PETL59916 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 350i TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº du Modèle PETL59916.1 Nº de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque de commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. IFIT est une marque de commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque de commerce de Apple Inc. enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de commerce Google Inc. La marque verbale et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés en vertu d’une licence. IOS est une marque de commerce ou une marque de commerce enregistrée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres pays, qui est utilisée en vertu d’une licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les animaux de compagnie à l’écart du tapis de course en tout temps. 10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes dont le poids n’excède pas 135 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une utilisation par des personnes affichant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les connaissances sont lacunaires, à moins qu’elles aient reçu de la part d’une personne responsable de leur sécurité une supervision ou une orientation à l’égard de l’utilisation de l’appareil. 12. Portez des vêtements sport appropriés lors de l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans l’appareil. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales. 4. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 7. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol contre les dommages. 16. N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 24 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17). Portez toujours la pince lors de l’utilisation du tapis de course. 24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 23.) Vous devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 18. Tenez-vous toujours debout sur les reposepieds pour démarrer et arrêter la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis de course, l’intensité sonore de l’appareil s’accroît. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en glissant des objets sous l’avant ou l’arrière de l’appareil. 20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart de la courroie mobile. 27. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez progressivement la vitesse pour éviter les changements de vitesse soudains. 28. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis de course. 29. 22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 23. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les tâches d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant technique autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant technique autorisé. 30. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures, voire la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur durant l’exercice, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PERFORMANCE 350I de PROFORM®. Le tapis de course PERFORMANCE 350I offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. voir la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Porte-Tablette Longueur : 165 cm Largeur : 84 cm Console Détecteur du Rythme Cardiaque Plateau d’Accessoires Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-Pied Amortisseur de la Plateforme Roue Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (23)–4 Vis de Terre #8 x 1/2" (1)—1 Vis Mécanique #8 x 1/2" (91)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (6)–4 Vis #8 x 3/4" (4)–10 Vis de 5/16" x 3/4" (5)–2 Vis de 5/16" x 3" (7)–2 Vis de 3/8" x 3 1/4" (2)–6 6 Rondelle Étoilée de 3/8" (3)–6 Vis #10 x 3/4" (8)–4 Vis de 1/4" x 1 3/4" (7)–2 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left », et les pièces du côté droit « R » ou « Right ». • Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage. • L’assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse un tournevis à pointe cruciforme • Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif. une clé à molette Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun outil à commande mécanique. • Pour l’illustration des petites pièces, voir la page 6. 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Retirez et jetez les deux vis (A) et le support d’expédition (B) au côté droit de la Base (74). Ensuite, retirez et jetez les deux vis et le support d’expédition (non illustrés) au côté gauche de la Base. Retirez par la suite l’attache fixant le Fil du Montant (63). B Enfoncez ensuite un Embout de la Base (70) sur chaque côté de la Base (74). 74 63 70 A 3. Identifiez le Montant Droit (76). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (74). 3 Attache de Fil Voir le schéma encadré. Liez fermement l’attache de fil à l’intérieur du Montant Droit (76) autour de l’extrémité du Fil du Montant (63). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez son autre extrémité à travers le dessus du Montant Droit. Attache 63 63 76 Attache de Fil 76 74 8 4. Déposez le Montant Droit (76) près de la Base (74) tel qu’illustré. Attachez le fil de terre à la Base à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (1). 4 Enfoncez ensuite le Passe-Fil du Montant (73) à l’intérieur de l’orifice carré du Montant Droit (76). 74 Fil de Terre 1 Orifice Carré 73 76 5. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base (74). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (63). 5 Introduisez une Vis de 3/8" x 3 1/4" (2) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (3) dans l’orifice supérieur du Montant Droit (76). Vissez partiellement la Vis dans la Base (74). 76 Vissez partiellement deux autres Vis de 3/8" x 4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 3/8" (3) dans le Montant Droit (76) et la Base (74) ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même façon. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils. 3 63 74 9 3 2 6. Identifiez la Rampe Droite (64). Demandez à une autre personne de tenir la Rampe Droite près du Montant Droit (76). 6 Acheminez le Fil du Montant (63) dans le dessous de la Rampe Droite (64) et hors de l’orifice de la Rampe Droite. 7 6 Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (63). Introduisez et vissez partiellement une Vis de 5/16" x 3 1/4" (5) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (6) dans le Montant Droit (76) et la Rampe Droite (64). Ensuite, vissez partiellement une Vis de 5/16" x 3" (7) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (13) dans la Rampe Droite et le Montant Droit ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 63 64 76 6 5 Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de la même façon. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils. 7. Déposez l’assemblage de la console face contre terre sur une surface douce qui ne risque pas de rayer l’assemblage. 7 Assemblage de la Console C Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées. Retirez ensuite la Barre Transversale de la Console (61). C 61 10 8.Retirez et jetez les quatre vis (D) indiquées. 8 D D 9.Attachez la Barre Transversale de la Console (61) aux Montants Gauche et Droit (66, 76) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (8) et quatre Rondelles Étoilées #10 (23) ; engagez d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite. 9 8 23 61 Vissez ensuite fermement les deux Vis de 5/16" x 3/4" (5) et les deux Vis de 5/16" x 3/4" (7). 8 7 23 7 5 66 76 5 11 10. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite (64). 10 Assemblage de la Console Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du Montant (63) au fil de la console. Les connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, déliez l’attache de fil du Fil du Montant. Fil de la Console Fils de Mise à la Terre 63 Reliez le fil de terre de la console au fil de terre de la Barre Transversale de la Console (61). Attache 61 de Fil 64 Fil de la Console 63 11. Introduisez les fils dans la Rampe Droite (64) à travers l’orifice indiqué à mesure que vous déposez l’assemblage de la console sur les Montants Gauche et Droit (66, 76). Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé. Attachez l’assemblage de la console à l’aide de dix Vis #8 x 3/4" (4) ; engagez d’abord toutes les dix Vis, et serrez-les ensuite. Ne serrez pas les Vis à l’excès. Voir l’étape 5. Vissez fermement les six de Vis 3/8" x 3 1/4" (2). 11 Assemblage de la Console Fils Fils Orifice 64 4 4 76 12 4 4 4 66 12. Élevez le Cadre (38) jusqu’en position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 14. 12 Orientez la Barre Transversale du Loquet (67) tel qu’illustré. Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports du Cadre (38) à l’aide de deux Vis de 1/4" x 3/4" (77). 77 67 77 38 Supports 13. Retirez l’Écrou de 5/16" (80) et le Boulon de 5/16" x 1 1/2" (78) du support de la Base (74). 13 E Orientez ensuite le Loquet de Rangement (68) tel qu’illustré. Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (68) au support de la Base (74) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 1/2" (78) et de l’Écrou de 5/16" (80) tel qu’illustré. 68 Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (68) en position verticale et retirez l’attache (E). 80 13 74 78 14. Retirez l’Écrou de 5/16" (80) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (79) du support de la Barre Transversale du Loquet (67). 14 Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (68) et le support de la Barre Transversale du Loquet (67), puis introduisez le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (79) à travers le support et le Loquet de Rangement. Le boulon chassera ainsi une bague d’espacement (F) hors du Loquet de Rangement ; jetez la bague. 80 F 67 79 38 68 Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (80) sur le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (79). Ne serrez pas l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement (68) doit pouvoir pivoter. Ensuite, abaissez le Cadre (38) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 23). 15. Attachez le Porte-Tablette (92) à l’aide de quatre Vis Mécanique #8 x 1/2" (91) ; engagez d’abord toutes les Vis, et serrez-les ensuite. Ne serrez pas les Vis à l’excès. 15 92 91 91 16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez le tapis de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il pourrait y avoir des pièces de visserie excédentaires. 14 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais bran- chement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. UK 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale GR RU HU FR/SP GR RU HU 15 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Vous pouvez également connecter votre dispositif intelligent sur la console et utiliser l’appli iFit® pour enregistrer et effectuer le suivi des données sur votre entraînement. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Pour allumer l’appareil, voir la page 17. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 17. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 19. Pour effectuer un entraînement alternatif, voir la page 20. Pour connecter votre dispositif intelligent sur la console, voir la page 20. Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque sur la console, voir la page 21. Pour utiliser le système audio, voir la page 21. Pour utiliser le mode d’information, voir la page 22. Pour utiliser le porte-tablette, voir la page 22. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course comporte une gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple pression d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez même mesurer votre fréquence ETPE59916 Remarque : la console peut afficher la vitesse et la cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque(PETL59916) distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle de la poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE compatible. Voir la page 21 pour de l’information MODE D’INFORMATION à la page 22. Par souci de sur l’achat d’un détecteur du rythme cardiaque du clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient torse optionnel. aux kilomètres. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres pour utiliser le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 26). De plus, la console comporte une sélection d’entraînements intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. 16 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 1.Introduisez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Poussez l’interrupteur à la position Reset (réinitialisé). Ensuite, tenezvous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et fixez-la sur la taille de votre vêtement. Introduisez ensuite la clé dans la console. Au bout d’un moment, l’écran s’illuminera. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) pour sélectionner le mode manuel. 3. Démarrez la courroie mobile. Réinitialisé Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (démarrer) ou l’une des touches Quick Speed (vitesse une touche). i vous appuyez sur la touche Start, la courroie S mobile commencera à se déplacer à 2 km/h. Pendant l’exercice, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie selon le besoin. Pour chaque appui sur l’une des touches, le réglage de la vitesse change de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse change par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après l’appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’au bout d’un moment. Clé Pince Après l’appui sur l’une des touches Quick Speed, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. ETPE59916 Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Start. (PETL59916) IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course, effectuez les étapes suivantes afin de veiller à ce que la console affiche correctement le degré d’inclinaison de l’appareil : appuyez d’abord sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison) une fois. Appuyez ensuite sur la touche de diminution Incline ou la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la plus inférieure pour incliner le tapis de course au minimum. Une fois le cadre immobilisé, le tapis de course est prêt à utiliser. 17 4.Changez l’inclinaison du tapis de course selon le besoin. 6.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, le tapis de course s’inclinera graduellement selon le réglage sélectionné. Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque compatible. Pour de l’information sur l’achat d’un détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel, voir la page 21. La console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH® Smart. Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque sur la console, voir la page 21. 5.Suivez votre progression à l’écran. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. Remarque : si vous utilisez simultanément les deux détecteurs du rythme cardiaque, BLUETOOTH Smart deviendra le détecteur prioritaire. • Le degré d’inclinaison du tapis de course • Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 7) Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique des plaques métalliques de la barre du détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. •Votre niveau de puissance en watts • La vitesse de la courroie mobile • Le temps écoulé • Votre cadence • Le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées • La distance parcourue en marchant ou en courant Plaques Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-vous debout sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté, la fréquence cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, maintenez les plaques pendant environ 15 secondes. Appuyez sur la touche Display (affichage) pour afficher les données voulues à l’écran. Pendant l’exercice, l’anneau de puissance indiquera le degré d’intensité approximatif de votre exercice. Pour régler le degré d’intensité, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Watts/Kg. Les réglages de vitesse et/ou d’inclinaison du tapis de course augmenteront ou diminueront automatiquement pour atteindre le degré d’intensité voulu. Pour réinitialiser l’écran, appuyez à répétition sur la touche Stop ou retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 18 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse et/ou d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Montez sur les repose-pieds, appuyez à répétition sur la touche Stop et sélectionnez le réglage d’inclinaison zéro du tapis de course. L’inclinaison doit être réglée à zéro, sans quoi le tapis de course peut être endommagé lors du pliage en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l’annuler en pressant les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison du segment suivant. Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, poussez l’interrupteur à la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Pour interrompre l’entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La courroie mobile s’engagera à une vitesse de 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1.Introduisez la clé dans la console. 4. Suivez votre progression à l’écran. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17. Voir l’étape 5 à la page 18. L’écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. 5.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin. our sélectionner un entraînement intégré, apP puyez à répétition sur la touche Watts Workouts (entraînements de puissance), Interval Workouts (entraînements alternatifs) ou Speed Workouts (entraînements de vitesse) jusqu’à afficher à l’écran l’entraînement voulu. Voir l’étape 6 à la page 18. 6. L orsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. 3. Commencez l’entraînement. Voir l’étape 7 à gauche. Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Un moment après l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 19 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT ALTERNATIF 5. Suivez votre progression à l’écran. Voir l’étape 5 à la page 18. L’écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé. Durant un entraînement alternatif, vous passerez tour à tour d’une période d’exercice d’intensité élevée de « travail » à une période d’exercice de moindre intensité de « récupération ». 6.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir l’étape 6 à la page 18. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. 2.Sélectionnez les réglages des périodes de récupération. Voir l’étape 7 à la page 19. Appuyez sur les boutons de la vitesse et de l’inclinaison pour établir les réglages voulus de vitesse et d’inclinaison des périodes de récupération. Ensuite, maintenez enfoncée la touche Recovery (récupération) jusqu’à ce que la console émette deux bips. COMMENT CONNECTER VOTRE DISPOSITIF INTELLIGENT SUR LA CONSOLE La console est adaptée aux connexions BLUETOOTH avec les dispositifs intelligents au moyen de l’appli iFit et avec les détecteurs du rythme cardiaque compatibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne sont pas prises en charge. 3.Sélectionnez les réglages des périodes de pointe. 1.Téléchargez et installez l’appli iFit sur votre dispositif intelligent. Appuyez sur les boutons de la vitesse et de l’inclinaison pour établir les réglages voulus de vitesse et d’inclinaison de l’exercice de pointe. Ensuite, maintenez enfoncée la touche Work (travail) jusqu’à ce que la console émette deux bips. Sur votre dispositif intelligent IOS® ou AndroidTM, accédez à App Store℠ ou à Google PlayTM, recherchez l’appli iFit gratuite, puis installez l’appli sur votre dispositif intelligent. Veillez à ce que l’option BLE soit activée sur votre dispositif intelligent. 4.Alternez les périodes de récupération et de pointe. Ouvrez ensuite l’appli iFit et suivez les directives pour établir un compte iFit et personnaliser vos réglages. Pendant que vous vous exercez, appuyez sur la touche Recovery pour sélectionner les réglages de vitesse et d’inclinaison établis pour les périodes de récupération. Appuyez sur la touche Work pour sélectionner les réglages de vitesse et d’inclinaison établis pour les périodes de pointe. Faites alterner les réglages autant de fois que voulu. 2.Connectez votre dispositif intelligent sur la console. Suivez les directives de l’appli iFit pour connecter votre dispositif intelligent sur la console. Pour changer les réglages en tout temps, répétez les étapes 2 et 3. Une fois la connexion établie, la LED de la console clignotera en bleu. Appuyez sur la touche Bluetooth de la console pour confirmer la connexion ; la LED de la console passera ensuite au bleu fixe. 20 3.Enregistrez les données sur votre entraînement et effectuez-en le suivi. COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR DE RYTHME CARDIAQUE SUR LA CONSOLE Suivez les directives de l’appli iFit pour enregistrer des données sur votre entraînement et en effectuer le suivi. La console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart. Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart sur la console, appuyez sur la touche Bluetooth de la console. Une fois la connexion établie, la DEL de la console clignotera deux fois. Remarque : il peut s’écouler jusqu’à 15 secondes avant que s’établisse la connexion. 4.Déconnectez votre dispositif intelligent de la console selon le besoin. Pour déconnecter votre dispositif intelligent de la console, maintenez enfoncée la touche Bluetooth de la console pendant 5 secondes. Remarque : si plus d’un détecteur du rythme cardiaque compatible se situe près de la console, cette dernière établira la connexion avec le détecteur émettant le signal le plus intense. Remarque : Toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres dispositifs (dont tout dispositif intelligent, détecteur de rythme cardiaque, etc.) seront rompues. Pour déconnecter votre détecteur du rythme cardiaque de la console, maintenez enfoncée la touche Bluetooth de la console pendant 5 secondes. LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE OPTIONNEL Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres dispositifs (dont tout dispositif intelligent, détecteur du rythme cardiaque, etc.) seront rompues. Que votre but soit d’éliminer de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir une fréquence cardiaque appropriée durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel vous permettra de surveiller en continu votre fréquence cardiaque pendant l’exercice afin de vous aider à atteindre vos objectifs personnels de mise en forme. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la couverture avant du manuel. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des livres sonores sur le système audio de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio personnel ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un câble audio, voir un marchand local de fournitures électroniques. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez l’intensité sonore à l’aide de la commande du volume de votre lecteur audio personnel. Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre surface plane. 21 LE MODE D’INFORMATION COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE La console comporte un mode d’information qui enregistre des données sur l’utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l’unité de mesure de la console. Vous pouvez utiliser votre tablette pour la navigation médiatique pendant vos exercices. Installez votre tablette sur le porte-tablette pour vous exercer à mains libres. Pour sélectionner le mode d’information, introduisez la clé dans la console en maintenant enfoncée la touche Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop. Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous pourriez devoir appuyer à répétition sur la touche Stop pour quitter l’entraînement avant d’accéder au mode d’information. Une fois le mode d’information sélectionné, les données suivantes s’afficheront : L’écran affichera la version logicielle de la console. Un « E » représentant les miles anglais ou un « M » représentant les kilomètres s’affichera à l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour changer d’unité de mesure selon le besoin. Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console ou appuyez à répétition sur la touche Stop. 22 PorteTablette COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à zéro avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course pourrait requérir la participation de deux personnes. 1.Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez votre pied contre une roue. 1.Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en élevant le cadre jusqu’à environ mi-chemin de la verticale. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2.Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l’appareil sur une surface irrégulière. 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bloqué. 3.Placez votre pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course. 2 COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION Cadre 1.Poussez l’extrémité supérieure du cadre vers l’avant, puis poussez délicatement la partie supérieure du loquet de rangement simultanément avec votre pied. Loquet 2.Tout en poussant le loquet de rangement avec votre pied, ramenez vers vous l’extrémité supérieure du cadre. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course à l’ensoleillement direct. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre s’abaisser au sol. 23 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation L’entretien régulier est important pour obtenir le rendement optimal et réduire l’usure. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis de course. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Appuyez d’abord sur l’interrupteur à la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course à l’aide d’un linge humide et d’un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez-la à l’écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l’aide d’une serviette. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez ensuite les cinq Vis #8 x 3/4" (4) indiquées. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les simples étapes ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, voir la couverture avant du manuel. a SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise adéquatement mise à la terre (voir page 15). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 4 b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. 4 Ensuite, élevez avec précaution le Capot du Moteur (48), puis écartez-le en le faisant glisser. Veillez à ce que le Capot du Moteur ne se coince pas dans les languettes situées sur ses côtés. c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur émerge de l’appareil tel qu’illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. c Disjoncté 4 48 Réinitialisé 24 Localisez le Capteur Magnétique (85) et l’Aimant (86) du côté droit de la Poulie (31). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’écart entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Faites glisser avec précaution le Capot du Moteur (non illustré) en alignant les guides. Réinstallez le Capot du Moteur à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées). Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. Vue Avant b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. b 3 mm 86 31 5–7 cm 85 14 SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis du Rouleau-Guide a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêt) et d’augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Appuyez ensuite sur la touche Stop, puis sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d’inclinaison n’engage pas l’étalonnage, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline. Une fois le dispositif d’inclinaison réétalonné, retirez la clé de la console. c.Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu’à la demande d’un représentant technique autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et entraîner une usure excessive. S’il semble que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture avant du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l’on marche dessus, voir la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque l’on marche dessus a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 25 SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque d’être endommagée. SYMPTÔME : la courroie mobile glisse lorsque l’on y accède a. R etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et marchez avec précaution sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis gauche du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis gauche du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Reposepieds 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 27 LISTE DES PIÈCES N° Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 10 6 6 35 2 4 2 4 2 4 3 2 3 19 1 2 2 4 1 4 2 2 4 2 2 2 1 2 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 8 1 N° du Modèle PETL59916.1 R0316A Description N° Qté. Vis de Terre #8 x 1/2" Vis de 3/8" x 3 1/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Vis #8 x 3/4" Vis de 5/16" x 3/4" Rondelle Étoilée de 5/16" Boulon de 5/16" x 3" Vis #10 x 3/4" Boulon de 3/8" x 2 1/2" Écrou de 3/8" Vis de M6 x 55mm Boulon de 3/8" x 1" Pince du Capot Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/8" Contre-Écrou de 3/8" Vis de 1/4" x 3/8" Vis #8 x 1/2" Filtre Contre-Écrou de 5/16" Vis à Tête Bombée #8 x 1/2" Rondelle Étoilée #8 Rondelle Étoilée #10 Rondelle du Rouleau de Traction Vis de 1/4" x 1 1/4" Rondelle du Cadre d’Inclinaison Repose-Pied Gauche Amortisseur de la Plateforme Autocollant de Mise en Garde Guide-Courroie Rouleau de Traction/Poulie Boulon de 3/8" x 1 1/2" Embout Rond de la Rampe Vis Autoperçante #8 x 3/4" Moteur de Traction Contrôleur Plaque du Contrôleur Cadre Plateforme de Marche Courroie Mobile Repose-Pied Droit Rouleau-Guide Pied Arrière Gauche Attache de Fil Courroie du Moteur de Traction Pied Arrière Droit Rondelle Plate #10 Capot du Moteur 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 * 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 4 2 2 2 1 2 1 2 1 5 2 1 2 2 2 1 1 1 4 1 1 4 1 4 2 – Description Moteur d’Inclinaison Bague du Cadre d’Élévation Cadre d’Élévation Panneau Ventral Réceptacle Cordon d’Alimentation Interrupteur Bague d’Espacement de la Console Console Base de la Console Rampe Gauche Embout de la Rampe Barre Transversale de la Console Clé/Pince Fil du Montant Rampe Droite Goupille du Cadre d’Élévation Montant Gauche Barre Transversale du Loquet Loquet de Rangement Autocollant d’Avertissement Embout de la Base Coussin Épais de la Base Coussin Mince de la Base Passe-Fil du Montant Base Roue Montant Droit Vis de 1/4" x 1 3/4" Boulon de 5/16" x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Écrou de 5/16" Isolateur du Moteur Bague du Moteur Plaque de l’Amortisseur Vis de 1/4" x 1 1/4" Capteur Magnétique Aimant Pince du Capteur Magnétique Rondelle de M5 Écrou de M6 Bride du Contrôleur Vis Mécanique #8 x 1/2" Porte-Tablette Bague de 3/8" Bague de 9/32" Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 28 14 11 29 14 43 14 20 79 47 14 83 28 14 88 14 46 29 14 47 14 14 11 27 42 14 20 79 47 84 18 30 40 47 14 39 47 14 20 79 28 47 14 83 87 1 41 94 31 25 88 86 24 84 65 85 77 14 47 14 81 14 45 47 35 14 17 18 89 79 82 30 1 67 20 77 94 24 11 37 36 25 1 4 65 38 90 1 19 1 1 22 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle PETL59916.1 R0316A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle PETL59916.1 R0316A 13 13 4 13 48 4 26 16 10 50 15 49 93 51 16 10 32 93 26 50 4 52 4 4 4 54 53 55 4 4 4 4 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle PETL59916.1 R0316A 33 4 4 57 58 7 92 4 4 6 59 91 56 60 8 4 23 4 6 4 1 4 5 33 4 4 4 61 66 23 64 4 2 62 8 4 44 21 4 7 6 4 63 6 5 60 12 93 3 76 70 69 71 74 75 72 34 79 93 34 9 70 10 73 78 12 70 63 68 73 80 10 71 75 70 72 3 2 1 34 69 80 4 9 34 31 3 2 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº de Pièce 380977 R0316A Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.