LG LP1111WXR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
LG LP1111WXR Manuel du propriétaire | Fixfr
English
Français
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel attentivementl avant d'utiliser
votre appareil et le conserver pour référence future.
TYPE:PORTABLE AIR CONDITIONER
MODELS: LP1111WXR LP1311BXR
TYPE:CLIMATISEUR PORTATIF
MODÈLS: LP1111WXR LP1311BXR
LG.com
Style Windows . . . . . .
16 C 60 F
result in the
operation
CONTROLLER
controller
PART S AN D F EAT U R E S
MODEL:LP1111WXR
A PART
5
A PART
7
1
7
1
6
4
6
4
3
3
B PART
Operation of functions is the same when using the remote or the
control panel, unless otherwise stated.
For detailed instructions on each function, see the follow ing pages
1
2
3
4
5
6
7
5
POWER ON/OFF
Turns the air conditioner on and off. When turning on,
a rising tone will sound to confirm. When turning off,
a descending tone will sound.
6
AUTO CLEAN
The AUTO CLEAN function is used to remove
moisture from the heat exchangers and helps
prevent odor from forming. This function can be
activated from the Remote only.
FAN SPEED
3
1
7
4
8
9
2
Adjusts the circulation fan speed between low (F1),
medium (F2), and high (F3).
MODE
Switches the air conditioner between COOL, FAN,DRY,
and ENERGY SAVER modes. The active mode will be
shown in the LCD display.
LCD DISPLAY
A PART shows the set temperature ( ℃ or ℉ ) ,
fan speed, or the selected TIMER delay.
B PART shows the active mode(COOL,FAN,DRY and
ENERGY SAVER),Auto clean,Water full and Timer.
/
(TEMP/TIMER)
Use these buttons to adjust the set temperature up or
down, or to adjust the timer delay time.
TIMER
Allows you to set a delay from 1 to 24 hours that will
turn the air conditioner on or off automatical ly.
8
Use this button,the temperature display can be switched
between degrees Celsius(℃) and degrees Fahrenheit(℉)
9 AUTO SWING
Sets the motorized air discharge to oscillate,
improving air circulation in the room. This function
can only be activated and displayed from the remote
control.
7
English
B PART
English
5
MODEL:LP1311BXR
avoid
16°C(60°F),
B
Drain Outlet
Drain
Cap
22°C(72°F)
WARNING
For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit.
Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
WARRANTY
LG PORTABLE AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY-CANADA
WHAT THIS WARRANTY COVERS:
LG Electronics Canada Inc. (“LG”) warrants your LG Portable Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This
limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent
purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within
Canada.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion
of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as
evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
1 year from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided during the warranty period subject to availability within the United States. In-home service may
not be available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If
during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home
service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service
center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or
for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers,
correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or
other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LG within seven (7)
calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and
usual household use (e.g. rental, commercial use,
offices, or recreational facilities) or contrary to the
instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is
installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
Call 1-888-LG-CANADA(542 2623) or visit our website at
. www.lg.com
Mail to: LG Electronics Canada Inc.
550 Matheson BLVD East Mississauga.
Ontario L4Z 4G3
I N T RO D U C T I O N
Instructions importantes de sécurité
Précautions de base . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 26, 27
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Pièces et caractéristiques
Pièces et éléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panneau de contrôle et télécommande . . . . . . . . . 30
Merci!
Nous vous félicitons d’avoir
acheté votre climatiseur et vous
Fonctionnement
Avant d’utiliser votre climatiseur . . . . . . . . . . . 31, 32
Utilisation des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–35
souhaitons la bienvenue dans la
famille LG.
Votre nouveau climatiseur LG
combine un fonctionnement à
rendement élevé avec l'avantage
Français
Instructions d’installation
Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Panneau d’évent et panneaux
d’extension de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation dans les fenêtres
à glissement vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39
Installation dans les fenêtres
à glissement horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
de la mobilité.
En suivant les instructions de
Entretien et nettoyage
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vidange du réservoir de collecte d’eau . . . . . . . . . 43
Rangement du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
fonctionnement et d’entretien de
ce manuel, vous obtiendrez de
votre climatiseur de nombreuses
En cas de panne
années de service fiable.
Avant de faire une demande de servic. . . . . . . 45, 46
Garantie
Information pour enregistrer votre produit . . . . . . 47
25
I N s T RU C T I O N s I m p O RTa N T e s D e s é C U R I T é
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
TOUT USAGE
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Nous vous donnons de nombreux messages importants sur la sécurité et sur votre appareil dans ce manuel.
Lisez et obéissez toujours à tous les messages de sécurité.
C’est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers possibles qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou blesser
d’autres personnes.
Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte de sécurité et le mot AVERTISSEMENT
ou ATTENTION. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves.
Ce symbole indique un risque de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
PRÉCAUTIONS DE BASE
AVERTISSEMENTpour réduire le danger d’incendie, d’électrocution
ou de blessure corporelle quand vous utilisez votre appareil, suivez des précautions de
base, en particulier les suivantes :
26
• N’essayez jamais de réparer ou de remplacer une
pièce de votre climatiseur, à moins que cet entretien
ou cette réparation soit spécifiquement recommandé
dans ce manuel. Tout autre entretien ou toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Faites remplacer le cordon d’alimentation usé ou
endommagé par un technicien de service qualifié
utilisant des pièces de rechange LG.
• Branchez votre climatiseur dans son propre circuit
mis à la terre de 15 A, 60 Hz, 120 V CA.
• Ne branchez aucun autre appareil dans la même
prise. Cela peut surcharger le circuit et entraîner un
incendie ou une électrocution.
• N’enlevez jamais la broche ronde de mise à la terre
de la fiche. Cela peut entraîner un danger
d’électrocution.
• Ce climatiseur n’est pas conçu pour une utilisation
par de jeunes enfants. Vous devez surveiller les
enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
le climatiseur ou ne montent pas sur le climatiseur.
• Assurez-vous d’enlever tous les matériaux
d’emballage du climatiseur avant de l’utiliser. Ils
peuvent entraîner des blessures corporelles.
• Ne démontez jamais ou ne modifiez jamais votre
climatiseur ou le cordon d’alimentation. Cela peut
entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie.
• Ne laissez jamais le cordon d’alimentation ou le
climatiseur près d’un appareil de chauffage, d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Cela peut
entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie.
• N’utilisez jamais cet appareil ou tout autre appareil
électroménager à proximité de gaz, de liquides
inflammables ou d’autres combustibles, comme
l’essence, la benzine, les dissolvants, etc. Cela peut
entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché complètement et totalement dans la prise.
Autrement, cela peut entraîner un danger
d’électrocution ou d’incendie.
• Ne mettez jamais ou n’arrêtez jamais votre appareil
en branchant ou en débranchant son cordon
électrique. Cela peut entraîner un danger
d’électrocution.
• Si votre climatiseur fait des bruits inhabituels
ou émet de la fumée ou une odeur anormale,
débranchez-le immédiatement. Cela peut entraîner
un danger d’électrocution ou d’incendie.
• N’utilisez jamais votre climatiseur si la prise murale
est lâche ou endommagée. Cela peut entraîner un
danger d’électrocution ou d’incendie.
• Ne faites jamais fonctionner votre climatiseur si vos
mains sont mouillées ou le milieu ambiant est humide.
Cela peut entraîner un danger d’électrocution.
• N’utilisez jamais cet appareil ou tout autre appareil
électroménager si vous sentez le gaz. Cela peut
entraîner un danger d’explosion ou d’incendie.
• Arrêtez ou débranchez votre climatiseur avant de
le nettoyer pour éviter un danger d’électrocution.
• Ne nettoyez jamais votre climatiseur à l’eau. De l’eau
peut entrer dans l’appareil et endommager son
isolement, ce qui entraîne un danger d’électrocution.
Si de l’eau entre dans votre appareil, débranchez-le
immédiatement et appelez le service à la clientèle.
Cela peut entraîner un danger d’électrocution.
• Utilisez deux personnes ou davantage pour
soulever et installer votre appareil. Si vous
ne le faites pas, cela peut entraîner des
blessures du dos ou d’autres blessures.
I N s T RU C T I O N s I m p O RTa N T e s D e s é C U R I T é
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUT USAGE
PRÉCAUTIONS DE BASE DE SÉCURITÉ
ATTENTION
• Pour éviter de vous couper, évitez de toucher les pièces
en métal de votre climatiseur quand vous enlevez ou
remettez en place le filtre. Cela peut entraîner un danger
de blessures corporelles.
• Ne bloquez jamais la sortie d’air de votre climatiseur. Une
réduction de la circulation d’air entraîne un mauvais
rendement et peut endommager votre appareil.
• Saisissez toujours bien la fiche pour brancher ou
débrancher votre climatiseur. Ne tirez jamais sur le
cordon pour débrancher. Cela peut entraîner un danger
d’électrocution ou de dommages.
• Arrêtez toujours et débranchez toujours votre climatiseur
si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
Cela conserve l’énergie et réduit le risque d’accidents.
• Bloquez les roues avec des blocs pour empêcher votre
climatiseur de rouler sur des planchers lisses.
• Installez votre climatiseur sur un plancher solide,
horizontal, capable de soutenir jusqu’à 50 kg (110 lb).
Une installation sur un plancher faible ou inégal peut
entraîner un danger de dommages matériels et de
blessures corporelles.
• Assurez-vous que votre climatiseur est de la bonne taille
pour l’emplacement que vous désirez refroidir.
L’utilisation d’un climatiseur de la mauvaise taille peut
entraîner un gaspillage d’énergie et des dommages à
votre climatiseur.
• Fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce pour
obtenir un fonctionnement plus efficace.
• Pour éviter tout dommage à la surface de votre
climatiseur, n’utilisez qu’un linge doux pour le nettoyer.
N’utilisez jamais de cire, de solvant ou
de détergent puissant.
• Pour empêcher des renversements et des dommages
matériels, assurez-vous de bien vider votre climatiseur.
• Pour empêcher les serpentins de geler, ne faites jamais
fonctionner votre climatiseur si la température ambiante
est inférieure à 16°C (60°F).
• Ne placez jamais votre climatiseur de manière à exposer
directement des animaux domestiques ou des plantes
d’intérieur à la sortie d’air. Cela peut entraîner un danger
de blessures aux animaux ou de dommages aux plantes
d’intérieur.
• Ce climatiseur est conçu pour une utilisation domestique
normale. Ne l’utilisez jamais pour rafraîchir des animaux
domestiques, des aliments, des appareils de précision ou
des objets d’art.
• Ne buvez jamais l’eau de la cuvette de dégivrage. Jetezla proprement à l’extérieur ou à l’égout.
• Ne faites jamais fonctionner votre climatiseur sans son
filtre bien fixé en place. Tout fonctionnement sans filtre
peut endommager l’appareil.
• Nettoyez le filtre toutes les deux semaines, ou plus
souvent le cas échéant.
• Si vous avalez le liquide des piles, brossez-vous les
dents et consultez un médecin. Si les piles ont une
fuite, n’utilisez pas la télécommande. Les substances
chimiques des piles peuvent produire des brûlures et
d’autres problèmes de santé.
• Si le liquide des piles atteint votre peau ou vos
vêtements, lavez avec de l’eau propre. N’utilisez pas la
télécommande si les piles ont des fuites. Les
substances chimiques des piles peuvent produire des
brûlures et d’autres problèmes de santé.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
•
vous devez brancher ce climatiseur dans une
prise mise à la terre de 60 Hz, 120V CA protégée
par un fusible à action différée de 15A. ou un
Danger d’électrocution
disjoncteur.
tout manque à respecter ces instructions peut entraîner
• vous devez installer ce climatiseur
la mort, l’incendie ou l’électrocution.
conformément aux codes de câblage nationaux.
• vous devez bien mettre à la terre cet appareil.
• ne modifiez jamais ou ne changez jamais
• n’enlevez jamais ou ne coupez jamais la broche
la fiche ou le cordon d’alimentation de ce
de mise à la terre, en aucun cas.
climatiseur. Si le cordon d’alimentation est usé ou
• si vous avez une prise qui n’est pas bien mise à
endommagé, vous devez le faire remplacer
la terre, ou si vous n’êtes pas absolument certain
uniquement par un techniciel qualifié utilisant
que la prise est bien mise à la terre, vous devez
des pièces de marque LG.
faire vérifier par un électricien qualifié la prise et
• n’utilisez jamais une rallonge.
le circuit et, le cas échéant, vous devez faire
installer une prise bien mise à la terre.
27
Français
Pour réduire le danger d’incendie, d’électrocution, de blessures
corporelles quand vous utilisez votre appareil, suivez des précautions de base, en
particulier les suivantes :
I N s T RU C T I O N s I m p O RTa N T e s D e s é C U R I T é
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
TOUT USAGE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
DISJONCTEUR INTÉGRÉ
Pour augmeter la sécurité,
le cordon d’alimentation
Remise
comporte un disjoncteur
en circuit
intégré. Des boutons
Test
d’essai et de remise en
circuit sont placés sur le
boîtier de la fiche.
Vous devez essayer
périodiquement le
disjoncteur en appuyant
sur le bouton TEST(essai),
puis en appuyant sur le bouton RESET(remise en
circuit). Si le bouton TEST(essai) ne déclenche pas
le disjoncteur, ou si le bouton RESET(remise en
circut) reste enfoncé, débranchez immédiatement le
climatiseur et prenez contact avec un technicien de
service LG.
À cause d’un danger potentiel en matière de
sécurité, nous décourageons fortement
l’utilisation d’un adaptateur de fiche.
Pour des branchements temporaires, utilisez
uniquement un adaptateur portant le label UL.
Assurez-vous que la fente large de l’adaptateur
est alignée à la fente large de la prise.
Pour éviter d’endommager la broche de mise à la
terre de l’adaptateur, tenez en place l’adaptateur
en branchant ou en débranchant votre
climatiseur.
• Vous ne mettez pas à la terre votre appareil
en fixant la broche de mise à la terre de
l’adaptateur à la vis du couvercle de la prise
murale, à moins que la vis du couvercle soit
en métal et ne soit pas isolée, et que la
prise murale soit mise à la terre par
l’intermédiaire du câblage ménager.
MÉTHODE PRÉFÉRÉE
DE MISE À LA TERRE
Assurez-vous
que l’appareil
est bien mis à
la terre avant
toute utilisation.
MÉTHODE TEMPORAIRE DE MISE
À LA TERRE
(L’utilisation
d’un adaptateur
de fiche n’est
pas autorisée
au Canada)
Assurez-vous que
l’appareil est bien
mis à la terre avant
toute utilisation.
• Vous pouvez endommager la broche de
mise à la terre de l’adaptateur en branchant
et en débranchant souvent votre appareil.
N’utilisez jamais un adaptateur cassé ou
endommagé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
28
p I è C e s e T C a R aC T é R I s T I q U e s
PIÈCES ET ÉLÉMENTS PRINCIPAUX
1 PANNEAU DE CONTRÔLE ET ÉCRAN
L'affichage blanc facilement lisible indique l'état de
fonctionnement. Les boutons numériques
permettent un réglage rapide et facile.
1
2
2 SORTIE D’AIR MOTORISÉE
La sortie d’air à persiennes ajustables s’ouvre
automatiquement quand votre climatiseur est allumé et
se ferme quand votre climatiseur est éteint. Vous pouvez
également le régler de manière à ce qu’il oscille pour
répartir plus uniformément l’air dans la pièce.
3 TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
La télécommande vous permet d’ajuster la température
et de régler la plupart des fonctions de votre climatiseur
à distance.
Utilisez le diffuseur et le tuyau pour brancher votre
climatiseur à l’ensemble d’installation à la fenêtre pour
faire sortir l’air vicié à l’extérieur.
5 FILTRE
Alim.
Vent.
Vous pouvez facilement retirer et insérer le filtre.
Minut.
3
Mode
Auto
Nettoyage
6 POIGNÉES INTÉGRÉES
Français
4 TUYAU ET DIFFUSEUR
Auto
Vascillenment
Les poignées intégrées vous donnent une bonne prise
pour soulever votre climatiseur.
7 ROULETTES PIVOTANTES
7
Les roulettes pivotantes vous permettent de bouger votre
climatiseur facilement sur la plupart des surfaces de
planchers.
5
4
8 DRAIN DU FOND
Avant d’enlever l’appareil, drainez entièrement le bac à
eau interne au moyen du port de drainage inférieur.
9 VENTILATEURS MULTI-VITESSES
6
6
Votre climatiseur est muni de deux ventilateurs multivitesses : un ventilateur de circulation pour faire circuler
l’air dans la pièce, et un ventilateur de sortie pour
faire sortir l’air chaud par le tuyau et le diffuseur.
10 SUPPORT POUR CÂBLE D’ALIMENTATION
Pour votre commodité, enroulez le câble d’alimentation
autour des supports.
10
7
9
8
29
p I è C e s e T C a R aC T é R I s T I q U e s
PANNEAU DE CONTRÔLE ET TÉLÉCOMMANDE
MODÈLE :LP1111WXR
MODÉLE : L P 1 3 1 1 B X R
PARTIE A
5
5
PARTIE A
7
1
7
1
6
4
6
4
3
3
6DXILQGLFDWLRQFRQWUDLUHOHUpJODJHGHVIRQFWLRQVVHIDLWGHODPrPHIDoRQTXHO
RQXWLOLVHOD
télécommande ou le panneau de contrôle.
Pour des instructions détaillées sur chaque fonction, consultez les
pages suivantes.
1
2
3
4
5
6
POWER ON/ OFF (m arche/ arrêt )
Met en marche et arrête le climatiseur. Une tonalité
montante confirme que le climatiseur est mis en marche.
Une tonalité descendante confirme que le climatiseur
est arrêté.
30
5
AUTO CLEAN (auto nettoyage)
• Cette fonction est utilisée pour enlever l’humidité des
échangeurs de chaleur et pour empêcher la création
d’odeurs. Vous ne pouvez activer cette fonction qu’à
partir du panneau de contrôle.
6
1
• Si FL apparaît sur l’affichage, appuyez sur la touche
AUTO CLEAN pour drainer l’eau recueillie dans le bac
interne au moyen du port de drainage supérieur.
3
7
4
Alim.
Vent.
Minut.
FAN SPEED (vitesse du ventilateur)
8
Règle la vitesse du ventilateur de circulation entre basse
(F1) moyenne (F2) et élevée (F3).
Mode
Auto
Auto
Nettoyage Vascillenment
9
2
MODE
Passe entre les différents modes du climatiseur: COOL
(refroidissement), FAN (ventilation), DRY(deshumidificaton),
et ENERGY SAVER(économique). Le mode activé sera
indique sur l'écran ACL.
ÉCRAN ACL
PARTIE A indique la température programmée (℃ ou ℉),
la vitesse du ventilateur, ou le délai réglé sur le minuteur.
PARTIE B indique le mode activé (COOL, FAN, DRY et
ENERGY SAVER), Auto clean (Nettoyage automatique),
Bac à eau plein et minuterie.
TEMP/ TIMER /
(température/minuterie)
8
TIMER (m inut erie) 1–24 Hr
9 AUTO SWING
(balayage automatique)
Utilisez ces boutons pour faire monter ou descendre la
température réglée, ou pour régler le temps de délai de
la minuterie.
7
English
PARTIE B
PARTIE B
Vous permet de régler un délai de 1 à 24 heures pour
mettre en marche ou arrêter automatiquement votre
climatiseur.
A l’aide de ce bouton, l’affichage de la température
passe entre degrés Centigrade ( ℃) et degrés
Fahrenheit ( ℉).
Fait osciller la sortie motorisée d’air, pour améliorer la
circulation d’air dans la pièce. Vous ne pouvez
activer cette fonction qu’à partir de la télécommande.
U T I l I s aT I O N
AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR
PRÉPARATION EN VUE DU
FONCTIONNEMENT
1 Branchez le cordon d’alimentation dans sa
propre prise bien mise à la terre et consacrée
à son usage. Vous entendrez un bruit qui
confirmera que votre climatiseur est branché.
Ne branchez jamais d’autres appareils
électroménagers dans la même prise, cela
risque de surchauffer la prise et d’entraîner un
danger d’incendie.
2 Assurez-vous que votre climatiseur et son
cordon d’alimentation sont placés de manière
à ne pas faire trébucher et reçoivent
suffisamment de ventilation. Ne le placez
jamais directement à côté de meubles ou
d’objets qui risquent de bloquer les ouvertures
de ventilation.
3 Assurez-vous que tout article risquant d’être
emporté ou endommagé par le courant d’air
créé par le ventilateur est à l’abri de ce
courant d’air.
• Ne tournez pas le tuyau vers le bas quand le
kit d’installation n’est pas installé. Cela pourrait
provoquer la panne de l’appareil ou en
réduire la puissance.
DÉBALLAGE DE VOTRE CLIMATISEUR
Enlevez et rangez les matériaux d’emballage afin
de les utiliser ultérieurement. Enlevez tout ruban
adhésif d’emballage avant d’utiliser votre
climatiseur. Si le ruban laisse des traces
d’adhésif, frottez un petit peu de savon liquide
de lavage de vaisselle et enlevez-le avec un
linge humide. N’utilisez jamais d’instrument
aiguisé, d’alcool, de solvant ou de nettoyant
abrasif pour enlever ces traces d’adhésif. Ils
peuvent endommager la surface.
IMPORTANT :
• Ne restez jamais exposé directement au courant
d’air en provenance de votre climatiseur pendant
de longues périodes.
• Pour éviter des blessures aux animaux
domestiques ou des dommages aux plantes,
2assurez-vous qu’ils ne sont pas exposés
directement au courant d’air en provenance de
votre climatiseur.
• Quand vous utilisez votre climatiseur en même
temps qu’une cuisinière, une cheminée ou un
autre appareil de combustion, assurez-vous que
suffisamment d’air frais entre dans la pièce
N’utilisez jamais votre climatiseur avec ce genre
d'appareils dans une pièce hermétiquement
fermée.
• Ce climatiseur est destiné à un usage
domestique comme appareil pour le confort
du consommateur. Ne l’utilisez jamais comme
système de contrôle de la température de
précision ou pour refroidir du matériel de
précision, des aliments, des animaux
domestiques, des œuvres d’art, etc.
Ces articles risquent d’être endommagés.
31
Français
Consultez les instructions d’installation comprises
dans ce manuel avant d’utiliser votre climatiseur.
Après avoir bien assemblé et installé votre
climatiseur :
U T I l I s aT I O N
AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR
INSERTION DES PILES DANS LA
TÉLÉCOMMANDE
Notez bien la
polarité!
Avant d’utiliser votre télécommande, installez les piles
AAA fournies :
1 Appuyer et glissez le couvercle du compartiment
des piles au dos de la télécommande, puis vous
pouvez retirer le couvercle.
2 Insérez deux piles alcalines AAA neuves dans le
compartiment à piles, en vous assurant de respecter
la bonne polarité.
vous assurant que le taquet de verrouillage cliquette en place.
NOTES:
• Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez jamais de piles rechargeables.
• Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves. Ne mélangez
pas de vieilles piles avec des neuves.
• Si vous n’utilisez pas votre climatiseur pendant une longue durée, enlevez les piles de la
télécommande.
RANGEMENT DE LA
TELECOMMANDE
Votre climatiseur comporte un espace de
rangement commode pour la télécommande.
Voir l'image à droite.
Remove adhesive
backing
NOTE:
• Afin d'éviter la perte de la télécommande,
rangez-la dans l'espace prévu à cet effet
lorsque vous ne l'utilisez pas.
ATTENTION
• Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les bien avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Si vous ingurgitez le liquide de la pile, brossez-vous les dents et consultez votre dentiste.
Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres problèmes de
santé.
32
Français
3 Remettez le couvercle du compartiment à piles, en
3
U T I l I s aT I O N
UTILISATION DES CONTRÔLES
POWER (courant )
Appuyez sur le bouton POWER (courant) pour
allumer ou éteindre votre climatiseur. Quand
vous allumez votre climatiseur,
vous entendez une tonalité
montante et l’écran indique la
température et tout indicateur
de réglage de mode spécial.
L’ouverture de sortie d’air à l’avant du
climatiseur s’ouvre automatiquement.
Quand vous éteignez votre climatiseur, vous
entendez une tonalité descendante et la sortie
d’air à l’avant du climatiseur se referme.
Tout réglage de contrôle comme le mode, la
température choisie, le balayage automatique,
etc. est conservé en mémoire quand le
climatiseur est éteint.
NOTE : Quand vous remettez en marche votre
climatiseur après l’avoir débranché de sa prise,
votre climatiseur retourne automatiquement au
mode COOL (refroidissement) avec un réglage
de température de 22°C 72°F . Vous devez
réinscrire tous les réglages.
Dirigez toujours la télécommande vers le
capteur. La télécommande peut ne pas
fonctionner si le capteur est en pleine lumière
ou s’il y a des obstacles entre la télécommande
et le capteur.
MODE
Appuyez sur le bouton MODE pour choisir
le mode de fonctionnement: COOL
(refroidissement), FAN
(ventilation), DRY (air sec),
ou ENERGY SAVER pour
la climatisation de l’air.
Vous voyez le mode activé sur l'affichage LCD.
Le réglage implicite est COOL (refroidissement).
Appuyez sur le bouton MODE pour changer à
FAN (ventilation), appuyez à nouveau pour
changer à DRY (air sec), nouveau pour changer
à ENERGY SAVER, et retournez à nouveau à
COOL (refroidissement).
Mode
COOL
Le compresseur fonctionne et refroidit la
(refroidissement) pièce. Utilisez les boutons TEMP/ TIMER
(température/minuterie) et FAN (ventilation) pour
régler la température et la vitesse du ventilateur
de circulation.
FAN
(ventilation)
Le ventilateur fait circuler l’air, le compresseur
est arrêté. Utilisez le bouton FAN (ventilation)
pour régler la vitesse du ventilateur.
DRY
(air sec)
Le mode DRY (air sec) est utilisé pour enlever
l’humidité de la pièce sans refroidissement
additionnel. Quand la température réglée est
atteinte, le compresseur et le ventilateur de
circulation s’arrêtent et seul le
ventilateur de sortie fonctionne. La vitesse du
ventilateur est fixe et ne peut pas être réglée.
ENERGY
SAVER
À ce mode de fonctionnement, le ventilateur
d'évacuation se met en marche et s'éteint
avec le compresseur, et le ventilateur
de circulation fonctionne à la vitesse réglée.
Ce mode aide à réduire la consommation
d'électricité en éteignant automatiquement le
ventilateur de circulation ainsi que le ventilateur
d'évacuation lorsque le compresseur est
désactivé. Le climatiseur mettra en marche et
éteindra automatiquement les deux ventilateurs
ensemble avec le compresseur en fonction des
besoins de refroidissement.
Appuyez sur le bouton "Mode" pour
sélectionner le mode de fonctionnement.
→
FAN
→
DRY
→
COOL
ENERGY
SAVER
Caractéristiques
33
Français
Nous montrons les boutons du panneau de
contrôle. Sauf indication contraire, le
fonctionnement à l'aide de la télécommande
est le même. NOTE: Le récepteur du signal
télécommande se trouve sous la sortie
d'air en haut du panneau avant.
U T I l I s aT I O N
UTILISATION DES CONTRÔLES
FAN (ventilateur)
TIMER (minuterie) 1-24 Hr
En appuyant sur le bouton FAN(ventilateur),
vous réglez la vitesse du ventilateur de basse
(F1) à moyenne (F2) à élevée
(F3). La vitesse du ventilateur
choisie apparaît sur l’écran.
Vous pouvez utiliser cette fonction
dans les modes COOL(refroidissement) ou FAN
(ventilation). Quand vous changez la vitesse du
ventilateur, il faut attendre un délai bref avant que
le moteur du ventilateur change de vitesse.
Quand vous choisissez la fonction TIMER
(minuterie), vous pouvez régler votre climatiseur
de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en marche ou
qu’il s’arrête automatiquement
après un délai pouvant atteindre
24 heures. L’écran indique 0. Utilisez les boutons
TEMP/TIMER / (température/minuterie) pour
régler la durée du délai de 1 heure à 24 heures,
par tranches de 1 heure.
Pour régler un délai d’arrêt automatique, appuyez
sur le bouton TIMER(minuterie) pendant que votre
climatiseur fonctionne et utilisez les boutons
TEMP/TIMER / (température/minuterie) pour
régler la durée du délai. Le voyant lumineux de
minuterie s’allume. Le climatiseur s’arrêtera
automatiquement à la fin du délai réglé.
Pour régler un délai de mise en marche
automatique,appuyez sur le boutonTIMER
(minuterie) pendant que votre climatiseur est
arrête et utilisez les boutons TEMP/TIMER /
(température/minuterie) pour régler la durée du
délai.
L'affichage indiquera le temps restant avant la
mise en marche de l'appareil. Le climatiseur se
mettra en marche automatiquement au bout du
délai réglé.
TEMP/ TIMER /
(température/ minuterie)
En modes COOL (refroidissement) et DRY (air sec),
le bouton TEMP/TIMER /
(température/minuterie) règle la
température de 30°C à 16°C
(86°F à 60°F) par tranches de 1
degré.
L'affichage de la température peut
passer entre degrés Fahrenheit et
degrés Celsius en appuyant sur les boutons▲
et ▼simultanément, ou en appuyant sur le bouton
°C / °F sur la télécommande.
Quand la fonction TIMER (minuterie) est choisie,
utilisez les boutons TEMP/TIMER /
(température/minuterie) pour régler la période de
délai de 1 à 24 heures, par tranches de une heure.
Si vous appuyez sur les boutons TEMP/TIMER /
(température/minuterie) et les tenez appuyés, la
température ou le temps réglé change
automatiquement après quelques secondes.
NOTE: La température à l'écran est
la température réglée, non pas la température
ambiante. En mode COOL (refroidissement),
DRY (air sec), ou ENERGY SAVER, le thermostat
du climatiseur fait marcher le compresseur jusqu’à
ce que la température réglée soit atteinte, puis fait
marcher et arrêter le compresseur pour maintenir
la température réglée.
34
Si vous souhaitez savoir à combien de temps
vous avez réglé le minuteur, appuyez sur
TIMER pour voir le temps sur l'écran ACL.
Si vous souhaitez changer le délai réglé,
appuyez sur TIMER et ajustez l'heure lorsque
le chiffre clignote.
Pour annuler la fonction Timer, une méthode est
d'appuyer sur TIMER et d'ajuster le chiffre à "0"
lorsqu'il clignote, puis la fonction sera annulée
au bout de quelques secondes. Une meilleure
méthode est de d'appuyer sur ce bouton encore
lorsque le chiffre est toujours en train de
clignoter.
NOTE: Ne débranchez jamais votre climatiseur
quand vous utilisez la fonction de minuterie.
U T I l I s aT I O N
UTILISATION DES CONTRÔLES
• Pour activer la fonction de nettoyage automatique,
appuyez sur le bouton AUTO CLEAN pendant que le
climatiseur fonctionne en mode
COOL (refroidissement), DRY
(air sec) ou ENERGY SAVER.
Cette fonction peut être
sélectionnée uniquement à partir
de la télécommande, elle n'est
pas disponible sur de panneau de commandes.
Elle doit être réglée chaque fois que vous souhaitez
activer la fonction AUTO CLEAN.
Cette fonction est utilisée pour enlever l’humidité
des serpentins de l’échangeur de chaleur. Elle aide
à empêcher la formation de moisissure et
d’odeurs.
Utilisation de la fonction AUTO CLEAN (nettoyage
automatique) :
1 Le climatiseur fonctionnant au mode
mode COOL (refroidissement), DRY (air
sec), ou ENERGY SAVER, appuyez sur le
bouton AUTO CLEAN(nettoyage automatique).
"AUTO CLEAN " s'affichera sur l'écran ACL.
Appuyez sur le bouton POWER (marche) pour
arrêter votre climatiseur. Le nettoyage
automatique met en marche les ventilateurs de
circulation et de sortie avec le compresseur
arrêté pendant quelques minutes après l’arrêt
de l’appareil.
Pour annuler le nettoyage automatique ou arrêter un
cycle de nettoyage automatique en cours de
marche, appuyez à nouveau sur le bouton AUTO
CLEAN (nettoyage automatique). La fonction AUTO
CLEAN (nettoyage automatique) ne fonctionne pas si
le climatiseur est déjà arrêté.
2
AUTO SWING
(balayage automatique)
Vous ne pouvez activer la fonction AUTO SWING
(balayage automatique) qu’à partir de votre
télécommande. Quand cette
fonction est activée, la sortie d’air
oscille pour faire circuler l’air plus
uniformément dans la pièce.
Pour arrêter cette fonction,
appuyez simplement sur le
bouton AUTO SWING (balayage automatique) de
votre télécommande. Ce réglage demeure en
mémoire, même si le courant est arrêté.
Avec la fonction de balayage automatique non
activée, vous pouvez également régler la sortie
d’air manuellement dans la position désirée. Votre
climatiseur conserve cette position jusqu’à ce que
votre climatiseur soit arrêté ou que la fonction de
balayage automatique soit activée.
La fonction °C/°F peut être activée uniquement
à partir de la télécommande.
Lorsque la température indiquée
est en °C(ou °F), vous pouvez
appuyer sur ce bouton pour
passer à °F(ou °C).
35
Français
AUTO CLEAN
(nettoyage automatique)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENTVotre climatiseur est lourd! Utilisez deux
personnes ou davantage pour soulever et installer votre appareil! Tout manque à
suivre ce conseil manque à suivre ce conseil peut entraîner des blessures au dos
ou d’autres blessures.
ÉLÉMENTS DE SORTIE
Les éléments suivants sont utilisés comme évents de fenêtre.
Les éléments ne sont pas tous utilisés pour chaque installation.
Tuyau flexibl de ventilation
Diffuseur
Panneau d’évent
Panneau d'évent
élargi
Petit
panneau
d’extension
Grand
panneau
d’extension Ensemble d’installation
de fenêtre (comprend un
panneau d’évent de
fenêtre et 2 panneaux
d’extension)
2 joints en mousse de type A
(adhésif)
Support de sécurité
36
1 joint en mousse de type B
(non adhésif)
4 vis de type A
2 Joints en mousse de Type C
(plus court de type adhésif).
10 vis de type B
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PANNEAU D’ÉVENT ET PANNEAUX
D’EXTENSION DE FENÊTRE
L’ensemble d’installation de fenêtre vous permet d’installer votre climatiseur dans une fenêtre à glissement vertical
large de 460mm à 1220mm ou une fenêtre à glissement horizontal haute de 460mm à 1220mm.
Petit panneau
d’extension
460mm~610mm
460mm
Panneau
d’évent
Panneau
d’évent
Panneau
d’évent
Panneau
d’évent
Petit panneau
d’extension
460mm
Pour une ouverture de fenêtre de 460mm, utilisez
le panneau d’évent de fenêtre lui-même.
Pour les ouvertures de fenêtre de 460mm à
610mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre
et le petit panneau d’extension.
Grand panneau
d’extension
Grand panneau
d’extension
��
610mm~740mm
Grand
panneau
d’extension
Grand
panneau
d’extension
Panneau
d’évent
740mm~910mm
Panneau
d’évent
Panneau
d’évent
Panneau
d’évent
��
740mm~910mm
�
610mm~740mm
Pour les ouvertures de fenêtre de 610mm à
740mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre
et le grand panneau d’extension.
Panneau d'évent
élargi
910mm~1220mm
Panneau d'évent
élargi
Grand
panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Petit
panneau
d’extension
Petit
panneau
d’extension
Pour les ouvertures de fenêtre de 740mm à
910mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre
et les deux panneaux d’extension.
Grand
panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Petit
panneau
d'extension
��
910mm~1220mm
Pour les ouvertures de fenêtre de 910mm à
1220mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre
et les deux panneaux d’extension.
37
Français
460mm~610mm
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT VERTICAL
NOTE: Vous pouvez utiliser l’ensemble d’installation de fenêtre pour les fenêtres à glissement
vertical larges de 460mm à 1220mm.
Joints en mousse C
(Plus court de type adhésif)
Panneau
d’extension (le
cas échéant)
Panneau
d’évent
Joints en mousse A
(Adhesive type)
1 Coupez les joints en mousse A (type adhésif)
et C (plus court de type adhésif) à la bonne
longueur, puis fixez-les sur la fenêtre et le
cadre.
2 Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y
compris les panneaux d’extension, le cas
échéant, dans l’ouverture de la fenêtre.
Élargissez les panneaux d’extension, si
vous les utilisez.
Joints en mousse B
(Non adhésif)
Vis de type B
3 Abaissez soigneusement la fenêtre. Fixez en
place le panneau d’évent à l’aide de 4 vis de
type B, plus une vis pour chaque panneau
d’extension:
Panneau d’évent
uniquement :
4 vis de type B
Panneau d’évent
et un panneau
d’extension :
5 vis de type B
Panneau d’évent
et deux panneaux
d’extension :
6 vis de type B
Deux panneaux d’évent
et deux extensions : 9 vis de type B
38
4 Coupez le joint en mousse B (non adhésif)
sur la largeur de la fenêtre. Insérez le joint B
entre la vitre et la fenêtre pour éviter de
laisser l’air et les insectes.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT VERTICAL
Support de sécurité
Vis de
type B
vis de type B, comme illustré.
6 Insérez l’extrémité ovale du diffuseur dans
l’ensemble d’installation de la fenêtre jusqu’à
ce que les taquets de verrouillage s'engagent.
39
Français
5 Installez le support de sécurité à l’aide d’une
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT HORIZONTAL
NOTE: Vous pouvez utiliser l’ensemble d’installation de fenêtre pour les fenêtres jJOLVVHPHQW
KRUL]RQWDO de 460mm à 1220mm.
Joints en
mousse C
(plus court de
type adhésif)
Joints en
mousse A
(Type adhésif)
Panneau
d’extension (le
cas échéant)
Panneau
d’évent
1 Coupez les joints en mousse A (type adhésif)
et C (plus court de type adhésif) à la bonne
longueur, puis fixez-les sur la fenêtre et le
cadre.
2 Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y
compris les panneaux d’extension, le cas
échéant, dans l’ouverture de la fenêtre.
Élargissez les panneaux d’extension, si
vous les utilisez.
Joints en mousse B
(Non adhésif)
Vis de type B
3 Fermez soigneusement la fenêtre. Fixez en
place le panneau d’évent à l’aide de 4 vis de
type B, plus une vis pour chaque panneau
d’extension:
Panneau d’évent
uniquement :
4 vis de type B
Panneau d’évent
et un panneau
d’extension :
5 vis de type B
Panneau d’évent
et deux panneaux
d’extension :
6 vis de type B
Deux panneaux d’évent
et deux extensions : 9 vis de type B
40
4 Coupez le joint en mousse B (non adhésif)
sur la hauteur de la fenêtre. Insérez le joint B
entre la vitre et la fenêtre pour éviter de
laisser l’air et les insectes.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT HORIZONTAL
Support de
sécurité
Vis de type B
vis de type B, comme illustré.
66 Insérez l’extrémité ovale du diffuseur dans
l’ensemble d’installation de la fenêtre jusqu’à
ce que les taquets de verrouillage entrent.
41
Français
5 Installez le support de sécurité à l’aide d’une
e N T R e T I e N e T N e T TOyag e
Votre climatiseur est conçu pour fonctionner
toute l’année avec un minimum de nettoyage
et d’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour obtenir un rendement maximal, nous vous
recommandons de faire vérifier et nettoyer
chaque année les serpentins de refroidissement.
Votre Centre de service autorisé LG peut vous
fournir ce service d’inspection et d’entretien
à un prix raisonnable.
• Débranchez votre climatiseur avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer.
• Faites attention quand vous nettoyez les serpentins ou quand vous enlevez ou remettez
en place le filtre – les ailettes de refroidissement sont tranchantes!
Un manque à suivre ces mises en garde peut présenter un risque d'électrocution ou
de blessure.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Essuyez le boîtier avec
un linge légèrement
humide, puis séchez en
essuyant avec un linge
sec ou une serviette.
• Pour éviter d’endommager la surface,
n’utilisez jamais d’essence, de benzine,
de diluant, etc. ou de nettoyant abrasif
pour nettoyer votre climatiseur; ils peuvent
endommager sa surface.
• ne versez jamais d’eau sur ou dans votre
appareil; elle peut endommager les
éléments internes et créer un danger
d’incendie ou d’électrocution.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Vous devez nettoyer le filtre à air toutes les deux
semaines; en fonction de la qualité de l’air
intérieur, des nettoyages plus fréquents peuvent
être nécessaires. Un filtre à air sale diminue la
circulation de l’air et réduit l’efficacité de votre
climatiseur.
ne faites jamais
fonctionner votre
Filtre
climatiseur sans filtre
à air en place.
1 Saisissez la poignée
au centre et en haut
du filtre et retirer le
filtre directement.
42
2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre.
Si le filtre est très sale, vous pouvez le laver
à l’eau chaude à l’aide d’un détergent doux.
N’utilisez jamais de nettoyants puissants
ou d’eau très chaude. Ne OHODYH] jamais
dans un lave-vaisselle.
3 Laissez le filtre sécher complètement avant
de le remettre en place.
4 Remettez en place le filtre, en vous assurant
que le bas du filtre est entre les taquets et
la protection de serpentin. Remettez le
couvercle du filtre, en vous assurant qu’il
s'enclique en place.
e N T R e T I e N e T N e T TOyag e
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE COLLECTE D’EAU
Quand le réservoir intérieur de collecte d’eau est
plein, FL apparaît sur l’écran et le climatiseur
s’arrête de fonctionner jusqu’à ce que le
réservoir soit vidé.
branchez le
1 Débranchez le climatiseur, déé
tuyau de sortie de l’arrière et amenez le
climatiseur dans un endroit qui convient
pour la vidange ou à l’extérieur. Vous
pouvez également placer un récipient sous
Capuchon
le drain, qui contiendra jusqu’à 1 litre d’eau.
du drain
Sortie du drain
2 Enlevez le couvercle et retirer le bouchon
en caoutchouc du tuyau de vidange.
3 Après la vidange, remettez le bouchon en
Note: Si l'alarme "bac à eau plein" se déclenche
caoutchouc et le couvercle en vous assurant
souvent, un mauvais fonctionnement de
qu'il est bien serré.
l'unité n'est pas à exclure.
Consultez le service professionnel.
4 Placez le climatiseur à sa place, rebranchez
le tuyau de sortie, et branchez le climatiseur.
5 Utilisez-le en période de grande humidité lorsque
vous souhaitez déshumidifier l'air.
6 En mode Cool ou Fan, il n'y a pas besoin de vidange.
7 En mode déshumidificateur, retirer le bouchon de vidange et le tuyau d'évacuation du dos de l'unité.
8 Installez un tuyau de vidange (dimension interne de 10mm) et placez le bout ouvert du tuyau dans
un endroit convenable pour le vidange, ou bien dehors.
ATTENTION FL s'affiche sur l'écran ACL
Le bac à eau est plein. Videz le bac et réinitialisez.
NOTES:
Lorsque le climatiseur se met en marche après avoir été
débranché, il se mettra automatiquement en mode COOL,
avec une température programmée de 22°C (72°F ).
AVERTISSEMENT
Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée
ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent
l’unité.
Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou des
chocs électriques.
43
Français
Utilisation du port de drainage inférieur
e N T R e T I e N e T N e T TOyag e
RANGEMENT DU CLIMATISEUR
Si vous n’utilisez pas votre climatiseur pendant
une longue durée :
1 Videz le bac à eau complètement et attendez
que toute eau résiduelle se soit égouttée avant
de remettre le bouchon en caoutchouc et le
couvercle. Lorsque le réservoir est complètement
vide remettez le bouchon en caoutchouc et le
couvercle.
2 Enlevez et nettoyez le filtre, laissez-le sécher
complètement, et remettez-le en place.
3 Enlevez les piles de la télécommande.
4 Rangez votre climatiseur dans un
emplacement frais, sec, qui ne soit pas
exposé à la lumière directe du soleil, à des
intempéries, et à la poussière.
44
Avant d'utiliser le climatiseur de nouveau :
1 Assurez-vous que le filtre et le capuchon
du drain sont à leur place.
2 Vérifiez le cordon d’alimentation pour vous
assurer qu’il est en bonne condition, et qu’il
ne soit ni endommagé ni craqué.
3 Mettez des piles neuves dans la
télécommande.
4 Installez votre climatiseur de la manière
indiquée dans les Instructions d’installation.
e N C a s D e pa N N e
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
Problème
Causes possibles
solutions
Le climatiseur ne se
met pas en marche
• La fiche du climatiseur n’entre pas
complètement dans la prise électrique.
• Assurez-vous de bien enfoncer la fiche
dans une prise qui fonctionne et qui est bien mise
à la terre.
• Le fusible du circuit a claqué
ou le disjoncteur a basculé.
• Remplacez le fusible ou remettez en place le
disjoncteur. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil
électroménager sur le même circuit.
• Il y a une panne de courant.
• S’il se produit une panne d’électricité, mettez votre
climatiseur en position OFF (arrêt). Attendez trois
minutes après le retour du courant avant de remettre en
marche votre climatiseur.
• Le disjoncteur intégré de
circuit a basculé.
• Appuyez sur le bouton RESET (remise en circuit)
de la fiche du climatiseur. Si le bouton RESET (remise en
circuit)ne reste pas enfoncé, débranchez votre
climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
• FL apparaît sur l’écran.
• Le réservoir de collecte d’eau est plein. Vidangez le
réservoir et refaites vos réglages.
Consultez la section Entretien et nettoyage.
• La température ambiante est moins
élevée que la température réglée.
• C’est normal. Le climatiseur s’arrête
automatiquement quand la température ambiante
est égale ou inférieure à la température réglée.
Ajustez la température du climatiseur en conséquence.
Le climatiseur
• La circulation d’air est gênée.
ne refroidit pas bien
• Le filtre à air est sale.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace libre
autour du climatiseur et que l’entrée et la sortie
d’air ne sont pas bloquées par des meubles,
des rideaux, etc.
• Nettoyez le filtre à air au moins toutes les deux
semaines. Consultez la section Entretien et
nettoyage.
• La pièce est très chaude, ou vous
• Quand vous le mettez en marche pour la première
n’avez pas attendu suffisamment d
fois, laissez suffisamment de temps au climatiseur
temps pour qu’elle se refroidisse
pour lui permettre de rafraîchir la pièce.
• De l’air froid s’échappe.
• Assurz-vous que les grilles d'air chaud et de retour
d'air froid, les fenêtres et les portes soient fermées.
• Les serpentins de refroidissement
ont gelé.
• Quand la température est particulièrement chaude
et humide et quand le climatiseur fonctionne
fréquemment ou pendant de longues périodes,
il peut se former de la glace sur les serpentins de
refroidissement, empêchant la circulation de l’air.
Réglez le contrôle à High Fan (ventilateur élevé) (F3)
ou High Cool (froid élevé) (F3) et réglez une
température plus chaude.
45
Français
Avant de faire un appel de service, examinez cette liste. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent.
Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas produits par un vice de matériau ou de
main-d’œuvre.
e N C a s D e pa N N e
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
Problème
Causes possibles
solutions
Le climatiseur
fonctionne trop
souvent pendant
trop longtemps
• L’emplacement à rafraîchir est trop
grand pour le climatiseur.
• Consultez votre revendeur pour trouver la capacité
de climatiseur nécessaire pour rafraîchir
l’emplacement désiré.
• Des portes ou des fenêtres
sont ouvertes.
• Assurez-vous que les portes et les fenêtres
sont fermées.
F1, F2, ou F3
• Le climatiseur est en mode FAN
(ventilation) et ce numéro indique
la vitesse de ventilateur réglée.
• C’est normal. Le climatiseur fonctionne bien.
FL
• Le réservoir de collecte d’eau est plein.
• Videz le réservoir de collecte d’eau. Consultez la section
Entretien et nettoyage.
CH01
• Il y a un court-circuit ou un circuit
ouvert dans le thermostat
d’air intérieur.
• Débranchez votre climatiseur et appelez votre centre
de service autorisé LG.
CH02
• Circuit ouvert ou court-circuit dans
la sonde entrée échangeur.
• Débranchez le climatiseur et contactez le service
clients LG.
Le code suivant
apparaît sur l’écran :
46
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR PORTATIF LG
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
Si le clim seur de pièce LG présente un vice de ma ère ou de fabrica on dans des
s normales d’
a on ménagère pendant la
période de gara e indiquée ci-dessous, LG, à son choix, réparera ou remplacera le produit. Ce e gara e limitée n'est offerte qu'à l'acheteur
au détail d'origine du produit, ne peut pas être assignée ni transférée à un acheteur ou un u lisateur subséquent et ne s'applique que si le
produit a été acheté par l'entremise d'un revendeur ou distributeur agréé LG et
é au Canada.
Note: Les produits de rechange ou les pièces réparées pourront être neufs ou remis à neuf à l'usine et seront gara s pour le restant de la
période de gara e originale du produit ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue des périodes. Veuillez conserver le bon de caisse ou
de livraison daté comme preuve de date d'achat aux fins de la gara e (vous pourriez avoir à en fournir une copie à LG ou à un de ses
représentants autorisés).
DURÉE DE LA GARANTIE :
1 an à compter de la date d'achat : toutes les pièces internes/fonc
nelles et la main-d'oeuvre.
CE QUE LA GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS
1. Les services de livraison, de ramassage ou d'install on du
produit et d'instruc on sur son lis on.
2. Le remplacement de fusibles ou le réenclenchement de
disjoncteurs, la modifica on du câblage ou de la plomberie ou
la modifica on de l'install on du produit, au domicile.
3. Les dommages ou les pannes causés par les fuites, le bris ou
on
le gel de tuyaux d'eau ou de tuyaux de drainage, l'interr
de l'alimen on en eau ou un mauvais apport d'air.
4. Les dommages ou les pannes causés par un accident, la
vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inond on ou un
acte fortuit.
5. Les dommages ou les pannes causés par mauvaise u lis on,
usage abusif, mauvaise installa on, répara on ou entre en.
n englobe l' l
n de pièces non
La mauvaise install
approuvées ou non spécifiées par LG.
6. Les dommages ou les pannes causés par une modifica on non
autorisée du produit.
7. Les dommages ou les pannes causés par l'applic
n d'un
courant ou d'une tension électrique inappropriée ou le
manque à respecter le code de plomberie.
8. Les dommages d'apparence comme les éraflures, les
bosselures, l'écaillage ou tout autre dommage au fini à moins
que ce dommage soit causé par un vice de ma ère ou de
fabric on et est rapporté à LG dans les sept (7) jours
ouvrables suivant la date de livraison.
9. Les dommages ou les pièces manquantes à un produit de
plancher, en boîte ouverte, à rabais ou remis à neuf.
10. Un produit dont le numéro de série original de l'usine a été
éliminé, falsifié ou modifié d'une façon quelconque.
11. Les répara ons quand le produit est
é d'une façon autre
, usage commercial,
que l'usage ménager normal (ex. : loca
bureaux ou install ons récréa ves) ou d'une façon contraire
aux
dans le manuel de l lisateur.
12. Le retrait et la réinstalla n d'un produit installé à un endroit
inaccessible.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS, SANS LIMITE, LA GARANTIE DE BONNE VENTE ET
D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE. SI UNE GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE EST REQUISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE
SERA D'UNE DURÉE ÉGALE À LA DURÉE INDIQUÉE CI-HAUT. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT OFFERT AU TITRE DE CETTE GARANTIE
REPRÉSENTE LE REMÈDE EXCLUSIF AU CLIENT. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR CANADIEN NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
QUELQUE DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, CONSÉQUENTIEL, SPÉCIAL OU PUNITIF QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITE, LA PERTE DE
REVENUS OU DE PROFITS OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN TORT OU AUTRE.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS OU LA LIMITE DE DURÉE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES CI-HAUT NE S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. CETTE
GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ET VOUS POURRIEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE
PROVINCE À L'AUTRE.
POUR OBTENIR UN SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE OU DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez 1-888-LG-CANADA(542 2623) ou consultez notre site Web www.lg.com
Poste :
Centre de service à la clientèle LG (a/s du : CIC)
550 Matheson Blvd. East Mississauga
Ontario L4Z 4G3
47
Français
EXÉCUTION DU SERVICE : Service à domicile
Le service à domicile sera assuré pendant la période de gara e si un tel service est offert au Canada. Le service à domicile peut ne pas être
pour le
offert dans certaines régions. Pour obtenir un service à domicile, le produit doit se trouver à un endroit accessible et sans
personnel d'entre en. Si la répara on ne peut pas être effectuée au moment de la visite à domicile, il pourra être nécessaire de re rer, réparer
et retourner le produit. Si le service à domicile n'est pas offert dans votre région, LG pourra, à son choix, opter de défrayer le transport allerretour du produit à un centre de service agréé de LG.
LG Customer Information Center
1-888-LG-CANADA (542 2623)
LG ELECTRONICS CANADA INC.
550 Matheson BLVD East Mississauga
Ontario L4Z 4G3
Register your product Online!
LG.com

Manuels associés