Honda Pilot 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
661 Des pages
Honda Pilot 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
16 PILOT-33TG7C000.book Page 0 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
ATTENTION : Ce produit contient ou émet des produits
chimiques reconnus dans l’état de la Californie comme la cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à
la reproduction.
Enregistreurs de données d’événements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’événements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin gonflable se déploie ou lors d’une collision avec
un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à
comprendre comment les systèmes du véhicule ont performé.
L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune
donnée sous des conditions routières normales, ni de données
personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision).
Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent
combiner les données de l’EDR au type de données identitaires
personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite
d’une collision.
33TG7C00
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial; l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire.
En plus du constructeur automobile, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui
enregistrent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les
piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des
matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation
particulière peut s’imposer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole
REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
Manual du conducteur Pilot 2016
16 PILOT-33TG7C000.book Page 1 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Quelques mots au sujet de la sécurité
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire
ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateurs signifient que :
Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des
procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies
sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent
des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou
blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous
prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien
du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement.
3DANGER
Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Il PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la
sécurité. Il est important de le lire attentivement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 2 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Contenu
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
2 Conduite prudente P. 31
Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle particulier.
2 Tableau de bord P. 77
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au
Canada.
Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient
en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se
réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans préavis ni obligation
de sa part.
Pour une conduite prudente P. 32 Ceintures de sécurité P. 37
Témoins P. 78
Coussins gonflables P. 45
Indicateurs et affichage multifonctions (MID) P. 113
2 Commandes P. 119
Horloge P. 120
Verrouillage et déverrouillage des portières P. 121
Ouverture et fermeture du toit ouvrant * P. 149
Réglage des rétroviseurs P. 171
Réglage des sièges P. 174
Système de contrôle de la température * P. 210
2 Caractéristiques P. 217
Chaîne sonore P. 218
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 308
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * P. 378 BluetoothM HandsFreeLink® P. 381
2 Conduite P. 441
Avant de conduire P. 442
Stationnement du véhicule P. 540
Tirer une remorque P. 448
Caméra de recul multi-angle * P. 549
2 Entretien P. 555
Avant d’effectuer un entretien P. 556 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 559
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 581
Entretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil * P. 597
2 Gérer les imprévus P. 605
Outils P. 606
En cas de pneu à plat P. 607
Surchauffe P. 622
Témoin, allumé/clignote P. 624
Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 634
2 Information P. 637
Spécifications P. 638
Essai de contrôle des émissions P. 643
Numéros d’identification P. 640
Couvertures de la garantie P. 645
16 PILOT-33TG7C000.book Page 3 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Contenu
Guide de référence pratique
Sécurité des enfants P. 58
Danger des gaz d’échappement P. 74
Ouverture et fermeture du hayon P. 135
Système de sécurité P. 144
Ouverture et fermeture des glaces P. 147
Toit panoramique en verre * P. 150
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 151
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 188
Chauffage et refroidissement * P. 205
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 224, 242
Messages d’erreur audio P. 304
Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * P. 313
Fonctions personnalisées P. 342
BluetoothM HandsFreeLink® P. 406
Boussole * P. 439
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 459
Pendant la conduite P. 461
Remplissage du réservoir de carburant P. 550
Cote de consommation P. 552
Freinage P. 527
Accessoires et modifications P. 553
Entretien sous le capot P. 563
Remplacement des ampoules P. 575
Vérification et entretien des pneus P. 585
Batterie P. 594
Entretien de la télécommande P. 596
Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * P. 599
Nettoyage P. 600
Le moteur ne démarre pas P. 615
Fusibles P. 628
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 636
Le levier de vitesses ne bouge pas * P. 618
Remorquage d’urgence P. 633
Remplissage du réservoir de carburant P. 635
Dispositifs émettant des ondes radio P. 641
Manuels autorisés P. 647
Signalement des défauts de sécurité P. 642
Renseignements sur le service à la clientèle P. 648
P. 4
Étiquettes de sécurité P. 75
Conduite prudente
P. 31
Tableau de bord
P. 77
Commandes
P. 119
Caractéristiques
P. 217
Conduite
P. 441
Entretien
P. 555
Gérer les imprévus
P. 605
Information
P. 637
INDEX
P. 649
Démarrage de secours P. 619
16 PILOT-33TG7C000.book Page 4 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Guide de référence pratique
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Bouton
❙ Bouton ECON (P483)
❙ Témoins des systèmes (P78)
❙ Indicateurs (P113)
❙ Affichage multifonctions
(MID) (P114)
(système d’assistance à la stabilité
du véhicule désactivé [VSAM OFF]) (P516)
❙ Bouton du système de capteurs de distance
de stationnement * (P542)
❙ Bouton OFF (désactivé) du système de freinage
atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) * (P534)
❙ Bouton du pare-brise chauffant * (P167)
❙ Bouton d’atténuation de sortie de route
(RDM) * (P504)
❙ Chaîne sonore (P218)
❙ Système de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Affichage audio/d’information (P225)
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Système de contrôle de la température *
(P210)
❙ Système de chauffage et de refroidissement *
(P205)
❙ Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseur extérieur chauffant * (P167)
❙ Système de divertissement arrière * (P313)
❙ Boutons des chauffe-sièges avant * (P201)
❙ Boutons des chauffe-sièges et de la
ventilation des sièges avant * (P202)
❙ Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) (P151)
❙ Réglages du volant de direction (P170)
4
16 PILOT-33TG7C000.book Page 5 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
❙ Télécommandes de la chaîne sonore (P222)
❙ Commande de luminosité (P166)
❙ Sélecteur de vitesse (passer à un rapport
supérieur) * (P478)
Guide de référence pratique
❙ Phares/clignotants (P154, 155)
❙ Phares antibrouillard * (P158)
❙ LaneWatchMC* (P520)
❙ Sélecteur de vitesse (rétrograder) * (P478)
❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P163)
❙ Boutons du régulateur de vitesse (P486)
❙ Boutons du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) * (P491)
❙ Bouton de distance * (P498)
❙ Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS) * (P509)
❙ Bouton RESET (réinitialisation) (P114)
❙ Bouton
(information) (P114)
❙ Avertisseur sonore (appuyer autour de
.)
❙ Boutons de commande vocale du système de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Boutons de commandes vocales du système BluetoothM HandsFreeLink® (P381)
❙ Bouton du volant de direction chauffant * (P200)
* Non disponible sur tous les modèles
5
16 PILOT-33TG7C000.book Page 6 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Commutateurs des glaces à commande électrique (P147)
❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P133)
❙ Boutons de mémorisation * (P169)
❙ Bouton SET (régler) (P169)
❙ Bouton du hayon électrique * (P142)
❙ Bouton d’ouverture du volet du réservoir de carburant (P551)
❙ Commandes des rétroviseurs
extérieurs (P172)
❙ Rétroviseur intérieur (P171)
❙ Coussin gonflable avant du
conducteur (P48)
❙ Coussin gonflable avant du passager
(P48)
❙ Prise électrique d’accessoire (P196)
❙ Prise(s) USB * (P219)
❙ Boîte à gants (P191)
❙ Bouton de position de l’embrayage *
(P471)
❙ Levier de vitesses* (P469)
❙ Bouton Intelligent Traction
❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté
conducteur * (P630)
❙ Frein de stationnement (P527)
❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur (P631)
❙ Levier d’ouverture du capot (P564)
6
Management (gestion de traction
intelligente) (P484)
❙ Bouton OFF (désactivé) de l’arrêt
automatique au ralenti * (P479)
❙ Prise électrique d’accessoire (P196)
❙ Prise auxiliaire (P220)
❙ Prise USB (P219)
16 PILOT-33TG7C000.book Page 7 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Guide de référence pratique
❙ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P42)
❙ Prise électrique d’accessoire (P197)
❙ Ceintures de sécurité (P40)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de pare-soleil
❙ Commutateur du toit ouvrant * (P149)
❙ Commutateur de pare-soleil * (P150)
❙ Lampes de lecture (P189)
❙ Porte-lunettes de soleil (P199)
❙ Bouton HomeLinkM * (P378)
❙ Système de divertissement arrière *
(P313)
❙ Poignée de maintien
❙ Crochet à vêtements (P198)
❙ Siège avant (P174)
❙ Coussins gonflables latéraux (P52)
❙ Prise de courant c.a. * (P197)
❙ Prise(s) USB * (P219)
❙ Port HDMIMC* (P315)
❙ Boutons du chauffe-siège des sièges latéraux de la deuxième
rangée * (P203)
❙ Siège de la deuxième rangée (P176)
❙ Rideaux gonflables latéraux (P54)
❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège d’enfant) (P67)
❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège d’enfant (P67)
❙ Système LATCH pour fixer un siège d’enfant (P63)
❙ Siège de la troisième rangée (P185)
❙ Éclairage du compartiment utilitaire (P190)
* Non disponible sur tous les modèles
7
16 PILOT-33TG7C000.book Page 8 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Entretien sous le capot (P563)
❙ Essuie-glaces de pare-brise (P163, 581)
❙ Rétroviseurs extérieurs électriques (P172)
❙ Clignotants latéraux * (P154, 578)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P123)
❙ Phares (P155, 575)
❙ Feux de position latéraux (P155, 578)
❙ Feux de jour/feux de stationnement * (P162, 578)
❙ Clignotants avant/feux de stationnement * (P154, 578)
❙ Pneus (P585, 607)
❙ Phares antibrouillard * (P158, 578)
❙ Comment faire le plein (P551)
❙ Feu de freinage surélevé (P580)
❙ Essuie-glace arrière (P165)
❙ Ouverture/fermeture du hayon (P135)
❙ Lampes de plaque d’immatriculation (P580)
❙ Bouton d’ouverture du hayon (P138)
❙ Caméra de recul multi-angle (P549)
❙ Feux de freinage et clignotants arrière (P579)
❙ Feux de position latéraux arrière (P579)
❙ Feux arrière (P579)
❙ Feux de recul (P580)
8
16 PILOT-33TG7C000.book Page 9 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Fonction d’arrêt automatique au ralenti *
Lors d’un
Ralentissement
Boîte de vitesses automatique
État du moteur
Arrêter le véhicule et enfoncer la pédale de
frein.
Marche
Arrêt
Guide de référence pratique
Pour améliorer la cote de consommation, le moteur s’arrête et redémarre ensuite tel qu’expliqué ci-dessous. Lorsque la fonction d’arrêt automatique
au ralenti est activée, le témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) s’allume. (P479)
Maintenir la pédale de frein enfoncée.
Arrêt
Démarrage
Relâcher la pédale de frein.
Redémarrage
* Non disponible sur tous les modèles
9
16 PILOT-33TG7C000.book Page 10 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Système d’assistance à la conduite écologique
Guide de référence pratique
Indicateur d’efficacité de
conduite
● Change de couleur pour refléter le style de conduite
du conducteur.
Vert : Conduite éconergétique
Vert pâle : Accélération/ralentissement modéré
Blanc : Accélération/ralentissement accentué
● La couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite
change en fonction de l’utilisation de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Témoin du mode ECON
(P94)
Bouton ECON (P483)
Facilite l’obtention d’une cote de
consommation optimale.
10
S’active lorsque le bouton ECON est
enfoncé.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 11 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Conduite prudente
(P31)
● Ce véhicule est équipé de coussins gonflables pour aider à protéger le
conducteur et les passagers en cas de collision modérée à grave.
Sécurité des enfants (P58)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un
siège d’enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège d’enfant faisant
face à l’arrière.
Guide de référence pratique
Coussins gonflables (P45)
Danger des gaz d’échappement (P74)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux qui contiennent
du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Ceintures de sécurité (P37)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir
bien droit en étant bien calé dans le siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Liste de vérification avant la conduite (P36)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant de
direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
11
16 PILOT-33TG7C000.book Page 12 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Tableau de bord
(P77)
Guide de référence pratique
Indicateurs (P113)/Affichage multifonctions (MID) (P114)/Témoins du système (P78)
Témoins des systèmes
Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI) *
Témoin du système de
direction électrique
assistée (EPS)
Témoin de la gestion
de traction intelligente
Tachymètre
Indicateur de vitesse
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin du régulateur de
vitesse et d’espacement
(ACC) *
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse
principal) *
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse) *
Indicateur de
température
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système
d’arrêt automatique au
ralenti (ambre) *
Témoin d’arrêt
automatique au ralenti
(vert) *
Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin du système de
freinage antiblocage
(ABS)
Témoin du système de
traction intégrale (AWD) *
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSAM)
Témoin VSAM OFF
(désactivé)
Témoin du système
antidémarreur
Témoin du système
d’entrée intelligente *
Témoin du système de
charge
Témoin de basse pression
des pneus/TPMS
Témoin de message du
système
Témoin de mode ECON
Témoin du système de feux
de route automatiques *
Témoin du système d’aide
au respect des voies (LKAS) *
12
Indicateur
d’efficacité
de conduite
Affichage
multifonctions
Indicateur de position
de la transmission
Témoins des systèmes
Témoin du système de freinage
atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) *
Témoin d’atténuation de sortie
de route (RDM) *
Indicateur de niveau de carburant
Témoin M (mode séquentiel)/
indicateur de vitesse sélectionnée en
mode séquentiel *
Témoins des phares
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
Canada (rouge)
É.-U.
É.-U.
Témoin de phares allumés
Témoin du système de
freinage (ambre)
Canada
Témoin des feux de route
Témoin des phares
antibrouillard *
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
16 PILOT-33TG7C000.book Page 13 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Commandes
(P119)
Modèles avec système audio sur affichage
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) (P151)
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
a
Maintenir enfoncé le bouton MENU/
CLOCK (menu/horloge) pendant deux
secondes.
b
Sélectionner Régler l’horloge, puis
appuyer
.
c
d
Tourner
pour ajuster les heures.
Appuyer
minutes.
pour passer au réglage des
e
f
g
Tourner
pour ajuster les minutes.
Appuyer
pour passer à Régler.
Appuyer
l’horloge.
pour terminer le réglage de
a
b
Sélectionner
c
Ajuster les dates, les heures et les minutes
en sélectionnant 3 / 4 .
d
Sélectionner OK pour régler l’heure.
Guide de référence pratique
Horloge (P120)
, puis Réglages.
Sélectionner Horloge/Info, puis Réglage
de l’horloge.
* Non disponible sur tous les modèles
13
16 PILOT-33TG7C000.book Page 14 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Clignotants (P154)
Manette de commande des clignotants
Guide de référence pratique
Droit
Gauche
Essuie-glaces et lave-glaces
(P163)
Manette de commande des essuie-glaces/
lave-glaces
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO*1 : La vitesse des essuieglaces change automatiquement
INT*2 : Balayage à basse vitesse
avec utilisation intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Phares (P155)
Commutateurs de commande des phares
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Feux de route
Feux de
croisement
Clignotement
Anneau de réglage
: Faible sensibilité*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
: Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittence
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à
intermittence
14
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittence
AUTO devrait toujours être à la position OFF
(arrêt) dans les situations suivantes :
● Lavage du pare-brise
● En conduisant dans un lave-auto
● En conduisant quand il ne pleut pas
Volant de direction (P170)
● Pour régler, pousser le levier de réglage vers
le bas, régler à la position voulue, puis tirer
le levier vers le haut pour le remettre en
place.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 15 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en
même temps.
Rétroviseurs extérieurs
électriques (P172)
Glaces à commande
électrique (P147)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Appuyer sur le bouton de rabattement * pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les
remettre à leur position initiale.
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position activé
(témoin allumé), chacun des commutateurs
de glace des passagers est désactivé.
Bouton de rabattement *
Commutateur de sélection
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Hayon (P, 140)
Guide de référence pratique
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur (P132)
Témoin
Commutateur de réglage
Bouton d’ouverture du hayon
Modèles avec télécommande d’entrée intelligente
Commutateur de glace
● Lorsqu’on transporte la télécommande
d’entrée intelligente avec soi, il est possible
d’appuyer sur le bouton d’ouverture du
hayon pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
Modèles avec hayon électrique
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur la portière du conducteur ou sur la
télécommande pour ouvrir et fermer le
hayon électrique.
* Non disponible sur tous les modèles
15
16 PILOT-33TG7C000.book Page 16 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Système de chauffage et de refroidissement * (P205)
Guide de référence pratique
●
●
●
●
●
●
Alterner vers le haut et vers le bas le commutateur de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton MODE pour déterminer quelles bouches d’air utiliser.
Alterner l’interrupteur de contrôle de la température vers le haut et vers le bas pour régler la température.
Utiliser le bouton
pour le réglage d’air frais au maximum.
Appuyer sur le bouton
pour mettre en marche ou arrêter le système.
Appuyer sur le bouton
pour dégivrer le pare-brise.
Commutateur de
commande du ventilateur
Bouton
Bouton
Interrupteur de contrôle de la
température
(marche/arrêt)
(recirculation)
Bouton
(désembueur de lunette)
Bouton
(dégivreur de pare-brise)
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton de commande de mode
L’air provient des bouches
d’air du tableau de bord.
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du tableau de bord.
L’air provient des bouches d’air du
plancher.
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du dégivreur de pare-brise.
16
Bouton
16 PILOT-33TG7C000.book Page 17 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Système de contrôle de la température * (P210)
Modèles avec système audio sur affichage
Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. (P261)
Bouton
(recirculation)
Bouton AUTO
Interrupteur de
contrôle de la
température côté
conducteur
Interrupteur de
contrôle de la
température côté
passager
Bouton
Bouton
(désembueur de
lunette/rétroviseur
chauffant *)
(marche/arrêt)
Bouton SYNC
(synchronisé)
Bouton
(dégivreur
de pare-brise)
Bouton de commande de mode
L’air provient des bouches d’air
du plancher et du dégivreur de
pare-brise.
L’air provient des bouches d’air
du plancher.
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du tableau de bord.
L’air provient des bouches
d’air du tableau de bord.
Bouton A/C
(climatiseur)
Bouton de commande
du ventilateur
(P215)
● Appuyer sur le bouton AUTO pour mettre en
marche le système de contrôle de la
température à l’arrière.
● Appuyer sur le bouton
pour mettre en
marche ou arrêter le système.
Boutons de contrôle de
la température arrière
Bouton
/
(commande du
ventilateur à l’arrière)
Guide de référence pratique
● Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température.
● Appuyer sur le bouton
pour mettre en marche ou arrêter le système.
● Appuyer sur le bouton
pour dégivrer le pare-brise.
Contrôle de la température à l’arrière
Bouton AUTO
arrière
Bouton
(marche/arrêt à l’arrière)
Bouton de commande
de mode
L’air circule à partir des bouches d’air de
la console arrière.
Circulation d’air à partir des bouches d’air
de la console arrière et des bouches d’air
du plancher.
L’air provient des bouches d’air du
plancher à l’arrière.
* Non disponible sur tous les modèles
17
16 PILOT-33TG7C000.book Page 18 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Caractéristiques
(P217)
Guide de référence pratique
Chaîne sonore (P218)
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Bouton
Affichage audio/d’information
Bouton
(téléphone)
Bouton RADIO
Bouton CD/AUX
Bouton
Bouton VOL /
(volume/alimentation)
Bouton sélecteur
Boutons
/
(sauter/rechercher)
Bouton
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Boutons de programmation (1 à 6)
18
(son)
(retour)
16 PILOT-33TG7C000.book Page 19 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Modèles avec système audio sur affichage
Pour le fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation
Guide de référence pratique
Affichage multifonctions
Icône
/AUDIO
(alimentation/audio)
Icône
(accueil)
Icônes VOL (volume)
Icône
Icône
(menu)
(retour)
Icône
Affichage audio/d’information
Icône APP
19
16 PILOT-33TG7C000.book Page 20 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Télécommandes de la
chaîne sonore (P222)
Fente de disque
Guide de référence pratique
Bouton (+ / (Bouton
Bouton
/
CD */dispositif USB :
Appuyer pour aller au début de la
prochaine chanson ou retourner au
début de la chanson en cours.
Maintenir enfoncé pour changer de
dossier.
(éjection)
Bouton
SOURCE
● Bouton (+ / (Appuyer pour augmenter ou réduire le
volume.
● Bouton SOURCE
Modèles avec chaîne sonore à affichage en
couleur
Appuyer pour changer le mode audio :
FM1/FM2/AM/USB/iPod/
BluetoothM Audio/AUX
Modèles avec système audio sur affichage
Appuyer pour changer le mode audio :
FM/AM/SiriusXMM/CD */USB/iPod/Pandora® */
BluetoothM Audio/AUX/VIDÉO ARRIÈRE */
HDMI ARRIÈRE */Applications audio
20
● Bouton
/
Radio : Appuyer pour changer de station
programmée.
Maintenir enfoncé pour choisir la
prochaine station à signal fort ou la
précédente.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 21 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Conduite
(P441)
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport
Guide de référence pratique
Boîte de vitesses automatique (P471)
● Toujours enfoncer la pédale de frein avant de sélectionner (P , ou avant de quitter la position d’engrenage (P .
● Sélectionner (P et enfoncer la pédale de frein pour démarrer le moteur.
● Sélection du rapport
Indicateur de position de la transmission
L’indicateur de position de la
transmission et l’indicateur du bouton
de position de l’embrayage indiquent le
rapport sélectionné.
Indicateur du
bouton de
position de
l’embrayage
Indicateur de position de
la transmission
Stationnement
Appuyer sur le bouton (P .
Utilisée pour stationner le véhicule ou avant
d’arrêter ou de démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Tirer le bouton (R vers l’arrière.
Utilisée pour reculer.
Bouton de gestion de
traction intelligente
Marche avant
Appuyer sur le bouton D/S .
Utilisée pour la conduite normale.
Le mode séquentiel peut être utilisé.
Position S
Appuyer sur le bouton D/S à deux
reprises.
Le mode séquentiel peut être utilisé.
Point mort
Appuyer sur le bouton (N .
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
* Non disponible sur tous les modèles
21
16 PILOT-33TG7C000.book Page 22 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Sélecteurs de vitesse (P478)
Guide de référence pratique
● Les sélecteurs de vitesse permettent de changer de rapport de la
même façon qu’une boîte de vitesses manuelle (du 1er jusqu’au 9e).
Cette fonction est utile pour le freinage du moteur.
● Mode séquentiel : La boîte de
vitesses reviendra au mode
automatique une fois que le système
Témoin M
aura détecté que le véhicule est en
mode de régulation de vitesse.
● Sélection de rapport en mode
séquentiel : Maintient le rapport
sélectionné, et l’indicateur M (mode
Rapport choisi
séquentiel) s’allume.
● La sélection de rapport en mode
séquentiel apparaît sur le tableau de
bord.
Sélecteur de vitesse (- Sélecteur de vitesse (+ pour
Indicateur de position
de la transmission
pour rétrograder
22
passer à un rapport supérieur
16 PILOT-33TG7C000.book Page 23 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique (P469)
Levier de vitesses
Bouton de dégagement
● Changement de rapport
Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Guide de référence pratique
● Mettre la boîte de vitesses en position (P et enfoncer la pédale de frein
en démarrant le moteur.
Point mort
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Marche avant
Conduite normale.
Bouton D4
Bouton de gestion de traction intelligente
Vitesse inférieure
● Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur.
● Utilisée pour monter ou descendre des pentes.
Marche avant (D4)
Appuyer sur le bouton D4 alors que le levier de vitesses est à la position (D .
Utilisée pour :
● Gravir ou descendre des pentes.
● Tirer une remorque en région montagneuse.
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de (P .
Appuyer sur le bouton de dégagement pour
déplacer le levier de vitesses.
Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur
le bouton de dégagement.
23
16 PILOT-33TG7C000.book Page 24 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Guide de référence pratique
Bouton VSAM OFF
(désactivé) (P516)
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSAM) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSAM s’active automatiquement
à chaque démarrage du moteur.
● Pour désactiver partiellement la fonction
VSAM ou pour la rétablir totalement,
maintenir enfoncé le bouton jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
● Le TPMS surveille la pression des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
● Le TPMS offre une aide au niveau visuel et auditif pour ajuster la pression des pneus.
Régulateur de vitesse (P486)
(P523, 627)
Remplissage du réservoir de carburant (P550)
Carburant recommandé :
Capacité du réservoir de carburant : 73,8 ℓ (19,5 gal US)
a
Appuyer sur le bouton
d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
b
Après le remplissage du
réservoir de carburant,
attendre environ cinq
secondes avant de retirer
le pistolet.
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer
sur le bouton CRUISE */MAIN * (régulateur de
vitesse/régulateur de vitesse principal), puis
appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler)
une fois que le véhicule atteint la vitesse
désirée (supérieure à 40 km/h).
Bouton OFF (désactivé) du
système de freinage
atténuant les collisions
(Collision Mitigation
Braking SystemMC ou
CMBSMC) * (P534)
● Lorsqu’une collision semble inévitable, le
CMBSMC aide le conducteur à réduire la
vitesse du véhicule et la gravité de la collision.
● Pour activer ou désactiver le système
CMBSMC, maintenir le bouton enfoncé
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
24
Essence sans plomb avec un indice d’octane de 87 ou
supérieur recommandé
16 PILOT-33TG7C000.book Page 25 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Entretien
(P555)
● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement
du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein.
● Vérifier l’état de la batterie chaque mois.
a
Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du
tableau de bord.
b
Repérer la détente d’ouverture du capot, tirer la détente vers
le haut et soulever le capot.
c
Guide de référence pratique
Sous le capot (P563)
Balais d’essuie-glaces
(P581)
● Remplacer les balais s’ils laissent des
stries sur le pare-brise.
Pneus (P585)
Phares (P575)
● Inspecter les pneus et les roues
régulièrement.
● Vérifier la pression des pneus
régulièrement.
● Installer des pneus à neige lors de
la conduite hivernale.
● Inspecter tous les feux
régulièrement.
Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille
fermement en place.
* Non disponible sur tous les modèles
25
16 PILOT-33TG7C000.book Page 26 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Gérer les imprévus
Guide de référence pratique
Pneu à plat (P607)
Le moteur ne démarre pas
● Stationner le véhicule en lieu sûr et
remplacer le pneu à plat par le pneu de
secours compact se trouvant sous le plancher
du compartiment utilitaire.
(P615)
Des témoins s’allument
Fusible grillé (P628)
Remorquage d’urgence
(P624)
● Si un appareil électrique ne fonctionne pas,
vérifier si un fusible est grillé.
(P633)
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du conducteur.
26
(P605)
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours à l’aide d’une batterie
d’appoint.
Surchauffe (P622)
● Stationner le véhicule en lieu sûr. S’il n’y a
pas de vapeur provenant du dessous du
capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le
moteur.
● Appeler un service de remorquage
professionnel si un remorquage du véhicule
s’impose.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 27 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Que faire si
Modèles avec levier de vitesses
●
●
Le volant de direction peut être verrouillé.
Tourner le volant de direction de gauche à
droite en appuyant sur le bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Le levier de vitesses doit être à (P .
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode MARCHE
au mode CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL). Pourquoi ?
Pourquoi est-ce que la pédale
de frein vibre légèrement
lorsque je serre les freins ?
Guide de référence pratique
Modèles canadiens
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
au mode ACCESSOIRE.
Pourquoi ?
Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un
problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression
ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.
27
16 PILOT-33TG7C000.book Page 28 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Guide de référence pratique
28
La portière arrière ne s’ouvre
pas de l’intérieur du véhicule.
Pourquoi ?
Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position de
verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la
portière arrière à l’aide de la poignée
de portière extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser
la détente jusqu’à la position de
déverrouillage.
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées à l’aide d’une
télécommande ?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal
sonore retentit lorsque la
portière du conducteur
s’ouvre ?
Le signal sonore retentit lorsque :
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
● Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
● La fonction d’arrêt automatique au ralenti * est activée.
Pourquoi le signal sonore
retentit-il lorsqu’on commence
à conduire ?
Le signal sonore retentit lorsque :
● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
● La pédale de frein de stationnement n’est pas entièrement relâchée.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 29 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Modèles avec sélecteur électronique de
rapport
Pourquoi le rapport passe-t-il
automatiquement à (P
lorsque le véhicule est en
marche arrière et qu’on ouvre
la portière du conducteur pour
vérifier les lignes des espaces
de stationnement ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
●
La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
Fermer la portière du conducteur et changer manuellement de
rapport.
u En désactivant le mode d’alimentation (P474)
* Non disponible sur tous les modèles
Guide de référence pratique
Pourquoi un bruit de
crissement se fait-il entendre
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ?
29
16 PILOT-33TG7C000.book Page 30 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
30
16 PILOT-33TG7C000.book Page 31 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Conduite prudente
De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout
ce manuel.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ......... 32
Information importante sur la maniabilité* ...34
Caractéristiques de sécurité du véhicule....35
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité........... 37
Attacher une ceinture de sécurité........... 40
Inspection des ceintures de sécurité........ 44
* Non disponible sur tous les modèles
Coussins gonflables
Composants du système de coussins
gonflables............................................ 45
Types de coussins gonflables.................. 48
Coussins gonflables avant (SRS) ............. 48
Coussins gonflables latéraux .................. 52
Rideaux gonflables latéraux ................... 54
Témoins du système de coussins gonflables... 55
Entretien des coussins gonflables ........... 57
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers..............58
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille .....................................................60
Sécurité des enfants plus grands.............72
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone............................74
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................75
31
16 PILOT-33TG7C000.book Page 32 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Conduite prudente
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour
les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins gonflables, s’assurer que le
conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans
un siège d’enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et une ceinture
sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le siège
d’appoint.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou
mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement.
Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut
suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■ Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de
réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec
chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne
pas non plus laisser conduire des amis qui ont bu.
32
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres pendant la conduite.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 33 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes
■ Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Conduite prudente
■ Prêter une attention appropriée pour conduire prudemment
S’engager dans une conversation avec un téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui
empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression et l’état des pneus et effectuer
tous les entretiens programmés.
33
16 PILOT-33TG7C000.book Page 34 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPour une conduite prudenteuInformation importante sur la maniabilité *
Information importante sur la maniabilité *
Conduite prudente
34
La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d’un véhicule de promenade destiné à
circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages
pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains
accidentés. Elle procure également une bonne visibilité pour anticiper les problèmes plus à
l’avance.
Ces avantages ont un prix. Étant donné que le véhicule est plus haut et qu’il est plus élevé par
rapport au sol, conséquemment, son centre de gravité est plus élevé, ce qui le rend plus
susceptible de se renverser ou de faire un capotage lors d’un virage brusque. Le risque de
capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux
autres types de véhicules. Lorsque le véhicule fait des tonneaux, une personne qui ne porte pas
sa ceinture de sécurité risque davantage d’être tuée qu’une personne qui porte sa ceinture de
sécurité. Il est important de s’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité
chaque fois qu’on prend la route.
* Non disponible sur tous les modèles
1Information importante sur la maniabilité *
Pour de l’information sur la façon de réduire les risques de
capotage, consulter :
2 Directives de conduite pour véhicule
utilitaire P. 467
2 Directives à suivre sur les routes non
pavées P. 459
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 35 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
1Caractéristiques de sécurité du véhicule
9
8
9
Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune
intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent
un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité
autour de l’habitacle, des zones de déformation avant et
arrière, une colonne de direction télescopique et des
tendeurs de ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de
sécurité en cas de collision.
6
10
7
8
7
10
11
6
7
8
9
10
11
Cage de sécurité
Zones de déformation
Sièges et dossiers
Appuie-tête
Colonne de direction télescopique
Ceintures de sécurité
Coussins gonflables avant
Coussins gonflables latéraux
Rideaux gonflables latéraux
Serrures de portières
Tendeurs des ceintures de sécurité
Conduite prudente
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques
conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors
d’une collision.
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter
pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins
d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture
de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité
peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas
utilisées de manière appropriée.
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et
pour protéger ses passagers.
à suivre
35
16 PILOT-33TG7C000.book Page 36 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
■ Liste de vérification de sécurité
Conduite prudente
36
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
• Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et
le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient
l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un
intrus.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 131
• Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant peut causer des blessures graves
ou mortelles en cas de collision.
2 Réglage des sièges P. 174
• Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage des appuie-tête P. 179
• Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 40
• Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges d’enfant selon l’âge,
la grandeur et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 58
1Liste de vérification de sécurité
Si le message de portière et/ou de hayon ouvert apparaît sur
l’affichage multifonctions (MID), une portière et/ou le hayon
n’est pas complètement fermé. Bien fermer toutes les
portières et le hayon jusqu’à ce que le message disparaisse.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 37 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Toutes les sept ou huit positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/
épaulières avec rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de
ceinture de sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture
suffisamment tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de
sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité des passagers avant, de la
deuxième et de la troisième rangée disposent aussi d’un mécanisme de blocage à utiliser pour
les sièges d’enfant.
2 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière
P. 67
à suivre
1Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
Conduite prudente
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans
l’habitacle, contre les autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins gonflables.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
Le rétracteur à blocage d’urgence peut bloquer si l’occupant
se penche vers l’avant trop rapidement. Des mouvements
plus lents permettront à la ceinture de sécurité de se dérouler
jusqu’au maximum sans provoquer un blocage.
37
16 PILOT-33TG7C000.book Page 38 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
• Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures graves en
cas de collision.
• Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures graves lors d’une collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une
collision.
■ Rappel de ceinture de sécurité
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, le signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture de sécurité avant l’arrêt du
signal sonore, le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.
38
1Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture de sécurité.
1Rappel de ceinture de sécurité
Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas
détecter leur présence.
2 Protection des jeunes passagers P. 58
16 PILOT-33TG7C000.book Page 39 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent
automatiquement les ceintures de sécurité des
sièges en cas de collision frontale d’intensité
modérée à grave, parfois même si la collision n’est
pas suffisamment grave pour entraîner le
déploiement des coussins gonflables avant.
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS
s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une
collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se
déclenche aussi.
Conduite prudente
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont
équipés de tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité.
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
39
16 PILOT-33TG7C000.book Page 40 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Conduite prudente
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au
fond du siège :
2 Réglage des sièges P. 174
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
Tirer lentement.
Position
assise
correcte.
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas
fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de
sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas
protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la
ceinture de sécurité par un concessionnaire le plus tôt
possible.
Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la
boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du
rétracteur de ceinture de sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis
tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache
de ceinture de sécurité est sécurisée.
u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue ni coincée.
Patte de
fixation
Boucle
40
1Attacher une ceinture de sécurité
16 PILOT-33TG7C000.book Page 41 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière
1Attacher une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées
peuvent causer des blessures graves ou la mort
lors d’une collision.
S’assurer que tous les occupants portent
adéquatement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route.
Conduite prudente
Porter la
ceinture sousabdominale
aussi basse que
possible
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture de sécurité aussi bas que possible en
travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour
bien ajuster la ceinture de sécurité. De cette
façon, le bassin amortira la force lors d’une
collision et réduira les risques de blessures
internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture de
sécurité pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle
croise la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les
forces d’une collision seront donc réparties sur
les os du haut du corps les plus forts.
Pour détacher la ceinture de sécurité, pousser sur le bouton
rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture de
sécurité manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement
rétractée.
En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture de
sécurité est bien enroulée et que la portière ne se refermera
pas dessus.
1Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les
occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le
bouton de dégagement.
Appuyer
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture de
Appuyer
sécurité passe par-dessus l’épaule et croise le
centre de la poitrine.
à suivre
Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux
de réglage. Si la ceinture de sécurité touche le cou, abaisser
la hauteur d’un niveau à la fois.
Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de
l’épaulière est fixe.
41
16 PILOT-33TG7C000.book Page 42 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
1. Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de
sécurité ainsi que la patte de fixation hors des
encoches de retenue situées au plafond.
Petite patte de fixation
3 ATTENTION
Conduite prudente
L’utilisation de la ceinture de sécurité alors que
l’ancrage amovible n’est pas enclenché
augmente le risque de blessures graves ou de la
mort en cas de collision.
Avant d’utiliser la ceinture de sécurité, s’assurer
que l’ancrage amovible est enclenché
correctement.
Patte de fixation
2. Aligner les repères triangulaires sur la petite patte
de fixation et sur la boucle d’ancrage. S’assurer
que la ceinture de sécurité n’est pas tordue.
Attacher la ceinture de sécurité à la boucle
d’ancrage.
Petite patte de fixation
1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
Pour détacher l’ancrage amovible, insérer la patte de fixation
dans la fente de la boucle d’ancrage.
Patte de
fixation
Boucle d’ancrage
3. Insérer la patte de fixation dans la boucle. Bien
attacher la ceinture de sécurité de la même façon
qu’on attache une ceinture sous-abdominale/
épaulière.
Siège de la deuxième rangée *
Patte de fixation
Boucle
42
* Non disponible sur tous les modèles
Petite patte de fixation
16 PILOT-33TG7C000.book Page 43 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Siège de la troisième rangée
Patte de
fixation
Conduite prudente
Boucle
■ Conseils pour les femmes enceintes
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître
en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de
sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
Porter l’épaulière en travers de
la poitrine en évitant
l’abdomen.
1Conseils pour les femmes enceintes
À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est
conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à
la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin
gonflable avant :
• Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège
le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du
véhicule.
• Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer
le siège le plus possible.
Porter la partie sous-abdominale de
la ceinture de sécurité aussi bas que
possible à la hauteur des hanches.
43
16 PILOT-33TG7C000.book Page 44 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
• Tirer complètement sur chaque ceinture de sécurité et vérifier si elles sont effilochées,
Conduite prudente
coupées, brûlées ou usées.
• S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures de sécurité
s’enroulent facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le
problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de
blanchiment ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture de sécurité est
complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule.
Une ceinture de sécurité en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne
protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture de sécurité qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas
fournir le même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision,
faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
44
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures
de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort si les ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement
et, si nécessaire, les faire réparer dès que
possible.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 45 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Coussins gonflables
Composants du système de coussins gonflables
10
9
8
Conduite prudente
8
7
12
6
8
8
11
8
à suivre
45
16 PILOT-33TG7C000.book Page 46 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables
Conduite prudente
Les coussins gonflables avant, les coussins de
sécurité gonflables latéraux avant et les rideaux
gonflables latéraux se déploient en fonction de
l’angle de collision et de sa gravité. Les deux
rideaux gonflables latéraux se déploient lors d’un
capotage. Le système de coussins gonflables
inclut :
d Une unité de contrôle électronique qui
surveille continuellement et qui peut
enregistrer les données au sujet des capteurs,
des actionneurs de coussin gonflable, des
tendeurs de ceinture de sécurité et de
l’utilisation des ceintures de sécurité du
conducteur et du passager avant lorsque le
mode d’alimentation est à MARCHE.
e Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
avant. Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant comprennent des
capteurs pouvant déterminer si les ceintures
ont bel et bien été bouclées.
f Un capteur de position du siège conducteur. Si
b Deux coussins gonflables latéraux, un pour le
conducteur et l’autre pour le passager avant.
Les coussins gonflables sont placés dans les
bordures latérales extérieures des dossiers. Ils
portent tous les deux la mention SIDE
AIRBAG (coussin gonflable latéral).
c Deux rideaux gonflables latéraux, l’un de
chaque côté du véhicule. Les coussins
gonflables sont logés dans le plafond audessus des glaces latérales. Les montants avant
et arrière portent la mention SIDE CURTAIN
AIRBAG (rideau gonflable latéral).
46
choc frontal modéré à grave, un choc latéral
ou le capotage imminent du véhicule.
i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient
que le coussin gonflable avant du passager
avant a été désactivé.
j Un témoin sur le tableau de bord qui signale
a Deux coussins gonflables avant SRS (système
de retenue supplémentaire). Le coussin
gonflable du conducteur est logé au centre du
volant de direction; celui du passager avant est
logé dans le tableau de bord. Ils portent tous
les deux la mention SRS AIRBAG (coussin
gonflable SRS).
h Des capteurs de choc qui peuvent détecter un
le siège est trop avancé, le coussin gonflable se
déploiera avec moins de force.
g Des capteurs de poids dans le siège passager
avant. Le coussin gonflable du passager avant
sera désactivé si le poids sur le siège est de 29
kg (65 lb) ou moins (le poids d’un bébé ou
d’un enfant de petite taille).
un problème possible du système de coussins
gonflables ou des tendeurs de ceinture de
sécurité.
k Détecteur d’impact de sécurité
l Un capteur de capotage qui peut détecter le
capotage imminent du véhicule et qui
commande à l’unité de contrôle de déployer
les rideaux gonflables latéraux des deux côtés.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 47 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables
■ Informations importantes sur les coussins gonflables
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Ne pas essayer de désactiver les coussins gonflables. Les
coussins gonflables et les ceintures de sécurité assurent
ensemble la protection optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin gonflable avant en
tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin
gonflable.
Conduite prudente
Les coussins gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur rôle, les
coussins gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins
gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres
blessures mineures, qui peuvent parfois même être mortelles si les occupants n’attachent pas
correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée.
1Informations importantes sur les coussins gonflables
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins gonflables se déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins gonflables
avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en fumant la
pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le coussin
gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins gonflables avant.
Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS)
pourrait nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables ou être projeté dans l’habitacle
du véhicule et blesser un occupant advenant le déploiement des coussins gonflables.
47
16 PILOT-33TG7C000.book Page 48 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuTypes de coussins gonflables
Types de coussins gonflables
Conduite prudente
Le véhicule est équipé de quatre types de coussins gonflables :
• Coussins gonflables avant : Des coussins gonflables devant les sièges du conducteur et
du passager avant.
• Coussins gonflables latéraux : Des coussins gonflables dans les dossiers du siège
passager avant et du conducteur.
• Rideaux gonflables latéraux : Des coussins gonflables au-dessus des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.
1Types de coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent se déployer en tout temps
lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d’un coussin gonflable suite à une collision
peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé
par le processus de combustion du matériau du dispositif de
gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des
problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger
inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
Coussins gonflables avant (SRS)
Les coussins gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité
modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager
avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins gonflables sont conçus pour
être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de
sécurité représentent le principal système de retenue des occupants.
■ Emplacements des compartiments
Les coussins gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et
dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins gonflables portent la mention SRS
AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
48
1Coussins gonflables avant (SRS)
Coussins gonflables avant à deux étapes et à plusieurs
seuils (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins gonflables avant à deux
étapes et à plusieurs seuils (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin gonflable avant ou des
deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente,
selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de
sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres
facteurs. Les coussins gonflables avant sont conçus pour
apporter une protection complémentaire aux ceintures de
sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et
à la poitrine en cas de collision frontale.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 49 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS)
■ Fonctionnement
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ Fonctionnement des coussins gonflables avant
1Fonctionnement des coussins gonflables avant
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin gonflable avant fourni une protection
supplémentaire pour la tête et la poitrine.
Les coussins gonflables avant se dégonflent
immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur
quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction
ou l’utilisation d’autres commandes.
Conduite prudente
Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales
d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient
l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin gonflable
avant, ou aux deux.
Bien que les coussins gonflables du conducteur et du
passager avant se déploient normalement à une fraction de
seconde près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite
ou au seuil-limite déterminant si un coussin gonflable doit ou
non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure
une protection suffisante, et la protection supplémentaire
offerte par le coussin gonflable serait minimale.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins gonflables est tellement rapide
que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les
aperçoivent étendus devant eux.
à suivre
49
16 PILOT-33TG7C000.book Page 50 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne devraient pas se
Conduite prudente
50
déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins gonflables avant ont été conçus pour compléter les
ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures
mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de
moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins gonflables avant peuvent offrir une protection suite à un
ralentissement soudain qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du passager
vers l’avant du véhicule. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ont
été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors
d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le
côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection
possible pendant un choc arrière. Les coussins gonflables avant ne peuvent pas offrir une
protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur de capotage, les
coussins gonflables latéraux, et les rideaux gonflables latéraux offrent la meilleure protection
en cas de capotage. Étant donné que les coussins gonflables avant ne pourraient fournir que
peu de protection, sinon aucune, pendant un capotage, ils ne sont pas conçus pour se
déployer en pareil cas.
■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant se déploient lorsqu’il y
a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins gonflables détecte un ralentissement soudain, un grand choc
au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins gonflables peuvent se
déployer. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre
objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant
donné que le choc a lieu sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne se déploient pas,
même si les dommages extérieurs ont l’air grave
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se
traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement du coussin
gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 51 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS)
■ Coussins gonflables avancés
Si le siège est trop avancé, le coussin gonflable se
déploiera avec moins de force, peu importe la
gravité du choc.
Capteur de
position du
siège
conducteur
Le système avancé du coussin gonflable du passager
avant est muni de capteurs de poids.
Capteurs de
poids du siège
passager
Même s’il est déconseillé de transporter un bébé ou
un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs de
poids détectent le poids d’un enfant (jusqu’à
environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera
automatiquement le coussin gonflable avant du
passager.
Si le capteur de position du siège conducteur est défectueux,
le témoin SRS s’allumera et le coussin gonflable se déploiera
avec pleine force (normale), peu importe la position assise du
conducteur.
Afin que les deux coussins gonflables avancés avant
fonctionnent correctement :
• Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges.
• Ne pas placer d’objets sous le siège passager.
• S’assurer que tous les objets soient positionnés de façon
appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent
nuire au fonctionnement des capteurs des coussins
gonflables avancés.
• Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit et porter
leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
• Ne pas placer d’objet qui recouvrirait le tableau de bord du
côté passager.
Conduite prudente
Les coussins gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque
de blessures causées par les coussins gonflables aux occupants de plus petite taille.
Le système avancé du coussin gonflable avant du
conducteur inclut un capteur de position du siège.
1Coussins gonflables avancés
S’assurer que le protège-tapis situé derrière le siège passager
avant est accroché à l’ancrage du protège-tapis. Un tapis mal
installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des
coussins gonflables avancés.
2 Protège-tapis P. 601
51
16 PILOT-33TG7C000.book Page 52 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux
Coussins gonflables latéraux
Les coussins gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du conducteur
ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
Les coussins gonflables latéraux se trouvent dans le
bord extérieur des dossiers du conducteur et du
passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin gonflable latéral).
■ Fonctionnement
Coussin
gonflable
latéral
52
S’assurer que le conducteur et le passager avant sont
toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un
coussin gonflable latéral peut empêcher le coussin gonflable
de se déployer correctement et augmente les risques de
blessure grave.
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins gonflables
latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon
fonctionnement des coussins gonflables latéraux ou blesser
quelqu’un si un coussin gonflable se déploie.
Ne pas recouvrir ni remplacer le revêtement des dossiers de
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du
revêtement des dossiers avant peut empêcher le déploiement
efficace des coussins gonflables latéraux lors d’un choc
latéral.
Emplacement du
compartiment
Lorsque
gonflé
1Coussins gonflables latéraux
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle
envoie un signal de déploiement immédiat au
coussin gonflable latéral situé du côté du choc.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 53 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral se déploie alors qu’il y
■ Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral ne se déploie pas, même
en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu’un coussin gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des
dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve
sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la
carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans
l’autre, le coussin gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté
aucune protection.
Conduite prudente
a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent
Si le système de coussins gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc important
sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin gonflable
latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais
les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin
gonflable latéral se déploie.
53
16 PILOT-33TG7C000.book Page 54 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuRideaux gonflables latéraux
Rideaux gonflables latéraux
Conduite prudente
Les rideaux gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis
à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les
rideaux gonflables latéraux sont également conçus pour réduire la probabilité d’éjection
partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d’accident,
particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux.
■ Emplacements des compartiments
Les rideaux gonflables latéraux se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque
côté du véhicule.
1Rideaux gonflables latéraux
Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du
véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux
gonflables latéraux et active les deux tendeurs des ceintures
de sécurité avant.
Le coussin gonflable du côté passager se déploiera même s’il
n’y a aucun passager de ce côté du véhicule.
Pour obtenir la meilleure protection des rideaux gonflables
latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de
sécurité correctement et s’asseoir bien droit au fond de leur
siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux
gonflables latéraux.
Compartiment du rideau
gonflable latéral
■ Fonctionnement
Le rideau gonflable latéral est conçu pour se
déployer lors d’un capotage ou de choc latéral
d’intensité modérée à grave.
Rideau gonflable latéral déployé
54
16 PILOT-33TG7C000.book Page 55 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables
■ Situations au cours desquelles les rideaux gonflables latéraux se déploient lors
Conduite prudente
d’une collision frontale
Un ou les deux rideaux gonflables latéraux pourraient également se déployer lors d’une
collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave.
Témoins du système de coussins gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins gonflables, le témoin SRS s’allume et
un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
■ Lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE
Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres
situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le
système par un concessionnaire dès que possible.
Autrement, les coussins gonflables et les tendeurs
de ceinture de sécurité pourraient ne pas
fonctionner correctement le moment venu.
à suivre
3 ATTENTION
Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si le système de
coussins gonflables ou les tendeurs de ceinture
de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
55
16 PILOT-33TG7C000.book Page 56 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables
■ Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
É.-U.
Canada
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin
Conduite prudente
gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le
coussin gonflable passager avant a été annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du
passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb)
ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou
d’un enfant de petite taille, sur le siège.
Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un
siège arrière.
2 Sécurité des enfants P. 58
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin gonflable avant du passager ne se déploiera pas
et le témoin ne s’allumera pas.
56
1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est
libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager, ou qu’un adulte
y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs
de poids, tel que :
• Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la
pochette du dossier.
• Un siège d’enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière
du dossier.
• Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du
siège passager avant.
• Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre
un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
• Un article placé sous le siège passager avant.
Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le poids
total sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin
gonflable.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 57 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCoussins gonflablesuEntretien des coussins gonflables
Entretien des coussins gonflables
Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composants du système de coussins gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule
par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
■ Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision modérée à grave
Même si les coussins gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire
d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège conducteur, les capteurs de
poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant et chaque ceinture de
sécurité qui a été portée au moment de la collision.
Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de
systèmes de coussins gonflables récupérés, y compris les
coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité, les
capteurs et les unités de contrôle.
Conduite prudente
■ Lorsque les coussins gonflables se sont déployés
Si un coussin gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces
du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de sécurité s’est
activé, il doit être remplacé.
1Entretien des coussins gonflables
■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du
siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant pour
accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda
ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle de American Honda Automobile
au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de
Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9.
57
16 PILOT-33TG7C000.book Page 58 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions
automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les
accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Conduite prudente
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les
provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés
correctement quand ils prennent place dans un véhicule.
Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons :
• Un coussin gonflable avant ou latéral qui se
déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le
siège avant.
• Un enfant se trouvant sur le siège avant
augmente le risque de nuire à la capacité du
conducteur de maîtriser le véhicule de façon
sécuritaire.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et
de toute taille sont mieux protégés s’ils sont
attachés comme il le faut sur un siège arrière.
58
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont
mal attachés, peuvent subir des blessures graves
ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être bien attaché dans un siège
d’enfant. Un enfant plus grand doit être attaché
correctement avec une ceinture de sécurité, à
l’aide d’un siège d’appoint au besoin.
La National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés
de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur
un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines
provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour
les enfants dans un véhicule.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 59 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
• Les enfants de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture de sécurité pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
Conduite prudente
être attachés dans un siège d’enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la partie
sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages inférieurs du
système LATCH.
pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas laisser les enfants utiliser les portières, les glaces ou le réglage des sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
Ce véhicule est livré avec une étiquette d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américains) et des étiquettes sur les
pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin
gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est
important de lire et de respecter les directives sur ces
étiquettes.
2 Étiquettes de sécurité P. 75
59
16 PILOT-33TG7C000.book Page 60 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des bébés
Conduite prudente
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège d’enfant inclinable et faisant
face à l’arrière jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille recommandés par le
fabricant du siège et que l’enfant soit âgé d’au moins un an.
■ Positionner un siège d’enfant faisant face à
l’arrière
Les sièges d’enfant doivent être placés et bien fixés
en position assise sur le siège arrière.
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un siège d’enfant faisant face à l’arrière
sur le siège avant peut entraîner des blessures
graves ou la mort en cas de collision.
Toujours placer un siège d’enfant faisant face à
l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège
avant.
Les sièges d’enfant faisant face à l’arrière ne doivent jamais
être installés en position orientée vers l’avant.
Toujours consulter les directives d’installation du fabricant du
siège d’enfant avant de l’installer.
S’il est installé de manière appropriée, un siège d’enfant faisant face à l’arrière peut empêcher
le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de
bloquer le dossier du siège à la position désirée.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin gonflable du passager
avant.
2 Coussins gonflables P. 45
Si cela se produit, nous recommandons que le siège d’enfant soit installé directement derrière
le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, il est
aussi possible de se procurer un plus petit siège d’enfant faisant face à l’arrière.
60
16 PILOT-33TG7C000.book Page 61 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des enfants plus petits
1Protection des enfants plus petits
Le fait de placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux,
même avec des coussins gonflables avant de pointe qui désactivent automatiquement le
coussin gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire
pour un enfant.
à suivre
3 ATTENTION
Placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur
un siège avant peut causer des blessures graves
ou la mort en cas de déploiement du coussin
gonflable avant.
S’il faut placer un siège d’enfant faisant face à
l’avant sur un siège avant, reculer le siège du
véhicule le plus possible et attacher l’enfant de
manière appropriée.
Conduite prudente
Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le
fabricant du siège d’enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège d’enfant
faisant face à l’avant bien fixé.
■ Positionnement du siège d’enfant faisant
face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège
d’enfant faisant face à l’avant soit installé sur un
siège arrière.
Il est important de s’informer des lois et règlements
concernant l’utilisation d’un siège d’enfant là où le véhicule
est utilisé, et de respecter les directives fournies par le
fabricant du siège d’enfant.
Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège
faisant face à l’arrière jusqu’à ce que l’enfant atteigne l’âge
de deux ans, tant que la taille et le poids de l’enfant
conviennent à ce type de siège.
61
16 PILOT-33TG7C000.book Page 62 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Choix d’un siège d’enfant
Conduite prudente
La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH
(ancrages inférieurs et sangles d’attache pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés
d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les
deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges d’enfant utilisés
antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de
siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le
fabricant du siège d’enfant, ainsi que celles dans le présent manuel. L’installation adéquate est
essentielle pour maximiser la sécurité de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège
d’enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une
sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité.
Ceci est dû à l’obligation de concevoir des sièges d’enfant pouvant être fixés avec une ceinture
sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/
épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège d’enfant
peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le
système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège
d’enfant afin de prendre connaissance des directives d’installation appropriées.
■ Facteur important dans le choix d’un siège d’enfant
S’assurer que le siège d’enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le siège d’enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
• Le siège d’enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
• Le siège d’enfant doit être conforme à la norme 213 des normes fédérales américaines de
sécurité des véhicules automobiles ou à la norme 213 des normes de sécurité des véhicules
automobiles du Canada.
62
1Choix d’un siège d’enfant
Il est facile d’installer un siège d’enfant compatible avec le
système LATCH.
Les sièges d’enfant compatibles au système LATCH ont été
mis au point pour simplifier le processus d’installation et
réduire la possibilité de blessures causées par une installation
incorrecte.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 63 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH
Repères
Conduite prudente
Un siège d’enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur les sièges de la
deuxième et de la troisième rangée. Un siège d’enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des
attaches de type rigide ou flexible.
1. Repérer les ancrages inférieurs sous les repères.
Banquette de la deuxième rangée
Siège baquet de la deuxième rangée
Repères
à suivre
63
16 PILOT-33TG7C000.book Page 64 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Siège de la troisième rangée
Repères
Conduite prudente
2. Mettre le siège d’enfant sur le siège du véhicule,
puis attacher le siège aux ancrages inférieurs
conformément aux directives accompagnant le
siège d’enfant.
u En installant le siège d’enfant, s’assurer que
les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués
par une ceinture de sécurité ou par tout autre
objet.
Ancrages inférieurs
Type rigide
Type flexible
64
16 PILOT-33TG7C000.book Page 65 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Banquette de la deuxième rangée
Crochet pour sangle d’attache
Positions latérales du siège de la deuxième rangée
Positions latérales du siège de la troisième rangée
Ancrage
3. Passer le crochet de la sangle d’attache entre les
tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la
sangle d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
1Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système
LATCH
Pour la sécurité de l’enfant, lorsqu’un siège d’enfant est
installé à l’aide du système LATCH, il important de s’assurer
que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège
d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas
adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer
des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule.
Conduite prudente
3. Soulever l’appuie-tête latéral dans sa position la
plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache
entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet
de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer
que la sangle n’est pas tordue.
Siège central
3. Soulever l’appuie-tête central à sa position la plus
basse, passer ensuite la sangle d’attache pardessus le haut de l’appuie-tête et fixer ensuite le
crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
à suivre
65
16 PILOT-33TG7C000.book Page 66 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Siège baquet de la deuxième rangée
Crochet pour sangle d’attache
Conduite prudente
Ancrage
Siège de la troisième rangée
Crochet pour sangle d’attache
Ancrage
66
Toutes les positions
4. Serrer la sangle d’attache du siège d’enfant
conformément aux directives du fabricant.
5. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et
d’un côté à l’autre; seulement un léger
mouvement devrait être ressenti.
6. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée
et qui est à la portée d’un enfant est bouclée,
que le mécanisme de blocage est activé et que la
ceinture est enroulée complètement et bloquée.
2 Protection des jeunes passagers P. 58
16 PILOT-33TG7C000.book Page 67 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-
1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière
abdominale/épaulière
Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne
protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et
peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants
du véhicule.
Conduite prudente
1. Placer le siège d’enfant sur le siège du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
d’enfant conformément aux directives du
fabricant du siège, puis insérer la patte de
fixation dans la boucle.
u Insérer complètement la patte de fixation
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Tirer la partie épaulière de la ceinture de sécurité
lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle
s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage.
4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter
complètement dans le rétracteur, puis essayer de
la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est
bien bloqué.
u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière
de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture
de sécurité pour la dérouler complètement et
répéter les étapes 3 à 4.
à suivre
67
16 PILOT-33TG7C000.book Page 68 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
68
5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
d’enfant et le pousser bien en place au fond
du siège du véhicule.
6. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et
d’un côté à l’autre; seulement un léger
mouvement devrait être ressenti.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée
et qui est à la portée d’un enfant est bouclée,
que le mécanisme de blocage est activé et que la
ceinture est enroulée complètement et bloquée.
2 Protection des jeunes passagers P. 58
1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 69 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Banquette de la deuxième rangée
Chaque place assise de la deuxième et de la
troisième rangée est pourvue d’un point d’ancrage
de sangle d’attache à l’arrière. Un dispositif de
retenue pour enfant muni d’une sangle d’attache et
qui est installé à l’aide d’une ceinture de sécurité
doit utiliser la sangle d’attache pour une sécurité
accrue.
Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une
sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture
sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation
d’une sangle d’attache quand elle est disponible.
Conduite prudente
Points d’ancrage de la sangle d’attache
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Siège baquet de la deuxième rangée
Points d’ancrage de la sangle d’attache
Siège de la troisième rangée
Points d’ancrage de la sangle d’attache
à suivre
69
16 PILOT-33TG7C000.book Page 70 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Banquette de la deuxième rangée
Crochet pour sangle d’attache
■ Utilisation d’un ancrage de la deuxième
rangée
Sièges latéraux
Conduite prudente
1. Soulever l’appuie-tête latéral dans sa position la
plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache
entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet
de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer
que la sangle n’est pas tordue.
Siège central
Ancrage
Siège baquet de la deuxième rangée
1. Soulever l’appuie-tête central à sa position la plus
basse, passer ensuite la sangle d’attache pardessus le haut de l’appuie-tête et fixer ensuite le
crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
Toutes les positions
2. Serrer la sangle d’attache du siège d’enfant
conformément aux directives du fabricant.
Crochet pour sangle d’attache
Ancrage
70
16 PILOT-33TG7C000.book Page 71 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Siège de la troisième rangée
Crochet pour sangle d’attache
rangée
1. Passer le crochet de la sangle d’attache entre les
tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la
sangle d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage.
3. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
4. Serrer la sangle d’attache du siège d’enfant
conformément aux directives du fabricant.
Conduite prudente
Ancrage
■ Utilisation d’un ancrage de la troisième
71
16 PILOT-33TG7C000.book Page 72 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
■ Protection des enfants plus grands
Conduite prudente
72
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié
de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions
importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser
la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie bien droit et au fond
du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■ Liste de vérification
• Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
• L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
• La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
• L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée
sans le siège d’appoint.
1Sécurité des enfants plus grands
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin
gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 73 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
■ Sièges d’appoint
1Sièges d’appoint
■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales
En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives
qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui
permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité
correctement.
Certains états américains, ainsi que certaines provinces et
certains territoires canadiens, exigent que les enfants utilisent
un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un
poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de
s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les
provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
• S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
• Reculer le plus possible le siège passager avant.
• S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il soit bien calé au fond du siège.
• Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
73
16 PILOT-33TG7C000.book Page 74 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement du moteur de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde
de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle.
Conduite prudente
■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
• Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
• Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
hayon ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
Sélectionner le mode d’air frais.
Sélectionner le mode
.
Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
Régler le contrôle de la température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
74
1Monoxyde de carbone
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
L’inhalation de ces gaz peut provoquer
l’évanouissement et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement après le démarrage du moteur.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 75 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Pare-soleil
Modèles américains
Modèles canadiens
Pare-soleil
Modèles américains seulement
Conduite prudente
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Montants des portières
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Modèles américains
Modèles canadiens
Bouchon du radiateur
Système de climatiseur
75
16 PILOT-33TG7C000.book Page 76 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
76
16 PILOT-33TG7C000.book Page 77 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite.
Témoins....................................................78
Messages d’avertissement et d’information
de l’affichage multifonctions (MID) .......97
Indicateurs et affichage multifonctions
(MID)
Indicateurs............................................113
Affichage multifonctions ......................114
77
16 PILOT-33TG7C000.book Page 78 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Témoins
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
É.-U.
Tableau de bord
Canada
Témoin du
frein de
stationnement
et du système
de freinage
(rouge)
(Rouge)
●
●
●
●
●
É.-U.
●
Canada
(Ambre)
78
Témoin du
système de
freinage
(ambre)
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite si le
frein de stationnement a été relâché.
S’allume au serrage du frein de
stationnement et s’éteint à son
relâchement.
S’allume lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
S’allume si le système de freinage est
défectueux.
Un signal sonore se fait entendre et le
témoin s’allume si on conduit avec le
frein de stationnement partiellement
desserré.
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si un système lié au freinage
autre que le système de freinage
conventionnel est défectueux.
●
●
●
Message
S’allume pendant la conduite – S’assurer que
le frein de stationnement est desserré. Vérifier le
niveau du liquide de frein.
2 Que faire lorsque le témoin s’allume
pendant la conduite P. 626
S’allume en même temps que le témoin ABS
– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s’allume P. 626
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Lorsque ce témoin est allumé, le système de
freinage du véhicule fonctionne normalement.
É.-U.
Canada
16 PILOT-33TG7C000.book Page 79 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de
basse pression
d’huile
●
Témoin
d’anomalie
●
●
●
Témoin du
système de
charge
●
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume lorsque la pression d’huile
moteur est basse.
●
S’allume pendant la conduite – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire.
2 Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume P. 624
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint après le
démarrage du moteur, ou après plusieurs
secondes si le moteur n’a pas démarré. Si
les « codes de mise en service » n’ont pas
été établis, il clignote cinq fois avant de
s’éteindre.
S’allume en cas de défectuosité des
systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant.
Clignote si les cylindres du moteur
présentent des ratés d’allumage.
●
Les codes de mise en service font partie des
diagnostics embarqués des systèmes de recyclage
des vapeurs de carburant.
2 Essai des codes de mise en service P. 643
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans
un endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet
inflammable. Couper le moteur pendant dix
minutes ou plus et attendre qu’il soit refroidi.
Ensuite, apporter le véhicule chez un
concessionnaire.
2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote P. 625
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume lorsque la batterie ne se charge
pas.
●
●
●
Message
Tableau de bord
●
Explication
S’allume pendant la conduite – Éteindre le
système de contrôle de la température et le
désembueur de lunette arrière afin de réduire la
consommation d’électricité.
2 Si le témoin du système de charge
s’allume P. 624
à suivre
79
16 PILOT-33TG7C000.book Page 80 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Tableau de bord
Indicateur de
position de la
transmission
●
Témoin M
(mode
séquentiel)/
indicateur de
vitesse
sélectionnée
en mode
séquentiel *
●
Témoin de
boîte de
vitesses
80
Allumé/clignote
* Non disponible sur tous les modèles
Message
2 Changement de rapport P. 469, 471
—
2 Mode séquentiel P. 477
—
Indique le rapport sélectionné.
S’allume lorsque le mode d’embrayage
séquentiel manuel est activé.
Modèles à boîte de vitesses
automatique avec levier de vitesses
●
Explication
Clignote si le système de boîte de vitesses
présente un problème.
●
Clignote pendant la conduite – Éviter les
départs et les accélérations brusques et faire
vérifier le véhicule immédiatement par un
concessionnaire.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 81 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Modèles à boîte de vitesses automatique
avec sélecteur électronique de rapport
●
Tous les indicateurs de position de
l’engrenage peuvent s’allumer pendant
plusieurs secondes, puis s’éteindre.
Modèles à boîte de vitesses automatique
avec sélecteur électronique de rapport
●
En cas de défectuosité dans le système de
boîte de vitesses, l’indicateur de position
de l’engrenage sélectionné ou tous les
indicateurs de position de l’engrenage
clignotent, et le véhicule ne bouge plus.
Modèles à boîte de vitesses automatique
avec sélecteur électronique de rapport
●
Éviter les départs et les accélérations brusques,
puis s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
Lorsque tous les indicateurs de position de
l’engrenage s’allument, arrêter immédiatement le
véhicule à un endroit sûr.
Les témoins s’éteignent lorsqu’il n’y a aucune
anomalie.
Cependant, même s’ils s’éteignent, apporter le
véhicule chez un concessionnaire pour une
inspection.
Si (P ne peut pas être sélectionné en
raison d’une panne dans le système de
boîte de vitesses, l’indicateur de position
de l’engrenage sélectionné ou tous les
indicateurs de position de l’engrenage
clignotent.
* Non disponible sur tous les modèles
●
●
●
●
●
●
Message
Tableau de bord
Témoin de
boîte de
vitesses
●
L’indicateur de rapport sélectionné
clignote en cas de défectuosité dans le
système de boîte de vitesses.
Modèles à boîte de vitesses automatique
avec sélecteur électronique de rapport
●
Explication
S’arrêter immédiatement dans un endroit
sécuritaire.
2 Remorquage d’urgence P. 633
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le moteur peut être mis en marche à titre de
mesure temporaire.
2 Si le témoin de boîte de vitesses
clignote en même temps que le
message d’avertissement * P. 627
Serrer le frein de stationnement lorsque stationné.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
à suivre
81
16 PILOT-33TG7C000.book Page 82 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Tableau de bord
Témoin de
rappel de
ceinture de
sécurité
●
●
●
Témoin de bas
niveau de
carburant
82
●
Explication
S’allume et le signal sonore retentit si le
conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de
sécurité au moment de mettre le mode
d’alimentation à MARCHE.
Si le passager avant ne porte pas de
ceinture de sécurité, le témoin s’allume
quelques secondes plus tard.
Clignote pendant la conduite si le
conducteur ou le passager avant n’a pas
bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal
sonore retentit et le témoin clignote à
intervalles réguliers.
●
S’allume lorsque le niveau de carburant
est bas (lorsqu’il reste environ 9,5 l/2,5
gal US).
Clignote si l’indicateur de niveau de
carburant est défectueux.
●
●
●
Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une
fois que le conducteur et le passager avant ont
bouclé leurs ceintures de sécurité.
Reste allumé une fois que le conducteur ou le
passager avant a attaché sa ceinture de
sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être
produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
2 Rappel de ceinture de sécurité P. 38
Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt
possible.
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Message
16 PILOT-33TG7C000.book Page 83 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS
est défectueux.
●
Message
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé,
le système de freinage du véhicule fonctionne
normalement, mais sans la fonction
d’antiblocage.
2 Système de freinage antiblocage (ABS)
Tableau de bord
Témoin du
système de
freinage
antiblocage
(ABS)
Explication
P. 529
●
Témoin du
système de
retenue
supplémentaire
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si l’un ou l’autre des systèmes
suivants présentent un problème :
- Système de retenue supplémentaire
- Système de coussins gonflables latéraux
- Système de rideaux gonflables latéraux
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
Allumé continuellement ou ne s’allume pas
du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
à suivre
83
16 PILOT-33TG7C000.book Page 84 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
Tableau de bord
84
Témoin du
système
d’assistance à
la stabilité du
véhicule
(VSAM)
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
Clignote lorsque le système VSAM ou le
système d’assistance à la stabilité de
remorque est activé.
S’allume si le système VSAM, le système
d’assistance au départ en pente, le
système d’assistance à la stabilité de
remorque ou le système de feu de
freinage est défectueux.
Explication
●
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
2 Système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSAM), aussi appelé
commande électronique de la stabilité
(ESC) P. 515
2 Système d’assistance à la stabilité de
remorque P. 456
2 Système d’assistance au départ en
pente P. 466
Lorsque le message Vérifier TRAILER STABILITY
ASSIST apparaît sur l’affichage multifonctions, le
VSAM ne s’active pas.
Message
16 PILOT-33TG7C000.book Page 85 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
●
●
Allumé/clignote
Explication
Message
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
—
—
●
Apparaît quand le mode Normal ou Neige est
sélectionné.
2 Système VSAM activé et désactivé
Tableau de bord
S’allume lorsque l’interrupteur VSAM
OFF (désactivé) est enfoncé.
P. 516
Témoin de
l’assistance à la
stabilité du
véhicule
(VSAM) OFF
(désactivé)
Modèles à traction intégrale (AWD)
●
Modèles à traction intégrale (AWD)
●
●
Apparaît quand le mode de boue est sélectionné.
2 Gestion de traction intelligente * P. 484
●
Apparaît quand le mode de sable est sélectionné.
2 Gestion de traction intelligente * P. 484
●
Apparaît quand le mode Boue ou Sable est
sélectionné.
2 Système VSAM activé et désactivé
S’allume lorsque le mode Boue/Sable est
sélectionné en appuyant sur
l’interrupteur du système de gestion de
traction intelligente.
S’allume lorsque l’interrupteur VSAM
OFF (désactivé) est enfoncé.
P. 516
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
85
16 PILOT-33TG7C000.book Page 86 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Tableau de bord
Témoin du
système de
direction
électrique
assistée (EPS)
Allumé/clignote
●
●
●
Témoin de
basse pression
des pneus/
TPMS
●
●
●
Témoins des
clignotants et
des feux de
détresse
Témoin des
feux de route
86
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume si le système EPS est défectueux.
●
Allumé continuellement ou ne s’allume pas
du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de direction
électrique assistée (EPS) s’allume P. 626
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si la pression d’un pneu devient
considérablement basse.
Clignote pendant environ une minute et
demeure allumé s’il y a un problème avec
le TPMS avec assistance au gonflage des
pneus, ou si un pneu de secours
compact * est installé temporairement.
●
S’allume pendant la conduite – S’arrêter dans
un endroit sécuritaire, vérifier la pression de
chaque pneu et gonfler les pneus au besoin.
Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de
secours compact est installé sur le véhicule, dès
que possible, faire réparer le pneu régulier et le
replacer sur le véhicule, ou le remplacer par un
pneu neuf.
Clignote lors de l’utilisation de la manette
de clignotant.
Clignote en même temps que tous les
clignotants si le bouton des feux de
détresse est enfoncé.
●
S’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
●
Ne clignote pas ou clignote rapidement –
Une ampoule de clignotant est grillée. Changer
l’ampoule immédiatement.
2 Ampoules de clignotants avant/feu de
stationnement * et phares antibrouillard *
P. 578
—
Message
—
—
16 PILOT-33TG7C000.book Page 87 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de
phares allumés
●
Témoin des
phares
antibrouillard *
●
●
Témoin du
système
antidémarreur
●
●
S’allume lorsque les conditions de
fonctionnement du système de feux de
route automatiques sont réunies.
2 Système de feux de route
automatiques * P. 159
S’allume lorsque les phares antibrouillard
sont allumés.
S’allume brièvement lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint par la suite.
S’allume lorsque le système
antidémarreur ne peut pas reconnaître
l’information concernant la clé.
—
●
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares
sont allumés, un timbre sonore retentit à
l’ouverture de la portière du conducteur.
Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer
le moteur. Régler le mode d’alimentation à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au
mode de MARCHE de nouveau.
Clignote continuellement – Le système est
peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes
électriques peuvent se produire.
Message
—
Tableau de bord
Témoin du
système de
feux de route
automatiques *
S’allume chaque fois que le commutateur
de phares est activé ou en mode AUTO
lorsque les feux extérieurs sont allumés.
Explication
—
—
—
à suivre
87
16 PILOT-33TG7C000.book Page 88 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin de
l’alarme du
système de
sécurité
Allumé/clignote
●
Tableau de bord
●
●
Témoin de
message du
système
Explication
Clignote lorsque l’alarme du système de
sécurité est activée.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume et émet un signal sonore
lorsqu’une anomalie est détectée. Un
message du système apparaît en même
temps sur l’affichage multifonctions.
●
●
●
88
Témoin
CRUISE MAIN
(régulateur de
vitesse
principal) *
●
Témoin
CRUISE
CONTROL
(régulateur de
vitesse) *
●
* Non disponible sur tous les modèles
Message
2 Alarme du système de sécurité P. 144
—
Pendant que le témoin est allumé, tourner la
commande multifonctions sur le volant de
direction pour voir le message de nouveau.
Consulter l’information relative aux témoins dans
le présent chapitre lorsqu’un message du système
apparaît sur l’affichage multifonctions. Prendre
les mesures appropriées en fonction du message.
L’affichage multifonctions ne revient pas à l’écran
normal tant que l’avertissement n’est pas annulé
ou que les commandes multifonctions sur le
volant de direction ne sont pas tournées.
—
S’allume en appuyant sur le bouton
CRUISE (régulateur de vitesse).
2 Régulateur de vitesse P. 486
—
2 Régulateur de vitesse P. 486
—
S’allume quand une vitesse de consigne
est réglée avec le régulateur de vitesse.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 89 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
●
●
Témoin de la
traction
intégrale
(AWD) *
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume aussitôt qu’un problème est
détecté dans le système d’entrée
intelligente ou dans le système de
démarrage sans clé.
●
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si le système de traction
intégrale (AWD) est défectueux.
Clignote lorsque la température du
différentiel est trop élevée.
●
Allumé en continu – Les roues avant sont
entraînées par le moteur seulement dans cet état.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
Clignote pendant la conduite – Arrêter dans
un endroit sécuritaire, embrayer la boîte de
vitesses à (P et laisser tourner le moteur au
ralenti jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Si le
témoin continue de clignoter, apporter le véhicule
chez un concessionnaire.
2 VTM4 intelligent (i-VTM4) * P. 522
* Non disponible sur tous les modèles
Message
Tableau de bord
Témoin du
système
d’entrée
intelligente *
Explication
à suivre
89
16 PILOT-33TG7C000.book Page 90 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin d’arrêt
automatique
au ralenti
(vert) *
Tableau de bord
90
Allumé/clignote
●
●
Témoin du
système d’arrêt
automatique
au ralenti
(ambre) *
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
S’allume lorsque la fonction d’arrêt
automatique au ralenti est activée. Le
moteur s’éteint automatiquement.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
Clignote si le système d’arrêt
automatique au ralenti est défectueux.
S’allume lorsque le système d’arrêt
automatique au ralenti a été désactivé
par le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt
automatique au ralenti.
2 Arrêt automatique au ralenti * P. 479
●
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Message
—
16 PILOT-33TG7C000.book Page 91 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si le système RDM est
défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
S’allume lorsque le système RDM se
désactive.
●
Reste allumé – La température à l’intérieur de la
caméra du système est trop élevée.
Utiliser le système de contrôle de la température
pour refroidir la caméra.
Le système s’active lorsque la température à
l’intérieur de la caméra est refroidie.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
●
Reste allumé – La zone autour de la caméra est
obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter
le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer
à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le témoin et le message reviennent après avoir
nettoyé la surface entourant la caméra.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
Témoin
d’atténuation
de sortie de
route (RDM) *
●
* Non disponible sur tous les modèles
Message
Tableau de bord
●
Explication
à suivre
91
16 PILOT-33TG7C000.book Page 92 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Tableau de bord
Témoin du
régulateur de
vitesse et
d’espacement
(ACC) (ambre) *
Témoin du
régulateur de
vitesse et
d’espacement
(ACC) (vert) *
Allumé/clignote
●
●
●
S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
MAIN (principal).
●
S’allume si le couvercle du capteur radar
est recouvert et empêche le capteur de
détecter un véhicule à l’avant.
Peut s’allumer lorsque l’on conduit par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard,
etc.).
L’ACC a été désactivé automatiquement.
●
●
92
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume s’il y a un problème avec l’ACC.
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
●
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) * P. 491
●
●
Message
Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sécuritaire, et nettoyer la
saleté à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le message ne disparaît pas, même après avoir
nettoyé le couvercle du capteur radar.
—
16 PILOT-33TG7C000.book Page 93 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin du
système d’aide
au respect des
voies (LKAS)
(vert) *
●
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si le système LKAS est
défectueux.
Explication
●
●
S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
MAIN (principal).
●
S’allume lorsque le LKAS est en fonction
ou à l’enfoncement du bouton LKAS si la
température interne de la caméra du
capteur avant est trop élevée. Le LKAS se
désactive automatiquement. Le signal
sonore retentit simultanément.
●
S’allume lorsque la zone autour de la
caméra est obstruée par de la saleté, de la
boue, etc. Arrêter le véhicule dans un
endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide
d’un chiffon doux.
Peut s’allumer lorsque l’on conduit par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard,
etc.).
●
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
2 Système d’aide au respect des voies
(LKAS) * P. 507
●
Message
Tableau de bord
Témoin du
système d’aide
au respect des
voies (LKAS)
(ambre) *
Allumé/clignote
—
Utiliser le système de contrôle de la température
pour refroidir la caméra.
S’éteint – La caméra est refroidie et le système
s’active normalement.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le témoin et le message reviennent après avoir
nettoyé la surface entourant la caméra.
à suivre
93
16 PILOT-33TG7C000.book Page 94 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
●
●
Tableau de bord
Témoin du
système
d’information
d’angle mort
(BSI) *
Témoin de
mode ECON
94
Allumé/clignote
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
Reste allumé lorsque le système BSI est
désactivé.
—
●
S’allume si de la boue, de la neige ou de
la glace s’accumule autour du capteur.
●
S’allume pendant la conduite – Retirer ce qui
s’est accumulé autour du capteur.
2 Système d’information d’angle mort
(BSI) * P. 518
●
S’allume si le système est défectueux.
●
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
ECON.
●
* Non disponible sur tous les modèles
2 Bouton ECON P. 483
Message
16 PILOT-33TG7C000.book Page 95 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
●
●
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le CMBSMC est désactivé.
Un message de l’affichage multifonctions
apparaît pendant cinq secondes.
S’allume si le CMBSMC est défectueux.
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
●
Message
Allumé en continu sans que le CMBSMC soit
désactivé – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC) * P. 531
Tableau de bord
Témoin du
système de
freinage
atténuant les
collisions
(Collision
Mitigation
Braking
SystemMC ou
CMBSMC) *
Allumé/clignote
à suivre
95
16 PILOT-33TG7C000.book Page 96 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Tableau de bord
96
Témoin du
système de
freinage
atténuant les
collisions
(Collision
Mitigation
Braking
SystemMC ou
CMBSMC) *
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume lorsque le système CMBSMC se
désactive par lui-même.
Explication
●
Reste allumé – La zone autour de la caméra est
obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter
le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer
à l’aide d’un chiffon doux.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
●
Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sécuritaire, et nettoyer la
saleté à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le message ne disparaît pas, même après avoir
nettoyé le couvercle du capteur radar.
2 Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC) * P. 531
●
●
Reste allumé – La température à l’intérieur de la
caméra du système est trop élevée. Utiliser le
système de contrôle de la température pour
refroidir la caméra. Le système s’active lorsque la
température à l’intérieur de la caméra est
refroidie.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
Message
16 PILOT-33TG7C000.book Page 97 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Les messages suivants apparaissent uniquement sur l’affichage multifonctions. Lorsque le témoin de message du système est allumé, appuyer sur le bouton
(information) pour voir le message de nouveau.
Message
Situation
●
Apparaît si l’une des portières ou si le hayon ne sont pas
complètement fermés.
Explication
●
S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés.
Tableau de bord
à suivre
97
16 PILOT-33TG7C000.book Page 98 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Message
Situation
●
Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas. *
Explication
●
Remplir le réservoir du liquide de lave-glace.
2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
P. 574
Tableau de bord
●
Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux.
●
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Vérification de la batterie P. 594
●
Apparaît en même temps que le témoin du système de charge
de la batterie lorsque la batterie ne se charge pas.
●
Éteindre le système de contrôle de la température et le
désembueur de lunette afin de réduire la consommation
d’électricité.
2 Si le témoin du système de charge s’allume P. 624
●
Apparaît lorsque le moment d’un entretien programmé
approche.
Conséquemment, les messages Entretien maintenant et
Entretien dépassé suivent.
●
●
2 Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur
l’affichage multifonctions P. 560
Apparaît quand la température du liquide de refroidissement
du moteur est anormalement haute.
2 Surchauffe P. 622
98
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 99 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Message
É.-U.
Situation
●
Apparaît si le système de hayon électrique est défectueux.
Explication
●
●
Ouvrir et fermer manuellement le hayon électrique.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Tableau de bord
Canada
É.-U.
●
Apparaît si le système de démarrage est défectueux.
●
Maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) jusqu’à 15 secondes pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 461
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Canada
à suivre
99
16 PILOT-33TG7C000.book Page 100 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Message
Modèles canadiens
Tableau de bord
100
Situation
●
Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé.
●
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
Explication
●
Tourner le volant de direction de gauche à droite en appuyant
sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur).
—
●
Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que
le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de frein
pour changer le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
●
Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode
d’alimentation est à MARCHE et que la télécommande
d’entrée intelligente n’est pas à l’intérieur du véhicule.
●
Disparaît une fois que la télécommande d’entrée intelligente
est ramenée dans le véhicule et que la portière est refermée.
2 Rappel de la télécommande du système d’entrée
intelligente P. 153
●
Apparaît lorsque la pile de la télécommande d’entrée
intelligente s’affaiblit.
●
Remplacer la pile le plus tôt possible.
2 Remplacement de la pile P. 596
16 PILOT-33TG7C000.book Page 101 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Message
Situation
Explication
Apparaît si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est
trop faible pour démarrer le moteur ou si la clé ne se trouve pas
dans la portée de fonctionnement pour le démarrage du
véhicule.
Le signal sonore retentit six fois.
●
Approcher la télécommande d’entrée intelligente devant le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur).
2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente
est faible P. 616
●
Apparaît trois secondes après l’apparition du message Pour
démarrer, placez la télécom. près du bouton start, suivi du
message Démarrer moteur.
●
À moins de placer la télécommande d’entrée intelligente
devant le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt
du moteur), ce message ne s’affichera pas.
2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente
est faible P. 616
●
Apparaît si le système de refroidissement est défectueux.
●
Conduire à basse vitesse afin d’éviter la surchauffe du moteur
et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt
possible.
●
Apparaît lorsque les phares sont défectueux *.
●
Apparaît pendant la conduite – Les feux de croisement sont
peut-être éteints. Lorsque les conditions permettront de
conduire en toute sécurité, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire le plus tôt possible.
●
Apparaît si le système de capteurs de distance de
stationnement est défectueux *.
●
Vérifier si de la boue, de la glace, de la neige etc. s’est
accumulée autour des capteurs. Si les témoins restent allumés
ou si le signal sonore ne cesse pas même après avoir nettoyé la
surface, faire vérifier le système par un concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Tableau de bord
●
101
16 PILOT-33TG7C000.book Page 102 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Message
Situation
●
Modèles à traction
intégrale (AWD)
Tableau de bord
102
Explication
S’affiche lorsqu’on appuie sur le bouton Intelligent Traction
Management (gestion de traction intelligente).
2 Gestion de traction intelligente * P. 484
Modèles 2RM
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 103 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles avec CMBS ou ACC
Message
Situation
●
Clignote lorsque le système détecte la possibilité d’une collision
avec le véhicule en avant.
Explication
●
Modèles avec ACC
Message
Situation
●
Apparaît lorsque l’ACC a été désactivé automatiquement.
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
●
Tableau de bord
Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter la collision
(appliquer les freins, changer de voie, etc.).
2 Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) * P. 531
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * P. 491
La vitesse de consigne peut être reprise après que la cause de
l’annulation de l’ACC se soit améliorée. Appuyer sur le bouton
RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir).
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * P. 491
à suivre
103
16 PILOT-33TG7C000.book Page 104 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport
Message
Situation
●
Apparaît si la température du système de boîte de vitesses est
trop élevée. Le véhicule ne fonctionne pas correctement.
Explication
●
●
Tableau de bord
●
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou
MARCHE.
●
Apparaît quand le moteur ne redémarre pas automatiquement
pour les raisons suivantes :
Le capot est ouvert.
Le système qui désactive l’arrêt automatique au ralenti est
défectueux.
●
Suivre la procédure normale pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 461
●
Apparaît lorsque l’on tente de changer de rapport alors que la
boîte de vitesses est en position (P et que le moteur est à
ARRÊT.
●
Pour changer de rapport alors que la boîte de vitesse est en
position (P , le moteur doit être à MARCHE.
●
Apparaît lorsque le conducteur tente de changer de rapport
suite au changement automatique de la position à (P , alors
que la portière du conducteur est ouverte et que la ceinture de
sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
●
Appuyer sur le bouton de stationnement avant de sortir du
véhicule.
●
●
104
Arrêter le véhicule dans en endroit sûr, et mettre la boîte de
vitesses en position (P .
Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que le message
disparaisse.
2 Démarrage du moteur P. 461
16 PILOT-33TG7C000.book Page 105 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport
Message
Situation
●
Apparaît lorsque l’on change à (N , puis que l’on maintient
enfoncé (N une fois de plus pendant deux secondes.
Explication
●
Le rapport demeure en position (N pendant 15 minutes, puis
passe automatiquement à (P .
2 Pour maintenir la boîte de vitesses en position
lave-auto) P. 475
(N (mode
Apparaît lorsque le véhicule est immobilisé et que la ceinture
de sécurité du conducteur est détachée, et qu’il y a des
chances que le véhicule bouge involontairement.
●
Lorsque le moteur tourne au ralenti après avoir stationné le
véhicule ou avant de sortir du véhicule, appuyer sur le bouton
(P avant de relâcher la pédale de frein.
2 Fonctionnement de l’embrayage P. 473
●
Apparaît quand le moteur s’arrête sans que la boîte de vitesses
soit en position (P et ne redémarre pas automatiquement.
Apparaît si le capot est ouvert pendant que la fonction d’arrêt
automatique au ralenti est activée.
●
Pour régler le mode d’alimentation à MARCHE, changer la
position du rapport à (P .
Pour démarrer le moteur, suivre la procédure normale.
2 Démarrage du moteur P. 461
●
●
à suivre
Tableau de bord
●
105
16 PILOT-33TG7C000.book Page 106 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport
Message
Situation
Tableau de bord
●
Apparaît lorsqu’on tente de changer de rapport sans enfoncer
la pédale de frein.
●
Enfoncer la pédale de frein, puis sélectionner un bouton de
position de l’embrayage.
●
Apparaît lorsqu’on tente de changer de rapport sans retirer son
pied de la pédale d’accélérateur.
●
Relâcher la pédale d’accélérateur, puis sélectionner un bouton
de position de l’embrayage.
●
Apparaît à l’enfoncement du bouton (P pendant que le
véhicule est en mouvement.
Apparaît si le rapport passe à (R lorsque que le véhicule se
déplace en marche avant, ou à (D lorsque le véhicule est en
marche arrière.
●
S’assurer que le véhicule est complètement arrêté avant
d’utiliser le bouton de sélection.
Apparaît lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE sans
que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit bouclée.
Apparaît si le rapport est changé après que la position (P a été
automatiquement sélectionnée alors que la portière du
conducteur est ouverte, que sa ceinture de sécurité n’est pas
bouclée, et que la pédale de frein est relâchée.
●
S’assurer de bien boucler la ceinture de sécurité avant
d’entreprendre la conduite.
2 Fonctionnement de l’embrayage P. 473
S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton (P , mais que le
rapport n’est pas embrayé en raison de la température basse
du liquide de boîte de vitesses automatique.
●
Enfoncer la pédale de frein jusqu’à que ce message disparaisse.
●
●
●
●
106
Explication
16 PILOT-33TG7C000.book Page 107 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Message
Situation
●
Explication
Apparaît lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et
ouverte à l’aide de la télécommande d’entrée intelligente,
pendant que le moteur tourne.
* Non disponible sur tous les modèles
Tableau de bord
2 Démarreur à distance * P. 463
à suivre
107
16 PILOT-33TG7C000.book Page 108 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles avec LKAS
Message
Situation
Système d’aide au respect des voies (LKAS)
●
Tableau de bord
108
Apparaît lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée.
Vibrations rapides sur le volant de direction.
Explication
●
●
Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
●
Apparaît lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée.
Lorsque Avertissement seulement est sélectionné
●
Vibrations rapides sur le volant de direction lorsque le véhicule
dévie d’une voie détectée.
●
●
Lorsque Normale ou Large est sélectionné
●
Vibrations rapides sur le volant de direction avec direction
assistée lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée.
●
Clignote lorsque le conducteur ne braque pas le véhicule. Le
signal sonore retentit simultanément s’il a été sélectionné par
personnalisation.
* Non disponible sur tous les modèles
Garder le véhicule dans sa voie.
La couleur d’une des deux lignes passe de blanc à ambre au
moment où le véhicule se rapproche de ce côté de la ligne de
voie.
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) * P. 507
Garder le véhicule dans sa voie.
La couleur d’une des deux lignes passe de blanc à ambre au
moment où le véhicule se rapproche de ce côté de la ligne de
voie.
2 Système d’atténuation de sortie de route (RDM) *
P. 502
●
Braquer le volant de direction pour rétablir le LKAS.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 109 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles avec LKAS
Message
Situation
Explication
Apparaît lorsque le LKAS est en fonction ou que l’on enfonce
le bouton LKAS, mais qu’un système lié au LKAS comporte une
anomalie. Le LKAS se désactive automatiquement. Le signal
sonore retentit simultanément s’il a été sélectionné par
personnalisation.
●
Si tout autre témoin de système s’allume, comme par exemple
le témoin VSAM, ABS et du système de freinage, agir en
conséquence.
2 Témoins P. 78
●
Apparaît lorsque le LKAS est en fonction ou à l’enfoncement
du bouton LKAS si la température interne de la caméra LKAS
est trop élevée. Le LKAS se désactive automatiquement. Le
signal sonore retentit simultanément s’il a été sélectionné par
personnalisation.
●
Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir
la caméra.
S’éteint – La caméra est refroidie. Appuyer sur le bouton LKAS
pour réactiver le système.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
Apparaît lorsque la zone autour de la caméra est obstruée par
de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
Peut s’afficher lorsque l’on conduit par mauvais temps (pluie,
neige, brouillard, etc.).
●
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
●
Tableau de bord
●
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et
le message reviennent après avoir nettoyé la surface entourant
la caméra.
à suivre
109
16 PILOT-33TG7C000.book Page 110 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Message
Situation
●
Tableau de bord
●
●
●
●
●
●
Explication
Apparaît lorsque Écrans de guidage d’arrêt du régime de
ralenti automatique du moteur est réglé à Activé dans le
menu de personnalisation.
Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas
pour une raison quelconque.
Apparaît quand le moteur redémarre automatiquement.
Apparaît lorsque la température de la batterie est d’environ
−10 °C (14 °F) ou moins.
Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas
car le système de contrôle de la température est actif et la
différence entre la température réglée et la température réelle
de l’habitacle s’accentue.
Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas
car la température du liquide de refroidissement est basse ou
élevée.
Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas
car le niveau de charge de la batterie est bas.
2 Arrêt automatique au ralenti * P. 479
●
●
110
* Non disponible sur tous les modèles
Apparaît même si la batterie est complètement chargée–
Il peut arriver que le système ne lise pas la tension de la batterie
correctement.
Conduire pendant quelques minutes.
Apparaît après avoir chargé la batterie ou avoir procédé
à un démarrage de secours – Déconnecter le câble négatif
- en premier et le reconnecter en dernier. Conduire quelques
minutes.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 111 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Message
Situation
Explication
Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas
car la pression de la pédale de frein est insuffisante.
●
Enfoncer fermement la pédale de frein.
●
●
Le moteur redémarre automatiquement en quelques secondes.
2 Démarrage du moteur P. 461
●
Apparaît lorsque Écrans de guidage d’arrêt du régime de
ralenti automatique du moteur est réglé à Activé dans le
menu de personnalisation.
Apparaît lorsque le système se retrouve dans les situations
suivantes pendant que la fonction d’arrêt automatique au
ralenti est activée :
Le niveau de charge de la batterie est faible.
La température de la batterie est d’environ −10 °C (14 °F) ou
moins.
Le système de contrôle de la température est actif et la
différence entre la température réglée et la température réelle
de l’habitacle s’accentue.
Le taux d’humidité dans l’habitacle est élevé.
●
Apparaît lorsque le capot est ouvert.
●
Fermer le capot.
●
●
●
●
à suivre
Tableau de bord
●
111
16 PILOT-33TG7C000.book Page 112 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID)
Modèles avec système de feux de route automatiques
Message
Situation
●
Tableau de bord
112
●
Explication
Apparaît si le système de feux de route automatiques est
défectueux.
●
Apparaît lorsque la surface autour de la caméra sur le parebrise est bloquée par de la saleté, de la boue, etc.
●
●
●
Faire fonctionner manuellement le commutateur de phares.
Si l’on conduit avec les feux de route allumés quand cela se
produit, les phares passeront aux feux de croisement.
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à
l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne
disparaît pas après avoir nettoyé l’objectif.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 113 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Indicateurs et affichage multifonctions (MID)
Indicateurs
Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l’indicateur de niveau de
carburant et les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE.
■ Indicateur de vitesse
■ Tachymètre
Indique le régime du moteur.
■ Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant.
1Indicateur de niveau de carburant
Tableau de bord
Affiche la vitesse de conduite en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.).
REMARQUE
Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur
s’approche du E .
Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par
conséquent endommager le convertisseur catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant.
■ Indicateur de température
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
1Indicateur de température
REMARQUE
Ne pas rouler pendant que l’indicateur de température est
dans la zone supérieure, car ceci pourrait sérieusement
endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et attendre que
le moteur revienne à sa température normale.
2 Surchauffe P. 622
113
16 PILOT-33TG7C000.book Page 114 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID)uAffichage multifonctions
Affichage multifonctions
L’affichage multifonctions affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier,
l’indicateur de température extérieure et d’autres indicateurs. Les messages importants comme
les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
■ Changement d’affichage
Tableau de bord
Appuyer sur le bouton
(information) ou RESET (réinitialisation).
Trajet A
Vide
Trajet B
Distance/
Cote de consommation
moyenne/Autonomie/
Cote de consommation
instantanée
Distance/Cote de consommation
moyenne/Autonomie/Cote de
consommation instantanée
Bouton
Bouton RESET
(réinitialisation)
Durée utile de l’huile moteur
Appuyer sur
Maintenir enfoncé le
bouton RESET
(réinitialisation)
Modifié deux
secondes plus tard
114
* Non disponible sur tous les modèles
Pression de pneu pour chaque
pneu
Boussole *
Directions étape
par étape *
16 PILOT-33TG7C000.book Page 115 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID)uAffichage multifonctions
Température extérieure
Tableau de bord
Compteur kilométrique
■ Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) que le véhicule a
accumulés.
à suivre
115
16 PILOT-33TG7C000.book Page 116 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID)uAffichage multifonctions
■ Température extérieure *
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
■ Réglage de l’affichage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble
erronée.
1Température extérieure *
Le capteur de température est situé dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30
km/h.
Tableau de bord
Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage
effectue la mise à jour une fois que la lecture de la
température sera stabilisée.
Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage
audio/d’information pour corriger la température.
2 Fonctions personnalisées P. 342
■ Compteur journalier
Il indique la distance parcourue en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) depuis la dernière
réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
1Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton
.
■ Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, l’afficher, puis maintenir enfoncé le bouton RESET
(réinitialisation) jusqu’à ce que le compteur journalier soit remis à 0.0.
■ Cote de consommation moyenne
Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un
compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
116
* Non disponible sur tous les modèles
1Cote de consommation moyenne
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est
réinitialisée peut être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 342
16 PILOT-33TG7C000.book Page 117 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID)uAffichage multifonctions
■ Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
■ Cote de consommation instantanée
■ Directions étape par étape
Modèles avec système de navigation
Affiche les indications virage après virage de la destination liée au système de navigation.
2 Se reporter au système de navigation
■ Écran d’affichage de la pression des pneus
1Directions étape par étape
L’affichage multifonctions affiche une boussole lorsque le
guidage routier n’est pas utilisé.
Tableau de bord
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
(Canada) ou en mi/gal (É.-U.).
Il est possible de choisir si les directions étape par étape
s’affichent ou non pendant le guidage routier.
2 Fonctions personnalisées P. 342
2 Se reporter au système de navigation
Indique la pression de chaque pneu.
2 TPMS avec assistance au gonflage des pneus P. 523
■ Durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMC.
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 559
117
16 PILOT-33TG7C000.book Page 118 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
118
16 PILOT-33TG7C000.book Page 119 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge .................................................. 120
Verrouillage et déverrouillage des portières.. 121
Types de clés et fonctions..................... 121
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur........................................... 123
Faible signal de la télécommande d’entrée
intelligente ......................................... 130
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ........................................... 131
Verrous de portière pour la sécurité des enfants ....133
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières ...............................................134
Ouverture et fermeture du hayon ....... 135
Système de sécurité .............................. 144
Système antidémarreur ........................ 144
Alarme du système de sécurité ............. 144
* Non disponible sur tous les modèles
Ouverture et fermeture des glaces ..... 147
Ouverture et fermeture du toit ouvrant * .. 149
Toit panoramique en verre *................. 150
Fonctionnement des commandes autour du
volant de direction.................................. 151
Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).................... 151
Clignotants .......................................... 154
Commutateurs de phares .................... 155
Phares antibrouillard * .......................... 158
Système de feux de route automatiques * .. 159
Feux de jour......................................... 162
Essuie-glaces et lave-glaces .................. 163
Commande de luminosité .................... 166
Désembueur/rétroviseurs extérieurs
chauffants * ....................................... 167
Système de mémorisation de la position de
conduite * ...........................................168
Réglage du volant de direction .............170
Réglage des rétroviseurs ......................171
Rétroviseur intérieur .............................171
Rétroviseurs extérieurs électriques.........172
Réglage des sièges ................................174
Réglage de la position des sièges ..........174
Sièges arrière........................................183
Accoudoir.............................................186
Éclairage intérieur/commodités de
l’habitacle.............................................188
Éclairage intérieur.................................188
Commodités de l’habitacle ...................191
Chauffage et refroidissement * .............205
Système de contrôle de la température * ... 210
119
16 PILOT-33TG7C000.book Page 120 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Horloge
Réglage de l’horloge
L’heure peut être réglée manuellement sur l’affichage audio/d’information lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
■ Réglage de l’horloge
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Commandes
1. Maintenir enfoncé le bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge) pendant deux secondes.
2. Sélectionner Régler l’horloge, puis appuyer
.
3. Tourner
pour ajuster les heures.
4. Appuyer
pour passer au réglage des minutes.
5. Tourner
pour ajuster les minutes.
6. Appuyer
pour passer à Régler.
7. Appuyer
pour terminer le réglage de
l’horloge.
Modèles avec système audio sur affichage
1. Sélectionner
, puis Réglages.
2. Sélectionner Horloge/Info, puis Réglage de
l’horloge.
3. Ajuster les dates, les heures et les minutes en
sélectionnant 3 / 4 .
4. Sélectionner OK pour régler l’heure.
1Horloge
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer
pour confirmer.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Pour changer le réglage entre 12h et 24h :
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Format d’horloge, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner 12 h ou 24 h, puis
appuyer
.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Il est aussi possible d’accéder au mode de réglage d’horloge
en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) et
en le gardant enfoncé.
Modèles avec système de navigation
La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le
biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun
réglage de l’heure n’est nécessaire.
L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher
l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 342
120
16 PILOT-33TG7C000.book Page 121 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
1Types de clés et fonctions
■ Clés
Modèles sans démarreur à distance
Utiliser la télécommande d’entrée intelligente pour
démarrer et éteindre le moteur et pour verrouiller et
déverrouiller toutes les portières et le hayon. Il est
également possible d’utiliser le système d’entrée
intelligente pour verrouiller et déverrouiller les
portières et le hayon.
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision.
Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le
bris des éléments électroniques :
• Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à
des endroits où la température ou le taux d’humidité sont
élevés.
• Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds
sur celles-ci.
• Éloigner les clés de tout liquide.
• Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut
empêcher le moteur de démarrer et par conséquent le
système d’entrée intelligente pourrait ne pas fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne
fonctionnent pas correctement.
Commandes
Modèles avec démarreur à distance
Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le
système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le
vol.
2 Système antidémarreur P. 144
Modèles avec démarreur à distance
Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide de la
télécommande d’entrée intelligente.
2 Démarreur à distance * P. 463
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
121
16 PILOT-33TG7C000.book Page 122 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions
■ Télécommande du système d’entrée intelligente
Clé incorporée
Bouton de dégagement
La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile
de la télécommande d’entrée intelligente devient
faible ou que la fonction de verrouillage/
déverrouillage électrique des portières est
désactivée.
Commandes
Pour retirer la clé incorporée, sortir la clé en tirant,
tout en glissant le bouton de dégagement. Pour
remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la
télécommande d’entrée intelligente jusqu’au déclic.
■ Étiquette du numéro de clé
1Étiquette du numéro de clé
Contient un numéro qui sera nécessaire pour
acheter une clé de remplacement.
Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors
du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un
concessionnaire.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être
démarré, communiquer avec un concessionnaire.
122
16 PILOT-33TG7C000.book Page 123 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur
Sauf modèles LX américains
■ Utilisation du système d’entrée intelligente avec bouton de
1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
démarrage
Lorsqu’on transporte la télécommande d’entrée
intelligente avec soi, on peut verrouiller/
déverrouiller les portières et le hayon.
à suivre
Commandes
Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées
dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée de
portière extérieure. Le hayon peut être ouvert dans
un rayon de 80 cm (32 po) du bouton d’ouverture
du hayon.
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la télécommande ou du système d’entrée
intelligente seulement lorsque le mode d’alimentation est à
CONTACT COUPÉ.
123
16 PILOT-33TG7C000.book Page 124 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Bouton de
verrouillage de
portière
■ Verrouillage des portières et du hayon
Appuyer sur le bouton de verrouillage de portière
sur une portière avant ou le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières et le
hayon se verrouillent et le système de sécurité
s’active.
1Utilisation du système d’entrée intelligente avec bouton de
démarrage
• Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente dans
le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande
•
Commandes
•
•
Bouton de verrouillage
de portière
•
•
124
d’entrée intelligente, il est possible de verrouiller/
déverrouiller les portières et de déverrouiller le hayon si
une autre personne se trouvant à proximité en transporte
une avec elle.
Si la télécommande d’entrée intelligente est à proximité, la
portière peut être déverrouillée si la poignée de portière
est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un
lave-auto.
Si une poignée de portière est saisie avec une main gantée,
le capteur de la portière pourrait tarder à réagir ou ne pas
réagir du tout pour déverrouiller les portières.
Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement
après avoir saisi la poignée de portière. Saisir la poignée de
nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée
avant de tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit
impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la
télécommande d’entrée intelligente si celle-ci se trouve à
un niveau plus élevé ou moins élevé que la poignée
extérieure.
La télécommande d’entrée intelligente pourrait ne pas
fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace
de portière.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 125 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage des portières et du hayon
2. Tout en restant dans un rayon d’environ 2 m (6
pi) du véhicule.
u Le signal sonore retentit, la fonction de
verrouillage automatique sera activée.
3. Éloigner la télécommande d’entrée intelligente
d’environ 2 m (6 pi) du véhicule et rester à
l’extérieur de ce rayon pendant deux secondes
ou plus.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières et le
hayon se verrouillent.
1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique
lorsqu’on s’éloigne)
La fonction de verrouillage automatique est réglée par défaut
à Désactivée en usine. La fonction de verrouillage
automatique peut être activée à l’aide de l’affichage audio/
d’information.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été
activée, quand on reste dans la plage de fonctionnement du
verrouillage/déverrouillage, le témoin de la télécommande
d’entrée intelligente continuera à clignoter jusqu’à ce que les
portières soient verrouillées.
Lorsqu’on reste à côté du véhicule dans la plage de
fonctionnement, les portières se verrouillent
automatiquement environ 30 secondes après que le signal
sonore d’activation de la fonction de verrouillage
automatique retentit.
Commandes
Le rayon d’action pour
l’activation de la fonction de
verrouillage automatique est
de 2 m (6 pi)
(verrouillage automatique lorsqu’on
s’éloigne)
Lorsqu’on s’éloigne du véhicule en emportant la
télécommande d’entrée intelligente, les portières
seront verrouillées automatiquement.
La fonction de verrouillage automatique s’active
lorsque toutes les portières ainsi que le hayon sont
fermés et que la télécommande d’entrée
intelligente se trouve dans un rayon d’environ 2 m
(6 pi) de la poignée de portière extérieure.
1. Quitter le véhicule tout en portant la
télécommande du système d’entrée intelligente
tandis que les portières sont fermées.
Lorsqu’on ouvre une portière après que le signal sonore
d’activation de la fonction de verrouillage automatique
retentit, la fonction de verrouillage automatique sera
retardée jusqu’à ce que toutes les portes et le hayon soient
fermés.
Lorsque toutes les portières et le hayon ont été fermés et que
la télécommande d’entrée intelligente se trouve à l’intérieur
du véhicule ou n’est pas détectée à environ 2 m (6 pi) du
véhicule, la fonction de verrouillage automatique ne sera pas
activée.
Le cas échéant, l’utilisateur doit attendre jusqu’à ce que le
hayon électrique se ferme complètement avant que la
fonction de verrouillage automatique soit activée.
à suivre
125
16 PILOT-33TG7C000.book Page 126 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Pour désactiver temporairement la fonction :
1. Régler le mode d’alimentation à ARRÊT.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. À l’aide de l’interrupteur principal des serrures de
portière, faire fonctionner la serrure de la façon
suivante :
Verrouiller
Déverrouiller
Verrouiller
Déverrouiller.
u Le signal sonore retentit et la fonction est
désactivée.
Commandes
126
Pour restaurer la fonction :
• Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
• Verrouiller le véhicule sans utiliser la fonction de
verrouillage automatique
• S’éloigner d’au moins 2 m (6 pi) du véhicule en
emportant la télécommande d’entrée
intelligente.
1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique
lorsqu’on s’éloigne)
Le verrouillage automatique ne fonctionne pas lorsque les
conditions suivantes sont réunies.
• La télécommande d’entrée intelligente est dans le
véhicule.
• Une des portières ou le capot ne sont pas fermés.
• Le mode d’alimentation est réglé à un autre mode que
ARRÊT.
• La télécommande d’entrée intelligente ne se trouve pas
dans un rayon de 2 m (6 pi) du véhicule quand on en sort
et qu’on ferme les portières.
La fonction de verrouillage automatique émettra un rappel
sonore dans les cas suivants.
Le rappel sonore retentira pour signaler que le verrouillage
automatique à l’éloignement n’est pas activé.
• La fonction de verrouillage automatique est désactivée.
Signal sonore d’arrêt de fonctionnement du
verrouillage automatique
Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été
activée, le signal sonore d’arrêt de fonctionnement du
verrouillage automatique retentit pendant environ deux
secondes dans les cas suivants.
• La télécommande d’entrée intelligente est mise dans le
véhicule par une glace.
• On est trop près du véhicule.
• La télécommande d’entrée intelligente est mise dans le
hayon.
Si le signal sonore d’avertissement retentit, vérifier si on a
emporté la télécommande d’entrée intelligente. Ensuite,
ouvrir/fermer une portière et vérifier si le signal sonore
d’activation de verrouillage automatique retentit une fois.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 127 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage des portières et du hayon
Saisir la poignée de portière du conducteur :
u La portière du conducteur se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit une fois.
Saisir la poignée de portière du passager avant :
u Toutes les portières se déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit une fois.
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule, sinon les portières se
reverrouilleront automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de
reverrouillage.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Les réglages de clignotement des feux, du signal sonore et du
déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à
l’aide de l’affichage audio/d’information.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Il est également possible de déverrouiller et d’ouvrir le hayon
électrique.
2 Utilisation du bouton d’ouverture du
hayon P. 138
Commandes
Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon :
u Le hayon se déverrouille et s’ouvre *.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit une fois.
2 Utilisation du bouton d’ouverture du
hayon P. 138
1Utilisation du système d’entrée intelligente avec bouton de
démarrage
Bouton d’ouverture
du hayon
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
127
16 PILOT-33TG7C000.book Page 128 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation de la télécommande
■ Verrouillage des portières
DEL
Bouton de
verrouillage
Commandes
Bouton de
déverrouillage
DEL
Bouton de
verrouillage
Bouton de
déverrouillage
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières et le hayon se verrouillent et le
système de sécurité s’active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir
appuyé une première fois) :
u Le signal sonore retentit et confirme
l’activation du système de sécurité.
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignoteront deux fois,
et la portière du conducteur se déverrouille.
Deux fois :
u Les autres portières et le hayon se
déverrouillent.
1Utilisation de la télécommande
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi
les portières se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de
reverrouillage.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Si le commutateur d’éclairage intérieur est à la positon activé
par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsque le
bouton de déverrouillage est enfoncé.
Aucune portière ouverte : L’éclairage s’éteint après 30
secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : L’éclairage
s’éteint immédiatement.
2 Éclairage intérieur P. 188
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible
intensité de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut
varier en fonction de l’environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière ou le hayon sont ouverts.
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DEL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile P. 596
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
verrouillage des portières et de confirmation de verrouillage
sans clé.
2 Fonctions personnalisées P. 342
128
16 PILOT-33TG7C000.book Page 129 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Insérer la clé entièrement et la tourner.
Verrouillage
1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une
clé, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en
même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se
déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois à
l’intérieur de quelques secondes pour déverrouiller les autres
portières et le hayon.
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portières.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Déverrouiller
■ Verrouillage des portières avant
Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière du
côté du verrouillage b, puis fermer la portière.
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, toutes les
autres portières et le hayon se verrouillent en même temps.
S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la
portière, afin de ne pas l’oublier dans le véhicule verrouillé.
Commandes
■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
■ Verrouillage des portières arrière
Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Les portières et le hayon ne peuvent pas être verrouillés lorsque la télécommande d’entrée
intelligente est dans le véhicule.
129
16 PILOT-33TG7C000.book Page 130 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande d’entrée intelligente
Faible signal de la télécommande d’entrée
intelligente
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’entrée intelligente lors du
verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ou au démarrage du moteur.
Commandes
130
Les cas suivants peuvent nuire au verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ainsi
qu’au démarrage du moteur, ou leur fonctionnement peut être instable :
• De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.
• La télécommande d’entrée intelligente est transportée avec de l’équipement de
télécommunication, des ordinateurs portatifs, des téléphones cellulaires ou des appareils
sans fil.
• Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’entrée intelligente.
1Faible signal de la télécommande d’entrée intelligente
La communication entre la télécommande d’entrée
intelligente et le véhicule consomme l’énergie de la pile de la
télécommande d’entrée intelligente.
La pile de la télécommande d’entrée intelligente dure environ
deux ans. Cela peut changer en fonction de la fréquence
d’utilisation de la télécommande.
La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’entrée
intelligente perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer
près des appareils électriques tels que les télévisions et les
ordinateurs personnels.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 131 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur
■ Utilisation du verrou
Pour verrouiller
Verrou
1Utilisation du verrou
Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la
portière du conducteur, toutes les autres portières et le
hayon se verrouillent en même temps.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide
de son verrou, cette même portière est la seule à se
déverrouiller.
■ Verrouillage d’une portière
Pousser le verrou vers l’avant.
■ Déverrouillage d’une portière
Tirer le verrou vers l’arrière.
Pour déverrouiller
Commandes
à suivre
131
16 PILOT-33TG7C000.book Page 132 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Poignée intérieure
Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
u La portière se déverrouille et s’ouvre en un
seul mouvement.
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues
pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la
portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette
caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent
jamais tirer sur la poignée intérieure des portières avant
lorsque le véhicule est en mouvement.
Commandes
Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à
l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les
verrous de portière pour la sécurité des enfants.
2 Verrous de portière pour la sécurité des
enfants P. 133
Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci.
Pour empêcher que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du
conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière.
u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Pour éviter que toutes les portières se
déverrouillent à chaque fois, modifier le réglage Déverrouillage automatique des
portes à Désactivé sur l’affichage audio/d’information.
132
1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
16 PILOT-33TG7C000.book Page 133 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants
■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Interrupteur principal
des serrures de portière
Pour
verrouiller
Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de
portière tel que montré pour verrouiller ou
déverrouiller toutes les portières et le hayon.
1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Lorsque l’une des portières avant est verrouillée/déverrouillée
à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière,
toutes les autres portières et le hayon se verrouillent/
déverrouillent en même temps.
Commandes
Pour
déverrouiller
Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir
de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière.
■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants
Glisser la détente de la portière arrière à la position
de verrouillage et fermer la portière.
Déverrouillage
1Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de
portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le
verrou en position déverrouillée, abaisser la lunette, étirer sa
main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée
extérieure de la portière.
■ En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière
extérieure.
Verrouillage
133
16 PILOT-33TG7C000.book Page 134 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières
Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille toutes les portières ou la portière du
conducteur automatiquement sous une certaine condition.
■ Verrouillage automatique des portières
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières et le hayon se verrouillent une fois que la vitesse du véhicule atteint environ
15 km/h.
Commandes
134
■ Déverrouillage automatique des portières
■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre.
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’affichage audio/d’information.
2 Fonctions personnalisées P. 342
16 PILOT-33TG7C000.book Page 135 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l’ouverture et la
fermeture du hayon
Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir
ou fermer celui-ci.
■ Ouverture du hayon
• Ouvrir le hayon complètement.
■ Fermeture du hayon
Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes :
u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 74
3 ATTENTION
Fermer le hayon électrique sur les mains ou les
doigts d’une personne risque de causer des
blessures graves.
Avant de fermer le hayon électrique, s’assurer
qu’il n’y a personne autour.
Au moment de fermer le hayon, porter une attention
particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon
ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment
utilitaire.
Commandes
u S’il n’est pas complètement ouvert, le hayon peut s’abaisser accidentellement par son
propre poids.
• Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la
fermeture du hayon.
1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du
hayon
Avant de faire fonctionner le hayon électrique, s’assurer qu’il
y a assez d’espace autour du véhicule. Les personnes qui sont
près du hayon peuvent être gravement blessées si le hayon
heurte leur tête ou se referme sur leur tête. Faire preuve de
prudence spécialement si des enfants sont aux alentours.
Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant
ou en sortant des bagages du compartiment utilitaire lorsque
le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure.
Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le
compartiment utilitaire. Ils pourraient se blesser si le véhicule
freine ou accélère soudainement, ou lors d’une collision.
135
16 PILOT-33TG7C000.book Page 136 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon
Ouverture/fermeture du hayon à l’aide de la
poignée extérieure du hayon
Lorsque toutes les portières sont déverrouillées, le
hayon est aussi déverrouillé.
Modèles sans hayon électrique
Appuyer sur la poignée extérieure du hayon et
soulever le hayon pour l’ouvrir.
Modèles avec hayon électrique
Commandes
Poignée extérieure
du hayon
Appuyer sur la poignée extérieure du hayon
pendant plus d’une seconde et attendre que le
signal sonore retentisse trois fois avant de soulever
le hayon pour l’ouvrir.
u Le fait de relâcher la poignée extérieure dans
un délai d’une seconde suivi de l’émission
d’un signal sonore permet le fonctionnement
du hayon électrique.
2 Ouverture/fermeture du hayon
électrique * P. 140
Même si le hayon est verrouillé, il peut quand même
être ouvert si on transporte la télécommande
d’entrée intelligente.
136
* Non disponible sur tous les modèles
1Ouverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure
du hayon
Ne pas refermer le hayon si la télécommande d’entrée
intelligente est restée dans le compartiment utilitaire. Le
signal sonore retentit de façon répétitive. Il est possible
d’ouvrir le hayon et récupérer la clé.
Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande
d’entrée intelligente, il est possible de verrouiller/
déverrouiller les portières si une autre personne se trouvant à
proximité en transporte une avec elle.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 137 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon
Pour fermer le hayon manuellement, saisir la
poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et
pousser sur celui-ci de l’extérieur pour le refermer.
Poignée intérieure
Commandes
à suivre
137
16 PILOT-33TG7C000.book Page 138 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon
■ Utilisation du bouton d’ouverture du hayon
Lorsque toutes les portières sont déverrouillées ou
que le bouton de déverrouillage du hayon sur la
télécommande est enfoncé, le hayon est aussi
déverrouillé.
Modèles sans hayon électrique
Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon, et
soulever le hayon pour l’ouvrir.
Commandes
Bouton d’ouverture
du hayon
Modèles avec hayon électrique
Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon
pendant plus d’une seconde et attendre que le
signal sonore retentisse trois fois avant de soulever
le hayon pour l’ouvrir.
u Le fait de relâcher le bouton d’ouverture dans
un délai d’une seconde suivi de l’émission
d’un seul signal sonore active le
fonctionnement du hayon électrique.
2 Ouverture/fermeture du hayon
électrique * P. 140
Modèles avec système d’entrée intelligente
Si on a la télécommande d’entrée intelligente sur
soi, il n’est pas nécessaire de déverrouiller le hayon
avant de l’ouvrir.
138
* Non disponible sur tous les modèles
1Utilisation du bouton d’ouverture du hayon
Modèles avec système d’entrée intelligente
• Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente dans
le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande
d’entrée intelligente, il est possible de déverrouiller le
hayon si une autre personne se trouvant à proximité en
transporte une avec elle.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 139 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de
l’extérieur pour le fermer.
u Lorsque toutes les portières sont verrouillées,
certains feux extérieurs clignotent deux fois, le
hayon se verrouille et le système de sécurité
s’active.
Poignée intérieure
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon
pour déverrouiller le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le hayon se déverrouille.
1Utilisation de la télécommande *
Si le hayon a été déverrouillé et ouvert à l’aide de la
télécommande ou du système d’entrée intelligente, le hayon
se verrouille automatiquement lorsqu’il se referme.
Commandes
■ Utilisation de la télécommande *
Bouton de
déverrouillage
du hayon
* Non disponible sur tous les modèles
139
16 PILOT-33TG7C000.book Page 140 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Le hayon électrique peut être commandé soit en appuyant sur le bouton du hayon électrique
sur la télécommande ou sur la portière du conducteur, soit en appuyant sur le bouton sur le
hayon.
■ Le hayon électrique peut être ouvert lorsque :
• Le hayon est complètement fermé.
• La boîte de vitesses est à la position (P .
• Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde
Commandes
lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
u Si le réglage Mode d’accès sans clé est modifié à Lorsque déverrouillé, il faut
déverrouiller le hayon avant d’appuyer sur le bouton du hayon pour l’ouvrir.
2 Fonctions personnalisées P. 342
■ Le hayon électrique peut être fermé lorsque :
• Le hayon est complètement ouvert.
• Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde
lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
REMARQUE
Ne pas pousser ou tirer le hayon électrique pendant
l’ouverture ou la fermeture automatique du hayon.
L’utilisation de la force pendant l’ouverture ou la fermeture
du hayon électrique peut causer une déformation du cadre
du hayon.
Il se peut que le hayon électrique ne s’ouvre pas ou ne se
referme pas dans les situations suivantes :
• Le véhicule est stationné dans une pente raide.
• Le véhicule est secoué par des vents forts.
• Le hayon ou le toit sont recouverts de neige ou de glace.
Si le hayon électrique est fermé alors que toutes les portières
sont verrouillées, le hayon électrique se verrouille
automatiquement.
Si la batterie ou le fusible du hayon électrique sont remplacés
alors que le hayon est ouvert, il se peut que le hayon
électrique ne fonctionne pas. Le hayon électrique se remettra
à fonctionner environ cinq minutes après que le hayon est
fermé manuellement.
L’installation sur le hayon électrique de composants du
marché des pièces de rechange autres que les accessoires
Honda authentiques pourrait l’empêcher de s’ouvrir ou de se
fermer complètement.
S’assurer que le hayon électrique est complètement ouvert
avant d’y installer ou d’en retirer des bagages.
S’assurer que le hayon électrique est complètement fermé
avant de démarrer le véhicule.
140
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 141 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Télécommande
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Bouton du
hayon
électrique
Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant
plus d’une seconde pour activer le système lorsque
le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
■ Ouverture du hayon
■ Fermeture du hayon
Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant
une seconde, certains feux extérieurs clignotent
quatre fois et le hayon commence à se fermer.
u Lorsque le hayon est complètement fermé et
que toutes les portières sont verrouillées,
certains feux extérieurs clignotent deux fois, le
hayon se verrouille et le système de sécurité
s’active.
Pour assurer la fermeture complète du hayon, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque le hayon
est presque fermé.
Ne pas toucher aux capteurs situés de chaque côté du hayon.
Le hayon électrique ne se referme pas s’il y a contact avec
l’un des capteurs lorsqu’on tente de fermer le hayon.
Attention de ne pas égratigner les capteurs avec des objets
pointus. S’ils sont égratignés, ils pourraient subir des
dommages et causer une défectuosité dans la fonction de
fermeture du hayon électrique.
Commandes
Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant
une seconde, certains feux extérieurs clignotent
quatre fois et le hayon commence à s’ouvrir.
u Lorsque toutes les portières sont verrouillées,
certains feux extérieurs clignotent deux fois, le
hayon se déverrouille et commence à s’ouvrir.
Si le hayon électrique décèle une résistance pendant
l’ouverture ou la fermeture, la fonction d’inversion
automatique inverse le sens du mouvement. Le signal sonore
retentit trois fois.
Pour inverser la direction alors que le hayon
électrique est en fonction, appuyer de nouveau sur
le bouton. Le signal sonore retentit trois fois et le
hayon change de direction.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
141
16 PILOT-33TG7C000.book Page 142 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Personnalisation du moment d’ouverture du hayon
À tout moment : Le hayon électrique se déverrouille et s’ouvre au même moment. C’est le
réglage par défaut.
Quand déverrouillé : Le hayon s’ouvre lorsque toutes les portières sont déverrouillées.
2 Fonctions personnalisées P. 342
■ Bouton du hayon électrique
Commandes
Maintenir enfoncé le bouton du hayon électrique
pendant environ une seconde pour ouvrir ou fermer
le hayon électrique. Le signal sonore retentit et
certains des feux extérieurs clignotent.
Bouton du hayon électrique
Pour inverser la direction alors que le hayon
électrique est en fonction, appuyer de nouveau sur
le bouton. Le signal sonore retentit trois fois et le
hayon change de direction.
■ Bouton de fermeture du hayon électrique
Appuyer sur le bouton sur le hayon pour fermer le
hayon électrique.
Si on appuie de nouveau sur le bouton pendant que
le hayon électrique est en train de se refermer, il
change de direction.
Bouton de fermeture
du hayon électrique
142
1Bouton de fermeture du hayon électrique
Lorsqu’on appuie sur le bouton de fermeture du hayon
électrique pendant l’ouverture automatique du hayon, le
mécanisme du hayon électrique inverse le sens du
mouvement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 143 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Fermeture automatique
Lorsqu’on ferme le hayon électrique manuellement, il s’enclenche automatiquement.
1Fermeture automatique
La fonction de fermeture automatique ne s’active pas si on
appuie sur le bouton d’ouverture du hayon lors de la
fermeture du hayon électrique.
Ne pas exercer de pression sur le hayon lorsque le loquet du
hayon électrique s’enclenche.
■ Détection d’abaissement du hayon électrique
Abaisse automatiquement le hayon électrique lorsqu’il est possible que l’ouverture complète
du hayon électrique soit compromise en raison de son propre poids (par exemple, de la neige
sur le hayon). Le signal sonore retentit pendant que le hayon électrique s’abaisse.
1Détection d’abaissement du hayon électrique
Si l’utilisateur tente de fermer le hayon électrique
manuellement avant l’ouverture complète, le système de
détection d’abaissement du hayon électrique peut s’activer.
Commandes
Lorsque le hayon est fermé manuellement, garder les mains
éloignées du hayon et laisser le hayon s’enclencher
automatiquement. Il est dangereux de poser les mains autour
du hayon alors qu’il s’enclenche par lui-même.
Une fois que le système de détection d’abaissement du
hayon électrique s’active, l’utilisateur doit attendre que le
hayon électrique se ferme entièrement. Toujours s’éloigner
du hayon électrique lorsqu’il est en mouvement. Attendre
environ cinq minutes après la fermeture complète du hayon
électrique. Le fonctionnement manuel est autorisé.
Si le système de détection d’abaissement du hayon électrique
s’active continuellement, consulter un concessionnaire.
143
16 PILOT-33TG7C000.book Page 144 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Système de sécurité
Système antidémarreur
Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire
démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques fonctionnant par
signaux électroniques pour vérifier la clé.
Commandes
Prêter une attention particulière à ce qui suit au moment d’appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) :
• Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une
surface métallique.
• Ne pas apporter une clé liée au système antidémarreur d’un autre véhicule près de la
télécommande d’entrée intelligente.
REMARQUE
Le fait de laisser la télécommande d’entrée intelligente dans
le véhicule peut se traduire par le vol ou le déplacement
accidentel du véhicule.
Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
Alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le hayon, le capot ou les portières sont ouverts
avec l’usage de la force. L’alarme ne retentit pas si le hayon ou les portières sont ouverts à
l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’entrée intelligente.
Sauf les modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses
Cependant, l’alarme retentit si une portière est ouverte avec la clé et que le capot est ouvert
avant que le mode d’alimentation soit réglé à MARCHE.
Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses
Cependant, l’alarme retentit lorsqu’une portière est ouverte avec la clé et que le capot est
ouvert ou que le rapport quitte la position (P avant que le mode d’alimentation soit réglé à
MARCHE.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active
L’avertisseur sonore retentit en intermittence et certains feux extérieurs clignotent.
144
1Système antidémarreur
1Alarme du système de sécurité
Le système d’alarme de sécurité sonne pendant un maximum
de deux minutes jusqu’à ce que l’alarme du système de
sécurité se désactive.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 145 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou le système d’entrée intelligente. Le
système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée
Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où
l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, l’alarme du système de
sécurité est activée.
Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque
quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est
ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les
cas suivants :
• En déverrouillant la portière à l’aide du verrou.
• En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot.
Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du
système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité
s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en
déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la
télécommande ou du système d’entrée intelligente.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un
autre dispositif.
Commandes
■ Activation de l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes
sont satisfaites :
• Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
• Le capot est fermé.
• Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande
ou le système d’entrée intelligente.
1Alarme du système de sécurité
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la
clé, de la télécommande ou du système d’entrée intelligente, ou lorsque le mode
d’alimentation est réglé à MARCHE. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au
même moment.
à suivre
145
16 PILOT-33TG7C000.book Page 146 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Mode d’urgence
■ Bouton PANIC (urgence) sur la
Bouton
PANIC
(urgence)
télécommande
Enfoncer le bouton PANIC (urgence) pendant
environ une seconde provoque ce qui suit pendant
environ 30 secondes :
• L’avertisseur sonore retentit.
• Certains feux extérieurs clignotent.
Commandes
■ Annulation du mode d’urgence
Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande, ou changer le mode d’alimentation à
MARCHE.
146
16 PILOT-33TG7C000.book Page 147 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande
électrique
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être
ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les commutateurs du côté
conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté
conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des
sièges autres que celui du conducteur.
■ Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction
d’ouverture/fermeture automatique
■ Fonctionnement automatique
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Témoin
Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur
fermement vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement le commutateur
vers le haut.
La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout
temps, arrêter la glace en tirant ou poussant
brièvement sur le commutateur de la glace.
Commutateur de
glace du conducteur
Commutateurs des glaces
des passagers arrière
Commutateur de glace
du passager avant
Lever une glace à commande électrique sur les
mains ou les doigts d’une personne risque de lui
causer des blessures graves.
S’assurer que les passagers sont éloignés des
glaces avant de les relever.
Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix
minutes une fois que le mode d’alimentation passe à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin
s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule.
3 ATTENTION
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance
en se fermant, elle s’arrête et s’inverse automatiquement.
La fonction d’inversion automatique de la glace du
conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur
continuellement.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace
est presque fermée.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le
commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à
l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Soulever légèrement le
commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
à suivre
147
16 PILOT-33TG7C000.book Page 148 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture des glaces et du toit ouvrant avec la télécommande
Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de
déverrouillage deux fois en dix secondes et le garder
enfoncé la deuxième fois. Si les glaces arrêtent à michemin, répéter la procédure.
Commandes
Bouton de
déverrouillage
■ Ouverture/fermeture des glaces et du toit ouvrant avec la clé
Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du
conducteur avec la clé. Dans les dix secondes
suivant le retour de la clé à la position centrale,
tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la
maintenir dans cette position.
Fermer
Ouvrir
Pour fermer : Verrouiller la portière du conducteur
avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour
de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le
sens du verrouillage et la maintenir dans cette
position.
Relâcher la clé pour arrêter les glaces/le toit ouvrant
à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux
réglages, répéter les mêmes étapes.
148
16 PILOT-33TG7C000.book Page 149 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Ouverture et fermeture du toit ouvrant *
■ Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le
commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.
■ Fonctionnement automatique
Modèles sans toit
panoramique en verre
Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers
l’arrière.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
Ouvrir
vers l’avant.
Inclinaison
Modèles avec toit
panoramique en verre
Ouvrir
Fermer
Inclinaison
* Non disponible sur tous les modèles
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers
l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur
vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du
commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant, puis le relâcher.
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est
recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son
panneau ou son moteur.
Commandes
Fermer
Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet
automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur le
commutateur.
1Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant électrique fonctionne pendant dix minutes
une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL).
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique
provoque le changement de direction du toit ouvrant et
s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit
ouvrant, la fonction d’inversion automatique cesse la
détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé.
149
16 PILOT-33TG7C000.book Page 150 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Toit panoramique en verre *
■ Ouverture/fermeture du pare-soleil
Le commutateur du pare-soleil fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE. Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le paresoleil.
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Pousser fermement le commutateur
vers l’arrière, puis le relâcher.
Ouvrir
Commandes
150
Fermer
* Non disponible sur tous les modèles
Le pare-soleil s’ouvrira au complet
automatiquement. Pour arrêter le pare-soleil à michemin, appuyer brièvement sur le commutateur.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer le commutateur vers l’arrière et
le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Pousser le commutateur vers l’avant
et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
1Ouverture/fermeture du pare-soleil
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le pare-soleil sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
pare-soleil avant de l’ouvrir ou de le fermer.
Le pare-soleil de toit s’ouvre et se ferme pour ajuster la
quantité de lumière qui pénètre dans l’habitacle.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 151 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt
du moteur)
■ Changer le mode d’alimentation
1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement
ACCESSOIRE
Le bouton clignote (en rouge).
Cette position permet le fonctionnement de la chaîne
sonore et d’autres accessoires.
MARCHE
Le témoin du bouton s’allume en rouge.
Tous les composants électriques peuvent être utilisés.
Sans enfoncer
la pédale de
frein
Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande
d’entrée intelligente est dans le véhicule.
Le moteur peut aussi marcher si la télécommande d’entrée
intelligente est à proximité de la portière ou de la glace,
même si elle est à l’extérieur du véhicule.
Commandes
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le bouton est éteint.
Le volant de direction est verrouillé*1.
L’alimentation de tous les composants électriques est
coupée.
Clignotement en blanc (lorsque la portière s’ouvre).
Mode de MARCHE :
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) est rouge lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE.
Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible,
le signal sonore retentit et le message Pour démarrer,
placez la télécom. près du bouton start apparaît sur
l’affichage multifonctions.
2 Si la pile de la télécommande d’entrée
intelligente est faible P. 616
Modèles canadiens
Si le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT
COUPÉ au mode ACCESSOIRE, appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le
volant de direction se déverrouillera, ce qui permettra le
changement de mode.
Appuyer sur le bouton.
*1 : Modèles canadiens
à suivre
151
16 PILOT-33TG7C000.book Page 152 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Coupure automatique de l’alimentation
Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec la boîte de vitesses en position (P et que le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode
similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter l’appel de courant de la batterie.
Modèles canadiens
Commandes
À ce mode :
Le volant de direction ne se verrouille pas.
Les portières ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou
du système d’entrée intelligente.
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer
au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
■ Rappel du mode d’alimentation
Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un
signal sonore d’avertissement retentira.
152
16 PILOT-33TG7C000.book Page 153 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente
Les signaux sonores d’avertissement peuvent
retentir à l’intérieur et/ou à l’extérieur du véhicule
afin de rappeler au conducteur que la
télécommande d’entrée intelligente est à l’extérieur
du véhicule. Si le signal sonore continue de retentir
même une fois que la télécommande est rapportée
à l’intérieur du véhicule, placer la télécommande
dans sa portée opérationnelle.
MARCHE
Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie
du véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, les signaux sonores d’avertissement
retentissent à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule.
Un message d’avertissement sur l’affichage
multifonctions avise le conducteur à l’intérieur que
la télécommande est à l’extérieur du véhicule.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
Lorsque la télécommande d’entrée intelligente se trouve à
portée opérationnelle du système et que la portière du
conducteur est fermée, la fonction d’avertissement s’annule.
Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie du
véhicule une fois que le moteur est démarré, il n’est plus
possible de changer le mode avec le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le
moteur. Toujours s’assurer que la télécommande est dans le
véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Si la télécommande d’entrée intelligente est retirée du
véhicule en la passant par une glace, le signal sonore
d’avertissement ne s’active pas.
Commandes
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
1Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente
Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente sur le
tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait
déclencher le signal sonore d’avertissement. Sous certaines
autres conditions qui peuvent aussi empêcher le véhicule de
localiser la télécommande, le signal sonore d’avertissement
peut aussi se déclencher même si la télécommande est à
portée opérationnelle du système.
ACCESSOIRE
Si la télécommande d’entrée intelligente clé est
sortie du véhicule, et que la portière du conducteur
est fermée, un signal sonore d’avertissement
retentit à l’extérieur du véhicule.
153
16 PILOT-33TG7C000.book Page 154 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants
Clignotants
Virage à droite
Virage à gauche
Commandes
154
Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
■ Clignotant momentané
Lorsque la manette de clignotants est légèrement
poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants
extérieurs et le témoin de clignotants clignotent
trois fois.
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un
changement de voie.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 155 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
Commutateurs de phares
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
Feux de croisement
Allumer les feux de stationnement, les
feux de position latéraux, les feux
arrière et les lampes de plaque
d’immatriculation arrière
Allumer les phares, les feux de
stationnement, les feux de position
latéraux, les feux arrière et les lampes
de plaque d’immatriculation arrière
Tourner le commutateur de phares pour allumer et
éteindre les phares, peu importe le réglage du mode
d’alimentation.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic.
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier
vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher.
■ Phares éteints
Tourner le levier à la position OFF (désactivé) dans
n’importe quel des cas suivants :
• La boîte de vitesses est à la position (P .
• Le frein de stationnement est serré.
à suivre
Si le véhicule est en mode d’alimentation CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) et que les phares sont restés allumés, un timbre
sonore de rappel retentit lorsque la portière du conducteur
est ouverte.
Modèles avec phares à DEL
Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est éteint
car cela entraînera la décharge de la batterie.
Modèles avec système d’ajustement automatique
des phares
Le véhicule est équipé du système d’ajustement automatique
des phares qui ajuste automatiquement l’angle vertical des
feux de route/de croisement. Si l’angle vertical des phares
change de façon significative, il peut y avoir un problème
avec le système. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Commandes
Clignotement des
feux de route
1Commutateurs de phares
155
16 PILOT-33TG7C000.book Page 156 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Commande de fonctionnement automatique des phares
La commande de fonctionnement automatique des
phares peut être utilisée lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Commandes
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
u Il est possible de changer le réglage de la
sensibilité de l’éclairage automatique.
2 Fonctions personnalisées P. 342
1Commande de fonctionnement automatique des phares
Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en
conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits
sombres comme les longs tunnels ou les stationnements
couverts.
Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous.
Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement,
le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas
correctement.
Modèles avec essuie-glaces
automatiques à intermittence
Capteur de lumière
Modèles sans essuie-glaces
automatiques à intermittence
Capteur de lumière
156
16 PILOT-33TG7C000.book Page 157 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
1Commande de fonctionnement automatique des phares
Régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit :
Réglage
Max
Haute
Moyenne
Basse
Min
Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à
l’intérieur d’un certain nombre d’intervalles, alors que le commutateur de phares est à AUTO.
Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
■ Fonction d’extinction automatique des phares
Une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), que le conducteur
prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée, les phares et tous
les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent après 15 secondes.
Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés,
et ce sans ouvrir la portière, les phares, les feux et l’éclairage s’éteindront dix minutes plus tard
(trois minutes si le commutateur est à la position AUTO).
Claire
Sombre
1Intégration des phares et des essuie-glaces
Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que
le commutateur est réglé à AUTO.
La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les
phares s’allument.
Commandes
■ Intégration des phares et des essuie-glaces
Les feux extérieurs s’allument
lorsque la lumière ambiante est
Lorsque le temps est sombre, la commande de
fonctionnement automatique des phares a priorité et les
phares s’allument, que les essuie-glaces aient fonctionné
plusieurs fois ou non.
1Fonction d’extinction automatique des phares
Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des
phares.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore de rappel des phares
allumés retentit.
157
16 PILOT-33TG7C000.book Page 158 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares antibrouillard *
Phares antibrouillard *
Les feux de stationnement ou les phares étant
allumés, tourner le commutateur de phares
antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard.
Commutateur de phares antibrouillard
Commandes
158
* Non disponible sur tous les modèles
1Phares antibrouillard *
Les phares antibrouillard s’éteignent lorsque les phares
s’éteignent, ou que les feux de jour sont allumés.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 159 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de feux de route automatiques *
Système de feux de route automatiques *
Utilise la caméra attachée, surveille l’espace avant de votre véhicule et fait passer
automatiquement les feux de croisement aux feux de route, au besoin.
1Système de feux de route automatiques *
La caméra détecte les feux d’un véhicule qui précède ou vient en sens inverse : les phares
repassent aux feux de croisement.
Si la synchronisation des changements de feux gêne la
conduite, modifier les faisceaux des phares manuellement.
■ Le commutateur de phares est à la
position AUTO.
■ Le levier est à la position des feux de
croisement.
■ Le système détecte que l’on conduit la
nuit et les feux de croisement
s’allument.
■ La vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Le système alterne entre les feux de route et de croisement lorsque :
Commandes
La caméra ne détecte pas les feux des véhicules qui précèdent ou viennent en sens inverse : les
phares passent aux feux de route.
Le système de feux de route automatiques détermine quand
il faut changer les feux de route en répondant à la luminosité
des feux situés à l’avant du véhicule. Dans les cas suivants, le
système peut ne pas bien répondre aux feux :
• La luminosité des feux du véhicule précédent ou venant en
sens inverse est intense ou faible.
• La visibilité est mauvaise en raison des conditions
atmosphériques (pluie, neige, brouillard, givre sur le parebrise, etc.).
• Autres sources de lumière, comme les lampadaires et les
panneaux électriques qui éclairent la route devant.
• L’intensité lumineuse de la route change constamment.
• La route est cahoteuse ou comporte beaucoup de courbes.
• Un véhicule se glisse devant vous, ou un véhicule devant
vous n’est pas dans la même direction ou dans la direction
opposée.
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
Le système fonctionne lorsque :
La caméra surveille la plage sous un angle de visibilité de 30 degrés. La distance à laquelle la
caméra peut détecter les feux à l’avant diffère selon les conditions, comme la luminosité des
feux et les conditions météorologiques.
15 degrés
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
159
16 PILOT-33TG7C000.book Page 160 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de feux de route automatiques *
■ Pour faire fonctionner le système
Commutateur
de phares
Mettre le commutateur de phares à la position
AUTO et tirer le levier des phares jusqu’à la position
des feux de croisement.
2 Commutateurs de phares P. 155
Le témoin du système de feux de route
automatiques s’allume.
Commandes
■ Annulation temporaire
Le fonctionnement du système de feux de route automatiques est temporairement annulé
lorsque :
• On conduit continuellement à une vitesse inférieure à 24 km/h.
• La vitesse du véhicule est à moins de 10 km/h.
• Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent à haute vitesse pendant plus de quelques
secondes.
Le fonctionnement du système reprend une fois que l’état qui a causé son annulation
s’améliore.
160
1Pour faire fonctionner le système
Pour que le système de feux de route automatiques
fonctionne correctement :
• Ne pas déposer d’objet qui fait réfléchir la lumière sur le
tableau de bord.
• Garder le pare-brise propre autour de la caméra. Lors du
nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le
nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra.
• Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de pellicule dans la
zone entourant la caméra.
• Ne pas toucher à la lentille de la caméra.
Si la caméra reçoit un choc fort, ou qu’une réparation de la
zone près de la caméra est nécessaire, consulter un
concessionnaire.
Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle
soit trop élevée, entraînant ainsi l’arrêt du fonctionnement
du système de caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule
à l’opposé des rayons du soleil.
Si un pare-soleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le
boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut
concentrer la chaleur sur celle-ci.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 161 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de feux de route automatiques *
■ Pour annuler manuellement le système de façon temporaire
Il est possible d’annuler le fonctionnement lorsqu’on fait passer manuellement les phares aux
feux de route. Pousser le levier vers l’avant jusqu’à ce qu’on entende un déclic, ou tirer
légèrement le levier vers soi pour faire clignoter les feux de route. Le témoin du système de
feux de route automatiques s’éteint.
Si l’on souhaite que le fonctionnement du système de feux de route automatiques reprenne
immédiatement, tirer le levier vers soi.
■ Pour désactiver le système
1Pour faire fonctionner le système
Si le message Défectuosité :
apparaît :
Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire. Essuyer les
débris qui bloquent le pare-brise, puis recommencer à
conduire. Si le message reste affiché même après qu’on ait
conduit pendant un certain temps et que le pare-brise est
propre, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
1Pour désactiver le système
Le système de feux de route automatiques restera à la
position désactivée ou activée sélectionnée chaque fois
qu’on fait démarrer le moteur.
Commandes
Désactiver le système lorsque le véhicule est garé et
que le mode d’alimentation est à MARCHE et le
commutateur de phares est à la position AUTO.
Pour désactiver le système : Tirer le levier du
commutateur de phares vers soi et le maintenir
pendant 40 secondes. Le témoin des feux de route
automatiques du tableau de bord clignotera deux
fois.
Pour activer le système : Tirer le levier du
commutateur de phares vers soi et le maintenir
pendant 30 secondes. Le témoin des feux de route
automatiques du tableau de bord clignotera une
fois.
161
16 PILOT-33TG7C000.book Page 162 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de jour
Feux de jour
Les feux de jour s’allument lorsque les conditions suivantes sont satisfaites :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Le commutateur de phares est à OFF (éteint).
• Le frein de stationnement est desserré.
Les feux de jour s’éteignent lorsque le commutateur de phares est activé, ou lorsque le
commutateur de phares est à AUTO et qu’il commence à faire nuit.
Commandes
162
16 PILOT-33TG7C000.book Page 163 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces de pare-brise/lave-glaces
Tirer pour
pulvériser du
lave-glace.
Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces
peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
■ MIST (Balayage momentané à haute vitesse)
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT *,
AUTO *, LO, HI [arrêt, intermittent,
automatiques, basse vitesse, haute vitesse])
Régler la commande d’essuie-glace en fonction de
l’intensité des précipitations.
■ AUTO *
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
INT * : Balayage à basse vitesse en
intermittence
AUTO * : Balayage intermittent
automatique
2 Essuie-glaces automatiques à
intermittence * P. 164
■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces
Tourner l’anneau de réglage pour régler le
fonctionnement des essuie-glaces.
Basse vitesse, balayages moins fréquents
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
seront endommagés.
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler contre le pare-brise
et se figer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le
pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces
fonctionnent en intermittence, la durée entre chaque
balayage raccourcit.
Lorsque le véhicule commence à se déplacer, les essuieglaces effectuent un seul balayage.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au
délai le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) devient
le même.
Commandes
Anneau de réglage de l’intervalle
du fonctionnement intermittent
1Essuie-glaces et lave-glaces
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glace ne
gicle.
La pompe peut subir des dommages.
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Haute vitesse, balayages plus fréquents
■ Lave-glace
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une
seconde, les gicleurs s’arrêtent et les essuie-glaces
balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le
pare-brise avant de s’arrêter.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Le moteur d’essuie-glace peut interrompre temporairement
le fonctionnent de son moteur afin de prévenir une
surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à
la normale après quelques minutes, une fois que le circuit
sera rétabli.
163
16 PILOT-33TG7C000.book Page 164 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces automatiques à intermittence *
Lorsque le levier est abaissé en position AUTO, les
essuie-glaces de pare-brise effectuent un seul
balayage et passent ensuite en mode automatique.
Les essuie-glaces fonctionnent de manière
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et
s’arrêtent en fonction du volume de précipitation
que le capteur de précipitation détecte.
Commandes
■ Ajustement de la sensibilité automatique
En mode AUTO, il est également possible de régler
la sensibilité du capteur de précipitation à l’aide de
l’anneau de réglage de l’intervalle du
fonctionnement intermittent.
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité : Basse vitesse,
balayages moins fréquents
Haute sensibilité : Haute vitesse,
balayages plus fréquents
164
* Non disponible sur tous les modèles
1Essuie-glaces automatiques à intermittence *
Le capteur de précipitation se trouve à l’endroit indiqué cidessous.
Capteur de
précipitation
REMARQUE
Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuieglaces de pare-brise, il est important de toujours s’assurer
que le levier des essuie-glaces est à la position OFF (arrêt)
avant d’entrer dans un lave-auto.
Si le levier d’essuie-glaces est à AUTO et que le mode
d’alimentation est à MARCHE, le capteur de précipitation
pourrait réagir au passage de la main ou aux liquides d’un
lave-auto, et les essuie-glaces pourraient se mettre à
fonctionner automatiquement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 165 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces/lave-glaces arrière
1Essuie-glaces et lave-glaces
L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE.
■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON
[arrêt, intermittent, marche])
Régler la commande d’essuie-glace en fonction de
l’intensité des précipitations.
ON : Balayage en continu
OFF : Arrêt
Lave-glace
■ Lave-glace (
)
Gicle lorsque la commande est tournée à cette
position.
Maintenir celle-ci pour activer l’essuie-glace et faire
gicler le lave-glace. Une fois relâchée, l’essuie-glace
arrête de fonctionner après quelques balayages
additionnels.
Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), régler le
mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), puis retirer l’obstacle.
Commandes
INT : Intermittent
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un
obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le
véhicule à un endroit sûr.
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (R et que les essuie-glaces avant sont en
marche, l’essuie-glace arrière se met en marche automatiquement tel qu’indiqué ci-dessous,
même si la commande est en position arrêt.
Fonctionnement des essuie-glaces
avant
Fonctionnement de l’essuie-glace
arrière
Intermittent
Intermittent
Balayage à basse vitesse
Balayage à haute vitesse
En continu
165
16 PILOT-33TG7C000.book Page 166 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité
Commande de luminosité
Bouton (+
Bouton (-
Commandes
166
Lorsque le mode d’alimentation est en position
MARCHE, les boutons (+ ou (- peuvent être
utilisés pour régler la luminosité du tableau de bord.
Pour augmenter l’intensité : Appuyer sur le
bouton (+ .
Pour diminuer l’intensité : Appuyer sur le bouton
(- .
Un signal sonore retentira lorsque la luminosité
maximale ou minimale sera atteinte. L’affichage
multifonctions revient à son état original plusieurs
secondes après avoir réglé la luminosité.
■ Indicateur d’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’affichage multifonctions pendant le réglage.
1Commande de luminosité
La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux
extérieurs sont allumés ou éteints. Lorsqu’ils sont allumés, la
luminosité du tableau de bord s’atténue afin de réduire
l’éblouissement.
Lorsqu’il fait clair à l’extérieur et que la fonction d’intégration
des phares et des essuie-glaces est activée, la luminosité du
tableau de bord ne change pas.
Si le bouton (+ est enfoncé jusqu’à ce que la luminosité de
l’affichage soit au maximum, le signal sonore retentit. Cela
annule la luminosité atténuée du tableau de bord lorsque les
feux de stationnement sont allumés.
La luminosité peut être réglée en fonction des feux
extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont pas.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 167 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuDésembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants *
Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants *
Modèles canadiens
1Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants *
■ Bouton du pare-brise chauffant
Appuyer sur le bouton du pare-brise chauffant pour
déglacer le pare-brise lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la lunette est
désembuée ou dégivrée.
1Bouton du pare-brise chauffant
■ Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs
chauffants *
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et de rétroviseurs extérieurs chauffants * pour
désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs
extérieurs chauffants * s’éteignent
automatiquement après un délai de 10 à 30
minutes, en fonction de la température extérieure.
* Non disponible sur tous les modèles
1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs
chauffants *
Commandes
Ce système s’active automatiquement si la température est
inférieure à 4 °C, puis se désactive au bout de 15 minutes.
Après cela, le bouton de pare-brise chauffant doit être
enfoncé pour activer à nouveau le système pendant 15
minutes de plus.
REMARQUE
En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution
pour ne pas endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long
des fils chauffants du désembueur.
167
16 PILOT-33TG7C000.book Page 168 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de mémorisation de la position de conduite *
Système de mémorisation de la position de
conduite *
Le système de mémorisation de la position de conduite permet de mémoriser deux positions
du siège conducteur (à l’exception du support lombaire électrique) et des rétroviseurs
extérieurs.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec une télécommande ou le
système d’entrée intelligente, le siège et les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement
à l’une des deux positions programmées.
Commandes
168
L’affichage multifonctions affiche la télécommande utilisée pour déverrouiller le véhicule à
l’entrée.
• La télécommande DRIVER 1 (conducteur 1) est liée au bouton de mémorisation 1.
• La télécommande DRIVER 2 (conducteur 2) est liée au bouton de mémorisation 2.
Le siège conducteur se déplace vers l’arrière en
DRIVER 1
DRIVER 2
fonction de la position réglée une fois que :
(conducteur 1)
(conducteur 2)
• Le véhicule est immobilisé.
• La boîte de vitesses passe à la position (P .
• Arrêter le moteur.
• La portière du conducteur est ouverte.
Une fois que le mode d’alimentation passe à
ACCESSOIRE, le siège conducteur se déplace pour
s’ajuster à la position programmée correspondant à
DRIVER 1 (conducteur 1) ou 2.
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de mémorisation de la position de conduite *
Les fonctions de réglage automatique du siège et des
rétroviseurs extérieurs peuvent être désactivées à l’aide de
l’affichage audio/d’information.
2 Fonctions personnalisées P. 342
La fonction de sortie facilitée du siège conducteur :
• Peut être activée ou désactivée.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Fonctionnement du système
Le système ne fonctionnera pas si :
• La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h.
• Un des boutons de mémoire de position est enfoncé
pendant que le siège est en mouvement.
• La position du siège est ajustée pendant le
fonctionnement.
• La mémoire de position 1 ou 2 est réglée à la position
complètement reculée.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 169 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de mémorisation de la position de conduite *
■ Mémorisation d’une position
Bouton de
mémorisation 1
Bouton de
mémorisation 2
■ Rappel de la position mémorisée
Boutons de mémorisation
1. Sélectionner (P .
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Appuyer sur un bouton de mémorisation ( (1 ou
(2 ).
u Le signal sonore se fera entendre et le témoin
clignotera.
Après avoir appuyé sur le bouton SET (régler), l’opération de
mémorisation s’annulera si :
• Le bouton de mémorisation n’est pas enfoncé dans les
cinq secondes.
• La position du siège ou d’un rétroviseur extérieur a été
réajustée avant le double signal sonore.
• Le mode d’alimentation passe à tout autre mode que
MARCHE.
Commandes
Bouton SET
(régler)
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
Régler le siège conducteur et les rétroviseurs
extérieurs aux positions désirées.
2. Appuyer sur le bouton SET (régler).
u Le signal sonore se fera entendre et le témoin
du bouton de mémorisation clignotera.
3. Appuyer sur le bouton de mémorisation (1 ou
(2 dans les cinq secondes après avoir appuyé
sur le bouton SET (régler).
u Une fois que les positions du siège et des
rétroviseurs extérieurs ont été mémorisées, le
témoin du bouton qui a été enfoncé reste
allumé.
1Mémorisation d’une position
1Rappel de la position mémorisée
Le siège cessera de bouger si :
• Le bouton SET (régler), ou un bouton de mémorisation
( (1 ou (2 ) est enfoncé.
• La position du siège ou d’un rétroviseur extérieur est
ajustée.
• Le levier de vitesses passe à n’importe quelle position autre
que (P .
Le siège et les rétroviseurs extérieurs se règleront
automatiquement aux positions mémorisées. Une
fois le déplacement du siège terminé, un signal
sonore retentira et le témoin restera allumé.
169
16 PILOT-33TG7C000.book Page 170 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
Commandes
170
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du
conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de
conduite appropriée.
1. Pousser le levier de réglage du volant de direction
vers le bas.
u Le levier de réglage du volant de direction se
trouve sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière.
Pour verrouiller
u S’assurer que les indicateurs et les témoins du
tableau de bord demeurent parfaitement
Levier
visibles.
Pour régler
3. Relever le levier de réglage du volant de direction
pour verrouiller le volant de direction en place.
u Après avoir réglé la position, s’assurer que le
volant de direction est bien verrouillé en
tentant de le bouger du haut vers le bas et de
l’avant vers l’arrière.
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction
en cours de route car on risquerait de perdre le
contrôle du véhicule et d’être blessé gravement
lors d’une collision.
Régler la position du volant de direction
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Régler la position du volant de direction avant de prendre la
route.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 171 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite.
■ Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit *
Haut
Basculer la languette pour changer la position.
La position de nuit contribue à réduire
l’éblouissement des phares des véhicules derrière
lors de la conduite de nuit.
1Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
2 Réglage de la position des sièges P. 174
Languette
Commandes
Position
de jour
Bas
Position de nuit
■ Rétroviseur intérieur à gradation automatique *
En situation de conduite de nuit, le rétroviseur
intérieur à gradation automatique réduit
l’éblouissement des phares des véhicules derrière.
1Rétroviseur intérieur à gradation automatique *
La fonction de gradation automatique s’annule lorsque la
boîte de vitesses est à la position de marche arrière (R .
Capteur
* Non disponible sur tous les modèles
171
16 PILOT-33TG7C000.book Page 172 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
Rétroviseurs extérieurs électriques
Bouton de
rabattement
Commutateur
de sélection
Commutateur de réglage
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés
lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Commandes
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) :
Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à
la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement
des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à
gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour
faire bouger le rétroviseur.
■ Rétroviseurs extérieurs rabattables *
Appuyer sur le bouton de rabattement pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les remettre à
leur position initiale.
■ Rétroviseur extérieur à inclinaison en marche arrière *
Commutateur
de sélection
Si ce bouton est activé, les rétroviseurs extérieurs
s’inclinent automatiquement si le rapport n’est plus
à (R ; cela améliore la vue rapprochée sur le côté
sélectionné du véhicule en reculant. Le rétroviseur
revient automatiquement à sa position d’origine
lorsqu’on quitte la marche arrière (R .
Pour activer cette fonction, régler le mode
d’alimentation à MARCHE et glisser le commutateur
de sélection vers la droite ou la gauche.
172
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 173 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Rétroviseur côté conducteur à vue élargie
Segment intérieur
Segment extérieur
Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est muni
d’un segment intérieur et d’un segment extérieur.
Le segment extérieur est légèrement courbé afin
d’offrir un angle visuel plus large que celui d’un
rétroviseur plat standard. Cette vue élargie peut
aider à mieux observer des angles autour du
véhicule qui ne sont pas visibles avec un rétroviseur
extérieur standard.
1Rétroviseur côté conducteur à vue élargie
Les objets reflétés dans le segment extérieur du rétroviseur
extérieur du côté conducteur apparaissent plus petits que les
autres objets sur le reste du rétroviseur. En fait, ils sont plus
proches qu’il n’y paraît.
Ne pas se fier aux rétroviseurs. Avant d’effectuer un
changement de voie, regarder toujours derrière et de chaque
côté du véhicule.
Commandes
173
16 PILOT-33TG7C000.book Page 174 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Allouer un espace
suffisant.
Reculer.
Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout
en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du
véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond
du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les
pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de
direction confortablement. Le siège passager devrait
être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il
soit le plus reculé possible par rapport au coussin
gonflable avant du tableau de bord.
Commandes
■ Réglage des sièges avant à réglage électrique *
1Réglage des sièges
3 ATTENTION
S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant
peut causer des blessures graves ou la mort si les
coussins gonflables avant devaient se déployer.
Toujours s’asseoir le plus loin possible des
coussins gonflables avant, tout en gardant la
maîtrise absolue du véhicule.
La National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent au conducteur de laisser
un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant
de direction et la poitrine.
Réglage de la
position horizontale
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Réglage de la hauteur
*
Réglage du soutien
lombaire *
Réglage de l’angle
du dossier
174
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 175 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des sièges à réglage manuel avant *
1Réglage des sièges à réglage manuel avant *
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en
va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Réglage de la hauteur
(Côté conducteur seulement)
Tirer ou pousser sur le levier pour
monter ou baisser le siège.
Commandes
Réglage de l’angle du
dossier
Réglage de la position
horizontale
Tirer sur le levier pour
changer l’angle.
Tirer sur la barre pour bouger le
siège, puis relâcher la barre.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
175
16 PILOT-33TG7C000.book Page 176 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des sièges à réglage manuel de la deuxième rangée
1Réglage des sièges à réglage manuel de la deuxième rangée
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en
va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Commandes
Réglage de la position
horizontale
Tirer la barre vers le haut pour
bouger le siège, puis relâcher la
barre.
176
Réglage de l’angle du
dossier
Tirer sur le levier pour changer
l’angle.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 177 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des sièges à réglage manuel de la troisième rangée
1Réglage des sièges à réglage manuel de la troisième rangée
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en
va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Commandes
Réglage de l’angle du
dossier
Tirer la sangle pour changer
l’angle.
à suivre
177
16 PILOT-33TG7C000.book Page 178 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des dossiers
1Réglage des dossiers
Redresser le dossier du siège conducteur à une
position verticale confortable en laissant assez
d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin
gonflable au centre du volant de direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une
position verticale confortable.
Commandes
178
La capacité de protection de la ceinture de sécurité est réduite lorsque le dossier est incliné de
sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus
facilement sous la ceinture de sécurité en cas de collision et d’être grièvement blessé. Les
risques de blessures augmentent si le dossier est très incliné.
3 ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des
blessures graves ou la mort si le dossier du siège
est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et
l’occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun
autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. Cela
pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de
sécurité ou des coussins gonflables.
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant
de direction et être en mesure d’atteindre les commandes,
nous recommandons de prendre en considération un
équipement d’adaptation.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 179 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des appuie-tête
1Réglage des appuie-tête
Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les
places assises.
■ Réglage de la position des appuie-tête latéraux des sièges avant et des sièges de la
deuxième rangée *
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et
augmente la possibilité de blessure grave lors
d’une collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en place et
bien ajustés avant de prendre la route.
Pour que le système des appuie-tête fonctionne
correctement :
• Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
• Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
• Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Commandes
Placer sa tête au centre de
l’appuie-tête.
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une
protection contre le coup de fouet cervical et autres
blessures infligées par une collision avec choc arrière
lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé
au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de
l’occupant doit être au niveau du centre de la
hauteur de l’appuie-tête.
3 ATTENTION
Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en
appuyant sur le bouton de dégagement.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
179
16 PILOT-33TG7C000.book Page 180 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Changement de la position de l’appuie-tête de siège central de la
deuxième rangée et de la troisième rangée *
Commandes
*
Un passager assis sur le siège central de la deuxième
et troisième rangée doit régler la hauteur de son
appuie-tête à une position appropriée avant que le
véhicule se mette en mouvement.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le(s) bouton(s)
de dégagement.
■ Enlever et réinstaller les appuie-tête
Sauf les appuie-tête des sièges extérieurs de la troisième rangée
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Pour retirer un appuie-tête :
Modèles avec bouton de dégagement
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
Modèles avec deux boutons de dégagement
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser les boutons de
dégagement qui se trouvent sur les deux tiges en même temps et enlever l’appuie-tête en
tirant vers le haut.
180
* Non disponible sur tous les modèles
1Enlever et réinstaller les appuie-tête
3 ATTENTION
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant
de prendre la route.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 181 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le(s) bouton(s) de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il
est verrouillé en place.
■ Rabattement des appuie-tête des sièges de la troisième rangée
Pour rabattre l’appuie-tête :
Tirer sur la sangle.
Sangle
Commandes
Un passager assis sur un siège de la troisième
rangée doit mettre l’appuie-tête en position
verticale avant que le véhicule se mette en
mouvement.
Pour remettre l’appuie-tête en position
verticale :
Soulever l’appuie-tête vers le haut et pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
à suivre
181
16 PILOT-33TG7C000.book Page 182 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ S’asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège et leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur
ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur
siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le
moteur soit arrêté.
Commandes
182
Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une
collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de
côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux
blessures en cas d’une collision.
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou
mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est
frappé par un coussin gonflable avant qu’il se déploie.
1S’asseoir correctement
3 ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut
subir des blessures graves ou être tué lors d’une
collision.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le
siège avec les pieds au sol.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 183 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Accès au siège de la troisième rangée
1Accès au siège de la troisième rangée
Appuyer sur le bouton du dossier ou sur le coussin
de siège pour incliner le dossier du siège extérieur
de la deuxième rangée vers l’avant.
u Le siège entier glisse vers l’avant.
Modèles avec bouton
En entrant dans le véhicule pour accéder à la troisième
rangée, faire attention de ne pas trébucher sur la ceinture de
sécurité de la deuxième rangée.
Commandes
Tirer le levier du côté du siège et le dossier du siège
extérieur de la deuxième rangée vers l’avant.
u Le siège entier glisse vers l’avant.
Modèles avec levier
Le bouton est désactivé lorsque le véhicule est en
mouvement.
Tirer sur la sangle incline aussi le dossier vers l’avant.
Sangle
à suivre
183
16 PILOT-33TG7C000.book Page 184 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Rabattement du siège de la deuxième rangée
Rabattre la moitié gauche et la moitié droite du siège de la deuxième rangée séparément afin
d’augmenter l’espace de rangement à l’arrière.
Commandes
1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en premier. Insérer la patte de fixation dans
la fente de la boucle d’ancrage.
2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier au plafond.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 42
3. Abaisser l’appuie-tête central à sa position la plus basse. Replacer l’accoudoir dans le
dossier.
4. Tirer sur le levier de réglage de l’angle du dossier.
Levier
184
Pour remettre le siège à sa position originale, tirer le
dossier vers le haut en position verticale.
1Rabattement du siège de la deuxième rangée
S’assurer que le dossier arrière rabattu ne presse pas contre
le siège passager avant, car cela pourrait nuire au bon
fonctionnement des capteurs de poids du siège passager
avant.
2 Témoin d’annulation du coussin gonflable
du passager P. 56
Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne
pas entraver les sièges de la deuxième rangée lorsqu’ils sont
rabattus.
Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque.
S’assurer que le dossier, les appuie-tête et le coussin du siège
sont bien enclenchés en place avant de reprendre la
conduite. S’assurer également que toutes les épaulières
arrière sont placées sur l’avant du dossier et que l’épaulière
du centre est repositionnée dans l’encoche de retenue.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 185 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Rabattement du siège de la troisième rangée
Rabattre la moitié gauche et la moitié droite du siège de la troisième rangée séparément afin
d’augmenter l’espace de rangement à l’arrière.
■ Pour rabattre le siège
1. Tirer entièrement la sangle du dossier de siège.
u L’appuie-tête bascule vers le bas.
2. Pousser le dossier vers l’avant en tirant la sangle.
1Rabattement du siège de la troisième rangée
S’assurer également que tous les articles rangés dans le
compartiment utilitaire ou qui dépassent par
l’ouverture des sièges de la troisième rangée sont
retenus correctement. En cas de freinage brusque, des
articles libres de bouger peuvent être projetés vers
l’avant.
Commandes
Sangle
■ Pour remettre le siège à sa position originale
1. Relever le dossier du siège tout en tirant sur la sangle.
2. Relever l’appuie-tête à sa position originale.
1Pour remettre le siège à sa position originale
S’assurer que le dossier et les appuie-tête sont bien
enclenchés en place avant de reprendre la conduite.
185
16 PILOT-33TG7C000.book Page 186 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l’accoudoir de siège avant
Rabaisser l’accoudoir.
Modèles avec accoudoir réglable
Pivoter vers le bas l’accoudoir jusqu’au bout, puis le
tirer vers le haut à l’angle désiré.
Commandes
186
16 PILOT-33TG7C000.book Page 187 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRéglage des siègesuAccoudoir
■ Utilisation de l’accoudoir de siège de la deuxième rangée
Modèles avec siège baquet
Commandes
Modèles avec banquette
Rabaisser l’accoudoir.
187
16 PILOT-33TG7C000.book Page 188 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle
Éclairage intérieur
■ Commutateurs d’éclairage intérieur
■ MARCHE
Modèles sans toit
panoramique en verre
Activé par les portières
Éteint
Commandes
Marche
■ ÉTEINT
L’éclairage intérieur reste éteint, que le hayon ou les
portières soient ouverts ou non.
Modèles avec toit
panoramique en verre
Activé par les portières
Éteint
L’éclairage intérieur s’allume, que les portières
soient ouvertes ou non.
■ Activé par les portières
L’éclairage intérieur s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque n’importe quelle portière est ouverte.
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL).
Marche
1Commutateurs d’éclairage intérieur
À la position d’activation par les portières, l’éclairage
intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la
fermeture des portières.
Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations
suivantes :
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans
l’ouvrir.
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière.
Le temps de gradation de l’éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 342
L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les
situations suivantes :
• En verrouillant la portière du conducteur.
• Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
• Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE.
Si une portière est demeurée ouverte alors que le mode
d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), l’éclairage
intérieur s’éteindra environ 15 minutes plus tard.
Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à ON
(allumé), et que le hayon et toutes les portières sont fermés
alors que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), l’éclairage intérieur s’éteint après environ 30
minutes.
Cependant, si la batterie est faible, l’éclairage intérieur
s’éteint après environ 30 minutes, même si l’une des
portières est ouverte.
188
16 PILOT-33TG7C000.book Page 189 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur
■ Lampes de lecture
Modèles sans toit
panoramique en verre
1Lampes de lecture
■ Avant
Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en
appuyant sur le bouton.
Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à la position
d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle
portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on
appuie sur le bouton.
Commandes
Modèles avec toit
panoramique en verre
à suivre
189
16 PILOT-33TG7C000.book Page 190 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur
■ Deuxième et troisième rangées
Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en
appuyant sur le bouton lorsque le commutateur
d’éclairage intérieur avant est à la position
d’activation par les portières.
Modèles sans toit
panoramique en verre
Commandes
Modèles avec toit
panoramique en verre
■ Éclairage du compartiment utilitaire
■ ALLUMÉ
La lampe s’allume lorsque le hayon est ouvert, puis
s’éteint lorsqu’il est refermé.
Éteint
Allumé
190
■ ÉTEINT
La lampe reste éteinte que le hayon soit ouvert ou
non.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 191 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Commodités de l’habitacle
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Tirer sur le levier pour ouvrir la boîte à gants. Il est
possible de verrouiller la boîte à gants avec la clé
incorporée.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des
blessures graves au passager en cas de collision,
même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la
conduite.
Pour verrouiller
Commandes
Boîte à gants
■ Compartiment de la console
Pour ouvrir le compartiment de la console, appuyer
sur le bouton pour déverrouiller le couvercle puis le
faire glisser vers l’arrière.
Bouton
à suivre
191
16 PILOT-33TG7C000.book Page 192 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Plateau de la console
Glisser le plateau pour utiliser le compartiment de la
console.
Commandes
192
■ Compartiment à bagages sous le plancher
Tirer sur la poignée pour ouvrir le couvercle du
plancher de chargement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 193 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Ranger des articles sur le couvercle, en bas
Cela est pratique quand on range un grand article.
1. Tirer la poignée et ouvrir le couvercle.
2. Tirer le couvercle vers soi jusqu’à ce qu’il se
dégage des tiges de support.
à suivre
Le couvercle peut être retourné et placé en position
supérieure ou inférieure. Cela permet de ranger des objets
sales ou des articles qui peuvent endommager le revêtement
de tapis du couvercle.
Commandes
3. Pousser l’extrémité du couvercle vers le bas de la
zone de rangement sous le plancher, puis faire
baisser l’autre extrémité.
1Ranger des articles sur le couvercle, en bas
193
16 PILOT-33TG7C000.book Page 194 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Porte-gobelets
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets des sièges avant
Situés dans la console entre les sièges avant.
REMARQUE
Des liquides renversés endommagent le garnissage, les tapis
et les composants électriques de l’habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds
peuvent ébouillanter les occupants.
Commandes
194
Arrière :
■ Porte-gobelets latéraux de portières
Situés dans les compartiments latéraux des portières
avant et arrière.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 195 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Porte-gobelets de la banquette de deuxième
rangée *
Abaisser l’accoudoir pour utiliser les porte-gobelets
du siège arrière.
deuxième rangée *
Commandes
■ Porte-gobelets des sièges baquets de la
■ Porte-gobelets de la troisième rangée
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
195
16 PILOT-33TG7C000.book Page 196 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Prises électriques d’accessoire
Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou MARCHE.
■ Prise électrique d’accessoire (panneau de la
console)
Ouvrir le couvercle de la console et le couvert pour
l’utiliser.
Commandes
■ Prise électrique d’accessoire (compartiment
de la console)
Tirer sur le fermoir et ouvrir le couvercle pour
l’utiliser.
196
1Prises électriques d’accessoire
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type
automobile.
Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise
électrique que lorsque le moteur tourne.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 197 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Prise électrique d’accessoire (compartiment
utilitaire) *
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
1Prise de courant c.a. *
La prise de courant c.a. peut être utilisée lorsque le moteur est en marche.
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. Brancher l’appareil
sans l’enfoncer, le tourner de 90° vers la droite, puis
le pousser complètement.
REMARQUE
Ne pas utiliser la prise de courant c.a. pour les appareils
électriques qui nécessitent une puissance de crête initiale
élevée, tels que des téléviseurs de type à tube cathodique,
des réfrigérateurs, des pompes électriques, etc. Elle ne
convient pas aux appareils qui traitent des données de
précision, tels que l’équipement médical, et qui nécessitent
une alimentation extrêmement stable, tels que les
couvertures électriques contrôlées par micro-ordinateur, les
lampes à effleurement, etc.
Commandes
■ Prise de courant c.a. *
La prise de courant c.a. est conçue pour l’alimentation des
appareils jusqu’à 115 volts, qui ont une puissance nominale
de 150 watts ou moins.
L’utilisation continue de tout appareil/accessoire électrique
excédant ces calibres peut entraîner l’endommagement de
l’appareil/accessoire.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
197
16 PILOT-33TG7C000.book Page 198 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Crochets à vêtements
1Crochets à vêtements
Il y a un crochet à vêtements sur la poignée de
maintien arrière de chaque côté du véhicule. Tirer
sur le crochet vers le bas pour l’utiliser.
Commandes
■ Crochets d’arrimage
Les crochets d’arrimage sur le plancher du
compartiment utilitaire peuvent être utilisés pour
installer un filet d’arrimage.
Crochet
Crochet
198
Les crochets à vêtements ne sont pas conçus pour suspendre
des articles lourds ou de grande dimension.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 199 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Porte-lunettes de soleil
1Porte-lunettes de soleil
Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, enfoncer et
relâcher la détente. Pour fermer, l’enfoncer de
nouveau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Garder le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf pour
accéder aux articles qui y sont rangés.
On peut ranger des lunettes et autres petits articles
dans ce porte-lunettes.
Appuyer
Le porte-lunettes de soleil est muni d’un miroir.
Ouvrir le porte-lunettes de soleil au complet, puis
pousser sur celui-ci jusqu’au premier cran d’arrêt.
Commandes
■ Rétroviseur de dialogue *
Ce rétroviseur peut être utilisé pour avoir une vue
sur les sièges arrière.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
199
16 PILOT-33TG7C000.book Page 200 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Volant de direction chauffant *
Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour
utiliser le volant de direction chauffant.
Appuyer sur le bouton situé du côté gauche du
volant de direction.
Lorsqu’une température confortable est atteinte,
appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre.
Commandes
200
Témoin
Bouton du volant de
direction chauffant
* Non disponible sur tous les modèles
Le volant de direction chauffant se désactive à
chaque mise en marche du moteur, même s’il a été
activé lors de la dernière utilisation du véhicule.
1Volant de direction chauffant *
Ne pas utiliser le volant de direction chauffant en continu
lorsque le moteur est coupé. Sous de telles conditions la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 201 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges avant *
1Chauffe-sièges avant *
Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour
utiliser les chauffe-sièges. Le réglage HI (haut)
réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage
LO (bas).
3 ATTENTION
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Le témoin du chauffe-siège s’allume lorsque celui-ci
fonctionne. Chaque fois que l’interrupteur est
enfoncé, le mode passe de HI (haut), à LO (bas) puis
ARRÊT.
Lorsque le moteur est éteint, ne pas utiliser les chauffesièges, même au réglage LO (bas). Sous de telles conditions
la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Commandes
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne
continuellement et ne s’arrête pas automatiquement.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
201
16 PILOT-33TG7C000.book Page 202 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges *
Si le mode d’alimentation est à MARCHE :
Chauffe-siège – Le réglage HI (haut) réchauffe les
sièges plus rapidement que le réglage LO (bas).
Ventilation des sièges * – Le réglage HI (haut)
ventile les sièges plus rapidement que le réglage LO
(bas).
Commandes
Appuyer sur le bouton de chauffe-siège ou de
ventilation de siège :
Une fois – Le réglage HAUT (trois témoins allumés)
Deux fois – Le réglage MOYEN (deux témoins
allumés)
Trois fois – Le réglage BAS
Quatre fois – Le réglage ARRÊT (aucun témoin
allumé)
Une fois que les chauffe-sièges ont atteint une
température confortable au réglage HAUT, changer
le réglage à MOYEN ou BAS pour garder le siège
chaud.
202
* Non disponible sur tous les modèles
1Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges *
3 ATTENTION
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Ne pas utiliser les chauffe-sièges et la ventilation des sièges
même au réglage BAS lorsque le moteur est éteint. Sous de
telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le
démarrage du moteur difficile.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 203 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges des sièges latéraux de la deuxième rangée *
1Chauffe-sièges des sièges latéraux de la deuxième rangée *
Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour
utiliser les chauffe-sièges. Le réglage HI (haut)
réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage
LO (bas).
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Lorsque le moteur est éteint, ne pas utiliser les chauffesièges, même au réglage LO (bas). Sous de telles conditions
la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Commandes
Appuyer sur le bouton du chauffe-siège :
Une fois – Le réglage HAUT (trois témoins allumés)
Deux fois – Le réglage MOYEN (deux témoins
allumés)
Trois fois – Le réglage BAS
Quatre fois – Le réglage ARRÊT (aucun témoin
allumé)
3 ATTENTION
203
16 PILOT-33TG7C000.book Page 204 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Pare-soleil intégrés *
Languette
Crochet
Commandes
204
* Non disponible sur tous les modèles
1Pare-soleil intégrés *
Tirer la languette et dérouler complètement le paresoleil jusqu’en haut. Utiliser les crochets pour le
suspendre.
Utiliser les pare-soleil uniquement lorsque les glaces sont
complètement fermées. L’utilisation du pare-soleil lorsqu’une
glace est ouverte peut causer le décrochage et la projection
du pare-soleil, qui pourrait frapper et blesser toute personne
assise près de la glace.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 205 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Chauffage et refroidissement *
Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
Bouches d’air du
tableau de bord
Bouches d’air du
tableau de bord
et du plancher
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air du
plancher et du
dégivreur
Interrupteur de contrôle de la
température
Ajuste la vitesse du ventilateur.
Règle la température intérieure.
Bouton
Bouton du dégivreur de
pare-brise
Bouton
(marche/arrêt)
Allume le climatiseur, sélectionne
le débit des bouches d’air du
dégivreur à la base du pare-brise,
et passe au mode d’air frais.
(recirculation)
Appuyer sur le bouton
environnementales.
et changer de mode selon les conditions
Mode de recirculation (témoin allumé) :
Recycler l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) :
Maintenir la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintenir le système en mode
d’air frais dans les situations normales.
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
Commutateur de commande
du ventilateur
Bouton
Allume le climatiseur, sélectionne le débit des bouches d’air du
tableau de bord et passe au mode recirculation.
Bouton MODE
Modifier le débit d’air.
Bouton A/C (climatiseur)
Appuyer pour rafraîchir l’habitacle ou pour le
déshumidifier en mode de chauffage.
à suivre
205
16 PILOT-33TG7C000.book Page 206 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
■ Chauffage
1Chauffage
La chaufferette utilise la chaleur du liquide de
refroidissement du moteur pour réchauffer l’air.
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant le
commutateur de commande du ventilateur.
2. Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner
.
3. Régler la température en utilisant l’interrupteur
de contrôle de la température.
Commandes
■ Pour réchauffer rapidement l’habitacle
1.
2.
3.
4.
Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
Sélectionner
.
Régler la température à la chaleur maximale.
Appuyer sur le bouton
(témoin allumé).
■ Pour déshumidifier l’habitacle
Lorsqu’il est utilisé conjointement avec la chaufferette, le système de climatisation réchauffe et
assèche l’habitacle et peut empêcher les glaces de s’embuer.
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant le commutateur de commande du ventilateur.
2. Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) pour mettre le climatiseur en marche.
3. Sélectionner
.
4. Régler la température en utilisant l’interrupteur de contrôle de la température.
206
En choisissant
mode d’air frais.
, le système passe automatiquement au
1Pour réchauffer rapidement l’habitacle
Passer au mode d’air frais dès que l’habitacle est
suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s’embuer si le
système demeure au mode de recirculation.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 207 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
■ Refroidissement
1Pour rafraîchir rapidement l’habitacle
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant le
commutateur de commande du ventilateur.
2. Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner
.
3. Régler la température en utilisant l’interrupteur
de contrôle de la température.
4. Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) (témoin
allumé).
à suivre
Commandes
■ Pour rafraîchir rapidement l’habitacle
1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
2. Régler la température au refroidissement
maximum.
3. Appuyer sur le bouton
(témoin allumé).
Si l’habitacle est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces.
207
16 PILOT-33TG7C000.book Page 208 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Le fait d’appuyer sur le bouton
allume le
système de climatisation et fait automatiquement
passer le système au mode d’air frais.
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
Commandes
208
1.
2.
3.
4.
Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
Appuyer sur le bouton
.
Appuyer sur le bouton
.
Régler la température à la chaleur maximale.
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité
est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
1Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais.
Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les
glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité.
Cela entrave la visibilité.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 209 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
■ Utilisation du système de chauffage et de refroidissement arrière
à partir du panneau avant
Bouches d’air à
l’arrière de la
console centrale
Bouches d’air du
plancher arrière
Bouches d’air à
l’arrière de la console
centrale et du plancher
Commandes
Bouton RR SETTINGS
(réglages arrière)
Bouton REAR
(marche/arrêt à l’arrière)
Utiliser le système lorsque le moteur tourne et que le système de chauffage et de
refroidissement fonctionne.
1. Appuyer sur le bouton REAR
(marche/arrêt à l’arrière).
2. Appuyer sur le bouton RR SETTINGS (réglages arrière).
u Le système règle le système de chauffage et de refroidissement arrière.
3. Pour éteindre le système de chauffage et de refroidissement à l’arrière, appuyer sur le
bouton REAR
(marche/arrêt à l’arrière).
209
16 PILOT-33TG7C000.book Page 210 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Système de contrôle de la température *
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle
au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera le plus rapidement la température de l’habitacle préférée.
Commandes
Bouches d’air du
tableau de bord et à
l’arrière de la console
centrale
Bouches d’air du
tableau de bord, du
sol et de l’arrière de la
console centrale
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air
du plancher et
du dégivreur
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton AUTO
Interrupteur de contrôle
de la température côté
conducteur
Bouton
Interrupteur de contrôle
de la température côté
passager
(marche/arrêt)
Bouton SYNC (synchronisé)
Bouton de commande du ventilateur
Bouton
Bouton
(dégivreur de
pare-brise)
(recirculation)
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de l’interrupteur de contrôle de la température
du côté conducteur ou passager.
3. Appuyer sur le bouton
ON/OFF (marche/arrêt) pour annuler.
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Si un bouton est enfoncé alors que le système de contrôle de
la température fonctionne en mode Auto, la fonction du
bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au
bouton qui a été enfoncé seront contrôlées
automatiquement.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Pendant l’arrêt automatique au ralenti, le système de
climatisation s’arrête.
Tous les modèles
Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur fonctionne à basse
vitesse pendant un certain temps après avoir appuyé sur le
bouton AUTO.
Après avoir réglé la température voulue, ne pas utiliser les
interrupteurs de contrôle de la température plus qu’il n’est
nécessaire.
Cela pourrait retarder l’atteinte de la température programmée.
Si la température de l’habitacle est très chaude, on peut la
rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les
glaces, en réglant le climatiseur au mode Auto et en réglant
la température au plus bas. Changer le mode d’air frais pour
le mode de recirculation jusqu’à ce que la température se
refroidisse.
Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou
la plus haute, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute).
Appuyer sur le bouton
ON/OFF (marche/arrêt) pour
faire marcher ou arrêter le système de contrôle de la
température. Lorsqu’il est mis en marche, le système
retourne à la plus récente sélection.
210
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 211 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Alterner entre les modes de recirculation et d’air frais
Appuyer sur le bouton
et changer de mode selon les conditions environnementales.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycler l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par
le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintenir la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintenir le
système en mode d’air frais dans les situations normales.
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
l’éteindre; le système revient alors aux réglages
précédents.
Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité
est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Commandes
Appuyer sur le bouton
pour mettre le
climatiseur en marche et passer automatiquement
au mode d’air frais.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Si le bouton
est enfoncé pendant que l’arrêt
automatique au ralenti est en fonction, le moteur redémarre
automatiquement.
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
à suivre
211
16 PILOT-33TG7C000.book Page 212 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Appuyer sur le bouton
2. Appuyer sur le bouton
Commandes
212
1Pour dégivrer les glaces rapidement
.
.
Après le dégivrage ou le désembuage des glaces, passer au
mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de
recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à
cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 213 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de contrôle de la température * uMode synchronisé
Mode synchronisé
1Mode synchronisé
Appuyer sur le bouton
synchronisé.
pour changer le système au mode
Lorsque le système est en mode de synchronisation
désactivée, la température du côté conducteur, du côté
passager avant, et des sièges arrière peut être réglée
séparément.
Commandes
En mode synchronisé, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté
conducteur, du côté passager avant et des sièges arrières.
1. Appuyer sur le bouton SYNC.
u Le système passera au mode synchronisé.
2. Régler la température en utilisant l’interrupteur de contrôle de la température côté
conducteur.
Appuyer sur le bouton SYNC pour retourner au mode de synchronisation désactivée.
213
16 PILOT-33TG7C000.book Page 214 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de contrôle de la température * uSystème de contrôle de la température arrière
Système de contrôle de la température arrière
■ Utilisation du système de contrôle de la température arrière à
partir du panneau avant
1Système de contrôle de la température arrière
LOCK (verrouillage) apparaît sur le panneau de commandes
arrière lorsque le verrouillage des commandes à l’arrière est
activé.
Si la commande de verrouillage arrière est activée pendant
que le système est en mode SYNC, le panneau de commande
arrière est désactivé. Le message LOCK SYNC (verrouillage
synchronisation) apparaît sur le panneau de commandes
arrière.
Commandes
1Utilisation du système de contrôle de la température arrière à
partir du panneau avant
Bouton
(marche/arrêt à l’arrière)
Bouton RR SETTINGS
(réglages arrière)
Bouton REAR LOCK
(verrouillage arrière)
Utiliser le système lorsque le moteur tourne et que le système de contrôle de la température
fonctionne.
1. Appuyer sur le bouton REAR
(marche/arrêt à l’arrière).
2. Appuyer sur le bouton RR SETTINGS (réglages arrière).
u Le système règle le système de contrôle de la température arrière.
3. Pour éteindre le système de contrôle de la température à l’arrière, appuyer sur le bouton
REAR
(marche/arrêt à l’arrière).
214
Appuyer sur le bouton REAR LOCK (verrouillage arrière)
pour activer et désactiver le mode de verrouillage arrière.
Pendant que le mode de verrouillage arrière est activé, le
panneau de commandes arrière est désactivé.
uREAR LOCK (verrouillage arrière) apparaît sur l’affichage.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 215 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de contrôle de la température * uSystème de contrôle de la température arrière
■ Utilisation du système de contrôle de la température arrière à
partir du panneau arrière
1Utilisation du système de contrôle de la température arrière à
partir du panneau arrière
Lorsque le bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) est
éteint sur le panneau de commandes avant, la température
de l’habitacle arrière peut être contrôlée indépendamment.
Bouches d’air
du plancher
arrière
Bouches d’air de
la console et du
plancher arrière
Bouches d’air
de la console
arrière
Boutons
/
(commande du
ventilateur à l’arrière)
Commandes
Boutons de contrôle
de la température
arrière
Bouton AUTO arrière
Bouton
(marche/arrêt à l’arrière)
Utiliser le système lorsque le moteur tourne et que le système de contrôle de la température
fonctionne.
1. Appuyer sur le bouton
(marche/arrêt à l’arrière).
2. Appuyer sur le bouton AUTO arrière.
3. Régler la température de l’habitacle en utilisant le bouton de contrôle de la température
arrière.
4. Pour éteindre le système de contrôle de la température à l’arrière, appuyer sur le bouton
.
215
16 PILOT-33TG7C000.book Page 216 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de contrôle de la température * uCapteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température
Capteur
Commandes
Capteur
216
Le système de contrôle automatique de la
température est muni de capteurs. Éviter de les
couvrir ou d’y renverser des liquides.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 217 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore ................ 218
Prise(s) USB .......................................... 219
Prise auxiliaire ...................................... 220
Protection antivol de la chaîne sonore .. 221
Télécommandes de la chaîne sonore .... 222
Modèles avec chaîne sonore à affichage en
couleur
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore .................................................. 224
Modèles avec système audio sur affichage
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore .................................................. 242
* Non disponible sur tous les modèles
Messages d’erreur audio...................... 304
Lecteur CD * ......................................... 304
iPod/mémoire flash USB ....................... 305
Pandora® * ........................................... 306
Android/Applications ........................... 307
Renseignements généraux sur la chaîne
sonore.................................................. 308
Service de radio SiriusXMM ................. 308
CD * recommandé................................ 309
iPod, iPhone et mémoires flash USB
compatibles ....................................... 311
À propos des licences de logiciels ouverts .. 312
Système de divertissement arrière avec
lecteur Blu-ray et DVD * .......................313
Fonctions personnalisées......................342
Récepteur-émetteur universel
HomeLinkM * ................................... 378
Modèles avec chaîne sonore à affichage en
couleur
BluetoothM HandsFreeLink®................381
Modèles avec système audio sur affichage
BluetoothM HandsFreeLink®................406
Boussole * ...............................................439
Étalonnage de la boussole ....................439
Choix de la zone de la boussole............440
217
16 PILOT-33TG7C000.book Page 218 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio SiriusXMM. Elle peut
également faire jouer des CD audio *, des fichiers WMA/MP3/AAC *, des mémoires flash USB,
ainsi que des appareils iPod, iPhone et BluetoothM.
Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur
le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface
de l’écran tactile *.
iPod
Mémoire
flash USB
1Au sujet de la chaîne sonore
La radio SiriusXMM est disponible seulement avec un
abonnement au service. Pour plus de renseignements au
sujet de la radio SiriusXMM, communiquer avec un
concessionnaire.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 308
La radio SiriusXMM est disponible aux États-Unis et au
Canada, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Porto Rico.
SiriusXMM est une marque de commerce déposée
appartenant à SiriusXM Radio, Inc.
Caractéristiques
Les CD vidéo, les DVD * et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont
incompatibles.
Télécommandes
iPod, iPhone et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc.
Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne
réception.
218
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 219 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChaîne sonoreuPrise(s) USB
Prise(s) USB
Modèles avec système audio sur
affichage
Pour la lecture des fichiers
audio et la recharge USB (2,5 A)
Pour la lecture
des fichiers
audio (1,5 A)
Dans le compartiment de la console
Installer le connecteur USB de l’iPod ou la mémoire
flash USB à la prise USB.
u Il y a deux prises USB sur le panneau de la
console. Le côté gauche de la prise sert à la
lecture de fichiers audio enregistrés sur une
mémoire flash USB.
Le côté droit de la prise sert à la lecture de
fichiers audio enregistrés sur une mémoire
flash USB et à charger des appareils.
■ Dans le compartiment de la console
À l’arrière du compartiment
de la console
■ Sur l’arrière du compartiment de la console *
Les prises USB (2,5 A) servent uniquement à
recharger des appareils.
• Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le
•
•
•
•
•
véhicule. La lumière directe du soleil et les températures
élevées peuvent les endommager.
L’utilisation d’un câble de rallonge est recommandée pour
connecter à la prise USB.
Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en
utilisant un concentrateur.
Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne pas
utiliser de lecteur de carte ou de disque dur.
Nous recommandons de sauvegarder les données avant
d’utiliser l’appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle
d’appareil et la version du logiciel.
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod, tenter de le
reconnecter à quelques reprises ou redémarrer l’appareil.
Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant
remises avec l’iPod ou visiter www.apple.com/ipod.
Recharge USB (2,5 A)
La prise USB peut fournir une alimentation de 2,5 A. Elle ne
fournit une sortie de 2,5 A que si le dispositif le demande.
Pour plus de détails sur l’intensité du courant électrique, lire
le manuel d’utilisation de l’appareil qui doit être rechargé.
Régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE
en premier.
Cette prise est destinée uniquement à la recharge de la
batterie. On ne peut pas faire jouer de la musique même si
on y a connecté un lecteur de musique.
Caractéristiques
La prise USB (1,5 A pour modèles avec chaîne
sonore à affichage en couleur/2,5 A pour modèles
avec système audio sur affichage) sert à la lecture de
fichiers audio enregistrés sur une mémoire flash USB
et à charger des appareils.
1Prise(s) USB
Dans certaines conditions, un appareil connecté à la prise
peut générer du bruit à la radio qu’on écoute.
* Non disponible sur tous les modèles
219
16 PILOT-33TG7C000.book Page 220 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChaîne sonoreuPrise auxiliaire
Prise auxiliaire
Utiliser la prise pour connecter des appareils audio
standards.
1. Ouvrir le couvercle de la prise AUX.
2. Connecter un appareil audio standard dans la
prise d’entrée à l’aide d’une mini fiche stéréo de
3,5 mm (1/8 po).
u La chaîne sonore passe automatiquement au
mode AUX.
Caractéristiques
220
1Prise auxiliaire
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le bouton CD/AUX.
Modèles avec système audio sur affichage
Il est possible de retourner au mode AUX en sélectionnant
Source à l’écran audio.
Il n’est pas possible d’utiliser la prise auxiliaire si l’on remplace
la chaîne sonore.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 221 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple,
lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système
peut afficher le message ENTER CODE*1/Entrez le code*2. Si cela se produit, il faut réactiver
la chaîne sonore.
■ Réactivation de la chaîne sonore
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Allumer la chaîne sonore.
3. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de la chaîne sonore pendant plus de deux
secondes.
u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion
avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio,
il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio.
Caractéristiques
*1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
*2 : Modèles avec système audio sur affichage
221
16 PILOT-33TG7C000.book Page 222 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.
Bouton SOURCE
Bouton SOURCE
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Bouton (+
Bouton
Bouton
Bouton (-
Bouton
(menu) *
Caractéristiques
222
FM1FM2AMUSB/iPodBluetoothM
AudioAUX
Modèles avec système audio sur affichage
FMAMSiriusXMMCD *USBiPod
Pandora® *BluetoothM AudioAUX
VIDÉO ARRIÈRE *HDMI ARRIÈRE *Applications
audio
Boutons (+ (- (volume)
Appuyer sur (+ : Pour augmenter le volume.
Appuyer sur (- : Pour diminuer le volume.
Boutons
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée suivante.
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station à signal fort suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station à signal fort précédente.
• En écoutant une trame provenant d’un CD *, d’un iPod, d’une mémoire flash USB ou de
BluetoothM Audio
Appuyer sur
: Pour passer à la chanson suivante.
Appuyer sur
: Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson
précédente.
• En écoutant une trame d’un CD (MP3/WMA/AAC) *, d’une mémoire flash USB ou de
BluetoothM Audio
Maintenir enfoncé
: Pour passer au dossier suivant.
Maintenir enfoncé
: Pour retourner au dossier précédent.
* Non disponible sur tous les modèles
1Télécommandes de la chaîne sonore
Certains modes n’apparaissent que lorsqu’un appareil ou un
média approprié est utilisé.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions
peuvent ne pas s’activer.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 223 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Modèles avec système audio sur affichage
* Non disponible sur tous les modèles
1Télécommandes de la chaîne sonore
Le bouton
est disponible uniquement aux modes FM,
AM, SiriusXMM *, CD *, USB, iPod, Pandora® *, ou
BluetoothM Audio.
Caractéristiques
Bouton
(menu) sur le volant de direction
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Sauvegarder le préréglage ou Rechercher.
• Lorsqu’on écoute HD RadioMC*
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Marquer la chanson, Sauvegarder le préréglage ou Rechercher.
• En écoutant la radio SiriusXMM *
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Marquer la chanson, Canal, Sauvegarder le préréglage ou Catégorie.
• En écoutant un CD * ou une mémoire flash USB
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Répéter ou Lecture aléatoire.
• En écoutant un iPod
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Répéter ou Lecture aléatoire.
• Lors de l’écoute au moyen de BluetoothM Audio
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Pause ou Jouer.
• En écoutant Pandora® *
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Favori ou Lecture/Pause.
223
16 PILOT-33TG7C000.book Page 224 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.
Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton MENU/
Bouton
Bouton
CLOCK (menu/horloge) pour accéder à certaines
(son)
des fonctions audio.
Bouton
sélecteur
Bouton
(retour)
Caractéristiques
Bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge)
Bouton
Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la
droite pour faire défiler les choix disponibles.
Appuyer sur
pour saisir la sélection.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) :
Appuyer pour sélectionner un mode.
Le mode offert comprend le fond d’écran,
l’affichage, l’horloge, la configuration de la langue,
et les modes de lecture. Il est également possible de
sélectionner les modes de lecture à partir de
balayage, aléatoire, répétition, et ainsi de suite.
(retour) : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent.
Bouton
(son) : Appuyer pour sélectionner le mode du réglage audio.
Bouton
: Appuyer sur ce bouton pour changer la luminosité de l’affichage audio/
Affichage du menu
d’information.
Appuyer sur
, puis régler la luminosité à l’aide du bouton sélecteur
.
u Chaque fois que le bouton
est enfoncé, le mode varie entre le mode de jour, le
mode de nuit et le mode OFF (désactivé).
224
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour confirmer.
Éléments du menu
2 Configuration du fond d’écran P. 227
2 Configuration de l’affichage P. 230
2 Balayer P. 232, 238
2 Mode lecture P. 235, 238
2 Réglages RDS P. 232
Le logiciel eCos est un des systèmes d’exploitation utilisés
dans cette unité.
Consulter leur site web pour obtenir les conditions générales
d’utilisation du logiciel (adresse URL de licence eCos :
http://ecos.sourceware.org/license-overview.html).
Pour obtenir de l’information sur le code source et d’autres
détails au sujet de eCos, visiter le
http://www.hondaopensource2.com.
Appuyer sur le bouton SOURCE,
,
,
ou
sur le
volant de direction pour changer les réglages de la chaîne
sonore.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 222
16 PILOT-33TG7C000.book Page 225 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété
d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
Affichage audio/d’information
Audio
à suivre
Caractéristiques
Horloge/Fond d’écran
225
16 PILOT-33TG7C000.book Page 226 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Audio
Affiche l’information audio actuelle.
■ Horloge/Fond d’écran
Affiche l’écran d’une horloge ou une image importée.
■ Changer l’affichage
1.
2.
3.
4.
Caractéristiques
226
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer
.
u Si on souhaite retourner à l’affichage audio/d’information, sélectionner Audio.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 227 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Configuration du fond d’écran
1Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
à suivre
•
•
•
•
•
•
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se
trouvant dans un dossier.
Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères.
Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de taille individuelle des fichiers est de 2 Mo.
La taille maximale de l’image est de 1 920 x 936 pixels. Si
la définition de l’image est inférieure à 480 x 234 pixels,
l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de
l’écran est en noir.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers.
Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le
message Aucun fichier détecté. s’affiche.
Caractéristiques
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB.
2 Prise(s) USB P. 219
2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
3. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Fond d’écran,
puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner Importer, puis
appuyer
.
u Le nom de la photo est affiché dans la liste.
6. Tourner
pour sélectionner l’image désirée,
puis appuyer
.
u L’image sélectionnée s’affiche.
7. Appuyer
pour enregistrer l’image.
8. Appuyer
pour sélectionner OK.
9. Tourner
pour sélectionner un endroit pour
sauvegarder l’image, puis appuyer
.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du
fond d’écran.
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
227
16 PILOT-33TG7C000.book Page 228 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélectionner un fond d’écran
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer
.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
5. Tourner
pour sélectionner le fond d’écran désiré, puis appuyer
1Configuration du fond d’écran
1.
2.
3.
4.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyer sur le bouton
(retour).
Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le
prévisualiser.
.
■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé
1.
2.
3.
4.
Caractéristiques
228
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer
.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
5. Tourner
pour sélectionner un fond d’écran à définir, puis appuyer
.
■ Supprimer le fond d’écran
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis appuyer
.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
5. Tourner
pour sélectionner un fond d’écran à supprimer, puis appuyer
6. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran.
.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 229 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
Bouton
Appuyer sur le bouton
(son) et tourner
pour faire défiler les choix disponibles :
1Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Désactivé, Bas, Moyen et
Élevé.
Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la
chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le
volume de la chaîne sonore diminue.
Bouton sélecteur
TRE peut être sélectionné.
Graves
TRE
Aigus
FAD
Équilibreur
BAL
Balance
SUBW
Caisson d’extrêmes graves
SVC
Compensation du volume
selon la vitesse
Caractéristiques
Tourner
appuyer
BAS
pour ajuster le réglage du son, puis
.
229
16 PILOT-33TG7C000.book Page 230 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
La luminosité et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées.
■ Modifier la luminosité de l’écran
Caractéristiques
230
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajustement de
l’affichage, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Luminosité, puis
appuyer
.
5. Tourner
pour ajuster le réglage, puis appuyer
.
■ Changement du thème des couleurs de l’écran
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer
.
3. Tourner
et sélectionner Teinte d’écran, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner le réglage désiré,
puis appuyer
.
1Modifier la luminosité de l’écran
Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du
Niveau noir en procédant de la même façon.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 231 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
Écouter la radio AM/FM
Affichage audio/d’information
Bouton RADIO
Appuyer sur ce bouton pour
sélectionner une bande.
Boutons
/
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour syntoniser la
fréquence radio.
Appuyer et tourner pour sélectionner un
élément, puis appuyer pour confirmer la
sélection.
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour rechercher
vers le haut ou le bas une station à signal fort
sur la bande qui est sélectionnée.
Boutons de programmation (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le
bouton de programmation.
Caractéristiques
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un réglage.
à suivre
231
16 PILOT-33TG7C000.book Page 232 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
1Écouter la radio AM/FM
Fournit l’information relative aux données textuelles liées à la sélection de la station FM
compatible avec RDS.
■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations
1. Appuyer
en écoutant une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner la station désirée, puis appuyer
.
■ Mettre la liste à jour
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Appuyer
en écoutant une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer
Caractéristiques
■ Texte de la radio
Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Paramètres RDS, puis appuyer
4. Tourner
pour sélectionner Texte radio, puis appuyer
.
232
.
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
avec les boutons de réinitialisation. FM1 et FM2 permettent
de mémoriser 6 stations chacune.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 222
.
1Système de radiocommunication de données (RDS)
.
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer
.
Pour annuler le balayage, appuyer
Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée,
RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence
est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les
signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence
apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 233 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
Lecture d’un iPod
Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer sur le bouton CD/
AUX.
2 Prise(s) USB P. 219
Affichage audio/d’information
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod est connecté.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de chanson.
Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une
chanson.
Illustration d’album
Bouton sélecteur
Tourner pour changer de chansons.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Caractéristiques
Bouton CD/AUX
Appuyer pour sélectionner l’iPod (s’il est
connecté).
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un réglage.
Boutons du mode de lecture
Appuyer pour choisir un mode de lecture.
à suivre
233
16 PILOT-33TG7C000.book Page 234 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod
avec le bouton sélecteur
1. Appuyer
l’iPod.
pour afficher la liste musicale de
1Lecture d’un iPod
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 305
Caractéristiques
Sélection d’une
catégorie
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
Sélection d’un
élément
3. Appuyer
pour afficher une liste des éléments
de la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner un élément, puis
appuyer
.
u Appuyer
et tourner
à répétition
jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche.
234
16 PILOT-33TG7C000.book Page 235 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’une chanson.
Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus
des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur le bouton correspondant au mode à
sélectionner.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
Éléments du menu du mode de lecture
Lecture aléatoire des albums : Permet de lire tous
les albums disponibles de la catégorie sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Lecture aléatoire : Permet de lire toutes les
chansons disponibles de la catégorie sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Répéter une chanson : Permet de répéter la
chanson en cours de lecture.
Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer
.
Pour le désactiver, tourner
pour sélectionner Lecture
normale, puis appuyer
.
Caractéristiques
Boutons du mode de lecture
1Comment sélectionner un mode de lecture
235
16 PILOT-33TG7C000.book Page 236 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers audio en format MP3, WMA ou AAC*1 sur une
mémoire flash USB.
Connecter la mémoire flash USB à la prise USB, puis appuyer sur le bouton CD/AUX.
2 Prise(s) USB P. 219
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire flash
USB est connectée.
Caractéristiques
Bouton CD/AUX
Appuyer pour sélectionner la mémoire
flash USB (si elle est connectée).
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de piste.
Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement
rapide dans une piste.
Boutons du mode de lecture (1 à 6)
Appuyer pour choisir un mode de lecture.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité
audio.
236
Affichage audio/d’information
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour changer de
dossier.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer sur ce bouton pour
retourner à l’affichage précédent.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 237 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton
sélecteur
1. Appuyer
pour afficher une liste de dossiers.
1Lecture d’une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 308
Les fichiers de format WMA qui sont protégés par la gestion
des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe
ensuite au fichier suivant.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 305
Sélection
de la piste
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Caractéristiques
Sélection
du dossier
3. Appuyer
pour afficher une liste des pistes
contenues dans ce dossier.
4. Tourner
pour sélectionner une piste, puis
appuyer
.
à suivre
237
16 PILOT-33TG7C000.book Page 238 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Pendant la lecture d’un fichier, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture
aléatoire et de balayage.
Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus
des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur le bouton correspondant au mode à
sélectionner.
Caractéristiques
Boutons du mode de lecture
■ Pour arrêter un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Répéter
Répéter un dossier : Permet de répéter tous les
fichiers du dossier en cours de lecture.
Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier
en cours de lecture.
Aléatoire
Lect. aléatoire dossier : Permet de lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Lect. aléat. tous fich. : Permet de lire tous les
fichiers de manière aléatoire.
Balayer
Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un
échantillon de dix secondes du premier fichier de chacun des
dossiers principaux.
Balayer les chansons : Permet de faire jouer un
échantillon de dix secondes de tous les fichiers du dossier en
cours.
Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer
.
Pour le désactiver, tourner
pour sélectionner Lecture
normale, puis appuyer
.
238
16 PILOT-33TG7C000.book Page 239 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 387
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL.
Affichage audio/d’information
Bouton CD/AUX
Appuyer pour
sélectionner le
mode Audio
Bluetooth (si
l’appareil est
connecté).
Bouton VOL/
(volume/
alimentation)
Appuyer sur ce
bouton pour
allumer et
éteindre la
chaîne sonore.
Tourner ce
bouton pour
régler le
volume.
Boutons
Appuyer sur
Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et
compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce
système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le
1-888-528-7876.
Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal
d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil
pendant la conduite.
Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système
HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone
jumelé détecté par le système.
S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait
y avoir un délai avant que le système commence la lecture.
Caractéristiques
Bouton sélecteur
Tourner pour
changer de
groupe.
Appuyer pour
afficher une liste
de recherche de
musique. Tourner
ce bouton pour
sélectionner un
élément, puis
l’enfoncer pour
confirmer le
choix.
1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le
titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement.
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur
certains appareils.
Bouton pause (programmation 2)
Appuyer sur ce bouton pour
interrompre la lecture d’un fichier.
Bouton de lecture (programmation 1)
Appuyer sur ce bouton pour reprendre
la lecture d’un fichier.
/
(rechercher/sauter)
ou
Bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton
pour afficher les
éléments du menu.
pour changer de fichier.
à suivre
239
16 PILOT-33TG7C000.book Page 240 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
Bouton CD/AUX
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
à HFL.
2. Appuyer sur le bouton CD/AUX jusqu’à ce que le
mode Audio BluetoothM soit sélectionné.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit
déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible
pour la diffusion audio avec BluetoothM.
Bouton pause
Caractéristiques
240
Bouton de lecture
■ Pour faire une pause ou reprendre la lecture d’un fichier
Appuyer sur le bouton de mode de lecture (1 pour lire ou (2 pour mettre un fichier en pause.
1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Si un appareil audio est connecté à la prise auxiliaire ou à la
prise USB, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le
bouton CD/AUX de façon répétitive pour sélectionner le
système de diffusion audio avec BluetoothM.
Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du
téléphone.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 241 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique avec le bouton sélecteur
pour afficher la liste de recherche de
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
Sélection d’une
catégorie
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories
ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher.
Caractéristiques
1. Appuyer
musique.
1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique avec le bouton sélecteur
Sélection d’un
élément
3. Appuyer
pour afficher une liste des éléments
de la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner un élément, puis
appuyer
.
u Appuyer
et tourner
à répétition
jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche.
241
16 PILOT-33TG7C000.book Page 242 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec système audio sur affichage
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.
: Sélectionner pour aller à l’écran d’accueil.
Icône
(menu)
2 Changement d’affichage P. 243
Icône
(accueil)
: Sélectionner pour afficher un mode.
Les modes disponibles sont Son, Afficher le Texte
Radio, Recherche de musique et les modes de
lecture.
: Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent lorsqu’affiché.
Icône
Caractéristiques
242
Icône
(retour)
: Sélectionner pour changer la luminosité de
l’affichage audio/d’information.
Sélectionner
une fois et sélectionner (- ou
(+ pour procéder à un ajustement.
u Chaque fois que le bouton
est
sélectionné, le mode varie entre le mode de
jour, le mode de nuit et le mode désactivé.
Éléments du menu audio
2 Liste des stations P. 266, 268
2 Liste de recherche de musique P. 279, 282, 292
2 Balayer P. 267, 269, 277, 280, 293
2 Mode lecture P. 280, 283, 293
16 PILOT-33TG7C000.book Page 243 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet affichage, il est possible d’accéder à
une variété d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
■ Utilisation du bouton
Appuyer sur le bouton
(affichage) pour changer l’affichage.
(affichage)
Affichage audio/d’information
à suivre
Caractéristiques
Bouton
243
16 PILOT-33TG7C000.book Page 244 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Utilisation de l’affichage audio/d’information
Écran d’accueil
Modèles sans système
de navigation
Modèles avec système
de navigation
Caractéristiques
Sélectionner
pour aller à l’écran d’accueil.
Sélectionner Téléphone, Info, Audio, Réglages, Navigation *, HondaLink, Aha ou Audio
arrière *.
■ Téléphone
Affiche l’information HFL.
2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 406
244
* Non disponible sur tous les modèles
1Utilisation de l’affichage audio/d’information
Fonctionnement de l’écran tactile
• Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et
faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio.
• Certains éléments peuvent être estompés pendant la
conduite afin de réduire le potentiel de distraction.
• On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté
ou utiliser les commandes vocales.
• Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de
l’écran tactile.
• On peut utiliser le chiffon de nettoyage en microfibre
inclus dans la trousse du propriétaire pour enlever la
poussière ou les empreintes digitales de l’écran tactile.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 245 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Information
Affiche l’Ordinateur de route ou l’Horloge/fonds d’écran. Pour voir toutes les informations
disponibles, Ordinateur de route, Information par Voix, Horloge/fonds d’écran ou
Information Système/Périphérique, sélectionner
à l’écran Menu d’information.
Ordinateur de route :
• Onglet Trajet actuel : Affiche l’information relative au trajet en cours.
• Onglet Historique du Trajet A : Affiche l’information relative aux trois derniers trajets.
Information Système/Périphérique :
• Info système : Affiche la version du logiciel de la chaîne sonore.
• USB Info : Affiche l’utilisation de la mémoire du dispositif USB.
Caractéristiques
L’information est enregistrée chaque fois que le Trajet A est réinitialisé.
Pour supprimer l’historique manuellement, sélectionner Supprimer l’historique sur
l’onglet Historique du Trajet A. Le message de confirmation apparaît à l’écran, puis
sélectionner Oui.
Information par Voix : Affiche la liste de toutes les commandes.
Horloge/fonds d’écran :
Affiche l’horloge et le fond d’écran.
■ Audio
Affiche l’information audio actuelle.
■ Réglages
Permet d’accéder à l’écran du menu de personnalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 349
■ Système de navigation *
Affiche l’écran de navigation.
2 Consulter le manuel du système de navigation.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
245
16 PILOT-33TG7C000.book Page 246 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ HondaLink
Elles se connectent avec un téléphone intelligent*1 pour jouer de la musique, écouter des
informations et une diffusion de médias sociaux en continu de façon personnalisée.
2 HondaLinkM P. 296
■ Aha
Affiche l’écran AhaMC.
2 Lecture de AhaMC P. 290
■ Audio arrière *
Affiche l’écran audio arrière.
2 Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * P. 313
Caractéristiques
*1 : Disponible sur certains téléphones seulement. Consulter handsfreelink.honda.com aux
États-Unis et www.handsfreelink.ca au Canada pour obtenir la liste de téléphones
compatibles, et hondalink.com aux États-Unis et honda.ca/hondalinkfr au Canada pour tous
les détails sur la fonction.
246
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 247 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil
1Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
3. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit
souhaité.
4. Sélectionner OK.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
Il n’est pas possible de modifier la position de l’icône
.
Caractéristiques
à suivre
247
16 PILOT-33TG7C000.book Page 248 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
Caractéristiques
248
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à cinq images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB.
2 Prise(s) USB P. 219
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Horloge/Info.
4. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran,
puis ouvrir l’onglet Fond d’écran.
5. Sélectionner Ajout nouveau.
u Le nom de la photo est affiché dans la liste.
6. Sélectionner l’image désirée.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de
l’écran.
7. Sélectionner Débuter l’importation pour
sauvegarder les données.
u L’affichage reviendra à la liste de fond
d’écran.
1Configuration du fond d’écran
Le fond d’écran que l’on a configuré sur Type d’horloge/
Fond d’écran ne peut pas apparaître sur l’affichage
multifonctions.
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB.
Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant
dans un dossier.
• Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères.
• Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
• La limite de taille individuelle des fichiers est de 5 Mo.
• La définition maximale de l’image est de 4 096 x 4 096
pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 800 x 480
pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace
inutilisé de l’écran est en noir.
• Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le
message Aucun fichier détecté. s’affiche.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 249 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélectionner un fond d’écran
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Horloge/Info.
3. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
4. Sélectionner le fond d’écran désiré.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
5. Sélectionner Régler.
u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
1Configuration du fond d’écran
À partir du menu contextuel, sélectionner Aperçu pour voir
un aperçu agrandi aux dimensions de l’écran.
■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé
Sélectionner
.
Sélectionner Information.
Sélectionner
.
Sélectionner Horloge/fond d’écran.
Caractéristiques
1.
2.
3.
4.
■ Supprimer le fond d’écran
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Horloge/Info.
3. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
4. Sélectionner un fond d’écran à supprimer.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
5. Sélectionner Supprimer.
u Un message de confirmation apparaît à l’écran.
6. Sélectionner Oui pour supprimer définitivement.
u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner OK ou
(retour).
Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le
prévisualiser.
Pour supprimer tous les fonds d’écran ajoutés, sélectionner
Supprimer tout, puis Oui.
à suivre
249
16 PILOT-33TG7C000.book Page 250 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Écran d’accueil
1Écran d’accueil
L’écran d’accueil comporte cinq pages (fixes). Il est
impossible d’ajouter d’autres pages.
■ Pour passer à un écran suivant
Glisser
Icône
Caractéristiques
250
Icône
Position actuelle de l’écran
Si ou est sélectionné, ou qu’on fait glisser l’écran vers la gauche ou la droite, on passe à
l’écran suivant.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 251 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour utiliser des applications ou des gadgets logiciels
1. Sélectionner
2. Sélectionner
1Pour utiliser des applications ou des gadgets logiciels
.
Sélectionner et maintenir une application ou un gadget
logiciel pour ajouter son raccourci à l’écran d’accueil.
.
3. Sélectionner
.
u L’écran APPLICATIONS apparaît.
4. Sélectionner l’application ou le gadget logiciel
qu’on veut utiliser.
(APPS)
Si on effectue Données d’usine réinitialisées, cela peut
réinitialiser tous les paramètres à leur réglage d’usine par
défaut.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres
P. 377
Si ces applications ne démarrent toujours pas normalement
même après Données d’usine réinitialisées, communiquer
avec le concessionnaire.
Il se peut qu’un navigateur se ferme en cours d’utilisation.
Dans ce cas, l’écran revient à la page d’accueil.
Caractéristiques
Icône
Liste des applications préinstallées :
• Navigateur : Affiche le navigateur Web utilisé
par le téléphone intelligent et la connexion Wi-Fi.
• Calculatrice : Affiche la calculatrice.
• Téléchargements : Affiche les données
téléchargées à partir du navigateur Web et ainsi de
suite.
• Installer USB : Installe et met à jour une
application enregistrée dans la mémoire flash
USB.
• Recherche : Affiche divers écrans de recherche.
• Réglages : Affiche l’écran des paramètres
Android.
Les applications préinstallées peuvent ne pas démarrer
normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le
système.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres
P. 377
Il est possible de supprimer les applications installées par
l’utilisateur selon la procédure suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Autres.
5. Sélectionner Informations détaillés.
6. Sélectionner une application à supprimer.
7. Sélectionner Supprimer.
Les applications préinstallées ne peuvent pas être
supprimées.
à suivre
251
16 PILOT-33TG7C000.book Page 252 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour ajouter des icônes d’applications ou de gadgets logiciels à l’écran d’accueil
Les icônes d’applications ou de gadgets logiciels peuvent être ajoutées à l’écran d’accueil.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner .
3. Sélectionner et maintenir l’espace vide sur l’écran
d’accueil.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
4. Sélectionner Ajouter application ou Ajouter
widget.
u L’écran APPLICATIONS apparaît.
Caractéristiques
252
Sélectionner et maintenir.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 253 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Sélectionner et maintenir.
5. Sélectionner et maintenir l’application ou l’icône
du gadget logiciel à ajouter.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
6. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit
souhaité.
7. Sélectionner OK.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
Caractéristiques
Glisser et déposer.
à suivre
253
16 PILOT-33TG7C000.book Page 254 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil
L’emplacement peut être modifié sur l’écran d’accueil.
1. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
2. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit
souhaité.
3. Sélectionner OK.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
Sélectionner et maintenir.
Caractéristiques
254
Glisser et déposer.
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil
On peut également déplacer les icônes Téléphone,
Information, Audio, Réglages, Navigation *, HondaLink,
Aha et Audio arrière * de la même façon.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 255 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil
Il est possible de supprimer les icônes sur l’écran d’accueil.
1. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
2. Glisser et déposer l’icône que l’on souhaite
supprimer dans l’icône de corbeille.
u L’icône est retirée de l’écran d’accueil.
3. Sélectionner OK.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
Sélectionner et maintenir.
On ne peut pas supprimer les icônes Téléphone,
Information, Audio, Réglages, Navigation *, HondaLink,
Aha et Audio arrière *.
Les applications ou les gadgets logiciels ne seront pas
supprimés si les icônes sont supprimées sur l’écran d’accueil.
Caractéristiques
Glisser et déposer dans
l’icône de corbeille.
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil
à suivre
255
16 PILOT-33TG7C000.book Page 256 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Zone d’état
Glisser
Caractéristiques
Zone d’état
256
Icône
1. Faire glisser la zone supérieure de l’écran.
u La zone d’état apparaît.
2. Sélectionner un élément pour voir les détails.
3. Sélectionner
ou faire glisser l’icône
pour
fermer la zone.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 257 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Fermeture des applications
Il est possible de fermer des applications spécifiques qui fonctionnent en arrière-plan sur le
système.
1. Sélectionner et maintenir
.
2. Sélectionner une application que l’on souhaite
fermer.
3. Sélectionner Arrêter.
u L’affichage reviendra à la liste des
applications.
1Fermeture des applications
Si des applications utilisées sont laissées ouvertes en arrièreplan, certaines applications peuvent ne pas fonctionner
correctement la prochaine fois qu’on les utilise.
Si cela se produit, fermer les applications inutilisées.
Pour fermer toutes les applications du système, sélectionner
Arrêter tout, puis Oui.
On ne peut pas fermer les applications de HondaLinkM,
AhaMC et Garmin *.
Caractéristiques
* Non disponible sur tous les modèles
257
16 PILOT-33TG7C000.book Page 258 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
1.
2.
3.
4.
Sélectionner
.
Sélectionner Audio.
Sélectionner
.
Sélectionner Son.
Sélectionner un onglet parmi les choix suivants :
Basses, Aigus, Atténuateur, Balance, Central *,
Cais. grav., Asservissement du volume à la
vitesse (SVC), Neural *
Caractéristiques
258
* Non disponible sur tous les modèles
1Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Désact., Bas, Moyen et
Haute.
Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la
chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le
volume de la chaîne sonore diminue.
Il est également possible de régler le son de la façon suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Audio.
4. Sélectionner Son.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 259 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
La luminosité et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées.
■ Modifier la luminosité de l’écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1Modifier la luminosité de l’écran
Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du
Niveau noir en procédant de la même façon.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Affichage.
Sélectionner Afficher les paramètres.
Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner OK.
Caractéristiques
■ Changement du thème des couleurs de l’écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Affichage.
Sélectionner Couleur de fond d’écran.
Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner OK.
à suivre
259
16 PILOT-33TG7C000.book Page 260 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
■ Choisir une source audio
Sélectionner l’icône de la source.
1Choisir une source audio
Écran de sélection de la source
Si on lance des applications audio préinstallées,
apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran.
Ces applications préinstallées ne peuvent pas apparaître sur
l’écran de sélection de la source.
Il est possible de lancer ces applications audio à partir de
.
Quand on utilise l’écran AhaMC et qu’on veut sélectionner
une autre source, sélectionner AUDIO dans le coin supérieur
gauche de l’écran. L’écran de sélection de source apparaît.
Sélectionner la source voulue.
Icônes de la liste des sources
Caractéristiques
260
Sélectionner l’icône de la source actuelle et sélectionner ensuite une icône sur la liste des
sources pour choisir la source audio.
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est
en mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas
arrêté.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 261 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
Fonctionnement des commandes vocales
Ce véhicule est doté d’un système de commandes vocales permettant l’utilisation mains libres.
Le système de commandes vocales comprend les boutons
(parler) et
(raccrocher/
retour) sur le volant de direction et un microphone situé à proximité des lampes de lecture au
plafond.
1Fonctionnement des commandes vocales
■ Reconnaissance vocale
1Reconnaissance vocale
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Le système de commandes vocales ne peut être utilisé qu’à
partir du siège conducteur parce que le microphone
supprime les bruits émanant du côté passager avant.
Caractéristiques
Pour obtenir une reconnaissance vocale optimale en utilisant le système de commandes
vocales :
• S’assurer que le bon écran est affiché en fonction de la commande vocale utilisée.
• Fermer les glaces et le toit ouvrant *.
• Régler les bouches d’air latérales et du tableau de bord de façon à ce que l’air ne soit pas
dirigé en direction du microphone au plafond.
• Parler d’une voix claire et naturelle sans faire de pause entre les mots.
• Réduire tout bruit de fond lorsque possible. Le système peut mal interpréter la commande
donnée si plusieurs personnes parlent en même temps.
En appuyant sur le bouton
, un message utile demande ce
que l’on désire faire. Appuyer momentanément sur le
bouton
de nouveau afin de contourner ce message et
donner une commande.
261
16 PILOT-33TG7C000.book Page 262 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
Caractéristiques
■ Écran du portail vocal
■ Appel
Les commandes vocales disponibles apparaissent
à l’écran en appuyant sur le bouton
(parler).
Pour connaître la liste complète des commandes,
dire « Aide vocale » après le signal sonore ou
sélectionner Aide vocale.
■ Recherche de musique*1
Il est possible de voir la liste des commandes dans
la section Information par Voix de l’écran
Menu d’information. Sélectionner
Information, puis
.
Cela ne peut se faire que lorsque le téléphone est
connecté. Lorsque le système reconnaît la
commande Appel téléphonique, il passe à l’écran
consacré à la reconnaissance vocale du
téléphone.
• Appeler par numéro
• Historique des appels
• Recomposer
• Appeler <le nom de la personne à contacter>
• Appeler <numéro de téléphone>
Cela ne peut se faire que lorsque le périphérique
iPod ou USB est connecté.
■ Audio
Quand le système reconnaît la commande Audio,
il passe à l’écran consacré à la reconnaissance
vocale de l’audio.
• Audio activer
• Audio désactiver
• Radio FM
• Radio AM
• Radio SXM
• DISQUE
• Pandora *
• iPod
• USB
• Autres sources
■ Navigation*1
L’écran passe à l’écran de navigation.
2 Consulter le manuel du système de
navigation.
■ Réglages de la voix
L’écran passe à l’onglet Rec. vocale de l’écran
Paramètres du système.
■ Ordinateur de route
L’écran passe à l’écran de l’ordinateur de route.
*1 : Modèles avec système de navigation
262
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 263 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Aide vocale
Il est possible de voir une liste des commandes
disponibles sur l’écran.
• Commandes utiles
• Commandes téléphoniques
• Commandes Audio
• Commandes sur l’écran
• Commandes Recherche de musique
• Commandes générales
• Commandes Système de climatisation
• Toutes les commandes
• Paramètres de voix
• Pour commencer
Le système accepte ces commandes à l’écran
principal du portail vocal.
• Appeler <numéro de téléphone>
• Appeler <Nom de votre contact>
• Quelle heure est-il ?
• Quelle est la date d’aujourd’hui ?
Le système accepte ces commandes sur l’écran
consacré à la reconnaissance vocale du
téléphone.
• Appeler par numéro
• Appeler par nom
• Appeler <numéro de téléphone>
• Appeler <Nom de votre contact>
■ Commandes audio
Le système accepte ces commandes sur l’écran
consacré à la reconnaissance vocale de l’audio.
■ Commandes de la radio FM
• Radio Syntoniser sur <87,7 à 107,9> FM
• Syntoniser <87,7 à 107,9> HD <1 à 8> FM
• Radio FM préréglage <1 à 12>
■ Commandes de la radio AM
• Radio Syntoniser sur <530 à 1710> AM
• Radio AM préréglage <1 à 6>
■ Commandes de la radio SXM
• SXM Canal <1 à 999>
• SXM Canal <nom de la station>
• Radio SXM Préréglage <1 à 12>
* Non disponible sur tous les modèles
■ Commandes de DISC (disque)
• Lire DISQUE
• Lire DISQUE piste <1 à 30>
■ Commandes de Pandora *
• Lire Pandora
■ Commandes pour lecture d’iPod
•
•
•
•
•
Lire iPod
Lire iPod piste <1 à 30>
Recherche de musique
Quel est cet album ?
Qu’est-ce que j’écoute ?
■ Commandes pour USB
•
•
•
•
•
Caractéristiques
■ Commandes utiles
■ Commandes du téléphone
Lire USB
Lire USB piste <1 à 30>
Recherche de musique
Quel est cet album ?
Qu’est-ce que j’écoute ?
■ Commandes audio BluetoothM
• BluetoothM Audio jouer
NOTE :
Les commandes audio BluetoothM peuvent ne
pas fonctionner sur certains téléphones ou
appareils audio BluetoothM.
à suivre
263
16 PILOT-33TG7C000.book Page 264 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes AUX-Audio
■ Commandes de lecture
• Lire Audio AUX
•
•
•
•
•
•
■ Commandes à l’écran
Lorsque l’option Commandes sur l’écran est
sélectionnée, l’écran d’explication apparaît.
■ Commandes de recherche de
musique*1
Le système accepte ces commandes à l’écran
Rechercher de musique.
Caractéristiques
■ Utiliser la commande vocale de chanson
(Song By Voice)
La commande vocale de chanson (Song by
VoiceMC) est une fonction qui permet à
l’utilisateur de sélectionner la musique de son
iPod ou de son dispositif USB grâce à des
commandes vocales. Pour activer ce mode, il faut
appuyer sur le bouton de microphone en disant :
« Recherche de musique ».
■ Commandes vocale de chanson
•
•
•
•
•
•
Qu’est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce que j’écoute ?
C’est qui ?
Qu’est ce qui joue ?
Qui joue ?
Quel est cet album ?
*1 : Modèles avec système de navigation
264
Lire artiste <Nom>
Lire piste/chanson <Nom>
Lire album <Nom>
Lire genre/catégorie <Nom>
Lire liste de lecture <Nom>
Lire compositeur <Nom>
■ Commandes de liste
•
•
•
•
•
Liste artiste <Nom>
Liste album <Nom>
Liste genre/catégorie <Nom>
Liste liste de lecture <Nom>
Liste compositeur <Nom>
■ Commandes générales
• Quelle heure est-il ?
• Quelle est la date d’aujourd’hui ?
■ Commandes de contrôle de la
température
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Système de climatisation Activer
Système de climatisation Désactiver
Vitesse du ventilateur <1 à 7>
Température maximale chaleur
Température maximale froid
Température <57 à 87> degrés
Dégivreur Activer
Dégivreur Désactiver
Climatiseur Activer
Climatiseur Désactiver
Plus
Système de climatisation automatique
Bouche d’air
Tableau de bord et plancher
Augmenter la vitesse du ventilateur
Diminuer la vitesse du ventilateur
Ventilation sol
Sol et Dégivreur
Température Augmenter
Température Réduire
16 PILOT-33TG7C000.book Page 265 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
Écouter la radio AM/FM
Affichage multifonctions
Affichage audio/d’information
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache l’information détaillée.
Icône
/AUDIO (alimentation/audio)
Sélectionner pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Icône Balayer
Sélectionner pour balayer les stations avec un
signal puissant.
Icônes Syntoniser
Sélectionner
ou
fréquence radio.
pour syntoniser la
Caractéristiques
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
Modèles avec HD RadioMC
ID
Sélectionner pour marquer la chanson si
elle est diffusée par une station HD
RadioMC. L’iPod/iPhone doit être
connecté à la chaîne sonore pour
enregistrer l’information relative à la
chanson marquée dans l’appareil en
question.
Icônes Rechercher
Sélectionner
ou
pour
rechercher vers le haut ou le bas une
station à signal fort sur la bande qui est
sélectionnée.
Icônes de programmation
Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de
programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de
programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner
pour afficher les programmations numéro 7 et plus.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
à suivre
265
16 PILOT-33TG7C000.book Page 266 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Mémoire de programmation
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
Il est également possible de mémoriser une station programmée en recourant à la procédure
suivante.
1. Syntoniser la station choisie.
2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste.
3. Sélectionner l’onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
Caractéristiques
■ Liste des stations
Affiche les stations dont les signaux sont les plus forts pour la bande choisie.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l’onglet Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l’onglet Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
266
1Écouter la radio AM/FM
Modèles avec HD RadioMC
Si la chaîne sonore a une capacité de mémoire, l’information
de la chanson marquée peut y être enregistrée.
1Mémoire de programmation
Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou
sélectionner Source sur l’écran.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 222
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de programmation.
La technologie HD Radio est fabriquée sous licence des
brevets américains et étrangers de iBiquity Digital
Corporation. HD RadioMC et les logos HD, HD Radio et « Arc »
sont des marques de commerce appartenant à iBiquity
Digital Corp.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 267 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler ou
.
Modèles avec HD RadioMC
■ Marquer une chanson dans un appareil
Modèles avec HD RadioMC
■ Liste des pistes marquées
Caractéristiques
Il est possible d’enregistrer l’information de MARQUAGE si un iPod/iPhone est connecté à la
prise USB.
Si l’iPod/iPhone n’est pas connecté à la chaîne sonore, l’information s’enregistre
temporairement dans la chaîne sonore, et une fois l’appareil connecté à la chaîne sonore, les
données sont transférées vers l’iPod/iPhone.
Pour enregistrer l’information de MARQUAGE dans l’iPod/iPhone ou dans la chaîne sonore,
sélectionner ID.
Affiche l’information de MARQUAGE enregistrée dans la chaîne sonore.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Liste des chansons marquées.
à suivre
267
16 PILOT-33TG7C000.book Page 268 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
Modèles avec HD RadioMC
■ Sous-canal HD
Affiche la liste des canaux secondaires lorsque l’utilisateur sélectionne une station HD RadioMC
lors de l’écoute d’une station FM.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Sous-canal HD.
3. Choisir le numéro du canal.
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM avec RDS sélectionnée.
Caractéristiques
268
■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste tout en écoutant une station FM.
2. Sélectionner l’onglet Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste tout en écoutant une station FM.
2. Sélectionner l’onglet Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
1Système de radiocommunication de données (RDS)
Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée,
RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence
est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les
signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence
apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 269 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Texte de la radio
Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Afficher le Texte Radio.
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie.
Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler ou
(retour).
Caractéristiques
269
16 PILOT-33TG7C000.book Page 270 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM
Écouter la radio SiriusXMM
Affichage multifonctions
Icône
/AUDIO (alimentation/audio)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Illustration d’album
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
Illustration de station
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache l’information détaillée.
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
ID
Sélectionner pour marquer une chanson
diffusée par un canal de la radio
SiriusXMM. L’iPod/iPhone doit être
connecté à la chaîne sonore pour
enregistrer l’information relative à la
chanson marquée dans l’appareil en
question.
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Icône Balayer
Sélectionner pour balayer chaque canal.
Icônes Catégorie
Sélectionner
ou
pour afficher et
sélectionner une catégorie de la radio
SiriusXMM.
Icônes Sauter
Sélectionner
ou
pour
changer de section dans le canal.
Sélectionner et maintenir pour se
déplacer rapidement dans la section.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
270
Icônes de canaux
Sélectionner
ou
pour sauter
au canal précédent ou suivant.
Sélectionner et maintenir ce bouton
enfoncé pour sauter rapidement dix
canaux à la fois.
Icônes de programmation
Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour
la mémoire de programmation.
Sélectionner et maintenir l’icône de
programmation pour y enregistrer cette
station. Sélectionner
pour afficher les
programmations numéro 7 et plus.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 271 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM
■ Pour changer le mode de syntonisation
1Écouter la radio SiriusXMM
En mode canal, tous les canaux disponibles peuvent être
sélectionnés. En mode catégorie, sélectionner un canal dans
une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.).
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Mode de syntonisation.
3. Sélectionner Mode Canal ou Mode Catégorie.
À l’occasion, il se peut que la radio SiriusXMM ne diffuse pas
tous les champs de données (nom de l’artiste, titre). Ceci
n’indique pas un problème avec la chaîne sonore.
Les canaux de la radio SiriusXMM sont téléchargés en ordre
croissant, ce qui peut prendre environ une minute. Une fois
qu’ils sont téléchargés, il sera possible de défiler vers le haut
ou vers le bas pour effectuer des sélections.
Démarrage de la syntonisation :
Avec cette fonction, lors d’un changement à un canal
programmé, la chanson en cours de lecture sur ce canal
recommence du début. Il est possible de l’activer et de la
désactiver sur l’écran Configuration audio.
2 Fonctions personnalisées P. 349
à suivre
Caractéristiques
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou
sélectionner Source sur l’écran.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 222
271
16 PILOT-33TG7C000.book Page 272 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM
■ Mémoire de programmation
Pour mémoriser un canal :
1. Syntoniser le canal en question.
2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
3. Sélectionner Remplacer.
Il est également possible de mémoriser un canal en recourant à la procédure suivante.
1. Syntoniser le canal en question.
2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste.
3. Sélectionner l’onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
Caractéristiques
272
■ Programmation multi-canaux (pour les canaux de musique seulement)
Il est possible de mémoriser jusqu’à quatre canaux de musique préférés par programmation.
1. Syntoniser une station.
2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher
une liste.
3. Sélectionner l’onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir le numéro de
programmation auquel on souhaite ajouter un
canal de musique.
u Un message apparaît si aucune
programmation n’est disponible.
5. Sélectionner Combiner.
1Écouter la radio SiriusXMM
Il est possible de mémoriser jusqu’à 12 canaux SiriusXMM
dans la mémoire de programmation.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 273 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM
■ Écouter des canaux vedettes
1Écouter des canaux vedettes
Jusqu’à trois canaux vedettes de SiriusXMM peuvent être
affichés.
La liste des canaux suggérés de SiriusXMM peut être affichée et sélectionnée.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher la liste de canaux.
2. Sélectionner l’onglet Liste de canaux.
3. Sélectionner le titre de la liste de canaux vedettes qu’on veut écouter.
u La liste de canaux sélectionnée du titre apparaît.
4. Choisir le canal.
Les listes des canaux vedettes apparaissent en haut de la liste
des canaux.
Caractéristiques
à suivre
273
16 PILOT-33TG7C000.book Page 274 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM
■ Fonction de contrôle de lecture
Le système peut enregistrer jusqu’aux 60 dernières minutes du canal actuellement syntonisé
ainsi que les 30 dernières minutes de diffusion des canaux programmés, à compter du moment
où le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Si un canal programmé est syntonisé, le système
enregistre jusqu’à 60 minutes d’une émission au lieu d’un maximum de 30 minutes. Il est
possible de reculer et de faire rejouer les 30 ou 60 dernières minutes d’une diffusion.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Position de lecture.
3. Mettre l’indicateur à la position que l’on veut rejouer.
Caractéristiques
Pour lire ou marquer une pause au mode de lecture :
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Lecture/Pause.
■ Revenir à la diffusion en temps réel
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Écouter l’émission en direct.
1Fonction de contrôle de lecture
Le système commence à enregistrer la diffusion dans la
mémoire lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE.
Il est possible de revenir au programme à partir de ce point.
Il n’est plus possible de faire rejouer un programme une fois
que le mode d’alimentation est arrêté, car cela efface la
mémoire.
À partir de l’affichage audio/d’information, il est possible de
vérifier depuis combien de temps le programme est
enregistré dans la mémoire.
Après 30 ou 60 minutes d’enregistrement, le système
commence automatiquement à supprimer les données les
plus anciennes.
Affichage audio/d’information
(A)
(B)
(C)
(A) : Affiche le temps de décalage entre le segment rejoué et
la diffusion en temps réel
(B) : Segment rejoué
(C) : Durée mémorisée
274
16 PILOT-33TG7C000.book Page 275 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM
■ Alerte sportive en direct
1Alerte sportive en direct
L’alerte sportive ne fonctionne qu’en mode SiriusXMM.
En écoutant d’autres canaux, il est possible de recevoir les alertes sportives comme les
pointages des équipes favorites.
1Pour configurer une équipe préférée
■ Pour configurer une équipe préférée
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l’onglet SXM.
Sélectionner Réglages Flash de sports (Équipe
préférée).
6. Sélectionner une équipe.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l’onglet SXM.
Sélectionner Réglage Flash de sports (interruption).
Sélectionner Activé (Une fois) ou Activé (Continuer).
à suivre
Il est également possible de configurer une équipe favorite
en recourant à la procédure suivante.
1. Sélectionner Audio.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner l’onglet SXM.
Caractéristiques
■ Pour configurer un message d’alerte
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Les alertes sportives ne sont diffusées que lorsque le mode
SiriusXMM est activé.
La sélection de l’option Activé (Une fois) dans les
paramètres de personnalisation désactive la fonction des
alertes la prochaine fois que le mode d’alimentation est mis à
MARCHE.
2 Fonctions personnalisées P. 349
275
16 PILOT-33TG7C000.book Page 276 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM
■ Pour configurer un signal sonore d’avertissement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Caractéristiques
276
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l’onglet SXM.
Sélectionner Réglage Flash sports (interrupt. bip).
Sélectionner Activé.
■ Information sur la circulation et la météo
On peut recevoir des informations sur la circulation et la météo.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Audio.
4. Sélectionner l’onglet SXM.
5. Sélectionner Réglages météo/trafic.
6. Sélectionner la région.
u Si on ne désire pas recevoir les informations, sélectionner Non défini.
1Pour configurer un signal sonore d’avertissement
Il est également possible de configurer un signal sonore
d’avertissement en recourant à la procédure suivante.
1. Sélectionner Audio.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner l’onglet SXM.
1Information sur la circulation et la météo
La fonction d’information sur la circulation et la météo ne
s’active qu’en mode SiriusXMM.
Il est également possible de configurer l’information de
circulation et la météo en recourant à la procédure suivante.
1. Sélectionner Audio.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner l’onglet SXM.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 277 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM
■ Balayer
Écouter un échantillon de dix secondes de chacun des canaux du mode choisi.
1. Sélectionner Balayer.
2. Sélectionner Balayage de canaux.
u Il est possible de sélectionner le canal souhaité en fonction des chansons en sélectionnant
l’option Balayage chansons sur préréglages.
Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler.
1Balayer
La fonction « Balayage chansons dans préréglages » est
basée sur la technologie TuneScanMC de SiriusXMM.
La fonction « Canaux en vedette » est basée sur la
technologie Featured FavoritesMC de SiriusXMM.
TuneScanMC et Featured FavoritesMC sont des marques de
commerce déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc.
■ Marquer une chanson dans un appareil
Caractéristiques
Il est possible d’enregistrer l’information de la marque si un iPod/iPhone est connecté à la prise
USB.
Si l’iPod/iPhone n’est pas connecté à la chaîne sonore, l’information est enregistrée
temporairement dans la chaîne sonore. Une fois que l’appareil est connecté au système, les
données sont transférées à l’iPod/iPhone.
Pour enregistrer l’information de MARQUAGE dans l’iPod/iPhone ou dans la chaîne sonore,
sélectionner ID.
■ Liste des pistes marquées
Affiche l’information de MARQUAGE enregistrée dans la chaîne sonore.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Liste de chansons étiquetées.
277
16 PILOT-33TG7C000.book Page 278 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD *
Lecture d’un CD *
La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3, WMA
ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, sélectionner le mode CD.
Affichage multifonctions
Icône
/AUDIO (alimentation/audio)
Sélectionner pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Icônes Dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant et
pour retourner au début du dossier précédent en
Icônes Chanson
Sélectionner
ou
pour changer
de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC).
Sélectionner et maintenir pour se déplacer
rapidement dans une même piste.
Icône ouvrir/fermer*2
Affiche/cache l’information
détaillée.
Fente de CD
Insérer environ la moitié du CD dans la
fente de CD.
format MP3, WMA ou AAC.
Bouton
(éjection)
Pousser pour éjecter un CD.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité
audio.
*2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
278
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 279 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD *
■ Comment choisir un fichier à partir de la liste de recherche de
musique (MP3/WMA/AAC)
1. Sélectionner
, puis Recherche de musique.
1Lecture d’un CD *
REMARQUE
Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives.
L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe
au fichier suivant.
Sélection du dossier
2. Sélectionner un dossier.
Si le CD est éjecté mais qu’il n’est pas retiré de la fente, le
système recharge le CD automatiquement après plusieurs
secondes.
Caractéristiques
Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les
circonstances suivantes :
• Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une
nouvelle piste a été choisi.
• Lorsque le mode audio passe au mode CD.
• Lorsqu’un CD est inséré.
Sélection de la piste
3. Sélectionner une piste.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
279
16 PILOT-33TG7C000.book Page 280 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD *
■ Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la
lecture d’une piste ou d’un fichier.
■ Balayer
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Balayer.
3. Sélectionner un mode de lecture.
Caractéristiques
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner un mode de lecture.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
280
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Balayer
Balayer les dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet de faire
jouer un échantillon de dix secondes du premier fichier de
chacun des dossiers principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de
dix secondes de toutes les pistes du CD (tous les fichiers du
dossier en cours de lecture MP3, WMA ou AAC).
Aléatoire/Répéter
Répéter le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de répéter
tous les fichiers du dossier en cours de lecture.
Répéter/Répéter la piste : Répète la piste/le fichier en
cours.
Lecture aléatoire dans le dossier (MP3/WMA/AAC) :
Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture
de manière aléatoire.
Lecture aléatoire/Lecture aléatoire de toutes les pistes :
Permet de lire toutes les pistes/fichiers de manière aléatoire.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 281 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
Faire jouer un iPod
Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur de station d’accueil, puis sélectionner le
mode iPod.
2 Prise(s) USB P. 219
Affichage multifonctions
Icône
/AUDIO (alimentation/audio)
Sélectionner pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Caractéristiques
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod est connecté.
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
Affichage audio/d’information
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache l’information détaillée.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Illustration d’album
Icône de lecture/pause
Icônes Chanson
Sélectionner
ou
pour changer
de chanson.
Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé
pour défiler rapidement dans une chanson.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
à suivre
281
16 PILOT-33TG7C000.book Page 282 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique
1. Sélectionner
, puis Recherche de musique.
1Faire jouer un iPod
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 305
Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque
le téléphone est connecté à la chaîne sonore, la même
application pourrait ne plus être utilisable à partir de
l’affichage audio/d’information.
Reconnecter l’appareil au besoin.
Sélection d’une catégorie
Caractéristiques
2. Sélectionner les éléments de ce menu.
Sélection d’un élément
282
16 PILOT-33TG7C000.book Page 283 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’un fichier.
Sélectionner un mode de lecture.
Éléments du menu du mode de lecture
Aléat. tout. chans. : Permet de lire tous les fichiers
disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute,
artistes, albums, chansons, balados, genres, compositeurs ou
livres audio) de manière aléatoire.
Lecture aléatoire des albums : Permet de lire tous les
albums disponibles dans une liste sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, balados, genres,
compositeurs ou livres audio) de manière aléatoire.
Répéter la chanson : Permet de répéter la piste en cours de
lecture.
Caractéristiques
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
1Comment sélectionner un mode de lecture
283
16 PILOT-33TG7C000.book Page 284 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
Modèles avec système de navigation
Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC)
(SBV)
Utiliser SBV pour rechercher et lire la musique sur la mémoire flash USB ou l’iPod en faisant
appel aux commandes vocales.
■ Pour activer SBV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Caractéristiques
284
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Rec. vocale.
Sélectionner Song by Voice.
Sélectionner Activé ou Désactivé.
1Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
Options de réglage :
• Activé (réglage par défaut en usine) : Les commandes de
la commande vocale de chanson (Song by VoiceMC) sont
disponibles.
• Désactivé : Désactiver la fonction.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 285 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
■ Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice)
1Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice)
Après avoir annulé ce mode, il faudra appuyer sur le
bouton
et dire « Recherche de musique » une
fois de plus pour réactiver ce mode.
à suivre
Liste des commandes de la commande vocale de chanson
(Song By VoiceMC)
2 Commandes vocale de chanson P. 264
NOTE :
Les commandes vocales de chanson (Song By VoiceMC) sont
disponibles pour les pistes enregistrées sur la mémoire flash
USB ou sur l’iPod.
Il est possible d’ajouter des modifications phonétiques dans
les commandes vocales pour des mots étrangers ou difficiles
de façon à ce qu’il soit plus facile pour SBV de reconnaître les
artistes, les chansons, les albums et les compositeurs au
moment de chercher de la musique sur le disque dur ou sur
l’iPod.
2 Modification phonétique P. 286
Caractéristiques
1. Régler l’option Song by Voice à Activé.
2. Appuyer sur le bouton
(parler) et dire
« Recherche de musique » pour activer la
fonction SBV pour la mémoire flash USB et l’iPod.
3. Appuyer sur le bouton
et dire une
commande.
u Exemple 1 : Dire « Liste “Artiste A” » pour
afficher la liste de chansons de cet artiste.
Sélectionner la chanson désirée pour la faire
jouer.
u Exemple 2 : Dire « Lire “Artiste A” » pour
commencer à écouter les chansons de cet
artiste.
4. Pour annuler le SBV, appuyer sur le bouton
(raccrocher/retour) sur le volant de direction. La
chanson sélectionnée continue de jouer.
285
16 PILOT-33TG7C000.book Page 286 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
■ Modification phonétique
Caractéristiques
286
Ajouter des modifications phonétiques dans les commandes vocales pour des mots étrangers
ou difficiles de façon à ce qu’il soit plus facile pour SBV de reconnaître les artistes, les chansons,
les albums et les compositeurs au moment de chercher de la musique sur la mémoire flash USB
ou sur le iPod.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Rec. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique Song
by Voice.
6. Sélectionner Nouvelle modification.
7. Sélectionner USB ou iPod.
1Modification phonétique
La Modification phonétique est estompée lorsque la
fonction Song by Voice est réglée à Désactivé.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 2 000 modifications
phonétiques.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 287 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
Caractéristiques
8. Sélectionner l’élément à modifier (p. ex.,
Artiste).
u La liste des éléments sélectionnés apparaît à
l’écran.
9. Sélectionner une entrée à modifier.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
u Pour écouter la modification phonétique
actuelle, sélectionner Jouer.
u Pour supprimer la modification phonétique
actuelle, sélectionner Supprimer.
10. Sélectionner Modifier.
11. Sélectionner l’épellation phonétique qu’on
désire utiliser (p. ex., « Artiste A ») lorsque le
système le demande.
12. Sélectionner OK.
u L’artiste « Sans nom » est remplacé
phonétiquement par « Artiste A ». En mode
SBV, il est possible d’appuyer sur le bouton
(parler) et d’utiliser la commande vocale
« Lire “Artiste A” » pour écouter des
chansons de l’artiste « Sans nom ».
287
16 PILOT-33TG7C000.book Page 288 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter Pandora® *
Modèles américains
Écouter Pandora® *
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique depuis l’application Pandora® sur un
téléphone intelligent compatible.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule, ou s’il s’agit d’un iPhone, celui-ci peut être
connecté à la prise USB à l’aide du câble USB.
2 Configuration du téléphone P. 414
2 Prise(s) USB P. 219
Affichage multifonctions
Illustration d’album
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
Icône
/AUDIO
(alimentation/audio)
Sélectionner pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à
l’affichage précédent.
Icônes STATION vers le haut/bas
Sélectionner pour changer de station.
Icônes J’aime/Je n’aime pas
Sélectionner pour évaluer une
chanson.
Icône de lecture/pause
Sélectionner pour reprendre ou écouter
une chanson.
Icône sauter
Sélectionner pour sauter une chanson.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
288
* Non disponible sur tous les modèles
Pandora®, le logo de Pandora, et la présentation
commerciale de Pandora sont des marques de commerce ou
des marques de commerce déposées de Pandora Media, Inc.
utilisées avec la permission de l’entreprise. Pandora est
présentement disponible exclusivement aux États-Unis.
Pour vérifier si un téléphone est compatible avec cette
fonction, consulter le site www.handsfreelink.honda.com,
ou composer le 1-888-528-7876.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de
Pandora® doit d’abord être installée sur votre téléphone.
Pour de plus amples renseignements, visiter le
www.pandora.com.
Pandora® est un service radio gratuit et personnalisé qui joue
de la musique et des capsules humoristiques en fonction de
préférences personnelles. Commencer simplement par le
nom d’un artiste, humoriste ou compositeur favori, ou une
chanson favorite, et Pandora® créera une station
personnalisée qui jouera des pistes similaires. Pandora®
comprend également des centaines de types de stations, du
Dubstep au Power Workout, en passant par le Smooth Jazz.
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour
régler le volume.
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher
les éléments du menu.
1Écouter Pandora® *
Si Pandora® ne fonctionne pas à l’aide de la chaîne sonore,
celle-ci est peut-être en diffusion audio avec BluetoothM.
S’assurer que le mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne
sonore.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 289 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter Pandora® *
■ Menu Pandora®
1Menu Pandora®
Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore
du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
• Favori
• Liste des stations
• Nouvelle station
• Son
• Réglage
■ Activer un élément du menu
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner un élément.
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 Pandora® * P. 306
Pandora® peut limiter le nombre total permis de pistes
sautées avec ce service. Si une piste est cotée Je n’aime pas
une fois que la limite de pistes sautées est atteinte, la
préférence sera conservée, mais la piste en cours de lecture
continuera à jouer.
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
Pour changer de station, activer le menu Pandora®,
sélectionner Liste des stations, puis sélectionner une
nouvelle station. Cela change également les stations à l’écran
principal de Pandora®.
289
16 PILOT-33TG7C000.book Page 290 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de AhaMC
Lecture de AhaMC
AhaMC peut être affichée et utilisée sur l’affichage audio/d’information lorsque le téléphone
intelligent est connecté à la chaîne sonore par Wi-Fi ou via BluetoothM avec l’application
HondaLinkM téléchargée sur le téléphone intelligent.
2 Connexion Wi-Fi P. 301
2 HondaLinkM P. 296
Affichage multifonctions
1Lecture de AhaMC
AhaMC de Harman est un service infonuagique qui organise
les préférences de contenu Web en stations radio en direct. Il
est possible d’accéder à des balados, à la webradio, à des
services de localisation et à des mises à jour audio depuis les
sites de médias sociaux.
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Les articles du menu varient selon la station sélectionnée.
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
Icône
/AUDIO
(alimentation/audio)
Sélectionner pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour
régler le volume.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à
l’affichage précédent.
290
Il faut d’abord configurer un compte AhaMC avant d’utiliser le
service dans le véhicule. Pour de plus amples
renseignements, visiter www.aharadio.com.
Pour sélectionner une autre source, sélectionner AUDIO
dans le coin supérieur gauche de l’écran. L’écran de sélection
de source apparaît. Sélectionner la source voulue.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 291 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers audio en format MP3, WMA ou AAC*1 sur une
mémoire flash USB.
Connecter la mémoire flash USB à la prise USB et sélectionner ensuite le mode USB.
2 Prise(s) USB P. 219
Affichage multifonctions
Icône
/AUDIO (alimentation/audio)
Sélectionner pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Caractéristiques
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire flash
USB est connectée.
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
Affichage audio/d’information
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Icônes Dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant, et
Icône ouvrir/fermer*2
Affiche/cache l’information détaillée.
pour
retourner au début du dossier précédent.
Icônes Chanson
Sélectionner
ou
pour changer
de fichier.
Sélectionner et maintenir pour se déplacer
rapidement dans une même piste.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité
audio.
*2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
à suivre
291
16 PILOT-33TG7C000.book Page 292 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de
musique
1. Sélectionner
, puis Recherche de musique.
2. Sélectionner Musique.
1Lecture d’une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 308
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe
au fichier suivant.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 305
Sélection du dossier
Caractéristiques
3. Sélectionner un dossier.
Sélection de la piste
292
4. Sélectionner une piste.
Sélectionner Commuter le périphérique USB à l’écran
Menu Audio pour passer à un autre dispositif USB.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 293 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la
lecture d’un fichier.
■ Balayer
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Balayer.
3. Sélectionner un mode de lecture.
Éléments du menu du mode de lecture
Balayer
Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon
de dix secondes du premier fichier de chacun des dossiers
principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de
dix secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Aléatoire/Répéter
Lecture aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Aléat. tout. Pistes : Permet de lire tous les fichiers de
manière aléatoire.
Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du
dossier en cours de lecture.
Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en cours de
lecture.
Caractéristiques
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner un mode de lecture.
1Comment sélectionner un mode de lecture
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
293
16 PILOT-33TG7C000.book Page 294 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
Certains téléphones compatibles avec Bluetooth et avec
capacités de diffusion audio ne sont pas compatibles.
Pour vérifier la compatibilité d’un téléphone, visiter
http://www.handsfreelink.com/Honda/.
Il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données
avec l’appareil pendant la conduite.
Affichage multifonctions
Caractéristiques
Icône
/AUDIO
(alimentation/audio)
Sélectionner pour
allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Affichage audio/
d’information
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le
téléphone est connecté
à HFL.
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour
régler le volume.
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache
l’information détaillée.
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher
les éléments du menu.
Icônes Chanson
Appuyer sur
ou
pour changer de
piste.
Icône
(retour)
Sélectionner pour
retourner à l’affichage
précédent.
Icône de lecture
Icône pause
Icônes GROUPE
Sélectionner
ou
pour changer de
groupe.
*1 : Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments
peuvent ne pas s’afficher.
294
Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système
HFL.
Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone
jumelé détecté par le système.
Le téléphone relié à l’audio BluetoothM peut être différent.
S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait
y avoir un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le
titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement.
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur
certains appareils.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 295 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
au système.
2 Configuration du téléphone P. 414
2. Sélectionner le mode de diffusion audio avec
BluetoothM.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit
déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible
pour la diffusion audio avec BluetoothM.
1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du
téléphone.
Il est possible de changer le téléphone relié dans les réglages
de BluetoothM à partir de l’écran Menu Audio de la
manière suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Recherche de musique.
3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
Albums).
4. Sélectionner un élément.
u La lecture de la sélection débute.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments
ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
Caractéristiques
■ Pour faire une pause ou reprendre la lecture d’un fichier
Sélectionner l’icône de lecture ou l’icône de pause.
295
16 PILOT-33TG7C000.book Page 296 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
HondaLinkM
HondaLinkM vous relie aux renseignements les plus récents de Honda. Il est possible de
connecter le téléphone sans l’aide d’un fil grâce au Wi-Fi ou à BluetoothM.
2 Connexion Wi-Fi P. 301
2 Configuration du téléphone P. 414
■ Menu HondaLinkM
Caractéristiques
■ Endroits *
Affiche des restaurants, des stations-service, des concessionnaires Honda et ainsi de suite. Il est
également possible de naviguer vers les emplacements trouvés grâce à la navigation.
■ Véhicule
Affiche des messages d’instruction lorsque le véhicule a besoin d’entretien.
■ Aide et assistance
Affiche des conseils sur l’utilisation du véhicule et permet d’obtenir un soutien technique par
l’intermédiaire du service d’assistance routière ou du centre de service à la clientèle.
296
* Non disponible sur tous les modèles
1HondaLinkM
L’application de connexion de HondaLinkM est compatible
avec la plupart des téléphones iPhone et Android.
Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais
pour la fonction modem et les données d’utilisation du
téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement
du téléphone en ce qui concerne les données.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 297 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
■ Messages de Honda
Affiche des renseignements utiles et importants de Honda.
■ Météo
Affiche des prévisions météo de cinq jours par semaine de toute emplacement choisi. Il est
possible de modifier le Code postal à tout moment.
■ Pour configurer la connexion au service HondaLinkM
Suivre la procédure suivante pour se connecter au service HondaLinkM.
■ Pour activer le service HondaLinkM
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Horloge/Info.
Sélectionner l’onglet HondaLink.
Sélectionner Données de diag. et
l’emplacement.
6. Sélectionner Activé.
Caractéristiques
1.
2.
3.
4.
5.
Il faut donner son consentement au service de
localisation pour activer le service HondaLinkM.
Activer une fois : Autorise l’activation une seule
fois. (S’affiche à nouveau la prochaine fois.)
Toujours activer : Autorise l’activation en tout
temps. (Ne s’affiche plus.)
Annuler : Le consentement n’est pas accordé.
à suivre
297
16 PILOT-33TG7C000.book Page 298 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
■ Pour se connecter à HondaLinkM
Il est possible de voir l’écran Guide de connexion
après le lancement de HondaLinkM. Si ce guide
n’est pas nécessaire, cocher la case et sélectionner
OK.
Caractéristiques
298
16 PILOT-33TG7C000.book Page 299 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
■ Renseignements sur le véhicule et message comportant des
conseils de Honda
Il est possible de vérifier rapidement les messages reçus grâce à un raccourci.
1. Un message apparaît et informe l’utilisateur d’un
nouveau message dans la zone d’en-tête.
u Lorsque le message est reçu, un signal sonore
retentit.
2. Une icône de message est affichée en continu
dans la zone d’en-tête jusqu’à ce que le nouveau
message soit lu.
à suivre
Caractéristiques
Icône de
messages
(jaune)
299
16 PILOT-33TG7C000.book Page 300 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
3. Du haut de l’écran, faire glisser pour voir les
messages.
4. Sélectionner un nouveau message à ouvrir.
Caractéristiques
300
16 PILOT-33TG7C000.book Page 301 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Il est possible de connecter le système audio sur affichage à l’Internet par Wi-Fi et parcourir des
sites Web ou utiliser des services en ligne sur l’affichage audio/d’information. Si le téléphone
dispose de fonctionnalités d’accès sans fil cellulaire, le système peut être jumelé au téléphone
par la fonction modem. Suivre les étapes suivantes pour la configuration.
■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1.
2.
3.
4.
5.
7. Sélectionner Connection.
u Saisir le mot de passe du téléphone, puis
sélectionner OK.
u Lorsque la connexion réussit, l’icône
apparaît sur la liste.
8. Sélectionner
pour retourner à l’écran
d’accueil.
à suivre
Il est impossible d’exécuter les procédures de réglage
pendant la conduite. Stationner le véhicule en lieu sûr pour
configurer la connexion Wi-Fi.
Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais
pour la fonction modem et les données d’utilisation du
téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement
du téléphone en ce qui concerne les données.
Consulter le manuel d’utilisateur du téléphone pour savoir si
ce dernier propose la connectivité Wi-Fi.
Il est possible de vérifier si une connexion Wi-Fi est activée ou
désactivée grâce à l’icône
de la Liste des réseaux
Wi-Fi. La vitesse de transmission et d’autres éléments ne
seront pas affichés sur cet écran.
Caractéristiques
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi.
Sélectionner l’onglet Wi-Fi.
Sélectionner État Wi-Fi activé/désactivé, puis
Activé.
6. Sélectionner Liste des réseaux Wi-Fi.
u S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone
est en mode point d’accès (fonction modem).
u Choisir le téléphone à connecter au système.
u Si le téléphone à connecter n’est pas dans la
liste, sélectionner Balayer.
301
16 PILOT-33TG7C000.book Page 302 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi
■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d’accès (fonction modem).
Caractéristiques
302
1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs de l’iPhone
Il pourrait être nécessaire de passer à nouveau par une
configuration initiale de la connexion Wi-Fi après le
démarrage du téléphone.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 303 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri en mode Eyes Free
Siri en mode Eyes Free
Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton
(parler) sur le volant de
direction lorsque l’iPhone est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL).
2 Configuration du téléphone P. 414
Siri est une marque de commerce d’Apple Inc.
Visiter le site Web Apple Inc. pour en savoir plus sur les
fonctions de Siri.
■ Utiliser Siri en mode Eyes Free
Pendant la conduite, il est recommandé d’utiliser Siri
seulement avec le bouton
situé sur le volant de direction
(Siri Eyes Free).
Bouton
(raccrocher/retour)
Appuyer sur la touche pour désactiver Siri.
S’active lorsque la fonction Siri
est activée en mode Siri Eyes
Free
Tout en restant en mode Siri Eyes Free :
L’affichage demeure le même. Aucun
commentaire et aucune commande ne
s’affiche.
1Utiliser Siri en mode Eyes Free
Certaines commandes conviennent uniquement à des
fonctions ou applications spécifiques au téléphone.
Caractéristiques
Bouton
(parler)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage change, tel que montré.
1Siri en mode Eyes Free
303
16 PILOT-33TG7C000.book Page 304 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Messages d’erreur audio
Lecteur CD *
Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Message d’erreur
Fichier illisible
Caractéristiques
Mauvais disque
Veuillez consulter le Manuel du
conducteur. Veuillez appuyer
sur le bouton Éjecter*1
Mauvais disque
Veuillez consulter le Manuel du
conducteur
Veuillez appuyer sur le bouton
Éjecter*2
Cause
Format incompatible de la piste/du
fichier
La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du
fichier compatible suivant reprend automatiquement.
●
Appuyer sur le bouton
(éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le
message d’erreur s’est effacé.
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre
dans la fente.
2 Protection des CD P. 310
Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton
et
extraire le disque.
Insérer un disque différent.
Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.
Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible,
communiquer avec un concessionnaire.
Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur.
Erreur mécanique
●
●
Erreur mécanique
●
Mauvais disque
Veuillez consulter le Manuel du
conducteur.
Erreur servo
Vérifiez le disque
Erreur de disque
Erreur causée par la chaleur
Température élevée
* Non disponible sur tous les modèles
●
●
*1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
*2 : Modèles avec système audio sur affichage
304
Solution
●
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé.
2 Protection des CD P. 310
●
Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le
message d’erreur s’efface.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 305 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB
iPod/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les
messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Erreur USB
Solution
Apparaît lorsque la chaîne sonore est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec la chaîne sonore.
Mauvais appareil USB
Le périphérique USB connecté
présente un problème.
Consultez le Manuel du
conducteur.*2
Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore
et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
Version incompatible*1
Version non prise en charge*2
Apparaît lorsqu’un iPod incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod compatible est connecté, faire une
mise à jour du logiciel de l’iPod avec la version la plus récente.
Réessayer*2
Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod.
Fichier illisible
Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce
message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis la chanson suivante joue.
*1
Caractéristiques
iPod
Apparaît lorsque l’iPod est vide.
Mémoire flash USB
Aucune donnée
Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire
flash USB.
iPod et mémoire flash USB
Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Version incompatible*1
Incompatible*2
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté,
reconnecter le dispositif.
*1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
*2 : Modèles avec système audio sur affichage
305
16 PILOT-33TG7C000.book Page 306 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuMessages d’erreur audiouPandora® *
Pandora® *
Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent
apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Solution
Pour commencer à écouter, sélectionnez une station dans la liste des Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations dans l’appareil. Utiliser
stations.
l’appareil pour créer une station.
Caractéristiques
306
Impossible de sauvegarder la cote. Veuillez essayer à nouveau.
Limite de sauts atteinte.
Apparaît si on essaie de sauter une chanson ou si on sélectionne J’aime/Je
n’aime pas au-delà d’un nombre prédéterminé de fois en une heure.
Impossible de lire Pandora. Veuillez réessayer plus tard.
Impossible de récupérer une explication de la piste. Veuillez
réessayer plus tard.
Impossible de créer un signet. Veuillez réessayer plus tard.
Apparaît lorsque l’opération demandée a échoué. Réessayer plus tard.
Aucune donnée
Apparaît lorsqu’aucune donnée n’est disponible alors que Pandora® est
activé. Réinitialiser l’application et reconnecter l’appareil.
L’application Pandora n’est pas prise en charge
Apparaît lorsque la version de Pandora® est incompatible. Mettre Pandora®
à jour avec la dernière version.
Impossible de terminer l’opération. Veuillez réessayer plus tard.
Apparaît lorsque le serveur Pandora® est en cours d’entretien. Réessayer
plus tard.
Impossible de se connecter à Pandora. Une fois dans un endroit
sécuritaire, vérifiez votre téléphone portable.
Apparaît lorsque Pandora® est incapable de faire jouer la musique. Vérifier
l’appareil.
Impossible de se connecter à Pandora. Une fois dans un endroit
sécuritaire, vérifiez votre téléphone portable.
Apparaît lorsque l’application de Pandora® n’est pas installée sur l’appareil.
Installer l’application de Pandora® sur l’appareil.
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 307 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuMessages d’erreur audiouAndroid/Applications
Modèles avec système audio sur affichage
Android/Applications
Si une erreur survient lorsqu’on utilise la chaîne sonore ou les applications, les messages
d’erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Solution
Si une erreur s’est produite dans l’application, sélectionner OK sur l’écran pour fermer l’application.
**** ne répond pas. Voulezvous la fermer ?
L’application ne répond pas.
Sélectionner Wait (attendre) si on peut attendre une réponse de l’application un peu plus longtemps. Si elle ne répond
pas même si on continue à attendre, sélectionner OK pour fermer l’application et la faire redémarrer. Si le message
d’erreur persiste, effectuer Données d’usine réinitialisées.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 377
*1 : La partie **** se compose de caractères variables et changera en fonction de l’endroit où
l’erreur se produit.
Caractéristiques
L’application **** s’est
arrêtée.
307
16 PILOT-33TG7C000.book Page 308 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Renseignements généraux sur la chaîne sonore
Service de radio SiriusXMM
■ Abonnement à la radio SiriusXMM
1. Il faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir le code
d’identification sur l’écran, sélectionner Canal à 0.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le code d’identification puis téléphoner ou visiter
le site Web de la radio SiriusXMM.
■ Réception de la radio SiriusXMM
Passer au mode SiriusXMM en utilisant le bouton SOURCE sur le volant de direction, ou par le
biais de l’affichage audio/d’information, et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes,
jusqu’à l’activation du service. S’assurer que le véhicule est dans un espace ouvert pour une
meilleure réception.
Caractéristiques
308
■ Messages de la radio SiriusXMM sur l’affichage
Canal Non souscrit :
Le propriétaire du véhicule n’est pas abonné au canal sélectionné.
Souscription mise à jour :
SiriusXMM reçoit une mise à jour des données du réseau.
Canal Non Disponible :
Le canal choisi n’existe pas ou l’information sur l’artiste ou le titre n’est pas disponible.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l’endroit actuel.
Antenne déconnectée :
L’antenne SiriusXMM est déconnectée. Communiquer avec un concessionnaire.
1Abonnement à la radio SiriusXMM
Coordonnées du service de radio SiriusXMM :
• É.-U. : SiriusXMM Radio au www.siriusxm.com ou
composer le 1-800-852-9696
• Canada : SiriusXMM Canada au www.xmradio.ca ou
composer le 1-877-209-0079
1Réception de la radio SiriusXMM
Les satellites de SiriusXMM sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule
peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus
on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux
satellites sont susceptibles d’être bloqués par des gratte-ciel
et des montagnes.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les
circonstances suivantes :
• Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule
• Dans les tunnels
• Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples
• Si des articles de grande dimension sont transportés sur le
porte-bagages de toit
16 PILOT-33TG7C000.book Page 309 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD * recommandé
CD * recommandé
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité étiquetés pour
1CD * recommandé
l’utilisation audio.
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
• Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques
doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire la
lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous
certaines conditions.
L’emballage ou la pochette des CD doit porter l’une de ces désignations.
■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
données textuelles.
• Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Caractéristiques
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
309
16 PILOT-33TG7C000.book Page 310 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD * recommandé
■ Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
• Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers
le bord extérieur.
• Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
• Ne pas introduire de corps étrangers dans le lecteur de disques.
• Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
• Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD.
• Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides et d’utiliser des crayonsfeutres sur le CD.
1Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à
l’intérieur et endommager l’unité audio.
Exemples :
●
CD boursouflés, déformés, étiquetés et
excessivement épais
Boursouflé/
déformé
Caractéristiques
●
Petit CD
CD de 8 cm
(3 po)
310
Utilisation de
trousse
d’étiquettes
pour
imprimantes
Scellé
Avec anneau en
plastique
● CD de mauvaise
CD
endommagés
qualité
Fissuré/ébréché
●
Avec étiquette/
autocollant
Déformé
Irrégulier
16 PILOT-33TG7C000.book Page 311 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
■ Modèles iPod et iPhone compatibles
Modèle
1Modèles iPod et iPhone compatibles
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
iPod (5e génération)
iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano (1re à 7e génération) lancé en 2010
iPod touch (1re à 4e génération) lancé en 2010
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5c*1/iPhone 5s*1
■ Mémoires flash USB
ne pas fonctionner.
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre où
ils ont été enregistrés. Cet ordre peut différer de l’ordre
s’affichant sur un ordinateur ou un appareil.
Caractéristiques
• Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
• Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
• Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient
1Mémoires flash USB
• Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles.
*1 : Modèles avec système audio sur affichage
311
16 PILOT-33TG7C000.book Page 312 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuÀ propos des licences de logiciels ouverts
Modèles avec système audio sur affichage
À propos des licences de logiciels ouverts
Pour voir les informations de la licence de logiciel ouvert, procéder comme suit.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système, puis ouvrir l’onglet Autres.
4. Sélectionner Informations détaillés.
5. Sélectionner À propos du téléphone.
6. Sélectionner Informations légales.
7. Sélectionner Licences open source.
Caractéristiques
312
16 PILOT-33TG7C000.book Page 313 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD *
Les passagers arrière peuvent profiter d’une source de divertissement complètement différente
de celle des passagers avant, y compris des films, des jeux et d’autres choix audio.
1Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD *
Blu-ray DiscMC, Blu-rayMC, AVCRECMC et les logos sont des
marques de commerce de la Blu-ray Disc Association.
Casques d’écoute sans fil
Les passagers du siège arrière peuvent écouter l’audio à partir du système de divertissement
arrière avec lecteur Blu-ray et DVD avec un casque d’écoute sans fil fourni avec le véhicule.
Pour mettre en fonction : Appuyer sur le bouton
Témoin
(alimentation) de l’écouteur de droite. Le
témoin s’allume.
Pour régler le volume : Tourner la molette de
l’écouteur de droite.
Bouton
(alimentation)
* Non disponible sur tous les modèles
Deux casques d’écoute sans fil sont fournis avec ce véhicule.
Porter le casque d’écoute correctement avec l’écouteur
portant la marque L sur l’oreille gauche, et celui portant la
marque R sur l’oreille droite.
Si le casque d’écoute est porté à l’envers, cela peut avoir une
effet sur la réception audio.
Caractéristiques
Volume
1Casques d’écoute sans fil
313
16 PILOT-33TG7C000.book Page 314 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uPanneau de console auxiliaire
Panneau de console auxiliaire
Des prises auxiliaires et des connecteurs de casque d’écoute pour le système de divertissement
arrière avec lecteur Blu-ray et DVD sont à l’arrière du compartiment de la console centrale.
V = Prise vidéo
L = Prise audio gauche
R = Prise audio droite
Prises auxiliaires
Caractéristiques
314
■ Prises auxiliaires
Le système acceptera des fiches auxiliaires de jeux vidéo et d’équipement vidéo standard. Les
prises d’alimentation de certains jeux vidéo peuvent causer une image médiocre.
■ Connecteur de casque d’écoute
On peut également utiliser les casques d’écoute en se connectant au panneau de console
auxiliaire. Il y a deux connecteurs de casque d’écoute pour les passagers arrière. Chaque
connecteur est doté de ses propres commandes du volume.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 315 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uPrises USB *
Prises USB *
Il y a deux prises USB à l’arrière du compartiment de
la console centrale. Le système rechargera un
appareil.
1Prises USB *
La prise USB peut fournir une alimentation de 2,5 A. Elle ne
fournit une sortie de 2,5 A que si le dispositif le demande.
Pour plus de détails sur l’intensité du courant électrique, lire
le manuel d’utilisation de l’appareil qui doit être rechargé.
Les prises USB arrière servent uniquement à recharger des
appareils.
Port HDMIMC *
1Port HDMIMC *
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le port HDMI est fait pour être utilisé avec le système de
divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD seulement.
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
Il y a un port HDMIMC à l’arrière du compartiment de la console centrale. Le système de
divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD acceptera les ports HDMIMC des jeux vidéo et
des appareils vidéo qui sont munis d’un port HDMIMC.
Ouvrir le couvercle de la prise de courant et insérer
le câble.
315
16 PILOT-33TG7C000.book Page 316 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uÉcran suspendu
Écran suspendu
Tirer l’écran vers le bas jusqu’au premier ou au
deuxième cran d’arrêt jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Écran
suspendu
Fonctionnement du système
Caractéristiques
Pour faire fonctionner le système, passer au mode d’alimentation MARCHE ou ACCESSOIRE.
Appuyer sur le bouton REAR
(alimentation à l’arrière) pour activer le système. Cela permet
également de mettre l’audio en marche sur l’écran avant.
REAR
Bouton REAR
(alimentation à l’arrière)
316
1Écran suspendu
Le panneau de commandes arrière peut être utilisé comme
une télécommande. Appuyer sur la languette de blocage
pour le libérer.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 317 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
Lecture d’un DVD/Blu-rayMC *
Pour lire un DVD ou Blu-rayMC*, insérer un DVD ou un Blu-rayMC* dans la fente inférieure de la
chaîne sonore avant, et appuyer sur le bouton REAR
(alimentation arrière).
u Le système démarre le DVD ou le Blu-rayMC* automatiquement. Le lecteur de DVD ou de
Blu-rayMC* est à l’usage des passagers prenant place à l’arrière seulement.
■ Commandes du système
Bouton
(alimentation)
Appuyer pour activer ou désactiver l’affichage arrière.
Bouton DVD * ou BD *
Appuyer pour regarder un DVD ou un Blu-rayMC*.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.
Bouton
(éclairage)
Appuyer pour illuminer les boutons et les
barres pendant quelques secondes.
Barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de chapitre.
Bouton
(lecture/pause)
Appuyer pour interrompre ou reprendre la lecture d’un DVD ou d’un Blu-rayMC*.
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
Boutons 3, 4, , et ENTER (entrer)
Appuyer sur 3, 4, ou pour mettre un
élément du menu en surbrillance et
appuyer sur le bouton ENTER (entrer) pour
confirmer la sélection.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments de configuration.
Bouton CANCEL (annuler)
Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou la fonction précédente.
Bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler)
Appuyer pour afficher le statut du DVD ou du Blu-rayMC* en cours de
lecture.
à suivre
317
16 PILOT-33TG7C000.book Page 318 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
■ Menu de DVD ou Blu-rayMC * arrière
1. Appuyer sur le bouton MENU de la
télécommande pour faire apparaître l’écran
Menu.
2. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le
bouton ENTER (entrer) sur la télécommande.
Caractéristiques
Les options suivantes sont disponibles :
• Menu principal : Affiche le menu supérieur du DVD ou Blu-rayMC*.
• Menu pop-up : Affiche le menu Blu-rayMC*.
• Mode lecture : S’affiche lorsqu’un DVD ou Blu-rayMC* est en cours de lecture et modifie les
•
•
•
•
•
•
•
318
préférences du DVD ou Blu-rayMC*.
2 Réglage du mode de lecture P. 319
Recherche/Entrée numérique : Permet de sauter à un titre ou un chapitre en saisissant le
numéro.
2 Rechercher un titre/chapitre P. 320
Répéter :
RÉPÉTITION DU TITRE : Permet de répéter le titre en cours de lecture.
RÉPÉTITION DU CHAPITRE : Permet de répéter le chapitre en cours de lecture.
Menu (lors de la lecture d’un DVD) : Afficher le menu.
Pause/Lecture : Permet de faire une pause ou de reprendre la lecture.
Arrêt : Permet d’arrêter la lecture.
Retourner (lors de la lecture d’un DVD) : Ramène à l’écran précédent.
Menu de contrôle BD (lors de la lecture d’un Blu-rayMC) : Affiche le menu de commande
Blu-rayMC.
* Non disponible sur tous les modèles
1Menu de DVD ou Blu-rayMC * arrière
En mode Blu-rayMC, lorsque la source change ou que le
contact est coupé, le fonctionnement Blu-rayMC s’arrête. Pour
certains disques Blu-rayMC, il est possible de redémarrer à
partir du RES.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 319 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
Si on appuie sur le bouton MENU de la télécommande pendant que le DVD ou le Blu-rayMC*
ne joue pas, l’option Mode lecture passe à Param. Initiaux.
2 Réglages initiaux P. 325
■ Réglage du mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton MENU de la
télécommande pour faire apparaître l’écran
Menu.
2. Sélectionner Mode lecture.
3. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le
bouton ENTER (entrer) sur la télécommande.
Caractéristiques
Les options suivantes sont disponibles :
• Audio : Sélectionne la langue audio du DVD.
• Sous-titre : Sélectionne la langue des sous-titres du DVD.
• Angle : Sélectionne l’angle de prise de vue de plusieurs caméras.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
319
16 PILOT-33TG7C000.book Page 320 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
■ Rechercher un titre/chapitre
1. Appuyer sur le bouton MENU de la
télécommande pour faire apparaître l’écran
Menu.
2. Sélectionner Recherche/Entrée numérique.
3. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le
bouton ENTER (entrer) sur la télécommande.
Les options suivantes sont disponibles :
Caractéristiques
320
• Titre : Saute vers un titre que l’on définit.
• Chapitre : Saute vers un chapitre défini.
• Num. : Permet de saisir le numéro d’un titre ou d’un chapitre à sauter.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 321 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
■ Réglages de l’écran et de l’ambiophonie
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de
la télécommande pour faire apparaître l’écran
Configuration.
2. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le
bouton ENTER (entrer) sur la télécommande.
Caractéristiques
Les options suivantes sont disponibles :
• Ajuster l’Écran : Règle les préférence de l’écran.
2 Régler l’écran P. 322
• Ratio larg/haut : Sélectionne le rapport d’aspect de l’image.
2 Réglage du rapport d’aspect P. 323
• PERSONAL SURROUND : Règle l’ambiophonie des casques d’écoute sans fil.
2 Réglage de l’ambiophonie personnelle P. 323
• Langue : Règle la langue du système à utiliser pour tous les écrans.
2 Réglage de la langue P. 324
Une fois que tous les réglages sont complétés, l’écran revient à l’écran Configuration du haut,
ou appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) pour retourner.
à suivre
321
16 PILOT-33TG7C000.book Page 322 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
■ Régler l’écran
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de
la télécommande pour faire apparaître l’écran
Configuration.
2. Sélectionner Réglage de l’affichage, puis
appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la
télécommande.
3. Sélectionner le réglage désiré.
Caractéristiques
322
Les options suivantes sont disponibles :
• Luminosité : Règle la luminosité de l’écran.
• Contraste : Règle le contraste de l’écran.
• Niveau noir : Règle le niveau de noir de l’écran.
• Couleur : Règle l’intensité des couleurs de l’écran.
• Teinte : Règle la teinte de l’écran.
• Réinitialisation : Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 323 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
■ Réglage du rapport d’aspect
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de
la télécommande pour faire apparaître l’écran
Configuration.
2. Sélectionner Rapport d’aspect, puis appuyer sur
le bouton ENTER (entrer) de la télécommande.
3. Sélectionner le réglage désiré.
u Il est possible de sélectionner les quatre
options; NORMALE, Large, Plein ou Zoom.
■ Réglage de l’ambiophonie personnelle
à suivre
Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de
la télécommande pour faire apparaître l’écran
Configuration.
2. Sélectionner AMBIOPHONIE PERSONNELLE,
puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la
télécommande.
3. Sélectionner le réglage désiré.
u On peut sélectionner les options à partir de
Musique, Cinéma ou Voix. Sélectionner
Désactiver pour désactiver la fonction.
323
16 PILOT-33TG7C000.book Page 324 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
■ Réglage de la langue
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de
la télécommande pour faire apparaître l’écran
Configuration.
2. Sélectionner Langue, puis appuyer sur le bouton
ENTER (entrer) de la télécommande.
3. Sélectionner le réglage désiré.
u On peut sélectionner la langue à partir de
English, Français ou Español.
Caractéristiques
324
16 PILOT-33TG7C000.book Page 325 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
■ Réglages initiaux
Il est possible de configurer la langue, la portée dynamique et l’indicateur d’angle avant de
faire jouer un DVD ou un Blu-rayMC*.
1. Appuyer sur le bouton MENU de la
télécommande pour faire apparaître l’écran
Menu.
2. Sélectionner Réglages initiaux, puis appuyer
sur le bouton ENTER (entrer) de la
télécommande.
du DVD ou du Blu-rayMC*, de l’audio (langue audio) du DVD ou du Blu-rayMC* et des soustitres (langue des sous-titres) du DVD ou du Blu-rayMC*.
2 Réglages de la langue P. 326
• Portée dynamique : Cette fonction réduit la différence entre les niveaux de bruit fort et
moins fort. Sélectionner Activé ou Désactivé.
• Indicateur d’angle : Il est possible de choisir d’afficher l’indicateur d’angle apparaissant
dans le coin supérieur droit de l’écran en changeant l’angle de visibilité pendant la lecture
du DVD ou du Blu-rayMC*. Sélectionner Activé ou Désactivé.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Caractéristiques
Les options suivantes sont disponibles :
• Paramètres de la Langue : Sélectionne la langue des menus affichés (langue des menus)
325
16 PILOT-33TG7C000.book Page 326 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC *
■ Réglages de la langue
1Réglages de la langue
1. Appuyer sur le bouton MENU de la
télécommande pour faire apparaître l’écran
Menu.
2. Sélectionner Réglages initiaux, puis appuyer
sur le bouton ENTER (entrer) de la
télécommande.
3. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le
bouton ENTER (entrer) sur la télécommande.
4. Sélectionner une langue, puis appuyer sur le
bouton ENTER (entrer) sur la télécommande.
Caractéristiques
326
Réglages pour d’autres langues :
Si Autre a été sélectionné, il faut entrer le code à quatre chiffres de la langue pour configurer
la langue qui n’apparaît pas dans la liste.
1. Sélectionner Oui pour aller à l’écran d’entrée des chiffres.
u Pour revenir à l’écran de réglage de la langue, sélectionner Non.
2. Appuyer sur le bouton ENTER (entrer) sur la télécommande à chaque fois qu’un numéro est
entré.
u Si on veut supprimer un chiffre, sélectionner Suppr.
3. Le curseur se positionne automatiquement sur Ent une fois que les quatre chiffres sont
entrés. Appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la télécommande pour commander.
Les langues énumérées précédemment varient selon le
disque. Il se peut qu’il soit impossible de configurer la langue
choisie.
Il est possible de sélectionner l’une des langues suivantes :
anglais, français, espagnol, arabe, allemand, italien,
néerlandais, russe, chinois, coréen, thaïlandais,
japonais et autre.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 327 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uFonctionnement du panneau de commandes avant
Fonctionnement du panneau de commandes avant
On peut faire fonctionner le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD (RES)
à partir du panneau de commandes avant.
■ Sélectionner la source audio sur le panneau de commandes avant
1. Appuyer sur le bouton REAR
(alimentation
arrière) sur le panneau avant si l’alimentation est
coupée.
u Si on appuie sur ce bouton lorsque le système
fonctionne, ce dernier se désactive.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Audio arrière.
lecteur Blu-ray et DVD
Lorsque le système de divertissement arrière avec
lecteur Blu-ray et DVD est en marche, l’écran du
panneau de commandes avant devient grisé.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Le bouton REAR
(alimentation arrière) se trouve près du
lecteur de DVD ou de Blu-rayMC*.
Caractéristiques
■ Faire fonctionner le système de divertissement arrière avec
1Sélectionner la source audio sur le panneau de commandes avant
327
16 PILOT-33TG7C000.book Page 328 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uFonctionnement du panneau de commandes avant
■ Configuration du système arrière
■ Réglage des haut-parleurs automatiques
Coupe les sons des haut-parleurs arrière.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Audio arrière.
4. Sélectionner Auto haut-parleur.
5. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Caractéristiques
328
■ Réglage du contrôle arrière
Désactive les commandes de la télécommande.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Audio arrière.
4. Sélectionner Contrôle arrière.
5. Sélectionner Activé ou Désactivé.
1Configuration du système arrière
Cette fonction permet de mettre en sourdine les hautparleurs arrière lorsque la chaîne sonore arrière est en
marche. Si le système arrière est désactivé, les haut-parleurs
fonctionnent normalement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 329 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uFonctionnement du panneau de commandes avant
■ Réglage du menu de DVD ou Blu-rayMC *
Sélectionner
pendant la lecture d’un DVD ou
d’un Blu-rayMC*.
u Sélectionner Autre fonction pour afficher
des entrées de menu additionnelles.
Caractéristiques
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
329
16 PILOT-33TG7C000.book Page 330 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uFonctionnement du panneau de commandes avant
Caractéristiques
330
Les éléments suivants sont disponibles sur l’écran avant :
• Menu principal : Affiche le menu supérieur.
• Menu : Afficher le menu.
• Menu pop-up (seulement pour Blu-rayMC) : Affiche le menu Blu-rayMC.
• Arrêt : Arrêter la lecture.
• Répéter : Permet de répéter le chapitre/titre en cours de lecture.
• Audio/Sous-titre : Sélectionne la langue de l’audio et des sous-titres du DVD.
• Entrée numéro (seulement pour les DVD-V) : Permet de saisir le numéro d’un titre ou d’un
chapitre à sauter.
• Recherche : Permet de sauter vers un titre ou un chapitre sur l’écran.
• Retourner (seulement pour les DVD-V) : Masque le menu du DVD.
• Changer l’ordre (seulement pour les DVD-VR et AVCREC) : Modifie l’ordre du
programme ou de la liste d’écoute.
• Canal audio : Modifie le canal audio.
• Marque d’angle : Change l’angle.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 331 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture audio
Lecture audio
Il est possible de lire un dispositif USB, un iPod, une vidéo auxiliaire (arrière) ou un fichier audio
auxiliaire (avant) à partir des sièges arrière.
■ Commandes du système
Bouton
(alimentation)
Appuyer pour activer le système.
Barre CH/FOLDER (station/dossier)
Appuyer sur - ou + pour changer de canal ou de dossier.
Bouton AUX
Appuyer pour utiliser un USB, un iPod, une vidéo auxiliaire (arrière) ou une audio auxiliaire (avant).
Bouton SXM
Appuyer sur ce bouton pour écouter la radio SiriusSXMM.
Bouton
(éclairage)
Appuyer pour illuminer les
boutons et les barres pendant
quelques secondes.
Boutons 3, 4, , et ENTER (entrer)
Appuyer sur 3, 4, ou pour mettre un élément du
menu en surbrillance et appuyer sur le bouton ENTER
(entrer) pour confirmer la sélection.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments de configuration.
Caractéristiques
Bouton MENU
Appuyer pour afficher le menu audio pour la radio AM/
FM, SiriusSXMM ou le CD * sur l’écran suspendu.
Bouton CANCEL (annuler)
Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou la fonction précédente.
Bouton FM/AM
Appuyer pour écouter la radio AM ou FM.
Bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler)
Appuyer pour changer le mode recherche en mode SiriusSXMM.
Barre CATEGORY (catégorie)
Appuyer sur - ou + pour changer de catégorie.
Barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter)
Appuyer sur
ou
pour syntoniser la fréquence radio, changer de
section du canal ou de la piste.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
331
16 PILOT-33TG7C000.book Page 332 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture audio
■ Faire jouer la radio AM/FM à l’arrière
Pour écouter la radio AM/FM, appuyer sur le bouton AM/FM de la télécommande.
Lorsqu’on appuie sur le bouton MENU sur la télécommande pendant que la radio fonctionne,
le menu audio apparaît sur l’écran suspendu.
Les fonctions disponibles sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant. La barre TUNE/
SKIP (syntoniser/sauter) de la télécommande fonctionne de la même façon que les icônes
sauter/rechercher (<</>>) de l’écran tactile avant concernant le fonctionnement de la radio
AM/FM.
2 Écouter la radio AM/FM P. 265
Caractéristiques
■ Faire jouer la radio SiriusXMM à l’arrière
Pour écouter la radio SiriusXMM, appuyer sur le bouton SXM de la télécommande.
Lorsqu’on appuie sur le bouton MENU sur la télécommande pendant que la radio fonctionne,
le menu audio apparaît sur l’écran suspendu.
Les fonctions disponibles sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant. La barre TUNE/
SKIP (syntoniser/sauter) de la télécommande fonctionne de la même façon que les icônes
sauter/rechercher (<</>>) de l’écran tactile avant concernant le fonctionnement de la radio
SiriusXMM.
2 Écouter la radio SiriusXMM P. 270
Pour changer le mode entre la catégorie et les canaux, appuyer sur le bouton TITLE/SCROLL
(titre/dérouler) sur la télécommande pendant cinq secondes.
332
1Commandes du système
Il est possible de faire fonctionner le système de
divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD à partir de
l’affichage avant.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 333 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture audio
■ Lecture d’un disque à l’arrière
Pour écouter un disque, appuyer sur le bouton DVD * ou BD * de la télécommande.
Lorsqu’on appuie sur le bouton MENU sur la télécommande pendant que la radio fonctionne,
le menu audio apparaît sur l’écran suspendu.
Les options disponibles qui apparaissent sur l’écran suspendu sont Repeat (répéter), Random
(lecture aléatoire) et Scan (balayer). Ces fonctions sont les mêmes que pour la chaîne sonore
avant.
2 Lecture d’un CD * P. 278
Pour faire défiler le titre des données audio, appuyer pendant cinq secondes sur le bouton
TITLE/SCROLL (titre/dérouler) de la télécommande.
Pour écouter un iPod ou une mémoire flash USB, appuyer sur le bouton AUX de la
télécommande.
Caractéristiques
■ Lecture d’un iPod et d’une mémoire flash USB à l’arrière
Lorsqu’on appuie sur le bouton MENU sur la télécommande pendant que l’iPod ou la mémoire
flash USB fonctionne, le menu audio apparaît à l’écran suspendu.
Les options disponibles qui apparaissent sur l’écran suspendu sont Repeat (répéter), Random
(lecture aléatoire) et Scan (balayer). Ces fonctions sont les mêmes que pour la chaîne sonore
avant.
2 Faire jouer un iPod P. 281
2 Lecture d’une mémoire flash USB P. 291
Pour faire défiler le titre des données audio, appuyer pendant cinq secondes sur le bouton
TITLE/SCROLL (titre/dérouler) de la télécommande.
* Non disponible sur tous les modèles
333
16 PILOT-33TG7C000.book Page 334 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uSources audio pour sièges avant et arrière
Sources audio pour sièges avant et arrière
Le tableau indique les combinaisons de source audio possibles pendant l’utilisation simultanée
de la chaîne sonore avant et du système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD.
Avant
Radio
AM/FM
Radio
SiriusXMM
CD
DVD*1
Blu-rayMC*,*1
USB
iPod
Pandora® *
AhaMC*
Radio
AM/FM
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Radio
SiriusXMM
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
CD
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
DVD
Blu-rayMC*,*1
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
USB
iPod
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Arrière
Caractéristiques
334
*1 : Les passagers du siège avant ne peuvent entendre le DVD qu’à partir des haut-parleurs
avant.
* Non disponible sur tous les modèles
1Sources audio pour sièges avant et arrière
Oui : Ces sources audio peuvent être lues simultanément.
Lorsque les sources utilisées sont les mêmes à l’avant et à
l’arrière, le canal ou la piste en cours de lecture sera aussi
identique.
Non : Ces sources audio ne peuvent pas être lues
simultanément.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 335 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles
Disques compatibles
Les disques portant l’étiquette de ces marques peuvent être joués par le système de
divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD du véhicule.
Vérifier aussi que le code de région 1, ALL (toutes),
ou
figurent sur l’emballage ou la
pochette du disque.
Les DVD-ROM et les Blu-rayMC ROM (BD ROM) * ne sont pas compatibles avec cette unité.
Les emballages ou pochettes des disques devraient porter une des marques représentées.
1Disques compatibles
Ce produit intègre la technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits
de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et est
destinée à des fins de visionnement résidentiel et autres fins
limitées, à moins d’être autrement autorisées par Rovi
Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont
interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Inclut aussi :
Caractéristiques
En ce qui concerne les brevets de DTS, consulter le site
http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le
symbole, et DTS et le symbole ensemble sont des marques de
commerce déposées, et DTS Digital Surround est une marque
de commerce de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
« Blu-ray DiscMC », « Blu-rayMC », « AVCRECMC » et les logos
sont des marques de commerce de la Blu-ray Disc
Association.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
335
16 PILOT-33TG7C000.book Page 336 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles
■ Java
Java est une marque de commerce déposée de Oracle et/ou de ses sociétés affiliées.
■ HDMI
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing
LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
■ Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter l’utilisation de copies non autorisées de certains films et vidéos commerciaux et de leurs pistes sonores.
Lorsqu’une utilisation illégale d’une copie non autorisée est détectée, un message s’affiche et la lecture ou la copie sera interrompue.
On peut obtenir de plus amples renseignements sur la technologie Cinavia au Centre d’information des consommateurs en ligne de Cinavia sur le site
http://www.cinavia.com. Pour demander des renseignements supplémentaires sur Cinavia par courrier, envoyer une carte postale avec son adresse postale
à : Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA 92138, États-Unis.
Caractéristiques
336
Ce produit intègre une technologie brevetée sous licence de Verance Corporation et il est protégé par le brevet américain 7,369,677 et d’autres brevets
américains et mondiaux émis et en attente ainsi que les lois sur la protection des droits d’auteur et des secrets commerciaux concernant certains aspects de
cette technologie. Cinavia est une marque de commerce de Verance Corporation. Droit d’auteur 2004-2012 Verance Corporation. Tous droits réservés par
Verance. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 337 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles
■ MPEG
LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN
PARTICULIER POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN
PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT
UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTER LE SITE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
à suivre
Caractéristiques
LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS VC-1 POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN
PARTICULIER POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO SELON LA NORME VC-1 (« VIDÉO VC-1 ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 ENCODÉE PAR UN
PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT
UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS VC-1. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTER LE SITE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
337
16 PILOT-33TG7C000.book Page 338 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles
■ OSS
Le présent produit contient un logiciel licencié selon la Licence publique générale GNU (GPL) ou la Licence publique générale limitée GNU (LGPL), etc.
L’utilisateur a droit à l’acquisition, la modification et la distribution du code source du logiciel GPL/LGPL. On peut télécharger le code source du site Web
suivant, sans frais.
URL : http://www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/download/MP_632_34W913
Le site Web fournit le code source « tel quel » et sans garantie d’aucune sorte. En téléchargeant le code source, l’utilisateur assume expressément tous les
risques et toute la responsabilité liés au téléchargement et à l’utilisation du code source, et accepte de se conformer aux contrats de licence utilisateur qui
accompagnent chaque code source.
Bien noter que nous ne pouvons répondre aux demandes de renseignements concernant le code source.
Caractéristiques
Liste de logiciel
kernel2.6.16.29/
libgcc_s-3.4.5
libtermcap-2.0.8
coreutils-6.9
FreeType2 2.2.1
bash-3.0-31
mtd-utils-20050619
dosfstools-2.10-3
gcc sh4eb-3.4.5
busybox-1.00
initscripts-8.11.1-1
directfb 1.0.0-rc1
glibc-2.3.5
v2lin 0.1
libstdc++-3.4.5-10
kxml 1.21
boot_loader sh-ipl+g
module-init-tools-3.1.0
libiconv-1.11
binutils-sh4eb-2.16.91.0.2
■ FDA
– Attention –
L’usage de contrôles ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que ceux qui figurent dans les présentes peut entraîner une exposition à des
radiations dangereuses.
338
16 PILOT-33TG7C000.book Page 339 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles
■ Types de disques compatibles
1Types de disques compatibles
Cet appareil est compatible avec les systèmes de télévision couleur NTSC et PAL. Utiliser des
disques étiquetés comme étant de format NTSC ou PAL. La capacité de cet appareil pour la
lecture d’autres formats que NTSC ou PAL (SECAM) n’est pas garantie.
Type et symbole
de disque lisible
Taille/côté de lecture
Temps de lecture max.
Certains disques peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Lire également le manuel d’instructions qui accompagne le
disque.
Symboles du disque
Les symboles suivants apparaissent sur les DVD/Blu-rayMC* ou
leur emballage.
Symbole
12 cm/à couche
simple
12 cm/double face
Description
Nombre de pistes sonores disponibles
Nombre de sous-titres disponibles
Nombre d’angles
■ Codes de région de disques compatibles
,
,
et ce numéro montre la
Certains DVD/Blu-rayMC* ont un code de région comme
région où le disque peut être lu. Les régions de disques lisibles sont limitées en fonction des
zones de couverture. Si l’on joue d’autres disques, le message Vérifiez le disque apparaît. En
outre, certains disques qui n’ont pas de code de région peuvent quand même avoir une
restriction de région et peuvent ne pas être lus sur cet appareil.
Rapports d’aspect d’écran à sélectionner
(rapport horizontal-vertical de l’écran de
télévision)
16:9 : format panoramique
4:3 : écran normal
Codes de régions à sélectionner
TOUTES : sans restrictions de région
Un numéro (p. ex., 1) : code de région particulier
Caractéristiques
12 cm/côté signal
<MPEG 2 standard>
Simple couche 133 min.
Double couche 242 min.
Simple couche 266 min.
Double couche 484 min.
Simple couche à 27 Mo/s, 123 min.
Double couche 246 min.
En ce qui concerne les disques à double
couche (avec une couche DVD et une
couche non-DVD), la couche DVD peut être
lue comme un DVD vidéo si le disque
possède la marque affichée sur la droite. Les disques sans la
marque et la couche non-DVD sont incompatibles et le
fonctionnement ne peut pas être garanti. En outre, les
disques peuvent être rayés quand ils sont insérés ou éjectés.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
339
16 PILOT-33TG7C000.book Page 340 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles
■ Disques recommandés
1Disques recommandés
La compression vidéo est incompatible; les spécifications de la compression audio sont comme
suit.
Media
CD-R/CD-RW
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
Format de disque
CD-ROM Mode 1
CD-ROM Mode2 Form1
DVD-ROM
Format de fichier
ISO9660 niveaux 1 et 2
Romeo, Joliet
Caractéristiques
Format audio
MP3
Spécification du
format audio
MPEG-1 AUDIO LAYER3
MPEG-2 AUDIO LAYER3
MPEG-2.5 AUDIO LAYER3
Fréquence
d’échantillonnage
[kHz]
MPEG-1 : 32/44.1/48
MPEG-2 : 16/22.05/24
MPEG-2.5 : 8/11.025/12
Débit binaire
[kbps]
Extension de
fichier
340
Certains CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW peuvent ne pas être
lus en raison des propriétés de chiffrement de ces disques.
Utiliser des disques enregistrés en mode « disc-at-once »
(disque complet) ou « track-at-once » (par piste).
WMA
AAC
Microsoft Windows Media
Audio v7, 8 et 9
MPEG4-AAC
Fichiers m4a créés par
iTunes (Apple)
8/11.025/12/16/22.05/24/
32/44.1/48
Les exceptions ne sont pas
prises en charge par le
lecteur DVD : 12/24
8/11.025/12/16/22.05/24/
32/44.1/48
8/16/20/24/28/32/40/48/
MPEG1 : 32/40/48/56/64/
5/8/16/24/32/40/48/64/80/ 56/64/80/96/112/128/160/
80/96/112/128/160/192/
96/128/160/192/224/256/
192/224/256/320/384/448/
224/256/320
320/384
512/576
MPEG2 : 8/16/24/32/40/48/
56/64/80/96/112/128/144/
160
Les exceptions ne sont pas Les exceptions ne sont pas
MPEG2.5 : 8/16/24/32/40/
prises en charge par le
prises en charge par le
48/56/64/80/96/112/128/
lecteur DVD : 24/224/384 lecteur DVD : 384/448/512/
144/160
576
.mp3/.MP3
.wma/.WMA
Pour les fichiers volumineux, la modification de la source
audio et les fonctions d’avance rapide/rembobinage peuvent
être plus longues.
.m4a/.M4A
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques de
commerce de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 341 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uMessages d’erreur du lecteur de DVD ou Blu-rayMC *
Messages d’erreur du lecteur de DVD ou Blu-rayMC *
Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Message d’erreur
Cause
Solution
Erreur de disque incompatible
Accès au fichier DRM
Accès au fichier ERROR
Format incompatible de la piste/
du fichier
●
La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du
fichier compatible suivant reprend automatiquement.
●
Appuyer sur le bouton
(éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le
message d’erreur s’est effacé.
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre
dans la fente.
2 Protection des CD P. 310
Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton
et
extraire le disque.
Insérer un disque différent.
Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.
Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible,
communiquer avec un concessionnaire.
Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur.
Cinavia ERROR (Blu-rayMC
seulement)
ERREUR MÉCANIQUE
Erreur mécanique
●
●
●
ERREUR D’ÉJECTION, RÉESSAYER
Erreur de disque
●
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé.
2 Protection des CD P. 310
●
Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le
message d’erreur s’efface.
ERREUR FOCUS
ERREUR CAUSÉE PAR LA CHALEUR
* Non disponible sur tous les modèles
Température élevée
Caractéristiques
●
341
16 PILOT-33TG7C000.book Page 342 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
■ Comment personnaliser
Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le mode d’alimentation est à
MARCHE, appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge), puis sélectionner Réglages.
Pour personnaliser les réglages du téléphone, appuyer sur le bouton
, sélectionner ensuite
Configuration Tél.
Affichage audio/d’information
Bouton
(téléphone)
1Fonctions personnalisées
Pour personnaliser les réglages, s’assurer que le véhicule est
complètement arrêté et mettre la boîte de vitesse en position
(P .
1Comment personnaliser
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer
pour confirmer.
Pour personnaliser d’autres fonctions, sélectionner
Réglages, tourner
, puis appuyer
.
2 Liste des options de personnalisation P. 346
Caractéristiques
Bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge)
Bouton sélecteur
342
16 PILOT-33TG7C000.book Page 343 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Régler l’horloge
Réglages
Paramètres RDS
RDS info
Texte radio
Bluetooth
Ajouter un nouvel appareil
Connecter périphérique audio
Caractéristiques
Ajustement de l’affichage
Luminosité
Contraste
Niveau noir
Caméra arrière
Instructions de la caméra
Luminosité
Contraste
Niveau noir
Couleur
Teinte
à suivre
343
16 PILOT-33TG7C000.book Page 344 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Modifier l’affichage
Audio
Fond d’écran
Fond d’écran
Sélectionner
Importer
Supprimer
Caractéristiques
Teinte d’écran
Bleu
Rouge
Ambré
Gris
Langue
Format d’horloge
12h
24h
344
16 PILOT-33TG7C000.book Page 345 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Appuyer sur le bouton
et tourner
pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer
Configuration Bluetooth
.
Ajouter un nouvel appareil
Brancher un téléphone
Connecter périphérique audio
Décon. tous les disp.
Supprimer un appareil
Mot de passe
Sonnerie
Caractéristiques
Composition abrégée
Fixe
Cellulaire
Identification de l’appelant
Priorité de nom
Priorité de numéro
Suppression du système
à suivre
345
16 PILOT-33TG7C000.book Page 346 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Régler l’horloge
Paramètres
RDS
Bluetooth
RDS info
Texte radio
Ajouter un nouvel appareil
Connecter périphérique
audio
Luminosité
Caractéristiques
Réglages
Ajustement
de
l’affichage
Contraste
Niveau noir
Instructions de la caméra
Caméra
arrière
Luminosité
Contraste
Niveau noir
Couleur
Teinte
*1 : Réglage par défaut
346
Description
Règle l’horloge.
2 Horloge P. 120
Sélectionne si l’information RDS doit apparaître.
Affiche l’information du texte de la radio de la
station RDS choisie.
Options de réglage
—
Activé /Désactivé
*1
—
Consulter Configuration Bluetooth à la P. 348
Modifie la luminosité de l’affichage audio/
d’information.
Modifie le contraste de l’affichage audio/
d’information.
Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/
d’information.
Détermine si les lignes de repère apparaissent sur
l’affichage audio/d’information.
—
—
—
Activé*1/Désactivé
Consulter Régler l’horloge à la P. 346
Modifie la couleur de l’écran de l’affichage audio/
d’information.
Modifie la teinte de l’écran de l’affichage audio/
d’information.
—
—
16 PILOT-33TG7C000.book Page 347 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Modifier l’affichage
Sélectionner
Fond d’écran
Réglages
Importer
Supprimer
Teinte d’écran
Langue
Modifie le type d’affichage.
Modifie le type de fond d’écran.
Importe un fichier image pour un nouveau fond
d’écran.
2 Configuration du fond d’écran P. 227
Supprime un fichier image pour un fond d’écran.
Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage
audio/d’information.
Modifie la langue d’affichage.
Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de
12 h à 24 h.
Options de réglage
Audio*1/Fond d’écran
Horloge*1/Image 1/Image 2/
Image 3
—
Image 1*1/Image 2/Image 3
Bleu*1/Rouge/Ambré/Gris
English*1/Français/Español
12h*1/24h
Caractéristiques
Format d’horloge
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
347
16 PILOT-33TG7C000.book Page 348 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Ajouter un nouvel
appareil
Brancher un téléphone
Configuration
Connecter périphérique
Bluetooth
audio
Décon. tous les disp.
Configuration
Supprimer un appareil
tél.
Mot de passe
Caractéristiques
Composition abrégée
Sonnerie
Identification de l’appelant
Suppression du système
*1 : Réglage par défaut
348
Description
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL.
2 Configuration du téléphone P. 387
Permet de jumeler un nouveau téléphone ou de
connecter un téléphone jumelé à HFL.
2 Configuration du téléphone P. 387
Connecte un appareil audio BluetoothM à HFL.
Options de réglage
—
—
—
Déconnecte un téléphone jumelé de HFL.
—
Supprime un téléphone jumelé.
—
Modifie un code de jumelage.
—
Modifie, ajoute ou supprime un numéro à
—
composition abrégée.
2 Composition abrégée P. 396
Sélectionne la sonnerie.
Fixe*1/Cellulaire
L’identification de l’appelant donne priorité au nom Priorité de nom*1/Priorité de
ou au numéro de téléphone de l’appelant.
Numéro
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
—
groupe Configuration tél. aux réglages par défaut.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 349 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
1Fonctions personnalisées
Modèles avec système audio sur affichage
■ Comment personnaliser
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, sélectionner Réglages, puis sélectionner un
élément de réglage.
Pour personnaliser les réglages, s’assurer que le véhicule est
complètement arrêté et mettre la boîte de vitesse en position
(P .
Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur
Réglages.
2 Liste des options de personnalisation P. 359
Caractéristiques
Affichage audio/
d’information
à suivre
349
16 PILOT-33TG7C000.book Page 350 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Sélectionner
.
Affichage
Afficher les
paramètres
Sélectionner Réglages.
Couleur de fond
d’écran
Son/Bip
Luminosité
Contraste
Niveau noir
Bleu
Ambré
Rouge
Violet
Volume du guidage
Volume des messages texte
Caractéristiques
Volume de la rec. vocale
Système
Volume du Bip
Rec. vocale
Message guide
Volume de la rec. vocale
Song by Voice *
Modification phonétique Song by Voice *
Modification phonétique d’annuaire
téléphonique
Sync. automatique du tél.
Opération vocale Une pression
350
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 351 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Horloge
Type d’horloge/Fond d’écran
Horloge
Fond d’écran
Système
Autres
Caractéristiques
Réglage de l’horloge *
Format d’horloge
Format de la date
Fuseau horaire auto *
Fuseau horaire manuel
Heure avancée auto
Affichage de l’horloge
Emplacement de l’horloge
Réinitialisation d’horloge
Langue
Sensibilité écran tactile
Informations détaillés
Données d’usine réinitialisées
Par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
351
16 PILOT-33TG7C000.book Page 352 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
config. du syst.
d’assist. au
conducteur *
Distance de collision frontale *
Bip détect véh av – Rég vitesse adapt *
Réglages de l'atténuation de sortie de voie *
Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies *
l’information d’angle mort *
Véhicule
Réglage indicateurs
Sélection langue
Régler affichage temp. extérieure
Moment de la réinitialisation Trajet A
Caractéristiques
Moment de la réinitialisation Trajet B
Signal sonore de recul *
Écran de guidage d’arrêt du régime de ralenti
automatique du moteur *
Réajuster volume de l’alarme
Affichage virage après virage *
Afficher km/Milles
352
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 353 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
config. de la position
de conduite
Entrée/sortie facile
Mémoire position en lien *
Réglage accès sans
clé
Mode déverrouillage portières
Clignotement témoin verr. sans clé
Bip de verrouillage sans clé
Démarrage à distance Activé/Désactivé
Verrouillage automatique en s’éloignant
Temps atténuation éclairage int.
Délai extinction phares
Caractéristiques
Réglage éclairage
Sensibilité illumination intérieure automatique *
Activation automatique des phares avec les
essuie-glaces *
Sensibilité éclairage auto
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
353
16 PILOT-33TG7C000.book Page 354 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Réglage portes
Verrouillage auto portières
Déverrouillage automatique des portes
Mode déverr. clé et télécommande
Confirm. Verrouillage sans clé
Délai reverrouillage sécurité
Réglage du hayon
électrique *
Caractéristiques
354
Information
d’entretien
Par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
Mode d’ouverture du hayon électrique sans clé
Ouverture du hayon électrique par la poignée
extérieure
Réinitialiser maintenant
16 PILOT-33TG7C000.book Page 355 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Audio
Commun
Son
Fenêtre contextuelle de source audio
Pochette album
Liste des périphériques Bluetooth
FM/AM
SXM *
Mode HD Radio *
RDS INFO
Commencer syntonisation
Réglage Flash de sports (interruption)
Régl. Flash sports (interrupt.bip)
Caractéristiques
Réglages Flash de sports (Équipe préférée)
Réglages météo/trafic
DVD *
Lecture auto de DVD
Langage audio
Langage sous-titre
Langage du menu
Marque d’angle
Portée dynamique
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
355
16 PILOT-33TG7C000.book Page 356 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
BD *
Lecture auto BD
Langage audio
Langage sous-titre
Langage du menu
Marque d’angle
Portée dynamique
Semi reprise
Audio primaire uniquement
Par défaut
Caractéristiques
Horloge/Info
Horloge
Type d’horloge/Fond d’écran
Réglage de l’horloge *
Format d’horloge
Format de la date
Fuseau horaire auto *
Fuseau horaire manuel
Heure avancée auto
Affichage de l’horloge
Emplacement de l’horloge
Réinitialisation d’horloge
HondaLink
Données de diag. et
l’emplacement
Autre
Préférence pour l’écran Info
Par défaut
356
* Non disponible sur tous les modèles
Horloge
Fond d’écran
16 PILOT-33TG7C000.book Page 357 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Téléphone
Téléphone
Liste des périphériques Bluetooth
Modifier la composition abrégée
Sonnerie
Sync. automatique du tél.
HondaLink Assist
Activer textes/courriels
Sélectionnez compte
Texte/Courriel
Notification msg texte/courriel
Par défaut
Caméra arrière
Caractéristiques
Caméra
Orientation fixe
Orientation dynamique
Par défaut
LaneWatch
*
Montrer avec le clignotant
Durée d’affichage Après l’arrêt du Clignotant
Ligne de Référence
Par défaut
Surveillance de
Changement de Voie *
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
357
16 PILOT-33TG7C000.book Page 358 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Bluetooth/Wi-Fi
Bluetooth
État Bluetooth Activé/Désactivé
Liste des périphériques Bluetooth
Modifier le code de jumelage
Wi-Fi
État Wi-Fi activé/désactivé
Liste des réseaux Wi-Fi
Renseignements Wi-Fi
Par défaut
Caractéristiques
358
Audio arrière *
Auto hautparleur
Contrôle arrière
Par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 359 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Afficher les
paramètres
Affichage
Description
Options de réglage
Luminosité
Modifie la luminosité de l’affichage audio/d’information.
—
Contraste
Modifie le contraste de l’affichage audio/d’information.
—
Niveau noir
Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/
d’information.
—
Couleur de fond d’écran
Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
Bleu*1/Ambré/Rouge/
Violet Pourpre
Volume du guidage
Règle le volume du son.
Règle le volume de guidage du système de navigation.
1~6*1~11
Volume des messages
texte
Modifie le volume de lecture de message texte/courriel.
1~6*1~11
Volume de la rec. vocale
Modifie le volume du message vocal.
1~6*1~11
Volume du Bip
Change le volume du signal sonore.
Désact./1/2*1/3
Système
Caractéristiques
Son/Bip
*1 : Réglage par défaut
à suivre
359
16 PILOT-33TG7C000.book Page 360 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Système
Fonctions à personnaliser
Caractéristiques
Rec.
vocale
Options de réglage
Message guide
Active et désactive le message vocal.
Activé*1/Désactivé
Volume de la rec. vocale
Modifie le volume du message vocal.
1~6*1~11
Song by Voice *
Active et désactive l’option de la commande vocale de
chanson Song by VoiceMC.
Activé*1/Désactivé
Modification phonétique
Song by Voice *
Modifie une commande vocale pour la musique
enregistrée dans le système ou sur un iPod/iPhone.
2 Modification phonétique P. 286
—
Modification phonétique
d’annuaire téléphonique
Modifie une commande vocale pour le répertoire
téléphonique.
2 Modification phonétique de répertoire
téléphonique P. 423
—
Sync. automatique du tél.
Règle les données du répertoire téléphonique et les
données d’historique d’appels qu’on doit importer
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL.
Activé/Désactivé
Opération vocale Une
pression
Modifie le réglage de l’écran tactile lorsqu’on utilise les
commandes vocales.
Activé/Désactivé*1
*1 : Réglage par défaut
360
Description
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 361 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Type
d’horloge/
Fond
d’écran
Horloge
Description
Modifie le type d’affichage de l’horloge.
●
Fond d’écran
●
●
Analogique/
Numérique/Petite
numérique*1/Désactivé
Galaxy*1/Métallique/
Vide
Réglage de l’horloge *
Règle l’horloge.
Format d’horloge
Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 H à
24 H.
12H*1/24H
Format de la date
Règle le format de la date.
YYYY/MM/DD/MM/
DD/YYYY*1/DD/MM/
YYYY
Fuseau horaire auto *
Règle le système de navigation de façon à ajuster
automatiquement l’horloge lorsqu’on traverse différents
fuseaux horaires.
Activé*1/Désactivé
Fuseau horaire manuel
Modifie le fuseau horaire manuellement.
Heure avancée auto
Sélectionner Activé pour que le GPS règle
automatiquement l’horloge à l’heure d’été. Sélectionner
Désactivé pour annuler cette fonction.
Activé*1/Désactivé
Affichage de l’horloge
Détermine si l’affichage de l’horloge apparaît.
Activer*1/Désact.
Emplacement de l’horloge
Modifie la disposition de l’affichage de l’horloge.
En haut à droite*1/En
haut à gauche/En bas à
droite/En bas à gauche
Horloge
—
Caractéristiques
Système
Modifie le type de fond d’écran.
Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran.
Supprime un fichier image pour un fond d’écran.
Options de réglage
—
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
361
16 PILOT-33TG7C000.book Page 362 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Horloge
Système
Caractéristiques
362
Autres
*1 : Réglage par défaut
Options de réglage
Réinitialisation d’horloge
Réinitialise les réglages de l’horloge aux paramètres par
défaut de l’usine.
Oui/Non
Langue
Modifie la langue d’affichage.
English*1/Français/
Español
Sensibilité écran tactile
Règle la sensibilité de l’écran tactile.
Haute/Basse*1
Informations détaillés
Affiche les éléments des paramètres Android.
Données d’usine
réinitialisées
Par
défaut
Description
Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres
—
Oui/Non
P. 377
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Système aux réglages par
défaut.
Oui/Non
16 PILOT-33TG7C000.book Page 363 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Véhicule
Fonctions à personnaliser
config. du
syst.
d’assist. au
conducteur *
Description
Options de réglage
Modifie la distance d’alerte du CMBSMC.
Longue/Normale*1/
Courte
Bip détect véh av – Rég
vitesse adapt *
Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par le
système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le véhicule
quitte le rayon d’action de l’ACC.
Activé/Désactivé*1
Réglages de
l'atténuation de sortie
de voie *
Change le réglage du système d’atténuation de sortie de
route.
Normale*1/Large/
Avertissement
seulement
Bip d’arrêt de l’Aide au
respect des voies *
Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque le
LKAS est interrompu.
Activer/Désact.*1
l’information d’angle
mort *
Changer le réglage de l’information d’angle mort.
Alerte sonore et
visuelle*1/Alerte
visuelle/Désactivé
Caractéristiques
Distance de collision
frontale *
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
363
16 PILOT-33TG7C000.book Page 364 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Caractéristiques
Réglage
indicateurs
English*1/Français/
Español
Régler affichage temp.
extérieure
Règle la lecture de température de quelques degrés.
-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F
(É.-U.)
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
(Canada)
Moment de la
réinitialisation Trajet A
Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier A et la cote de consommation moyenne A.
Après plein
d’essence/Arrêt IGN/
Réinitialisation
manuelle*1
Moment de la
réinitialisation Trajet B
Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier B et la cote de consommation moyenne B.
Après plein
d’essence/Arrêt IGN/
Réinitialisation
manuelle*1
Signal sonore de recul *
Active et désactive le signal sonore lorsqu’on met le levier
de vitesses à la position (R .
Activé/Désactivé*1
Écran de guidage d’arrêt
du régime de ralenti
automatique du moteur *
Active et désactive le guidage d’arrêt au ralenti du moteur
affiché sur le tableau de bord pendant que le système
d’arrêt automatique au ralenti du moteur est en fonction.
Activé/Désactivé*1
Réajuster volume de
l’alarme
Modifie le volume de l’alarme, comme les sonneries, les
avertissements, le son des clignotants et ainsi de suite.
Haute/Moyenne*1/
Basse
Affichage virage après
virage *
Détermine si l’affichage étape par étape apparaît pendant
le guidage routier.
Activé*1/Désactivé
*1 : Réglage par défaut
364
Options de réglage
Modifie la langue d’affichage sur l’affichage
multifonctions.
Sélection langue
Véhicule
Description
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 365 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Réglage
indicateurs
config. de
la position
de conduite
Réglage
accès sans
clé
Options de réglage
Afficher km/Milles
Sélectionne les unités de l’ordinateur de route.
Auto/km/Milles*1
(É.-U.)
Auto/km*1/Miles
(Canada)
Entrée/sortie facile
Déplace le siège complètement vers l’arrière et le volant de
direction en position entièrement relevée lorsque le
conducteur entre ou sort du véhicule. Modifie le réglage
pour cette fonction.
Activé*1/Désactivé
Mémoire position en
lien *
Active et désactive le système de mémorisation de la
position de conduite.
Activé*1/Désactivé
Mode déverrouillage
portières
Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la
poignée de portière du conducteur est saisie.
Portière
conducteur*1/Toutes
portières
Clignotement témoin
verr. sans clé
Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/
verrouillage des portières.
Activé*1/Désactivé
Bip de verrouillage sans
clé
Le signal sonore retentira lorsque les portières seront
déverrouillées/verrouillées.
Activé*1/Désactivé
Démarrage à distance
Activé/Désactivé
Active ou désactive la fonction de démarreur à distance.
Activé*1/Désactivé
Caractéristiques
Véhicule
Description
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
365
16 PILOT-33TG7C000.book Page 366 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Réglage
accès
sans clé
Caractéristiques
Véhicule
Réglage
éclairage
Options de réglage
Verrouillage automatique
en s’éloignant
Modifie les paramètres du verrouillage automatique des
portières quand on s’éloigne du véhicule en emportant la
télécommande d’entrée intelligente.
Activer*1/Désactiver
Temps atténuation
éclairage int.
Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur
demeure allumé après la fermeture des portières.
60 s./30 s.*1/15 s.
Délai extinction phares
Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs
demeurent allumés après la fermeture de la portière du
conducteur.
60 s./30 s./
15 s.*1/0 s.
Sensibilité illumination
intérieure automatique *
Modifie la sensibilité de la luminosité du tableau de bord
lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO.
Min/Basse/
Moyenne*1/Haute/
Max
Activation automatique
des phares avec les essuieglaces *
Modifie les réglages du fonctionnement de l’essuie-glace
lorsque les phares s’allument automatiquement lorsque le
commutateur de phares est à la position AUTO
(automatique).
Activé*1/Désactivé
Sensibilité éclairage auto
Change la synchronisation des phares.
Max/Haute/
Moyenne*1/Basse/
Min
*1 : Réglage par défaut
366
Description
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 367 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Vitesse véhicule*1/
Lorsque quitte P/
Désactivé
Déverrouillage automatique
des portes
Change le réglage du moment du déverrouillage
automatique des portières.
Ttes portières au
déverr. de port.
cdtr*1/Toutes
portières au passage
à P/Ttes portières à
clé off/Désactivé
Mode déverr. clé et
télécommande
Configure soit la portière du conducteur ou toutes les
portières pour qu’elles se déverrouillent la première fois
qu’on appuie sur la télécommande ou sur la clé
incorporée.
Portière
conducteur*1/Toutes
portières
Confirm. Verrouillage sans
clé
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs
clignotent.
VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore
retentit.
Activé*1/Désactivé
Délai reverrouillage sécurité
Change le délai nécessaire pour que les portières se
reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une
fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières
aient été ouvertes.
90 s./60 s./30 s.*1
Caractéristiques
Réglage
portes
Options de réglage
Change le réglage de la fonction de verrouillage
automatique.
Verrouillage auto portières
Véhicule
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
367
16 PILOT-33TG7C000.book Page 368 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Réglage du
hayon
électrique *
Véhicule
Information
d’entretien
Caractéristiques
*1 : Réglage par défaut
368
* Non disponible sur tous les modèles
Par défaut
Description
Options de réglage
Mode d’ouverture du
hayon électrique sans
clé
Change le réglage d’accès sans clé pour le moment
d’ouverture du hayon électrique.
À tout moment*1/
Lorsque déverrouillé
Ouverture du hayon
électrique par la
poignée extérieure
Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l’aide
de la poignée extérieure du hayon.
Activé*1/Désactivé
Réinitialiser
maintenant
Réinitialise l’affichage de la durée utile de l’huile moteur
une fois que le service d’entretien a été effectué.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Configuration véhicule aux réglages par défaut.
—
Oui/Non
16 PILOT-33TG7C000.book Page 369 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Ajuste les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne
sonore.
2 Réglage du son P. 258
Fenêtre contextuelle
de source audio
Détermine si la liste des sources audio disponibles apparaît
lorsque Audio est sélectionné à l’écran d’accueil.
Activé/Désactivé*1
Active et désactive l’affichage de la maquette de
couverture.
Activé*1/Désactivé
Mode iPod ou USB
[Média sélectionné]
Pochette album
Liste des
périphériques
Bluetooth
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de
modifier ou de supprimer un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 414
Mode HD Radio *
Sélectionne si la chaîne sonore passe automatiquement
aux ondes radio numériques ou si elle reçoit uniquement
les ondes analogiques.
Auto*1/Analogique
RDS INFO
Active et désactive l’information du système de
radiocommunication de données.
Activé*1/Désactivé
Mode FM/AM
Caractéristiques
Son
-6 ~ 0*1 ~ +6 (Basses et
Aigus), AR9~0*1 ~AV9
(Atténuateur), G9~*1
0~D9 (Balance), -6 ~
0*1 ~ +6 (Centre et
caisson d’extrêmes
graves) *, Désactivé/
Bas/Moyen*1/Haut
(Compensation du
volume selon la
vitesse), Activé*1/
Désactivé (Neural)
Commun
Audio
Options de réglage
—
FM/AM
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
369
16 PILOT-33TG7C000.book Page 370 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Commencer
syntonisation
Audio
Caractéristiques
370
Mode SiriusXMM
SXM
*1 : Réglage par défaut
Description
Options de réglage
S’active et se désactive, commence la chanson du début
quand on change de station programmée.
Activé*1/Désactivé
Réglage Flash de
sports (interruption)
Active et désactive la fonction d’alerte sportive.
Désactivé*1/Activé
(Une fois)/Activé
(Continuer)
Régl. Flash sports
(interrupt.bip)
Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque
l’alerte sportive est disponible.
Activé*1/Désactivé
Réglages Flash de
sports (Équipe
préférée)
Sélectionne les équipes sportives favorites.
2 Alerte sportive en direct P. 275
—
Réglages météo/
trafic
Sélectionner la région dont on veut recevoir l’information.
—
16 PILOT-33TG7C000.book Page 371 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Options de réglage
Activé/Désactivé
Modifie la langue d’un disque DVD.
Anglais*1, Français,
Espagnol, Arabe,
Allemand, Italien,
Hollandais, Russe,
Chinois, Coréen, Thaï,
Japonais et Autre.
Modifie la langue des sous-titres d’un disque DVD.
Anglais*1, Français,
Espagnol, Arabe,
Allemand, Italien,
Hollandais, Russe,
Chinois, Coréen, Thaï,
Japonais et Autre.
Langage du menu
Modifie la langue du menu d’un disque DVD.
Anglais*1, Français,
Espagnol, Arabe,
Allemand, Italien,
Hollandais, Russe,
Chinois, Coréen, Thaï,
Japonais et Autre.
Marque d’angle
Active et désactive le réglage d’angle.
Activé/Désactivé *
Portée dynamique
Active et désactive la fonction de portée dynamique
seulement pendant la lecture de l’audio Dolby Digital.
Activé */Désactivé
Langage Audio
Langage sous-titre
DVD *
Caractéristiques
Active et désactive pour lire automatiquement un disque
DVD.
Lecture auto de DVD
Audio
Description
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
371
16 PILOT-33TG7C000.book Page 372 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Lecture auto BD
Active et désactive pour lire automatiquement un disque Blu-rayMC.
Activé/Désactivé
Modifier la langue d’un disque Blu-rayMC.
Anglais*1, Français,
Espagnol, Arabe,
Allemand, Italien,
Hollandais, Russe,
Chinois, Coréen, Thaï,
Japonais et Autre.
Modifie la langue des sous-titres d’un disque Blu-rayMC.
Anglais*1, Français,
Espagnol, Arabe,
Allemand, Italien,
Hollandais, Russe,
Chinois, Coréen, Thaï,
Japonais et Autre.
Langage du menu
Modifie la langue des menus d’un disque Blu-rayMC.
Anglais*1, Français,
Espagnol, Arabe,
Allemand, Italien,
Hollandais, Russe,
Chinois, Coréen, Thaï,
Japonais et Autre.
Indicateur d’angle
Active et désactive le réglage d’angle.
Activé/Désactivé *
Portée dynamique
Active et désactive la fonction de portée dynamique
seulement pendant la lecture de l’audio Dolby Digital.
Activé/Désactivé *
Semi reprise
Active et désactive la fonction de semi-reprise.
Activé/Désactivé *
Audio primaire uniquement
Active et désactive la fonction audio principale seulement.
Activé/Désactivé *
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Audio aux réglages par défaut.
Oui/Non
Langage audio
Langage sous-titre
Caractéristiques
BD *
Audio
Par défaut
*1 : Réglage par défaut
372
* Non disponible sur tous les modèles
Options de réglage
16 PILOT-33TG7C000.book Page 373 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Type
d’horloge/
Fond d’écran
Description
Options de réglage
Horloge
Fond
d’écran
Réglage de l’horloge *
Format d’horloge
Format de la date
Horloge
Fuseau horaire auto *
Consulter Système à la P. 359
Caractéristiques
Fuseau horaire manuel
Heure avancée auto
Horloge/Info
Affichage de l’horloge
Emplacement de
l’horloge
Réinitialisation d’horloge
HondaLink
Données de diag. et
l’emplacement
Active et désactive HondaLinkM.
Activé/Désactivé
Autre
Préférence pour l’écran
Info
Modifie le type d’écran d’information.
Haut de l’écran Info/
Menu d’information/
Désactivé*1
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Horloge/Info aux réglages par défaut.
Oui/Non
Par défaut
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
373
16 PILOT-33TG7C000.book Page 374 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Liste des
périphériques
Bluetooth
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, de
connecter ou de déconnecter un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 414
—
Modifier la
composition abrégée
Modifie, ajoute ou supprime un numéro à composition
abrégée.
2 Composition abrégée P. 420
—
Sonnerie
Sélectionne la sonnerie.
Fixe/Téléphone
cellulaire*1
Sync. automatique du
tél.
Règle les données du répertoire téléphonique et les
données d’historique d’appels qu’on doit importer
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL.
Activé*1/Désactivé
HondaLink Assist
Active et désactive l’assistance HondaLinkM.
Activé/Désactivé*1
Activer textes/
courriels
Active et désactive la fonction de messagerie texte/
courriel.
Activé*1/Désactivé
Sélectionnez compte
Sélectionne un compte de messagerie texte ou de courriel.
Notification msg
texte/courriel
Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à
l’écran lorsque HFL reçoit des nouveaux messages textes/
courriels.
Activé*1/Désactivé
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Téléphone aux réglages par défaut.
Oui/Non
Téléphone
Caractéristiques
Téléphone
Texte/
Courriel
Par défaut
*1 : Réglage par défaut
374
Options de réglage
—
16 PILOT-33TG7C000.book Page 375 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Caméra
arrière
LaneWatch
*
Options de réglage
Orientation fixe
Sélectionne si les lignes de repère fixes apparaissent sur
l’écran de la caméra de recul.
2 Caméra de recul multi-angle * P. 549
Activer*1/Désact.
Orientation
dynamique
Sélectionne si les lignes de repère à affichage dynamique
apparaissent sur l’écran de la caméra de recul.
2 Caméra de recul multi-angle * P. 549
Activer*1/Désact.
Par défaut
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Caméra arrière aux réglages par défaut.
Oui/Non
Montrer avec le
clignotant
Détermine si l’affichage LaneWatch apparaît au moment
de déplacer la manette de clignotant pour indiquer un
virage à droite.
Activer*1/Désact.
Durée d’affichage
Après l’arrêt du
Clignotant
Change la durée pendant laquelle l’affichage LaneWatch
reste allumé après que la manette de clignotant revient à
sa position centrale.
0 seconde*1/2
secondes
Ligne de Référence
Détermine si les lignes de référence apparaissent sur le
système de surveillance LaneWatch.
Activé*1/Désactivé
Par défaut
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe LaneWatch aux réglages par défaut.
Oui/Non
Active et désactive l’alerte de trafic transversal.
Activé/Désactivé
Surveillance de Changement de Voie *
Caractéristiques
Caméra
Description
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
375
16 PILOT-33TG7C000.book Page 376 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Bluetooth
Caractéristiques
Wi-Fi
Audio
arrière *
Sélectionne si l’état BluetoothM doit être affiché.
Liste des
périphériques
Bluetooth
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, d’éditer
ou de supprimer un téléphone jumelé ou de créer un NIP
sécurisé.
2 Configuration du téléphone P. 414
Modifie un code de jumelage.
2 Pour modifier le réglage du code de jumelage
P. 415
Options de réglage
Activé*1/Désactivé
—
Lecture aléatoire/
Fixe*1
État Wi-Fi activé/
désactivé
Change le mode Wi-Fi.
Liste des réseaux Wi-Fi
Connecte, déconnecte ou supprime l’appareil Wi-Fi.
—
Renseignements Wi-Fi
Affiche l’information Wi-Fi de l’appareil.
—
Activé/Désactivé*1
Par défaut
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Bluetooth/Wi-Fi aux réglages par défaut.
Oui/Non
Auto haut-parleur
Active et désactive les haut-parleurs arrière.
Activé/Désactivé*1
Contrôle arrière
Active et désactive la fonction de télécommande arrière.
Activé/Désactivé*1
Par défaut
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Audio arrière aux réglages par défaut.
Oui/Non
*1 : Réglage par défaut
376
État Bluetooth Activé/
Désactivé
Modifier le code de
jumelage
Bluetooth/
Wi-Fi
Description
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 377 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres
Modèles avec système audio sur affichage
Réglage par défaut de tous les paramètres
1Réglage par défaut de tous les paramètres
Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser
tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer
toutes les données personnelles.
Si la procédure Données d’usine réinitialisées est
effectuée, cela réinitialise les applications préinstallées à leur
configuration d’usine par défaut.
Si la procédure Données d’usine réinitialisées est
effectuée, il est impossible d’utiliser le service HondaLinkM
puisqu’il est alors hors ligne.
2 HondaLinkM P. 296
Caractéristiques
Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Autres.
5. Sélectionner Données d’usine réinitialisées.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran.
6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
7. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les
réglages.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Sélectionner OK.
u Après avoir sélectionné OK, le système
redémarre.
377
16 PILOT-33TG7C000.book Page 378 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM *
Le récepteur-émetteur universel HomeLinkM peut être programmé pour commander jusqu’à
trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
■ Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage pour
confirmer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces
renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
Caractéristiques
Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur de
la trajectoire de la porte de garage.
378
* Non disponible sur tous les modèles
1Récepteur-émetteur universel HomeLinkM *
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que le dispositif d’ouverture est
équipé d’un système de protection externe, tel un « œil
électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 379 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink
Programmation de HomeLink
Modèles sans toit panoramique en
verre
S’il est nécessaire de supprimer le code de
programmation qui a déjà été saisi :
• Maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs
pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons,
et passer à l’étape 1.
• Pour programmer le deuxième ou le troisième
bouton, passer directement à l’étape 1.
Témoin rouge
Modèles avec toit panoramique en
verre
Caractéristiques
Témoin rouge
Les instructions sur la page suivante devraient fonctionner pour la plupart des ouvre-portails ou
ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions
détaillées sur votre télécommande d’ouverture, consulter le site http://www.homelink.com ou
composer le 1-800-355-3515.
à suivre
379
16 PILOT-33TG7C000.book Page 380 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink
■ Programmer un bouton
1.
1Programmation de HomeLink
Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLink à programmer.
2. Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink désiré. Maintenir enfoncé le bouton sur
la télécommande. Le témoin HomeLink (DEL) change-t-il d’un clignotement lent à un
allumage constant ou un clignotement rapide ? Le processus devrait prendre moins de 60
secondes.
NON
OUI
Caractéristiques
3. Maintenir enfoncé le bouton
programmé avec HomeLink
environ une seconde.
Le dispositif (ouvre-porte de
garage) fonctionne-t-il ?
OUI
OUI
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’au
clignotement du témoin HomeLink.
NON
Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink.
Appuyer momentanément sur le bouton de la
télécommande toutes les deux secondes.
Le témoin HomeLink (DEL) change-t-il d’un
clignotement lent à un allumage constant ou un
clignotement rapide ? Le processus devrait prendre
moins de 60 secondes.
Le témoin HomeLink clignote
rapidement.
La DEL HomeLink
est allumée
continuellement.
5. Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink de nouveau.
Le dispositif télécommandé
télécommande devrait
normalement fonctionner.
Programmation complétée
380
Télécommande
standard
Le témoin demeure
allumé pendant environ
25 secondes.
Télécommande à code
roulant
Le témoin demeure allumé
pendant environ 25 secondes.
2. Relâcher rapidement le bouton HomeLink enfoncé et
suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ».
Il n’est pas nécessaire d’appuyer momentanément de
nouveau sur le bouton HomeLink à l’étape 2.
NON
4. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau.
Programmation
complétée
Reprogrammation d’un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau
dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous
les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié
en suivant cette procédure :
A. La télécommande a un code roulant. Appuyer sur
le bouton « d’apprentissage » (mémorisation) se
trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex.,
l’ouvre-porte de garage).
Effacement des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncés les deux
boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se
mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours
effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi de l’appareil,
visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink
au 1-800-355-3515.
HomeLinkM est une marque de commerce déposée de
Gentex Corporation.
B.
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé
le bouton programmé avec HomeLink pendant deux
secondes.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 381 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
BluetoothM HandsFreeLink®
Le système HandsFreeLink® (HFL) à connexion BluetoothM permet d’effectuer et de recevoir
des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le
téléphone cellulaire.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Utilisation de HFL
■ Boutons HFL
1Utilisation de HFL
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité
des caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le
1-888-528-7876.
Conseils pour les commandes vocales
• Orienter les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Microphone
•
(téléphone)
•
•
Bouton
Bouton
Bouton
(parler)
(raccrocher/retour)
(prise d’appel)
Caractéristiques
Bouton
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
Appuyer momentanément sur le bouton
pour
composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée. Parler clairement et naturellement après le
signal sonore.
Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Bouton sélecteur
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou
pour répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton
(raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel ou annuler une
commande.
Bouton
(parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée.
Bouton
(téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone).
Bouton sélecteur : Tourner
et sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer
.
à suivre
Si un appel est reçu alors que la chaîne sonore est allumée, la
chaîne sonore reprend son fonctionnement à la fin de
l’appel.
Jusqu’à 20 numéros à composition abrégée peuvent être
mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le
système, la composition abrégée est désactivée.
2 Composition abrégée P. 396
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans
l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la
fonction Historique d’appels est désactivée.
381
16 PILOT-33TG7C000.book Page 382 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
■ Affichage du statut de HFL
Niveau de charge de la batterie
1Utilisation de HFL
L’affichage audio/d’information signale les
nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Intensité du signal
État d’itinérance
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le
téléphone est connecté
à HFL.
Mode HFL
Technologie sans fil BluetoothM
Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est
aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce
et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Nom de l’appelant
Caractéristiques
1Affichage du statut de HFL
L’information apparaissant à l’affichage audio/d’information
varie en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être modifiée.
2 Fonctions personnalisées P. 342
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est
en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le
véhicule n’est pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seules les numéros à composition abrégée déjà
mémorisés peuvent être utilisés à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 396
382
16 PILOT-33TG7C000.book Page 383 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Menus HFL
1Menus HFL
Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir du système.
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
ou
Téléphone
Composition
abrégée*1
Ajout nouveau
Historique d’appel*1
Historique
d’appel
Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des
appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée.
Annuaire
téléphonique
Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire
téléphonique pour le mémoriser en tant que composition
abrégée.
Numéro de
téléphone
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que
composition abrégée.
Appels effectués
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Caractéristiques
(Liste de numéros
existants)
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Annuaire téléphonique*1 Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé.
Composer*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
383
16 PILOT-33TG7C000.book Page 384 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Recomposer*1
Recomposer le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone.
Configuration tél.
Caractéristiques
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est
connecté à HFL.
384
Configuration
Bluetooth
Ajouter un nouvel
appareil
Jumeler un téléphone au système.
Brancher un téléphone
Connecter un téléphone au système.
Connecter périphérique
audio
Connecter un appareil audio BluetoothM au
système.
Décon. tous les disp.
Déconnecter un périphérique jumelé du système.
Supprimer un appareil
Supprimer un dispositif jumelé auparavant.
Code d’accès
Modifier un code de jumelage.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 385 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Ajouter un nouveau
Composition
abrégée*1
Historique d’appel
Sélectionner un numéro de téléphone de
l’historique des appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Annuaire téléphonique
Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire
téléphonique pour le mémoriser en tant que
composition abrégée.
Numéro de téléphone
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant
que composition abrégée.
Modifier les appels abrégés
Modifier une composition abrégée mémorisée
auparavant.
Supp. comp. abrég.
Supprimer une composition abrégée mémorisée
auparavant.
Sauvegarder la marque vocale
Créer une marque vocale pour une composition
abrégée.
Caractéristiques
Liste de numéros existants
Modifier la marque vocale Modifier une marque vocale pour une composition
abrégée.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est
connecté à HFL.
Supprimer la marque vocale
Supprimer une marque vocale pour une composition
abrégée.
à suivre
385
16 PILOT-33TG7C000.book Page 386 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Sonnerie
Caractéristiques
Identification de
l’appelant
Suppression du
système
386
Fixe
Sélectionner une sonnerie enregistrée dans HFL.
Cellulaire
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le
téléphone cellulaire connecté.
Priorité de nom
L’identification de l’appelant donne priorité au nom
de l’appelant.
Priorité de numéro
L’identification de l’appelant donne priorité au
numéro de téléphone de l’appelant.
Effacer du système tous les téléphones jumelés, toutes les entrées du
répertoire téléphonique et les codes de sécurité.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 387 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
Conseils pour le jumelage d’un téléphone :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus
rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le
système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le
système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible à la diffusion audio avec
BluetoothM.
Caractéristiques
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
3. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte, puis appuyer
.
u HFL recherche automatiquement un appareil
BluetoothM.
4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant
.
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable et rechercher les
appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À
partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres,
un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à
HFL.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Une notification apparaît sur l’écran pour
confirmer que le jumelage a réussi.
à suivre
387
16 PILOT-33TG7C000.book Page 388 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
(lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au
système)
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
u Si un message apparaît demandant de
connecter un téléphone, sélectionner Non,
puis passer à l’étape 2.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer
.
Caractéristiques
388
4. Tourner
pour sélectionner Ajouter
nouveau dispositif, puis appuyer
.
u L’écran passe à une liste d’appareils.
5. Tourner
pour sélectionner Ajout nouveau,
puis appuyer
.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 389 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
6. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte, puis appuyer
.
u HFL recherche automatiquement un appareil
BluetoothM.
Caractéristiques
7. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant
.
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable et rechercher les
appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À
partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
8. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
à suivre
389
16 PILOT-33TG7C000.book Page 390 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour changer le téléphone jumelé à ce
moment
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer
.
Caractéristiques
4. Tourner
pour sélectionner Brancher un
téléphone et appuyer ensuite
.
u L’écran passe à une liste d’appareils.
5. Tourner
pour sélectionner le nom de
l’appareil désiré, puis appuyer
.
u Le HFL coupe alors le contact du téléphone
connecté et commence la recherche d’un
autre téléphone jumelé.
390
16 PILOT-33TG7C000.book Page 391 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier le réglage du code de
jumelage
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Mot de passe,
puis appuyer
.
Caractéristiques
5. Entrer un nouveau code de jumelage, puis
appuyer
.
à suivre
391
16 PILOT-33TG7C000.book Page 392 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer
.
Caractéristiques
4. Tourner
pour sélectionner Supprimer un
appareil, puis appuyer
.
u L’écran passe à une liste d’appareils.
5. Tourner
et sélectionner un téléphone à
supprimer, puis appuyer
.
6. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
392
16 PILOT-33TG7C000.book Page 393 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Sonnerie, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Fixe ou
Cellulaire, puis appuyer
.
1Identification de l’appelant
Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un
appel entrant.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Identification de
l’appelant, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner le mode désiré,
puis appuyer
.
à suivre
Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est
mémorisé dans le répertoire téléphonique.
Priorité de numéro : Le numéro de téléphone de l’appelant
s’affiche.
Caractéristiques
■ Identification de l’appelant
Fixe : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs.
Cellulaire : La sonnerie enregistrée dans le téléphone
cellulaire connecté se fait entendre au niveau des hautparleurs.
393
16 PILOT-33TG7C000.book Page 394 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour effacer les données du système
Toutes les entrées de composition abrégée, toutes les données importées du répertoire téléphonique,
toutes les données de l’historique des appels, les téléphones jumelés, les codes de jumelage, les
paramètres d’identification de l’appelant et les réglages de volume sont réinitialisés par défaut.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Suppression du
système, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
Caractéristiques
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
6. Une notification apparaît à l’écran. Appuyer
394
.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 395 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique et de
l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL.
En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le
répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
de l’historique des appels
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Autre
Bureau
Voix
Si quatre numéros ou plus sont liés au même nom, des points
de suspension ... apparaîtront au lieu des icônes de
catégorie.
Caractéristiques
Téléavertisseur
Pour certains appareils, il se peut qu’il soit impossible
d’importer les icônes de catégorie dans HFL.
Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque
connexion. L’historique des appels est mis à jour après
chaque connexion ou chaque appel.
à suivre
395
16 PILOT-33TG7C000.book Page 396 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Composition abrégée
1Composition abrégée
Caractéristiques
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajout nouveau,
puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner à partir de quel
endroit choisir un numéro, puis appuyer
.
De l’Historique d’appel :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
De l’Annuaire téléphonique :
u Sélectionner un numéro du répertoire
téléphonique importé du téléphone cellulaire
connecté.
Du Numéro de téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
5. Une fois que la mémorisation de la composition
abrégée est réussie, un message invite
l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour
le numéro. Tourner
pour sélectionner Oui ou
Non, puis appuyer
.
6. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
dire le nom du numéro à composition abrégée.
396
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide des
commandes vocales.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 397 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier une composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Modifier les
appels abrégés, puis appuyer
.
6. Sélectionner un nouveau numéro à composition
abrégée, appuyer ensuite
.
Caractéristiques
à suivre
397
16 PILOT-33TG7C000.book Page 398 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Caractéristiques
398
composition abrégée mémorisée
Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
Tourner
pour sélectionner Sauvegarder la
marque vocale, puis appuyer
.
À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
■ Pour changer une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Modifier la
marque vocale, puis appuyer
.
6. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
1Composition abrégée
Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques
vocales.
Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean »
comme marque vocale.
Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long.
Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de
« Jacques ».
16 PILOT-33TG7C000.book Page 399 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Supprimer la
marque vocale, puis appuyer
.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer
.
à suivre
Caractéristiques
■ Pour supprimer une composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Supp. comp.
abrég., puis appuyer
.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer
.
399
16 PILOT-33TG7C000.book Page 400 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Faire un appel
Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant le
répertoire téléphonique importé, l’historique des appels, les numéros à composition abrégée
ou la recomposition.
1Faire un appel
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les messages.
Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne
appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne
sonore.
Caractéristiques
400
16 PILOT-33TG7C000.book Page 401 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir du répertoire
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composer, puis
appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner
, puis appuyer
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
à suivre
1Pour faire un appel à partir du répertoire téléphonique importé
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 382
2 Composition abrégée P. 396
1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 382
2 Composition abrégée P. 396
Caractéristiques
téléphonique importé
Une fois que le téléphone est jumelé, le contenu de
son répertoire téléphonique est importé
automatiquement dans HFL.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Annuaire
téléphonique, puis appuyer
.
3. Le répertoire téléphonique est mémorisé en
ordre alphabétique. Tourner
pour
sélectionner une initiale, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
401
16 PILOT-33TG7C000.book Page 402 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant la
recomposition
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Recomposer,
puis appuyer
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
Caractéristiques
402
des appels
L’historique des appels est mémorisé par Appels
effectués, Appels reçus et Appels manqués.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Historique
d’appel, puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Appels
effectués, Appels reçus ou Appels manqués,
puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant la recomposition
Maintenir enfoncé le bouton
pour recomposer le dernier
numéro composé dans votre historique d’appels.
1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
L’historique des appels apparaît seulement lorsqu’un
téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20
derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au
système.)
16 PILOT-33TG7C000.book Page 403 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à
composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
et composer le numéro à l’aide des commandes
vocales.
2 Composition abrégée P. 396
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton
et suivre
les messages.
Caractéristiques
à suivre
403
16 PILOT-33TG7C000.book Page 404 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Recevoir un appel
Mode HFL
1Recevoir un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore
retentit et l’écran Appel entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
y mettre fin.
Nom de l’appelant
Caractéristiques
404
pour prendre l’appel.
pour ignorer un appel ou
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel
entrant.
Appuyer sur le bouton
pour mettre fin à l’appel en
cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information plutôt que les boutons
et
. Tourner
pour sélectionner l’icône désirée, puis appuyer
.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 405 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Options pendant un appel
Tonalités : Disponible sur certains téléphones.
Caractéristiques
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Changer d’appel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL à son téléphone.
Tonalités : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système
téléphonique à menu.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner l’option, puis
appuyer
.
u La case est cochée lorsque l’option Sourdine
est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de
nouveau pour la désactiver.
1Options pendant un appel
405
16 PILOT-33TG7C000.book Page 406 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
BluetoothM HandsFreeLink®
Modèles avec système audio sur affichage
1BluetoothM HandsFreeLink®
Le système HandsFreeLink® (HFL) à connexion BluetoothM permet d’effectuer et de recevoir
des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le
téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
Pour utiliser le système, le réglage État Bluetooth Activé/
Désactivé doit être réglé à Activer.
2 Comment personnaliser P. 349
■ Boutons HFL
Bouton
Bouton SOURCE
Augmenter le volume
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité
des caractéristiques spéciales, demander à son
concessionnaire ou un concessionnaire Honda local.
Bouton
(menu)
Diminuer le volume
Caractéristiques
Microphone
Bouton
(parler)
Bouton
(raccrocher/retour)
Bouton
(prise d’appel)
Conseils pour les commandes vocales
• Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans les microphones.
• Appuyer sur le bouton pour composer un numéro à
l’aide d’une marque vocale enregistrée. Parler clairement
et naturellement après le signal sonore.
• Si les microphones captent d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
• Pour changer le niveau du volume, sélectionner le VOL
(volume) de la chaîne sonore ou utiliser les télécommandes
de la chaîne sonore sur le volant de direction.
Jusqu’à cinq numéros à composition abrégée peuvent être
affichés sur un total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a
aucun numéro mémorisé dans le système, la composition
abrégée est désactivée.
2 Composition abrégée P. 420
Jusqu’à cinq historiques d’appels peuvent être affichés sur un
total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a aucun historique
d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée.
406
16 PILOT-33TG7C000.book Page 407 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran du téléphone ou pour
répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton
(raccrocher/retour) : Appuyer momentanément pour terminer un appel,
retourner à la commande précédente ou annuler la commande.
Bouton
(parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée.
Bouton
(menu) : Appuyer pour afficher Composition abrégée, Historique d’appel
ou Recomposer sur l’écran Téléphone.
: Appuyer pour sélectionner un élément à l’écran du téléphone.
Bouton (+ (Bouton SOURCE : Appuyer pour composer un numéro indiqué dans l’élément sélectionné à
l’écran du téléphone.
Technologie sans fil BluetoothM
Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est
aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce
et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Caractéristiques
Pour aller à l’écran Menu Téléphone :
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone.
3. Sélectionner
.
1BluetoothM HandsFreeLink®
à suivre
407
16 PILOT-33TG7C000.book Page 408 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
■ Affichage du statut de HFL
1Affichage du statut de HFL
L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
Mode HFL
Niveau de charge de la
batterie
Intensité du signal
Nom de l’appelant
État d’itinérance
Numéro de l’appelant
Caractéristiques
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est
en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le
véhicule n’est pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les numéros à composition abrégée déjà
mémorisés avec une marque vocale, les noms figurant dans le répertoire téléphonique ou un
numéro peuvent être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 420
408
L’information apparaissant à l’affichage audio/d’information
varie en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être modifiée.
2 Comment personnaliser P. 349
16 PILOT-33TG7C000.book Page 409 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Menus HFL
Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir du
système.
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
■ Écran des configurations du téléphone
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Téléphone.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Liste des périphériques
Bluetooth
(Liste de numéros existants)
Connecter un téléphone/l’audio
Connecter un téléphone
Connecter l’audio
Connecter un périphérique
jumelé au système.
Déconnecter
Déconnecter un téléphone
jumelé du système.
Supprimer
Ajouter un périphérique
Bluetooth
Caractéristiques
Téléphone
Supprimer un téléphone
jumelé.
Jumeler un nouveau téléphone au système.
à suivre
409
16 PILOT-33TG7C000.book Page 410 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Modifier la composition
abrégée
(Liste de numéros
existants)
Modif.
Modifier une composition abrégée enregistrée
précédemment.
●
●
●
Nouvelle entrée
Caractéristiques
Sonnerie
Sync. automatique du tél.
HondaLink Assist
410
Supprimer
Supprimer une composition abrégée mémorisée
auparavant.
Entrée manuelle
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant
que composition abrégée.
Importer depuis l’historique
des appels
Sélectionner un numéro de téléphone de
l’historique des appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Importer depuis l’annuaire
téléphonique
Supprimer tout
Modifier un nom.
Modifier un numéro.
Créer ou supprimer une marque vocale.
Sélectionner un numéro de téléphone du
répertoire téléphonique pour le mémoriser en
tant que composition abrégée.
Supprimer toutes les compositions abrégées mémorisées auparavant.
Sélectionner la tonalité de la sonnerie.
Régler les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels à importer
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL.
Activer et désactiver l’assistance HondaLinkM.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 411 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Texte/Courriel
Activer textes/courriels
Sélectionnez compte
Notification msg texte/courriel
Par défaut
Activer et désactiver la fonction de messagerie texte/courriel.
Sélectionner un compte de courriel ou de message texte.
Déterminer si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran
lorsque HFL reçoit un nouveau message texte/courriel.
Annuler/réinitialiser par défaut tous les éléments personnalisés dans le groupe de réglages du Téléphone.
Caractéristiques
à suivre
411
16 PILOT-33TG7C000.book Page 412 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Écran du menu Téléphone
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Téléphone.
3. Sélectionner
.
Composition
abrégée
Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée.
Caractéristiques
Nouvelle entrée
Entrée manuelle
Importer depuis l’historique
des appels
Importer depuis l’annuaire
téléphonique
Annuaire
téléphonique
Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé.
Recomposer
Recomposer le dernier numéro composé.
Composer
Historique d’appel
412
(Liste de numéros existants)
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant
que composition abrégée.
Sélectionner un numéro de téléphone de
l’historique des appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire
téléphonique pour le mémoriser en tant que
composition abrégée.
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Tout
Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués.
Composés
Afficher les derniers appels sortants.
Reçus
Afficher les derniers appels entrants.
Manqués
Afficher les derniers appels manqués.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 413 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Texte/Courriel
(Liste de messages existante)
Lire/Arrêter
Précédent
Suivant
Répondre
Sélectionnez compte
Consulter le message précédent.
Consulter le message suivant.
Répondre au message reçu à l’aide de l’une des six
phrases courantes.
Appeler l’auteur du message.
Caractéristiques
Appeler
Le système fait, ou arrête la lecture vocale du
message reçu.
Sélectionner un compte de courriel ou de message texte.
à suivre
413
16 PILOT-33TG7C000.book Page 414 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
Caractéristiques
414
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Oui.
3. S’assurer que le téléphone est en mode de
recherche ou découverte, puis sélectionner
Continuer.
u HFL recherche automatiquement un appareil
BluetoothM.
4. Sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît sur la
liste.
u Si le téléphone n’apparaît pas, il est possible
de sélectionner Rafraîchir pour chercher de
nouveau.
u Si le téléphone n’apparaît toujours pas,
sélectionner Téléphone introuvable et
rechercher les appareils BluetoothM à l’aide
du téléphone.
À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres,
un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au
système.
Conseils pour le jumelage d’un téléphone :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus
rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le
système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le
système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 415 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour changer le téléphone jumelé à ce
moment
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner Liste des périphériques
Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le HFL coupe alors le contact du téléphone
connecté et commence la recherche d’un
autre téléphone jumelé.
4. Sélectionner Connecter téléphone/audio,
Connecter un téléphone ou Connecter l’audio.
1.
2.
3.
4.
5.
Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre
appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le
téléphone original se trouve de nouveau connecté.
Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner Ajouter un
périphérique Bluetooth à partir de l’écran Liste des
périphériques Bluetooth.
1Pour modifier le réglage du code de jumelage
jumelage
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi.
Sélectionner l’onglet Bluetooth.
Sélectionner Modifier le code de jumelage.
Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que
l’utilisateur change le réglage.
Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe,
supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code.
Caractéristiques
■ Pour modifier le réglage du code de
1Pour changer le téléphone jumelé à ce moment
Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon
aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé,
sélectionner Aléatoire.
6. Sélectionner Aléatoire ou Fixe.
à suivre
415
16 PILOT-33TG7C000.book Page 416 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner Liste des périphériques
Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à supprimer.
Caractéristiques
416
4. Sélectionner Supprimer.
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 417 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour régler les options de message texte/courriel
1Pour régler les options de message texte/courriel
■ Pour activer ou désactiver la fonction de
Pour utiliser la fonction de messagerie texte/courriel, il est
nécessaire de configurer le téléphone.
message texte/courriel
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis
Activer textes/courriels.
u Un menu contextuel s’affiche.
3. Sélectionner Activer ou Désact.
■ Pour activer ou désactiver l’avis de message
à suivre
Activé : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois qu’un
nouveau message texte est reçu.
Désactivé : Le message reçu est mémorisé dans le système
sans aucun avis.
Caractéristiques
texte/courriel
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis
Notification msg texte/courriel.
u Un menu contextuel s’affiche.
3. Sélectionner Activer ou Désact.
1Pour activer ou désactiver l’avis de message texte/courriel
417
16 PILOT-33TG7C000.book Page 418 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner Sonnerie.
3. Sélectionner Fixe ou Cellulaire.
Caractéristiques
418
1Sonnerie
Fixe : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs.
Cellulaire : La sonnerie enregistrée dans le téléphone
cellulaire connecté se fait entendre au niveau des hautparleurs.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 419 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
■ Lorsque Sync. automatique du tél. est à
Activé :
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du
contenu de son répertoire téléphonique et de
l’historique des appels se fait automatiquement
dans le système.
de tél.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner Sync. automatique du tél..
En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le
répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Autre
Bureau
Voix
Téléavertisseur
Vide
Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit
impossible d’importer les icônes de catégorie dans le
système.
Caractéristiques
■ Modification du réglage Sync. automatique
1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque
connexion.
L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou chaque appel.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
à suivre
419
16 PILOT-33TG7C000.book Page 420 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Composition abrégée
1Composition abrégée
Caractéristiques
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 412
2. Sélectionner Composition abrégée.
3. Sélectionner Nouvelle entrée.
Depuis Importer depuis l’historique des
appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
Depuis Entrée manuelle :
u Entrer le numéro manuellement.
Depuis Importer depuis l’annuaire
téléphonique :
u Sélectionner un numéro du répertoire
téléphonique importé du téléphone cellulaire
connecté.
4. Une fois que la mémorisation de la composition
abrégée est réussie, un message invite
l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour
le numéro. Sélectionner Oui ou Non.
5. Sélectionner Enregistrer pour sauvegarder une
marque vocale pour le numéro à composition
abrégée.
u À l’aide du bouton
, suivre les messages
pour enregistrer une marque vocale pour le
numéro à composition abrégée.
420
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale. Dire le nom de la marque vocale.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 421 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une
■ Pour supprimer une marque vocale
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner Modifier la composition abrégée.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Modifier.
4. Sélectionner Marque Vocale.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Effacer.
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
à suivre
1Composition abrégée
Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques
vocales.
Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean »
comme marque vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom plus
long. Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de
« Jacques ».
Caractéristiques
composition abrégée mémorisée
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner Modifier la composition
abrégée.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Modifier.
4. Sélectionner Marque Vocale.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Enregistrer.
5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton
et suivre les messages pour créer la marque
vocale.
421
16 PILOT-33TG7C000.book Page 422 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier une composition abrégée
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner Modifier la composition
abrégée.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Modifier.
4. Sélectionner le réglage désiré.
Caractéristiques
422
■ Pour supprimer une composition abrégée
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner Modifier la composition
abrégée.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Supprimer.
4. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 423 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Modification phonétique de répertoire téléphonique
1Modification phonétique de répertoire téléphonique
à suivre
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 modifications
phonétiques.
Caractéristiques
Ajouter des modifications phonétiques ou une nouvelle marque vocale au nom de contact du
téléphone de façon à ce que ce soit plus facile pour le HFL de reconnaître les commandes
vocales.
■ Pour ajouter une nouvelle marque vocale
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Rec. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique
d’annuaire téléphonique.
6. Sélectionner le téléphone auquel une
modification phonétique doit être ajoutée.
423
16 PILOT-33TG7C000.book Page 424 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
7. Sélectionner Nouvel marque vocale.
8. Sélectionner un nom de contact à ajouter.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
9. Sélectionner Modifier.
10. À l’aide du bouton Enregistrer ou
, suivre
les messages pour créer la marque vocale.
11. Un message de confirmation s’affichera à
l’écran, puis sélectionner Ok.
Caractéristiques
424
16 PILOT-33TG7C000.book Page 425 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier une marque vocale
1Modification phonétique de répertoire téléphonique
à suivre
Il n’est possible de modifier ou de supprimer des noms de
contacts que pour le téléphone présentement connecté.
Caractéristiques
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Rec. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique
d’annuaire téléphonique.
6. Sélectionner le téléphone duquel une
modification phonétique doit être modifiée.
7. Sélectionner un nom de contact à modifier.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
8. Sélectionner Modifier.
9. À l’aide du bouton Enregistrer ou
, suivre
les messages pour créer la marque vocale.
10. Un message de confirmation s’affichera à
l’écran, puis sélectionner Ok.
425
16 PILOT-33TG7C000.book Page 426 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer une marque vocale modifiée
1.
2.
3.
4.
5.
Caractéristiques
426
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Rec. vocale.
Sélectionner Modification phonétique
d’annuaire téléphonique.
6. Sélectionner le téléphone duquel une
modification phonétique doit être supprimée.
7. Sélectionner un nom de contact à supprimer.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
8. Sélectionner Supprimer.
u Le nom du contact sélectionné a été
sélectionné.
9. Sélectionner OK.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 427 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer toutes les marques vocales
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Rec. vocale.
Sélectionner Modification phonétique
d’annuaire téléphonique.
6. Sélectionner le téléphone duquel une
modification phonétique doit être supprimée.
u La liste de noms des contacts apparaît.
7. Sélectionner Supprimer tout.
8. Un message de confirmation s’affichera à l’écran,
puis sélectionner Oui.
Caractéristiques
■ Faire un appel
1Faire un appel
Effectuer des appels en entrant un numéro de
téléphone quelconque, ou en utilisant le répertoire
téléphonique importé, l’historique des appels, les
numéros à composition abrégée ou la
recomposition.
à suivre
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de la
plupart des écrans.
Appuyer sur le bouton
et dire le nom de la marque
vocale.
Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne
appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne
sonore.
427
16 PILOT-33TG7C000.book Page 428 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir du répertoire
Caractéristiques
téléphonique importé
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 412
2. Sélectionner Annuaire téléphonique.
3. Sélectionner un nom.
u Il est également possible de faire une
recherche alphabétique. Sélectionner
Recherche.
u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer
des noms. Si plusieurs nombres existent,
sélectionner un nombre.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 412
2. Sélectionner Composer.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer
des chiffres.
4. Sélectionner Composer.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
428
16 PILOT-33TG7C000.book Page 429 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant la
1Pour faire un appel en utilisant la recomposition
recomposition
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 412
2. Sélectionner Recomposer.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Maintenir enfoncé le bouton
numéro composé.
■ Pour faire un appel en utilisant l’Historique
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à
composition abrégée
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 412
2. Sélectionner Composition abrégée.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant l’Historique d’appel
L’historique des appels affiche les 20 derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au
système.)
Caractéristiques
d’appel
Le tri de l’historique des appels se fait à partir de
Tout, Composés, Reçus et Manqués.
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 412
2. Sélectionner Historique d’appel.
3. Sélectionner Tout, Composés, Reçus ou
Manqués.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
pour recomposer le dernier
1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
2 Composition abrégée P. 420
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les messages.
à suivre
429
16 PILOT-33TG7C000.book Page 430 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Recevoir un appel
1Recevoir un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore se
fait entendre (si activé) et l’écran Appel entrant
apparaît.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
y mettre fin.
pour prendre l’appel.
pour ignorer un appel ou
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel
entrant.
Appuyer sur le bouton
pour mettre fin à l’appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information plutôt que les boutons
et
.
Caractéristiques
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transférer : Transférer un appel à partir du système à son téléphone.
Touch Tones : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un
système téléphonique à menu.
Les options disponibles sont présentées sur la moitié
Icône de mise en sourdine
inférieure de l’écran.
Sélectionner une option.
u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque
l’option Sourdine est sélectionnée.
Sélectionner Sourdine de nouveau pour la
désactiver.
430
Touch Tones : Disponible sur certains téléphones.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 431 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Réception d’un message texte/courriel
1Réception d’un message texte/courriel
Le système n’affiche aucun message reçu pendant la
conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture
vocale.
Le système ne peut recevoir que des messages texte (SMS).
Le message envoyé grâce aux services de données
n’apparaîtra pas sur la liste.
Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20
messages textes et courriels les plus récents.
Les lois provinciales, fédérales ou locales peuvent limiter l’usage de
la fonction de message texte/courriel de HFL. La fonction de
message texte/courriel doit être utilisée seulement lorsque les
conditions permettent de le faire de façon sécuritaire.
Au moment de recevoir un message texte ou un courriel pour
la première fois après avoir jumelé le téléphone au HFL, le
système demande de régler Notification msg texte/
courriel à Activer.
2 Pour activer ou désactiver l’avis de
message texte/courriel P. 417
à suivre
Caractéristiques
HFL peut afficher les nouveaux messages textes ou courriels reçus, ainsi que les 20 messages
reçus les plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire
l’objet d’une lecture vocale et y être répondu à l’aide des phrases courantes pré-établies.
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
pour avertir qu’un nouveau message texte ou un
courriel est reçu.
2. Sélectionner Lire pour écouter le message.
u Le message texte ou le courriel est affiché. Le
système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message,
sélectionner Arrêter.
431
16 PILOT-33TG7C000.book Page 432 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Choisir un compte de courriel
Si un téléphone jumelé a plus d’un compte de message texte ou courriel, un seul d’entre eux
peut être activé pour recevoir les notifications.
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis
Sélectionnez compte.
u Un menu contextuel s’affiche.
3. Sélectionner Messages textes ou le compte de
courriel désiré.
1Choisir un compte de courriel
Il est également possible de sélectionner un compte de
courriel à l’écran de la liste de dossiers ou à l’écran de la liste
des messages.
Caractéristiques
Choisir
compte
Il est possible de recevoir les notifications d’un seul compte
de message texte ou de courriel à la fois.
432
16 PILOT-33TG7C000.book Page 433 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Affichage des messages
Liste des messages
1Affichage des messages
■ Affichage des messages textes
L’icône
apparaît près d’un message qui n’a pas été lu.
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 412
2. Sélectionner Texte/Courriel.
u Sélectionner un compte, s’il y a lieu.
3. Sélectionner un message.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
Si un message est supprimé à partir du téléphone, le message
est également supprimé dans le système. Si un message est
envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la
boîte d’envoi du téléphone.
Pour voir le message précédent ou suivant, appuyer sur
Précédent ou Suivant à l’écran des messages.
Message texte
Caractéristiques
à suivre
433
16 PILOT-33TG7C000.book Page 434 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Liste de dossiers
Liste des messages
Caractéristiques
Courriel
434
■ Affichage des courriels
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 412
2. Sélectionner Texte/Courriel.
u Sélectionner Sélectionnez compte au
besoin.
3. Sélectionner un dossier.
4. Sélectionner un message.
u Le courriel est affiché. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 435 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Lire ou cesser de lire un message
1. Aller à l’écran du message texte ou du courriel.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 433
2. Sélectionner Arrêt pour mettre fin à la lecture.
Sélectionner de nouveau Lire pour commencer à
lire le message depuis le début.
1Répondre à un message
■ Répondre à un message
à suivre
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants :
• À plus tard, je conduis.
• J’arrive.
• Je suis en retard.
• OK
• Oui
• Non
Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des
messages de réponse.
Caractéristiques
1. Aller à l’écran du message texte ou du courriel.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 433
2. Sélectionner Répondre.
3. Sélectionner le message de réponse.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message.
u Le message Complet apparaît à l’écran
lorsque le message de réponse a été envoyé
avec succès.
435
16 PILOT-33TG7C000.book Page 436 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Appeler l’auteur du message
1. Aller à l’écran des messages textes.
2. Sélectionner Appeler.
Caractéristiques
436
16 PILOT-33TG7C000.book Page 437 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ En cas d’urgence
1En cas d’urgence
■ Avertissement automatique de collision
Si les coussins gonflables se déploient ou si le
système détecte que le véhicule a subi un choc
important, le véhicule tentera automatiquement
d’établir une connexion avec le service de
téléphoniste HondaLinkM. Si la connexion est
établie, l’information concernant le véhicule, son
emplacement et son état seront envoyés au service
de téléphoniste; il sera également possible de parler
avec le/la téléphoniste une fois connecté.
Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services d’assistance HondaLinkM en tout
temps, peu importe le motif, et dans l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services
en raisons de changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en
raison du changement d’une réglementation gouvernementale.
à suivre
Il n’est pas possible d’utiliser ces services d’urgence dans les
cas suivants :
• Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture
du service HondaLinkM.
• Il y a un problème avec les dispositifs de connexion comme
les microphones, les haut-parleurs ou l’appareil même.
Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions
téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation
avec le/la téléphoniste.
Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à
votre véhicule.
1Avertissement automatique de collision
Si la connexion entre le système du véhicule et le/la
téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition
jusqu’au succès.
Caractéristiques
IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLinkM, l’activation
par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information
sur le véhicule nécessaire pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions
d’utilisation au www.hondalink.com/TermsAndConditions. En cas d’accident, l’assistance
HondaLinkM tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI HONDA NI SES
FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU.
Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion
avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est
faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de
cellulaire est inadéquate.
437
16 PILOT-33TG7C000.book Page 438 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour activer la notification
1Pour activer la notification
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 409
2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis
HondaLink Assist.
u Un menu contextuel s’affiche.
3. Sélectionner Activer ou Désact.
Caractéristiques
438
Options de réglage :
• Activé : La notification est activée.
• Désactivé : Désactiver la fonction.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 439 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Boussole *
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, l’étalonnage de la boussole se fait
automatiquement et l’affichage de la boussole apparaît.
Étalonnage de la boussole
* Non disponible sur tous les modèles
Les situations suivantes peuvent nuire au fonctionnement de
la boussole :
• En conduisant près de lignes ou de centrales électriques
• En traversant un pont
• En dépassant un grand véhicule, ou en conduisant près
d’un objet de grande dimension susceptible de causer une
distorsion magnétique
• Lorsque des accessoires tels que des antennes et portebagages du toit sont retenus par des aimants
1Étalonnage de la boussole
Étalonner la boussole dans un endroit ouvert.
Tout en réglant la boussole, sélectionner
pour annuler
le mode de réglage et retourner à l’écran précédent.
Caractéristiques
Si la boussole indique la mauvaise direction ou si le témoin CAL clignote, il faut étalonner le
système manuellement.
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Depuis l’écran principal d’une source audio
quelconque, maintenir enfoncé le bouton
pendant cinq secondes.
u L’affichage passe à l’écran Réglages
boussole.
3. Sélectionner Étalonnage.
4. Sélectionner Début de l’étalonnage.
5. Conduire le véhicule lentement en faisant deux
cercles.
u La boussole commence à indiquer une
direction après l’étalonnage. Le témoin CAL
s’éteint.
1Boussole *
439
16 PILOT-33TG7C000.book Page 440 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBoussole * uChoix de la zone de la boussole
Choix de la zone de la boussole
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Depuis l’écran principal d’une source audio
quelconque, maintenir enfoncé le bouton
pendant cinq secondes.
u L’affichage passe à l’écran Réglages
boussole.
3. Sélectionner Régler zone.
u L’affichage indique le numéro de la zone où le
système est réglé.
4. Sélectionner le numéro de zone de votre région
(consulter la carte des zones).
Carte de zone
Caractéristiques
2
15
14
3
13
4
12
5
6
Île de Guam : Zone 8
Puerto Rico : Zone 11
440
7 8
9
10 11
1Choix de la zone de la boussole
Le choix de la zone est nécessaire afin de compenser la
déviation entre le nord magnétique et le nord véritable.
Si l’étalonnage commence pendant que la chaîne sonore est
en cours d’utilisation, l’affichage revient à la normale une fois
l’étalonnage terminé.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 441 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduire ................................ 442
Tirer une remorque ............................... 448
Système d’aide au respect des voies
(LKAS) * .......................................... 507
Directives à suivre sur les routes non
pavées.............................................. 459
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM), aussi appelé commande
électronique de la stabilité (ESC)........... 515
Système d’assistance à la maniabilité agile... 517
Système d’information d’angle mort (BSI) * .. 518
LaneWatchMC * ..................................... 520
VTM4 intelligent (i-VTM4) * .................. 522
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) – explication fédérale exigée .......... 525
Freinage
Système de freinage ............................ 527
Système de freinage antiblocage (ABS)... 529
Système d’assistance au freinage ......... 530
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.......................... 461
Boîte de vitesses automatique .............. 468
Changement de rapport....................... 469
Arrêt automatique au ralenti * .............. 479
Gestion de traction intelligente *........... 484
Régulateur de vitesse ........................... 486
Caméra du capteur avant * ................... 489
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) * ............................................... 491
Système d’atténuation de sortie de route
(RDM) * .............................................. 502
* Non disponible sur tous les modèles
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) *...........................................531
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté................540
Système de capteurs de distance de
stationnement * ..................................541
Alerte de trafic transversal * ..................545
Caméra de recul multi-angle * ...............549
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant .................550
Comment faire le plein .........................551
Cote de consommation .........................552
Accessoires et modifications ................553
441
16 PILOT-33TG7C000.book Page 442 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
■ Vérifications extérieures
• S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie
Conduite
442
du véhicule ne présentent aucune obstruction.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composants des roues.
• S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
• S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier si ceux-ci présentent des dommages
et de l’usure excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 585
• S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid.
Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables
sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 443 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
■ Vérifications intérieures
1Vérifications intérieures
• Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
•
•
•
•
•
à suivre
Conduite
•
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 445
Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis.
u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 131
Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appuie-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 174
2 Réglage des appuie-tête P. 179
Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage du volant de direction P. 170
2 Réglage des rétroviseurs P. 171
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le compartiment utilitaire ou à tirer une remorque, il
faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès
d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié.
443
16 PILOT-33TG7C000.book Page 444 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
• S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
• Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 40
• S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après.
u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 78
Conduite
444
16 PILOT-33TG7C000.book Page 445 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
Versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD)
1Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 532 kg (1 173 lb).
3 ATTENTION
Sauf les versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD)
Une charge excessive ou mal répartie peut
La capacité de charge maximale du véhicule est de 608 kg (1 340 lb).
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
Tous les modèles
Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de
une collision qui pourrait entraîner des blessures
portière du conducteur.
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
Exemple
d’étiquette
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule.
2 Spécifications P. 638
Conduite
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche
d’attelage.
2 Spécifications P. 638
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
à suivre
445
16 PILOT-33TG7C000.book Page 446 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
(4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68
kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les
bagages est de 295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne
peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule.
Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du
véhicule.
Conduite
446
16 PILOT-33TG7C000.book Page 447 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la
charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une
étiquette sur le montant de portière du conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1
Charge maximum
532 kg
(1 173 lb)
Poids des passagers
68 kg x 2 = 136 kg
(150 lb x 2 = 300 lb)
Poids des
bagages 396 kg
(873 lb)
Charge maximum
532 kg
(1 173 lb)
Poids des passagers
68 kg x 5 = 340 kg
(150 lb x 5 = 750 lb)
Poids des
bagages 192 kg
(423 lb)
Exemple 2
Conduite
447
16 PILOT-33TG7C000.book Page 448 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Tirer une remorque
Préparation au remorquage
■ Capacités de remorquage
1Capacités de remorquage
Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise
l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités
de charge avant la conduite.
■ Poids total de la remorque
Ne pas dépasser le poids total autorisé de la
remorque, de la charge et de tout ce qu’elle
transporte à l’intérieur et à l’extérieur tel qu’indiqué
dans le tableau.
Remorquer des charges au-delà de ce poids peut
sérieusement affecter la maniabilité et la
performance du véhicule et peut endommager le
moteur et la transmission.
Charge totale
Conduite
Nombre
d’occupants
2
3
4
5
6
7
8
Modèles à traction
Modèles à traction
intégrale (AWD) avec intégrale (AWD) sans
refroidisseur de
refroidisseur de liquide
liquide de boîte de
de boîte de vitesses
vitesses automatique
automatique
2 268 kg (5 000 lb)
1 588 kg (3 500 lb)
2 155 kg (4 750 lb)
1 474 kg (3 250 lb)
2 041 kg (4 500 lb)
1 361 kg (3 000 lb)
1 928 kg (4 250 lb)
1 247 kg (2 750 lb)
1 814 kg (4 000 lb)
1 134 kg (2 500 lb)
1 134 kg (2 500 lb)
1 021 kg (2 250 lb)
Remorquage non recommandé
Modèles 2RM
1 588 kg (3 500 lb)
1 474 kg (3 250 lb)
1 361 kg (3 000 lb)
1 247 kg (2 750 lb)
1 134 kg (2 500 lb)
1 021 kg (2 250 lb)
Chaque limite de poids est calculée en fonction des conditions suivantes :
• Les occupants remplissent les sièges de l’avant vers l’arrière du véhicule
• Poids de chaque occupant 68 kg (150 lb)
• Chaque occupant a 7 kg (15 lb) de matériel dans le compartiment utilitaire
Tout poids, bagage ou accessoire additionnel réduit le poids maximum de la remorque et la
charge maximum de la flèche d’attelage.
448
3 ATTENTION
Dépasser la capacité de charge ou charger le
véhicule et la remorque de manière
inappropriée peut causer une collision
susceptible d’entraîner des blessures graves ou la
mort.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et
de la remorque avant de conduire.
Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du
véhicule en le pesant sur une balance publique.
Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids
estimé de la charge au poids de la remorque (selon les
spécifications du fabricant) et mesurer ainsi le poids de la
flèche d’attelage au moyen d’une balance appropriée ou
d’un indicateur de flèche ou estimer ce poids en fonction de
la distribution de la cargaison.
Consulter le manuel du propriétaire de la remorque pour
obtenir de plus amples renseignements.
Période de rodage
Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 mi)
d’utilisation du véhicule.
Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible.
Informations sur le poids nominal brut
2 Spécifications du véhicule P. 638
16 PILOT-33TG7C000.book Page 449 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
■ Charge à la flèche d’attelage
Le poids de la flèche d’attelage avec une remorque
pleine sur l’attelage doit être environ :
Remorques à bateau : 5 à 15 % du poids total de la
remorque
Autres remorques : 10 à 15 % du poids total de la
remorque
ChargeTongue
à la flècheLoad
d’attelage
Nombre
d’occupants
Conduite
2
3
4
5
6
7
8
Modèles à traction intégrale
(AWD) avec ou sans refroidisseur
Modèles 2RM
de liquide de boîte de vitesses
automatique
227 kg (500 lb)
159 kg (350 lb)
215 kg (475 lb)
147 kg (325 lb)
204 kg (450 lb)
136 kg (300 lb)
170 kg (375 lb)
125 kg (275 lb)
113 kg (250 lb)
109 kg (240 lb)
57 kg (125 lb)
52 kg (115 lb)
Remorquage non recommandé
à suivre
449
16 PILOT-33TG7C000.book Page 450 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
■ Pour calculer la charge à la flèche d’attelage
Une charge excessive à la flèche d’attelage réduit la traction du pneu avant et le contrôle de la
direction. Une charge trop légère à la flèche d’attelage peut rendre la remorque instable et la
faire vaciller.
Il est possible d’estimer la charge au niveau de la flèche d’attelage en mesurant la hauteur de
l’attelage de remorque par rapport au sol de la façon décrite ci-dessous :
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Mesurer la distance entre le sol et le bas de l’attelage de remorque.
3. Raccorder la remorque chargée à l’attelage.
4. Mesurer de nouveau la distance entre le sol et le bas de l’attelage de remorque.
5. Soustraire la deuxième mesure de la première, puis consulter le tableau suivant.
Si la différence est
Conduite
2,5 cm (1 po)
3,8 cm (1 1/2 po)
5,1 cm (2 po)
6,0 cm (2 3/8 po)
6,7 cm (2 5/8 po)
Modèles à traction
Modèles 2RM
intégrale (AWD)
68 kg (150 lb)
114 kg (250 lb)
159 kg (350 lb)
205 kg (450 lb)
—
227 kg (500 lb)
—
Si la différence est supérieure à ce qu’on indique dans le tableau, distribuer ou réduire la
charge, au besoin.
450
16 PILOT-33TG7C000.book Page 451 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
■ Comment peser les charges remorquées sur une balance publique
Vérifier chacun des poids dans l’ordre indiqué, tel que montré.
Consulter le tableau sur la droite afin de connaître la limite de poids de chaque véhicule, sauf
la charge au niveau de la flèche d’attelage.
2 Charge à la flèche d’attelage P. 449
1. Poids brut sur l’essieu avant.
4. Poids brut combiné.
5. Poids de la remorque attelée.
2. Poids brut du véhicule.
3. Poids brut sur l’essieu arrière. 6. Poids de la remorque désattelée.
d’altitude.
• Pour calculer la charge de la flèche d’attelage, soustraire 5 de 6.
• Consulter le manuel du propriétaire de la remorque pour obtenir de plus amples
Charger le véhicule et la remorque au maximum. Un préposé
doit observer la balance, puisque tous les occupants
devraient demeurer à l’intérieur du véhicule.
Limite de poids de
Modèles 2RM
Brut sur l’essieu
avant
Poids brut du
véhicule
Poids brut sur
l’essieu arrière
1 240 kg
(2 734 lb)
2 515 kg
(5 545 lb)
1 325 kg
(2 921 lb)
3 640 kg
(8 025 lb)
Poids brut combiné
Modèles à
traction intégrale
(AWD)
1 295 kg
(2 855 lb)
2 650 kg
(5 842 lb)
1 405 kg
(3 097 lb)
4 425 kg
(9 755 lb)
Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids
estimé de la charge au poids de la remorque (selon les
spécifications du fabricant) et mesurer ainsi le poids de la
flèche d’attelage au moyen d’une balance appropriée ou
d’un indicateur de flèche ou estimer ce poids en fonction de
la distribution de la cargaison.
Conduite
• S’il est impossible de peser l’essieu arrière, soustraire 1 de 2.
• Le poids maximal brut combiné (4) diminue de 2 % à tous les 305 mètres (1 000 pieds)
1Comment peser les charges remorquées sur une balance
publique
renseignements.
à suivre
451
16 PILOT-33TG7C000.book Page 452 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
■ Équipement et accessoires de remorquage
Le remorquage exige généralement une variété d’équipements supplémentaires.
Pour assurer la meilleure qualité, nous recommandons l’achat de l’équipement Honda dans la
mesure du possible.
■ Freins de remorque
Recommandés pour toute remorque dont le poids total est de 450 kg (1 000 lb) ou plus :
Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont
généralement utilisés pour les remorques à bateau puisqu’ils se font mouiller.
Si l’on choisit des freins électriques, s’assurer qu’ils sont à commande électronique. Ne pas
tenter de connecter les freins de la remorque au système hydraulique du véhicule, parce que
cela réduira l’efficacité du freinage et créera un risque potentiel.
Le connecteur gris à 4 broches installé dans le véhicule comporte tous les circuits exigés pour
l’installation de la plupart des commandes de freins électriques de remorque.
Conduite
Bornes du connecteur de
commande de frein de remorque :
Frein électrique
(brun) (20 A)
Masse (noir)
Frein
(vert pâle)
Arrêt
(violet)
Faire installer la commande de frein de remorque
par un mécanicien qualifié et conformément aux
directives du fabricant de la commande de frein de
remorque. Une mauvaise installation de la
commande de frein de remorque pourrait
augmenter la distance nécessaire pour arrêter un
véhicule qui tire une remorque.
1Équipement et accessoires de remorquage
S’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de
manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales,
des états américains, des provinces et territoires canadiens et
des régions locales.
Pour une bonne installation et un bon réglage de
l’équipement, consulter le fabricant de la remorque.
Une mauvaise installation ou un mauvais réglage peut
affecter la maniabilité, la stabilité et le freinage du véhicule.
Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si
d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la
situation de remorquage en question.
Les feux et le câblage des remorques peuvent varier selon le
type et la marque. Si un connecteur s’impose, il faut le faire
installer par un technicien qualifié.
Trousses et produits pour remorque :
• Rotule de centrage, fiche d’attelage, goupille d’attelage,
etc.
• Trousse de faisceau de fils
• Ensemble d’attelage de remorque (faisceau de fils du fil
volant compris)
2 Freins de remorque P. 452
• Refroidisseur de boîte de vitesses automatique
Sont disponibles chez un concessionnaire.
1Freins de remorque
Le connecteur gris à 4 broches est placé sous le tableau de
bord, près de la partie supérieure de la pédale de frein de
stationnement.
452
16 PILOT-33TG7C000.book Page 453 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
Frein électrique
(brun)
Masse
(noir)
Frein (20 A)
(bleu)
Feux de freinage
(bleu ciel)
Le faisceau d’attelage de remorque permet
d’installer le contrôleur des freins électriques de la
remorque.
Insérer le fusible du frein de remorque dans le
boîtier à fusibles secondaire du compartiment
moteur.
2 Boîtier à fusibles du compartiment
moteur de type B P. 629
Conduite
à suivre
453
16 PILOT-33TG7C000.book Page 454 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
■ Feux de la remorque
Les feux de la remorque et l’équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états
américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant ou l’agence locale de
location de la remorque pour connaître les exigences de la région où l’on prévoit remorquer.
Codes de couleur du câblage des broches et leurs significations :
Fusible principal de remorque +B
Frein ÉLEC +B
Charge de la remorque +B
Petit feu de remorque
Rétroéclairage
Feu de freinage
IG2 HAC
Clignotant de droite
Clignotant de gauche
Conduite
Nous recommandons que le concessionnaire installe un faisceau de fils et un convertisseur
Honda. Ils sont conçus pour ce véhicule.
■ Attelages
Lire les directives du fabricant de la remorque et choisir la barre de remorquage appropriée à
la hauteur de la remorque.
■ Attelages à distribution du poids
Ce véhicule est conçu pour tirer une remorque sans attelage à répartition de charge. Si l’on
souhaite en utiliser une, consulter le fabricant de la remorque pour assurer une bonne
installation et un bon réglage.
Un mauvais réglage pourrait dégrader la maniabilité, la stabilité et le freinage du véhicule.
454
1Feux de la remorque
Le connecteur des feux de remorque est situé derrière le
panneau latéral gauche dans le compartiment utilitaire.
Même si on prévoit utiliser le faisceau de feux de remorque
et un convertisseur qui ne sont pas de marque Honda,
demander au concessionnaire le connecteur et les broches
recommandés.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 455 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
■ Chaînes de sécurité
Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d’un remorquage. Il faut que les chaînes soient
assez détendues pour permettre à la remorque de s’engager facilement dans les virages, mais
sans que les chaînes ne traînent sur le sol.
■ Contrôle du vacillement
Ce dispositif peut être utilisé si la remorque a tendance à vaciller. Le constructeur de la
remorque peut recommander le dispositif antivacillement nécessaire et les directives de
l’installation. Un mauvais réglage pourrait dégrader la maniabilité et la stabilité du véhicule.
■ Rétroviseurs de la remorque
Plusieurs états, provinces et territoires exigent des rétroviseurs extérieurs spéciaux lorsqu’une
remorque est tirée. Installer des rétroviseurs spéciaux si on ne peut pas voir clairement derrière
le véhicule ou que la remorque crée un angle mort.
■ Refroidisseur de boîte de vitesses automatique
Modèles à traction intégrale (AWD)
Conduite
Lors du remorquage de plus de 1 588 kg (3 500 lb), l’utilisation d’un refroidisseur d’ATF
(liquide de boîte de vitesses automatique) supplémentaire est recommandée pour empêcher
toute surchauffe de la boîte de vitesses. Il est possible de se procurer un refroidisseur de liquide
de boîte de vitesses automatique supplémentaire chez un concessionnaire.
455
16 PILOT-33TG7C000.book Page 456 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuSystème d’assistance à la stabilité de remorque
Système d’assistance à la stabilité de remorque
Aide à stabiliser le véhicule et la remorque lorsque le vacillement de celle-ci s’aggrave.
■ Comment le système d’assistance à la stabilité de remorque fonctionne
Lorsque le véhicule et la remorque deviennent instables pendant la conduite, le système
d’assistance à la stabilité de remorque en détermine la cause. Si l’oscillation de la remorque est
déterminé comme étant la cause et que son vacillement augmente, le système serre les freins
ou contrôle le rendement du moteur pour réduire la vitesse du véhicule.
Si les freins sont appliqués afin de réduire la vitesse du véhicule, les feux de freinage du
véhicule et de la remorque s’allument automatiquement.
1Système d’assistance à la stabilité de remorque
Le système d’assistance à la stabilité de remorque n’est pas
une fonction qui prévient le vacillement du véhicule et d’une
remorque. Pour prévenir le vacillement d’une remorque,
éviter de circuler à grande vitesse, de braquer le volant de
direction brusquement, les charges inadéquates dans la
remorque et les freinages soudains. En cas de vacillement
trop important, le système devient inefficace et le conducteur
peut perdre le contrôle du véhicule, ce qui peut entraîner le
capotage ou l’endommagement de la remorque.
2 Conduire en toute sécurité avec une
remorque P. 457
Les situations suivantes peuvent causer le vacillement d’une
remorque :
• La présence de vents latéraux
• Charge incorrecte de la barre d’attelage
• Vitesse excessive
Conduite
456
Le témoin du système VSAM clignote lorsque le système
d’assistance à la stabilité de remorque est activé.
2 Fonctionnement du VSAM P. 515
16 PILOT-33TG7C000.book Page 457 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuConduire en toute sécurité avec une remorque
Conduire en toute sécurité avec une remorque
■ Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque
1Conduire en toute sécurité avec une remorque
• La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état.
• S’assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites
•
•
•
•
•
Stationnement
En plus des précautions normales, glisser des cales de roue
contre tous les pneus de la remorque.
■ Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du
remorquage
1Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du
remorquage
Conduite
acceptables.
2 Capacités de remorquage P. 448
Lors du remorquage de plus de 1 590 kg (3 500 lb), l’utilisation d’une essence avec un indice
d’octane de 87 ou plus est recommandée.
u Le rendement lors du remorquage peut être influencé en haute altitude, à température
élevée ou sur une pente ascendante.
Bien fixer l’attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la
remorque.
Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se
déplacent pas pendant la conduite.
Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement.
Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue
de secours.
En tirant une remorque de type fixe (p. ex., caravane), ne pas
dépasser 88 km/h.
À des vitesses plus élevées, la remorque peut vaciller ou
affecter la maniabilité du véhicule.
• Conduire plus lentement que la normale.
• Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque.
• Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau.
■ Virages et freinage
• S’engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés.
• Allouer plus de temps et de distance pour freiner.
• Ne pas freiner ou tourner brusquement.
à suivre
457
16 PILOT-33TG7C000.book Page 458 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule
■ Conduite en région montagneuse
• Surveiller l’indicateur de température. S’il s’approche la marque rouge (chaud), éteindre le
système de contrôle de la température et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute
sécurité sur le bord de la route pour laisser refroidir le moteur.
• Changer le rapport à (S si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport.
■ Recouvrement d’un bateau
Si les roues du véhicule dérapent lors de la sortie de l’eau d’un bateau, garder la boîte de
vitesses en position (D et ne pas utiliser le mode d’embrayage séquentiel (S . Cela empêche
la boîte de vitesses de s’endommager.
Remorquage du véhicule
Conduite
458
Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit
être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence.
2 Remorquage d’urgence P. 633
16 PILOT-33TG7C000.book Page 459 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Directives à suivre sur les routes non pavées
Renseignements généraux
Le véhicule a été conçu principalement pour la conduite sur route, cependant, sa garde au sol
plus élevée permet la conduite hors route occasionnelle. Il n’est pas conçu pour rouler sur des
sentiers ou pour d’autres activités tous terrains.
La conduite hors route exige des aptitudes un peu différentes et la maniabilité du véhicule est
légèrement différente comparativement à la conduite sur route. Porter une attention
particulière aux précautions à prendre et aux conseils inclus dans le présent chapitre et prendre
le temps de se familiariser avec le véhicule avant de s’aventurer hors route.
1Directives à suivre sur les routes non pavées
3 ATTENTION
La conduite inappropriée du véhicule sur les
routes pavées ou non peut causer une collision
ou un capotage susceptible d’entraîner des
blessures graves ou la mort.
• Respecter toutes les instructions et les
Consignes de sécurité importantes
* Non disponible sur tous les modèles
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
2 Information importante sur la maniabilité *
P. 34
2 Précautions pendant la conduite P. 467
Conduite
Pour éviter une perte de maîtrise ou le capotage, s’assurer de prendre toutes les précautions et
de suivre toutes les recommandations suivantes :
• Ranger les bagages de manière appropriée et ne pas dépasser les capacités de charge.
2 Capacité de charge maximum P. 445
• S’assurer que tous les occupants portent une ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend
la route.
• Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne jamais conduire plus vite que les conditions
ne le permettent.
• Il revient au conducteur d’évaluer continuellement la situation et de conduire en respectant
les limites de vitesse.
directives fournies dans ce manuel du
conducteur.
• Conduire raisonnablement à basse vitesse et
ne pas conduire plus vite que les conditions ne
le permettent.
Faire patiner les pneus excessivement peut aussi
endommager le système intelligent VTM4 (i-VTM4).
459
16 PILOT-33TG7C000.book Page 460 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuÉviter des situations malencontreuses
Éviter des situations malencontreuses
• Vérifier le véhicule avant de quitter les routes pavées et s’assurer que tous les entretiens
•
•
•
•
Conduite
•
•
460
programmés au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état des
pneus et vérifier la pression des pneus.
Il est important de se rappeler que la route empruntée comporte ses propres obstacles
(trop raide ou cahoteuse), que le conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et
expérience) et que le véhicule a ses propres limites (traction, stabilité et puissance). Refuser
de reconnaître ces obstacles et limites peut vraisemblablement mettre le conducteur et les
passagers dans une situation dangereuse.
L’accélération et le freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de
démarrer ou arrêter trop abruptement peut causer une perte de traction et entraîner une
perte de maîtrise.
Éviter les obstacles et les débris sur la route afin de réduire les risques de capotage ou
de dommages à la suspension ou aux autres composants.
La conduite dans les pentes augmente le risque de capotage, particulièrement en
conduisant sur le travers d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une
pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il
n’est pas possible d’estimer clairement les conditions de la route ou de voir tous les
obstacles sur une pente, marcher sur la pente avant de conduire. S’il y a le moindre doute
pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le
véhicule s’enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au
bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci.
Traverser un cours d’eau – Éviter de conduire dans l’eau profonde. Devant une surface
d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit
l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, que le
courant est faible et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et trouver un
autre chemin. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. L’eau peut
s’infiltrer dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et éventuellement
causer une panne. Cela peut aussi retirer la graisse dans les roulements de roue.
Si le véhicule s’embourbe, avancer avec prudence dans la direction qui semble être la
meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que
cela ne ferait qu’empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas
d’incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s’impose. Des crochets de dépannage
se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule à cette fin.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 461 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Pendant la conduite
Démarrage du moteur
Modèles avec sélecteur électronique de rapport
1. Enfoncer la pédale de frein.
u S’assurer que la boîte de vitesses est à la
position (P .
Modèles sans sélecteur électronique de rapport
Pédale de frein
1. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , appuyer
ensuite sur la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Tous les modèles
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer
la pédale d’accélérateur.
Le moteur tentera de démarrer jusqu’à ce qu’il se
mette en marche.
1Démarrage du moteur
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de
2 400 mètres (8 000 pieds).
En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires
électriques comme les lampes, le système de contrôle de la
température et le désembueur de lunette afin de réduire l’appel de
courant de la batterie.
Conduite
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Si la température est
constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de
refroidissement doit être changé pour un liquide plus
concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible,
rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
2 Si la pile de la télécommande d’entrée
intelligente est faible P. 616
Le moteur ne se mettra peut-être pas en marche si la
télécommande d’entrée intelligente est sujette à des ondes
radio fortes.
Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins dix secondes
avant de réessayer.
à suivre
461
16 PILOT-33TG7C000.book Page 462 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Arrêter le moteur
On peut arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement arrêté.
1. Changer la position de l’engrenage à (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le
pied sur la pédale de frein.
Conduite
462
1Démarrage du moteur
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol.
Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le
circuit d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système antidémarreur P. 144
16 PILOT-33TG7C000.book Page 463 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarreur à distance *
1Démarreur à distance *
3 ATTENTION
Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide de la télécommande d’entrée
intelligente.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone toxique.
■ Pour démarrer le moteur
Respirer du monoxyde de carbone peut causer la
mort ou des évanouissements.
Lorsque les portières sont verrouillées, appuyer sur le bouton
, puis maintenir enfoncé le bouton
dans les cinq
secondes suivantes.
Ne jamais utiliser le démarreur à distance lorsque
le véhicule est stationné dans un garage ou tout
autre endroit dont la ventilation est limitée.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
Le moteur tourne jusqu’à dix minutes sans que le conducteur fasse démarrer le véhicule.
Pour prolonger la durée de fonctionnement de dix minutes additionnelles pendant la première
période de fonctionnement, appuyer sur le bouton
, et ensuite, sélectionner et maintenir
le bouton
enfoncé.
u Les clignotants s’allument trois fois, à deux reprises, si la transmission d’une demande de
prolongation de dix minutes est réussie.
Si des édifices ou des obstacles se trouvent entre le véhicule
et la télécommande, la portée de fonctionnement sera
réduite.
La distance peut varier en cas d’interférence électrique
extérieure.
Il se peut que le démarreur à distance ne fasse pas démarrer
le moteur dans les cas suivants :
• Un réglage du démarreur à distance a été désactivé à partir
de l’affichage multifonctions (MID).
• Il ne faut pas appuyer sur le bouton
et le maintenir
enfoncé dans les cinq secondes après que le bouton
a été enfoncé.
• Le mode d’alimentation n’est pas à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
• L’engrenage est à une position autre que (P .
• Le capot est ouvert, une des portière est déverrouillée, ou
le hayon est déverrouillé.
• L’utilisateur a tenté deux fois de démarrer le moteur à
l’aide de la télécommande.
• Une autre télécommande d’entrée intelligente se trouve
dans le véhicule.
463
16 PILOT-33TG7C000.book Page 464 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Pour arrêter le moteur
Maintenir enfoncé le bouton
pendant une seconde.
1Démarreur à distance *
• Il y a une panne d’antenne.
• La portière est déverrouillée avec la clé incorporée.
• La pression d’huile moteur est basse.
• La température du liquide de refroidissement du moteur
est haute.
• L’unité de télématique fonctionne anormalement.
• L’alarme du système de sécurité n’est pas activée.
Le moteur peut s’arrêter lorsqu’il est en marche si :
• On ne démarre pas le véhicule dans les dix minutes suivant
•
Conduite
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
464
* Non disponible sur tous les modèles
le démarrage du moteur avec la télécommande d’entrée
intelligente.
Le moteur est arrêté à l’aide de la télécommande d’entrée
intelligente.
Il y a une panne d’antenne.
L’alarme du système de sécurité n’est pas activée.
La portière est déverrouillée avec la clé incorporée.
Le capot est ouvert, une des portière est déverrouillée, ou
le hayon est déverrouillé.
Une portière est ouverte.
L’engrenage est à une position autre que (P .
L’unité de télématique présente une anomalie.
La température du liquide de refroidissement du moteur
est haute.
La batterie est faible.
La pression d’huile moteur est basse.
Le témoin d’anomalie s’allume en cas de défectuosité des
systèmes de recyclage des vapeurs de carburant.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 465 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
1Démarreur à distance *
Pendant que le moteur tourne, le véhicule conditionnera
automatiquement d’avance l’habitacle du véhicule.
Lorsqu’il fait chaud dehors :
• Le système de contrôle de la température est activé en
mode de recirculation.
• La ventilation des sièges est activée *.
Lorsqu’il fait froid dehors :
• Le dégivreur s’active à une température modérément
chaude.
• Le désembueur de lunette et les chauffe-rétroviseurs
extérieurs s’activent *.
• Les chauffe-sièges et le volant de direction chauffant sont
activés *.
2 Volant de direction chauffant * P. 200
2 Chauffe-sièges avant et ventilation des
sièges * P. 202, 203
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
465
16 PILOT-33TG7C000.book Page 466 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Commencer à conduire
Lorsque le moteur a démarré à l’aide de la télécommande d’entrée intelligente *
1. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) simultanément.
Lorsque le moteur a démarré quel que soit le cas
1Commencer à conduire
Lorsque le moteur a démarré à l’aide de la
télécommande d’entrée intelligente *
Le moteur s’arrête lorsqu’on change le rapport de la position
(P avant que le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) soit enfoncé. Suivre l’étape 1
lorsqu’on commence à conduire.
2. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint.
2 Frein de stationnement P. 527
3. Changer la position de l’engrenage à (D . Sélectionner (R pour reculer.
4. Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur
pour se déplacer.
Conduite
■ Système d’assistance au départ en pente
L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le
véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale
de frein à la pédale d’accélérateur.
Changer le rapport à (D , D4 *, (S *, ou (L * lorsque le véhicule fait face à une pente
ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher ensuite la
pédale de frein.
Les freins demeurent serrés brièvement au moment où le conducteur relâche la pédale de
frein.
466
* Non disponible sur tous les modèles
1Système d’assistance au départ en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de
rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles
pentes.
L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de
stationnement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 467 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
■ Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires
comparativement aux autres types de véhicules. Pour prévenir les capotages ou une perte de
maîtrise :
• S’engager dans les virages plus lentement qu’avec un véhicule de promenade.
• Éviter les virages trop serrés et les manœuvres brusques.
• Ne pas modifier le véhicule en voulant élever davantage le centre de gravité.
• Ne pas transporter d’objets lourds sur le toit.
Ne jamais transporter plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit (accessoire Honda).
■ Sous la pluie
Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le
moteur et la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques.
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Vérifier si le soubassement du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
REMARQUE
Ne pas changer la position de l’engrenage en appuyant en
même temps sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses
pourrait être endommagée.
REMARQUE
Si le volant de direction est tourné à répétition à une vitesse
extrêmement basse, ou si le volant de direction est tenu à la
position extrême gauche ou droite pendant un moment, le
système surchauffe. Le système passe en mode de protection
et limite sa performance. Le volant de direction devient de
plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système
refroidi, le système EPS se rétablit. Des manœuvres répétées
sous de telles conditions peuvent éventuellement
endommager le système.
Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) pendant la conduite, le moteur s’arrêtera
et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein
cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule
difficile.
Conduite
■ Autres précautions
1Précautions pendant la conduite
Ne pas faire passer le rapport à (N , car la capacité de
freinage du moteur et la capacité d’accélération
s’annuleront.
Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter
les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein
régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe
motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km
(200 mi). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les
plaquettes de frein sont remplacées.
467
16 PILOT-33TG7C000.book Page 468 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
■ Glissement
Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté.
■ Rétrogradation forcée
Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire
rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du
véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution,
particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
Conduite
468
* Non disponible sur tous les modèles
1Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
2 Information importante sur la maniabilité *
P. 34
2 Précautions pendant la conduite P. 467
16 PILOT-33TG7C000.book Page 469 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses
Changement de rapport
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
1Changement de rapport
Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode de
MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que
le levier de vitesses ne soit en position (P .
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour
démarrer le moteur
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Bouton de dégagement
Point mort
Utilisée pour faire tourner le moteur
au régime ralenti
Marche avant (L)
Utilisée pour :
● Passer automatiquement du 1er au 5e
rapport (le 5e rapport ne sert qu’à
haute vitesse)
Bouton D4
Conduite
Marche avant
Utilisation :
● Pour la conduite normale (la boîte de
vitesses passe automatiquement du 1er
au 6e rapport)
Lorsque la température est extrêmement froide
(-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du
changement de rapport avant que la position de l’engrenage
ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer que la
boîte de vitesses est au bon rapport avant de conduire.
Marche avant (D4)
Appuyer sur le bouton D4 alors que le
levier de vitesses est à la position (D .
Utilisée pour :
● Gravir ou descendre des pentes
● Tirer une remorque en région
montagneuse
à suivre
469
16 PILOT-33TG7C000.book Page 470 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement du levier de vitesses
Zone rouge du tachymètre
1Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de passer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Indicateur de position du levier de vitesses
Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la
conduite, cela indique un problème de boîte de vitesses, peu
importe la position du levier de vitesses.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
Conduite
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement du levier de vitesses
pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton
de dégagement du levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
levier de vitesses et embrayer.
470
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est enfoncée en même temps que
bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 471 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport
Changement de rapport
Changer le rapport en fonction des besoins de conduite.
1Changement de rapport
Pour prévenir une anomalie ou un engagement non
intentionnel :
• Éviter de renverser des liquides sur ou autour des boutons
de position de l’embrayage.
• Éviter de déposer ou d’échapper tout objet sur ou autour
des boutons de position de l’embrayage.
• Ne pas laisser les passagers ou les enfants toucher aux
boutons de position de l’embrayage.
■ Positions du bouton de position de l’embrayage
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le
moteur
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Point mort
Utilisée pour faire tourner le moteur au régime
ralenti
Marche avant (S)
Utilisée pour :
● Passer automatiquement du 1er au 8e rapport (le
8e rapport ne sert qu’à haute vitesse)
● Conduite en mode séquentiel
Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est
laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la
boîte de vitesses est en position de
stationnement.
Il est important de toujours garder le pied sur la
pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de
position de la transmission confirme la position
(P .
Conduite
Marche avant
Utilisée pour :
● La conduite normale (la boîte de vitesses passe
automatiquement du 1er au 9e rapport)
● Conduite temporaire en mode séquentiel
3 ATTENTION
Le signal sonore retentit lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée et que le rapport est à (N .
Changer le rapport à (D ou (R avec la pédale de frein
enfoncée.
Lorsque la température est extrêmement froide (−30 °C/
−22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de
rapport avant que la position de l’engrenage ne soit indiquée
sur l’affichage. Toujours s’assurer que la boîte de vitesses est
au bon rapport avant de conduire.
à suivre
471
16 PILOT-33TG7C000.book Page 472 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Bouton (P (stationnement)
Bouton (P
Conduite
472
Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et
mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Ensuite,
serrer les freins et appuyer sur le bouton (P pour
mettre la boîte de vitesses en position de
stationnement.
Les témoins sur les côtés du bouton (P s’allument.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 473 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement de l’embrayage
1Fonctionnement de l’embrayage
REMARQUE
Pour passer de (D à (R , et vice versa, enfoncer la pédale de
frein jusqu’à l’arrêt complet, puis sélectionner le rapport
désiré tout en maintenant la pression des freins.
Zone rouge du tachymètre
Indicateur M (mode séquentiel)
Indicateur de vitesse sélectionnée
en mode séquentiel
Indicateur de position de la
transmission
Si l’indicateur de position de l’engrenage sélectionné
clignote, ou si tous les indicateurs de position de la
transmission clignotent en même temps, la boîte de vitesses
comporte une anomalie.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Tirer le bouton (R vers
l’arrière.
Appuyer sur le bouton (N .
Conduite
Appuyer sur le bouton (P .
Utiliser l’indicateur de position de la transmission et
l’indicateur du bouton de position de l’embrayage pour
vérifier la position du rapport avant de sélectionner un
bouton de position de l’embrayage.
Lorsque le régime du moteur augmente et que la boîte de
vitesses est à la position (N , (P ou (R , il se peut que
l’alimentation en carburant soit coupée, même si le régime
du moteur n’atteint pas la zone rouge du tachymètre.
Appuyer sur le bouton D/S .
À partir de l’affichage multifonctions, il est possible de faire
en sorte que le système émette un signal sonore lors du
passage à la position (R .
2 Fonctions personnalisées P. 342
Appuyer sur le bouton D/S
à deux reprises.
Indicateur du
bouton de
position de
l’embrayage
à suivre
473
16 PILOT-33TG7C000.book Page 474 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Par temps froid ou glacial, le temps de réaction du sélecteur électronique d’engrenage peut
être plus long.
Il est important de toujours enfoncer la pédale de frein avant de passer à (P , et de s’assurer
que l’indicateur de position de la transmission indique (P avant de relâcher la pédale de frein.
■ À l’ouverture de la portière du conducteur
Dans les conditions suivantes, à l’ouverture de la portière du conducteur, la position de
l’engrenage passe automatiquement à (P .
• Le véhicule est immobile et le moteur tourne, ou il se déplace à 2 km/h ou moins.
• La boîte de vitesses est à une position autre que (P .
• Le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité.
u Si on quitte manuellement la position (P alors que la pédale de frein est enfoncée, le
rapport revient automatiquement à (P une fois que la pédale de frein est relâchée.
Conduite
474
■ En désactivant le mode d’alimentation
Si le moteur est arrêté lorsque le véhicule est immobilisé et que la boîte de vitesses est à un
rapport autre que (P , le rapport passe automatiquement à (P .
1À l’ouverture de la portière du conducteur
Il faut toujours sélectionner (P avant d’ouvrir la portière du
conducteur.
S’assurer de stationner le véhicule en lieu sûr.
2 Lorsque le véhicule est arrêté P. 540
Pour conduire le véhicule après que le rapport est
automatiquement passé à (P dans les conditions décrites,
fermer la portière, boucler la ceinture de sécurité, enfoncer la
pédale de frein, puis changer de rapport.
En quittant le véhicule, arrêter le moteur et verrouiller les
portières.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 475 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N (mode lave-auto)
Avec le moteur en marche :
1. Maintenir enfoncé la pédale de frein.
2. Sélectionner (N , puis relâcher le bouton pour afficher le mode de maintien (N (point mort)
sur l’affichage multifonctions.
3. Maintenir enfoncé (N une fois de plus pendant deux secondes. À ce point-ci, il est possible
de :
u Laisser le moteur en marche, la boîte de vitesses reste à la position (N .
u Ou d’appuyer sur le bouton ENGINE STOP/START (mise en marche/arrêt du moteur)
pour arrêter le moteur. La boîte de vitesses reste à la position (N .
Dans les deux cas, la boîte de vitesses reste à la
position (N pendant 15 minutes.
Conduite
Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) une fois, le mode
d’alimentation passe à ACCESSOIRE et un message est
affiché sur l’affichage multifonctions.
u Ceci met le véhicule en mode lave-auto, mode
qui devrait être utilisé lorsque le véhicule est
tiré via un lave-auto automatique de type
convoyeur et que personne ne se trouve dans
le véhicule.
u Le rapport demeure à (N avec le mode
d’alimentation à ACCESSOIRE pendant 15
minutes, puis passe ensuite automatiquement à
(P et le mode d’alimentation passe à ARRÊT.
Le fait de changer manuellement à la position (P
annule le mode ACCESSOIRE. L’indicateur (P
apparaît et le mode d’alimentation passe à ARRÊT. Il
faut toujours passer à la position (P quand le mode
lave-auto n’est plus nécessaire.
à suivre
475
16 PILOT-33TG7C000.book Page 476 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Restriction lors de la sélection d’un rapport
Il est impossible de sélectionner un rapport dans certaines circonstances susceptibles de provoquer des accidents inattendus ou des dommages.
1. Lorsque la boîte de
1. Dans le cas suivant :
vitesses est à la
position :
2. Sélection impossible :
3. La position de
l’engrenage demeure
à/passe à :
Comment changer la
position de
l’engrenage
La pédale de frein n’est pas
enfoncée.
(P
(P
La pédale d’accélérateur est
enfoncée.
Le véhicule se déplace à basse
vitesse sans que la pédale de frein
ait été enfoncée.
Relâcher la pédale
d’accélérateur et
enfoncer la pédale de
frein.
Autre position d’engrenage
(N
Conduite
Le véhicule se déplace à basse
vitesse et la pédale d’accélérateur
est enfoncée.
Le véhicule avance.
(R
(R ou (N
Le véhicule recule.
(D , (S
(R , (N , (D ou (S
476
(N
(N , (D ou (S
Le véhicule est en mouvement.
(P
Arrêter le véhicule dans
un endroit sécuritaire,
maintenir la pédale de
frein enfoncée et
sélectionner le rapport
approprié.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 477 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Mode séquentiel
Utiliser les sélecteurs de vitesse pour passer du 1er au 9e rapport sans retirer les mains du volant
de direction. La boîte de vitesses passera en mode séquentiel.
■ Lorsque la boîte de vitesses est à la position (D :
Le véhicule passera momentanément au mode séquentiel, et l’indicateur de vitesse
sélectionnée en mode séquentiel s’allumera.
Une fois que le véhicule se déplace à une vitesse constante, le mode séquentiel se désactivera
automatiquement et l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’éteindra.
Pour revenir à la conduite normale, maintenir le sélecteur de vitesse (+ pendant deux
secondes, ou appuyer sur le bouton D/S .
■ Lorsque la boîte de vitesses est à la position (S
à suivre
Conduite
Le véhicule passera en mode séquentiel, puis l’indicateur M (mode séquentiel) de même que
l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel apparaîtront.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge sur
le tachymètre, la boîte de vitesses passe automatiquement au prochain rapport.
Ce mode peut être annulé en maintenant le sélecteur de vitesse (+ pendant deux secondes
ou en appuyant sur le bouton D/S . Lorsque le mode séquentiel est désactivé, l’indicateur de
mode séquentiel et l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’éteignent.
477
16 PILOT-33TG7C000.book Page 478 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement du mode séquentiel
Sélecteur de vitesse
(rétrograder)
1Fonctionnement du mode séquentiel
Sélecteur de vitesse
(passer à un rapport supérieur)
Chaque opération du sélecteur de vitesse ne fait changer que
d’un seul rapport.
Pour changer de rapport continuellement, relâcher le
sélecteur de vitesse avant de le tirer de nouveau pour le
rapport d’engrenage suivant.
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de
consommation efficace et un meilleur recyclage des vapeurs
de carburant.
Conduite
478
Embrayer
1er à 2e
2e à 3e
3e à 4e
4e à 5e
5e à 6e
6e à 7e
7e à 8e
8e à 9e
Rétrograder en tirant sur le
sélecteur de vitesse
.
(Passe à un rapport inférieur)
Passer à un rapport supérieur en
tirant sur le sélecteur de vitesse
.
(Passe à un rapport supérieur)
Accélération normale
24 km/h
40 km/h
64 km/h
76 km/h
84 km/h
92 km/h
100 km/h
108 km/h
Si l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel
clignote au moment de changer le rapport de vitesse, cela
indique que la vitesse du véhicule ne correspond pas à la
plage permise pour le rapport désiré.
Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer
pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 479 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti *
Arrêt automatique au ralenti *
Pour faciliter l’obtention d’une cote de consommation optimale, le moteur s’arrête
automatiquement lorsque le véhicule s’arrête, selon les conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. Le témoin s’allume.
Le moteur redémarre ensuite une fois que le
véhicule est sur le point de se déplacer à nouveau, et
le témoin s’éteint.
Un message associé à l’arrêt automatique au ralenti
apparaît sur l’affichage multifonctions.
2 Témoins P. 90
2 Fonctions personnalisées P. 342
Si la portière du conducteur est ouverte pendant
que le témoin s’allume, une sonnerie retentit pour
avertir que la fonction d’arrêt automatique au
ralenti est activée.
La durée de fonctionnement de l’arrêt automatique au
ralenti :
• Augmente en mode ECON, comparativement à lorsque le
mode ECON est désactivé, lorsque le système de contrôle
de la température fonctionne.
L’arrêt automatique au ralenti peut s’activer moins
fréquemment dans certaines conditions, comme par exemple
dans un embouteillage.
1Système d’arrêt automatique au ralenti activé/désactivé
Pour désactiver le système d’arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur ce bouton. Le système d’arrêt
automatique au ralenti s’arrête.
u Le système d’arrêt automatique au ralenti
s’arrêtera et le témoin (ambre) s’allumera sur
le tableau de bord.
* Non disponible sur tous les modèles
La batterie de 12 volts installée dans ce véhicule est
spécifiquement conçue pour un modèle avec la fonction
d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie de 12
volts autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile
de la batterie et empêcher la fonction d’arrêt automatique au
ralenti de s’activer. Pour remplacer la batterie, s’assurer de
choisir le type spécifié. Consulter un concessionnaire pour
plus de détails.
à suivre
Appuyer sur le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique
au ralenti pour redémarrer le moteur à partir de l’arrêt au
ralenti.
Conduite
■ Système d’arrêt automatique au ralenti activé/désactivé
1Arrêt automatique au ralenti *
479
16 PILOT-33TG7C000.book Page 480 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti *
■ L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque :
Le véhicule s’arrête avec la position d’engrenage à (D et la pédale de frein enfoncée.
■ L’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas lorsque :
•
•
•
•
•
•
•
Conduite
•
•
•
•
•
•
•
480
La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
La température du liquide de refroidissement est basse ou élevée.
La température du liquide de boîte de vitesses est basse ou élevé.
Le véhicule s’arrête à nouveau avant que le véhicule n’ait atteint une vitesse de 5 km/h suite
au démarrage du moteur.
Le véhicule est arrêté sur une pente raide.
Le rapport est à une position autre que (D .
Le moteur est en marche avec le capot ouvert.
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l’arrêt
automatique au ralenti.
La charge de la batterie est faible.
La température interne de la batterie est de −10 °C (14 °F) ou moins.
Le système de contrôle de la température fonctionne et la température extérieure est
inférieure à −20 °C (−4 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).
Le système de contrôle de la température est réglé à Hi (élevé) ou Lo (bas).
est activé (témoin allumé).
Le ventilateur arrière est réglé à la vitesse maximum.
u L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s’activer sous certaines conditions lorsque le
système de contrôle de la température arrière fonctionne.
Quand la gestion de traction intelligente est réglée au mode Neige, Boue ou Sable.
1L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque :
Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt
automatique au ralenti se trouve activée. Si le capot est
ouvert, le moteur ne redémarrera pas automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
2 Démarrage du moteur P. 461
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) lorsque le mode d’alimentation
passe à ACCESSOIRE, même lorsque la fonction d’arrêt
automatique au ralenti est fonctionnement. Une fois au
mode ACCESSOIRE, le moteur ne redémarre plus
automatiquement. Suivre la procédure standard pour
démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 461
16 PILOT-33TG7C000.book Page 481 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti *
■ L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s’activer lorsque :
•
•
•
•
•
•
Le véhicule s’arrête à la suite d’un freinage soudain.
Le volant de direction est utilisé.
La vitesse du ventilateur est élevée.
L’altitude est élevée.
Le véhicule accélère et ralentit à basse vitesse de façon répétitive.
Le système de contrôle de la température est en fonction, et qu’il y a une différence
importante entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle.
• Le taux d’humidité dans l’habitacle est élevé.
Conduite
à suivre
481
16 PILOT-33TG7C000.book Page 482 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti *
■ Le moteur redémarre automatiquement lorsque :
Le conducteur relâche la pédale de frein.
■ Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée lorsque :
•
•
•
•
•
Conduite
•
•
•
•
•
•
Le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est enfoncé.
Lorsque le volant de direction est utilisé.
Le rapport est à une position autre que (D .
La pression de la pédale de frein est réduite et que le véhicule commence à se déplacer
pendant qu’il est arrêté dans une pente.
Le conducteur applique et relâche légèrement la pression de la pédale de frein à plusieurs
reprises pendant un arrêt.
La charge de la batterie devient faible.
La pédale d’accélérateur est enfoncée.
La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas enclenchée.
est activé (témoin allumé).
Le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température
réglée et la température réelle de l’habitacle s’accentue.
Le système de contrôle de la température est utilisé pour déshumidifier l’habitacle.
■ Démarrer la fonction d’assistance au freinage au démarrage
Maintient brièvement les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein afin de
redémarrer le moteur. Cela peut empêcher le véhicule de se déplacer de façon inattendue s’il
se trouve dans une pente.
482
1Le moteur redémarre automatiquement lorsque :
• L’appareil peut s’éteindre temporairement lorsque le
moteur redémarre si un appareil électronique est utilisé
pendant que l’arrêt automatique au ralenti est en fonction.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 483 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuBouton ECON
Bouton ECON
Le bouton ECON active et désactive le mode ECON.
Le mode ECON aide à améliorer la cote de
consommation en ajustant la performance du
moteur, du système de climatisation et du
régulateur de vitesse.
Conduite
483
16 PILOT-33TG7C000.book Page 484 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuGestion de traction intelligente *
Gestion de traction intelligente *
La gestion de traction intelligente optimise les performances du véhicule pour aider à conduire
sur différentes surfaces. Le système dispose de différents modes à sélectionner, à savoir :
Normal, Neige, Boue * et Sable *.
Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner le mode approprié. Le mode sélectionné
apparaît sur l’affichage multifonctions. Quand on coupe le contact et qu’on redémarre, le
mode de gestion de traction intelligente retourne à Normal.
Modèles à traction intégrale (AWD)
Normal
Offre des performances
de conduite équilibrées
sur la plupart des
surfaces routières.
Neige
Utiliser ce mode lors de la
conduite sur des surfaces
enneigées.
Conduite
Boue
Utiliser ce mode lors de la
conduite sur des surfaces
boueuses ou hors routes.
Bouton Mode
484
* Non disponible sur tous les modèles
Sable
Utiliser ce mode lors de
la conduite sur des
surfaces lisses, de sable
mou ou hors routes.
1Gestion de traction intelligente *
Pour obtenir des conseils sur la conduite et des consignes de
sécurité, se reporter à la section concernant la conduite sur
des routes non pavées.
2 Directives à suivre sur les routes non
pavées P. 459
16 PILOT-33TG7C000.book Page 485 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuGestion de traction intelligente *
Modèles 2RM
Normal
Offre des performances
de conduite équilibrées
sur la plupart des
surfaces routières.
Neige
Utiliser ce mode lors de la
conduite sur des surfaces
enneigées.
Bouton de conduite sur la neige
Conduite
485
16 PILOT-33TG7C000.book Page 486 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale
d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est
possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents.
régulateur de vitesse : Vitesse désirée
supérieure à environ 40 km/h ~
Le conducteur doit toujours maintenir
une distance suffisante entre son véhicule
et le véhicule qui se trouve devant.
■ Positions d’engrenage pour le
Conduite
486
■ Appuyer sur le bouton CRUISE */
MAIN * (régulateur de vitesse/
principal) sur le volant de direction.
N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des
autoroutes dégagées et par beau temps.
Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse
constante sur une pente ascendante ou descendante.
régulateur de vitesse : À (D ou (S
Comment l’utiliser
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner une collision.
Quand l’utiliser
■ Vitesse du véhicule pour le
1Régulateur de vitesse
CRUISE MAIN (régulateur de
vitesse principal) est allumé
sur le tableau de bord.
Le régulateur de vitesse est prêt à
être utilisé.
Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse :
Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant
sur le bouton CRUISE * (régulateur de vitesse)/MAIN *
(principal).
En mode ECON, l’accélération peut exiger relativement plus
de temps pour maintenir la vitesse de consigne.
Le régulateur de vitesse n’est pas accessible lorsque le mode
de gestion de traction intelligente Neige, Boue ou Sable est
activé.
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 487 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
Marche
Bouton −/SET
(ralentir/régler)
Appuyer momentanément
Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active.
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton −/SET (ralentir/régler) une fois que la
vitesse désirée est atteinte.
à suivre
Conduite
Dès que le bouton −/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle et le
régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’allume.
487
16 PILOT-33TG7C000.book Page 488 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Utiliser les boutons RES/+ (reprendre/accélérer) ou −/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de
direction pour augmenter ou réduire la vitesse du véhicule.
1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Régler la vitesse de consigne du véhicule à l’aide du bouton
−/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction, une fois que
la vitesse désirée est réglée en se servant de la pédale
d’accélérateur et de la pédale de freins.
Pour augmenter la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée
Conduite
d’environ 1,6 km/h.
• En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu’à ce
qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée.
■ Annulation
Bouton CRUISE */MAIN *
(régulateur de vitesse/principal)
Bouton CANCEL (annuler)
488
* Non disponible sur tous les modèles
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une
des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CRUISE */MAIN *
(régulateur de vitesse/principal).
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Enfoncer la pédale de frein.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’éteint.
1Annulation
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est
possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur
le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule
roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans
les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
• Lorsque le bouton CRUISE */MAIN * (régulateur de vitesse/
principal) est désactivé
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse s’annule automatiquement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 489 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuCaméra du capteur avant *
Caméra du capteur avant *
La caméra qui est utilisée dans les systèmes tels que LKAS, RDM, ACC et CMBSMC, est conçue
pour détecter un objet et activer le système en question pour le mettre en fonction.
■ Emplacement de la caméra et conseils d’utilisation
Caméra du
capteur avant
Cette caméra est située derrière le rétroviseur
intérieur.
Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise, le capot ou la calandre qui pourraient obstruer le
champ de vision de la caméra et empêcher le système de
fonctionner normalement.
Des égratignures, encoches ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent
occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas
échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un
pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures
effectuées dans le champ de vision de la caméra ou
l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des
pièces de rechange peuvent également entraîner le
fonctionnement anormal du système.
Après le remplacement du pare-brise, demander à un
concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est
important que la caméra soit bien étalonnée pour que le
système fonctionne correctement.
Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord.
Celui-ci pourrait se refléter dans le pare-brise et empêcher le
système de détecter les lignes de voie correctement.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
Afin de réduire les chances que la température de
l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du
fonctionnement du système de détection de la
caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du
véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un paresoleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier
de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut
concentrer la chaleur sur celle-ci.
1Caméra du capteur avant *
489
16 PILOT-33TG7C000.book Page 490 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuCaméra du capteur avant *
1Caméra du capteur avant *
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le
mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
de la caméra.
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
apparaît :
• Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et
nettoyer le pare-brise. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le message ne disparaît pas, même
après avoir nettoyé le pare-brise et conduit pour un certain
temps.
Conduite
490
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 491 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
Il aide à maintenir une vitesse de véhicule constante ainsi que la distance prédéterminée par
rapport au véhicule détecté devant, sans avoir à appuyer sur la pédale de frein ou sur
l’accélérateur.
Quand l’utiliser
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du ACC peut entraîner
une collision.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
N’utiliser l’ACC que sur des autoroutes dégagées
et par beau temps.
3 ATTENTION
L’ACC a une capacité de freinage limitée.
Lorsque la vitesse de votre véhicule descend sous
35 km/h, l’ACC est automatiquement annulé et
le système n’appliquera plus les freins.
Toujours s’assurer d’être prêt à appuyer sur la
pédale de frein lorsque nécessaire.
Le mode ACC ne peut pas être activé si le réglage de la
gestion de traction intelligente est à Neige, Sable ou Boue.
Conduite
Le capteur radar est à l’intérieur
de la calandre avant.
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse et d’espacement :
Vitesse désirée dans une plage supérieure à environ 40 km/h
■ Positions de l’engrenage pour le régulateur de vitesse et d’espacement :
À (D ou (S *
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
491
16 PILOT-33TG7C000.book Page 492 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
Comment l’utiliser
Aide-mémoire important
Comme tout autre système, l’ACC a ses limites. Utiliser la
pédale de frein chaque fois que c’est nécessaire et toujours
maintenir une distance sécuritaire entre votre véhicule et les
autres véhicules.
ACC est activé sur
l’affichage multifonctions.
Le régulateur de vitesse et
d’espacement est prêt à être
utilisé.
■ Appuyer sur le bouton MAIN
(principal) sur le volant de
direction.
Conduite
492
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 493 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
Bouton –/SET (ralentir/régler)
Il se peut que l’ACC ne fonctionne pas correctement dans
certaines conditions.
2 Conditions et limites du système ACC P. 496
Lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement n’est pas en
fonction : Désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement
en appuyant sur le bouton MAIN (principal).
S’allument lorsque le
régulateur de vitesse
et d’espacement
s’active
Appuyer momentanément
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la
vitesse désirée est atteinte.
Au moment où le bouton –/SET (ralentir/régler) est
Vitesse de
Distance de
relâché, la vitesse de consigne se règle, et le
consigne du
consigne du
régulateur de vitesse et d’espacement se met en
véhicule
véhicule
marche.
u Une icône de véhicule et la barre de distance
apparaissent sur l’affichage multifonctions.
493
16 PILOT-33TG7C000.book Page 494 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
■ Lors du fonctionnement
1Lors du fonctionnement
■ Il y a un véhicule devant
L’ACC surveille si un véhicule situé devant pénètre le rayon d’action de l’ACC. Le cas échéant,
le système ACC maintient ou réduit la vitesse de consigne du véhicule afin de garder la
distance de consigne par rapport au véhicule situé devant.
2 Pour changer la distance de suivi du véhicule P. 498
■ Quand l’ACC détecte un véhicule
■ Quand ce véhicule quitte le
L’icône de véhicule apparaît sur
l’affichage multifonctions.
L’icône du véhicule sur
l’affichage multifonctions
devient une ligne pointillée.
dans le rayon d’action de l’ACC :
Signal
sonore
rayon d’action de l’ACC :
Conduite
Enfoncer la pédale de frein et rester à une distance
appropriée du véhicule devant.
Même si la distance entre votre véhicule et le véhicule
détecté devant vous est courte, l’ACC peut commencer à
faire accélérer votre véhicule dans les circonstances suivantes :
• Le véhicule détecté devant vous roule pratiquement à la
même vitesse, ou plus vite que votre véhicule.
• Un véhicule qui se glisse devant le vôtre se déplace plus
vite que votre véhicule et se distance graduellement de
votre véhicule.
Rayon d’action de l’ACC : 120 m (394 pi)
494
Si le véhicule détecté devant ralentit subitement ou s’il est
détecté qu’un autre véhicule passe devant soudainement, le
signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage
multifonctions pour avertir de freiner.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 495 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
■ Il n’y a pas de véhicule devant
Votre véhicule roule à la vitesse de consigne.
1Lors du fonctionnement
■ Un véhicule devant est dans le rayon d’action de l’ACC et roule plus lentement que
votre vitesse de consigne
Votre véhicule ralentit, et maintient la même vitesse que celle du véhicule devant, en vue de
maintenir la distance de suivi préétablie.
■ Un véhicule devant est dans le rayon d’action de l’ACC et roule à une vitesse
constante
Votre véhicule suit le véhicule devant vous, en gardant une distance constante, sans rouler plus
vite que la vitesse de consigne.
Le système peut également être réglé pour déclencher un
signal sonore lorsqu’il détecte un véhicule à l’avant qui entre
ou qui quitte le rayon d’action de l’ACC. Modifier le réglage
BIP DÉTECT VÉH AV – RÉG VITESSE ADAPT *.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Limites
Il se peut qu’il soit nécessaire de freiner pour garder une
distance sécuritaire lorsque l’ACC est en fonction. De plus, il
se peut que l’ACC ne fonctionne pas correctement dans
certaines conditions.
2 Conditions et limites du système ACC P. 496
■ Un véhicule devant sort de la portée
Le ACC fait accélérer votre véhicule à la vitesse de consigne, puis la maintient.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
■ Lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
La vitesse du véhicule peut être temporairement augmentée. Dans ce cas, il n’y a pas d’alarme
sonore ou visuelle, même si un véhicule est dans le rayon d’action de l’ACC.
Le ACC reste allumé sauf s’il est annulé. Une fois que la pédale d’accélérateur est relâchée, le
système reprend la vitesse de consigne.
495
16 PILOT-33TG7C000.book Page 496 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
■ Conditions et limites du système ACC
Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin ACC s’allumera dans certaines
conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l’ACC.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
■ Conditions environnementales
La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions routières
Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
■ État du véhicule
• L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
• L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
Conduite
mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
• La température de la caméra devient trop élevée.
• Le frein de stationnement est serré.
496
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 497 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
■ Limites de détection
• Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous.
• La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant
vous.
• Un véhicule ou un piéton se glisse à basse vitesse devant vous et freine soudainement.
• Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent
ou du piéton en avant de soi.
• Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre
petit véhicule.
• Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule.
• Lors de la conduite sur une route courbée ou sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour
le capteur de détecter un véhicule ou un piéton devant.
• La différence entre la vitesse votre véhicule et celle du véhicule devant est considérablement
grande.
• Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous.
• Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en
Conduite
sens inverse.
• Lorsque le véhicule traverse un pont de fer étroit.
à suivre
497
16 PILOT-33TG7C000.book Page 498 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer)
ou –/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction.
Pour augmenter
la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule augmente ou diminue
Conduite
d’environ 1 km/h.
• Si le bouton est maintenu enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5
km/h.
■ Pour changer la distance de suivi du véhicule
Bouton de distance
498
Appuyer sur le bouton
(distance) pour changer
le rayon d’action de l’ACC.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, la distance
entre les véhicules (la distance derrière le véhicule
détecté devant) alterne entre les distances extra
longue, longue, moyenne et courte.
1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Si un véhicule devant est détecté et roule à une vitesse plus
basse que la vitesse de consigne augmentée, l’ACC peut ne
pas accélérer la vitesse du véhicule. Ceci a pour but de
maintenir la distance de suivi réglée entre votre véhicule et le
véhicule devant.
Il est possible de régler la vitesse du véhicule avec le bouton
–/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction lorsqu’on
ajuste la vitesse avec la pédale d’accélérateur ou la pédale de
frein.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 499 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
Déterminer quel réglage de distance de suivi est le plus approprié en fonction des conditions
routières actuelles. S’assurer de respecter toute distance sécuritaire exigée entre les véhicules
conformément à la réglementation locale.
Plus la vitesse de consigne sélectionnée est élevée, plus grandes seront les distances courte,
moyenne, longue et très longue. Consulter les exemples suivants à titre de référence.
Lorsque la vitesse de consigne est :
Distance du véhicule
104 km/h
Courte
25 mètres
(83 pieds)
1,1 s
31 mètres
(100 pieds)
1,1 s
Moyenne
33 mètres
(110 pieds)
1,5 s
42 mètres
(137 pieds)
1,5 s
Longue
47 mètres
(154 pieds)
2,1 s
61 mètres
(200 pieds)
2,1 s
Extra
longue
62 mètres
(204 pieds)
2,8 s
81 mètres
(265 pieds)
2,8 s
Conduite
80 km/h
à suivre
499
16 PILOT-33TG7C000.book Page 500 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
■ Annulation
Bouton MAIN
(principal)
1Annulation
Pour annuler le régulateur de vitesse et
d’espacement, choisir l’une des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton MAIN (principal).
• Enfoncer la pédale de frein.
Bouton CANCEL
(annuler)
■ Annulation automatique
Conduite
500
Le signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage multifonctions lorsque le ACC
est annulé automatiquement. L’une ou l’autre des conditions suivantes peuvent causer
l’annulation de l’ACC :
• Le véhicule ralentit à 35 km/h ou moins.
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Le capteur radar de la calandre avant est sale.
• Le véhicule précédent ne peut être détecté.
• Une anomalie de l’état d’un pneu est détectée ou les pneus dérapent.
• La conduite sur une route montagneuse ou conduite hors route pendant des périodes
prolongées.
• Un tour de volant de direction brusque.
• Le système ABS ou VSAM est activé.
• Lorsque le témoin des systèmes ABS ou VSAM s’allume.
Retour à la vitesse de consigne précédente : Après avoir
annulé le régulateur de vitesse et d’espacement, la vitesse de
consigne antérieure peut être reprise, tant qu’elle est
affichée. Appuyer sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer)
lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans
les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
• Lorsque le bouton MAIN (principal) est désactivé.
1Annulation automatique
Même si le régulateur de vitesse et d’espacement a été
désactivé automatiquement, il est possible de reprendre la
vitesse de consigne antérieure. Attendre que la cause de
l’annulation de l’ACC se soit améliorée, puis appuyer sur le
bouton RES/+ (reprendre/accélérer).
16 PILOT-33TG7C000.book Page 501 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) *
■ Pour passer de l’ACC au régulateur de vitesse
Maintenir enfoncé le bouton
1Pour passer de l’ACC au régulateur de vitesse
(distance) pendant une seconde.
Mode croisière sélectionné apparaît pendant deux secondes sur l’affichage multifonctions,
puis passe au mode Croisière.
Pour retourner à l’ACC, maintenir enfoncé le bouton
ACC ACTIVÉ
Il est important de toujours savoir quel mode est sélectionné.
Lorsque le Mode croisière est activé, le système n’aidera pas
le conducteur à maintenir une distance sécuritaire avec le
véhicule devant.
de nouveau pendant une seconde.
Régulateur de
vitesse ACTIVÉ
Conduite
Bouton de distance
501
16 PILOT-33TG7C000.book Page 502 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
Système d’atténuation de sortie de route (RDM) *
Ce système avertit et aide à intervenir lorsqu’il détermine la possibilité que le véhicule traverse
involontairement des lignes de démarcation de voie détectées.
■ Comment le système fonctionne
La caméra avant située derrière le rétroviseur
intérieur surveille les lignes de démarcation de voie
à gauche et droite du véhicule (blanches ou jaunes).
Si le véhicule s’approche trop près des lignes de
démarcation de voie détectées et qu’aucun
clignotant n’a été activé, le système, en plus
d’envoyer une alerte visuelle, applique un couple de
direction et alerte le conducteur en émettant des
vibrations rapides sur le volant de direction afin de
l’aider à rester dans la voie de circulation détectée.
Conduite
Comme alerte visuelle, le message Sortie de voie
apparaît sur l’affichage multifonctions.
Si le système détermine que sa contribution au
guidage est insuffisante pour maintenir le véhicule
sur la route, il peut aussi appliquer les freins.
u Les freins sont appliqués uniquement lorsque
les lignes de démarcation de voie sont
ininterrompues et sans pointillé.
Le système désactive les fonctions d’assistance lorsque le conducteur tourne le volant de
direction pour éviter de franchir les lignes de démarcation de voie détectées.
Si le système fonctionne plusieurs fois sans détecter de réponse de la part du conducteur, le
système émet un signal sonore pour l’alerter.
502
* Non disponible sur tous les modèles
1Système d’atténuation de sortie de route (RDM) *
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
RDM a ses limites.
Une trop grande dépendance du système RDM peut
entraîner une collision. La responsabilité revient au
conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans
sa voie de circulation.
Le système RDM avertit uniquement lorsqu’un changement
de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le
système RDM peut ne pas détecter toutes les lignes de
démarcation de voie ou de sorties de voie ou de route; la
précision varie en fonction des conditions météorologiques,
de la vitesse et de l’état des lignes de marquage. La
responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le
véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
Il se peut que le système RDM ne fonctionne pas
correctement dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du système RDM
P. 505
Selon la façon dont le véhicule est utilisé ou les conditions
routières, il se peut qu’on ne remarque pas les fonctions du
système RDM. Si le message Sortie de voie apparaît de
manière récurrente et qu’aucune mesure d’intervention n’est
prise, le système fait résonner le signal sonore et annule les
fonctions du système RDM.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 503 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
■ Comment le système s’active
1Comment le système s’active
Le système est prêt à détecter les lignes de démarcation de voie lorsque toutes les conditions
suivantes sont satisfaites :
• Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne fonctionnent pas en continu.
• Le véhicule n’accélère pas et ne freine pas, et le volant de direction n’est pas tourné.
• Le système détermine que le conducteur n’est pas en train d’accélérer, de freiner ou de
tourner le volant de direction.
Le système RDM peut s’arrêter automatiquement et le
témoin
s’allume et reste allumé.
2 Témoins P. 91
Le fonctionnement du système RDM peut être altéré lorsque
le véhicule :
• N’est pas conduit dans une voie de circulation.
• Est conduit sur le côté intérieur d’un virage ou en dehors
d’une voie.
• Est conduit dans une voie étroite.
Conduite
à suivre
503
16 PILOT-33TG7C000.book Page 504 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
■ Système RDM activé et désactivé
Bouton RDM
Témoin
Conduite
504
Appuyer sur le bouton RDM pour activer et
désactiver le système.
u Le témoin intégré au bouton s’allume et le
message apparaît sur l’affichage
multifonctions lorsque le système est activé.
1Système RDM activé et désactivé
Si le réglage Avertissement seulement a été sélectionné
dans les options de personnalisation de l’affichage
multifonctions, le système n’agit pas sur le volant de
direction et les freins.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 505 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
■ Conditions et limites du système RDM
Il peut arriver que le système ne détecte pas correctement les lignes de démarcation de voie ni
la position du véhicule dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont
listés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de
voie.
• Reflets sur l’intérieur du pare-brise avant.
•
•
•
•
•
•
Conduite
à suivre
505
16 PILOT-33TG7C000.book Page 506 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) *
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
• Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
•
•
•
•
•
Conduite
506
■ État du véhicule
•
•
•
•
•
Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
L’intérieur du pare-brise est embué.
La température de la caméra devient trop élevée.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 507 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
Système d’aide au respect des voies (LKAS) *
Offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet des avertissements tactiles et visuels si le système détecte que le véhicule
dévie de sa voie.
■ Alertes tactiles et visuelles
De rapides vibrations sur le volant de direction et un affichage d’avertissement informent le
conducteur que le véhicule dévie d’une voie détectée.
■ Caméra du LKAS
Surveille les lignes de
voie.
■ Assistance à la direction
Le système applique un couple à la direction
pour maintenir le véhicule entre les lignes de
voie de droite et de gauche. Le couple
appliqué s’intensifie à mesure que le véhicule
se rapproche d’une des lignes de voie.
1Système d’aide au respect des voies (LKAS) *
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le LKAS sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne
remplace pas le conducteur pour contrôler le véhicule. Le
système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains
du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de
virage nécessaire du véhicule.
2 Messages d’avertissement et d’information de
l’affichage multifonctions P. 109
Ne pas déposer d’objets sur le tableau de bord. Les objets
peuvent se refléter sur le pare-brise et empêcher la détection
des voies de circulation.
Conduite
Le LKAS avertit uniquement lorsqu’un changement de voie
est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le LKAS peut
ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou
de sorties de voie; la précision varie en fonction des
conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des
lignes de marquage. La responsabilité revient au conducteur
de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et
d’éviter les collisions.
Le LKAS est pratique lorsqu’il est utilisé sur les autoroutes.
Il se peut que le LKAS ne fonctionne pas correctement dans
certaines conditions :
2 Conditions et limites du LKAS P. 513
Lorsque le conducteur actionne les clignotants pour changer de voie, le système se désactive
et se réactive une fois les clignotants éteints.
Si le conducteur effectue un changement de voie sans actionner les clignotants, les signaux
d’avertissement du LKAS s’activent et le couple est appliqué à la direction.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Le LKAS pourrait ne pas fonctionner comme prévu lors d’une
conduite demandant des arrêts fréquents ou sur des routes
comportant des virages serrés.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
507
16 PILOT-33TG7C000.book Page 508 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Fonction d’assistance au respect des voies
Fournit de l’assistance afin de garder le véhicule au milieu de la voie. Lorsque le véhicule
approche d’une ligne de démarcation de voie blanche ou jaune, l’intensité de la direction
électrique assistée augmente.
Conduite
■ Fonction d’avertissement de sortie de voie
Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le LKAS avertit le conducteur par des
vibrations légères du volant de direction et par un affichage d’avertissement.
Zone d’avertissement
Zone d’avertissement
508
* Non disponible sur tous les modèles
1Système d’aide au respect des voies (LKAS) *
Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, un
avertissement de sortie de voie est communiqué par les
vibrations du volant de direction et l’affichage.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 509 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Possibilités de déclenchement du système
1Système d’aide au respect des voies (LKAS) *
Le système peut servir lorsque les conditions suivantes sont réunies.
• La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables de chaque côté, et le
véhicule est au centre de la voie.
• La vitesse du véhicule se situe entre environ 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne fonctionnent pas en continu.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
Si le véhicule dévie vers la ligne de voie de droite ou de
gauche par la force du couple que le système applique,
désactiver le LKAS et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
■ Comment activer le système
1. Appuyer sur le bouton MAIN (principal).
u Les témoins ACC et LKAS s’allument.
Le système est prêt à être utilisé.
Bouton LKAS
2. Appuyer sur le bouton LKAS.
u Le tracé des voies apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Le système est activé.
Conduite
Bouton MAIN
(principal)
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
509
16 PILOT-33TG7C000.book Page 510 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
3. Garder le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u Les lignes pointillées extérieures se
transforment en lignes continues lorsque le
système se met à fonctionner, après avoir
détecté les lignes de démarcation de voie des
côtés gauche et droit.
1Possibilités de déclenchement du système
Le LKAS se désactive temporairement lorsqu’il ne réussit pas
à détecter les lignes de voie. Quand le système détecte les
lignes de nouveau, il se réactive automatiquement.
Les modèles avec ACC
sont représentés ici.
■ Pour annuler
1Pour annuler
Bouton MAIN (principal)
Conduite
Le LKAS se désactive chaque fois qu’on coupe le
moteur, même s’il a été activé lors de la dernière
utilisation du véhicule.
Bouton LKAS
510
Pour annuler le LKAS :
Appuyer sur les boutons MAIN (principal) ou LKAS.
Le fait d’appuyer sur le bouton MAIN (principal) permet
également d’activer et de désactiver l’ACC.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 511 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Le fonctionnement du système est
interrompu lorsqu’on :
• Règle les essuie-glaces au fonctionnement en
À l’annulation du LKAS, les lignes
de voie se transforment en lignes
de contour sur l’affichage
multifonctions et un signal
sonore retentit.
continu.
u Le fait d’arrêter les essuie-glaces rétablit le
fonctionnement du LKAS.
• Diminue la vitesse du véhicule à environ 64 km/h
ou moins.
u Si la vitesse du véhicule augmente à environ
72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS
est rétabli.
• Enfoncer la pédale de frein.
u Le LKAS se réactive et reprend la détection des
lignes de voie au relâchement de la pédale de
frein.
• Régler la commande d’essuie-glaces à AUTO
pour que les essuie-glaces fonctionnent en
continu.
u Le LKAS se réactive lorsque les essuie-glaces
s’arrêtent ou fonctionnent de façon
intermittente.
à suivre
Conduite
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittence
511
16 PILOT-33TG7C000.book Page 512 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
•
•
•
•
Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie.
Le volant de direction est tourner rapidement.
Le conducteur ne braque pas le véhicule.
La vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse affichée, sur une route sinueuse.
Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement.
■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
• La température de la caméra devient trop élevée.
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
• En conduisant dans un virage serré.
• En conduisant à une vitesse supérieure à environ 145 km/h.
• Lorsque le système ABS ou VSAM s’active.
Conduite
512
Un signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement annulé.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 513 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Conditions et limites du LKAS
Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par
conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans
certaines conditions, dont les suivantes :
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de
voie.
• Reflets sur l’intérieur du pare-brise avant.
•
•
•
•
•
•
Conduite
à suivre
513
16 PILOT-33TG7C000.book Page 514 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) *
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
• Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
•
•
•
•
•
Conduite
514
■ État du véhicule
•
•
•
•
•
Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
L’intérieur du pare-brise est embué.
La température de la caméra devient trop élevée.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 515 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM), aussi appelé commande électronique de la
stabilité (ESC)
Le VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que
prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les chaussées glissantes. Il y parvient en
régularisant le rendement du moteur et en serrant sélectivement les freins.
■ Fonctionnement du VSAM
Lorsque le VSAM s’active, on peut remarquer que le
moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut
aussi remarquer un léger bruit émanant du système
hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même
dimension, il se peut que le système VSAM ne fonctionne
pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSAM s’allume et reste allumé pendant la
conduite, il se peut que le système présente une anomalie.
Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire
immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Témoin du
système VSAM
Conduite
Le VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer
les virages à des vitesses appropriées en fonction des
conditions et toujours garder une distance de sécurité
suffisante.
La fonction principale du système VSAM est aussi appelée
commande électronique de la stabilité (ESC). Le système
comprend aussi une fonction d’antipatinage.
à suivre
515
16 PILOT-33TG7C000.book Page 516 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
■ Système VSAM activé et désactivé
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour désactiver partiellement les
fonctions du système VSAM et le maintenir enfoncé
jusqu’à ce qu’un signal sonore résonne.
Témoin VSAM OFF
(désactivé)
Conduite
La fonction d’antipatinage cesse complètement de
fonctionner, ce qui permet aux roues de tourner
plus librement à basse vitesse. Le témoin VSAM OFF
(désactivé) s’allume également et un message sur
l’affichage multifonctions informe que le mode est
changé.
Le mode antipatinage ne peut pas être modifié en
mode Boue ou Sable. Si on roule sur la boue ou le
sable, le mode Boue ou Sable du système de gestion
de traction intelligente peut aussi être utilisé pour
dégager un véhicule coincé. Sur d’autres surfaces
routières, passer au mode Normal ou Neige, puis
maintenir enfoncé le bouton
(VSAM OFF
[désactivé]).
Pour restaurer la fonctionnalité/les caractéristiques
de la VSAM, appuyer sur le bouton
(VSAM OFF
[désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Le système VSAM s’active chaque fois que le
moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé
la dernière fois que le véhicule été conduit.
516
1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Le bouton
étant enfoncé, le freinage et la tenue de route
du véhicule dans les virages seront normaux, mais le système
VSAM n’accentuera pas la traction et la stabilité avec autant
d’efficacité.
Dans certaines conditions inusitées, si le véhicule est
embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige
fraîche, le fait d’appuyer sur le bouton
pourrait aider à se
débourber.
À l’enfoncement du bouton
, l’efficacité de la fonction
d’antipatinage diminue. Cela permet aux roues de rouler plus
librement à basse vitesse. Appuyer sur le bouton
seulement lorsque le véhicule ne peut être débourbé sans
que ce dernier soit enfoncé.
Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer d’appuyer sur le
bouton
de nouveau. Il n’est pas recommandé de
conduire le véhicule avec le bouton
enfoncé (témoin
allumé).
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
électrique provenant du compartiment moteur pendant que
les vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 517 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la maniabilité agile
Système d’assistance à la maniabilité agile
Effectue un freinage léger à chaque roue avant et arrière, au besoin, lorsque le conducteur
tourne le volant de direction, et contribue à maintenir la stabilité du véhicule et sa performance
pendant les virages.
1Système d’assistance à la maniabilité agile
Le système d’assistance à la maniabilité agile ne peut pas
améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite.
Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des
vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours
garder une distance de sécurité suffisante.
Lorsque le témoin VSAM s’allume et demeure allumé
pendant la conduite, le système d’assistance à la maniabilité
agile ne s’active pas.
Pendant l’activation du système, un son peut provenir du
compartiment moteur. C’est normal.
Conduite
517
16 PILOT-33TG7C000.book Page 518 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort (BSI) *
Système d’information d’angle mort (BSI) *
Le système est conçu pour détecter des véhicules qui se retrouvent dans les zones d’alerte
spécifiques adjacentes au véhicule, particulièrement dans les zones plus difficiles à voir,
communément appelées « angles morts ».
Lorsque le système détecte des véhicules approchant derrière dans des voies adjacentes, le
témoin approprié s’allume pendant quelques secondes, fournissant de l’information au
conducteur lorsqu’il effectue un changement de voie.
■ Comment le système fonctionne
●
●
La boîte de vitesses est à la
position (D .
La vitesse du véhicule se situe
entre 32 km/h et 160 km/h.
Conduite
Zone d’alerte
A : Environ 0,5 m (1,6 pi)
B : Environ 3 m (10 pi)
C : Environ 3 m (10 pi)
Capteurs radar :
sous les coins du
pare-chocs arrière
Zone d’alerte
A
B
C
1Système d’information d’angle mort (BSI) *
3 ATTENTION
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est
sûr de changer de voie peut résulter en une
collision et entraîner des blessures graves ou la
mort.
Ne pas compter uniquement sur le système
d’information d’angle mort en effectuant des
changements de voie.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un
côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi
pour vérifier la présence d’autres véhicules avant
d’effectuer des changements de voie.
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système BSI
a ses limites. Une trop grande dépendance du système BSI
peut entraîner une collision.
Le système sert uniquement à accommoder le conducteur.
Même si un objet se trouve à l’intérieur de la zone d’alerte,
les situations suivantes peuvent se produire.
• Le témoin d’alerte du système BSI peut ne pas s’allumer à
cause d’une obstruction (éclaboussure, etc.), même si le
message Sys. d’angle mort non disponible ne s’affiche
pas sur l’affichage multifonctions.
• Le témoin d’alerte du système BSI peut s’allumer même si
le message apparaît.
Il peut arriver que le témoin d’alerte du système BSI ne
s’allume pas dans les conditions suivantes :
• Un véhicule ne reste pas dans la zone d’alerte pendant plus
de deux secondes.
• Un véhicule est stationné sur un accotement.
• La différence de vitesse entre votre véhicule et un véhicule
approchant derrière est supérieure à 10 km/h.
• Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou
dépasse votre véhicule.
518
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 519 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort (BSI) *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
Témoin d’alerte du système BSI : Situé près du
rétroviseur extérieur de chaque côté.
1Système d’information d’angle mort (BSI) *
Allumé
■ S’allume lorsque
●
●
Un véhicule arrive dans la zone d’alerte par
derrière pour dépasser le véhicule avec un écart
de vitesse n’excédant pas 50 km/h par rapport à
votre véhicule.
On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère
de la vitesse de votre véhicule de 20 km/h au
maximum.
■ Clignote et le signal sonore retentit lorsque
Le conducteur actionne la manette de clignotant
dans la direction du véhicule détecté. Le signal
sonore retentit trois fois.
Clignote
Il est possible de modifier le réglage du BSI.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Désactiver le système pour tirer une remorque.
Le système peut ne pas fonctionner comme il se doit pour les
raisons suivantes :
• Le poids ajouté incline le véhicule et change la zone de
couverture du radar.
• La remorque elle-même peut être détectée par les capteurs
radar et allumer les témoins d’alerte du système BSI.
Conduite
Le fonctionnement du système BSI peut se trouver
malencontreusement affecté lorsque :
• Le système détecte des objets comme des glissières de
sécurité, des poteaux, des arbres, etc.
• Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio, comme
une motocyclette, se trouve dans la zone d’alerte.
• Conduire sur une route courbée.
• Un véhicule se déplace d’une voie éloignée jusqu’à la voie
adjacente.
• Le système capte de l’interférence électrique externe.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
• Si l’orientation des capteurs a été modifiée.
• En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie,
neige ou brouillard).
Pour une utilisation adéquate des informations d’angles
morts (BSI) :
• Toujours s’assurer que le coin du pare-chocs arrière est
propre.
• Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le pare-chocs
arrière ou les capteurs radar doit être réparé ou si le pare-chocs
arrière a subit un impact important.
* Non disponible sur tous les modèles
519
16 PILOT-33TG7C000.book Page 520 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuLaneWatchMC *
LaneWatchMC *
LaneWatch est un système d’assistance qui permet de vérifier les zones arrière du côté
passager qui sont alors affichées sur l’affichage audio/d’information lorsque le clignotant est
activé vers le côté passager. En plus de la vérification visuelle du conducteur et l’utilisation du
rétroviseur extérieur du côté passager, une caméra située dans le rétroviseur extérieur du côté
passager surveille ces zones et permet de vérifier s’il y a un véhicule. Le système peut aussi
demeurer activé pendant la conduite pour accommoder le conducteur.
1 Le système s’active lorsque :
Déplacer la manette de
clignotant du côté
passager.
Appuyer sur le bouton
LaneWatch.
Conduite
520
* Non disponible sur tous les modèles
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est
sûr de changer de voie peut résulter en une
collision et entraîner des blessures graves ou la
mort.
Ne pas se fier uniquement au LaneWatch
pendant la conduite.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un
côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi
pour vérifier la présence d’autres véhicules avant
d’effectuer des changements de voie.
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
LaneWatch a ses limites. Une trop grande dépendance au
système LaneWatch peut entraîner une collision.
Appuyer de nouveau sur le
bouton LaneWatch.
Affichage audio/d’information
3 ATTENTION
2
La vue du côté passager
apparaît sur l’affichage audio/
d’information.
Le système se désactive lorsque :
Ramener la manette de
clignotant.
1LaneWatchMC *
Les conditions météorologiques, la lumière ambiante
(incluant celle des phares et le soleil à l’horizon), l’obscurité à
l’extérieur, l’état de la caméra et le chargement peuvent avoir
une incidence sur la fonction LaneWatch.
Caméra
Le système LaneWatch pourrait ne pas transmettre
l’affichage prévu du trafic sur le côté et à l’arrière en
présence des conditions suivantes :
• La suspension du véhicule a été modifiée, ce qui a changé
la hauteur du véhicule.
• La pression de gonflage des pneus est excessive ou
insuffisante.
• Les pneus ou les roues sont de taille ou de fabrication
variées.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 521 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuLaneWatchMC *
■ Personnalisation des réglages LaneWatch
Il est possible de personnaliser les éléments suivants en utilisant l’affichage audio/
d’information.
• Montrer avec le clignotant : Détermine si le système de surveillance LaneWatch s’allume
lorsque la manette de clignotant est actionnée.
• Durée d’affichage Après l’arrêt du Clignotant : Modifie la durée pendant laquelle
l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant est revenue à sa
position initiale.
• Ligne de Référence : Détermine si les lignes de référence apparaissent sur le système de
surveillance LaneWatch.
• Affichage : Ajuste les réglages de l’affichage.
2 Fonctions personnalisées P. 342
1LaneWatchMC *
La vue offerte par la caméra LaneWatch est restreinte. Sa
lentille unique rend l’affichage des objets sur l’écran
légèrement différent de ce qu’ils sont réellement.
L’affichage LaneWatch ne s’allume pas lorsque le levier de
vitesses se trouve à la position (R .
Pour un fonctionnement adéquat du système LaneWatch :
• La caméra se trouve dans le rétroviseur extérieur du côté
•
•
3
2
1
Trois lignes apparaissent à l’écran pour donner une
idée de la distance séparant le véhicule des autres
véhicules ou des objets à l’écran. Si un objet se
trouve près de la ligne 1 (en rouge), cela indique
qu’il se trouve près de votre véhicule, alors qu’un
objet se trouvant près de la ligne 3 est plus éloigné.
1Lignes de référence
La zone entourant la ligne de référence 1 (rouge) se trouve très
près de votre véhicule. Comme à l’habitude, s’assurer de
confirmer visuellement qu’il n’y a aucun danger avant de
procéder à un changement de voie.
Conduite
■ Lignes de référence
passager. Toujours garder cette zone propre. Si la lentille de
la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un
chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder
exempte de toute saleté.
Ne pas couvrir cette zone avec des étiquettes ou des
autocollants d’aucune sorte.
Ne pas toucher à la lentille de la caméra.
La distance entre le véhicule et les lignes 1, 2 et 3 à l’écran
varie en fonction de l’état de la route et du chargement dans
le véhicule. Par exemple, lorsque l’arrière du véhicule est plus
chargé, les lignes de référence à l’écran peuvent sembler plus
rapprochées que leur distance réelle.
Consulter un concessionnaire dans les cas suivants :
• Le rétroviseur extérieur du côté passager ou la zone autour
du rétroviseur est gravement touché(e), ce qui a pour effet
de modifier l’angle de la caméra.
• L’affichage LaneWatch ne s’allume pas du tout.
* Non disponible sur tous les modèles
521
16 PILOT-33TG7C000.book Page 522 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuVTM4 intelligent (i-VTM4) *
VTM4 intelligent (i-VTM4) *
Le VTM4 intelligent (i-VTM4) est un système de traction intégrale en prise constante qui
contrôle et transfert automatiquement des quantités variables du couple moteur de manière
indépendante à toutes les roues en fonction des conditions routières.
Il faut tout de même faire preuve d’autant de prudence que dans un véhicule à deux roues
motrices lors des accélérations, dans les virages et lors du freinage.
Éviter de conduire continuellement sur des chaussées glissantes, là où les roues sont plus
sujettes à tourner sur place, et ne pas conduire le véhicule si l’indicateur de traction intégrale
(AWD) se met à clignoter. Le fait de conduire continuellement sous de telles conditions peut
endommager l’unité de distribution du couple du système.
Si le témoin de traction intégrale (AWD) clignote pendant la conduite, cela indique que la
température du différentiel est trop haute. Dans ce cas, s’arrêter dans un lieu sûr au bord de la
route, mettre à la position de stationnement et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce
que le témoin s’éteigne. Si le témoin ne s’éteint pas, faire vérifier le véhicule par le
concessionnaire.
Conduite
522
* Non disponible sur tous les modèles
1VTM4 intelligent (i-VTM4) *
REMARQUE
Ne pas continuellement faire patiner les pneus avant du
véhicule. Un patinage constant des pneus avant peut
entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au
différentiel arrière.
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même
dimension, il se peut que le système i-VTM4 ne fonctionne
pas comme il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
2 Remplacement des pneus et des roues
P. 591
16 PILOT-33TG7C000.book Page 523 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuTPMS avec assistance au gonflage des pneus
TPMS avec assistance au gonflage des pneus
Surveille la pression des pneus pendant la conduite.
Si la pression de pneu du véhicule s’abaisse
considérablement, le témoin de basse pression des
pneus/TPMS s’allume et un message apparaît sur
l’affichage multifonctions intelligent.
1TPMS avec assistance au gonflage des pneus
Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression des pneus et en présence de ces conditions, le
témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer.
2 Si le témoin de basse pression des pneus/
du système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) s’allume ou clignote
P. 627
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
• Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
• Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression des pneus/TPMS ne s’allumera
pas à la suite d’un gonflage excessif.
du système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) s’allume ou clignote
Conduite
À l’aide d’indications visuelles et auditives, le TPMS émet des
avertissements lorsqu’il y a un changement à la pression du
pneu sur lequel on ajuste la pression.
2 Si le témoin de basse pression des pneus/
P. 627
à suivre
523
16 PILOT-33TG7C000.book Page 524 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuTPMS avec assistance au gonflage des pneus
■ Écran d’affichage de la pression des pneus
Pour sélectionner l’écran d’affichage de pression de
pneu, régler le mode d’alimentation à MARCHE, puis
faire tourner les commandes multifonctions sur le
volant de direction jusqu’à ce que l’écran de pression
de pneu apparaisse.
La pression de chaque pneu est affichée en kPa
(Canada) ou en psi (É.-U.).
Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la
pression de gonflage d’un pneu est
considérablement basse. L’emplacement spécifique
du pneu s’affiche sur l’écran.
Conduite
524
1Écran d’affichage de la pression des pneus
La pression affichée sur l’affichage multifonctions peut être
légèrement différente de la pression véritable telle que
mesurée par un manomètre. S’il y a une différence
significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de basse
pression des pneus/TPMS et le message de l’affichage
multifonctions ne s’éteignent pas après le gonflement du
pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le système par un
concessionnaire.
Vérifier système TPMS pourrait apparaître si le véhicule est
utilisé avec le pneu de secours compact, ou si le TPMS est
défectueux.
S’il y a un changement important de la pression d’un pneu,
le système émet un signal sonore et les feux de détresse
clignotent en continu pendant cinq secondes au moment où
la pression spécifique du pneu est atteinte. Arrêter de gonfler
le pneu.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 525 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le constructeur automobile sur l’étiquette
du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur
l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression des pneus, il faut déterminer la pression
de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression des
pneus qui s’allume
insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, il faut s’arrêter et
Conduite
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement
vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener
à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la
durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage
du véhicule.
à suivre
525
16 PILOT-33TG7C000.book Page 526 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la
responsabilité de maintenir une pression de pneu appropriée même si le dégonflage n’a pas
atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression de pneu du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne
fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de
basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote
pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au
démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de
prévenir de la basse pression des pneus tel que prévu.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres,
l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le
Conduite
fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs
pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou
alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
526
16 PILOT-33TG7C000.book Page 527 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Freinage
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Frein de stationnement
Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire.
Pour serrer :
Enfoncer la pédale de frein de stationnement avec le
pied.
REMARQUE
Dégager le frein de stationnement complètement avant de
conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être
endommagés si le frein de stationnement se trouve serré
pendant la conduite du véhicule.
Si le conducteur commence à conduire sans desserrer
entièrement le frein de stationnement, une sonnerie retentit
comme avertissement et le message Relâchez le frein de
stationnement apparaît sur l’affichage multifonctions.
Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant.
Pour desserrer :
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer le frein de stationnement.
Conduite
à suivre
527
16 PILOT-33TG7C000.book Page 528 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à
dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au
freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans
les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise
de la direction lors de freinage brusque.
2 Système d’assistance au freinage P. 530
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 529
Conduite
528
1Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Si un son continu de frottement métallique se fait entendre
lors de l’enclenchement des freins, cela est causé par la
friction de l’indicateur d’usure de frein sur le rotor de frein et
indique que les plaquettes de frein doivent être remplacées.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si seulement
un grincement occasionnel se fait entendre lorsqu’on appuie
d’abord sur la pédale de frein, cela peut être normal et causé
par des vibrations à haute fréquence des plaquettes de frein
contre le disque de frein tournant.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport
inférieur.
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des
plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur
suivant derrière.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 529 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS)
Système de freinage antiblocage (ABS)
■ ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
répartition du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas de type et de dimension corrects,
cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS.
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible
que le système soit défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour
immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux
maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule
sans ABS :
• En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y
compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
électrique provenant du compartiment moteur pendant que
les vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
Conduite
■ Fonctionnement de l’ABS
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut
maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer sur la pédale
de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer
immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace.
1Système de freinage antiblocage (ABS)
529
16 PILOT-33TG7C000.book Page 530 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème d’assistance au freinage
Système d’assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il
enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, il est possible que la pédale oscille
légèrement et que le système émette un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de
maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
530
16 PILOT-33TG7C000.book Page 531 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Peut assister le conducteur lorsqu’il semble possible que votre véhicule frappe un véhicule ou
un piéton détecté devant votre véhicule. Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la
présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu’une
collision est jugée inévitable, de façon à réduire la gravité de la collision.
■ Comment le système fonctionne
Quand l’utiliser
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le CMBSMC est conçu pour réduire la gravité d’une collision
inévitable. Il n’empêche pas une collision de se produire et
n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la
responsabilité d’utiliser la pédale de frein et le volant de
direction en fonction des conditions routières.
Le CMBSMC pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un
véhicule situé devant dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 535
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
Des vibrations rapides du volant de direction alertent le
conducteur lorsque la vitesse du véhicule se situe entre 30 et
100 km/h et qu’un véhicule roulant en sens inverse est
détecté devant.
Le capteur radar se trouve
dans la calandre avant.
Conduite
1Comment le système fonctionne
Le système commence à surveiller la route en avant lorsque la vitesse du véhicule atteint
environ 5 km/h et qu’un véhicule se trouve devant.
Le CMBSMC s’active lorsque :
● La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle d’un véhicule ou d’un piéton
détecté devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision.
● La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et il y a risque de collision
avec un véhicule détecté roulant en sens inverse ou un piéton devant vous.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
531
16 PILOT-33TG7C000.book Page 532 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ Quand le système s’active
1Quand le système s’active
Le système émet des avertissements visuels, sonores et tactiles de la présence d’un risque
de collision et se met en veille si la collision est évitée.
u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer
de voie, etc.).
Alertes visuelles
Conduite
Signal
sonore
Alertes sonores
Alerte tactile
Il est possible de déterminer le stade initial de l’alerte de collision en modifiant les options de
réglage de la distance entre les véhicules (Longue/Normale/Courte) à laquelle les alertes
s’afficheront sur l’affichage multifonctions.
■ Alerte par vibration sur le volant de direction
Lorsqu’une collision potentielle avec un véhicule roulant en sens inverse est détectée, le
système alerte le conducteur avec une vibration rapide du volant de direction, en plus d’alertes
visuelles et sonores.
u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, braquer le volant de
direction, etc.).
532
La caméra du système CMBSMC est également conçue pour
détecter les piétons.
Cependant, dans certaines conditions, la fonction de
détection des piétons pourrait ne pas s’activer ou ne pas
détecter un piéton situé devant votre véhicule.
Consulter les conditions concernant la détection des piétons
dans la liste de limitations.
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 535
16 PILOT-33TG7C000.book Page 533 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ Étapes d’avertissement de collision
Le système comporte trois niveaux d’avertissement de la présence d’un risque de collision. Par contre, selon les circonstances, le CMBSMC peut passer
directement à la dernière étape sans passer par toutes les étapes.
CMBSMC
Distance entre les véhicules
Première
étape
Normale
Longue Courte
Véhicule
devant
Votre véhicule
Votre
véhicule
AVERTISSEMENTS sonores et visuels
Au réglage Longue, les alertes visuelles et
sonores se manifesteront à une distance plus
Il y a un risque de collision longue par rapport au véhicule devant qu’au
avec le véhicule devant.
réglage Normale, et au réglage Courte, à
une distance plus courte qu’au réglage
Normale.
Véhicule
devant
Le risque d’une collision a
augmenté, le temps de
réaction est réduit.
Véhicule
devant
Le CMBS détecte
qu’une collision est
inévitable.
Volant de
direction
Freinage
Lorsqu’un
véhicule roulant
en sens inverse
est détecté, une
vibration rapide
se produit.
—
—
Freinage léger
—
Freinage vif
Avertissements visuels et sonores.
Troisième
étape
Votre
véhicule
Conduite
Deuxième
étape
Les capteurs détectent
un véhicule.
MC
à suivre
533
16 PILOT-33TG7C000.book Page 534 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ CMBSMC activé et désactivé
Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse pour activer ou désactiver le
système.
Lorsque le CMBSMC est désactivé :
• Le témoin CMBSMC sur le tableau de bord
s’allume.
• Un message sur l’affichage multifonctions
rappelle au conducteur que le système est éteint.
À chaque démarrage du moteur, le réglage du
système CMBSMC est celui qui était sélectionné lors
de la dernière utilisation.
Conduite
534
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le
témoin du CMBSMC s’allumera et restera allumé dans
certaines conditions :
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 535
16 PILOT-33TG7C000.book Page 535 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ Conditions et limites du CMBSMC
Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera dans
certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres
conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBSMC.
2 Caméra du capteur avant * P. 489
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les objets et l’arrière-plan.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des véhicules et des piétons.
Reflets sur l’intérieur du pare-brise avant.
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
Conduite
•
•
•
•
•
•
• La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
• Conduire sur des routes courbes, sinueuses ou vallonnées.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
535
16 PILOT-33TG7C000.book Page 536 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ État du véhicule
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Conduite
536
Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
L’intérieur du pare-brise est embué.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
La température de la caméra devient trop élevée.
Conduite lorsque le frein de stationnement est serré.
Le capteur radar de la calandre avant est sale.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 537 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ Limites de détection
• Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous.
• La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant
vous.
• Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
• Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent
ou du piéton en avant de soi.
• Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre
petit véhicule.
• Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule.
• Lors de la conduite sur une route courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le
capteur de détecter un véhicule devant.
• La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle du véhicule devant ou d’un piéton est
considérablement grande.
sens inverse.
• Lorsque le véhicule traverse un pont de fer étroit.
• Lorsqu’un piéton se fond dans le paysage.
• Lorsqu’un piéton est penché en avant ou accroupi, que ses mains sont orientées vers le haut
Conduite
• Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous.
• Un autre véhicule se retrouve subitement devant vous à une intersection, etc.
• Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en
ou lorsqu’il court.
• Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe devant le véhicule.
• Lorsque le véhicule devant ralentit soudainement.
• Lorsque la caméra ne peut pas correctement identifier la présence d’un piéton à cause de
sa silhouette inhabituelle (porte un bagage, position du corps, taille).
à suivre
537
16 PILOT-33TG7C000.book Page 538 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ Désactivation automatique
Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera et restera
allumé dans les cas suivants :
• La température à l’intérieur du système est élevée.
• Lors de la conduite hors route ou sur une route montagneuse, ou pendant une période
prolongée sur une route sinueuse et courbée.
• L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dimension, pneu à plat, etc.).
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
Une fois que les raisons pour lesquelles le CMBSMC s’est désactivé se sont améliorées ou ont été
réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau.
Conduite
538
16 PILOT-33TG7C000.book Page 539 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *
■ En présence d’un faible risque de collision
Le CMBSMC peut s’activer même si le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule
devant, ou même lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant. Certains exemples de cette situation
sont :
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) *
Pour que le CMBSMC fonctionne correctement :
Le couvercle du capteur radar doit toujours être propre.
■ Lors d’un dépassement
Lorsque le véhicule approche d’un autre véhicule situé devant et que le conducteur change de
voie pour effectuer un dépassement.
Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à polir
pour nettoyer le couvercle du capteur. Nettoyer avec de l’eau
ou un détergent doux.
■ À un carrefour
Ne pas peindre ou recouvrir la surface du capteur radar. Cela
peut affecter le fonctionnement du CMBS.
Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicule qui effectue un virage à
gauche ou à droite.
■ Dans une courbe
En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule
roulant en sens inverse se retrouve droit devant.
■ En présence de bosses de ralentissement, de sites de travaux routiers, de voies
Conduite
■ Quand on roule à haute vitesse sous un pont bas
Lors de la conduite sous un pont bas ou étroit à haute vitesse.
Si le capteur radar doit être réparé ou retiré, ou si le couvercle
du capteur radar est sérieusement endommagé, désactiver le
système en appuyant sur le bouton OFF du CMBSMC et
apporter le véhicule chez un concessionnaire.
ferrées, d’objets le long de la route, etc.
Le véhicule roule sur des bosses de ralentissement, des tuiles de route en acier, etc., ou le
véhicule approche une voie ferrée ou des objets en bordure de la chaussée (tel que des
panneaux de signalisation et des glissières de sécurité) pendant un virage, ou des véhicules
immobiles, des murs ou en stationnant le véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
539
16 PILOT-33TG7C000.book Page 540 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1.
2.
3.
4.
Enfoncer fermement la pédale de frein.
Serrer le frein de stationnement fermement.
Changer la position de l’engrenage à (P .
Arrêter le moteur.
Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est
stationné dans une pente.
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige.
1Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de
vitesses :
• Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en
même temps.
• Passer à la position (P avant l’arrêt complet du véhicule.
Conduite
Lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ne pas
retenir le véhicule en enfonçant la pédale d’accélérateur.
Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou
un incendie dans l’habitacle.
3 ATTENTION
Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est
laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la
boîte de vitesses est en position de
stationnement.
Il est important de toujours garder le pied sur la
pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de
position de la transmission confirme la position
(P .
540
16 PILOT-33TG7C000.book Page 541 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
Système de capteurs de distance de stationnement *
Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles près du véhicule. Le signal sonore ainsi
que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance approximative
entre le véhicule et l’obstacle.
■ Position et portée du capteur
Capteurs de coin avant
Capteurs centraux arrière
Capteurs de coin arrière
1Système de capteurs de distance de stationnement *
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :
• Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés, etc.
• Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur
du gazon, des bosses ou une pente.
• Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid.
• Certains appareils électroniques générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.
• On conduit sous des mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas :
À l’intérieur d’environ 60 cm (24 po) ou moins
À l’intérieur d’environ 110 cm (43 po) ou moins
neige, le coton ou les matières spongieuses.
• Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces
derniers.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
• Les objets de taille moins large ou plus bas.
• Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
541
16 PILOT-33TG7C000.book Page 542 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
■ Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé
Avec le mode d’alimentation à MARCHE, appuyer
sur le bouton du système de capteurs de distance de
stationnement pour activer ou désactiver le
système. À l’activation du système, le témoin
intégré au bouton s’allume et le signal sonore
retentit.
Les capteurs arrière centraux et les capteurs de coin
commencent à détecter un obstacle lorsque la boîte
de vitesses se trouve à (R et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs de coin avant commencent à détecter
un obstacle lorsque la boîte de vitesses ne se trouve
pas à (P et que la vitesse du véhicule est inférieure
à 8 km/h.
Conduite
542
16 PILOT-33TG7C000.book Page 543 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
■ Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant derrière diminue.
Distance entre le pare-chocs et l’obstacle
Durée du signal sonore
intermittent
Capteurs de coin
Capteurs centraux
Modérée
—
Arrière : Environ 110 à
60 cm (43 à 24 po)
Courte
Environ 60 à 45 cm
(24 à 18 po)
Environ 60 à 45 cm
(24 à 18 po)
Très courte
Environ 45 à 35 cm
(18 à 14 po)
Environ 45 à 35 cm
(18 à 14 po)
En continu
Environ 35 cm
(14 po) ou moins
Environ 35 cm
(14 po) ou moins
Témoin
Affichage audio/d’information
Clignote en jaune*1
Clignote en ambre
Les témoins s’allume à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
Clignote en rouge
*1 : À cette étape, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
Conduite
à suivre
543
16 PILOT-33TG7C000.book Page 544 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. S’assurer que le système de capteurs de distance de stationnement n’est pas activé. Régler
le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
2. Maintenir enfoncé le bouton du système de capteurs de distance de stationnement et
mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
3. Garder le bouton enfoncé pendant dix secondes. Relâcher le bouton lorsque le témoin
intégré au bouton clignote.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin intégré au bouton s’éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
Pour réactiver les capteurs arrière, suivre la procédure indiquée précédemment. Le signal
sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière s’activent de nouveau.
Conduite
544
1Désactivation de tous les capteurs arrière
Lorsque l’engrenage est réglé à la position (R , le témoin du
bouton du système de capteurs de distance de
stationnement clignote pour indiquer que les capteurs arrière
ont été désactivés.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 545 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal *
Alerte de trafic transversal *
Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le
conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière.
1Alerte de trafic transversal *
3 PRÉCAUTION
Le système est pratique pour reculer d’un espace de stationnement.
Le système d’alerte de trafic transversal ne peut
pas détecter tous les véhicules qui approchent, et
pourrait ne pas détecter un véhicule du tout.
Il est important de confirmer visuellement qu’il
est sécuritaire de faire marche arrière avec le
véhicule avant de procéder, car sinon cela peut
entraîner une collision.
Il est important de ne pas s’en remettre
uniquement au système pour faire marche
arrière; utiliser toujours les rétroviseurs, et
regarder derrière et de chaque côté du véhicule
avant de reculer.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
545
16 PILOT-33TG7C000.book Page 546 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal *
■ Comment le système fonctionne
Le système s’active lorsque :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Le système d’alerte de trafic transversal est
activé.
2 Activation et désactivation de l’alerte
de trafic transversal P. 548
• La boîte de vitesses est à la position (R .
• Le véhicule se déplace à une vitesse de 5 km/h ou
moins.
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
Conduite
Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système d’alerte de trafic
transversal fait retentir une sonnerie en plus d’afficher un avertissement.
Le système ne détectera pas un véhicule qui approche directement derrière votre véhicule, et
n’émettra pas non plus d’alertes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre.
Le système ne détecte pas et n’émet pas d’alerte pour un véhicule qui s’éloigne de votre
véhicule, et pourrait ne pas détecter ni avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets
stationnaires.
546
* Non disponible sur tous les modèles
1Alerte de trafic transversal *
Le système d’alerte de trafic transversal peut ne pas parvenir
à détecter un véhicule approchant, ou peut retarder
l’émission des signaux dans les conditions suivantes :
• Un véhicule se trouvant stationné à côté de ce véhicule
bloque le rayon d’action du capteur radar.
• Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou
plus.
• Un véhicule approche à une vitesse autre qu’entre environ
10 à 25 km/h.
• Le système capte de l’interférence extérieure, comme
d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou
d’une onde radio puissante transmise par une installation
se trouvant à proximité.
• Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert
de neige, de glace, de boue ou de saleté.
• Par mauvais temps.
• Le véhicule se trouve dans une pente.
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le
coin du pare-chocs arrière est propre.
Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 547 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
1Lorsque le système détecte un véhicule
Si l’icône
au coin inférieur droit change à
alors que la
boîte de vitesses est à (R , il est possible que de la boue, de
la neige ou de la glace se soit accumulée dans la zone du
capteur. Vérifier les coins du pare-chocs pour s’assurer qu’il
n’y a pas d’obstructions, et au besoin nettoyer la zone
minutieusement.
Icône de flèche
Vue normale
Vue élargie
Si l’icône
apparaît alors que la boîte de vitesses est à (R ,
il peut y avoir une défectuosité dans le système d’alerte de
trafic transversal. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Vue de haut
Une icône de flèche apparaît à l’écran d’affichage audio/d’information, du côté où un véhicule
approche.
Conduite
à suivre
547
16 PILOT-33TG7C000.book Page 548 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal *
■ Activation et désactivation de l’alerte de trafic transversal
Il est possible d’activer et de désactiver le système à partir de l’écran d’affichage audio/
d’information.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Caméra.
4. Sélectionner Surveillance de Changement de Voie.
5. Sélectionner Activé ou Désactivé, puis sélectionner OK.
Le système peut également être activé et désactivé
sur l’affichage audio/d’information en appuyant sur
l’icône CTM.
Conduite
548
Icône
16 PILOT-33TG7C000.book Page 549 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Caméra de recul multi-angle *
Au sujet de la caméra de recul multi-angle
L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage
passe automatiquement à une vue arrière lorsque le rapport est changé à (R .
■ Zone affichée par la caméra de recul multi-angle
Mode Vue élargie
Directives
Pare-chocs
Mode Vue normale
Caméra
Environ 50 cm (20 po)
Portée d’ouverture du hayon
Environ 1 m (39 po)
Environ 2 m (79 po)
La vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est
impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve
sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître
les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Appuyer
sur le bouton sélecteur pour changer l’angle.
Si le dernier mode sélectionné était Vue élargie ou Vue normale, ce mode sera sélectionné de
nouveau la prochaine fois que l’on change le rapport à (R . Si le mode Vue de haut a été utilisé
la dernière fois, le mode de configuration élargie est sélectionné.
Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et
Orientation dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 342
Orientation fixe
Activer : Les lignes de repère apparaissent lorsque le rapport
est déplacé à la position (R .
Désact. : Les lignes de repère n’apparaissent pas.
Orientation dynamique
Activer : Les lignes de repère bougent selon le sens de
déplacement du volant de direction.
Désact. : Les lignes de repère ne bougent pas.
Conduite
Mode Vue de haut
Environ 3 m (118 po)
* Non disponible sur tous les modèles
1Au sujet de la caméra de recul multi-angle
549
16 PILOT-33TG7C000.book Page 550 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
■ Carburant recommandé
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer un bruit occasionnel
de cognement métallique dans le moteur et réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 pourrait endommager le
moteur.
■ Essence détergente Top Tier
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse
l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de
catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la
fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme
établie en collaboration par les principaux constructeurs automobiles de l’industrie afin de
satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui.
Conduite
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de
carburant.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant pour ce véhicule, ou
pour de l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter le site
www.hondacars.com. Au Canada, visiter le www.honda.ca pour de plus amples
renseignements sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur l’essence Top Tier,
visiter www.toptiergas.com.
■ Capacité du réservoir de carburant : 73,8 l (19,5 gal US)
550
1Information sur le carburant
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un recyclage des vapeurs de carburant
satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS
d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est
fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié. De nos jours, certaines essences contiennent des
composés oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu
pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un
maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une
essence qui contient du méthanol. Si on constate des
symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une
autre station-service ou utiliser une essence d’une autre
marque.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 551 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
Appuyer
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Arrêter le moteur.
3. Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
1Comment faire le plein
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de récupération des vapeurs de
carburant du distributeur d’essence est peut-être défectueux.
Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne
résout pas le problème, consulter un concessionnaire.
Conduite
4. Placer le bout du pistolet sur la partie inférieure
du goulot de remplissage et l’insérer lentement
et entièrement.
u S’assurer que le bout du pistolet pénètre le
long du goulot de remplissage.
u Maintenir le niveau du pistolet.
u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet
s’arrête automatiquement.
u Après le remplissage, attendre environ cinq
secondes avant de retirer le pistolet.
5. Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le
pistolet s’arrête automatiquement. Du carburant additionnel
peut dépasser la pleine capacité du réservoir.
551
16 PILOT-33TG7C000.book Page 552 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Cote de consommation
Amélioration de la cote de consommation
La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les
conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le
chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de
consommation nominale du véhicule soit compromise.
■ Entretien et cote de consommation
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage
multifonctions.
• Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau
d’accréditation API.
• Maintenir la bonne pression des pneus.
• Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
• Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue au niveau du
soubassement du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Conduite
552
1Amélioration de la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Milles
parcourus
Gallons de
carburant
Milles par
gallon
100
Litre
Kilomètres
l par 100 km
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la
façon dont cet essai est effectué, visiter le http://
oee.nrcan.gc.ca/.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 553 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
• Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et
retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
• Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS Airbag (coussin
gonflable SRS), situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant
ou latéraux, ou près des glaces latérales. Des accessoires installés à ces endroits pourraient
nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables du véhicule ou être projetés vers le
conducteur ou les occupants si les sacs gonflables se déploient.
• S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou
qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 628
• Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer
avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale
par un concessionnaire.
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composants d’une autre marque que Honda qui
pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
3 ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés
peuvent affecter la conduite, la stabilité et la
performance du véhicule et peuvent causer une
collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet des accessoires et des
modifications.
Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin
d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
Conduite
Modifications
1Accessoires et modifications
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer
que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux
lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
553
16 PILOT-33TG7C000.book Page 554 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
554
16 PILOT-33TG7C000.book Page 555 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Entretien
Ce chapitre discute de l’entretien de base.
Avant d’effectuer un entretien
Inspection et entretien ......................... 556
Sécurité lors de l’entretien.................... 557
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien............................................558
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC) ............................................. 559
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot ....... 563
Ouverture du capot.............................. 564
Couvercle du compartiment moteur..... 565
Huile moteur recommandée................. 566
Vérification d’huile ............................... 567
Ajouter de l’huile moteur ..................... 568
Vidange d’huile moteur et remplacement du
filtre à huile ..........................................569
* Non disponible sur tous les modèles
Liquide de refroidissement du moteur .. 571
Liquide de boîte de vitesses.................. 573
Liquide de frein.................................... 574
Remplissage du réservoir du liquide de laveglace.................................................. 574
Remplacement des ampoules .............. 575
Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ........................................................ 581
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.......................... 585
Étiquette d’information sur les pneus et la
capacité de charge............................. 586
Étiquetage des pneus........................... 586
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains)......................... 588
Indicateurs d’usure .............................. 590
Durée utile d’un pneu...........................590
Remplacement des pneus et des roues .. 591
Permutation des pneus .........................592
Pneus d’hiver........................................593
Batterie...................................................594
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile.......................596
Entretien de la télécommande et du casque
d’écoute sans fil * .....................................597
Entretien du système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de
la température * ...................................599
Nettoyage
Entretien de l’intérieur ..........................600
Entretien de l’extérieur .........................602
555
16 PILOT-33TG7C000.book Page 556 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Avant d’effectuer un entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de
frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.)
■ Types d’inspection et d’entretien
■ Inspections journalières
Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Vérification du liquide de frein P. 574
• Vérifier la pression des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute
Entretien
556
usure et corps étrangers.
2 Vérification et entretien des pneus P. 585
• Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 575
• Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 581
1Inspection et entretien
Modèles américains
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant peuvent être faits dans tout atelier de
réparation automobile ou par toute personne qui
utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes
de l’agence de protection environnementale
américaine (EPA).
Conformément aux lois des états américains et aux lois
fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments
sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un
# n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des
émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent
être effectués conformément aux intervalles indiqués par
l’affichage multifonctions.
2 Éléments d’entretien P. 561
Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer
un abonnement au site Web Service Express à
www.techinfo.honda.com.
2 Manuels autorisés P. 647
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 557 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné.
■ Entretien sécuritaire
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation en carburant.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
• Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante.
• Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de
stationnement est serré et que le moteur est arrêté.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés des pièces mobiles.
u Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti * se trouve
activée.
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations
d’inspection et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du conducteur.
3 ATTENTION
Ne pas respecter les directives d’entretien et les
précautions peut mener à des blessures graves
ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du conducteur.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
557
16 PILOT-33TG7C000.book Page 558 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien
Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer
l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont
fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda.
Entretien
558
1Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela
peut endommager le couvercle et les composants du moteur.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 559 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Les éléments d’entretien qui doivent être vérifiés au même moment que la vidange d’huile
moteur apparaissent sur l’affichage multifonctions.
Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran de la durée utile de l’huile
moteur.
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC)
1Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments
d’entretien
■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments
d’entretien
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton
(information) jusqu’à ce que la durée utile de l’huile
moteur apparaisse sur l’affichage multifonctions.
Durée utile restante de l’huile moteur
Appuyer sur le bouton
(information)
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Entretien
Éléments d’entretien
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Il est possible de consulter une liste des principaux éléments
d’entretien et des éléments d’entretien secondaires sur
l’affichage multifonctions.
2 Éléments d’entretien P. 561
à suivre
559
16 PILOT-33TG7C000.book Page 560 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’affichage
multifonctions
Entretien
Message d’entretien
Affichage de la durée utile
de l’huile
Explication
Information
Entretien bientôt
15 %
La durée utile restante de l’huile moteur
se situe entre 15 et 6 %. Ce message
disparaîtra après avoir changé l’affichage
en appuyant sur le bouton
(information).
La fin de la durée utile de l’huile moteur
approche et les éléments d’entretien devront
bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un
entretien.
Entretien maintenant
5%
La durée utile restante de l’huile moteur
se situe entre 5 et 1 pourcent. Appuyer
sur le bouton
(information)
pour passer à un autre affichage.
La durée utile de l’huile moteur est presque
échue et les éléments d’entretien doivent
faire l’objet d’une vérification et d’un
entretien dès que possible.
Entretien dépassé
Distance négative
La durée utile restante de l’huile moteur
est dépassée, puis une distance négative
apparaît après avoir conduit plus de 10
km (modèles canadiens) ou 10 milles
(modèles américains). Appuyer sur le
bouton
(information) pour
passer à un autre affichage.
La durée utile de l’huile moteur est dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire l’objet
d’un entretien.
É.-U.
Le témoin de message du système (
560
Canada
) s’allume en même temps que le message de l’aide-mémoire d’entretien s’affiche (Maintenance MinderMC).
16 PILOT-33TG7C000.book Page 561 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Éléments d’entretien
Témoin de message
du système
1Éléments d’entretien
• Indépendamment de l’information de l’aide-mémoire
Message de l’aide-mémoire
d’entretien (Maintenance Minder)
•
•
Élément
principal
CODE
A
B
Éléments secondaires
Éléments d’entretien principaux
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter les freins avant et arrière.
Vérifier l’ajustement du frein de stationnement.
Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets.
Inspecter les composants de la suspension.
Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement.
Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).
Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.
Inspecter le système d’échappement#.
Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.
*1 : Si le message Entretien maintenant n’apparaît pas plus de 12 mois après la réinitialisation de
l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes antipollution sur la première
colonne de la page 645.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant d’industries et de véhicules à moteur diesel, remplacer à tous les 24 000 km (15 000 milles).
* Non disponible sur tous les modèles
CODE
1
2
Éléments d’entretien secondaire
●
●
●
●
3
●
4
●
●
●
5
6
●
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses et le liquide de
transfert *.
Remplacer les bougies.
Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à
eau*4.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Remplacer le liquide de différentiel arrière *, *5.
Entretien
●
d’entretien (Maintenance Minder), remplacer le liquide de
frein tous les trois ans.
Inspecter le régime de ralenti à chaque 256 000 km
(160 000 mi).
Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
*4 : Si le véhicule est conduit régulièrement par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps
très froid (sous -29 °C ou -20 °F), ou si le véhicule tire une remorque, remplacer tous les 100 000 km
(60 000 milles).
*5 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente du véhicule ou le fait de tirer une remorque
produit un niveau d’effort mécanique plus élevé (contrainte de cisaillement) sur le liquide. Ces
conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de différentiel que celui recommandé par
l’aide-mémoire d’entretien. Si on conduit régulièrement le véhicule dans de telles conditions, le liquide
de différentiel doit être vidangé à 12 000 km (7 500 mi), puis à tous les 24 000 km (15 000 mi).
à suivre
561
16 PILOT-33TG7C000.book Page 562 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Réinitialisation de l’affichage
1Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien
soi-même.
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par
l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système,
ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien.
Si le service d’entretien n’est pas effectué par un
concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur soi-même.
Appuyer sur le
bouton
(information)
Entretien
562
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Aller au menu Information d’entretien.
2 Fonctions personnalisées P. 342
3. Maintenir enfoncé le bouton RESET (réinitialisation).
u Le mode réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage
multifonctions.
4. Sélectionner Réinitialisation avec le bouton
(information), puis appuyer sur le
bouton RESET (réinitialisation).
u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur revient à 100%.
u Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner
Annuler, puis appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation).
16 PILOT-33TG7C000.book Page 563 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot
Bouchon de remplissage de l’huile moteur
Jauge d’huile moteur
(orange)
Liquide de frein
(capuchon noir)
Liquide de lave-glace
Batterie
Entretien
Réservoir d’expansion du liquide
de refroidissement du moteur
Bouchon du radiateur
563
16 PILOT-33TG7C000.book Page 564 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Levier d’ouverture du capot
Tirer
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur gauche du tableau de bord.
u Le capot s’ouvre légèrement.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont
soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager
le capot ou les essuie-glaces.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
3. Pousser la détente d’ouverture du capot, située
au centre du capot, pour relâcher le mécanisme
de verrouillage et ouvrir le capot.
Levier
Entretien
Tige d’appui
Poignée
Pince de
retenue
564
4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue
en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien
au capot.
En refermant, retirer la tige de maintien et la
replacer dans la pince de retenue, puis abaisser
doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur
d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se
refermer.
Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le
capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors
nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt
automatique au ralenti se trouve activée.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 565 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuCouvercle du compartiment moteur
Couvercle du compartiment moteur
Les composants du compartiment moteur sont protégées par un couvercle.
Il faudra peut-être retirer le couvercle pour effectuer certains travaux d’entretien. Tirer le
couvercle du compartiment moteur et le retirer des goupilles.
Couvercle du compartiment moteur
Entretien
565
16 PILOT-33TG7C000.book Page 566 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
• Huile moteur Honda authentique
• Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau
d’accréditation API sur le contenant.
L’huile contribue substantiellement à la
performance et à la durée utile du moteur. Si le
véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est
insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur
peut tomber en panne ou subir des dommages.
Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie
et qu’elle est conforme aux exigences les plus
récentes de l’American Petroleum Institute.
Utiliser une huile moteur Honda authentique ou une
huile moteur commerciale avec la bonne viscosité
en fonction de la température ambiante, tel que
montré.
Entretien
Température ambiante
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API
et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
566
1Huile moteur recommandée
Additifs de l’huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils
peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la
durabilité du moteur.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 567 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Vérification d’huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir arrêté le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Retirer la jauge (orange).
2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un
essuie-tout.
3. Insérer la jauge de nouveau jusqu’au fond dans
son trou.
1Vérification d’huile
Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce
même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention
pour qu’elle ne déborde pas.
4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il
doit être entre les repères supérieur et inférieur.
Ajouter de l’huile au besoin.
Entretien
Repère supérieur
Repère inférieur
567
16 PILOT-33TG7C000.book Page 568 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur
Ajouter de l’huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de
l’huile moteur.
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la
jauge d’huile moteur.
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Entretien
568
1Ajouter de l’huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée.
L’huile renversée peut endommager les composants du
compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le
réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile
moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 569 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à
huile
Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification
du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement.
Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage multifonctions.
1. Laisser marcher le moteur jusqu’à ce qu’il
atteigne sa température de marche normale,
Boulon de purge
puis arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
3. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un
contenant approprié.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être
nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un
changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon
appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et
l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans
une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
Lave-glace
Entretien
à suivre
569
16 PILOT-33TG7C000.book Page 570 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Filtre à huile
Entretien
570
4. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
5. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur.
u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
6. Essuyer la saleté et la poussière qui collent à la
surface de contact du filtre à huile et en installer
un neuf.
u Appliquer une mince couche d’huile moteur
neuve au joint en caoutchouc du filtre à
huile.
7. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en
place.
u Couple de serrage :
39 N·m (29 lbf·pi)
8. Verser l’huile moteur recommandée dans le
moteur.
u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre
compris) :
5,4 ℓ (5,7 pte US)
9. Replacer fermement le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et faire démarrer le moteur.
10. Faire tourner le moteur pendant quelques
minutes; s’assurer ensuite que le boulon de
purge et le filtre à huile ne présentent aucune
fuite.
11. Couper le moteur et attendre pendant trois
minutes; vérifier ensuite le niveau d’huile sur la
jauge.
u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette
clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les
directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile
s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon,
arrêter le moteur et vérifier le travail effectué.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 571 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/antigel longue
durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne
pas ajouter d’antigel pur ou d’eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur à chaque
plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier
également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de
refroidissement du moteur au besoin.
■ Réservoir d’expansion
1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion.
MAX
1Liquide de refroidissement du moteur
REMARQUE
Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le
liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide
plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus
amples renseignements.
Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas
disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide
de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier
que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité
recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation
continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda
pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du
système de refroidissement. Faire purger le système de
refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de
refroidissement Honda le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans
le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas
être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composants du moteur.
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter le liquide
spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX.
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite.
à suivre
Entretien
MIN
571
16 PILOT-33TG7C000.book Page 572 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
■ Radiateur
Bouchon du
radiateur
Entretien
572
1Radiateur
1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidis.
2. Retirer le couvercle du compartiment moteur.
2 Couvercle du compartiment moteur
P. 565
3. Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche
et relâcher la pression du système de
refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en
tournant.
4. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
5. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau
est bas.
6. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
7. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau
atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon
sur le réservoir d’expansion.
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composants dans
le compartiment moteur.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 573 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
■ Liquide de boîte de vitesses automatique
Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses
Liquide spécifié : Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique)
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport
Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses automatique Honda ATF-TYPE 3.1 ou
supérieur
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin.
1Liquide de boîte de vitesses automatique
REMARQUE
Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de
vitesses
Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 (liquide de
boîte de vitesses automatique) avec d’autres liquides
de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le
liquide Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses
automatique) peut avoir un effet défavorable sur le
fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du
véhicule et endommager cette dernière.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au liquide Honda ATF DW-1
(liquide de boîte de vitesses automatique) n’est pas couvert
par la garantie des véhicules neufs Honda.
Entretien
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur
électronique de rapport
Ne pas mélanger le liquide de boîte de vitesses
automatique Honda ATF-TYPE 3.1 (ou supérieur) avec
d’autres liquides de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que Honda
ATF-TYPE 3.1 (ou supérieur) peut avoir un effet défavorable
sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses
du véhicule et endommager la boîte de vitesses.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au Honda ATF-TYPE 3.1 (ou
supérieur) n’est pas couvert par la garantie des véhicules
neufs Honda.
573
16 PILOT-33TG7C000.book Page 574 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
■ Vérification du liquide de frein
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX situés sur le côté du réservoir.
Réservoir de liquide de frein
MAX
MIN
1Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec
le système de freinage de ce véhicule et peut causer des
dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser
que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que
Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile
du système. Faire purger le système de freinage et le faire
remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
le plus tôt possible.
Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire
vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de
détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
Entretien
Modèles sans capteur de niveau de liquide de lave-glace
Vérifier la quantité de liquide de lave-glace en regardant le réservoir.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de lave-glace.
Modèles avec capteur de niveau de liquide de lave-glace
Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, un message apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir.
574
1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
REMARQUE
Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau
vinaigrée dans le réservoir de lave-glace.
L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une
solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de
lave-glace.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 575 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules de phares
Feux de route :
60 W (ampoule halogène de type HB3)
Feux de croisement :
Modèles avec système de feux de route automatiques
Type DEL
Modèles sans système de feux de route automatiques
55 W (ampoule halogène de type H11)
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée.
Modèles sans système d’ajustement automatique des
phares
Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des
articles lourds dans le compartiment utilitaire, il faut faire
régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un
concessionnaire ou d’un technicien qualifié.
■ Feux de route
Agrafes
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées.
L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer
la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
Côté conducteur
1. Retirer les agrafes.
2. Retirer le conduit d’admission d’air.
Lors du remplacement d’une ampoule halogène, il faut la
tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact
avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le
nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre.
Entretien
à suivre
575
16 PILOT-33TG7C000.book Page 576 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares
Des deux côtés
Ampoule
Languette
Coupleur
3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
5. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de
phare et la tourner vers la droite.
6. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
1Ampoules de phares
Retirer l’agrafe à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Goupille centrale
Insérer l’agrafe, la goupille centrale étant relevée, puis
pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
Entretien
576
16 PILOT-33TG7C000.book Page 577 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRemplacement des ampoulesuFeux de jour et feux de stationnement
■ Feux de croisement
1Feux de croisement
Modèles sans système de feux de route automatiques
1. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
2. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
3. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de
phare et la tourner vers la droite.
4. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Ampoule
Languette
Modèles avec système de feux de route automatiques
Les feux de croisement sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer
l’ensemble de feu.
Coupleur
Feux de jour et feux de stationnement
Modèles avec phare antibrouillard
Les feux de jour et les feux de stationnement sont de type DEL. Demander à un concessionnaire
Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Entretien
Modèles sans phare antibrouillard
Les ampoules des feux de jour et les ampoules des feux de route sont les mêmes.
2 Ampoules de phares P. 575
Les ampoules des feux de stationnement et des clignotants avant sont les mêmes.
2 Ampoules de clignotants avant/feu de stationnement * et phares antibrouillard *
P. 578
Feux de position latéraux avant
Les feux de position latéraux avant sont de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda
agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
* Non disponible sur tous les modèles
577
16 PILOT-33TG7C000.book Page 578 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant/feu de stationnement * et phares antibrouillard *
Ampoules de clignotants avant/feu de
stationnement * et phares antibrouillard *
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotant avant/feu de stationnement * : 28/8 W (ambre)
Phare antibrouillard * : 35 W (ampoule halogène de type H8)
1. Retirer les vis, tirer l’aile intérieure vers l’arrière.
Vis
Ampoule
Modèles avec phares antibrouillard
2. Retirer le coupleur
Tous les modèles
Douille
Entretien
Ampoule
Languette
3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
4. Retirer la vielle ampoule et insérer une nouvelle
ampoule.
Coupleur
Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants latéraux sont de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de
vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
578
* Non disponible sur tous les modèles
16 PILOT-33TG7C000.book Page 579 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules du feu de freinage et des clignotants
Ampoules du feu de freinage et des clignotants
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de freinage : DEL
Clignotants arrière : 21 W
1Ampoules du feu de freinage et des clignotants
Les feux de freinage sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer
l’ensemble de feu.
1. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les
boulons.
2. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière.
Boulons
Douille
Entretien
Ampoule
3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
Retirer l’ampoule usée.
4. Insérer une nouvelle ampoule et tourner vers la
droite.
5. Faire glisser l’ensemble du feu sur le guide de la
carrosserie.
6. Aligner les goupilles avec les œillets de la
carrosserie, puis appuyer jusqu’à ce qu’elles soit
bien fixées.
Feu arrière et de feux de position latéral arrière
Les feux arrière et les feux de position latéraux arrière sont de type à DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
579
16 PILOT-33TG7C000.book Page 580 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuRemplacement des ampoulesuFeu de recul
Feu de recul
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de recul : 21 W
1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
Retirer l’ampoule usée.
2. Insérer une nouvelle ampoule et tourner vers la
droite.
Ampoule
Douille
Lampes de plaque d’immatriculation arrière
Les lampes de plaque d’immatriculation arrière sont de type à DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Entretien
580
Feu de freinage surélevé
Le feu de freinage surélevé est de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de
vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 581 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces
Vérification des balais d’essuie-glaces
Si le balai d’essuie-glace en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries et la surface rigide
du balai peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement d’un balai d’essuie-glace en
caoutchouc avant
1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté
conducteur en premier, puis celui du côté
passager.
Languette
de blocage
à suivre
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait
endommager le pare-brise.
Entretien
2. Déposer un chiffon sur la bordure de la languette
de blocage. Relever la languette de blocage à
l’aide d’un tournevis à lame plate.
3. Glisser le balai hors du bras d’essuie-glaces.
1Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant
581
16 PILOT-33TG7C000.book Page 582 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant
4. Glisser le balai d’essuie-glace en dehors de son
support en tirant sur l’extrémité à languette.
Balai
Balai
5. Retirer les dispositifs de retenue du balai en
caoutchouc démonté, puis les installer sur un
nouveau balai en caoutchouc.
u Aligner correctement les protubérances en
caoutchouc et les rainures du dispositif de
retenue.
Dispositif de retenue
Entretien
582
6. Glisser le nouveau balai d’essuie-glace dans le
support en commençant par l’extrémité
inférieure.
u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche
du balai d’essuie-glace.
7. Glisser le balai d’essuie-glace sur le bras d’essuieglace, puis abaisser la languette de blocage.
8. Baisser le bras d’essuie-glace du côté passager en
premier, puis celui du côté conducteur.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 583 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
Remplacement du balai d’essuie-glace en
caoutchouc arrière
1Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
1. Soulever le bras d’essuie-glace.
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait
endommager le pare-brise.
2. Retirer le balai d’essuie-glace en le glissant du
côté de l’extrémité avec l’encoche.
3. Retirer les dispositifs de retenue du balai
d’essuie-glaces et les installer sur un nouveau
balai en caoutchouc.
Dispositif de retenue
Entretien
Balai
Caoutchouc
à suivre
583
16 PILOT-33TG7C000.book Page 584 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
4. Glisser le balai d’essuie-glace sur le support.
u S’assurer qu’il est engagé correctement, puis
installer l’ensemble du balai d’essuie-glace sur
le bras d’essuie-glace.
Entretien
584
16 PILOT-33TG7C000.book Page 585 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité
de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de
portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de
gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois, et avant d’entreprendre un long voyage, mesurer la pression de
tous les pneus avec un manomètre, sans oublier celui de la roue de secours. Même des pneus
en parfait état peuvent perdre 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
3 ATTENTION
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet du gonflage des pneus et
de l’entretien.
Mesurer la pression des pneus lorsque ces derniers sont
froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné
pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant
moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter ou relâcher de
l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée.
Si la vérification se fait à chaud, la pression des pneus peut
être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une
vérification à froid.
2 TPMS avec assistance au gonflage des
pneus P. 523
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration
continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs
et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement
équilibrés.
Entretien
■ Directives d’inspection
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
• Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
• Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage
de la géométrie.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d’usure P. 590
• Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
1Vérification des pneus
585
16 PILOT-33TG7C000.book Page 586 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité
de charge
L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit
l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.
Exemple
d’étiquette
1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de
charge située sur le montant de portière du conducteur
indique :
a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le
véhicule.
b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser
ce poids.
c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et
de la roue de secours.
d La bonne pression de pneu à froid, à l’avant, à l’arrière et
de la roue de secours.
Étiquetage des pneus
Exemple
Dimension du pneu
Entretien
Numéro
d’identification
du pneu (NIP)
Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs
repères distinctifs. Les inscriptions décrites cidessous sont les plus importantes à connaître.
Charge
maximum
du pneu
Pression maximum
des pneus
Dimension du pneu
■ Dimensions des pneus
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension.
586
1Dimensions des pneus
Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une
explication de chaque composant.
P235/60R18 102V
P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade).
235 : Largeur du pneu en millimètres.
60 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du
boudin et la largeur du pneu).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à
carcasse radiale).
18 : Diamètre de jante en pouces.
102 : Indice de charge (un code numérique associé à la
charge maximale que le pneu peut porter).
V : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote
de vitesse maximale).
16 PILOT-33TG7C000.book Page 587 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
■ Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à
l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
■ Glossaire de terminologie des pneus
Pression de pneu à froid – La pression des pneus lorsque le véhicule a été stationné au
moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une
pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage
maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à
l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré
d’usure de la bande de roulement.
1Numéro d’identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à
toutes les exigences du département des transports
des É.-U. (U.S. Department of Transportation).
B97R : Marque d’identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de fabrication.
Année
Semaine
Entretien
587
16 PILOT-33TG7C000.book Page 588 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules
américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la
sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la
traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le
texte suivant explique ces classifications.
■ Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement
de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Par exemple :
Treadwear 200
Traction AA
■ Usure de la bande de roulement
Temperature A
La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes
le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié.
aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces
Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les
classifications.
parcours d’essais gouvernemental qu’un pneu de classification 100. La performance relative
Entretien
588
1Classification uniforme de la qualité du pneu
des pneus dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente
des normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des
caractéristiques de la route et du climat.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 589 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
■ Traction
Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces
classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une
mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées
précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être
médiocre.
■ Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance
du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions
contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue
durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la
durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La
1Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1Température
Attention : La classification de la température de ce
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture
automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards
numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules
sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Entretien
automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance
589
16 PILOT-33TG7C000.book Page 590 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure
Indicateurs d’usure
Exemple d’un
indicateur d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6
mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si
la bande de roulement est usée de manière à
exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus
usés ont une mauvaise traction sur les routes
humides.
Durée utile d’un pneu
La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas
utilisés).
Entretien
590
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 591 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre maximum de pression de
pneu à froid (tel que montré sur le flanc de pneu). Rouler avec des pneus de dimension ou de
construction différente peut causer le mauvais fonctionnement de l’ABS, du système VSAM
(assistance à la stabilité du véhicule), de l’assistance au départ en pente et du système traction
intégrale (AWD).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière par paires.
Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées pour le TPMS et qui sont
approuvées pour ce véhicule.
1Remplacement des pneus et des roues
3 ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du conducteur.
S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales.
Entretien
591
16 PILOT-33TG7C000.book Page 592 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage
multifonctions aide à répartir l’usure plus uniformément et accroît la durée utile des pneus.
■ Pneus sans repère de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, tel que montré cidessous.
Avant
Avant
Repère de
permutation
■ Pneus avec repères de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
Avant
Entretien
592
16 PILOT-33TG7C000.book Page 593 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pneus d’hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la marque « M+S », des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes-saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus d’hiver :
• Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
• Ne les installer que sur les pneus avant.
• Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
1Pneus d’hiver
3 ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de frein et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
conducteur au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Type à câble : SCC Cable Chain ZT735
Installer aussi serré que possible.
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
• S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein
ou avec la suspension.
• Conduire lentement.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de
savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions
routières en hiver. Pour plus de renseignements,
communiquer avec un concessionnaire.
Entretien
• S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation.
593
16 PILOT-33TG7C000.book Page 594 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Batterie
Vérification de la batterie
Le capteur situé sur la borne négative surveille l’état de la batterie.
Si le capteur est défectueux, un message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage
multifonctions pour aviser le conducteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :
• La chaîne sonore est désactivée.
2 Protection antivol de la chaîne sonore P. 221
• L’horloge se réinitialise.
2 Horloge P. 120
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système
électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter
en dernier.
1Batterie
3 ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
ATTENTION : Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
Entretien
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec
un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour
éviter la corrosion à l’avenir.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange
doit répondre aux mêmes spécifications.
Veuillez consulter un concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
594
16 PILOT-33TG7C000.book Page 595 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuBatterieuCharger la batterie AGM *
Charger la batterie AGM *
Les batteries étiquetées AGM, comme celles installées dans votre véhicule, requièrent un
chargeur de batterie compatible pour pouvoir être chargées correctement. Des dommages à la
batterie peuvent se produire si celle-ci est chargée de manière incorrecte ou avec le mauvais
équipement. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements sur la façon
de charger la batterie AGM du véhicule.
1Batterie
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
La batterie installée dans ce véhicule est spécifiquement
conçue pour un modèle avec la fonction d’arrêt automatique
au ralenti.
Utiliser une batterie autre que le type spécifié peut raccourcir
la durée utile de la batterie et empêcher la fonction d’arrêt
automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la
batterie, s’assurer de choisir le type spécifié. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
595
16 PILOT-33TG7C000.book Page 596 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé incorporée.
1Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Pile
Entretien
596
2. Retirer la partie supérieure du couvercle en
détachant soigneusement le bord avec une pièce
de monnaie.
u Retirer soigneusement pour éviter de perdre
les boutons.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande.
3. S’assurer de remettre la pile en place à la bonne
polarité.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 597 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Entretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil *
Modèles avec système de divertissement arrière
Remplacer la pile
■ Télécommande
1Remplacer la pile
Remplacer la pile s’il faut appuyer plusieurs fois sur les boutons de la télécommande pour faire
fonctionner le système de divertissement arrière.
Type de pile : BR3032
1. Retirer le couvercle.
2. S’assurer de remettre la pile en place à la bonne
polarité.
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
597
16 PILOT-33TG7C000.book Page 598 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEntretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil * uRemplacer la pile
■ Casque d’écoute sans fil
Si le casque d’écoute sans fil n’émet aucun son, remplacer la pile.
Type de pile : AAA
1. Retirer la vis.
Couvercle
Entretien
598
Pile
2. Ouvrir le couvercle.
3. S’assurer de remettre la pile en place à la bonne
polarité.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 599 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température*
Climatiseur
Afin de garantir un fonctionnement adéquat et sûr, la Society of Automotive Engineers (SAE
J2845) recommande que le climatiseur ne soit réparé que par des techniciens qualifiés et
agréés.
Ne jamais réparer ou remplacer un évaporateur (bobine de refroidissement) de climatiseur en
utilisant un évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur.
Les évaporateurs de climatiseur mobile de remplacement neufs doivent être homologués
conformes à la norme SAE J2842 et être étiquetés en ce sens.
1Entretien du système de chauffage et de refroidissement */
système de contrôle de la température *
REMARQUE
Le fluide frigorigène dispersé dans l’atmosphère est
dommageable pour l’environnement.
Pour prévenir la dispersion du fluide frigorigène dans
l’atmosphère, ne jamais remplacer l’évaporateur par un autre
évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un
ferrailleur.
Le fluide frigorigène dans le système de climatisation du
véhicule est inflammable et peut s’enflammer pendant un
entretien si les bonnes procédures ne sont pas respectées.
L’étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
2 Étiquettes de sécurité P. 75
2 Spécifications P. 638
Filtre à poussière et à pollen
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
* Non disponible sur tous les modèles
1Filtre à poussière et à pollen
Si le débit d’air du système de contrôle de la température se
détériore sensiblement, et que les glaces s’embuent
facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre.
Communiquer avec un concessionnaire pour le remplacer.
Entretien
Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen
collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de
l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) s’afficheront pour indiquer à quel
moment remplacer le filtre.
599
16 PILOT-33TG7C000.book Page 600 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Nettoyage
Entretien de l’intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever
la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente.
■ Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des
ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre.
Ouverture
1Entretien de l’intérieur
Faire attention de ne pas renverser de liquides dans
l’habitacle.
Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les
systèmes électriques peut causer une anomalie.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou
un incendie dans l’habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
Entretien
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans
les laver.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres.
600
1Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 601 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuNettoyageuEntretien de l’intérieur
■ Protège-tapis
Déverrouillage
Verrouillage
1Protège-tapis
Les protège-tapis avant et de la deuxième rangée se
fixent sur les ancrages de plancher qui empêchent
les protège-tapis de glisser vers l’avant. Pour retirer
un tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons
d’ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les
protège-tapis suite au lavage du véhicule et tourner
les boutons d’ancrage à la position verrouillée.
Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec
le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont
conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent
correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de
plancher.
Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils
ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux
fonctions du siège passager avant.
Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels
par-dessus les tapis de plancher ancrés.
■ Entretien du cuir véritable *
Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir. Porter une attention particulière aux plis
et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 %
d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer
immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
601
16 PILOT-33TG7C000.book Page 602 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignures sans attendre.
■ Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
• Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
• Si l’on conduit dans des régions côtières.
• S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
1Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches de prise d’air. Cela
peut causer une anomalie.
■ Utilisation d’un lave-auto automatique
• Rabattre les rétroviseurs extérieurs.
• Éteindre la fonction d’essuie-glaces automatiques à réglage intermittent *.
S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
Entretien
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport
Si on utilise un lave-auto automatique de type convoyeur, maintenir la boîte de vitesses en
position (N (point mort).
2 Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N (mode lave-auto) P. 475
■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression
• Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut
entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule.
• Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur.
Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux.
602
* Non disponible sur tous les modèles
Bouches de prise d’air
16 PILOT-33TG7C000.book Page 603 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
■ Cirage
1Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux
éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide
de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler.
Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre.
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent
endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule.
Essuyer immédiatement les éclaboussures.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de
revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces
peintes des pièces intégrant de la résine.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres.
■ Entretien des roues en aluminium
à suivre
Entretien
L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une
éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage
commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement
protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aide à empêcher la corrosion et la
décoloration de l’aluminium.
603
16 PILOT-33TG7C000.book Page 604 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
■ Lentilles de feux extérieurs embuées
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent embuer
temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence de
température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée
sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas
le signe d’un problème de conception des feux extérieurs.
Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la
surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie.
Cependant, si une grande quantité d’eau s’est accumulée ou si de grosses gouttes se forment
à l’intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Entretien
604
16 PILOT-33TG7C000.book Page 605 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 606
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat ............. 607
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......................... 615
Si la pile de la télécommande d’entrée
intelligente est faible .......................... 616
Arrêt d’urgence du moteur .................. 617
Le levier de vitesses ne bouge pas * ..... 618
Démarrage de secours .......................... 619
Surchauffe
En cas de surchauffe ............................ 622
* Non disponible sur tous les modèles
Témoin, allumé/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume ......................................... 624
Si le témoin du système de charge s’allume ...624
Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote.......................................... 625
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume ............................................. 626
Si le témoin du système de direction
électrique assistée (EPS) s’allume ........ 626
Si le témoin de basse pression des pneus/du
système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) s’allume ou clignote ..... 627
Si le témoin de boîte de vitesses clignote en
même temps que le message
d’avertissement * ................................627
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................628
Inspection et remplacement des fusibles ..632
Remorquage d’urgence.........................633
Si le volet du réservoir de carburant ne se
déverrouille pas ...................................634
Remplissage du réservoir de carburant...635
Remplissage du réservoir de carburant à partir
d’un bidon d’essence portatif.................635
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas..........636
605
16 PILOT-33TG7C000.book Page 606 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Outils
Types d’outils
1Types d’outils
Les outils sont rangés dans le compartiment utilitaire.
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Barre de manche de cric
Gérer les imprévus
606
Cric
Entonnoir
16 PILOT-33TG7C000.book Page 607 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Changer la position de l’engrenage à (P .
3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
1Changement d’un pneu à plat
Vérifier périodiquement la pression du pneu de secours
compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée.
Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur
un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de
secours compact ou de roue avec le présent véhicule.
Ne pas utiliser de produit de réparation pour crevaison dans
un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de
pression de pneu.
à suivre
Gérer les imprévus
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
607
16 PILOT-33TG7C000.book Page 608 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat
1. Pousser le bord arrière de la poignée sur le
couvercle du plancher et ouvrir le couvercle.
Poignée
Couvercle
Clé pour écrou de roue
Gérer les imprévus
2. Tirer et retirer le couvercle. Sortir la clé pour
écrou de roue et la barre de manche de cric du
compartiment latéral arrière.
Barre de
manche
de cric
3. Desserrer la sangle, puis sortir le cric.
Sangle
Cric
608
1Changement d’un pneu à plat
REMARQUE
Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement.
Appeler le concessionnaire ou un service de remorquage
professionnel.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 609 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
4. Retirer le couvercle et le bouchon en
caoutchouc de la garniture du compartiment
utilitaire pour avoir accès à l’arbre du vérin de
pneu de secours.
Couvercle
Bouchon de caoutchouc
Barre de
manche de cric
5. Placer la clé pour écrou de roue et la barre de
manche de cric sur l’arbre du vérin.
Tourner la clé vers la gauche pour baisser le
pneu de secours jusqu’au sol.
Support
6. Continuer de tourner la clé pour écrou de roue
jusqu’au relâchement du câble.
7. Retirer le support du pneu de secours.
à suivre
Gérer les imprévus
Clé pour écrou de roue
609
16 PILOT-33TG7C000.book Page 610 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
8. Placer une cale de roue ou une pierre en avant
et en arrière de la roue en diagonale du pneu à
plat.
Cales
de roue
Pneu à remplacer.
9. Placer le pneu de secours compact (roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du
pneu à remplacer.
Gérer les imprévus
610
10. Desserrer chaque écrou de roue d’environ un
tour en utilisant la clé pour écrou de roue.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 611 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Installation du cric
1Installation du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule
qui n’est supporté que par un cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche
plus au sol.
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la
charge ») ou s’ajuster dans le point de levage.
Il est important de respecter les directives suivantes pour
utiliser le cric en toute sécurité :
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
Gérer les imprévus
2. Tourner le support du bout vers la droite tel que
montré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du
cric touche le point de levage.
u S’assurer que la languette du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
Barre de manche
Clé pour écrou de
de cric
roue servant de manche de cric
à suivre
611
16 PILOT-33TG7C000.book Page 612 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Remplacement d’un pneu à plat
1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat.
Gérer les imprévus
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Installer le pneu de secours compact.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de
montage et qu’ils cessent de tourner.
5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image.
Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois
en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
127 N·m (94 lbf·pi)
612
1Remplacement d’un pneu à plat
Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple
supplémentaire avec son pied ou un tuyau.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 613 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Entreposer le pneu à plat
1Entreposer le pneu à plat
1. Retirer le couvercle du centre et placer le pneu à
plat à l’endroit sous le vérin.
2. Insérer le support de vérin dans le trou du centre
du pneu à plat.
Barre de
manche de cric
3. Faire tourner la clé pour écrou de roue et la barre
de manche de cric vers la droite jusqu’à ce que le
pneu à plat repose contre le soubassement du
véhicule et jusqu’à ce que le déclic du vérin se
fasse entendre.
4. Bien replacer le cric et la clé pour écrou de roue
dans le rangement à outils. Ranger la trousse
dans le compartiment utilitaire.
Clé pour écrou de roue
à suivre
3 ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Bien ranger le cric et les outils avant de prendre
la route.
Gérer les imprévus
Capuchon
central
613
16 PILOT-33TG7C000.book Page 614 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ TPMS avec assistance au gonflage des pneus et le pneu de secours
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus/
TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite, le témoin
commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le message Vérifier
système TPMS apparaît sur l’affichage multifonctions (MID), mais ceci est normal.
Lorsque le pneu est remplacé par un pneu régulier spécifié, le message d’avertissement sur
l’affichage multifonctions et le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’éteignent après
quelques kilomètres (milles).
Gérer les imprévus
614
1TPMS avec assistance au gonflage des pneus et le pneu de
secours
Le système ne peut pas surveiller la pression du pneu de
secours. Vérifier manuellement la pression du pneu de
secours pour s’assurer qu’elle est appropriée.
Utiliser des roues spécifiques au TPMS. Chacune d’entre elles
est équipée d’un capteur de pression des pneus, monté à
l’intérieur du pneu derrière la tige de soupape.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 615 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Vérification du moteur
S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à
un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 619
État du démarreur
Liste de vérification
Le démarreur ne démarre pas ou
Vérifier si un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
● Si le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît
tourne très lentement.
2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible P. 616
La batterie est peut-être à plat. Vérifier
uS’assurer que la télécommande d’entrée intelligente se situe à l’intérieur de la portée de fonctionnement.
chacun des éléments apparaissant à
2 Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
droite et agir en fonction de la situation.
P. 151
Vérifier la luminosité de l’éclairage intérieur.
Allumer l’éclairage intérieur et vérifier la luminosité.
Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas
●
Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 628
2 Batterie P. 594
Le démarreur tourne normalement,
mais le moteur ne démarre pas.
Il peut y avoir un problème avec le
fusible. Vérifier chacun des éléments
apparaissant à droite et agir en fonction
de la situation.
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.
2 Démarrage du moteur P. 461
Vérifier le témoin du système antidémarreur.
Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système antidémarreur P. 144
Vérifier le niveau de carburant.
Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 113
Vérifier le fusible.
Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Inspection et remplacement des fusibles P. 632
Si le problème persiste :
2 Remorquage d’urgence P. 633
Gérer les imprévus
●
615
16 PILOT-33TG7C000.book Page 616 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible
Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente
est faible
Gérer les imprévus
616
Si le signal sonore retentit, que le message Pour démarrer, placez la télécom. près du
bouton start apparaît sur l’affichage multifonctions, que le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas, démarrer le
moteur de la façon suivante.
1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le
logo H sur la télécommande d’entrée intelligente
pendant que le bouton ENGINE START/STOP
clignote. Les boutons sur la télécommande
d’entrée intelligente doivent faire face au
conducteur.
u Le témoin du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) clignote
pendant environ 30 secondes.
2. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) dans les dix secondes qui
suivent le signal sonore et après que le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) arrête de clignoter et reste allumé.
u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode
d’alimentation passera à ACCESSOIRE.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 617 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur
Arrêt d’urgence du moteur
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour
arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer
l’une des opérations suivantes :
• Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
pendant environ deux secondes.
• Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
à deux reprises.
1Arrêt d’urgence du moteur
Ne pas appuyer sur le bouton tout en conduisant, à moins
qu’il soit absolument nécessaire d’arrêter le moteur.
Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive
l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de
temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour
enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit
sûr.
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport pour modèles canadiens
L’engrenage passe automatiquement à (P une fois que le véhicule est complètement
immobilisé. Appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) à deux reprises, sans enfoncer la pédale de frein, pour mettre le mode d’alimentation
du véhicule à CONTACT COUPÉ.
Gérer les imprévus
Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport pour modèles américains
L’engrenage passe automatiquement à (P une fois que le véhicule est complètement
immobilisé. Par la suite, le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses
Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté.
Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, arrêter le véhicule complètement et changer le
rapport à (P .
Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses pour modèles canadiens
Appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux
reprises, sans enfoncer la pédale de frein.
617
16 PILOT-33TG7C000.book Page 618 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Le levier de vitesses ne bouge pas *
Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
(P .
■ Dégager le verrou
Couvercle
Gérer les imprévus
Bouton de
dégagement
Fente de
déverrouillage du
levier de vitesses
618
* Non disponible sur tous les modèles
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Retirer la clé incorporée de la télécommande
d’entrée intelligente.
3. Ouvrir le couvercle du compartiment de la
console.
4. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit
tournevis à lame plate. Insérer celui-ci dans la
fente de déverrouillage du levier de vitesses tel
que montré sur l’image et retirer le couvercle.
5. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
6. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses et déplacer le
levier à la position (N .
u Le verrou est maintenant dégagé. Faire vérifier
le levier de vitesses par un concessionnaire dès
que possible.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 619 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Démarrage de secours
■ Procédure de démarrage de secours
1Démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur,
puis ouvrir le capot.
1. Tirer le couvercle du compartiment moteur et le
Couvercle du compartiment moteur
retirer des goupilles.
3 ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes nues
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Goupille
Agrafe de
retenue
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
Gérer les imprévus
2. Retirer les agrafes de retenue et le conduit
d’admission d’air.
Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils
restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer
également de ne pas emmêler les câbles volants et veiller à ce
que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on
attache ou détache les câbles volants.
Conduit d’admission d’air
à suivre
619
16 PILOT-33TG7C000.book Page 620 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuDémarrage de secoursu
3. Tirer le couvercle du moteur et le retirer des
goupilles.
u Commencer par le côté passager et soulever
la bordure du couvercle.
u Continuer vers le côté conducteur tout en
apposant une pression uniforme vers le haut.
4. Connecter le premier câble volant à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule.
Goupille
Couvercle du moteur
Gérer les imprévus
Batterie d’appoint
5. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
u Utiliser seulement une batterie d’appoint de
12 volts.
u Lorsqu’un chargeur de batterie automobile
est utilisé afin de survolter la batterie de 12
volts, sélectionner une tension de charge
inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du
chargeur pour déterminer le bon réglage.
6. Connecter le deuxième câble volant à la borne
négative (-) de la batterie d’appoint.
7. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant
à la pièce de suspension du moteur, tel que
montré. Ne pas connecter ce câble volant à une
autre pièce.
8. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule,
faire démarrer le moteur du véhicule d’assistance
et augmenter légèrement le régime moteur.
9. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule.
Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que
les câbles volants ont un bon contact métal à
métal.
620
16 PILOT-33TG7C000.book Page 621 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre
suivant.
1.
2.
3.
4.
Déconnecter le câble volant de la masse de votre véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Déconnecter le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Gérer les imprévus
621
16 PILOT-33TG7C000.book Page 622 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• L’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) ou le moteur perd
soudainement de la puissance.
• De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur.
■ Première étape
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de jet : Éteindre le moteur et attendre que la vapeur se dissipe.
Ensuite, ouvrir le capot.
Gérer les imprévus
622
1En cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d’un moteur
surchauffé pourraient vous ébouillanter
sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en
échappe.
REMARQUE
Continuer de conduire alors que l’aiguille de l’indicateur de
température est au repère H (chaud) peut causer des
dommages au moteur.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 623 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSurchauffeuEn cas de surchauffe
■ Étape suivante
MIN
1En cas de surchauffe
MAX
Réservoir
d’expansion
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer
avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/
temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le
système avec un liquide antigel dès que possible.
Gérer les imprévus
1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement
fonctionne et couper le moteur une fois que
l’aiguille de l’indicateur de température s’est
abaissée.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et vérifier les
composants du système de refroidissement à la
recherche de fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
bas dans le réservoir d’expansion, retirer le
couvercle du compartiment moteur puis
ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à
ce qu’il atteigne le repère MAX.
2 Couvercle du compartiment moteur
P. 565
u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion, vérifier si le
radiateur est froid. Couvrir le bouchon du
radiateur d’un chiffon épais et retirer le
bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’à la base du goulot de
remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de
température. Si l’aiguille de l’indicateur de température est redescendue, reprendre la
conduite. Dans le cas contraire, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le
véhicule.
623
16 PILOT-33TG7C000.book Page 624 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Témoin, allumé/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la pression d’huile moteur est basse.
■ Dès que le témoin s’allume
1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr.
2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
■ Après avoir stationné le véhicule
1. Arrêter le moteur et le laisser reposer environ trois minutes.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
2 Vérification d’huile P. 567
3. Démarrer le moteur et surveiller le témoin de basse pression d’huile.
u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite.
u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre le moteur et
communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Gérer les imprévus
624
1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du
moteur insuffisante provoque immédiatement des
dommages mécaniques graves.
Si le témoin du système de charge s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éteindre le système de contrôle de la température, le désembueur de lunette et
tous les autres systèmes électriques et communiquer immédiatement avec un
concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
1Si le témoin du système de charge s’allume
S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le
moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement
décharger la batterie.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 625 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
• S’allume en cas de défectuosité du système de recyclage des vapeurs de
carburant du moteur.
• Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr, à l’écart de tout objet inflammable, éteindre le
moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est
allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et
le moteur pourraient subir des dommages.
Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du
redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus
proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le
véhicule.
Gérer les imprévus
625
16 PILOT-33TG7C000.book Page 626 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
É.-U.
Canada
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
• Il y a une anomalie dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
• Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
• Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse
pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
Si le témoin du système de direction électrique
assistée (EPS) s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
Gérer les imprévus
626
• S’allume si le système EPS est défectueux.
• Si l’on enfonce la pédale d’accélérateur à répétition pour augmenter le régime
du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s’allume et
parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune
résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin,
rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s’allument en même temps, le système de répartition
électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut
entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 627 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin de basse pression des pneus/du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s’allume ou clignote
Si le témoin de basse pression des pneus/du système
de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
s’allume ou clignote
Si le témoin de boîte de vitesses clignote en même
temps que le message d’avertissement *
■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote
La boîte de vitesses est défectueuse.
■ Que faire lorsque le témoin clignote
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
• Sélectionner la position (N après le démarrage du moteur.
u Vérifier si la position (N s’allume/clignote sur le tableau de bord, et si le
témoin sur le bouton (N s’allume/clignote.
u Il se peut que le moteur ne puisse pas se mettre en marche à moins que le
frein de stationnement soit serré.
2 Démarrage du moteur P. 461
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage
insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu
surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les
pneus conformément à la pression spécifiée.
L’assistance au gonflage des pneus du TPMS offre une aide
visuelle et auditive lors de l’ajustement de la pression des
pneus. Pendant l’ajustement à la hausse ou à la baisse de la
pression des pneus, et avec le mode d’alimentation à
MARCHE, le système émet des avertissements comme suit :
Inférieure à la pression de gonflage recommandée : Le
signal sonore retentit et les feux extérieurs clignotent une fois
toutes les cinq secondes.
À la pression de gonflage recommandée : Le signal
sonore retentit et les feux extérieurs clignotent rapidement
pendant environ cinq secondes.
Supérieure à la pression de gonflage recommandée :
Le signal sonore retentit et les feux clignotent deux fois
toutes les trois secondes.
Gérer les imprévus
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
La pression d’un pneu est considérablement basse. S’il y a un problème au niveau
du TPMS avec assistance au gonflage des pneus ou si le pneu de secours
compact * est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste
ensuite allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression des pneus et
régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression
des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de portière côté
conducteur.
■ Que faire lorsque le témoin clignote
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de
secours compact * est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu
pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir roulé quelques
kilomètres (milles).
1Si le témoin de basse pression des pneus/du système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS) s’allume ou clignote
1Si le témoin de boîte de vitesses clignote en même temps que le
message d’avertissement *
Il sera peut-être impossible de mettre le moteur en marche.
S’assurer de serrer le frein de stationnement en stationnant le
véhicule.
Appeler un service de remorquage professionnel si un
remorquage du véhicule s’impose.
2 Remorquage d’urgence P. 633
627
16 PILOT-33TG7C000.book Page 628 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des appareils électriques ne fonctionnent pas,
régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles
concernés sont grillés.
■ Boîtier à fusibles du
■ Circuit protégé et calibre de fusible
1
compartiment moteur de type A
Gérer les imprévus
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Situé près du boîtier d’amortisseur du côté
passager. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le
boîtier.
2
Onglet
3
4
5
6
7
628
Circuit protégé
−
SOUFFLANTE ARRIÈRE
ABS/VSA MTR
ABS/VSA FSR
VENTILATEUR PRINCIPAL
FUSIBLE PRINCIPAL
VENTILATEUR AUX.
MOTEUR D’ESSUIE-GLACE
LAVE-GLACE
PARE-SOLEIL
−
SOUFFLANTE AVANT
CONVERTISSEUR CA
AMPLIFICATEUR AUDIO
DÉGIVREUR ARRIÈRE
−
−
−
−
−
−
FEU DE STATIONNEMENT
−
FEU DE FREINAGE
−
Ampères
(70 A)
30 A
40 A
20 A
30 A
150 A
30 A
30 A
20 A
(20 A)
(30 A)
40 A
(30 A)
(30 A)
40 A
(30 A)
(20 A)
−
−
−
−
10 A
−
10 A
−
Circuit protégé
Ampères
8 FEU DE CROISEMENT GAUCHE
10 A
9
−
−
10
FEU DE CROISEMENT DROIT
10 A
11
IGPS
7,5 A
12
INJECTEUR
(20 A)
FEU DE CROISEMENT
13
20 A
PRINCIPAL
14
CHARGEUR USB
(15 A)
PHARES ANTIBROUILLARD
15
(15 A)
AVANT
16
FEUX DE DÉTRESSE
15 A
SIÈGE À RÉGLAGE
17
(20 A)
ÉLECTRIQUE DU PASSAGER
(INCLINAISON)
SIÈGE À RÉGLAGE
18
ÉLECTRIQUE DU PASSAGER
(20 A)
(GLISSIÈRE)
19
ACM
20 A
20
EMBRAYAGE MG
7,5 A
21
RELAIS PRINCIPAL
15 A
22
FI AUX
15 A
23
BOBINE D’ALLUMAGE
15 A
24
DBW
15 A
25
PETIT/ARRÊT PRINCIPAL
(20 A)
26
FEUX DE RECUL
10 A
VOLANT DE DIRECTION
27
(10 A)
CHAUFFANT
28
AVERTISSEUR SONORE
10 A
29
RADIO
(20 A)
16 PILOT-33TG7C000.book Page 629 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles du
■ Circuit protégé et calibre de fusible
compartiment moteur de type B
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Situé près du réservoir du liquide de frein.
Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.
1
2
Onglet
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Ampères
(40 A)
(20 A)
30 A
30 A
(40 A)
60 A
60 A
60 A
(30 A)
16
17
Circuit protégé
SIÈGE CHAUFFANT ARRIÈRE
DROIT
STRLD
Ampères
(20 A)
7,5 A
(20 A)
7,5 A
20 A
(20 A)
Gérer les imprévus
4
5
6
Circuit protégé
COUPURE DU DÉMARREUR 1
4RM
ALLUMAGE PRINCIPAL
ALLUMAGE PRINCIPAL 2
PTG MTR
F/B PRINCIPAL 2
F/B PRINCIPAL
EPS
REMORQUE, PRINCIPAL
FREIN ÉLECTRONIQUE DE
REMORQUE
BMS
FEU DE ROUTE PRINCIPAL
FERMETURE PTG
PRISE D’ACCESSOIRE
CENTRALE AVANT
PRISE D’ACCESSOIRE ARRIÈRE
DROITE
DÉGIVREUR AVANT
ACC/IG2_PRINCIPAL
CHARGE DE REMORQUE
MISE HORS TENSION DU
DÉMARREUR, ARRÊT AU
RALENTI
ARRÊT AU RALENTI
ARRÊT AU RALENTI
TCU/SBW
20 A
(20 A)
(15 A)
10 A
(20 A)
(30 A)
(30 A)
(30 A)
(15 A)
à suivre
629
16 PILOT-33TG7C000.book Page 630 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles intérieur de
■ Circuit protégé et calibre de fusible
type A
Situé sous le tableau de bord.
Boîtier à fusibles
Étiquette des fusibles
Gérer les imprévus
Les emplacements des fusibles apparaissent sur
l’étiquette posée sur le côté extérieur du
couvercle de panneau latéral.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de
fusible et le numéro d’étiquette.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
630
Circuit protégé
Ampères
GLACE ÉLECTRIQUE DU
20 A
CONDUCTEUR
SERRURE DE PORTIÈRE
20 A
SMART
7,5 A
AS P/W
20 A
PRISE D’ACCESSOIRE AVANT
20 A
POMPE À CARBURANT
20 A
ACG
15 A
ESSUIE-GLACES AVANT
7,5 A
IG1 SMART*1
7,5 A
ABS/VSA*2
7,5 A
SRS
10 A
GLACE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE
20 A
GAUCHE
−
−
GLACE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE DROITE
20 A
VOLET DU RÉSERVOIR DE
20 A
CARBURANT
SIÈGE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
(20 A)
DU CONDUCTEUR (REC)
PHARES ANTIBROUILLARD
(7,5 A)
ARRIÈRE
CHAUFFE-SIÈGE AVANT DROIT (20 A)
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
7,5 A
DÉVERROUILLAGE DE PORTIÈRE
10 A
ARRIÈRE CÔTÉ CONDUCTEUR
DÉVERROUILLAGE DE
10 A
PORTIÈRE LATÉRALE AS
FEU DE JOUR
7,5 A
VERROUILLAGE CLÉ
7,5 A
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Circuit protégé
Ampères
CLIMATISEUR
7,5 A
RÉTROACTION ALL1a
7,5 A
ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD
7,5 A
SOUTIEN LOMBAIRE
(10 A)
FEUX DE STATIONNEMENT
7,5 A
OPTION
10 A
FEU DE RECUL*1
7,5 A
COMPTEUR*2
7,5 A
ESSUIE-GLACE ARRIÈRE
10 A
MOTEUR ST*1
7,5 A
MISS SOL*2
7,5 A
SRS
7,5 A
VERROUILLAGE DE PORTIÈRE
10 A
LATÉRALE AS
VERROUILLAGE DE PORTIÈRE
10 A
CONDUCTEUR
DÉVERROUILLAGE DE
10 A
PORTIÈRE CONDUCTEUR
SIÈGE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
(20 A)
DU CONDUCTEUR (GLISSIÈRE)
FEU DE ROUTE DE DROITE
10 A
FEU DE ROUTE DE GAUCHE
10 A
RÉTROACTION ALL1b
7,5 A
ACC
7,5 A
VERROUILLAGE DE PORTIÈRE
10 A
ARRIÈRE CÔTÉ CONDUCTEUR
−
−
*1 : Modèles avec système d’arrêt automatique
au ralenti
*2 : Modèles sans système d’arrêt automatique
au ralenti
16 PILOT-33TG7C000.book Page 631 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles intérieur de
type
■ Circuit protégé et calibre de fusible
B*
Situé sous le tableau de bord.
Boîtier à fusibles
A
B
C
D
E
F
G
Circuit protégé
COMPTEUR
ABS/VSA
ACG
MICU
AUDIO
FEUX DE RECUL
ACC
Ampères
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
20 A
10 A
7,5 A
Étiquette des fusibles
* Non disponible sur tous les modèles
Gérer les imprévus
L’emplacement des fusibles est indiqué sur
l’image.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de
fusible et le numéro d’étiquette.
631
16 PILOT-33TG7C000.book Page 632 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles
Inspection et remplacement des fusibles
Fusible grillé
Fusible
combiné
Extracteur
de fusible
Gérer les imprévus
632
1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL). Éteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
3. Vérifier le grand fusible dans le compartiment
moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer le fusible et le
remplacer par un nouveau fusible.
4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
nouveau fusible.
1Inspection et remplacement des fusibles
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endommager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux P. 628 à
P. 631.
Il y a un extracteur de fusible dans le boîtier à fusibles du
compartiment moteur.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 633 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Remorquage d’urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose.
Tous les modèles
■ Dépanneuse à plate-forme
L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion.
C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
Modèles 2RM
■ Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les
soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est
acceptable pour ce véhicule.
1Remorquage d’urgence
REMARQUE
Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera
des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus
pour supporter le poids du véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer
le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule
à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Gérer les imprévus
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde
ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que
les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre
ou se rompre.
633
16 PILOT-33TG7C000.book Page 634 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas
■ Impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant
S’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant, recourir à la procédure
suivante.
1. Ouvrir le hayon.
2. Enrouler un chiffon autour de la clé incorporée.
Couvercle
L’insérer dans la fente du couvercle tel que
montré sur l’image et retirer le couvercle.
Gérer les imprévus
634
Levier de dégagement
3. Tirer le levier de dégagement vers soi.
u Le levier de dégagement déverrouille le volet
du réservoir de carburant lorsqu’on le tire.
1Impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 635 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Remplissage du réservoir de carburant
Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un
bidon d’essence portatif
En cas de panne de carburant nécessitant l’utilisation d’un bidon d’essence portatif, utiliser
l’entonnoir fourni avec le véhicule.
1. Arrêter le moteur.
Entonnoir
2. Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
Couvercle
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
3. Enrouler un chiffon autour de la clé incorporée.
L’insérer dans la fente du couvercle tel que
montré sur l’image et retirer le couvercle.
4. Retirer l’entonnoir du couvercle.
1Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon
d’essence portatif
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif.
On risque de se brûler ou de se blesser
gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
Entonnoir
6. Remplir le réservoir avec le carburant contenu
dans le bidon d’essence portatif.
u Verser le carburant avec soin afin d’éviter qu’il
ne déborde.
7. Retirer l’entonnoir du goulot de remplissage.
u Essuyer toute trace de carburant sur
l’entonnoir avant de le ranger.
8. Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
REMARQUE
Ne pas insérer le bec verseur d’un bidon d’essence portatif ni
aucun entonnoir autre que celui qui est fourni avec le
véhicule. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut
endommager le circuit d’alimentation.
Ne pas tenter d’ouvrir en soulevant ou en poussant le joint
d’étanchéité du réservoir de carburant à l’aide de corps
étrangers. Cela peut endommager le circuit d’alimentation et
son joint d’étanchéité.
Gérer les imprévus
5. Placer le bout de l’entonnoir sur la partie
inférieure du goulot de remplissage et l’insérer
lentement et entièrement.
u S’assurer que le bout de l’entonnoir pénètre le
long du goulot de remplissage.
S’assurer que le carburant contenu dans le bidon d’essence
portatif est bien de l’essence avant de remplir le réservoir.
635
16 PILOT-33TG7C000.book Page 636 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas
■ Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas
Si le hayon ne s’ouvre pas, suivre la procédure suivante.
1. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame
Couvercle
plate. L’insérer dans le couvercle tel que montré
sur l’image et retirer le couvercle.
Levier
Gérer les imprévus
636
2. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon tout en
glissant le levier vers la droite.
1Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas
Que faire – Suivi
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y
a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera
personne ni aucun objet.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 637 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros
d’identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications ........................................ 638
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV),
numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses ................................................... 640
Dispositifs émettant des ondes radio ... 641
Signalement des défauts de sécurité .. 642
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service ........643
Couvertures de la garantie ...................645
Manuels autorisés .................................647
Renseignements sur le service à la
clientèle ........................................... 648
637
16 PILOT-33TG7C000.book Page 638 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Spécifications
■ Spécifications du véhicule
■ Spécifications du moteur
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Cylindrée
Bougies
Total
Poids :
Poids nominal
brut du véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Poids nominal brut
combiné
Climatiseur :
Type de fluide frigorigène
Quantité de charge
Type de lubrifiant
Quantité
Honda Pilot
2
2e rangée 3 (2*1)
3e rangée 3
8 (7*1)
2 515 kg (5 545 lb)*2
2 650 kg (5 842 lb)*3
1 240 kg (2 734 lb)*2
1 295 kg (2 855 lb)*3
1 325 kg (2 921 lb)*2
1 405 kg (3 097 lb)*3
3 640 kg (8 025 lb)*2
4 425 kg (9 755 lb)*3
HFO-1234yf (R-1234yf)
675 à 725 g (23,8 à 25,6 oz)
POE RL85HM
123 à 143 cm3
Information
*1 : Versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD)
*2 : Modèles 2RM
*3 : Modèles à traction intégrale (AWD)
3 471 cm3
NGK
DILZKR7B11G
■ Carburant
Type
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou
supérieur
Capacité du réservoir
73,8 ℓ (19,5 gal US)
de carburant
■ Liquide de lave-glace
Capacité du réservoir
É.-U. : 3,8 ℓ (4 pte US)
Canada : 5,3 ℓ (5,6 pte US)
■ Ampoules
DEL*1
55 W*2 (H11)
Phares (feux de route)
60 W (HB3)
Phares antibrouillard *
35 W (H8)
Clignotants avant/feux de stationnement
28/8 W (ambre)
Feux de position latéraux avant
DEL
60 W*3
Feux de jour
DEL*4
Clignotants latéraux (sur les rétroviseurs extérieurs) DEL
Feux de freinage
DEL
Feux de position latéraux arrière
DEL
Feux arrière
DEL
Feux de recul
21 W
Clignotants arrière
21 W
Feu de freinage surélevé
DEL
Lampe de plaque d’immatriculation arrière
DEL
Éclairage intérieur
DEL*1
Éclairage de la rangée avant
5 W*2
Éclairage des deuxième et troisième rangées 5 W
Lampes d’ambiance avant et arrière
DEL
Lampes de miroir de pare-soleil
1,4 W
Lampes d’accueil des portières
3,8 W
Lampes de poignée intérieure de portières DEL
Lampes du vide-poches de portière
DEL
Lampe du compartiment de la console
1,4 W
Lampe de la boîte à gants
1,4 W
Éclairage du compartiment utilitaire
8W
Phares (feux de croisement)
*1 : Versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD)
*2 : Sauf les versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale
(AWD)
*3 : Version LX
*4 : Sauf la version LX
■ Liquide de frein
Spécifié
638
* Non disponible sur tous les modèles
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
16 PILOT-33TG7C000.book Page 639 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuSpécificationsu
Modèles à boîte de vitesses automatique avec
levier de vitesses
■ Liquide de boîte de vitesses
automatique
Spécifié
Capacité
Boîte de vitesses automatique Honda ATF DW-1
Vidange
3,1 ℓ (3,3 pte US)
Modèles à boîte de vitesses automatique avec
sélecteur électronique de rapport
■ Liquide de boîte de vitesses
automatique
Spécifié
Capacité
Liquide de boîte de vitesses automatique Honda
ATF-TYPE 3.1 ou supérieur
Vidange
3,3 ℓ (3,5 pte US)
■ Liquide de différentiel arrière *
Spécifié
Capacité
Honda DPSF-II
Vidange
1,82 ℓ (1,92 pte US)
Spécifié
Capacité
Huile hypoïde Honda HGO-1
·Huile hypoïde SAE 75W-85 ou SAE 90 (de
grade API GL4 ou GL5)
Vidange
0,43 ℓ (0,45 pte US)
* Non disponible sur tous les modèles
Recommandée
Capacité
·Huile moteur Honda authentique 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
5,1 ℓ (5,4 pte US)
Vidange
incluant le
5,4 ℓ (5,7 pte US)
filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Capacité
Liquide de refroidissement/antigel longue
durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
7,13 ℓ (1,88 gal US)*1
7,3 ℓ (1,93 gal US)*2
(vidange incluant la quantité restante de 0,72
ℓ [0,19 gal US] dans le réservoir d’expansion)
■ Pneu
Dimensions
Ordinaire
Pneu de
secours
compact
Dimension
des roues
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
245/60R18 105H*1
245/50R20 102H*2
220 (32)*1
240 (35)*2
T165/80D17 104M
420 (60)
Régulière
18 x 8J*1
20 x 8J*2
Pneu de secours
compact
17 x 4T
*1 : Modèle avec roue de 18 pouces
*2 : Modèle avec roue de 20 pouces
*1 : Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses
*2 : Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur
électronique de rapport
Information
■ Liquide de boîte de transfert *
■ Huile moteur
639
16 PILOT-33TG7C000.book Page 640 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro
du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule.
L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du
numéro de la boîte de vitesses.
1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et
numéro de la boîte de vitesses
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) à l’intérieur se
trouve sous le couvercle.
Numéro d’identification du véhicule
Numéro du moteur
Couvercle
Numéro de la boîte de
vitesses automatique
Étiquette d’homologation/numéro d’identification du véhicule
Information
640
16 PILOT-33TG7C000.book Page 641 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsqu’ils sont en fonction.
HondaLink
Chaîne sonore
Système d’information d’angle mort *
BluetoothM Audio
BluetoothM HandsFreeLink®
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM *
Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC) *
Système antidémarreur
Télécommande
Système d’entrée intelligente *
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Système de démarreur à distance *
Les systèmes ci-dessus sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes
d’Industrie Canada, décrites ci-dessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le
droit d’utiliser l’appareil.
Information
d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux normes CNR Gen/210/251/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
* Non disponible sur tous les modèles
641
16 PILOT-33TG7C000.book Page 642 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire,
le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter
le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible
d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada.
Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels
Information
642
entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus
amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http://
www.tc.gc.ca/roadsafety.
16 PILOT-33TG7C000.book Page 643 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service
Ce véhicule comprend des « codes de mise en service » qui font partie intégrante du système
d’auto-diagnostic de bord.
Certains États utilisent ces codes pour vérifier si les composants du système de recyclage des
vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué
immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie.
Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le
moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les
codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont
pas réglés.
1Essai des codes de mise en service
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie
est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours
de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de
se présenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts,
préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
à suivre
Information
Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant six heures ou plus.
S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et
maintenir ce régime pendant environ trois minutes.
6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
643
16 PILOT-33TG7C000.book Page 644 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la
position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet,
conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du
véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite
pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins
30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les
conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Information
644
16 PILOT-33TG7C000.book Page 645 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Couvertures de la garantie
■ Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de
la main-d’œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et
garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties
couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le
kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des
renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de
l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
Information
Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Honda sont couverts par cette garantie.
Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs.
Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda
contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
à suivre
645
16 PILOT-33TG7C000.book Page 646 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
uuCouvertures de la garantieu
Garantie limitée de la batterie de rechange – procure une couverture au pro rata pour
une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui
accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur
fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■ Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule.
Information
646
16 PILOT-33TG7C000.book Page 647 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Manuels autorisés
■ Service Express
Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion
à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options.
■ Pour les propriétaires américains :
Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un
manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de
crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
■ Pour les propriétaires canadiens :
Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire.
Information
647
16 PILOT-33TG7C000.book Page 648 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Renseignements sur le service à la clientèle
Les employés du concessionnaire Honda sont des professionnels qualifiés.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être
résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de
la concession. Si la décision prise par la direction de la concession est insatisfaisante,
communiquer avec le Bureau du service à la clientèle de Honda.
Propriétaires américains :
American Honda Motor Co., Inc.
Service à la clientèle automobile de Honda
Mail Stop 500-2N-7A
1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746, É.-U.
Tél. : 1-800-999-1009
Information
648
À Porto Rico et aux Îles Vierges
américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, 00919-0816, PR
Tél. : 787-620-7546
Propriétaires canadiens :
Propriétaires canadiens :
Honda Canada Inc.
Relations avec la clientèle
180, boulevard Honda
Markham (Ontario)
L6C 0H9
Tél. : 1-888-9-HONDA-9
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : Honda_cr@ch.honda.com
1Renseignements sur le service à la clientèle
Pour communiquer avec nous par téléphone ou par écrit,
veuillez fournir les informations suivantes :
• Numéro d’identification du véhicule
2 Numéro d’identification du véhicule
(NIV), numéro du moteur et numéro de
la boîte de vitesses P. 640
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du
propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
16 PILOT-33TG7C000.book Page 649 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
INDEX
INDEX
B
ABS (système de freinage antiblocage)....... 529
Accès au siège de la troisième rangée......... 183
Accessoires et modifications ........................ 553
Accoudoir ...................................................... 186
Additifs
Huile moteur ............................................... 566
Lave-glace ................................................... 574
Liquide de refroidissement ........................... 571
Additifs, huile moteur .................................. 566
Affichage audio/d’information............ 225, 243
Affichage de la température extérieure ..... 116
Affichage multifonctions (MID) ................... 114
AhaMC ............................................................. 290
Alerte de trafic transversal........................... 545
Ancrage amovible........................................... 42
Ancrage de l’épaulière ................................... 41
Ancrages inférieurs................................... 63, 69
Appuie-tête .................................. 179, 180, 181
Arrêt automatique au ralenti ...................... 479
Bouton OFF (désactivé) ................................ 479
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM) ........................................................ 515
Bouton OFF (désactivé) ................................ 516
Ventilation................................................... 211
Assistance au gonflage des pneus ............... 627
Atténuation de sortie de route (RDM) ........ 502
Activation et désactivation ........................... 504
Témoin .......................................................... 91
Avant vide ..................................................... 117
Bagages (capacité de charge maximum) ..... 445
Batterie .......................................................... 594
Démarrage de secours ................................. 619
Entretien (vérification de la batterie) ............. 594
Témoin du système de charge................ 79, 624
Batterie à plat ............................................... 619
BluetoothM Audio ............................... 239, 294
BluetoothM HandsFreeLink®............... 381, 406
Boîte à gants ................................................. 191
Boîte de vitesses ....................... 21, 23, 469, 471
Automatique ................................ 21, 469, 471
Double embrayage......................................... 23
Indicateur de position de la
transmission......................................... 80, 473
Liquide......................................................... 573
Mode séquentiel .......................................... 477
Numéro ....................................................... 640
Témoin de boîte de vitesses ........................... 80
Boîte de vitesses à double embrayage
Fonctionnement du levier de vitesses ............. 23
Boîte de vitesses automatique ..................... 468
Changement de rapport ..................... 469, 471
Fonctionnement du bouton de position de
l’embrayage............................................... 473
Fonctionnement du levier de vitesses ........... 470
Glissement................................................... 468
Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 618
Liquide......................................................... 573
Rétrogradation forcée .................................. 468
Bouchon du réservoir de carburant ....... 24, 551
Bougies .......................................................... 638
Boussole ......................................................... 439
Bouton d’affichage ....................................... 243
Bouton d’information ................................... 114
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs extérieurs chauffants.............. 167
Bouton de position de l’embrayage...... 21, 471
Bouton de sélection ...................................... 471
Fonctionnement........................................... 473
Bouton des feux de détresse ............................ 4
Bouton du pare-brise chauffant................... 167
Bouton ECON................................................. 483
Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) ............................ 151
Bouton RESET (réinitialisation)..................... 114
Bouton sélecteur (audio) .............................. 224
BSI (information d’angle mort)
Témoin .......................................................... 94
C
Caméra de recul multi-angle ........................ 549
Caméra du capteur avant ............................. 489
Capacité de charge maximum ...................... 445
Capacités de charge ...................................... 445
Capteur de température ...................... 116, 216
Caractéristiques ............................................. 217
INDEX
A
649
16 PILOT-33TG7C000.book Page 650 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
INDEX
650
Carburant................................................ 24, 550
Avant vide................................................... 117
Cote de consommation ............................... 552
Cote de consommation instantanée ............ 117
Indicateur.................................................... 113
Recommandation ........................................ 550
Remplissage du réservoir de carburant......... 550
Témoin de bas niveau de carburant ................ 82
Carburant spécifié ................................ 550, 638
Ceintures de sécurité....................................... 37
Ancrage amovible .......................................... 42
Attacher......................................................... 40
Femmes enceintes .......................................... 43
Installation d’un siège d’enfant avec une
ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 67
Rappel............................................................ 38
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 41
Témoin d’avertissement........................... 38, 82
Tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité ........................................................ 39
Vérification..................................................... 44
Ceintures de sécurité (siège)........................... 37
Chaîne sonore....................................... 218, 242
Affichage audio/d’information............. 225, 243
CD recommandés........................................ 309
Code de sécurité ......................................... 221
Configuration de l’affichage................ 230, 259
Configuration du fond d’écran ............ 227, 248
Écran d’accueil ............................................ 250
Fermeture des applications .......................... 257
Informations générales ................................ 308
Lecture d’un CD .......................................... 278
Limites du fonctionnement manuel ............. 260
Mémoires flash USB..................................... 311
Messages d’erreur ....................................... 304
Modifier le format des icônes de l’écran
d’accueil .................................................... 247
MP3/WMA/AAC ......................... 236, 278, 291
Prise auxiliaire .............................................. 220
Prise USB ..................................................... 219
Protection antivol ........................................ 221
Réactivation................................................. 221
Réglage du son.................................... 229, 258
Sélection d’une source audio ....................... 260
Télécommandes .......................................... 222
Zone d’état.................................................. 256
Changement de rapport
(boîte de vitesses) .................. 21, 23, 469, 471
Changer les ampoules .................................. 575
Chauffage (siège) ........................ 201, 202, 203
Chauffe-sièges ............................. 201, 202, 203
Chauffe-sièges des sièges latéraux de la
deuxième rangée ........................................ 203
Choix d’un siège d’enfant .............................. 62
Classification DOT de la qualité du pneu .... 588
Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 611
Clés ................................................................ 121
Étiquette du numéro ................................... 122
Portière arrière n’ouvre pas.......................... 133
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 129
Télécommande............................................ 128
Types et fonctions ....................................... 121
Clignotants .................................................... 154
Témoins (tableau de bord) ............................. 86
Codes de mise en service (essai de contrôle
des émissions).............................................. 643
Commande de luminosité (tableau de
bord) ............................................................ 166
Commande électronique de la stabilité
(ESC) ............................................................. 515
Commande vocale de chanson (Song By
VoiceMC) (SBV).............................................. 284
Commandes................................................... 119
Commandes (autour du volant de
direction) ............................................. 4, 5, 151
Compartiment à bagages sous le
plancher....................................................... 192
Compartiment de la console ........................ 191
Compteur journalier ..................................... 116
Compteur kilométrique ................................ 115
Compteurs, indicateurs................................. 113
Conduite ........................................................ 441
Boîte de vitesses automatique ...................... 468
Changement de rapport .............................. 471
Démarrage du moteur ................................. 461
Directives à suivre sur les routes non
pavées ....................................................... 459
Freinage ...................................................... 527
Régulateur de vitesse ................................... 486
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) ........................................................ 491
Conduite prudente ......................................... 31
Connexion Wi-Fi............................................ 301
Contrôle de l’intensité lumineuse................ 166
Bouton ........................................................ 166
Cote de consommation................................. 552
Cote de consommation instantanée............ 117
Cote de consommation moyenne ................ 116
16 PILOT-33TG7C000.book Page 651 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Coussins gonflables......................................... 45
Après une collision......................................... 49
Capteurs........................................................ 45
Coussins gonflables avancés .......................... 51
Coussins gonflables avant (SRS) ..................... 48
Coussins gonflables latéraux .......................... 52
Enregistreur de données d’événements............ 0
Entretien des coussins gonflables ................... 57
Rideaux gonflables latéraux ........................... 54
Témoin .................................................... 55, 83
Témoin d’annulation du coussin gonflable du
passager ...................................................... 56
Coussins gonflables avant (SRS) ..................... 48
Coussins gonflables latéraux.......................... 52
Coussins SRS (coussins gonflables) ................. 48
Couvercle du compartiment moteur ........... 565
Crevaison (pneu) ........................................... 607
Cric (clé pour écrou de roue)........................ 611
Crochet à vêtements..................................... 198
Crochets d’arrimage ..................................... 198
D
E
Éclairage
Intérieur.......................................................
Éclairage intérieur.........................................
Entretien........................................................
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC) ..................................................
188
188
555
559
Batterie ........................................................ 594
Casque d’écoute sans fil............................... 598
Éléments d’entretien .................................... 561
Huile ............................................................ 567
Lavage ......................................................... 600
Liquide de boîte de vitesses .......................... 573
Liquide de frein ............................................ 574
Liquide de refroidissement ........................... 571
Pneus........................................................... 585
Précautions .................................................. 556
Radiateur ..................................................... 572
Remplacement des ampoules ....................... 575
Sécurité........................................................ 557
Sous le capot ............................................... 563
Télécommande ................................... 596, 597
Entretien de l’extérieur (nettoyage) ............ 602
Essai de contrôle des émissions (codes de
mise en service)............................................ 643
Essence (carburant)
Consommation ............................................ 552
Indicateur..................................................... 113
Information.................................................. 550
Remplissage du réservoir de carburant ......... 550
Témoin de bas niveau de carburant................ 82
Essuie-glaces automatiques à
intermittence ............................................... 164
Essuie-glaces et lave-glaces........................... 163
Arrière ......................................................... 165
Avant........................................................... 163
Essuie-glaces automatiques à intermittence .. 164
Vérification et remplacement des balais
d’essuie-glace............................................. 581
Étiquette d’homologation ............................ 640
INDEX
Danger des gaz d’échappement (monoxyde
de carbone) ................................................... 74
Dégivrage du pare-brise et des
glaces ................................................... 208, 211
Démarrage de secours .................................. 619
Démarrage du moteur.................................. 461
Démarrage de secours ................................. 619
Démarreur à distance................................... 463
Ne démarre pas ........................................... 615
Démarrer la fonction d’assistance au
freinage au démarrage............................... 482
Démarreur à distance ................................... 463
Dépannage .................................................... 605
Bruit inhabituel au freinage............................ 29
Crevaison/pneu à plat .................................. 607
Fusible grillé........................ 628, 629, 630, 631
L’avertisseur retentit en ouvrant la portière .... 28
Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 618
Moteur ne démarre pas ............................... 615
Pédale de frein vibre ...................................... 27
Portière arrière n’ouvre pas .................... 28, 133
Remorquage d’urgence................................ 633
Surchauffe ................................................... 622
Témoins d’avertissement................................ 78
Déverrouillage des portières ........................ 123
Déverrouillage des portières avant à
partir de l’intérieur ............................... 15, 131
Directions étape par étape ........................... 117
Directives à suivre sur les routes non
pavées .......................................................... 459
Dispositif de chauffage (volant de
direction) ..................................................... 200
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 641
651
16 PILOT-33TG7C000.book Page 652 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Étiquette du numéro de clé......................... 122
Étiquettes d’avertissement ............................. 75
Étiquettes de sécurité...................................... 75
F
INDEX
652
Femmes enceintes ........................................... 43
Feu de recul .................................................. 580
Feux ....................................................... 155, 575
Automatiques ............................................. 156
Clignotants ................................................. 154
Commutateurs de phares ............................ 155
Feux de jour ................................................ 162
Remplacement d’une ampoule .................... 575
Témoin de feux de route ................................ 86
Témoin de phares allumés .............................. 87
Feux de direction (clignotants).................... 154
Feux de jour .................................................. 162
Filtre à poussière et à pollen ....................... 599
Filtres
Huile ........................................................... 569
Poussière et pollen ...................................... 599
Fonctionnement automatique des phares.. 156
Fonctionnement des commandes autour du
volant de direction ..................................... 151
Fonctionnement des commandes vocales... 261
Commandes à l’écran.................................. 264
Commandes audio ...................................... 263
Commandes de contrôle de la
température .............................................. 264
Commandes de recherche de musique ........ 264
Commandes du téléphone .......................... 263
Commandes générales ................................ 264
Commandes utiles....................................... 263
Écran de portail vocal .................................. 262
Reconnaissance vocale................................. 261
Fonctionnement du mode séquentiel ......... 478
Fonctions personnalisées.............................. 342
Fond d’écran ......................................... 227, 248
Frein à pied ................................................... 528
Frein de stationnement ................................ 527
Fusibles .......................................................... 628
Emplacements .................... 628, 629, 630, 631
Vérification et remplacement....................... 632
G
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément) ................................................
Gérer les imprévus ........................................
Glaces (entretien) .........................................
Glaces (Ouverture et fermeture) .................
Glaces à commande électrique ....................
Glissement (boîte de vitesses
automatique) ..............................................
Gradation
Phares .........................................................
Rétroviseur intérieur ....................................
645
605
603
147
147
468
155
171
H
HandsFreeLink® (HFL) ........................... 381, 406
Affichage des messages............................... 433
Affichage du statut de HFL .................. 382, 408
Boutons HFL ........................................ 381, 406
Choisir un compte de courriel...................... 432
Composition abrégée.......................... 396, 420
Configuration du téléphone................ 387, 414
En cas d’urgence ......................................... 437
Faire un appel ..................................... 400, 427
Identification de l’appelant........................... 393
Importation automatique de l’annuaire
du téléphone cellulaire et de
l’historique des appels..................... 395, 419
Limites du fonctionnement manuel ..... 382, 408
Menus HFL ......................................... 383, 409
Modification phonétique du répertoire
téléphonique ............................................. 423
Options pendant un appel .................. 405, 430
Pour effacer les données du système............ 394
Pour régler les options de message texte/
courriel ...................................................... 417
Réception d’un appel .......................... 404, 430
Recevoir un message texte/courriel............... 431
Sonnerie ............................................. 393, 418
Hayon............................................................. 135
Ne s’ouvre pas ............................................. 636
Hayon électrique........................................... 140
HD RadioMC .................................................... 265
Heure (réglage) ............................................. 120
HFL (HandsFreeLink®) .......................... 381, 406
HondaLinkM ................................................. 296
Horloge.......................................................... 120
Huile (moteur)............................................... 566
Affichage de la durée utile de l’huile ............ 559
Ajout ........................................................... 568
Huile moteur recommandée......................... 566
Témoin de basse pression d’huile ........... 79, 624
Vérification .................................................. 567
16 PILOT-33TG7C000.book Page 653 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Viscosité ...................................................... 566
Huile moteur ................................................. 566
Affichage de la durée utile de l’huile............ 559
Ajout ........................................................... 568
Durée utile de l’huile moteur ....................... 117
Huile moteur recommandée ........................ 566
Témoin de basse pression d’huile........... 79, 624
Vérification .................................................. 567
I
Identification (numéros)............................... 640
Indicateur de position de la
transmission .......................................... 80, 473
Indicateur de température........................... 113
Indicateur de vitesse ..................................... 113
Indicateurs..................................................... 113
Position de la transmission ............................. 80
Indicateurs d’usure (pneu) ........................... 590
Information ................................................... 637
iPhone............................................................ 311
iPod............................................... 233, 281, 311
J
Jauge (huile moteur) .................................... 567
Lampes de lecture......................................... 189
LaneWatchMC ................................................. 520
Langue (HFL) ......................................... 382, 408
LATCH (sièges d’enfant) ........................... 63, 69
Message de sécurité .......................................... 1
Messages d’avertissement et d’information.. 97
MID (affichage multifonctions) .................... 114
Miroirs de pare-soleil ........................................ 7
Mode d’urgence ............................................ 146
Mode lave-auto ............................................. 475
Mode séquentiel............................................ 477
Mode SYNC .................................................... 213
Modifications (et accessoires) ....................... 553
Monoxyde de carbone .................................... 74
Moteur ........................................................... 640
Démarrage................................................... 461
Démarrage de secours.................................. 619
Démarreur à distance ................................... 463
Huile ............................................................ 566
Liquide de refroidissement ........................... 571
MP3 ............................................... 236, 278, 291
MP3/WMA/AAC ............................ 236, 278, 291
M
Outils .............................................................. 606
N
Niveau de charge de batterie bas ................ 624
Numéro d’identification du véhicule ........... 640
Numéros d’identification .............................. 640
Identification du véhicule ............................. 640
Moteur et boîte de vitesses .......................... 640
O
INDEX
L
Lavage de l’extérieur .................................... 602
Lavage de l’habitacle .................................... 600
Lave-glace
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de
lave-glace .................................................. 574
Lave-glaces .................................................... 163
Commutateur .............................................. 163
Lecteur CD ..................................................... 278
Lecture à l’aide de BluetoothM
Audio .................................................. 239, 294
Levier de vitesses....................................... 21, 23
Dégagement................................................ 618
Fonctionnement....................................... 21, 23
Ne bouge pas .............................................. 618
Licences de logiciels ouverts ......................... 312
Liquide de refroidissement (moteur) ........... 571
Ajout au radiateur........................................ 572
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 571
Liquide de refroidissement du moteur ........ 571
Ajout au radiateur........................................ 572
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 571
Indicateur de température............................ 113
Surchauffe ................................................... 622
Liquides
Boîte de vitesses automatique ...................... 573
Freins........................................................... 574
Lave-glace.................................................... 574
Liquide de refroidissement du moteur .......... 571
Manuels autorisés ......................................... 647
Mémoires flash USB ..................... 236, 291, 311
653
16 PILOT-33TG7C000.book Page 654 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Ouverture/fermeture
Capot..........................................................
Glaces à commande électrique ....................
Hayon .........................................................
Toit ouvrant ................................................
564
147
135
149
P
INDEX
654
Pandora® ....................................................... 288
Pare-brise ...................................................... 163
Balais d’essuie-glaces................................... 581
Dégivrage.................................................... 208
Dégivrage/désembuage ............................... 211
Essuie-glaces et lave-glaces.......................... 163
Lavage ........................................................ 603
Liquide de lave-glace ................................... 574
Phares............................................................ 155
Fonctionnement .......................................... 155
Fonctionnement automatique ..................... 156
Gradation............................................ 155, 162
Système de feux de route automatiques ...... 159
Phares antibrouillard.................................... 158
Témoin........................................................... 87
Pneu à plat.................................................... 607
Pneu de secours .................................... 607, 639
Pneu de secours compact ..................... 607, 639
Pneus ............................................................. 585
Chaînes antidérapantes ............................... 593
Crevaison (pneu à plat)................................ 607
Été .............................................................. 593
Étiquetage................................................... 586
Hiver ........................................................... 593
Indicateurs d’usure ...................................... 590
Inspection.................................................... 585
Permutation ................................................ 592
Pneu de secours .................................. 607, 639
Pression de gonflage ........................... 586, 639
Règlementation ........................................... 588
Vérification et entretien ............................... 585
Pneus à neige ................................................ 593
Pneus d’été.................................................... 593
Pneus d’hiver................................................. 593
Chaînes antidérapantes ............................... 593
Pneus à neige .............................................. 593
Pneus lisses .................................................... 585
Port HDMIMC .................................................. 315
Porte-gobelets .............................................. 194
Porte-lunettes de soleil ................................ 199
Portières ........................................................ 121
Clés............................................................. 121
Déverrouillage automatique des portières .... 134
Message de portière ouverte ......................... 36
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur................................................... 129
Verrouillage automatique des portières........ 134
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur .................................................. 123
Verrouillage/déverrouillage des portières
de l’intérieur ........................................ 15, 131
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique...................... 471
Précautions pendant la conduite................. 467
Directives de conduite pour véhicule
utilitaire ..................................................... 467
Pluie ............................................................ 467
Pression de gonflage ............................ 586, 639
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ...... 129
Prise auxiliaire ............................................... 220
Prise de courant c.a....................................... 197
Prise USB ............................................... 219, 315
Prises électriques d’accessoire ...................... 196
Protège-tapis ................................................. 601
R
Rabattement du siège de la deuxième
rangée.......................................................... 184
Rabattement du siège de la troisième
rangée.......................................................... 185
Radiateur ....................................................... 572
Radio (FM/AM) ..................................... 231, 265
Radio (SiriusXMM) ........................................ 270
Radio AM/FM........................................ 231, 265
Radio FM/AM........................................ 231, 265
Radio SiriusXMM .......................................... 270
RDS (système de radiocommunication
de données)........................................ 232, 268
Récepteur-émetteur universel
HomeLinkM................................................. 378
Réglage
Accoudoir .................................................... 186
Appuie-tête ................................ 179, 180, 181
Rétroviseurs ................................................. 171
Siège de la deuxième rangée........................ 176
Sièges arrière ............................................... 183
Sièges avant ................................................ 174
Température ................................................ 116
Volant de direction ...................................... 170
Réglage de l’horloge .................................... 120
16 PILOT-33TG7C000.book Page 655 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Remplacement d’une ampoule .................... 575
Ampoule de clignotant latéral/feu de
détresse ..................................................... 578
Ampoule de feu de freinage surélevé ........... 580
Feu de recul ................................................. 580
Lampe de plaque d’immatriculation arrière .. 580
Phares.......................................................... 575
Remplacement des ampoules
Feux de jour................................................. 577
Remplissage du réservoir de carburant ....... 550
Essence............................................... 550, 638
Indicateur de niveau de carburant ................ 113
Témoin de bas niveau de carburant................ 82
Renseignements du service à la clientèle .... 648
Rétrogradation forcée (boîte de vitesses
automatique)............................................... 468
Rétroviseur extérieur à inclinaison en
marche arrière ............................................. 172
Rétroviseur intérieur ..................................... 171
Rétroviseurs ................................................... 171
Extérieur ...................................................... 172
Portière........................................................ 172
Réglage ....................................................... 171
Rétroviseur intérieur..................................... 171
Rétroviseurs extérieurs ................................. 172
Rétroviseurs extérieurs chauffants............... 167
Rideaux gonflables latéraux........................... 54
S
S’arrêter ......................................................... 540
Sécurité des enfants ........................................ 58
Serrures de portière pour la sécurité des
enfants....................................................... 133
Sélecteurs de vitesse (mode séquentiel) ...... 478
Siège d’enfant ................................................. 58
Choix d’un siège d’enfant .............................. 62
Enfants plus grands........................................ 72
Installation d’un siège d’enfant avec une
ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 67
Siège d’enfant faisant face à l’arrière.............. 60
Siège d’enfants de petite taille ....................... 61
Sièges d’appoint ............................................ 73
Sièges pour bébés .......................................... 60
Siège de la deuxième rangée
(Rabattement) ............................................. 184
Siège de la troisième rangée
(Rabattement) ............................................. 185
Sièges ............................................................. 174
Chauffe-sièges ............................ 201, 202, 203
Réglage........................................................ 174
Siège de la deuxième rangée ............... 183, 184
Siège de la troisième rangée......................... 185
Sièges arrière ............................................... 183
Sièges avant................................................. 174
Soutien lombaire du siège conducteur.......... 174
Ventilation des sièges................................... 202
Sièges arrière ................................................. 183
Siège de la deuxième rangée ............... 183, 184
Siège de la troisième rangée......................... 185
Sièges avant ................................................... 174
Réglage........................................................ 174
Sièges d’appoint (pour enfants) ..................... 73
Signalement des défauts de sécurité ........... 642
INDEX
Réglage par défaut de tous les
paramètres .................................................. 377
Règlementation ........................... 525, 588, 641
Régulateur de vitesse ................................... 486
Témoin .......................................................... 88
Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse) ........................................................ 88
Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
principal) ..................................................... 88
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)............................................................ 491
Témoin .......................................................... 92
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse (LSF)
Témoin .......................................................... 92
Réinitialiser un compteur journalier............ 116
Remorquage
Équipement et accessoires de remorquage... 452
Remorquage du véhicule ............................. 458
Urgence....................................................... 633
Remplacement
Ampoules .................................................... 575
Balai d’essuie-glaces en caoutchouc avant ... 581
Caoutchouc du balai d’essuie-glaces
arrière........................................................ 583
Fusibles............................... 628, 629, 630, 631
Pile ............................................. 596, 597, 598
Pneus .......................................................... 591
Remplacement d’ampoule
Feu arrière et feu de position latéral arrière .. 579
Feu de freinage et clignotants...................... 579
655
16 PILOT-33TG7C000.book Page 656 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
INDEX
656
Siri en mode Eyes Free ................................. 303
Soutien lombaire .......................................... 174
Spécifications ................................................ 638
Spécifications des ampoules ........................ 638
Stationnement.............................................. 540
Surchauffe..................................................... 622
Système antidémarreur................................ 144
Témoin........................................................... 87
Système d’aide au respect des voies
(LKAS) .......................................................... 507
Témoin........................................................... 93
Système d’assistance à la maniabilité
agile............................................................. 517
Système d’assistance à la stabilité de
remorque .................................................... 456
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM)
Témoin du système ............................... 84, 515
Système d’assistance au départ en pente ... 466
Système d’information d’angle mort (BSI).. 518
Système de capteurs de distance de
stationnement ............................................ 541
Système de chauffage et de
refroidissement........................................... 205
Chauffage................................................... 206
Dégivrage du pare-brise et des glaces.......... 208
Refroidissement........................................... 207
Système de climatisation (système de
chauffage et de refroidissement) .............. 205
Chauffage................................................... 206
Dégivrage du pare-brise et des glaces.......... 208
Refroidissement........................................... 207
Système de climatisation (système de
contrôle de la température)....................... 210
Capteur....................................................... 216
Changement de mode................................. 211
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 211
Filtre à poussière et à pollen ........................ 599
Mode de recirculation/d’air frais .................. 211
Mode synchronisé ....................................... 213
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ................. 210
Système de contrôle de la température ...... 210
Capteurs ..................................................... 216
Changement de mode................................. 210
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 211
Filtre à poussière et à pollen ........................ 599
Mode de recirculation et mode d’air frais..... 211
Mode synchronisé ....................................... 213
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ................. 210
Système de contrôle de la température arrière
À partir du panneau arrière ......................... 215
Système de direction électrique assistée (EPS)
Témoin.................................................. 86, 626
Système de divertissement arrière............... 313
Système de divertissement arrière avec
lecteur Blu-ray et DVD................................ 313
Casques d’écoute sans fil............................. 313
Codes de région des disques compatibles .... 339
Commandes du système...................... 317, 331
Configuration du système arrière ................. 328
Disques compatibles .................................... 335
Disques recommandés................................. 340
Écran suspendu ........................................... 316
Faire fonctionner le système de divertissement
arrière avec lecteur Blu-ray et DVD ............. 327
Faire jouer la radio AM/FM à l’arrière ........... 332
Faire jouer la radio SiriusXMM à l’arrière...... 332
Fonctionnement du panneau de commandes
avant ......................................................... 327
Fonctionnement du système ........................ 316
Lecture audio............................................... 331
Lecture d’un disque à l’arrière ...................... 333
Lecture d’un DVD/Blu-rayMC ......................... 317
Lecture d’un iPod et d’une mémoire flash
USB à l’arrière ............................................ 333
Menu de DVD ou Blu-rayMC arrière ............... 318
Messages d’erreur du lecteur de DVD ou
Blu-rayMC .................................................... 341
Panneau de console auxiliaire....................... 314
Port HDMIMC ................................................ 315
Prises USB .................................................... 315
Réglage du menu de DVD ou Blu-rayMC ........ 329
Réglages de l’écran et de l’ambiophonie ...... 321
Réglages initiaux .......................................... 325
Sélectionner la source audio sur le panneau
de commandes avant................................. 327
Sources audio pour sièges avant et arrière.... 334
Types de disques compatibles ...................... 339
Système de feux de route automatiques..... 159
Système de freinage ..................................... 527
Frein à pied.................................................. 528
Frein de stationnement ................................ 527
Liquide ........................................................ 574
Système d’assistance au freinage ................. 530
Système de freinage antiblocage (ABS)......... 529
Témoin .................................................. 78, 626
16 PILOT-33TG7C000.book Page 657 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
T
Tableau de bord.............................................. 77
Commande de luminosité............................ 166
Tableau de spécification des lubrifiants ...... 639
Tachymètre.................................................... 113
Télécommande.............................................. 128
Télécommandes de la chaîne sonore........... 222
Témoin d’annulation du coussin gonflable
du passager.................................................... 56
Témoin d’anomalie ................................. 79, 625
Témoin d’arrêt automatique au ralenti
(vert)............................................................... 90
Témoin d’avertissement allumé/clignote .... 624
Témoin de bas niveau de carburant .............. 82
Témoin de basse pression d’huile .......... 79, 624
Témoin de basse pression des pneus ............. 86
Témoin de la traction intégrale (AWD) ......... 89
Témoin de message du système..................... 88
Témoin de mode ECON .................................. 94
Témoin des feux de détresse.......................... 86
Témoin des feux de route .............................. 86
Témoin du frein de stationnement et du
système de freinage .............................. 78, 626
Témoin du système d’arrêt automatique au
ralenti (ambre) .............................................. 90
Témoin du système d’entrée intelligente...... 89
Témoin du système de charge................ 79, 624
Témoin du système de feux de route
automatiques ................................................ 87
Témoin du système de retenue supplémentaire
(SRS)
Témoin .......................................................... 83
Témoin M (mode séquentiel)/indicateur de
vitesse sélectionnée en mode séquentiel .... 80
Témoins ........................................................... 78
Alarme du système de sécurité....................... 88
Arrêt automatique au ralenti .......................... 90
Assistance à la stabilité du véhicule (VSAM)
OFF (désactivé) ........................................... 516
Atténuation de sortie de route (RDM)............. 91
Bas niveau de carburant ................................. 82
Basse pression d’huile ........................... 79, 624
Basse pression des pneus/TPMS............. 86, 627
Boîte de vitesses............................................. 80
Clignotant...................................................... 86
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse) ................................................ 88, 487
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
principal) .................................................... 486
CRUISE MAIN (régulateur principal) ................ 88
Feux de détresse ............................................ 86
Feux de route ................................................. 86
Frein de stationnement et système de
freinage .............................................. 78, 626
Information d’angle mort (BSI) .............. 94, 519
Message du système ...................................... 88
Mode ECON................................................... 94
Phares allumés ............................................... 87
Phares antibrouillard ...................................... 87
Rappel de ceinture de sécurité................. 38, 82
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)........................................................... 92
Système antidémarreur .................................. 87
Système d’aide au respect des voies
(LKAS) ................................................. 93, 509
Système d’arrêt automatique au ralenti .......... 90
Système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSAM).................................. 84, 515
Système de charge ................................ 79, 624
INDEX
Témoin du système de freinage ..................... 78
Système de freinage (ambre)
Témoin .......................................................... 78
Système de freinage (rouge)
Témoin .................................................. 78, 626
Système de freinage antiblocage (ABS) ...... 529
Témoin .......................................................... 83
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) ..................................................... 531
Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC)
Témoin .................................................... 95, 96
Système de gestion de traction
intelligente.................................................. 484
Système de mémorisation de la position de
conduite ...................................................... 168
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur..................................................... 129
Système de radiocommunication de
données (RDS) ..................................... 232, 268
Système de retenue supplémentaire (SRS).... 48
Système de sécurité ...................................... 144
Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 88
Témoin du système antidémarreur ................. 87
Système EPS (direction électrique
assistée) ................................................. 86, 626
657
16 PILOT-33TG7C000.book Page 658 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
Système de direction assistée électrique
(EPS).................................................... 86, 626
Système de feux de route automatiques ......... 87
Système de freinage (ambre) .......................... 78
Système de freinage (rouge) .................. 78, 626
Système de freinage antiblocage (ABS) ........... 83
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) ............................................. 95, 96
Système de retenue supplémentaire ........ 55, 83
Témoin d’anomalie................................ 79, 625
Témoin M (mode séquentiel)/vitesse
sélectionnée en mode séquentiel .................. 80
Traction intégrale (AWD) ................................ 89
Témoins de dépassement............................. 155
Température
Affichage de la température extérieure........ 116
Indicateur.................................................... 113
Tirer une remorque ...................................... 448
Capacités de charge .................................... 448
Toit ouvrant .................................................. 149
TPMS avec assistance au gonflage des
pneus ........................................................... 523
Assistance au gonflage des pneus ............... 627
Témoin.................................................. 86, 627
Transport de bagages .......................... 443, 445
INDEX
U
Urgence......................................................... 633
658
V
Ventilation .................................................... 205
Ventilation des sièges................................... 202
Vérification de sécurité .................................. 36
Verrouillage/déverrouillage ......................... 121
À l’aide d’une clé......................................... 129
Clés............................................................. 121
De l’extérieur............................................... 123
De l’intérieur ............................................... 131
Serrures de portière pour la sécurité des
enfants ...................................................... 133
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières .................................................... 134
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières................................................ 134
Personnalisation .......................................... 367
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants......................................................... 133
Viscosité (huile) ..................................... 566, 639
Volant de direction....................................... 170
Dispositif de chauffage ................................ 200
Réglage ....................................................... 170
Volant de direction chauffant ..................... 200
Volet du réservoir de carburant ............ 24, 551
Ne se déverrouille pas.................................. 634
VTM4 intelligent (i-VTM4) ........................... 522
W
Watts ............................................................. 638
WMA ............................................ 236, 278, 291
16 PILOT-33TG7C000.book Page 659 Friday, June 19, 2015 6:42 PM
16 PILOT-33TG7C000.book Page 660 Friday, June 19, 2015 6:42 PM

Manuels associés