- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- ProForm
- PETL80911 1739586
- Manuel du propriétaire
PETL80911 1739586 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 650 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle PETL80911.2 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Translation: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 French Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez de vêtements sport appropriés pendant l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 3. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel. 12. Branchez le cordon d’alimentation (reportezvous à la page 13) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de toute surface chauffante. 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section PROBLÈMES à la page 20, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 15). 8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps. 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 136 kg. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 3 19. Le détecteur de rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures du rythme cardiaque. Le détecteur ne sert qu’à donner une approximation des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position d’eteint (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. 25. 21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 19). Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 26. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® PERFORMANCE 650. Le tapis de course PERFORMANCE 650 offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la dernière page de ce manuel pour Longueur : Largeur : Poids : Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console 183 cm 86 cm 82 kg Plateau Détecteur de Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-Pieds Coussin de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée 1/4" Rondelle Étoilée 5/16" (9)—6 (8)—4 Vis #8 x 3/4" (1)—6 Vis de 1/4" x 1 3/4" (100)–2 Rondelle Étoilée 3/8" (7)—6 Vis 1/4" x 1/2" (4)—4 Vis Argentée #8 x 3/4" (2)—4 Boulon M8 x 45mm (5)–1 Vis 3/8" x 3 1/2" (11)—6 #10 x 3/4" Screw (2)—4 6 Écrou M8 (99)–2 Boulon 5/16" x 1" (3)—6 Boulon M8 x 50mm (6)–1 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Pour l’illustration des petites pièces, voir la page 6. • L’assemblage requiert les outils suivants : • Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage. les clés hexagonales incluses une clé à molette un tournevis à pointe cruciforme • Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif. des ciseaux une pince fine Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun outil à commande mécanique. • Les pièces côté gauche portent l’indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l’indication « R » ou « Right ». 1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 • pour activer votre garantie • p our vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle • p our nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Localisez le Fil du Montant (77) enroulé autour de l’avant de la Base (86). Coupez l’attache en plastique liant le Fil du Montant. Acheminez le Fil du Montant hors de l’orifice indiqué. 86 Enfoncez un Embout de la Base (81) sur chaque côté de la Base (86). 77 Couper Reportez-vous au schéma encadré. Coupez l’attache en plastique près du Fil du Montant (77). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du Montant. 81 Orifice Attache Couper 77 7 3. Identifiez le Montant Gauche (78). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (86). 3 78 Reportez-vous au schéma encadré. Liez fermement l’attache de fil à l’intérieur du Montant Gauche (78) autour de l’extrémité du Fil du Montant (77). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche en tirant l’autre extrémité vers le haut à travers le Montant Gauche. Attache de Fil 77 Attache de Fil 77 78 86 4.Tenez le Montant Gauche (78) contre la Base (86). Veillez à ne coincer aucun fil. Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 3 1/2" (11) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (7) dans le Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 4 78 Attachez le Montant Droit (non illustré) de la même manière. Remarque : le côté droit est dépourvu de fils. 7 11 Fils 86 8 5. Identifiez la Rampe Gauche (74). Retirez l’Écrou à Cage 5/16" (34). Au besoin, pressez l’Écrou à Cage pour le réinstaller. 5 Tenez la Rampe Gauche (74) près du Montant Gauche (78). Introduisez le Fil du Montant (77) dans le support au-dessous de la Rampe Gauche. Ensuite, tirez le Fil du Montant hors de l’extrémité de la Rampe. 77 34 74 3 9 9 Attachez la Rampe Gauche (74) au Montant Gauche (78) à l’aide de trois Boulons 5/16" x 1" (3) et trois Rondelles Étoilées 5/16" (9) tel qu’il est illustré. Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (77). Engagez les trois Boulons, puis serrez chacun d’eux. 78 3 Attachez la Rampe Droite (non illustrée) de la même manière. Remarque : le côté droit est dépourvu de fils. 6. Déposez l’assemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d’éviter de rayer l’assemblage. Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées. Ensuite, enlevez la Barre Transversale (80) en la soulevant. 6 Assemblage de la Console A 80 9 7. MPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre Transversale (80), n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis Argentée #8 x 3/4" (2). 7 2 8 Orientez la Barre Transversale (80) comme il est illustré. Attachez la Barre Transversale aux Rampes (74, 75) à l’aide de quatre Vis Argentée #8 x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (8). Engagez chacune des quatre Vis avant de les serrer. 80 74 2 8 75 8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près du Montant Gauche (78). 8 Introduisez l’extrémité du Fil du Montant (77) dans la boucle de l’attache en plastique. Assemblage de la Console Reliez le Fil du Montant (77) au fil de la console. Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l’attache de fil du Fil du Montant. Fil de la Console Attache en Plastique 77 Attache de Fil Fil de la Console 77 10 78 8. Posez l’assemblage de la console sur la Rampe Gauche (74) et la Rampe Droite (75). Veillez à ne coincer aucun des fils. Serrez l’attache en plastique autour du Fil du Montant (77), puis sectionnez l’extrémité de l’attache. Introduisez l’excédent du Fil du Montant à l’intérieur de la Rampe Gauche. 9 Assemblage de la Console Attache en Plastique 75 Attachez l’assemblage de la console à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (4). Engagez chacune des dix Vis avant de les serrer. 74 4 1 10.Serrez complètement les six Vis 3/8" x 3 1/2" (11) (trois de chaque côté). 77 1 4 1 10 11 11 11 11. Élevez le Cadre (55) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. 11 Attachez la Barre Transversale du Loquet (70) sur le Cadre (55) à l’aide de deux Vis 1/4" x 1 3/4" (100). 55 100 70 12. Orientez le Loquet de Rangement (56) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient orientés comme sur le schéma. 12 99 Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (56) à la Base (86) à l’aide d’un Boulon M8 x 50mm (6) et d’un Écrou M8 (99). 5 55 Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (56) au Barre Transversale de Loquet (70) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (5) et d’un Écrou M8 (99). 70 56 Bouton du Loquet Grand Cylindre Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 19). 99 86 6 13.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 21 et 22). 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. UK GR RU HU Prise Murale TYPE E FR/ SP/ PL TYPE F IT 13 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Pour allumer l’appareil, voir la page 15. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 15. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 17. Pour utiliser le mode d’information, voir la page 18. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE MODE D’INFORMATION à la page 18. Par souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient aux kilomètres. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur de rythme cardiaque de la poignée. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement et centrez-la au besoin (reportezvous à la page 22). De plus, la console comporte une sélection des entraînements intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. ETPF59510 (PFTL59510) 14 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 1. Introduisez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 13). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position Reset (d’initialisation). Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. L’introduction de la clé dans la console sélectionne Piste le mode manuel. Si un entraînement a été sélectionné, pressez à répétition l’une ou l’autre des touches d’entraînement jusqu’à ce qu’une piste apparaisse à l’écran. Initialisation IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur est poussé en position de initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page18 pour désactiver le mode démo. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche d’augmentation de Speed (vitesse) ou l’une des touches Quick Km/H (km/h une touche) numérotées de 3 à 18. Suivant l’appui sur la touche Start ou d’augmentation de Speed, la courroie mobile s’engage à raison de 2 Km/H. Pendant l’exercice, pressez les touches d’augmentation de Speed et de diminution pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l’ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H. Ensuite, posez vos pieds sur les reposepieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et Clé glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introduisez la Pince clé dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. ETPF59510 (PFTL59510) Suivant l’appui sur l’une des touches Quick Km/H numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. our immobiliser la courroie mobile, pressez la P touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, pressez la touche Start, la touche d’augmentation de Speed ou l’une des touches Quick Km/H numérotées. 15 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin. Pour réinitialiser l’écran, pressez la touche Stop (arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 6.Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pressez la touche d’augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison) ou l’une des touches Quick % Grade (% de pente une touche) numérotées de 0 à 10. Pour chaque pression sur l’une des touches, le tapis de course s’inclinera graduellement pour s’adapter au réglage sélectionné. Avant d’utiliser le détecteur de rythme cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique des plaques méPlaques talliques. De plus, assurezvous que vos mains sont propres. 5. Suivez votre progression aux écrans. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la moitié Piste supérieure de l’écran affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Pendant que vous marchez ou courez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusqu’à l’affichage complet de cette dernière. La piste disparaîtra à ce moment et les indicateurs recommenceront à s’afficher successivement. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous sur les repose-pieds et posez les mains sur les plaques métalliques — évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté, le symbole cardiaque à l’écran commencera à clignoter au rythme de votre cœur, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre rythme cardiaque s’affichera. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. moitié supérieure de l’écran peut également La afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile, le nombre approximatif des calories que vous aurez brûlées, votre cadence en minutes par kilomètre et l’inclinaison du tapis de course. Pressez à répétition la touche Priority Display (affichage prioritaire) jusqu’à afficher les données voulues sur l’entraînement. 7. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de course au degré minimum. L’inclinaison doit être réglée au minimum, sinon le tapis de course risque d’être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. coin inférieur gauche Le de l’écran affichera le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant et le degré d’inclinaison du tapis de course. Remarque : lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de l’entraînement. Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, poussez l’interrupteur à la position d’éteint (off) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. coin inférieur droit de Le l’écran affichera le nombre approximatif des calories que vous aurez brûlées, la vitesse de la courroie mobile et votre cadence en minutes par kilomètre. Le côté droit de l’écran indiquera également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur de rythme cardiaque de la poignée. 16 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt. 1. Introduisez la clé dans la console. Remarque: l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 15. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez à répétition la touche Calorie, la touche Timed (minuté), la touche Distance ou la touche Performance jusqu’à afficher l’entraînement voulu à l’écran. le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est Si trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l’annuler en appuyant sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison du segment suivant. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, les réglages d’inclinaison maximum et de vitesse maximum de l’entraînement clignotent à l’écran pendant quelques secondes et un graphique des réglages de vitesse de l’entraînement défile à l’écran. Si vous sélectionnez un entraînement de Calorie, l’écran affichera le nombre approximatif de calories que vous brûlerez. Pour interrompre l’entraînement en tout temps, pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, pressez la touche Start ou D’augmentation de Speed. La courroie mobile s’engagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. 3. Commencez l’entraînement. Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche d’augmentation de Speed (vitesse) pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Suivez votre progression aux écrans. Chaque entraînement est divisé en segments d’une minute. Un réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. oir l’étape 5 à la page 16. Le coin inférieur gauche V de l’écran affichera le temps restant au lieu du temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin. Durant l’entraînement, le graphique représentera votre proSegment en Cours gression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage apparaîtra aux écrans pendant quelques secondes, puis le tapis de course adoptera automatiquement le réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison. Voir l’étape 6 à la page 16. 6. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 16. 17 LE MODE D’INFORMATION La console comporte un mode d’information qui enregistre les données d’utilisation du tapis de course. Le mode d’information vous permet aussi de sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de mesure et d’activer ou de désactiver le mode d’affichage démo. Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêter), introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche. Lorsque le mode information est sélectionné, l’écran affiche les données suivantes : • • nombre Le d’heures durant lesquelles le tapis de course a fonctionné. • « E » représentant le mile anglais ou un Un « M » représentant le kilomètre métrique. Pour changer d’unité de mesure, pressez la touche d’augmentation de Speed (vitesse). • « A » si le mode démo est activé. La console Un comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis que les touches elles seront désactivées. Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez la touche Speed de diminution. Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console. nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus Le par la courroie mobile. 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon ‘alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : veillez à ce que le bouton du loquet soit verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. T enez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. F aites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l’appareil sur une surface irrégulière. 2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : veillez à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en place. 2 3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course. Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION 1. R eportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 19 2. R eportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Déterminez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Disposez le tapis de course dans sa position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 19). a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant correctement mise à la terre (voir page 13). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. a b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. 1 c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. 1 c Déclenché Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" indiquées (1). Initialisation SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation a. V érifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. b. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchezle, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. 20 puis de nouveau la touche d’augmentation ou de diminution de Incline. Lorsque l’inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console. Abaissez le tapis de course (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 19). Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1). Délogez le Capot du Moteur (59) en le glissant avec précaution. 59 1 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l’appareil a. S i une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 1 b. L a surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Localisez le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant (49) du côté gauche de la Poulie (45). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (16), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. Vue Avant 45 49 b 5–7 cm 3 mm 44 16 Vis de Réglage du Rouleau-Guide c. V otre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a.Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et d’augmentation de Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Pressez la touche Stop et ensuite la touche d’augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d’inclinaison n’engage pas l’étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel. 21 SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque d’être endommagée. SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lors de la marche sur l’appareil a. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds 22 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 23 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 24 REMARQUES 25 LISTE DES PIÈCES N°. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 32 4 6 4 1 1 6 4 6 4 6 2 2 2 4 15 2 2 8 2 1 2 9 2 2 2 8 2 5 2 3 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1 N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A Description N°. Vis #8 x 3/4" Vis Argentée #8 x 3/4" Boulon 5/16" x 1" Vis 1/4" x 1/2" Boulon M8 x 45mm Boulon M8 x 50mm Rondelle Étoilée 3/8" Rondelle Étoilée 1/4" Rondelle Étoilée 5/16" Écrou 3/8" Vis 3/8" x 3 1/2" Vis du Rouleau-guide 1/4" Boulon 3/8" x 1 1/8" Boulon 1/2" x 2 1/4" Vis #8 x 1" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Vis du Moteur de 1/4" Vis #8 x 7/16" Boulon 5/16" x 1 1/4" Vis 1/4" x 2" Boulon 5/16" x 1 3/4" Vis à Métaux #8 x 1/2" Vis de Terre #8 x 1/2" Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" Vis 3/8" x 2 1/2" Vis Autoperçante #8 x 1" Rondelle 5/16" Rondelle Étoilée #8 Contre-Écrou 1/2" Pince du Capot Contre-Écrou 3/8" Contre-Écrou 5/16" Écrou à Cage 5/16" Coussin de la Plateforme Autocollant d’Avertissement Rouleau-guide Plateforme de Marche Courroie Mobile Repose-pied Gauche Repose-pied Droit Guide-courroie Isolateur en Caoutchouc Capteur Magnétique Rouleau/Poulie de Traction Bague du Moteur Isolateur du Moteur Bague d’Espacement du Cadre Aimant Attache du Capteur Magnétique Courroie du Moteur de Traction Moteur de Traction 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 26 Qté. Description 1 Filtre 1 Support du Filtre 1 Cadre 1 Loquet de Rangement 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 1 Moteur d’Inclinaison 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 1 Contrôleur 1 Support du Système Électronique 1 Panneau Ventral 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 1 Cordon d’Alimentation RU 3 Attache de Fil 1 Prise 1 Plaque du Panneau Ventral 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 2 Embout de la Rampe 1 Fil du Montant 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 1 Barre Transversale 4 Embout de la Base 2 Autocollant d’Avertissement 1 Passe-fil 2Bague d’Espacement du Coussin de la Base 4 Coussin de la Base 1 Base 2 Roue 1 Clé/Pince 1 Attache de Câble 1 Console 1 Cadre de la Console 1 Fil de Terre de la Console 2 Pince de la Console 1 Plateau Gauche 1 Plateau Droit 1 Base de la Console 1 Écrou #8 1 Boulon #8 x 3/4" N°. Qté. 99 100 2 2 Description Écrou M8 Vis de 1/4" x 1 3/4" N°. Qté. * – Description Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 27 28 12 33 16 20 16 37 19 35 16 36 58 19 38 16 57 12 100 20 16 16 40 39 42 19 33 16 16 43 28 99 16 18 5 101 35 19 49 45 100 16 33 22 44 50 16 19 46 14 23 51 16 47 56 19 48 16 42 52 21 48 43 28 33 99 22 54 53 55 6 41 23 14 97 29 23 98 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A 1 1 1 61 60 32 62 59 32 30 61 17 32 30 63 25 17 29 32 64 65 29 23 66 1 23 71 31 1 31 1 69 73 72 31 68 1 67 1 1 1 1 29 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A 2 8 74 80 4 34 1 3 9 1 77 1 9 2 8 1 3 1 76 4 75 78 34 76 3 9 13 81 7 82 13 24 26 79 84 83 85 81 27 87 85 3 9 11 81 1 7 11 86 84 85 10 82 87 27 10 27 7 81 85 27 26 30 11 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A 88 89 90 1 91 24 92 94 1 93 15 1 1 15 93 1 1 1 96 95 1 1 1 1 31 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 344764 R0513A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.