Canon EF 24mm f/1.4L II USM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Canon EF 24mm f/1.4L II USM Manuel utilisateur | Fixfr
EF24mm f/1.4L II USM
C
Y
P
O
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon.
L’objectif Canon EF24mm f/1,4L II USM est un
objectif grand-angle de haute performance
conçu pour les appareils photo EOS.
¡“USM” signifie pour moteur ultrasonique
(Ultrasonic motor).
C
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Recommandations pour éviter un
dysfonctionnement ou l’endommagement de
l’objectif ou de l’appareil.
Caractéristiques
1. Lentilles asphériques et UD résultent d’un
dessin de l’image remarquable.
2. Le SWC (Subwavelength Structure Coating)
réduit considérablement les effets de fantôme
et de lumière diffuse provoqués par la lumière
lorsqu’elle pénètre sous un angle aigu.
3. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au
point rapide et silencieuse.
4. La mise au point manuelle est accessible une
fois que le sujet est au point en mode
autofocus (ONE SHOT AF).
5. Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un
flou d’arrière-plan plus esthétique.
6. Une structure scellée hermétiquement assure
une excellente étanchéité à la poussière et
aux gouttes.
Y
P
O
Remarques supplémentaires sur l’utilisation
de l’objectif et des prises de vues.
FRN-1
a Consignes de sécurité
a Consignes de sécurité
Précautions d’utilisation
• Ne regardez jamais le soleil ou une source de
lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil.
Vous pourriez endommager votre vue. Viser
directement le soleil dans l’objectif est
particulièrement dangereux.
• Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil,
ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir
de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe
qui pourrait déclencher un incendie.
• Si l’objectif est amené d’un environnement froid
à un environnement chaud, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif
et sur les pièces internes. Pour éviter toute
formation de condensation, commencez par mettre
l’objectif dans une poche en plastique étanche
avant de le sortir dans un environnement chaud.
Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu
réchauffé. Faites de même quand vous amenez
l’objectif d’un environnement chaud à un
environnement froid.
• N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.
C
Y
P
O
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FRN-2
Nomenclature
Echelle des distances (→ 5, 6)
Repère infrarouge (→ 6)
Monture de parasoleil (→ 7)
Filetage de montage
du filtre (→ 7)
C
Y
P
O
Repère de la profondeur
de champ (→ 6)
Sélecteur de mode
de mise au point (→ 5)
Contacts (→ 4)
Bague de mise au point (→ 5)
Repère de montage d’objectif (→ 4)
Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre
parenthèses (→**).
FRN-3
1. Montage et retrait de l’objectif
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour le montage et le retrait de l’objectif.
¡Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière
dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la
surface de l’objectif et les contacts.
¡Si les contacts sont éraflés ou salis par des
empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou
ne pas être connectés correctement. L’appareil et
l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement.
¡Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes
de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux.
¡Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon
d’objectif dessus. Pour installer le bouchon
correctement, alignez le repère de l’objectif
avec le repère K du bouchon d’objectif comme
indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer
le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.
C
L’objectif est équipé d’une rondelle en caoutchouc
sur sa monture pour améliorer ses performances
anti-poussière et anti-humidité. La rondelle en
caoutchouc risque de laisser des marques
d’abrasion sur l’extérieur de la monture d’objectif,
mais ceci est sans effet sur le fonctionnement de
l’objectif. Si la rondelle en caoutchouc est usée,
faites-la remplacer par votre service après-vente
Canon (moyennant paiement).
Y
P
O
FRN-4
2. Sélection du mode de mise au point
3. Repère d'infini
Repère d'infini
Repère des distances
Y
P
O
Pour effectuer des prise de vue avec mise au
point automatique (AF), réglez le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour une mise au point uniquement manuelle
(MF), réglez-le sur MF et effectuez la mise au
point en tournant la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point peut être utilisée à
tout moment, quel que soit le mode de mise au
point choisi.
C
Après avoir effectué la mise au point dans le mode
ONE SHOT AF, faites la mise au point
manuellement en appuyant à moitié sur le
déclencheur et en tournant la bague de mise au
point. (Mise au point manuelle à plein-temps)
Pour corriger le décalage de mise au point lors
d’une mise au point à l’infini qui pourrait résulter
d’un changement de température.
La position infinie à température normale est le
point où la ligne verticale de la marque L est
alignée avec l’indicateur de distance sur l’échelle
des distances.
Pour une mise au point manuelle sur des sujets
situé à l’infini, regardez dans le viseur ou regardez
l’image agrandie* sur l'écran ACL tout en tournant
la bague de mise au point.
* Pour des appareils photo disposant de la capacité Live
View.
FRN-5
4. Repère infrarouge
5. Repère de profondeur de champ
Y
P
O
Le repère infrarouge corrige le réglage de mise
au point lors de l’utilisation de films infrarouge en
noir et blanc. Effectuez manuellement la mise au
point sur le sujet, puis ajustez le réglage de la
distance en déplaçant la bague de mise au point
sur le repère infrarouge correspondant.
C
Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de
film infrarouge. Reportez-vous au mode d’emploi
de votre appareil photo.
La profondeur du champ est la distance entre
l’avant et l’arrière du plan de mise au point sur le
sujet. La profondeur du champ est indiquée par
la zone entre les lignes du repère de la
profondeur de champ qui apparaît nette.
Le nombre sur le repère correspond à la valeur
de F.
Le repère de profondeur de champ est un
indicateur approximatif.
¡La position du repère infrarouge est basée sur
une longueur d’ondes de 800 mm.
¡Prenez soin de suivre correctement les
recommandations du fabricant lors de
l’utilisation d’un film infrarouge.
¡Utilisez aussi un filtre rouge lors de la prise de vue.
FRN-6
6. Parasoleil
7. Filtres (vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de
montage du filtre situé sur le devant de l’objectif.
¡Vous ne pouvez pas fixer plus d’un filtre à la fois.
¡Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez
le filtre polarisant circulaire Canon (77 mm).
Y
P
O
Le parasoleil EW-83K permet d’empêcher la lumière
parasite de pénétrer dans l’objectif, et protège aussi
l’objectif de la pluie, la neige et la poussière.
Pour fixer le parasoleil, alignez le repère de position
de fixation du parasoleil et le point rouge à l’avant de
l’objectif puis tournez le parasoleil comme indiqué par
la flèche jusqu’à ce que le point rouge et le repère de
position d'arrêt du parasoleil soient alignés.
Le paresoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif
pour le rangement.
C
¡La partie de l’image risque d’être cachée si le
paresoleil n’est pas fixé correctement.
¡Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil,
saisissez-le par la base pour le tourner. Pour
éviter toute déformation, ne le tenez pas par le
bord extérieur pour le tourner.
FRN-7
8. Tubes-allonges
(vendus séparément)
9. Objectifs gros plan
(vendus séparément)
Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II
pour des clichés agrandis. La distance de prise
de vue et le grossissement sont indiqués cidessous.
EF12 II
Distance
appareil-sujet (mm)
Près
Loin
156
167
Grossissement
Près
0,67×
Loin
0,50×
¡Il est impossible d’utiliser le tube-allonge EF25 II
avec l’objectif.
¡Une mise au point manuelle est recommandée
pour plus de précision.
C
La fixation d’un 500D (77 mm) Close-up permet
de faire des prises de vue en gros plan.
Le grossissement sera de 0,05× – 0,21×.
¡Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas
être montés parce qu’il n’y a pas de taille
correspondant à l’objectif.
¡Une mise au point manuelle est recommandée
pour plus de précision.
Y
P
O
FRN-8
Fiche technique
Focale/Ouverture
Construction
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance de mise au point min.
Grossissement max.
Champ de vue
Diamètre de filtre
Diamètre et longueur max.
Poids
Pare-soleil
Bouchon d’objectif
Boîtier
24 mm f/1,4
13 lentilles en 10 groupes
f/22
Portée diagonale: 84°
Verticale: 53°
0,25 m
0,17 ×
139 × 208 mm (à 0,25 m)
77 mm
83,5 × 86,9 mm
650 g
EW-83K
E-77U/E-77 II
LP1319
C
Horizontale: 74°
Y
P
O
¡La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5
mm pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-77U et 24,2 mm pour le E-77 II.
¡Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement.
¡Les rallonges EF1,4X II/EF2X II ne conviennent pas à cet objectif.
¡Les réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo.
¡Toutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon.
¡Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-9
C
CT1-8559-002
0812Ni
Y
P
O
© CANON INC. 2008

Manuels associés