- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Accessoires pour appareils photo
- Lentilles de caméra
- Canon
- EF 400mm f/5.6L USM
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
15
EF135mm f/2L USM EF200mm f/2.8L II USM EF300mm f/4L USM EF400mm f/5.6L USM Y C P O FRN Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon. Les Canon EF135mm f/2L USM, EF200mm f/2,8L II USM, EF300mm f/4L USM et EF400mm f/5,6L USM sont des téléobjectifs hautes performances pour les appareils EOS. ¡“USM” signifie pour moteur ultrasonique (Ultrasonic motor). C Caractéristiques 1. Lentilles UD (dans les EF135mm f/2L USM, EF200mm f/2,8L II USM, EF300mm f/4L USM et EF400mm f/5,6L USM) et lentilles super UD (dans le EF400mm f/5,6L USM) pour d’excellentes performances en imagerie. 2. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au point rapide et silencieuse. 3. La mise au point manuelle est accessible une fois que le sujet est au point en mode autofocus (ONE SHOT AF). 4. Cet objectif est compatible avec les multiplicateurs de focale EF1,4X II et EF2X II. Y P O Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Recommandations pour éviter un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’objectif ou de l’appareil. Remarques supplémentaires sur l’utilisation de l’objectif et des prises de vues. FRN-1 a Consignes de sécurité a Consignes de sécurité Précautions d’utilisation • Ne regardez jamais le soleil ou une source de lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil. Vous pourriez endommager votre vue. Viser directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux. • Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil, ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe qui pourrait déclencher un incendie. • Si l’objectif est amené d’un environnement froid à un environnement chaud, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour éviter toute formation de condensation, commencez par mettre l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le sortir dans un environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Faites de même quand vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à un environnement froid. • N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive, par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’objectif. C Y P O Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FRN-2 Nomenclature Echelle des distances (→ 5, 6) Monture de parasoleil*1 (→ 8) Repère infrarouge*3 (→ 6) Repère de la profondeur de champ (→ 6) Filetage de montage du filtre (→ 9) Bague de mise au point (→ 4) C Y P O Repère des distances (→ 5) Contacts (→ 4) Sélecteur de plage de distance de mise au point (→ 5) Sélecteur de mode de mise au point (→ 4) Repère de montage d’objectif (→ 4) Emplacement de montage du trépied*2 (→ 7) *1) EF135mm f/2L USM • EF200mm f/2,8L II USM *2,3) EF200mm f/2,8L II USM • EF300mm f/4L USM • EF400mm f/5,6L USM Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre parenthèses (→**). FRN-3 1. Montage et retrait de l’objectif 2. Sélection du mode de mise au point Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour le montage et le retrait de l’objectif. ¡Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la surface de l’objectif et les contacts. ¡Si les contacts sont éraflés ou salis par des empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou ne pas être connectés correctement. L’appareil et l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement. ¡Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux. ¡Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon d’objectif dessus. Pour installer le bouchon correctement, alignez le repère de l’objectif avec le repère K du bouchon d’objectif comme indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer le bouchon, tournez-le dans le sens opposé. C Y P O Pour effectuer des prise de vue avec mise au point automatique (AF), réglez le sélecteur de mode de mise au point sur AF. Pour une mise au point uniquement manuelle (MF), réglez-le sur MF et effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point. Cette bague de mise au point peut être utilisée à tout moment, quel que soit le mode de mise au point choisi. Après avoir effectué la mise au point dans le mode ONE SHOT AF, faites la mise au point manuellement en appuyant à moitié sur le déclencheur et en tournant la bague de mise au point. (Mise au point manuelle à plein-temps) FRN-4 3. Sélection de la plage de distance de mise au point 4. Repère d'infini Repère d'infini Repère des distances Y P O Vous pouvez choisir la plage de distance de mise au point à l’aide d’un commutateur. En réglant une plage de distance de mise au point appropriée, le délai de l’autofocus peut être réduit. ¡EF135mm f/2L USM : q 0,9 m – ∞ w 1,6m – ∞ ¡EF200mm f/2,8L II USM : q 1,5 m – ∞ w 3,5 m – ∞ ¡EF300mm f/4L USM : q 2,5 m – ∞ w 6 m – ∞ ¡EF400mm f/5,6L USM : q 3,5 m – ∞ w 8,5 m – ∞ C Pour corriger le décalage de mise au point lors d’une mise au point à l’infini qui pourrait résulter d’un changement de température. La position infinie à température normale est le point où la ligne verticale de la marque L est alignée avec l’indicateur de distance sur l’échelle des distances. Pour une mise au point manuelle précise sur des sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur tout en tournant la bague de mise au point. Si vous effectuez un autofocus hors de la plage des distances de mise au point définie, l’objectif risque d’interrompre la mise au point au début de la plage de mise au point ; Cependant, ceci n’est pas un dysfonctionnement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur jusqu’à mi-course. FRN-5 5. Repère infrarouge 6. Repère de profondeur de champ (EF200mm f/2,8L II USM • EF300mm f/4L USM • EF400mm f/5,6L USM) Y P O Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point lors de l’utilisation de films infrarouge en noir et blanc. Effectuez manuellement la mise au point sur le sujet, puis ajustez le réglage de la distance en déplaçant la bague de mise au point sur le repère infrarouge correspondant. C Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de film infrarouge. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo. La profondeur du champ est la distance entre l’avant et l’arrière du plan de mise au point sur le sujet. La profondeur du champ est indiquée par la zone entre les lignes du repère de la profondeur de champ qui apparaît nette. Le nombre sur le repère correspond à la valeur de F. Le repère de profondeur de champ est un indicateur approximatif. ¡La position du repère infrarouge est basée sur une longueur d’ondes de 800 mm. ¡Prenez soin de suivre correctement les recommandations du fabricant lors de l’utilisation d’un film infrarouge. ¡Utilisez aussi un filtre rouge lors de la prise de vue. FRN-6 7. Utilisation du trépied (EF200mm f/2,8L II USM • EF300mm f/4L USM • EF400mm f/5,6L USM) Réglage de la monture pivotante Vous pouvez desserrez la vis de verrouillage de l’orientation sur le trépied pour permettre la rotation nécessaire pour correspondre au modèle particulier d’appareil photo afin de basculer entre les positions verticale et horizontale. L’objectif EF200mm f/2,8L II USM peut être utilisé avec le collier pour trépied A II (B), vendu séparément. Retrait Pour enlever et fixer le trépied suivez la procédure indiquée ci-dessous. C Tournez le bouton de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il devienne lâche (environ 3 tours), et tirez-le dans la direction de la flèche pour libérer le collier. Y P O Le collier étant ouvert, enlevez le trépied. Pour l’installer, tout en tirant sur le bouton de verrouillage, amenez le collier dans sa position d’origine, puis serrez le bouton de verrouillage à fond. Si la base du collier du trépied masque l’interrupteur, desserrez le bouton de verrouillage de l'orientation du collier du trépied pour déplacer la base. Le collier pour trépied peut être monté ou démonté de l’objectif alors que l’objectif est monté sur l’appareil. FRN-7 8. Parasoleil Le parasoleil peut réduire les réflexions parasites et protège également la face avant de l'objectif de la pluie, la neige, la poussière et autres substances. Y P O EF135mm f/2L USM • EF200mm f/2,8L II USM Montez et alignez le parasoleil sur la monture du parasoleil à l’avant de l’objectif et tournez le parasoleil comme indiqué par la flèche pour le fixer fermement. Le paresoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement. C EF300mm f/4L USM Faites sortir le parasoleil de l’extrémité de l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque. Pour l’entreposage, inversez la procédure. EF400mm f/5,6L USM Faites sortir le parasoleil de l’extrémité de l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque et faites-le tourner dans la direction indiquée par la flèche. Pour l’entreposage, inversez la procédure. EF135mm f/2L USM • EF200mm f/2,8L II USM ¡La partie de l’image risque d’être cachée si le paresoleil n’est pas fixé correctement. ¡Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil, saisissez-le par la base pour le tourner. Pour éviter toute déformation, ne le tenez pas par le bord extérieur pour le tourner. FRN-8 9. Filtres (vendus séparément) 10. Objectifs gros plan (vendus séparément) Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de montage du filtre situé sur le devant de l’objectif. ¡Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez le filtre polarisant circulaire Canon. ¡Pour ajuster le filtre polarisant, déposez ou entreposez d’abord le parasoleil. C La fixation d’un 500D Close-up permet de faire des prises de vue en gros plan. Le grossissement est comme suit: ¡EF135mm f/2L USM (72mm) 0,48× – 0,27× ¡EF200mm f/2,8L II USM (72mm) 0,57× – 0,39× ¡EF300mm f/4L USM (77mm) 0,82× – 0,59× ¡EF400mm f/5,6L USM (77mm) 0,91× – 0,78× Y P O ¡Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas être montés parce qu’il n’y a pas de taille correspondant à l’objectif. ¡Une mise au point manuelle est recommandée pour plus de précision. FRN-9 11. Tubes-allonges (vendus séparément) Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II ou EF25 II pour des clichés agrandis. La distance de prise de vue et l’agrandissement sont illustrés ci-dessous. EF135mm f/2L USM EF12 II EF25 II Distance appareil-sujet (mm) Près Loin 691 1661 579 883 EF300mm f/4L USM Grossissement Près 0,29× 0,41× Loin 0,09× 0,20× EF200mm f/2,8L II USM EF12 II EF25 II Distance appareil-sujet (mm) Près Loin 1169 3284 977 1801 EF12 II EF25 II Distance appareil-sujet (mm) Près Loin 1986 7786 1661 3925 Y P O Grossissement Près 0,18× 0,24× Loin 0,04× 0,09× EF400mm f/5,6L USM Grossissement Près 0,23× 0,32× C Loin 0,06× 0,14× EF12 II EF25 II Distance appareil-sujet (mm) Près Loin 2893 13449 2460 6610 Grossissement Près 0,16× 0,21× Loin 0,03× 0,07× Une mise au point manuelle est recommandée pour plus de précision. FRN-10 12. Extender et doubleur de focale (vendus séparément) L’utilisation de l’extender EF1,4X ll et du doubleur de focale EF2X ll modifie les caractéristiques de l’objectif de la manière suivante : EF135mm f/2L USM Angle de champ Longueur de Ouverture focale (mm) Diagonale Vertical Horizontale EF1,4X II 189 f/2,8-45 13° 35' 7° 25' 11° 5' EF2X II 270 f/4-64 9° 15' 5° 10' 7° 40' EF200mm f/2,8L II USM Y P O Angle de champ Longueur de Ouverture focale (mm) Diagonale Vertical Horizontale EF1,4X II 280 f/4-45 9° 20' 5° 10' 7° 40' EF2X II 400 f/5,6-64 8° 50' 4° 55' 7° 20' EF300mm f/4L USM C Angle de champ Longueur de Ouverture focale (mm) Diagonale Vertical Horizontale EF1,4X II 420 f/5,6-45 6° 10' 3° 20' 5° EF2X II 600 f/8-64 4° 10' 2° 20' 3° 30' Grossissement maximum (×) 0,27 0,38 Grossissement maximum (×) 0,22 0,32 Grossissement maximum (×) 0,18 0,26 EF400mm f/5,6L USM Angle de champ Longueur de Ouverture focale (mm) Diagonale Vertical Horizontale EF1,4X II 560 f/8-45 4° 25' 2° 25' 3° 40' EF2X II 800 f/11-64 3° 5' 1° 40' 2° 35' Grossissement maximum (×) 0,18 0,25 FRN-11 Extender et doubleur de focale (vendus séparément) EF300mm f/4L USM ¡Lorsque le doubleur de focale EF2X II est monté sur l’appareil, seule la mise au point manuelle est possible. Toutefois, avec l’EOS-1Ds Mark III, EOS-1Ds Mark ll, EOS-1Ds, EOS-1D Mark lll, EOS-1D Mark ll N, EOS-1D Mark ll, EOS-1D, EOS-1V/HS, EOS-3, la mise au point automatique est possible sur le collimateur autofocus central. EF400mm f/5,6L USM ¡Lorsque le doubleur de focale EF1,4X II est monté sur l’appareil, seule la mise au point manuelle est possible. Toutefois, avec l’EOS-1Ds Mark III, EOS-1Ds Mark ll, EOS-1Ds, EOS-1D Mark lll, EOS-1D Mark ll N, EOS-1D Mark ll, EOS-1D, EOS-1V/HS, EOS-3, la mise au point automatique est possible sur le collimateur autofocus central. ¡Lorsque le doubleur de focale EF2X II est monté sur l’appareil, seule la mise au point manuelle est possible. Y P O Pour tous les objectifs ¡Fixez d'abord le tube-allonge à l'objectif, puis l'objectif à l'appareil. Détachez-le de l'appareil en inversant la procédure. Si vous fixez d'abord l'objectif à l'appareil, une opération erronée est possible. ¡Vous ne pouvez monter qu’un seul extender sur l’objectif et sur l’appareil. ¡Si vous montez un multiplicateur de focale sur l'objectif d'un EOS A2/A2E/5, réglez la correction d'exposition sur -1/2 valeur avec le EF1,4X II ou sur -1 valeur avec le EF2X II. C Quand vous montez un extender, la vitesse autofocus ralentit automatiquement de façon à conserver le contrôle de l’autofocus. FRN-12 Fiche technique EF135mm f/2L USM 135 mm f/2 10 lentilles en 8 groupes f/32 Portée diagonale: 18° Angle de champ Verticale: 10° Horizontale: 15° Distance de mise au point min. 0,9 m Grossissement max. 0,19 × 124 × 185 mm (à 0,9 m) Champ de vue 72 mm Diamètre de filtre Diamètre et longueur max. 82,5 × 112 mm Poids 750 g Pare-soleil ET-78 II Bouchon d’objectif E-72U/E-72 II Boîtier LP1219 Focale/Ouverture Construction Ouverture minimale Collier pour trépied – EF200mm f/2,8L II USM EF300mm f/4L USM 200 mm f/2,8 300 mm f/4 9 lentilles en 7 groupes 8 lentilles en 7 groupes f/32 f/32 Portée diagonale: 12° Portée diagonale: 8° 15' Verticale: 4° 35' Verticale: 7° Horizontale: 6° 50' Horizontale: 10° 2,5 m 1,5 m 0,13 × 0,16 × 152 × 226 mm (à 1,5 m) 185 × 275 mm (à 2,5 m) 72 mm 77 mm 83,2 × 136,2 mm 90 × 213,5 mm 765 g 1165 g ET-83B II Intégré E-72U/E-72 II E-77U/E-77 II LP1222 LZ1128 Support de montage pour Support de montage trépied de type bague A pour trépied de type II (B) (Vendu séparément) bague A II (W) C Y P O EF400mm f/5,6L USM 400 mm f/5,6 7 lentilles en 6 groupes f/32 Portée diagonale: 6° 10' Verticale: 3° 30' Horizontale: 5° 10' 3,5 m 0,12 × 194 × 291 mm (à 3,5 m) 77 mm 90 × 256,5 mm 1250 g Intégré E-77U/E-77 II LZ1132 Support de montage pour trépied de type bague A II (W) ¡La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-72U/E-77U et 24,2 mm pour le E-72 II/E-77 II. ¡Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement. ¡Les réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. ¡Toutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon. ¡Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis. FRN-13 C CT1-8504-004 0812Ni Y P O © CANON INC. 2002