Cambridge Audio Azur 840C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Cambridge Audio Azur 840C Manuel utilisateur | Fixfr
azur 840C
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage
Mode d'emploi
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ...............................................................................................43
Mesures de sécurité.................................................................................44
Consignes de sécurité importantes ........................................................45
Connexions du panneau arrière ..............................................................46
Commandes et connexions du panneau avant......................................48
Télécommande .........................................................................................50
Commande à distance d’appareils compatibles....................................51
Utilisation...................................................................................................52
Sources numériques externes .................................................................55
Réglage du lecteur de CD ........................................................................56
Installation personnalisée........................................................................58
Résolution des problèmes .......................................................................58
Caractéristiques techniques ....................................................................59
Garantie limitée ........................................................................................60
42 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi ce lecteur de disque compact
à suréchantillonnage Azur 840C. Cet appareil fait partie de la nouvelle
gamme 8, grâce à laquelle Cambridge Audio repousse les limites de
l’excellence audio. Cette série 8 reflète notre engagement à améliorer sans
cesse la gamme Azur. Nous espérons que vous en apprécierez les qualités
et nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir d’écoute.
Le 840C intègre un grand nombre de nouvelles technologies et
caractéristiques. Il tire parti du processus de suréchantillonnage ATFTM
(Adaptive Time Filtering) développé conjointement avec l’entreprise helvétique
Anagram Technologies. Ce système interpole intelligemment les informations
du CD en 16 bits / 44,1 kHz (ou autres) en signaux 24 bits / 384 kHz via un
processeur numérique Analog Devices Black Fin 32 bits pour une qualité
sonore de très haut niveau. Le système ATF applique une interpolation à
lissage polynomial sophistiquée et intègre un modèle à réponse temporelle qui
autorise le tamponnage des données et la resynchronisation, afin d’éliminer
quasi intégralement le scintillement numérique.
Comme le débit des données audio est très élevé, les artefacts dus à la distorsion
de repliement sont déplacés loin au-delà des fréquences audibles, ce qui permet
d’utiliser un filtre de Bessel à phase linéaire à 2 pôles d’ordre faible sur la sortie
pour un retard de groupe constant et un décalage de phase minimal.
Deux convertisseurs numérique-analogique Analog Devices AD1955 24 bits de
très haute qualité sont mis en oeuvre en mode différentiel double. Comme
chaque canal dispose de son propre convertisseur N-A, un circuit de filtrage
analogique complètement séparé et symétrique peut être utilisé. Les circuits
gauche et droit fonctionnent donc de manière identique, garantissant au 840C
un étagement du son et une image stéréo fantastiques. Tous les filtrages des
convertisseurs N-A en sortie sont aussi intégralement différentiels grâce à
l’utilisation d’amplificateurs de sortie différentiels exclusifs.
Cette configuration entièrement symétrique élimine en grande partie le bruit
déjà très faible et les produits de distorsion présents dans les convertisseurs
N-A et les filtres, et garantit un niveau de performance sans précédent.
En outre, l’appareil est équipé d’une sortie véritablement symétrique (XLR)
ainsi que d’une sortie Cinch (RCA) classique. Les circuits de servocommande
c.c. automatique annulent tous les décalages c.c., de telle sorte qu’aucun
condensateur ne se trouve dans le chemin du signal.
Les deux entrées numériques dont est doté l’appareil permettent de
raccorder d’autres sources numériques et de suréchantillonner leur signal, le
840C faisant ainsi office de convertisseur N-A de très haute qualité.
Le lecteur comprend également une sortie numérique qui est en mesure de
délivrer des informations suréchantillonnées selon divers débits et longueurs
de mot, indépendamment de la sortie audio principale, qui est toujours
réglée à 24 bits / 384 kHz pour la meilleure qualité sonore.
Outre ces caractéristiques audiophiles, l’appareil est muni d’une entrée-sortie
de bus de commande, d’une entrée d’émetteur infrarouge et d’un port RS232
pour faciliter son intégration éventuelle dans des systèmes personnalisés.
Le boîtier de la série 8, de conception entièrement nouvelle, combine une
très grande rigidité structurelle à un amortissement et un contrôle soignés
de la résonance acoustique. L’appareil est fourni avec une télécommande
Azur Navigator afin de vous permettre de commander entièrement à
distance les fonctions de votre lecteur de CD et des amplificateurs Azur sous
une forme attrayante et simple.
Votre lecteur de CD ne peut faire preuve de ses qualités que s’il est raccordé
à un système de qualité équivalente. Les caractéristiques de votre appareil
ne doivent pas être bridées par l’utilisation d’un amplificateur, d’enceintes
acoustiques ou de câbles qui ne seraient pas à la hauteur. Nous vous
conseillons vivement d’utiliser un amplificateur de la gamme Cambridge
Audio Azur, et tout particulièrement l’amplificateur intégré 840A, car il a été
conçu dans le même esprit d’excellence que ce lecteur de CD. Votre
revendeur peut également vous proposer des câbles d’interconnexion
Cambridge Audio d’excellente qualité qui permettront à votre chaîne de
réaliser son plein potentiel.
Nous vous recommandons de prendre le temps de lire ce mode d’emploi et
de le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Matthew Bramble, directeur technique
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 43
MESURES DE SÉCURITÉ
Vérification de la puissance de l'alimentation
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en
courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type
indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut
endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que
s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas
l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce
nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à
un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche
moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en
place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate
auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur d'un
triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de " tensions
dangereuses " sans isolation dans le boîtier de l'appareil qui
peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de
choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir
l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation ou d'entretien
importantes dans la documentation fournie avec cet appareil.
44 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à
la basse tension (73/23/CEE) et à la compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE) dans le cadre d'une utilisation
et d'une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect
des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge
Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou
toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de l'Union
européenne indiquant la collecte séparée des appareils et
dispositifs électriques et électroniques. Ce produit contient des
dispositifs électriques et électroniques qui doivent être réutilisés,
recyclés ou récupérés, et qui ne doivent pas être jetés avec les
déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil au
revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le
contacter pour plus d'informations.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Prenez le temps de lire ces notes avant d'installer votre lecteur de CD Azur. Elles
vous permettront de tirer le maximum de l'appareil et d'en prolonger la durée de
vie. Nous vous conseillons de suivre toutes les instructions, de tenir compte de
tous les avertissements et de conserver le mode d'emploi dans un endroit sûr afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cet appareil appartient à la classe 1 et doit être branché sur une prise de courant
raccordée à la terre.
Utilisez uniquement avec cet appareil les accessoires spécifiés.
Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de la fiche polarisée ou avec tige de
terre. La fiche polarisée possède deux broches, dont une est plus large que l'autre.
La fiche à tige de terre possède deux broches ainsi qu'une tige de mise à la terre.
La broche large ou la tige de terre contribuent à votre sécurité. Si la fiche fournie
ne convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour
remplacer la prise de courant obsolète.
L'appareil doit être installé de façon telle qu'il soit possible de débrancher la fiche
secteur de la prise de courant (ou la fiche d'alimentation du panneau arrière de
l'appareil). Disposez le câble d'alimentation de telle façon qu'il ne puisse être
écrasé ou abîmé par des personnes ou des objets.
Cet appareil doit être installé sur une surface plane et stable. Ne
l'installez pas dans un espace fermé tel qu'une bibliothèque ou une
armoire. Il peut toutefois être placé dans tout meuble dont l'arrière est
ouvert, comme dans un meuble haute-fidélité ou audio-vidéo spécialisé.
Si vous utilisez un chariot, veillez à ne pas faire basculer l’appareil lors d’un
déplacement, vous pourriez vous blesser.
Cet appareil a besoin d’une ventilation. Ne le placez pas sur un tapis ou sur une
autre surface molle. N’obstruez pas les entrées d’air ou les grilles de ventilation.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, registres
de chaleur, poêles ou autres appareils, y compris les amplificateurs, qui
produisent de la chaleur).
AVERTISSEMENT - En raison des risques d'incendie ou de choc électrique
potentiels, cet appareil ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l'humidité. Cet
appareil doit être protégé contre toutes gouttes, tout ruissellement et toute
éclaboussure d'eau ou d'un autre liquide. Aucun objet contenant du liquide (vase,
etc.) ne doit y être déposé. Au cas où un tel événement se produirait, éteignez
immédiatement l'appareil, débranchez-le du secteur et contactez votre revendeur.
Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse tomber à travers les grilles de ventilation. Au
cas où un tel événement se produirait, éteignez immédiatement l'appareil,
débranchez-le du secteur et contactez votre revendeur.
Si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
mettez-le en veille, éteignez-le et débranchez-le du secteur. Débranchez-le
également en cas d'orage.
Pour nettoyer l’appareil, passez un tissu non pelucheux sec sur son boîtier.
N’utilisez pas de produit de nettoyage liquide contenant de l’alcool, de
l’ammoniaque ou un abrasif. N’actionnez pas d’aérosol au-dessus ou à proximité
de votre lecteur de CD.
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. En
cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de démonter ou de remonter
l'appareil vous-même. Une révision s'impose lorsque l'appareil a été endommagé
d'une quelconque manière, par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche est
détérioré, si du liquide s'est répandu ou si des objets ont été introduits dans
l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement ou s'il a subi une chute. Tout non-respect de cette mesure de
précaution peut vous exposer à des chocs électriques graves.
Note importante
Cet appareil a été conçu pour lire des disques compacts, des
CD enregistrables (CD-R) et des CD réinscriptibles (CD-RW)
portant le logo illustré ici. Aucun autre type de disque ne peut
être utilisé. Les disques CD-R et CD-RW doivent avoir été
enregistrés avec une table des matières (TOC) ad hoc pour
pouvoir être lus sur cet appareil. Le lecteur peut uniquement lire les disques
enregistrés au format CD audionumérique conçu pour la reproduction de musique.
Ne tentez pas de lire sur cet appareil un disque contenant d’autres types
d’information, comme un CD-ROM pour ordinateur.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 45
CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
Power
Incorporating Q5™ from:
1
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
azur 840C Upsampling Compact Disc Player
Max Power Consumption: 40W
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
www.cambridge-audio.com
Unbalanced Audio Out
2
Balanced Audio Out
GND
Left
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Input 1
Digital Input 2
Power AC
Left
Right
RS232C
Left
Off
Right
Right
On
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
3
In
Caution
Risk of electric shock. Do not open.
Avis
4
5
In
Out
6
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung
N1863
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
7
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
8
Toslink
Optical
Left
10
9
Right
11
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen.
1
Marche/arrêt
Mise en marche et arrêt de l'appareil.
2
Sélecteur de Voltage
4
RS232C
Le port RS232C permet d’envoyer au 840C des commandes à distance
dans le cadre d’une installation personnalisée. Le répertoire des
commandes est disponible sur le site internet de Cambridge Audio
à l’adresse www.cambridge-audio.com. Ce port peut également être
utilisé par les techniciens Cambridge Audio pour mettre à jour le logiciel.
Commutation de l'alimentation secteur entre 115V et 230V. Ne peut
être utilisé que par l'installateur/le revendeur.
5
3
Prise d'alimentation en CA
Lorsque vous avez effectué tous les raccordements nécessaires,
branchez le câble d'alimentation CA sur une prise de courant. Votre
lecteur de disque compact est alors prêt à être utilisé.
46 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
Entrée de l’émetteur infrarouge (IR)
Réception des commandes infrarouges modulées des systèmes
multipièces ou des répéteurs infrarouges par l’amplificateur.
Les commandes reçues ne sortent pas du circuit du bus de commande.
Reportez-vous à la section « Installation personnalisée » pour plus
d’informations.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
6
Bus de commande
Entrée - Permet à l'appareil de recevoir des commandes démodulées de
systèmes multipièce ou d'autres composants.
Sortie - Permet de transmettre les commandes du bus de commande à
un autre appareil.
7
Sorties numériques
Les sorties numériques permettent de raccorder un convertisseur N-A
séparé ou une platine d’enregistrement numérique. Le logiciel
sophistiqué du processeur numérique de signal du 840C permet même
d’utiliser ces sorties pour délivrer des données brutes ou
suréchantillonnées indépendamment des sorties audio principales.
Reportez-vous à la section « Utilisation » pour plus d’informations.
Prise numérique coaxiale (S/PDIF) - Pour obtenir les meilleurs résultats,
la liaison doit être réalisée avec un câble d’interconnexion (RCA)
numérique 75 ohms de haute qualité, pas avec un câble conçu pour
une utilisation audio normale.
Prise numérique optique (Toslink) - La liaison doit être réalisée avec un
câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu
spécialement pour une utilisation audio.
Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types de sortie à la fois.
8
&
9
Entrées numériques 1 / 2
Les entrées numériques permettent de raccorder au 840C les sorties
numériques d’autres éléments sources. Le 840C peut alors faire office
de convertisseur N-A à suréchantillonnage de très haute qualité, pour
améliorer la qualité sonore des sources raccordées. Deux entrées
numériques autorisent le raccordement de deux sources externes :
Prise numérique coaxiale (S/PDIF) - La liaison doit être réalisée avec un
câble d’interconnexion Cinch (RCA) numérique 75 ohms de haute
qualité, pas avec un câble conçu pour une utilisation audio normale.
Prise numérique optique (Toslink) - La liaison doit être réalisée avec un
câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu
spécialement pour une utilisation audio.
Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types d’entrée à la fois
pour chaque entrée.
10
Sortie audio asymétrique
Sortie stéréo classique à simple terminaison pour le raccordement
à des entrées Cinch (RCA) de haut niveau d’un amplificateur.
11
Sortie audio symétrique
Le 840C est également doté de sorties symétriques (XLR). Ce sont des
sorties de qualité supérieure qui peuvent rejeter le bruit et les
interférences du câble lorsqu’elles sont raccordées aux entrées
symétriques d’un autre appareil. Les connecteurs XLR doivent être câblés
comme suit : broche 1 – terre ; broche 2 – point chaud (en phase) ;
broche 3 – point froid (inversion de phase).
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 47
COMMANDES ET CONNEXIONS DU PANNEAU AVANT
5
azur 840C
Upsampling Compact Disc Player
1
Standby / On
Menu
Select
1
2
3
4
Veille-marche
Mise en marche (témoin allumé fort) ou en veille (témoin allumé faible)
de l’appareil. La veille est un mode à alimentation réduite où la
consommation électrique est inférieure à 10 watts. Quand il n’est pas
utilisé, l’appareil doit être mis en veille.
2
Menu
Les écrans du menu du 840C s’affichent en appuyant sur les boutons
de navigation. Reportez-vous à la section «Utilisation » de ce mode
d’emploi pour plus d’informations.
6
3
Play
Pause
Stop
Skip
Scan
7
8
9
10
Select (Sélection)
Une pression sur ce bouton permet de choisir entre la lecture du CD ou
la sélection de l’entrée numérique 1 ou 2. Ce bouton sert aussi à définir
les options dans plusieurs écrans de menu. Reportez-vous à la section
« Utilisation » de ce mode d’emploi pour plus d’informations.
4
Capteur infrarouge
Réception des commandes infrarouges de la télécommande Azur
fournie. Pour une réception optimale, aucun obstacle ne doit se trouver
entre la télécommande et le capteur.
5
48 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
Open
Close
Tiroir du disque
Tiroir du disque compact. Pour ouvrir ou fermer le tiroir, vous pouvez
utiliser le bouton Open/Close.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
6
Afficheur
Écran à cristaux liquides utilisé pour afficher le taux de
suréchantillonnage, le numéro de plage du CD, le temps écoulé et
restant ainsi que d’autres fonctions CD. Reportez-vous à la section
« Utilisation » de ce mode d’emploi pour plus d’informations.
7
Ouverture/fermeture
Vous permet d'ouvrir et de fermer le tiroir et, donc, de charger un disque.
Vous pouvez également fermer le tiroir et lancer le CD en appuyant sur
Lecture.
8
Lecture/Pause
Lecture du disque et interruption momentanée de la lecture.
9
Stop
Arrêt de la lecture du CD.
10
Saut/Balayage
Permet de sauter d'une plage à l'autre et de faire une recherche dans
une plage. Pour sauter une plage, appuyez une fois ; pour avancer dans
une plage, maintenez la touche enfoncée.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 49
TÉLÉCOMMANDE
Le 840C est fourni avec une télécommande Azur Navigator qui peut
commander à la fois ce lecteur de CD et des amplificateurs Cambridge
Audio Azur. Installez les piles AAA fournies pour la faire fonctionner.
Saut
Saut avant – appuyez une fois pour faire avancer le CD d’une
plage. Une pression prolongée permet d’avancer de
plusieurs plages.
Note : Il est possible que la télécommande soit en mode de
commande d’amplificateur lors de sa première activation. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Commande de
l’amplificateur ».
Saut arrière – appuyez une fois pour reculer d’une plage. Une pression
prolongée permet de reculer de plusieurs plages.
Veille-marche
Recherche
Prog
Mise en marche ou mise en veille de l’appareil.
Amp
Control
Une pression prolongée permet d’effectuer une recherche dans
la plage. Le bouton droit permet une avance rapide, le bouton
gauche un retour en arrière rapide.
Mode
Ouverture / fermeture
Vol
Ouverture et fermeture du tiroir du disque.
Menu
Sélection numérique d’une plage
Appuyez sur le numéro de la plage de votre choix. La plage sera
lue depuis le début.
Sélection d’une plage
Menu
Pour sélectionner un numéro de plage supérieur à dix, appuyez
sur -/— et tapez le numéro de la plage.
Luminosité
Select
Repeat
A-B
Remain
Intro
Random
Space
Select
Select (Sélection)
Validation de l’élément ou de la fonction en surbrillance dans le
menu. Reportez-vous à la section « Utilisation » de ce mode
d’emploi pour plus d’informations.
Speaker
A/B
Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’afficheur. Il existe
trois niveaux de luminosité : lumineux, normal et éteint.
Lecture /
Menu
Une pression sur ce bouton permet d’accéder au système de
menus de l’afficheur. Reportez-vous à la section « Utilisation » de
ce mode d’emploi pour plus d’informations.
Vol
arrêt /
pause
Appuyez sur le bouton correspondant pour lire, arrêter ou mettre
en pause le CD.
50 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
Program, Remain, A-B, Repeat, Intro, Random, Space
Pour plus d’informations sur la fonction de ces boutons,
consultez le chapitre « Utilisation » de ce mode d’emploi.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
COMMANDE À DISTANCE D’APPAREILS COMPATIBLES
Commande de l’amplificateur
La télécommande 840A/C est munie d’un bouton Amp Control
permettant d’activer le mode Amplificateur de la télécommande
et de commander un amplificateur Cambridge Audio Azur.
Lorsque ce bouton est actionné, le témoin lumineux s’allume
pendant 7 secondes (pour vous avertir que le mode de
commande de l’amplificateur est activé), puis il clignote chaque
fois que vous utilisez un des boutons de commande
d’amplificateur entourés d’un cercle. En mode de commande
d’ampli, tous les autres boutons de la télécommande sont désactivés.
Les fonctions concernant l’amplificateur sont les suivantes :
Veille-marche
Volume
Augmentation et diminution du volume de l’amplificateur.
Speaker
A/B
Enceintes A/B
Sélection d’un ensemble d’enceintes acoustiques raccordé au bornier
correspondant sur le panneau arrière (ensembles d’enceintes A, B ou A et B).
Luminosité
Réglage du rétroéclairage de l’afficheur du panneau avant : lumineux,
atténué ou éteint.
Mise en marche ou mise en veille de l’amplificateur.
Boutons numériques 1-8
Une pression sur un de ces boutons permet de sélectionner la source
d’entrée vers l’amplificateur. Le bouton 8 permet d’activer et de
désactiver le contrôle d’enregistrement Tape Mon.
Mode
Pour quitter le mode de commande d’amplificateur (et revenir au mode
CD), il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton Amp Control
(le témoin lumineux s’allume pendant une seconde).
Mode
Sélection des modes Volume ou Balance.
Silence
Coupure du son à l’amplificateur. La coupure du son est signalée sur
l’afficheur par l’indication MUTE et par l’apparition de deux traits clignotant
au lieu de l’indication du niveau de volume. Pour désactiver cette atténuation
sonore, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 51
UTILISATION
Chargement et déchargement de disques
Lecture normale
1. Appuyez sur la touche Veille/Marche.
1. Allumez l'amplificateur et placez le sélecteur d'entrée sur la bonne
position. Ajustez le volume au minimum.
2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer.
3. Une fois le tiroir entièrement ouvert, placez un disque sur le plateau
en orientant sa face imprimée vers le haut.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le
tiroir. Si le disque a été placé correctement, la lecture commence
automatiquement dès la fermeture du tiroir. Une fois que le lecteur
de CD a identifié le contenu du disque, il est prêt pour la lecture. Une
pression sur la touche Lecture ferme le tiroir et lance la lecture du
disque.
5. Le tiroir peut être ouvert à tout moment en appuyant sur la touche
Ouvrir/Fermer. Le disque ne doit être retiré du tiroir que lorsque le
celui-ci est complètement ouvert.
Remarque:
- Ne placez jamais autre chose qu'un CD dans le plateau du tiroir. Tout
objet étranger peut endommager le mécanisme.
- Ne forcez pas le mouvement du tiroir en le poussant ou en le tirant
pendant la fermeture ou l'ouverture.
- Pour éviter que de la poussière ou des saletés entrent dans le
mécanisme, gardez le tiroir fermé.
- Si un disque compact est gravement rayé ou trop sale, le lecteur peut
ne pas être en mesure de le lire.
- Ne placez jamais plus qu'un disque à la fois dans le tiroir.
2. Appuyez sur la touche Veille/Marche.
3. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le tiroir et charger un disque.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le
tiroir. Le lecteur de CD identifie le contenu du disque et entre en
mode Veille. Vous pouvez également appuyer sur la touche Lecture
pour fermer le tiroir et lancer la lecture du disque.
5. Appuyez sur la touche Lecture. La lecture du disque commence au
début de la première plage. Lorsque la dernière plage a été lue, le
lecteur de CD se remet en mode Veille.
6. Pour arrêter le disque à un moment quelconque de sa lecture, appuyez
sur la touche Stop. Une pression sur la touche Pause suspend la lecture
du disque. Lorsque le disque est en pause, l'afficheur clignote. La lecture
peut être reprise en appuyant une nouvelle fois sur la touche Lecture.
Accéder à une plage donnée
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé.
2. Appuyez une fois sur la touche de droite Saut/Balayage (Saut sur la
télécommande) pour faire avancer le CD d'une plage. Répétez
l'opération si nécessaire.
3. Appuyez sur Lecture. Le disque sera lu jusqu'à la dernière plage, puis
le lecteur de CD se remettra en mode Veille.
4. Appuyez une fois sur la touche de gauche Saut/Balayage (Saut sur la
télécommande) pour revenir à la plage précédente.
52 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
Accès à un point spécifique d'une plage
Lecture des plages en ordre aléatoire
1. Vérifiez que la plage voulue est en cours de lecture.
1. Assurez-vous qu'un disque est chargé et que le lecteur se trouve en
mode Veille.
2. Gardez la touche Saut/Balayage de droite (Recherche sur la
télécommande) enfoncée pour avancer rapidement dans la plage.
3. Relâchez la touche une fois l'endroit souhaité atteint. La lecture
reprend.
4. Gardez la touche Saut/Balayage de gauche (Recherche sur la
télécommande) enfoncée pour reculer rapidement dans la plage.
Répétition de disques et de plages
2. Appuyez sur la touche Random de la télécommande. L'indication
"Random" (Aléatoire) apparaît sur l'afficheur.
3. Appuyez sur Lecture. Le lecteur de CD lira tout le disque dans un
ordre aléatoire.
4. Pour annuler la fonction de lecture aléatoire, appuyez sur la touche
Random. Le lecteur de CD lira le reste du disque dans l'ordre normal.
5. Pour arrêter le disque à n'importe quel moment de la lecture,
appuyez sur la touche Stop.
1. Vérifiez si un disque est en cours de lecture.
2. Appuyez sur la touche Répétition de la télécommande. L'indication
"Repeat All" (Répéter tout) apparaît sur l'afficheur. La totalité du disque
est alors lue en boucle jusqu'à ce que la fonction soit désactivée.
3. Pour répéter une plage précise, appuyez deux fois sur la touche
Répétition pendant la lecture de la plage. L'indication "Repeat"
(Répéter) apparaît alors sur l'afficheur et le lecteur lit en boucle la
plage choisie jusqu'à ce que la fonction soit désactivée.
4. Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez à nouveau sur la
touche Répétition.
Utilisation de la fonction Intro
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en
mode Veille ou Lecture.
2. Appuyez sur la touche Intro de la télécommande. Si le lecteur est en
mode Veille, il lit automatiquement les dix premières secondes de
chaque plage, puis revient en veille. Si un disque est en cours de
lecture au moment où vous appuyez sur la touche Intro, le lecteur
passe à la plage suivante et joue les dix premières secondes de
toutes les plages restantes.
3. Vous pouvez à tout moment appuyer à nouveau sur la touche Intro
pour revenir en mode de lecture normale.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 53
UTILISATION SUITE
Utilisation de la fonction A-B
1. Assurez-vous qu'un disque est en cours de lecture et appuyez sur la
touche A-B de la télécommande. Cette fonction vous permet de
répéter en continu une section donnée d'une plage.
2. Appuyez sur la touche Repeat de la télécommande au début de la
section que vous voulez passer en boucle. L'icône A-B apparaît sur
l'afficheur et le lecteur mémorise le moment où la touche A-B a été
enfoncée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche A-B à la fin de la section que vous
voulez écouter en boucle. Le lecteur répète alors en continu cette
section précise du disque.
4. Appuyez à nouveau sur A-B pour revenir en mode de lecture normale.
Utilisation de la fonction Remain
1. Vérifiez si un disque est en cours de lecture.
2. Appuyez sur la touche Remain de la télécommande pour afficher le
temps restant de la plage en cours de lecture.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Remain pour voir le nombre
restant de plages et la durée totale restante du disque.
4. Appuyez à nouveau sur la touche Remain pour revenir en mode de
lecture normale.
Utilisation de la fonction Space
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en
mode Veille ou Lecture.
54 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
2. Appuyez sur la touche Space de la télécommande. L'indication
"Space" (Espacement) apparaît alors sur l'afficheur et une pause de
quatre secondes est insérée entre chaque plage lue.
Programmation de la lecture du disque
1. Assurez-vous qu'un disque est chargé et que le lecteur se trouve en
mode Veille.
2. Appuyez sur la touche Program de la télécommande. La
configuration Program apparaît sur l'afficheur.
3. Avec les boutons de saut/balayage (Skip sur la télécommande), vous
pouvez accéder au numéro de plage à programmer comme première
plage (ou appuyer sur le numéro de plage sur la télécommande).
4. Appuyez sur la touche Program. La plage de votre choix est
enregistrée et le numéro de programmation augmente d'une unité.
5. Répétez les étapes trois et quatre jusqu'à ce que toutes les plages
que vous voulez écouter soient enregistrées.
6. Appuyez sur Lecture. La lecture des plages programmées
commence.
7. Vous pouvez utiliser les fonctions Saut et Recherche de votre
télécommande de la même manière qu'en mode de lecture normale
pour naviguer dans la sélection que vous avez programmée.
8. Si vous appuyez une fois sur la touche Stop, la lecture s'arrête ; si
vous appuyez deux fois sur la touche Stop à n'importe quel moment,
la programmation s'efface et le lecteur s'arrête.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
SOURCES NUMÉRIQUES EXTERNES
Pour accéder à des sources numériques externes raccordées à l’arrière
du 840C, vous pouvez presser le bouton Select (sur le panneau avant
ou sur la télécommande) et choisir la lecture de CD, l’entrée numérique
1 ou l’entrée numérique 2.
Lecture de CD
Les informations échantillonnées à 16 bits/44,1 kHz d’un CD ordinaire sont
suréchantillonnées à 24 bits/384 kHz pour la meilleure qualité sonore possible.
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Designed in London, England
Line Output
Power Off
Control Bus
In
Out
IR Emitter
Digital Outputs
Left
On
Avis
In
Left
Aerial
Input
50 Ohms
F-Type
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
640T
V2.0
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Max Power Consumption: 15W
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Right
www.cambridge-audio.com
Toslink
Optical
Line Output
S/P DIF
Co-axial
Aerial
Input
50 Ohms
F-Type
N1863
Power
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
On
Off
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Entrée numérique 1 / 2
azur 840C Upsampling Compact Disc Player
Max Power Consumption: 40W
www.cambridge-audio.com
Unbalanced Audio Out
Balanced Audio Out
GND
Left
Digital Outputs
Digital Input 1
Digital Input 2
Left
Control Bus
Left
Right
IR Emitter
Right
Right
RS232C
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
In
In
Out
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Caution
Avis
Toslink
Optical
Left
Right
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
N1863
Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen.
Standby / On
S/P DIF
Co-axial
840C
Risk of electric shock. Do not open.
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung
Toslink
Optical
Une nouvelle pression sur Select permet de sélectionner l’entrée numérique 1.
Menu
Select
La longueur de mot à l’entrée (16 à 24 bits) et le taux d’échantillonnage sont
affichés, de même que les informations en cours de suréchantillonnage
à 24 bits/384 kHz. Il est à noter que certaines sources ne donnent pas la
longueur de mot exacte, mais une indication de la valeur maximale, soit
20 bits (< = 20), soit 24 bits (< = 24).
Si aucun signal numérique n’est détecté, l’afficheur indique « UNLOCKED »,
et la sortie est atténuée.
Une nouvelle pression sur Select permet de sélectionner l’entrée numérique 2.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 55
RÉGLAGE DU LECTEUR DE CD
Le 840C est muni d’un afficheur sur le panneau avant pour indiquer l’état
dans lequel se trouve l’appareil et pour accéder aux menus de réglage du
système. Le 840C propose de nombreux réglages avancés permettant
une personnalisation en fonction des préférences de l’utilisateur.
Sorties numériques
Les sorties numériques peuvent recevoir deux réglages :
1. Sortie des données brutes du CD (ou de l’entrée numérique) sans
traitement.
Structure des menus
Appuyez sur le bouton Menu pour faire défiler les menus, puis actionnez
le bouton Select pour accéder aux sous-menus ou aux options d’un
menu en particulier. Une nouvelle pression sur le bouton Menu permet
de passer au menu suivant. Sans action de la part de l’utilisateur,
l’afficheur revient au menu principal après quelques secondes.
2. Suréchantillonnage des données par le processeur numérique pour
leur conférer une plus grande résolution.
Écran principal
(Note : Si vous sélectionnez
Sortie numérique (Digital output) « Pass through », les trois
menus suivants sont ignorés.)
Fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique
(Digital out sample frequency)
Longueur de mot de la sortie numérique (Digital out word width)
Anticontour de la sortie numérique (Digital out dither on/off)
Désignation de l’entrée 1 (Input 1 naming)
Appuyez sur le bouton Select pour passer d’un mode de sortie à l’autre
(suréchantillonnage ou sortie directe).
Dans le cas du suréchantillonnage par le processeur numérique, il est
possible de régler la fréquence d’échantillonnage, la longueur de mot et
l’anticontour.
Fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique
La fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique (à différencier de la
fréquence d’échantillonnage de la sortie audio principale, fixée à 384 kHz
pour la meilleure qualité sonore) peut être réglée à 48, 96 ou 192 kHz
(la fréquence maximale compatible avec la connexion S/PDIF ou TOSLINK) :
Désignation de l’entrée 2 (Input 2 naming)
Version du logiciel (Software version)
Pour choisir entre les options de fréquence, appuyez successivement
sur le bouton Select.
56 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
Longueur de mot de la sortie numérique
Modification du nom des entrées / désignation des sources
La longueur de mot de la sortie numérique peut être réglée à 16, 20 ou
24 bits (pour la sortie audio principale, la longueur de mot est toujours
fixée à 24 bits, pour la meilleure qualité sonore) :
Les deux entrées numériques peuvent recevoir un nouveau nom pour refléter
les éléments raccordés au 840C. Appuyez sur le bouton Menu pour accéder
aux menus de désignation des entrées (Digital Input 1 ou Digital Input 2) :
Pour choisir entre les options de longueur de mot, appuyez successivement
sur le bouton Select.
Anticontour de la sortie numérique
L’anticontour est un processus dans lequel un pseudo-bruit aléatoire est
ajouté au signal pour éliminer les effets de quantification à l’origine
d’une distorsion harmonique et les remplacer par un bruit de fond
légèrement accru. Ce processus peut améliorer la qualité perçue du
signal audio numérisé dans la mesure où une faible diminuation du
rapport signal-bruit (en particulier lorsque le bruit est aléatoire) est de
loin préférable à la distorsion harmonique pour l’oreille humaine.
Le 840C peut ajouter au signal suréchantillonné de la sortie numérique
un bruit de dispersion appelé « fonction de densité de probabilité
triangulaire ». Normalement, cet anticontour ou bruit de dispersion aura
déjà été ajouté au signal enregistré sur le CD ou au signal de la source
au cours du processus de matriçage. Cette option est donc désactivée
à l’usine. Cependant, si la source utilisée n’a pas d’anticontour (ce qui
peut être le cas des convertisseurs A-N déportés), l’anticontour à fonction
de densité de probabilité triangulaire peut être activé :
Pressez Select pour modifier le nom de l’entrée. Le premier caractère
modifiable clignote. Utilisez le bouton d’arrêt Stop pour remonter dans
l’alphabet ou les caractères disponibles et le bouton de lecture
Play/Pause pour descendre dans la liste. Pour valider la sélection du
caractère et passer au caractère suivant, utilisez les boutons de
saut/balayage Skip/Scan :
Pour enregistrer et sortir du menu, pressez Select. Pour annuler et sortir
du menu, pressez Menu.
Version du logiciel
L’option « Software version » permet d’afficher la version du logiciel de
l’appareil :
Une pression sur Select permet de choisir entre l’activation (Dither On)
et la désactivation (Dither Off).
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 57
INSTALLATION PERSONNALISÉE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Le 840C possède une entrée/sortie de bus
RS232C
IR Emitter
Control Bus
de commande qui permet à l’appareil de
In
In
Out
recevoir des commandes distantes non
modulées (logique positive, niveau TTL) et
de les transmettre à un autre appareil,
si nécessaire. Ce type de commande est
typiquement généré par des systèmes installés en configuration
personnalisée (multipièce) ou par des émetteurs-récepteurs IR. Les prises
du bus de commande sont identifiées par une couleur orange.
Une entrée d’émetteur IR est également présente pour permettre la
réception électrique de commandes distantes IR par l’appareil.
Les commandes de cette entrée ont pour unique but de commander cet
appareil, elles ne sont pas acheminées sous forme démodulée sur la
sortie du bus de commande. Cette fonction est utile pour les systèmes
multipièces (tels que le système multipièce Cambridge Audio Incognito)
qui utilisent des sorties d’émetteur acheminées par IR. Au lieu d’utiliser
des émetteurs placés devant le récepteur infrarouge du panneau avant
des appareils à commander, vous pouvez utiliser un simple câble
à minifiches (3,5 mm) pour établir une connexion électrique plus fiable.
Le 840C possède également un port RS232 qui permet de commander
l’appareil par le biais d’installations personnalisées.
En outre, l’appareil intègre des codes de commande IR directs ainsi que
des codes de basculement pour plusieurs de ses fonctions afin de
simplifier la programmation de systèmes personnalisés. Il est possible
d’accéder aux commandes directes spéciales (marche-arrêt et silence)
de la télécommande fournie afin de les faire assimiler par un système
personnalisé, comme suit :
1. Maintenez le bouton de veille enfoncé. La télécommande génère d’abord
sa commande (commande à bascule). Gardez le bouton enfoncé. Après
12 secondes, une commande « Marche » du lecteur de CD est activée.
Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant 12 secondes
supplémentaires, une commande « Arrêt » du lecteur de CD est activée.
Le tableau complet des codes et le protocole RS232 concernant cet
appareil sont disponibles sur le site internet de Cambridge Audio
à l’adresse www.cambridge-audio.com.
Il n'y a pas d'alimentation en courant
58 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
Vérifiez si le câble d'alimentation est branché convenablement.
Vérifiez si la fiche est enfoncée à fond dans la prise de courant et si
l'appareil est allumé.
Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.
L'appareil ne lit pas le disque
Vérifiez si le disque a été introduit à l'endroit.
Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures ou de poussière.
Il n'y a pas de son
Vérifiez si l'amplificateur est réglé convenablement.
Vérifiez si les câbles sont raccordés correctement.
Le disque saute
Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures et de poussière.
Assurez-vous que le lecteur est installé sur une surface plane et stable,
à l'abri des vibrations.
On entend un ronflement dans les enceintes acoustiques
Vérifiez tous les raccordements et assurez-vous que les fiches sont
enfoncées à fond dans les prises.
La télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez si les piles sont encore chargées.
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque les signaux de la
télécommande jusqu'au capteur.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Convertisseurs N-A
Dual Analog Devices
Convertisseurs N-A AD1955 24 bits
Filtre numérique
Analog Devices Black Fin
Processeur numérique ADSP-BF532 32 bits
Suréchantillonnage ATFTM
à 24 bits, 384 kHz
Filtre analogique
Réponse en fréquence
2 pôles, entièrement différentiel
Filtre de Bessel à phase linéaire
Diaphonie à 1 kHz
< -130 dB
Diaphonie à 20 kHz
< -114 dB
Impédance de sortie
< 50 ohms
Longueurs de mot compatibles sur l’entrée numérique
16 - 24 bits
Longueurs de mot possibles sur la sortie numérique
16, 20, 24 bits
20 Hz à 20 kHz (+/-0,1 dB)
Fréquences d’échantillonnage compatibles sur l’entrée numérique
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Distorsion harmonique totale à 1 kHz 0 dBFs
< 0,0005 %
Distorsion harmonique totale à 1 kHz -10 dBFs
< 0,0004 %
Distorsion harmonique totale à 20 kHz 0 dBFs
< 0,0007 %
Distorsion d’intermodulation (19/20 kHz) 0 dBFs
< 0,0002 %
Linéarité à -90 dBFs
+/- 0,5 dB
Réjection due au filtre d’arrêt (>24 kHz)
> 120 dB
Suréchantillonnage de la sortie audio
Fixe 24 bits, 384 kHz
Rapport signal-bruit, pondéré A
> 113 dB
Dimensions - H x L x P
115 x 430 x 360 mm
Scintillement corrélé total
< 130 pS
Poids
8,5 kg
Fréquences d’échantillonnage possibles sur la sortie numérique
32 kHz - 192 kHz en sortie directe
(y compris 44,1 kHz pour le CD)
48 kHz, 96 kHz, 192 kHz en suréchantillonnage
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 59
GARANTIE LIMITÉE
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à
la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
60 Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR.
CAMBRIDGE
AUDIO
DÉCLINE
TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE
LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions cidessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage 840C
Ce mode d'emploi vise à faciliter l'installation et l'utilisation de ce produit. Les
informations de ce document ont été vérifiées soigneusement avant leur
impression. Toutefois, comme Cambridge Audio a pour principe d'améliorer
constamment ses produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent
être modifiées sans préavis. Si vous remarquez une erreur quelconque, n'hésitez
pas à nous en faire part en nous écrivant à l'adresse électronique
support@cambridgeaudio.com.
Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits
d'auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme
que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre)
d'une partie quelconque de ce mode d'emploi sans l'autorisation écrite préalable
du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2006
Technologie Adaptive Time Filtering (ATF) copyright 2006 Anagram Technologies
SA. Tous droits réservés.
Lecteur de disque compact à suréchantillonnage Azur 61
azur 840C
www.cambridge-audio.com
Part No. AP18655/1

Manuels associés