Manuel du propriétaire | Cambridge Audio CXC Platine CD Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Cambridge Audio CXC Platine CD Owner's Manual | Fixfr
CXC
COMPACT DISC TRANSPORT
Table des matières
Consignes de sécurité importantes................................................................. 3
Assurez-vous d’enregistrer votre achat !
Consultez le site :
support.cambridgeaudio.com
Inscrivez-vous pour être informé en
avant-première des :
● Sorties des futurs produits
● Mises à jour de logiciels
● Nouveautés, événements, offres exclusives
et concours !
Ce guide vise à faciliter l’installation et l’utilisation de ce produit. Les
informations qu’il contient ont été vérifiées soigneusement avant
leur impression. Toutefois, Cambridge Audio ayant pour principe
d’améliorer constamment ses produits, les caractéristiques
techniques et générales peuvent être modifiées sans préavis.
Ce document comprend des informations exclusives protégées
par des droits d’auteur. Tous droits réservés. La reproduction
sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit
(mécanique, électronique ou autre) d’une partie quelconque de ce
manuel sans l’autorisation écrite préalable du fabricant est illégale.
Toutes les marques commerciales et déposées sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2017.
Cambridge Audio et le logo Cambridge Audio sont des marques
commerciales de Cambridge Audio.
2
Garantie limitée................................................................................................ 4
Commandes du panneau avant....................................................................... 5
Fonctions d’affichage....................................................................................... 5
Connectique du panneau arrière...................................................................... 6
Télécommande................................................................................................. 6
Utilisation.......................................................................................................... 7
Installation personnalisée................................................................................. 8
Caractéristiques techniques............................................................................. 8
Dépannage....................................................................................................... 8
CXC
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions
importantes sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au réseau
électrique. Elles vous permettront aussi d’obtenir les meilleurs résultats et de
prolonger la durée de vie de l’unité :
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du fabricant
lors de l’installation.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs,
des climatiseurs, des cuisinières ou près d’autres appareils (comme les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou d’une
prise de terre. Une prise polarisée possède deux fiches, dont l’une est
plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux fiches et d’une
broche de terre. La fiche plus large ou la broche de terre sont fournies
à des fins sécuritaires. Si la prise fournie ne correspond pas à votre
installation, merci de contacter un électricien pour qu’il puisse remplacer
votre installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation, et plus
précisément au niveau des prises, des installations d’alimentation et de la
sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés par le
fabricant.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou la
table précisé par le fabricant, ou fourni avec l’appareil. En
cas d’utilisation d’un chariot, merci de faire très attention
lorsque vous déplacez le chariot/l’appareil afin d’éviter de
vous blesser en faisant tomber l’ensemble.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant
une longue période.
14. Confier tous les travaux de maintenance à du personnel spécialisé
et qualifié. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé : en cas de dégats sur le cordon d’alimentation ou sur
la prise, si du liquide ou un objet est tombé sur l’appareil, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas
exposer l’unité à la pluie ou à des sources humides.
– N’exposez pas les batteries (batteries ou kit batterie installé(es)) à des
températures élevées, causées par exemple par la lumière du soleil, le feu
ou d’autres sources similaires.
L’unité est une construction de classe 1 et elle doit être raccordée à la prise
électrique par le biais d’une prise de terre.
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du réseau
électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un connecteur adapté situé
sur la partie arrière de l’unité). Si la prise de courant est utilisée en tant que
dispositif de déconnexion, ce dernier doit alors rester prêt et facile d’utilisation.
Utiliser uniquement les cordons d’alimentation fournis avec l’unité.
Merci de verifier qu’il existe une aération énergétique. Nous vous
recommandons de ne pas placer l’appareil dans un espace confiné ; si vous
souhaitez le placer sur une étagère, placez-le sur la plus élevée pour assurer
une ventilation optimale. Ne pas placer d’autres équipements sur l’unité. Ne
pas poser l’unité sur un tapis, ni sur une surface lisse, et ne pas boucher les
orifices d’aération, ni les grilles de sortie. Ne pas recouvrir les grilles d’aération
avec des objets tels que des journeaux, des nappes, des rideaux.
L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être exposée
à une source d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout autre type de
liquides. Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne doit être placé sur
l’unité.
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un triangle
équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de ‘courant
dangereux’ non isolé au sein du produit, et ce dernier pourrait être suffisament
fort pour provoquer une décharge électrique sur des personnes.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives aux opérations
de maintenance et au fonctionnement dans le manuel de cet appareil.
Symbole DEEE
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne pour
le recyclage séparé des appareils électriques et électroniques. Ce
produit contient des équipements électriques et électroniques qui
peuivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et ils ne doivent
donc pas être mis au rebut dans votre poubelle habituelle qui
ne fait pas l’objet du tri sléectif. Merci de retourner l’unité ou
de contacter le revendeur autorisé qui vous a fourni ce produit pour obtenir
davantage d’informations.
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la
basse tension (2006/95/EC), à la compatibilité électromagnétique
(2004/108/EC) et à l’écoconception applicable aux produits consommateurs
d’énergie (2009/125/EC) lorsque l’appareil est installé et utilisé conformément
à ce manuel de l’utilisateur. Pour garantir une conformité prolongée, seuls les
accessoires de Cambridge Audio devraient être utilisés avec ce produit et les
opérations de maintenance doivent être confiées à du personnel spécialisé
et qualifié.
RCM (Conformité réglementaire Mark)
Ce produit répond aux exigences de sécurité, de compatibilité
électromagnétique et les communications radio de l’ERAC et
ACMA.
CU-TR Mark
Ce produit répond à la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan
homologations de sécurité électronique.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFERENCES AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES
MODIFICATIONS NON AUTORISEES, EFFECTUEES SUR CET APPAREIL.
DE TELS CHANGEMENTS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION
D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux limites
des appareils numériques de classe B, conformément à la partie
15 des règles FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences dangereuses au
sein d’une installation résidentielle. Ce équipement génère, utilise et peut
émettre des radiations de fréquence radio, s’il n’est pas installé, ni utilisé
conformément aux instructions, et cela peut engendrer des interférences
dangereuses pour les communications radio. Toutefois, il est impossible de
garantir qu’aucune interférence ne sera produite au sein d’une installation
spécifique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des émissions
télévisuelles ou radio, ce qui peut être remarqué en activant ou en désactivant
l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en
suivant l’une des mesures suivantes :
– réorienter ou déplacer l’antenne de réception
– augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur
– raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié
– consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir
de l’aide.
3
Garantie limitée
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne déposez aucun
objet sur l’unité. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement
fermée ou dans un casier ne disposant pas d’une aération suffisante.
Les pieds de ce produit sont destinés à garantir une circulation d’air suffisante,
ne les retirez pas !
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles d’aération. Si
cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de la prise
électrique et contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement. Eviter
de le placer directement face aux rayons du soleil ou près d’une source de
chaleur. Aucune source de feu telle que des bougies allumées doit être placée
sur l’appareil. Eviter également toutes les sources qui pourraient occasionner
des vibrations, de la poussière, de la fraîcheur ou de l’humidité. L’appareil
peut être utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de niveau.
Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un
casier. Ne pas placer l’unité sur une surface instable ou sur une étagère.
L’unité pourrait en effet tomber et cela pourrait blesser un enfant ou un adulte,
sans oublier les dommages causés sur le produit. Ne pas positionner d’autres
équipements au-dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun
téléviseur CRT ne doit être positionné près de l’appareil pour éviter de
possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ une
semaine entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permettra
aux nouveaux composants d’être installés correctement, et les propriétés
sonores s’améliorent avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique indiquée
sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation disponible
chez vous, merci de contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de
l’alimentation électrique dans votre région.
L’appareil peut être laissé en veille lorsqu’il n’est pas utilisé. Sa consommation
d’énergie sera alors inférieure à 0,5 W. Pour éteindre l’appareil, il vous suffit de
le débrancher de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les rallonges,
car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Les installations en courant continu surchargées, les rallonges, les câbles
d’alimentation abîmés, une isolation endommagée ou craquelée et des prises
cassées constituent des dangers. Cela pourrait provoquer une décharge ou
un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des
ronflements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections avec
le cordon d’alimentation ou les câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas utiliser
de produits liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
abrasifs. Ne pas utiliser de spray sur ou près de l’unité.
Mise au rebut des piles
Merci de mettre au rebut les piles déchargées selon les dispositions en vigueur
au niveau local en termes de recyclage et de protection de l’environnement.
Haut-parleurs
Avant d’effectuer les liaisons avec les haut-parleurs, s’assurer que le courant
est coupé et utiliser uniquement les interconnections prévues à cet effet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas essayer de
réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité si un problème survient. Une
décharge électrique importante pourrait alors avoir lieu si cette mesure de
précaution n’est pas respectée. En cas de problème ou de panne, merci de
contacter votre revendeur.
4
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de
main-d’œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio
peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit
ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier
selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à
toujours conserver la preuve d’achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge
Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne
peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio,
ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à
un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez
expédier ce produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage
offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d’achat telle qu’une facture attestant que le produit est couvert
par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d’usine a été modifié
ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n’a pas été acheté auprès d’un
revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série
n’a pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d’un revendeur
Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le
distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages
dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage
impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une
modification d’une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou
à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par
une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n’est pas
revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des
travaux d’entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio.
Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits vendus “ EN L’ÉTAT “ ou “ WITH ALL FAULTS “.
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT.
SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE
QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À
L’APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ
DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques, outre d’autres droits qui varient d’État à État ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre
revendeur.
CXC
Commandes du panneau avant
5
4
1
2
3
1. Veille/Marche
Permet de mettre l’appareil en veille (indiqué par un témoin d’alimentation
faiblement lumineux) et en marche (indiqué par un témoin d’alimentation très
lumineux). Le mode veille est un mode économique où la consommation
d’énergie est inférieure à 0,5 Watt. L’appareil peut être laissé en veille lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Sur cet appareil, la fonction de mise en veille automatique (Auto Standby) est
activée par défaut. Après une période d’inactivité de 30 minutes, l’appareil
basculera automatiquement en mode veille. Consultez la section ultérieure qui
s’y rapporte pour plus de détails.
2. Ouvrir/Fermer
Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le tiroir de chargement des
disques.
Remarque : lorsque le tiroir est ouvert, il peut également être refermé en
appuyant sur Lecture.
3. Capteur infrarouge
Reçoit les commandes IR depuis la télécommande fournie. Il est indispensable
qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur.
4. Afficheur
L’afficheur indique la source actuellement sélectionnée, ainsi que diverses
informations sur le fonctionnement du CXC.
5. Tiroir à disque
6
7
Fonctions d’affichage
1
2
4
3
5
1. Lecture
Allumé lors de la lecture du disque.
2. Pause
Indique que la lecture du disque est mise en pause.
3. Afficheur
Caractères alphanumériques indiquant des informations concernant la
lecture. Lorsqu’un disque est inséré, quelques secondes s’écoulent avant
que le lecteur de CD lise les informations de la table des matières (TOC) qu’il
contient. L’afficheur indiquera alors le nombre de plages comprises sur le CD
et sa durée totale.
Si le CD incorpore une fonction CD-texte, le nom de l’album défilera une fois
(le nombre de plages reste stationnaire pendant toute la session). Une fois
que la lecture d’une plage individuelle commence, le numéro de la plage, le
nombre total de plages et la durée de lecture seront indiqués. Sur un CDtexte, le nom de la plage défilera une fois.
Tiroir pour disque compact. Utilisez la touche Ouvrir/Fermer pour l’activer.
4. Lecture aléatoire
6. Lecture/Pause
Indique que le mode lecture aléatoire est sélectionné.
Appuyez pour lancer la Lecture d’un disque chargé ou mettre en Pause la
lecture si elle est en cours.
7. Arrêt
8
5. Répéter tout/Plage
Éclairé lorsque l’option « Répéter la plage » ou « Répéter tout » est sélectionnée.
Permet d’arrêter la lecture du CD.
8. Saut/Recherche
Appuyer pour sauter des plages du CD. Maintenir la touche enfoncée pour
effectuer une recherche avant ou arrière sur la plage en cours de lecture. Les
touches Saut/Recherche sont également utilisées pour parcourir les menus.
5
Connectique du panneau arrière
Control Bus
In
Max Power Consumption: 25W
Out
Designed & Engineered in UK
Made in China
CXC Compact Disc Player
IR In
Mains Voltage Selector Switch:
100-120V/220-240V AC~50/60Hz
Digital Outputs
Power AC
www.cambridgeaudio.com
1
2
In
3
Out
Control Bus
4
IR In
S/P DIF
Co-axial
5
Toslink
Optical
Digital Outputs
1. Prise d’alimentation
5. Sorties numériques
Une fois tous les autres branchements effectués, branchez le câble
d’alimentation fourni sur la prise d’alimentation du CXC et une prise secteur
appropriée. Le CXC est maintenant prêt à fonctionner.
Coaxial – Pour un meilleur résultat, utilisez un câble d’interconnexion RCA
numérique 75 ohms de qualité supérieure (non pas un câble destiné à un
usage audio normal).
2. Sélecteur de tension d’alimentation
Toslink optique – Utilisez un câble d’interconnexion en fibre optique TOSLINK
de qualité supérieure conçu spécifiquement pour un usage audio.
Permet de basculer la tension d’alimentation du CXC entre 115 V et 230 V.
Remarque : utilisation réservée exclusivement aux techniciens qualifiés
Cambridge Audio !
3. Bus de commande
Entrée (In) - Une prise phono RCA qui permet au CXC de recevoir des
commandes non modulées de systèmes multipiè-ces ou d’autres composants.
Sortie (Out) – Une prise phono RCA qui fournit des commandes de sortie de
bus de commande pour d’autres appareils en aval.
1
2
Ouverture et fermeture du tiroir à disque.
5
4
7. Recherche
6
3
7
7
8
8
9
10
4. Entrée de l’émetteur IR (Infrarouge)
Une mini-prise 3,5 mm qui permet au CXC de recevoir des commandes IR
modulées de systèmes multipièces ou d’autres systèmes réémetteurs IR.
Remarque : les commandes reçues par l’entrée d’émetteur IR ne sont pas
transmises à partir du bus de commande. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Installation personnalisée ».
Télécommande
Le CXC est fourni avec une télécommande qui reproduit les fonctions de
commande du panneau avant et permet également de piloter les autres
produits de la gamme CXC. Les batteries AAA fournies doivent être installées
dans la télécommande avant de pouvoir utiliser cette dernière.
Les fonctions des touches de la télécommande sont décrites dans les
paragraphes suivants.
1. Luminosité
Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’afficheur. Il existe trois niveaux
de luminosité : lumineux, sombre et éteint.
2. Veille/Marche
Mise en marche du One ou mise en veille en mode économie d’énergie.
3. Lecture / 4. Pause / 5. Arrêt
Appuyez sur la touche correspondante pour lire, arrêter ou mettre en pause
le CD.
6. Ouvrir/Fermer
Une pression prolongée permet d’effectuer une recherche au sein de la plage
sélectionnée. Maintenez la touche enfoncée pendant sept secondes pour
augmenter la vitesse de recherche. La touche droite permet d’effectuer une
avance rapide ; la touche gauche, un retour rapide.
8. Sauter
Saut avant: Appuyez pour passer à la plage suivante d’un CD.
Saut arrière: Appuyez pour passer à la plage précédente d’un CD.
9. Répéter, 10. Aléatoire
Read the 'Operating Instructions' section of this manual for information on the
functions of these buttons.
Remarque : ces boutons fonctionnent uniquement lorsque le rétroéclairage
de l’afficheur est en mode « lumineux » ou « sombre ». En mode « éteint », les
fonctions sont inopérantes.
6
CXC
Utilisation
Chargement et déchargement de disques
1. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer.
Remarque :
– Le mode « Répéter la plage » n’est pas disponible en mode Programmation.
2. Une fois le tiroir entièrement ouvert, placez délicatement le disque sur le
plateau en orientant sa face imprimée vers le haut.
– Si vous sélectionnez « Répéter la plage » alors que le mode « Aléatoire » a
été sélectionné, la lecture aléatoire sera automatiquement annulée.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour refermer
le tiroir. Si le disque a été placé correctement, la lecture commence
automatiquement dès la fermeture du tiroir et les informations relatives à
son contenu s’afficheront.
1. A
ssurez-vous qu’un disque est chargé.
4. Le tiroir peut être ouvert à tout moment en appuyant sur la touche Ouvrir/
Fermer. Le disque ne doit être retiré du tiroir que lorsque celui-ci est
complètement ouvert.
Remarque :
– Ne placez jamais autre chose qu’un disque compact dans le plateau du
tiroir. Tout objet étranger peut endommager le mécanisme.
– Ne forcez pas le mouvement du tiroir en le poussant ou en le tirant pendant
la fermeture ou l’ouverture.
– Pour éviter que de la poussière ou des saletés entrent dans le mécanisme,
gardez le tiroir fermé.
– Si le disque compact est sérieusement rayé ou trop sale, il est possible que
le lecteur ne puisse pas le lire ou le faire fonctionner.
– Ne placez jamais plus qu’un disque à la fois dans le tiroir.
Lecture normale de disques
Cet appareil a été conçu pour lire des disques compacts,
CD enregistrables (CD-R) et CD réinscriptibles (CD-RW) qui
portent le logo d’identification présenté ici. Aucun autre disque
ne peut être utilisé. Les disques CD-R/CD-RW doivent contenir
les informations de la Table des matières correctement enregistrées afin de
pouvoir être lus. Cet appareil peut uniquement lire des disques enregistrés
en format CD-DA, conçus pour la reproduction de musique. N’essayez pas
d’utiliser sur cet appareil un disque qui contient d’autres données, tel qu’un
CD-ROM pour PC hébergeant des fichiers mp3 ou WMA.
1. Allumez l’amplificateur et placez le sélecteur d’entrée sur la bonne position.
Réglez le volume au minimum.
2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le tiroir et charger un
disque.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le tiroir.
Le lecteur identifie le contenu du disque.
4. Pour démarrer la lecture, appuyez sur Lecture.
5. Lorsque la dernière plage a été lue, l’afficheur revient à la Table des matières
(TOC).
6. Pour arrêter le disque à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt.
Une pression sur la touche Pause suspend la lecture du disque. Lorsque
le disque est en pause, l’icône correspondante s’allume sur l’afficheur. La
lecture peut être reprise en appuyant une nouvelle fois sur Lecture.
Accéder à une plage donnée en cours de lecture
1. Appuyez une fois sur la touche Saut/Recherche pour faire avancer le CD au
début de la plage suivante. Répétez si nécessaire.
2. Appuyez une fois sur la touche Saut/Recherche pour revenir au début de
la plage précédente.
Accéder à une plage donnée lorsque la lecture est
arrêtée
1. Appuyez une fois sur la touche Saut/Recherche pour sauter des plages.
2. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les plages.
3. Appuyez sur Lecture pour démarrer la lecture à partir de la plage
sélectionnée.
Répétition de disques et de plages
1. Assurez-vous que le disque est chargé.
Lecture des plages en ordre aléatoire
2. Appuyez sur la touche Lecture aléatoire de la télécommande. L’indication «
Random » apparaît sur l’afficheur.
3. Appuyez sur Lecture. Le lecteur de CD lira tout le disque dans un ordre
aléatoire.
Il est également possible d’appuyer sur la touche Lecture aléatoire en cours
de lecture pour écouter les plages dans un ordre aléatoire.
4. Appuyez sur Lecture aléatoire pour quitter la fonction de lecture aléatoire.
Le lecteur de CD lira le reste du disque dans l’ordre normal.
5. Pour arrêter le disque à n’importe quel moment de la lecture, appuyez sur
la touche Arrêt.
Remarque : si vous sélectionnez le mode « Lecture aléatoire » alors
que « Répéter la plage » a été sélectionné, la répétition de la plage sera
automatiquement annulée.
Utilisation du menu des réglages
Le CXC permet de configurer certaines options liées à lecture automatique et
l’arret automatique de l’appareil.
1. Maintenez enfoncée la touche Arrêt pendant cinq secondes pour ouvrir le
menu des réglages.
2. F
aites défiler le menu (indiqué ci-dessous) à l’aide des touches Saut/
Recherche .
3. L
a touche Lecture permet de sélectionner un sous-menu. Faites défiler les
options du sous-menu à l’aide des touches Saut/Recherche. Le réglage par
défaut est indiqué par le symbole u.
4. S
électionnez une option en appuyant sur Lecture.
5. Pour revenir au sous-menu ou quitter le menu des options, appuyez sur la
touche Arrêt.
Remarque :
– il est impossible d’accéder au sous-menu des réglages en cours de lecture
d’un disque.
– La touche Arrêt de la télécommande ne peut pas être utilisée pour ouvrir le
menu des réglages. Une fois que vous avez accédé au menu, cependant,
vous pouvez utiliser la télécommande pour faire défiler les options du sousmenu et les sélectionner.
Structure du menu


Lecture automatique
Arrêt automatique
Off
Off
On
30 Min
60 Min
120 Min
Réglage de la fonction Lecture automatique
Si nécessaire, le CXC peut lancer automatiquement la lecture des disques
insérés dans le tiroir sans appuyer sur la touche Lecture (►). Il suffit pour cela
d’activer la fonction de lecture automatique dans le menu lorsque vous le
souhaitez. Le réglage par défaut du mode Lecture automatique est désactivé
(« Off »).
Réglage de la fonction Arrêt automatique
Si vous le souhaitez, le CXC peut s’arrêter automatiquement s’il n’est pas
utilisé pendant un certain temps. Vous pouvez choisir d’éteindre l’appareil
après une période d’inactivité (lorsqu’aucun disque n’est lu ou qu’aucune
fonction du lecteur n’est utilisée) de 30, 60 ou 120 minutes..
2. Appuyez sur la touche Répéter de la télécommande. L’indication « Repeat
All » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur Lecture. La totalité du disque est
alors lue en boucle jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
3. Pour répéter une plage précise, appuyez deux fois sur la touche Répéter
pendant la lecture de la plage. L’indication « Répéter la plage » apparaît
sur l’afficheur. Appuyez sur Lecture et la plage choisie sera lue en boucle
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
ous pouvez également appuyer deux fois sur la touche Répéter, sélectionner
V
la plage choisie à l’aide des touches numériques sur la télécommande, puis
appuyer sur Lecture.
4. Appuyez de nouveau sur Répéter avant la lecture ou lorsqu’elle est en cours
pour désactiver la fonction répétition.
7
Installation personnalisée
Dépannage
Le CXC possède une entrée/sortie de bus de commande qui lui permet de
recevoir des commandes distantes non modulées (logique positive, niveau
TTL) et de les transmettre à un autre appareil le cas échéant. Ce type de
commandes est habituellement généré par des systèmes à installation
personnalisée (multipièces) ou par des systèmes à récepteur IR à distance.
Les connecteurs des bus de commande sont de couleur orange.
Il n’y a pas de courant
Une entrée d’émetteur IR est également fournie afin de permettre la réception
électrique par l’appareil des commandes émises par la télécommande IR. Les
commandes transmises à cette entrée ne concernent que l’appareil et ne sont
pas transmises sous une forme démodulée à la sortie du bus de commande.
Par ailleurs, les appareils intègrent des codes de commande IR « directs » ainsi
que des codes de basculement pour un grand nombre de leurs fonctions afin
de simplifier la programmation de systèmes à installation personnalisée. Il est
possible d’accéder à des commandes directes Marche/Arrêt spéciales de la
télécommande fournie afin de les faire assimiler par un système personnalisé,
comme suit :
1. Pour envoyer une commande discrète de mise sous tension, appuyez sur le
bouton Saut arrière et bouton d’alimentation à deux positions.
2. Pour envoyer une commande discrète de mise hors tension, appuyez sur le
bouton Saut arrière et bouton d’alimentation à deux positions.
Le tableau complet des codes pour cet appareil est disponible sur le site
internet de Cambridge Audio à l’adresse www.cambridge-audio.com.
Caractéristiques techniques
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Assurez-vous que la fiche est entièrement insérée dans la prise murale et qu’il
y a du courant.
Vérifiez que l’appareil est mis en marche à partir du panneau arrière.
Vérifiez le fusible dans la fiche d’alimentation ou l’adaptateur le cas échéant.
Le lecteur ne lit pas le disque
Vérifiez que le disque n’est pas inséré à l’envers.
Vérifiez que le disque n’est pas trop rayé ou trop sale.
Il n’y a pas de son
Assurez-vous que l’amplificateur est correctement réglé.
Vérifiez que les câbles d’interconnexion sont correctement branchés.
Le disque saute des pistes
Vérifiez que le disque n’est pas trop rayé ou trop sale.
Assurez-vous que le lecteur se trouve sur une surface ferme, sans vibrations.
Un bourdonnement vient de l’enceinte
Vérifiez que tous les câbles sont correctement insérés.
La télécommande ne fonctionne pas
Jitter (variation dans le temps)
corrélé total
< 140 pS
Impédance de sortie S/PDIF
ou TOSLINK optique
<75 ohms
Sorties audio numériques
S/P DIF coaxiale et TOSlink optique
Consommation électrique maximale
25 W
Consommation d’énergie en veille
< 0.5 W
Vous pouvez également utiliser ce service pour poser une question à notre
équipe de support technique.
Dimensions (L x H x P)
85 x 430 x 315mm
(3.3 x 16.9 x 12.4”)
Pour toute réparation, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre
revendeur.
Poids
4.7kg (10.3lbs)
8
Vérifiez que les piles ne sont pas périmées.
Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
Au cas où les solutions ci-dessus ne permettraient pas de remédier à votre
problème, consultez notre section FAQ (questions fréquentes) sur notre site
web : www.cambridge-audio.com/sts/faqs
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2017 Cambridge Audio Ltd
AP34007/3
www.cambridge-audio.com

Manuels associés