Canon EF70-200mm F4L IS II USM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Canon EF70-200mm F4L IS II USM Manuel utilisateur | Fixfr
EF70-200mm f/4L IS II USM
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Le Canon EF70-200mm f/4L IS II USM est un
téléobjectif destiné aux appareils photo EOS.
●● “IS” signifie stabilisateur d’image (Image Stabilizer).
●● “USM” signifie moteur ultrasonique (Ultrasonic
motor).
Micro-logiciel de l’appareil photo
Veuillez utiliser la version la plus récente du micrologiciel
à l’aide de l’appareil photo en service. Pour savoir si
la dernière version du micrologiciel est installée ou
non, et pour plus d’informations sur la mise à jour du
micrologiciel, veuillez consulter le site Web de Canon.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif
ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
FRN-1
Consignes de sécurité
Précautions pour vous assurer que l’appareil photo
est utilisé en toute sécurité. Lisez attentivement ces
précautions. S’assurer que toutes les informations
sont prises en compte afin d’éviter les risques et
blessures pour l’utilisateur et d’autres personnes.
Avertissement
Détails concernant les risques
qui peuvent causer des blessures
graves voire mortelles.
●● Ne jamais regarder le soleil ou une source de
lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil
photo réflexe ayant un objectif. Cela pourrait
provoquer une perte de vision. Regarder directement
le soleil à travers l’objectif est particulièrement
dangereux.
●● Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne
pas le laisser exposé au soleil sans le munir de
son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de
loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter.
Attention
Détails concernant les risques qui
peuvent causer des blessures.
●● Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits
soumis à de fortes ou de basses températures.
L’appareil photo peut en effet devenir extrêmement
chaud ou froid ce qui peut provoquer, à son contact,
des brûlures ou d’autres blessures.
Attention
Détails concernant les risques qui peuvent
provoquer des dommages matériels.
●● N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes
températures peuvent entraîner un dysfonctionnement
de l’objectif.
FRN-2
Précautions générales
Précautions d’utilisation
●● Si l’objectif passe d’un endroit à basse température à
un endroit à haute température, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif et
sur les pièces internes. Pour éviter toute formation
de condensation, placer d’abord l’objectif dans une
poche en plastique étanche avant de le placer dans un
environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand
il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour
passer l’objectif d’un endroit à haute température à un
endroit à basse température.
●● Veiller également à lire toutes les précautions de
manipulation de l’objectif listées dans le manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
FRN-3
Nomenclature
Sélecteur de plage de distance de mise au point (→ 6)
Monture de parasoleil
(→ 13)
Échelle des distances (→ 8)
Bague de zoom (→ 7)
Index de position de zoom (→ 7)
Bague en
caoutchouc (→ 5)
Filetage de montage
du filtre (→ 15)
Bague de mise au
point (→ 6)
Sélecteur de mode de mise
au point (→ 6)
Commutateur de stabilisateur
d’image (→ 9)
Sélecteur de mode du stabilisateur
d’image (→ 9)
Contacts (→ 5)
Repère de montage d’objectif
(→ 5)
Emplacement de montage du
trépied (→ 12)
●● Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses (→ **).
FRN-4
1. Montage et enlèvement de l’objectif
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Le porte-objectif est pourvu d’une bague en
caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la
poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc
risque de laisser de légères traces de rayures
autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet
par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est
usée, elle peut être changée à vos frais par un
service après-vente Canon.
●● Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la
partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer
la surface de l’objectif et les points de contacts.
●● Les lentilles rayées, sales, ou marquées
d’empreintes digitales peuvent entraîner des
connexions défectueuses ou une corrosion, ce qui
peut conduire à des dysfonctionnements. Si les
lentilles deviennent sales, nettoyez-les avec un
chiffon doux.
●● Attacher bouchon d’objectif et le bouchon antipoussière lors de la déconnexion de l’objectif.
Lors de la fixation bouchon anti-poussière, aligner
l’index de la monture de l’objectif avec l’ index 
bouchon anti-poussière dans le sens des aiguilles
d’une montre comme indiqué sur l’illustration.
Suivre la procédure inverse pour le détacher.
FRN-5
2. Sélection du mode de
mise au point
3. S
élection de la plage des
distances de mise au point
Pour effectuer des prises de vue avec mise au
point automatique (AF), régler le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour utiliser uniquement une mise au point
manuelle (MF), réglez le sélecteur de mode de
mise au point sur MF et faites le réglage grâce à
la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point est toujours active,
quel que soit le mode de mise au point choisi.
La plage des distances de mise au point peut
être réglée par une commande. Ce réglage de la
plage des distances de mise au point permet de
réduire la durée effective de la mise au point.
Plage de selection
1. FULL (Complet) (1 m - ∞)
2. 3 m - ∞
Lorsque l’opération AF est réglée sur [ONE SHOT],
une mise au point manuelle est possible après
qu’une mise au point automatique a été effectuée
en continuant à appuyer sur le bouton déclencheur
à moitié (Mise au point manuelle à temps plein).
FRN-6
4. Réglage du zoom
Pour zoomer, tourner la bague de zoom de
l’objectif.
Veillez à terminer le réglage du zoom avant de faire
la mise au point. Si vous modifiez la position du
zoom après avoir effectué la mise au point, vous
risquez d’affecter la mise au point.
FRN-7
5. Repère de
compensation d’infini
6. Repère infrarouge
Repère de compensation d’infini
Échelle des distances
Échelle des distances
Repère des distances
Pour compenser le décalage du point de mise
au point à l’infini qui résulte des changements
de température, il y a une marge au niveau de
la position à l’infini (∞). La position de l’infini à
température normale est le point où la verticale
du repère L de l’échelle des distances est
alignée avec le repère des distances.
Pour une mise au point manuelle précise sur des
sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur ou
regardez l’image agrandie* sur l’écran ACL tout en
tournant la bague de mise au point.
* Pour des appareils photo disposant de la capacité
Live View.
Repère infrarouge
Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point lors
de l’utilisation de films infrarouge en noir et blanc. Effectuez
manuellement la mise au point sur le sujet, puis ajustez
l’échelle des distances indiquée par le repère des distances
en déplaçant la bague de mise au point sur le repère
infrarouge correspondant avant d’effectuer la prise de vue.
Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de film infrarouge.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo.
●● La position du repère infrarouge est basée sur
une longueur d’onde de 800 nm.
●● La valeur de correction varie selon la longueur
de focale (grande à l’extrémité large, petite à
l’extrémité du téléobjectif). Utilisez la position 100
ou 70 (mm) du repère infrarouge comme guide
lors du réglage manuel de la valeur de correction.
●● Prenez soin de suivre correctement les recommandations
du fabricant lors de l’utilisation d’un film infrarouge.
●● Utilisez un filtre rouge pour prendre la photo.
FRN-8
7. Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF ou MF.
1
Réglez le commutateur du
STABILIZER sur ON.
●● Si vous ne désirez pas utiliser
le stabilisateur d’image,
réglez le commutateur sur
OFF.
2 Sélectionnez le mode du
stabilisateur d’image.
●● MODE 1 : Corrige les vibrations
dans toutes les directions. Il est
surtout efficace pour photographier
des sujets immobiles.
●● MODE 2 : Corrige le mouvement
vertical de l’appareil pour les prises
de vue en continu dans la direction
horizontale et corrige le mouvement
horizontal pour les prises de vue en
continu dans la direction verticale.
●● MODE 3 : Corrige les vibrations
uniquement pendant l’exposition.
Pendant des clichés panoramiques,
permet de corriger les vibrations
uniquement pendant l’exposition dans
une direction comme le MODE 2.
3 Enfoncez à moitié le
déclencheur, puis appuyez
à fond pour effectuer la
prise de vue.
●● MODE 1, 2 : Enfoncez
à moitié le déclencheur
pour stabiliser l’image
dans le viseur et activer le
stabilisateur.
●● MODE 3 : Enfoncez à moitié
le déclencheur pour lancer le
calcul de stabilisation, puis
appuyez à fond pour activer
le stabilisateur.
FRN-9
8. Conseils pour l’utilisation du stabilisateur d’image
Le stabilisateur d’image de cet objectif est particulièrement efficace pour les prises de vue sans
trépied dans les conditions suivantes :
■ MODE 1
■ MODE 2
ON (activé)
ON (activé)
OFF (désactivé)
●● Scènes peu éclairées, comme la nuit à
l’extérieur ou en intérieur.
●● À l’intérieur de musées ou de théâtres où la
photo au flash est interdite.
●● Cas où il est difficile de rester parfaitement
immobile.
●● Cas où il n’est pas possible de procéder à des
vitesses d’obturation rapides.
OFF (désactivé)
●● Lors de la prise de vue en panoramique sur
des sujets en mouvement.
■ MODE 3
●● Comme le tremblement de l’appareil n’est
stabilisé que lors de l’exposition, il est plus facile
de suivre le sujet, par exemple un sujet rapide qui
se déplace de façon irrégulière dans le cas d’une
photo de sport.
FRN-10
Conseils pour l’utilisation du stabilisateur d’image
●● Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
●● Réglez le commutateur du STABILIZER sur OFF
(désactivé) pour effectuer des prises de vue en
réglage Bulb (temps de pose de longue durée). Si
le commutateur du STABILIZER est réglée sur ON
(activé), la fonction de stabilisateur d’image risque
de ne pas fonctionner correctement.
●● Le stabilisateur d’image risque de ne pas être
parfaitement efficace dans les cas suivants :
•V
ous photographiez à partir d’un véhicule sujet à
des mouvements violents.
•V
ous déplacez considérablement votre appareil photo
pour une prise de vue panoramique en Mode 1.
●● Le stabilisateur d’image consommant plus d’énergie
lorsqu’il est réglé sur ON que lors d’une prise de
vue normale sur OFF, le nombre de prises de vues
est moins élevé et le temps d’enregistrement des
films est d’une plus courte durée.
●● Le stabilisateur d’image se met en marche
pendant environ deux secondes, même si
le doigt ne touche pas le déclencheur. Ne
jamais enlever l’objectif quand le stabilisateur
d’image est en fonction. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
●● Avec les modèles EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN
7/30/33, ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/
ELAN II E/50/50E, REBEL 2000/300, IX, IX Lite/
IX7, et D30, le stabilisateur d’image ne fonctionne
pas pour les prises de vue avec retardateur.
●● Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les
piles.
●● Même avec un pied, le stabilisateur d’image
sera aussi efficace que pendant une prise de
vue à main levée. Cependant, en fonction des
conditions de prise de vue, il se peut que l’effet du
stabilisateur d’image soit moins efficace.
●● Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge
EF12 ll ou EF25 ll.
●● Selon le modéle d’appareil utilisé, l’image peut
trembler en particulier après que le déclencheur
est relâché. Cela n’affecte toutefois pas la prise
de vue.
●● Si la fonction personnalisée de l’appareil photo est
réglée sur un nouveau bouton de commande du
mode AF, le stabilisateur d’image entre en fonction
quand le nouveau bouton d’AF est actionné.
FRN-11
9. Monture de trépied (vendue séparément)
Cet objectif peut être utilisé avec la bague de monture de trépied A II (W II), vendue séparément.
Fixation de la monture de trépied
④
Collier
Emplacement
de la monture
de trépied
⑥
③
⑦
①
②
1
Poignée de
verrouillage
Ouvrir le collier de la
monture de trépied
●● Tourner la poignée de
verrouillage dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle soit
desserrée (environ 3 tours) (➀).
●● Tirer la poignée dans le sens
de la flèche (➁) pour libérer le
collier (➂).
⑤
2 Attacher la monture de
trépied à l’objectif
●● Avec le collier ouvert, insérer
la monture de trépied dans la
zone de fixation et fermer le
collier (➃).
3 Fixer la monture de trépied
à l’objectif
●● Tout en tirant la poignée
de verrouillage (➄), insérer
l’extrémité du collier ouvert
jusqu’à ce qu’elle atteigne sa
position initiale (➅).
●● Tourner et serrer la poignée
de verrouillage, ce qui permet
de la fixer solidement à
l’objectif (➆).
Pour enlever la monture de trépied, maintenir l’appareil photo et l’objectif et retirer la fixation en
suivant la procédure ci-dessus à l’envers.
Réglage de la monture de trépied
En tournant et en desserrant la poignée de verrouillage de la monture de trépied, vous pouvez
tourner l’appareil photo pour régler l’image sur n’importe quelle position verticale ou horizontale.
FRN-12
10. Parasoleil
Le parasoleil ET-78B supprime la lumière indésirable et protège la partie avant de l’objectif de la
pluie, de la neige et de la poussière.
Repère position de montage
Point rouge
Bouton
Point rouge
Repère position de montage
Point rouge
Repère position d’arrêt
● Installation
Aligner le repère rouge de position de fixation
sur le parasoleil avec le point rouge sur l’avant
de l’objectif, puis tourner le parasoleil dans le
sens de la flèche jusqu’à entendre un bruit sec.
● Retrait
Garder votre doigt enfoncé sur le bouton situé sur
le côté du parasoleil, puis, pour le détacher, faire
tourner le parasoleil dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le repère de la position de montage
situé sur le parasoleil soit aligné avec le point
rouge à l’avant de l’objectif. Le parasoleil peut être
monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement.
●● Si le parasoleil n’est pas attaché correctement, du vignettage (obscurcissement du périmètre de l’image)
peut apparaître.
●● Saisir et faire tourner la base du parasoleil lorsque vous le montez ou l’enlevez. Il se peut que des
déformations apparaissent si le parasoleil est tourné en étant saisi près du bord.
FRN-13
11. Multiplicateurs de focale (vendus séparément)
Les caractéristiques des objectifs avec les multiplicateurs de focale EF1,4× III ou EF2× III sont les suivantes.
Multiplicateur de focale EF1,4x III
Focale (mm)
Ouverture
Angle de
champ
Portée
diagonale
Verticale
Horizontale
Grossissement maximal (×)
Photographie Autofocus (AF)
Multiplicateur de focale EF2x III
WIDE
TELE
WIDE
98
280
140
TELE
400
f/5,6-45
f/5,6-45
f/8-64
f/8-64
25°20′
8°50′
16°20′
6°10′
13°50′
4°55′
9°10′
3°30′
20°50′
7°20′
13°40′
5°10′
0,14
0,39
0,22
0,59
k
k
*1
*1
k: La photographie autofocus est possible.
*1: En utilisant un appareil photo*2 capable d’autofocus à une valeur d’ouverture de f/8, la photographie autofocus
est possible.
Lorsque vous utilisez un autre appareil photo, effectuez la prise de vue en utilisant la mise au point manuelle (MF).
*2: Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil photo ainsi qu’au site internet de Canon.
●● Installer le multiplicateur de focale sur l’objectif puis monter le tout sur l’appareil photo. Pour enlever,
procéder dans le sens inverse. Des erreurs risquent de se produire si le multiplicateur de focale est monté
sur l’appareil en premier.
●● Un seul multiplicateur de focale peut être utilisé.
Quand un multiplicateur de focale est monté sur l’appareil, la vitesse de l’AF ralentit pour garantir le bon
contrôle de l’AF.
FRN-14
12. Filtres
(vendus séparément)
14. Tubes-allonges
(vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de
montage de filtre situé à l’avant de l’objectif.
Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II
ou EF25 II pour les prises de vue en macro. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont indiqués ci-après.
●● Vous ne pouvez fixer qu’un seul filtre.
●● Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez le
filtre polarisant circulaire Canon PL-C B (72 mm).
●● Enlever le parasoleil lors du réglage du filtre
polarisant.
Plage de mise au
point (mm)
70mm
200mm
70mm
EF25 II
200mm
EF12 II
13. Objectifs gros plan
(vendus séparément)
L’installation d’un objectif gros plan 500D (72 mm)
permet d’effectuer des photos en gros plan.
Il permet un agrandissement de 0,14x à 0,70x.
Grossissement (×)
Rapproché
Eloigné
Rapproché
Eloigné
530
882
406
796
629
3451
410
1780
0,25
0,34
0,43
0,43
0,16
0,06
0,37
0,14
Une mise au point en MF est recommandée pour
plus de précision.
●● Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas
être montés parce qu’il n’y a pas de taille
correspondant à l’objectif.
●● Une mise au point en MF est recommandée
pour plus de précision.
FRN-15
Fiche technique
Focale/Ouverture
Construction de l’objectif
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance min. de mise au point
Grossissement max.
Champ de vue
Diamètre du filtre
Diamètre et longueur max.
Poids
Parasoleil
Bouchon d’objectif
Étui
70-200mm f/4
20 lentilles en 15 groupes
f/32
Portée diagonale: 34° - 12°, Verticale: 19°30′ - 7°, Horizontale: 29° - 10°
1,0 m
0,27x (à 200 mm)
environ 354 x 236 - 129 x 87 mm (à 1,0 m)
72 mm
80 x 176 mm
environ 780 g
ET-78B
E-72 II
LP1224
●● La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif.
Ajoutez 24,2 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière sont inclus.
●● Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécifié.
●● Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo.
●● Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon.
●● Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-16
CT1-D024-A
1017Ni
© CANON INC. 2017

Manuels associés