncez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal. AVERTISSEMENT Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour. 5 23 Conduite du véhicule Dispositif de verrouillage de la clé de contact La clé de contact ne peut pas sortir du commutateur d'allumage tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). Si le levier se trouve à une autre position, la clé ne peut pas s'enlever. OBK054008N Supplantation du verrouillage Si le levier de vitesse ne peut pas sortir de la position P (Park) ou N (Neutral) à R (Reverse) alors que vous appuyez sur la pédale de frein, gardez la pédale de frein enfoncée et procédez comme suit : 1. Retirez soigneusement le capuchon de l'orifice d'accès à la supplantation du verrouillage. 2. Insérez un tournevis dans l'orifice d'accès et poussez. 3. Déplacez le levier de changement de vitesses. 4. Aussitôt après, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 24 Bonnes pratiques de conduite • Ne déplacez jamais le levier de P ou N à une autre position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. • Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P alors que le véhicule est en mouvement. • Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R) ou (D). • Ne désembrayez jamais le véhicule pour descendre une pente librement. Ceci est extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule embrayé. • Ne "roulez" pas sur le freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Lorsque vous descendez une longue pente, ralentissez, engagez le levier de vitesses en mode manuel et rétrogradez à une vitesse inférieure. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le véhicule. • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager. Conduite du véhicule • Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P de la boîte-pont pour empêcher le véhicule de bouger. • Soyez extrêmement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle. • Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur. AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager qui porte sa ceinture. • Évitez de négocier les virages à vitesse élevée. • N'exécutez pas de manoeuvres brusques comme des changements rapides de voie ou des virages brusques et rapides. • Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à vitesse élevée sur l'autoroute. • La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour retourner sur le pavage. (suite) (suite) • Si votre véhicule quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de retourner sur la voie normale. • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée. • Éviter d'appuyer en même temps sur la pédale de frein et sur la pédale de l'accélérateur. Si on appuie sur les deux pédales en même temps, l'accélération sera annulée et le véhicule ralentira. 5 25 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Si le véhicule devient pris dans la neige, la vase, le sable, etc., vous pouvez tenter de faire balancer le véhicule vers l'avant et l'arrière pour le dégager. Ne tentez pas cette procédure si des gens ou des objets se trouvent près du véhicule. Pendant le balancement, le véhicule peut se déplacer soudainement vers l'avant ou l'arrière alors qu'il se dégage et blesser des personnes ou causer des dommages à la propriété. 5 26 Monter une pente à partir d'une position d'arrêt Pour vous mettre à rouler sur une pente ascendante depuis un arrêt total, appuyez sur la pédale de frein, mettez le levier des vitesses en position "D" (marche avant) et desserrez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant la pédale de frein. Lorsque vous accélérez à partir d'un arrêt complet sur une pente raide, il se peut que le véhicule ait tendance à rouler vers l'arrière. Conduite du véhicule SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal. Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue. Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas. Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante. AVERTISSEMENT Freins • Ne conduisez pas le pied appuyé sur la pédale de frein. Ceci fera surchauffer les freins, entraînera l'usure anticipée des garnitures de frein et augmentera la distance de freinage. • Quand vous descendez une pente longue ou prononcée, rétrogradez et évitez d'appliquer les freins continuellement. L'application continue des freins causera un surchauffage qui pourrait entraîner une perte temporaire de la force de freinage. (suite) (suite) • Si les freins sont détrempés, ils pourront ne pas freiner le véhicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un côté. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'ils réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse sûre, jusqu'à ce que les freins retournent à leur état normal. • Prenez toujours connaissance de la position de la pédale de frein et de l'accélérateur avant de conduire. Autrement, vous pourriez appuyer sur l'accélérateur plutôt que la pédale de frein, ce qui pourrait causer un accident grave. 5 27 Conduite du véhicule Advenant une panne des freins Si les freins du véhicule font défaut alors que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement. AVERTISSEMENT Frein de stationnement Appliquer le frein de stationnement alors que le véhicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, usez de grande prudence. 5 28 Indicateur d'usure des freins à disque Votre véhicule est équipé de freins à disque. Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'avertissement sur les freins avant ou arrière. Ce son peut être intermittent ou se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins. MISE EN GARDE • Pour éviter des réparations coûteuses aux freins, ne continuez pas de rouler avec des plaquettes de frein usées. • Remplacez toujours les plaquettes de frein en jeux complets pour les roues avant ou arrière. AVERTISSEMENT Usure des freins Le son d'avertissement de freins usés signifie que votre véhicule doit être réparé. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vos freins perdront éventuellement leur force et cela pourrait mener à un accident grave. Conduite du véhicule MISE EN GARDE Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes de frein et des rotors de frein. OBK059009 Frein de stationnement Engager le frein de stationnement Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein et, sans appuyer sur le bouton de dégagement, soulevez le levier du frein de stationnement aussi haut que possible. On recommande aussi que, si vous stationnez le véhicule dans une pente, vous engagiez le levier de vitesse dans un rapport faible, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique. OBK059010 Désengager le frein de stationnement Pour désengager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis soulevez légèrement le levier du frein de stationnement. Ensuite, enfoncez le bouton de dégagement du levier (1) et rabaissez le levier du frein de stationnement (2), tenant le bouton enfoncé. 5 29 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT • Pour empêcher le véhicule de bouger par inadvertance quand il est arrêté, n'utilisez pas le levier de vitesse à la place du frein de stationnement. Engagez le frein de stationnement ET assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est engagé en 1ère (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique). • Ne laissez jamais une personne qui ne connaît pas le véhicule, ou un enfant, toucher le frein de stationnement. Si le frein est désengagé par inadvertance, il pourrait s'ensuivre des blessures graves. • Tout véhicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait causer des blessures aux passagers ou aux piétons. 5 30 MISE EN GARDE N'engagez pas le frein de stationnement alors que le véhicule roule, sauf en cas d'urgence. Vous risqueriez d'endommager le système et rendre la conduite dangereuse. W-75 Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement est bien désengagé et que le témoin des freins est éteint. Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengagé alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immédiatement. Conduite du véhicule Si possible, cessez de rouler avec le véhicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrême prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou une station-service. Système de freinage antiblocage (ABS) AVERTISSEMENT L'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoir un accident si vous faites une mauvaise manoeuvre ou conduisez de façon dangereuse. Bien que le contrôle du véhicule soit amélioré lors d'un freinage d'urgence, gardez toujours une distance sûre entre vous et les objets devant vous. Réduisez toujours la vitesse du véhicule dans des conditions extrêmes de conduite. La distance de freinage des véhicules équipés du freinage antiblocage (contrôle électronique de la stabilité) peut être supérieure à celle de véhicules sans un tel système, dans les conditions de route suivantes. Dans ces conditions, vous devriez conduire à vitesse réduite : (suite) (suite) • Route en mauvais état ou enneigée. • Routes au pavage inégal ou avarié. Les caractéristiques de sécurité d'un véhicule équipé de l'ABS (ESC) ne devraient pas être mises à l'essai en roulant ou négociant des virages à haute vitesse. Vous pourriez mettre votre personne ou d'autres en danger. 5 31 Conduite du véhicule Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuellement la pression hydraulique appliquée aux freins. Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail. Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en " pompant " la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôler la pression appliquée à chaque roue. 5 32 ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement. • Même avec le système de freinage antiblocage, votre véhicule requiert une distance d'arrêt adéquate. Maintenez toujours une distance sûre avec les véhicules devant vous. • Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive. • Sur les routes inégales ou avariées, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de véhicules avec système de freinage ordinaire. W-78 MISE EN GARDE • Si le témoin d'alerte ABS s'allume et reste allumé, il y a peut-être un problème avec le système. Toutefois, les freins ordinaires continueront de fonctionner normalement. (suite) Conduite du véhicule (suite) • Le témoin d'alerte ABS s'allume pendant environ 3 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON. À ce moment, l'ABS effectue un auto-diagnostic et, si tout est normal, le témoin s'éteindra. Si le témoin reste allumé, il y a peut-être un problème avec l'ABS. Communiquez dès que possible avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. MISE EN GARDE • Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuellement sur les freins, l'ABS sera continuellement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur. • Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est éteint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. ✽ AVIS Si vous utilisez des câbles volants pour faire démarrer le véhicule après que la batterie ait été déchargée, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le témoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait défaut. • Ne "pompez" pas la pédale de frein. • Laissez la batterie recharger avant de prendre la route. 5 33 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT OBK059011 Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous voulez aller avec celle que prend le véhicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le véhicule. 5 34 Ne conduisez jamais trop vite pour les conditions de la route ou dans les virages. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causer de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînent une perte de traction. Même avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sûre pour les conditions de la route. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tenir compte d'une marge de sécurité suffisante. Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne. Conduite du véhicule ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement. Fonctionnement de l'ESC ESC en circuit • Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint. • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir placé la clé de contact sur ON pour mettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint). • Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un autodiagnostic et cela n'indique pas un problème. Système activé Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote. • Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le véhicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel. • Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accélérateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur. 5 35 Conduite du véhicule ESC hors circuit ESC OFF Le contrôle électronique de stabilité (ESC) de ce véhicule comporte deux statuts. Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivé, l'ESC demeure désactivé. Lorsqu'on redémarre le véhicule, l'ESC est automatiquement réactivé. 5 36 Tableau de bord Supervision Tableau de bord Supervision OBK052037L OBK052038L • Désactivation de l'ESC, statut 1 Pour désactiver l'ESC, appuyer rapidement sur la touche ESC OFF (le voyant ESC OFF s'allume). Dans cette situation, la fonction de commande du moteur est désactivée, ce qui signifie que l'antipatinage est désactivé. Seule la fonction de commande des freins est activée. • Désactivation de l'ESC, statut 2 Pour annuler complètement l'ESC, appuyer sur la touche ESC OFF pendant plus de 3 secondes. Le voyant ESC OFF s'allume et un carillon se fera entendre. Dans cette situation, les fonctions de commande du moteur et de commande des freins sont désactivées. Toutes les fonctions de contrôle de stabilité du véhicule sont désactivées. Conduite du véhicule Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité) Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'éteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera éteint. Si des conditions de glissement ou de faible traction sont détectées, l'ESC s'engagera et le témoin clignotera pour indiquer que l'ESC fonctionne. Si l’indicateur ESC s’allume tandis que l'ESC est d’exploitation, peut faire défaut. Rendez-vous chez un concessionnaire HYUNDAI agréé afin de faire vérifier le système. Témoin ESC OFF Le témoin ESC OFF s'allume quand le commutateur d'allumage est placé sur ON et devrait s'éteindre dans les 3 secondes environ. Pour passer au mode ESC OFF, appuyez sur le bouton ESC OFF . Le témoin s'illuminera, indiquant que l'ESC est hors circuit. Si ce voyant s'allume alors que la touche ESC OFF n'a pas été sélectionnée, cela peut vouloir dire que l'ESC est défectueux. Veuillez prendre rendez-vous avec un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu'il vérifie l'état du système. Tandis que le système ESC est en position d'attente, si vous utilisez le frein de stationnement pour arrêter le véhicule en raison d'un fonctionnement anormal des freins, il se peut que le système ESC s'arrête et que le témoin "ESC OFF" s'allume pendant environ cinq minutes. MISE EN GARDE N'utilisez pas le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, sauf dans un cas d'urgence. MISE EN GARDE Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut causer le mauvais fonctionnement de l'ESC. Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte. 5 37 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Le contrôle électronique de stabilité n'est qu'une aide pour la conduite. Conduisez toujours prudemment en ralentissant dans les virages, sur les routes enneigées ou glacées. Roulez lentement et ne tentez pas d'accélérer quand le témoin ESC clignote ou quand les routes sont glissantes. 5 38 Utilisation de ESC OFF Sur la route • Il est bon de tenir l'ESC en circuit autant que possible, pour la conduite de tous les jours. Si l'ESC est désengagé, il sera difficile d'effectuer un virage ou de monter une côte. • Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate. N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant). Il peut être dangereux de mettre l'ESC hors circuit alors qu'elle est engagée car le véhicule pourrait déraper. ✽ AVIS • Quand le véhicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le véhicule d'accélérer, faussant ainsi les résultats diagnostiques. • Mettre l'ESC hors circuit n'affecte pas l'ABS ni le système de freinage. AVERTISSEMENT N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant). Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate. Conduite du véhicule Bonnes pratiques de freinage AVERTISSEMENT • Lorsque vous quittez le véhicule ou que vous stationnez, serrez toujours le frein de stationnement autant que possible et engagez entièrement la boîte-pont du véhicule en position de stationnement. Les véhicules dont la boîte-pont n'est pas entièrement engagée en position de stationnement et dont le frein de stationnement n'est pas serré risquent de se déplacer involontairement et de blesser les gens. • Le frein de stationnement de tout véhicule doit toujours être entièrement serré lors du stationnement afin d'éviter tout déplacement involontaire du véhicule qui pourrait donner lieu à une blessure corporelle aux occupants ou aux piétons. • Après avoir stationné le véhicule, assurez-vous que le frein de stationnement est désengagé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route. • Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Votre véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le véhicule d'un côté ou de l'autre. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prenant soin de garder le contrôle du véhicule en tout temps. Si le freinage ne retourne pas à la normale, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrêmement dangereux. Gardez le véhicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintenir une vitesse sûre. • Ne "roulez" pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pièces de frein. • Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le véhicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr. 5 39 Conduite du véhicule • Si votre véhicule est équipé d'une boîte-pont automatique, ne laissez pas votre véhicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le véhicule est arrêté. • Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P. Si le véhicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le véhicule de rouler. Si le véhicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le véhicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottoir ou si vous devez empêcher le véhicule de rouler, calez les roues. 5 40 • Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule près ou autour des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (boîte-pont automatique), puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement. • Ne tenez pas le véhicule dans une pente à l'aide de la pédale de l'accélérateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte-pont. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. Conduite du véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ) Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le véhicule de façon à ce qu'il maintienne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur. Le système est conçu pour fonctionner à une vitesse minimale d'environ 40 km/h (25 mi/h). AVERTISSEMENT • Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance. • N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps. (suite) (suite) • N'utilisez pas le régulateur de vitesse s'il pourrait être dangereux de garder le véhicule à une vitesse constante, comme dans la circulation intense ou sur des routes sinueuses ou glissantes (pluie, glace neige) ou sur des pentes de plus de 6%. • Portez une attention particulière aux conditions de la route quand vous utilisez le régulateur de vitesse. • Soyez prudent lorsque vous roulez sur une pente descendante pendant que le système de régulation automatique de vitesse est engagé, puisque la vitesse du véhicule risque d'augmenter. ✽ AVIS Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou réactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délai est normal. ✽ AVIS Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein au moins une fois après avoir mis le commutateur d'allumage à la position « ON » ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier si la commande de frein, qui est un composant important pour annuler le régulateur de vitesse, fonctionne bien. 5 41 Conduite du véhicule OBK052029 OBK052031 Pour régler le régulateur à une vitesse : 3. Poussez le levier (1) vers le bas (SET-) et relâchez-le à la vitesse désirée. Le témoin SET s'illumine au tableau de bord. Relâchez la pédale d'embrayage. La vitesse réglée sera automatiquement maintenue. Dans une pente prononcée, le véhicule pourra ralentir ou accélérer légèrement alors que vous montez ou descendez la pente. 1. Pour enclencher le régulateur de vitesse, appuyer sur la touche CRUISE (régulateur) située sur le volant. Le voyant CRUISE (régulateur) s'allumera au tableau de bord. 2. Accélérez à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 40 km/h (25 mi/h) et inférieure à 180 km/h (113 mi/h). 5 42 OBK052030 Pour augmenter la vitesse réglée : Procédez de l'une de ces façons : • Poussez le levier (1) vers le haut (RES+) et tenez-le en place. Le véhicule accélèrera. Relâchez le levier une fois la vitesse voulue atteinte. • Soulever le levier (1) (vers RES+) et le relâcher immédiatement. La vitesse du régulateur de vitesse augmentera automatiquement de 1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois qu'on déplace le levier vers le haut (vers RES+) de cette façon. Conduite du véhicule Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : OBK052031 Pour réduire la vitesse réglée : Procédez de l'une de ces façons : • Poussez le levier (1) vers le bas (RES-) et tenez-le en place. Le véhicule ralentira graduellement. Relâchez le levier une fois la vitesse voulue atteinte. • Abaisser le levier (1) (vers SET-) et le relâcher immédiatement. La vitesse du régulateur de vitesse diminuera automatiquement de 1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois qu'on déplace le levier vers le bas (vers SET-) de cette façon. Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur. Pour retourner à la vitesse réglée, relâchez simplement la pédale de l'accélérateur. Si vous poussez le levier vers le bas (SET-) à une vitesse accrue, le véhicule retournera à la vitesse de croisière. OBK052032 Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons : • Appuyez sur la pédale de frein. • Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesses au neutre. • Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant. • Réduisez la vitesse du véhicule 15 km/h (9 mi/h) sous la vitesse de mémoire. • Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 32 km/h (20 mi/h) environ. • Augmenter la vitesse du véhicule pour atteindre plus de 200 km/h environ (125 mi/h). 5 43 Conduite du véhicule Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : • Engagez le frein de stationnement. N'engagez pas le frein de stationnement alors que vous conduisez, à moins qu'il ne s'agisse d'une situation d'urgence. Chacune de ces actions annule le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'éteint), mais le régulateur n'est pas hors circuit. Si vous désirez réengager le régulateur, poussez le levier vers le haut (RES+) et le véhicule retournera à la vitesse auparavant réglée. OBK052030 Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ : Si vous utilisez une méthode autre que l'interrupteur du régulateur pour annuler la vitesse de croisière et que le système est toujours en circuit, pousser le levier vers le haut (RES+) ramènera le véhicule automatiquement à la vitesse la plus récemment réglée. Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ. 5 44 • Appuyez sur le bouton CRUISE ON-OFF (le témoin CRUISE s'éteint au tableau de bord). • Arrêtez le véhicule, et coupez le moteur. Ces deux actions ont pour effet de mettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes présentées sous "Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente. Conduite du véhicule UTILISATION ÉCONOMIQUE La consommation en carburant du véhicule dépend de votre façon de conduire, de l'endroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le véhicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations : • Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les feux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tenir aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres véhicules afin d'éviter de freiner inutilement. Ceci réduit aussi l'usure des freins. • Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façons les plus efficaces de réduire la consommation. • Ne roulez pas le pied sur la pédale de frein ou d'embrayage. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pièces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves. • Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois. • Voyez à ce que la géométrie du train soit maintenue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un choc contre une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant. • Gardez votre véhicule en bon état. Pour maintenir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus fréquents seront requis (détails à la section 7). • Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, le véhicule devrait être maintenu propre et exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion. 5 45 Conduite du véhicule • Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Le poids augmente la consommation de carburant. • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir. • Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps. • Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survitesse veut dire maintenir un régime au-delà de la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé. 5 46 • N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation. • Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant. • Vous réaliserez une consommation plus élevée avec des vents de front et latéraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement. Garder un véhicule en bont état de service est important pour économiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Moteur coupé en mouvement Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le véhicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résulterait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort. Conduite du véhicule CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE AVERTISSEMENT - ABS Ne pompez pas la pédale de frein si le véhicule est équipé du système ABS. OBK052019L Conditions dangereuses Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions : • Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage. • Évitez les freinages et les manoeuvres brusques. • Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coups légers jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. • Si vous êtes pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxième. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues. • Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous êtes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase. AVERTISSEMENT Rétrogradation Rétrograder avec une boîte automatique quand on roule sur une route glissante peut causer un accident. Le changement soudain dans la vitesse des roues peut causer un dérapage. Soyez prudent quand vous rétrogradez sur une route glissante. Balancement du véhicule Si vous devez faire balancer le véhicule pour vous sortir de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez l'embrayage entre la première vitesse et la marche arrière "R" pour les véhicules équipés d'une transmission manuelle ou à marche arrière "R" et toute vitesse avant pour les véhicules équipés d'une Transmission EcoShift à double embrayage. Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous êtes toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses. MISE EN GARDE Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus. 5 47 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Patinage des pneus Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le véhicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximité. ✽ AVIS Le système ESC devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le véhicule. 5 48 AVERTISSEMENT Si le véhicule s'embourge dans la neige, la vase, le sable ou autre, vous pouvez tenter de faire balancer le véhicule vers l'avant et l'arrière. Ne tentez pas cette manoeuvre si des gens ou des objets se trouvent près du véhicule. Pendant la manoeuvre, le véhicule peut sauter soudainement vers l'avant ou l'arrière alors qu'il se désembourbe, risquant de blesser les gens ou d'endommager les objets à proximité. OBK059020N Négocier les virages en douceur Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préférablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum. Conduite du véhicule OBK059021 Conduire la nuit Comme conduire la nuit présente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier : • Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres véhicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout là où il y a peu d'éclairage. • Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares. • Maintenez les phares propres et bien alignés sur les véhicules qui ne sont pas dotés de dispositif auto-aligneur de phares. Les phares sales et mal alignés réduiront la visibilité la nuit. • Évitez de regarder directement les phares des véhicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur. OBK052022L Conduire dans la pluie La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer : • Une grosse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez. • Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne râclent pas toute la surface du pare-brise. 5 49 Conduite du véhicule • Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état. • Allumez les phares pour être plus visibles des autres. • Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous devez rouler dans des flaques, faites-le lentement. • Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreniez la force de freinage normale. 5 50 Conduire dans un endroit inondé Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté. Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le véhicule roule lentement. Conduite hors route Conduire hors route avec précaution, car des roches ou des racines pourraient endommager le véhicule. Avant de s'engager, se familiariser avec les conditions hors route du trajet. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT OBK022001 Rouler sur l'autoroute Pneus Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes. Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes. ✽ AVIS Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu. • Des pneus mous ou trop durs peuvent nuire à la tenue de route, causer une perte de contrôle et faire défaut, ce qui mènerait à un accident, des blessures et même la mort. Assurez-vous que vos pneus sont bien gonflés avant de prendre la route. Pour connaître la pression appropriée, voyez "Pneus et jantes" à la section 8. • Rouler sur des pneus dont la semelle est usée peut être dangereux. Les pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle, des collisions, des blessures et même la mort. Les pneus usés devraient être remplacés dès que possible et ne devraient jamais être utilisés sur la route. Vérifiez toujours l'état de la semelle des pneus avant de prendre la route. Pour plus de détails et connaître la limite d'usure de la bande de roulement, voyez "Pneus et jantes " à la section 7. Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur. Courroie d'entraînement Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur. 5 51 Conduite du véhicule CONDUITE EN HIVER Neige et glace OBK059025 Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tenir au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions. 5 52 Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut-être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous devez choisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du véhicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses. Los de la décélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintenir une distance adéquate entre les véhicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement. Pneus d'hiver Si vous posez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route sèche différe de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommandation concernant les vitesses maximales. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Grandeur des pneus d'hiver Les pneus d'hiver devraient être de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Sinon, cela pourrait avoir un effet sur la sécurité et la qualité de tenue de route du véhicule. Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent. Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver. Vérifier la batterie et les câbles L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire HYUNDAI agréé ou dans une station-service. Passer à une "huile d'hiver" Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 8. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Vérifier les bougies et le système d'allumage Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés. 5 53 Conduite du véhicule Empêcher les serrures de geler Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser. Utiliser un lave-glace antigel approuvé Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire HYUNDAI agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture. 5 54 Ne laissez pas le frein de stationnement geler Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P, puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement. Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement. Équipement en cas d'urgence Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les articles, on pourrait citer des élingues ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles volants, un râcloir, des gants, une guenille, des saloppettes, une couverture, etc. Ne jamais poser de corps étranger dans le compartiment moteur La présence de corps étrangers ou de tout matériau dans le compartiment moteur pourrait empêcher le bon refroidissement du moteur, ce qui pourrait causer une panne ou un incendie. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout dommage causé par la présence de tels corps ou matériaux étrangers. Conduite du véhicule LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE Charge pour le véhicule : 322 kg (710 lb) Le poids de charge du véhicule est le poids maximal combiné des occupants et des bagages. OBK063105N OBK063107N OBK063106N OBK063108N Nombre de passagers : Total : 4 personnes (Siège avant : 2 personnes, Sièges arrière : 2 personnes) Le nombre maximal de places tient compte du conducteur. Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée. Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter. Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule. 5 55 Conduite du véhicule Capacité de remorquage: Il n’est pas recommandé d’utiliser ce véhicule pour tirer une remorque. Capacité de charge: La capacité du coffre augmente ou réduit en fonction du poids et du nombre d'occupants. 5 56 Comment établir la limite exacte de charge 1. Relevez l'information "Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette du véhicule. 2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb. 4. Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb). (635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou 1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) 5. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4. 6. Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule. ✽ AVIS Il n’est pas recommandé d’utiliser ce véhicule pour tirer une remorque. Conduite du véhicule Exemple 1 Exemple 2 Capacité du véhicule Capacité du véhicule A B A B C Capacité du véhicule C C190F01JM Item Exemple 3 Description Total Capacité du 312 kg véhicule (688 lb) Soustraire le poids 136 kg des occupants (300 lb) 68 kg (150 lb) × 2 Charge de bagages 176 kg possible (388 lb) OBK059035N Item A B C Description Total Capacité du 312 kg véhicule (688 lb) Soustraire le poids 272 kg des occupants (600 lb) 68 kg (150 lb) × 4 Charge de bagages 40 kg possible (88 lb) OBK059034N Item A B C Description Total Capacité du 312 kg véhicule (688 lb) Soustraire le poids 312 kg des occupants (688 lb) 78 kg (172 lb) × 4 Charge de bagages 0 kg possible (0 lb) Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule. 5 57 Conduite du véhicule Étiquette de certification L'étiquette de certification se trouve sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central. Cette étiquette indique le poids maximal permissible du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du véhicule, des occupants, du carburant et de la charge. Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre véhicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtés de la ligne de centre. 5 58 AVERTISSEMENT Surcharge • Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière, et la capacité maximale du véhicule. Surpasser ces valeurs peut causer un accident ou endommager le véhicule. Vous pouvez calculer le poids de la charge en pesant les items (ou les personnes) avant de les placer dans le véhicule. Assurez-vous de ne pas surcharger le véhicule. • Ne chargez pas le véhicule au point qu'il dépasse le PNBV, le PNBE maximal sur l'essieu avant ou arrière ou la capacité du véhicule. Sinon, des pièces, y compris les pneus, pourraient s'endommager et modifier les caractéristiques de tenue de route et de freinage. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et d'avoir un accident. Surcharger le véhicule réduit aussi la durée utile du véhicule. L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre véhicule peut supporter. Si vous transportez des items dans le véhicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez arrêter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le véhicule. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT • Surcharger le véhicule peut causer un surchauffage des pneus et possiblement une crevaison, ce qui pourrait causer un accident. • Surcharger le véhicule peut accroître la distance requise pour arrêter le véhicule et cela peut mener à un accident. • Un accident causé par une mauvaise tenue de route, des dommages au véhicule, une crevaison ou une distance d'arrêt accrue peut causer des blessures graves, voire même mortelles. MISE EN GARDE • Surcharger le véhicule peut causer des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule. • Utiliser une suspension plus rigide pour une durabilité accrue pourra ne pas changer les poids maximaux permissibles. Demandez conseil d'un concessionnaire HYUNDAI agréé pour savoir comment charger le véhicule correctement. AVERTISSEMENT Chargement lâche Les articles que vous transportez à l'intérieur du véhicule peuvent frapper et blesser les occupants lors d'un arrêt ou d'un virage brusque, ou d'un accident. • Placez les articles dans le coffre. Essayez d'en distribuer le poids uniformément. • N'empilez jamais des articles comme des valises, à l'intérieur du véhicule, plus haut que le dessus des dossiers. • Ne laissez jamais un dispositif de retenue pour enfant dans le véhicule sans l'attacher. • Si vous transportez des articles dans le véhicule, attachez-les. 5 59 Conduite du véhicule POIDS DU VÉHICULE Cette section vous aidera à bien charger votre véhicule, pour garder le poids du véhicule chargé en-deça deslimites permises. Bien charger le véhicule asurera le retour du véhicule à sa performance originale. Avant de charger le véhicule, prenez le temps d'étudier les termes suivants concernant le poids du véhicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les spécifications du véhicule et sur l'étiquette de certification: Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option. Poids en ordre de marche Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire. 5 60 Poids de charge Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option. Poids brut sur l'essieu (PBE) Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge. Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE. Poids brut du véhicule (PBV) Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers. Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur (ou passager). Surcharge AVERTISSEMENT Poids du véhicule Le poids nominal brut sous essieu (PNBE) et le poids nominal brut du véhicule (PNBV) sont indiqués sur l'étiquette de certification apposée sur la porte du conducteur. Dépasser ces valeurs nominales peut entraîner un accident ou des dommages au véhicule. Vous pouvez calculer le poids de la charge en pesant les articles (et les passagers) avant de les placer dans le véhicule. Assurez-vous de ne pas surcharger le véhicule. Conduite du véhicule TRACTION D’UNE REMORQUE Il n’est pas recommandé d’utiliser ce véhicule pour tirer une remorque. 5 61 Que faire en cas d'urgence Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . 6-3 • Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3 • Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 • Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4 • Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Système de surveillance de la pression des pneus (sspp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 • Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 • Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-17 • Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 • Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 • Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-26 • Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 6 Que faire en cas d'urgence SIGNAL D'AVERTISSEMENT Ils devraient être utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le véhicule en bordure de la route. Appuyez sur le commutateur des feux de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément. OBK044044N Feux de détresse Les feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extrême prudence quand ils approchent ou passent votre véhicule. 6 2 • Les feux de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse sont engagés. • Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait remorquer le véhicule. Que faire en cas d'urgence EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (neutre) et poussez le véhicule à un endroit sûr. Si vous avez une crevaison sur la route Si vous avez une crevaison en conduisant : 1. Retirez le pied de la pédale de l'accélérateur et laissez le véhicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le véhicule roule à une vitesse sûre pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales. 2. Une fois le véhicule arrêté, engagez les feux de détresse, engagez le frein de stationnement puis engagez la boîte de vitesses sur P (boîte automatique) ou en marche arrière (boîte manuelle). 3. Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation. 4. Pour changer le pneu crevé, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section. Si le moteur cale sur la route 1. Réduisez votre vitesse graduellement, maintenant le véhicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sûr. 2. Engagez les feux de détresse. 3. Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. 6 3 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 1. Si le véhicule est muni d'une boîte automatique, assurez-vous que le levier de vitesses se trouve sur N ou sur P, et que le frein de stationnement est engagé. 2. Vérifiez les connexions de la batterie pour être sûr qu'elles sont propres et bien serrées. 3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'éteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée. 4. Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées. 5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour tenter de le faire démarrer. Voyez les directives concernant le "Démarrage assisté". AVERTISSEMENT Si le moteur ne démarre pas, ne poussez ni ne tirez le véhicule pour le faire démarrer. Ceci pourrait causer une collision ou d'autres dommages. 6 4 Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas 1. Vérifiez le niveau de carburant. 2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche. 3. Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. Que faire en cas d'urgence DÉMARRAGE ASSISTÉ Démarrage assisté Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage. AVERTISSEMENT Batterie Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves. OBK062023 Connectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse. MISE EN GARDE N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pièces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une génératrice de 24 volts). 6 5 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT Batterie • Tenez flammes et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou des étincelles. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, des blessures corporelles graves et un dommage au véhicule pourraient en découler! Si vous n'êtes pas certain de la façon dont vous devez suivre cette procédure, veuillez obtenir une assistance qualifiée. Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique. Ce produit est toxique et très corrosif. (suite) 6 6 (suite) En cas d'un démarragesecours, portez des lunettes de protection et prenez garde que l'acide ne s'éclabousse pas sur vous, sur vos vêtements ou sur le véhicule. • Ne tentez pas un démarrage assisté si la batterie déchargée est gelée ou si le niveau d'électrolyte est bas; la batterie pourrait rompre ou exploser. Procédure pour le démarrage assisté 1. Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse. 2. Si la batterie d'appoint est montée sur un autre véhicule, ne laissez pas les deux véhicules se toucher. 3. Éteignez toute charge électrique inutile. 4. Connectez les câbles volants exactement dans la séquence donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un fil volant à la borne de recharge positive (1). Connectez ensuite l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Connectez une extrémité du câble volant à la borne négative de la bonne batterie (3) et l'autre extrémité à un point métallique stationnaire (support de moteur par exemple) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas sur ou près d'une pièce mobile quand le moteur est mis en marche. Que faire en cas d'urgence Ne laissez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions. MISE EN GARDE Câbles de batterie Ne connectez pas le câble volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acide de batterie. 5. Faites démarrer le véhicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2000 trs/min. Faites alors démarrer le véhicule dont la batterie déchargée. Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Démarrage en poussant Vous ne devriez pas pousser un véhicule à boîte manuelle pour le faire démarrer car vous risquez d'endommager le système antipollution. On ne peut pas faire démarrer un véhicule avec boîte automatique en le poussant. Suivez les directives données pour le démarrage assisté. AVERTISSEMENT Ne tirez jamais un véhicule pour le faire démarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur démarre pourrait causer une collision avec le véhicule remorqueur. 6 7 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR SURCHAUFFE Si le témoin de température indique un surchauffage, le véhicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas : 1. Arrêtez-vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. 2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou au neutre (boîte manuelle) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le. 3. Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvrez pas le capot avant que le débit de liquide de refroidissement ait cessé. S'il n'y a aucune perte perceptible de liquide de refroidissement et aucune vapeur, laissez tourner le moteur et vérifiez pour vous assurer que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 6 8 4. Vérifiez si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifiez s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez). AVERTISSEMENT Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser. 5. Si la courroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, coupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire HYUNDAI agréé le plus près pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves. 6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur retourne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir. 7. Soyez prudent. Surveillez les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire HYUNDAI agréé. Que faire en cas d'urgence MISE EN GARDE Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 6 9 Que faire en cas d'urgence SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) OBK062024 ■ Type Supervision OBK044281L (1) Témoin de pneu dégonflé / Indicateur d'anomalie SSPP (2) Indicateur de position du pneu dégonflé 6 10 Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fourni), devrait être vérifié chaque mois, à froid, et gonflé à la pression recommandée par le fabricant du véhicule sur la plaquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est équipé de pneus d'une grandeur différente de celle indiquée sur la plaquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez établir la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Par mesure de sécurité additionnelle, votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). Un témoin de basse pression des pneus s'illumine si un ou plusieurs pneus se dégonfle de façon marquée. Aussi, quand le témoin de basse pression des pneus s'illumine, vous devriez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Rouler avec un pneu dégonflé peut faire surchauffer ce pneu et entraîner une crevaison. Le sous-gonflement augmente la consommation de carburant et réduit la durée utile de la semelle du pneu; il peut aussi avoir un effet sur la tenue de route et la capacité de freinage du véhicule. Notez que le SSPP ne remplace pas de bonnes habitudes d'entretien des pneus et qu'il en revient au conducteur de maintenir les pneus à la pression appropriée, même si le SSPP ne signale pas un sousgonflement. Que faire en cas d'urgence Ce véhicule est également muni d'un voyant d'anomalie du détecteur de pression basse des pneus (SSPP), au cas où ce dispositif ne fonctionne pas correctement. Ce voyant fonctionne avec le voyant de pression basse des pneus. Si une anomalie est détectée, le voyant de pression basse des pneus clignotera pendant environ une minute ou restera allumé en permanence. Le voyant clignotera ou s'allumera à chaque fois que le véhicule sera démarré, jusqu'à ce que l'anomalie soit résolue. Si le voyant d'anomalie est allumé, le dispositif pourrait ne pas détecter ou signaler une pression basse des pneus. Le détecteur de pression basse des pneus peut mal fonctionner pour plusieurs raisons, y compris à cause de l'installation de pneus ou de jantes non compatibles qui gêneraient le fonctionnement du SSPP. Vérifiez toujours si le témoin d'anomalie du SSPP s'illumine après avoir remplacé un pneu ou une jante afin de vous assurer que le nouveau pneu ou la nouvelle jante permet au SSPP de fonctionner correctement. ✽ AVIS Si l'une des situations décrites cidessous survient, faire vérifier son véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 1. Le voyant de pression basse des pneus ou le voyant d'anomalie du SSPP ne s'allume pas pendant 3 secondes quand le commutateur est placé en position ON ou que le moteur est démarré. 2. Le voyant d'anomalie du SSPP reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute. 3. Le voyant de pression basse des pneus reste allumé. Témoin de sousgonflement Témoin de position du pneu sous-gonflé OBK044281L Quand les témoins du système de surveillance de pression des pneus s'illuminent, un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés. Le témoin de position du pneu dégonflé (additionnel) indiquera quel pneu est sous-gonflé en illuminant la position correspondante à l'écran ACL. Si un témoin s'illumine, ralentissez immédiatement, évitez les virages serrés et prévoyez une distance de freinage accrue. Vous devriez arrêter le véhicule dès que possible et vérifier les pneus. Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflable des pneus située sur le panneau extérieur du pilier central, du côté du conducteur. 6 11 Que faire en cas d'urgence Si vous ne pouvez pas vous rendre à une station-service ou si le pneu regonflé se dégonfle de nouveau, posez la roue de secours à la place du pneu dégonflé. Le témoin de basse pression reste allumé et le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS pourra clignoter pendant une minute puis rester allumé (après avoir roulé pendant environ 20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15.5 mi/h)) tant que le pneu dégonflé n'est pas réparé ou remplacé. ✽ AVIS La roue de secours compacte n'est pas équipée d'un capteur de pression d'air. 6 12 MISE EN GARDE En hiver ou par temps froid, le témoin de pneu sous-gonflé peut s'allumer si la pression du pneu a été ajustée à la pression de gonflage recommandée, par temps chaud. Cela ne veut pas dire que le SSPP fait défaut, parce que la baisse de température entraîne une baisse proportionnelle de pression dans le pneu. Quand vous roulez d'un région froide à une région chaude ou inversément, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou basse, vous devriez vérifier la pression des pneus et l'ajuster à la pression de gonflage recommandée. AVERTISSEMENT Dommages causés par des pneus sous-gonflés Des pneus sous-gonflés de façon marquée peuvent rendre le véhicule instable et contribuer à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues. Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entraîner un surchauffage et ne crevaison. Que faire en cas d'urgence Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) Si une anomalie est détectée avec le dispositif de surveillance de la pression des pneus, le voyant de pression basse des pneus clignotera pendant environ une minute. Si le dispositif parvient à détecter un pneu sous gonflé en même temps que l'anomalie, le voyant SSPP s'allumera. Faire vérifier son véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible pour déterminer la cause du problème. MISE EN GARDE • Le témoin d'anomalie du SSPP peut s'allumer si le véhicule roule près de câbles électriques ou de transmetteurs radio comme près des postes de police, de bureaux publics ou gouvernementaux, de stations de diffusion, d'installations militaires, d'aéroports, de tours de transmission et autres. Ceci peut nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). (suite) (suite) • Le témoin d'anomalie du SSPP peut s'allumer si des chaînes sont montées sur les roues ou si vous utilisez un appareil électronique comme un portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance, un système de navigation ou autre, dans le véhicule. Ceux-ci peuvent faire interférence avec le fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). 6 13 Que faire en cas d'urgence Changer un pneu muni d'un capteur de pression Si un pneu est crevé, le voyant de pression basse du pneu s'allumera. Faire changer le pneu par un concessionnaire HYUNDAI dès que possible ou installer la roue de secours. MISE EN GARDE Ne jamais utiliser d'agent réparateur de crevaison non approuvé par un concessionnaire HYUNDAI pour réparer ou gonfler un pneu dégonflé. Les scellants non approuvés par un concessionnaire HYUNDAI pourraient endommager le capteur de pression du pneu. 6 14 Il n'y a pas de détecteur de pression d'air sur la roue de secours (si équipé). Après avoir remplacé le pneu dégonflé ou crevé par la roue de secours, le témoin de pneu dégonflé pourra clignoter ou rester allumé. De plus, le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS restera allumé après avoir clignoté pendant une minute si vous conduisez le véhicule pendant 20 minutes environ à une vitesse supérieure à 25 km/h (15.5 mi/h). Une fois le pneu original doté d'un détecteur de pression d'air regonflé à la pression recommandée et monté sur le véhicule, le témoin de basse pression et le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS s'éteindront après quelques minutes. Si les témoins ne s'éteignent pas après quelques minutes, passez chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Chaque roue est dotée d'un détecteur de pression d'air monté sur l'intérieur de la jante, derrière la tige de la valve (sauf pour la roue de secours). Vous devez utiliser des jantes adaptées au TPMS. On recommande que vous fassiez toujours réparer vos pneus chez un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. Il peut être impossible de détecter un pneu sousgonflé en le regardant. Toujours utiliser une jauge de bonne qualité pour mesurer la pression des pneus. Il est important de savoir que la pression d'un pneu chaud est toujours supérieure à celle d'un pneu froid. Un pneu froid est un pneu qui n'a pas roulé depuis au moins 3 heures, ou a roulé moins de 1 mile (1,6 km) pendant cette période de 3 heures. Toujours laisser le pneu refroidir avant de mesurer la pression. Toujours s'assurer que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT SSPP • Le SSPP ne peut pas alerter le conducteur en cas de dommage soudain et sévère causé au pneu par un facteur externe, comme un clou ou des débris. • Si le véhicule semble instable, relever immédiatement le pied de la pédale d'accélérateur, freiner graduellement et légèrement ou se garer de façon sécuritaire loin de la circulation. AVERTISSEMENT PROTÉGER LE SSPP Saboter, modifier ou désactiver les composants du dispositif de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut affecter la capacité du dispositif à alerter le conducteur en cas de pression basse du pneu ou d'une anomalie du SSPP. Saboter, modifier ou désactiver les composants du dispositif de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut annuler la garantie de cette portion du véhicule. Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes : 1. Le dispositif ne peut pas causer une interférence nuisible; et 2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. 6 15 Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON Directives concernant le vérin Le vérin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence. Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le véhicule est en mouvement. Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure. OBK069001A Vérin et outils Le vérin, sa manivelle et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Soulevez le couvercle de la boîte à bagages pour atteindre l'équipement. (1) Manivelle (2) Vérin (3) Clé à écrous 6 16 AVERTISSEMENT Changer une roue • Ne tentez jamais de réparer le véhicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute. • Placez toujours le véhicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu crevé. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de dépannage. (suite) (suite) • Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilisez jamais le pare-chocs ou une autre partie du véhicule pour supporter le vérin. • Le véhicule peut facilement tomber du vérin et causer des blessures graves ou mortelles. Personne ne devrait placer une partie de son corps sous un véhicule qui n'est supporté que par le vérin; utilisez des béquilles de support. • Ne faites pas démarrer ni fonctionner le moteur alors que le véhicule est soulevé sur le vérin. • Ne laissez personne dans le véhicule quand vous utilisez le vérin. • Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sûr, loin de la route et du véhicule soulevé sur le vérin. Que faire en cas d'urgence OBK069002 Sortir et ranger la roue de secours Tournez le boulon à ailettes dans le sens antihoraire. Rangez la roue dans l'ordre inverse de son retrait. Pour éviter que la roue et les outils vibrent quand le véhicule bouge, rangez-les correctement. OBK063002 ❈ S'il devient difficile de desserrer le boulon à oreilles de la plaque d'immobilisation du pneu à la main, vous pouvez le faire facilement avec le manche du vérin. 1. Placez le manche du vérin (1) sur l'intérieur du boulon à oreilles de la plaque d'immobilisation. 2. Tournez le boulon à oreilles dans le sens antihoraire à l'aide du manche du vérin, tirant avantage du principe de levier et de pivot. OBK062004L Changer un pneu 1. Stationnez le véhicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement. 2. Engagez le levier de vitesse en marche arrière (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique). 3. Engagez les feux de détresse. 6 17 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT Changer une roue OBK062014L 4. Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours. 5. Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin. 6 18 • Pour éviter que le véhicule bouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez. • Nous recommandons que vous caliez les roues du véhicule et que personne ne reste à l'intérieur du véhicule quand il est soulevé. OBK069003 6. Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol. Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT Position du vérin Afin de réduire le risque de blessures, assurez-vous de n'utiliser que le vérin fourni avec le véhicule et la bonne position de vérin. N'utilisez jamais le vérin à un autre point sur le véhicule. OBK069015 OBK069022 7. Placez le vérin à la position avant ou arrière la plus près de la roue à changer. Placez le vérin à la position désignée sur le châssis. Les positions de vérin sont des plaques soudées au châssis avec deux pattes et un point soulevé pour aligner le vérin. 8. Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 30 mm (1,2 po). Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement. 6 19 Que faire en cas d'urgence 9. Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons. 6 20 AVERTISSEMENT Les roues peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuire à la pose correcte de la roue sur l'essieu. Enlevez toute obstruction. S'il n'y a pas un bon contact sur la surface de montage entre la roue et l'essieu, les écrous de la roue pourraient se desserrer et entraîner la perte de la roue. Perdre une roue peut causer une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves ou mortelles. 10. Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Les écrous devraient être posés l'extrémité conique de petit diamètre vers la roue. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main. 11. Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens antihoraire pour abaisser le véhicule. Que faire en cas d'urgence Couple de serrage des écrous : Jantes en acier et en alliage d'aluminium : 9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi) OBK069016 Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge. Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié. Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus près et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevée, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dès que possible. Après avoir changé une roue, placez le pneu crevé dans le coffre, avec le vérin et les outils. MISE EN GARDE Les goujons et les écrous de roue sont de taille métrique. Assurez-vous, lors du retrait d'une roue, que les mêmes écrous enlevés soient réutilisés - ou s'ils sont remplacés, que les écrous aient des filets métriques de même pas que les originaux. L'installation d'écrous à filets non métriques sur des goujons à filets métriques ou vice-versa, ne retiendra pas bien la roue contre l'essieu et endommagera les goujons qui devront alors être remplacés. Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrêmement prudent quand vous vérifiez le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'êtes pas certain, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 6 21 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT Goujons de roue Si les goujons sont endommagés, ils pourront ne pas bien retenir la roue. Ceci pourrait mener à la perte de la roue et à une collision causant des blessures graves. Important - Roue de secours compacte (si équipé) Votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service temporaire. MISE EN GARDE Rangez bien le vérin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le véhicule est en mouvement. AVERTISSEMENT Pression d'air inadéquate de la roue de secours Vérifiez la pression d'air dès que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant "Pneus et jantes" à la section 8. 6 22 • Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être remplacée par une roue ordinaire dès que possible. • On ne recommande pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce véhicule. AVERTISSEMENT La roue de secours temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le véhicule. Le pneu original devrait être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. La roue de secours compacte devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi). ✽ AVIS Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Que faire en cas d'urgence Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions : • En aucun cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu. • Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'éviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte. • Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du véhicule et possiblement, à des blessures. • Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule, indiquée sur le flanc du pneu compact. • Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du véhicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le véhicule. • Ne passez pas le véhicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée. • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Elle a été conçue spécialement pour votre véhicule. • La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et remplacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante. • Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pièces ou d'autres composantes du véhicule. • N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois. • Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte. 6 23 Que faire en cas d'urgence ■ Exemple • Type A OHYK064001 • Type B OHYK064005 • Type C OHYK064002 Étiquette du vérin ❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin. 6 24 1.Nom de modèle 2.Charge maximale permissible 3.Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin. 4.Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin. 5.Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin. 6.Les points désignés sous le châssis 7.Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée. 8.Sur un véhicule à boîte manuelle, engagez la boîte en marche arrière ou, sur un véhicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P. 9.Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau. 10. Fabricant du vérin 11. Date de production 12. Entreprise et adresse du représentant Que faire en cas d'urgence DÉPANNAGE A B Chariot C Vous pouvez faire remorquer le véhicule les roues avant sur le sol (sans chariot) et les roues arrière soulevées. Si une des roues chargées ou des éléments de la suspension sont endommagés, ou si le véhicule est remorqué les roues arrière sur le sol, il faut utiliser des chariots sous les roues arrière. Si le véhicule est remorqué par une remorqueuse commerciale sans chariots à roues, l'arrière du véhicule doit être soulevé, pas l'avant. OBK069018 OBK069019 OBK069017 Service de dépannage Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme. MISE EN GARDE • Ne faites pas remorquer le véhicule, les roues arrière sur le sol, car vous risqueriez d'endommager le véhicule. • Ne faitespas remorquer pas le véhicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme. 6 25 Que faire en cas d'urgence Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues : 1. Placez la clé de contact sur ACC. 2. Placez le levier de vitesse sur N (neutre). 3. Désengagez le frein de stationnement. MISE EN GARDE Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut causer des dommages internes à la boîte-pont. 3. Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé. 4. Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation. Avant OBK062010 Arrière OBK062011 Crochet de remorquage amovible (si équipé) 1. Ouvrez le coffre, et sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils. 2. Enlevez le couvercle obturateur en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant ou arrière. 6 26 Que faire en cas d'urgence Avant OBK062012 Arrière OBK062013 Remorquage d'urgence Si vous devez faire remorquer votre véhicule, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre véhicule de façon temporaire à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le véhicule et appliquer les freins. Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état. • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le véhicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le véhicule ne peut pas s'en sortir seul. • Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur. • Les conducteurs des deux véhicules doivent garder un contact fréquent. MISE EN GARDE • Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage. • Utiliser une partie du véhicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du véhicule. • N'utilisez qu'un câble ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le câble ou la chaîne solidement au crochet de remorquage. • Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé. • Attachez le câble ou la chaîne de remorquage solidement au crochet. • Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante. • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le véhicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant. 6 27 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. • Évitez les départs brusques ou les manoeuvres erratiques qui pourraient imposer une tension excessive sur le crochet et le câble ou la chaîne de remorquage. Le crochet et le câble ou la chaîne de remorquage pourraient casser et causer des blessures ou des dommages. • Si le véhicule en panne ne peut pas bouger, ne forcez pas le remorquge. Contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé ou un service de dépannage commercial. • Remorquez le véhicule en ligne aussi droite que possible. • Tenez-vous à bonne distance du véhicule pendant le remorquage. 6 28 OBK069020 • Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible. • Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne lâche pendant le remorquage. Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence • Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas. • Placez le levier de vitesse au neutre (N). • Désengagez le frein de stationnement. • Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite. • Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas. • Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir. Que faire en cas d'urgence MISE EN GARDE Boîte automatique • Si le véhicule est remorqué, les quatre roues sur le sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte de vitesses est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit être présent dans le véhicule remorqué pour actionner le volant et les freins. • Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le véhicule sur moins de 1,5 km (1 mille). • Avant d'effectuer le remorquage, vérifiez s'ily a fuite de liquide de transmission sous le véhicule. Si c'est le cas, utilisez un véhicule à plateforme ou des chariots à roues. 6 29 Que faire en cas d'urgence Surchauffe du moteur Faible niveau d'essence Canalisations d'essence obstruées Pompe à essence défectueuse Crépine obstruée Mélange trop riche De l'eau se mélange à l'essence Fuite de liquide de refroidissement Régime de ralenti élevé Huile moteur insuffisante ou viciée Électrolyte de batterie insuffisant Batterie déchargée Mauvais contact à une borne de batterie Défectuosité du contacteur d'allumage ou du démarreur Calage de l'allumage incorrect Bougies détériorées Bougies défectueuses 6 30 O O O O O O Volant tire d'un côté en conduite Véhicule tire d'un côté en freinage Usure anormale des pneus Témoin de charge s'allume en conduite Essuie-glace, klaxon ou feux ne fonctionne pas Décharge excessive de la batterie Tremblement du volant Volant lourd Moteur en marche s'arrête Trop grande consommation Pédale de frein spongieuse Puissance de freinage insuffisante Surchauffe du moteur CAUSE PROBABLE Ratés du moteur SYMPTÔME Démarreur ne fonctionne pas Moteur tourne mais ne démarre pas GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLÉMENTAIRE O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Circuit d'allumage défectueux Condensateur ou bobine d'allumage défectueux Allumeur défectueux Courroie d'alternateur détendue Vérifier fusibles, ampoules ou fils Frottement des freins Levier sélecteur n'est pas à la position "P" ou "N" Conduite fréquente en première De l'air s'infiltre dans les canalisations de freins Liquide de frein insuffisant Disque et plaquettes de freins humides Plaquettes de freins usure Alignement des roues incorrect Équilibrage des roues incorrect Pression de gonflage des pneus incorrecte (trop faible ou trop élevée) Dimension des pneus incorrecte O O O O Volant tire d'un côté en conduite Véhicule tire d'un côté en freinage Usure anormale des pneus Témoin de charge s'allume en conduite Essuie-glace, klaxon ou feux ne fonctionne pas Décharge excessive de la batterie Tremblement du volant Volant lourd Moteur en marche s'arrête Trop grande consommation Pédale de frein spongieuse Puissance de freinage insuffisante Surchauffe du moteur CAUSE PROBABLE Ratés du moteur SYMPTÔME Démarreur ne fonctionne pas Moteur tourne mais ne démarre pas Que faire en cas d'urgence O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 6 31 Entretien Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 • Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 • Précautions concernant l'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 • Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-6 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 • Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 • Programme d'entretien pour le service intense . . . . 7-21 Explication des items au programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28 Liquide de frein et d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . 7-32 Liquide de servodirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34 Liquide de boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 Liquide de boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37 Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38 Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-46 • Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-48 • Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50 • Correction de la géométrie et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 • Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 • Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53 • Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53 • Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 • Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . . 7-58 • Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 • Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 • Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61 • Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61 • Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63 • Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-64 • Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65 • Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-66 7 Entretien Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76 • Remplacement des ampoules des phares avant, des feux de stationnement, des clignotants, des catadioptres latéraux et des phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77 • Remplacement d'une ampoule du feu combiné . . . . 7-82 • Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84 • Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84 • Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85 • Remplacement d'une ampoule d'éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85 Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87 • Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87 • Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94 7 Système antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96 Entretien COMPARTIMENT-MOTEUR 1. Borne négative de la batterie 2. Borne positive de la batterie 3. Boîte de fusibles et de relais 4. Réservoir de lave-glace du pare-brise 5. Réservoir de liquide de servodirection 6. Filtre à air 7. Bouchon de radiateur 8. Bouchon de remplissage d'huile 9. Jauge d'huile à moteur 10. Réservoir du liquide de frein et d'embrayage 11. Réservoir du liquide de refroidissement * Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration. OBK012004 7 3 Entretien SERVICES D'ENTRETIEN Soyez toujours extrêmement prudent afin de ne pas endommager le véhicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection. Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un concessionnaire HYUNDAI agréé possède des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque HYUNDAI nécessaires pour bien entretenir votre véhicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au véhicule, un accident ou des blessures. 7 4 Responsabilité du propriétaire ✽ AVIS Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien. Vous devriez conserver tous les documents prouvant que l'entretien approprié a été exécuté sur le véhicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour prouver votre conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties. Des renseignements détaillés sur les garanties sont fournis dans votre carnet de service. Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous recommandons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un concessionnaire HYUNDAI agréé saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de HYUNDAI afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service. Entretien Précautions concernant l'entretien par le propriétaire Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter. Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire HYUNDAI agréé équipé d'outils spéciaux. ✽ AVIS Un mauvais entretien pendant la période de garantie peut avoir un effet sur la couverture de la garantie. Pour en savoir plus à ce sujet, lisez le carnet de service fourni avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'exécution d'un service ou d'un travail d'entretien, faites-le faire par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Travaux d'entretien • Effectuer des travaux d'entretien sur un véhicule peut être dangereux. Certaines procédures d'entretien peuvent causer des blessures graves. Si vous ne possédez pas la compétence ou les connaissances nécessaires, ni les outils et l'équipement appropriés pour faire le travail, faites-le faire par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite) (suite) • Il est dangereux de travailler sous le capot quand le moteur tourne. Cela est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements lâches. Ils pourraient se prendre dans les pièces en mouvement et causer des blessures. Donc, si vous devez faire tourner le moteur pendant que vous travaillez sous le capot, assurez-vous d'enlever tous vos bijoux (surtout les bagues, les bracelets, les montres et les colliers) ainsi que vos cravate, foulard et autres vêtements lâches, avant de vous approcher du ventilateur de refroidissement. 7 5 Entretien ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire HYUNDAI agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sûr et fiable du véhicule. Toute condition anormale devrait être portée à l'attention du concessionnaire dès que possible. Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants. 7 6 Programme d'entretien par le propriétaire Quand vous faites le plein en carburant : • Vérifiez le niveau d'huile du moteur. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir. • Vérifiez le niveau du lave-glace. • Vérifiez si les pneus sont bien gonflés. AVERTISSEMENT Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression. Vous risquez de vous brûler ou de vous blesser gravement. Quand vous utilisez votre véhicule : • Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule. • Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite. • Notez si le véhicule tourne ou "tire" légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate. • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou "dureté" dans la pédale de frein. • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide. Entretien • Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique. • Vérifiez le frein de stationnement. • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation). Au moins une fois par mois : • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse. • Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours. Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) : • Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur. • Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace. • Vérifiez l'alignement des phares. • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets. • Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières. • Vérifiez l'état des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés. Au moins une fois par année : • Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes. • Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot. • Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot. • Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes. • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le niveau de liquide de la servodirection. • Nettoyez la batterie et ses bornes. • Vérifiez le niveau du liquide de frein. 7 7 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense. • Conduite répétitive sur de courtes distances. • Conduite sur des routes poussiéreuses ou sablonneuses. • Utilisation constante des freins. • Conduite à des endroits où l'on utilise du sel ou d'autres matières corrosives. • Conduite sur des routes détériorées ou vaseuses. • Conduite en régions montagneuses. • Périodes prolongées au ralenti ou à basse vitesse. • Conduite prolongée par temps froid ou extrêmement humide. • Plus de la moitié de la conduite dans la grosse circulation à une température supérieure à 32°C (90°F). 7 8 Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 120 mois ou 240 000 km, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence. *1 : Tous les 500 km (350 miles) ou avant de commencer un long trajet, vérifier le niveau de l'huile et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. *2 : La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite. 3 l'essence détergente de CATÉGORIE * : Si SUPÉRIEURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire HYUNDAI. Ne pas mélanger des additifs différents. 4 * : Changer l'huile du différentiel arrière si le différentiel a été submergé dans l'eau. 5 * : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspecter périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un concessionnaire agréé HYUNDAI pour les détails. *6 : Pour ajouter du liquide de refroidissement, utiliser uniquement de l'eau désionisée ou de l'eau douce. Ne jamais mélanger de l'eau calcaire au liquide de refroidissement d'usine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut entraîner des pannes sérieuses ou endommager le moteur. 7 * : Déterminer si les soupapes font un bruit excessif et/ou si le moteur vibre et régler au besoin. Nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 9 Entretien 12,000 km (7,500 miles) or 6 months (Suite) ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois) 24,000 km (15,000 miles) or 12 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée (Suite) 7 10 ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. Entretien 36,000 km (22,500 miles) or 18 months (Suite) ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (36 000 km (22 500 miles) ou 36 mois) 48,000 km (30,000 miles) or 24 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage ❑ Inspection du filtre à carburant *5 ❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation ❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *5 ❑ Inspection du frein de stationnement ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée ❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (48 000 km (30 000 miles) ou 48 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. (Suite) 7 11 Entretien (Suite) 60,000 km (37,500 miles) or 30 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection de l'huile du différentiel arrière *4 ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé) ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (60 000 km (37 500 miles) ou 60 mois) 72,000 km (45,000 miles) or 36 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection du liquide de direction assistée (Suite) 7 12 ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (72 000 km (45 000 miles) ou 72 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. Entretien 84,000 km (52,500 miles) or 42 months (Suite) ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (84 000 km (52 500 miles) ou 84 mois) 96,000 km (60,000 miles) or 48 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage ❑ Inspection du filtre à carburant *5 ❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation ❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *5 ❑ Inspection du frein de stationnement ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée ❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence ❑ Inspection du jeu des soupapes *7 (96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois) ❑ Inspection des courroies d'entraînement *2 (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. (Suite) 7 13 Entretien 108,000 km (67,500 miles) or 54 months (Suite) ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (108 000 km (67 500 miles) ou 108 mois) 120,000 km (75,000 miles) or 60 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée (Suite) 7 14 ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection de l'huile du différentiel arrière *4 ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé) ❑ Inspection des courroies d'entraînement *2 (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. Entretien (Suite) 132,000 km (82,500 miles) or 66 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (132 000 km (82 500 miles) ou 132 mois) 144,000 km (90,000 miles) or 72 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage ❑ Inspection du filtre à carburant *5 ❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation ❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *5 ❑ Inspection du frein de stationnement ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée ❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence ❑ Inspection des courroies d'entraînement *2 (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. (Suite) 7 15 Entretien (Suite) 156,000 km (97,500 miles) or 78 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois) 168,000 km (105,000 miles) or 84 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée (Suite) 7 16 ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé) ❑ Inspection des courroies d'entraînement *2 (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Remplacement des bougies ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. Entretien 180,000 km (112,500 miles) or 90 months (Suite) ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé) ❑ Inspection de l'huile du différentiel arrière *4 ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois) 192,000 km (120,000 miles) or 96 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière (si équipé) (Suite) ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage ❑ Inspection du filtre à carburant *5 ❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation ❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *5 ❑ Inspection du frein de stationnement ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence ❑ Inspection du jeu des soupapes *7 ❑ Inspection des courroies d'entraînement *2 (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) (Suite) 7 17 Entretien (Suite) ❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Remplacement du liquide de refroidissement *6 (tout d'abord, à 192 000 km (120 000 miles) ou 120 mois, puis tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois) ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois) 204,000 km (127,500 miles) or 102 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. 7 18 Entretien 216,000 km (135,000 miles) or 108 months (Suite) ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection des arbres et des soufflets d'entraînement ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection des courroies d'entraînement *2 (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois) 228,000 km (142,500 miles) or 114 months ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. (Suite) 7 19 Entretien 240,000 km (150,000 miles) or 120 months (Suite) ❑ Rotation des pneus ❑ Inspection du tuyau de dépression ❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur ❑ Inspection des flexibles et des conduites de freins ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux ❑ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant ❑ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipé) ❑ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage ❑ Inspection du filtre à carburant *5 ❑ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation ❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *5 ❑ Inspection du frein de stationnement ❑ Inspection de l'arbre de transmission ❑ Inspection du liquide de direction assistée ❑ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée (Suite) 7 20 ❑ Inspection de l'huile de différentiel arrière *4 ❑ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence ❑ Inspection des courroies d'entraînement *2 (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur) ❑ Remplacement du filtre à air de l'habitacle ❑ Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile *1 ❑ Remplacement du liquide de refroidissement *6 (tout d'abord, à 192 000 km (120 000 miles) ou 120 mois, puis tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois) ❑ Ajout d'un additif pour carburant *3 (144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. Aucune vérification, aucun service requis ❑ Liquide de la boîte automatique (si équipé) Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié. R : Remplacer I : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement. ITEM ENTRETIEN CONDITIONS DE SERVICE INTERVALLES HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR R TOUS LES 7 500 KM OU 6 MOIS A, B, C, D, E, F, G, H, I, J,K, L FILTRE À AIR R PLUS FRÉQUENTS C, E BOUGIES R PLUS FRÉQUENTS A, B, H, I, K LIQUIDE DE LA BOÎTE AUTOMATIQUE R TOUS LES 96 000 KM C, D, E, G, H, I, J LIQUIDE DE LA BOÎTE MANUELLE R TOUS LES 120 000 KM C, D, E, G, H, I, J BOYAUX ET CANALISATIONS DE FREIN I PLUS FRÉQUENTS C, D, E, F, G TAMBOURS/GARNITURES DE FREIN ARRIÈRE, FREIN DE STATIONNEMENT I PLUS FRÉQUENTS C, D, E, G, H BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR I PLUS FRÉQUENTS C, D, E, F, G, H, I 7 21 Entretien ITEM ENTRETIEN CONDITIONS DE SERVICE INTERVALLES ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS I PLUS FRÉQUENTS C, D, E, F HUILE DU PONT ARRIÈRE R TOUS LES 120 000 KM C, E, G, H, I, J FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE) R PLUS FRÉQUENTS C, E ARBRE DE TRANSMISSION PROPRE I TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS C, E CONDITIONS DE SERVICE INTENSE A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par temps froid. B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances. C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non pavées, en gravier ou salées. D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières corrosives ou par temps très froid 7 22 E - Conduire à des endroits sablonneux F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F) G - Conduire en terrain montagneux H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un portebagages I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service commercial ou pour remorquer J - Vitesse supérieure à 170 km/h (100 mi/h) K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu Entretien EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN Huile et filtre à huile du moteur L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis. Courroies d'entraînement Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Filtre à carburant Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à laquelle le véhicule peut rouler, endommager le système antipollution et causer d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra remplacer le filtre plus souvent. Après avoir installé un nouveau filtre, faites tourner le moteur pendant quelques minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé. Boyaux d'évent du carter (si équipé) Vérifiez si la surface des boyaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boyaux se trouvant près d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échappement. Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune pièce mobile qui pourrait causer des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être remplacés immédiatement s'ils présentent un signe quelconque de détérioration. 7 23 Entretien Filtre à air Système de refroidissement Remplacez le filtre à air par un de marque HYUNDAI. Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée. Bougies Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique. Jeu des soupapes Vérifiez si les soupapes produisent des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Liquide de refroidissement Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Liquide de boîte manuelle (si équipé) Inspectez le liquide de la boîte manuelle conformément au calendrier d'entretien. 7 24 Liquide de boîte-pont automatique En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié. Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre. MISE EN GARDE L'utilisation d'un liquide non spécifié peut entraîner le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont. N'utilisez que le liquide de boîtepont automatique spécifié. (Consul-tez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.). Entretien Boyaux et canalisations de frein Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées. Liquide de frein Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Frein de stationnement Inspectez les pièces du frein de stationnement dont la pédale et les câbles. Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein Pompe, courroie et boyaux de la servodirection Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient. Vérifiez la pompe et les boyaux pour les fuites et les dommages. Remplacez immédiatement toute pièce endommagée ou qui fuit. Vérifiez l'état, l'usure et la tension de la courroie de servodirection (ou la courroie d’entraînement). Remplacez ou ajustez-la au besoin. Boulons de fixation de la suspension Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié. Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant. Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée. Arbres de traction et soufflets Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse. Fluide frigorigène du climatiseur (si équipé) Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages. 7 25 Entretien HUILE À MOTEUR AVERTISSEMENT - Durite Faites bien attention de ne pas toucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler. OBK079035 Vérification du niveau de l'huile 1. Assurez-vous que le véhicule soit au niveau. 2. Faites démarrer le moteur et attendez qu'il atteigne sa température normale de service. 3. Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter. 4. Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement. 7 26 5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez le niveau. Il devrait se trouver entre les marques F et L. MISE EN GARDE • Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager. • Attention de ne pas renverser d'huile à moteur quand vous en ajoutez ou faites la vidange. Si vous renversez de l'huile dans le compartiment-moteur, essuyez-la immédiatement. OBK079036 S'il se trouve près de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop. Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pièces du moteur. N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.) Entretien AVERTISSEMENT Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse dès que possible après avoir manipulé l'huile usée. Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtre chez un concessionnaire HYUNDAI agréé, conformément au programme d'entretien fourni au début de la section. 7 27 Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine. Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Retrait du bouchon de radiateur • Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur tourne ou qu'il est chaud. Vous pourriez causer des dommages au système de refroidissement et au moteur, en plus de souffrir des blessures graves causées par l'échappement du liquide bouillant ou de vapeur. (suite) 7 28 (suite) • Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon épais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système. Quand vous êtes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever. • Même si le moteur ne fonctionne pas, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur ou le radiateur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression et vous blesser gravement. Entretien Si vous devez ajouter du liquide régulièrement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Le moteur électrique (de refroidissement) est contrôlé par la température du liquide de refroidissement du moteur, la pression du fluide frigorigène et la vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même quand le moteur est éteint. Soyez extrêmement prudent si vous travaillez près des lames du ventilateur afin de ne pas vous blesser sur les lames rotatives. Le moteur électrique s'éteindra une fois que la température du liquide de refroidissement aura chuté. Un tel fonctionnement est normal. OBK072037 Vérifiez l'état des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'état des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement devrait être tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid. Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, ajoutez suffisamment d'eau distillée (désionisé). Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser. 7 29 Entretien Liquide de refroidissement recommandé • Si vous ajoutez du liquide, n'utilisez qu'une eau désionisée ou douce; ne mélangez jamais d'eau dure avec le liquide de refroidissement fourni par l'usine. Un mauvais mélange de liquide peut entraîner un mauvais fonctionnement grave ou endommager le moteur. • Le moteur du véhicule comporte des pièces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol. • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé. • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution. 7 30 Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange. Température ambiante Mélange, en pourcentage (volume) Antigel Eau -15°C (5°F) 35 65 -25°C (-13°F) 40 60 -35°C (-31°F) 50 50 -45°C (-49°F) 60 40 OBK072005 AVERTISSEMENT Bouchon de radiateur N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur pourraient être éjectés sous pression et vous blesser gravement. Entretien Vidange du liquide de refroidissement Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agréé, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section. MISE EN GARDE Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pièces du moteur comme l'alternateur. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement • N'utilisez pas un liquide de refroidissement ou de l'antigel de radiateur dans le réservoir du lave-glace. • Le liquide de refroidissement du radiateur peut nuire grandement à la visibilité lorsque giclé sur le pare-brise, entraînant la perte de contrôle du véhicule ou des dommages à la peinture et à la carrosserie. 7 31 Entretien LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ) Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaisse avec le kilométrage parcouru. Ceci est normal et est associé à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier le système de frein chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. OBK079007 Vérifier le niveau du liquide de frein/embrayage Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir. Avant d'enlever le bouchon du réservoir pour refaire le plein, nettoyez bien autour du bouchon pour empêcher toute contamination du liquide. 7 32 N'utilisez que le liquide de frein/ embrayage spéciflé (Consultez la section 8.). Ne mélangez jamais des liquides de types différents. AVERTISSEMENT Perte de liquide de frein Si le système de frein nécessite un remplissage fréquent du liquide, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Liquide de frein Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein/embrayage, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/embrayage entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faitesvous examiner les yeux dès que possible par un médecin. Entretien MISE EN GARDE Le liquide de frein/d'embrayage ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du véhicule, sinon un dommage à la peinture en découlera. On ne doit jamais utiliser un liquide de frein/d'embrayage qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée. Évitez d'utiliser un liquide inapproprié. Quelques gouttes d'huile à base minérale, telle qu'une huile à moteur, dans vos systèmes de freinage/d'embrayage risque endommager les composants de ces derniers. 7 33 Entretien LIQUIDE DE SERVODIRECTION ✽ AVIS Vérifiez si le niveau de liquide se trouve dans la plage "HOT" de la jauge. Si le liquide est froid, assurezvous qu'il soit dans la plage "COLD". Si vous devez ajouter du liquide de servodirection régulièrement, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. OBK072006 Vérifier le niveau du liquide de servodirection Le véhicule sur le sol, vérifiez régulièrement le niveau du liquide de la servodirection. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir, à température normale. Avant d'ajouter du liquide, nettoyez bien autour du bouchon du réservoir pour éviter toute contamination du liquide de servodirection. Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'au niveau MAX. 7 34 MISE EN GARDE • Pour éviter d'endommager la pompe de servodirection, ne faites pas fonctionner le véhicule pendant une période prolongée quand le niveau de liquide est bas. • Ne faites jamais démarrer le moteur quand le réservoir est vide. • Quand vous ajoutez du liquide, faites bien attention de ne pas contaminer le réservoir. (suite) (suite) • Trop peu de liquide peut augmenter l'effort au volant ou le bruit de la servodirection. • L'utilisation d'un liquide non spécifié pourrait réduire l'efficacité de la servodirection et l'endommager. N'utilisez que le liquide de servodirection spécifié (voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.) Vérification du boyau de la servodirection Vérifiez si les raccords fuient et si le boyau est tordu ou endommagé, avant de prendre la route. Entretien LIQUIDE DE BOÎTE AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) LIQUIDE DE BOÎTE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) On recommande de faire vérifier ou vidanger le liquide de boîte automatique aux intervalles prévus, chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. On recommande que le liquide de la boîte manuelle soit vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé. MISE EN GARDE L'utilisation d'un liquide non spécifié pourra entraîner le mauvais fonctionnement ou la panne de la boîte de vitesses. N'utilisez que le liquide de boîte automatique spécifié (consultez «Lubrifiants recommandés et capacités» au chapitre 8). LAVE-GLACE MISE EN GARDE L'utilisation d'un liquide non spécifié pourra entraîner le mauvais fonctionnement ou la panne de la boîte de vitesses. N'utilisez que le liquide de boîte manuelle spécifié (consultez «Lubrifiants recommandés et capacités» au chapitre 8). OBK072008 Vérifier le niveau du lave-glace Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide. Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel. 7 35 Entretien FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement • N'utilisez pas un liquide de refroidissement de radiateur ou un antigel de moteur dans le réservoir du lave-glace. • Le liquide de radiateur peut réduire grandement la visibilité quand il est étalé sur le pare-brise et peut entraîner une perte de contrôle du véhicule ou des dommages à la peinture de la carrosserie. • Les agents contenus dans le lave-glace contiennent une certaine quantité d'alcool qui peut s'enflammer dans certaines circonstances. Ne laissez pas la lave-glace entrer en contact avec une source de flammes ou d'étincelles. Cela pourrait causer des dommages au véhicule et blesser les passagers. (suite) (suite) • Le lave-glace est un liquide poison pour les humains et les animaux. N'en buvez pas et évitez le contact avec le lave-glace du pare-brise. Il peut causser des blessures graves ou mortelles. OBK059009 Vérifier le frein de stationnement Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de déclics entre la position complètement engagée et complètement désengagée. De plus, le frein de stationnement seul ne suffit pas pour retenir le véhicule solidement dans une pente assez prononcée. Si la course du levier se situe sous ou au-delà des spécifications, faites ajuster le frein de stationnement par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Trajet : 5 crans à une force de 20 kg (196 N ou 44 lb). 7 36 Entretien FILTRE À AIR OBK072009 Remplacement du filtre Au besoin, il doit être remplacé et non pas nettoyé et réutilisé. Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de l'élément du filtre à air. Nettoyez le filtre à l'air comprimé. OBK072010 OBK079011 1. Désengagez les pinces qui retiennent le couvercle du filtre à air et enlevez le couvercle. 2. Essuyez l'intérieur du boîtier du filtre à air. 3. Remplacez l'élément du filtre à air. 4. Remettez le couvercle et réengagez les pinces de retenue. Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section. Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la section. 7 37 Entretien FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ) MISE EN GARDE • Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur. • Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages. • N'utilisez qu'une pièce de marque HYUNDAI. Utiliser des pièces autres que celles d'origine pourrait endommager le capteur de débit d'air. 7 38 Inspection du filtre Le filtre du climatiseur devrait être remplacé tel qu'indiqué au calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes. OBK079014 Remplacement du filtre 1. Ouvrez la boîte à gants et enlevez la tige de retenue (1). Entretien OBK079015 OBK079016 OBK079017 2. La boîte à gants ouverte, enlevez les butées de part et d'autre et laissez la boîte à gants pendre librement par les charnières. 3. Retirez le boîtier du filtre à air de climatisation en tirant sur les deux côté du couvercle. 4. Remplacez l'élément filtrant. 5. Réassemblez le tout, dans l'ordre inverse du démontage. ✽ AVIS Si vous remplacez le filtre à air du climatiseur, installez-le de manière appropriée. Autrement, le système peut devenir bruyant et l'efficacité du filtre peut être compromise. 7 39 Entretien LAMES D'ESSUIE-GLACE 1JBA5122 Inspection des lames ✽ AVIS Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer. 7 40 La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire. MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou près des lames d'essuie-glace. Remplacement des lames d'essuie-glace Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les remplacer. MISE EN GARDE Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main. MISE EN GARDE L'utilisation de lames d'essuieglace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace. Entretien 1JBA7037 OHM078059 1LDA5023 Lame d'essuie-glace du parebrise Type A 1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique. MISE EN GARDE Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer des dommages à la vitre. Type B 1. Soulevez le bras d'essuie-glace. MISE EN GARDE 1JBA7038 Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer des dommages à la vitre. 2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas. 3. Séparez la lame du bras. 4. Posez la nouvelle lame dans le sens inverse du retrait. 7 41 Entretien OHM078060 OHM078061 2. Soulevez la pince de la lame d'essuie-glace puis tirez la lame vers le bas pour l'enlever. 3. Posez la nouvelle lame dans l'ordre inverse du démontage. 7 42 Entretien BATTERIE • Si vous prévoyez ne pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée, déconnectez les câbles de la batterie. AVERTISSEMENT Dangers concernant les batteries OBK079018 Pour un meilleur rendement de la batterie La batterie se trouve dans le coffre. • Gardez la batterie solidement installée. • Gardez le dessus de la batterie propre et sec. • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude. Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie. (suite) Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé. L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours présent dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé. Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide médicale immédiate. Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide médicale immédiate. (suite) (suite) Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie. 7 43 Entretien (suite) Portez des lunettes de sûreté quand vous chargez une batterie ou travaillez près d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travaillez dans un espace clos. Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. • Quand vous soulevez une batterie à coffret en plastique, la pression exercée sur le coffret peut faire déverser de l'acide et causer des blessures. Utilisez un support à batterie ou placez les mains aux coins opposés de la batterie. • Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés. (suite) 7 44 (suite) • Le système d'allumage électrique utilise une tension très élevée. Ne touchez jamais ces composants quand le monteur fonctionne ou l'allumage est en circuit. Un manque à suivre ces avertissements peut se solder par des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE • Lorsque vous n'utilisez pas le véhicule pour une longue période par temps froid, débranchez la batterie et gardez-la à l'intérieur. • Chargez toujours la batterie complètement pour éviter tout dommage au boîtier de la batterie par temps froid. • Toute utilisation d'appareils électriques non autorisés pourrait décharger la batterie. Ne jamais utiliser d'appareils non autorisés. Recharger une batterie Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien. • Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage intérieur en circuit alors que le véhicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures. • Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures. AVERTISSEMENT Recharge de la batterie Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes : • La batterie doit être retirée du véhicule et placée à un endroit bien ventilé. (suite) Entretien (suite) • Cigarettes, sources de flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie. • Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produire des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49°C (120°F). • Portez des lunettes de sûreté quand vous vérifiez la batterie en cours de charge. • Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant : 1. Éteignez l'interrupteur principal du chargeur. 2. Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie. 3. Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie. AVERTISSEMENT • Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur. • Quand vous enlevez et remettez la batterie, le câble négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnecté en dernier. • Tout entretien de batterie devrait être fait chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Réinitialisation des dispositifs Certains dispositifs doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée. • Toit ouvrant (voir la section 4) • Ordinateur de route (voir la section 4) • Climatisation (voir la section 4) • Montre (voir la section 4) • Chaîne haute-fidélité (voir la section 4) • Glace à levée/descente automatique (voir la section 4) MISE EN GARDE • Protégez la batterie de l'eau et de tout autre liquide. • Lorsque vous remplacez la batterie, utilisez des batteries d'origine HYUNDAI, disponible chez les concessionnaires HYUNDAI. 7 45 Entretien PNEUS ET JANTES Entretien des pneus Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommandée et respectez les limites de charge et les recommandations de distribution du poids pour le véhicule. 7 46 Pression à froid recommandée pour les pneus La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Le maintien de la pression recommandée assure la meilleure qualité de roulement possible, la meilleure tenue de route et une usure minimale des pneus. Voyez les pressions d'air recommandées pour les pneus sous " Pneus et jantes " à la section 8. OBK082005L Toutes les spécifications (grandeurs et pression) se trouvent sur une étiquette apposée sur le véhicule. Entretien AVERTISSEMENT Sous-gonflage des pneus Un sous-gonflage important peut entraîner un chauffage excessif, causer une crevaison, la séparation de la semelle ou d'autres problèmes qui pourraient se solder par une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves ou mortelles. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée. MISE EN GARDE • Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers. MISE EN GARDE • Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé. • Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incrustrer dans la valve et causer une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf dès que possible. 7 47 Entretien AVERTISSEMENT Gonflage des pneus Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la durée utile des pneus, affecter la tenue de route du véhicule et mener à une crevaison soudaine. Ceci pourrait causer une perte de contrôle du véhicule et possiblement, des blessures. 7 48 MISE EN GARDE Pression des pneus Observez toujours les points suivants : • Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le véhicule ait été stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré). • Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. • Ne surchargez pas votre véhicule. Faites attention de ne pas surcharger le portebagages si le véhicule en a un. • De vieux pneus usés peuvent causer des accidents. Si la bande de roulement est très usée ou si les pneus sont endommagés, remplacez-les. Vérification de la pression de gonflage Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent. Vérifiez aussi la pression de la roue de secours. Comment vérifier la pression Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés. Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Entretien Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandée sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Revérifiez la pression avec le manomètre à pneu. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégeant contre les saletés et l'humidité. AVERTISSEMENT • Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression. • Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entraînant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur. • Des pneus usés peuvent causer des accidents. Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommagés. (suite) (suite) • N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. HYUNDAI recommande que vous vérifiiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du véhicule. 7 49 Entretien Permutation des pneus Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommande que les pneus soient permutés tous les 12 000 km (7500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale. Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation. Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituellement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. Après la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés. 7 50 Sans roue de secours AVERTISSEMENT Ne mélangez jamais de pneus à plis diagonaux avec des pneus à plis radiaux. Ceci pourrait entraîner des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et causer des blessures graves ou mortelles et des dommages à la propriété. OBK079038 Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus. ✽ AVIS La grandeur des pneus avant diffère de celle des pneus arrière. Vérifiez bien la grandeur des roues et des pneus lors de la permutation. Entretien Correction de la géométrie et équilibrage des roues Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus. Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction. Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé. MISE EN GARDE Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du véhicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvées. Indicateur d'usure OBK079047 Remplacement des pneus Si l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît. N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu. OBK079039 Le véhicule est muni de pneus asymétriques, vous devez identifier l'intérieur et l'extérieur des pneus lors du remplacement. Les marques INSIDE (1) et OUTSIDE (2) se trouvent sur le flanc du pneu. La marque INSIDE (1) doit se trouver sur l'intérieur du véhicule et la marque OUTSIDE (2), vers l'extérieur. 7 51 Entretien AVERTISSEMENT Remplacer les pneus Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles que pourrait entraîner la défaillance d'un pneu ou la perte de contrôle du véhicule: • Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommagés. Des pneus usés nuisent à l'efficacité des freins, au contrôle de la direction et à la traction. • Ne prenez pas la route avec des pneus trop gonflés ou mous. Ceci peut mener à une usure inégale et à une défaillance. (suite) 7 52 (suite) • Quand vous remplacez des pneus, ne mélangez jamais des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. Vous devez remplacer tous les pneus (y compris celui de la roue de secours) si vous passez des pneus radiaux à des pneus à carcasse diagonale. • Utiliser des pneus et des jantes autres que ceux de dimensions recommandées peut entraîner des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et un mauvais contrôle du véhicule, menant à un accident grave. • Des jantes qui ne satisfont pas les spécifications de HYUNDAI peuvent ne pas bien convenir, causant des dommages au véhicule, une tenue de route inhabituelle ou un mauvais contrôle du véhicule. (suite) (suite) • Le système ABS compare la vitesse des roues. La dimension des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, les 4 pneus doivent être de la même dimension que les pneus originaux fournis avec le véhicule. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité). Entretien Remplacement de la roue de secours compacte (si équipé) La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal. Remplacement des jantes Traction des pneus Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport. La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées. ✽ AVIS La grandeur des pneus avant diffère de celle des pneus arrière. Vérifiez bien la grandeur des roues et des pneus lors de la permutation. AVERTISSEMENT Une roue de mauvaise grandeur peut avoir un effet nocif sur la durée de la roue et des roulements, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de tenue de route, la garde au sol, la garde entre la carrosserie et le pneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'alignement des phares et la hauteur du parechocs. Entretien des pneus Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante. 7 53 Entretien 1. Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu. 1 5,6 7 4 2 3 1 I030B04JM Indications sur le flanc du pneu L'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel. 7 54 2. Désignation de grandeur du pneu Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu. Exemple de désignation : (Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.) 225/45R18 91V 225 - Largeur du pneu, en millimètres. 45 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur. R - Code de construction (radial). 18 - Diamètre de la jante, en pouces. 91 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter. V - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails. Entretien Désignation de grandeur des jantes Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes. Exemple de désignation : 7,5JX18 7,5 - Largeur de la jante, en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 18 - Diamètre de la jante, en pouces. Cotes de vitesse des pneus Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger. Symbole de cote de vitesse Vitesse maximale S T H V W Y 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) 270 km/h (168 mi/h) 300 km/h (186 mi/h) 3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number) Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT. DOT : XXXX XXXX OOOO La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1614 signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2014. 7 55 Entretien AVERTISSEMENT Âge du pneu Les pneus se détériorent avec le temps, même s'ils ne sont pas utilisés. Quel que soit l'épaisseur de semelle restante, on recommande généralement que les pneus soient remplacés après six (6) ans de service normal. La chaleur atmosphérique ou les conditions fréquentes de charge lourde peuvent accélérer le vieillissement. Un manque à respecter cet avertissement peut se solder par une crevaison subite qui pourrait mener à une perte de contrôle et à un accident, causant des blessures graves ou mortelles. 7 56 4. Composition et matériaux des plis du pneu Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre "R" identifie une carcasse radiale; la lettre "D" identifie une carcasse en diagonale; et la lettre "B", une carcasse diagonale ceinturée. 5. Pression de gonflage maximale permise Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée. 6. Charge maximale Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte. 7. Classement uniforme de qualité des pneus Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale. Exemple : USURE DE BANDE 200 TRACTION AA TEMPÉRATURE A Entretien Usure de la bande de roulement Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100. La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme. Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent. Traction - AA, A, B & C La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction. AVERTISSEMENT La classe de traction aoordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe. Température -A, B & C Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire. Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi. 7 57 Entretien AVERTISSEMENT La cote de température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent causer un échauffement et une défaillance subite possible du pneu. Cela peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, ainsi que des blessures corporelles graves ou mortelles. 7 58 Terminologie du pneu et définitions Bande de roulement : La partie du pneu qui entre en contact avec la route. Capacité portante du véhicule : Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages. Ceinture : La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés. Charge maximale du véhicule sur le pneu : La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux. Cote de charge maximale : La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu. Cote de vitesse : Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé. Distribution des occupants : Positions désignées des places. Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon. Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur. Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande. Entretien Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production. Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu. Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent. KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu. PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière. PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant. Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée. PNBV : Poisd nominal brut du véhicule. Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement. Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement. Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple. Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages. Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur. Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options. Poids normal des occupants : Le nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb). Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement. Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi). Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu. 7 59 Entretien Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc. Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu. Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante. Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage. UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu. 7 60 Pneus toutes saisons Pneus d'été HYUNDAI spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions. HYUNDAI spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si vous prévoyez utiliser votre véhicule sur des routes enneigées ou glacées, HYUNDAI recommande que vous utilisiez des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues. Entretien Pneus à neige Pneus à carcasse radiale Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route. Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver. Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues. Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale. 7 61 Entretien Pneu à profil bas (si équipé) Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive. Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires. MISE EN GARDE Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions cidessous : (suite) 7 62 (suite) - Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus. - Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus. - En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire HYUNDAI agréé. - Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. MISE EN GARDE • Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. Si on suspecte un dommage aux pneus, même si on ne peut le confirmer à l'œil nu, faire vérifier ou remplacer le pneu, car un dommage pourrait provoquer une fuite d'air. • Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie. • Les spécifications du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu. Entretien FUSIBLES Fusible à lamelles Normal Claqué Fusible cartouche Normal Claqué Maillon fusible Normal Claqué OBK079042 Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge. Ce véhicule est muni de 3 boîtes de fusibles : une sur le panneau inférieur du côté du conducteur, l'autre dans le compartiment-moteur. Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur. Avant de remplacer un fusible sauté, débrancher le câble négatif de la batterie. Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité. Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire HYUNDAI agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à lamelles pour les circuits de faible intensité, des fusibles à cartouche et des maillons fusibles pour les circuits de forte intensité. AVERTISSEMENT Remplacement des fusibles • Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité. • Un fusible de plus haute intensité pourrait causer des dommages et possiblement, un incendie. • Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie. MISE EN GARDE N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système. 7 63 Entretien MISE EN GARDE • Si l'on remplace un fusible ou un relais sauté par un nouveau, s'assurer que le nouveau fusible ou relais s'adapte correctement dans la borne. Si un fusible ou un relais est mal fixé, cela pourrait endommager les fils et les systèmes électriques du véhicule et causer un incendie. • Ne pas enlever les fusibles, les relais et les bornes fixés à l'aide de boulons ou d'écrous. Ces fusibles, relais et bornes pourraient ne pas être resserrés correctement, ce qui pourrait provoquer un incendie. Si des fusibles, des relais ou des bornes fixés à l'aide de boulons ou d'écrous ont sauté, consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite) 7 64 (suite) • Ne placer aucun autre objet dans les bornes des fusibles/relais, comme un circuit ou un fil, à part un fusible ou un relais compatible. Ne pas respecter cette directive pourrait provoquer un mauvais contact ou une panne du système. OBK079019 Remplacer un fusible sur le panneau intérieur 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles. 3. Tirez le fusible suspect bien droit. Utilisez l'outil de retrait qui se trouve dans la boîte de fusibles principale, dans le compartimentmoteur. 4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. Entretien 5. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette. Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifiez la boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer. OBK072021 OBK072042 Commutateur de fusible Toujours mettre le commutateur de fusible sur la position ON. Si le commutateur est placé sur la position OFF, certains éléments comme la radio et l'horloge numérique devront être remis à zéro. L'émetteur (ou la clé intelligente) pourrait également ne pas fonctionner correctement. MISE EN GARDE Toujours mettre le commutateur de fusible sur la position ON lorsqu'on conduit le véhicule. OBK079048 Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Enlevez le couvercle du panneau de fusibles en appuyant sur la patte et le soulevant. 7 65 Entretien ✽ AVIS 3. Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. 4. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si le fusible principal a claqué, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Description du panneau de fusibles/relais OBK072022 MISE EN GARDE Après avoir vérifié le panneau de fusibles dans le compartimentmoteur, remettez bien le couvercle du panneau de fusibles, sinon l'infiltration d'eau pourra causer des dommages au système électrique. 7 66 Fusible principal Si le fusible principal a claqué, vous devez l'enlever comme suit : 1. Éteignez le moteur. 2. Déconnectez le câble négatif de la batterie. 3. Enlevez le couvercle du boîtier de fusibles, du côté droit du compartiment-moteur. 4. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut. 5. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 6. Réinstallez les écrous et le câble de la batterie. Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais. ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. Entretien OBK079023 Panneau de fusibles intérieur ✽ AVIS L'étiquette collée sur le panneau de fusibles/de relais peut différer selon les équipements. OBK072049N 7 67 Entretien ■ Type A OBK072025 Panneau de fusibles du compartiment moteur OBK072050N ✽ AVIS ■ Type B L'étiquette collée sur le panneau de fusibles/de relais peut différer selon les équipements. OBK074050N 7 68 Entretien ■ Type A OBK072024 Panneau de fusibles du compartiment moteur OBK072051N ✽ AVIS ■ Type B L'étiquette collée sur le panneau de fusibles/de relais peut différer selon les équipements. OBK074051N 7 69 Entretien Tableau de bord (panneau de fusibles du côté du conducteur) Description Capacité du fusible Composant protégé AUDIO 15A Audio, unité audiovisuelle et navigation, multi jauge, multi écran, écran av, module MTS DRV P/SEAT 30A Commut manuel siège cond, commut soutien lomb cond HAZARD 15A BCM, relais clignotement et son PDM1 25A PDM ROOM LP 10A Lampe porte cond/pass, lampe coffre, lampe seuil cond/pass, lampe courtoisie gch/drt, lampe lecture C/LIGHTER 15A Prise courant avant MEMORY1 10A BCM, connecteur diagnostic, phare autom et capteur photo, éclairage commut allumage, contact avertiss porte, rétrov électrochromique, tableau de bord (IND. MICOM), module comm climatiseur, module surveillance pression pneus MEMORY2 7,5A Récepteur RF ABS 7,5A Boîte raccord gch comp moteur (connecteur multifonction), module ESC, contacteur ESC et PAS, capteur angle direction A/BAG IND 7,5A Tableau de bord (coussin gonflable IND) A/BAG 15A Module commande SRS, module commande climatiseur, module PODS B/UP LP 15A Contacteur lampe secours, TCM, contacteur plage transaxe MODULE3 10A ECM, PDM, module comm clé Smart, Boîte comm injecteur (G6DJ) MODULE1 7,5A Amplif, audio, unité audiovisuelle et navigation, multi écran, module MTS, écran av, lampe lecture, commut rétrov extérieur électrique POWER OUTLET 15A Prise de courant console 7 70 Entretien Description MODULE6 Capacité du fusible Composant protégé 10A BCM, PDM, module comm clé Smart MODULE2 7,5A Module comm IPS, tableau de bord (IND, MICOM), BCM, levier sélecteur trans autom IND, commutateur multifonction (télécommande), multi jauge, contacteur position pédale embrayage régulateur vitesse, module comm climatiseur, unité mise à niveau phare autom, contacteur feux arrêt, module chauff siège cond/pass, rétrov électrochromique, module MTS, module surveillance pression pneus, actionneur mise à niveau phare autom gch/drt, capteur assistance stationnement av gch/drt, capteur assistance stationnement arr gch/drt latéral, capteur assistance stationnement arr gch/drt central MODULE5 7,5A Commutateur mode sport (BA), solénoïde clé STOP LP 15A Relais feux arrêt MODULE7 7,5A Relais ventilateur, module comm toit ouvrant, module comm climatiseur, ionisateur (climat autom) MODULE4 7,5A BCM, PDM, module comm IPS, contacteur dépression, boîte raccord gch comp moteur (relais pompe dépression) WIPER FRT 25A Commut multifonction (es-glace), moteur es-glace av, boîte raccord gch comp moteur (relais es-glace av) START 10A Boîte raccord gch comp moteur (relais démarrage), contacteur verrouillage allumage, PDM, contacteur plage transaxe, ECM (G6DJ), relais alarme/B BLOWER 7,5A Module comm climatiseur HTD MIRR 7,5A Module comm climatiseur, rétrov extérieur électrique cond/pass TRUNK 10A Contacteur couvercle coffre et volet carburant, boîte relais ICM (relais couvercle coffre) PDM2 10A PDM, module comm clé Smart, contacteur bouton marche/arrêt, porte-télécommande 7 71 Entretien Description Capacité du fusible Composant protégé SAFETY POWER WINDOW RH 25A Module glace électrique sécurité pass FOG LP RR 10A (Sans utilisation) S/HEATER 15A Module chauf siège cond/pass AMP 25A Amplif (JBL) SAFETY POWER WINDOW LH 25A Module glace électrique sécurité cond 7 72 Entretien Panneau de fusibles principal du compartiment du moteur Description Capacité du fusible C/FAN 60A Relais ventilateur climatiseur (haut), relais ventilateur climatiseur (bas) B+1 60A Boîtier raccordement intelligent ((fusible : CHAUF SIÈGE, AMPLIF, GLACE ÉLEC SÉCUR GCH/DRT), IPS 2, module comm IPS) BLOWER 40A Boîtier raccordement intelligent (relais ventilateur) ABS2 40A Connecteur multiusage, module ESC ABS1 MULTI FUSIBLE ALT 40A Connecteur multiusage module ESC 150A Alternateur, multi fusible (ABS1, ABS2, VENTIL, B+1, VENTIL CLIMAT), fusible (TOIT OUVR, DÉGIVR, POMPE DÉPRESSION) RR HTD 40A Relais chauf arr B+2 60A Boîtier raccordement intelligent ((fusible : DÉTRESSE, PDM1, MODULE5, FX ARRÊT, COFFRE, PDM2), IPS 1, ARISU 2, module comm IPS) B+3 60A Boîtier raccordement intelligent ((fusible : AUDIO, SIÈGE ÉLEC COND, LAMPE HABIT, MÉMOIRE1, MÉMOIRE2), ARISU 1, module comm IPS, relais de coupure en fuite de courant) Composant protégé 7 73 Entretien Description FUSIBLE 7 74 Capacité du fusible Composant protégé IG2 30A Relais démarrage, relais ALLUM2, commut allumage IG1 40A Relais ALLUM1, relais régul vitesse, commut allumage S/ROOF FRT 20A Module comm toit ouvrant DEICER 15A Relais dégivreur VACUUM PUMP 15A Relais pompe dépression (G4KF BA) DR LOCK 10A Boîtier raccordement intelligent (relais verrouillage porte, relais déverrouillage porte), boîte relais ICM (relais déverrouillage sélectif) BRAKE SW 10A Commut feux arrêt HORN 15A Relais klaxon DEDICATED DRL 10A Relais dédié feux de jour B/UP LP 10A BM - contacteur lampe secours - feux combinés arr gch/drt, rétrov électrochromique, unité audiovisuelle et navigation Entretien Sous-panneau de fusibles du compartiment du moteur Description Capacité du fusible B+ 50A Fusible (EMS 30 A, ECU1 10 A, POMPE CARB 20 A) EMS 30A Relais de commande du moteur F/PUMP 20A Relais pompe carb ECU 1 10A INJECTOR 15A IGN COIL 20A ECU 2 20A SENSOR 1 SENSOR 2 10A Composant protégé G4KF ECM, TCM G6DJ ECM, TCM, boîte comm injecteur G4KF Relais pompe carb, injecteur nos 1, 2, 3, 4 G6DJ Relais pompe carb, relais pompe carburant (bas), ECM G4KF Bobine allum nos 1, 2, 3, 4, condensateur G6DJ Bobine allum nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, condensateur nos 1, 2 G4KF ECM G6DJ Boîte comm injecteur G4KF Relais ventilateur climat (haut)/(bas), capteur oxygène (sup/inf) G6DJ Relais ventilateur climat (haut)/(bas), ECM, capteur oxygène nos 1, 2, 3, 4 G4KF Capteur position arbre cames nos 1, 2, électrovanne comm distance, module antidémarrage, soupape fermeture absorbeur vapeurs, électrovanne comm purge, capteur position vilebrequin, vanne commande d’huile nos 1, 2 G6DJ ECM, vanne commande huile no 1, 2, 3, 4 électrovanne comm purge, module antidémarrage, soupape fermeture absorbeur vapeurs 15A 7 75 Entretien AMPOULES D'ÉCLAIRAGE AVERTISSEMENT Travailler sur les lampes Avant de travailler sur l'éclairage, engagez le frein de stationnement, assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position LOCK, et éteignez l'éclairage, pour éviter le mouvement soudain du véhicule, de vous brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. N'utilisez que les d'intensité spécifiées. ampoules MISE EN GARDE Assurez-vous de remplacer une ampoule grillée par une neuve de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique. 7 76 MISE EN GARDE Si vous ne possédez pas les outils requis, les ampoules requises ou l'expertise requise, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé, Dans bien des cas, il est difficile de remlacer les ampoules d'éclairage car d'autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai si vous devez démonter les blocs optiques pour atteindre les ampoules de phare. Enlever/installer le bloc optique peut causer des dommages au véhicule. ✽ AVIS Après une grosse averse ou un lavage, les lentilles des phares ou des feux arrière peuvent paraître givrées. Ceci est causé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du feu. C'est un peu comme la condensation qui se forme sur l'intérieur des glaces de la voiture pendant une averse; il ne s'agit pas d'un problème. Si l'eau coule sur le circuit de l'ampoule, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Entretien Type B (1) Clignotant avant / feux de position (2) Phares avant (pleins phares) (3) Phares avant (feux de route) (4) Phares antibrouillard avant (5) Feux de jour (si équipé) (6) Feu de gabarit OBK072052 OBK072026 Remplacement des ampoules des phares avant, des feux de stationnement, des clignotants, des catadioptres latéraux et des phares antibrouillard avant OBK072053 Type A (1) Clignotant avant / feux de position (2) Phares avant (pleins phares) / feux de jour (si équipé) (3) Phares avant (feux de route) (4) Phares antibrouillard avant (6) Feu de gabarit OBK072054N 1. Ouvrir le capot. 7 77 Entretien 2. Débrancher le câble négatif de la batterie. 3. Desserrer les boulons. - Assemblage des phares avant : 2 chaque - Conduit d'air: 4 chaque - Partie supérieure du pare-chocs avant : 2 chaque - Pare-chocs avant sous le couvercle : 2 chaque - Couvercle du pare-chocs avant : 1 chaque 7 78 OBK072055 4. Enlever le conduit d'air. 5. Retirer le couvercle du pare-chocs avant. (1) 6. Retirer le phare avant sur l'avant du véhicule. (2) 7. Débrancher le(s) connecteur(s) sur l'arrière du phare. OHD076046 Ampoule de phare AVERTISSEMENT Ampoules aux halogénures • Les ampoules aux halogénures sont remplies d'un gaz sous pression qui peut faire voler des pièces de verre si elles éclatent. (suite) Entretien (suite) • Manipulez-les toujours avec grand soin; évitez de les érafler ou de les égratigner. Si les ampoules sont allumées, évitez le contact avec les liquides. • Ne touchez jamais le verre avec la main nue. L'huile résiduelle peut faire surchauffer l'ampoule qui éclatera une fois allumée. • Si une ampoule est endommagée ou fissurée, remplacez-la immédiatement et jetez-la soigneusement. • Portez des lunettes de sûreté quand vous changez une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la toucher. 14. Installer le couvercle de l'ampoule de phare en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 15. Rebrancher le(s) connecteur(s) d'alimentation sur l'arrière du phare. 16. Réinstaller le phare sur la carrosserie du véhicule. OBK072045N 8. Retirer le couvercle de l'ampoule de phare en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 9. Débrancher le connecteur-douille de l'ampoule de phare. 10. Détacher le fil de rétention de l'ampoule de phare en appuyant sur son extrémité et en le poussant vers le haut. 11. Retirer l'ampoule de phare. 12. Installer une nouvelle ampoule de phare et fixer le fil de rétention en position en alignant le fil avec la rainure sur l'ampoule. 13. Rebrancher le connecteur-douille de l'ampoule de phare. 7 79 Entretien 10. Insérer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 11. Placer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Appuyer sur la douille et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. OBK072064N Remplacement de l'ampoule du clignotant et du catadioptre latéral 8. Enlever la douille du feu en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du phare. 9. Enlever l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la tournant, jusqu'à ce que les onglets de l'ampoule s'alignent aux fentes de la douille. Sortir l'ampoule de la douille. 7 80 Remplacement de l'ampoule des phares avant (phares à décharge à haute intensité) AVERTISSEMENT Feux de croisement DHI (si équipé) Ne tentez pas de remplacer ou de vérifier la lampe (xénon) des feux de croisement vu le risque de choc électrique. Si les feux de croisement (ampoules de xénon) ne fonctionnent pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Entretien ✽ AVIS Les ampoules HID (décharge haute intensité) offrent un rendement supérieur à celui des ampoules aux halogénures. D'après le fabricant, les ampoules HID peuvent durer deux fois plus longtemps ou plus que les ampoules aux halogénures dépendamment de leur fréquence d'utilisation. Elles devront probablement être remplacées à un certain moment au cours de la vie du véhicule. Allumer et éteindre les ampoules HID plus souvent qu'en usage typique pourra en écourter la durée utile. Ces dernières ne brûlent pas comme les ampoules à incandescence aux halogénures. Si un phare s'éteint après un certain temps en service puis se rallume dès qu'on actionne l'interrupteur des phares, il est temps de remplacer l'ampoule HID. Les ampoules HID ont une construction plus complexe que les ampoules aux halogénures ordinaires et sont donc de coût plus élevé. Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. OBK072056 OBK072057 Remplacement de l'ampoule des phares antibrouillard avant (le cas échéant) 1. Tourner complètement le volant (pour remplacer le phare antibrouillard côté conducteur, tourner le volant vers le côté passager). 2. Ouvrir le capot. 3. Débrancher le câble négatif de la batterie. 4. Desserrer le boulon sur la trappe de service, puis l'abaisser. 5. Retirer la lentille de l'ampoule du phare antibrouillard en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Retirer la douille du phare en faisant tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du phare. 7. Retirer l'ampoule de la douille. 8. Insérer la nouvelle ampoule dans la douille. 9. Replacer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Appuyer sur la douille pour l'insérer dans le phare, puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. 7 81 Entretien 10. Replacer la lentille de l'ampoule du phare antibrouillard en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Replacer ensuite le couvercle de la trappe de service. OBK072028 Remplacement d'une ampoule du feu combiné (1) (2) (3) (4) 7 82 Feu Feu Feu Feu de de de de marche arrière signalisation arrière position et d'arrêt gabarit arrière OBK072029 1. Ouvrez le coffre. 2. Retirez le couvercle d'accès en tirant sur sa poignée. Entretien Clignotants 8. Installez la douille dans l'ensemble en alignant les languettes de la douille avec les fentes de l'ensemble. Enfoncez la douille dans l'ensemble et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. secours OBK072061 OBK072063 OBK072062 3. Desserrer les écrous de blocage. 4. Retirer les feux arrière de la carrosserie du véhicule. Feu de signalisation arrière 5. Retirez la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les fentes de l'ensemble. 6. Retirez l'ampoule de la douille en appuyant sur celle-ci et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille. Retirez l'ampoule de la douille. 7. Insérez une ampoule neuve en l'installant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 7 83 Entretien Feux de recul 5. Enlever la douille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du phare. 6. Retirer l'ampoule de la douille en tirant dessus. 7. Insérer la nouvelle ampoule dans la douille. 8. Replacer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Appuyer sur la douille pour l'insérer dans le phare, puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Feux arrière, feux d'arrêt, feux arrière à DEL et catadioptres latéraux à DEL Si l'un de ces feux ne fonctionne pas, demander l'aide d'un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 84 ■ Type A OBK079031 OBK049023 ■ Type B Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux (si équipé) Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. OBK072031 Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé Si l'éclairage ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Entretien Éelairage du coffre Lampe de la boîte à gants OBK079033 OFD067030 Lampe du para-soleil OBK079032 Lampes de lecture Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation 1. Enlevez la lentille en comprimant les pattes. 2. Séparez la douille en la tournant dans le sens antihoraire. 3. Enlevez l'ampoule en la tirant bien droite. 4. Posez une ampoule neuve dans la douille et la douille dans la lentille. 5. Remettez la lentille bien en place. OTD079035 OBK079049 Remplacement d'une ampoule d'éclairage intérieur 7 85 Entretien 1. À l'aide d'un petit tournevis à lame plate, séparez doucement la lentille (lampe de lecture) ou la lampe (lampe du coffre, de la boîte à gants ou du pare-soleil) du boîtier intérieur de lampe. 2. Enlevez l'ampoule en la tirant bien droit. AVERTISSEMENT Avant de travailler sur l'éclairage intérieur, assurezvous que la lampe est bien éteinte pour éviter de vous brûler les doigts ou de prendre un choc électrique. 7 86 3. Posez une ampoule neuve dans la douille. 4. Alignez les pattes de la lentille avec les encoches du boîtier de la lampe et enclenchez la lentille en place. MISE EN GARDE Faites attention de ne pas salir ou endommager la lentille, la patte de la lentille ou le boîtier en plastique. Entretien SOIN DE L'APPARENCE Soins extérieurs Mises en garde générales concernant l'extérieur Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette. Entretien du fini Lavage Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide. Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse. Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement. Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints. Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini. MISE EN GARDE • N'utilisez pas de savons puissants, de détergents chimiques ni d'eau chaude, et ne lavez pas le véhicule directement au soleil ou quand la carrosserie est chaude. • Ne pas laver les glaces latérales de trop près avec de l'eau à haute pression car il pourrait avoir une fuite d'eau à l'intérieur du véhicule par les glaces. • Afin d'éviter d'endommager les pièces de plastique et les lampes, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants. 7 87 Entretien AVERTISSEMENT Freins mouillés Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente. OJB037800 MISE EN GARDE • Le lavage du compartimentmoteur, y compris le lavage à pression, peut causer la panne des circuits électriques ou du moteur, et des pièces se trouvant dans le compartimentmoteur. • Ne laissez jamais l'eau ou un liquide entrer en contact avec les composantes électriques ou électroniques dans le véhicule car cela pourrait les endommager. 7 88 Cirage Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre. Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré. Entretien MISE EN GARDE • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini. • N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture. Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure. ✽ AVIS Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées. Entretien des pièces métalliques brillantes • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre. • Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre. • En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre. 7 89 Entretien Entretien du soubassement de carrosserie Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pièces du soubassement comme les canalisations de carburant, le châssis, le plancher et le système d'échappement, même si elles ont été traitées avec un antirouille. Faites un bon rinçage du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissez pas les saletés obstruer les trous de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du châssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille. 7 90 AVERTISSEMENT • Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente. • Si le dessous du véhicule est vaporisé d'un enduit, les pièces du système de propulsion haute vitesse comme l'arbre de transmission ou d'entraînement pourront devenir déséquilibrées et faire du bruit ou vibrer. Ce qui plus est, les pièces du système de propulsion risquent de s'endommager. Entretien de jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. • Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement. • Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer. • N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion. • Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse. • Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. Entretien Protection contre la corrosion Protéger le véhicule contre la corrosion En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises. Causes communes de corrosion Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule : • Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture. • Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion. Zones de forte corrosion Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle. L'humidité engendre la corrosion L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement. La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion. Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule. 7 91 Entretien Pour aider à prévenir la corrosion Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants : Gardez votre véhicule propre La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule. • Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement à fond. 7 92 • Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives. • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille. Entretien Gardez votre garage sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité. Gardez la peinture et les garnitures en bon état Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié. Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible. Ne négligez pas l'intérieur L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et causer de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ces produits ne devraient être transportés que dans des contenants adéquats et tout déversement devrait être essuyé immédiatement, rincé à l'eau claire et bien séché. 7 93 Entretien Soins intérieurs Mises en garde générales concernant l'intérieur Éviter que des produits chimiques, notamment les parfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorisants d'air, entrent en contact avec les pièces de l'intérieur. En effet, cela pourrait les endommager ou les décolorer. Si ce genre de produits entrent en contact avec les pièces de l'intérieur, les essuyer immédiatement. Se référer au mode d'emploi pour déterminer comment nettoyer correctement le vinyle. MISE EN GARDE Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager. 7 94 MISE EN GARDE Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir. Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures Vinyle Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle. Tissu Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien. Entretien MISE EN GARDE Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges. Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir. Nettoyer la surface intérieure des glaces Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit. MISE EN GARDE Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière. 7 95 Entretien SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le système antipollution de votre véhicule est protégé par une garantie limitée écrite. Veuillez vous reporter aux renseignements sur la garantie figurant dans le passeport d'entretien accompagnant votre véhicule. Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur. Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir : (1) Système de contrôle des gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (3) Système de contrôle des gaz d'échappement Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel. 7 96 Miseen garde concernant l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)) : • Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC. • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC. 1. Système de contrôle des gaz de carter Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC. 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air. (La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.) Entretien Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purge. Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP) Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant. 3. Système de contrôle des gaz d'échappement Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échappement, tout en maintenant une bonne performance. Modifications au véhicule Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie. • Toute utilisation d'appareils électriques non autorisés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du véhicule, endommager les fils électriques, décharger la batterie et provoquer un incendie. Pour votre sécurité, assurez-vous de ne pas endommager le système électrique du véhicule. Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone) • Les gaz d'échappement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échappement dans l'habitacle, faites inspecter et réparer le système d'échappement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échappement entrent dans le véhicule, ne conduisez qu'avec les glaces complètement abaissées. Faites inspecter et réparer votre véhicule immédiatement. • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit. • Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule. 7 97 Entretien • Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche. • Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution. AVERTISSEMENT Échappement Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploisonnement par oxyde de carbone. 7 98 Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé) AVERTISSEMENT Incendie • Un système d'échappement chaud peut enflammer des matières inflammables qui se trouvent sous le véhicule. Ne stationnez pas le véhicule, ne laissez pas le moteur tourner au ralenti et ne roulez pas sur des matières combustibles comme du gazon, du papier, des feuilles d'arbre ou des chiffons. (suite) (suite) • Le système d'échappement et le pot catalytique sont très chauds quand le moteur fonctionne ou immédiatement après que vous éteignez le moteur. Tenez-vous loin du système d'échappement et du pot catalytique afin d'éviter les brûlures. N'enlevez pas le bouclier thermique autour du système d'échappelement, ne scellez pas le dessous du véhicule et n'enduisez pas le véhicule d'un antirouille. Cela pourrait être dangereux dans certaines conditions. Entretien Votre véhicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique. Les précautions suivantes devraient être prises : • N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB. • N'utilisez pas le véhicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance. • Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé. • Ne laissez pas tourner le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). • Ne modifiez aucune pièce du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Évitez de rouler avec un niveau très bas de carburant. Si vous tombez en panne de carburant, le moteur pourra produire des ratés, ce qui surchargerait le pot catalytique. Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au véhicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet. 7 99 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Contenance/poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-5 • Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-7 Numéro d’identification du véhicule (VIN) . . . . . . 8-8 Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . . 8-8 Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Numéro du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Étiquette de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur MOTEUR Item Cylindrée (po3) Alésage x course (po.) Ordre d'allumage Nbre de cylindres DIMENSIONS Essence 3,8 3778 (230,5) 96 x 87 (3,78 x 3,42) 1-2-3-4-5-6 6, V-Type Item Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Voie avant Voir arrière Empattement *1 : avec des pneus R19 8 2 mm (po) 4630 (182,2) 1865 (73,4) 1385 (54,5) 1605 (63,2) / 1601 (63,0)*1 1625 (64,0) / 1621 (63,8)*1 2820 (111) Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur INTENSITÉ DES AMPOULES Ampoule intensité (W) Type d'ampoule H7HPLL Phares (croisement) 55 ou 35 (HID) Phares (route) 55 H7HPLL Clignotants de direction avant 28 PY28WLL Feux de gabarit avant 5 W5WLL Phares antibrouillard 35 H8L Feux de position avant 8 PY28/8WLL Feux de jour* LED LED Feux combinés LED LED Feux de signalisation arrière 27 P27WL Feux de marche arrière 16 W16W Feux de gabarit arrière LED LED Feu d’arrêt surélevé LED LED Ampoules de la plaque d’immatriculation 5 W5WL Lampes de lecture 10 W10W Éclairage du coffre 5 FESTOON Ampoule de la boîte à gants 5 FESTOON Ampoules des miroirs de courtoisie 5 FESTOON Clignotants latéraux* LED LED * : si équipé 8 3 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur PNEUS ET JANTES Grandeur des pneus Grandeur de jante 225/45R18 245/45R18 225/40R19 245/40R19 T135/90D17 T135/80R18 7,5J×18 8,0J×18 8,0J×19 8,5J×19 4,0T×17 4,0T×18 Item Pneus Roue de secours compacte Pression de gonflage kPa (lb/po2) Avant 240 (35) 240 (35) - Arrière 240 (35) 240 (35) 420 (60) 420 (60) CONTENANCE/POIDS Essence 3,8 Item Poids brut du véhicule kg (lbs.) Volume du coffre 8 4 l (cu ft) M/T A/T 1970 (4343) 2000 (4409) 284 (10) Couple des écrous de roue, kg•m (lb-pi, N•m) 9~11 (65~79, 88~107) Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule. Lubrifiant Volume Classe Huile à moteur *1 *2 (vidange/remplissage) Recommandée 5.7 l (6.02 US qt.) API service SM, ILSAC GF-4, ACEA A5 ou mieux.*3 Liquide de boîte-pont automatique 9,6 l (10,14 US qt.) Les liquides de transmission automatique GS ATF SP-IV-RR, ATF SP-IV-RR Liquide de boîte-pont Manuelle 2,2 ~ 2,3 l (2,3 ~ 2,4 US qt.) Liquide de boîte-pont de marque HYUNDAI (API GL-4, SAE 75W/85) Utiliser le liquide de boîte-pont manuelle agréé par HYUNDAI Motor Company. Demander tous les détails à un concessionnaire HYUNDAI agréé. *1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante. *2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie. *3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL. ILSAC GF-4, ACEA 3. 8 5 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Lubrifiant Liquide de servodirection Volume 0,9 l (0,95 US qt.) M/T 9 l (9,51 US qt.) A/T 8,8 l (9,30 US qt.) Liquide de refroidissement Classe Pentosin CHF 202 MMÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène glycol pour un radiateur en aluminium) Liquide de freinage 0,7 ~ 0,8 l (0,7 ~ 0,8 US qt.) SAE J1703, FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 Carburant Huile de pont arrière 65 l (17,17 US gal.) 1,4 l (1,48 US qt.) Essence sans plomb Huile hypoïde API GL-5, SAE 75W/90 8 6 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Indice de viscosité SAE recommandé MISE EN GARDE Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d’huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile empêchera les saletés et la crasse d’entrer dans le moteur et d’autres mécanismes qui pourraient alors s’endommager. La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d’indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur. Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d’effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d’huile recommandée. Plage de température pour les indices de viscosité SAE °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Température (°F) -10 0 20 40 60 80 100 Huile pour moteur à essence*1 50 120 10W-30 5W-30 *1. Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (API SM / ILSAC GF-4 / ACEA A5). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut. 8 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) Numéro de châssis Etiquette VIN (si eéquipé) OBK089001 OBK089006N Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc. Le numéro est poinçonné sur le plancher, sous le siège du passager avant. Pour vérifier le numéro, enlevez le couvercle. Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise. 8 8 OBK082002L L'étiquette de certification du véhicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur contient le numéro d'identification du véhicule (NIV). Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ÉTIQUETTE DES PNEUS NUMÉRO DU MOTEUR OBK082005L OBK089004 Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu’ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale. L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule. Le numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration. ÉTIQUETTE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE OBK082006N L'étiquette sur le fluide frigorigène se trouve sour le revers du capot. 8 9