Hyundai Xcent 2014 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
341 Des pages
Hyundai Xcent 2014 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques
techniques
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de
publication. Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout moment
pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses
produits.
Ce manuel concerne tous les modèles Hyundai et inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements standard que sur ceux proposés en
options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent pas à votre voiture.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai. Toute modification de votre Hyundai risque
d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties
limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d'une radio ou d'un téléphone
portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant
toute installation de ces dispositifs.
F2
AVERTISSEMENT POUR LA SECURITE ET CONTRE L'ENDOMMAGEMENT
DU VEHICULE
Ce manuel renferme des informations intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
Leur signification est la suivante :
AVERTISSEMENT
Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si
l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l'avertissement.
ATTENTION
Cette section indique décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses
équipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés dans
la section Attention.
✽ REMARQUE
Cette section indique qu’une information intéressante ou utile est fournie.
F3
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis
la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de
chaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel de l'utilisateur vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que
vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé.
HYUNDAI MOTOR INDIA
Remarque : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel. Par conséquent, si
vous vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule. Merci.
ATTENTION
L'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager
gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux
spécifications indiquées à la page 8-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2014 Hyundai Motor India Ltd. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d'extraction d'informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor India Ltd.
F4
TABLE DES MATIERES
Introduction
1
Aperçu de votre véhicule
2
Système de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques de votre véhicule
4
Conduire votre véhicule
5
Que faire en cas d'urgence
6
Entretien
7
Spécifications & informations consommateurs
8
Index
I
Introduction
COMMENT UTILISER CE MANUEL . . . . . . . . 1-2
EXIGENCES RELATIVES AUX
CARBURANTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE . . . 1-5
1
Introduction
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Notre objectif est que votre véhicule vous
procure un maximum de plaisir au volant.
Votre Manuel du propriétaire peut vous
aider dans de nombreuses situations.
Nous vous conseillons vivement de lire
l'intégralité du manuel. Afin de réduire le
plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impérativement
lire les sections AVERTISSEMENT et
ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel. Les illustrations viennent
en complément des informations
apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre
au volant de votre véhicule. À la lecture
de ce manuel, vous aurez toutes les
informations nécessaires concernant les
fonctionnalités, les consignes de sécurité
importantes et les conseils de conduite
adaptés à l'état de la route.
La table des matières vous donne un
aperçu général de la composition du
manuel. Si vous recherchez un domaine
ou un sujet spécifique, consultez l'index
qui répertorie, par ordre alphabétique,
l'ensemble des informations contenues
dans votre manuel. Chapitres: Ce
manuel est constitué de huit chapitres et
d'un index. Chaque section commence
par un résumé du contenu afin que vous
puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si
vous y trouverez les informations que
vous recherchez.
1 2
Vous trouverez de nombreuses sections
AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE tout au long du manuel.
Elles ont été conçues dans le but
d'améliorer votre sécurité. Vous devez
lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et
¬recommandations fournies dans les
sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts,
des lésions corporelles graves voire
fatales si l'avertissement est ignoré.
CAUTION
ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les
informations qu'il contient sont
ignorées.
✽ REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
Introduction
EXIGENCES RELATIVES AUX CARBURANTS
Sans plomb
Votre nouvelle HYUNDAI est conçue
pour utiliser uniquement de l'essence
sans plomb ayant un indice d'octane
recherche (IOR) supérieur ou égal à 91
et un indice anti-détonnant (AKI)
supérieur ou égal à 87.
Votre nouveau véhicule est conçu pour
fournir des performances maximales,
réduire les émissions d'échappement et
l'encrassement des bougies avec de
l'ESSENCE SANS PLOMB.
ATTENTION
N'UTILISEZ JAMAIS D'ESSENCE
PLOMBÉE L'utilisation d'essence
plombée est préjudiciable au pot catalytique et provoque des dommages
du capteur d'oxygène du système de
commande moteur et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de
carburant un nettoyant du circuit de
carburant autre que celui spécifié.
(Pour plus d'informations, nous vous
conseillons de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé.)
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans
certains pays, votre véhicule est conçu
pour fonctionner avec de l'essence plombée. Si vous devez utiliser de l'essence
au plomb, nous vous recommandons de
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé si l'essence au plomb
requise par votre véhicule est disponible
ou non. L'indice d'octane de l'essence
plombée est identique à celui de
l'essence sans plomb.
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une
fois que le pistolet à essence a
coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le
bouchon du réservoir est bien en
place afin d'éviter une déperdition
de carburant en cas d'accident.
1 3
Introduction
Essence contenant de l'alcool et du
méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence
et d'éthanol (également connu sous le
nom d'alcool de grain) et l'essence ou
l'essence-alcool contenant du méthanol
(également connu sous le nom d'alcool
de bois) sont disponibles sur le marché
en complément ou en remplacement
d'essence plombée ou non plombée.
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou
d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la
conduite et endommager le circuit de
carburant. Cessez d'utiliser toute sorte
d'essence-alcool si des problèmes de
conduite surviennent. Les dommages
causés au véhicule ou les problèmes de
conduite ne peuvent être couverts par la
garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de 10
% d'éthanol.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool
contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence-alcool
provoquant des problèmes de conduite.
1 4
2. Essence ou essence-alcool contenant
du méthanol.
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
(Excepté pour les véhicules conçus
pour fonctionner avec de l'essence
plombée dans certains pays)
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol
(alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du
véhicule et endommager les composants
du circuit de carburant.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir
les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de
carburants contenant du méthanol ou
les carburants contenant plus de 15,0
% de MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) (teneur en oxygène 27%
du poids).
Utilisation de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique)
HYUNDAI déconseille d'utiliser dans
votre véhicule des carburants contenant
plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 %
du poids) de MTBE (éther méthyl-tertiobutylique). Les carburants contenant
plus de 15,0 % de MTBE (teneur en
oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire
la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des
démarrages difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir
les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de
méthanol ou de carburant contenant
du méthanol.
Introduction
Des essences pour un air plus pur
Pour contribuer à un air plus pur;
HYUNDAI vous recommande d'utiliser
une essence traitée avec des additifs qui
empêchent la formation d'un dépôt dans
le moteur. Ces types d'essence permettent au moteur de rouler de manière
écologique et augmentent les performances du système anti-pollution.
Additifs pour carburant
HYUNDAI recommande l'utilisation
d'essence de bonne qualité conforme
aux normes et directives européennes
(EN228), ou équivalentes, sur les carburants. Pour les clients qui n'utilisent pas
d'essence de bonne qualité de façon
régulière et qui rencontrent des problèmes de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur encours de
conduite, nous recommandons de verser
une bouteille d'additif pour carburant
dans le réservoir d'essence tous les 15
000 km (Europe) / 5 000 km (hors
Europe). Les additifs et les instructions
d'utilisation associées sont disponibles
auprès de votre concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Qu'il existe un réseau de distribution
de carburant compatible avec votre
véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions
simples pendant les 1 000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez
accroître les performances et la durée de
vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse,
rapide ou lente, pendant des longues
périodes. Pour roder correctement un
moteur, il est nécessaire de changer
de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en
cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
• Évitez de faire tourner le moteur au
ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un
pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et
d'assurance.
1 5
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE . . . . . . . . . 2-2
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD . . . . 2-4
COMPARTIMENT MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE
■ Type de conduite à gauche
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes ................................................4-17
2. Bouton du commutateur de rabattage des
rétroviseurs extérieurs*......................4-39
3. Commutateur de commande de réglage
des rétroviseurs extérieurs* ..............4-38
4. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques*........................................4-28
5. Commutateurs de vitre électrique*....4-26
6. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes* ........................................4-18
7. Dispositif de réglage de la hauteur des
phares* ..............................................4-64
8. Bouton OFF du système d'aide au stationnement arrière*..................................5-33
9. Bouton ESC OFF* ............................5-26
10. Levier d'inclinaison du volant* ........4-35
11. Boîtier de fusibles............................7-49
12. Levier de déverrouillage du capot ..4-30
13. Pédale d'embrayage* ......................5-11
14. Pédale de frein ................................5-20
15. Dispositif d'ouverture de la trappe à car
burant ..............................................4-32
16. Sièges................................................3-2
17. Pédale d'accélérateur......................5-11
* : le cas échéant
OBA014003L
2 2
Aperçu de votre véhicule
■ Type de conduite à droite
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes ................................................4-17
2. Bouton du commutateur de rabattage des
rétroviseurs extérieurs*......................4-39
3. Commutateur de commande de réglage
des rétroviseurs extérieurs* ..............4-38
4. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques* ......................................4-28
5. Commutateurs de vitre électrique*....4-26
6. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes* ......................................4-18
7. Dispositif de réglage de la hauteur des
phares* ..............................................4-64
8. Bouton OFF du système d'aide au stationnement arrière*..................................5-33
9. Bouton ESC OFF* ............................5-26
10. Levier d'inclinaison du volant* ........4-35
11. Boîtier de fusibles............................7-49
12. Levier de déverrouillage du capot ..4-30
13. Pédale d'embrayage* ......................5-11
14. Pédale de frein ................................5-20
15. Dispositif d'ouverture de la trappe à car
burant ..............................................4-32
16. Sièges................................................3-2
17. Commutateur d'allumage ............5-4/5-6
18. Pédale d'accélérateur......................5-11
* : le cas échéant
OBA014003R
2 3
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
■ Type de conduite à gauche
1. Combiné d'instruments ...................4-41
2. Commande des phares/ clignotants
........................................................4-59
3. Essuie-glace/lave-glace ..................4-65
4. Télécommande audio* ...................4-89
5. Avertisseur sonore ..........................4-36
6. Airbag conducteur frontal* ..............3-30
7. Airbag passager frontal* .................3-30
8. Volant ..............................................4-35
9. Commutateur des feux de détresse
.................................................4-58, 6-2
10. Commutateur de l'ordinateur de bord
........................................................4-45
11. Système Audio* ...............4-100, 4-105
12. Système de commande de la climatisation*...............................................4-71
13. Allume-cigare*/Prise de courant* .........
.............................................4-83, 4-85
14. Port aux, USB et iPod* .................4-90
15. Levier de vitesses .................5-11/5-14
16. Levier du frein à main ...................5-21
17. Boîtier à gants...............................4-81
* : le cas échéant
OBA013004L
2 4
Aperçu de votre véhicule
■ Type de conduite à droite
1. Combiné d'instruments ...................4-41
2. Commande des phares/ clignotants ......
........................................................4-59
3. Essuie-glace/lave-glace ..................4-65
4. Télécommande audio* ....................4-89
5. Avertisseur sonore ..........................4-36
6. Airbag avant conducteur*................3-30
7. Airbag avant passager*...................3-30
8. Volant ..............................................4-35
9. Commutateur des feux de détresse
.................................................4-58, 6-2
10. Commutateur de l'ordinateur de bord
........................................................4-45
11. Système Audio* ...............4-100, 4-105
12. Système de commande de la climatisation*...............................................4-71
13. Allume-cigare*/Prise de courant*
...............................................4-83, 4-85
14. Port aux, USB et iPod* .................4-90
15. Levier de vitesses .................5-11/5-14
16. Levier du frein à main ...................5-21
17. Boîtier à gants...............................4-81
* : le cas échéant
OBA013004
2 5
Aperçu de votre véhicule
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Type de conduite à gauche
1. Réservoir du liquide de refroidissement du
moteur...............................................7-20
2. Bouchon de remplissage d'huile moteur
..........................................................7-18
3. Réservoir du liquide de frein / d'embrayage .............................................7-22
4. Filtre à air..........................................7-26
5. Boîtier de fusibles .............................7-49
6. Borne positive de la batterie .............7-34
■ Type de conduite à droite
7. Borne négative de la batterie ...........7-34
8. Réservoir du liquide de lave-glace du
pare-brise..........................................7-25
9. Bouchon du radiateur .......................7-21
10. Jauge d'huile moteur.......................7-18
11. Jauge de la boîte de vitesses automatique*...............................................7-23
* : le cas échéant
❈ Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur l'illustration.
2 6
OBA013006/OBA013006R
Système de sécurité de votre véhicule
SI˚GE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage des sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Réglage des sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
• Précautions de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . 3-44
• Étiquettes d'avertissement d'airbag . . . . . . . . . . . . . 3-44
CEINTURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Système de retenue des ceintures de sécurité . . . . . . 3-11
• Ceinture de sécurité à prétension . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Précautions de sécurité supplémentaires pour la ceinture
de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 3-20
SYST˚ME DE RETENUE POUR ENFANT
(CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Sélection d'un système de retenue pour enfant (CRS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Installation d'un système de retenue pour enfant (CRS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
AIR BAG SYST˚ME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
• Où sont placés les airbags ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• Comment fonctionne le système d'airbag? . . . . . . . . 3-31
• ¤ quoi s'attendre après un déclenchement de l'airbag. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• Interrupteur ON/OFF d'airbag passager frontal . . 3-35
• N'installez jamais un système de retenue pour enfant sur
le siège passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déclenché lors d'une
collision ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3
Safety features of your vehicle
SIÈGE
Sièges avant
■ Type de conduite à gauche
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur de l'assise (siège conducteur)*
(4) Appuie-tête
Sièges arrière
(5) Siège repliable*
(6) Appuie-tête (latéral et/ou central*)
* : le cas échéant
OBA033001
3 2
Safety features of your vehicle
Sièges avant
■ Type de conduite à droite
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur de l'assise (siège conducteur)*
(4) Appuie-tête
Sièges arrière
(5) Siège repliable*
(6) Appuie-tête (latéral et/ou central*)
* : le cas échéant
OBA033001R/Q
3 3
Safety features of your vehicle
AVERTISSEMENT Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l'emplacement des pieds du conducteur
peuvent gêner l'utilisation des pédales
et éventuellement causer un accident.
Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT Siège en position droite
Lorsque vous redressez le dossier du
siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurez-vous qu'aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier du siège est remis en
place sans être maintenu et contrôlé,
le dossier risque de se déplacer vers
l'avant ou l'arrière, ce qui pourrait
provoquer une blessure accidentelle
d'une personne se retrouvant coincée
par le dossier.
3 4
AVERTISSEMENT Responsabilité du conducteur
à l'égard du passager
Conduire un véhicule dont le dossier
est incliné peut entraîner des lésions
graves ou fatales en cas d'accident. Si
un siège est incliné, au cours d'un
accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la ceinture
abdominale ce qui exercerait une forte
pression sur l'abdomen non protégé.
Les blessures pourraient être graves
ou fatales. Le conducteur est tenu de
signaler au passager que son dossier
doit être en position verticale lorsque
le véhicule est en marche.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N'essayez jamais de régler votre
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et un accident pouvant engendrer des dommages corporels, des blessures
graves voire la mort pourrait se produire.
• Faites en sorte que rien ne vienne
interférer avec la position normale
du dossier. Les objets placés contre
le dossier ou dans toute position
gênant le verrouillage correct de
celui-ci peut entraîner des lésions
graves ou fatales en cas d'arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre
dossier redressé, la ceinture
abdominale étant ajustée et
enveloppant bien la partie inférieure
des hanches. Il s'agit de la meilleure
position de protection en cas d'accident.
• Afin d'éviter des blessures inutiles
et parfois graves causées par
l'airbag, asseyez-vous toujours le
plus loin possible du volant tout en
adoptant une position de conduite
confortable. Il est recommandé que
la distance entre la poitrine du conducteur et le volant soit d'au moins
de 25 cm.
Système de sécurité de votre véhicule
OBA033002
Réglage des sièges avant
Avancer et reculer
Pour déplacer le siège vers l'avant et
vers l'arrière:
1. Poussez le levier d'inclinaison du
dossier et maintenez-le.
2. Réglez le dossier à la position
souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position.
Réglez le siège avant de prendre le
volant et tentez de déplacer le siège vers
l'avant et vers l'arrière sans utiliser le
levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. S'il bouge, cela signifie qu'il n'est pas correctement verrouillé.
OBA033003
OBA033004
Angle du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Penchez-vous légèrement vers l'avant
et soulevez le levier d'inclinaison du
dossier.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le
dossier jusqu'à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le dossier est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier de
siège soit verrouillé.)
Hauteur de l'assise (pour le siège du
conducteur) (le cas échéant)
Pour modifier la hauteur de l'assise,
actionnez le levier vers le haut ou vers le
bas.
• Pour abaisser l'assise, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever l'assise, tirez le levier à
plusieurs reprises.
3 5
Safety features of your vehicle
AVERTISSEMENT
OPA039052
Appuie-tête
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont équipés d'un appuie-tête pour
la sécurité et le confort des occupants.
L'appuie-tête apporte non seulement un
confort supplémentaire au conducteur ou
aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas
de choc.
3 6
Pour réduire le risque de blessures
graves, voire de mort dans un accident, prenez les précautions suivantes lors du réglage des appuietêtes:
• Réglez toujours correctement les
appuie-têtes pour tous les passagers AVANT de démarrer le
véhicule.
• NE laissez JAMAIS personne s'installer dans un siège avec l'appuietête retiré.
• Réglez l'appuie-tête de sorte que le
milieu de l'appuie-tête soit audessus des yeux (voir schéma).
• NE réglez JAMAIS la position de
l'appuie-tête du siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
• Réglez l'appuie-tête aussi près que
possible de la tête du passager.
N'utilisez pas de coussin qui éloigne
le corps du dossier.
OBA033005
Réglage de la hauteur (le cas échéant)
Pour lever l'appuie-tête, tirez-le jusqu'à la
position souhaitée (1). Pour baisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton (2), situé à la base de l'appuietête, puis baissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
Safety features of your vehicle
OBA033006
OPA037007
OBA033031L
Retrait/Réinstallation (le cas échéant)
Pour retirer l'appuie-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le
bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).
Pour remettre l'appuie-tête en place,
insérez ses tiges (3) dans les trous tout
en appuyant sur le bouton de déblocage
(1). Réglez-le ensuite à la hauteur qui
convient.
Aumônière (le cas échéant)
L'aumônière est installée à l'arrière du
dossier du passager avant et/ou du conducteur.
Bac sous le siège passager (le cas
échéant)
Pour ouvrir le bac, tirez le bac et tirez-le
ensuite vers l'avant.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que les
appuie-têtes sont maintenus en position après la réinstallation et l'ajustement correct.
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
Aumônière
Matières inflammables
Ne pas placer d'objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d'accident, ils pourraient tomber de
l'aumônière et blesser les occupants
du véhicule.
Ne conservez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres produits inflammables/explosifs dans le
bac. Ces objets peuvent prendre feu
et/ou exploser si le véhicule est
exposé à des températures très
élevées pendant des périodes prolongées.
3 7
Safety features of your vehicle
AVERTISSEMENT
OPA039053
Réglage des sièges arrière
Appuie-tête
Pour garantir la sécurité et le confort des
occupants, la banquette arrière est
équipée d'appuie-tête à toutes les places
assises latérales (et/ou au siège central).
L'appuie-tête apporte non seulement un
confort supplémentaire aux passagers
mais il contribue également à protéger la
tête et le cou en cas de choc.
3 8
Pour réduire le risque de blessures
graves, voire de mort dans un accident, prenez les précautions suivantes lors du réglage des appuietêtes:
• Réglez toujours correctement les
appuie-têtes pour tous les passagers AVANT de démarrer le
véhicule.
• NE laissez JAMAIS personne s'installer dans un siège avec l'appuietête retiré.
• ARéglez l'appuie-tête de sorte que
le milieu de l'appuie-tête soit audessus des yeux (voir schéma).
• Réglez l'appuie-tête aussi près que
possible de la tête du passager.
N'utilisez pas de coussin qui éloigne
le corps du dossier.
OBA033025
Réglage de la hauteur (le cas échéant)
Pour lever l'appuie-tête, tirez-le jusqu'à la
position souhaitée (1). Pour baisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton (2), situé à la base de l'appuietête, puis baissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
Safety features of your vehicle
Rabat du siège arrière
Les dossiers des sièges arrière (ou les
coussins) peuvent être rabattus afin de
faciliter le transport d'objets longs ou
d'augmenter la capacité de transport du
véhicule.
AVERTISSEMENT
OBA033026
Retrait/Réinstallation (le cas échéant)
Pour enlever l'appui-tête, pliez légèrement le dossier de siège arrière,
soulevez l'appuie-tête aussi loin que possible puis, appuyez sur le bouton de
déblocage (1) tout en tirant vers le haut
(2). Pour remettre l'appuie-tête en place,
insérez ses tiges (3) dans les trous tout
en appuyant sur le bouton de déblocage
(1). Réglez-le ensuite à la hauteur qui
convient.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que les
appuie-têtes sont maintenus en position après la réinstallation et l'ajustement correct.
• Ne laissez jamais les passagers
s'asseoir sur le dossier rabattu
lorsque le véhicule est en mouvement étant donné qu'il ne s'agit pas
d'un siège et que la ceinture de
sécurité est alors inutilisable. Cela
pourrait provoquer de graves
blessures ou des décès en cas
d'accident ou d’arrêt brusque.
• Les objets transportés sur le dossier
replié ne doivent pas dépasser le
haut des sièges avant. Cela pourrait
en effet faire glisser la cargaison
vers l'avant et provoquer des
blessures ou des dégâts en cas
d'arrêt brusque.
OBA033027
3. Insérez la plaque de la ceinture trois
points arrière dans le support sur la
garniture latérale. Cela empêchera à la
ceinture trois points d'interférer avec le
dossier lors du rabattement.
1. Placez le dossier du siège avant en
position verticale et faites coulisser si
nécessaire le siège vers l'avant.
2. Abaissez les appuie-têtes arrière à la
position la plus basse (si équipé d'appuie-têtes réglables).
3 9
Système de sécurité de votre véhicule
Pour utiliser le siège arrière, soulevez et
poussez vers le haut l'arrière du dossier.
Poussez le dossier fermement jusqu'à ce
qu'il s'enclenche. Assurez-vous que le
dossier est correctement bloqué sur
cette position. Lorsque vous remettez les
dossiers de sièges arrière en position
verticale, n'oubliez pas de replacer les
ceintures de sécurité arrière sur leur
position correcte.
OBA033028
OBA033029
4. Tirez vers le haut les deux côtés du
levier du dossier de siège et rabattez le
dossier de siège vers l'avant du
véhicule.
3 10
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ramenez le dossier de
siège arrière de la position repliée à la
position verticale, tenez le dossier et
ramenez-le lentement. Assurez-vous
que le dossier est bien verrouillé en
position verticale en exerçant une
pression sur le haut du dossier. En
cas d'accident ou d'arrêt brusque, le
dossier déverrouillé laisse aller vers
l'avant le chargement avec une
grande force et entrer dans l'habitacle,
ce qui pourrait entraîner des
blessures graves, voire mort.
AVERTISSEMENTChargement
Il est recommandé d'arrimer solidement les objets chargés dans le coffre
à bagages afin qu'ils ne soient pas
projetés à l'intérieur du véhicule en
cas de choc et que les occupants du
véhicule ne soient pas blessés. Ne
placez pas d'objets sur les sièges
arrière, car ils ne peuvent pas être
solidement arrimés et peuvent heurter
les occupants des sièges avant en
cas de choc.
AVERTISSEMENT Chargement d'objets
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de vitesse est en
position P (stationnement pour
véhicule à boîte-pont automatique) ou
neutre (pour véhicule à boîte-pont
manuelle), et que le frein de stationnement est bien appliqué à chaque
chargement ou déchargement. Le
non-respect de ces recommandations
peut entraîner le déplacement du
véhicule si le levier de vitesses est
poussé par inadvertance sur une
autre position.
Système de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue des ceintures
de sécurité
AVERTISSEMENT
• Pour une performance optimale du
système de retenue, les ceintures
de sécurité doivent toujours être
utilisées lorsque le véhicule est en
mouvement.
• Les ceintures sont plus efficaces
lorsque les dossiers sont en position verticale.
• Les enfants de moins de 12 ans
doivent toujours être correctement
attachés sur le siège arrière.
N'installez jamais les enfants sur le
siège passager avant. Si un enfant
de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement
attaché et le siège doit être reculé
au maximum.
• Ne placez jamais la ceinture-baudrier sous votre bras ou derrière votre
dos. Une ceinture-baudrier placée
de façon incorrecte peut entraîner
des blessures graves en cas de
choc. La ceinture-baudrier doit être
placée en travers et au milieu de
votre clavicule.
(Suite)
(Suite)
• Évitez de tordre les ceintures de
sécurité. Une ceinture de sécurité
tordue ne vous protégera pas correctement dans un accident. Veillez
à ce que la ceinture soit droite et
qu'elle ne soit pas tordue.
• Chaque ensemble de ceinture ne
doit être utilisé que par un occupant,
il est dangereux de sangler un
enfant portant une ceinture abdominale.
• Veillez à ne pas endommager la
ceinture ou la boucle de la ceinture
de sécurité. Si c'est le cas, remplacez-la.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité endommagées et l'ensemble de la ceinture ne
fonctionneront pas correctement.
Remplacez toujours si:
• Effilochée, contaminée ou endommagée
• matériel endommagé
• toute la ceinture qui a été portée lors
d'un accident, même si aucun dommage à la ceinture ou à l'assemblage
n'est apparent
AVERTISSEMENT
Aucunes modifications ou ajouts ne
doivent être effectués par l'utilisateur
qui empêcherait le fonctionnement du
mécanisme de réglage de la ceinture.
3 11
Système de sécurité de votre véhicule
✽ REMARQUE
Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture
de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la.
Après le relâchement, vous pourrez
dérouler la ceinture en douceur.
1
2
1GQA2083
B180A01NF
Témoin de ceinture de sécurité
A titre de rappel au conducteur, le voyant
d'avertissement des ceintures de sécurité sur le combiné d'instruments s'allume pendant environ 6 secondes
chaque fois que vous mettez le contact,
que les ceintures soient attachées ou
non.
Si la ceinture du conducteur est
détachée lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin
de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes.Si la
ceinture du conducteur est détachée
lorsque le contacteur d'allumage est mis
sur ON ou si la ceinture est détachée
une fois que le contacteur est sur ON,
l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la
ceinture de sécurité est attachée à ce
moment précis, l'alarme s'arrête alors
immédiatement. (le cas échéant)
Ceinture trois points
Pour attacher votre ceinture
Pour attacher votre ceinture : Tirez la
ceinture de sécurité hors de l'enrouleur
et insérez la languette métallique (1)
dans la boucle (2). Vous entendez un
"clic" lorsque la languette s'enclenche
dans la boucle.
La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois
que la ceinture abdominale a été ajustée
manuellement de manière à s'adapter
parfaitement vos hanches. Si vous
effectuez un mouvement lent et régulier
vers l'avant, la ceinture s'allonge et vous
permet de bouger. En cas d’arrêt
brusque ou d’impact, la ceinture se
bloque. C'est également le cas si vous
vous penchez vers l'avant trop brusquement.
3 12
Système de sécurité de votre véhicule
l’ancrage en position. Essayez de faire
coulisser le réglage de hauteur pour
vous assurer qu’il est bloqué en position.
AVERTISSEMENT
OBA033024R
Réglage de la hauteur (le cas échéant)
Pour un maximum de confort et de sécurité, vous pouvez régler la hauteur du
point d'ancrage de la ceinture-baudrier
dans 4 positions différentes.
La ceinture-baudrier doit être ajustée de
sorte qu'elle repose en travers du thorax
et se trouve au milieu de votre épaule en
étant plus proche de la portière que de
votre cou.
Pour régler la hauteur du point d'ancrage
de la ceinture de sécurité, descendez ou
montez le dispositif de réglage en hauteur dans la position appropriée. Pour
monter le dispositif, tirez-le vers le haut
(1). Pour descendre le dispositif,
poussez-le vers le bas (3) tout en
appuyant sur le bouton de réglage (2).
Relâchez le bouton pour bloquer
Vérifiez que le point d'ancrage de la
ceinture-baudrier est verrouillé à la
bonne hauteur. Ne placez jamais la
ceinture-baudrier en travers de votre
cou ou de votre visage. Les ceintures
placées de manière incorrecte peuvent entraîner des blessures graves
en cas d'accident.
B200A01NF
AVERTISSEMENT
Les ceintures placées de manière
incorrecte peuvent entraîner des
blessures graves en cas d'accident.
Prenez les précautions suivantes lors
du réglage de la ceinture de sécurité :
• Placez la partie abdominale de la
ceinture de sécurité aussi bas que
possible sur vos hanches, et non sur
votre taille, de sorte qu'elle s'adapte
parfaitement.
• Placez un bras sous la ceinture-baudrier et l'autre sur la ceinture, comme
indiqué dans l'illustration.
3 13
Système de sécurité de votre véhicule
OEN036030
1
B210A01NF/Q
B220A04NF-1/Q
Pour détacher la ceinture de sécurité :
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le
bouton (1) situé sur la boucle de verrouillage. Une fois détachée, la ceinture s'enroule
automatiquement
dans
le
rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la
ceinture n'est pas tordue, puis réessayez.
Ceinture abdominale (le cas échéant)
Pour attacher votre ceinture :
Pour attacher une ceinture de type statique à 2 points, insérez la languette
métallique (1) dans la boucle de verrouillage (2). Vous entendez un "clic" lorsque
la languette est enclenchée dans la
boucle. Assurez-vous que la ceinture est
correctement verrouillée et que la ceinture n'est pas tordue.
3 14
Trop haut
Correct
Raccourcir
B220B01NF
Avec une ceinture de sécurité de type
statique à 2 points, la longueur doit être
réglée manuellement afin qu'elle
s'adapte parfaitement autour de votre
hanche. Attachez la ceinture et tirez sur
l'extrémité libre pour serrer la ceinture.
La ceinture doit être placée aussi bas
que possible sur vos hanches, et non sur
votre taille. Si la ceinture est trop haute,
cela peut augmenter les risques de
blessures en cas d'accident.
Système de sécurité de votre véhicule
OBA033030
B210A02NF-1
Lors de l'utilisation de la ceinture de
sécurité centrale arrière, la boucle avec
le repère "CENTER" doit être utilisée. (le
cas échéant)
Pour détacher la ceinture de sécurité :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) sur la boucle et retirez la languette
métallique de la boucle.
OMG035300
Prétendeur de ceinture de sécurité
(le cas échéant)
Votre véhicule est équipé de ceintures de
sécurité à prétension à l'avant comme à
l'arrière. Le rôle du système de prétension est de s'assurer que la ceinture de
sécurité maintienne fermement le corps
du passager dans certains types de choc
frontal. Les ceintures de sécurité à
prétension peuvent être activées en
même temps que les airbags lorsque le
choc frontal est important.
3 15
Système de sécurité de votre véhicule
Si le véhicule s'arrête brutalement ou si
l'occupant se penche vers l'avant trop
brusquement, le rétracteur de la ceinture
se bloque dans la position. Dans certaines collisions frontales, le pré-tendeur
est activé et plaque la ceinture de sécurité contre le corps de l’occupant.
Si le système détecte une tension de
ceinture excessive sur le conducteur ou
le passager lorsque la prétension s'active, le limiteur de charge à l'intérieur du
pré-tendeur libère un peu de pression
sur la ceinture concernée. (le cas
échéant)
AVERTISSEMENT
Afin que le système de ceinture de
sécurité à prétension fonctionne de
façon optimale :
1. La ceinture doit être portée correctement et ajustée dans la position appropriée. Veuillez lire et
respecter l'ensemble des informations et précautions importantes
fournies dans ce manuel et ayant
trait aux équipements de sécurité
destinés aux passagers du
véhicule, y compris les ceintures de
sécurité et les airbags.
3 16
2.Attachez systématiquement votre
ceinture de sécurité et veillez à ce
que les passagers de votre véhicule
attachent tous correctement leur
ceinture.
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs sont conçus pour
ne fonctionner qu'une seule fois.
Après une seule activation, les ceintures de sécurité à prétension
doivent être remplacées. Toutes les
ceintures de sécurité, de tous types,
doivent être systématiquement remplacées après un choc.
• La température du mécanisme de
ceinture de sécurité à prétension
augmente lors de son activation. Ne
touchez pas le mécanisme de
prétension au cours des minutes qui
suivent son activation.
• Ne frappez pas sur le système de
ceinture de sécurité à prétension.
• N'essayez pas de vérifier ou de
remplacer vous-même les ceintures
de sécurité à prétension. Il est
recommandé de faire réviser le système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
• N'essayez pas de vérifier ou de
remplacer vous-même les ceintures
de sécurité à prétension.
• Une manipulation incorrecte du système de ceinture de sécurité à
prétension et le non-respect des
avertissements à savoir ne pas
heurter, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer le système
de prétension peut nuire au fonctionnement de celui-ci ou entraîner
son déclenchement par inadvertance ce qui causerait des
blessures graves.
• Si le véhicule ou le prétendeur de
ceinture de sécurité doivent être mis
au rebut, il est recommandé de contacter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Système de sécurité de votre véhicule
■ Type de conduite à gauche
3. Module de commande SRS
✽ REMARQUE
1KMB3311A
■ Type de conduite à droite
Le capteur qui active l'airbag SRS est
connecté aux ceintures de sécurité à
prétension. Le témoin d'airbag SRS sur
le tableau de bord s'allume pendant
environ 6 secondes une fois le contacteur
d'allumage activé, puis s'éteint.
Si le prétendeur ne fonctionne pas correctement, le témoin s'allume même si
l'airbag SRS fonctionne correctement.
Si le témoin ne s'allume pas, reste
allumé ou s'allume lorsque le véhicule
roule, nous vous recommandons de faire
contrôler les ceintures à prétension et/ou
les airbags SRS par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible.
✽ REMARQUE
• Les ceintures de sécurité à prétension
du passager avant et du conducteur
s'activent lors de certaines collisions
frontales.
• Au moment où les ceintures de sécurité à prétension s'activent, vous pouvez entendre un bruit fort et une poussière fine semblable à de la fumée peut
apparaître dans le compartiment passager. Ces manifestations sont normales et sans danger.
• Bien qu'elle soit non-toxique, cette
poussière fine peut entraîner des irritations de la peau et ne doit pas être
inhalée de façon prolongée. À la suite
d'un accident au cours duquel les
ceintures à prétension se sont
déclenchées, lavez toutes les parties de
la peau exposées.
8KMB3311/H
Le système de ceinture de sécurité à
prétension est constitué principalement
des composants suivants. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration:
1. Témoin d'airbag SRS
2.Dispositif de prétension avec rétracteur
3 17
Système de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité supplémentaires pour la ceinture de sécurité
Utilisation de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours être
utilisée pendant la grossesse. La
meilleure façon de protéger votre enfant
à naître est de vous protéger en portant
toujours la ceinture de sécurité.
Les femmes enceintes doivent toujours
porter une ceinture de sécurité abdominale, baudrier. Placez la ceinture-baudrier sur la poitrine, acheminée loin du cou.
Placez la ceinture abdominale audessous de la ligne de ceinture afin
qu'elle s'adapte parfaitement et aussi
bas que possible sur les hanches, et non
sur l'abdomen.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves, voire de mort d'un enfant à
naître en cas d'accident, les femmes
enceintes NE doivent JAMAIS placer
la partie abdominale de la ceinture de
sécurité dessus ou au-dessus de la
zone de l'abdomen où l'enfant se
trouve.
3 18
Utilisation de la ceinture de sécurité et
enfants
Nourrissons ou jeunes enfants
La plupart des pays ont des lois de sécurité pour enfants qui permettent aux
enfants de voyager avec des dispositifs
de retenue pour enfant agrées, y compris
les sièges rehausseurs. L'âge à partir
duquel les ceintures de sécurité peuvent
être utilisées à la place des dispositifs de
retenue varie selon les pays, de sorte
que vous devez être conscient des exigences spécifiques à votre pays et de
celui où vous voyagez. Les dispositifs de
retenue pour nourrisson et jeunes
enfants doivent être placés et installés
correctement sur un siège arrière. Pour
plus d'informations, reportez-vous à
"Systèmes de retenue pour enfant" dans
ce chapitre.
AVERTISSEMENT
Installez TOUJOURS les nourrissons
et les jeunes enfants dans un siège
pour enfant approprié à la taille et au
poids de l'enfant.
Pour réduire le risque de blessures
graves ou de mort d'un enfant et des
autres passagers, NE tenez JAMAIS
un enfant sur vos genoux ou dans vos
bras lorsque le véhicule est en mouvement. Les forces violentes lors d'un
accident arracheront l'enfant de vos
bras et le projetteront contre l'habitacle.
En cas d'accident, les jeunes enfants
sont mieux protégés s'ils sont convenablement maintenus sur le siège arrière
à l'aide d'un système de retenue pour
enfant conforme aux exigences des
normes de sécurité en vigueur dans
votre pays. Avant d'acheter un système
de retenue pour enfant, assurez-vous
qu'il soit homologué et certifié conforme
aux normes de sécurité de votre pays. Le
système de retenue doit être adapté à la
taille et au poids de votre enfant. Pour
vous en assurer, consultez l'étiquette
apposée sur le système de retenue pour
enfant. Reportez-vous à "Système de
retenue pour enfant" dans ce chapitre.
Enfants plus grands
Les enfants de moins de 13 ans et qui
sont trop grands pour un rehausseur
doivent toujours occuper le siège arrière
et utiliser la ceinture trois points
disponible. Une ceinture de sécurité doit
se situer sur le haut des cuisses et être
serrée sur l'épaule et la poitrine pour
retenir l'enfant en toute sécurité. Vérifiez
périodiquement que la ceinture est bien
en place. Un enfant remuant peut déplacer la ceinture. En cas d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand ils
sont assis sur le siège arrière et qu'ils
sont retenus par les ceintures de sécurité
ou par un système de retenue pour
enfant.
Système de sécurité de votre véhicule
Si un enfant plus grand de plus de 13 ans
doit s'assoir sur le siège avant, l'enfant
doit être correctement retenu par la ceinture trois points disponible et le siège doit
être reculé au maximum.
Si la ceinture-baudrier effleure le cou ou
le visage de l'enfant, essayez de placer
l'enfant plus au centre du véhicule. Si la
ceinture-baudrier touche toujours le visage ou le cou, ils devront s'assoir sur un
rehausseur approprié.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous toujours que les
enfants portent leur ceinture de
sécurité et qu'elles sont correctement réglées avant de conduire.
• NE laissez JAMAIS la ceinture-baudrier toucher le cou ou le visage de
l'enfant.
• Utilisez toujours une ceinture de
sécurité par enfant.
Transport d'une personne blessée
Il est recommandé d'attacher la ceinture
de sécurité lors du transport d'une personne blessée. Consultez un médecin
pour ce qui est des recommandations
spécifiques.
Une seule personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne doivent jamais utiliser simultanément
la même ceinture de sécurité. Cela augmenterait la gravité des blessures en cas
d'accident.
Ne pas s'allonger
L'assise dans une position inclinée
lorsque le véhicule est en mouvement
peut être dangereux. Même lorsque la
ceinture est bouclée, les protections de
votre système de retenue (ceintures de
sécurité et/ou airbags) sont considérablement réduites par l'inclinaison de
votre dossier.
Pour diminuer les risques de blessures
en cas d'accident et pour utiliser un système de retenue de façon optimale, tous
les passagers doivent être assis et les
sièges avant et arrière doivent être en
position verticale lorsque le véhicule est
en mouvement. Une ceinture de sécurité
n'assure pas une protection correcte si la
personne est allongée sur le siège
arrière ou si les sièges avant ou arrière
sont inclinés.
AVERTISSEMENT
• NE roulez JAMAIS avec un dossier
incliné.
• Rouler avec un dossier incliné augmente les risques de blessures
graves ou mortelles en cas de collision ou d'arrêt brutal.
• Le conducteur et les passagers
doivent toujours s'asseoir bien au
fond du siège, être correctement
attachés et avec les dossiers de
siège en position verticale.
3 19
Système de sécurité de votre véhicule
Entretien des ceintures de sécurité
Les systèmes de ceinture de sécurité ne
doivent jamais être démontés ou modifiés. En outre, prenez les précautions
adéquates pour vous assurer que les
ceintures et les composants du système
de ceinture de sécurité ne sont pas
endommagés par les jonctions des
sièges, des portes ou autre.
Contrôle périodique
Afin de repérer tous signes d'usure ou
d'endommagement, il est recommandé
de faire contrôler régulièrement toutes
les ceintures de sécurité. Toute pièce
endommagée doit être remplacée.
3 20
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches
Les ceintures de sécurité doivent être
maintenues propres et sèches. Utilisez
une solution à base de savon doux et
d'eau chaude pour nettoyer les ceintures
en cas de besoin. L'eau de javel, les teintures, les détergents ou les matériaux
abrasifs doivent être évités car ils peuvent endommager et altérer le tissu.
Remplacement des ceintures de sécurité
Le ou les mécanismes complets de ceinture de sécurité doivent être remplacés si
le véhicule a été impliqué dans un accident. Le remplacement doit être effectué
même si aucun dommage n'est visible. Il
est recommandé de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Système de sécurité de votre véhicule
SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT (CRS)
AVERTISSEMENT
Attachez toujours bien les enfants
dans les sièges arrière du véhicule.
Les enfants de tous âges sont plus en
sécurité sur le siège arrière du
véhicule. Un enfant installé sur le
siège passager avant peut être heurté
violemment par le déclenchement
d'un airbag pouvant entraîner des
BLESSURES
GRAVES
OU
FATALES.
Les enfants de moins de 13 ans doivent
toujours être installés sur les sièges
arrière et doivent toujours être correctement attachés afin de minimiser le risque
de blessures en cas d'accident, d'arrêt
brusque ou de manœuvre soudaine.
Selon les statistiques en matière d'accidents, les enfants sont plus en sécurité
lorsqu'ils sont maintenus correctement
sur le siège arrière que lorsqu'ils sont
installés sur le siège avant. Même avec
les airbags, les enfants peuvent être
gravement blessés ou tués. Les enfants
trop grands pour un système de retenue
pour enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité fournies.
La plupart des pays ont des lois de sécurité pour enfants qui permettent aux
enfants de voyager avec des dispositifs
de retenue pour enfant agrées. Les lois
régissant l'âge ou les restrictions de
poids/hauteur à partir desquelles les
ceintures de sécurité peuvent être utilisées à la place des dispositifs de
retenue varie selon les pays, de sorte
que vous devez être conscient des exigences spécifiques à votre pays et de
celui où vous voyagez.
Les systèmes de retenue pour enfants
doivent être placés et installés correctement sur le siège arrière. Vous devez
utiliser un système de retenue pour
enfant disponible dans le commerce et
conforme aux exigences des normes de
sécurité en vigueur dans votre pays.
Les systèmes de retenue pour enfants
sont généralement conçus pour être fixé
sur un siège du véhicule par la ceinture
abdominale ou la partie de ceinture
abdominale d'une ceinture trois points
des sièges arrière du véhicule.
Système de retenue pour enfant (CRS)
Les nourrissons et jeunes enfants
doivent être retenus de manière appropriée par un CRS dos à la route ou face
à la route qui a d'abord été correctement
fixé au siège arrière du véhicule. Lisez et
suivez les instructions d'installation et
d'utilisation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
Une retenue d'enfant mal fixé peut
augmenter le risque de BLESSURES
GRAVES ou de MORT dans un accident.
Prenez toujours les précautions suivantes lorsque vous utilisez un système
de retenue pour enfant :
• N'installez JAMAIS une retenue
pour enfant ou nourrisson sur le
siège du passager avant.
• Fixez toujours correctement la
retenue pour enfant au siège arrière
du véhicule.
• Suivez toujours les instructions du
fabricant du système de retenue
pour enfants pour l'installation et l'utilisation.
(Suite)
3 21
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Attachez toujours correctement votre
enfant dans le système de retenue
pour enfant.
• N'utilisez pas de porte-bébé ou de
siège de sécurité pour enfant qui
"s'accroche" au dossier car ils ne
peuvent pas fournir une protection
adéquate en cas d'accident.
• Après un accident, il est recommandé de faire vérifier par un concessionnaire HYUNDAI le système
de retenue pour enfants, les ceintures de sécurité, les ancrages
inférieurs ISOFIX et les ancrages de
fixation supérieure.
3 22
Sélection d'un système de retenue
pour enfant (CRS)
Lorsque vous sélectionnez un CRS pour
votre enfant, il faut toujours :
• S'assurer que le CRS a une étiquette
attestant qu'il satisfait les normes de
sécurité en vigueur dans votre pays.
• Choisir un système de retenue pour
enfants basé sur la taille et le poids de
votre enfant. L'étiquette ou les instructions d'utilisation ont généralement
cette information.
• Sélectionner un système de retenue
pour enfant adapté à la position assise
du véhicule où il sera utilisé.
• Lire et respecter les avertissements et
les instructions d'installation et d'utilisation fourni avec le système de retenue
pour enfant.
Types de système de retenue pour
enfant
Il existe trois principaux types de systèmes de retenue pour enfants : sièges
dos à la route, sièges face à la route et
rehausseurs. Ils sont classés en fonction
de l'âge, de la taille et du poids de l'enfant.
Sièges enfant dos à la route
AVERTISSEMENT
N'installez JAMAIS une retenue pour
enfant ou nourrisson sur le siège du
passager avant. Le placement d'un
système de retenue pour enfant dos à
la route sur le siège avant peut
entraîner des BLESSURES GRAVES
ou la MORT si le dispositif de retenue
est heurté par l'airbag.
Système de sécurité de votre véhicule
Continuer à utiliser un siège enfant dos à
la route tant que les limitent de hauteur
et de poids de votre enfant se trouvent
dans la limite autorisée par le fabricant
du siège d'enfant. C'est la meilleure
façon d'assurer leur sécurité. Une fois
que votre enfant est trop grand pour le
siège enfant dos à la route, votre enfant
est prêt pour un siège enfant face à la
route avec harnais.
CRS09
OUN026150
Un siège d'enfant dos à la route a le système de retenue avec la surface d'appui
contre le dos de l'enfant. Le système de
harnais maintient l'enfant en place, et en
cas d'accident, agit de manière à maintenir l'enfant placé dans le siège et à
réduire la contrainte sur le cou et la
moelle épinière.
Tous les enfants de moins d'un an
doivent toujours voyager dans un siège
enfant dos à la route. Les sièges d'enfant
convertibles et les 3-en-1 ont généralement des limites de hauteur et de poids
plus grandes pour la position dos à la
route, vous permettant de garder votre
enfant dans cette position plus
longtemps.
Sièges enfant face à la route
Un siège enfant face à la route a le système de retenue pour le corps de l'enfant
avec harnais. Gardez les enfants dans
un siège enfant face à la route avec harnais jusqu'à ce qu'ils atteignent la limite
de poids ou de hauteur max autorisée
par le fabricant du dispositif de retenue
pour enfant.
Une fois que votre enfant devient trop
grand pour le siège enfant face à la
route, votre enfant est prêt pour un
rehausseur.
3 23
Système de sécurité de votre véhicule
Rehausseurs
Un rehausseur est une retenue visant à
améliorer l'ajustement du système de
ceinture de sécurité du véhicule. Un
rehausseur positionne la ceinture de sécurité afin qu'elle s'adapte correctement sur
le haut des cuisses de votre enfant.
Gardez votre enfant dans un rehausseur
jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour
s'asseoir dans le siège sans rehausseur
pour que la ceinture puisse être mise correctement.
Pour une ceinture de sécurité correctement ajustée, la ceinture abdominale doit
se trouver parfaitement sur le haut des
cuisses, et non sur l'estomac. La ceinture-baudrier doit être bien ajustée sur
l'épaule et la poitrine et non sur le cou ou
le visage. Les enfants de moins de 13
ans doivent toujours être installés sur les
sièges arrière et doivent toujours être
correctement attachés afin de minimiser
le risque de blessures.
Installation d'un système de retenue
pour enfant (CRS)
AVERTISSEMENT
Avant d'installer votre système de
retenue pour enfant toujours :
• Lire et suivre les instructions
fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant.
• Lire et suivre les instructions concernant les systèmes de retenue
pour enfant dans ce manuel.
Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut augmenter le
risque de BLESSURES GRAVES
ou de MORT si un accident se produit.
Après la sélection du siège approprié
pour votre enfant, assurez-vous qu'il
s'adapte correctement dans votre
véhicule. Pour installer le système de
retenue pour enfant, suivez toutes les
instructions données par le fabricant du
siège pour enfant. Notez ces étapes
générales lors de l'installation du siège
dans votre véhicule :
• Fixez correctement le système de
retenue pour enfant dans le véhicule.
Tous les sièges enfants doivent être
fixés dans le véhicule avec la ceinture
abdominale ou la partie abdominale de
la ceinture trois points.
• Assurez-vous que le système de
retenue pour enfants est bien fixé.
Après l'installation d'un siège enfant
dans le véhicule, poussez et tirez le
siège vers l'avant et d'un côté à l'autre
pour vérifier qu'il est bien fixé au siège.
Un siège pour enfant fixé avec une
ceinture de sécurité doit être installé
aussi fermement que possible.
Cependant, il peut y avoir des mouvements d'un côté à l'autre
AVERTISSEMENT
Un système de retenue pour enfant
dans un véhicule fermé peut devenir
très chaud. Pour éviter les brûlures,
vérifiez la surface du siège et les
boucles avant de placer l'enfant dans
le système de retenue pour enfant.
3 24
Système de sécurité de votre véhicule
Fixation d'un système de retenue pour
enfant avec une ceinture abdominale ou
une ceinture trois points
Tous les systèmes de retenue pour enfant
doivent être fixés au siège arrière du
véhicule avec la ceinture abdominale et la
partie abdominale de la ceinture trois
points.
4. Poussez et tirez sur le système de
retenue pour enfant afin de vérifier que
la ceinture tient fermement en place.
Pour enlever le système de retenue pour
enfant, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et sortez la ceinture abdominale de la retenue.
AVERTISSEMENT
Placez TOUJOURS un système de
retenue pour enfant dos à la route sur
le siège arrière du véhicule.
Le placement d'un système de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège
avant peut entraîner des blessures
graves ou la mort si le dispositif de
retenue est heurté par l'airbag.
1GHA2260
Installation d'un système de retenue pour
enfant avec une ceinture abdominale
Pour installer un système de retenue
pour enfant sur le siège arrière central,
procédez comme suit :
1.Placez le système de retenue pour
enfant sur le siège arrière central et
passez la ceinture abdominale dans la
retenue en suivant les instructions du
fabricant de la retenue.
Veillez à ce que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit pas tordue.
2.Insérez la languette de la ceinture
abdominale dans la boucle. Guettez le
son bien distinct du "clic".
3. Réglez la ceinture abdominale pour un
maintien serré sur le système de
retenue pour enfants en tirant sur l'extrémité libre de la ceinture.
3 25
Système de sécurité de votre véhicule
E2MS103005
OEN036101
OEN036104
Installation d'un système de retenue pour
enfant avec une ceinture trois points
Pour installer un système de retenue
pour enfant sur les sièges arrière,
procédez comme suit :
1.Installez le système de retenue pour
enfant sur le siège arrière et amenez la
ceinture trois points autour ou à travers
le système de retenue conformément
aux instructions du fabricant.
Veillez à ce que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit pas tordue.
2. Insérez la plaque de la ceinture trois
points dans la boucle. Guettez le son
bien distinct du "clic".
3. Retirez autant de mou que possible en
appuyant sur le système de retenue
pour enfant tout en alimentant l'arrière
de la ceinture-baudrier dans l'enrouleur.
4. Poussez et tirez sur le système de
retenue pour enfant afin de vérifier que
la ceinture tient fermement en place.
Pour enlever le système de retenue pour
enfant, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et sortez la ceinture trois points de la retenue et laissez
la ceinture de sécurité se rétracter complètement.
3 26
✽ REMARQUE
Placez le bouton de déverrouillage de
sorte à pouvoir y accéder facilement en
cas d'urgence.
Système de sécurité de votre véhicule
AIR BAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
(1) Airbag conducteur frontal*
(2) Airbag passager frontal*
(3) Interrupteur ON/OFF d'airbag passager frontal*
■ Type de conduite à gauche
* : le cas échéant
AVERTISSEMENT
Même dans les véhicules équipés
d'airbags, vous devez, vous et vos
passagers, toujours porter les ceintures de sécurité fournies pour minimiser les risques et la gravité des
blessures en cas de collision ou de
renversement.
3
❈ Les airbags de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration.
OBA033017/OBA033032
3 27
Système de sécurité de votre véhicule
(1) Airbag conducteur frontal*
(2) Airbag passager frontal*
(3) Interrupteur ON/OFF d'airbag passager frontal*
■ Type de conduite à droite
* : le cas échéant
AVERTISSEMENT
Même dans les véhicules équipés
d'airbags, vous devez, vous et vos
passagers, toujours porter les ceintures de sécurité fournies pour minimiser les risques et la gravité des
blessures en cas de collision ou de
renversement.
3
❈ Les airbags de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration.
OBA033017R/OBA033032R
3 28
Système de sécurité de votre véhicule
Les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de sécurité à trois
points. Pour que ces airbags fournissent
une protection, les ceintures de sécurité
doivent être attachées à tout moment
lors de la conduite.
Vous pouvez être gravement blessé ou
tué dans un accident si vous ne portez
pas votre ceinture de sécurité. Les
airbags sont conçus pour compléter les
ceintures de sécurité, mais ne les remplacent pas. Aussi, les airbags ne sont
pas conçus pour se déployer dans
chaque collision. Lors de certains accidents, les ceintures de sécurité sont les
seules à pouvoir vous protéger.
AVERTISSEMENT - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE
L'AIRBAG
• Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour
enfant à chaque trajet, à chaque fois et pour tous les occupants du véhicule !
Même avec les airbags, vous pouvez être gravement blessé ou tué dans une collision si vous êtes mal attaché ou ne portez pas votre ceinture de sécurité lorsque
l'airbag se gonfle.
• N'installez JAMAIS un enfant dans un système de retenue pour enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant du véhicule. Un déploiement d'airbag
peut frapper avec force le nourrisson ou l'enfant entraînant des blessures graves
ou mortelles.
• ABC - Attachez toujours les enfants de moins de 13 ans sur le siège arrière. Pour
voyager, c'est la place la plus sûre pour les enfants de n'importe quel âge. Si un
enfant de plus de 13 ans ou plus est installé à l'avant, il doit être correctement
attaché et le siège doit être reculé au maximum.
• Tous les occupants doivent s'asseoir avec le dossier en position verticale, centrés sur le coussin du siège avec leur ceinture de sécurité, les jambes confortablement allongées et les pieds au sol jusqu'à ce que le véhicule soit garé et le
moteur coupé. Si un occupant n'est pas en position correcte lors d'un accident,
l'airbag qui se déploie rapidement peut heurter avec force l'occupant entraînant
des blessures graves ou mortelles.
• Vous et vos passagers, vous ne devez jamais vous asseoir ou vous pencher
inutilement à proximité des airbags ou vous appuyer contre la porte ou la console centrale.Déplacez votre siège le plus loin possible des airbags frontaux, tout
en conservant le contrôle du véhicule. Il est recommandé que la distance entre
la poitrine du conducteur et le volant soit d'au moins de 25 cm.
3 29
Système de sécurité de votre véhicule
Où sont placés les airbags ?
Airbags frontaux conducteur et passager (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d'un système
de retenue supplémentaire (SRS) et de
ceintures trois points côté conducteur et
passager.
Le SRS comprend des airbags qui sont
situés au centre du volant de direction et
dans le panneau avant côté passager
au-dessus de la boîte à gants.
Les airbags sont marquées par les lettres "AIR BAG" en relief sur les
enveloppes de coussin.
■ Airbag frontal conducteur
AVERTISSEMENT
OBA033020
■ Airbag frontal passager
OBA033021
Le but du SRS est de fournir une protection supplémentaire au conducteur du
véhicule et aux passagers avant à celle
proposée par le système de ceinture de
sécurité seul en cas de choc frontal violent.
3 30
Pour réduire le risque de blessures
graves ou de mort par un déploiement
des airbags avant, prenez les précautions suivantes :
• Les ceintures de sécurité doivent
être portées à tout temps pour maintenir correctement en place les occupants.
• Réglez les sièges avant passager et
conducteur le plus possible en
arrière tout en vous permettant de
maintenir le contrôle du véhicule.
• Ne vous appuyez jamais contre la
porte ou la console centrale.
• Ne laissez pas le passager avant
placer ses pieds ou jambes sur le
tableau de bord.
• Ne laissez pas le passager s'installer
sur le siège avant lorsque l'indicateur
OFF d'airbag passager frontal est
allumé.
• Aucun objet ne doit être placé sur ou
près des modules d'airbags sur le
volant, le tableau de bord et le panneau du passager avant au-dessus
de la boîte à gants. De tels objets
pourraient causer des dommages en
cas d'une collision assez importante
entraînant un déploiement de
l'airbag.
Système de sécurité de votre véhicule
■ Type de conduite à droite
■ Type de conduite à gauche
OBA033013\
OBA033013R\
Comment fonctionne le système d'airbag?
Le SRS comprend les composants suivants :
1. Module d'airbag conducteur frontal*
2. Module d'airbag passager frontal*
3. Système de ceinture de sécurité à prétension*
4. Témoin d'airbag*
5. Module de commande SRS (SRSCM)*
6. Capteurs d'impact avant*
7. Indicateur ON/OFF d'airbag passager frontal *
8. Interrupteur ON/OFF d'airbag passager frontal*
*: le cas échéant
Lorsque le contact est allumé, le module SRSCM (Système de
retenue supplémentaire supplémentaire) contrôle en permanence les différents composants des dispositifs de retenue
(SRS) pour déterminer la gravité de l'impact, et à partir de là,
décider si l'airbag doit être déployé et si le système de ceinture
de sécurité à prétension doit être activé.
3 31
Système de sécurité de votre véhicule
Témoin SRS
Le témoin d'airbag SRS (Système de
retenue supplémentaire) sur le tableau
de bord affiche le symbole de l'airbag
représenté dans l'illustration. Le système
vérifie le système électrique de l'airbag
en cas de dysfonctionnement. Le témoin
indique qu'il y a un problème potentiel
avec le système de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Si votre SRS dysfonctionne, l'airbag
peut ne pas se déployer correctement
lors d'un accident augmentant le risque
de blessures graves ou de mort.
Si l'une des conditions suivantes se
produit, votre SRS ne fonctionne pas
correctement :
• Le voyant ne s'allume pas pendant
environ six secondes lorsque le contacteur d'allumage est placé en position ON.
• Le voyant reste allumé plus de six
secondes.
(Suite)
3 32
(Suite)
• Le voyant s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
moteur tourne.
Nous recommandons de faire vérifier
le SRS par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible si
l'une des situations se produit.
Lors d'une collision frontale modérée à
importante, les capteurs détectent une
décélération rapide du véhicule. Si le
taux de décélération est assez élevé, l'unité de contrôle déploie les airbags
avant.
Les airbags frontaux protègent le conducteur et le passager avant en répondant à des chocs frontaux lorsque les
ceintures de sécurité seules ne peuvent
plus assurer une retenue adéquate. En
cas de besoin, les airbags latéraux
aident à fournir une protection en cas de
choc latéral ou de renversement en soutenant la partie supérieure latérale du
corps.
• Les airbags ne sont activés (capacité
au déploiement si nécessaire) que
lorsque le commutateur d'allumage est
en position ON.
• Les airbags ne se déploient qu'en cas
de collision frontale ou latérale sévère
pour protéger les occupants contre
des blessures graves.
• Il n'existe pas de vitesse déterminée à
laquelle les airbags se déploient. En
général, les airbags sont conçus pour
se déployer en fonction de la gravité
d'un choc et de sa direction. Ces deux
facteurs déterminent si les capteurs
envoient un signal électronique de
déploiement.
Système de sécurité de votre véhicule
• Le déploiement de l'airbag dépend
d'un certain nombre de facteurs dont la
vitesse du véhicule, les angles de l'impact ainsi que la densité et la rigidité
des véhicules ou des objets que votre
véhicule percute lors de la collision.
Toutefois, les facteurs ne se limitent
pas à ceux énumérés ci-dessus.
• Les airbags frontaux se déploient et se
dégonflent totalement en un instant. Il
est pratiquement impossible de voir les
airbags se déployer au cours d'un accident. Il est beaucoup plus probable
que vous voyiez les airbags dégonflés
suspendus hors de leurs compartiments de rangement après une collision.
• Pour assurer une protection, les
airbags doivent se déployer rapidement. La vitesse à laquelle l'airbag se
déploie est capitale en raison du temps
extrêmement court pendant lequel une
collision se produit et de la nécessité
que l'airbag se déploie entre l'occupant
et la structure du véhicule avant que
l'occupant ne heurte cette structure. La
vitesse de déploiement réduit le risque
de blessures graves ou fatales et, en
conséquence, est un élément essentiel
de la conception de l'airbag.
Cependant, le gonflement rapide de
l'airbag peut également provoquer des
blessures (entre autres, abrasion du
visage, hématomes et fractures). En
effet, l'airbag se gonfle à une vitesse
telle que la force de gonflement est
extrêmement importante.
• Il existe également des cas où le contact avec l'airbag peut entraîner des
blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande proximité de l'airbag.
Vous pouvez prendre des mesures pour
réduire le risque d'être blessé par un
airbag. Le plus grand risque est d'être
assis trop près de l'airbag. Un airbag a
besoin d'un espace de 25 cm environ
pour se déployer. Il est recommandé que
la distance entre la poitrine du conducteur et le volant soit d'au moins de 25 cm.
■ Airbag conducteur frontal (1)
OLMB033054
Lorsque le module SRSCM détecte un
impact important à l'avant du véhicule, il
déploie automatiquement les airbags
frontaux.
3 33
Système de sécurité de votre véhicule
■ Airbag conducteur frontal (2)
■ Airbag conducteur frontal (3)
AVERTISSEMENT
OLMB033056
OLMB033055
Au cours du déploiement, les coutures
moulées sur les enveloppes du coussin
lâchent sous la pression de déploiement
des airbags. Ensuite, l'ouverture des
enveloppes permet aux airbags de se
déployer totalement. Un airbag totalement déployé associé à une ceinture de
sécurité correctement attachée ralentit le
mouvement vers l'avant du conducteur
ou du passager et réduit le risque de
blessure à la tête et au thorax.
3 34
■ Airbag passager frontal
OLMB033057
Une fois le gonflage terminé, l'airbag se
met à se dégonfler immédiatement, ce
qui assure la visibilité avant du conducteur et lui permet de braquer ou d'actionner d'autres commandes.
Pour éviter à des objets de devenir
des projectiles dangereux lorsque
l'airbag du passager se déploie :
• N'installez ou ne placez des objets
(porte-gobelet, porte-CD, autocollants, etc.) sur le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à
gants où l'airbag du passager se
trouve.
• N'installez pas un conteneur de
désodorisant liquide près du combiné d'instruments ou sur la surface
du tableau de bord.
Système de sécurité de votre véhicule
À quoi s'attendre après un
déclenchement de l'airbag
Après le déploiement de l'airbag lors d'un
choc frontal ou latéral, il se dégonfle très
rapidement. Le déploiement de l'airbag
n'empêchera pas le conducteur de voir par
le pare-brise ou de s'orienter. Les airbags
rideaux peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après leur
déploiement.
AVERTISSEMENT
Après le déploiement de l'airbag,
prenez les précautions suivantes :
• Ouvrez vos portes et fenêtres dès
que possible après l'impact pour
réduire l'exposition prolongée à la
fumée et à la poudre libérée par
l'airbag.
• Ne touchez pas les composants
internes de la zone de rangement
de l'airbag immédiatement après
sont déploiement. Les pièces qui
entrent en contact lors du
déploiement d'airbag peuvent être
très chaudes.
• Lavez toujours abondamment à
l'eau tiède et avec du savon doux
les zones exposées de la peau.
• Nous vous recommandons de faire
remplacer immédiatement par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
l'airbag après le déploiement. Les
airbags sont conçus pour n'être utilisés qu'une seule fois.
Bruit et fumée par le déploiement de
l'airbag
Lorsque les airbags se gonflent, ils émettent un bruit fort et laissent de la fumée
et de la poudre s'échapper à l'intérieur du
véhicule. Cela est normal et est dû à l'allumage du gonfleur d'airbags. Une fois
l'airbag déployé, il est possible que vous
ressentiez une gêne respiratoire en raison non seulement du contact de votre
thorax, avec la ceinture de sécurité et
l'airbag mais également en raison de la
fumée et de la poudre. La poudre peut
aggraver l'asthme chez certaines personnes. Si vous rencontrez des problèmes de respiration après un
déploiement d'airbag, consultez immédiatement un médecin.
Bien que la fumée et la poudre ne soient
pas toxiques, elles peuvent entraîner une
irritation de la peau, des yeux, du nez, de
la gorge, etc. Si tel est le cas, lavez et
rincez immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les symptômes
persistent.
■ Type de conduite à gauche
OIA0330033
■ Type de conduite à droite
OIA0330033R
Interrupteur ON/OFF d'airbag passager frontal (le cas échéant)
Le but de l'interrupteur est de désactiver
l'airbag du passager avant lors du transport d'occupants qui ont un risque accru
de blessures par l'airbag dû à leur âge,
taille ou état de santé.
3 35
Système de sécurité de votre véhicule
■ Type de conduite à gauche
✽ REMARQUE
■ Type de conduite à gauche
Le voyant ON/OFF de l'airbag passager
frontal s'allume pendant environ 4 secondes après avoir placé le contacteur
d'allumage sur ON.
AVERTISSEMENT
OBA033022
OBA033023
■ Type de conduite à droite
■ Type de conduite à droite
OBA033023R
OBA033022R
Pour désactiver l'airbag passager frontal:
Insérez la clé principale ou un dispositif
rigide similaire dans l'interrupteur
ON/OFF d'airbag passager frontal et
mettez-le en position OFF. Le témoin
OFF de l'airbag du passager ( ) s'allume
et reste allumé jusqu'à ce que l'airbag
passager frontal soit réactivé.
Pour réactiver coussin gonflable avant du
passager:
Insérez la clé principale ou un dispositif
rigide similaire dans l'interrupteur
ON/OFF d'airbag passager frontal et
mettez-le en position ON. Le voyant ON
d'airbag passager s'allume et reste
allumé pendant 60 secondes.
3 36
Ne permettez jamais à un passager
adulte de s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le voyant OFF
d'airbag passager frontal est allumé.
Lors d'une collision, l'airbag ne se
déploiera pas si l'indicateur est
allumé. Activez l'airbag passager
frontal ou faites monter votre passager à l'arrière.
Système de sécurité de votre véhicule
Si votre véhicule est équipé de l'interrupteur ON/OFF d'airbag passager frontal,
vous pouvez activer ou désactiver
l'airbag du passager avant lorsque cela
est nécessaire. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 3-35.
■ Type A
AVERTISSEMENT
Si l'interrupteur ON/OFF d'airbag
passager frontal dysfonctionne, les
conditions suivantes peuvent se produire :
• Le témoin d'airbag sur le ( )
tableau de bord s'allume.
• Le témoin OFF d'airbag passager
( ) ne s'allume pas et le témoin
ON ( ) s'allume et s'éteint au
bout de 60 secondes environ.
L'airbag passager frontal se déploie
en cas de choc frontal, même si l'interrupteur ON/OFF d'airbag passager frontal est réglé sur la position
OFF.
• Nous vous recommandons de faire
vérifier
l'interrupteur
ON/OFF
d'airbag passager frontal et le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que
possible.
AVERTISSEMENT
OYDESA2042
■ Type B
N'installez JAMAIS un système de
retenue pour enfant dos à la route ou
face à la route sur le siège du passager avant du véhicule. Un
déploiement d'airbag frontal peut frapper avec force l'enfant entraînant des
blessures graves ou mortelles.
Attachez toujours bien les enfants
dans les systèmes de retenue pour
enfant approprié sur le siège arrière
du véhicule.
OYDESA2042
Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas
déclenché lors d'une collision ? (les
airbags ne sont pas conçus pour se
déployer dans chaque collision.)
N'installez jamais un système de
retenue pour enfant sur le siège passager avant
Ne placez jamais un système de retenue
pour enfant sur le siège passager avant.
Un déploiement d'airbag peut frapper
avec force le nourrisson ou l'enfant
entraînant des blessures graves ou
mortelles.
Il existe plusieurs types d'accidents lors
desquels on ne s'attend pas à ce que
l'airbag offre une protection supplémentaire. Il s'agit notamment des chocs par
l'arrière, d'un deuxième ou troisième
choc dans des accidents à plusieurs
impacts ou des chocs à vitesse réduite.
Les dommages au véhicule indique une
absorption d'énergie de collision, et ne
sont pas un indicateur si l'airbag doit se
déployer ou non.
3 37
Système de sécurité de votre véhicule
Capteurs de collision d'airbag
■ Type de conduite à gauche
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'un
déploiement d'airbag de façon inattendue et d'entraîner des blessures
graves ou la mort :
• Ne percutez pas ou ne laissez
aucun objet heurter les emplacements auxquels les airbags ou les
capteurs sont situés.
• N'essayez pas d'effectuer des réparations sur ou autour des capteurs
d'airbag. Si l'emplacement ou l'angle des capteurs est modifié, les
airbags peuvent soit se déclencher
de façon intempestive, soit ne pas
se déclencher au moment opportun.
• N'installez pas de butoirs de parechocs ou ne remplacez le parechocs par une pièce non authentique. Cela peut nuire lors de la collision aux performances de
déploiement de l'airbag.
• Nous recommandons que toutes les
réparations soient effectuées par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3 38
1
2
OBA034014/OBA033015/OBA033016
(1) Module de commande SRS (le cas échéant)
(2) Capteur d'impact avant (le cas échéant)
Système de sécurité de votre véhicule
■ Type de conduite à droite
1
2
OBA034014R/OBA033015R/OBA033016
(1) Module de commande SRS (le cas échéant)
(2) Capteur d'impact avant (le cas échéant)
3 39
Système de sécurité de votre véhicule
Bien que les airbags conducteur et passager frontaux soient conçus pour se
déclencher uniquement lors de chocs
frontaux, ils peuvent également se
déclencher dans d'autres types de chocs
si les capteurs d'impact avant détectent
un impact suffisamment violent.
OPA037040
Conditions de déclenchement de l'airbag
Airbag frontal
Airbags frontaux
Les airbags frontaux sont conçus pour se
déclencher lors d'un choc frontal selon
l'intensité, la vitesse ou les angles du
point d'impact du choc frontal.
3 40
Si le châssis du véhicule est percuté par
une bosse ou un objet se trouvant sur
une chaussée ou un trottoir en mauvais
état, les airbags sont susceptibles de se
déclencher. Pour éviter tout déploiement
intempestif de l'airbag, conduisez
prudemment sur des routes ou des terrains en mauvais état qui ne sont pas
destinés à la circulation.
OPA037041
Conditions de non gonflage de l'airbag
Lors de certains chocs à vitesse réduite,
les airbags peuvent ne pas se déployer.
Les airbags sont conçus pour ne pas se
déployer dans ces cas parce qu'ils ne
peuvent pas offrir une protection
supérieure à celle des ceintures de sécurité.
Système de sécurité de votre véhicule
OPA037042
OSA038121
1VQA2089
Les airbags frontaux ne sont pas conçus
pour se déclencher lors de chocs par l'arrière car les occupants sont projetés vers
l'arrière par la force du choc. Dans ce
cas, les airbags déployés n'apporteraient
aucune protection supplémentaire.
Lors de chocs latéraux, il est possible
que les airbags frontaux ne se
déclenchent pas car les occupants sont
projetés dans la direction de la collision,
et dans le cas de chocs latéraux, le
déploiement des airbags frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire.
Lors de chocs inclinés ou obliques, la
force de l'impact peut projeter les occupants dans une direction dans laquelle
les airbags n'apporteraient aucune protection supplémentaire ; par conséquent,
il est possible que les capteurs ne
déploient pas les airbags.
3 41
Système de sécurité de votre véhicule
OPA037043
OED036104
OSA038122
Juste avant un impact, les conducteurs
ont souvent le réflexe de freiner fortement. Lors de ce type de freinage violent,
l'avant du véhicule s'abaisse ce qui peut
le faire passer sous un autre véhicule
ayant une garde au sol plus élevée. Dans
cette situation, il est possible que les
airbags ne se déclenchent pas car les
forces de décélération détectées par les
capteurs peuvent être réduites dans ce
type de collision.
Les airbags peuvent ne pas se
déclencher en cas de tonneau car ils ne
protègent pas les occupants dans ce
type de situation. Toutefois, les airbags
latéraux et/ou rideau peuvent se gonfler
si le véhicule capote à cause d’une collision d’impact latéral et si le véhicule est
équipé d'airbags latéraux et/ou rideau.
En outre, si le véhicule est équipé d'un
capteur de retournement, les airbags
rideaux et d'impact latéral peuvent se
déployer en cas de retournement.
Les airbags ne se déploient pas en cas
de collision du véhicule avec des objets
tels que des poteaux électriques ou des
arbres, où le point d'impact est concentré
et l'énergie de collision est absorbée par
la structure du véhicule.
3 42
Système de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS est virtuellement sans entretien,
il n'y a donc aucune pièce que vous
puissiez entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin d'airbag SRS ne
s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, ou reste en
permanence activé, nous recommandons que le système soit immédiatement
vérifié par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Nous recommandons que toutes manipulations sur le système SRS, telles que
la suppression, l'installation, la réparation ou que toutes interventions sur le
volant, le panneau du passager avant,
les sièges avant et les rails de toit soient
effectuées par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Une mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner de
graves blessures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou de mort, prenez les précautions suivantes :
• Ne tentez pas de modifier ou de
déconnecter les composants ou le
câble du SRS, y compris l'ajout de
tout type de badges sur les
enveloppes de coussin ou de modifications de la structure du corps.
• Ne placez aucun objet sur ou près
des modules d'airbags sur le volant,
le tableau de bord ou le panneau du
passager avant au-dessus de la
boîte à gants.
• Nettoyez les enveloppes de coussin
d'air avec un chiffon doux imbibé
d'eau. Les solvants ou nettoyants
pourraient détériorer les enveloppes
de coussin et nuire au déploiement
correct du système.
• Nous vous conseillons de faire remplacer les airbags déployés par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
Si les composants du système
d'airbag doivent être mis au rebut
ou si le véhicule doit être mis à la
casse, certaines précautions de
sécurité doivent être prises.
Consultez un concessionnaire
HYUNDAI agréé pour les informations nécessaires. Si vous n'observez pas ces précautions et
procédures, le risque de blessures
risque d'augmenter.
3 43
Système de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité supplémentaires
Les passagers ne doivent pas quitter leur
siège ou changer de siège lorsque le
véhicule est en mouvement. Un passager qui n'est pas attaché lors d'une
collision ou d'un arrêt d'urgence peut être
projeté à l'intérieur du véhicule, heurter
les autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
Ajout d'un équipement à votre véhicule
doté d'airbags ou modification de ce
dernier
Si vous modifiez votre véhicule en
changeant son châssis, son système de
pare-chocs, son extrémité avant ou sa
tôle latérale ou sa hauteur de caisse,
cela peut affecter le fonctionnement du
système d'airbag de votre véhicule.
■ Type A
OBA033018
N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés
améliorer le confort de l'occupant ou
repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection assurée par la
ceinture et accroître le risque de
blessure grave en cas de choc.
N'apportez aucune modification aux
sièges avant.
La modification apportée aux sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs ou des airbags latéraux du
système de retenue supplémentaire.
Ne rien laisser sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant
pourrait nuire au fonctionnement des
capteurs et des faisceaux de câblage du
système de retenue supplémentaire.
3 44
■ Type B
OBA033019
Étiquettes d'avertissement de
l'airbag (le cas échéant)
Les étiquettes d'avertissement des
airbags signalent au conducteur et aux
passagers les risques potentiels
inhérents au système d'airbags. Veuillez
lire toutes les informations sur les
airbags qui sont installés sur votre
véhicule dans le manuel du propriétaire.
Caractéristiques de votre véhicule
CLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
HAYON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Enregistrez votre numéro de clé . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Fonctions de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Système antidémarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
VITRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS
CLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
• Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Vitres manuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Fonctionnement du système d'ouverture à distance des
portes sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
• Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
CAPOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
CLÉ INTELLIGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
TRAPPE À CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Verrouillage/Déverrouillage des portes dans une situation
d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL. . . . . . . . . . . 4-14
• Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
VERROUILLAGE DES PORTES . . . . . . . . . . . 4-16
• Depuis l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Depuis l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Système de déverrouillage des portes avec capteur
d'impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Système de verrouillage des portes avec capteur de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Sécurité enfant à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
• Fermeture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Fermeture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-33
VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Direction assistée électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
RÉTROVISEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
COMBINÉ D'INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Témoins et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
FEUX DE DÉTRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
ÉCLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Fonction économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Commande de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
4
• Fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Clignotants et signaux de changement de voie . . . . 4-61
• Feu antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Feux antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Dispositif de réglage de la hauteur des phares. . . . . 4-64
ESSUIES-GLACES ET LAVES-GLACES . . . . . 4-65
4
• Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace . . . . . . 4-67
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
COMPARTIMENT DE RANGEMENT . . . . . . . 4-81
• Console centrale de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS . . . . . . . . . . . . . 4-83
DÉGIVRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
• Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Porte-gobelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Ancrage(s) du tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
• Filet à bagages de rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
• Couvercle de plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
• Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
SYSTÈME AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA
CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
• Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Télécommande audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
• Port aux, USB et iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
• Lecteur CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Lampe du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Lampe de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Filtre à air de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Vérification de la quantité de lubrifiant pour com
presseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur..4-78
Caractéristiques de votre véhicule
CLÉS
• Utilisée pour verrouiller et déverrouiller
les portes (ou le hayon).
■ Type A
AVERTISSEMENT - clé de
contact
OHD046100
■ Type B
OUN046100L
Enregistrez votre numéro de clé
Les chiffres du code de votre clé figurent
sur l'étiquette avec le code barre attaché
au jeu de clés.
Si vous perdez vos clés, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Retirez l'étiquette avec le code barre et conservez la
en lieu sûr. Mémorisez également les
chiffres du code et conservez-les en lieu
sûr et accessible, pas à l'intérieur de
votre véhicule.
N'utilisez que des pièces d'origine
HYUNDAI pour la clé de contact de
votre véhicule. Si vous utilisez une clé
issue d'un marché de pièces de
rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON
après START. Si cela se produit, le
démarreur continuera à fonctionner,
endommagera le moteur du démarreur et provoquera certainement un
début d'incendie en raison du courant
trop important dans le câblage.
AVERTISSEMENT
OHG040001L
■ Type C
OBA043029
Fonctions de la clé
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule avec la clé à l'intérieur,
même si celle-ci n'est pas dans le
contact. Les enfants copient les
adultes et ils pourraient mettre la clé
dans le contact. Avec à la clé de contact, des enfants pourraient faire fonctionner les vitres électriques ou
d'autres commandes, ou même
déplacer le véhicule, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves ou
fatales. Ne laissez jamais des enfants
sans surveillance dans votre véhicule
avec la clé.
• Utilisée pour démarrer le moteur.
4 3
Caractéristiques de votre véhicule
Pour désactiver l'antidémarrage électronique :
Insérez la clé dans le contact puis
tournez-la jusqu'à la position ON.
Pour activer l'antidémarrage électronique :
Tournez la clé de contact jusqu'à la position OFF. L'antidémarrage électronique
s'active automatiquement. Sans clé de
contact valide, le moteur de votre
véhicule ne démarrera pas.
OHD046100
Système d'antidémarrage (le cas
échéant)
■ Type A
Votre véhicule est équipé d'un système
électronique d'antidémarrage du moteur
afin de réduire le risque d'utilisation non
autorisée du véhicule.
Votre système d'antidémarrage est constitué d'un petit émetteur dans la clé de
contact et de dispositifs électroniques à
l'intérieur du véhicule. Avec le système
d'antidémarrage, lorsque vous mettez la
clé dans le contact et la tournez sur la
position ON, le système antidémarrage
vérifie si la clé de contact est valide ou
non.
Si la clé est détectée comme valide, le
moteur démarre.
Si la clé est détectée comme non valide,
le moteur ne démarre pas.
4 4
AVERTISSEMENT
IPour éviter tout risque de vol, ne conservez pas de clés dans votre véhicule.
Votre mot de passe antidémarrage est
créé exclusivement à votre intention, il
doit rester confidentiel. Ne le conservez pas à l'intérieur de votre
véhicule.
✽ REMARQUE
Lors du démarrage du moteur, n'utilisez
pas la clé si d'autres clés d'antidémarrage sont présentes à proximité Sinon,
le moteur risque de ne pas démarrer ou
de s'arrêter aussitôt après le démarrage.
Conservez les clés séparément afin
d'éviter tout dysfonctionnement au
démarrage.
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d'accessoire
métallique à proximité de la clé ou du
contact.
Un accessoire métallique pourrait
interrompre le signal de l'émetteur et
ainsi empêcher le moteur de démarrer.
✽ REMARQUE
Si vous avez besoin de doubles de vos
clés ou si vous perdez vos clés, nous vous
recommandons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
L'émetteur dans votre clé de contact
est une partie importante du système
antidémarrage. Il est conçu pour fonctionner correctement pendant de nombreuses années, mais il est recommandé de ne pas l'exposer à l'humidité ou à l'électricité statique et de le
manipuler avec soin. Le non-respect
de ces consignes peut entraîner un
dysfonctionnement du système antidémarrage.
ATTENTION
N'essayez pas de modifier, d'altérer ou de
régler le dispositif antidémarrage car cela
risquerait de provoquer un dysfonctionnement du système. Il est recommandé de
faire réviser le système par un
c o n c e s s i o n n a i r e HYUNDAIagréé.
Les dysfonctionnements provoqués par
des modifications ou des réglages inappropriés de l'antidémarrage électronique ne
sont pas couverts par la garantie du constructeur.
■ Type B
Votre véhicule est équipé d'un système
électronique d'antidémarrage du moteur
afin de réduire le risque d'utilisation non
autorisée du véhicule. Votre système
d'antidémarrage est constitué d'un petit
émetteur dans la clé intelligente et de dispositifs électroniques à l'intérieur du
véhicule. Avec le système d'antidémarrage, à chaque fois que vous tournez le
bouton démarrage/arrêt du moteur en
position ON en appuyant sur le bouton
tout en portant la clé intelligente, il vérifie
et détermine et vérifie si la clé intelligente
est valide ou non.
Si la clé est détectée comme valide, le
moteur démarre.
Si la clé est détectée comme non valide,
le moteur ne démarre pas.
Pour désactiver l'antidémarrage électronique :
Tournez le bouton démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON en appuyant sur
le bouton tout en portant la clé intelligente.
Pour activer l'antidémarrage électronique :
Tournez le bouton démarrage/arrêt du
moteur en position OFF. L'antidémarrage
électronique s'active automatiquement.
Sans la clé intelligente valide, le moteur
de votre véhicule ne démarrera pas.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de vol, ne conservez pas de clés dans votre
véhicule. Votre mot de passe antidémarrage est créé exclusivement à
votre intention, il doit rester confidentiel. Ne le conservez pas à l'intérieur
de votre véhicule.
4 5
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE
✽ REMARQUE
Lors du démarrage du moteur, n'utilisez
pas la clé si d'autres clés d'antidémarrage sont présentes à proximité Sinon,
le moteur risque de ne pas démarrer ou
de s'arrêter aussitôt après le démarrage.
Conservez les clés séparément afin
d'éviter tout dysfonctionnement au
démarrage.
Si vous avez besoin de doubles de vos
clés ou si vous perdez vos clés, nous vous
recommandons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d'accessoire
métallique à proximité de la clé intelligente.
Le moteur peut ne pas démarrer car
les accessoires métalliques peuvent
empêcher le signal de l'émetteur
d'être transmis normalement.
4 6
ATTENTION
L'émetteur dans votre clé intelligente
est une partie importante du système
antidémarrage. Il est conçu pour fonctionner correctement pendant de nombreuses années, mais il est recommandé de ne pas l'exposer à l'humidité ou à l'électricité statique et de le
manipuler avec soin. Le non-respect
de ces consignes peut entraîner un
dysfonctionnement du système antidémarrage.
ATTENTION
N'essayez pas de modifier, d'altérer
ou de régler le dispositif antidémarrage car cela risquerait de provoquer
un dysfonctionnement du système. Il
est recommandé de faire réviser le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Les dysfonctionnements provoqués
par des modifications ou des réglages
inappropriés de l'antidémarrage électronique ne sont pas couverts par la
garantie du constructeur.
Caractéristiques de votre véhicule
OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT)
■ Clé à radiocommande
ATTENTION
■ Clé à radiocommande
N'enfoncez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déclenchement. Cela
risquerait de l'endommager.
OHG040001L
■ Clé intelligente
OBA043029
Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans
clé
Clé à radiocommande
• Pour déplier la clé, appuyez sur le bouton correspondant.
• Pour enfoncer la clé, enfoncez-la
manuellement tout en appuyant sur le
bouton de déclenchement.
Clé intelligente
• Pour retirer la clé mécanique, appuyez
sur le bouton de libération (1) et maintenez-le enfoncé, puis retirez la clé
mécanique (2).
• Pour remettre la clé mécanique, introduisez-la dans le trou et poussez-la
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
OHG040006L
■ Clé intelligente
OBA043222IN
Verrouillage (1)
1. Fermez toutes les portes.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage.
3. Les feux de détresse clignotent une
fois pour indiquer que toutes les portes
sont verrouillées (le capot et le hayon
doivent être fermés).
4 7
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE
Les portes ne se ferment pas si une porte
est ouverte.
Déverrouillage (2)
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
2. Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que toutes les portes
sont déverrouillées.
Déverrouillage du hayon (3, le cas
échéant)
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon pendant plus de 1
seconde.
2.Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
✽ REMARQUE
• Si le hayon n'est pas ouvert dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage,
il est automatiquement verrouillé.
• Si vous ouvrez, puis refermez le
hayon, celui-ci est automatiquement
verrouillé.
• La mention "HOLD" (maintenir)
apparaît sur le bouton pour indiquer
que vous devez le maintenir enfoncé.
4 8
Précautions relatives à l'émetteur
✽ REMARQUE
L'émetteur fonctionnera normalement,
sauf si l'un des cas suivants se présente:
• La clé mécanique est dans le contacteur d'allumage.
• Vous dépassez la distance limite de
fonctionnement (environ 10 m).
• La pile dans l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets peuvent
bloquer le signal.
• Il fait extrêmement froid.
• L'émetteur se trouve à proximité d'un
émetteur radio tel qu'une station de
radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal
de l'émetteur.
Lorsque l'émetteur ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la porte
avec la clé de contact. En cas de problème avec l'émetteur, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
• Si l'émetteur se trouve à proximité
immédiate de votre téléphone
portable ou smart phone, son signal
peut être bloqué, en particulier
lorsque le téléphone ou le smart phone
est actif. Cela est particulièrement
important lorsque le téléphone est
actif (par exemple, émission/réception
d'un appel, envoi/réception de SMS
et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne
placez pas l'émetteur et votre téléphone portable ou smart phone dans
la même poche de pantalon ou de
veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés.
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
2. Remplacez par une nouvelle pile.
Lorsque vous remplacez la pile,
assurez-vous que le symbole positif
"+" de la pile est tourné vers le haut,
comme indiqué sur le schéma.
3. Installez la pile dans l'ordre inverse de
la dépose.
■ Clé à radiocommande
Tenez l'émetteur éloigné de l'eau ou
d'autres liquides. Si le système de
télédéverrouillage ne fonctionne plus
suite à une exposition à l'eau ou à des
liquides, celui-ci ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur.
ATTENTION
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d'enfreindre
l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur du véhicule.
OLM042302
■ Clé intelligente
Pour le remplacement des émetteurs,
nous vous conseillons de prendre contact avec un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
OLM043439
Remplacement de la pile
L'émetteur utilise une pile lithium 3 volts
qui a normalement une durée de vie de
plusieurs années. Lorsqu'il est nécessaire de la remplacez, suivez la procédure suivante.
1.Insérez un outil fin dans la fente et
forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l'émetteur.
4 9
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
• L'émetteur du système RKE a été
conçu pour vous offrir des années
d'utilisation sans souci. Il est cependant possible qu'ils connaissent des
dysfonctionnements s'ils sont
exposés à l'humidité ou à l'électricité
statique.
Si vous avez un doute quant à l'utilisation de l'émetteur ou au remplacement de la pile, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• L'utilisation d'une mauvaise pile
peut entraîner un dysfonctionnement de l'émetteur. Assurez-vous
que vous utilisez une pile correcte.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne le laissez pas tomber et ne
l'exposez ni à l'humidité, ni à la
chaleur, ni à la lumière du soleil.
4 10
✽ REMARQUE
Une batterie mise au rebut de manière
non conforme peut être nocive pour
l'environnement et le corps humain.
Mettez au rebut la batterie conformément à votre(vos) loi(s) ou réglementation locales.
Caractéristiques de votre véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (LE CAS ÉCHÉANT)
Verrouillage
1. Munissez-vous de la clé intelligente.
2. Fermez toutes les portes.
3. Appuyez sur le bouton de la poignée
extérieure de la porte.
4. Les feux de détresse clignotent une
fois. (Le capot et le hayon doivent être
fermés)
5.Tirez sur une poignée extérieure pour
vérifier si toutes les portes sont verrouillées.
OBA043222IN
Fonctions de la clé intelligente
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3.Déverrouillage du hayon
Si vous disposez d'une clé intelligente,
vous pouvez verrouiller/déverrouiller les
portes (et le hayon) et même démarrer le
moteur sans insérer la clé.
Les fonctions des boutons de la clé intelligente sont similaires à celles de RKE.
Reportez-vous à "Ouverture des portes à
distance sans clé" dans cette section.
OBA043010L
En transportant la clé intelligente, vous
pouvez verrouiller et déverrouiller les
portes et le coffre du véhicule.
Vous pouvez également démarrer le
moteur. Reportez-vous à ce qui suit pour
plus de détails.
✽ REMARQUE
• Le bouton ne fonctionne que lorsque la
clé intelligente se trouve à moins de 0,7
mètre de la poignée extérieure.
• Même si vous appuyez sur les boutons
des poignées extérieures, les portes ne
se verrouillent pas et un avertissement
sonore est émis pendant 3 secondes
dans les situations suivantes :
- La clé intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule.
- Le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
- Une porte est ouverte (à l'exception
du hayon).
4 11
Caractéristiques de votre véhicule
Déverrouillage
1: Munissez-vous de la clé intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la poignée
extérieure de la porte avant.
3. Toutes les portes se verrouillent et les
feux de détresse clignotent deux fois.
✽ REMARQUE
• Le bouton ne fonctionne que lorsque la
clé intelligente se trouve à moins de 0,7
mètre de la poignée extérieure.
• Lorsque la clé intelligente est reconnue
à moins de 0,7 m de la poignée
extérieure de la porte avant, il n'est
pas nécessaire de disposer de la clé
intelligente pour pouvoir ouvrir la
porte.
Déverrouillage du hayon
1: Munissez-vous de la clé intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la poignée
du hayon.
3. Le hayon se déverrouille
✽ REMARQUE
• Si vous ouvrez, puis refermez le
hayon, celui-ci est automatiquement
verrouillé.
• Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à moins de
0,7 mètre de la poignée du hayon.
Mises en garde relatives à la clé
intelligente
✽ REMARQUE
• Si pour une raison quelconque, vous
perdez votre clé intelligente, vous ne
pourrez pas démarrer le moteur. S'il
est nécessaire de faire remorquer le
véhicule, nous recommandons de contacter un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
4 12
• 2 clés intelligentes au maximum peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, nous recommandons de faire
appel
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas, si une des situations suivantes se
présente :
- La clé intelligente se trouve à proximité d'un émetteur radio tel qu'une
station de radio ou un aéroport qui
peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.
- Votre clé intelligente est proche d'un
système radio bidirectionnel mobile
ou d'un téléphone portable.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité de
votre véhicule.
Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et
fermez la porte avec la clé de contact.
En cas de problème avec la clé intelligente, nous recommandons de faire
appel
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
Caractéristiques de votre véhicule
(Suite)
• Si la clé intelligente se trouve à proximité immédiate de votre téléphone
portable ou smart phone, son signal
peut être bloqué par leur fonctionnement. Cela est particulièrement
important lorsque le téléphone est
actif (par exemple, émission/réception
d'un appel, envoi/réception de SMS
et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne
placez pas la clé intelligente et votre
téléphone portable ou smart phone
dans la même poche de pantalon ou de
veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés.
ATTENTION
Tenez la clé intelligente éloignée de
l'eau ou de tout autre liquide. Si le système de télédéverrouillage ne fonctionne plus suite à une exposition à
l'eau ou à des liquides, celui-ci ne sera
pas couvert par la garantie du constructeur.
OBA043029
Verrouillage/Déverrouillage
des
portes dans une situation d'urgence
Si la clé de sécurité ne fonctionne pas
normalement, vous pouvez verrouiller ou
déverrouiller les portes à l'aide de la clé
mécanique.
1. Appuyez sur le bouton de libération (1)
et maintenez-le enfoncé, puis retirez la
clé mécanique (2).
2. Insérez la clé dans l'orifice de la
poignée de porte extérieure. Tournez la
clé vers l'arrière du véhicule pour
déverrouiller et vers l'avant du véhicule
pour verrouiller.
3. Pour remettre la clé mécanique, introduisez-la dans le trou et poussez-la
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
4 13
Caractéristiques de votre véhicule
SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT)
Activation
Activation
Désactivation
Alarme
antivol
Ce système est conçu pour protéger la
voiture contre toute intrusion. Ce système
se décompose en trois temps : en premier, il y a la phase d'activation, deuxièmement, la phase d'alarme antivol puis
la phase de désactivation. Une fois
déclenché, le système émet une alarme
sonore et les feux de détresse se mettent
à clignoter.
4 14
Le système d'Alarme Antivol est automatiquement armé 30 secondes après le
verrouillage des portes et du hayon. Pour
activer le système, vous devez verrouiller
les portes et le hayon depuis l'extérieur
du véhicule avec la clé à radiocommande
ou la clé intelligente ou en appuyant sur
le bouton à l'extérieur des poignées de la
porte avec la clé intelligente en votre
possession.
Les feux de détresse clignotent et un
avertissement sonore retentit pour indiquer que le système est armé.
Une fois le système de sécurité est réglé,
l'ouverture des portes, du hayon ou du
capot sans l'aide de la clé à radiocommande ou de la clé intelligente provoquera l'activation de l'alarme.
Le système d'alarme antivol ne sera pas
réglé si le capot, le hayon ou une porte
n'est pas fermée complètement. Si le
système n'est pas réglé, vérifiez que le
capot, le hayon ou les portes sont bien
fermés.
N'activez pas le système si des passagers se trouvent encore à l'intérieur du
véhicule. Si le système alors que des
passagers se trouvent encore à l'intérieur du véhicule, l'alarme pourrait se
déclencher au moment où ils quitteront le
véhicule. Si une porte, le hayon ou le
capot est ouvert dans les 30 secondes
qui suivent l'activation du système, ce
dernier est désactivé pour éviter les
fausses alarmes.
Caractéristiques de votre véhicule
Alarme antivol
Désactivation
✽ REMARQUE- Clé intelligente
L'alarme est activée si l'une des situations se produit alors que le système est
activé.
• Une porte est ouverte sans l'utilisation
de la clé à radiocommande ou la clé
intelligente.
• Le hayon est ouvert sans l'utilisation
de la clé à radiocommande ou la clé
intelligente.
• Le capot du moteur est ouvert.
Le système est désarmé lorsque :
• Si le système n'est pas désarmé avec la
clé intelligente, ouvrez la porte avec la
clé mécanique et démarrez le moteur.
Le système est ensuite désactivé.
• Si vous perdez vos clés, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Le klaxon retentit et les feux de détresse
clignotent en continu pendant environ 27
secondes, excepté si le système est désactivé. Pour désactiver le système,
déverrouillez les portes avec la clé à
radiocommande ou la clé intelligente.
Clé à radiocommande
- Le bouton de déverrouillage de porte
est enfoncé.
Clé intelligente
- Le bouton de déverrouillage de porte
est enfoncé.
- Le bouton de la porte extérieure avant
est enfoncé tout en portant la clé intelligente.
Dès que les portes sont déverrouillées,
les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le système est désactivé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage et que vous n'ouvrez pas
une porte (ou hayon) dans les 30 secondes, le système est réactivé.
✽ REMARQUE- Sans clé intelli-
gente
ATTENTION
N'essayez pas de modifier, d'altérer
ou de régler le dispositif antidémarrage car cela risquerait de provoquer
un dysfonctionnement du système.
Nous recommandons de faire réviser
le système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Les dysfonctionnements provoqués
par des modifications ou des réglages
inappropriés de l'antidémarrage électronique ne sont pas couverts par la
garantie du constructeur.
• Si le système n'est pas désarmé avec la
clé à radiocommande, ouvrez la porte
avec la clé et insérez la clé dans le contacteur d'allumage, placez le contacteur d'allumage sur ON et attendez 30
secondes. Le système est ensuite désactivé.
• Si vous perdez vos clés, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
4 15
Caractéristiques de votre véhicule
VERROUILLAGE DES PORTES
■ Clé à radiocommande
OBA043011L
■ Clé intelligente
Clé à radiocommande/clé intelligente
• Les portes peuvent être verrouillées et
déverrouillées avec la clé à radiocommande ou la clé intelligente.
• Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes, appuyez sur le bouton des
poignées extérieures des portes à
l'aide de la clé intelligente en votre
possession. (Si équipé du système de
clé intelligente)
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en tirant
sur la poignée de porte.
• Lorsque vous refermez une porte,
poussez-la avec la main. Assurez-vous
que les portes sont correctement fermées.
Clé mécanique
• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule
pour verrouiller et vers l'avant du
véhicule pour déverrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte conducteur (ou celle du passager) avec une clé, toutes les portes
du véhicule sont automatiquement verrouillées/déverrouillées. (Si équipé du
système de verrouillage centralisé des
portes)
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en tirant
sur la poignée de porte.
• Lorsque vous refermez une porte,
poussez-la avec la main. Assurez-vous
que les portes sont correctement fermées.
✽ REMARQUE
OBA043224IN
OBA043010L
Verrouillage des portes depuis l'extérieur du véhicule
4 16
• Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des
portes peuvent être défectueux en raison du gel.
• Si une porte est verrouillée/déverrouillée à de nombreuses reprises
dans un court intervalle de temps, soit
avec la clé du véhicule soit avec le
commutateur de verrouillage des
portes, le système peut arrêter de
fonctionner temporairement afin de
protéger le circuit et de ne pas endommager les composants du système.
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE
■ Type de conduite à gauche
■ Type de conduite à gauche
Le système de verrouillage centralisé ne
fonctionne que si toutes les portières et
le coffre sont fermés.
✽ REMARQUE
OBA043003L
Verrouillage
Déverrouillage
Retirez toujours la clé de contact, serrez
le frein à main, fermez toutes les vitres
et verrouillez toutes les portes lorsque
vous laissez votre véhicule sans surveillance.
OBA043002L
■ Type de conduite à droite
■ Type de conduite à droite
Verrouillage
Déverrouillage
OBA043003
Pour verrouiller une porte sans la clé,
placez le bouton de verrouillage des
portes intérieur (1) en position "verrouillage" et fermez la porte (2). (Si non
équipé du système de verrouillage centralisé des portes)
OBA043002
Verrouillage des portes depuis l'intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage des
portes
• Pour déverrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage des portes (1) en
position "déverrouillage". La marque
rouge (2) sur le bouton est alors visible.
4 17
Caractéristiques de votre véhicule
• Pour verrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage des portes (1)
en position "verrouillage". Si la porte
est verrouillée correctement, la marque rouge (2) sur le bouton de verrouillage de la porte n'est pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirez la poignée
de la porte (3) vers l'extérieur.
• L'appui sur le bouton de verrouillage
de porte (1) du conducteur (ou du passager) en position "Lock" ou "Unlock"
verrouille ou déverrouille toutes les
portes du véhicule. (Si équipé du système de verrouillage centralisé des
portes)
• Les portes du conducteur (ou du passager) ne peuvent pas être verrouillées
si une porte (ou le hayon) est ouvert.
(Le cas échéant)
✽ REMARQUE
Le système de verrouillage centralisé ne
fonctionne que si toutes les portières et
le coffre sont fermés.
4 18
■Type de conduite à gauche
AVERTISSEMENT
- Dysfonctionnement du verrouillage des portes
Si le verrouillage électrique des portes
tombe en panne pendant que vous
êtes à l'intérieur du véhicule, essayez
la ou les techniques suivantes pour en
sortir :
• Actionnez le déverrouillage des
portes (électronique et manuel) de
manière répétée et tirez simultanément la poignée de la porte.
• Actionnez le verrouillage des autres
portes et les poignées, avant et
arrière.
• Baissez une vitre avant et utilisez la
clé pour déverrouiller la porte
depuis l'extérieur.
OBA043030L
■ Type de conduite à droite
OBA043030R
Avec le commutateur de verrouillage
centralisé des portes (le cas échéant)
• Lorsque vous appuyez sur la partie
avant (1) du commutateur, toutes les
portes du véhicule se verrouillent.
Caractéristiques de votre véhicule
• Lorsque vous appuyez sur la partie
arrière (2) du commutateur, toutes les
portes du véhicule se déverrouillent.
• Si la clé est dans le contacteur d'allumage et que la porte avant est
ouverte, les portes ne seront pas verrouillées même si la partie avant (1) du
commutateur de verrouillage centralisé
des portes est enfoncé.
• Si la clé intelligente est dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte,
les portes ne seront pas verrouillées
même si la partie avant (1) du commutateur de verrouillage centralisé des
portes est enfoncé.
✽ REMARQUE
Si les portes sont verrouillées avec la clé
à radiocommande ou la clé intelligente,
les portes ne peuvent pas être déverrouillées avec le commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisé des
portes. (Le cas échéant)
AVERTISSEMENT - Portes
• Les portes doivent toujours être correctement fermées et verrouillées
pendant que le véhicule roule afin
d'éviter qu'une porte ne s'ouvre
accidentellement. En verrouillant les
portes, vous réduisez le risque d'intrusions extérieures lorsque le
véhicule s'arrête ou ralentit.
• Lorsque vous ouvrez les portes,
faites attention aux véhicules, aux
motocycles, aux bicyclettes ou aux
piétons se trouvant à proximité. En
ouvrant une porte alors que quelque
chose approche, vous risquez de
provoquer des dégâts ou des
blessures.
AVERTISSEMENT Véhicules déverrouillés
Le fait de laisser votre véhicule déverrouillé peut être une invitation au vol
ou peut vous porter préjudice ou aux
autres personnes si quelqu'un se
cache dans votre véhicule pendant
que vous êtes parti. Retirez toujours la
clé de contact, serrez le frein à main,
fermez toutes les vitres et verrouillez
toutes les portes lorsque vous laissez
votre véhicule sans surveillance.
AVERTISSEMENT Enfants laissés sans surveillance
Dans un véhicule fermé, la température peut devenir extrêmement élevée
et donc provoquer la mort ou de
graves blessures chez des enfants
laissés sans surveillance ou des animaux qui ne peuvent pas sortir du
véhicule. De plus, les enfants peuvent
se blesser en actionnant des
équipements du véhicule et font face
à d'autres danger, notamment si
quelqu'un pénètre dans le véhicule.
Ne laissez jamais d'enfants ou d'animaux dans surveillance dans votre
véhicule.
4 19
Caractéristiques de votre véhicule
Système de déverrouillage des
portes avec capteur d'impact (le cas
échéant)
Système de verrouillage des portes
avec capteur de vitesse (le cas
échéant)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement en cas de déploiement
des airbags à la suite d'un impact.
Toutes les portes sont automatiquement
verrouillées dès que la vitesse du
véhicule dépasse les 15 km/h. Toutes les
portes sont automatiquement déverrouillées lorsque vous arrêtez le moteur ou
que vous retirez la clé de contact. (Le cas
échéant)
OIA043005
Sécurité enfant à l’arrière
La sécurité enfant permet d'éviter que les
enfants n'ouvrent accidentellement les
portes arrière depuis l'intérieur du
véhicule. La sécurité enfant à l'arrière doit
être utilisée à chaque fois qu'un enfant
monte dans le véhicule.
1.Ouvrez la porte arrière.
2.Insérez une clé (ou tournevis) dans
l'orifice (1) et tournez-la sur la position
de verrouillage située sur le bord
arrière de la porte. Lorsque le système
de sécurité enfant est verrouillé, il est
impossible d'ouvrir la porte arrière en
tirant sur la poignée intérieure.
4 20
Caractéristiques de votre véhicule
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez sur la
poignée de porte extérieure (2).
Même si les portes sont déverrouillées,
les portes arrière ne s'ouvriront pas en
tirant sur la poignée intérieure tant que la
sécurité enfant à l'arrière n'est pas désactivée.
AVERTISSEMENT
- Verrouillage des portes arrière
Si un enfant ouvre accidentellement
une porte arrière pendant que le
véhicule roule, il risque de tomber, ce
qui peut entraîner la mort ou de
graves blessures. Afin d'éviter qu'un
enfant n'ouvre une porte arrière de
l'intérieur, la sécurité enfant doit être
utilisée à chaque fois qu'un enfant
monte dans le véhicule.
4 21
Caractéristiques de votre véhicule
CAPOT
Avec le levier de libération du hayon
Pour ouvrir le capot depuis l'intérieur du
vehicule, tirez sur le levier de libération
du hayon.
Si vous ouvrez, puis refermez le capot,
celui-ci est automatiquement verrouillé.
✽ REMARQUE
OBA044253
Ouverture du capot
Avec la clé
Pour ouvrir le capot, insérez la clé et
faites la tourner dans le sens horaire.
4 22
OBA044254
À l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente
• Pour ouvrir le capot, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du capot
pendant plus de 1 seconde sur l'émetteur.
• Pour ouvrir le capot, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du capot
pendant plus de 1 seconde sur la clé
intelligente ou appuyez sur le bouton
(1) sur la poignée du capot avec la clé
intelligente en votre possession.
Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des
portes peuvent être défectueux en raison
du gel.
ADVERTENCIA
Le capot bascule vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet ni
aucune personne ne se trouve à proximité de l'arrière du véhicule lorsque
vous ouvrez le capot.
PRECAUCIÓN
Veillez à fermez le capot avant de conduire votre véhicule. Si vous ne
respectez pas cette recommandation,
les vérins de levage du capot ainsi que
les éléments de fixation du capot
arrière risquent d'être endommagés.
Caractéristiques de votre véhicule
Fermeture du capot
Pour fermer, abaissez le hayon, appuyez
ensuite vers le bas jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé. Appuyez de nouveau pour
vous assurer que le hayon est correctement attaché.
AVERTISSEMENT
Le hayon devrait toujours être gardé
complètement clos pendant que le
véhiculce roule. S'il est laissé ouvert
ou entrouvert, ¬des gaz d'échappement toxiquespeuvent entrer dans le
véhicule et causer des blessures
graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Personne ne devrait être autorisé à
occuper le capot. Le capot est un
emplacement très dangereux en cas
de collision.
4 23
Caractéristiques de votre véhicule
VITRES
■ Type de conduite à gauche - Type A
■ Type de conduite à gauche - Type B
OBA043004L
OBA043014L
(1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur*
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant*
(3) Commutateur de la vitre électrique de la porte arrière
(gauche)*
(4) Commutateur de la vitre électrique de la porte arrière
(droite)*
(5) Ouverture et fermeture d'une vitre
(6) Lève-vitre automatique*
(7) Bouton de verrouillage d'une vitre électrique*
*: le cas échéant
4 24
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne
pas fonctionner correctement en raison du gel.
Caractéristiques de votre véhicule
■ Type de conduite à droite - Type A
■ Type de conduite à droite - Type B
OBA043004
OBA043014R
(1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur*
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant*
(3) Commutateur de la vitre électrique de la porte arrière
(droite)*
(4) Commutateur de la vitre électrique de la porte arrière
(gauche)*
(5) Ouverture et fermeture d'une vitre
(6) Lève-vitre automatique*
(7) Bouton de verrouillage d'une vitre électrique*
*: le cas échéant
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne
pas fonctionner correctement en raison du gel.
4 25
Caractéristiques de votre véhicule
Vitres électriques
Le contacteur d'allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques
fonctionnent. Il existe un commutateur de
vitre électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. De plus, un interrupteur de
verrouillage électrique permet au conducteur de bloquer le fonctionnement des vitres des passagers arrière.
Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes. Sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes.
4 26
OBA043015L
OBA043016L
Ouverture et fermeture d'une vitre (le
cas échéant)
La porte du conducteur est équipée d'un
interrupteur maître qui contrôle toutes les
vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondant
jusqu'à la première position de détente
(5).
Descente auto d'une vitre (le cas
échéant) (Vitre du conducteur)
L'abaissement ou le relèvement momentané de la commande des vitres électriques sur la seconde position d'arrêt (6)
abaisse complètement la vitre du conducteur, même si la commande est relâchée.
Pour que la vitre s'arrête sur la position
souhaitée lorsqu'elle est en mouvement,
tirez sur le commutateur et relâchez-le
dans le sens inverse du mouvement de la
vitre.
Caractéristiques de votre véhicule
Pour réinitialiser les vitres électriques
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
normalement, le lève-vitre automatique
doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
la position ON.
2. Fermez la vitre du conducteur et maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tiré vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre.
OBA043017L
OUN026013
Montée et descente auto des vitres (le
cas échéant) (Vitre du conducteur)
L'abaissement ou le relèvement momentané de la commande des vitres électriques sur la seconde position d'arrêt (6)
abaisse ou lève complètement la vitre,
même si la commande est relâchée.
Pour que la vitre s'arrête sur la position
souhaitée lorsqu'elle est en mouvement,
tirez ou appuyez brièvement sur le commutateur.
Inversion de mouvement automatique (si
disponible)
Inversement automatique (le cas
échéant) Si la vitre est bloquée par un
objet ou une partie du corps pendant
qu'elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers
le haut. La vitre redescend d'environ 30
cm (11,8 in.) pour permettre de dégager
l'objet.
Si la vitre détecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la
vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend d'environ 2,5 cm. Si
vous tirez à nouveau sur l’interrupteur du
lève-vitre électrique pendant 5 secondes
après l’ouverture de la vitre par la fonction inversion automatique, cette caractéristique ne fonctionne pas.
4 27
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE
Lorsque le bouton de verrouillage des
vitres électriques est en position LOCK
(enfoncé), la commande maître du conducteur ne peut pas faire fonctionner les
vitres électriques des portes passager
arrière.
■ Type de conduite à gauche
Le système d'inversement automatique
de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque le système "montée auto"
est utilisé en tirant au maximum le commutateur.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la
remontée de la vitre afin d'éviter tout
risque de blessure ou d'endommagement du véhicule. Si un objet de
moins de 4 mm (0,16 pouces) de
diamètre est coincé entre la vitre et la
glissière supérieure de la vitre, il se
peut que l'inversement automatique
de la vitre ne détecte pas de résistance, ne s'arrête pas et ne reparte
pas en sens inverse.
OBA043018L
■ Type de conduite à droite
OBA043018R
Commutateur de verrouillage des vitres
électriques
Le conducteur peut désactiver les commutateurs de vitre électrique des portes
passager arrière en appuyant sur le commutateur de verrouillage des vitres électriques, situé sur la porte du conducteur,
pour le placer en position VERROUILLAGE (enfoncé).
4 28
• Afin d'éviter d'endommager le système des vitres électriques, n'ouvrez pas ou ne fermez pas les deux
vitres à la fois. Cela prolongera
également la durée de vie du
fusible.
• N'activez jamais le commutateur
général situé au niveau de la porte
conducteur et un autre commutateur
de vitre dans deux directions
opposées en même temps. Si cela
se produit, la vitre se bloque sans
qu'il soit possible de l'ouvrir ou de la
fermer.
Caractéristiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT- Vitres
• Ne laissez JAMAIS la clé de contact
à l'intérieur du véhicule.
• Ne laissez JAMAIS un enfant sans
surveillance dans le véhicule.
Même de très jeunes enfants peuvent, sans le vouloir, déplacer un
véhicule, se retrouver bloqués par
les vitres, se blesser ou se mettre
dans d'autres situations.
• Avant de remonter une vitre,
assurez-vous qu'aucune partie du
corps (bras, mains, tête), ni aucune
autre chose ne risque de bloquer le
passage.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques. Laissez
le commutateur de verrouillage des
vitres électriques du conducteur en
position VERROUILLAGE (enfoncé). L'actionnement intempestif des
fenêtres par un enfant peut provoquer de graves blessures.
• Ne passez pas les bras ni le visage
à travers la vitre pendant la marche
du véhicule.
OBA043009
Vitres manuelles (le cas échéant)
Pour monter ou descendre la vitre,
tournez la poignée du lève-vitre dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
Lors de l’ouverture ou de la fermeture des vitres, veillez à ce que les
bras, les mains et le corps des passagers ne soient pas dans l’ouverture.
4 29
Caractéristiques de votre véhicule
CAPOT
■ Type de conduite à gauche
OBA043005L
■Type de conduite à droite
OBA043019L
OBA043020L
3. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, poussez sur le
loquet de sécurité (1) situé au centre
du capot, puis soulevez le capot (2).
4. Sortez la béquille du capot.
5. Maintenez le capot ouvert à l'aide de la
béquille.
AVERTISSEMENT - Pièces
chaudes
OBA043005
Ouverture du capot
1. Garez le véhicule et serrez le frein de
stationnement.
2. Tirez le levier pour débloquer le capot.
Le capot doit alors s'entrouvrir.
4 30
Saisissez la barre de support au
niveau de la zone recouverte de plastique. Le plastique empêche que vous
ne vous brûliez avec le métal chaud
lorsque le moteur est chaud.
Caractéristiques de votre véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
points suivants :
• Tous les bouchons de remplissage du
compartiment moteur doivent être correctement vissés.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Réinstallez la béquille dans son logement afin d'éviter qu'elle ne vibre.
3. Descendez le capot jusqu'à une distance d'environ 30 cm au dessus de sa
position de fermeture, puis laissez le
tomber. Assurez-vous qu'il est correctement fixé.
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que rien ne gêne avant
de refermer le capot. En essayant
de fermer le capot alors que
quelque chose l'en empêche, vous
risquez d'endommager le véhicule
ou de causer de graves blessures.
• Assurez-vous toujours que le capot
est bien verrouillé avant de reprendre la route. S'il n'est pas verrouillé,
le capot peut se relever pendant
que vous conduisez, entraînant une
perte totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident.
• Ne roulez pas lorsque le capot est
ouvert. Cela réduit votre champ de
vision et le capot peut tomber ou
être endommagé.
4 31
Caractéristiques de votre véhicule
TRAPPE À CARBURANT
✽ REMARQUE
■ Type de conduite à gauche
OBA043006L
■ Type de conduite à droite
OBA043021L
OBA043006
Ouverture de la trappe à carburant
La trappe à carburant doit être ouverte
depuis l’intérieur du véhicule en soulevant le levier d’ouverture de la trappe à
carburant.
4 32
Si la trappe à carburant ne s'ouvre pas
pour cause de formation de gel, tapez
doucement sur la trappe ou appuyez
dessus pour casser la glace puis ouvrez la
trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant
homologué autour de la trappe (n'utilisez pas d'antigel destiné au radiateur)
ou déplacez le véhicule vers un endroit
plus chaud et laissez la glace fondre.
1. Arrêtez le moteur.
2.Pour ouvrir la trappe à carburant,
poussez le bouton d'ouverture de la
trappe.
3.Ouvrez la trappe à carburant (1) en
tirant.
4.Pour retirer le capuchon (2), tournez-le
dans le sens inverse horaire.
5.Ajoutez la quantité de carburant
nécessaire.
Caractéristiques de votre véhicule
Fermeture de la trappe à carburant
1. Pour installer le bouchon, tournez-le
dans le sens horaire (vous devez
entendre un "clic"). Ce clic vous
informe que le bouchon est bien refermé.
2. Refermez la trappe du réservoir en la
poussant légèrement et assurez-vous
qu'elle est correctement fermée.
AVERTISSEMENT Ravitaillement en carburant
• Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des éclaboussures de
carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu
et aux brûlures. Retirez toujours
doucement et lentement le bouchon
du réservoir. Si le bouchon libère du
carburant ou si vous entendez un
sifflement, attendez jusqu'à ce que
le phénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
• Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une
fois que le pistolet à essence a
coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le
bouchon du réservoir est bien en
place afin d'éviter une déperdition
de carburant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT - Dangers
D'un Ravitaillement En Carburant
Les carburants automobiles sont des
matériaux inflammables. Pendant le
ravitaillement en carburant, veuillez
observer avec précaution les directives suivantes. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des risques
de blessures ou de brûlures graves,
ou même fatales à la suite d'un
incendie ou d'une explosion.
• Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service.
• Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l'emplacement du bouton d'arrêt d'urgence du carburant
dans la station service, le cas
échéant.
• Avant de toucher le pistolet de la
pompe, touchez
une partie
métallique du véhicule à une distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou
de toute autre source de carburant
afin d'éviter tout risque de décharge
d'électricité statique.
(Suite)
(Suite)
• Ne remontez pas dans le véhicule
une fois que vous avez commencé
le ravitaillement car vous pourriez
générer de l'électricité statique en
touchant, en frottant ou en effleurant un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) susceptible de
produire de l'électricité statique.
Une décharge d'électricité statique
peut enflammer les vapeurs
d'essence et provoquer une brûlure
rapide. Si vous devez pénétrer à
l'intérieur du véhicule, vous devez à
nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d'électricité statique en touchant un élément
métallique du véhicule éloigné du
tuyau de remplissage, du pistolet de
la pompe ou de toute autre source
de carburant.
• Lorsque vous utilisez un jerricane
d'essence, posez le jerricane par
terre avant de procéder au ravitaillement. La décharge d’électricité statique du container peut enflammer
les vapeurs de carburant et provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé,
vous devez rester en contact avec
le véhicule jusqu'à la fin du ravitaillement.
(Suite)
4 33
Caractéristiques de votre véhicule
(Suite)
N'utilisez que des jerricanes en
plastique conçus pour le transport
et le stockage de l'essence.
• N'utilisez pas de téléphone portable
lorsque vous vous ravitaillez en carburant. Le courant électrique et/ou
les interférences électroniques d'un
téléphone portable sont susceptibles d'enflammer les vapeurs
d'essence et de provoquer un
incendie.
• Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le moteur. Les
composants électriques reliés au
moteur provoquent des étincelles
susceptibles
d'enflammer
les
vapeurs d'essence et de provoquer
un incendie. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et la trappe du réservoir sont
correctement fermés avant de
démarrer le moteur.
• N'UTILISEZ PAS d'allumettes ou de
briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez
pas de cigarette allumée à l'intérieur
du véhicule dans une station service surtout pendant le ravitaillement
en carburant. Le carburant automobile est hautement inflammable et
peut provoquer un incendie s'il est
enflammé.
(Suite)
4 34
(Suite)
Si un incendie se déclare pendant le
ravitaillement
en
carburant,
éloignez-vous du véhicule et
appelez immédiatement le responsable de la station service puis les
pompiers. Suivez les instructions de
sécurité qu'ils vous donneront.
ATTENTION
• Assurez-vous de réapprovisionner
en carburant votre véhicule avec
uniquement de l'essence sans
plomb (ou avec de l'essence plombée pour certains pays). (Moteur
essence uniquement)
• Si le bouchon du réservoir
d'essence doit être remplacé, nous
vous conseillons d'utiliser des
pièces de rechange fournies par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Un bouchon de réservoir inadéquat
pourrait provoquer un dysfonctionnement grave du système de carburant ou de contrôle des émissions.
• Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du
véhicule. Un carburant, de quelque
type que ce soit, renversé sur des
surfaces peintes peut endommager
la peinture.
• Après le ravitaillement, vérifiez que
le bouchon du réservoir est bien en
place afin d'éviter une déperdition
de carburant en cas d'accident.
Caractéristiques de votre véhicule
VOLANT
✽ REMARQUE
Direction assistée électrique (EPS)
(le cas échéant)
Les symptômes suivants peuvent apparaître pendant le fonctionnement normal du véhicule:
• Le témoin EPS ne s'allume pas.
• Après avoir mis le contact, l'effort de
direction s'accroît immédiatement.
Cela se produit lorsque le système exécute le diagnostic de l'EPS. Une fois ce
diagnostic terminé, le volant retrouvera sa résistance normale.
• Vous pouvez entendre un cliquetis
dans le relais EPS après avoir mis le
contact sur la position ON ou
LOCK/OFF.
• Vous pouvez entendre un bruit de
moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou roule à faible allure.
• L'effort de direction peut augmenter
brusquement si le fonctionnement du
système EPS est arrêté pour empêcher de graves accidents en cas de détection d'un dysfonctionnement EPS par
l'autodiagnostic.
• L'effort de direction s'accroît si le
conducteur tourne le volant de façon
continue alors que le véhicule n'est
pas en marche. Cependant, après
quelques minutes, la direction retrouvera son état normal.
La direction est assistée lorsque le
moteur fonctionne et vous aide ainsi à
diriger le véhicule. Si le moteur est coupé
ou si la direction assistée ne fonctionne
pas, vous pouvez tout de même conduire
le véhicule, cela vous demandera plus
d'efforts.
Si vous remarquez une modification de
l'effort nécessaire pour manœuvrer le
volant pendant la conduite, nous recommandons de faire réviser le système par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Inclinaison du volant (le cas échéant)
■ Type de conduite à gauche
OBA043007L
■ Type de conduite à droite
OBA043007
Pour modifier l'inclinaison du volant,
abaissez le levier de déblocage (1),
réglez le volant à la profondeur (2)
souhaitée, puis relevez le levier de
déblocage pour verrouiller le volant.
Avant de prendre la route, vérifiez que le
volant est correctement réglé.
4 35
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ne frappez pas l'avertisseur sonore
trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le
poing. N'appuyez pas sur l'avertisseur
sonore avec un objet pointu.
Ne réglez jamais le volant pendant
que vous conduisez. Vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer de graves blessures, un
décès ou des accidents.
• Après avoir réglé le volant, poussezle vers le haut et vers le bas afin de
vous assurer qu'il est fermement
bloqué.
OBA043022L
Avertisseur sonore
Pour déclencher l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant
(voir illustration). L'avertisseur sonore
fonctionne uniquement lorsque vous
appuyez sur cette zone.
4 36
Caractéristiques de votre véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
Avant de démarrer, réglez le rétroviseur
intérieur pour voir au centre de la lunette
arrière.
Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs droit et/ou gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide du
commutateur à distance (ou du levier).
Vous pouvez rabattre les rétroviseurs
afin d'éviter d'éventuels dommages en
cas de lavage automatique du véhicule
ou lorsque vous circulez dans une rue
étroite.
Nuit
AVERTISSEMENT Visibilité arrière
Veillez à ce que votre ligne de vue ne
soit pas obstruée. Ne placez pas d'objets sur le siège arrière, la plage
arrière ou derrière les appuie-têtes
arrière qui pourraient interférer avec
votre vision dans la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur quand le
véhicule est en mouvement. Vous
pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un accident
mortel,
entraînant
de
graves
blessures ou de sérieux dégâts.
Jour
OBA043023L
Rétroviseur jour/nuit (le cas échéant)
Effectuez ce réglage avant la conduite et
lorsque le levier jour/nuit est en position
jour.
Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de
ne pas être ébloui par les phares des
véhicules qui se trouvent derrière vous
en conduite de nuit.
Toutefois, notez que la luminosité dans le
rétroviseur diminue en position nuit.
AVERTISSEMENT Rétroviseurs
• Les objets que vous voyez dans le
rétroviseur sont plus proches qu'il
n'y paraît.
• Lors d'un changement de voie,
utilisez le rétroviseur intérieur ou
jetez directement un coup d'œil
pour déterminer la distance réelle
avec les véhicules qui vous suivent.
4 37
Caractéristiques de votre véhicule
■ Type de conduite à gauche
ATTENTION
Ne grattez pas le miroir du rétroviseur
pour enlever le gel, vous risqueriez
d'endommager le verre. Si de la glace
vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pas sur le miroir.
Pour retirer de la glace, utilisez une
bombe dégivrante, une éponge ou un
chiffon doux avec de l'eau très
chaude.
OBA043024L
B510A01E
ATTENTION
Si le rétroviseur est bloqué par le gel,
ne forcez pas sur le miroir. Utilisez un
dégivrant agréé (et pas un antigel pour
radiateur) pour dégeler le mécanisme
ou placez le véhicule dans un endroit
chaud pour permettre à la glace de
fondre.
■ Type de conduite à droite
Télécommande
Modèle manuel (si disponible)
Pour régler les rétroviseurs extérieurs,
déplacez le levier de commande.
OBA043024R
Modèle électrique (si disponible)
Le commutateur de la commande électrique à distance des rétroviseurs vous
permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour
régler la position de chaque rétroviseur, le
contacteur d'allumage doit être placé en
position ACC.
4 38
Caractéristiques de votre véhicule
Déplacez le levier (1) sur R ou L pour
sélectionner le rétroviseur droit ou
gauche, puis appuyez sur un point correspondant sur la commande de réglage
du rétroviseur pour positionner le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, à
gauche ou à droite. Une fois le réglage
effectué, replacez le levier au point mort
(centre) pour éviter tout déréglage
involontaire.
■ Type de conduite à gauche
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur électrique fonctionne même si le contacteur d'allumage est en position OFF. Malgré
tout, pour empêcher que la batterie se
décharge inutilement, ne réglez pas les
rétroviseurs plus que nécessaire alors
que le moteur est arrêté.
OBA043026L
ATTENTION
• Les rétroviseurs arrêtent de bouger
lorsqu'ils ont atteint les angles de
butée, mais le moteur continue à
fonctionner tant que vous appuyez
sur le commutateur. N'appuyez pas
sur le commutateur plus que nécessaire, vous risqueriez d'endommager le moteur.
• N'essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main. Des
pièces pourraient être endommagées.
■ Type de conduite à droite
ATTENTION
Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, ne les
rabattez pas à la main. Vous risqueriez d'endommager le moteur.
OBA043026R
Rabattre un rétroviseur extérieur
Type électrique (le cas échéant)
Pour rabattre un rétroviseur extérieur,
appuyez sur le bouton.
Pour le déplier, appuyez de nouveau sur
le bouton.
4 39
Caractéristiques de votre véhicule
OBA043025L
Type manuel
Pour rabattre un rétroviseur extérieur,
saisissez le support du rétroviseur puis
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 40
Caractéristiques de votre véhicule
COMBINÉ D'INSTRUMENTS
1. Compte-tours
2. Jauge de température du moteur
3. Jauge de carburant
4. Compteur de vitesse
5. Voyants des clignotants
6. Voyants et témoins
7. Compteur kilométrique/Ordinateur de bord
❈ Le combiné réel dans votre véhicule peut
différer de celui représenté sur l'illustration.Pour plus de détails, reportez-vous à
"Jauges" aux pages suivantes.
OBA043100
4 41
Caractéristiques de votre véhicule
■ Type A (km/h)
ATTENTION
Ne poussez pas le moteur jusqu'à la
ZONE ROUGE du compte-tours. Vous
risqueriez d'endommager gravement
le moteur.
OBA043103
■ Type B (MPH)
OBA043105
Tachymètre
Le compte-tours indique le nombre
approximatif de tours effectuées par le
moteur en une minute (tr/min).
Utilisez le compte-tours pour sélectionner le moment idéal du changement de
rapport et éviter les sous-régimes et les
surrégimes du moteur.
OBA043104
Jauges
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse
du véhicule.
Le compteur de vitesse est défini en kilomètres par heure et/ou en miles par
heure.
4 42
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
Si la flèche de la jauge sort de la zone
normale et se rapproche de la zone
"H", le moteur est en surchauffe et il
risque d'être endommagé.
AVERTISSEMENT
OBA043107
Jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur (le cas
échéant)
Cette jauge indique la température du
liquide de refroidissement du moteur
lorsque le contacteur d'allumage est
positionné sur ON.
En cas de surchauffe du moteur, arrêtez
votre véhicule. En cas de surchauffe du
véhicule, reportez-vous à la rubrique "En
cas de surchauffe du moteur" dans le
chapitre 6.
N'ôtez jamais le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement sous pression
pourrait jaillir et provoquer de graves
brûlures. Attendez que le moteur soit
froid avant d'ajouter du liquide de
refroidissement dans le réservoir.
OBA043108
Jauge à essence
Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir à carburant. La capacité du réservoir
à carburant est indiquée dans le chapitre
8. La jauge de carburant est accompagnée d'un témoin de niveau de carburant
faible, qui s'allume lorsque le réservoir à
carburant est presque vide.
En pente ou dans les virages, la flèche de
la jauge du carburant risque de fluctuer et
le témoin de niveau de carburant faible
risque aussi de fluctuer ou d'apparaître
prématurément en raison du mouvement
du carburant dans le réservoir.
4 43
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE
AVERTISSEMENT - Jauge
Il est interdit de toucher au compteur
kilométrique dans le but de modifier le
kilométrage affiché. La modification du
kilométrage peut vous faire perdre vos
droits au titre de la garantie.
de carburant
En tombant en panne de carburant,
vous pouvez mettre la vie des occupants en danger. Arrêtez-vous et ravitaillez-vous en carburant dès que possible après que le témoin s'est allumé
ou lorsque le voyant de la jauge se
rapproche du niveau "E".
OBA043110
ATTENTION
Évitez de conduire avec un niveau de
carburant trop faible. Un réservoir de
carburant presque vide peut provoquer des ratés au niveau du moteur et
endommager le pot catalytique.
4 44
Compteur kilométrique (km)
Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Il
est également utile pour vous rappeler
lorsque vous devez effectuez des opérations de maintenance.
Caractéristiques de votre véhicule
Appuyez sur le bouton TRIP pendant
moins de 1 seconde pour sélectionner un
des modes comme suit :
Compteur kilométrique journalier A
Compteur kilométrique journalier B
Distance restante
OBA043099
OBA043111
Compteur journalier/ordinateur journalier
(si disponible)
L'ordinateur de bord est un système d'information pilote commandé par un microprocesseur qui affiche des informations
relatives à la conduite, lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
Toutes les informations de conduite
enregistrées (saur l'odomètre) sont réinitialisées si la batterie est déconnectée.
Compteur kilométrique journalier (km)
TRIP A : Compteur kilométrique journalier A
TRIP B : Compteur kilométrique journalier B
Consommation instantanée de
carburant
Consommation moyenne de
carburant
Vitesse moyenne
Temps écoulé
ECO ON/OFF*
Cette fonction indique la distance des
trajets individuels sélectionnée depuis la
dernière réinitialisation du compteur kilométrique journalier.
Le compteur journalier fonctionne sur
une plage de 0,0 à 9999,9 km. Le fait
d’appuyer sur le bouton RESET pendant
plus de 1 seconde, lorsque le compteur
journalier est affiché, permet de ramener
le compteur journalier à zéro (0.0).
* ile cas échéant
4 45
Caractéristiques de votre véhicule
OBA043112
OBA043113
OBA043231
Distance restante (km)
(km or mi.)
Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez encore parcourir en
fonction de la quantité de carburant dans
le réservoir et la quantité de carburant
transmise au moteur. Lorsque la distance
restante est inférieure à 50 km, "---" sera
affiché.
Le compteur journalier fonctionne sur une
plage de 50 à 999 km.
Consommation moyenne de carburant
(ℓ/100 km)
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant à partir de la
quantité totale de carburant consommée
et la distance parcourue depuis la
dernière réinitialisation du compteur de
consommation moyenne. Le carburant
total utilisé est calculé à partir de l’entrée
de la consommation de carburant. Pour
que les calculs soient précis, la distance
parcourue doit être supérieure à 300 m.
Lorsque la consommation moyenne de
carburant s’affiche, appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde
pour ramener la consommation moyenne
de carburant à zéro (--.-).
Consommation instantanée de carburant
(ℓ/100 km)
Ce mode calcule la consommation
instantanée de carburant des dernières
secondes.
4 46
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE
• Si la batterie a été déconnectée ou si le
véhicule n'est pas sur une surface
plane, la fonction "Distance restante"
peut fournir des données erronées.
Il se peut que l'ordinateur de bord
n'enregistre pas le carburant supplémentaire, si moins de 6 litres de carburant sont ajoutés dans le réservoir
du véhicule.
• La consommation de carburant et la
distance restante peuvent varier sensiblement en fonction des conditions de
conduite, du type de conduite, et de
l'état du véhicule.
• La distance restante est une estimation de la distance pouvant encore être
parcourue. Celle-ci peut être différente de la distance réelle pouvant
être parcourue.
OBA043114
OBA043115
Vitesse moyenne (km/h)
Ce mode calcule la vitesse moyenne du
véhicule depuis la dernière remise à zéro
de la vitesse moyenne.
Même si le véhicule est à l'arrêt, la
vitesse moyenne est comptabilisée tant
que le moteur tourne.
Pour que les calculs soient précis, la distance parcourue doit être supérieure à
300 m. Lorsque la vitesse moyenne s’affiche, appuyez sur le bouton RESET
pendant plus d’une seconde pour ramener la vitesse moyenne à zéro (---).
Temps écoulé
Ce mode indique le temps total de conduite depuis la dernière réinitialisation du
temps de conduite. Même si le véhicule
est à l'arrêt, le temps de conduite est
comptabilisé tant que le moteur tourne.
La plage de mesure du compteur est
comprise entre 00:00 et 99:59.
Pour remettre temps de conduite à zéro
(00:00), appuyez sur le bouton RESET
pendant plus d'une seconde lorsque le
temps de conduite est affiché.
4 47
Caractéristiques de votre véhicule
Témoin "FUSE ON" (le cas échéant)
Témoins et voyants
Vous pouvez vérifier tous les témoins en
tournant le commutateur d'allumage sur
ON (ne démarrez pas le moteur). Si un
voyant ne s'allume pas, nous recommandons de faire vérifier le système par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé
Démarrez le moteur, puis vérifiez que
tous les témoins lumineux sont éteints. Si
un voyant reste allumé, cherchez à en
connaître la raison.
OBA043116
Mode ECO ON/OFF (le cas échéant)
Dans ce mode, vous pouvez activer le
voyant ECO ON/OFF sur le combiné d'instruments. Si vous appuyez sur le bouton
RESET pendant plus de 1 seconde en
mode ECO ON, ECO OFF est affiché sur
l'écran et le voyant ECO s'éteint pendant
la conduite. Si vous voulez afficher à
nouveau le voyant ECO, appuyez sur la
touche RESET pendant plus de 1 seconde en mode ECO OFF et le mode
ECO ON apparaît à l'écran.
4 48
Ce voyant s'allume si l'interrupteurfusibles dans la boîte à fusibles est désactivé.
Activez l'interrupteur-fusibles lorsque
voyant "FUSE ON" s'allume. Pour plus de
détails, voir le chapitre 7 "Fusibles".
Caractéristiques de votre véhicule
Témoin d'avertissement de
l'airbag (le cas échéant)
Ce témoin s'allume pendant environ 6
secondes chaque fois que vous tournez
le contacteur d'allumage sur la position
ON. Cette lumière s'allume également
lorsque le Système de Retenue
Supplémentaire (SRS) ne fonctionne pas
correctement. Si le témoin d'avertissement de l'airbag ne s'allume pas, ou s'il
reste allumé en permanence après environ 6 secondes suite à la mise du contact
ou au démarrage du moteur, ou s'il s'allume pendant la conduite, nous recommandons de faire vérifier le système par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin d'avertissement du
système de freinage antiblocage (ABS)
(le cas échéant)
Ce témoin d'avertissement s'allume
lorsque le contacteur d'allumage est
tourné sur ON et s'éteint en 3 secondes
environ si le système fonctionne normalement. Si le témoin ABS reste
allumé, s'allume en conduisant ou ne
s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est tourné sur ON, il existe
vraisemblablement un problème avec
l'ABS. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de
votre véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Le système de freinage
traditionnel continuera à fonctionner,
mais sans l'assistance du système de
freinage anti-blocage.
Témoin d'avertissement du
système de distribution de la
force de freinage électronique
(EBD)
Si ces deux témoins d'avertissement s'allument au
même moment lors de la
conduite, les systèmes ABS et EBD de
votre véhicule peuvent dysfonctionner.
Dans ce cas, il se peut que l'ABS et le
système de freinage traditionnel ne fonctionnent pas normalement. Nous vous
recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
Si les témoins de frein et de l'ABS s'allument et restent allumés, le système
de freinage de votre véhicule ne fonctionnera pas normalement si vous
devez freiner brusquement. Dans ce
cas, évitez de rouler à grande vitesse
et de freiner brusquement. Nous vous
recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
4 49
Caractéristiques de votre véhicule
Témoin de ceinture de sécurité
A titre de rappel au conducteur, le voyant
d'avertissement des ceintures de sécurité s'allume pendant environ 6 secondes
chaque fois que vous mettez le contact,
que les ceintures soient attachées ou
non. Si la ceinture du conducteur est
détachée lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin
de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes. Si la
ceinture du conducteur est détachée
lorsque le contacteur d'allumage est mis
sur ON ou si la ceinture est détachée
une fois que le contacteur est sur ON,
l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la
ceinture de sécurité est attachée à ce
moment précis, l'alarme s'arrête alors
immédiatement. (Le cas échéant)
4 50
Voyant des clignotants
Le voyant de clignotant droit ou gauche
clignote lorsque vous signalez un
changement de voie ou que vous tourner. Si les flèches s'allument sans clignoter, clignotent plus rapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, le système des clignotants est victime d'un
dysfonctionnement. Il est recommandé
de consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé pour les réparations.
Témoin des feux de route
Ce voyant s'allume lorsque vous allumez
les phares en position feu de route ou
tirez le levier du clignotant en position
appel de phares.
Feux de position/
stationnement
Ce voyant s'allume lorsque les feux de
position/stationnement sont allumés.
Caractéristiques de votre véhicule
Témoin de pression d'huile
Ce témoin indique que la
pression d'huile est faible.
Si le témoin s'allume pendant que vous
conduisez :
1. Conduisez prudemment la voiture sur
le bord de la route et arrêtez-vous.
2. Une fois le moteur coupé, vérifiez le
niveau d'huile moteur. Si le niveau est
bas, ajoutez de l'huile.
Si le voyant reste allumé après l'ajout
d'huile ou si vous ne disposez pas
d'huile, nous recommandons de faire
appel à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
Si vous ne coupez pas le moteur
immédiatement après que le témoin
de pression d'huile s'allume, vous
risquez de provoquer de sérieux
dégâts.
ATTENTION
Si le témoin de pression d'huile reste
allumé alors que le moteur tourne,
vous risque d'endommager gravement
le moteur. Le témoin de pression
d'huile s'allume lorsque la pression
d'huile est insuffisante. En fonctionnement normal, il doit s'allumer au
moment où le contacteur est mis sur
on, puis s'éteindre lorsque le moteur
démarre. Si le témoin de pression
d'huile reste allumé alors que le
moteur tourne, il existe un grave dysfonctionnement.
Si cela se produit, arrêtez la voiture
dans un endroit sûr, coupez le moteur
et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau
d'huile est bas, remplissez le réservoir
d'huile moteur puis redémarrez le
moteur. Si le témoin reste allumé alors
que le moteur tourne, coupez le
moteur immédiatement. Si le témoin
d'huile reste allumé quand le moteur
tourne, nous vous recommandons de
faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin de frein de stationnement & de liquide
de frein
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur
d'allumage est tourné sur ON et s'éteint en
3 secondes environ si le système fonctionne normalement.
Témoin de frein de stationnement
Ce témoin d'avertissement s'allume
lorsque le frein de stationnement est
serré, avec le contacteur d'allumage sur
START ou ON. Le témoin doit s'éteindre
une fois que le frein de stationnement est
desserré et que le moteur tourne.
Témoin de niveau de liquide de frein bas
Si le témoin reste allumé, le niveau du
liquide de frein dans le réservoir est
probablement bas.Si le témoin reste
allumé :
1.Conduisez prudemment jusqu'à ce que
vous trouviez un endroit sûr et arrêtez
votre véhicule.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez immédiatement le niveau de liquide de frein
et ajoutez du liquide si nécessaire.
Vérifiez ensuite la présence éventuelle
de fuites de liquides au niveau des
composants du frein.
3. Ne reprenez pas le volant si des fuites
sont constatées, le témoin reste
allumé ou alors les freins ne fonctionnent pas correctement. Il est recommandé de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
4 51
Caractéristiques de votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un système de
freinage à double circuit en diagonale.
Cela signifie qu'en cas de défaillance d'un
circuit de freinage, les freins fonctionneront toujours sur deux roues.
Lorsqu'une seule partie du circuit fonctionne, la pédale de frein s'enfonce plus
qu'à l'accoutumée et vous devez appuyer
plus fort pour arrêter la voiture. De même,
la voiture ne s'arrêtera pas aussi rapidement qu'à l'accoutumée si une partie
seulement du système fonctionne. Si les
freins ne répondent plus pendant que
vous conduisez, rétrogradez de manière à
accentuer l'effet du frein moteur et arrêtez
la voiture dans un endroit sûr.
Pour s'assurer du fonctionnement de l'ampoule, vérifiez que les témoins du frein de
stationnement et du liquide de frein s'allument lorsque le contacteur d'allumage est
mis en position ON.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de conduire le
véhicule avec un TÉMOIN allumé. Si le
voyant d'avertissement du frein reste
allumé, nous vous conseillons de faire
immédiatement vérifier et réparer les
freins de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
4 52
Témoin des feux antibrouillard avant (le cas échéant)
Témoin du schéma de
commande (le cas échéant)
Ce voyant s'allume lorsque les feux
antibrouillard avant sont en position ON.
Ce voyant s'allume pour indiquer la
vitesse actuelle de la boîte-pont automatique.
Témoin des feux antibrouillard arrière (le cas échéant)
Ce témoin s'allume lorsque les feux
antibrouillard arrière sont allumés.
Caractéristiques de votre véhicule
Voyant de commande de
boîte-pont manuelle
(le cas échéant)
Ce voyant vous informe tandis que vous
roulez, du rapport de vitesse le plus
approprié pour économiser du carburant.
Par exemple
: Indique que passer en 3ème
est plus approprié (le rapport
actuel étant la 2nde).
: Indique que passer en 3ème
est plus approprié (le rapport
actuel étant la 4ème).
✽ REMARQUE
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, le témoin de flèche haut &
bas et la vitesse ne sont pas indiqués.
Témoin du système de
charge
Ce témoin indique un dysfonctionnement
de l'alternateur ou du système de charge
électrique.
Si le témoin s'allume lorsque le véhicule
roule :
1.Conduisez jusqu'à un endroit sûr.
2.Avec le moteur coupé, vérifiez que la
courroie de transmission de l'alternateur n'est pas détendue ni cassée.
3.Si aucun problème n'est détecté au
niveau de la courroie, le dysfonctionnement provient du système de charge
électrique. Nous vous recommandons
de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Voyant d'avertissement d'ouverture du hayon
Ce voyant s'allume lorsque le hayon n'est
pas complètement fermé.
Témoin de porte entrouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
n'est pas complètement fermée.
4 53
Caractéristiques de votre véhicule
Voyant d'antidémarrage
(le cas échéant)
Sans système de clé intelligente
Ce voyant s'allume lorsque la clé antidémarrage est insérée et tournée en position ON pour démarrer le moteur. Vous
pouvez alors démarrer le moteur. Le
témoin s'éteint une fois que le moteur
tourne. Si ce voyant clignote lorsque le
contact est mis avant que le moteur n'ait
été démarré, nous recommandons de
faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Avec système de clé intelligente
Si l'une des situations suivantes survient
à un véhicule équipé de la clé intelligente, le voyant d'antidémarrage s'allume, clignote ou s'éteint.
• Lorsque la clé intelligente est dans le
véhicule, si le bouton démarrage/arrêt
du moteur est en position ACC ou ON,
le témoin s'allume pendant environ 30
secondes pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur. Toutefois,
lorsque la clé intelligente ne se trouve
pas dans le véhicule, si le bouton
démarrage/arrêt du moteur est enfoncé, l'indicateur clignote pendant
quelques secondes pour indiquer que
vous ne pouvez pas démarrer le
moteur.
4 54
• Si le voyant ne s'allume que pendant 2
secondes et s'éteint lorsque le bouton
démarrage/arrêt du moteur est en
position ON avec la clé intelligente
dans le véhicule, faites vérifier le système
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Lorsque la batterie est faible, si le bouton démarrage/arrêt du moteur est
enfoncé, le voyant clignote et vous ne
pouvez pas démarrer le moteur.
Cependant, vous pouvez démarrer le
moteur en insérant la clé intelligente
dans le support clé intelligente. En
outre, si les parties liées au système
de clé intelligente ont un problème, le
voyant clignote.
Témoin de niveau de carburant faible
Ce témoin indique que le réservoir de
carburant est presque vide. Lorsqu'il s'allume, allez vous ravitailler en carburant
dès que possible. Conduire avec le
témoin de niveau de carburant faible
allumé ou avec le niveau de carburant en
dessous de "E" peut endommager le pot
catalytique (le cas échéant).
Témoin de dysfonctionnement (MIL) (contrôlez le
témoin du moteur)
Ce voyant fait partie du système de commande du moteur qui contrôle plusieurs
composants du système anti-pollution. Si
le voyant s'allume pendant que vous conduisez, un problème a probablement été
détecté dans le système anti-pollution.
Ce voyant s'allume également après que
le contact est mis en position ON, et
s'éteint en quelques secondes après le
démarrage du moteur. S'il s'allume pendant la conduite ou ne s'allume pas
lorsque vous mettez le contact, nous
recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
En principe, votre véhicule reste utilisable. Toutefois, nous vous conseillons de
faire vérifier rapidement le système par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
• En conduisant votre véhicule de
manière prolongée avec le voyant
de dysfonctionnement du système
anti-pollution allumé, vous risquez
d'endommager le système antipollution, ce qui peut détériorer le confort
de conduite et/ou augmenter la consommation de carburant.
• Si le témoin de dysfonctionnement
du système anti-pollution s'allume, il
est possible que le pot catalytique
soit endommagé, ce qui peut
entraîner une perte de puissance du
moteur. Il est recommandé de faire
inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Voyant ESC (contrôle électronique de stabilité) (le cas
échéant)
Le voyant ESC s'allume
lorsque le contacteur d'allumage est mis
en position ON, mais doit s'éteindre environ 3 secondes après. Lorsqu'ESC est
activé, il surveille les conditions de conduite. Dans les conditions de conduite
normales, le témoin ESC reste éteint. En
cas de glissade ou d'adhérence insuffisante, l'ESC se met en marche et le voyant ESC clignote pour indiquer qu'il est
actionné.
Cependant, si le système ESC est défaillant, le témoin s'allume de manière permanente. Nous vous recommandons de
faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Voyant ESC OFF
(le cas échéant)
Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le
contacteur d'allumage est mis en position ON, mais doit s'éteindre environ 3
secondes après. Pour passer en mode
ESC OFF, appuyez sur le bouton ESC
OFF. Le voyant ESC OFF s'allume pour
indiquer que l'ESC est désactivé.
4 55
Caractéristiques de votre véhicule
Avertisseur sonore de rappel de clé
(le cas échéant)
Si la porte du conducteur est ouverte et
que la clé de contact est dans le contact
(ACC ou LOCK), l'avertisseur sonore de
rappel de clé retentit. Cela vous
empêche d'enfermer vos clés à l'intérieur
de votre véhicule. L'avertisseur retentit
jusqu'à ce que la clé soit retirée du contact ou que la porte conducteur soit fermée.
4 56
Témoin du système de direction assistée électrique (EPS)
(le cas échéant)
Voyant KEY OUT
(le cas échéant)
Ce voyant lumineux s'allume lorsque
vous mettez le contact et s'éteint lorsque
vous démarrez le moteur.
Il s'allume également lorsqu'il y a un dysfonctionnement de l'EPS. S'il s'allume
pendant la conduite, nous vous conseillons de faire inspecter le système de
votre véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Lorsque le bouton démarrage/arrêt du
moteur est en position ACC ou ON, si
une porte est ouverte, le système
recherche la présence de la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas dans
le véhicule, le voyant clignote, et si toutes
les portes sont fermées, le carillon retentit également pendant environ 5 secondes. Le voyant s'éteint lorsque le
véhicule est en mouvement. Laissez la
clé intelligente dans le véhicule.
KEY
OUT
Caractéristiques de votre véhicule
Avertissement de survitesse
(le cas échéant)
120
km/h
Témoin de survitesse
Si vous conduisez à plus de 120 km/h,
le témoin de survitesse se met à clignoter. Ceci vous prévient d'un excès de
vitesse.
Carillon de survitesse (le cas échéant)
Si vous conduisez à plus de 120 km/h, le
carillon de survitesse retentit au bout de
5 secondes. Ceci vous prévient d'un
excès de vitesse.
4 57
Caractéristiques de votre véhicule
FEUX DE DÉTRESSE
OBA043027L
Les feux de détresse doivent être utilisés
lorsque vous êtes contraints d'arrêter la
voiture dans un endroit dangereux. En
cas d'arrêt d'urgence, éloignez-vous au
maximum de la route.
Pour allumer les feux de détresse,
appuyez sur le commutateur de feux de
détresse. Tous les feux clignotants clignotent simultanément. Les feux de
détresse fonctionnent même si la clé
n'est pas dans le contact.
Pour éteindre les feux de détresse, il suffit de nouveau d'appuyer sur le bouton.
4 58
Caractéristiques de votre véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction économiseur de batterie (le
cas échéant)
• Cette fonctionnalité vise à empêcher
que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement les
éclairages extérieurs lorsque le conducteur retire la clé de contact et ouvre
la porte conducteur.
• Avec cette fonctionnalité, les feux de
stationnement s'éteindront automatiquement si le conducteur s'arrête sur
le bord de la route la nuit.
Si nécessaire, pour maintenir les feux
allumés quand la clé de contact a été
retirée, suivre la procédure suivante:
1) Ouvrir la portière passager.
2) Mettez les feux de stationnement
sur OFF puis à nouveau sur ON à
l'aide du commutateur d'éclairage
situé sur la colonne de direction.
■ Type A
■ Type A
ORB040046D
■ Type B
ORBC040047
■ Type B
OBA043211IN
Commande de l'éclairage
Le commutateur d'éclairage est doté
d'une position phares et d'une position
feux de stationnement.
Pour activer les feux, tournez le bouton
situé à l'extrémité du levier de commande sur l'une des positions
suivantes :
(1) Position OFF
(2) Position feux de stationnement
(3) Position phares
OBA043212IN
Feux de stationnement(
)
Lorsque le commutateur d'éclairage se
trouve en position feux de stationnement,
les feux arrière, les feux de position, les
feux de la plaque d'immatriculation et les
lumières du tableau de bord sont
allumées.
✽ REMARQUE
Le contacteur d'allumage doit être en
position ON pour allumer les lumières
du tableau de bord.
4 59
Caractéristiques de votre véhicule
■ Type A
■ Type A
■ Type A
ORBC040049
ORBC040047
OBA043213IN
Position des phares ( )
Lorsque le commutateur d'éclairage se
trouve en position feux de stationnement,
les feux arrière, les feux de position, les
feux de la plaque d'immatriculation et les
lumières du tableau de bord sont
allumées.
✽ REMARQUE
Pour allumer les phares, le contacteur
d'allumage doit être en position ON.
OBA043214IN
OBA043215IN
Fonctionnement des feux de route
Appel de phares
Pour allumer les feux de route, poussez
le levier. Pour les feux de croisement,
tirez le levier vers vous.
Le voyant des feux de route s'allume
lorsque les feux de route sont en position
ON. Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas les feux
allumés pendant une longue période
alors que le moteur ne tourne pas.
Pour effectuer un appel de phares, tirez
le levier vers vous. Il revient dans sa position normale (feux de croisement) une
fois relâché. Il n'est pas nécessaire que
le commutateur de phare soit allumé
pour utiliser cette fonction.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route quand
il y a d'autres véhicules. Les feux de
route peuvent obstruer la vue de
l'autre conducteur.
4 60
ORBC040050
■ Type B
■ Type B
■ Type B
Caractéristiques de votre véhicule
Le levier revient à la position désactivée
lorsque vous le relâchez ou lorsque l'action de tourner est terminée. Si un voyant
reste allumé, ne clignote pas ou clignote
anormalement, il se peut qu'une
ampoule d'un clignotant ait grillé, auquel
cas elle devra être changée.
■ Type A
Indicateur de changement de voie sur
simple pression (le cas échéant)
Pour activer une fonction de changement
de file en une touche, déplacez légèrement le levier du clignotant, puis
relâchez-le. Les signaux de changement
de voie clignoteront 3 fois.
✽ REMARQUE
ORBC040051
■ Type B
Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d'une ampoule grillée ou d'une connexion électrique
défectueuse dans le circuit.
OBA043217IN
Clignotants et signaux de changement de voie
Pour signaler un virage, appuyez sur le
levier pour tourner à gauche ou levez le
levier pour tourner à droite (A). Pour signaler un changement de voie, déplacez
légèrement le levier de clignotant vers le
haut ou vers le bas et maintenez-le en
position (B).
4 61
Caractéristiques de votre véhicule
■ Type A
■ Type C
ATTENTION
Lorsqu'ils fonctionnent, les feux
antibrouillard consomment une grande
quantité de courant électrique du
véhicule. Utilisez uniquement les feux
de brouillard lorsque la visibilité est
mauvaise sinon la batterie et générateur risquent de se vider.
■ Type B
■ Type D
✽ REMARQUE
Le contacteur d'allumage doit être en
position ON pour allumer les feux
antibrouillard.
ORBC040052/ORB040052D/OTA040219R/ORBI041052
Témoin des feux antibrouillard avant (le cas échéant)
Les feux antibrouillard permettent d'améliorer la visibilité et d'éviter les accidents
lorsque la visibilité est mauvaise à cause du brouillard, de la pluie ou de la neige,
etc. Les feux de brouillard s'allument lorsque le commutateur des feux antibrouillard (1) est tourné sur ON après l'activation des feux de stationnement. Pour éteindre les feux antibrouillard, placez le commutateur sur la position OFF.
4 62
Caractéristiques de votre véhicule
■ Type A
■ Type C
✽ REMARQUE
Pour activer le commutateur de feu
antibrouillard arrière, le contacteur d'allumage doit être en position ON.
■ Type B
■ Type D
ORBC040053/ORBC040052E/OTA040217R/OTA040218R
Témoin des feux antibrouillard arrière (le cas échéant)
Les feux antibrouillard arrière s'allument lorsque le commutateur de feu antibrouillard arrière est allumé dès que le commutateur d'éclairage est en position feux de
position ou de route.
Pour éteindre les feux antibrouillard arrière, placez le commutateur sur la position
OFF.
4 63
Caractéristiques de votre véhicule
■ Type de conduite à gauche
OBA043008L
■ Type de conduite à droite
Plus le numéro sur la molette est élevé,
plus le faisceau du phare sera bas.
Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez
d'éblouir les autres usagers de la route.
Vous trouverez ci dessous une liste d'exemples de paramètres à prendre en
compte pour le réglage. Pour les conditions de charge autres que celles figurant
dans la liste ci dessous, réglez la molette
de sorte que l'inclinaison du faisceau soit
la plus proche possible de celle obtenue
d'après la liste.
Condition de charge
OBA043008
Dispositif de réglage des phares
(le cas échéant)
Pour régler l'inclinaison des phares en
fonction du nombre de passagers et du
poids en charge dans le hayon à
bagages, tournez la molette de réglage
des phares.
4 64
Position de l'interrupteur
Conducteur uniquement
0
Conducteur + passager
avant
0
Passagers au complet
1
Passagers au complet +
Charge maximale
autorisée
3
Conducteur + Charge
maximale autorisée
5
Feux de jour (le cas échéant)
Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l'avant de
votre véhicule durant la journée. Les
DRL peuvent se révéler utiles dans de
nombreux environnements de conduite,
notamment après le lever du soleil et
avant le coucher du soleil.
Le système DRL déclenche l'extinction
des phares lorsque:
1. L'interrupteur des phares (feux de
croisement) est activée.
2. Le moteur est coupé.
3. La lumière de brouillard avant est
allumé.
Caractéristiques de votre véhicule
ESSUIES-GLACES ET LAVES-GLACES
■ Avant
■ Arrière
- Type A
- Type C
- Type A
- Type B
- Type D
- Type B
OBA043232/OBA043234/OBA043233/OBA043235
A : Régulateur de vitesse de l'essuieglace
· MIST – Balayage unique
· OFF – Désactivé
· INT – Balayage intermittent*
· LO – Vitesse basse
· HI – Vitesse élevée
B : Lave-glace avec balayages courts
(avant)
* : * : le cas échéant
OBA043236/OBA043237
C : Levier de commande de l'essuieglace / lave-glace arrière
·
– Lave-glace avec balayages
courts
· ON – Balayage continu
· OFF – Désactivé
4 65
Caractéristiques de votre véhicule
Essuie-glaces
■ Type A
■ Type C
Fonctionnent comme suit lorsque le contacteur d'allumage est sur ON.
MIST : Pour un cycle d'essuyage simple,
poussez le levier vers le haut et
relâchez-le. Si le levier est maintenu dans cette position, les
essuie-glaces fonctionnent de
manière continue.
OFF : Les essuie-glaces ne fonctionnent
pas
INT : Les essuie-glaces fonctionnent de
manière intermittente à la même
fréquence. Utilise ce mode en cas
de bruine ou de brume. Pour mod
ifier les paramètres de vitesse,
tournez le bouton de commande
de la vitesse. (Le cas échéant))
LO : Essuie-glaces en vitesse normale
HI : Essuie-glaces en vitesse rapide
■ Type B
■ Type D
OBA043238/OBA043239/OBA043240/OBA043242
Lave-glace
✽ REMARQUE
En cas d'amas important de neige ou de
glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant environ 10 minutes ou jusqu'à ce
que la neige et/ou la glace ait fondu
avant d'utiliser les essuie-glaces, afin de
garantir leur bon fonctionnement.
4 66
En position OFF, tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide
lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuieglaces. Utilisez cette fonction lorsque le pare-brise est sale.
Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous
relâchez le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide
lave-glace. S'il n'est pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace non-abrasif dans
le réservoir de lave-glace.
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
■ Type A
■ Type B
Afin d'éviter d'endommager la pompe
du lave-glace, n'actionnez pas le laveglace lorsque le réservoir de liquide
est vide.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il gèle à l'extérieur, n'utilisez
pas le lave-glace sans voir au préalable chauffé le pare-brise à l'aide des
dégivreurs ; la solution du lave-glace
pourrait geler au contact du pare-brise
et gêner votre vision.
ATTENTION
• Afin d'éviter d'endommager les
essuie-glaces ou le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glaces
lorsque le pare-brise est sec.
• Afin d'éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, n'utilisez pas
d'essence, de kérosène, de diluant
pour peinture ni d'autres solvants
sur les essuie-glaces ou à proximité.
• Afin d'éviter d'endommager les bras
d'essuie-glaces et d'autres composants, n'essayez pas de faire
bouger les essuie-glaces manuellement.
OBA043241
OBA043243
Commutateur d'essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière (le cas
échéant)
Le commutateur d'essuie-glace et de lave-glace arrière est situé à l'extrémité du levier d'essuie-glace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu'à la position
souhaitée pour actionner l'essuie-glace et le lave-glace arrière.
- Aspersion de liquide lave-glace lors du fonctionnement des essuie-glace
ON - Fonctionnement normal des essuie-glace
OFF - Les essuie-glaces ne fonctionnent pas
4 67
Caractéristiques de votre véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
ATTENTION
N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant des périodes prolongées si le
moteur ne tourne pas.
La batterie risque de se décharger.
OTD049086
Plafonnier
• ON (1)
Elle reste toujours allumée.
ATTENTION
Ne laissez pas le contacteur dans
cette position pendant une période
prolongée lorsque le véhicule n'est
pas en marche.
4 68
• DOOR (2)
Lorsque les portes sont déverrouillées à
l'aide de l'émetteur, la lumière s'allume
pendant environ 30 secondes si aucune
porte n'est ouverte. La lumière s’éteint
progressivement au bout 30 secondes si
la portière est fermée. Toutefois, si le
contacteur d’allumage est sur ON ou si
toutes les portes sont verrouillées, la
lampe s’éteint immédiatement. Si une
porte est ouverte et que la clé de contact
est positionnée sur "LOCK" ou "ACC", la
lumière reste allumée environ 20 minutes. Toutefois, si une portière est
ouverte alors que le contact est en position ON, la lumière reste allumée en
continu.
• OFF (3)
La lumière reste éteinte en permanence,
y compris lorsqu’une portière est
ouverte.
Caractéristiques de votre véhicule
OBA043028L
OBA043201L
Lampe du coffre à bagages
(le cas échéant)
Éclairage de la boîte à gants
(si disponible)
La lampe du coffre à bagages s'allume
lors de l'ouverture du hayon.
La boîte à gants s’allume dès qu’elle est
ouverte.
Pour que l’éclairage de la boîte à gants
fonctionne, les feux de stationnement ou
les phares doivent être allumés.
4 69
Caractéristiques de votre véhicule
DÉGIVRAGE
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez les vitres, n'utilisez jamais d'instruments pointus ou
de produits de nettoyage pour vitres
contenant des abrasifs, afin de ne pas
endommager les conducteurs collés à
la surface intérieure de la lunette
arrière.
Pour éviter à la batterie de se
décharger, ne faites fonctionner le
dégivrage que lorsque le moteur
tourne.
■ Type de conduite à gauche
OBA043150L
■ Type de conduite à droite
✽ REMARQUE
Si vous souhaitez dégivrer et désembuer
le pare-brise avant, référez-vous au
paragraphe "Dégivrage et désembuage
du pare-brise" dans ce chapitre.
OBA043150
Dégivrage de la lunette arrière
(le cas échéant)
Le dispositif de dégivrage chauffe la
lunette afin d'éliminer le givre, le brouillard et la fine couche de glace de la
lunette arrière, pendant que le moteur
tourne.
4 70
Pour activer le dispositif de dégivrage de
la lunette arrière, appuyez sur le bouton
de dégivrage de la lunette arrière situé
dans le panneau de commandes central
de la console. Le voyant du bouton de
dégivrage de la lunette arrière s'allume
lors de la mise en route du dispositif.
En cas d'amas important de neige sur la
lunette arrière, retirez-la à l'aide d'une
brosse avant d'activer le dégivrage
arrière.
Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint
automatiquement au bout d'environ 20
minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de
dégivrage, appuyez à nouveau sur le
bouton de dégivrage de la lunette arrière.
Caractéristiques de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)
■ Type de conduite à gauche
1. Bouton de sélection de mode
2. Commutateur de commande de la vitesse
de ventilation
3. Bouton de régulation de la température
4. Bouton de la climatisation*
5. Bouton de commande d'admission d'air
■ Type de conduite à droite
- (Recirculation d'air)
6. Bouton de commande d'admission d'air
(Position air extérieur (frais))
7. Bouton de dégivrage de la lunette arrière*
* : le cas échéant
OBA043151L/OBA043151
4 71
Caractéristiques de votre véhicule
Chauffage et climatisation
■ Type de conduite à gauche
■ Type de conduite à droite
1. Démarrez le moteur.
2.Réglez le mode sur la position
souhaitée
Pour améliorer l'efficacité du chauffage
et du refroidissement :
- Chauffage :
- Refroidissement :
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d'arrivée d'air en
position d'air extérieur (frais) ou en
position d'air recyclé.
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Si vous souhaitez activer la climatisation, allumez le système du climatisation (le cas échéant).
OBA043152L/OBA043152
4 72
Caractéristiques de votre véhicule
■ Avant - Type de conduite à gauche
Niveau sortie double (B, D, C, E)
Le flux d'air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher.
Niveau plancher (C, A, D)
OBA043153
Choix du mode
Le bouton de sélection de mode permet
de contrôler la direction du flux d'air dans
le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher, vers
les sorties voisines du tableau de bord ou
vers le pare-brise. Cinq symboles sont
utilisés pour représenter les positions visage, sortie double, plancher, plancherdégivrage et dégivrage.
La majorité du flux d'air sort vers le
plancher, avec une petite partie de l'air
dirigée vers le pare-brise et le dégivrage
des fenêtres latérales.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D)
La majorité du flux d'air sort vers le
plancher et le pare-brise, avec une petite
partie de l'air dirigée vers le dégivrage
des fenêtres latérales.
Niveau visage (B, D, E)
Niveau dégivrage (A, D)
Le flux d'air est dirigé vers le haut du
corps et le visage. Par ailleurs, chaque
sortie peut être commandée de manière
à diriger l'air qui en sort.
La majorité du flux d'air sort au niveau du
pare-brise, avec une petite partie de l'air
dirigée vers le dégivrage des fenêtres
latérales.
OBA043154L
■ Avant - Type de conduite à droite
OBA043154
Bouches d'air du tableau de bord
Les aérations extérieures peuvent être
ouvertes ou fermées au moyen du levier
de commande de ventilation.
Vous pouvez également régler la direction de l'air provenant de ces bouches en
utilisant le levier de commande de ventilation (voir illustration).
4 73
Caractéristiques de votre véhicule
■ Arrière
■ Type de conduite à gauche
OBA043156L
OBA043227IN
OBA043155
Les aérations extérieures peuvent être
ouvertes ou fermées séparément au
moyen de la molette.
Vous pouvez également régler la direction de l'air provenant de ces bouches en
utilisant le levier de commande de ventilation (voir illustration).
Contrôle de la température
Le bouton de régulation de la température permet de contrôler la température
de l'air provenant du système de ventilation. Pour modifier la température de l'air
dans l'habitacle, tournez le bouton vers
la droite pour obtenir de l'air chaud ou
vers la gauche pour obtenir de l'air froid.
■ Type de conduite à droite
OBA043156
Régulation de l’admission d’air
Elle permet de sélectionner la position
air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour
modifier la position de la commande
d'admission d'air, appuyez sur le bouton
de commande.
4 74
Caractéristiques de votre véhicule
Position air recyclé
Le témoin situé sur le bouton s’allume lorsque la
position recirculation d’air
est sélectionnée.
En sélectionnant la position d'air recyclé, l'air se
trouvant dans l'habitacle
sera aspiré dans le système de chauffage puis
chauffé ou refroidi suivant la fonction
sélectionnée.
Position air extérieur (frais)
En sélectionnant la position
air extérieur (frais), l'air
entre dans le véhicule
depuis l'extérieur et est
chauffé ou refroidi suivant la
fonction sélectionnée.
✽ REMARQUE
Une utilisation prolongée du chauffage
en position air recyclé (sans sélection de
la climatisation) risque d'embuer le
pare-brise et les vitres latérales et de
provoquer une sensation de renfermé
dans l'habitacle.
De même, une utilisation prolongée de la
climatisation en mode d'air recyclé donnera une impression d'air sec dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT
• Le fonctionnement continu de la climatisation en position d'air recyclé
peut entraîner une augmentation de
l'humidité à l'intérieur du véhicule,
susceptible d'embuer les vitres et
de gêner votre vision.
• Ne dormez pas dans un véhicule
avec la climatisation ou le système
de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des
blessures mortelles, provoquées
par une chute du niveau d'oxygène
et/ou de la température du corps.
• Une fonctionnement continu de la
climatisation en position d'air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et
donc une perte de contrôle du
véhicule. Réglez autant que possible la commande d'admission d'air
en position d'air extérieur (frais)
pendant que vous conduisez.
OBA043157
Commande de la vitesse du ventilateur
Le contacteur d'allumage doit être en
position ON pour que le ventilateur puissent fonctionner.
Le bouton de régulation de la vitesse du
ventilateur permet de contrôler la vitesse
de l'air provenant du système de ventilation. Pour changer la vitesse de ventilation, tournez le bouton à droite pour une
plus grande vitesse et à gauche pour
diminuer la vitesse. Si vous tournez le
bouton de régulation de la vitesse des
ventilateurs sur la position "0", le ventilateur s'éteint.
4 75
Caractéristiques de votre véhicule
Fonctionnement du système
■ Type de conduite à gauche
Ventilation
1.Réglez le mode sur la
position.
2.Réglez la commande d'admission d'air
en position air extérieur (frais).
3.Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4.Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
OBA043158L
■ Type de conduite à droite
OBA043158
Climatisation (le cas échéant)
Appuyez sur le bouton du climatiseur
pour activer la climatisation (le voyant
s'allume). Pour éteindre le système de
climatisation, appuyez à nouveau sur le
bouton.
4 76
Chauffage
1.Réglez le mode sur la
position.
2.Réglez la commande d'admission d'air
en position air extérieur (frais).
3.Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4.Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5.Si vous souhaitez activer l'air sec,
allumez la climatisation (le cas
échéant).
• Si le pare-brise est embué, réglez le
,
position.
système sur la
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière ou les
fumées désagréables de pénétrer
dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d'admission d'air sur la position
air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une
fois les irritations passées, afin de conserver de l'air frais à l'intérieur du
véhicule. Cela contribue à maintenir le
conducteur éveillé et à l'aise.
• L'air
du
système
de
chauffage/refroidissement est inspiré
par les grilles situées juste au dessus
du pare-brise. Veillez à ce que ces
grilles ne soient pas obstruées par des
feuilles, de la neige, de la glace ou
d'autres obstacles.
• Afin d'éviter que de la condensation se
forme à l'intérieur du pare-brise, réglez
la commande d'admission d'air sur la
position air frais et la commande du
ventilateur sur la vitesse souhaitée,
allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la
température souhaitée.
Caractéristiques de votre véhicule
Climatisation (le cas échéant)
Toutes les climatisations HYUNDAI fonctionnent avec du fluide frigorigène R134a écologique.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le
bouton de la climatisation.
2. Réglez le mode sur la
position.
3. Réglez la commande d'admission d'air
en position d'air recyclé. Cependant, le
fonctionnement prolongé de la position
de recirculation de l'air sèche excessivement l'air. Dans ce cas, changer la
position de la climatisation.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur ainsi que le régulateur de
température de manière à conserver
un confort maximal.
Lorsqu'un refroidissement maximum
est souhaité, placez la commande de
température complètement à gauche,
placez la commande d'admission d'air
sur la position d'air recyclé puis placez
la commande de vitesse du ventilateur
sur la vitesse maximum.
✽ REMARQUE
• Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température
lorsque vous conduisez en montée ou
lorsque vous êtes au milieu d'un
embouteillage par des températures
extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut
entraîner une surchauffe du moteur.
Si la jauge de température indique
une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur.
En revanche, coupez la climatisation.
• Si vous ouvrez les fenêtres par temps
humide, il se peut que des gouttelettes
d'eau se forment à l'intérieur du
véhicule avec la climatisation. Dans la
mesure où une quantité importante de
gouttelettes d'eau peut endommager
l'installation électrique, il est recommandé d'utiliser la climatisation avec
les vitres fermées.
Conseils sur l'utilisation du système de
conditionnement d'air
• Si le véhicule est resté stationné au
soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de
faire sortir l'air chaud du véhicule.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur des
vitres par temps pluvieux ou humide,
faites baisser l'humidité à l'intérieur du
véhicule en activant la climatisation.
• Lorsque la climatisation est activée, il se
peut que vous constatiez occasionnellement un léger changement de régime
moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s'agit d'un
phénomène tout à fait normal.
• Utilisez la climatisation tous les mois,
ne serait-ce que quelques minutes,
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système.
• Lorsque vous utilisez la climatisation, si
vous constatez un écoulement d'eau
propre (voire une flaque d'eau) sur le
plancher, côté passager. Il s'agit d'un
phénomène tout à fait normal.
• Toutefois, un fonctionnement prolongé
en position air recyclé fournit un
refroidissement maximal et peut donner une impression de renfermé à l'intérieur du véhicule.
• Lors du refroidissement, vous pouvez
parfois percevoir un flux d'air humide.
Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit
d'un phénomène tout à fait normal.
4 77
Caractéristiques de votre véhicule
Air extérieur
Échangeur thermique
du chauffage
Air recyclé
Filtre à air de
climatisation
Noyau de l'éSoufflerie
vaporateur
OPB049140L
Filtre à air de climatisation
Le filtre à air de la climatisation installé
dans votre véhicule filtre la poussière et
les autres polluants qui proviennent de
l'extérieur et pénètrent dans le véhicule
via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d'un certain temps, l'accumulation de poussière ou d'autres polluants dans le filtre peut réduire le flux
d'air provenant des ventilateurs. Aussi,
l'humidité se forme plus facilement à l'intérieur du pare-brise, même lorsque la
position d'air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas, nous recommandons de faire contrôler le filtre à air du
système de climatisation par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
4 78
✽ REMARQUE
• Contrôlez le filtre conformément au
plan d'entretien du chapitre 7. Si le
véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer
le filtre du climatiseur plus fréquemment.
• Si le flux d'air diminue brusquement,
nous recommandons de faire vérifier
le système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide
frigorigène dans le climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement de la
climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela
aurait également un effet néfaste sur le
fonctionnement de la climatisation.
Par conséquent, en cas de fonctionnement anormal, nous recommandons
de faire inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽ REMARQUE
Lorsque le rendement de la climatisation
diminue, il est essentiel d'utiliser le type et
la quantité d'huile et de réfrigérant appropriés. Dans le cas contraire, vous risquez
d'endommager le compresseur et de
provoquer un dysfonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
En intervenant de manière inappropriée sur le système de climatisation,
vous risqueriez de graves blessures.
Pour obtenir de plus amples informations, nous vous conseillons de prendre contact avec un concessionnaire
HYUNDAI agréé. En intervenant de
manière inappropriée sur le système
de climatisation, vous risqueriez de
graves blessures.
Caractéristiques de votre véhicule
DÉGIVRAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant le refroidissement lorsque le
temps est très humide. La différence
de température entre l'air extérieur et le
pare-brise pourrait entraîner la formation de buée et causer une perte de la
visibilité. Dans ce cas, placez le bouton
de sélection de mode sur
et le
bouton de commande de vitesse du
ventilateur sur vitesse faible.
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
régulateur de température sur la position la plus chaude/la plus à droite et le
régulateur de vitesse de ventilation sur
la vitesse maximale.
• Si vous souhaitez de l'air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher-dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de la
lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l'entrée d'air au niveau de
la grille du capot afin d'améliorer le
rendement du chauffage et du
dégivrage et de réduire la probabilité
de formation de buée sur l'intérieur du
pare-brise.
■ Type de conduite à gauche
OBA043169L
■ Type de conduite à droite
OBA043169
Pour dégivrer le pare-brise intérieur
1.Sélectionnez une vitesse de ventilation
excepté la position "0".
2.Sélectionnez la température souhaitée.
4 79
Caractéristiques de votre véhicule
3. Sélectionnez la
position.
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation
(le cas échéant) seront sélectionnés
automatiquement.
Si la position d'air extérieur (frais) et la
climatisation (le cas échéant) ne sont
pas sélectionnées automatiquement,
appuyez manuellement sur le bouton
correspondant.
la plus chaude.
3. Sélectionnez la position
position.
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation
seront sélectionnés automatiquement.
■ Type de conduite à gauche
OBA043170L
■ Type de conduite à droite
OBA043170
Pour le dégivrage du pare-brise
extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position la plus élevée (la plus à
droite).
2. Réglez la température sur la position
4 80
Caractéristiques de votre véhicule
COMPARTIMENT DE RANGEMENT
ATTENTION
• Pour éviter les risques de vol, ne
laissez pas d'objets précieux dans le
compartiment de rangement.
• Tenez toujours les couvertures du
compartiment de rangement fermées pendant que vous conduisez.
Ne tentez pas de placer un très
grand nombre d'objets dans le compartiment de rangement au point de
ne pas permettre la fermeture
sécurisée des couvertures.
■ Type de conduite à gauche
■ Type de conduite à gauche
OBA043202L
OBA043200L
■ Type de conduite à droite
■ Type de conduite à droite
AVERTISSEMENT Matériaux inflammables
Matières inflammables - Ne conservez pas de briquets, bouteilles de
propane ou autres produits inflammables/explosifs à bord du véhicule. Ces
objets peuvent prendre feu et/ou
exploser si le véhicule est exposé à
des températures très élevées pendant des périodes prolongées.
OBA043200
Console centrale de rangement (le
cas échéant)
Ces compartiments peuvent servir à
ranger de petits éléments.
OBA043202
Boîte à gants
Tirez sur la poignée pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la
boîte à gants après utilisation.
4 81
Caractéristiques de votre véhicule
■ Type de conduite à gauche
1. Activez la climatisation.
2. Faites glisser le levier d'ouverture/fermeture (1) de l'évent installé dans la
boîte à gants sur la position ouverte.
3. Lorsque vous n'utilisez pas la glacière,
glissez le levier (1) sur sa position fermée.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure en
cas d'accident ou d'arrêt brutal,
gardez toujours la boîte à gants fermée pendant que vous conduisez.
✽ REMARQUE
OBA043203L
■ Type de conduite à droite
Si certains éléments de la glacière bloquent la ventilation, l'efficacité de
refroidissement de la glacière en est
réduite.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas de la nourriture périssable dans la glacière car elle ne peut
pas maintenir une température constante nécessaire au maintient de
denrée fraîche.
OBA043203
Glacière (le cas échéant)
Vous pouvez conserver les canettes de
boissons ou d'autres articles à refroidir
dans la boîte à gants.
4 82
✽ REMARQUE
Si le bouton de contrôle de la température est en position tiède ou chaude, de
l'air tiède ou chaud sera souffler dans
la boîte à gants.
Caractéristiques de votre véhicule
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
■ Type de conduite à gauche
AVERTISSEMENT
■ Type de conduite à gauche
• Ne maintenez pas l'allume cigare
enfoncé lorsqu'il est chaud, cela
provoquerait une surchauffe.
• Si l'allume-cigare ne ressort pas au
bout de 30 secondes, retirez-le afin
d'éviter une éventuelle surchauffe.
OBA043207L
■ Type de conduite à droite
ATTENTION
Nous vous conseillons d'utiliser des
pièces de rechange fournies par un
concessionnaire HYUNDAI agréé. Ne
branchez pas d'autres accessoires
(rasoirs, aspirateurs portatifs et
cafetières par exemple), vous risqueriez d'endommager la prise ou de
provoquer une panne électrique.
OBA043204L
■ Type de conduite à droite
OBA043207
OBA043204
Allume-cigare (le cas échéant)
Cendrier (le cas échéant)
Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner.
Pour utiliser l'allume-cigare, enfoncez-le
au maximum dans sa prise. Une fois que
l'élément est chaud, l'allume-cigare
ressort et est prêt à être utilisé.
Ouvrez le couvercle pour utiliser le cendrier.
Pour nettoyer ou vider le cendrier, sortezle de son logement.
4 83
Caractéristiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT Utilisation du cendrier
• N'utilisez pas les cendriers du
véhicule comme des poubelles.
• En mettant une cigarette ou une
allumette encore allumée dans le
cendrier avec d'autres matériaux
combustibles, vous risquez de
provoquer un début d'incendie.
Porte-gobelet
■ Type de conduite à gauche
AVERTISSEMENT Liquides chauds
• N'y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans couvercle pendant que le véhicule
roule. Si le liquide chaud se renverse, vous risquez d'être brûlé. Le
conducteur, en étant brûlé, peut
perdre le contrôle de son véhicule.
• Pour réduire le risque de blessures
en cas d'arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de
verres, de canettes sans couvercle
et sans protection dans le portegobelet pendant que le véhicule
roule.
OBA043205L
■ Type de conduite à droite
OBA043205
Vous pouvez placer des verres ou de
petites canettes dans les porte-gobelets.
4 84
Caractéristiques de votre véhicule
■ Avant - Type de conduite à gauche
■ Côté conducteur
OBA043229IN
■ Arrière
OBA043209L
■ Avant - Type de conduite à droite
■ Côté passager
OBA043225IN
Prise de courant
La prise de courant est conçue pour
fournir de l'énergie aux téléphones
mobiles ou autres appareils conçus pour
fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 15 ampères
lorsque le moteur tourne.
OBA043031R
OBA043209
Pare-soleil
Pour vous protéger des rayons du soleil,
placez le pare-soleil contre la vitre
latérale ou le pare-brise.
Un miroir (le cas échéant) et un porteticket (le cas échéant) sont prévus sur le
pare-soleil.
4 85
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur tourne et retirez la
fiche de l'accessoire après utilisation. L'utilisation de la prise accessoire pendant de longues périodes
avec le moteur arrêté entraîne un
déchargement de la batterie.
• N'utilisez que des accessoires électriques de 12 V qui sont inférieures
à 15 A de la capacité électrique.
• Réglez le climatiseur ou le
chauffage au niveau de fonctionnement le plus faible lors de l'utilisation de la prise de courant.
• Fermez le cache lorsqu'elle n'est
pas utilisée.
• Certains appareils électroniques
peuvent causer des interférences
électroniques
lorsqu'ils
sont
branchés dans la prise d'alimentation du véhicule. Ces dispositifs
peuvent causer une statique audio
excessive et des dysfonctionnements d'autres systèmes ou
appareils électroniques utilisés dans
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas un doigt ou un élément étranger (broches, etc.) dans
une prise de courant et ne la touchez
pas avec les mains mouillées. Vous
pouvez recevoir un choc électrique.
4 86
AVERTISSEMENT
OMD040195N
Ancrage(s) du tapis de sol
Lorsque vous utilisez un tapis de sol sur
le tapis de sol avant, assurez-vous de
l'attacher aux ancrages de tapis de sol
dans votre véhicule. Cela empêche le
tapis de sol de glisser vers l'avant.
Les éléments suivants doivent être
observés lors de l'installation de tout
tapis de sol dans le véhicule.
• Assurez-vous que les tapis de sol
sont solidement attachés aux
ancrages de tapis de sol du
véhicule avant de conduire.
• N'utilisez pas de tapis ne pouvant
pas être fixé solidement aux
ancrages de tapis de sol du
véhicule.
• N'empilez pas les tapis de sol les
uns au-dessus des autres (par
exemple un tapis en caoutchouc audessus d'un tapis de sol recouvert
de moquette). Il ne doit y avoir qu'un
tapis de sol par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
fabriqué avec des ancrages de tapis
côté conducteur qui sont conçus
pour bien maintenir le tapis de sol
en place. Pour éviter toute interférence avec le fonctionnement de
la pédale, HYUNDAI vous recommande d'utiliser le tapis de sol
HYUNDAI conçu pour votre
véhicule.
Caractéristiques de votre véhicule
Pour empêcher les choses de se déplacer dans la zone de chargement, vous
pouvez utiliser les quatre supports qui s’y
trouvent pour fixer le filet à bagages.
Si nécessaire, nous vous conseillons de
vous procurer un filet à bagages auprès
d'un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Couvercle de plage arrière (le cas
échéant)
Utilisez le couvercle de la plage arrière
pour cacher les éléments stockés dans
la zone de chargement. Il peut être placé
à la verticale ou être retiré.
AVERTISSEMENT
OPB049138
OPB049139
ATTENTION
Pour éviter d’endommager vos biens
ou le véhicule, faites attention lorsque
vous placez des objets fragiles ou
encombrants dans le compartiment à
bagages.
• Ne placez pas d'objet sur le couvercle de plage arrière. Les objets
pourraient être projetés dans le
véhicule en cas d'arrêt brusque ou
d'accident et risqueraient de blesser
les occupants.
• Ne placez jamais personne dans le
coffre pendant la conduite. Il est
destiné
exclusivement
aux
bagages.
AVERTISSEMENT
Éviter des blessures au niveau des
yeux. Ne tirez pas trop. Tenez-vous
TOUJOURS éloigné de la trajectoire
de recul du filet à bagages. N'UTILISEZ PAS le filet à bagages
lorsque la sangle présente des signes
visibles d'usure ou des dégâts apparents.
ATTENTION
Ne placez pas de bagages sur le
couvercle, ce qui pourrait l'endommager ou le déformer.
OPB049142
Filet à bagages de rangement (le cas
échéant)
4 87
Caractéristiques de votre véhicule
SYSTÈME AUDIO
✽ REMARQUE
ATTENTION
• Si vous installez des phares avants
HID achetés en commerce, les
appareils audio et électroniques de
votre véhicule peuvent connaître des
dysfonctionnements.
• Empêchez les produits chimiques tels
que le parfum, l'huile cosmétique, la
crème solaire, le nettoyant pour les
mains et l'assainisseur d'air d'entrer
en contact avec les parties intérieures,
car ils peuvent causer des dommages
ou une décoloration.
OAM049093
Antenne
Antenne de toit
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible. Pour la retirer,
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour l'installer,
tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre.
4 88
• Avant de passer dans un endroit
peu élevé, assurez-vous que l'antenne est entièrement repliée ou
que vous l’avez retirée.
• Pensez à retirer l’antenne avant de
passer votre voiture dans un centre
de lavage automatique ou elle risquerait d’être endommagée.
• Quand vous réinstallez l’antenne,
vous devez la serrer au maximum et
bien la placer en position verticale
afin de garantir une réception optimale. Vous pouvez la retirer lorsque
vous stationnez le véhicule.
Caractéristiques de votre véhicule
VOL (+, -) (1)
• Appuyez sur le bouton (+) pour monter
le volume.
• Appuyez sur le bouton (-) pour diminuer
le volume.
MUTE (Silence) (2)
• Appuyez sur le bouton MUTE pour
désactiver le son.
• Appuyez sur le bouton MUTE à nouveau pour activer le son.
OBA043228IN
Télécommande audio
(le cas échéant)
Le bouton de télécommande audio situé
sur le volant vous permet de conduire en
toute sécurité.
ATTENTION
N’actionnez pas simultanément les
boutons de la télécommande du système audio.
MODE (3)
Appuyez sur le bouton MODE pour
choisir entre radio et CD (compact disc).
SEEK (
/
) (4)
Le bouton SEEK (recherche) possède
différentes fonctions en fonction du
mode. Pour les fonctions suivantes,
appuyez sur le bouton 0,8 seconde ou
plus.
Mode RADIO
La fonction est la même que celle du
bouton de sélection AUTO SEEK.
Mode CDP
La fonction est la même que celle du
bouton FF/REW.
Si vous appuyez sur le bouton SEEK
pendant moins de 0,8 seconde, le fonctionnement dans chaque mode sera le
suivant.
Mode RADIO
La fonction est la même que celle des
boutons de sélection PRESET STATION.
Mode CDP
La fonction est la même que celle du
bouton TRACK UP/DOWN.
Vous trouverez des informations plus
détaillées sur les boutons de commande
audio aux pages suivantes dans ce
chapitre
4 89
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE
■ Type de conduite à gauche
Si vous utilisez un lecteur audio portable
connecté à la prise de courant, vous
pourrez entendre du bruit pendant la
lecture. Si cela se produit, utilisez l’alimentation du dispositif audio portable.
OBA043208L
■ Type de conduite à droite
OBA043208
Ports pour périphériques auxiliaires,
ports USB et ports iPod (le cas
échéant)
Si votre véhicule est équipé d’une prise
aux et/ou USB (universal serial bus) ou
iPod, vous pouvez utiliser la prise auxiliaire pour raccorder des appareils audio,
la prise USB pour brancher un USB et la
prise iPod pour brancher un iPod.
4 90
Caractéristiques de votre véhicule
Cela peut être dû à des facteurs tels que
la distance qui vous sépare de la station
de radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusion puissantes ou de la présence de bâtiments,
de ponts ou d’autres obstacles importants dans la zone.
Réception FM
JBM001
Fonctionnement du système audio
de la voiture
Les signaux radio AM et FM sont diffusés
par des émetteurs situés en périphérie
des villes. Ils sont interceptés par l'antenne radio de votre voiture. Ce signal
est ensuite réceptionné par le système
radio et retransmis aux haut-parleurs de
la voiture.
Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de
votre système audio garantit une qualité
de reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être
faibles et brouillés.
Réception AM (MW, LW)
JBM002
Les signaux de diffusion AM (offrent une
zone de réception plus étendue que les
signaux de diffusion FM. En effet, les
ondes radio AM sont émises à des
fréquences basses. Ces ondes radio
basse fréquence peuvent épouser la
courbure de la terre au lieu de se
propager en ligne droite dans l’atmosphère. De plus, elles contournent les
obstacles offrant ainsi une meilleure couverture des signaux.
4 91
Caractéristiques de votre véhicule
Station de radiodiffusion FM
JBM003
JBM004
JBM005
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent
pas la courbure de la terre. Par conséquent, ils commencent généralement
à perdre de leur intensité dès qu’ils
s’éloignent de la station. Les signaux FM
sont également facilement affaiblis par
les bâtiments, les montagnes ou d’autres
obstacles. Ces différentes configurations
risquent de créer des conditions d’écoute
particulières qui peuvent vous faire
douter du fonctionnement correct de
votre autoradio. Les conditions suivantes
sont normales et n’indiquent pas un
mauvais fonctionnement de l’autoradio :
• Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion,
le signal capté s’affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommandons alors de choisir une station
plus puissante.
• Grésillements/Parasites - Des signaux
FM faibles ou des obstacles importants entre l’émetteur et votre autoradio peuvent perturber le signal entraînant des grésillements ou des parasites. La diminution du niveau des
aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la
disparition des perturbations.
• Changement de station - Si un signal
FM s’affaiblit, un autre signal plus puissant situé à proximité de la même
fréquence peut être diffusé car votre
autoradio est conçu pour émettre le
signal le plus clair. Le cas échéant,
choisissez une autre station dont le
signal est plus puissant.
4 92
• Annulation par trajets multiples - Les
signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des distorsions ou des grésillements à cause
d’un signal direct et réfléchi émis par la
même station ou des signaux émis par
deux
stations
présentant
des
fréquences proches. Le cas échéant,
choisissez une autre station jusqu’au
retour à la normale.
Caractéristiques de votre véhicule
Utilisation d’un téléphone cellulaire ou
d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audio
sans signifier pour autant que
l'équipement audio est défectueux. Il est
recommandé d’utiliser le téléphone cellulaire à distance de l’équipement audio.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un système de
communication à l’intérieur de la
voiture, tel qu’un téléphone cellulaire ou
un poste de radio, une antenne externe
distincte doit être installée. Si un téléphone cellulaire ou un poste de radio
est utilisé exclusivement avec une
antenne interne, des interférences avec
le système électrique de la voiture
risquent de se produire et d’affecter la
sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous devez
vous arrêter dans un lieu adapté pour
téléphoner.
Entretien des CD
• Rangez les CD dans leurs boîtiers
pour éviter de les rayer ou de les salir.
• Certains disques (de type CD-R/CDRW) peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction du fabricant ou
des méthodes de conception et de
gravage utilisées. Dans de telles circonstances, l'utilisation continue peut
entraîner des dysfonctionnements de
votre système audio.
• Si la température de l’habitacle est trop
élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer
avant d’utiliser le système.
• Toute copie et utilisation de fichiers
MP3/WMA sans autorisation est illégale. Utilisez des CD créés de façon
légale.
• N’utilisez pas d’agents volatiles tels
que le benzène ou des diluants, de
nettoyants standard et de produits diffuseurs antistatiques conçus pour des
disques analogues.
• Pour éviter d’endommager la surface
des disques, tenez-les par les bords
ou par l’orifice central uniquement.
• Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux
avant de le lire.
• N’endommagez pas la surface du
disque et ne collez pas de bandes
adhésives ou d’étiquettes dessus.
• Assurez-vous qu’il n'y a que des CDs
d'insérés dans le lecteur de CD (n'insérez qu'un seul CD à la fois).
4 93
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE - Lecture d’un CD
audio protégé
contre la copie
incompatible
Le système audio de votre voiture peut
ne pas lire certains CD protégés contre
la copie non conformes aux normes CD
audio (Red Book). Notez que si un CD
protégé contre la copie n'est pas correctement joué, cela indique que le CD
est défectueux et non le lecteur.
4 94
✽ REMARQUE
Ordre de lecture des fichiers (dossiers) :
1. Ordre de lecture des musiques :
à
en séquence.
2. Ordre de lecture des dossiers :
❈ Si aucune chanson ne se trouve dans
le dossier, celui-ci n'est pas affiché
Features of your vehicle
AVERTISSEMENT
• Ne regardez pas l'écran pendant la
conduite. Le fait de regarder l'écran
pendant de longues périodes peut
entraîner des accidents de la route.
• Ne démontez, ni n'assemblez ou ne
modifiez pas le système audio. De
tels actes pourraient entraîner des
accidents, des incendies ou des
chocs électriques.
• L'utilisation du téléphone pendant la
conduite entraîne un manque d'attention des conditions de circulation
et augmente le risque d'accidents.
Utilisez la fonction téléphone après
avoir garé le véhicule.
• Faites attention de ne pas renverser
de l'eau ou d'introduire des objets
étrangers dans le dispositif. De tels
actes pourraient provoquer de la
fumée, un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
(Suite)
(Suite)
• Évitez d'utiliser si l'écran est vide ou
si aucun son ne peut être entendu
car cela peut indiquer un dysfonctionnement du produit. Une utilisation continue dans ces conditions
peut entraîner des accidents
(incendies, de chocs électriques) ou
des dysfonctionnements du produit.
• Ne touchez pas l'antenne en cas
d'orage ou de foudre car cela peut
conduire à une électrocution.
• Ne vous arrêtez, ni ne stationnez
sur des aires de stationnement
restreintes pour utiliser le produit.
De tels actes pourraient conduire à
des accidents de la route.
• Utilisez le système avec le contact
du véhicule activé. L'utilisation prolongée avec l'allumage éteint pourrait entraîner la décharge de la batterie.
(Suite)
• La distraction au volant peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule qui peut conduire à un
accident, des blessures graves,
voire la mort. La principale responsabilité du conducteur est d'utiliser
de manière sûre et légale le
véhicule et l'utilisation de tous les
périphériques de poche, autres
équipements ou systèmes du
véhicule qui détournent les yeux du
conducteur, son attention et sa concentration de la conduite sécuritaire
ou qui ne sont pas permis par la loi
ne doivent jamais être utilisés pendant
le
fonctionnement
du
véhicules.
(Suite)
4 95
Features of your vehicle
ATTENTION
• L'utilisation du dispositif pendant la
conduite peut entraîner des accidents dus à un manque d'attention
au milieu extérieur. Garez d'abord le
véhicule avant d'utiliser le dispositif.
• Réglez le volume à des niveaux qui
permettent au conducteur d'entendre les sons provenant de l'extérieur
du véhicule. La conduite dans un
état où les sons extérieurs ne peuvent pas être entendus peut conduire à des accidents.
• Faites attention au réglage du volume lorsque vous activez le dispositif. Une sortie soudaine extrême du
volume lors de l'activation du dispositif peut conduire à une déficience auditive. (Réglez le volume à
un niveau approprié avant d'éteindre le dispositif.)
(Suite)
4 96
(Suite)
• Mettez le contact de la voiture avant
d'utiliser ce dispositif. N'utilisez pas
le système audio pendant de
longues périodes avec l'allumage
éteint car cela entraîne un
déchargement de la batterie.
• Ne soumettez pas le dispositif à des
chocs ou impacts violents. Une
pression directe sur la face avant du
moniteur peut causer des dommages à l'écran LCD ou tactile.
• Lors du nettoyage du dispositif,
veillez à l'éteindre et à utiliser un
chiffon sec et doux. N'utilisez jamais
de matériaux durs, chiffons chimiques ou solvants (alcool, benzène,
diluants, etc.) car ces matériaux
peuvent endommager l'écran du
dispositif ou provoquer une détérioration de la couleur/qualité.
(Suite)
(Suite)
• Ne placez pas de boissons à proximité du système audio. Le reversement d'une boisson peut conduire à
un dysfonctionnement du système.
• En cas de mauvais fonctionnement
du produit, veuillez contacter votre
revendeur ou un centre de service
après-vente.
• Le placement du système audio
dans un environnement électromagnétique peut entraîner des interférences.
• Éviter toute mise en contact de produits chimiques (parfum, huile cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains et désodorisant)
avec l'intérieur du véhicule ; cela
pourrait l'endommager ou entraîner
une décoloration.
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE- UTILISATION
D'UN DISPOSITIF USB
• Lorsque vous utilisez un dispositif
externe USB, veillez à ce que le dispositif ne soit pas branché lorsque
vous démarrez votre véhicule.
Branchez le dispositif uniquement
après avoir mis le contact.
• Si vous démarrez le moteur alors que
le dispositif USB est déjà branché,
vous risquez d’endommager le dispositif USB. (Les entraînements flash
USB sont très sensibles aux chocs électriques.)
• Si vous démarrez ou arrêtez votre
véhicule alors que le dispositif externe
USB est raccordé, ce dernier risque de
ne pas fonctionner.
• Le système risque de ne pas lire les
fichiers MP3 et WMA non authentiques.
1)Seule la lecture de fichiers MP3 d’un
taux de compression compris entre 8
Kbps et 320 Kbps est possible.
2)Il peut lire uniquement les fichiers de
musique WMA dont le taux de compression est compris entre 8 Kbps et
320 Kbps.
• Faites attention à l'électricité statique
lorsque vous connectez ou que vous
déconnectez un dispositif externe
USB.
• Un lecteur MP3 encodé n'est pas
reconnu.
(Suite)
(Suite)
• En fonction des conditions du dispositif USB externe, celui-ci peut ne pas
être reconnu.
• Seuls les dispositifs USB externes dont
les paramètres byte VHAPTTL et
secteur sont 512BYTE et 2048BYTE
sont reconnus.
• Seuls les dispositifs USB de type FAT
12/16/32 sont reconnus.
• Il se peut que les dispositifs de type
USB I/F ne soient pas reconnus.
• Assurez-vous que le port USB ne soit
au contact ni d’une partie de votre
corps, ni d’un objet.
• Si vous branchez et débranchez de
manière répétée le dispositif USB,
vous risquez de l’endommager.
• Il se peut que le dispositif USB émette
un bruit lorsque vous le branchez ou
que vous le débranchez.
(Suite)
(Suite)
• Si vous débranchez le dispositif
externe USB alors qu’il est en mode
lecture, vous risquez de l’endommager. Débranchez le dispositif
externe USB uniquement lorsque le
système audio est coupé et que le dispositif USB n’est pas en mode lecture.
(P.ex. radio, CD)
• Selon le type et la capacité du dispositif externe USB et le type des fichiers
stockés dans le dispositif, la reconnaissance du dispositif peut prendre
quelques minutes.
• N'utilisez pas le dispositif USB à
d’autres fins que la lecture de fichiers
de musique.
• La lecture de vidéos via le dispositif
USB n'est pas prise en charge.
• L'utilisation d’accessoires USB IF
(chargeur ou réchauffeur) peut être
préjudiciable aux bonnes performances et au bon fonctionnement du
système audio de votre véhicule.
(Suite)
4 97
Caractéristiques de votre véhicule
(Suite)
• Si vous utilisez des dispositifs tels que
des hubs USB achetés séparément, il
se peut que le système ne reconnaisse
pas le dispositif USB. Dans ce cas,
reliez le dispositif USB directement au
port multimédia de votre véhicule.
• Si un périphérique USB est divisé par
unités logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur l'unité avec le plus
haut niveau de priorité sont reconnus
par l'autoradio.
• Il se peut que les périphériques
comme les lecteurs MP3 / les téléphones portables / les appareils photo
numériques ne soient pas reconnus
par la norme USB I/F.
• Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette fonction
de téléchargement via le dispositif
USB.
• Les types USB HDD ou USB entraînant des échecs de connexion dues aux
vibrations du véhicule ne sont pas pris
en charge. (Type Stick en i)
• Il se peut que les périphériques USB
autres que les articles standard
(PERIPHERIQUE USB A PROTECTION METALLIQUE) ne soient pas
reconnus.
(Suite)
4 98
(Suite)
• Il se peut qu'un lecteur de mémoire
flash USB (tel que CF, SD, microSD,
etc.) ou des périphériques externes de
type HDD ne soient pas reconnus.
• Les fichiers musicaux protégés par
DRM (gestion des droits numériques)
ne sont pas reconnus.
• Les données stockées dans la mémoire
USB peuvent être perdues lors de l’utilisation de ce système audio.
Sauvegardez toujours les données
importantes sur une unité de stockage
personnelle.
• Évitez d'utiliser des produits de type mémoire
USB servant également
de porte-clés ou d'accessoires pour téléphone
portable. En effet ils risquent d'endommager le connecteur USB.
Assurez-vous d'utiliser uniquement
des produits munis d'un connecteur
de type fiche.
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE - UTILISATION
D'UN IPOD®
• Certains modèles d'iPod ® ne
prennent pas en charge le protocole de communication et les
fichiers ne peuvent pas être lus
correctement. Modèles iPod® pris
en charge :
- iPod® Mini
- iPod® 4ème (Photo) ~ 6ème
(Classic) génération
- iPod® Nano 1ère ~ 4ème génération
- iPod® Touch 1ère ~ 2ème génération
• L'ordre de recherche ou de lecture
des pistes dans l’iPod® peut être
différent de l'ordre du système
audio.
• Si l’iPod® tombe en panne sans
influence externe, réinitialisez-le.
(Réinitialisation : reportez-vous
au manuel de l’iPod®)
• Il se peut que l'iPod® ne fonctionne pas normalement avec une
batterie faible.
(Suite)
(Suite)
• Certains appareils iPod, comme
l'iPhone, peuvent être branchés via
l’interface Bluetooth® Wireless
Technology. Le dispositif doit avoir
une capacité audio Bluetooth®
Wireless Technology (p.ex. pour un
casque stéréo Bluetooth®). Le dispositif peut procéder à la lecture
mais il n’est pas contrôlé par le système audio.
• Pour utiliser les fonctionnalités
iPod® au sein de l'audio, utilisez le
câble fourni lors de l'achat de
l'iPod®.
• Un saut ou un fonctionnement
incorrect peut se produire selon les
caractéristiques
de
votre
iPod®/iPhone®.
• Si votre iPhone® est connecté à la
fois à la Bluetooth® Wireless
Technology et au dispositif USB, le
son peut ne pas être produit correctement. Sur votre iPhone®,
sélectionnez le connecteur Dock ou
la Bluetooth® Wireless Technology
pour changer la sortie audio
(source).
(Suite)
• Lors de la connexion de l'iPod® avec le
câble d’alimentation iPod®, insérez le
connecteur complètement dans la prise
multimédia. Dans le cas contraire, la
communication entre l'iPod® et le système audio peut être interrompue.
• Lorsque vous réglez à la fois les effets
sonores de l'iPod® et du système audio,
ils risquent de se chevaucher et donc de
réduire ou de déformer la qualité du
son.
• Désactivez (éteignez) la fonction
égaliseur de l'iPod® lorsque vous réglez
le volume du système audio et désactivez l'égaliseur du système audio
lorsque vous utilisez celui de l'iPod®.
• Si vous n'utilisez pas l'iPod® avec le
système audio du véhicule, débranchez
le câble de l'iPod®.
Dans le cas contraire, l'iPod® peut
rester en tant que mode accessoire et ne
pas fonctionner correctement.
(Suite)
4 99
Caractéristiques de votre véhicule
■ Lecteur CD : AC101B4GG, AC100B4GN, AC100B4GE, AC100B4GL
AC111B4GG, AC110B4GN, AC110B4GE, AC110B4GL
BAA34002/BAA34003
❋ Aucun logo
4 100
n'apparaît si la fonction Bluetooth® Wireless Technology n'est pas supportée.
Caractéristiques de votre véhicule
■ Lecteur CD : AC100B4GG, AC110B4GG
BAA34009/BAA34018
❋ Aucun logo
n'apparaît si la fonction Bluetooth® Wireless Technology n'est pas supportée.
4 101
Caractéristiques de votre véhicule
CONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME
❈Affichage et paramètres peuvent varier
en fonction de la sélection audio.
Unité principale audio
2. FM/AM
• Change en mode FM/AM.
• À chaque fois que la touche est enfoncée, le mode est changé dans cet
ordreFM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ FM1.
3. MEDIA
• Change en mode CD, USB(iPod®),
AUX, My Music, BT Audio.
• À chaque fois que la touche est enfoncée, le mode est changé dans cet
ordre: CD, USB(iPod®), AUX, My
Music, BT Audio.
4. PHONE (le cas échéant)
• Modes CD, USB, iPod®, My Music
❈ Lorsqu'un téléphone n'est pas connecté, l'écran de connexion s'affiche.
1.
(EJECT)
• Éjecte le disque.
4 102
SEEK
5. TRACK
• Mode Radio : Recherche automatiquement les fréquences de diffusion.
• Modes CD, USB, iPod®, My Music
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Passe à la
piste suivante ou précédente (fichier).
- Appuyez sur la touche (plus de 0,8
seconde) : Rembobine ou avance
rapide de la piste en cours.
6.
•
PWR/VOL Bouton
Bouton d'alimentation : Allumez ou
éteignez en appuyant sur le bouton
•
Bouton de volume: Règle le volume
en tournant le bouton à gauche/à
droite
Caractéristiques de votre véhicule
7. 1 ~ 6 (Préréglage)
• Mode Radio : Enregistre les
fréquences (canaux) ou reçoit des
fréquences enregistrées (canaux)
• Mode CD, USB, iPod®, My Music :
- 1 RPT : Répétition
- 2 RDM : Aléatoire
• Dans l'écran Radio, Media, Setup et
Menu pop-up, le numéro de menu est
sélectionné.
8. DISP
• L'actionnement bref du bouton (moins
de 0,8 seconde) définit screen Off ➟
Screen On ➟ Screen Off
❈ Le fonctionnement audio est maintenu
et seul l'écran est désactivé. En état
"Screen Off", appuyez sur une des
touches pour activer à nouveau
"Screen On".
9. SCAN
• Mode Radio
- Appuyez brièvement sur la touche :
Extraits de chaque diffusion pendant 5
secondes chacune.
- Appuyez sur la touche (plus de 0,8
seconde) : Extraits des diffusions
1
enregistrées en présélection
~
6
pendant 5 secondes
chacune.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
SCAN pour poursuivre l'écoute de la
fréquence actuelle.
• Mode CD, USB, My Music
• CD, USB, My Music mode
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Extraits de
chaque morceau (fichier) pendant 10
secondes chacun.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
SCAN pour poursuivre l'écoute du
morceau en cours (fichier).
SETUP
10. CLOCK
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Passe au
modes de réglage Display, Sound,
Clock, Phone, System
• Appuyez sur la touche (plus de 0,8 seconde) : Passe à l'écran de réglage Time
11. MENU
Affiche les menus du mode actuel.
❈ Liste de l'iPod®: Passe à la catégorie
parente
12. FOLDER
• Mode CD, MP3, USB : Recherche de
dossier
13.
TUNE Bouton
• Mode Radio : Change les fréquences
en tournant le bouton à gauche/à
droite
• Mode CD, USB, iPod®, My Music :
Recherche les morceaux (fichiers) en
tournant le bouton à gauche/à droite.
❈ Lorsque le morceau souhaité est
affiché, appuyez sur le bouton pour
jouer le morceau.
• Déplace le focus dans tous les menus
de sélection et sélectionne les menus.
4 103
Caractéristiques de votre véhicule
Unité principale audio
(Pour le modèle sans Bluetooth)
14. FM
• Change en mode FM.
• À chaque fois que la touche est enfoncée, le mode est changé dans cet
ordre: FM1 ➟ FM2.
15. AM
• Change en mode AM.
4 104
Caractéristiques de votre véhicule
■ Audio : AC000B4GG,AC001B4GG,AC000B4GN,AC000B4GE,AC000B4GL
BAA34008/BAA34004
❋ Aucun logo
© n'apparaît si la fonction Bluetooth® Wireless Technology n'est pas supportée.
4 105
Caractéristiques de votre véhicule
CONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME
❈ Affichage et paramètres peuvent varier
en fonction de la sélection audio.
Unité principale audio
1.
2, 3. FM/AM
• Change en mode FM/AM..
• À chaque fois que la touche est enfoncée, le mode est changé dans cet
ordre: FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ FM1.
DISP
4. MEDIA
• Change en mode USB (iPod®), AUX.
• À chaque fois que la touche est enfoncée, le mode est changé dans cet
ordre: USB (iPod®), AUX.
SEEK
5. TRACK
• Mode Radio : Recherche automatiquement les fréquences de diffusion.
• Modes USB, iPod®
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Passe à la
piste suivante ou précédente (fichier)
- Appuyez sur la touche (plus de 0,8
seconde) : Rembobine ou avance
rapide de la piste en cours.
6.
•
Bouton PWR/VOL
Bouton d'alimentation ©: Allumez
ou éteignez en appuyant sur le bouton
•
Bouton de volume: Règle le volume
en tournant le bouton à gauche/à
droite
• L'actionnement bref du bouton (moins
de 0,8 seconde) définit Screen Off ➟
Screen On ➟ Screen Off
❈ Le fonctionnement audio est maintenu
et seul l'écran est désactivé. En état
"Screen Off", appuyez sur une des
touches pour activer à nouveau
"Screen On".
4 106
Caractéristiques de votre véhicule
8. BACK
Passez à la profondeur précédente (pas
l'écran précédent).
7. 1 ~ 6 (Préréglage)
• Mode Radio : Enregistre les
fréquences (canaux) ou reçoit des
fréquences enregistrées (canaux)
• Modes USB, iPod®
- 1 RPT : Répétition
- 2 RDM : Aléatoire
• Dans l'écran Radio, Media, Setup et
Menu pop-up, le numéro de menu est
sélectionné.
9. SCAN
• Mode Radio
- Appuyez brièvement sur la touche :
Extraits de chaque diffusion pendant 5
secondes chacune.
- Appuyez sur la touche (plus de 0,8
seconde) : Extraits des diffusions
1
enregistrées en présélection
~
6
pendant 5 secondes chacune.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
SCAN pour poursuivre l'écoute de la
fréquence actuelle.
• Mode USB
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Extraits de
chaque morceau (fichier) pendant 10
secondes chacun.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
SCAN pour poursuivre l'écoute du
morceau en cours (fichier).
10. SETUP
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Passe au
modes de réglage Display, Sound,
Clock, System.
11. MENU
Affiche les menus du mode actuel.
❈ Liste de l'iPod®: Passe à la catégorie
parente
12. FOLDER
• Mode USB : Recherche de dossier
13.
Bouton O TUNE
• Mode Radio : Change les fréquences
en tournant le bouton à gauche/à
droite
• Mode USB, iPod® : Recherche les
morceaux (fichiers) en tournant le bouton à gauche/à droite
❈ Lorsque le morceau souhaité est
affiché, appuyez sur le bouton pour
jouer le morceau.
• Déplace le focus dans tous les menus
de sélection et sélectionne les menus.
4 107
Caractéristiques de votre véhicule
Mode Pop up
SETUP
Réglages de l'affichage
SETUP
CLOCK
Appuyez sur la touche
,
SETUP
Sélectionnez [Display] avec le
1 RPT
bouton TUNE ou la touche
Sélectionnez le menu avec le bouton
TUNE
Réglages du son
[Mode Pop up] Change On . le mode
de sélection
• Pendant l'état d'activation, appuyez sur
la touche RADIO ou MEDIA pour
afficher l'écran pop-up de changement
de mode.
• Lorsque l'écran pop-up est affiché,
utilisez le bouton
TUNE ou les
touches 1 ~ 6 pour sélectionner le mode souhaité.
Défilement de texte
[Text Scroll] Réglez
On
/
Off
•
: Maintient du défilement
• Off : Défile en une seule fois (1).
Affichage des médias
On
Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionnez les informations d'affichage
souhaité
sous
'Folder/File'
ou
'Album/Artist/Song'.
4 108
SETUP
Appuyez sur la touche CLOCK , SETUP
key Sélectionnez [Sound] avec le bouton
TUNE ou la touche 2 RDM key
Sélectionnez le menu avec le bouton
TUNE
Caractéristiques de votre véhicule
Réglages du son
Son virtuel
Variation du volume selon la vitesse
Ce menu vous permet de définir 'Bass,
Middle, Treble' et Fader et Balance.
Sélectionnez
[Audio
Settings]
SSélectionnez le menu avec le
TUNE bouton Tournez le bouton
TUNE à droite/gauche pour régler
PowerTreble et Surround peuvent être
réglés.
Sélectionnez
[Virtual
Sound]
Sélectionnez le menu Set avec le
TUNE bouton
Réglez On / Off
TUNE bouton.
avec le
• PowerTreble : C'est une caractéristique
du système sonore qui fournit un tremblement en direct.
• Surround : C'est une caractéristique du
système sonore qui fournit un son surround.
Cette caractéristique permet de contrôler
automatiquement le niveau du volume en
fonction de la vitesse du véhicule.
Sélectionnez [Speed Dependent Vol.] ►
Choisissez un des 4 niveaux avec le
[Off/Low/Mid/High]
TUNE bouton
• Bass, Middle, Treble : Sélectionnez la
tonalité sonore.
• Fader, Balance : Déplace le curseur de
son et l'équilibrage..
• Default : Restaure les paramètres par
défaut.
❈ Return : Pendant le réglage des
valeurs, le réactionnement du the
TUNE bouton restaure le menu parent.
❈ Peuvent varier en fonction de la sélection audio.
4 109
Caractéristiques de votre véhicule
Réglages de l'horloge
Réglages de l'horloge
SETUP
Appuyez sur la touche CLOCK key
Sélectionnez [Clock] avec le
TUNE
3
bouton
bouton Sélectionnez le
menu avec le
TUNE bouton
Ce menu est utilisé pour régler l'heure.
Sélectionnez [Clock Settings]
►
Réglez avec le bouton
TUNE knob
Appuyez sur le bouton TUNE
bouton
TUNE
de syntonisation pour passer au
réglage suivant. (Réglage dans cet
ordre: Année/Mois/Jour)
Format de l'heure
Cette fonction permet de définir le format
12/24 heure du système audio.
Sélectionnez [Time Format]
S►
Réglez 12Hr / 24Hr avec le bouton
TUNE.
Affichage de l'horloge lorsque l'alimentation est OFF
❈ Réglez le chiffre des heures sur l'heure
actuelle et appuyez sur le bouton de
syntonisation pour régler les minutes.
Réglages du calendrier
Ce menu est utilisé pour régler la date.
Sélectionnez [Callendar Settings ] Réglez
avec le bouton TUNE bouton
Appuyez sur le bouton
TUNE bouton
❈ Réglez les chiffres actifs pour effectuer
les réglages et appuyez sur le bouton
4 110
Sélectionnez [Clock Disp.(Pwr Off)
On / Off avec le bouton
Réglez
TUNE.
• On : Affiche la date/l'heure à l'écran
• Off : Désactivé..
Caractéristiques de votre véhicule
Configuration du téléphone
(le cas échéant)
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [Phone]
SETUP
CLOCK
Raccordement d'un téléphone
ATTENTION
key
Pour connecter un téléphone mobile
compatible Bluetooth® Wireless
Technology, le processus d'authentification et de connexion est d'abord
requis. En conséquence, vous ne pouvez pas connecter votre téléphone
mobile pendant la conduite du
véhicule. Garez d'abord le véhicule
avant de l'utiliser.
➂ La fin du raccordement est affichée.
❈ Pour certains téléphones mobiles, le
raccordement sera automatiquement
suivi par une connexion.
❈ Il est possible de raccorder jusqu'à
cinq téléphones mobiles compatibles
Bluetooth® Wireless Technology.
Sélectionnez [Pair Phone] Réglez avec
le bouton
TUNE bouton
➀ Recherchez
les
noms
de
périphériques comme indiqué sur
votre téléphone mobile et connectezvous.
➁ Entrez le mot de passe affiché sur
l'écran. (Mot de passe : 0000)
❈ Le nom du périphérique et le mot de
passe seront affichés sur l'écran pendant 3 minutes maximum. Si le raccordement n'est pas terminé dans les
3 minutes, le processus de raccordement du téléphone mobile sera
automatiquement annulé.
4 111
Caractéristiques de votre véhicule
Liste téléphonique
Les noms des 5 téléphones raccordés seront affichés.
A [ ] est affiché en face du téléphone connecté.
Sélectionnez le nom désiré pour
configurer le téléphone sélectionné.
4 112
• Connexion d'un téléphone
Sélectionnez [Phone List]
Sélectionnez le téléphone mobile
avec la touche
TUNE
Sélectionnez [Connect Phone]
➀ Sélectionnez un téléphone mobile
qui n'est pas connecté actuellement.
➁ Connectez le téléphone mobile
sélectionné.
➂ La fin de la connexion est affichée.
❈ Si un téléphone est déjà connecté, déconnectez le téléphone
actuellement connecté et sélectionnez un nouveau téléphone à
connecter.
• Déconnexion d'un téléphone
Sélectionnez
[Phone
List]
Sélectionnez le téléphone mobile
avec le bouton
TUNE knob
Sélectionnez [Disconnect Phone]
➀ Sélectionnez le téléphone mobile
actuellement connecté.
➁ Déconnectez le téléphone mobile
sélectionné.
➂ La fin de la déconnexion est
affichée.
Caractéristiques de votre véhicule
• Modification de la séquence de connexion (priorité)
Cela est utilisé pour modifier l'ordre
(priorité) de connexion automatique
pour les téléphones mobiles raccordés.
Sélectionnez
[Phone
List]
Sélectionnez [Priority] avec le bouton
TUNE knob Sélectionnez le téléphone mobile prioritaire n°1
➀ Sélectionnez [Priority].
➁ Des téléphones raccordés, sélectionnez le téléphone souhaité prioritaire (n° 1).
➂ La séquence de priorité modifiée
est affichée.
❈ Une fois que la séquence de connexion (prioritaire) est modifiée, le
nouveau téléphone mobile n° 1 prioritaire sera connecté.
- Lorsque le n° 1 prioritaire ne peut
pas être connecté : Tente automatiquement de connecter le téléphone connecté le plus récemment
- Lorsque le n° 1 prioritaire ne peut
pas être connecté : Tente automatiquement de connecter le téléphone connecté le plus récemment.
- Cas où le téléphone le plus récemment connecté ne peut pas être
connecté : Tente de connecter
dans l'ordre dans lequel les téléphones raccordés sont répertoriés.
• Supprimer
Sélectionnez
[Phone
List]
Sélectionnez le téléphone mobile
avec la touche
TUNE knob
Sélectionnez [Delete]
➀ Sélectionnez le téléphone mobile
souhaité.
➁ Supprimez le téléphone mobile
sélectionné.
➂ La fin de suppression est affichée.
❈ Lorsque vous tentez de supprimer
un téléphone connecté, le téléphone est d'abord déconnecté.
ATTENTION
• Lorsque vous supprimez un téléphone mobile, les contacts du
téléphone portable seront également effacés.
• Pour
la
communication
Bluetooth®
Wireless
Technology, supprimez le téléphone mobile de l'audio et supprimez également le son de
votre téléphone mobile.
Téléchargement des contacts
Cette fonction est utilisée pour
télécharger les contacts et l'historique des appels dans le système
audio.
Sélectionnez [Contacts Download]
Sélectionnez avec le bouton TUNE
ATTENTION
• La fonction de téléchargement
peut ne pas être prise en charge
sur certains téléphones mobiles.
• Si une autre opération est réalisée alors que les contacts sont
en cours de téléchargement, le
téléchargement est interrompu.
Les contacts déjà téléchargés
seront enregistrés.
• Lors du téléchargement de nouveaux contacts, supprimez tous
les contacts précédemment
enregistrés avant de commencer le téléchargement.
4 113
Caractéristiques de votre véhicule
Téléchargement automatique
Volume sortant
Lors de la connexion d'un téléphone
mobile, il est possible de télécharger
automatiquement les nouveaux contacts
et les histoires d'appel.
Sélectionnez [Auto Download] Réglez
On / Off avec le bouton
TUNE.
Cela est utilisé pour régler le volume de
votre voix entendue par l'autre partie lors
d'un appel autorisé en mains libres
Bluetooth ® Wireless Technology.
Sélectionnez [Outgoing Volume] Réglez
le volume avec le bouton
TUNE
❈ Pendant un appel, le volume peut être
modifié en utilisant la touche
Audio en streaming
Les morceaux (fichiers) enregistrés dans
votre téléphone mobile compatible
Bluetooth® Wireless Technology peuvent
être entendus à travers le système audio.
Sélectionnez [Audio Streaming]
On / Off ) avec le bouton
Réglez
TUNE
ATTENTION
La caractéristique streaming audio
Bluetooth® Wireless Technology ne
peut être prise en charge sur certains
téléphones mobiles.
4 114
SEEK
TRACK
Désactivation du système
Bluetooth® Wireless Technology
Cette caractéristique est utilisée lorsque
vous ne souhaitez pas utiliser le système
Bluetooth® Wireless Technology.
Sélectionnez [Bluetooth System Off]
Réglez avec le bouton
TUNE knob
❈ Si un téléphone est déjà connecté,
déconnectez le téléphone actuellement connecté et désactivez le système Bluetooth® Wireless Technology.
Utilisation du système Bluetooth®
Wireless Technology
Pour utiliser le Bluetooth® Wireless
Technology lorsque le système est
actuellement désactivé, suivez ces
étapes suivantes.
• Activation du Bluetooth® Wireless
Technology PHONE avec la touche.
Appuyez sur la touche PHONE Screen
Guidance
❈ Passe à l'écran où les fonctions
Bluetooth® Wireless Technology peuvent être utilisées et affiche le guidage.
• Activation du Bluetooth® Wireless
SETUP .
Technology avec la touch CLOCK
SETUP
Appuyez
sur
la
touch CLOCK
Sélectionnez t [Phone]
➀ Un écran vous demandant si vous
souhaitez activer le Bluetooth® Wireless
Technology s'affiche.
➁ Sur l'écran, sélectionnez YES pour
activer
le
Bluetooth® Wireless
Technology et affichez le guidage.
❈ Si le système Bluetooth® Wireless
Technology est activé, le système
essaie automatiquement de connecter
le téléphone mobile le plus récemment
connecté
au
Bluetooth®Wireless
Technology.
Caractéristiques de votre véhicule
ATTENTION
Il est possible que la connexion
Bluetooth® Wireless Technology soit
désactivée de manière intermittente
sur certains téléphones portables.
Suivez les étapes suivantes pour
essayer à nouveau.
1)Activez/désactivez la fonction
Bluetooth® Wireless Technology de
votre téléphone portable et réessayez d'établir la connexion.
2)Mettez votre téléphone portable
sous/hors tension et réessayez
d'établir la connexion.
3)Retirez entièrement la batterie du
téléphone portable, redémarrez le
système, puis réessayez d'établir la
connexion.
4)Redémarrez le système audio et
réessayez d'établir la connexion.
5)Supprimez tous les dispositifs raccordés à votre téléphone mobile et
le système audio, puis réintégrezles.
Réglages du système
Appuyez sur la touche
Sélectionnezt [System] 1209
SETUP
CLOCK
Informations sur la mémoire
(le cas échéant)
Affiche la mémoire actuellement utilisée
et la mémoire totale du système.
Sélectionnez [Memory Information] OK
La mémoire actuellement utilisée est
affichée sur le côté gauche tandis que la
mémoire totale du système est affichée
sur le côté droit.
4 115
Caractéristiques de votre véhicule
RADIO
Modification du mode RADIO
SEEK (RECHERCHE)
SEEK
TRACK
Appuyez sur la touche
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Change la
fréquence.
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : Recherche automatiquement la fréquence suivante.
Préréglage de SEEK
MENU
1 ~ 6
Appuyez sur la touche
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Joue la
fréquence enregistrée dans la clé correspondante.
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : L'actionnement de la
1
6
touche souhaitée de
~
sauvegardera la station actuellement
diffusée sur la touche sélectionnée et
un BIT se fait entendre.
Dans la touche MENU se trouve
A.Store (Auto Store) et Info functions.
SCAN
Appuyez sur la touche SCAN
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : La fréquence de diffusion
augmente et diffuse chaque émission
pendant 5 secondes chacune. Après
un balayage de toutes les fréquences,
revient et diffuse la fréquence d'émission actuelle.
Sélection par la recherche manuelle
Tournez le bouton
TUNE à droite/à
gauche pour régler la fréquence.
4 116
A.Store
Appuyez sur la touche MENU
SRéglez
[A.Store] avec le bouton
TUNE ou la
1 .
touche
Enregistre les diffusions d'une réception
supérieure au touches 1 ~ 6 . Si
aucune fréquence n'est reçue, la
fréquence la plus récemment reçue sera
diffusée.
Caractéristiques de votre véhicule
Répétition
MÉTHODE DE BASE D'UTILISATION :
AUDIO CD / MP3 CD / USB /
IPOD® / MY MUSIC
(POUR MODÈLE DE LECTEUR
CD)
Appuyez sur la touch MEDIA kpour changer de mode dans cet ordre: CD➟
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT
Audio.
Le nom du fichier/dossier s'affiche à
l'écran.
<USB>
<My Music>
<CD audio>
La musique USB est automatiquement
lue quand un USB est connecté.
1 RPT Touche
(RPT)
Mode Audio CD, MP3 CD, USB, iPod®,
My Music mode: RPT à l'écran
• Pour rejouer une chanson (en
appuyant brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde)): Rejoue la
chanson en cours.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à l'écran
• Pour répéter dossier (en appuyant
deux fois) : répète tous les fichiers
dans le dossier actuel.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
1 RPT pour désactiver la répétition.
❈ Le CD est lu automatiquement
lorsqu'un CD est inséré.
❈ La musique USB est automatiquement
lue quand un USB est connecté.
<CD MP3>
4 117
Caractéristiques de votre véhicule
Aléatoire
Changement de chanson/fichier
Balayage
Pendant que le morceau (fichier) est lu
2 RDM (RDM) Touche
Mode Audio CD, My Music : RDM à
l'écran
• Aléatoire (appuyez brièvement sur la
touche): Lit toutes les chansons dans
un ordre aléatoire.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RDM à l'écran
• Dossier Aléatoire (appuyez brièvement
sur la touche): Lit tous les fichiers dans
le dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Mode MP3 CD, USB : RDM à l'écran
• Aléatoire (appuyez deux fois): Lit tous
les fichiers dans un ordre aléatoire.
iPod® mode: RDM à l'écran
• Aléatoire (appuyez sur la touche): Lit
tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
2 RDM pour désactiver la fonction
aléatoire.
Pendant que le morceau (fichier) est lu
SEEK
TRACK Touche
• Appuyez brièvement sur la touche : Lit
le morceau en cours depuis le début.
Pendant que le morceau (fichier) est lu
SCAN Touche
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : Balaye toutes les chansons
pendant 10 secondes à partir de la
prochaine chanson.
❈ Appuyez et maintenez à nouveau la
touche SCAN pour désactiver.
4 118
SEEK
❈ Si la touche
TRACK est enfoncée à
nouveau dans 1 seconde, la chanson
précédente est lue.
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : Rembobine la chanson.
Pendant que le morceau (fichier) est lu
SEEK
TRACK
Touche
• Appuyez brièvement sur la touche : Lit
la chanson suivante.
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : Avance la chanson.
Caractéristiques de votre véhicule
Recherche de dossier : Mode MP3
CD, USB
Pendant le fichier est lu
Touche (dossier haut)
FOLDER
• Recherche le dossier suivant.
Pendant le fichier est lu
Touche (dossier bas)
MENU : Audio CD
Information
Appuyez sur la touche MENU mode
CD MP3 pour régler les caractéristique
Répétition, Aléatoire et Information.
MENU
Appuyez sur la touche
Réglez [ avec le bouton
TUNE ou la
3
touche
pour afficher des informations sur la chanson actuelle.
MENU pour
❈ Appuyez sur la touche
désactiver l'affichage d'information.
Information features.
FOLDER
• Recherche le dossier parent.
❈ Si un dossier est sélectionné en
appuyant sur le bouton
TUNE.le
premier fichier dans le dossier sélectionné sera lu.
Recherche de chansons (fichier)
• Tourner le bouton
TUNE:
Recherche de chansons (fichier)
• Appuyer sur le bouton
TUNE: Lit la
chanson sélectionné (fichier).
Répétition
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ RPT] avec le bouton
TUNE ou la
touche 1 RPT pour rejouer la chanson
actuelle.
❈ Appuyez à nouveau sur RPT pour désactiver.
Aléatoire
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ RDM] avec le bouton
TUNE ou la
touche 2 RDM pour lire au hasard des
chansons dans le dossier actuel.
❈ Appuyez à nouveau sur RDM pour
désactiver.
4 119
Caractéristiques de votre véhicule
MENU : MP3 CD / USB
Répétition dossier
Copie
Appuyez sur la touche MENU mode CD
MP3 pour régler les caractéristique
Répétition, Dossier Aléatoire, Répétition
dossier, Lecture aléatoire, Information et
Copie.
Appuyez sur la touche MENU key
Réglez[ F.RPT] avec le bouton
3
TUNE ou la touche
pour rejouer
des chansons dans le dossier actuel.
❈ Appuyez à nouveau sur F.RPT pour
désactiver.
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ Copy] avec le bouton
TUNE ou la
6 .
touche
❈ Cela est utilisé pour copier le morceau
en cours dans My Music. Vous pouvez
lire la musique copiée dans le mode
My Music..
❈ Si une autre touche est enfoncée alors
que la copie est en cours, un pop-up
vous demandant si vous souhaitez
annuler la copie s'ouvre.
❈ Si un autre média est connecté ou
inséré (USB, CD, iPod ®, AUX) pendant la copie est en cours, la copie est
annulée.
❈ La musique ne sera pas lue lors de la
copie est en cours.
Information, and Copy features.
Répétition
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ RPT] avec le bouton
TUNE kou la
touche 1 RPT kpour rejouer la chanson
actuelle.
❈ Appuyez à nouveau RPT sur pour désactiver.
Dossier aléatoire
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ F.RDM] avec le bouton
TUNE ou la
touche 2 RDM pour lire au hasard des
chansons dans le dossier actuel.
❈ Appuyez à nouveau sur F.RDM pour
désactiver.
4 120
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ A.RDM] avec le bouton
TUNE ou
4
la touche
pour lire au hasard
toutes les chansons sur le CD.
❈ Appuyez à nouveau sur A.RDM pour
désactiver.
Information
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ Info] avec le bouton
TUNE ou la
touche 5
pour afficher des informations sur la chanson actuelle.
❈ Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
Caractéristiques de votre véhicule
MENU : iPod®
Aléatoire
Recherche
En mod iPod®, appuyez sur la touche
MENU pour régler les caractéristiques
Répétition, Aléatoire, Information et
Recherche.
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ RDM] avec le bouton
TUNE TUNE
ou la touche 2 RDM .
Lit tous les chansons de la catégorie en
cours de lecture dans un ordre aléatoire.
❈ Appuyez à nouveau sur RDM pour
désactiver.
Appuyez sur la touche
MENU
Réglez [ Search] avec le bouton
TUNE ou la touche 4 .
Affiche la liste de catégorie d'iPod®.
❈ Pour rechercher la catégorie d'iPod®,
appuyez sur la touche MENU et allez
à la catégorie parente.
Information
Répétition
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ RPT] avec le bouton
TUNE ou la
touche 1 RPT pour rejouer la chanson
actuelle.
❈ Appuyez à nouveau sur RPT pour désactiver Répétition.
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ Info] avec le bouton
TUNE ou la
touche 3 key.
Affiche les informations de la chanson en
cours.
❈ Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
4 121
Caractéristiques de votre véhicule
MENU : Mode My Music
(le cas échéant)
En mode My Music, appuyez sur la
touche MENU pour régler les caractéristiques Répétition, Aléatoire, Information,
Supprimer, Tout supprimer et Supprimer
la sélection.
Aléatoire
Supprimer
MENU
Appuyez sur la touche
Réglez[ RDM] avec le bouton
TUNE
ou la touche 2 RDM .
Lit toutes les chansons dans un ordre
aléatoire.
❈ Appuyez à nouveau sur RDM pour
désactiver la fonction aléatoire.
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ Delete] avec le bouton
TUNE ou la
touche 4 .
Supprime la lecture du fichier en cours
dans l'écran de lecture
L'actionnement de Supprimer supprime
la chanson en cours de lecture.
Supprime le fichier de la liste.
Information
Appuyez sur la touche MENU Réglez
[ Info] avec le bouton
TUNE ou la
touche 3 .
Affiche les informations de la chanson en
cours.
❈ Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
Répétition
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ RPT] avec le bouton
TUNE ou la
touche 1 RPT .
Rejoue la chanson en cours de lecture.
❈ Appuyez à nouveau sur RPT pour
désactiver Répétition.
4 122
➀ Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez supprimer à l'aide du bouton
TUNE .
➁ Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez le menu de suppression
pour supprimer le fichier sélectionné.
Caractéristiques de votre véhicule
Tout supprimer
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ Del.All]avec le bouton
TUNE ou la
touche 5 .
Supprime toutes les chansons de My
Music.
➁ Après avoir sélectionné, appuyez sur
MENU et sélectionnez
la touche
le menu de suppression.
Supprimer la sélection
Appuyez sur la touche MENU Réglez
[ Del.Sel] avec le bouton
TUNE ou
la touche 6 key.
Les chansons dans My Music sont sélectionnées et supprimées.
➀ Sélectionnez les chansons que vous
souhaitez supprimer de la liste.
✽ REMARQUE - Utilisation de
My Music
• Même s'il y a de la mémoire
disponible, un maximum de 6000
chansons peuvent être stockées.
• La même chanson peut être copiée
jusqu'à 1000 fois.
• L'information de mémoire peut être
vérifiée dans le menu System de
Setup.
4 123
Caractéristiques de votre véhicule
MÉTHODE DE BASE D'UTILISATION :
USB / iPod®
(Sans lecteur CD)
Appuyez sur la touche MEDIA pour changer de mode dans cet ordre : (iPod®) ➟ AUX.
Le nom du fichier/dossier s'affiche à
l'écran.
<USB>
❈ La musique USB est automatiquement
lue quand un USB est connecté.
4 124
Répétition
Aléatoire
Pendant que le morceau (fichier) est lu
1 RPT (RPT) Touche.
Mode USB, iPod® : RPT à l'écran
• Pour rejouer une chanson (en
appuyant brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde)): Rejoue la
chanson en cours.
Mode USB : FLD.RPT à l'écran
• Pour répéter dossier (en appuyant
deux fois) : répète tous les fichiers dans
le dossier actuel.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
1 RPT pour désactiver la répétition.
Pendant que le morceau (fichier) est lu
2 RDM (RDM) .
Touche
Mode USB : FLD.RDM à l'écran
• Dossier Aléatoire (appuyez brièvement
sur la touche): Lit tous les fichiers dans
le dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Mode USB : RDM à l'écran
• Aléatoire (appuyez deux fois): Lit tous
les fichiers dans un ordre aléatoire.
Mode iPod® : RDM à l'écran
• Aléatoire (appuyez sur la touche): Lit
tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
2 RDM pour désactiver la fonction
aléatoire.
Caractéristiques de votre véhicule
MENU : iPod®
Aléatoire
Recherche
En mode iPod®, appuyez sur la touche
MENU pour régler les caractéristiques
Répétition, Aléatoire, Information et
Recherche.
MENU
Appuyez sur la touche
Réglez [ RDM] avec le bouton
TUNE ou la touche 2 RDM .
Lit tous les chansons de la catégorie en
cours de lecture dans un ordre aléatoire.
❈ Appuyez à nouveau sur RDM pour
désactiver.
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ Search] avec le bouton TUNE ou la
touche 4 .
Affiche la liste de catégorie d'iPod®.
❈ Pour
rechercher
la
catégorie
iPod®appuyez sur la touche MENU et
allez à la catégorie parente..
Information
Répétition
MENU
Appuyez sur la touche
Réglez [ RPT] avec le bouton
TUNE
ou la touche 1 RPT pour rejouer la
chanson actuelle.
❈ Appuyez à nouveau sur RPT pour désactiver Répétition.
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ Info] avec le bouton
TUNEou la
touche 3 .
Affiche les informations de la chanson en
cours.
❈ Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
4 125
Caractéristiques de votre véhicule
Changement de chanson/fichier
Balayage
Recherche de dossier : mode USB
Pendant que le morceau (fichier) est lu
SEEK
TRACK .
• Appuyez brièvement sur la touche : Lit
le morceau en cours depuis le début.
SEEK
❈ Si la touche TRACK
est enfoncée à
nouveau dans 1 seconde, la chanson
précédente est lue.
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : Rembobine la chanson.
Pendant que le morceau (fichier) est
SEEK
Touche
TRACK
Pendant que le morceau (fichier) est lu
SCAN Touche
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : Balaye toutes les chansons
pendant 10 secondes à partir de la
prochaine chanson.
❈ Appuyez et maintenez à nouveau la
touche SCAN pour désactiver.
Pendant le fichier est lu
Touche (dossier haut)
• Appuyez brièvement sur la touche : Lit
la chanson suivante.
• Actionnement de la touche (plus de 0,8
seconde) : Avance la chanson.
4 126
FOLDER
• Recherche le dossier suivant.
Pendant le fichier est lu
Touche
FOLDER
(dossier bas)
• Recherche le dossier parent.
❈ Si un dossier est sélectionné en
appuyant sur le bouton
TUNE , le
premier fichier dans le dossier sélectionné sera lu.
Recherche de chansons (fichier)
• Tourner le bouton
TUNE :
Recherche de chansons (fichier)
• Appuyer sur le bouton
TUNE knob :
Lit la chanson sélectionné (fichier).
Caractéristiques de votre véhicule
MENU : USB
Lecture aléatoire
AUX
Appuyez sur la touche MENU mode
USB pour régler les caractéristique
Répétition, Dossier Aléatoire, Répétition
dossier, Lecture aléatoire et Information.
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ F.RPT] avec le bouton
TUNE ou la
3 pour rejouer des chansons
touche
dans le dossier actuel.
❈ Appuyez à nouveau sur RPT pour désactiver.
AUX est utilisé pour lire des MEDIA
externes actuellement connecté à la
borne AUX. Le mode AUX démarre
automatiquement lorsqu'un dispositif
externe est connecté à la borne AUX.
Si un dispositif externe est connecté,
vous pouvez aussi appuyer sur la touche
MEDIA pour passer en mode AUX.
Lecture aléatoire
Répétition
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ RPT] avec le bouton
TUNE ou la
touche 1 RPT pour rejouer la chanson
actuelle.
❈ Appuyez à nouveau sur RPT pour désactiver.
Dossier aléatoire
Appuyez sur la touche MENU
Réglez[ F.RDM] avec le bouton
TUNE ou la touche 2 RDM pour rejouer
des chansons dans le dossier actuel.
❈ Appuyez à nouveau sur F.RPT pour
désactiver.
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ A.RDM]avec le bouton
TUNE ou la
touche 4 pour lire au hasard toutes
les chansons sur USB.
❈ Appuyez à nouveau sur A.RDM pour
désactiver.
Information
Appuyez sur la touche MENU
Réglez
[ Info] avec le bouton
TUNE ou la
touche 5 pour afficher des informations sur la chanson actuelle.
❈ Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
❈ Le mode AUX ne peut être lancé que
s'il y a un dispositif externe connecté à
la borne AUX.
✽ REMARQUE - UTILISATION
DE AUX
Insérez complètement le câble AUX
dans la prise AUX à utiliser.
4 127
Caractéristiques de votre véhicule
Bluetooth® Wireless
Technology AUDIO
(le cas échéant)
Qu'est-ce que Bluetooth® Wireless
Technology?
Bluetooth® Wireless Technology permet
aux dispositifs d'être connectés sur une
courte distance, y compris les dispositifs
mains libres, casques stéréo, télécommandes sans fil, etc. Pour plus d'informations, visitez le site Web de
Bluetooth® Wireless Technology à
l'adresse www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les caractéristique audio
du Bluetooth® Wireless Technology
• Bluetooth® Wireless Technology audio
ne peut pas être pris en charge en
fonction de la compatibilité de votre
téléphone mobile avec Bluetooth®
Wireless Technology.
• Pour utiliser Bluetooth® Wireless
Technology audio, vous devez d'abord
raccorder et connecter le téléphone
mobile au Bluetooth® Wireless
Technology.
4 128
• La marque et le logo Bluetooth® sont
des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth® SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques est
sous licence. Les autres marques et
noms commerciaux sont ceux de leurs
propriétaires respectifs. Un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth® est
nécessaire pour utiliser Bluetooth®
Wireless Technology.
• Bluetooth® Wireless Technology audio
peut être utilisé uniquement lorsque
[Audio Streaming] du téléphone est
activé.
❈ Réglage de Bluetooth® Wireless
Technology Audio Streaming : Appuyez
SETUP
sur la touche CLOCK
Sélectionnez
[Phone] avec le bouton de syntonisation
Sélectionnez [Audio Streaming] avec
le bouton TUNE Réglez On / Off
Démarrage de Bluetooth® Wireless
Technology Audio
• Appuyez sur la touche MEDIA pour
changer de mode dans cet ordre: CD ➟
USB ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
• Si BT Audio est sélectionné,
Bluetooth® Wireless Technology audio
commence à jouer.
❈ L'audio peut ne pas démarrer automatiquement la lecture sur certains téléphones mobiles.
Utilisation
des
caractéristique
Bluetooth® Wireless Technology
audio
• Lecture / Pause
Appuyez sur le bouton
TUNE pour lire
et mettre en pause la chanson actuelle.
❈ Les fonctions Chanson précédente /
Chanson suivante / Lecture / Pause
peuvent ne pas être prises en charge
par certains téléphones mobiles.
Caractéristiques de votre véhicule
TÉLÉPHONE
(LE CAS ÉCHÉANT)
Faire un appel à l'aide de la télécommande de volant
Avant d'utiliser les caractéristique
Bluetooth® Wireless Technology phone
• Pour utiliser Bluetooth® Wireless
Technology phone, vous devez d'abord
raccorder et connecter le téléphone
mobile au Bluetooth® Wireless
Technology.
• Si le téléphone mobile n'est pas raccordé ou connecté, il n'est pas possible
de passer en mode Téléphone. Une fois
qu'un téléphone est raccordé ou connecté, l'écran de guidage s'affiche.
• Si la priorité est sur l'allumage du
véhicule (ALL/ACC ON), le téléphone
Bluetooth® Wireless Technology se
connecte automatiquement. Même si
vous être à l'extérieur, le téléphone
Bluetooth® Wireless Technology se
connecte automatiquement une fois
que vous vous trouvez dans les environs de votre véhicule. Si vous ne
voulez pas de la connexion téléphonique automatique Bluetooth®
Wireless Technology, réglez l'alimentation
de
Bluetooth®
Wireless
Technology sur OFF.
1.Bouton VOLUME : permet de régler le
volume sonore des haut-parleurs.
2. Bouton MUTE : Permet de couper le
son du micro pendant un appel.
3.
Bouton : permet de passer et de
transférer des appels.
4.
Bouton : permet de terminer ou
d'annuler les fonctions.
• Vérifier l'historique des appels et les
appels effectués
➀ Appuyez brièvement (moins de 0,8
seconde) sur la touche
de la télécommande de direction.
➁ La liste de l'historique des appels s'affiche sur l'écran.
➂ Appuyez à nouveau sur la touche
pour connecter l'appel au numéro
sélectionné.
• Recomposition du dernier numéro
appelé
➀ Appuyez (plus de 0,8 seconde) sur la
touche
de la télécommande de
direction.
➁ Le dernier numéro appelé est recomposé.
4 129
Caractéristiques de votre véhicule
MENU téléphone
Appuyez sur la touche PHONE pour
afficher trois menus (Historique d'appel,
Contacts, Configuration du téléphone).
Historique d'appel
Appuyez sur la touche PHONE Réglez
[ History] avec le bouton
TUNE ou
1
la touche RPT .
L'historique des appels est affiché et
peut être utilisé pour sélectionner un
numéro et passer un appel. Si l'historique
des appels n'existe pas, un écran vous
demandant si vous souhaitez télécharger
l'historique des appels, s'affiche. (La
fonction de téléchargement peut ne pas
être prise en charge sur certains téléphones mobiles.)
4 130
Contacts
Appuyez sur la touche PHONE Réglez
[ Contacts] avec le bouton TUNE ou
2
la touche RDM
.
Les contacts sont affichés et peuvent
être utilisés pour sélectionner un numéro
et passer un appel.
❈ Si plus d'un numéro est enregistré sur
un contact, alors un écran indiquant le
numéro du téléphone mobile, de la
maison et du bureau s'affiche.
Sélectionnez le numéro souhaité pour
effectuer l'appel.
❈ Si les contacts n'existent pas, un écran
vous demandant si vous souhaitez
télécharger les contacts s'affiche. (La
fonction de téléchargement peut ne
pas être prise en charge sur certains
téléphones mobiles.)
Configuration du téléphone
Appuyez sur la touche PHONE Réglez
[
Setup] avec le bouton
TUNEou la
3 .
touche
L'écran de configuration du téléphone
mobile Bluetooth® Wireless Technology
s'affiche. Pour plus de détails, voir
"Configuration du téléphone".
4
Caractéristiques de votre véhicule
✽ REMARQUE - UTILISATION DU
TÉLÉPHONE MOBILE
BLUETOOTH® WIRELESS
TECHNOLOGY
• N'utilisez pas un téléphone mobile et ne
réglez pas les paramètres Bluetooth®
Wireless Technology (par ex. raccordement d'un téléphone) pendant que vous
conduisez.
• Certains téléphones compatibles
Bluetooth® Wireless Technology peuvent ne pas être reconnus par le système ou ne pas être entièrement compatibles avec ce dernier.
• Avant d'utiliser des fonctions
Bluetooth® Wireless Technology du
système audio, reportez-vous au mode
d'emploi de votre téléphone pour connaître les opérations Bluetooth®
Wireless Technology à effectuer côté
téléphone.
• Le téléphone doit être raccordé au système avant l'utilisation des fonctions
Bluetooth® Wireless Technology.
• Vous ne pourrez pas utiliser la fonction
mains libre lorsque votre téléphone
(dans la voiture) se trouve hors de
portée du réseau cellulaire (par ex.
dans un tunnel, une région montagneuse, etc.)
(Suite)
• Si le signal du téléphone portable est
faible ou que le bruit à l'intérieur du
véhicule est trop important, il peut être
difficile d'entendre la voix de l'interlocuteur pendant un appel.
• Ne placez pas le téléphone près ou dans
un objet métallique, sinon les communications avec le système Bluetooth®
Wireless Technology ou les stations du
réseau cellulaire peuvent être perturbées.
• Lorsqu'il est connecté via Bluetooth®
Wireless Technology, votre téléphone
peut se décharger plus rapidement que
d'habitude pour les opérations
Bluetooth® Wireless Technology supplémentaires.
• Certains téléphones portables ou autres
périphériques peuvent provoquer des
interférences ou un dysfonctionnement
du système audio. Dans ce cas, il suffit
parfois de ranger l'appareil dans un
lieu différent pour résoudre le problème.
• Les noms des contacts téléphoniques
doivent être enregistrés en anglais sinon
ils ne peuvent pas être affichés correctement.
(Suite)
(Suite)
• Si la priorité est sur l'allumage du
véhicule (ALL/ACC ON), le téléphone
Bluetooth® Wireless Technology se
connecte automatiquement.
Même si vous être à l'extérieur, le téléphone Bluetooth® Wireless Technology
se connecte automatiquement une fois
que vous vous trouvez dans les environs
de votre véhicule. Si vous ne voulez pas
de
la
connexion
automatique
Bluetooth® Wireless Technology, réglez
la caractéristique de Bluetooth®
Wireless Technology sur OFF.
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en fonction
des téléphones mobiles utilisés.
• Les caractéristiques Bluetooth®
Wireless Technology ne peuvent être
utilisées que lorsque le téléphone
mobile a été raccordé et connecté au
dispositif. Pour plus d'informations sur
le raccordement et la connexion des
téléphone
mobiles
compatibles
Bluetooth ® Wireless Technology,
reportez-vous
à
la
section
"Configuration du téléphone".
(Suite)
(Suite)
4 131
Caractéristiques de votre véhicule
(Suite)
• Lorsqu'un
téléphone
mobile
Bluetooth® Wireless Technology est
connecté, un icône ( ) apparaît en
haut de l'écran. Si une icône ( )n'apparaît pas, cela indique qu'un dispositif
compatible Bluetooth® Wireless
Technology n'a pas été connecté. Vous
devez connecter le dispositif avant de
l'utiliser. Pour plus d'informations sur
les téléphone mobiles Bluetooth ®
Wireless Technology, reportez-vous à la
section "Configuration du téléphone".
• Le raccordement et la connexion d'un
téléphone
mobile
compatible
Bluetooth® Wireless Technology ne
fonctionne que lorsque l'option
Bluetooth® Wireless Technology de
votre téléphone mobile a été activée.
(Les méthodes d'activation de la caractéristique
Bluetooth®
Wireless
Technology peuvent varier en fonction
du téléphone mobile.)
(Suite)
4 132
(Suite)
• Sur certains téléphones mobiles, mettre
le contact tout en parlant grâce au kit
mains libres compatible Bluetooth®
Wireless Technology se traduira par
une déconnexion de l'appel entrant.
(Faites basculer l'appel vers votre téléphone mobile lors du démarrage de
l'allumage.)
• Certaines fonctions peuvent ne pas être
prises en charge sur certains téléphones
mobile et dispositifs Bluetooth®
Wireless Technology.
• Le fonctionnement du Bluetooth®
Wireless Technology peut être instable
en fonction de l'état de la communication.
• Le placement du système audio dans un
environnement électromagnétique peut
entraîner des interférences.
Conduire votre véhicule
AVANT DE CONDUIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Avant de démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . 5-4
• Position du contacteur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
• Bouton de démarrage/arrêt du moteur allumé . . . . . 5-6
• Position du bouton de démarrage/arrêt du moteur. . 5-6
• Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
BOÎTE-PONT MANUELLE. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
• Fonctionnement de la boîte-pont manuelle . . . . . . . 5-11
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . 5-14
• Fonctionnement de la boîte-pont automatique . . . . 5-15
• Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
SYSTÈME DE FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Freins assistés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Témoin d'usure des freins à disque . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Freins à tambour arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Système de freinage anti-blocage (ABS) . . . . . . . . . . 5-23
• Electronic Stability Control (ESC) . . . . . . . . . . . . . . 5-26
• Commande de stabilité électronique (ESC) . . . . . . . 5-29
• Régulateur de couple et assistance au contre-braquage
(VSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
• Commande d'aide au démarrage en côte (HAC) . . . 5-30
• Signal d'arrêt d'urgence (ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
CAMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT) . . 5-34
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
• Conditions de conduite dangereuses . . . . . . . . . . . . 5-35
• Basculement du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Négociation en douceur de virages . . . . . . . . . . . . . . 5-36
• Conduite de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
• Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
• Conduite dans des zones inondées . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
CONDUITE EN HIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
• Neige ou verglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
POIDS DU VÉHICULE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
• Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
5
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone (CO) est toxique. L'inhalation de CO peut provoquer une perte de conscience, voire la mort.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone qui ne peut être vu ou senti.
N'inhalez pas les gaz d'échappement du moteur.
Si à un moment quelconque, vous sentez des fumées d'échappement à l'intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience, voire la mort pas asphyxie.
Assurez-vous que le système d'échappement ne fuit pas.
Le système d'échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet. Si
vous entendez un changement du son de l'échappement ou si vous roulez sur quelque chose qui heurte le dessous du véhicule,
nous recommandons de faire vérifier le système d'échappement par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Faites tourner le moteur juste assez longtemps pour démarrer le moteur et sortez le véhicule du garage.
Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l'intérieur du véhicule.
S'il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l'intérieur du véhicule,
assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l'entrée d'air sur "Fresh" et le ventilateur sur la vitesse
élevée afin que de l'air frais pénètre dans l'habitacle.
N'obstruez pas les entrées d'air.
Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d'air situées juste devant le pare-brise
ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.
Si vous devez conduire avec le couvercle du coffre ouvert :
Fermez toutes les vitres.
Ouvrez les bouches d'aération du tableau de bord.
Placez la commande d'entrée d'air sur "Fresh", la commande de flux d'air sur "Floor" ou "Face" et la commande du ventilateur
sur rapide.
5 2
Conduire votre véhicule
AVANT DE CONDUIRE
Avant d'entrer dans le véhicule
Avant de démarrer
• Assurez-vous que l'ensemble des vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et
des feux externes sont propres.
• Vérifiez également s'il y a une usure et
un dégât des pneus.
• Recherchez la présence de fuites sous
le véhicule.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière vous si avez l'intention de
faire marche arrière.
• Assurez-vous que le capot, le hayon et
les portes sont bien fermés et verrouillés.
• Réglez la position du siège et du volant
de direction.
• Réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Vérifiez que tous les feux fonctionnent.
• Attachez votre ceinture de sécurité.
Vérifiez que tous les passagers ont
attaché leur ceinture de sécurité.
• Vérifiez les jauges et les indicateurs du
tableau de bord ainsi que les messages apparaissant à l'écran lorsque le
commutateur d'allumage est en position ON.
• Vérifiez que les éléments que vous
transportez soient bien rangés et
attachés.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent avoir correctement attaché leur ceinture à
chaque fois que le véhicule roule.
Reportez-vous au chapitre 3
"Ceintures de sécurité" pour de plus
amples informations sur leur bonne
utilisation.
AVERTISSEMENT Conduite sous l'influence de
l'alcool ou de drogues
Ne buvez JAMAIS ou ne prenez de la
drogue lorsque vous devez conduire.
La prise de boisson alcoolisée ou de
drogue au volant est dangereuse et
peut causer un accident et des
BLESSURES GRAVES ou la MORT.
La conduite en état d'ivresse est la
principale cause de décès sur
autoroute chaque année. Même une
faible quantité d'alcool affecte vos
réflexes, votre perception et votre
jugement. Un seul verre peut réduire
votre capacité à répondre à l'évolution
des conditions et des urgences et
votre temps de réaction s'aggrave à
chaque boisson supplémentaire. La
conduite sous l'emprise de stupéfiants
est aussi dangereuse, voire plus dangereuse, que la conduite sous l'influence de l'alcool.
Vous avez beaucoup plus de chances
d'avoir un accident grave si vous conduisez en ayant bu ou sous l'emprise
de drogues. Si vous avez bu ou si
vous avez pris des drogues, ne conduisez pas. Ne montez pas dans le
véhicule d'un conducteur qui a bu ou
pris des drogues. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un taxi.
5 3
Conduire votre véhicule
ACC (Accessoire)
Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont actifs.
✽ REMARQUE
Si vous rencontrez des difficultés
lorsque vous tournez le contacteur d'allumage sur la position ACC, tournez la
clé tout en tournant le volant à droite et
à gauche pour libérer la tension.
ORBC050001
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
(LE CAS ÉCHÉANT)
Position du contacteur d'allumage
LOCK
Le volant se verrouille pour assurer une
protection contre le vol. Vous ne pouvez
retirer la clé de contact qu’en position
LOCK. Pour tourner la clé de contact sur
la position LOCK, poussez la clé vers
l’intérieur en position ACC et tournez la
clé sur la position LOCK.
5 4
ON
Les témoins d'avertissement peuvent
être vérifiés avant l'arrêt du moteur. C'est
la position de fonctionnement normale
après le démarrage du moteur.
Ne laissez pas le contacteur d'allumage
sur ON, si le moteur ne tourne pas, pour
éviter que la batterie ne se décharge.
START
Tournez la clé de contact sur la position
« START » pour démarrer le moteur. Le
contacteur revient sur ON lorsque vous
relâchez la clé.
AVERTISSEMENT -
Contacteur d'allumage
• Ne laissez JAMAIS le contacteur
d'allumage en position LOCK ou
ACC lorsque le véhicule roule sauf
en cas d'urgence. Cela se traduira
par une coupure du moteur et une
perte de l'amplificateur de la direction et du système de freinage. Cela
peut conduire à une perte de contrôle directionnel et de la fonction de
freinage et occasionner un accident.
• Avant de quitter le siège du conducteur, vérifiez toujours que le levier
de vitesse est en 1ère (pour
véhicule à boîte manuelle) ou en
position P (stationnement, pour
véhicule à boîte automatique), serrez le frein de stationnement et
tournez le contacteur d'allumage
sur la position LOCK. Un mouvement inattendu du véhicule peut se
produire si vous ne prenez pas ces
précautions.
• NE tentez JAMAIS d'atteindre à travers le volant le commutateur d'allumage ou tout autre commande
lorsque le véhicule est en mouvement. La présence de votre main ou
de votre bras à cet endroit pourrait
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et entraîner un accident.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre
véhicule. Des chaussures inadaptées
(talons hauts, chaussures de ski, etc.)
peuvent gêner l'utilisation des pédales
de frein, d'accélération et d'embrayage.
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que le frein de parking
est serré.
2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et placez la
boîte-pont au point mort. Maintenez la
pédale d'embrayage et la pédale de
frein enfoncées tout en tournant la clé
de contact sur la position START.
Boîte-pont automatique - Placez le
levier de la boîte-pont en position P
(stationnement). Appuyez à fond sur
la pédale de frein.
Vous pouvez également démarrer le
moteur avec le levier de vitesse en
position N (point mort).
3. Tournez le contacteur d'allumage sur
la position START. Maintenez la clé sur
cette position jusqu’à ce que le moteur
démarre (10 secondes maximum) puis
relâchez la clé.
✽ REMARQUE
• Que le moteur soit chaud ou froid,
démarrez toujours le véhicule avec
votre pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur lors
du
démarrage
du
véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant son
réchauffement
• Par temps extrêmement froid (par
moins 18°C) ou après une immobilisation du véhicule pendant plusieurs
jours, laissez le moteur chauffer sans
appuyer sur la pédale d'accélérateur.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le véhicule:
• Ne tenez pas la clé de contact en
position START pendant plus de 10
secondes. Attendez entre 5 et 10
secondes avant de réessayer.
• ISi les conditions de trafic et les conditions routières le permettent, vous
pouvez placer le levier de changement de vitesses dans la position N
(point mort) pendant que le véhicule
roule encore et tourner la clé de
contact sur la position START pour
tenter de redémarrer le moteur.
• Ne poussez, ni ne remorquez le
véhicule pour démarrer le moteur.
5 5
Conduire votre véhicule
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
■ Type de conduite à gauche
Position du bouton
Démarrage / arrêt du
moteur
OFF
OBA053001
■ Type de conduite à droite
OBA053001IN
Bouton DEMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR allumé
Chaque fois que la porte avant s'ouvre,
le bouton DEMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR s'allume et s'éteint au bout de
30 secondes une fois la porte fermée.
5 6
Avec boîte-pont manuelle
Pour arrêter le moteur (position
DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT)
ou l'alimentation du véhicule (position
ACTIVE), arrêtez le véhicule, puis
appuyez sur le bouton démarrage / arrêt
du moteur.
Avec boîte-pont automatique
Pour arrêter le moteur (position
DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT)
ou l'alimentation du véhicule (position
ACTIVE), appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur alors que le levier
est en position P (stationnement).
Lorsque vous appuyez sur le bouton
démarrage / arrêt du moteur alors que le
levier de vitesse n'est pas en position P
(Stationnement), le bouton démarrage /
arrêt du moteur ne passe pas à la position OFF (désactivé), mais à la position
ACC.
Véhicules équipés d'un verrouillage de la
direction assistée antivol
Le volant se bloque lorsque le bouton
démarrage/arrêt du moteur est en position DÉSACTIVÉE pour vous protéger
contre le vol. Il se verrouille lorsque la
porte est ouverte. Si le volant n'est pas
correctement verrouillé lorsque vous
ouvrez la porte du conducteur, le signal
sonore
d'avertissement
résonne.
Essayez à nouveau de verrouiller le
volant. Si vous ne parvenez pas à
résoudre ce problème, nous vous conseillons de faire vérifier le système de
votre véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
En outre, si le bouton démarrage / arrêt
du moteur est en position DÉSACTIVÉE
après que la porte du conducteur a été
ouverte, le volant ne se verrouille pas et
l'avertissement sonore résonne. Dans
une telle situation, fermez la porte. Le
volant se bloque alors et l'avertissement
sonore s'arrête.
✽ REMARQUE
Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton démarrage / arrêt
du moteur ne fonctionnera pas.
Appuyez sur le bouton démarrage /
arrêt du moteur tout en tournant le
volant vers la droite et la gauche pour
relâcher la tension.
Conduire votre véhicule
ACC (Accessoire)
ON
Avec boîte-pont manuelle
Appuyez sur le bouton démarrage / arrêt
du moteur lorsque le bouton est en position OFF sans appuyer sur l'embrayage.
Avec boîte-pont manuelle
Appuyez sur le bouton DEMARRAGE/
ARRET DU MOTEUR lorsque le bouton
est en position ACC sans appuyer sur
l'embrayage.
AVERTISSEMENT
Pour couper le moteur en cas d'urgence :
Actionnez et maintenez enfoncé le
bouton démarrage/arrêt du moteur
pendant plus de deux secondes ou
actionnez tout en relâchant rapidement
trois
fois
le
bouton
démarrage/arrêt du moteur (dans les
trois secondes).
Si le véhicule est encore en mouvement, vous pouvez redémarrer le
moteur sans appuyer sur le frein en
appuyant
sur
le
bouton
démarrage/arrêt du moteur alors que
le levier de vitesse est en position N
(point mort).
Avec boîte-pont automatique
Appuyez sur le bouton démarrage / arrêt
du moteur lorsque le bouton est en position OFF sans appuyer sur le frein.
Le volant se déverrouille (si équipé du
verrouillage de la colonne de direction
antivol) et les accessoires électriques
sont utilisables.
Si le bouton démarrage / arrêt du moteur
reste en position ACC pendant plus
d'une heure, l'alimentation de la batterie
se coupe automatiquement pour éviter
que la batterie ne se décharge.
Avec boîte-pont automatique
Appuyez sur le bouton DEMARRAGE/
ARRET DU MOTEUR lorsque le bouton
est en position ACC sans appuyer sur le
frein.
Les témoins d'avertissement peuvent
être vérifiés avant l'arrêt du moteur. Si le
bouton démarrage / arrêt du moteur
reste en position ON pendant plus d'une
heure, l'alimentation de la batterie se
coupe automatiquement pour éviter que
la batterie ne se décharge.
5 7
Conduire votre véhicule
DEMARRAGE/ FONCTIONNEMENT
Avec boîte-pont manuelle
Pour démarrer le moteur, appuyez sur
les pédales d'embrayage et de frein, puis
appuyez sur le bouton démarrage/arrêt
du moteur avec le levier de vitesse au
point mort.
Avec boîte-pont automatique
Pour démarrer le moteur, appuyez sur
l'embrayage et le frein, puis appuyez sur
le bouton démarrage / arrêt du moteur
alors que le levier de vitesse est en position N (point mort) ou en en position P
(stationnement). Pour votre sécurité,
démarrez le moteur lorsque le levier de
passage des vitesses est en position P
(stationnement).
5 8
✽ REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton démarrage / arrêt du moteur sans appuyer sur
l'embrayage pour les véhicules à boîtepont manuelle ou sur le frein pour les
véhicules à boîte-pont automatique, le
moteur ne démarre pas et le bouton
démarrage / arrêt du moteur change
comme suit :
OFF ➔ACC ➔ ON ➔ OFF or ACC
AVERTISSEMENT
• N'appuyez JAMAIS sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur pendant
que le véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela se
traduira par une coupure du moteur
et une perte des équipements de
direction et du système de freinage.
Cela peut conduire à une perte de
contrôle directionnel et de la fonction de freinage et occasionner un
accident.
• Avant de quitter le siège du conducteur, vérifiez toujours que le levier
de vitesse est en position de stationnement (P), serrez le frein de
stationnement, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur et
prenez la clé intelligente avec vous.
Un mouvement inattendu du
véhicule peut se produire si vous ne
prenez pas ces précautions.
• N'essayez JAMAIS d'atteindre à travers le volant le bouton démarrage/arrêt du moteur, ou toute autre
commande, lorsque le véhicule est
en mouvement. La présence de
votre main ou de votre bras à cet
endroit pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule et entraîner
un accident.
Conduire votre véhicule
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre
véhicule. Des chaussures inadaptées
(talons hauts, chaussures de ski, etc.)
peuvent gêner l'utilisation des pédales
de frein et d'accélérateur.
✽ REMARQUE
• Le moteur ne démarrera en appuyant
sur le bouton démarrage/arrêt du
moteur que si la clé intelligente se
trouve dans le véhicule.
• Même si la clé intelligente se trouve
dans le véhicule et qu'elle est trop loin
du conducteur, il se peut que le
moteur ne démarre pas.
• Lorsque le bouton démarrage/arrêt
du moteur est en position ACC ou ON,
si une porte est ouverte, le système
recherche la présence de la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas
dans le véhicule, l'indicateur "KEY
OUT" clignote, et si toutes les portes
sont fermées, le carillon retentit également pendant environ 5 secondes.
L'indicateur s'éteint lorsque le
véhicule est en mouvement. Gardez la
clé intelligente dans le véhicule
lorsque vous utilisez la position ACC
ou si le moteur du véhicule tourne.
1. Conservez la clé intelligente sur vous
ou laissez-la dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré à fond.
3. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et placez la
boîte-pont au point mort. Maintenez la
pédale d'embrayage et la pédale de
frein enfoncées au démarrage du
moteur.
Boîte-pont automatique - Placez le
levier de la boîte-pont en position P
(stationnement). Appuyez à fond sur
la pédale de frein.
Vous pouvez également démarrer le
moteur avec le levier de vitesse en
position N (point mort).
4. Appuyez
sur
le
bouton
démarrage/arrêt du moteur.
✽ REMARQUE
• Que le moteur soit chaud ou froid,
démarrez toujours le véhicule avec
votre pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur lors
du
démarrage
du
véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant son
réchauffement.
• Par temps extrêmement froid (par
moins 18°C) ou après une immobilisation du véhicule pendant plusieurs
jours, laissez le moteur chauffer sans
appuyer sur la pédale d'accélérateur.
5 9
Conduire votre véhicule
ATTENTION
Si le moteur cale lorsque vous roulez,
ne tentez pas de mettre le levier de
changement de vitesses en position P
(stationnement). Si les conditions de
circulation et l'état de la route le permettent, vous pouvez placer le levier
de vitesses en position N (point mort)
pendant que le véhicule roule encore
et
appuyer
sur
le
bouton
démarrage/arrêt du moteur pour tenter
de redémarrer le moteur.
✽ REMARQUE
Pour éviter d'endommager le véhicule :
N'appuyez pas sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 10
secondes sauf lorsque le fusible du feu
d'arrêt a sauté. Lorsque le fusible de feu
stop est défectueux, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur normalement.
Remplacez-le par un nouveau fusible. Si
vous n'êtes pas en mesure de remplacer
le fusible, vous pouvez démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur pendant 10
secondes
avec
le
bouton
démarrage/arrêt du moteur en position
ACC. Pour votre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de frein et/ou d'embrayage avant de démarrer le moteur.
■ Type de conduite à gauche
OBA053002
■ Type de conduite à droite
OBA053002IN
✽ REMARQUE
Si la pile de la clé intelligente est faible
ou si la clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur avec la clé
intelligente dans le sens de l'image cidessus.
5 10
Conduire votre véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE
AVERTISSEMENT
Avant de quitter le siège du conducteur, vérifiez toujours que le levier de
vitesse est en 1ère lorsque le véhicule
est stationné en montée et en marche
arrière (R) dans une descente, serrez
le frein de stationnement et placez le
contacteur d'allumage en position
LOCK/OFF. Un mouvement inattendu
du véhicule peut se produire si vous
ne prenez pas ces précautions.
OBA053003
Fonctionnement de la boîte-pont
manuelle
Il s'agit d'une boîte à 5 rapports (marche
avant). La boîte-pont est entièrement
synchronisée dans tous les rapports
(marche avant) de telle sorte qu'il est
aisé de passer à une vitesse supérieure
ou de rétrograder.
Pour passer en R (marche arrière),
assurez-vous que le véhicule soit complètement arrêté, puis déplacez le levier
de vitesses au point mort avant de passer en R (marche arrière).
Lorsque vous êtes à l'arrêt complet et
qu'il est difficile de passer en 1ère ou en
R (marche arrière) :
1. Mettez le levier de vitesse au point
mort et relâchez la pédale d'embrayage.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage,
puis passer en première ou en R
(marche arrière).
✽ REMARQUE
Utilisation de l'embrayage
La pédale d'embrayage doit être enfoncée jusqu'au plancher avant le :
- Démarrage du moteur
Le moteur ne démarre pas sans enfoncer la pédale d'embrayage. (Véhicules
équipés du bouton démarrage/arrêt du
moteur)
- Le passage des vitesses
Lorsque vous relâchez la pédale d'embrayage, relâchez-la lentement. La
pédale d'embrayage doit toujours être
relâchée pendant la conduite.
ATTENTION
Pour éviter une usure ou des dommages à l'embrayage inutiles :
• Ne laissez pas votre pied sur la
pédale d'embrayage lorsque vous
conduisez.
• Ne retenez pas le véhicule avec
l'embrayage dans une pente,
lorsque vous attendez à un feu de
circulation, etc.
• Enfoncez toujours la pédale d'embrayage à fond pour éviter tout bruit
ou dommage.
Par temps froid, il peut être difficile de
changer de vitesse jusqu'au réchauffement du lubrifiant de la boîte-pont.
5 11
Conduire votre véhicule
Rétrogradage
Rétrogradez lorsque vous devez ralentir
dans un trafic dense ou monter une
pente raide pour éviter la charge du
moteur.
Par ailleurs, la rétrogradation réduit les
risques de calage et vous pouvez
accélérer lorsque vous devez augmenter
le régime à nouveau.
Lorsque le véhicule roule dans une
descente, rétrogradez pour maintenir
une vitesse sécuritaire en offrant une
puissance de freinage du moteur et permettant ainsi de réduire l'usure des
freins.
5 12
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le moteur :
• Lorsque vous rétrogradez de 5ème
en 4ème, faites attention à ne pas
engager par inadvertance le levier
de vitesse dans la 2ème. Un
rétrogradage brutal peut occasionner une augmentation du régime
moteur qui emmènerait l'aiguille du
compte-tours dans la zone rouge.
• Ne rétrogradez pas de plus d'une
vitesse à la fois et ne rétrogradez
pas lorsque le moteur tourne à
grande vitesse (5 000 tours-minute
ou plus).
Bonnes pratiques de conduite
• Ne roulez jamais avec l'embrayage
dégagé, ni ne roulez en descente en
roue libre. Cela est extrêmement dangereux.
• Ne laissez pas la pédale de frein
enfoncée en permanence. Cela peut
entraîner la surchauffe et le dysfonctionnement des freins et des pièces
concernées.
Lorsque vous conduisez dans une
longue pente, ralentissez et rétrogradez. Le frein moteur aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder. Cela
évite un surrégime du moteur, qui peut
l'endommager.
• Ralentissez en cas de vent latéral.
Cela vous permet de mieux maîtriser
votre véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant de passer en
position R (marche arrière) pour éviter
d'endommager la boîte-pont.
• Soyez extrêmement prudent lorsque
vous conduisez sur une surface glissante. Faites particulièrement attention
lors du freinage, de l'accélération ou
du changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brusque de la vitesse du véhicule peut
entraîner la perte de traction des roues
motrices et une perte de contrôle du
véhicule dans un accident.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURE
GRAVE ou de MORT:
• Attachez TOUJOURS votre ceinture
de sécurité. Lors d'une collision, un
passager qui n'a pas bouclé sa
ceinture risque d'être bien plus
gravement blessé ou tué qu'un passager ayant correctement mis sa
ceinture.
• Évitez les vitesses élevées lorsque
vous prenez un virage ou lorsque
vous tournez.
• Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de
voie brusques ou tournants
brusques et rapides).
• Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule sur
autoroute.
• Il se produit souvent une perte de
contrôle si deux ou plusieurs roues
quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre
sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la chaussée,
ne braquez pas brusquement.
Ralentissez plutôt avant de revenir
sur la voie.
• HYUNDAI vous recommande de
suivre toutes les limites de vitesse
affichées..
5 13
Conduire votre véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE
■ Type de conduite à gauche
■ Type de conduite à droite
Appuyez sur le bouton des vitesses, puis déplacez le levier de changement de vitesse.
Enfoncez la pédale de frein, appuyez sur le bouton des vitesses, puis déplacez le levier de changement de vitesse.
Déplacez le levier de changement de vitesse.
OBA053004/OIA053003R
5 14
Conduire votre véhicule
Fonctionnement de la boîte-pont
automatique
La boîte-pont automatique très efficace
comporte quatre marches avant et une
marche arrière. Les vitesses sont sélectionnées automatiquement en position D
(conduite).
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure
grave ou de mort :
• Vérifiez TOUJOURS les zones
environnantes à proximité de votre
véhicule, pour voir s'il y a des personnes et surtout des enfants,
avant de passer en position D (conduite) ou R (marche arrière).
• Avant de quitter le siège du conducteur, vérifiez toujours que le levier
de vitesse est en position P (stationnement), puis serrez le frein de
stationnement et placez le contacteur d'allumage en position
LOCK/OFF. Un mouvement inattendu et brusque du véhicule peut se
produire si ces précautions ne sont
pas respectées.
Le témoin sur le combiné d'instruments
indique la position du levier de vitesse
lorsque le contacteur d'allumage est
position ON.
P (Stationnement)
Arrêtez-vous toujours complètement
avant de passer à la position P (stationnement).
Pour passer en P (stationnement), vous
devez appuyer fermement sur la pédale
de frein et assurez-vous que votre pied
est enlevé de la pédale d'accélérateur.
Le levier de vitesses doit être en position
P (stationnement) avant de couper le
moteur.
R (Marche arrière)
Servez-vous de cette position pour conduire le véhicule en marche arrière.
ATTENTION
Arrêtez-vous toujours complètement
avant de passer dans la position R
(marche arrière) ou de quitter celle-ci ;
vous pouvez endommager la boîtepont si vous passez dans la position R
pendant que le véhicule roule.
AVERTISSEMENT
• Le passage en P (stationnement)
lorsque le véhicule est en mouvement peut vous faire perdre le contrôle du véhicule.
• Une fois le véhicule arrêté, vérifiez
toujours que le levier de vitesse est
en position P (stationnement), serrez le frein de stationnement et
coupez le moteur.
• N'utilisez pas la position P (stationnement) à la place du frein de stationnement.
5 15
Conduire votre véhicule
N (Point mort)
Les roues et la boîte-pont ne sont pas
bloqués.
Utilisez N (point mort) si vous avez
besoin de redémarrer le moteur lorsque
vous avez calé, ou s'il est nécessaire
d'arrêter le moteur en marche. Passez en
P (stationnement) si vous devez quitter
votre véhicule pour une raison quelconque.
Enfoncez toujours la pédale de frein
lorsque vous devez passer de N (point
mort) à une autre vitesse.
AVERTISSEMENT
Ne passez pas de vitesse à moins que
votre pied soit fermement sur la
pédale de frein. Le passage de
vitesse lorsque le moteur tourne rapidement peut entraîner un déplacement très rapide du véhicule. Vous
pourriez perdre le contrôle et heurter
des personnes ou des objets.
5 16
D (Conduite)
Il s'agit de la position normale de conduite. La boîte-pont passera automatiquement par une séquence 4 vitesses
garantissant des économies de carburant et une puissance optimale. Pour plus
de puissance pour dépasser un autre
véhicule ou en montée, appuyez sur l'accélérateur. La boîte-pont rétrograde
automatiquement au rapport inférieur (ou
vitesses, le cas échéant).
AVERTISSEMENT
■ Type de conduite à gauche
OBA053005
■ Type de conduite à droite
Ne permettez à personne de s'assoir
sur un siège avec l'appui-tête
supprimé.
OIA053004R
Mode sports
Que le véhicule soit à l’arrêt ou en train
de rouler, le mode Sports est sélectionné
en faisant passer le levier de changement de vitesses de la position D (conduite) à la commande manuelle. Pour
revenir à la position D (conduite), remettez le levier de changement de vitesses
sur la commande principale.
Conduire votre véhicule
En mode Sports, le déplacement du levier de changement de vitesses vers l’arrière et vers l’avant vous permettra d’effectuer rapidement des changements de
vitesses.
+ (Haut) : Poussez le levier vers l’avant
une fois pour passer à la
vitesse supérieure.
- (Bas) : Poussez le levier vers l’arrière
une fois pour passer à la vitesse
inférieure.
✽ REMARQUE
• Seuls les quatre rapports de marche
avant peuvent être sélectionnés. Pour
reculer ou garer le véhicule, placez le
levier de vitesse à la position R
(marche arrière) ou P (stationnement)
selon les besoins.
• Les rétrogradations sont effectuées
automatiquement lorsque le véhicule
ralentit. Lorsque le véhicule s'arrête,
la 1ère vitesse est automatiquement
sélectionnée.
• Lorsque le régime moteur approche
de la zone rouge, la boîte-pont monte
automatiquement la vitesse.
• Si le conducteur appuie sur la position
+ (haut) ou - (bas) du levier, la boîtepont ne peut pas faire le changement
de vitesse demandé si le rapport suivant est en dehors de la plage de régime
moteur autorisée. Le conducteur doit
monter la vitesse en fonction des conditions de la route et en prenant soin
de maintenir le régime-moteur en
dessous de la zone rouge.
• Lorsque vous conduisez sur une route
glissante, poussez le levier de vitesse
vers l'avant sur la position + (haut).
La boîte-pont passe alors la 2ème
vitesse qui est mieux pour conduite en
douceur sur une route glissante.
Poussez le levier de vitesses sur - (bas)
pour revenir à la 1ère vitesse.
Système anti-démarrage
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique comporte un système antidémarrage qui empêche le passage de
la boîte-pont de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière)
à moins que la pédale de frein ne soit
enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la position P (stationnement) à la position R
(marche arrière) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur le bouton des vitesses.
3. Déplacez le levier de changement de
vitesses.
5 17
Conduire votre véhicule
Stationnement
Bonnes pratiques de conduite
Arrêtez-vous toujours complètement et
continuez d'appuyer sur la pédale de
frein. Déplacez le levier de vitesse en
position P (stationnement), serrez le frein
de stationnement et placez le contacteur
d'allumage en position LOCK/OFF.
Prenez la clé avec vous lorsque vous
sortez du véhicule..
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesses de la position P (stationnement) ou N (point mort) à une toute
autre position avec la pédale d'accélérateur enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesses sur la position P (stationnement) lorsque le véhicule roule.
• Arrêtez votre véhicule avant d'essayer
de positionner le sélecteur sur R
(marche arrière) ou sur D (conduite).
• Ne déplacez pas le levier de vitesse
sur N (point mort) lorsque vous conduisez. Vous risqueriez de provoquer
un accident dû à une perte du frein
moteur et la boîte-pont pourrait être
endommagée.
• Ne conduisez pas avec le pied sur la
pédale de frein. Même légère, mais
une pression constante sur la pédale
peut entraîner une surchauffe des
freins, l'usure des freins et peut-être
même une défaillance des freins.
• Lorsque vous conduisez en mode
sport, ralentissez avant de passer à
une vitesse inférieure. Sinon, le rapport inférieur ne peut être engagé si le
régime moteur est en dehors de la
plage autorisée.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous êtes dans le véhicule
avec le moteur en marche, veillez à ne
pas appuyer sur la pédale d'accélérateur de façon prolongée. Le moteur ou
de le système d'échappement peut
surchauffer et provoquer un incendie.
Les gaz d'échappement et le système
d'échappement sont très chauds.
Tenez-vous à l'écart des composants
du système d'échappement. Ne vous
arrêtez pas, ni ne stationnez sur des
matières inflammables, comme de
l'herbe sèche, du papier ou des
feuilles. Ils pourraient s'enflammer et
provoquer un incendie.
5 18
• Serrez toujours le frein de stationnement avant de quitter le véhicule. Ne
comptez pas sur le fait que la transmission est en position P (stationnement) pour empêcher le véhicule de
se déplacer.
• Soyez extrêmement prudent lorsque
vous conduisez sur une surface glissante. Faites particulièrement attention
lors du freinage, de l'accélération ou
du changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brusque de la vitesse du véhicule peut
entraîner la perte de traction des roues
motrices et une perte de contrôle du
véhicule dans un accident.
• Une économie et des performances
optimales du véhicule sont obtenues
lorsque vous enfoncez et relâchez
doucement l'accélérateur.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURE
GRAVE ou de MORT:
• Attachez TOUJOURS votre ceinture
de sécurité. Lors d'une collision, un
passager qui n'a pas bouclé sa
ceinture risque d'être bien plus
gravement blessé ou tué qu'un passager ayant correctement mis sa
ceinture.
• Évitez les vitesses élevées lorsque
vous prenez un virage ou lorsque
vous tournez.
• Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de
voie brusques ou tournants
brusques et rapides).
• Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule sur
autoroute.
• Il se produit souvent une perte de
contrôle si deux ou plusieurs roues
quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre
sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la chaussée,
ne braquez pas brusquement.
Ralentissez plutôt avant de revenir
sur la voie.
• HYUNDAI vous recommande de
suivre toutes les limites de vitesse
affichées.
5 19
Conduire votre véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule dispose de freins assistés
qui se règlent automatiquement avec
une utilisation normale.
Si le moteur ne tourne pas ou s'il s'arrête
pendant la conduite, l'amplificateur des
freins ne fonctionnera pas. Vous pouvez
toujours arrêter votre véhicule en appliquant une pression plus grande sur la
pédale de frein que la normale. La distance d'arrêt sera cependant plus longue
qu'avec les freins assistés. Lorsque le
moteur ne tourne pas, la puissance de
freinage en réserve diminue partiellement chaque fois que la pédale de frein
est enfoncée. Ne pompez pas sur la
pédale de frein lorsque l'amplificateur a
été coupé. Ne pompez sur la pédale de
frein que lorsque cela s'impose pour conserver un contrôle de direction sur les
surfaces glissantes.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes :
• Ne conduisez pas avec le pied sur
la pédale de frein. Cela provoquerait une température anormalement élevée des freins, une usure
excessive des garnitures et des plaquettes de frein, et des distances
d'arrêt accrues.
• Lorsque vous descendez une pente
longue ou raide, rétrogradez et
évitez de freiner continuellement.
En freinage en continu pourrait
causer une surchauffe des freins et
entraîner une perte temporaire de la
performance de freinage.
• Des freins mouillés peuvent nuire à
la capacité de ralentissement du
véhicule et il peut également tirer
d'un côté lorsque les freins sont
appliqués. En freinant légèrement,
vous pourrez constater si l'efficacité
des freins est réduite. Testez toujours vos freins de cette manière
après être passé en eau profonde.
(Suite)
5 20
(Suite)
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
pour faire chauffer les freins tout en
gardant une vitesse sûre, jusqu'à ce
que la performance de freinage
revienne à la normale. Évitez de
conduire rapidement tant que les
freins ne fonctionnent pas correctement.
Conduire votre véhicule
Témoin d'usure des freins à disque
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et que des nouvelles plaquettes
sont nécessaires, vous entendrez un
bruit aigu provenant de vos freins avant
ou arrière. Vous pouvez entendre ce bruit
de manière intermittente, ou il peut se
produire chaque fois que vous appuyez
sur la pédale de frein. Gardez présent à
l'esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques
peuvent provoquer un crissement des
freins lorsque vous actionnez les freins
pour la première fois (ou lorsque vous
freinez légèrement). Cette situation est
normale et ne signale pas un problème
de freins.
Freins à tambour arrière
(le cas échéant)
■ Type de conduite à gauche
Vos freins à tambour arrière n'ont pas de
témoin d'usure. Par conséquent, faites
vérifier les plaquettes de frein si vous
entendez un bruit de frottement du frein
arrière. Faites également vérifier vos
freins arrière à chaque fois que vous
changez ou inversez les pneus ainsi que
lors du remplacement des freins avant.
■ Type de conduite à droite
OBA053006
ATTENTION
Pour éviter des réparations coûteuses, ne continuez pas à conduire
avec des plaquettes de frein usées.
OBA053006R
Frein de stationnement
✽ REMARQUE
Remplacez toujours les plaquettes de
freins avant ou arrière par paires.
Serrez toujours le frein de stationnement
avant de quitter le véhicule. Pour l'appliquer :
Appuyez fermement sur la pédale de
frein. Tirez le plus loin possible vers le
haut le levier de frein de stationnement.
5 21
Conduire votre véhicule
■ Type de conduite à gauche
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
BLESSURES GRAVES ou de MORT,
n'utilisez pas le frein de stationnement
lorsque le véhicule est en mouvement, sauf dans une situation d'urgence. Cela pourrait endommager le
système de freinage et provoquer un
accident.
OBA053007
■ Type de conduite à droite
OBA053007R
Pour relâcher:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein. Tirez légèrement vers le haut le
levier de frein de stationnement. Tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage
(1), abaissez le frein de stationnement
(2).
Si le frein de stationnement ne desserre
pas ou pas du tout, nous vous recommandons de faire vérifier le système par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
5 22
• Lorsque vous sortez du véhicule ou
en stationnement, veuillez toujours
arrêter complètement le véhicule et
continuer d'appuyer sur la pédale
de frein. Passez le levier de
vitesses en 1ère (pour le véhicule à
boîte-pont manuel)) ou P (stationnement, pour le véhicule à boîtepont automatique), puis serrez le
frein de stationnement et placez le
contacteur d'allumage en position
LOCK/OFF.
Les véhicules dont le frein de stationnement n'est pas entièrement
engagé risquent de se déplacer par
inadvertance et de causer des
blessures sur vous-même ou autrui.
• NE laissez JAMAIS quelqu'un qui
n'est pas familiarisé avec le
véhicule toucher au frein de stationnement. Il y a risque de dommages
corporels graves si le frein de stationnement est relâché de manière
involontaire.
• Ne relâchez le frein de stationnement que lorsque vous êtes assis
dans le véhicule, avec votre pied
bien placé sur la pédale de frein.
Conduire votre véhicule
Si possible, cessez de conduire le
véhicule immédiatement. Si cela n'est
pas possible, faites extrêmement attention lors de l'utilisation du véhicule et ne
conduisez le véhicule que jusqu'à ce que
vous aillez atteint un endroit sûr.
ATTENTION
• N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lorsque le frein de stationnement est serré. Si vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le frein de stationnement
engagé, un avertissement se fait
entendre. Il y a un risque de dommage sur le frein de stationnement.
• Conduire avec le frein de stationnement peut surchauffer le système
de freinage et provoquer une usure
prématurée ou un endommager des
pièces du frein. Veillez à ce que le
frein de stationnement soit relâché
et que le témoin des freins soit désactivé pendant la conduite.
WK-23
Vérifiez le témoin du frein de stationnement en plaçant le contacteur d'allumage en position ON (ne pas démarrer
le moteur). Ce témoin s'allume lorsque le
frein de stationnement est serré avec le
contacteur d'allumage sur START ou
ON. Avant de conduire, veillez à desserrer le frein de stationnement et à vérifier
que le témoin du frein est éteint.
Si le témoin du frein reste allumé après
avoir desserré le frein de stationnement
pendant que le moteur tourne, le système de freinage peut présenter un dysfonctionnement. Il est nécessaire d'y
prêter immédiatement attention.
5 23
Conduire votre véhicule
Système de freinage anti-blocage
(ABS) (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Un système de freinage anti-blocage
(ABS) ou un système de commande
de stabilité électronique (ESC) n'empêcheront pas les accidents dus à des
manœuvres de conduite inappropriées ou dangereuses. Même si la
maîtrise du véhicule est améliorée en
freinage d'urgence, maintenez toujours une distance sécuritaire entre
vous et les objets situés devant vous.
La vitesse des véhicules doit toujours
être réduite dans des conditions
routières extrêmes. La distance de
freinage pour les voitures équipées de
l'ABS ou de l'ESC peut être plus
longue que pour celles qui n'ont pas
ces systèmes sur les routes suivantes.
Conduisez votre véhicule à des
vitesses réduites dans les conditions
suivantes :
• Routes accidentées, gravillonnées
ou enneigées.
• Sur les routes dont la surface est
endommagée ou présentant des
hauteurs différentes.
• Des chaînes de pneus sont installées sur votre véhicule.
(Suite)
5 24
(Suite)
Les équipements de sécurité d'un
véhicule équipé de l'ABS ou de l'ESC
ne doivent pas être testés à grande
vitesse ou dans les virages. Cela
pourrait mettre en danger les autres et
vous-même.
L'ABS est un système de freinage
électronique qui permet d'éviter un
dérapage de freinage. L'ABS permet
au conducteur de diriger et de freiner
en même temps.
Afin de profiter au maximum de votre
système ABS dans une situation d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage et n'essayez pas d'effectuer une action de pompage sur les
freins. Appuyez sur la pédale de frein
aussi fort que possible.
Utilisation de l'ABS
Lorsque vous actionnez les freins de
votre véhicule dans des conditions qui
peuvent bloquer les roues, vous pouvez
entendre un bruit provenant des freins ou
ressentir une sensation correspondante
dans la pédale de frein. Cette situation
est normale et cela signifie que votre
système ABS est actif.
L'ABS ne réduit pas le temps ou la distance qu'il faut pour arrêter le véhicule.
Respectez toujours une distance de
sécurité par rapport au véhicule qui vous
précède. ABS n'empêchera pas un dérapage qui résulte de changements
brusques de direction, comme d'essayer
de prendre un virage trop vite ou en
faisant un changement de voie soudain.
Conduisez toujours à une vitesse sécuritaire selon les conditions de route et
météorologiques.
L'ABS ne peut pas empêcher une perte
de stabilité. Orientez toujours modérément lors de freinages brusques. Un
mouvement de volant brusque peut faire
virer votre véhicule sur la voie en contresens ou vous faire sortir de la route.
Conduire votre véhicule
Sur des revêtements inégaux ou disloqués, l'actionnement du système ABS
peut entraîner une distance d'arrêt plus
grande que pour les véhicules dotés d'un
système de freinage classique.
Le témoin ABS (
) reste allumé pendant plusieurs secondes une fois le contacteur d'allumage en position ON.
Pendant cette durée, le système ABS
exécute un auto-diagnostic et la lumière
s'éteint si tout est normal. Si la lumière
ne s'éteint pas, vous pouvez avoir un
problème avec votre système ABS. Il est
recommandé de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que
possible.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lorsque vous conduisez sur une route
présentant une faible adhérence,
comme par exemple une route verglacée, et que vous actionnez constamment les freins de votre véhicule,
le système ABS sera actif sans arrêt et
le
témoin
(
) peut s'éclairer. Amenez votre
voiture dans un endroit sûr et coupez
le moteur.
Relancez le moteur. Si le témoin
d'ABS est éteint, votre système ABS
fonctionne alors normalement. Sinon,
vous pouvez avoir un problème avec
votre système ABS. Il est recommandé de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.
✽ REMARQUE
Lorsque vous faites un démarrage forcé
car la batterie est à plat, le moteur peut
ne pas tourner aussi régulièrement et le
témoin (
) peut s'allumer au même
moment. Ceci est provoqué par une
faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas que votre ABS ne fonctionne
pas correctement. Faites recharger la
batterie avant de conduire le véhicule.
Si le témoin d'ABS (
) est allumé et
reste allumé, vous pouvez avoir un
problème avec le système ABS. Vos
freins assistés fonctionneront normalement. Pour réduire le risque de
blessures graves ou de mort, nous
vous recommandons de contacter
votre concessionnaire HYUNDAI dès
que possible.
5 25
Conduire votre véhicule
■ Type de conduite à gauche
L'ESC applique une pression de freinage
sur l'un des freins du véhicule et
intervient dans le système de gestion du
moteur pour aider le conducteur à
maintenir le véhicule sur la trajectoire
voulue. Ce n’est pas un substitut pour
des pratiques de conduite sûres.
Conduisez toujours à une vitesse
sécuritaire selon les conditions de route.
OBA053008
AVERTISSEMENT
■ Type de conduite à droite
Ne conduisez jamais trop vite malgré
l'état de la route ou trop rapidement
au moment de négocier un virage. Le
système ESC n'empêchera pas les
accidents. Une vitesse excessive
dans les virages, des manœuvres
brusques et l'aquaplanage sur des
surfaces mouillées peuvent provoquer
de graves accidents..
OBA053008R
Commande de stabilité électronique
(ESC) (le cas échéant)
Le système ESC est conçu pour stabiliser le véhicule lorsque celui-ci amorce un
virage. Le système ESC vérifie l'endroit
où vous braquez et l'endroit où le
véhicule se dirige en fait.
5 26
Fonctionnement d'ESC
État ON d'ESC
Lorsque le contacteur d'allumage est en
position ON, les témoins ESC et ESC
OFF s'allument pendant environ trois
secondes et s'éteignent, puis l'ESC est
activé.
Si ce témoin reste allumé, votre véhicule
peut avoir un mauvais fonctionnement du
système ESC. Nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Conduire votre véhicule
En fonctionnement
Lorsque l'ESC fonctionne, WW
le témoin ESC clignote:
• Lorsque vous actionnez les
freins de votre véhicule dans
des conditions qui peuvent
bloquer les roues, vous pouvez entendre un bruit
provenant des freins ou
ressentir une sensation correspondante dans la pédale
de frein. Cette situation est
normale et cela signifie que
votre système ESC est actif.
• Lors de l'activation de l'ESC,
le moteur peut ne pas répondre à l'accélérateur comme il
le fait en condition normale.
• En conduite dans de la boue
ou sur une route glissante, le
régime moteur (tours par
minute) n'augmente pas
même si vous appuyez à fond
sur la pédale d'accélérateur. Il
s'agit de maintenir la stabilité
et la traction du véhicule et
n'indique pas un problème.
État ESC OFF
Pour annuler le fonctionnement
ESC, appuyez sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC OFF
s'allume).
Si le contacteur d'allumage est
positionné sur LOCK/OFF
lorsque l'ESC est éteint, l'ESC
reste éteint. Au redémarrage
du moteur, le système ESC se
remettra automatiquement en
marche.
■ Témoin ESC (clignote)
■ Témoin ESC OFF (s'allume)
Témoins
Lorsque le contacteur d'allumage est
positionné sur ON, le témoin ESC s'allume, puis s'éteint si le système ESC
fonctionne normalement.
Le témoin ESC clignote à chaque fois
que l'ESC fonctionne.
Si le témoin ESC reste allumé, votre
véhicule peut avoir un mauvais fonctionnement du système ESC. Lorsque ce
témoin s'allume, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Le témoin ESC OFF s'allume lorsque le
système ESC est désactivé au moyen du
bouton.
5 27
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Lorsque l'ESC clignote, cela indique
que l'ESC est activé : Conduisez
lentement et NE tentez JAMAIS d'accélérer. N'appuyez JAMAIS sur le
bouton ESC OFF alors que le témoin
ESC clignote sinon vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident.
ATTENTION
La conduite avec des tailles de roué
ou de pneumatique différentes peut
provoquer un dysfonctionnement du
système ESC. Veillez à remplacer vos
pneus par des pneus de la même taille
que ceux d'origine du véhicule.
5 28
Utilisation ESC OFF
En conduisant
Le mode ESC OFF ne doit être utilisé
que brièvement pour aider à libérer le
véhicule s'il est bloqué dans la neige ou
la boue en interrompant temporairement
la fonction d'ESC pour maintenir le couple de la roue.
Pour désactiver le système ESC pendant
la conduite, appuyez sur le bouton ESC
OFF tout en conduisant sur un revêtement plat.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la boîtepont :
• Ne laissez pas la(les) roue(s) d'un
essieu patinée(s) excessivement
lorsque les témoins ESC, ABS et de
frein sont affichés.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Réduisez la puissance du
moteur et ne faites pas patiner
excessivement la(les) roue(s)
lorsque ces témoins sont affichés.
• Lors
de
l'utilisation
d'un
dynamomètre sur le véhicule, veillez
à désactiver le système ESC (le
voyant ESP OFF est allumé).
✽ REMARQUE
L'activation d'ESC OFF n'a aucune
incidence sur le fonctionnement de
l'ABS ou du système de freinage standard.
Conduire votre véhicule
Régulateur de couple et assistance
au contre-braquage (VSM) (le cas
échéant)
Le régulateur de couple et assistance au
contre-braquage (VSM) assure une stabilité du véhicule lors d'une accélération
ou d'un freinage soudain sur des routes
humides, glissantes et mauvaises
lorsque l'une traction sur les quatre roues
peut devenir soudainement inégale.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes lors
de l'utilisation du régulateur de couple
et assistance au contre-braquage
(VSM) :
• Vérifiez TOUJOURS la vitesse et la
distance au véhicule qui précède.
Le VSM n'est pas un substitut à des
pratiques de conduite sécuritaires.
• Ne roulez jamais trop vite malgré
l'état de la route. Le système VSM
n'empêchera pas les accidents.
Une vitesse excessive par mauvais
temps, des routes glissantes et inégales peuvent entraîner de graves
accidents.
Fonctionnement du VSM
État VSM ON
Le VSM fonctionne lorsque :
• La commande de stabilité électronique
(ESC) est activée.
• La vitesse du véhicule dans les virages
est supérieure à 15 km/h environ.
• La vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h environ lorsque vous freinez
sur des routes accidentées.
En fonctionnement
Lorsque le VSM fonctionne, le témoin
ESC (
) clignote.
Lorsque vous actionnez les freins dans
des conditions qui activent l'ESC, vous
pouvez entendre un bruit provenant des
freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette
situation est normale et cela signifie que
votre système VSM est actif.
✽ REMARQUE
Le VSM n'est pas activé dans les situations suivantes :
• en marche arrière.
• Le témoin ESC OFF ( ) est allumé.
• Le témoin EPS (direction assistée électrique) (
) est allumé.
5 29
Conduire votre véhicule
État VSM OFF
Pour annuler le fonctionnement VSM,
appuyez sur le bouton ESC OFF. Le voyant ESC (
) s'allume.
Pour activer VSM, appuyez à nouveau
sur le bouton ESC OFF. Le témoin ESC
OFF s'éteint.
Commande d'aide au démarrage en
côte (HAC) (le cas échéant)
La commande d'aide au démarrage en
côte (HAC) empêche le véhicule de
reculer lors du démarrage du véhicule à
l'arrêt en côte. Le système active
automatiquement les freins pendant environ 1,5 seconde et relâche le frein
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée ou au bout de 1,5 seconde.
AVERTISSEMENT
Si le témoin ESC ( ) ) ou le témoin
EPS ( ) reste allumé, votre véhicule
peut avoir un mauvais fonctionnement
du système VSM. Lorsque le témoin
s'allume, nous vous recommandons
de faire vérifier le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
ATTENTION
La conduite avec des tailles de roué
ou de pneumatique différentes peut
provoquer un dysfonctionnement du
système ESC. Veillez à remplacer vos
pneus par des pneus de la même taille
que ceux d'origine du véhicule.
5 30
AVERTISSEMENT
Soyez toujours prêt à appuyer sur la
pédale d'accélérateur lors d'un
démarrage en côte. Le HAC ne s'active que pendant environ 1,5 seconde.
✽ REMARQUE
• Le HAC ne fonctionne pas lorsque le
levier de vitesse est en position P (stationnement) ou N (point mort) (pour
véhicule à boîte-pont automatique).
• Le HAC fonctionne lorsque :
- le levier de vitesse est en position N
(point mort) ou D (conduite) en montée.
- le levier de vitesse est en position R
(marche arrière) en descente.
(Pour le véhicule à boîte-pont manuel)
• Le HAC s'active même si l'ESC (commande de stabilité électronique) est
désactivé, mais ne s'active pas lorsque
l'ESC est défaillant.
Conduire votre véhicule
Signal d'arrêt d'urgence (ESS)
(le cas échéant)
Le système de signalisation d'arrêt d'urgence avertit le conducteur derrière en
faisant clignoter le feu stop lorsque le
véhicule freine rapidement et brutalement. Le système est activé lorsque :
• Le véhicule s'arrête soudainement (la
vitesse du véhicule est supérieure à 55
km/h et la décélération du véhicule est
supérieure à 7 m/s2).
• L'ABS est activé.
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h et que l'ABS se
désactive ou que la situation d'arrêt
brusque est terminée, le feu stop
arrêtera de clignoter. Au lieu de cela,
les feux de détresse se mettront en
marche automatiquement. Les feux de
détresse s'éteignent lorsque la vitesse
du véhicule est supérieure à 10 km/h
après l'arrêt du véhicule. En outre, ils
s'éteignent lorsque le véhicule roule à
faible vitesse pendant un certain
temps. Vous pouvez les désactiver
manuellement en appuyant sur l'interrupteur des feux de détresse.
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
Lorsque vous sortez du véhicule ou
en stationnement, veuillez toujours
arrêter complètement le véhicule et
continuer d'appuyer sur la pédale de
frein. Passez le levier de vitesses en
1ère (pour le véhicule à boîte-pont
manuel)) ou P (stationnement, pour le
véhicule à boîte-pont automatique),
puis serrez le frein de stationnement
et placez le contacteur d'allumage en
position LOCK/OFF. Les véhicules
dont le frein de stationnement n'est
pas entièrement engagé risquent de
se déplacer par inadvertance et de
causer des blessures sur vous-même
ou autrui.
Des freins mouillés peuvent être dangereux ! Les freins peuvent être mouillés
si le véhicule est conduit dans de l'eau
stagnante ou s'il est lavé. Votre véhicule
s'immobilisera plus lentement avec des
freins mouillés. Des freins mouillés peuvent également tirer le véhicule d'un
côté. Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale jusqu'à ce que
le freinage retrouve son fonctionnement
normal, en veillant à garder à tout
moment le contrôle du véhicule. Si le
freinage ne retrouve pas son fonctionnement normal, nous vous conseillons
d'arrêter la voiture dès que possible et
d'appeler un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
NE conduisez PAS avec le pied sur la
pédale de frein. Même légère, mais une
pression constante sur la pédale peut
entraîner une surchauffe des freins,
l'usure des freins et peut-être même une
défaillance des freins.
Si un pneumatique crève pendant que
vous conduisez, actionnez doucement
les freins et maintenez le véhicule en
ligne droite pendant que vous ralentissez. Pendant que vous roulez suffisamment lentement pour que cela ne
présente aucun risque, quittez la route et
arrêtez-vous dans un endroit sûr.
Gardez bien votre pied sur la pédale de
frein lorsque le véhicule est à l'arrêt pour
l'empêcher de rouler vers l'avant.
5 31
Conduire votre véhicule
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
OBA043033
Le système d'aide au stationnement
arrière aide le conducteur pendant que
celui-ci réalise une marche arrière. Un
avertisseur sonore retentit si un objet est
détecté à une distance d'environ 120 cm
(47 pouces) derrière le véhicule. C'est un
système complémentaire qui détecte des
objets dans la plage et l'emplacement
des capteurs. Il ne peut pas détecter des
objets dans d'autres zones où les capteurs ne sont pas installés.
✽ REMARQUE
Le système ne reconnait pas les objets à
moins de 40 cm (15 pouces) du capteur,
ou il peut détecter une distance incorrecte.
5 32
• Regardez TOUJOURS autour de
votre véhicule pour vous assurer
qu'il n'y a pas d'objets ou d'obstacles avant de déplacer le véhicule
dans n'importe quelle direction pour
éviter une collision.
• Soyez extrêmement vigilant lorsque
vous roulez à proximité d'objets sur
la route, notamment des piétons, et
plus particulièrement des enfants.
• Rappelez-vous que certains objets
ne sont pas visibles à l'écran ou ne
peuvent être détecté par les capteurs, en raison de la distance de
l'objet, de la taille ou du matériel,
tout ce qui peut limiter l'efficacité du
capteur.
ATTENTION
Ne poussez, ni ne grattez ou ne
frappez le capteur avec des objets
durs qui pourraient endommager sa
surface. Vous risqueriez d'endommager le capteur.
Fonctionnement du système d'aide au
stationnement arrière
Conditions de fonctionnement
• La distance de détection en marche
arrière est d'environ 120 cm lorsque
vous conduisez à moins de 10 km/h.
• Lorsque plus de deux objets sont
détectés en même temps, l'objet le
plus proche sera identifié en premier.
Types d'avertissement sonore
• Lorsqu'un objet se trouve entre 120 et
81 cm du pare-chocs arrière : le signal
sonore fait bip par intermittence.
• Lorsqu'un objet se trouve entre 80 et
41 cm du pare-chocs arrière : le signal
sonore fait deux bips par intermittence.
• Lorsqu'un objet se situe à moins de 40
cm du pare-chocs arrière : le signal
sonore retentit en continu.
Si l'avertisseur sonore ne retentit pas ou
si l'avertisseur sonore retentit par intermittence lors du passage en R (marche
arrière), cela peut indiquer une anomalie
du système d'aide au stationnement.
Dans ce cas, nous vous recommandons
de faire réviser le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Conduire votre véhicule
■ Type de conduite à gauche
OBA043032
■ Type de conduite à droite
OBA043032R
Conditions de non-fonctionnement du
système d'aide au stationnement arrière
Bouton OFF du système d'aide au stationnement arrière
Appuyez sur le bouton pour désactiver le
système d'assistance au stationnement
arrière (le voyant s'allume).
Il se peut que le système d'aide au stationnement arrière ne fonctionne pas
normalement si :
• De l'humidité est gelée sur le capteur.
• le capteur est recouvert ou souillé par
des corps étrangers, tels que de la
neige ou de l'eau, ou le couvercle du
capteur est bloqué.
La zone de détection peut se réduire
lorsque :
• La température de l'air extérieur est
extrêmement chaude ou froide.
• Des objets indétectables inférieurs à
environ 1 m et plus étroit que 14 cm de
diamètre.
Il y a une possibilité de dysfonctionnement du système d'aide au stationnement si :
• Vous conduisez sur des routes accidentées, comme des routes non
pavées, avec des graviers, des bosses
ou dégradées).
• Des objets générant un bruit trop
important comme les klaxons de
véhicule, moteurs de motocycles
bruyants, freins pneumatiques de
camions peuvent interférer avec le
capteur.
• présence de fortes pluies ou d'eau pulvérisée.
• Des émetteurs sans fil ou des téléphones mobiles se trouvent à proximité du capteur.
• Le capteur est recouvert de neige.
• des équipements hors usine ou accessoires ont été installés, ou si la hauteur
du pare-chocs du véhicule ou l'installation du capteur a été modifiée.
Il se peut que les objets suivants ne
soient pas identifiés par le capteur:
• Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits
poteaux.
• Des objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur tels que des
vêtements, du matériel spongieux ou
de la neige.
AVERTISSEMENT
Votre nouvelle garantie ne couvre pas
les dommages du véhicule ou les
accidents touchant ses occupants à
cause d'un défaut de fonctionnement
du système d'aide au stationnement
arrière. Conduisez toujours prudemment.
5 33
Conduire votre véhicule
CAMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT)
La caméra de recul est réactivée lorsque
les feux de recul sont sur ON avec la clé
de contact en position ON et que le levier de vitesse est en position R (marche
arrière).
Ce système est un système d'aide supplémentaire qui apparaît via l'affichage
de recul lors d'une marche arrière.
La caméra arrière peut être désactivée
en appuyant sur le bouton ON/OFF
lorsqu'elle est activée.
Pour réactiver la caméra, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF lorsque la
clé de contact est en position ON et que
le levier de vitesse est en position R
(marche arrière). De plus, la caméra est
automatiquement activée dès que la clé
de contact est désactivée, puis réactivée.
AVERTISSEMENT
• Ce système ne constitue qu'une
fonction supplémentaire. Le conducteur est tenu de vérifier systématiquement
les
rétroviseurs
intérieur/extérieur ainsi que la zone
située derrière le véhicule avant et
pendant une marche arrière en raison de l'angle mort qui échappe à la
caméra.
• La lentille de la caméra doit toujours
être propre. Si la lentille est souillée
par un corps étranger, il est possible
que la caméra ne fonctionne pas
normalement.
✽ REMARQUE
La caméra arrière peut ne pas fonctionner normalement lorsque vous
conduisez par température extrêmement élevée ou extrêmement basse.
(Température: -20°C~65°C (-4°F ~
149°F))
5 34
Conduire votre véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES
Conditions de conduite dangereuses
Lorsque les conditions de conduite dangereuse sur eau, neige, glace, boue ou
sable sont rencontrées :
Conduisez prudemment et prévoyez une
distance de freinage supplémentaire.
Évitez les actions brusques sur les freins
ou la direction.
Si vous êtes bloqué dans la neige, la
boue ou le sable, utilisez le second rapport de boîte de vitesse. Accélérer lentement pour éviter de faire patiner les
roues motrices.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, le rétrogradage avec
une boîte-pont automatique peut
provoquer un accident. Le brusque
changement de vitesse de rotation
des pneumatiques peur faire patiner
ces derniers. Soyez prudent lorsque
vous rétrogradez sur des surfaces
glissantes.
Utilisez du sable, du sel ou d'autres éléments antidérapants sous les roues
motrices pour permettre la traction
lorsque vous êtes bloqué sur la glace, la
neige ou la boue.
Basculement du véhicule
S'il est nécessaire de faire basculer le
véhicule pour l'extraire de la neige, du
sable ou de la boue, faîtes d'abord tourner le volant à droite et à gauche pour
dégager la zone située autour des roues
avant. Ensuite, allez et venez entre la
1ère et R (marche arrière, pour véhicule
à boîte-pont manuelle) ou R (marche
arrière) et un rapport de marche avant
(pour véhicule à boîte-pont automatique). Essayez d'éviter de faire patiner
les roues et de ne pas emballer le
moteur.
Pour éviter l'usure de la boîte-pont,
attendez que les roues arrêtent de patiner avant de changer de vitesse. Relâchez
la pédale d'accélérateur pendant le passage de vitesse et appuyez légèrement
sur la pédale d'accélérateur lorsque la
vitesse est passée. Le patinage lent des
rouges dans les directions avant et
arrière provoque un mouvement de basculement qui peut libérer le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si les pneus patinent à grande
vitesse, ils peuvent éclater et vous
risquez ainsi que d'autres personnes
d'être blessés. Ne procédez pas de la
sorte si des personnes ou des objets
sont à proximité du véhicule.
Le véhicule peut provoquer une surchauffe et un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Faites patiner les roues aussi
peu que possible et évitez le patinage
à plus de 56 km/h comme indiqué sur
le compteur de vitesse.
ATTENTION
Si vous êtes toujours coincé après
avoir ballotté le véhicule à plusieurs
reprises, faites sortir le véhicule par un
véhicule de remorquage pour éviter la
surchauffe du moteur, de possibles
dommages sur la boîte-ponts et sur
les pneus. Voir "Remorquage" au
chapitre 6. Pour éviter d'endommager
la boîte-pont, désactivez l'ESC (le cas
échéant) avant de ballotter le véhicule.
5 35
Conduire votre véhicule
OLMB053041
OCM053010
OLMB053043
Négociation en douceur de virages
Conduite de nuit
Conduite sous la pluie
Évitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, particulièrement lorsque les routes sont mouillées.
Idéalement, il convient de toujours prendre les virages en accélérant légèrement.
La conduite de nuit présente plus de
risques que la conduite de jour. Voici
quelques conseils importants à retenir :
• Ralentissez et maintenez une distance
plus importante entre vous et les
autres véhicules, car la visibilité est
réduite de nuit, particulièrement en
l'absence d'éclairage public.
• Réglez vos rétroviseurs pour réduire
l'éblouissement des phares des autres
véhicules.
• Veillez à ce que vos feux soient propres et bien réglés. Des feux sales ou
mal réglés diminuent de beaucoup la
visibilité de nuit.
• Évitez de porter votre regard directement sur les feux des véhicules venant
en sens inverse. Vous risqueriez d'être
momentanément aveuglé et il faudrait
plusieurs secondes avant que vos
yeux ne s'accommodent à nouveau à
l'obscurité.
La pluie et les routes mouillées peuvent
rendre la conduite dangereuse. Voici
quelques éléments à prendre en compte
pour la conduite sous la pluie ou sur
chaussée lisse :
• Ralentissez et prévoyez une distance
supplémentaire. Une pluie torrentielle
réduit la visibilité et augmente la distance nécessaire pour arrêter votre
véhicule.
• Remplacez vos balais d'essuie-glace
lorsqu'ils commencent à faire des raies
ou n'essuient pas certaines zones du
pare-brise.
5 36
Conduire votre véhicule
• Assurez-vous que vos pneus ont
assez de bande de roulement. Si vos
pneus n'ont pas assez de bande de
roulement, un arrêt brutal sur
chaussée mouillée peut provoquer un
dérapage et conduire à un accident.
Reportez-vous au chapitre 7, "Bande
de roulement de pneu".
• Allumez vos phares afin d'être mieux
vus par les autres usagers.
• Lorsque vous roulez trop vite dans de
grandes flaques d'eau, cela peut
affecter vos freins. Si vous devez traverser des flaques, essayez de le faire
lentement.
• Si vous pensez que vos freins risquent
d'être mouillés, actionnez-les légèrement en roulant, jusqu'à ce qu'ils fonctionnent à nouveau normalement.
Aquaplanage
Si la route est assez humide et que vous
roulez vite, votre véhicule peut avoir peu
ou pas de contact avec la surface de la
route et rouler sur l'eau. Le meilleur conseil est de RALENTIR lorsque la route
est mouillée. Le risque d'aquaplanage
augmente à mesure que la profondeur
de la bande de roulement diminue. Voir
"Bande de roulement de pneu" au
chapitre 7.
Conduite dans des zones inondées
Évitez de rouler dans des zones
inondées à moins que vous ne soyez sûr
que le niveau de l'eau ne dépasse pas la
base du moyeu de la roue. Roulez lentement lorsque vous traversez une zone
inondée. Prévoyez une distance de
freinage adéquate, car les performances
des freins risquent d'être réduites. Après
avoir traversé une zone inondée, séchez
les freins en les actionnant doucement
plusieurs fois pendant que le véhicule
roule lentement.
5 37
Conduire votre véhicule
CONDUITE EN HIVER
Pour conduire votre véhicule sur
route fortement enneigée, il peut être
nécessaire d'utiliser des pneus neige
ou d'installer des chaînes sur vos
pneumatiques.
OLMB053045
Neige ou verglas
Vous devez garder une distance suffisante entre votre véhicule et le
véhicule devant vous.
Appliquez les freins avec précaution.
Les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques
et les virages serrés peuvent être
des pratiques très dangereuses.
Pendant la décélération, utilisez au
maximum le frein moteur. Un
freinage brusque sur route enneigée
ou verglacée peut provoquer des
patinages.
5 38
Transportez toujours un équipement
d'urgence. Certains objets dont vous
pouvez souhaiter le transport comprennent les chaînes, les sangles de
remorquage, une lampe électrique,
une torche, du sable, une pelle, des
câbles de démarrage, une raclette à
vitres, des gants, un tapis de sol, une
salopette, une couverture, etc.
Pneus neige
AVERTISSEMENT
Les pneus neige doivent être de
même taille et type que les pneus
standard du véhicule. Dans le cas
contraire, la sécurité et la manipulation de votre véhicule peut en être
affectée.
Si vous montez des pneus neige sur
votre véhicule, assurez-vous d'utiliser
des pneus radiaux de même taille et de
même capacité que les pneus d'origine.
Montez des pneus neige sur les quatre
roues, afin d'équilibrer le comportement
de votre véhicule par tout temps. La traction fournie par les pneus neige sur les
routes sèches peut ne pas être aussi
élevée que les pneus installés à l'origine
sur votre véhicule. Contactez votre concessionnaire pour les recommandations
de vitesse maximum.
✽ REMARQUE
N'installez pas de pneus cloutés sans
avoir au préalable contrôlé les réglementations municipales, locales et du
pays concernant les restrictions
éventuelles de leur utilisation.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
1JBA4068
Chaînes de pneu
Etant donné que les parois latérales des
pneus radiaux sont plus minces que les
autres types de pneumatiques, elles
peuvent être endommagées par le montage de certains types de chaînes. C'est
pourquoi l'utilisation de pneus neige,
plutôt que de chaînes, est recommandée. Ne montez pas des chaînes sur
des véhicules équipés de jantes en aluminium; si inévitable, utilisez une chaîne
de type fil. Si les chaînes de pneus
doivent être utilisées, utilisez les pièces
d'origine HYUNDAI et installez la chaîne
de pneu après avoir lu les instructions
fournies avec les chaînes. Les dommages causés à votre véhicule par l'utilisation de chaîne de pneu inadéquate ne
sont pas couverts par la garantie du fabricant de votre véhicule.
L'utilisation de chaîne de pneu peut
nuire à la maniabilité de votre
véhicule.
• Ne dépassez pas 30 km/h ou la
vitesse limite recommandée par le
fabricant des chaînes, en choisissant la plus basse des deux.
• Conduisez prudemment et évitez
les bosses, les trous, les virages
serrés et autres obstacles susceptibles de faire rebondir le véhicule.
• Évitez les virages serrés et les
freinages avec les roues bloquées.
✽ REMARQUE
• N'installez les chaînes que sur les
pneus avant. Il convient de noter que
la mise en place de chaînes sur les
pneus donnera une plus grande
poussée à votre véhicule mais n'empêchera pas les dérapages latéraux.
• N'installez pas de pneus cloutés sans
avoir au préalable contrôlé les réglementations municipales, locales et du
pays concernant les restrictions
éventuelles de leur utilisation.
Installation des chaînes
Lors de l'installation des chaînes, suivez
les instructions du fabricant et montezles aussi serrées que possible.
Conduisez lentement (à moins de 30
km/h) avec les chaînes installées. Si
vous entendez que les chaînes sont en
contact avec la carrosserie ou le châssis,
arrêtez-vous et serrez-les. Si elles sont
toujours en contact, ralentissez jusqu'à
ce que le bruit s'arrête. Retirez les
chaînes de pneu dès que vous conduisez sur une route dégagée.
Lors du montage des chaînes, stationnez le véhicule sur une surface plane,
loin de la circulation. Activez les feux de
détresse et placez un triangle derrière le
véhicule si disponible. Placez toujours le
véhicule en position P (stationnement),
serrez le frein à main et coupez le moteur
avant d'installer les chaînes à neige.
5 39
Conduire votre véhicule
ATTENTION
Utilisation des chaînes de pneu :
• Les chaînes de mauvaise taille ou
mal installées peuvent endommager
les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues.
• Utilisez la classe SAE "S" ou
chaînes de fil.
• Si vous entendez du bruit causé par
des chaînes en contact avec la carrosserie, resserrez la chaîne pour
éviter tout contact avec la carrosserie du véhicule.
• Pour éviter d'endommager la carrosserie, resserrez les chaînes
après avoir roulé 0,5 ~ 1,0 km.
• N'utilisez pas de chaînes sur des
véhicules équipés de jantes en aluminium. Si cela est inévitable,
utilisez une chaîne de type fil.
• Utilisez des chaînes de fil de moins
de 15 mm de largeur pour éviter
d'endommager la connexion de la
chaîne.
5 40
Conduire votre véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Deux étiquettes apposées sur le seuil de
porte du conducteur vous indiquent la
charge de transport de votre véhicule:
l'étiquette d'information de chargement
et des pneus et l'étiquette de certification.
Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants
pour déterminer le poids nominal de
votre véhicule, à partir de ses spécifications et de l'étiquette de certification :
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule avec un
réservoir plein et l'équipement standard.
Il n'inclut ni passager, ni chargement, ni
équipement en option.
Poids à vide du véhicule
Il s'agit du poids de votre nouveau
véhicule lorsque vous l'avez récupéré
auprès de votre concessionnaire. Il inclut
tout équipement issu du marché secondaire.
Poids brut
Ce chiffre inclut le poids à vide, plus le
chargement et les équipements en
option.
GAW (Poids brut
Il s'agit du poids
essieu (avant et
poids à vide du
utile.
sur essieu)
total placé sur chaque
arrière), y compris le
véhicule et la charge
GAWR (Poids technique maximal sous
essieu)
Il s'agit du poids maximum autorisé supporté par un seul essieu (avant ou
arrière). Ce poids est indiqué sur l'étiquette de certification. La charge totale
sur chaque essieu ne doit jamais
dépasser son GAWR.
GVW (Poids total en charge)
Il s'agit du poids à vite plus le poids de
chargement réel plus le poids des passagers.
Surcharge
AVERTISSEMENT
Le poids technique maximal sur
essieu (GAWR) et le poids total
autorisé en charge (GVWR) de votre
véhicule sont indiqués sur la plaque
de certification située sur le bas de la
porte conducteur (ou du passager
avant). Le dépassement de ces limites peut entraîner un accident ou
endommager le véhicule. Vous pouvez calculer le poids de votre charge
en pesant les objets (et personnes)
qui seront installés dans le véhicule.
Veillez à ne pas surcharger votre
véhicule.
GVWR (Poids total autorisé en charge)
Il s'agit du poids maximal autorisé du
véhicule chargé (y compris l'ensemble
des options, équipements, passagers et
chargements). Le GVWR est indiqué sur
l'étiquette de certification placée sur le
seuil de porte du conducteur.
5 41
Que faire en cas d'urgence
SIGNALISATION SUR LA ROUTE . . . . . . . . . . 6-2
• Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
EN CAS D'URGENCE PENDANT LA CONDUITE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite . . . . 6-2
• Si le moteur cale pendant la conduite . . . . . . . . . . . . . 6-3
SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER. . . . 6-3
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . . 6-3
• Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
DÉMARRAGE FORCÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR. . . . . 6-7
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT. . . . . . . . . . . . 6-8
• Cric et outillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Retrait et rangement de la roue de secours . . . . . . . . 6-9
• Changement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
REMORQUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Service de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Attache remorque amovible (avant) . . . . . . . . . . . . . 6-17
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNALISATION SUR LA ROUTE
Ils doivent être utilisés chaque fois
qu'une réparation d'urgence est effectuée ou lorsque le véhicule est arrêté
près du bord de la chaussée.
Appuyez sur l’interrupteur des feux de
détresse, quelle que soit la position du
contacteur d’allumage. Le commutateur
des feux de détresses est situé dans le
panneau de commande du centre de la
console. Tous les feux clignotants clignotent simultanément.
OBA043027L
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à AVERTIR
les autres conducteurs qu'ils doivent être
très prudents lorsqu'ils s'approchent
qu'ils dépassent ou passent devant votre
véhicule.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent, que
votre véhicule roule ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
allumés.
EN CAS D'URGENCE PENDANT
LA CONDUITE
Si le moteur cale à une intersection
ou à un carrefour
• Si le moteur cale à une intersection ou
à un carrefour, mettez le levier de
vitesses au point mort, puis poussez le
véhicule jusqu'à un endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses mécanique sans contacteur d'allumage, pour faire avancer
le véhicule, passez la seconde ou la
troisième vitesse, puis lancez le
démarreur, sans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite
Si un pneu se dégonfle pendant que
vous conduisez:
1. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur et laissez ralentir le véhicule
tout en conduisant en ligne droite.
N'actionnez pas les freins immédiatement ou ne tentez pas de quitter la
route car cela peut occasionner une
perte de contrôle. Lorsque le véhicule
a ralenti à une vitesse telle que freiner
ne présente aucun danger, freinez
prudemment et quittez la route. Quittez
la route aussi loin que possible et
garez-vous sur un terrain ferme et plat.
Si vous-vous trouvez sur une autoroute
divisée en deux, ne vous garez pas
dans la zone médiane entre les deux
voies.
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumez
vos feux de détresse, serrez le frein de
stationnement, et placez la boîte-pont
en position P (boîte-pont automatique)
ou marche arrière (boîte-pont
manuelle).
3. Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent
du côté opposé à la circulation.
4. Lors du remplacement d'un pneu
dégonflé, suivez les instructions
fournies dans ce chapitre.
Si le moteur cale pendant la conduite
1. Réduisez votre vitesse progressivement en conservant une ligne droite.
Quittez prudemment la route vers un
endroit sûr.
2. Allumez vos feux de détresse.
3. Essayez à nouveau de démarrer le
moteur. Essayez à nouveau de démarrer le moteur. Si votre véhicule ne
démarre pas, nous vous conseillons de
consulter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si votre véhicule dispose d'une boîtepont automatique, assurez-vous que le
levier de changement de vitesses est
dans la position N (Point mort) ou P
(Park) et que le frein d'urgence est
serré.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie
sont propres et bien serrées.
3. Allumez l'éclairage intérieur. Si la
lumière faiblit ou s'éteint lorsque vous
faites tourner le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur
sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Reportezvous aux instructions pour un
"Démarrage forcé".
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Le contacteur d'allumage étant en
position LOCK/OFF, vérifiez tous les
connecteurs à l'allumage, la bobine et
les bougies. Reconnectez ce qui peut
être déconnecté ou mal connecté.
3. Contrôlez le conduit de carburant dans
le compartiment moteur.
4. Si le moteur ne démarre toujours pas,
il est recommandé de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Si le moteur refuse de démarrer, ne
poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Cela pourrait entraîner une collision ou provoquer d'autres dommages. De plus, un
démarrage en poussant ou en tirant le
véhicule peut provoquer une surcharge du pot catalytique et créer un
risque d'incendie.
6 3
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE FORCÉ
Le démarrage forcé peut être dangereux
s'il n'est pas effectué correctement.
Suivez la procédure de démarrage forcé
dans ce chapitre pour éviter des
blessures graves et des dommages sur
le véhicule. En cas de doute sur la façon
d'exécuter un démarrage forcé de votre
véhicule, nous recommandons vivement
de faire appel à un technicien ou à un
service de remorquage qui le fera pour
vous.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des BLESSURES
GRAVES ou MORTELLES sur vous
et les personnes attenantes, suivez
toujours ces précautions lorsque vous
travaillez près ou manipulez la batterie.
Lisez et suivez attentivement
les instructions lorsque vous
manipulez une batterie.
Portez des lunettes de protection conçues pour protéger
les yeux contre les projec
tions d'acide.
Maintenez toutes flammes,
étincelles
ou
matériaux
inflammables éloignés de la
batterie.
L'hydrogène,
toujours
présente dans les cellules de
la batterie, est hautement
inflammable et peut exploser
s'il est enflammé.
Tenez les batteries hors de
portée des enfants.
Les batteries contiennent de
l'acide sulfurique qui est très
corrosif. Ne laissez pas
l'acide entrer en contact vos
yeux, votre peau ou vos
vêtements.
(Suite)
6 4
(Suite)
Si de l'acide gicle dans vos yeux,
rincez vos yeux à l'eau claire pendant
au moins 15 minutes et consultez
immédiatement un médecin. Si l'acide
entre en contact avec votre peau,
lavez soigneusement la zone. Si vous
ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez
immédiatement
un
médecin.
• Lorsque vous soulevez une batterie
dans un coffret en plastique, une
pression excessive sur le coffret peut
libérer de l'acide. Soulevez la batterie
à l'aide d'un porte-batterie ou en
plaçant vos mains sur les coins
opposés.
• Ne tentez pas un démarrage forcé de
votre véhicule si la batterie est gelée.
• N'essayez JAMAIS de recharger la
batterie lorsque les câbles de la batterie sont branchés à la batterie.
• Le système d'allumage électrique
présente une tension élevée. NE
touchez JAMAIS ces composants
lorsque le moteur tourne ou lorsque
le contacteur d'allumage est sur la
position ON.
Que faire en cas d'urgence
ATTENTION
Pour éviter d'endommager votre
véhicule :
• Utilisez uniquement une alimentation de 12 volts (système de connexion de batterie) pour un démarrage forcé de votre véhicule.
• Ne tentez pas un démarrage forcé
de votre véhicule en poussant.
✽ REMARQUE
Une batterie mise au rebut de
manière non conforme peut être
nocive pour l'environnement et
le corps humain. Mettez au
rebut la batterie conformément
à votre(vos) loi(s) ou réglementation locales.
Procédure de démarrage forcé
1. Approchez suffisamment les véhicules
l'un de l'autre mais sans qu'ils ne se
touchent pour pouvoir placer les
câbles de démarrage.
2. Évitez à tout moment les ventilateurs
ou les pièces mobiles dans le compartiment moteur, même lorsque les
véhicules sont désactivés.
3. Éteignez tous les appareils électriques
tels que la radio, les éclairages, la climatisation, etc. Placez les véhicules
sur P (stationnement, pour véhicule
boîte automatique) ou point mort (pour
boîte manuelle), et serrez le frein de
stationnement. Désactivez les deux
véhicules.
Câbles de démarrage
(-)
(-)
(+)
Borne de démarragel
(+)
Batterie de secours
OLMB063002/Q
4. Connectez les câbles de démarrage
dans l'ordre exact indiqué dans l'illustration. Commencez par brancher un
câble de démarrage à la borne de
démarrage positive (+) rouge de votre
véhicule (1).
5. Branchez l'autre extrémité du câble de
démarrage à la borne de démarrage
positive (+) rouge du véhicule d'assistance (2).
6. Branchez le deuxième câble de
démarrage à la masse du châssis/batterie négative (-) noire du véhicule
d'assistance (3).
6 5
Que faire en cas d'urgence
7. Branchez l'autre extrémité du deuxième câble de démarrage à la masse
du châssis négative (-) noire de votre
véhicule (4). Veillez à ce que les câbles
de démarrage n'entrent en contact
avec aucun autre élément que les
bornes de batteries ou de démarrage
et la masse adéquates. Ne vous
penchez pas au-dessus de la batterie
lorsque vous effectuez les connexions.
8. Démarrez le moteur du véhicule d'assistance et laissez-le tourner à environ
2000 tr/min pendant quelques minutes.
Puis, démarrez votre véhicule.
Si votre véhicule ne démarre pas au bout
de quelques tentatives, il a probablement
besoin d'une révision. Dans ce cas,
veuillez demander une assistance qualifiée. Si vous ne trouvez aucune raison
apparente expliquant le déchargement
de votre batterie, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
6 6
Débranchez les câbles de démarrage
dans l'ordre inverse exact de leur
branchement :
1. Débranchez le câble de démarrage de
la masse de châssis négative /-) noire
de votre véhicule (4).
2. Débranchez l'autre extrémité du câble
de démarrage de la masse du châssis/batterie négative (-) noire du
véhicule d'assistance (3).
3. Débranchez le deuxième câble de
démarrage de la borne de démarrage/batterie positive (+) rouge du
véhicule d'assistance (2).
4. Débranchez l'autre extrémité du câble
de démarrage de la borne de démarrage positive (+) rouge de votre
véhicule (1).
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Si la jauge de température indique une
surchauffe, si vous constatez une perte
de puissance, ou si vous entendez un
fort bruit de cognement ou un cliquetis, la
température du moteur est probablement
trop élevée. Ci cela se produit, vous
devez :
1. Quitter la route et vous arrêter dès que
cela est possible en toute sécurité.
2. Placer le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte-pont
automatique) ou N (Point mort) (boîtepont manuelle) et serrer le frein de stationnement. Si la climatisation est
activée, coupez-la.
3. Si du liquide de refroidissement coule
sous le véhicule ou si de la vapeur
s'échappe du capot, arrêtez le moteur.
N'ouvrez pas le capot avant que le liquide de refroidissement ait cessé de
couler ou que le dégagement de
fumées se soit arrêté. Si aucune perte
de liquide de refroidissement moteur et
aucune vapeur ne sont apparentes,
laissez le moteur tourner et assurezvous que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le
moteur.
4. Vérifiez la présence de la courroie de
transmission de la pompe à eau. Si elle
est présente, vérifiez si elle est bien
serrée. Si la courroie de transmission
semble conforme, vérifiez l'absence de
fuites de liquide de refroidissement en
provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la climatisation était utilisée, il est normal que
de l'eau froide s'en écoule lorsque
vous vous arrêtez).
AVERTISSEMENT
Pendant que le moteur tourne,
éloignez vos cheveux, vos mains et
vos vêtements des pièces mobiles
comme le ventilateur et les courroies
de transmission pour éviter des
blessures..
AVERTISSEMENT
N'ôtez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement peut gicler de
l'ouverture et occasionner des
brûlures graves.
5. Si la courroie de distribution de la
pompe à eau est endommagée ou si le
réservoir de liquide de refroidissement
du moteur présente une fuite, arrêtez
immédiatement le moteur et faites
appel à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit redevenue normale. Puis, si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter
soigneusement dans le réservoir pour
amener le niveau de liquide dans le
réservoir à mi-hauteur.
ATTENTION
Une perte importante de réfrigérant
indique qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement ; nous vous
recommandons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
7. Procédez avec circonspection en
restant attentif à d'autres signes de
surchauffe. En cas de surchauffe
répétée, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6 7
Que faire en cas d'urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT
La roue de secours, le cric, la
poignée du cric et la clé d'écrous de
roues sont rangés dans le coffre.
Tirez sur le revêtement du plancher
du compartiment à bagage pour
atteindre le cric derrière la roue de
secours.
OBA063014
OBA063001L
Cric et outillage
(1) Cric
(2) Poignée du cric
(3) Clé d'écrous de roues
(4) Clé
(5) Tournevis
(6) Attache remorque
6 8
Utilisation du cric
Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement.
Afin d'empêcher tout ballottement du
cric lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-le correctement.
Suivez les instructions d'utilisation
du cric pour réduire les risques de
blessures corporelles.
Que faire en cas d'urgence
(Suite)
AVERTISSEMENT Changement des pneus
• Ne tentez jamais de réparer
votre véhicule sur la voie
publique ou sur l'autoroute.
• Éloignez toujours complètement
le véhicule de la route vers l'accotement avant de tenter de
changer un pneu. Le cric doit
être utilisé sur un sol stable et
plat. Si vous ne pouvez pas
trouver d'endroit stable et plat
en dehors de la route, faites
appel à une société de
remorquage pour qu'elle vous
prête assistance.
• Assurez-vous d'utiliser les
bonnes positions avant et
arrière pour placer le cric sous le
véhicule. N'utilisez jamais les
pare-chocs ou toute autre partie
du véhicule comme point d'appui du cric.
• Le cric peut facilement se
décrocher du véhicule et
entraîner de graves blessures,
voire la mort. Personne ne doit
se placer sous un véhicule
uniquement soutenu par un cric,
utilisez les supports spécifiques
au véhicule.
• Ne démarrez pas ou ne faites
pas tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur le cric.
• Ne laissez personne à bord du
véhicule lorsqu'il est sur le cric.
• Assurez-vous que les enfants
présents sont dans un endroit
sûr éloigné de la route et du
véhicule que vous voulez
soulever à l'aide du cric.
OBA063002
Retrait et rangement de la roue de
secours
Tournez dans le sens inverse horaire
l'écrou à oreilles maintenant la roue.
Replacez la roue dans l'ordre inverse
du démontage.
Afin d'éviter que la roue de secours
et les outils ne se déplacent lorsque
le véhicule est en mouvement, fixezles correctement.
(Suite)
6 9
Que faire en cas d'urgence
OED066033
OBA063003
Changement des pneus
1.Garez-vous sur une surface plane
et serrez fermement le frein de stationnement.
2.Placez le levier de changement de
vitesses de la boîte-pont manuelle
dans
la
position
R
(Reverse/Marche arrière) et celui
d'une boîte-pont automatique dans
la position P (Park).
3.Actionnez les feux de détresse.
4.Sortez la clé d'écrous de roues, le
cric, la poignée du cric, et la roue
de secours du véhicule.
5.Calez l'avant et l'arrière du pneu
diagonalement opposée au pneu à
changer.
6 10
AVERTISSEMENT Changement d'un pneu
• Afin d'éviter tout mouvement du
véhicule pendant que vous
changez un pneu, serrez toujours le frein de stationnement à
fond et calez toujours la roue
opposée en diagonale à la roue
en cours de changement..
• Nous recommandons un calage
des roues du véhicule et de ne
laisser personne à bord d'un
véhicule levé à l'aide d'un cric.
Que faire en cas d'urgence
OBA063004
OBA063005
OBA063006
6.Desserrez d'un tour les écrous de
roue dans le sens inverse horaire,
mais n'en enlevez aucun avant que
la roue n'ait été soulevée du sol.
7.Placez le cric à la position avant ou
arrière la plus proche du pneu à
changer. Placez le cric aux
endroits indiqués sous le châssis.
Les positions du cric sont constituées de plaques soudées au
châssis avec deux pattes et un
repère saillant qui doit correspondre au cric.
8.Engagez la poignée du cric dans le
cric et faites la tourner dans le
sens horaire en soulevant le
véhicule juste assez pour que la
roue quitte le sol. Avant de retirer
les écrous de roue, assurez-vous
que le véhicule est stable et qu'il
n'existe aucun risque de mouvement ou de glissement.
AVERTISSEMENT Emplacement du cric
Pour réduire les risques de
blessures, assurez-vous d'utiliser
uniquement le cric fournit et dans
les bonnes positions. N'utilisez
jamais les autres parties du
véhicule comme point d'appui du
cric.
6 11
Que faire en cas d'urgence
9.Desserrez les écrous de la roue et
retirez-les avec vos doigts. Faites
glisser la roue en dehors des
boulons et posez-la à plat de telle
sorte qu'elle ne puisse pas rouler
au loin. Pour placer la roue sur le
moyeu, prenez la roue de secours,
alignez les trous sur les boulons et
faites glisser la roue dessus. Si
cela présente des difficultés,
bougez légèrement la roue et
alignez le trou supérieur de la roue
sur le boulon supérieur. Puis
inclinez légèrement la roue en
allant et en venant jusqu'à ce que
la roue puisse glisser sur les
autres boulons.
AVERTISSEMENT
• Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des arrêtes tranchantes. Manipulez-les avec
précaution pour éviter de graves
blessures.
(Suite)
6 12
(Suite)
• Avant de mettre la roue en place,
assurez-vous que rien sur le
moyeu ou la roue (par exemple de
la boue, du goudron, du gravier,
etc.) ne gêne la roue pour être
solidement fixée au moyeu. S’il y
a quelque chose, enlevez-le. Si le
contact sur la surface de montage
n'est pas bon entre la roue et le
moyeu, les écrous de la roue peuvent se desserrer et entraîner la
perte d'une roue. Si vous perdez
une roue, vous risquez de perdre
le contrôle du véhicule. Cela peut
provoquer des blessures graves
ou mortelles.
10. Pour remettre en place la roue,
maintenez-la sur les boulons,
mettez les écrous de roue sur les
boulons, puis serrez à la main.
Secouez légèrement le pneu
pour être sûr qu'il est bien positionné, puis serrez à nouveau les
écrous autant que possible avec
vos doigts.
11. Descendez le véhicule au sol en
tournant la clé d'écrous de roues
dans le sens inverse horaire.
OBA063007
12. Positionnez la clé comme
l'indique le schéma et serrez les
écrous de roue. Assurez-vous
que la douille repose complètement sur l'écrou. Ne vous tenez
pas debout sur la clé à pipe ou
n'utilisez pas de raccord sur la
clé à pipe. Faites le tour de la
roue en serrant chaque autre
écrou jusqu'à ce qu'ils soient
tous serrés comme dans l'ordre
indiqué
sur
l'illustration.
Revérifiez chaque écrou de roue
jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés. Après changement des
roues, il est recommandé de faire
vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Que faire en cas d'urgence
Couple de serrage des écrous
de roue :
Jante en acier et jante en alliage
d'aluminium : 9~11 kg.m (65~79 lb.ft)
Si vous disposez d'un manomètre
pour pneus, retirez le capuchon de
valve et contrôlez la pression d'air. Si
la pression est inférieure aux recommandations, conduisez lentement
jusqu'à la station-service la plus
proche et gonflez les pneus à la
bonne pression. Si elle est trop
élevée, rendez-la conforme jusqu'à
ce qu'elle soit correcte. Remettez
toujours en place le capuchon de
valve après vérification ou mise en
conformité de la pression des pneus.
Si le capuchon n'est pas remis en
place, il peut y avoir une fuite d'air en
provenance du pneu. Si vous perdez
un capuchon de valve, achetez-en
un autre et mettez-le en place dès
que possible.
Après avoir changé les roues, fixez
toujours en position le pneu à plat
puis remettez le cric et l'outillage
dans leurs propres espaces de
rangement.
ATTENTION
Les goujons et les écrous de roue
de votre véhicule possèdent un
filetage métrique. Lorsque vous
retirez une roue, assurez-vous
que ce sont les écrous retirés qui
sont remis en place ou, si vous les
remplacez, que vous utilisez des
écrous à filetage métrique possédant la même configuration de
chanfrein. La mise en place d'un
écrou à filetage non métrique sur
un goujon métrique ou inversement ne permettra pas de fixer
convenablement la roue au moyeu
et endommagera le goujon de
sorte qu'il devra être remplacé.
Remarquez que la plupart des
écrous de roue ne possèdent pas
un filetage métrique. Portez une
attention extrême au type de filetage avant de mettre en place des
écrous ou des roues en pièces de
rechanges.
En cas de doute, il est recommandé de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT Goujons de roue
Si les goujons sont endommagés,
ils risquent de perdre leur capacité
à maintenir la roue. Cela pourrait
provoquer la perte de la roue et
une collision entraînant de graves
blessures.
AVERTISSEMENT Pression de la roue de secours inadaptée
Vérifiez la pression de gonflage
immédiatement après la mise en
place de la roue de secours.
Réglez-le à la pression spécifiée, si
nécessaire. Reportez-vous au
chapitre 8, "Pneumatiques et
roues".
6 13
Que faire en cas d'urgence
Jack étiquette
■ Exemple
■ Type A
OHYK064001
■ Type B
OHYK064002
❈ L'étiquette actuelle du cric dans le véhicule peut différer de celle représentée sur l'illustration. Pour plus de détails, reportez-vous à l'étiquette
attachée au cric.
6 14
1.Nom du modèle
2.Charge maximale autorisée
3.Lorsque vous utilisez le cric, serrez
toujours le frein de stationnement.
4.Lorsque vous utilisez le cric,
arrêtez le moteur.
5.Ne vous tenez pas sous le véhicule
quand il est supporté par un cric.
6.Endroits indiqués sous le châssis
7.Lorsqu'il supporte le véhicule, la
plaque de la base du cric doit être
verticale sous le point de levage.
8.Passez en marche arrière pour les
véhicules avec une boîte de
vitesses manuelle ou mettez le
levier de vitesses en position P
pour les véhicules avec une transmis¬sion automatique.
9.Le cric doit être utilisé sur un sol
stable et plat.
10.Fabricant du cric
11.Date de production
Que faire en cas d'urgence
REMORQUAGE
dolly
La configuration de remorquage avec les
roues arrière au sol (sans chariots) et les
roues avant levées est acceptable.
Si l'une des roues ou l'un des composants de la suspension chargé est
endommagé ou si le véhicule est
remorqué avec les roues avant sur le sol,
utilisez une plate-forme roulante sous les
roues avant.
Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots porteroues, c'est toujours l'avant du véhicule
qui doit être levé, et non l'arrière.
OPA067016
OPA067015
Service de remorquage
Si un remorquage d'urgence s'avère
nécessaire, nous vous recommandons
de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
dépannage commercial. Des procédures
de levage et de remorquage adaptées
sont nécessaires pour éviter d'endommager le véhicule. L'utilisation de chariots porte-roues ou d'un plateau est
recommandée.
Vous trouverez des directives relatives à
la traction de remorques dans la section
5 "Remorquage".
OPA067017
ATTENTION
• Ne remorquez pas le véhicule en
arrière avec les roues avant au sol,
cela risque d'endommager le
véhicule.
• Ne procédez pas au remorquage
avec un équipement à courroies.
Utilisez un équipement lève-roues
ou à plate-forme.
6 15
Que faire en cas d'urgence
Lorsque vous remorquez en urgence
votre véhicule sans chariots porte roues
:
1. Mettez le contacteur d'allumage en
position ACC.
2. Placez le levier de commande de la
boîte-pont en position N (Point mort).
3. Relâchez le frein de stationnement.
ATTENTION
Si vous ne placez pas le levier de
commande de la boîte-pont en position N (Point mort), cela peut provoquer des dommages internes de la
boîte-pont.
6 16
OBA063011
OBA063012
Attache remorque amovible (avant)
(le cas échéant)
3. Installez l'attache remorque en la tournant en sens horaire dans le trou
jusqu'à ce qu'elle soit entièrement
fixée.
4. Retirez l'attache remorque et remettez
le couvercle en place après utilisation.
1. Ouvrez le hayon et retirez l'attache
remorque de la boîte à outils.
2. Retirez le couvercle de l'orifice en
pressant sa partie inférieure sur le
pare-chocs avant.
Que faire en cas d'urgence
■ Avant (le cas échéant)
OBA063012
■ Arrière
OBA063013
Remorquage d'urgence
Si un remorquage s'avère nécessaire,
nous vous recommandons de faire appel
à un concessionnaire HYUNDAI agréé
ou à un service de dépannage commercial.
Si le service de remorquage n'est pas
disponible en cas d'urgence, votre
véhicule peut temporairement être
remorqué à l'aide d'un câble ou d'une
chaîne solidement fixé(e) à l'attache
remorque d'urgence située sous l'avant
(ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent lors du
remorquage du véhicule. Le conducteur
doit se trouver dans le véhicule pour le
diriger et actionner les freins. Ce mode
de remorquage n'est possible que sur
des routes à revêtement dur sur une
courte distance et à faible vitesse. Les
roues, les essieux, la transmission, la
direction et les freins doivent également
être en bon état.
• N'utilisez pas les attaches remorque
pour désembourber un véhicule, le
désensabler ou dans d'autres situations lorsque celui-ci ne peut être
extrait grâce à sa seule puissance.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux véhicules
doivent communiquer fréquemment
entre eux.
ATTENTION
• Fixez une sangle de remorquage à
l'attache remorque.
• L'utilisation d'une partie du véhicule
autre que les attaches remorque
pour le remorquage peut endommager la carrosserie de votre
véhicule.
• Utilisez uniquement un câble ou une
chaîne spécifiquement destiné à
être utilisé dans le remorquage de
véhicules. Fixez solidement le câble
ou la chaîne à l'attache remorque
fournie.
• Avant un remorquage d'urgence,
assurez-vous que l'attache n'est ni
cassée ou endommagée.
• Fixez solidement la chaîne ou le câble
de remorquage à l'attache.
• Ne tirez pas brusquement sur l'attache. Exercez une force constante et
régulière.
• Pour éviter d'endommager l'attache,
ne tirez pas d'un côté ou à un angle
vertical. Tirez toujours tout droit.
6 17
Que faire en cas d'urgence
réduites.
• La direction nécessite plus d'effort, car
le système de direction assistée est
désactivé.
• Si vous conduisez dans une longue
descente, les freins risquent de surchauffer et la performance de freinage
sera réduite. Arrêtez-vous souvent et
laissez refroidir les freins.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lors du
remorquage du véhicule.
• Évitez les démarrages brutaux ou
des manœuvres brusques qui solliciteraient excessivement l'attache
remorque d'urgence ainsi que le
câble ou la chaîne de remorquage.
L'attache ainsi que le câble ou la
chaîne de remorquage peuvent
casser et provoquer des dégâts ou
des blessures graves.
• Si le véhicule en panne ne peut pas
être déplacé, ne forcez pas le
remorquage. Nous vous conseillons
de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à une dépanneuse pour obtenir de l'assistance.
• Remorquez le véhicule aussi droit
que possible.
• Éloignez vous du véhicule pendant
le remorquage.
6 18
OPA067014
• Utilisez une sangle de remorquage
d'une longueur inférieure à 5 m (16
pieds). Attachez un chiffon rouge ou
blanc (d'environ 30 cm (12 pouces) de
large), au milieu de la sangle afin
qu'elle soit aisément visible.
• Conduisez prudemment, de telle sorte
que la sangle de remorquage ne se
relâche pas au cours du remorquage.
Précautions relatives au remorquage
d'urgence
• Placez le contacteur d'allumage en
position ACC, afin que le volant ne soit
pas bloqué.
• Placez le levier de commande de la
boîte-pont en position N (Point mort).
• Relâchez le frein de stationnement.
• Appuyez sur la pédale de frein avec
plus de force que d'habitude, car les
performances de vos freins sont
ATTENTION - Boîte-pont
automatique
• Si le véhicule est remorqué avec les
quatre roues au sol, le remorquage
n'est possible que depuis l'avant.
Veillez à ce que la boîte de vitesses
soit au point mort. Ne remorquez
pas à des vitesses supérieures à 40
km/h et pendant plus de 25 km.
Assurez-vous que la direction est
débloquée en mettant le contacteur
d'allumage sur la position ACC. Le
conducteur doit se trouver dans le
véhicule remorqué pour actionner la
direction et les freins.
• Avant le remorquage, vérifiez le
niveau de liquide de la boîte-pont
automatique. S'il est en dessous de
la plage "HOT" sur la jauge de
niveau, ajoutez du liquide. Si vous
ne pouvez par ajouter de liquide,
utilisez une plate-forme roulante.
Entretien
COMPARTIMENT MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
SERVICES D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE..7-23
• Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Précautions que le propriétaire doit prendre en matière
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Vérification du niveau du liquide de la boîte-pont
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
• Changement du liquide de la boîte-pont automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE . . . . . . . 7-6
LIQUIDE LAVE-GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
• Programme d'entretien à effectuer par le propriétaire .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
FREIN DE STATIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . 7-25
• Vérification du niveau du liquide lave-glace . . . . . . 7-25
SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ . . . . . 7-8
• Vérification du frein de stationnement . . . . . . . . . . 7-25
• Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
• Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles . 7-13
FILTRE À AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS
D'ENTRETIEN PROGRAMMÉS . . . . . . . . . . . . 7-15
HUILE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
FILTRE À AIR DE CLIMATISATION. . . . . . . . 7-28
• Vérification du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . 7-18
• Changement de l'huile moteur et du filtre . . . . . . . . 7-19
BALAIS D'ESSUIE-GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
• Vérification du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Contrôle des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Vérification du niveau du liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
• Changement du liquide de refroidissement du moteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
• Pour un fonctionnement optimal de la batterie . . . . 7-34
• Étiquette de capacité de la batterie . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Rechargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Réinitialisation des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
LIQUIDE DE FREIN/D'EMBRAYAGE . . . . . . . 7-22
PNEUMATIQUES ET ROUES . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Vérification du niveau de liquide de frein/d'embrayage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Pressions de gonflage recommandées à froid . . . . . . 7-37
7
• Vérification de la pression de gonflage des pneus . . 7-39
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Parallélisme et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . 7-41
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Remplacement des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
• Étiquetage sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
• Remplacement de fusibles du tableau de bord. . . . . 7-49
• Remplacement du boîtier de fusibles du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Fusible principal (fusible multiple) . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Description du boîtier de relais / de fusibles . . . . . . 7-53
AMPOULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
7
• Remplacement des phares, feux de position, clignotants
et feux antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
• Remplacement de l'ampoule du répétiteur latéral. . 7-69
• Remplacement de l'ampoule du feu multifonction arrière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
• Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
• Feu stop surélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
• Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatricula-
tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
• Remplacement des ampoules de l'éclairage intérieur. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
ENTRETIEN EXTÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
• Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
• Entretien intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
SYSTÈME ANTIPOLLUTION . . . . . . . . . . . . . . 7-79
• Système de contrôle des émissions de gaz de carter. 7-79
• Système de contrôle des émissions de vapeur. . . . . . 7-79
• Système de contrôle des émissions d'échappement . 7-80
Entretien
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Type de conduite à gauche
1. Réservoir du liquide de refroidissement du
moteur
2. Bouchon de remplissage d'huile moteur
3. Réservoir du liquide de frein / d'embrayage
4. Filtre à air
5. Boîtier de fusibles
■ Type de conduite à droite
6. Borne positive de la batterie
7. Borne négative de la batterie
8. Réservoir du liquide de lave-glace du
pare-brise
9. Bouchon du radiateur
10. Jauge d'huile moteur
11. Jauge de la boîte-pont automatique*
* : le cas échéant
❈ Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur l'illustration.
OBA013006/OBA013006R
7 3
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Lorsque vous procédez à une opération
d'entretien ou de vérification, vous devez
prendre toutes les précautions pour
éviter d'endommager votre véhicule ou
de vous blesser.
Un entretien inadapté, incomplet ou
insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre
véhicule et causer des dommages au
véhicule, un accident ou des blessures
corporelles.
Responsabilité du propriétaire
✽ REMARQUE
Le propriétaire est responsable du
service d'entretien et de la conservation
des fiches.
De manière générale, nous vous conseillons de faire réviser votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vous devez conserver tous les documents relatifs à l'entretien de votre
véhicule afin de prouver qu'il a été réalisé conformément au calendrier d'entretien. Ces informations servent à prouver
que vous respectez les exigences en termes de révision et de maintenance liées
aux garanties de votre véhicule.
Des informations détaillées sont
disponibles dans votre passeport d'entretien.
7 4
Les réparations et réglages nécessaires
suite à un entretien inapproprié ou un
défaut d'application des procédures d'entretien obligatoires ne sont pas couverts
par la garantie de votre véhicule.
Précautions que le propriétaire doit
prendre en matière d'entretien
Un entretien inadapté ou incomplet peut
occasionner des problèmes. Ce chapitre
vous donne des instructions uniquement
à propos des éléments faciles d'entretien.
✽ REMARQUE
Un entretien inadapté effectué par le
propriétaire au cours de la période de
garantie peut entraîner une modification de la couverture de garantie. Pour
plus de détails, lisez le livret de garantie
et d'entretien qui vous est remis avec le
véhicule. Si vous avez des doutes concernant une procédure d'entretien, nous
vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT -
Opérations d'entretien
• Procéder à une opération d'entretien sur un véhicule peut s'avérer
dangereux. Vous pouvez vous
blesser gravement lors d'une opération d'entretien. Si vous ne disposez
pas des connaissances et de l'expertise nécessaires ou des outils et
de l'équipement adéquats pour
effectuer la procédure, nous vous
conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Il est dangereux d'effectuer une
opération sous le capot lorsque le
moteur est en marche. C'est encore
plus dangereux si vous portez des
bijoux ou des vêtements amples. Ils
peuvent s'accrocher dans des
pièces amovibles et entraîner des
blessures. Aussi, si vous devez
intervenir sous le capot pendant
que le moteur est en marche,
assurez-vous d'avoir enlevé tous
vos bijoux (plus particulièrement les
bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi que les cravates,
foulards et vêtements amples similaires avant de vous approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE
PROPRIÉTAIRE
Programme d'entretien à effectuer
par le propriétaire
Les listes suivantes sont les vérifications
et inspections devant être effectuées aux
intervalles indiqués pour garantir un
fonctionnement fiable et sécurisé de
votre véhicule.
Toute anomalie doit être portée à la connaissance de votre concessionnaire dès
que possible.
Ces contrôles d'entretien effectués à la
demande du propriétaire ne sont
généralement pas couverts par les
garanties et la main d'œuvre, les pièces
et les lubrifiants utilisés vous seront peutêtre facturés.
Lorsque vous faites le plein de carburant :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir correspondant.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace
du pare-brise.
• Vérifiez que les pneus sont suffisamment gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous vérifiez le
niveau du liquide de refroidissement
alors que le moteur est encore chaud.
Du liquide de refroidissement brûlant
et de la vapeur risquent de s'échapper
sous la pression. Des brûlures ou des
blessures graves peuvent en résulter.
Lorsque vous conduisez votre véhicule :
• Notez tous les changements concernant le bruit d'échappement ou l'odeur
des gaz d'échappement à l'intérieur du
véhicule.
• Notez les vibrations éventuelles du
volant. Notez si la maîtrise du volant
vous demande plus d'effort ou si au
contraire le volant est plus lâche, notez
également les changements dans la
direction.
• Notez si votre véhicule a tendance en
permanence à tourner légèrement
d'un côté ou à porter sur le côté
lorsque vous roulez sur un terrain plat
et lisse.
• Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et
notez les bruits inhabituels, les déviations d'un côté, une pédale de frein
plus lâche ou une raideur dans la
pédale de frein.
• Si vous constatez un patinage ou un
changement dans le fonctionnement
de votre boîte-pont, vérifier le niveau
du liquide de la boîte-pont.
• Vérifiez la fonction P (parking) de la
boîte-pont automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez l'absence de fuite sous votre
véhicule (ruissellement d'eau du système de climatisation au cours de son
utilisation ou après son utilisation).
7 5
Entretien
Au minimum une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le fonctionnement des
éclairages extérieurs y compris les
feux stop, les clignotants et les feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de gonflage de
tous les pneus y compris la roue de
secours.
7 6
Au minimum deux fois par an :
(C'est-à-dire, à l'automne et au printemps) :
• Vérifiez l'absence de fuite ou de dégât
au niveau du radiateur, du chauffage et
des tuyaux de climatisation.
• Vérifiez la pulvérisation du lave-glace
et le fonctionnement des essuieglaces. Nettoyez les balais d'essuieglace avec un chiffon propre humidifié
à l'aide de liquide lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le pot d'échappement, les
tuyaux d'échappement, les plaques de
protection et les colliers de serrage.
• Vérifiez l'absence d'usure des ceintures trois points et leur bon fonctionnement.
• Vérifiez l'absence d'usure des pneus
et que les écrous de roue sont bien
serrés.
Au minimum une fois par an :
• Nettoyez la carrosserie et les orifices
d'évacuation des portes.
• Graissez les charnières et les tirants
de portes ainsi que les charnières de
capot.
• Graissez les verrous et serrures de
portes et de capot.
• Graissez les caoutchoucs d'étanchéité
des portes.
• Vérifiez le système de climatisation
avant l'été.
• Contrôlez et graissez la transmission
et les commandes de la boîte-pont
automatique.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de frein (et
d'embrayage).
Entretien
SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Suivez le programme d'entretien normal
si, en général, aucune des conditions
d'utilisation du véhicule suivantes ne
s'applique. Si l'une des conditions suivantes s'applique, suivez le programme
Entretien en cas de conduite sur terrains
difficiles.
• Conduites répétées sur courtes distances.
• Conduite dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses.
• Utilisation excessive des freins.
• Conduite dans des zones où le sel ou
d'autres matériaux corrosifs sont utilisés.
• Conduite sur des routes accidentées
ou boueuses.
• Conduite dans des zones montagneuses.
• Longues périodes de conduite au
ralenti ou à vitesse réduite.
• Conduite prolongée par temps froids
et/ou extrêmement humides.
• Plus de 50% du temps de conduite en
circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32°C
Si les conditions énumérées ci-dessus
correspondent à votre environnement de
conduite, vous devez vérifier, remplacer
ou refaire les niveaux de liquide plus
souvent que les intervalles mentionnés
dans le programme d'entretien normal
suivant. Respectez les intervalles d'entretien définis conformément aux périodes ou à la distance indiqués dans le
graphique.
7 7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
INTERVALLES
D'ENTRETIEN Mois
ÉLÉMENT
D'ENTRETIEN
Courroies de transmission *1
Huile moteur et filtre à huile
du moteur *2
Filtre à air
24
36
48
60
72
84
96
Miles×1,000
10
20
30
40
50
60
70
80
Km×1,000
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
I
I
I
I
I
Sauf MoyenOrient
Remplacez tous les 15 000 km (10 000 miles) ou tous les 12 mois
Moyen-Orient
Remplacez tous les 10 000 km (6 000 miles) ou tous les 12 mois
Sauf MoyenOrient
I
I
R
I
I
R
I
Moyen-Orient
R
R
R
R
R
R
R
Bougies
Additifs pour carburant
Nombre de mois ou distances parcourues
12
I
R
Remplacez tous les 160 000 km (100 000 miles) *
3
Europe
Ajoutez tous les 15,000km
Sauf Europe
Ajoutez tous les 5 000 km
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement
R : Remplacement ou changement.
*1 : Réglez l'alternateur, la direction assistée (ainsi que la courroie de distribution de la pompe à eau) et la courroie de distribution du climatiseur (le cas échéant).
Inspectez et le cas échéant, corrigez et remplacez.
*2 : Tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet, contrôlez le niveau d'huile moteur et vérifiez qu'aucune fuite n'est
survenue.
*3 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d'autres
pièces.
7 8
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
INTERVALLES
D'ENTRETIEN Mois
ÉLÉMENT
D'ENTRETIEN
Jeu de soupape *4 (le cas échéant)
Nombre de mois ou distances parcourues
12
24
36
48
60
72
84
96
Miles×1,000
10
20
30
40
50
60
70
80
Km×1,000
15
30
45
60
75
90
105
120
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir de carburant
Inspectez tous les 95 000 km (60 000 miles) ou tous les 48 mois *3
I
I
Flexible à dépression
I
I
I
I
Filtre à carburant *
I
R
I
R
5
Conduits, flexibles et raccords de carburant
Système de refroidissement
I
I
Contrôlez le "niveau et les fuites de liquide de refroidissement" tous les jours.
Contrôlez la "pompe à eau" lors du remplacement de la
courroie de transmission ou de la courroie d'entraînement.
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.
R : Remplacement ou changement.
*3 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d'autres
pièces.
*4 : Relevez un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et effectuer un réglage, si nécessaire. Il est recommandé
de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
*5 : Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun entretien, mais un contrôle périodique est recommandé dans la
mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant utilisé. En cas de problèmes importants (limitations du
débit de carburant, fortes poussées, perte de puissance, démarrage difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien et consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour en savoir plus.
7 9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
INTERVALLES
D'ENTRETIEN Mois
ÉLÉMENT
D'ENTRETIEN
Nombre de mois ou distances parcourues
12
24
36
48
60
72
84
96
Miles×1,000
10
20
30
40
50
60
70
80
Km×1,000
15
30
45
60
75
90
105
120
Liquide de refroidissement du moteur *6
État de la batterie
Dans un premier temps, remplacez au bout de 210 000 km (120 000 miles) ou au bout de 120
mois : Remplacez ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois *7
I
Tous les systèmes électriques
Conduites, flexibles et raccords du système de freinage
I
I
I
I
Pédale de frein, pédale d'embrayage (le cas échéant)
I
I
I
Frein de stationnement
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Liquide de frein/d'embrayage (le cas échéant)
I
I
I
I
I
I
I
I
Disques et plaquettes de frein
I
I
I
I
I
I
I
I
Freins à tambour et garnitures (le cas échéant)
I
I
I
I
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement
R : Remplacement ou changement.
*6 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez qu'un additif spécifique au liquide de refroidissement et ne mélangez
jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange de liquide de refroidissement inapproprié
peut entraîner des dysfonctionnements importants ou endommager le moteur.
*7 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d'autres
pièces.
7 10
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
INTERVALLES
D'ENTRETIEN Mois
Miles×1,000
ÉLÉMENT
Km×1,000
D'ENTRETIEN
Boîtier de direction, transmissions et soufflets
Arbre de transmission et soufflets
Pneu (pression et usure)
Joints à rotule de la suspension avant
Boulons et écrous sur le châssis et caisse
Fluide frigorigène du climatiseur (le cas échéant)
Compresseur du climatiseur (le cas échéant)
Filtre à air de climatisation
Liquide de boîte-pont manuelle *8 (le cas échéant)
Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant)
12
10
15
I
I
I
I
I
I
I
R
Nombre de mois ou distances parcourues
24
36
48
60
72
84
96
20
30
40
50
60
70
80
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
R
R
R
R
R
R
Inspectez tous les 60 000 km (40 000 miles) ou tous les 48 mois
Inspectez tous les 60 000 km (40 000 miles) ou tous les 48 mois
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.
R : Remplacement ou changement.
*8 : Le liquide de boîte-pont manuelle doit être changé quand ils ont été immergés dans l'eau.
7 11
Entretien
ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les véhicules principalement utilisés dans des conditions très
exigeantes. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement
R : Remplacez ou changez
Opération d'entretien
Intervalles d'entretien
Sauf Moyen-Orient
R
Tous les 7 500 km (4 600 miles) ou tous les 6
mois
Pour Moyen-Orient
R
Tous les 5 000 km (3 100 miles) ou tous les 6
mois
Filtre à air
R
Remplacez plus fréquemment selon l'état
C, E
Bougies
R
Remplacez plus fréquemment selon l'état
B, H
Liquide de boîte-pont manuelle (le cas
échéant)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G,
H, I, J
Liquide de boîte-pont automatique (le cas
échéant)
R
Tous les 100 000 km (62 500 miles))
A, C, D, E, F,
G, H, I, J
Boîtier de direction, transmissions et
soufflets
I
Inspectez plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F, G
Élément d'entretien
Huile moteur et filtre à
huile du moteur
7 12
Conditions de
conduite
A, B, C, D, E,
F, G, H, I, J
Entretien
Opération d'entretien
Intervalles d'entretien
Conditions de conduite
I
Inspectez plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F, G
I
Inspectez plus fréquemment selon l'état
C, D, E, G, H
I
Inspectez plus fréquemment selon l'état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement
I
Inspectez plus fréquemment selon l'état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Inspectez plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F, G, H, I, J
Filtre à air de climatisation
R
Remplacez plus fréquemment selon l'état
C, E
Élément d'entretien
Joints à rotule de la suspension avant
Disques et plaquettes de frein, étriers et
rotors
Freins à tambour et garnitures (le cas
échéant)
Conduite sur terrains difficiles
A
B
C
D
:
:
:
:
Conduites répétées sur courtes distances.
Ralenti prolongé
Conduite sur des routes poussiéreuses ou accidentées
Conduite dans des zones où le sel ou d'autres matériaux
corrosifs sont utilisés ou par temps extrêmement froid
E : Conduite dans des zones sablonneuses
F : Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine
dense, à des températures supérieures à 32°C
G : Conduite dans des zones montagneuses
H : Traction d'une remorque
I : Conduite de véhicule de police, de taxi, de véhicule
commercial ou traction de remorque
J : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h
(106 miles/h)
7 13
Entretien
EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D'ENTRETIEN PROGRAMMÉS
Huile moteur et filtre
Filtre à carburant
La vidange et le changement du filtre à
huile doivent être programmés aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des terrains difficiles, les vidanges et les
changements du filtre à huile doivent être
programmés plus souvent.
Un filtre encrassé peut limiter la vitesse
du véhicule, endommager le système
d'émission et être la cause de démarrages difficiles. Si une quantité excessive
de matière étrangère s'accumule dans le
réservoir, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Après avoir
installé un nouveau filtre, faire tourner le
moteur pendant plusieurs minutes et
vérifier l'absence de fuite aux raccords.
Nous vous conseillons de faire installer
les filtres à huile par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Courroies de transmission
Contrôler l'ensemble des courroies de
transmission et vérifier l'absence de
coupures, de craquelures, d'usure
excessive, de saturation en huile, et les
remplacer si nécessaire. La tension des
courroies de transmission doit être contrôlée régulièrement et réglée, si
nécessaire.
7 14
Conduits de carburant, tuyaux et
raccords
Contrôlez les conduits de carburant, les
tuyaux et raccords et Vérifier l'absence
de fuite et de dégât. Nous vous conseillons de faire remplacer les conduits, les
tuyaux et les raccords de carburant par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Tuyau de vapeur et bouchon du
réservoir de carburant
Le tuyau de vapeur et le bouchon du
réservoir de carburant doivent être contrôlés aux intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien. Veiller à ce que
le nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau bouchon du réservoir d'essence
soient correctement remis en place.
Tuyaux de dépression et de ventilation du carter (le cas échéant)
Contrôlez la surface des tuyaux et vérifier l'absence de détérioration mécanique
ou de détérioration due à la chaleur. Un
caoutchouc dur et cassant, des craquelures, des déchirures, des coupures, des
abrasions et un gonflement excessif sont
des signes de détérioration. Il convient
de contrôler avec une attention toute particulière les surfaces des tuyaux les plus
proches des sources de chaleur importantes comme le collecteur d'échappement. Contrôlez le cheminement des
tuyaux afin de vous assurer qu'ils n'entrent pas en contact avec une source de
chaleur, des arêtes tranchantes ou une
pièce mobile qui pourraient endommager
ou user les tuyaux. Contrôlez tous les
raccords des tuyaux comme les colliers
de serrage afin de vérifier qu'ils sont bien
fixés et qu'ils ne présentent aucune fuite.
Les tuyaux doivent être remplacés immédiatement en cas de signe de détérioration ou de dommage.
Entretien
Filtre à air
Liquide de refroidissement
Flexibles et conduites de frein
Lors du remplacement du filtre à air,
nous vous recommandons d'utiliser des
pièces d'origine HYUNDAI.
Le liquide de refroidissement doit être
changé aux intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien.
Bougies
Liquide de boîte-pont manuelle
(le cas échéant)
Vérifiez à l'œil nu si l'installation est correcte ainsi que l'absence d'usure, de
craquelures, de détérioration et de fuite.
Remplacez immédiatement toute pièce
endommagée.
Veillez à installer des nouvelles bougies
d'allumage de l'échelle thermique appropriée.
Contrôlez le liquide de boîte-pont
manuelle conformément au programme
d'entretien.
Jeu de soupape (le cas échéant)
Relevez un bruit excessif des soupapes
et/ou une vibration du moteur et effectuer
un réglage, si nécessaire. Il est recommandé de faire réviser le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Système de refroidissement
Contrôlez les pièces du système de
refroidissement comme le radiateur, le
réservoir de liquide de refroidissement,
les tuyaux, et les raccords et vérifier l'absence de fuite et de détérioration.
Remplacez toute pièce endommagée.
Liquide de boîte-pont automatique
(le cas échéant)
Contrôlez le liquide de boîte-pont
automatique conformément au programme d'entretien.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide de frein dans
le réservoir correspondant. Le niveau
doit se situer entre les marques "MIN" et
"MAX" qui se trouvent sur le côté du
réservoir. Utiliser uniquement du liquide
hydraulique de frein conforme à DOT 3
ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez le système de frein à main, y
compris le levier et les câbles.
7 15
Entretien
Tambours de frein arrière et garnitures (le cas échéant)
Contrôlez l'absence d'entailles, de
brûlure, de fuite de liquide, de pièces
cassées et d'usure excessive sur les
tambours de frein arrière.
Plaquettes de freins, étriers de
freins et rotors
Vérifiez l'absence d'usure excessive des
plaquettes de frein, l'absence de fuite et
d'usure des disques ainsi que l'absence
de fuite au niveau des étriers.
Boîte de direction, transmission &
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le
moteur coupé, vérifiez l'absence de jeu
excessif dans la direction.
Vérifiez l'absence de coudes ou de
détérioration dans la transmission.
Contrôlez les soufflets et les joints à
rotule et vérifiez l'absence de détérioration, de craquelures ou de détérioration.
Remplacez toute pièce endommagée.
Arbres de transmission et soufflets
Boulons de montage de suspension
Vérifiez que les raccords de suspension
ne sont pas desserrés ou endommagés.
Resserrez au couple spécifié.
Vérifiez l'absence de craquelures, de
détérioration ou de dégât sur les arbres
de transmission, les soufflets et les colliers de serrage. Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire, graissez
les pièces.
Fluide réfrigérant du système de
climatisation (le cas échéant)
Contrôlez les conduits et les raccords de
la climatisation afin de vérifier l'absence
de fuite et de dégât.
7 16
Entretien
HUILE MOTEURS21
4. Retirez, essuyez puis réinsérez la
jauge entièrement.
5. Retirez à nouveau la jauge et vérifiez
ATTENTION
Ne remplissez pas trop en huile
moteur. Cela pourrait détériorer le
moteur.
le niveau. Le niveau doit se trouver
entre les repères F et .
OBA073002
OBA073003
Vérification du niveau d'huile moteur
Si le niveau est proche ou sur le L,
ajoutez de l'huile pour rapprocher le
niveau du F. Ne versez pas trop d'huile.
1. Veillez à ce que le véhicule soit sur
une surface plane.
2. Démarrez le moteur et attendre qu'il
atteigne la température normale.
3. Coupez le moteur et attendez
quelques minutes (environ 5 minutes)
le temps que l'huile retombe dans le
carter d'huile.
Utilisez un entonnoir pour éviter de renverser de l'huile sur les éléments du
moteur.
Utilisez uniquement l'huile moteur
indiquée. (Reportez-vous au chapitre
"Lubrifiants et capacités recommandés"
à la section 8.)
AVERTISSEMENT Radiator hose
Be very careful not to touch the radiator hose when checking or adding the
engine oil as it may be hot enough to
burn you.
7 17
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli de liquide de refroidissement antigel en toutes
saisons. Le réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la protection antigel et le niveau
du liquide de refroidissement au moins
une fois par an, au début de l'hiver et
avant de rouler dans des régions froides.
Changement de l'huile moteur et du
filtre
Nous vous conseillons de faire remplacer l'huile moteur et le filtre par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Le contact prolongé d'huile moteur
usagée avec la peau peut entraîner
une irritation ou un cancer de la peau.
L'huile moteur usagée contient des
produits chimiques ayant causé des
cancers chez les animaux de laboratoire. Protéger votre peau en permanence en vous lavant soigneusement
les mains au savon et à l'eau chaude
sitôt après avoir manipulé de l'huile
usagée.
7 18
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Lorsque vous retirez le
bouchon du radiateur
• N'essayez jamais de retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur
est en fonctionnement ou chaud.
Cela pourrait endommager le système de refroidissement et le
moteur et entraîner de graves
blessures corporelles en raison du
liquide de refroidissement ou de la
vapeur chaud.
• Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse. Il convient d'être
extrêmement prudent lorsque vous
enlevez le bouchon du radiateur.
Enveloppez le bouchon d'une serviette épaisse et tournez-le doucement dans le sens inverse horaire
jusqu'au premier blocage. Reculezvous le temps que la pression
s'échappe
du
système
de
refroidissement. Une fois que la
totalité de la pression a été libérée,
appuyez sur le bouton, à l'aide
d'une serviette épaisse, et continuez à le tourner dans le sens
inverse horaire pour le retirer.
(Suite)
Entretien
(Suite)
• Même si le moteur est coupé, ne
retirez pas le bouchon du radiateur
ou le bouchon de vidange alors que
le moteur et le radiateur sont
chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur risquent de
s'échapper sous la pression et d'occasionner des blessures graves.
OBA073004
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique (ventilateur de refroidissement) est contrôlé par la
température
de
refroidissement
du
moteur, la pression du fluide
réfrigérant et la vitesse du véhicule. Il
peut parfois fonctionner même
lorsque le moteur ne tourne pas.
Soyez particulièrement vigilant afin de
ne pas vous blesser lorsque vous travaillez à proximité des lames tournantes du ventilateur. Le moteur électrique s'arrêtera automatiquement
lorsque la température du moteur
aura suffisamment baissé. Cela est
tout à fait normal.
Vérifiez l'état et les raccords de l'ensemble des tuyaux du système de
refroidissement et du réchauffeur.
Remplacez tous les tuyaux déformés ou
détériorés.
Lorsque le moteur est froid, le niveau du
liquide de refroidissement doit se situer
entre les marques F (MAX) et L (MIN) qui
se trouvent sur le côté du réservoir du liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement
est bas, ajoutez suffisamment de liquide
de refroidissement spécifié pour offrir
une protection contre le gel et la corrosion. Ajustez le niveau sur la marque F
(MAX), mais ne la dépassez pas. En cas
d'ajouts réguliers, nous vous conseillons
de faire inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Liquide de refroidissement recommandé
• Utilisez uniquement de l'eau douce
(déminéralisée) dans le mélange du
liquide de refroidissement.
• Le moteur de votre véhicule comporte
des pièces en aluminium et doit être
protégé contre la corrosion et le gel par
un liquide de refroidissement à base
d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS de liquide de
refroidissement à base d'alcool ou de
méthanol ou ne le mélangez pas avec
le liquide de refroidissement spécifié.
• N'utilisez pas une solution contenant
plus de 60 % d'antigel ou moins de 35
% d'antigel ce qui réduirait l'efficacité
de la solution.
Température
ambiante
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Proportions du mélange
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
Pour les proportions du mélange,
reportez-vous au tableau suivant.
7 19
Entretien
Changement du liquide de
refroidissement
Nous vous recommandons de faire
changer le liquide de refroidissement par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
OBA073005
AVERTISSEMENT
Bouchon du radiateur
Mettez un chiffon ou un tissu épais
autour du bouchon du radiateur avant
de remplir le réservoir de liquide de
refroidissement afin d'éviter que le liquide, en débordant, n'endommage des
pièces du moteur telles que l'alternateur.
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
N'ôtez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds. Du liquide de refroidissement
brûlant et de la vapeur risquent de
s'échapper sous la pression et occasionner des blessures graves.
7 20
• N'utilisez pas de liquide de
refroidissement destiné au radiateur
ou de l'antigel dans le réservoir du
lave-glace.
• Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu'il
est pulvérisé sur le pare-brise et
peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la
peinture et les finitions extérieures.
Entretien
LIQUIDE DE FREIN/D'EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT)
■ Type de conduite à gauche
■ Type de conduite à droite
OBA073006
Avant de retirer le bouchon du réservoir
et d'ajouter du liquide de frein/ d'embrayage, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir
pour éviter tout risque de contamination
du liquide de frein/d'embrayage. Si le
niveau est bas, ajustez le liquide sur le
niveau MAX. Plus le kilométrage est
élevé, plus le niveau baisse. Il s'agit d'un
état normal associé à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est
trop bas, nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Utilisez uniquement le liquide de
frein/d'embrayage spécifié. (Reportezvous au chapitre "Lubrifiants et capacités
recommandés" à la section 8.)
Ne mélangez jamais des types de liquide
différents.
OBA073006R
Vérification du niveau de liquide de
frein/d'embrayage
Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau doit se
situer entre les marques MIN et MAX qui
se trouvent sur le côté du réservoir.
AVERTISSEMENT
- Perte de liquide de frein
Si vous devez ajouter régulièrement
du liquide de freinage, nous vous conseillons de faire inspecter votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT Liquide de frein / d'embrayage
Lorsque vous remplacez et ajoutez le
liquide de frein / d'embrayage,
procédez avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de
frein / d'embrayage entre en contact
avec les yeux, vous devez immédiatement les passer sous une grande
quantité d'eau fraîche du robinet.
Consultez un ophtalmologue dès que
possible.
ATTENTION
Le liquide de frein / d'embrayage ne
doit pas entrer en contact avec la peinture de la carrosserie, car cela endommagerait cette dernière. Le liquide de
frein / d'embrayage resté au grand air
pendant une longue durée ne doit
jamais être utilisé, car sa qualité est
devenue incertaine. Ce liquide doit
être jeté. Ne vous trompez pas de liquide. Quelques gouttes d'huile
minérale, comme l'huile moteur, dans
le système de freinage / d'embrayage
peuvent endommager les pièces du
système de freinage / d'embrayage.
7 21
Entretien
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT Liquide de la boîte-pont
Le niveau de liquide de la boîte-pont
doit être contrôlé lorsque la température du moteur est normale. Cela signifie que la température du moteur, du
radiateur, du tuyau du radiateur et du
système d'échappement, etc., est très
élevée. Durant cette procédure, faites
extrêmement attention à ne pas vous
brûler.
OBA073007
Vérification du niveau du liquide de
la boîte-pont automatique.
Le niveau du liquide de la boîte-pont
automatique doit être contrôlé régulièrement. Placez votre véhicule sur un sol
plan avec le frein de stationnement
actionné et contrôlez le niveau de liquide
selon la procédure suivante.
1. Placez le levier de vitesse sur N (point
mort) et contrôlez que le moteur
tourne à la vitesse de ralenti normale.
2. Une fois que la boîte-pont a suffisamment chauffé (température du liquide
70~80°C (158~176°F)) par exemple
après 10 minutes de conduite normale, déplacez le levier de vitesse
dans toutes les positions puis placezle sur "N (point mort)" ou "P (stationnement)".
7 22
OHD076045N
3. Contrôlez que le niveau de liquide est
sur la plage "HOT" de la jauge de
niveau. Si le niveau est plus bas,
ajoutez le liquide spécifié par l'orifice
de remplissage. Si le niveau est plus
élevé, purgez le liquide par l'orifice de
vidange.
4. Si le niveau de liquide est contrôlé à
froid
(température
20~30°C
(68~86°F)), ajoutez du liquide jusqu'à
la ligne "C" (COLD) puis contrôlez à
nouveau en suivant l'étape 2 cidessus.
Entretien
ATTENTION
• Un niveau de liquide bas entraîne
un glissement de la boîte-pont.
Remplir en excès peut entraîner la
formation de mousse, une perte de
liquide et un dysfonctionnement de
la boîte-pont.
• L'utilisation d'un liquide non spécifié
peut causer des dysfonctionnements de la boîte-pont.
AVERTISSEMENT Frein de stationnement
Frein de stationnement Pour éviter
tout mouvement brusque du véhicule,
utilisez le frein de stationnement et
appuyez sur la pédale de frein avant
de déplacer le levier de vitesses.
✽ REMARQUE
Un fluide de boîte-pont neuf doit être
rouge. La teinte rouge est ajoutée afin de
l'identifier et ne pas confondre le liquide
de boîte-pont automatique avec l'huile
moteur ou l'antigel. La teinte rouge qui
n'est pas une indication de la qualité
n'est pas permanente. Plus le véhicule
roule, plus le liquide de boîte pont
automatique devient foncé. La couleur
peut finir par être marron clair. Nous
vous recommandons par conséquent de
faire remplacer le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé selon le
calendrier d'entretien défini en début de
ce chapitre.
Changement du liquide de la boîtepont automatique
Nous vous recommandons de faire remplacer le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Utilisez uniquement le liquide spécifié
pour la boîte-pont automatique.
(Reportez-vous au chapitre "Lubrifiants
et capacités recommandés" à la section
8.)
✽ REMARQUE
La plage "C" (COLD) est uniquement à
titre de référence et ne doit PAS être
utilisée pour déterminer le niveau du
liquide de la boîte-pont.
7 23
Entretien
LIQUIDE LAVE-GLACE
FREIN DE STATIONNEMENT
■ Type de conduite à droite
WARNING - Liquide de
refroidissement
OBA073008
Vérification du niveau du liquide
lave-glace
Le réservoir est transparent pour vous
permettre de contrôler rapidement le
niveau par une inspection visuelle.
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir du lave-glace et rajoutez-en si
nécessaire. Si vous ne disposez pas de
liquide lave-glace, vous pouvez utiliser
de l'eau. Toutefois, dans des régions
froides, utilisez du lave-glace antigel.
7 24
• N'utilisez pas de liquide de
refroidissement destiné au radiateur
ou de l'antigel dans le réservoir du
lave-glace.
• Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu'il
est pulvérisé sur le pare-brise et
peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la
peinture et les finitions extérieures.
• Le liquide lave-glace contient une
certaine quantité d'alcool et peut
s'enflammer dans certaines conditions. Évitez tout contact entre le
lave-glace ou le réservoir du liquide
lave-glace et une étincelle ou une
flamme nue. Ce type de contact
représente en effet un danger pour
le véhicule et ses occupants.
• Le liquide lave-glace est toxique
pour les hommes et les animaux.
N'ingérez pas et évitez tout contact
avec le liquide lave-glace. Ne pas
observer ces règles de sécurité
peut occasionner des blessures
graves voire fatales.
OBA053006
■ Type de conduite à gauche
OBA053006R
Vérification du frein de
stationnement
Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de
"clics". Le frein de stationnement seul
doit immobiliser le véhicule dans une
pente.
Entretien
FILTRE À AIR
Si la course n'est pas égale à la valeur
spécifiée, nous vous conseillons de faire
contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Remplacement du filtre
Il doit être remplacé si nécessaire et ne
doit pas être nettoyé puis réutilisé.
Course : 6 à 8 clics à une force de 20 kg
(196 N).
OBA073025
OBA073026
1. Retirez le collier du tuyau d'admission.
2. Desserrez les fixations du couvercle
du filtre à air, puis ouvrez le couvercle.
7 25
Entretien
Pour la fréquence de remplacement,
reportez-vous au programme d'entretien.
Si vous utilisez le véhicule dans des
endroits très poussiéreux ou couverts de
sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituellement recommandés. (Reportez-vous au
chapitre "Entretien en cas de conduite
sur terrains difficiles" dans ce chapitre.)
OBA073027
3. Remplacez le filtre à air.
4. Remontez dans l’ordre inverse des
opérations de démontage.
7 26
ATTENTION
• Ne roulez pas lorsque le filtre à air a
été retiré cela entraînerait une usure
excessive du moteur.
• Lorsque vous ôtez le filtre à air,
veillez à ce que de la poussière ou
de la saleté ne pénètrent pas dans
l'admission d'air, ce qui entraînerait
des dégâts.
• Nous vous conseillons d'utiliser des
pièces de rechange fournies par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
L'utilisation de pièces non agréées
peut endommager le capteur de
débit d'air et le turbocompresseur.
Entretien
FILTRE À AIR DE CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)
Vérification du filtre
Le filtre à air de la climatisation doit être
remplacé en fonction du calendrier de
maintenance. Si le véhicule est utilisé
longtemps dans des villes dans
lesquelles la pollution de l'air est importante ou sur des routes accidentées
poussiéreuses, il doit être contrôlé plus
fréquemment et remplacé plus tôt.
Lorsque vous remplacez le filtre à air de
la climatisation, observez la procédure
suivante et soyez prudent pour éviter
d'endommager d'autres composants.
■ Type de conduite à gauche
■ Type de conduite à gauche
OBA073032
■ Type de conduite à droite
OBA073029
■ Type de conduite à droite
OBA073032R
Remplacement du filtre
1. Avec la boîte à gants ouverte, poussez
des deux côtés de la boîte à gants,
comme illustré. Cela permettra aux
goupilles de butée de la boîte à gants
de se libérer de leur emplacement permettant une ouverture complète de la
boîte à gants.
OBA073029R
2. Déposez le couvercle du filtre à air de
la climatisation.
7 27
Entretien
■ Type de conduite à gauche
OBA073030
■ Type de conduite à droite
OBA073031
4. Remplacez le filtre à air de la climatisation.
5. Remontez dans l’ordre inverse des
opérations de démontage.
✽ REMARQUE
OBA073030R-1
3. Sortez le filtre à air
7 28
Replacez correctement le filtre à air de
climatisation. Sinon, le système peut
générer du bruit et l'efficacité du filtre
peut être réduite.
Entretien
BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Si une matière étrangère entre en contact avec le pare-brise ou les balais d'essuie-glace, ces derniers perdent de leur
efficacité. Ces matières étrangères sont
souvent des insectes, de la sève d'arbre
et les traitements à la cire chaude utilisés
par les stations de lavage. Si les balais
ne sont plus efficaces, nettoyez le parebrise et les balais avec un bon produit
nettoyant ou un détergent doux, puis
rincez soigneusement à l'eau pure.
1JBA5122
Contrôle des balais d'essuie-glaces
✽ REMARQUE
Les cires chaudes appliquées par les stations de lavage automatique rendent le
pare-brise difficile à nettoyer.
Remplacement des balais
Des essuie-glaces inefficaces avec des
balais présentant une usure ou des
craquelures doivent être remplacés.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager les bras
d'essuie-glace et d'autres composants, n'essayez pas de faire
bouger les essuie-glaces manuellement.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager les balais
d'essuie-glace,
n'utilisez
pas
d'essence, de kérosène, de diluant
pour peinture ni d'autres solvants sur
les essuie-glaces ou à proximité.
ATTENTION
L'utilisation de balais non spécifiés
peut causer des dysfonctionnements
des essuie-glaces.
7 29
Entretien
1JBA7037
OHM078059
1LDA5023
Balais d'essuie-glace avant
Type A
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez le balai pour mettre à jour le
clip en plastique.
Type B
1. Soulevez le bras d'essuie-glace.
ATTENTION
Ne laissez pas retomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise au risque
de provoquer un éclat ou de fissurer
ce dernier.
ATTENTION
Ne laissez pas retomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise au risque
de provoquer un éclat ou de fissurer
ce dernier.
7 30
1JBA7038
2. Appuyez sur le clip (1), puis glissez le
balai vers le bas (2).
3. Détachez-le du bras.
4. Installez le balai dans l'ordre inverse
du démontage.
5. Replacez le bras de l'essuie-glace sur
le pare-brise.
Entretien
OHM078060
OHM078061
OPA077017
2. Soulevez le clip du balai d'essuie-glace
(1). Tirez ensuite le balai d'essuieglace (2) vers bas et retirez-le.
3. Installez le nouveau balai dans l'ordre
inverse du démontage.
4. Replacez le bras de l'essuie-glace sur
le pare-brise.
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
(le cas échéant)
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
sortez le balai d'essuie-glace.
2. Tournez légèrement le balai d'essuieglace (1) et sortez-le.
7 31
Entretien
OPA077018
3. Installez le nouveau balai en introduisant la partie centrale dans la fente
du bras d'essuie-glace jusqu'à ce vous
entendiez un clic indiquant qu'il est en
position.
4. Assurez-vous que le balai est fermement installé en essayant doucement
de le sortir.
Afin d'éviter tout endommagement des
bras d'essuie-glace ou d'autres composants, nous vous conseillons de faire
remplacer le balai par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7 32
Entretien
BATTERIE
AVERTISSEMENT
OBA073009
Pour un fonctionnement optimal de
la batterie
• Fixez solidement la batterie.
• Gardez la batterie propre et sèche.
• Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou
de graisse.
• Rincez immédiatement tout électrolyte
renversé sur la batterie à l'aide d'une
solution à base d'eau et de bicarbonate de sodium.
• Si le véhicule est inutilisé pendant une
période prolongée, débranchez les
câbles de batterie.
Pour éviter des BLESSURES
GRAVES ou MORTELLES sur vous
et les personnes attenantes, suivez
toujours ces précautions lorsque vous
travaillez près ou manipulez la batterie:
Lisez et suivez attentivement
les instructions lorsque vous
manipulez une batterie.
Portez des lunettes de protection conçues pour protéger
les yeux contre les projec
tions d'acide.
Maintenez toutes flammes,
étincelles
ou
matériaux
inflammables éloignés de la
batterie.
L'hydrogène,
toujours
présente dans les cellules de
la batterie, est hautement
inflammable et peut exploser
s'il est enflammé.
Tenez les batteries hors de
portée des enfants.
(Continued)
(Continued)
Les batteries contiennent de
l'acide sulfurique qui est très
corrosif. Ne laissez pas
l'acide entrer en contact vos
yeux, votre peau ou vos vête
ments.
Si de l'acide gicle dans vos yeux,
rincez vos yeux à l'eau claire pendant
au moins 15 minutes et consultez
immédiatement un médecin. Si l'acide
entre en contact avec votre peau,
lavez soigneusement la zone. Si vous
ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez
immédiatement
un
médecin.
• Lorsque vous soulevez une batterie
dans un coffret en plastique, une
pression excessive sur le coffret peut
libérer de l'acide. Soulevez la batterie
à l'aide d'un porte-batterie ou en
plaçant vos mains sur les coins
opposés.
• Ne tentez pas un démarrage forcé de
votre véhicule si la batterie est gelée.
• N'essayez JAMAIS de recharger la
batterie lorsque les câbles de la batterie sont branchés à la batterie.
• Le système d'allumage électrique
présente une tension élevée. NE
touchez JAMAIS ces composants
lorsque le moteur tourne ou lorsque
le contacteur d'allumage est sur la
position ON.
7 33
Entretien
ATTENTION
■ Exemple
Rechargement de la batterie
Pour éviter d'endommager votre
véhicule :
• Utilisez uniquement une alimentation de 12 volts (système de connexion de batterie) pour un démarrage forcé de votre véhicule.
• Ne tentez pas un démarrage forcé
de votre véhicule en poussant.
✽ REMARQUE
Une batterie mise au rebut de
manière non conforme peut être
nocive pour l'environnement et
le corps humain. Mettez au
rebut la batterie conformément
à votre(vos) loi(s) ou réglementation locales.
7 34
OJD072039
❈ L'étiquette de la batterie de votre véhicule
peut différer de celle présentée dans l'illustration.
Étiquette de capacité de la batterie
1. CMF65L-BCI : nom du modèle
HYUNDAI de la batterie
2. 12V : tension nominale
3. 60Ah(20HR) : capacité nominale
(en ampères-heures)
4. 92RC : capacité de réserve nominale
(en min.)
5. 550CCA : courant d'essai à froid
(en ampères SAE)
6. 440A : courant d'essai à froid
(en ampères EN)
Votre véhicule est équipé d'une batterie à
base de calcium ne nécessitant aucun
entretien.
• Si la batterie s'est déchargée en un
laps de temps court (si les phares ou
l'éclairage intérieur ont été laissés
allumés pendant que le véhicule était
inutilisé, par exemple), rechargez-la
lentement pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge progressivement en raison d'une charge électrique
élevée pendant l'utilisation du véhicule,
rechargez-la à 20-30A pendant deux
heures.
Entretien
AVERTISSEMENT Rechargement de la batterie
Lorsque vous rechargez la batterie,
respectez les précautions suivantes :
• La batterie doit être extraite du
véhicule et placé dans une zone
bien ventilée.
• Évitez les cigarettes, étincelles ou
flammes dans l'environnement de la
batterie.
• Surveillez le chargement de la batterie et arrêtez ou réduisez le
régime de charge si les éléments de
la batterie commencent à dégager
des gaz (bouillir) violemment ou si
la température de l'électrolyte d'un
élément dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de protection
lorsque vous vérifiez la batterie en
cours de chargement.
• Débranchez le chargeur de batterie
en respectant les étapes suivantes.
1. Coupez l'interrupteur principal du
chargeur de batterie.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
(Suite)
• Avant d'intervenir sur la batterie ou
de la recharger, éteignez tous les
accessoires et coupez le moteur.
• Le câble de batterie négatif doit être
retiré en premier et installé en
dernier lorsque la batterie est
débranchée.
Réinitialisation des équipements
Les équipements doivent être réinitialisés après avoir déchargé ou débranché
la batterie.
• Montée et descente auto des vitres
(voir le chapitre 4)
• Système de commande de la climatisation (voir le chapitre 4)
• Système audio (voir le chapitre 4)
(Suite)
7 35
Entretien
PNEUMATIQUES ET ROUES
Entretien des pneumatiques
Pour un entretien correct, une sécurité et une économie de carburant
optimales, vous devez toujours maintenir les pneus aux pressions de
gonflage recommandées et rester
dans les limites de charge et de
répartition des poids recommandées
pour votre véhicule.
Pressions de gonflage
recommandées à froid
La pression de tous les pneus (y
compris la roue de secours) doit être
vérifiée tous les jours lorsque les
pneus sont froids. Le terme « pneus
froids » signifie que le véhicule n'a
pas roulé depuis au moins trois
heures ou a parcouru une distance
inférieure à 1,6 km (1 mile).
Pour une conduite optimale du
véhicule et une usure minimale des
pneus, respectez les pressions
recommandées.
Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez-vous
au chapitre 8 "Pneumatiques et
roues".
7 36
AVERTISSEMENT
- Sous-gonflage des pneus
OBA073010
Toutes les caractéristiques (dimensions et pressions) figurent sur une
étiquette apposé sur le véhicule.
Un sous-gonflage important (70
kPa (10 psi) ou plus) peut entraîner un échauffement important, des
éclatements, des déchirures de la
gomme de la bande de roulement
et d’autres dégâts pouvant vous
faire perdre le contrôle de votre
véhicule et causer des blessures
graves ou fatales. Le risque est
beaucoup plus élevé lorsqu'il fait
chaud et que vous conduisez à
vive allure pendant une période
prolongée.
Entretien
ATTENTION
• Le sous-gonflage entraîne une
usure excessive, une conduite
plus difficile et augmente la consommation de carburant. Il est
possible que les roues se déforment. Maintenez vos pneus aux
pressions de gonflage recommandées. Si un pneu nécessite
un regonflage fréquent, nous
vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Le surgonflage entraîne une
conduite dure, une usure excessive au centre de la bande de
roulement du pneumatique et un
risque plus élevé que les obstacles rencontrés sur la route
endommagent les pneus.
ATTENTION
• Des pneumatiques chauds ont
normalement une pression de
gonflage à froid supérieure à
celle recommandée de 28 à 41
kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez
pas des pneus chauds pour
régler leur pression car ils seront
alors sous-gonflés.
• Veillez à bien remettre en place
les bouchons de valve des
pneus. Sans le bouchon de
valve, de la saleté ou de l'humidité peuvent pénétrer dans l'obus
de valve et entraîner une fuite
d'air. Si un bouchon de valve est
manquant, faites-le remplacer
dès que possible.
AVERTISSEMENT Gonflage des pneumatiques
Le sur-gonflage ou le sous-gonflage peut réduire la durée de vie
du pneu, nuire à la conduite et
entraîner une défaillance subite
des pneus. Cela peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule
et occasionner des blessures.
ATTENTION Pression des pneumatiques
Respectez toujours les principes
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
lorsque les pneus sont froids.
(Après avoir immobilisé le
véhicule depuis au moins trois
heures ou après avoir parcouru
au maximum 1,6 km (1 mile).)
• Vérifiez la pression de votre
roue de secours à chaque fois
que vous vérifiez la pression des
autres pneus.
• Ne surchargez pas votre
véhicule. Veillez à ne pas surcharger la galerie de toit si votre
véhicule en est équipé.
• Des pneus lisses ou anciens
peuvent être à l'origine d'accidents. Si la bande de roulement
de votre pneu est usée ou si vos
pneus ont été endommagés,
faites-les remplacer.
7 37
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage des pneus
Vérifiez vos pneus au moins une fois
par mois.
Vérifiez également la pression de la
roue de secours.
Mode de vérification
Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de
bonne qualité. Il est impossible de
dire que la pression des pneus est
correcte simplement en les observant. Des pneus à structure radiale
peuvent sembler correctement gonflés alors qu'ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression de gonflage des
pneus lorsqu'ils sont froids. - « Froid
» signifie que votre véhicule est
immobilisé depuis au moins trois
heures ou n'a parcouru que 1,6 km
(1 mile).
7 38
Ôtez le bouchon de valve du corps
de la valve du pneu. Pour mesurer la
pression, enfoncez fermement le
manomètre pour pneu dans la valve.
Si la pression de gonflage du pneu
froid correspond à la pression
recommandée sur le pneu et l'étiquette indiquant les pressions
recommandées, aucun ajustement
n'est nécessaire. Si la pression est
basse, ajoutez de l'air jusqu'à atteindre la pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, libérez
de l'air en poussant sur la tige en
métal au centre de la valve du pneu.
Vérifiez à nouveau la pression du
pneu à l'aide du manomètre. Veillez à
remettre les bouchons de valve sur
les corps de valve. Ils permettent
d'éviter des fuites en empêchant
l'entrée de saleté et d'humidité.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez régulièrement la pression de gonflage ainsi que
l'usure et les dégâts de vos
pneus. Utilisez toujours un
manomètre pour pneus.
• L'usure des pneus due à une
pression de gonflage trop
élevée ou trop faible pouvant
entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du
véhicule, et une défaillance
subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des
blessures, voire la mort. La
pression de gonflage à froid
recommandée pour les pneus
de votre véhicule est indiquée
dans ce manuel et sur l'étiquette
relative aux pneus située sur le
montant central du côté conducteur.
• Des pneus lisses peuvent être à
l'origine d'accidents. Remplacez
vos pneus lorsqu'ils sont lisses,
qu'ils présentent une usure inégale ou des dégâts.
• Pensez à vérifier la pression de
votre
roue
de
secours.
HYUNDAI vous recommande de
vérifier la pression de la roue de
secours à chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus de votre véhicule.
Entretien
Permutation des pneus
Pour équilibrer l'usure de la bande
de roulement, il est recommandé de
permuter les pneus tous les 12 000
km (7 500 miles) ou avant si l'usure
s'avère irrégulière.
Lors de la permutation, vérifiez
l'équilibrage des pneus.
Vérifiez également l'usure et les
dégâts. Une usure anormale est
généralement due à une pression
incorrecte des pneus, à un mauvais
parallélisme, à un mauvais équilibrage, à un freinage brusque ou à un
virage
pris
très
rapidement.
Recherchez des bosses sur la bande
de roulement ou sur le côté du pneu.
Remplacez le pneu si vous constatez l'un de ces dysfonctionnements. Remplacez le pneu si la
toile ou le fil câblé est visible. Après
la permutation, vérifiez la pression
des pneus avant et arrière et vérifiez
que les écrous sont bien serrés.
Reportez-vous au chapitre 8,
"Pneumatiques et roues".
Avec une roue de secours (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
S2BLA790
Pneus directionnels (le cas échéant)
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte pour la permutation.
• N'installez en aucun cas des
pneus à structure diagonale et
des pneus à structure radiale.
Cela peut entraîner des comportements risqués pouvant
causer des blessures graves ou
fatales ou de sérieux dommages.
CBGQ0707A
L'usure des disques de frein doit être
vérifiée à chaque permutation des
pneus.
✽ REMARQUE
Permutez les pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de
roulement asymétrique uniquement
de l'avant à l'arrière et pas de droite
à gauche.
7 39
Entretien
Parallélisme et équilibrage des
roues
Le parallélisme et l'équilibrage des
roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la
durée de vie des pneus et la performance générale.
La plupart du temps, vous n'aurez
pas besoin de refaire le parallélisme.
Toutefois, si vous remarquez une
usure inhabituelle des pneus ou que
votre véhicule a tendance à porter
d'un côté, il peut être nécessaire de
refaire le parallélisme des roues.
Si vous remarquez que votre
véhicule vibre sur des routes lisses, il
se peut que vous deviez procéder au
rééquilibrage des roues.
ATTENTION
Des poids d'équilibrage inappropriés peuvent endommager les
roues en aluminium de votre
véhicule. Utilisez uniquement des
poids d'équilibrage approuvés.
7 40
Tread wear indicator
OEN076053
Remplacement des pneus
Si le pneu présente une usure
homogène, un témoin d'usure de la
bande de roulement apparaît comme
une bande solide en travers de la
sculpture. L'épaisseur de la bande
de roulement du pneumatique est
alors inférieure à 1,6 mm (1/16
pouces). Dans ce cas, remplacez le
pneu.
N'attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la
bande de roulement avant de remplacer le pneu.
AVERTISSEMENT Remplacement des pneumatiques
• Remplacez vos pneus lorsqu'ils
sont lisses, qu'ils présentent une
usure inégale ou des dégâts.
Les pneus lisses peuvent
réduire l'efficacité du freinage,
de la direction et la traction.
• Ne conduisez pas votre véhicule
si la pression des pneus est trop
faible ou trop élevée. Cela peut
causer une usure inégale et une
défaillance de pneus.
• Lors d'un remplacement de
pneus, n'installez pas des pneus
à structure diagonale et des
pneus à structure radiale sur un
même véhicule. Si vous
changez vos pneus à structure
radiale pour des pneus à structure diagonale, vous devez
changer tous les pneus (y compris le pneu de la roue de secours).
(Suite)
Entretien
(Suite)
• Utiliser des pneus et des roues
d'une dimension différente de
celle
recommandée
peut
entraîner des comportements
inhabituels et une perte de contrôle du véhicule pouvant causer
un grave accident.
• Les roues non conformes aux
spécifications HYUNDAI ne
seront pas adaptées et risquent
d'endommager le véhicule ou
d'entraîner des comportements
inhabituels et une perte de contrôle du véhicule.
• Le système ABS compare la
vitesse des roues. Les dimensions des pneus peuvent avoir
une incidence sur la vitesse des
roues. Lorsque vous remplacez
les pneus, les 4 pneus doivent
avoir les mêmes dimensions
que les pneus d'origine.
L'utilisation de pneus de dimensions différentes peut entraîner
un fonctionnement irrégulier de
l'ABS (système de freinage
antiblocage) et de l'ESC (commande de stabilité électronique)
(le cas échéant).
Remplacement des roues
Si vous remplacez les roues pour
une raison quelconque, veillez à ce
que les nouvelles roues soient identiques aux roues d'usine en termes
de diamètre, de largeur de jante, et
de décalage.
AVERTISSEMENT
Une roue aux dimensions incorrectes peut affecter sensiblement
la durée de vie de la roue et du
roulement, les performances de
freinage et d’arrêt, la tenue de
route, la garde au sol, l’espace
entre le pneu et la carrosserie, le
dégagement des pneus neige, l’étalonnage du compteur de vitesse,
l’inclinaison des phares et la hauteur des pare-chocs.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés, incorrectement gonflés
ou sur des surfaces glissantes. Les
pneus doivent être remplacés dès
que des témoins d'usure de la bande
de roulement apparaissent. Pour
réduire l'éventualité d'une perte de
contrôle du véhicule, ralentissez en
cas de pluie, neige ou verglas sur la
route.
7 41
Entretien
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant
permet de réduire l'usure des pneus.
Si un pneu présente une usure
irrégulière, faites vérifier le parallélisme par votre concessionnaire.
Si vous faites monter de nouveaux
pneus, assurez-vous qu'ils soient
équilibrés. Le confort de conduite
ainsi que la durée de vie des pneus
en seront accrus. En outre, un pneu
doit toujours être rééquilibré après
avoir été enlevé de la roue.
2. Désignation de la dimension du
pneumatique
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
Étiquetage sur le flanc du pneu
Cet étiquetage identifie et décrit les
caractéristiques fondamentales du
pneu et donne le numéro d'identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité. Ce
numéro TIN peut permettre d'identifier le pneu en cas de rappel.
1. Le fabricant ou la marque du
fabricant ou le nom de la marque sont
inscrits.
Fabricant ou marque nom est
affiché.
7 42
Une désignation correspondant à la
dimension du pneu figure sur le flanc
du pneu. Vous aurez besoin de cette
information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans
cette désignation.
Exemple de désignation de dimension du pneu :
(Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple uniquement. La désignation
de dimension de pneu peut varier en
fonction du véhicule.)
165/60R14 64T
165 - Largeur du pneu en millimètres.
60 - Rapport d'aspect. Rapport entre
la hauteur et la largeur du pneu.
R - Code construction du pneu
(Radial).
14 - Diamètre de la jante en pouces.
64 - Indice
de
charge,
code
numérique associé à la charge
maximale pouvant être supportée par le pneu.
T - Symbole de la cote de vitesse.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous au tableau des
cotes de vitesse dans ce
chapitre.
Entretien
Désignation de la dimension de la roue
Cotes de vitesse des pneus
Des informations importantes, qui
vous seront utiles en cas de remplacement, figurent également sur
les roues. Explication des lettres et
des chiffres figurant dans la désignation de la dimension de la roue.
Le tableau ci-dessous répertorie les
différentes cotes de vitesse utilisées
par les véhicules de tourisme. La
cote de vitesse est indiquée dans la
désignation de dimension du pneu
figurant sur le flanc du pneu. Ce
symbole correspond à la vitesse de
conception maximale de ce pneu.
Exemple de désignation de dimension de la roue :
5.0JX14
5.0 - Largeur de la jante en pouces.
J - Désignation du contour de
la jante.
14 - Diamètre de la jante en pouces.
Symbole
de la cote
de vitesse
S
T
H
V
Z
Vitesse maximale
180 km/h (112 mph)
190 km/h (118 mph)
210 km/h (130 mph)
240 km/h (149 mph)
Above 240 km/h (149 mph)
3. Vérification de la durée de vie du
pneu (TIN : numéro d'identification du
pneu)
Tout pneu ayant plus de 6 ans, y
compris celui de rechange (l'âge est
déterminé par la date de fabrication),
doit être remplacé, quel que soit le
kilométrage parcouru. La date de
fabrication d'un pneu figure sur le
flan (intérieur ou extérieur). La date
correspond à un numéro DOT
(Department Of Transportation) constitué de lettres et de chiffres. Vous
pouvez déterminer la date de fabrication d'un pneu grâce aux quatre
derniers chiffres du code.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du Code DOT correspond à
un numéro de code usine, la dimension du pneu, la sculpture de la
bande de roulement, les quatre
derniers chiffres indiquant la
semaine et l'année de fabrication.
Par exemple:
DOT XXXX XXXX 1613 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16ème
semaine de l'année 2013.
7 43
Entretien
AVERTISSEMENT - Âge
du pneumatique
Les pneus s'usent avec le temps,
même s'ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit la bande de roulement restante, il est généralement
recommandé de remplacer les
pneus après six ans d'utilisation
normale. La chaleur provoquée
par des climats chauds ou des
fortes charges fréquentes peut
accélérer le processus d'usure.
Ne pas respecter cet avertissement peut se traduire par une
crevaison du pneu, ce qui entraînerait une perte de contrôle et un
accident
provoquant
des
blessures graves ou mortelles.
4. Composition et matériau des plis de
pneumatique
7. Classement de l'usure de la bande de
roulement
Le nombre de couches ou de plis de
toile caoutchoutée entrant dans la
composition du pneu. Les fabricants
de pneus doivent également indiquer
si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprennent l'acier,
le nylon, le polyester ou autres. La
lettre « R » indique une structure
radiale ; la lettre « D » indique une
structure diagonale et la lettre « B »
indique une structure ceinturée
croisée.
L'indice de qualité du pneu figure
selon les cas sur le flanc entre l'épaulement et la largeur maximale du
boudin.
Par exemple:
USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
5. Pression de gonflage maximale
autorisée
La catégorie de l'usure de la bande
de roulement est un comparatif basé
sur le taux d'usure du pneu établi à la
suite de tests s'inscrivant dans un
programme de tests lancé par le
gouvernement. Par exemple, un
pneu classé 150 s'userait une fois et
demi plus vite (1 1/2) qu'un pneu
classé 100 par les tests du gouvernement.
La performance relative des pneus
dépend de leurs conditions d'utilisation. Toutefois, la performance peut
s'écarter de la norme en raison de
variations des habitudes de conduite, des pratiques d'entretien et
des différences dans les caractéristiques des routes et du climat.
Ce nombre indique la quantité maximale de pression d'air autorisée
dans le pneu. Ne dépassez pas la
pression de gonflage maximale
autorisée. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées,
reportez-vous à l'étiquette correspondante.
6. Capacité de charge maximale
Ce nombre indique la charge maximale pouvant être supportée par le
pneu en kilogrammes et en livres. En
cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu
ayant la même capacité de charge
que le pneu installé en usine.
7 44
Usure de la bande de roulement
Entretien
Ces catégories sont moulées sur les
flancs des pneus des véhicules de
tourisme. Les catégories des pneus
disponibles en équipement standard
ou en option peuvent varier.
Traction - AA, A, B & C
Les catégories de traction, de la plus
élevée à la plus basse, sont AA, A, B
et C. Les catégories représentent la
capacité des pneus à s'immobiliser
sur une chaussée humide, mesurée
dans un programme de tests lancés
par le gouvernement et effectués sur
le bitume et le béton. Un pneu marqué d'un C indique une faible performance de traction.
Température -A, B & C
Les catégories de température sont
A (la plus élevée), B et C. Les catégories représentent la résistance du
pneu à réchauffement et sa capacité
à se refroidir lorsqu'il est testé, dans
des conditions spécifiques, en laboratoire.
Une température élevée prolongée
peut altérer le matériau du pneu et
réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner
une crevaison du pneu. Les catégories A et B correspondent à des
niveaux de performance établis lors
de tests en laboratoire et qui sont
plus élevés que le minimum requis
par la loi.
AVERTISSEMENT Température des pneumatiques
La catégorie de température a été
établie pour un pneu correctement
gonflé et pas surgonflé. Une
vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive,
pris individuellement ou cumulés,
peuvent occasionner un échauffement et une crevaison soudaine
du pneu. Vous risquez de perdre
le contrôle de votre véhicule ce qui
peut causer des blessures graves
ou fatales.
AVERTISSEMENT
Le niveau de traction assigné à ce
pneu s'appuie sur des tests de
traction et de freinage en ligne
droite et ne prend pas en compte
les caractéristiques propres à certaines situations (accélération,
virages, aquaplaning, traction
extrême).
7 45
Entretien
Pneu à profil bas (le cas échéant)
Les pneus à profil bas, dont le rapport d'aspect est inférieur à 50, permettent d'adopter un style sportif.
Ces pneus sont optimisés pour la
tenue de route et le freinage et peuvent donc réduire le confort de conduite et générer davantage de bruits
que les pneus classiques.
7 46
ATTENTION
Le flanc des pneus à profil bas
étant plus court que la normale,
les pneus et roues équipés de ce
type de pneus sont plus fragiles.
Nous vous conseillons donc de
suivre les conseils ci-dessous.
- Sur les routes accidentées et les
chemins, adoptez une conduite
prudente pour ne pas endommager les pneus ou les roues.
Vérifiez ensuite l'état des roues
et des pneus.
- Lorsque vous roulez sur un nid
de poule, ralentisseur, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir, conduisez lentement
pour ne pas endommager les
pneus ou les roues.
- Si le pneu est touché, examinezle ou contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Pour éviter tout dommage, vérifiez l'état et la pression des
pneus tous les 3 000 km.
ATTENTION
• Il n'est pas évident de repérer
les défauts des pneus. Au moindre doute concernant l'état des
pneus, même si vous ne voyez
aucun dommage apparent,
faites contrôler le pneu ou remplacez-le pour éviter toute fuite
d'air.
• Tout dommage au pneu consécutif au passage sur une route
accidentée, un chemin, un nid
de poule, une plaque d'égout ou
un bord de trottoir n'est pas couvert par la garantie.
• Les informations relatives au
pneu sont inscrites sur le flanc
de celui-ci.
Entretien
FUSIBLES
■ Type à lame
Normal
Sauté
■ Type à cartouche
Normal
Sauté
■ Fusible multiple
Normal
Sauté
OJC070046D
Le système électrique d'un véhicule est
protégé des dommages liés à une surcharge électrique par des fusibles.
Ce véhicule dispose de 2 boîtiers de
fusibles, l'un situé dans le panneau d'appui côté conducteur, l'autre dans le compartiment moteur près de la batterie.
Si un éclairage, un accessoire ou une
commande de votre véhicule ne fonctionne pas, contrôlez le fusible du circuit
correspondant. Lorsqu'un fusible a
sauté, l'élément situé à l'intérieur est
fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, contrôlez d'abord le boîtier de
fusibles du panneau de protection côté
conducteur. Toujours remplacer un
fusible sauté par un fusible du même calibre.
Si le fusible de remplacement saute à
son tour, cela révèle l'existence d'un
problème électrique. Évitez d'utiliser le
système concerné et faites immédiatement appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT Remplacement de fusibles
• Remplacez toujours un fusible
sauté uniquement par un fusible du
même calibre.
• L'emploi d'un fusible d'un calibre
supérieur risque de provoquer des
dommages et de déclencher un
incendie.
• Ne remplacez jamais le fusible
approprié par du fil ou un film d'aluminium, même pour une réparation
temporaire. Il risque de provoquer
des dommages importants du
câblage et de déclencher un
incendie.
ATTENTION
N'utilisez ni tournevis ni autre objet
métallique pour retirer les fusibles, car
cela risquerait de provoquer un courtcircuit et d'endommager le système.
✽ REMARQUE
Trois types de fusibles sont utilisés :
fusibles à lame pour les faibles
ampérages, fusibles à cartouche et
fusibles autoréarmables pour les
ampérages élevés.
7 47
Entretien
■ Type de conduite à gauche - Type A
■ Type de conduite à gauche - Type B
■ Type de conduite à droite - Type A
■ Type de conduite à droite - Type B
OBA073011/OBA073011IN/OBA073011L/OBA073011R
Remplacement de fusibles du tableau de bord
1. Désactivez le contacteur d'allumage ainsi que tous les autres contacteurs.
2. Soulevez le couvercle du boîtier de fusibles.
7 48
OBA073013
3. Retirez le fusible suspect. Faites usage
de l'outil de dépose fourni dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur.
4. Enlevez et contrôlez le fusible suspecté; remplacez-le s'il a sauté.
5. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien
fixé dans les clips.
S'il présente du jeu, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Entretien
Dans l'urgence, si vous ne disposez pas
de fusible de rechange, utilisez un fusible
de même calibre provenant d’un circuit
qui n’est pas indispensable au fonctionnement du véhicule, tel que le fusible de
l’allume- cigare.
Si d’autres composants électriques ne
fonctionnent pas et que les fusibles sont
en bon état, contrôlez le boîtier de
fusibles dans le compartiment moteur. Si
un fusible a sauté, il doit être remplacé.
■ Type de conduite à gauche
ATTENTION
OBA073012
■ Type de conduite à droite
• Placez
toujours
l'interrupteurfusibles en position ON pendant la
conduite du véhicule. Si l'interrupteur
est en position OFF, "WARNING"
apparaît sur le combiné d'instruments. (Reportez-vous au chapitre
4, "Combiné d'instruments".
• Le système d'alarme contre le vol ne
sera pas activé si l'interrupteurfusibles est en position OFF.
OBA073012IN
Interrupteur-fusibles (pour type A)
Placez toujours l'interrupteur-fusibles en
position ON.
Si vous déplacez l'interrupteur en position OFF, certains éléments doivent être
réinitialisés et la clé à radiocommande
ou la clé intelligente peuvent ne plus
fonctionner correctement.
7 49
Entretien
■ Type de conduite à gauche
1. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares et les feux arrière.
3. Ouvrez le couvercle du panneau
latéral côté conducteur et tirez le
fusible de mémoire vers le haut.
✽ REMARQUE
OBA073012L
■ Type de conduite à droite
OBA073012R
Fusible de mémoire (pour type B)
Votre véhicule est équipé d'un fusible de
mémoire pour éviter à la batterie de se
décharger si votre véhicule est stationné
sans être utilisé pendant une période
prolongée. Suivez les procédures suivantes avant de stationner votre véhicule
pour une période prolongée.
7 50
• Si le fusible de mémoire est tiré du
panneau de fusible, l'avertisseur
sonore, le système audio, l'horloge et
les lampes intérieures, etc. ne fonctionnent plus. Certains éléments
doivent être réinitialisés après le remplacement.
Reportez-vous
à
"Batterie" dans ce chapitre.
• Même si le fusible de mémoire est
retiré, la batterie peut toujours se
décharger en cas de fonctionnement
des phares ou d'autres dispositifs électriques.
OBA073014
Remplacement du boîtier de
fusibles du compartiment moteur
1. Désactivez le contacteur d'allumage
ainsi que tous les autres contacteurs.
2. Déposez le couvercle du boîtier de
fusibles en appuyant sur le bouton et
en tirant.
3. Enlevez et contrôlez le fusible suspecté; remplacez-le s'il a sauté. Faites
usage de l'outil de dépose fourni dans
le boîtier de fusibles du compartiment
moteur pour la dépose et l'installation
du fusible.
4. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien
fixé dans les clips.
S'il présente du jeu, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Entretien
ATTENTION
Après avoir contrôlé le boîtier de
fusibles du compartiment moteur,
fixez à nouveau solidement son couvercle. Si vous ne le faites pas, les
infiltrations d’eau peuvent provoquer
des pannes électriques.
OBA073015
Fusible principal (fusible multiple)
Si le fusible principal est sauté, il doit être
retiré comme suit :
1. Déconnectez le câble négatif de la batterie.
2. Retirez les vis représentées dans l’illustration ci-dessus.
3. Toujours remplacer un fusible sauté
par un fusible du même calibre.
4. Réinstallez dans l'ordre inverse de la
dépose.
✽ REMARQUE
Si le fusible principal a sauté, nous vous
conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7 51
Entretien
■ Type de conduite à gauche
■ Type A
OBA073016
■ Type de conduite à droite
OBA073016IN
Description du boîtier de relais / de
fusibles
Boîtier de fusibles du tableau de bord
Sur la face intérieure des couvercles du
panneau de fusibles/relais, vous pouvez
voir l'étiquette indiquant le nom et la
capacité des fusibles/relais.
7 52
OBA073041R
✽ REMARQUE
Certaines descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne sont
probablement pas applicables à votre véhicule. Au moment de l'impression, les
informations contenues dans le manuel étaient exactes. Reportez-vous à l'étiquette
lorsque vous examinez le panneau de fusibles de votre véhicule.
Entretien
Boîtier de fusibles du tableau de bord
Nom du fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Composant protégé
RR HTD
30A
Relais RR HTD
A/CON 1
7.5A
Pas utilisé
SAFETY POWER
WINDOW
25A
Module de vitre électrique de sécurité conducteur
15A
Module électronique de signal d'arrêt, connecteur de liaison de données
P/WDW LH
25A
Interrupteur principal de vitre électrique, module de vitre électrique de sécurité conducteur
(G), module de vitre électrique de sécurité conducteur (D)
P/WDW RH
25A
Interrupteur principal de vitre électrique, module de vitre électrique de sécurité conducteur
(D), module de vitre électrique de sécurité conducteur (G))
10A
Module de commande de clé intelligente, contacteur du bouton démarrage/arrêt
10A
Boîtier de relais et fusible PCB (relais de la pompe à dépression)
7.5A
Relais d'alarme antivol, boîtier de relais et fusible PCB (relais de démarrage), PCM, module de commande de clé intelligente, interrupteur de plage de transmission
25A
Module de commande de clé intelligente
10A
Module de commande de clé intelligente, contacteur de feu stop
15A
BA : interrupteur de plage de transmission, générateur d'impulsions 'A'/'B'
BM : capteur de vitesse du véhicule, boîtier de relais et fusible PCB (F34)
STOP LAMP
STOP
LAMP
2
PDM 2
SENSOR
S
START
1
PDM 1
BRAKE SWITCH
TCU
T
7 53
Entretien
Nom du fusible
Symbole
Composant protégé
BLOWER
7.5A
PCM, module de commande de climatisation, compresseur de climatisation électronique,
contacteur de soufflerie, résistance de soufflerie
DR LOCK
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage de porte, relais de déverrouillage du hayon, unité de
déverrouillage de porte en cas d'accident
HTD MIRR
10A
PCM, module de commande de climatisation, rétroviseur extérieur électrique
conducteur/passager
10A
Contacteur de feu stop, commutateur du tableau de bord, aide au stationnement arrière,
capteur d'aide au stationnement arrière (Centre) D/G, capteur D/G
25A
Moteur d'essuie-glace avant, interrupteur multifonctions
10A
Connecteur de liaison de données, horloge numérique, combiné d'instruments, BCM, module de commande de climatisation, unité de déverrouillage de porte en cas d'accident,
audio
10A
Lampe du coffre à bagages, plafonnier
10A
Boîte de jonction E/R (connecteur de contrôle multifonctions), module de commande de climatisation
10A
PCM, module de commande de clé intelligente, alternateur (G3LA/G4LA)
10A
Boîtier de relais et fusible PCB (relais de soufflerie), module de commande de climatisation
MULTI
MEDIA
20A
Audio
POWER
OUTLET
20A
Prise de courant arrière
MODULE 2
2
MODULE
WIPER
MEMORY
MEMORY
INTERIOR LAMP
MODULE 3
3
MODULE
E
ECU
A/CON 2
MULTI MEDIA
POWER
OUTLET 2
7 54
Calibre du
fusible
2
Entretien
Nom du fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Composant protégé
CLUSTER
10A
Combiné d'instruments
ABS
7.5A
Module de commande ESP
10A
-
15A
Moteur d'essuie-glace arrière, interrupteur multifonctions
20A
Prise de courant
A/BAG
10A
Module de commande SRS
MDPS
7.5A
Unité MDPS
10A
BCM, module de commande de clé intelligente
ACC
10A
BCM, module de commande de clé intelligente, horloge numérique, audio, contacteur du
rétroviseur extérieur électrique
A/BAG IND
10A
Combiné d'instruments
10A
BCM
MODULE 5
5
MODULE
WIPER RR
POWER
OUTLET 1
MODULE 4
MODULE 1
1
POWER
OUTLET
4
1
MODULE
MODULE
7 55
Entretien
■ Type B
■ Type de conduite à gauche
OBA073016
■ Type de conduite à droite
OBA073039R
OBA073016IN
Boîtier de fusibles du tableau de bord
Sur la face intérieure des couvercles du
panneau de fusibles/relais, vous pouvez
voir l'étiquette indiquant le nom et la
capacité des fusibles/relais.
7 56
✽ REMARQUE
Certaines descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne sont
probablement pas applicables à votre véhicule. Au moment de l'impression, les
informations contenues dans le manuel étaient exactes. Reportez-vous à l'étiquette
lorsque vous examinez le panneau de fusibles de votre véhicule.
Entretien
Boîtier de fusibles du tableau de bord
Nom du fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Composant protégé
ROOM LAMP
10A
Lampe du coffre à bagages, plafonnier
AUDIO
20A
Audio
RR HTD
30A
Relais RR HTD
A/CON 1
7.5A
Pas utilisé
SAFETY POWER
WINDOW
25A
Module de vitre électrique de sécurité conducteur
15A
Module électronique de signal d'arrêt, connecteur de liaison de données
P/WDW LH
25A
Interrupteur principal de vitre électrique, module de vitre électrique de sécurité conducteur
(G), module de vitre électrique de sécurité conducteur (D)
P/WDW RH
25A
Interrupteur principal de vitre électrique, module de vitre électrique de sécurité conducteur
(D), module de vitre électrique de sécurité conducteur (G)
10A
Boîtier de relais et fusible PCB (relais de la pompe à dépression)
START
7.5A
Relais d'alarme antivol, boîtier de relais et fusible PCB (relais de démarrage), PCM, module de commande de clé intelligente, interrupteur de plage de transmission
BRAKE SWITCH
10A
Module de commande de clé intelligente, contacteur de feu stop
15A
BA : interrupteur de plage de transmission, générateur d'impulsions 'A'/'B'
BM : capteur de vitesse du véhicule, boîtier de relais et fusible PCB (F34)
STOP LAMP
SENSOR
TCU
STOP
LAMP
S
T
7 57
Entretien
Nom du fusible
Symbole
Composant protégé
BLOWER
7.5A
PCM, module de commande de climatisation, compresseur de climatisation électronique,
contacteur de soufflerie, résistance de soufflerie
DR LOCK
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage de porte, relais de déverrouillage du hayon, unité de
déverrouillage de porte en cas d'accident
HTD MIRR
10A
PCM, module de commande de climatisation, rétroviseur extérieur électrique
conducteur/passager
10A
Contacteur de feu stop, commutateur du tableau de bord, aide au stationnement arrière,
capteur d'aide au stationnement arrière (Centre) D/G, capteur D/G
25A
Moteur d'essuie-glace avant, interrupteur multifonctions
10A
Boîte de jonction E/R (connecteur de contrôle multifonctions), module de commande de climatisation
10A
PCM, module de commande de clé intelligente, alternateur (G3LA/G4LA)
10A
Boîtier de relais et fusible PCB (relais de soufflerie), module de commande de climatisation
20A
Prise de courant arrière
CLUSTER
10A
Combiné d'instruments
ABS
7.5A
Module de commande ESP
10A
-
MODULE 2
2
MODULE
WIPER
MODULE 3
3
MODULE
E
ECU
A/CON 2
POWER
OUTLET 2
MODULE 5
7 58
Calibre du
fusible
2
POWER
OUTLET
5
MODULE
Entretien
Nom du fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Composant protégé
15A
Moteur d'essuie-glace arrière, interrupteur multifonctions
20A
Prise de courant
A/BAG
10A
Module de commande SRS
MDPS
7.5A
Unité MDPS
ACC
10A
BCM, module de commande de clé intelligente, horloge numérique, audio, contacteur du
rétroviseur extérieur électrique
A/BAG IND
10A
Combiné d'instruments
T/SIG
10A
Répétiteur latéral (G/D), lampe combinée arrière (G/D)
WIPER RR
POWER
OUTLET 1
1
POWER
OUTLET
7 59
Entretien
OBA073014
Boîtier de fusibles du compartiment
moteur
Sur la face intérieure des couvercles du
panneau de fusibles/relais, vous pouvez
voir l'étiquette indiquant le nom et la
capacité des fusibles/relais.
✽ REMARQUE
Certaines descriptions du panneau de
fusibles contenues dans ce manuel ne
sont probablement pas applicables à
votre véhicule. Au moment de l'impression, les informations contenues dans le
manuel étaient exactes. Reportez-vous à
l'étiquette lorsque vous examinez le
panneau de fusibles de votre véhicule.
7 60
OIA073033
Entretien
OIA073033A
7 61
Entretien
Panneau de fusible principal du compartiment moteur
Nom du
fusible
MULTI
FUSIBLE
Symbole
80A
MDPS
4
2
ESP 2
1
ABS/ESP 1
Unité MDPS
50A
Sans boîte de jonction Smart: alimentation fusible PCB et boîtier de relais, Avec
boîte de jonction Smart : [relais de vitre électrique, fusible : F1/F2]
30A
Module de commande ESP, connecteur de contrôle multiple
50A
Module de commande ABS, module de commande ESP, connecteur de contrôle
multiple (OBD)
B+1
1
50A
Sans boîte de jonction Smart: alimentation fusible PCB et boîtier de relais
Avec boîte de jonction Smart : [relais bruit clignotant, fusible : F10, ARISU-LT1, IPS 3]
B+3
3
40A
Sans boîte de jonction Smart: alimentation fusible PCB et boîtier de relais
Avec boîte de jonction Smart : [relais de vitre électrique, fusible : F4, ARISU-LT2, IPS 5])
B+2
50A
Sans boîte de jonction Smart: alimentation fusible PCB et boîtier de relais
Avec boîte de jonction Smart : [Fusible : F5/F9/F13/F14/F17, fusible de coupure
automatique de courant de fuite: F23/F24.F29])
IG1
40A
Sans bouton de démarrage : contacteur d'allumage
Avec bouton de démarrage : boîtier de relais PDM (relais IG1 / ACC)
FRT WIPER
7.5A
PCM, moteur d'essuie-glace avant, interrupteur multifonctions
BLOWER
40A
Relais de soufflerie
30A
Relais de commande du moteur, fusible : F25 / F26
FUSIBLE
2
ECU1
7 62
Composant protégé
125A (150A) Alternateur, fusible - F3 / F4 / F6, boîtier de relais et fusible PCB
ALT
B+4
Calibre du
fusible
E1
Entretien
Nom du
fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Composant protégé
F/PUMP
15A
Relais 1 de pompe à carburant
HORN
10A
Relais du klaxon, relais d'alarme antivol
A/CON
10A
Relais de climatisation
20A
Relais de pompe à dépression
HEADLAMP
DIPPED
BEAM
15A
Phare feux de route
HEADLAMP
HIGH BEAM
20A
Phare feux de croisement
C/FAN
40A
Relais du ventilateur de refroidissement bas, relais du ventilateur de refroidissement haut
IG2
40A
Relais de démarrage, contacteur d'allumage (sans bouton de démarrage), boîtier
de relais PDM (relais IG2) (avec bouton de démarrage)
10A
PCM
10A
Pas utilisé
10A
Relais du ventilateur de refroidissement bas, relais du ventilateur de refroidissement haut, relais de climatisation, relais de démarrage (G3LA), PCM, soupape de
commande d'huile n°1/2 (ADM/ÉCHAP), électrovanne de commande de purge,
capteur de position de l'arbre à cames n°1/2 (ADM/ÉCHAP)
10A
G3LA/G4LA : PCM
VACUUM
PUMP
VACUUM
PUMP
FUSIBLE
ECU3
ECU2
E3
E2
S1
SENSOR
SENSOR2
S2
7 63
Entretien
Nom du
fusible
7 64
Calibre du
fusible
Composant protégé
HEADLAMP
DIPPED
BEAMS
10A
Phares G
HEADLAMP
DIPPED
BEAMS
10A
Phares D
20A
Pas utilisé
INJECTOR
10A
PCM, relais de l'antidémarrage, relais 1 de la pompe à carburant
G3LA : injecteur n°1/2/3, G4LA : injecteur n°1/2/3/4
Commutateur du tableau de bord
IGN COIL
15A
G3LA : bobine d'allumage n°1/2/3, condenseur
G4LA : bobine d'allumage
B/UP LAMP
7.5A
BA :
PCM, interrupteur de plage de transmission, BCM, combiné d'instruments, lampe combinée arrière D/G
BM :
Contacteur des feux de recul, boitier de jonction Smart (fusible : F15)
HEADLAMP
HI INDICATOR
7.5A
Combiné d'instruments, boîtier de relais et fusible PCB (relais de feux de route)
ECU4
FUSIBLE
Symbole
E4
Entretien
LIGHT BULBS
Consultez un concessionnaire HYUNDAI
agréé pour remplacer la plupart des
ampoules du véhicule. Il s’avère souvent
difficile de remplacer les ampoules de
phares, car d’autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour accéder à
l’ampoule. Cela se vérifie notamment
lorsque vous devez retirer le bloc optique
afin d'accéder à l’ampoule (ou aux
ampoules). Démonter/installer le bloc
optique peut endommager le véhicule.
✽ REMARQUE
Après avoir conduit sous une pluie battante ou après un lavage, les optiques
des feux avant et arrière peuvent être
recouvertes d’une pellicule de givre ou
autre. La formation de cette pellicule est
due à la différence de température entre
l’intérieur de l’optique et l’extérieur. Le
mécanisme est le même que celui de la
condensation sur les vitres à l’intérieur
du véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agit
pas d’un problème lié à votre véhicule.
Si de l'eau s'infiltre dans le circuit de
l'ampoule, nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
• Avant de remplacer une lampe,
appuyez sur la pédale de frein,
déplacez le levier de vitesse en
position P (stationnement, pour
véhicule à boîte automatique) ou
point mort (pour véhicule à boîtepont manuelle), serrez le frein de
stationnement, placez le contacteur
d'allumage en position LOCK/OFF ,
et prenez la clé avec vous lorsque
vous sortez du véhicule pour éviter
tout mouvement brusque du
véhicule et éviter tout risque de
choc électrique.
• Soyez conscient que les ampoules
peuvent être très chaudes et peuvent brûler vos doigts.
ATTENTION
Assurez-vous de remplacer l’ampoule grillée par une ampoule de la
même puissance. Dans le cas contraire, le fusible ou le système électrique peut être endommagé.
7 65
Entretien
(Suite)
• Si une ampoule est endommagée
ou fêlée, remplacez-la immédiatement et mettez-la au rebut de façon
appropriée.
• Portez des lunettes de protection
lorsque vous remplacez une
ampoule. Laissez refroidir l’ampoule
avant de la manipuler.
OBA073018
Remplacement des phares, feux de
position, clignotants et feux
antibrouillard avant
(1)Feux de route/de croisement
(2)Feux de position/stationnement
(3)Clignotant avant
(4)Feu antibrouillard avant (le cas
échéant)
7 66
OHD076046
AVERTISSEMENT -
Ampoules halogènes
• Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression ; si elles
sont brisées, des morceaux de
verre seront projetés.
• Manipulez toujours les ampoules
halogènes avec précaution et évitez
les rayures et autres dégâts. Si les
ampoules sont allumées, évitez tout
contact avec des liquides. Ne
touchez jamais le verre avec vos
mains nues. Des résidus d’huile
peuvent surchauffer l’ampoule et la
faire éclater une fois allumée. Une
ampoule doit être allumée uniquement lorsqu’elle est installée dans
le bloc optique.
(Suite)
✽ REMARQUE
Si le réglage des phares est nécessaire
après le remplacement, contactez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien
Phares
Clignotant
Feux de position/stationnement
OBA073047R
Feux de croisement/route
1. Ouvrez le capot.
2. Retirez le cache de l'ampoule du phare
en le tournant dans le sens antihoraire.
3. Débranchez le connecteur-douille de
l’ampoule.
4. Déclipsez l’agrafe de l’ampoule du
phare en appuyant sur l’extrémité et en
la poussant vers le haut.
5. Ôtez l’ampoule du bloc du phare.
6. Installez une nouvelle ampoule de
phare et clipsez l’agrafe de l'ampoule
du phare en alignant l'agrafe avec la
rainure sur l’ampoule.
7. Branchez le connecteur-douille de
l’ampoule.
8. Installez le cache de l'ampoule du
phare en le tournant dans le sens
horaire.
Clignotant
1. Retirez le cache de l'ampoule du clignotant en le tournant dans le sens antihoraire.
2. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire, jusqu’à ce que ses
pattes s’alignent sur les encoches.
3. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en tournant jusqu'à ce qu'elle
se mette en place.
4. Installez la douille en alignant les
pattes avec les encoches. Appuyez sur
la douille et tournez-la dans le sens
horaire.
5. Installez le cache de l'ampoule du clignotant en le tournant dans le sens
horaire.
7 67
Entretien
Feux de position/stationnement
1. Retirez la douille du bloc en tirant
dessus.
2. Retirez l'ampoule de la douille en tirant
dessus.
3. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille.
4. Installez la douille dans le bloc en
poussant.
7 68
Remplacement de l'ampoule des feux
antibrouillard avant
1. Glissez votre main à l'arrière du parechocs avant.
2. Débranchez le connecteur d'alimentation de la douille.
3. Retirez la douille de son logement en
la tournant dans le sens antihoraire,
jusqu’à ce que ses pattes s’alignent
sur les encoches.
4. Installez la nouvelle douille dans le
logement en alignant les pattes avec
les encoches. Appuyez sur la douille et
tournez-la dans le sens horaire.
5. Branchez le connecteur d'alimentation
sur la douille.
6. Réinstallez le capot inférieur du parechocs avant.
OBA073019R
Remplacement de l'ampoule du
répétiteur latéral
Si l'ampoule ne s'allume pas, nous
recommandons de faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Entretien
Feux stop et feux arrière
Feux de recul
Clignotant
OBA073020
Remplacement de l'ampoule du feu
multifonction arrière
(1) Feu stop et feu arrière
(2) Feu de recul
(3) Clignotant arrière
OBA073045R
OBA073046R
1. Ouvrez le hayon
2. Desserrez les vis de retenue du feu
avec un tournevis cruciforme.
3. Déposez le feu multifonction arrière de
la carrosserie du véhicule.
4. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire, jusqu’à ce que ses
pattes s’alignent sur les encoches.
5. Retirez l’ampoule de la douille en la
sortant après avoir appuyé dessus et
en la faisant tourner en sens inverse
horaire jusqu’à ce que les pattes s’alignent sur les encoches de la douille.
Retirez l'ampoule de la douille.
6. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en tournant jusqu'à ce qu'elle
se mette en place.
7 69
Entretien
7. Installez la douille en alignant les
pattes avec les encoches. Appuyez sur
la douille et tournez-la dans le sens
horaire.
8. Réinstallez le feu sur la carrosserie du
véhicule.
Remplacement de l'ampoule des
feux antibrouillard arrière (le cas
échéant)
Si l'ampoule ne s'allume pas, nous
recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
OBA073021
OBA073022
Remplacement du feu stop surélevé
Remplacement de l'ampoule de la
plaque d'immatriculation
Si l'ampoule ne s'allume pas, nous
recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
7 70
1. Avec un tournevis plat, déposez le feu
de la carrosserie du véhicule en tirant
le logement pour le sortir.
2. Séparez la douille et l'optique en tournant la douille dans le sens antihoraire,
jusqu’à ce que ses pattes s’alignent
sur les encoches de l'optique.
3. Retirez l'ampoule en tirant dessus.
4. Installez une nouvelle ampoule dans la
douille.
5. Remontez la douille et le logement.
6. Réinstallez le feu sur la carrosserie du
véhicule.
Entretien
■ Plafonnier
■ Lampe du coffre à bagages
Remplacement des ampoules de
l'éclairage intérieur
1. Utilisez un tournevis à lame plate et
sortez doucement l’optique de son
bloc.
2. Retirez l'ampoule en tirant dessus.
3. Installez une nouvelle ampoule dans la
douille.
4. Alignez les pattes de l’élément d’optique avec les rainures du bloc optique
et clipsez l’optique en place.
■ Lampe de la boîte à gants
OTD079037/OBA073024/OBA073023
ATTENTION
Manipulez les lentilles, les pattes des
lentilles et le carter en plastique avec
soin pour éviter de les salir ou de les
endommager.
7 71
Entretien
ENTRETIEN EXTÉRIEUR
Entretien extérieur
Précaution d'ordre général concernant
l’entretien de l’extérieur de votre véhicule
Lorsque vous utilisez des nettoyants
chimiques ou des produits destinés à
polir, il est très important de respecter les
instructions figurant sur l’étiquette. Lisez
toutes les précautions et les avertissements figurant sur ces étiquettes.
Entretien de la finition de la peinture
Lavage
Pour protéger la finition de la peinture de
votre véhicule contre la rouille et d'autres
détériorations, lavez soigneusement
votre véhicule au moins une fois par mois
à l’aide d’eau tiède ou froide.
Si vous conduisez en dehors des routes,
vous devez laver votre véhicule après
chaque déplacement en dehors des
routes. Veillez à bien éliminer l’accumulation de sel, saleté, boue et autres
matières étrangères. Veillez à ce que les
orifices d’évacuation des bas de porte et
les bas de caisse restent propres.
Les insectes, le goudron, la sève, les
fientes d’oiseau, la pollution industrielle
et autres dépôts peuvent endommager la
finition de la peinture de votre véhicule
s’ils ne sont pas retirés immédiatement.
7 72
Il est possible qu’un lavage rapide à l’eau
claire ne vienne pas complètement à
bout de tous ces dépôts. Vous pouvez
dans ce cas utiliser du savon doux sans
danger pour les surfaces peintes. Après
le lavage, rincez soigneusement le
véhicule à l’eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur la peinture.
ATTENTION
N'utilisez pas de savon fort, de détergents chimiques ou d'eau chaude et
ne lavez pas le véhicule en plein soleil
ou lorsque la carrosserie est chaude.
OJB037800
ATTENTION
AVERTISSEMENT - Freins
mouillés
Après avoir lavé le véhicule, testez les
freins en conduisant lentement pour
vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite,
séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant
une vitesse réduite.
• Un lavage à l'eau du compartiment
moteur, tout comme un lavage à
l'eau à haute pression, peut endommager les circuits électriques situés
dans ce compartiment.
• Ne laissez jamais de l’eau ou
d’autres liquides en contact avec les
composants électrique/électronique
à l'intérieur du véhicule au risque de
les endommager.
Entretien
Cirage
Après avoir éliminé toutes les gouttes
d’eau sur la peinture, cirez le véhicule.
Toujours laver et sécher le véhicule avant
de le cirer. Utilisez une cire liquide ou en
pâte de bonne qualité et suivez les
instructions du fabricant. Cirez toutes les
garnitures métalliques pour les protéger
et entretenir leur lustre.
En utilisant un détachant pour enlever de
l’huile, du goudron et des matières similaires, vous éliminerez la cire de la finition. Veillez à cirer ces zones même si
cela n’est pas nécessaire pour le reste
de véhicule.
Réparation de la finition
Les rayures profondes ou les éclats de
pierre sur la surface peinte doivent être
réparés rapidement. Le métal exposé se
couvrira rapidement de rouille et peut
entraîner des coûts de réparation élevés.
✽ REMARQUE
Si votre véhicule est endommagé et
qu’un remplacement ou une réparation
du métal doit être effectué, veillez à ce
que le carrossier applique des produits
anti-corrosion sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien du métal clair
• Pour éliminer le goudron et les
insectes, utilisez un produit contre le
goudron, mais pas de racloir ni d’objet
pointu.
• Pour protéger les surfaces des pièces
en métal contre la corrosion, appliquez
un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer.
• En période hivernale ou dans les
régions côtières, couvrez les pièces en
métal d’un revêtement de cire ou d’un
enduit protecteur. Si nécessaire,
recouvrez les pièces de vaseline non
corrosive ou d’autre enduit protecteur.
ATTENTION
• Enlevez la poussière ou la saleté
avec un tissu sec raiera la finition de
la carrosserie.
• N’utilisez pas de laine d’acier, de
nettoyants abrasifs ou de détergents puissants contenant des
agents hautement alcalins ou corrosifs sur des parties chromées ou
en aluminium anodisé. Ces produits
peuvent endommager le revêtement
protecteur et décolorer ou détériorer
la peinture.
7 73
Entretien
Entretien du soubassement de carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige ainsi que la
poussière peuvent s’accumuler dans le
soubassement de la carrosserie. Si ces
matières ne sont pas éliminées, la formation de rouille est accrue sur les parties du soubassement comme les conduits de carburant, le châssis, la tôle de
plancher, le système d'échappement
même si elles ont été traitées contre la
rouille.
Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les passages
de roues à l’eau tiède ou froide une fois
par mois, après une conduite en dehors
des routes et à la fin de l’hiver. Faites particulièrement attention à ces zones car il
est difficile de repérer la boue et la
saleté. Il est plus préjudiciable que bénéfique de mouiller la saleté sans l’enlever.
Les bas de porte, les bas de caisse et les
éléments du châssis sont équipés d’orifices d’évacuation qui ne doivent pas être
obstrués par la saleté ; l’eau piégée dans
ces zones peut entraîner de la rouille.
7 74
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, testez les
freins en conduisant lentement pour
vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite,
séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant
une vitesse réduite.
Entretien des roues en aluminium
Les roues en aluminium sont recouvertes d'une finition de protection transparente.
• N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de
composés polissant, de solvant, de
brosse d'acier sur les roues en aluminium. Ils peuvent rayer ou endommager la finition.
• Utilisez uniquement un savon doux ou
du détergent neutre, puis rincez
soigneusement à l’eau. Veillez à nettoyer les roues après avoir roulé sur
des routes salées. Cela permet d’éviter
la corrosion.
• Évitez de nettoyer les roues avec les
rouleaux de lavage automatique rapides.
• N'utilisez pas de détergent acides. Ils
peuvent endommager et provoquer
l'érosion des roues en aluminium
recouvertes d'une finition de protection
transparente.
Entretien
Protection contre la corrosion
Protéger votre véhicule contre la
corrosion
En utilisant les méthodes de conception
et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous
fabriquons des voitures haut de gamme.
Toutefois, il ne s’agit là que d’une partie
du travail. Pour obtenir de votre véhicule
une résistance à la corrosion sur le long
terme, la coopération du propriétaire
est indispensable.
Causes courantes de corrosion
Les causes les plus courantes de corrosion de votre véhicule sont :
• Le sel, la saleté et l’humidité qui s’accumule sous le véhicule.
• L’élimination de la peinture ou des
revêtements protecteurs par des pierres, des gravillons, l’abrasion ou des
légères éraflures et bosses qui laissent
le métal non protégé et exposé à la
corrosion.
Zones à fort potentiel de corrosion
Si vous vivez dans un environnement où
votre véhicule est souvent exposé à des
matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement
importante. Les causes courantes d’une
corrosion accélérée sont le sel, les produits chimiques agglomérants, l’air iodé
et la pollution industrielle.
L’humidité est cause de corrosion
La corrosion se développe plus facilement dans un environnement humide.
Par exemple, la corrosion est accélérée
par une humidité élevée, notamment
lorsque les températures sont juste audessus de zéro. Dans ces conditions, la
matière corrosive est maintenue en contact avec les surfaces du véhicule par
une humidité difficile à évaporer.
La boue est particulièrement corrosive
car elle sèche lentement et maintient
l’humidité en contact avec le véhicule.
Même si la boue semble sèche, elle conserve un certain degré d’humidité et
favorise la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
parties qui ne sont pas correctement
ventilées et qui ne permettent donc pas
d’éliminer l’humidité. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule propre, d’éliminer la boue ou les accumulations d’autres
matières. Ceci s’applique non seulement
aux surfaces visibles mais également au
soubassement du véhicule.
7 75
Entretien
Prévenir la corrosion
Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure manière d’empêcher la corrosion est de garder votre véhicule propre et d’éliminer toutes les matières corrosives. Faites particulièrement attention
au soubassement du véhicule.
• Si vous vivez dans une zone à fort
potentiel de corrosion où les routes
sont salées, à proximité de l’océan,
dans des zones polluées ou recevant
des pluies acides, etc., vous devez
porter une attention particulière à la
prévention contre la corrosion. En
hiver, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par
mois et veillez à le nettoyer soigneusement à la fin de l’hiver.
7 76
• Lorsque vous lavez le soubassement
du véhicule, accordez une attention
particulière aux éléments situés sous
les ailes et dans d’autres parties
cachées. Soyez
consciencieux,
humidifier simplement la boue
agglomérée au lieu de la laver accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne la
stoppera. Une pression d’eau élevée et
la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue
agglomérée et les matières corrosives.
• Lorsque vous lavez les bas de porte,
bas de caisse et éléments de châssis,
veillez à ce que les orifices d’évacuation soient ouverts afin que l’humidité
puisse s’échapper et ne soit pas
piégée à l'intérieur, ce qui accélère la
corrosion.
Gardez votre garage au sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ce type
d’environnement favorise la corrosion.
Notamment si vous lavez votre véhicule
dans le garage ou si vous le garez dans
le garage encore mouillé ou couvert de
neige, de glace ou de boue. Même un
garage chauffé peut favoriser la corrosion à moins qu’il ne soit bien ventilé ce
qui permet d’évaporer l’humidité.
Conservez la peinture et les garnitures
en bon état
Des rayures ou éclats sur la finition
doivent être recouverts à l’aide de peinture pour retouches dès que possible
afin de réduire la possibilité de corrosion.
Si le métal est découvert, il est recommandé de s’adresser à un carrossier ou
un atelier de peinture qualifié.
Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux
sont hautement corrosives et peuvent
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Retirez toujours les
fientes d’oiseaux dès que possible.
Ne négligez pas l’intérieur
L’humidité peut s’accumuler sous les
tapis de sol et le revêtement et être
cause de corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis que le revêtement
est sec. Soyez particulièrement attentif à
cela si vous transportez des engrais, des
produits de nettoyage ou des produits
chimiques dans votre véhicule. Ceux-ci
doivent être transportés uniquement
dans des récipients appropriés et tout
déversement ou toute fuite devrait être
nettoyé, rincé à l’eau propre puis
soigneusement séché.
Entretien
Entretien intérieur
Précautions d’ordre général concernant
l’entretien de l’intérieur de votre véhicule
Éviter toute mise en contact de produits
chimiques (parfum, huile cosmétique,
crème solaire, nettoyant pour les mains
et désodorisant) avec l'intérieur du
véhicule ; cela pourrait l'endommager ou
entraîner une décoloration. En cas de
contact avec l'intérieur du véhicule,
essuyez immédiatement. Pour en savoir
plus sur la procédure de nettoyage du
vinyle, consultez les instructions.
ATTENTION
Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres
liquides en contact avec les composants électrique/électronique à l'intérieur du véhicule au risque de les
endommager.
Nettoyage de la sellerie et de l’habillage
intérieur
Vinyle
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée de la surface en vinyle à l’aide
d’une balayette ou d’un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en vinyle avec un
produit spécial vinyle.
Tissu
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée de la surface en tissu à l’aide
d’une balayette ou d’un aspirateur.
Nettoyez à l’aide d’une solution à base
de savon doux recommandée pour la
sellerie ou les tapis. Retirez les taches
récentes immédiatement à l’aide d’un
nettoyant pour tissu. Si vous ne vous
occupez pas immédiatement des taches
récentes, le tissu peut être taché et sa
couleur peut virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes peuvent être
réduites si le matériau n’est pas
entretenu correctement.
Nettoyage de la sangle de la ceinture
trois points
Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide
d’une solution à base de savon doux
recommandé pour le nettoyage de la sellerie ou des tapis. Suivez les instructions
fournies avec le savon. N’appliquez pas
d’eau de javel ou de teinture sur la sangle car cela peut l’altérer.
Nettoyage des vitres intérieures
Si la surface des vitres à l’intérieur du
véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire
si elle se couvre d’un film gras), elle doit
être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour
vitres. Suivez les instructions figurant sur
le nettoyant pour vitres.
ATTENTION
N’éraflez pas l’intérieur des vitres
arrière. Vous risquez d’endommager
la grille de dégivrage de la vitre
arrière.
ATTENTION
Utiliser des produits et des procédures
qui ne sont pas recommandés peut
affecter l’aspect et les propriétés
ignifugeantes du tissu.
7 77
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système anti-pollution de votre
véhicule est couvert par une garantie
écrite limitée. Veuillez vous référer aux
informations de garantie contenues dans
le Livret de garantie et d’entretien de
votre véhicule.
Pour respecter les réglementations en
matière d’émission, votre véhicule est
équipé d’un système de contrôle des
émissions.
Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions :
(1) Système de contrôle des émissions
de gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeur
(3) Système de contrôle des émissions
d’échappement
Afin d’assurer le fonctionnement correct
des systèmes de contrôle des émissions,
il est recommandé de faire contrôler et
entretenir votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au programme d’entretien figurant
dans ce manuel.
7 78
Recommandation concernant le test de
contrôle et entretien (avec le système de
contrôle de trajectoire électronique ESC)
• Pour éviter les ratés d’allumage lors du
test du dynamomètre, coupez le système ESPCen appuyant sur le commutateur ESC.
• Une fois le test du dynamomètre
achevé, activez de nouveau le système ESC en appuyant à nouveau sur
le commutateur ESC.
1. Système de contrôle des émissions de gaz de carter
Le système de ventilation du carter positif permet d’empêcher la pollution de l’air
causée par une fuite des gaz émis par le
carter. Le système alimente le carter en
air filtré au moyen du tuyau d’admission
d’air. À l’intérieur du carter, l’air frais se
mélange aux gaz émis et ce mélange
passe de la soupape de recyclage des
gaz de carter au dispositif d’admission.
2. Système de contrôle des émissions de vapeur
Le système de contrôle des émissions
de vapeur est conçu pour empêcher les
vapeurs de carburant de se libérer dans
l’atmosphère.
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant générées à
l’intérieur du réservoir de carburant sont
absorbées et conservées dans l’absorbeur embarqué. Lorsque le moteur
est en marche, les vapeurs de carburant
absorbées
dans l’absorbeur sont
dirigées vers le réservoir d’équilibre par
l’électrovanne de commande de purge.
Électrovanne de commande de purge
(PCSV)
L’électrovanne de commande de purge
est commandée par le module de commande moteur (ECM) lorsque la température du liquide de refroidissement du
moteur est basse au ralenti, la PCSV se
ferme de sorte que le carburant évaporé
ne pénètre pas dans le moteur. Une fois
le moteur réchauffé, en vitesse de
croisière du véhicule, la PCSV s’ouvre
pour laisser entrer le carburant évaporé
dans le moteur.
Entretien
3. Système de contrôle des émissions d’échappement
Le système de contrôle des émissions
d’échappement est un système très efficace qui contrôle les émissions
d’échappement tout en assurant la
bonne performance du véhicule.
Modifications du véhicule
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification de votre véhicule
risque d’affecter ses performances, sa
sûreté ou sa longévité et risque même
d’enfreindre
les
réglementations
nationales liées à la sécurité et aux émissions.
De plus, les dommages ou les baisses
de performance résultant d’une modification ne peuvent être couvertes par la
garantie.
Précautions liées aux gaz d’échappement du moteur (monoxyde de carbone)
• Le monoxyde de carbone peut être
présent avec d’autres gaz d’échappement. En conséquence, si vous sentez
des gaz d’échappement à l’intérieur du
véhicule, faites-le contrôler et réparer
immédiatement. Si vous suspectez
que des gaz d’échappement pénètrent
dans votre véhicule, conduisez-le
uniquement avec toutes les fenêtres
complètement ouvertes. Faites réparer
et contrôler votre véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT - Gaz
d'échappement
• Ne faites pas tourner le moteur dans
des endroits clos ou confinés (tels que
des garages) plus que nécessaire pour
faire entrer ou sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule est arrêté à l’air
libre pendant un certain temps et que
le moteur tourne, réglez le système de
ventilation (de manière adéquate) pour
faire entrer de l’air extérieur dans le
véhicule.
• Ne restez jamais dans un véhicule
garé ou à l’arrêt pendant une longue
période avec le moteur allumé.
• Lorsque le moteur cale ou ne démarre
pas, des tentatives répétées de redémarrage du moteur peuvent endommager le système de contrôle des
émissions.
Les gaz d'échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone
(CO). Bien qu'incolore et inodore, il
est dangereux et peut être mortel en
cas d'inhalation. Suivez les instructions suivantes pour éviter un empoisonnement au CO.
7 79
Entretien
Précautions d’utilisation pour les pots
catalytiques (le cas échéant)
AVERTISSEMENT - Feu
Un système d'échappement chaud
peut mettre le feu à des éléments
inflammables situés sous votre
véhicule. Ne garez pas, n'immobilisez
pas votre véhicule ou ne roulez pas
sur ou à proximité d'objets inflammables, tels que de l'herbe sèche, des
végétaux, du papier, des feuilles, etc.
Votre véhicule est équipé d’un dispositif
de contrôle des émissions du pot catalytique.
C’est pourquoi les précautions suivantes
doivent être observées :
• Utilisez uniquement du SANS PLOMB
pour les moteurs essence.
• Ne faites pas fonctionner le véhicule
lorsque vous constatez des signes de
dysfonctionnements moteur, tels que
des ratés d’allumage ou une baisse
sensible des performances.
• Ne faites pas une mauvaise utilisation
ou une utilisation excessive du moteur.
Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser rouler le
7 80
véhicule avec l’allumage éteint ou à
descendre une pente raide avec une
vitesse enclenchée et l’allumage
éteint.
• Ne faites pas fonctionner le moteur à
un régime élevé pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
• Ne modifiez pas et ne manipulez
aucune pièce du moteur ou du système de contrôle des émissions. Il est
recommandé de faire inspecter le système
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Évitez de conduire avec un niveau de
carburant trop faible. Une panne de
carburant pourrait provoquer un raté
d'allumage qui endommagerait le pot
catalytique.
Le non-respect de ces précautions peut
provoquer des dommages du pot catalytique et de votre véhicule. De plus, cela
peut entraîner la perte de vos garanties.
Spécifications & informations consommateurs
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
PUISSANCE D'AMPOULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
PNEUMATIQUES ET ROUES . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . 8-5
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
ÉTIQUETTE DE PRESSION ET DE
SPÉCIFICATION DES PNEUS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
NUMÉRO DE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
ÉTIQUETTE DU COMPRESSEUR DU SYSTÈME
DE CLIMATISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ. . . . . . . . . . 8-8
8
Spécifications & informations consommateurs
DIMENSIONS
PUISSANCE D'AMPOULE
Élément
mm (in)
Longueur hors tout
3995 (157.)
Phares (Feux de croisement/route)
Ampoules
Largeur hors tout
1660 (65.4)
Clignotants
60/55
21
Hauteur hors tout
1520 (59.8)
Feux de position
5
Voie avant
1479 (58.2)
Feux antibrouillard avant*
35
Voie arrière
1493 (58.8)
Répétiteur latéral*
5
Empattement
2425 (95.5)
Feux stop et feux arrière
Avant
Feux de recul
Arrière Feux de clignotant arrière
MOTEUR
Élément
1.0 Kappa
Déplacement
cm3
(pouces cube)
1.2 Kappa
997 (60.8)
1,248 (76.2)
mm
(pouces)
71.0x84.0
(2.8x3.3)
1-2-3
3
71.0x78.8
(2.8x3.1)
1-3-2-4
4
Ordre d'allumage
Nombre de cylindres
21/5
16
21
Feux antibrouillard arrière*
21
Feu stop surélevé*
5
Feux de la plaque d’immatriculation
5
Intérieu Liseuse
r
Lampe du coffre à bagages*
Lampe de la boîte à gants*
* : le cas échéant
Alésage x course
8 2
Puissance
8
8
5
Spécifications & informations consommateurs
PNEUMATIQUES ET ROUES
Pression gonflage kPa (psi)
Élément
Dimension des
pneus gonflés
Taille de pneu
165/65R14
Dimensions de
roue
5.0J×14
Charge normale
Charge maximale
Avant
Arrière
Avant
Arrière
230
(33)
230
(33)
250
(36)
250
(36)
Couple écrous de roue
kg•m (liv•pied, N•m)
9~11
(65~79, 88~107)
8 3
Spécifications & informations consommateurs
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
N'utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur
et de la transmission. Des lubrifiants appropriés augmentent les performances du moteur et vous permettent de réaliser des
économies de carburant. L'utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.
Lubricant
Volume
Huile moteur *1 *2
(vidange et
remplissage)conseillée
Liquide de boîte-pont manuelle
Classification
1.0L
3.0 l (3.16 US qt.)
1.2L
3.6 l (3.8 US qt.)
API Service SM ou supérieur, ILSAC GF-4 ou
supérieur
1.0L/1.2L
1.9 ~ 2.0 l
(2.0 ~ 2.1 US qt.)
API Service GL-4, SAE 75W/85
(liquide de la boîte d'origine HYUNDAI)
1.0L
5.7 l (6.02 US qt.)
1.2L
6.1 l (6.44 US qt.)
Liquide de boîte-pont automatique
1.0L
Liquide de refroidissement
M/T*3
4.6 l (4.86 US qt.)
A/T*4
4.8 l (5.07 US qt.)
M/T*3
5.1 l (5.38 US qt.)
A/T*
5.2 l (5.49 US qt.)
DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III
MÉLANGE, antigel à l'eau
(Liquide de refroidissement glycol pour radiateur en aluminium)
1.2L
4
Liquide de frein/d'embrayage
0.7~0.8 l
(0.7~0.8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 or DOT-4
(Do not mix DOT3 & DOT4 brake/clutch fluids.)
43 l (11.4 US gal.)
Carburant
*1 Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page suivante.
*2 Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d'autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements
du moteur. Ces améliorations sont souvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l'espace d'une
année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie).
*3 M/T : Boîte pont manuelle
*4 A/T : Boîte pont automatique
8 4
Specifications & Consumer information
Indice de viscosité SAE recommandé
ATTENTION
Veillez toujours à nettoyer la zone
entourant le bouchon de remplissage,
le bouchon de vidange ou la jauge
d'huile avant de contrôler ou de vidanger l'huile. Cela est particulièrement
important dans des endroits poussiéreux ou couverts de sable et
lorsque le véhicule est utilisé sur des
routes non goudronnées. Le nettoyage des zones entourant les bouchons et la jauge d'huile empêchera la
pénétration de la saleté et du sable
dans le moteur et dans les autres
mécanismes qui pourraient être
endommagés.
La viscosité (épaisseur) de l'huile moteur
a un effet sur les économies de carburant
et l'utilisation du véhicule par temps froid
(démarrage et écoulement de l'huile).
Des huiles moteur de viscosité moins
élevée
permettent
d'obtenir
de
meilleures économies de carburant et de
meilleures performances par temps froid
; cependant, une bonne lubrification par
temps chaud exige des huiles moteur de
viscosité plus élevée.
L'utilisation d'autres huiles que celles
recommandées (quelle que soit la viscosité) peut endommager le moteur.
Lors du choix d'une huile, pensez à la
plage de températures dans laquelle
votre véhicule sera utilisé avant la
prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité d'huile recommandée dans le
tableau.
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
50
120
20W-50
Huile pour moteur
essence*1
15W-40
10W-30
5W-20*2, 5W-30
*1. Pour une meilleure économie de carburant, il est recommandé d'utiliser une huile
moteur avec un niveau de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4). Toutefois,
si cette huile n'est pas disponible dans votre pays, choisissez l'huile appropriée en
vous référant au tableau de viscosité des huiles moteur.
*2. Au Moyen-Orient, n'utilisez pas une huile moteur de grade SAE 5W-20.
8 5
Spécifications & informations consommateurs
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN)
■Type A
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE
■ Type B
OBA083005L
OBA083001
Le numéro d’identification du véhicule
(VIN) est le numéro utilisé lors de l’immatriculation de votre véhicule et pour
toutes les questions légales en rapport
avec la propriété du véhicule, etc.
Le numéro est poinçonné en dessous du
siège passager (ou conducteur).
Le numéro d'identification du véhicule
figure également sur une plaque fixée
sur le dessus du tableau de bord. Le
numéro de la plaque est facile à lire
depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
8 6
OBA083002
L'étiquette de certification du véhicule
fixée au montant central du côté conducteur (ou passager avant) indique le
numéro d'identification du véhicule (VIN).
Spécifications & informations consommateurs
ÉTIQUETTE DE PRESSION ET
DE SPÉCIFICATION DES
PNEUS
NUMÉRO DE MOTEUR
ÉTIQUETTE DU COMPRESSEUR DU SYSTÈME DE
CLIMATISATION
OBA083003
OBA073010
Les pneus fournis sur votre nouveau
véhicule sont choisis pour offrir les
meilleures performances pour une conduite normale. L'étiquette relative aux
pneus située du côté conducteur (panneau extérieur du montant central)
indique la pression des pneus recommandée pour votre véhicule.
Le numéro de moteur est poinçonné sur
le bloc moteur comme le montre le schéma.
OHDC081001
L'étiquette du compresseur vous renseigne sur le type de compresseur de
votre véhicule en indiquant le modèle, le
fournisseur, le numéro de pièce, le
numéro de production, le fluide
réfrigérant (1) et l'huile du réfrigérant (2).
8 7
Spécifications & informations consommateurs
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(LE CAS ÉCHÉANT)
■ Example
CE0678
Les composants radiofréquence du
véhicule sont conformes aux exigences et aux autres dispositions de
la directive 1995/5/CE.
Pour accéder à des informations
complémentaires, notamment à la
déclaration de conformité du fabricant, consultez le site Web de
HYUNDAI à l'adresse suivante :
http://service.hyundai-motor.com
8 8
Index
R
Rabattement du siège arrière ············································3-9
Réglage des sièges arrière·················································3-8
Réglage des sièges avant···················································3-5
Réglage en haut·······························································3-13
Régulateur de couple et assistance au contre-braquage
(VSM) ·············································································5-29
Régulation de l’admission d’air······································4-74
Remorquage d'urgence····················································6-17
Remorquage ····································································6-16
Remplacement de la pile···················································4-9
Remplacement de l'ampoule de phare ····························7-67
Remplacement de l'ampoule des feux antibrouillard avant ···
······················································································7-68
Remplacement de l'ampoule ···········································7-66
Remplacement des ampoules de l'éclairage ···················7-66
Remplacement des pneus················································7-41
Remplacement des roues ················································7-42
Retrait et rangement de la roue de secours·······················6-9
Retrait et rangement de la roue de secours·······················6-9
Rétroviseur extérieur·······················································4-37
Rétroviseur intérieur ·······················································4-37
Rétroviseurs ····································································4-37
S
Sécurité enfant à l’arrière················································4-20
Service d’entretien programmé·········································7-8
Services d'entretien ···························································7-4
Siège arrière ······································································3-8
Siège avant ········································································3-6
Sièges ················································································3-2
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ········································5-31
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ········································5-31
Signalisation sur la route ··················································6-2
Surchauffe du moteur························································6-7
Surchauffe ·········································································6-7
Système anti-démarrage····················································4-4
Système antipollution ·····················································7-79
Système audio ·································································4-88
Système d'aide au stationnement arrière·························5-32
Système d'alarme antivol ················································4-14
Système d'alarme ····························································4-14
Système de chauffage ·····················································4-72
Système de commande manuelle de la climatisation ·····4-71
Système de contrôle des émissions de gaz de carter ······7-79
Système de contrôle des émissions de vapeur················7-79
Système de contrôle des émissions d'échappement········7-80
Système de freinage ························································5-20
Système de retenue pour enfant······································3-21
I 7
Index
T
Tableau de bord, voir Combiné d'instruments ················4-41
Tachymètre······································································4-42
Télécommande audio ······················································4-89
Témoin d'airbag ······························································3-32
Témoin de ceinture de sécurité·······································3-12
Témoin indicateur ···························································4-48
Témoin ············································································4-48
Témoins et voyants ·························································4-48
Temps écoulé ··································································4-47
Traction des pneus ··························································7-43
Trappe à carburant ··························································4-32
U
Urgence pendant la conduite ············································6-2
Utilisation de ce manuel ···················································1-2
V
Vérification de la pression de gonflage des pneus ·········7-39
Verrouillage des portes ···················································4-16
Vitesse moyenne ·····························································4-47
Vitres électriques·····························································4-26
Vitres manuelles······························································4-29
Vitres ···············································································4-24
Volant inclinable ·····························································4-35
Volant ··············································································4-35
I 8

Manuels associés