▼
Scroll to page 2
of
40
Nº. du Modèle NETL14714.6 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 00 12 65 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 159 kg. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé. 12. Portez des vêtements sport appropriés lors de l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 4. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation (voir à la page 19) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16. N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne mettez pas en marche le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME à la page 29, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 7. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré. 17. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 21). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les animaux de compagnie à l’écart du tapis de course en tout temps. 3 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. à la page 28.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil s’intensifie. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en glissant des objets sous l’avant ou l’arrière de l’appareil. 21. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de vitesse brusques. 27. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 29. 23. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position d’arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 30. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste de NORDICTRACK® T 17.5. L’appareil T 17.5 offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus efficaces et agréables. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique peut être replié de façon à occuper moins de la moitié de l’espace au sol qu’occupent d’autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : 203 cm Largeur : 91 cm Poids : 91 kg Console Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-Pied Amortisseur de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Rondelle Étoilée 5/16" (11)–10 Rondelle Étoilée 1/4" (32)–4 Vis #8 x 1/2" (1)–8 Vis #8 x 3/4" (2)–22 Bague d'Espacement de la Roue (63)–2 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–6 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis 3/8" x 4" (7)–6 6 ASSEMBLAGE • L ’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Les pièces côté gauche portent l’indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l’indication « R » ou « Right ». •Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage. •L’assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse •Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif. une clé à molette un tournevis à pointe cruciforme our éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun P outil à commande mécanique. • Pour l’illustration des petites pièces, voir la page 6. 1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • documentez que vous êtes le propriétaire •activez votre garantie •bénéficiez d’une assistance prioritaire si vous en avez besoin Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Enfoncez les Embouts de la Base (74) dans la Base (94), s’ils n’y sont pas déjà installés. Attache 81 de Fil 81 Identifiez le Montant Droit (90). Retirez et jetez la vis (A) indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Reportez-vous au schéma encadré. Liez fermement l’attache de fil à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant l’autre extrémité de l’attache hors du Montant. 74 Attache de Fil 90 74 A 94 3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de l’orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de ne pas coincer le fil de mise à la terre. 3 Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10) tel qu’illustré. 94 10 77 Fil de Mise à la Terre 8 Orifice Carré 90 4. Introduisez une Bague d’Espacement de la Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Droit (90) et introduisez une Vis 3/8" x 4" (7) accompagnée d’une Rondelle Étoilée 3/8" (13) dans le Montant et la Roue. 4 Répétez cette étape avec le Montant Gauche (non illustré). 90 13 7 5. Glissez un élément du matériel d’emballage (B) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le Montant Droit (90) contre la Base. Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). 62 63 5 Introduisez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit (90), puis vissez partiellement les trois Vis dans la Base (94) ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 90 Déplacez le matériel d’emballage (A) au côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils. Retirez le matériel d’emballage (B) soutenant la Base (94). 13 7 9 81 7 B 94 6.Retirez et conservez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) indiquées ; les Vis seront utilisées à une étape ultérieure. 6 4 Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas en place les Boîtiers de la Base à ce moment. 89 82 4 90 83 7.Orientez le Dos de la Base de la Console (104) tel qu’illustré, puis faites-le glisser avec précaution sur les Montants (90). 7 104 89 90 10 8.Attachez une Rampe (86) au Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (81). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 8 28 C 86 11 Attachez l’autre Rampe (86) au Montant Gauche (89) de la même manière. Remarque : le côté gauche ne comporte aucun fil. 28 89 Retirez et jetez les quatre vis (C) indiquées. C 11 90 81 9.Positionnez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) en situant le fil du détecteur cardiaque (D) du côté gauche tel qu’illustré. Engagez quatre Vis #10 x 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles Étoilées #10 (5) dans la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque et les Rampes (86). 9 9 28 86 D 5 99 Introduisez le fil du détecteur cardiaque (D) dans l’Attache de Cable (99) bouclée de la Rampe (86) gauche. Attache de Fil 93 9 5 Glissez ensuite la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) le plus loin possible dans le sens indiqué, puis serrez les Vis #10 x 3/4" (9). Ne serrez pas les Vis à l’excès. Retirez l’attache de fil du Fil du Montant (81). Serrez l’ensemble des quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (28). 11 86 81 86 28 10.Déposez l’assemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d’éviter de rayer l’assemblage. 10 1 31 Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Ne serrez pas les Vis à l’excès. 36 1 Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (31) indiquées du Cadre de la Console (18) ; les Vis seront utilisées à une étape ultérieure. 1 27 1 18 Assemblage de la Console 11.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86) gauche. 11 Assemblage de la Console 99 Veillez à ce que le fil du détecteur cardiaque (D) soit introduit à travers les trois Attaches de Cable (99) bouclées. Acheminez le fil du détecteur cardiaque (D) tel qu’illustré, puis introduisez-le dans l’écart indiqué par la flèche. 12.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86) droite. 31 D 99 99 86 12 Assemblage de la Console Veillez à ce que le Fil du Montant (81) soit introduit à travers les trois Attaches de Cable (99) bouclées. 99 Acheminez le Fil du Montant (81) tel qu’illustré, puis introduisez-le dans l’écart indiqué par la flèche. 81 99 86 12 13.Posez l’assemblage de la console sur les supports des Rampes (86). Veillez à ne coincer aucun des fils. 13 Attachez the l’assemblage de la console à l’aide des quatre Vis 1/4" x 1/2" (31) retirées à l’étape 10 et de quatre Rondelles Étoilées 1/4" (32). Engagez l’ensemble des quatre Vis, puis serrez chacune d’elles. Assemblage de la Console 86 86 32 32 31 14.Posez la Console (80) sur la Base de la Console (64). Veillez à ce qu’aucun fil issu de la Console ne soit coincé. 31 14 Attachez la Console (80) à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (2). 80 Fils 64 2 13 2 15.Reliez les fils de mise à la terre (E), les fils à 8 broches (F), les fils à 10 broches (G) et les quatre fils de haut-parleur (H). Remarque : il y a 8 broches sur le Fil du Montant (81), 10 broches sur le fil du détecteur cardiaque (D) et 2 broches sur les fils de haut-parleur (H). 15 Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. 81 E F G 99 99 Une fois tous les fils reliés, tendez les fils et resserrez les cinq Attaches de Câble (99) autour d’eux. Veillez à ce qu’aucun fil ne soit fixé à un montant dépourvu d’Attaches de Cable. Coupez ensuite les extrémités des Attaches de Cable. D 99 H Fil de la Console 81 16.Reportez-vous au schéma de la vue latérale. Faites glisser le Dos de la Base de la Console (104) vers le haut jusqu’à l’assemblage de la rampe (I), puis enfoncez la collerette du Dos de la Base de la Console dans l’assemblage de la rampe. 16 Remarque : vous devrez faire basculer le Dos de la Base de la Console (104) de sorte que la collerette puisse s’enfoncer dans l’assemblage de la rampe (I). Vissez dix Vis #8 x 3/4" (2) dans le Dos de la Base de la Console (104) aux endroits indiqués. 104 2 2 2 2 Vue Latérale I 104 Collerette 14 17.Faites glisser avec précaution la Barre Transversale du Montant (41) entre les Montants (89, 90). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées à l’étape 6 et de quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez l’ensemble des quatre Vis, puis serrez chacune d’elles. 17 41 11 4 4 89 90 18.Attachez le Plateau (73) à la Barre Transversale du Montant (41) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2). Engagez l’ensemble des quatre Vis, puis serrez chacune d’elles. 11 18 73 2 15 41 2 19. Attachez le Boîtier de la Console (105) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2). 19 105 Serrez les six Vis 3/8" x 4" (7). Ensuite, enfoncez en place les Boîtiers de la Base (82, 83). 2 82 7 83 7 20.Remarque : si l’assemblage est effectué sur une surface lisse, le tapis de course risque de glisser vers l’avant durant cette étape. 20 Supports Élevez le Cadre (56) jusqu’en position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 22. 38 J 11 Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (38). 4 Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) tel qu’illustré. Veillez à ce que l’autocollant indiquant « This side toward belt » (J) soit face au tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports du Cadre (56) à l’aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) tout juste retirées et de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). 11 56 16 4 21. Retirez l’Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) du support sur la Base (94). 21 K Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou 5/16" (12). 53 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K). 12 22. Retirez l’Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) du support sur la Barre Transversale du Loquet (38). 94 6 22 12 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38), puis insérez le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (L) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 38 3 L 56 53 Ensuite, serrez l’Écrou 5/16" (12) sur le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 28). 23.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez le tapis de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 30 et 31). Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. 17 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C. • Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • A ssurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. • Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • S échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • R angez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 18 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. UK Prise Murale FR/SP FR/SP IT IT 19 GR SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple pression d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse. De plus, la console comporte une sélection d’entraînements intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. La console comporte également un mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer sur votre réseau sans fil par le biais d’un module iFit en option. Le mode iFit permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de votre entraînement, d’affronter d’autres utilisateurs iFit et d’accéder à plusieurs autres fonctions. Pour acheter un module iFit en tout temps, accédez au iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à la chaîne audio de la console. Pour mettre allumer l’appareil, voir la page 21. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 23. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 24. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 25. Pour utiliser la chaîne audio, voir la page 26. Pour utiliser le mode des réglages, voir la page 26. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26. Pour la concision, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 31). 20 ETNE14714 (NETL14714) COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 1.Introduisez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 19). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Poussez l’interrupteur à la position Reset (réinitialisation). Si le mode manuel n’est pas sélectionné, pressez la touche Manual Control (commande manuelle) de la console. Réinitialisé ETNE14714 (NETL14714) 2.Sélectionnez le mode manuel. 3. Démarrez la courroie mobile. IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur est poussé en position de réinitialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode démo. Ensuite, tenez-vous Clé debout sur les reposepieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introduisez la Pince clé dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. Pour démarrer la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche d’augmentation Speed (vitesse) ou l’une des touches Speed numérotées de 2 à 22. Suivant l’appui sur la touche Start ou d’augmentation Speed, la courroie mobile s’engage à raison de 2 km/h. Pendant l’exercice, pressez les touches d’augmentation et de diminution Speed pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l’ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après l’appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain temps. Après l’appui sur l’une des touches Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour redémarrer la courroie mobile, pressez la touche Start ou la touche d’augmentation Speed. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pressez la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches Incline numérotées. Une fois pressée l’une des touches, le tapis de course s’inclinera graduellement selon le réglage sélectionné. 21 5.Suivez votre progression aux écrans. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. • Le temps écoulé. Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au mode par défaut (voir LE MODE DES RÉGLAGES • La distance parcourue en marchant ou en ETNE14714 à la page 26 pour régler le mode par défaut). courant. (NETL14714) Pressez de nouveau la touche Home, au besoin. • La barre d’intensité de l’entraînement Lorsqu’un module iFit est connecté, le symbole du sans-fil affiche dans la partie supérieure de l’écran la force du signal du réseau sans fil. L’affichage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale. • La quantité approximative des calories que vous avez brûlées • Le degré d’inclinaison du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop (arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé. • La vitesse de la courroie mobile • Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 6) 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. • La matrice La matrice comporte divers onglets d’affichage. Pressez la touche d’affichage ou la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrer) jusqu’à afficher l’onglet voulu. L’onglet Incline affichera un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet Speed affichera un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement. L’onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de l’exercice, le rectangle clignotant représentera votre progression. L’onglet My Trail affichera également le nombre de tours que vous effectuez. L’onglet Calorie affichera la quantité approximative de calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’écran des calories affiche le nombre approximatif de calories brûlées à l’heure. Pendant votre exercice, la barre d’intensité de l’entraînement indique le degré d’intensité approximatif de l’exercice. Remarque : lorsque vous utilisez simultanément le détecteur du rythme cardiaque de la poignée et le détecteur du rythme cardiaque du torse, la console ne pourra pas afficher avec exactitude la fréquence cardiaque. Pour obtenir de l’information sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 18. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique des plaques métalliques de la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Plaques Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls capté, un symbole cardiaque clignotera à l’écran des calories à chaque battement de cœur et un ou deux tirets apparaîtront, suivis de l’affichage de la fréquence cardiaque. Pour la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. 22 7. Activez le ventilateur, au besoin. 3. Commencez l’entraînement. Le ventilateur comporte divers régimes de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon que la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue. Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche d’augmentation Speed pour commencer l’entraînement. Un instant après l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. un réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Pressez à répétition la touche du ventilateur pour en sélectionner le régime ou le mode automatique, ou pour désactiver le ventilateur. 8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, montez sur les repose-pieds, pressez la touche Stop et sélectionnez le réglage d’inclinaison zéro du tapis de course. L’inclinaison doit être réglée à zéro, sans quoi le tapis de course peut être endommagé lors du pliage en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Pressez ensuite l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1.Introduisez la clé dans la console. Durant l’entraînement, les graphiques des onglets de la vitesse et Segment en Cours de l’inclinaison représenteront votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou (et) d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage clignotera à l’écran pour vous prévenir, puis le tapis de course adoptera automatiquement le nouveau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison. L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu’à s’arrêter. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 21. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez à répétition la touche Calorie, Incline (inclinaison), Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu’à afficher l’entraînement voulu à l’écran. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de vitesse de l’entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement. 23 emarque : l’objectif calorique est une estimaR tion du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement modifiera le nombre de calories brûlées. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l’annuler en pressant les touches Speed ou Incline ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison du segment suivant. (établir un objectif) de la console. Ensuite, pour sélectionner un entraînement de calories, de temps ou de distance, pressez les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) et pressez ensuite cette dernière. Pour établir un objectif, pressez les touches d’augmentation et de diminution près de la touche Enter. Pour interrompre l’entraînement en tout temps, pressez la touche Stop. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, pressez la touche Start ou d’augmentation Speed. La courroie mobile s’engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. Pour établir la vitesse et l’inclinaison de l’entraînement, pressez les touches Speed (vitesse) et Incline (inclinaison). L’écran affichera la durée et la distance de l’entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. 4.Suivez votre progression aux écrans. Pressez la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en mouvement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Voir l’étape 5 à la page 22. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Voir l’étape 6 à la page 22. 6. Activez le ventilateur, au besoin. Voir l’étape 7 à la page 23. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 23. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À OBJECTIF PERSONNALISABLE 3. Commencez l’entraînement. L’entraînement se déroulera comme en mode manuel (voir la page 21). L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous atteigniez l’objectif que vous fixez. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu’à s’arrêter. Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. 4. Suivez votre progression aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 22. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 21. 2.Sélectionnez un entraînement à objectif personnalisable. Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, pressez d’abord la touche Set A Goal Voir l’étape 6 à la page 22. 6. Activez le ventilateur, au besoin. Voir l’étape 7 à la page 23. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 23. 24 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous devez posséder un module iFit optionnel. Pour acheter un module iFit en tout temps, accédez au iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet. De plus, l’accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID est requis (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise. programme ne comporte aucun entraînement du type sélectionné, l’entraînement suivant du programme sera téléchargé. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez. Il est possible que l’écran affiche le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un décompte de départ. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 21. Remarque : chaque touche iFit peut également lancer deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et pressez l’une des touches iFit. 2. Introduisez le module iFit dans la console. 5. Commencez l’entraînement. 1.Introduisez la clé dans la console. Pour introduire le module iFit, consultez les directives accompagnant ce dernier. Voir l’étape 3 à la page 23. IMPORTANT : pour répondre aux exigences de conformité à l’égard de l’exposition, l’antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. 3. Sélectionnez un utilisateur. Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer d’utilisateur dans l’écran iFit principal. Pressez la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pendant certains entraînements, il est possible qu’un guide audio vous accompagne durant l’entraînement. Le guide audio comporte une sélection de réglages (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26). Pour interrompre l’entraînement en tout temps, pressez la touche Stop. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, pressez la touche Start ou d’augmentation Speed. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse réglée pour le premier segment de l’entraînement. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. 6.Suivez votre progression aux écrans. Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez l’une des touches iFit. Pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur le iFit.com. Voir l’étape 5 à la page 22. Pressez la touche iFit pour télécharger l’entraînement suivant de votre programme. Pressez la touche Map (plan), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l’entraînement suivant du type correspondant de votre programme. Pressez la touche Compete (compétitionner) pour participer à une course que vous aurez préalablement programmée. Pressez la touche Track (piste) pour reprendre un entraînement récent. Pour plus d’informations à propos des entraînements iFit, veuillez accéder au iFit.com. Remarque : si votre L’onglet My Trail (mon sentier) affichera un plan du sentier que vous parcourez en marchant ou en courant, ou il affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Competition (compétition) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice représentera ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. 25 7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. LE MODE DES RÉGLAGES Voir l’étape 6 à la page 22. La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. 8. Activez le ventilateur, au besoin. Voir l’étape 7 à la page 23. 9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 23. Pour plus d’informations sur le mode iFit, accédez au iFit.com. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un câble audio, voyez un marchand local de fournitures électroniques. Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur audio portable. Réglez l’intensité sonore à l’aide des touches de hausse ou de baisse de l’intensité sonore de la console ou de la commande d’intensité sonore de votre lecteur audio portable. 1. Sélectionnez le mode d’information. Pour sélectionner le mode des réglages, pressez la touche Settings (réglages). Lorsque le mode des réglages est sélectionné, l’écran indiquera le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course et le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus au tapis de course. La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un module iFit. Si un module iFit est connecté, l’écran indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un module USB est connecté, l’écran indiquera USB/ SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE (aucun module iFit). 2. Sélectionnez les écrans facultatifs. Lorsque le mode d’information est sélectionné, la matrice affiche un certain nombre d’écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner les écrans suivants : UNITS (unités) : pour changer d’unité de mesure, pressez la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC. DEMO (démo) : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, mais les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, l’indication ON (en marche) apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez la touche Enter. 26 CONTRAST LVL (degré de contraste) : pressez les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison) pour régler le degré de contraste de l’écran. Lorsqu’un module est connecté, l’écran suivant peut également être sélectionné : TRAINER VOICE (voix de l’entraîneur) : pour activer ou désactiver le guide audio, pressez la touche Enter. DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la console ou la touche Home (accueil) est pressée. Pressez à répétition la touche Enter pour sélectionner l’écran principal manuel ou l’écran iFit en tant que menu par défaut. CHECK WIFI STATUS (vérifier l’état du sansfil) : pressez la touche Enter pour vérifier l’état du module iFit. L’écran inférieur affichera le numéro de version logicielle, le SSID réseau, le type de cryptage réseau, l’état de la connexion, la force du signal sans fil, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de détection DNS et l’état du serveur iFit. COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF D’AMORTISSEMENT Le tapis de course comporte un dispositif d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les amortisseurs, il est possible que vous deviez placer le tapis de course en position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 28). Pour raffermir, tournez un amortisseur à la position illustrée dans le schéma 1 ; pour amollir, tournez l’amortisseur à la position illustrée dans le schéma 2. Réglez les autres amortisseurs de la même manière. Remarque : veillez à ce que les amortisseurs des côtés droit et gauche du tapis de course soient réglés au même degré de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. 1 2 SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des données) : pour transmettre et recevoir des données d’entraînement, de registres d’entraînement et de mises à jour, pressez la touche Enter. À la fin du processus, l’indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra à l’écran. 3. Quittez le mode des réglages. Raffermir Pour quitter le mode des réglages, retirez la clé de la console. 27 Amollir COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à zéro avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. enez le cadre T à l’aide des deux mains et poussez ou tirez avec précaution Cadre le tapis de course jusqu’à l’endroit voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course Roue Roue sans l’avoir fait basculer en arrière au préalable ; ne tirez pas le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bloqué. 1.Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, tout en appuyant doucement sur le haut du loquet de rangement avec votre pied. 2 Cadre 2.Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Loquet de Rangement Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course à l’ensoleillement direct. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 28 1 2 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME ENTRETIEN Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez d’abord l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course à l’aide d’un linge humide et d’un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez-la à l’écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l’aide d’une serviette. LOCALISATION D’UNE PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les simples étapes ci-dessous. Déterminez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise adéquatement mise à la terre (voir page 19). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la page couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console a.La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a. R etirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution. a c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. 2 c 65 2 2 2 Disjoncté Réinitialisé 29 Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’écart entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 52 14 3 mm 49 b 50 5–7 cm SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et d’augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Puis, pressez la touche Stop et ensuite la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d’inclinaison n’engage pas l’étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche d’augmentation ou de diminution Incline. Une fois le dispositif d’inclinaison réétalonné, retirez la clé de la console. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu’on marche dessus a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. Vis du Rouleau-Guide c.Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on marche dessus, reportez-vous à la couverture avant du manuel. 30 SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lorsqu’on marche dessus a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a.Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a a 31 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 32 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 33 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Qté. N°. du Modèle NETL14714.6 R1117A Description N°. 14 Vis #8 x 1/2" 84 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 6 Vis 5/16" x 3/4" 4 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" 6 Vis 3/8" x 4" 4 Rondelle Étoilée #8 4 Vis #10 x 3/4" 13 Vis Argentée #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Écrou 5/16" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 9 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 3 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 5/16" 2 Goupille 3/8" 2 Boulon 3/8" x 1" 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 2 Vis #8 x 1 3/4" 4 Vis #8 x 1" 1 Pince du Contrôleur 1 Plateau Droit 4 Vis 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 4 Vis 1/4" x 1/2" 4 Rondelle Étoilée 1/4" 6 Contre-Écrou 3/8" 4 Écrou 5/16" 13 Contre-Écrou 1/4" 1 Plateau Gauche 8 Vis #8 x 5/8" 1 Barre Transversale du Loquet 6 Isolateur 1 Boîte à Ferrite 1 Barre Transversale du Montant 1 Repose-Pied Gauche 1 Autocollant d’Avertissement 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 1 Pince du Capteur Magnétique 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 34 Qté. Description 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-Pied Droit 1 Rouleau-Guide 2 Roue Avant 2 Bague d’Espacement de la Roue 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince du Capot 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plateau 2 Embout de la Base 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 2 Passe-Fil 1 Panneau Ventral 1 Dessus de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Dessous de la Rampe Droite 1 Dessous de la Rampe Gauche 2 Rampe 1 Boîtier du Haut-Parleur Gauche 1 Dos du Haut-Parleur Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 1 Dessus de la Rampe Droite 1Barre Transversale du Détecteur Cardiaque 1 Base 1Dessus de la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque 1 Dos du Haut-Parleur Droit 2 Roue 1 Clé/Pince 10 Attache de Câble 2 Vis 1/4" x 1 1/2" N°. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 Qté. Description N°. 2 Montant du Capot 2 Pince de la Console 1 Boîtier du Haut-Parleur Droit 1 Dos de la Base de la Console 1 Boîtier de la Console 2 Vis #8 x 5/8" 2 Haut-Parleur 1 Détecteur du Rythme Cardiaque 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinason 8 Vis #6 x 1/2" 6 Vis #3 x 3/8" 1 Tampon du Pied Droit 1 Tampon du Pied Gauche 1 Boîtier Gauche du Cadre 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 * Qté. Description 1 Boîtier Droit du Cadre 1Support des Composants Électroniques 2 Tampon de la Base 1 Isolateur du Moteur 2 Bague du Moteur 1 Écrou #8 1 Vis à Métaux #8 x 3/4" 1Support des Composants Électroniques 1 Filtre 1 Support de Mise à la Terre 1 Prise 10 Petite Rondelle – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 35 1 15 42 35 39 36 2 114 14 59 30 34 23 1 61 44 115 2 113 126 37 35 39 2 57 43 15 35 2 35 37 126 1 14 60 4 11 39 112 23 35 45 47 2 126 37 46 59 30 34 19 35 1 35 30 34 2 35 37 59 126 39 37 56 35 126 126 35 12 37 21 23 51 100 14 1 3 39 4 11 35 126 49 50 55 53 37 35 24 52 1 119 39 19 126 35 54 38 46 37 10 59 30 34 15 12 48 2 126 23 20 10 121 120 119 118 6 21 100 10 24 122 123 126 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL14714.6 R1117A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL14714.6 R1117A 2 2 2 65 66 29 33 71 33 69 67 16 70 10 109 67 33 33 72 10 2 10 124 2 71 26 8 2 2 76 68 101 2 116 68 2 68 101 2 125 2 2 75 68 78 2 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ C 28 32 11 79 N°. du Modèle NETL14714.6 R1117A 9 5 73 31 86 85 2 2 99 2 95 98 2 2 2 2 2 9 5 93 2 89 31 92 11 4 41 4 11 2 2 2 13 4 22 11 2 2 74 40 62 83 22 117 81 14 17 90 84 63 91 81 86 7 82 32 2 2 2 28 11 74 77 13 97 94 33 10 91 14 33 117 63 97 17 38 62 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL14714.6 R1117A 108 80 18 58 102 111 111 88 87 110 110 2 102 25 2 64 2 110 107 10 25 99 2 2 111 2 99 111 2 2 2 2 2 105 104 2 1 1 103 2 2 2 107 1 36 110 1 1 1 27 1 39 2 96 2 2 1 106 110 110 2 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 398350 R1117A Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.