Manuel du propriétaire | SKODA Yeti (2014/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
249 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Yeti (2014/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Yeti
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que
vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le
chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé
à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
 Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.

Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi
tôt que possible.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.

Indique les textes affichés à l'écran MAXI DOT.

Indique les textes affichés à l'écran de segments.
Affichage à l'écran
Dans cette notice d'utilisation, l'affichage est représenté dans le visuel MAXI
DOT, sauf indications contraires.

5L0012740AG
Nota
AVERTISSEMENT
Les notas principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.

5L0012740AG

ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA
AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Votre véhicule n'est donc pas forcément équipé de tous les composants décrits dans cette Notice d'utilisation.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Capot du coffre à bagages
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
Sommaire
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Généralités
Position assise correcte
6
6
7
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
10
10
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
14
14
16
20
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
21
21
24
13
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
27
26
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Voyants
28
28
32
Système d'informations
Système d'Information du Conducteur
Indicateur multifonction (MFA)
écranMAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
40
40
43
46
48
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
50
50
56
57
58
61
Éclairage et visibilité
Éclairage
Éclairages intérieurs
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
64
64
70
71
73
75
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Fonctions des sièges
Appuie-têtes
Sièges arrière
78
78
81
82
83
Transport et équipement pratique
Equipement pratique
Coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Galerie de toit
87
87
97
104
106
Chauffage et climatiseur
107
Chauffage, ventilation, réfrigération
107
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
113
Communication et multimédias
Informations générales
Prééquipement téléphonique universel
GSM II
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III
WI-Fi
Commande vocale
Multimédia
116
116
118
120
124
126
128
Conduite
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur – KESSY
Freinage et stationnement
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage et conduite économique
Traversée de nappes d'eau et conduite hors
des routes tracées
132
132
134
136
138
139
142
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation
Mode OFF ROAD
Aide au stationnement
Optical Parking Assistent (Rear view camera)
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
STOP & START
Détection de fatigue (recommandation de
pause)
144
144
146
149
150
152
156
157
160
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage
Remorque
161
161
165
143
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
168
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile de moteur
179
179
182
185
Sommaire
168
171
172
176
3
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
Roues
Jantes et pneus
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
Roue de réserve et de secours
Utilisation en hiver
187
188
189
194
194
197
198
199
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Réparation de pneu
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Commande à distance et lampes amovibles
Déverrouillage/verrouillage de secours
Remplacement des balais d'essuie-glace
201
201
203
207
209
211
213
214
216
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
217
217
220
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
Index alphabétique
4
Sommaire
226
226
Abréviations utilisées
Abréviation
Signification
tr/min.
Nombre de rotations du moteur par minute
A2DP
un profil logiciel Bluetooth pour la retransmission de fichiers
audio
ABS
Système de freinage anti-blocage
AF
Véhicules de SAMU
AFS
Phares avant à ajustage automatique
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
APN
Nom d'un point d'accès pour le raccord WI-Fi
ASR
CO2 en g/km
Contrôle de motricité
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par
kilomètre parcouru
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
UE
système globale pour communication mobile
HBA
Freinage assisté
HFP
Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth®
HHC
MPI
N1
Signification
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
Numéro d'identification personnelle
rSAP
un profil de logiciel Bluetooth® pour la retransmission à distance de données SIM
Carte SIM
SSP
TDI CR
une carte pour l'identification du réseau mobile
Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth®
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
UMTS
le niveau de développement suivant du réseau GSM (3G)
WLAN
liaison sans fil d'appareils électroniques pour la retransmission de données (WiFi)
WPS
liaison sans fil d'appareils électroniques pour la transmission
de fichiers (WiFi) à l'aide d'une clé générée automatiquement
Union européenne
GSM
KESSY
Abréviation
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MDI
Entrées pour le raccordement d'appareils externes
MFA
Affichage multifonction
MG
Boîte manuelle
Abréviations utilisées
5



Sécurité
Sécurité passive
Généralités



Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
6
6
7
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Équipements de sécurité
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de
ceux-ci.
AVERTISSEMENT
■ Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos
passagers.
■ La documentation de bord complète doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.




Équipements de sécurité


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 6.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
 Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
 Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
 Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
 Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
6
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 6.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers.
Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité
et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.


Avant chaque départ
Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de
refroidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte » page 7, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.



Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex.
par vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues.
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions
de la circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins.
Équipements de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
■
à la page 6.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
› Airbags latéraux avant.
› Airbags latéraux arrière.
› Airbags de tête.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-têtes réglables en hauteur.
› Colonne de direction réglable.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 1
Position assise correcte du conducteur
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous
et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne
sont pas correctement réglés ou utilisés.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.

Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
7
8
8
9
9
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
Sécurité passive
7

Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit
de 25 cm au moins A » fig. 1. Réglage du volant » page 8, Réglage de
la position du volant.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
C » fig. 1.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10, Utiliser les
ceintures de sécurité.



Réglage de la position du volant
Fig. 2
Réglage de la position du volant
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 78.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez
pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers
de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection
des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au
milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag
du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux
mains et à la tête.
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les
jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une
manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 2.
› Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
› Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
AVERTISSEMENT
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident !
■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt !
■
Position assise correcte du passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
C » fig. 1 à la page 7.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 78.
8
Sécurité

Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 20, Désactivation des airbags.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1
à la page 7.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10, Utiliser les
ceintures de sécurité.
 Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à
s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.















Ne pas se mettre debout.
Ne pas se tenir debout sur les sièges.
Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 78.
Exemple d'une position assise incorrecte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de
position incorrecte de la ceinture.
Sécurité passive
9
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière –
risque de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 12, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 7, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
Ceintures de sécurité
■
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Fig. 3
Conducteur avec ceinture de sécurité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
Ceinture de sécurité du siège arrière central
11
12
13
13
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 3.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité
profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible
amortie par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité
passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 21.
10
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.

AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même
ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 84.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 178, Ceinture de sécurité.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 10.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le
poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est
importante.
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse
double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se
trouve multipliée par quatre.
L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en
cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
Ceintures de sécurité
11

Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlable au travers du véhicule en cas d'accident.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à
l'avant » fig. 4 – .
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 6 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 6 – .
Débouclage
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 10.
Bouclage
› Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture » page 7.
12
Sécurité
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
Fig. 7
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Débouclage
› Détachez la ceinture de sécurité dans l'ordre inverse du bouclage.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement, ne se
torde pas, et n'endommage pas le revêtement.
AVERTISSEMENT
Après avoir détaché la ceinture de sécurité, retenez-la et laissez-la s'enrouler lentement jusqu'à ce que les deux languettes arrivent au niveau du
logement sur le pavillon et viennent se fixer sur l'aimant – risque de blessure.
■ Ne déverrouillez jamais les deux languettes en même temps.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 10.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou
vers le bas » fig. 7.
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
Ceinture de sécurité du siège arrière central

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 10.
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central est ancrée sur
le côté gauche du pavillon au niveau du coffre à bagages.
Bouclage
› Tirez sur la ceinture de sécurité comportant deux boucles de ceinture hors
du support de pavillon.
› Insérer la boucle de ceinture à l'extrémité de la ceinture de sécurité dans la
boucle sur le côté gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Faites passer la deuxième languette pouvant coulisser le long de la ceinture
au-dessus du thorax et insérez-la dans la boucle sur le côté droit jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture de sécurité pour vérifier si les deux boucles sont
bien enclenchées dans les boucles.
Les languettes de la ceinture pour le siège central arrière sont de formes différentes, si bien qu'elles ne s'enclenchent que dans la boucle correspondante. Si
vous n'arrivez pas à enclencher une languette dans une boucle, c'est vraisemblablement que vous essayez de l'enclencher dans la mauvaise boucle.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
13
13
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Ceintures de sécurité
13

Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas
de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois
points se rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■
Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous
fournir des informations détaillées.
■
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
15
15
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 7, Position assise correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
14
Sécurité

AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Description du système

Déclenchement des airbags

à la page 14.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 38.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se
déploient.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement
du véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16.
› Airbag de genoux côté conducteur » page 17.
› Airbags latéraux » page 17.
› Airbags de tête » page 19.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 38.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la
partie centrale du tableau de bord » page 20.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée
de son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse
la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste endessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag latéral arrière côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est
sur la position commande de contact de portière) ;
› les feux de détresse s'allument ;

Système des airbags
15
› toutes les portières se déverrouillent ;
› l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant
dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 8 - .
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
16
17
17
19
Airbags avant
Airbag de genoux du conducteur
Airbags latéraux
Airbags de tête
Airbags avant
Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz
Fig. 9
Distance de sécurité au volant
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête
et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de
haute gravité.
16
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger
mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être
ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant de passager. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges
pour enfants.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec

AVERTISSEMENT (suite)
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Nota
L'indication AIRBAG se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag
de conducteur avant.
■ L'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager,
des véhicules dotés d'un airbag de passager avant.
■
Airbag de genoux du conducteur
Fig. 10 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz
Fig. 11
Distance de sécurité avec le tableau de bord
L'airbag de genoux du conducteur est logé dans la partie inférieure du tableau
de bord sous la colonne de direction » fig. 10 - .
L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de
haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 10 - , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes.
AVERTISSEMENT
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance A entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 11. S'il n'est pas possible
de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache
du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
Nota
Un pictogramme avec l'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du
côté conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur.
Airbags latéraux
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes
du conducteur.
Fig. 12 Emplacement de l'airbag dans le siège avant/arrière
Système des airbags

17
Fig. 13 Airbags remplis de gaz
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags
latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste,
ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sièges avant » fig. 12 – .
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le
dossier du siège arrière » fig. 12 – .
En cas de déclenchement des airbags latéraux, l'airbag de tête et le rétracteur
de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 13, la pression
exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du
corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 21, Siège pour enfant.
18
Sécurité
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un
atelier spécialisé compétent.
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
■

Nota
Une étiquette avec l'inscription AIRBAG se trouve sur le dossier des sièges
avant des véhicules équipés d'airbags latéraux.
■ L'indication AIRBAG se trouve entre la zone d'accès dans le véhicule et le
dossier du siège arrière des véhicules dotés d'airbags latéraux arrière.
■
Airbags de tête
Fig. 14 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la
tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
l'habitacle » fig. 14 – .
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant
du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 14 - .
Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le
choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont
moins forts.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête,
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché,
des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du
véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 168.
■ Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags
de tête se déploient.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
Système des airbags
19

AVERTISSEMENT (suite)
Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un
atelier spécialisé compétent.
■
Nota
Sur les véhicules équipés d'airbags de tête, l'inscription AIRBAG se trouve sur
l'habillage des montants B et C.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact.
› Le voyant   3 » fig. 15 à la page 20 s'allume à la mise du contact.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Nota
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation
des airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
Désactivation des airbags

Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
20
20
Désactivation de l'airbag avant du passager
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans
certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 21, Transport d'enfants en toute
sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 20, Désactivation de l'airbag avant du passager.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
20
Sécurité
Fig. 15 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjecter entièrement le panneton de la clé à radiocommande »
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
.

› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag sur la position
OFF » fig. 15 – .
› Retirer la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription      » fig. 15 - .
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjecter entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur sur la position ON » fig. 15 –
.
› Retirer la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription      - .
Le témoin   s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du
commutateur à clé ou la mise du contact.
AVERTISSEMENT
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin   clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
■ Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
■ Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !
■ L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident
- risque de blessure ou de mort !
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
22
23
23
24
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges
arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore
entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus
graves de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe (Economic
Commission for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
21

AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou
tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 22, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur
un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait
subir des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 16
Autocollant sur le montant B côté passager avant
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appui-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appui-tête se
trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 83. Remettez
l'appui-tête en place après le montage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
Fig. 17 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le
dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant
du passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
22
Sécurité

› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
Sécurité des enfants et airbag latéral
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour
enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation
des airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant a été activé. Ce siège enfant se trouve
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En
se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 16. L'autocollant est visible
dès que la portière du passager avant est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
pays, l'autocollant » fig. 17 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.
Fig. 18
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 18 – .
Il doit se trouver suffisamment de place entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 18 -  afin que l'airbag latéral puisse offrir la
meilleure protection possible.
AVERTISSEMENT
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■
Classification des sièges enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
Poids de l'enfant
Age approximatif
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Jusqu'à 9 mois
Jusqu'à 18 mois
Jusqu'à 4 ans
Jusqu'à 7 ans
7 ans et plus
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Œillets de retenue du système ISOFIX
Fig. 19
Siège arrière : ISOFIX
à la page 21.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen
d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfant équipés du système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise du siège du passager
avant.
Sur les sièges arrière extérieurs, les œillets de fixation se trouvent sous le
rembourrage. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription ISOFIX » fig. 19.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système ISOFIX.
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système ISOFIX – danger de mort !
■
U
U
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation

Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule
au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué
pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à
un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi
la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Entrée en matière
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
24
24
25
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
24
Sécurité

Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
a)
b)
E
D
C
D
C
B
B1
A
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie
que le siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre
véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de
fixation TOP TETHER.
X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.
Œillets pour le système TOP TETHER
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système TOP TETHER.
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex.
en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■
Fig. 20
Œillets de retenue du système
TOP TETHER
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges
arrière extérieurs » fig. 20.
Transport d'enfants en toute sécurité
25
Fig. 21 Poste de conduite
26
Utilisation
Utilisation
20
Poste de conduite
22
Synoptique
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs
Porte-ticket de stationnement
Diffuseurs d'air
Manette de commande :
› Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
Volant :
› avec Klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande pour l'autoradio, le système de
navigation et le téléphone
Combiné d'instruments : instruments et voyants
Manette de commande :
› Essuie-glaces et lave-glaces
› Affichage multifonction
› Système d'information
Diffuseurs d'air
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Contacteur pour feux de détresse
Vide-poches sur le tableau de bord
Rétroviseur intérieur
Selon l'équipement :
› Autoradio
› Système de navigation
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
Diffuseurs d'air
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
Manette d'ouverture de portière
21
23
56
76
87
108
25
26
27
28
66
156
16
116
28
73
43
40
108
20
69
88
76
94
16
108
60
56
29
30
31
32
33
34
Lève-vitres électriques
Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord)
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Barre de touches, variant selon l'équipement :
›  STOP & START
›  Contrôle de motricité (ASR)
›  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
›  Aide au stationnement
›  Mode OFF ROAD
›  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
›  Assistant de manœuvres de stationnement
Levier de frein à main
Touche de verrouillage centralisé
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Vide-poches
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
58
218
64
183
70, 65
8
133
139
157
145
145
149
146
197
152
138
55
139
140
89
109
110
111
20
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 21 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
Poste de conduite
27
Aperçu
Instruments et témoins
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
Compte-tours
Tachymètre
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Visuel
Affichage du niveau du réservoir
Compteur du trajet parcouru
Réglage de l'heure
Affichage de la deuxième vitesse
Auto-Check-Control
28
29
29
29
30
30
31
31
31
31
Le combiné d'instruments indique au conducteur des informations essentielles, comme la vitesse actuelle, la vitesse moteur, l'état de certains systèmes
du véhicule, etc.
Affichage d'une anomalie
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné
d'instruments.
Fig. 22 Combiné d'instruments

1
2
3
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
4
5
6
7
1)
Valable pour les véhicules équipés de l'écran de segment.
28
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Compte-tours » page 29
› avec voyants » page 32
Compteur de vitesse » page 29
› avec voyants » page 32
Touche du mode d'affichage :
› réglages de l'heure » page 31
› Activation / désactivation des indicateurs de la seconde vitesse1) » page 31
› Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du
nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien1) » page 48
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 29
Visuel » page 30
Jauge de carburant » page 30
Touche pour :
› réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip) » page 31
› Régler l'heure
› Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche 3
Compte-tours

Veuillez tout d'abord lire et observer
Indicateur de température du liquide de refroidissement
à la page 28.
Fig. 23
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Le compte-tours 1 » fig. 22 à la page 28 indique le régime moteur par minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
maximal autorisé d'un moteur chaud et rodé.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Observer la recommandation de rapport pour respecter un régime moteur optimal » page 42.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne peut se trouver en zone rouge de l'échelle que
temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Tachymètre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Le tachymètre 2 » fig. 22 à la page 28 indique la vitesse actuelle en km/h ou
mph.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h1). Si
la vitesse du véhicule descend en-dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement sonore s'éteint.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
L'affichage » fig. 23 informe sur la température du liquide de refroidissement
moteur.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille
reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
de refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 34.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Instruments et témoins
29
Visuel
Affichage du niveau du réservoir
Fig. 24
Types de visuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Types de visuels » fig. 24.
 Écran MAXI DOT
 Visuel à segments
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
› Trajet parcouru » page 31
› Heure » page 31
› Données du système d'informations » page 40
› Données de l'indicateur de périodicité des entretiens » page 48
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
1)
Valable pour la Yeti 4×4.
30
Utilisation
Fig. 25
Jauge de carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
L'affichage » fig. 25 informe sur le niveau de carburant dans le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres1).
Lorsque la quantité de carburant atteint la réserve (l'aiguille atteint la zone
rouge de l'échelle), le symbole de contrôle  s'allume » page 38.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces
du moteur ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de
carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène
ne constitue pas de défaut.
Réglage de l'heure
Compteur du trajet parcouru
Fig. 26
Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
L'heure se règle au moyen des touches 3 et 7 » fig. 22 à la page 28.
3 La sélection de l'affichage à modifier (heures ou minutes).
7 La modification de la valeur d'affichage.
Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, l'heure peut également être
réglée dans l'option de menu Heure » page 46, Réglages.
Affichage de la deuxième vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Affichage sur le visuel » fig. 26
A réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip)
B Totalisateur kilométrique général
réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip)
Le totalisateur kilométrique pour la distance parcourue indique la distance
couverte depuis la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m
ou 1/10 miles à la fois.
réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip)
› Appuyer de façon prolongée sur la touche 7 » fig. 22 à la page 28.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Nota
Lorsque la seconde vitesse est activée sur les véhicules équipés de l'écran de
segment, cette vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
La vitesse actuelle peut être affichée en mph sur le visuel 1).
Cette fonction est destinée aux trajets effectués dans des pays où les unités
de vitesse sont différentes.
Visuel MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est activé dans l'option de menu Vitesse
aux. » page 46, Réglages.
Visuel à segments
› Appuyez de façon répétée sur la touche 3 » fig. 22 à la page 28 jusqu'à ce
que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 31.
› Maintenir la touche 7 enfoncée tant que l'indicateur clignote.
La seconde vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.
L'indicateur de la seconde vitesse peut être désactivé de manière similaire.
Auto-Check-Control

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
État du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact.
1)

Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, la seconde vitesse est affichée en km/h.
Instruments et témoins
31
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent à l'écran MAXI
DOT. Les messages s'affichent simultanément avec les symboles sur le visuel
MAXI DOT ou les voyants de contrôle sur le combiné d'instruments » page 32,
Voyants.
Le menu Statut véhicule est affiché dans le menu principal de l'écran MAXI
DOT, en présence d'au moins un message de défauts. Le premier message de
défaut s'affiche sur sélection de cette commande de menu.
S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le
message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est
affiché.
Symboles d'avertissement à l'écran MAXI DOT





Pression d'huile moteur trop basse
» page 35
Vérifier le niveau de l'huile moteur
Défaut du capteur de l'huile moteur
» page 186
Problème avec la pression d'huile moteur
» page 32
Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
Température des embrayages de la boîte
de vitesses automatique DSG trop élevée
» page 32
» page 32
 Problème de pression d'huile moteur
Lorsque le symbole  s'affiche à l'écran MAXI DOT, il faut faire contrôler immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au
régime moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole.
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT avec le symbole suivant
.

Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord !
Uniquement le message suivant s'affiche au visuel d'informations.

32
FILTRE A CARBUR L_BORD
Utilisation
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG
trop élevée
Si le symbole  s'affiche sur le visuel MAXI DOT, ceci signifie que la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
 Ne pas poursuivre la route !Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant  s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de
vitesses ! Il est possible de reprendre la route une fois le symbole éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 69. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales
en vigueur dans le pays considéré.
Nota
Lors de l'affichage d'avertissements sur le visuel MAXI DOT, ces messages
doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 41, Commande
du système d'information.
■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été
éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour
le conducteur.
■
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
 Frein à main
 Système de freinage
Voyant de la ceinture de sécurité
 Alternateur
 Porte ouverte
Liquide de refroidissement
 Capot du coffre à bagages
33
33
34
34
34
34
35 
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
  Pression d'huile de moteur
 Contrôle de traction (ASR)
Contrôle électronique de stabilisation (ESC)
Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
 Défaillance d'une ampoule
 Phares avant à ajustage automatique (AFS)
Système de contrôle des gaz d'échappement
Préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Filtres à particules de gazole (moteur diesel)
 Réserve en carburant
 Système d'airbags
Pression des pneus
Niveau de l'eau du lave-glace
 Clignotants
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Pédale de frein (BV automatique)
 Mode OFF ROAD
Feux de route
35
35
36
36
36
36
37
37
37
37
37
37
37
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 69. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 182, Compartiment moteur.
■
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 6 km/h alors que le frein à main
est serré pendant plus de 3 secondes, un signal sonore retentit.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !

 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le système de frein ou en cas de défaut de l'ABS.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Liquide de frein : Livre de Bord !
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 189.
Si le voyant  s'allume conjointement au voyant , l'ABS présente une défaillance.
Instruments et témoins
33

AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 36,
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■ Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide
de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 182,
Compartiment moteur.
■
 Voyant de la ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le voyant  s'éteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été
bouclée.
Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que
la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, le voyant  clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant  reste allumé.
Autres informations » page 10, Ceintures de sécurité.
 Alternateur
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, ceci signifie que la
batterie est déchargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
Dans le cas où, en plus du voyant de contrôle , le voyant  (défaut système
de refroidissement) s'allume pendant la conduite,  ne pas poursuivre la route !
34
Utilisation
 Porte ouverte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume lorsqu'une ou plusieurs portières sont ouvertes.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à
l'écran par un symbole-véhicule » page 42.
 Liquide de refroidissement
à la page 33.
Le voyant  s'allume afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant
doit boucler sa ceinture de sécurité.

Couper le moteur - risque d'endommagement du moteur ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Si le voyant  s'allume ou clignote, ceci signifie que la température du liquide
de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Contrôlez liquide refroidissement ! Livre de Bord !
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 188.
› Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint » page 188.
Si le symbole de contrôle  ne s'allume pas après avoir fait l'appoint de liquide
de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
› Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 219, Fusibles dans le compartiment moteur.
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en état, et que le symbole de contrôle  s'allume néanmoins,  ne
pas poursuivre la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution.
Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est
chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur
avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
■
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
 Capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume lorsque le clapet du coffre à bagages est ouvert.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à
l'écran par un symbole-véhicule » page 42.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Direction assistée
Si le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage
nettement plus importante est nécessaire).
Quand le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus
importante.
› Arrêter le véhicule, couper et remettre le contact.
Si le voyant  ou  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie que la direction assistée fonctionne à nouveau parfaitement.
Si le voyant  ou  s'allume de nouveau, faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Il n'est pas possible de déverrouiller le verrouillage de la direction tant que le
voyant  clignote.
Lorsque le voyant  clignote, un avertissement sonore retentit et le message
suivant s'affiche sur le visuel MAXI DOT Blocage de direction : atelier !, ceci signifie que le verrouillage électronique de la direction est défectueux. Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  clignote, un signal sonore retentit et le message Blocage de direction défectueux. apparaît sur le visuel MAXI DOT, ce qui signifie que le verrouillage électrique de la direction est défectueux. Garez le véhicule  et ne
poursuivez pas la route. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de
bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. autoradio, systèmes de navigation), de remettre le contact, ni de faire démarrer le
moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
  Pression d'huile de moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  clignote (pression de l'huile insuffisante)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
 Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord !
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 186.
Si le voyant clignote,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant  s'allume (niveau d'huile insuffisant)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
 Contrôlez le niveau d'huile !
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 186.
Instruments et témoins

35
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Le voyant  clignote (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
 Capteur d'huile : atelier !
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant  clignote
plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Défaut : contrôle de traction (ASR)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Couper et remettre le contact.
Si le voyant  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie
que l'ASR fonctionne à nouveau parfaitement.
Autres informations » page 145, Contrôle de motricité (ASR).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
 Contrôle électronique de stabilisation (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
36
Utilisation

Défaut : contrôle de stabilis. (ESC)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Couper et remettre le contact.
Si le voyant  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie
que l'ESC fonctionne à nouveau parfaitement.
Autres informations » page 145, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
à la page 33.
Le voyant  clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.

Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ESC.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume, lorsque l'ASR est désactivé par un appui sur la touche
symbole  » page 145, Contrôle de motricité (ASR) ou  » page 145, Contrôle
électronique de la stabilité (ESC).
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Défaut : ABS
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Les autres systèmes de freinage et de stabilisation sont également éteints
lors d'un dysfonctionnement de l'ABS » page 144, Systèmes de freinage et de
stabilisation.
AVERTISSEMENT
Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 33,  ne
poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement
de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Préchauffage (moteur Diesel)
 Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 33.
Le voyant  s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume si une ampoule de l'allumage de l'habitacle est défectueuse.
Le voyant  s'allume quelques secondes après la mise du contact ou à l'allumage d'une lampe avec une ampoule défectueuse.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

INFORMATION Contrôlez feu de croisement
 Phares avant à ajustage automatique (AFS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Si le voyant  clignote pendant le trajet ou après mise du contact pendant
1 minute, ceci signifie qu'il y a un défaut au niveau des phares adaptatifs.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

à la page 33.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Éclairage adaptatif (AFS) hors fonction. Livre de Bord !
Nota
Si le mode AFS « Tourisme » (mode voyage) » page 67 est actif, le témoin de
contrôle clignote après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
Si le voyant  commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a
un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut dans le système de gestion du
moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Filtres à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Lorsque le voyant  s'allume, ceci signifie que le filtre à particules de gazole
est imprégné de suie.
Instruments et témoins
37

Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position S).
Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.



Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant  disparaît.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Filtre à particules : Livre de Bord !

Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Le
voyant  s'allume également après coupure et remise du contact.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les
dispositions légales nationales en matière de code de la route.
ATTENTION
■ Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
Nota
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules de gazole, nous vous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de courts trajets.
■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu
après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant
quelques minutes.
■
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume lorsqu'il reste moins de 9 litres de carburant dans le réservoir.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces
du moteur ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Le texte à l'écran ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué un petit
parcours.
 Système d'airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système des airbags.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Défaut : airbag
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
38
Utilisation

Si un airbag frontal, latéral ou de tête ou un rétracteur de ceinture a été désactivé avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Airbag/ rétracteur de ceinture désactivé

Si l'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
sur le côté du tableau de bord du côté passager :
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ;
› La désactivation des airbags est signalée le voyant   qui s'allume dans
l'inscription    dans la partie centrale du tableau de bord » page 20.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Niveau de l'eau du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

liquide de lave-glace !
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
Remettre du liquide » page 184, Lave-glace.
Pression des pneus
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette des clignotants.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le témoin de contrôle  s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des
pneus accuse une nette diminution.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
› Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire » page 195.
  Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 Antibrouillard
Le voyant  clignote en présence d'un éventuel défaut du système de surveillance de pression des pneus.

› Arrêter le véhicule, couper et remettre le contact.
Le témoin  s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés.
Si le voyant  clignote à nouveau après le redémarrage du moteur, l'aide d'un
atelier spécialisé doit immédiatement être sollicitée.
Autres informations » page 197, Réglage.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 Régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le voyant  est allumé lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 156.
Instruments et témoins
39
 Pédale de frein (BV automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer
Système d'informations
à la page 33.
Actionnez la pédale de frein quand le voyant  s'allume.
 Mode OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le voyant  clignote quand l'assistant de descente est en cours d'intervention.
Autres informations » page 146, Mode OFF ROAD.
 Feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
à la page 33.
Lorsque le voyant  est allumé, ceci signifie que les conditions pour l'intervention du mode OFF ROAD sont remplies » page 146.

Système d'Information du Conducteur
à la page 33.
Le témoin  est allumé lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.
Commande du système d'information
Affichage d'une température basse
Rapport recommandé
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur
Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule.
Ces informations et indications sont affichées sur le visuel du combiné d'instruments ou signalées par allumage du voyant correspondant dans le combiné
d'instruments.
Le système d'informations fournit également les informations et remarques
suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule).
› Instructions de l'affichage multifonction (AMF) » page 43.
› Instructions de l'écran MAXI DOT » page 46.
› Indicateur de périodicité des entretiens » page 48.
› Auto Check Control » page 31.
› Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 140.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
40
Utilisation
41
41
42
42
Touche/
molette
de réglage
» fig. 27
Commande du système d'information
D
Action
Fonction
Tourner vers le haut ou
vers le bas
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
Appui bref
Affichage d'une température basse
Fig. 27 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 40.
Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à
l'aide des touches de la manette de commande ou du volant multifonction » fig. 27.
Description de la commande
Touche/
molette
de réglage
» fig. 27
Action
Fonction
A
Bref appui en haut
ou en bas
Long appui en haut
ou en bas
B
Appui bref
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher le menu principal de l'écran
MAXI DOT » page 46.
Afficher les données / confirmer les
données
Retourner à un niveau supérieur dans
le menu de l'écran
MAXI DOT » page 46.
Afficher le menu principal de l'écran
MAXI DOT » page 46.
Appui bref
C
Appui long

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 40.
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Si la température extérieure descend en-dessous de +4 °C durant le trajet, le
symbole suivant  apparaît à l'écran devant l'indicateur de température. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Si la température extérieure est déjà en-dessous de +4 °C lors de la mise du
contact, le symbole  apparaît sur-le-champ.
Indicateurs à l'écran de segment
Si la température extérieure descend en-dessous de +4 °C durant le trajet, le
symbole suivant  apparaît à l'écran devant l'indicateur de température. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Si la température extérieure est déjà en-dessous de +4 °C lors de la mise du
contact, le symbole  apparaît sur-le-champ.
Après avoir appuyé sur la touche A » fig. 27 à la page 41, l'indication représentée en dernier s'affiche.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Système d'informations
41
Rapport recommandé - écran à segment
Le rapport de vitesse recommandé1) ainsi qu'une flèche s'affichent.
›  - Recommandation de passer à un rapport supérieur
›  - Recommandation de passer à un rapport inférieur
Rapport recommandé
Si, pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle,   s'affiche par ex., ceci
signifie qu'il serait avantageux de passer d'un rapport inférieur au 4e rapport.
Si, pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic),   s'affiche par ex., ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 4e rapport à un rapport supérieur.
Fig. 28 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 40.
La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant.
Le rapport recommandé ne concerne que les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses automatique ou d'une boîte de vitesses automatique sur laquelle le
mode de l'engagement des vitesses manuel est activé (Tiptronic).
Rapport recommandé
Visuel MAXI DOT
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Visuel à segments
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Rapport recommandé - Visuel MAXI DOT
En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche
 et le rapport recommandé s'affichent.
Si, par ex.,    s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au
4e rapport.
1)
Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic), le
rapport de vitesse actuellement enclenché est affiché.
42
Utilisation
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Conseil antipollution
Un rapport de vitesse adapté présente les avantages suivants.
■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
■ Elle réduit le bruit du moteur.
■ Elle préserve l'environnement.
■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 40.
Véhicules équipés de l'écran MAXI DOT
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel.
Véhicules équipés de l'écran de segment
Si au moins une portière est ouverte, le voyant  s'allume au combiné d'instrument » page 34.
Si le coffre à bagages est ouvert, le voyant  s'allume au combiné d'instrument » page 35.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte,
un signal sonore retentit en plus.
Indicateur multifonction (MFA)

Mémoire
Entrée en matière
Fig. 29
Indicateur multifonction - indicateur de la mémoire
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
43
44
45
Les informations sur la conduite sont affichées à l'écran multifonction.
Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu MFA doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 46, écranMAXI DOT.
Sur les véhicules équipés de l'écranMAXI DOT, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations » page 46, Réglages.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
■
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Nota
■ Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons.
■ Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle
en km/h ne s'affiche pas à l'écran.
■ La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 43.
La mémoire enregistre les valeurs de certaines informations de l'affichage multifonction (par ex. la consommation moyenne en carburant).
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires 1 et 2.
Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 29.


Mémoire du déplacement séparé
Mémoire du déplacement global
Sélection de la mémoire
› Sélectionner l'indication respective de l'affichage multifonction » page 44.
Vous pouvez passer d'une mémoire à une autre en appuyant à nouveau sur
l'indication.
Réinitialisation
› Sélectionner l'indication respective de l'affichage multifonction » page 44.
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyez de façon plus prolongée sur la touche B ou la molette de réglage
D » fig. 27 à la page 41.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé.
Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul
des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend
la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Système d'informations
43

Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1 999 km (), ou, sur les véhicules équipés d'un visuel
d'informations, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km ().
Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le
comptage recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas
être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro.
› Consommation moyenne de carburant.
› Trajet parcouru.
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 43.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, cette information est toujours
affichée.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à
l'écran.
Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la
mémoire à ce moment » page 43, Mémoire.
1)
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
44
Utilisation
Consommation instantanée de carburant
La consommation actuelle de carburant s'affiche en l/100 km à l'écran1). Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de
carburant s'affiche en l/h2).
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km1 ) à partir de la dernière
remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du
début de la mesure » page 43, Mémoire. Une fois la mémoire effacée, aucune
valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vue d'ensemble des indications

La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes () ou 99 heures et 59 minutes () sur les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Autonomie
L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau
de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du voyant ,
l'affichage se modifie en pas de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise
en compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul
de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10
l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.

Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à
l'écran.
Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez
la mémoire au moment souhaité » page 43, Mémoire.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est
1 999 km () ou 9 999 km (). Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire
s'affiche à l'écran.
Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 43, Mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle du véhicule
La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le
tachymètre 2 » fig. 22 à la page 28.
Température de l'huile1)
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
Si la température se situe en-dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le
système de contrôle de la température de l'huile, trois traits  . sont affichés
à la place de la température de l'huile.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 45, Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
1)
2)
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 43.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› Activer le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur cette option de menu2).
› Régler la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Confirmez la vitesse limite réglée ou attendez quelques secondes : le réglage
s'enregistre automatiquement.
La limite de vitesse peut donc être réglée de 30 km/h jusqu'à 250 km/h en pas
de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par
ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/
h, ou se réduit à 45 km/h).
› Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est
enregistré automatiquement.
Désactiver ou modifier la limite de vitesse
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› Désactiver la limite de vitesse en confirmant la valeur mémorisée.
› En confirmant à nouveau, la possibilité de modification de la limite de vitesse
est activée.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en
aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Alerte vitesse
accompagné du seuil réglé s'affiche à l'écran (écran MAXI DOT) ou  (écran de
segment).
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.
Applicable pour les véhicules équipés du visuel MAXI DOT.
Si aucune valeur n'a été paramétrée, la valeur de sortie de 30 km/h s'affiche alors automatiquement.
Système d'informations
45
■
■
écranMAXI DOT

Entrée en matière
Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que si l'autoradio ou le
système de navigation montés en usine sont allumés.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
46
46
48
Menu principal
Réglages
Indicateur de la direction
Le visuel MAXI DOT vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre
véhicule. En outre, il transmet des informations sur la radio, le téléphone, l'affichage multifonction (AMF), le système de navigation, la BV automatique et
l'appareil raccordé à l'entrée MDI. Il permet également le réglage de certaines
fonctions supplémentaires de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Menu principal

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Statut véhicule » page 31
Réglages » page 46
à la page 46.
Appuyez de façon prolongée sur la touche A ou C » fig. 27 à la page 41 pour
faire afficher le MENU PRINCIPAL. Un bref appui sur la touche C permet d'accéder au niveau supérieur.
Nota
À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent être confirmés
pour ouvrir le menu principal » page 41, Commande du système d'information.
■ Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran, l'affichage passe au niveau de
menu supérieur au bout de 10 secondes env.
■ La commande de l'autoradio ou du système de navigation monté en usine » Notice d'utilisation de l'autoradio ou » Notice d'utilisation du système de
navigation.
■
Réglages

Veuillez tout d'abord lire et observer
MFA (Écran multifonction) » page 43
Audio » Notice d'utilisation de la radio
Navigation » Notice d'utilisation du système de navigation
Téléphone » page 116 ;
Chauff. stat. » page 113
Assistants » page 160
46
Utilisation
à la page 46.
Vous pouvez modifier vous-même certains réglages sur l'écran MAXI DOT. Le
menu actuel est affiché sous un trait sur la partie supérieure de l'écran.
La sélection suivante est offerte (selon l'équipement du véhicule).
Langue / Lang.
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et
d'information doivent s'afficher.
Données MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.
Confort
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■
■
■
■
■
■
et
Ferm. Pluie
Valid. alarme
Activation/désactivation de la fonction de fermeture
automatique des fenêtres et du toit coulissant/relevable en cas de pluie quand le véhicule est verrouilléa).
S'il ne pleut pas et que la fonction est activée, les fenêtres et le toit coulissant/relevable sont fermés automatiquement après env. 12 heures.
Activation/désactivation du signal sonore pour l'activation de l'alarme. Autres informations » page 56,
Alarme antivol.

Verr. centralisé
Cde glaces
Bascul. rétro.
Réglage rétro.
Réglages usine
a)
b)
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage individuel des portes et du verrouillage automatique. Autres informations » page 54, Réglages individuels.
Vous pouvez régler ici si la commande confort doit
être utilisée seulement pour la vitre du conducteur ou
pour toutes les vitres. Autres informations » page 61, Commande confort des vitres.
Activation/désactivation de la fonction de la bascule
du rétroviseur sur le côté du passager lors de la marche arrièreb). Autres informations » page 77, Rabattement du rétroviseur passager.
Activation/désactivation de la fonction de réglage
synchrone des rétroviseurs arrière. Autres informations » page 76, Positionnement synchrone des rétroviseurs.
Rétablir le réglage d'usine pour Confort.
Cette fonction n'est disponible que pour les véhicules équipés du capteur de pluie.
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.
Éclair. & Vision
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Coming Home
Leaving Home
Feux de jour
Essuie-gl. AR
1)
Activation/désactivation et réglage de la durée
d'éclairage de la fonction COMING HOME. Autres informations » page 68, COMING HOME / LEAVING
HOME.
Activation/désactivation et réglage de la durée
d'éclairage de la fonction LEAVING HOME. Autres informations » page 68, COMING HOME / LEAVING
HOME.
Activation/désactivation de la fonction Clignotants
confort. Autres informations » page 65, Feux de jour
(DAY LIGHT).
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace
automatique arrière. Autres informations » page 74,
Balayage automatique de la lunette arrière.
Clign. confort
Mode voyage
Réglages usine
Activation/désactivation de la fonction Clignotants
confort. Autres informations » page 66, « Clignotants confort ».
Activation/désactivation de la fonction Mode voyage.
Autres informations » page 67, Éclairage tourisme
(mode voyage).
Rétablir le réglage d'usine pour l'éclairage.
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures)
et le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici la vitesse, l'allumage/l'extinction du signal sonore lors
du dépassement de cette vitesse. Utilisez cette fonction par exemple si vous
avez monté des pneus d'hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule » page 194, Jantes et pneus.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Vitesse maxi pneus d'hiver : … km/h.
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la
distance parcourue.
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux sonores du système d'assistance au stationnement.
Autres informations » page 149, Aide au stationnement.
Vitesse aux.
Il est possible d'allumer ici l'indicateur de la seconde vitesse en mph1).
Autres informations » page 31, Affichage de la deuxième vitesse.
Service
Le nombre de kilomètres et de jours restants jusqu'à la prochaine échéance
d'entretien peuvent être affichés ici.
Autres informations » page 48, Indicateur de périodicité d'entretien.

Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, la seconde vitesse est affichée en km/h.
Système d'informations
47
Réglages usine
Les fonctions d'origine de l'écran MAXI DOT peuvent être rétablies ici.
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis.
Révision
Lorsqu'une révision est nécessaire, le message suivant apparaît : Serv. Entr.
ds ... km ou ... jours.
Indicateur de la direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 46.
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation intégré, chaque point
cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé à l'angle
supérieur gauche de l'écran.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez faire afficher à tout moment le trajet ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en sélectionnant, une fois le contact mis, le
menu Service » page 46, Réglages ou Statut véhicule dans le menu principal
de l'écran MAXI DOT » page 46, Menu principal.
L'indicateur de la direction ne fonctionne que si le contact est mis.
Indicateur de périodicité d'entretien

Entrée en matière
Le message suivant s'affiche durant 10 secondes.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Indicateurs à l'écran de segment
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Serv. Entr. Inter. … km / … jours
48
48
49
Service ... km / ... jours
Indicateurs à l'écran de segment
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
de kilomètres avant le prochain entretien.
Fig. 30
Écran de segment : Exemple de
notification
L'échéance de l'entretien est affichée automatiquement dans le visuel ou cette indication peut être affichée en cas de besoin.
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de
l'entretien se réduit par paliers de 100 km ou par jour.
Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la
périodicité des entretiens.
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Vidange d'huile
Lorsqu'une vidange d'huile est nécessaire, le message suivant apparaît :
Serv.Entr.Inter.ds … km ou … jours.
48
Utilisation
Description de l'image » fig. 30
 Échéance de l'entretien
A Type d'entretien

B
C
Jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien
Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien1)
Type d'entretien
Le type d'entretien est différencié par le numéro indiqué en position
A » fig. 30.

Vidange d'huile

Révision
Échéance de l'entretien
Si un entretien est arrivé à échéance, l'information suivante » fig. 30 s'affiche
pendant environ 10 secondes.
› À la position A , le numéro1 ou 2 s'affiche.
› À la position B ; le symbole  et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
› À la position C , le symbole  et le nombre de kilomètres restants jusqu'au
prochain entretien s'affichent.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Une fois la date de l'entretien atteinte,le symbole  clignote pendant environ
20 secondes après la mise de contact, ainsi que le message S_E_INT_ ou.
S_ENT_.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'au prochain entretien en appuyant plusieurs fois sur la touche
3 » fig. 22 à la page 28.
Les informations concernant la Vidange d'huile s'affichent, puis, en appuyant à
nouveau sur la touche 3 , les informations pour l'Entretien s'affiche.
› À la position A , le numéro1 ou 2 s'affiche.
› À la position B ; le symbole  et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
› À la position C , le symbole  et le nombre de kilomètres restants jusqu'au
prochain entretien s'affichent.
1)
Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien est affiché à la place du
totalisateur kilométrique général.
Système d'informations
49
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante2)
Déverrouillage et ouverture
› Les portes, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir
1)
se verrouillent.
› L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière s'éteint.
› La protection Safe est activée3).
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
› L'alarme antivol est activée4).
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Déverrouiller / verrouiller avec la clé
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Notifications
Garer le véhicule
Protection Safe
Réglages individuels
Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Sécurité pour enfants
Ouvrir / fermer la portière
51
52
52
53
53
54
54
55
55
56
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir1) et le capot du coffre à bagages2), suivant les réglages effectués.
La protection Safe » page 54 est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que
le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes3) sont bloquées
automatiquement par la protection Safe 3).
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante2)
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir
1)
se déverrouillent.
› L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière est allumé.
› La protection Safe est désactivée3).
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
› L'alarme antivol est désactivée4).
1)
2)
3)
4)
Valable pour véhicules avec trappe de réservoir verrouillable.
Selon le réglage individuel » page 54.
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Valable pour les véhicules avec alarme antivol.
50
Utilisation
Affichage d'un défaut
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2
secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaillance du verrouillage centralisé
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot
du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
› Verrouillage/déverrouillage de véhicules sans télécommande » page 52.
› Verrouillage/déverrouillage de véhicules avec télécommande » page 214.
› Verrouillage de secours de la portière » page 214.
› Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 215.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures
et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus
■

AVERTISSEMENT (suite)
capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■ Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs
doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup
plus difficile - danger de mort.
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le
fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut changer la pile » page 213.
■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci.
■
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui
vous procurera une clé de rechange.
■ En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
■
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Fig. 31
Clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
verrouillage/déverrouillage avec la clé à radiocommande » fig. 31
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
 Déverrouillage du capot du coffre à bagages
A Escamotage/éjection du panneton
B Voyant
Déverrouillage du véhicule
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe1) ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Verrouillage du véhicule
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Déverrouillage/verrouillage du capot de malle arrière
Appuyer sur la touche symbole  pendant environ 1 sec pour déverrouiller le
capot de malle arrière.
Fermer le capot pour le verrouiller » page 58.
1)

Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Déverrouillage et ouverture
51
Contrôler l'état de la pile
Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant
rouge B » fig. 31 ne clignote pas, la pile est déchargée.
Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification
suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.



Remplacez la pile » page 213.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule
et fonctionnant sur les mêmes fréquences.
■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le
véhicule avec la clé à radiocommande.
■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de
piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
■
Nota
Il est également possible d'activer/désactiver l'avertissement sonore lors du
verrouillage/déverrouillage sur les voitures équipées de l'alarme antivol » page 46.
Déverrouiller / verrouiller avec la clé
à la page 50.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 32
Déverrouillage
Verrouillage
ATTENTION
Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Fig. 33 Désignation des zones/capteurs dans la poignée de la portière
avant

Fig. 32
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
et
La clé permet de verrouiller et déverrouiller le véhicule grâce au barillet de la
portière du conducteur.


Remplacez la pile de clé !
PILE CLE
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
La clé doit alors se trouver dans l'une des zones A , B ou C » fig. 33 (jusqu'à
une distance d'env. 1,5 m du véhicule).
Zones de déverrouillage ou de verrouillage » fig. 33
Portière avant gauche
Portière avant droite
C Capot du coffre à bagages
D Toit avant
E Capteur de verrouillage
F Capteur de déverrouillage
A
B
52
Utilisation

Déverrouillage
› Saisir la poignée de la porte avant ou couvrir le capteur F » fig. 33 de toute
la surface de la main » .
Verrouillage
› Toucher le capteur E » fig. 33 avec les doigts »
.
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
› Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 38 à la page 58.
Désactivation de la protection Safe
› Touchez deux fois le capteur E » fig. 33 avec les doigts dans un laps de 2
secondes » .
Le véhicule ne se déverrouille pas si le capteur F est recouvert en même
temps que le capteur E pendant l'opération de déverrouillage.
Si le véhicule est verrouillé par le capteur E , il est possible de le déverrouiller
de nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur F – protection contre un déverrouillage involontaire.
ATTENTION
N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et
du capteur de poignée.
■ Certains types de gants peuvent entraver le fonctionnement du capteur de
poignée.
■ Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement quand on le quitte : en
conséquence, observez la séquence correcte de verrouillage du véhicule.
■ Le levier sélecteur doit se trouver en position P1) avant que le véhicule soit
quitté. Sinon le véhicule ne pourra pas être verrouillé.
■ Le système KESSY est capable de détecter la clé valide, même si celle-ci,
par ex. a été oubliée dans la zone avant du toit du véhicule D » fig. 33. C'est
pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
■ Le véhicule ne peut pas être verrouillé depuis l'extérieur lorsque le contact
est mis.
■
1)
Notifications

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
Clé dans le véhicule
Lorsque la clé ayant déverrouillé le véhicule reste dans le véhicule, celui-ci est
automatiquement déverrouillé.
Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de
nouveau déverrouillé.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Clé dans le véhicule
CLE DANS VEHICULE
Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
Le système n'a pas détecté de clé
Si le système n'a pas détecté de clé dans le véhicule, un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé non localisée.
 PAS DE CLE
Une telle situation peut se présenter si la clé se trouve en dehors du véhicule,
si la pile de la clé est déchargée, si la clé est défectueuse ou si le champ électromagnétique est fortement perturbé.
Dysfonctionnement
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
 Keyless défectueux
 CONTROLE KESSY
Garer le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
Si le véhicule n'est pas déverrouillé durant une certaine période, les capteurs
aux poignées » fig. 33 à la page 52 se désactivent automatiquement.
Valable pour véhicules avec boîte de vitesses automatique.
Déverrouillage et ouverture
53

La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :
Activation au bout de 60 heures
› Déverrouiller la porte du conducteur au moyen du capteur F » fig. 33 à la
page 52.
› Appuyez sur la poignée de la malle arrière.
› Déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de symbole  de la clé à
télécommande.
› Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 214.
Activation au bout de 90 heures
› Déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de symbole  de la clé à
télécommande.
› Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 214.
Protection Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est
verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur.
Le message suivant sur le visuel du combiné d'instruments attire l'attention
sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
Attention au verrouillage SAFE ! Livre de Bord !
ATTENT_SAFELOCK


Désactivation
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
› par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
› par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 57, Surveillance
de l'habitacle et protection anti-soulèvement.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
Activation
La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou
verrouillage du véhicule.
54
Utilisation
Affichage de la désactivation
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes env.
Affichage de l'activation
Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Nota
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées sur le
visuel MAXI DOT » page 46, Réglages.
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet de ne déverrouiller que la portière du conducteur. Les
autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur.
Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se
déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage du véhicule avec le Système KESSY
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, les portières individuelles, deux portières du côté gauche ou du côté droit du véhicule. Les autres
portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déver
rouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Verrouillage / déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche du verrouillage centralisé .
Verrouillées, les portes préviennent toute intrusion non souhaitée dans le véhicule.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante.
› Les portières et le capot de la malle arrière ne peuvent pas être ouverts de
l'extérieur.
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■ Si la protection Safe est activée » page 54, les manettes d'ouverture de
portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.
Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portières en tirant
une fois sur la manette d'ouverture des portières.
■
Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Fig. 34
Touche de verrouillage centralisé
ATTENTION
Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Sécurité pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé depuis l'extérieur, il peut être verrouillé/déverrouillé avec la touche à bascule » fig. 34.
déverrouillage/verrouillage » fig. 34


Verrouillage
Déverrouillage
Fig. 35 Porte arrière : à gauche/à droite
Lorsque le symbole  s'allume dans la touche, le véhicule est verrouillé.

Lorsque le symbole  de la touche s'éteint, le véhicule est déverrouillé.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
La touche fonctionne même si le contact est coupé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
allumage/extinction de la sécurité pour enfants » fig. 35


Activation
Désactivation

Déverrouillage et ouverture
55
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen
de la clé du véhicule.
Alarme antivol

Ouvrir / fermer la portière
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation / désactivation
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
57
57
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction.
Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative
d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Fig. 36 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 50.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la
prenant par la poignée A » fig. 36.
Ouverture de l'intérieur
› Tirer sur la manette d'ouverture des portes B de la porte concernée et
pousser la porte.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez
fermer.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque
de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans
le champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■
56
Utilisation
› Ouverture du capot de compartiment moteur.
› Ouverture du capot de malle arrière.
› Ouverture des portières.
› Manipulation du barillet.
› Inclinaison du véhicule » page 57.
› Mouvement dans le véhicule » page 57.
› Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
› Accouplement de la remorque » page 166, Conduite avec une remorque.
› Déverrouillage de la portière avec la clé (lorsque la clé n'est pas insérée dans
le verrou dans les 15 secondes qui suivent et que le contact n'est pas mis).
Coupure de l'alarme
L'alarme se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule ou met le contact.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
Activation / désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
Activation
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Désactivation
L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps
de 30 secondes.
L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant
la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage.
Nota
La signalisation sonore de l'alarme peut être activée/désactivée à l'écran MAXI
DOT dans l'option de menu Valid. alarme. » page 46.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 37
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Activation
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 37 sur le montant B côté conducteur. Dans la touche, l'éclairage du symbole  passe du rouge à l'orange.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
■
Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir / fermer
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
58
58
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement
pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 56.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
Déverrouillage et ouverture

57
AVERTISSEMENT (suite)
En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot de malle arrière - risque de blessure !
■
Nota
La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se
rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière.
Ouvrir / fermer
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole  sur
la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau
après la fermeture dans une période limitée.
Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole  de la
télécommande.
Lève-vitre électrique
Fig. 38 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages » fig. 38
1
2
3
58
Déverrouiller le capot
Ouverture du capot
Fermeture du capot (en tirant sur la poignée)
Utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière
Limitation de force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
59
60
60
61
61 
AVERTISSEMENT
Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 60. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur
les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité) S » fig. 39 à la page 59.
■
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 174, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 60.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient
toujours fermées.
■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie.
■
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter
de consommer inutilement du carburant.
Nota
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière conducteur ou passager
avant, les fenêtres ne peuvent être actionnées qu'avec la touche A » fig. 39 à
la page 59.
■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
■ Le système de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
■
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Fig. 39
Touches dans la portière du conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Toutes les vitres peuvent être commandées à partir du poste du conducteur.
Touches des lève-vitres » fig. 39.
Portière du conducteur
Portière du passager
C Portière arrière droite
D Portière arrière gauche
S Touche de sécurité
A
B

Déverrouillage et ouverture
59
Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant
la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en
poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la
touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire ouvrir automatiquement la vitre complètement en
appuyant brièvement sur le bas de la touche jusqu'en butée. En poussant de
nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant
la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenezla jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement fermer la vitre complètement en
tirant brièvement la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche,
la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre complètement en
appuyant brièvement sur le haut de la touche jusqu'en butée. En poussant de
nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lève-vitres des portes arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 39. Vous pouvez remettre
les touches des lève-vitres des portières arrière en fonction en appuyant de
nouveau sur la touche de sécurité S .
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant 
s'allume dans le contacteur de sécurité S .
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des
portières arrière
Fig. 40
Touche dans la portière du conducteur
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activée.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
60
Utilisation
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
Dysfonctionnements
et
à la page 59.
La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois.
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :
Ouverture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage centralisé dans la zone du symbole
 » fig. 34 à la page 55 et la maintenir enfoncée.
› Maintenez la touche A » fig. 39 à la page 59 dans la position d'ouverture.
Fermeture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage centralisé dans la zone du symbole
 » fig. 34 à la page 55 et la maintenir enfoncée.
› Maintenez la touche A » fig. 39 à la page 59 dans la position de fermeture.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur E » fig. 33 à la
page 52.
Le réglage de la commande confort des glaces pour les pneus hiver s'effectue
à l'écran MAXI DOT, dans le menu Cde glaces. » page 46.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du
conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme.
Le mouvement des fenêtres est immédiatement stoppé avec le relâchement
de la clé ou de la touche correspondante.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre
était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé.
Déroulement de l'activation :
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes env.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Dysfonctionnements
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Dysfonctionnements
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
62
62
62
63
63
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant 10 minutes
environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le
toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur du passager avant est ouverte.
ATTENTION
Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
Déverrouillage et ouverture
61
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Commande
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Le toit ouvrant coulissant/relevable doit être activé.
Fig. 41 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé avec le commutateur
rotatif.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 41
 Ouverture complète
A Ouverture partielle
 Position Confort
1 Relever (commutateur en position )
2 Fermer (commutateur en position )
Déroulement de l'activation :
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 41 à la page 62.
› Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et le maintenir dans cette position.
› Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez la manette.
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Fig. 42
Commande du store pare-soleil
Si le toit coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens.
Limitation de force
Le toit coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. Le
toit coulissant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres
s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez
fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la
force exercée en tirant au niveau de l'encoche 2 » fig. 41 du sélecteur dans le
sens de la flèche vers le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/
relevable soit complètement fermé » .
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
62
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut
être ouvert ou fermé à l'aide des touches.
Commande du store pare-soleil » fig. 42
 Ouverture
 Fermeture

Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref
appui d'une touche quelconque.
Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le
capteur E .
En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil
peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le
processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté.
Relever
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! La
limitation de force ne fonctionne pas avec la fermeture Confort.
Nota
Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la
commande confort.
Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Le système doit être activé.
Déroulement de l'activation :
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 42 à la page 62.
› Appuyez sur la touche  » fig. 42 à la page 62 et maintenez-la enfoncée.
› Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au
déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du
capteur E » fig. 33 à la page 52.
Fermeture
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit :
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur E » fig. 33 à la
page 52.
Déverrouillage et ouverture
63
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Feux de position et de croisement
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares adaptatifs (AFS)
Antibrouillards
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Éclairage des instruments
Conduite à l'étranger
AVERTISSEMENT (suite)
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance,
et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage
et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière
ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions !
■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position
ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant
vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence,
allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise
visibilité.
■
64
65
66
66
67
68
68
68
68
69
69
70
70
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route
sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les
bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette
buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
Feux de position et de croisement
Fig. 43
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est
mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 43 à la page 64 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques.
Maintenez les verres des phares dans un état propre. Tenez compte des conseils suivants » page 175, Verre des phares.
AVERTISSEMENT
■ N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
■ Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur.
64
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Positions du commutateur des feux - rotation du commutateur A » fig. 43

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 66
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 69
 Allumer les feux de croisement

Positions du commutateur des feux - extraction du commutateur A
Feux de jour (DAY LIGHT)
 Allumer les antibrouillard » page 68
 Allumer l'antibrouillard arrière » page 68

 Réglage de la portée des phares - commutateur rotatif B
Les feux de jours (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la
zone à l'avant du véhicule.

En tournant le bouton rotatif depuis la position vers  , le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi
raccourci.
Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près
aux états de chargement suivants.




Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
sont allumés.
Phares bi-xénon
Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et
aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite.
Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares.
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la correction de la portée de phares de sorte à remplir les
conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Si le commutateur des feux se trouve en position  ou  et que le contact
est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement et seuls les
feux de position sont allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait
de la clé de contact.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :



Le commutateur des feux se trouve en position  ou  » fig. 43 à la page 64.
Le contact est mis.
La fonction est active.
Désactivation de la fonction
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route (» fig. 44 à la page 66)
vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la
dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Activation de la fonction
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, la fonction peut être activée ou
désactivée dans l'option de menu Feux de jour » page 46, Réglages.
AVERTISSEMENT
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Éclairage et visibilité
65
Clignotants et feux de route
Fig. 44
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Réglages de la manette de commande
A 
B 
C 
D  
« Clignotants confort »
Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois.
Le « clignotement confort » peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT
dans l'option de menu Clign. confort » page 46, Réglages.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Nota
Les appels de phares peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Commande automatique des feux de route
Allumer le clignotant droit
Allumer le clignotant gauche
Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
Éteindre les feux de route ou allumer l'appel de phares (position à
rappel automatique)
Fig. 45
Commutateur des feux Position
AUTO
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement
sont allumés.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route
sont allumés ou qu'un appel de phares est effectué.

Clignotant
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard
arrière sont allumés.
Si le commutateur des feux se trouve dans la position  » fig. 45, les feux de
position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation
s'allument / s'éteignent automatiquement.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard
arrière sont allumés.
L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur.
Le clignotant peut être enclenché autant par le point inférieur que le point supérieur de résistance. Ceci peut s'avérer avantageux lors de certaines manœuvres. Comme lors d'un changement de voie, maintenir la manette de commande au point de résistance utilisé.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants
ne fonctionne plus.
66
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.

Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 45.
 Le balayage automatique en cas de pluie - position 1 ou le balayage - position 2 ou 3 est activé » page 74, Essuie-glace et lave-glace.
 Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
Phares adaptatifs (AFS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction
des conditions de circulation et météorologiques.
Le système ajuste automatiquement le faisceau lumineux devant le véhicule
en fonction de la vitesse ou de l'utilisation des essuie-glaces.
Le système AFS fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position  » page 66.
Mode Pluie
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie.
Le mode est actif lorsque les essuie-glaces fonctionnent de manière continue
durant plus de 2 minutes à une vitesse comprise entre 20 et 70 km/h. Le mode
se désactive quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes.
Feux directionnels adaptatifs
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette
fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous
les modes AFS.
Éclairage tourisme (mode voyage)
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face.
Si le mode Éclairage tourisme est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont
désactivés de même que le pivotement latéral du phare.
Ce mode peut être activé/désactivé via le visuel MAXI DOT sous l'option Mode
voyage » page 46, Réglages.
Mode Route
Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement.
AVERTISSEMENT
Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement
sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des
personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux
devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
Mode Urbain
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également
les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode
est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Nota
Si le mode « Tourisme » est actif, le témoin de contrôle  clignote après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants.
Mode Autoroute
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce
mode est actif à des vitesses supérieures à 120 km/h.
Éclairage et visibilité
67


Antibrouillards
Fig. 46
Commutateur des feux Allumer
les antibrouillards avant et arrière
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Antibrouillard arrière


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 46.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
Pour éteindre les phares antibrouillard, procédez dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 32.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
L'éclairage diurne n'est pas enclenché.
Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 46 à la
page 68.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procédez dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 32.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu
de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule.
COMING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume la lumière automatiquement durant une brève période après que les occupants ont quitté
le véhicule.
La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes
sont remplies :
LEAVING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume la lumière automatiquement durant une brève période lorsque quelqu'un s'approche du véhicule.
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers
la droite ou la gauche1).
Le moteur tourne.
Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h.
Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position  et les feux de croisement sont allumés ;




1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
68
Utilisation
L'éclairage est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :


Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 45 à la page 66.
La visibilité à proximité du véhicule est restreinte.



Le contact est coupé.
La fonction est active.
Feux de détresse
Fig. 47
Touche des feux de détresse
La fonction allume, en fonction de l'équipement, les feux suivants :
› Feux de position
› Feux de croisement
› Éclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs ;
› éclairage de plaque d'immatriculation
L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur » page 66.
COMING HOME
La lumière s'allume automatiquement après l'ouverture de la porte du côté
conducteur (dans les 60 secondes suivant la coupure de contact).

Après la fermeture de toutes les portes et du capot du coffre à bagages,
l'éclairage s'éteint après la durée préréglée.
Activation/désactivation
› Appuyer sur la touche  » fig. 47.
Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage
s'éteint au bout de 60 secondes.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le
contact est coupé.
LEAVING HOME
Les feux s'allument automatiquement après le déverrouillage du véhicule par
radiocommande.
L'éclairage s'éteint au bout de 10 secondes, après l'écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule.
Si aucune portière n'est ouverte, le véhicule se reverrouille automatiquement
au bout de 30 secondes.
Activation/désactivation de la fonction
Les fonctions et les réglages de la durée d'éclairage peuvent être activés/désactivés sur le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Coming Home ou Leaving Home » page 46.
ATTENTION
■ Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
■ Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée,
spécialement sur de courtes distances.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Lorsque le clignotant est allumé alors que les feux de détresse sont activés et
que le contact est mis, il ne clignote que du côté correspondant du véhicule.
AVERTISSEMENT
Les feux de détresse doivent être allumés dans les cas suivants par ex.
■ Le véhicule approche d'un bouchon.
■ Le véhicule est en panne.
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Les feux de stationnement sont conçus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Activer les feux de stationnement 
› Coupez le contact.

Éclairage et visibilité
69
› Faire passer la manette de commande dans la position
A ou B jusqu'en butée » fig. 44 à la page 66 : le feu de position côté droit ou côté gauche du
véhicule s'allume.
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
Les feux de croisement sont réglés de manière asymétrique. Ils éclairent le côté de la route sur lequel vous roulez.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Faire tourner le commutateur des feux A sur la position  » fig. 43 à la page 64 et verrouiller le véhicule.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (conduite
à gauche/droite), le réglage asymétrique des phares peut aveugler les conducteurs venant d'en face. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en
sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares
par un atelier spécialisé.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes
ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent
néanmoins allumés.
ATTENTION
L'allumage des feux de stationnement nécessite une forte consommation de
la batterie, tout particulièrement lors de courts trajets.
Éclairage des instruments
L'adaptation des phares au xénon s'effectue dans l'interface du visuel MAXI
DOT dans le menu Mode voyage » page 46, Réglages.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé.
Éclairages intérieurs
Fig. 48
Sélecteur manuel pour l'éclairage des instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éclairage intérieur avant - variante 1 / variante 2
Plafonnier arrière
Voyant de porte avant
70
71
71
Éclairage intérieur avant - variante 1 / variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
La luminosité de l'éclairage des instruments ne peut être réglée que lorsque
les feux de position, de croisement ou de route sont allumés.
Rotation du bouton rotatif » fig. 48
 Régler la luminosité de l'éclairage des instruments.
Nota
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT » page 46, la luminosité de
l'éclairage des instruments est réglée automatiquement. C'est pourquoi un réglage manuel de la luminosité ne peut se faire que de manière limitée.
70
Utilisation
Fig. 49 Commande du plafonnier avant : variante 1/variante 2

Positions du commutateur à bascule » fig. 49
 Activation
 Commande avec le contacteur de portière (position médiane)
 Désactivation
Sur les véhicules avec surveillance de l'habitacle, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière).
Commutateur pour les veilleuses
Le plafonnier est commandé en déplaçant le diffuseur dans l'une des positions suivantes » fig. 50 :
 Activation
 Commande avec le contacteur de portière (position médiane)1)

Désactivation
Voyant de porte avant
 Allumer/éteindre les liseuses gauche
 Allumer/éteindre les liseuses droite
Fig. 51
Voyant de portière avant
Commandes pour la commande de l'éclairage avec le commutateur de
portière 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est déverrouillé.
› L'une des portes et/ou le capot du coffre à bagages est ouvert(e).
› La clé de contact est retirée.
Le voyant s'éteint si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Nota
La lumière s'éteint automatiquement environ 10 minutes après la coupure du
contact.
Plafonnier arrière
Fig. 50
Plafonnier arrière
Le voyant » fig. 51 s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
Pour les véhicules sans voyant, seul un catadioptre se trouve à cet emplacement.
Nota
Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
Visibilité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil
1)
72
72
Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 70, Éclairage intérieur avant - variante 1 / variante 2.
Éclairage et visibilité
71
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil
Fig. 52 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
climatiseur manuel / Climatronic
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.
Touches de chauffage dans la console centrale
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Fig. 53 Rabattre le pare-soleil / relever le pare-soleil / rabattre le paresoleil auxiliaire / miroir de courtoisie et lanière
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Les pare-soleils protègent contre le soleil éblouissant.
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou
désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur la consommation de carburant.
Utilisation du pare-soleil » fig. 53
Nota
■ Si la tension de bord baisse, le chauffage se désactive automatiquement afin
de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du
moteur » page 193, Coupure automatique des consommateurs.
■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en
raison du niveau trop faible de la batterie.
■ La position et la forme du commutateur peuvent différer en fonction de
l'équipement.
72
Utilisation
1
2
3
A
B
Rabattre le pare-soleil
Orienter le pare-soleil vers la portière
Rabattre le pare-soleil auxiliaire
Miroir de courtoisie, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche
Lanière pour le rangement de petits objets légers
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets y sont fixés. Risques de blessure lors du déploiement des airbags de tête.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé.
■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise.
L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour
empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
■
■
Essuie-glace et lave-glace
74
75
Les essuie-glaces et le lave-glace garantissent une bonne visibilité par le parebrise et la lunette arrière.
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot fermé1).
Appoint de liquide de lave-glace » page 188.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 216.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■ Le balayage automatique en cas de pluie ne fonctionne qu'en tant que
système d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
■
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé.
■ Pour prévenir la formation de traînées, maintenir les balais des essuie-glaces
propres » page 176.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■
ATTENTION
Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du
contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer
dû au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■ En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la
route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas
figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des
dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glace givré du pare-brise.
■
1)
Sur les véhicules ne disposant pas de contacteur de capot moteur, les essuie-glaces et le lave-glace
fonctionnent même si le capot moteur est ouvert.
Éclairage et visibilité
73
Essuie-glace et lave-glace
Fig. 54
Manette de commande : Positions des essuie-glaces et du lave-glace
Essuyage/lavage automatique du pare-brise 
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref
délai. A plus de 120 km/h le lave-glaces et les essuie-glaces fonctionnent simultanément.
Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les
essuie-glaces exécutent encore 3 à 4 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 73.
Réglages de la manette de commande
0 
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
A 
Arrêt du balayage
Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en cas de pluie (dépend de l'équipement)
Balayage lent du pare-brise
Balayage rapide du pare-brise
Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace » page 216, (position auto-rabattue)
Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye régulièrement
après quelques secondes)
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position autorabattue)
Commutateur pour le réglage de la pause souhaitée entre chaque
balayage des essuie-glaces ou la vitesse du balayage automatique
en cas de pluie (manette de commande en position 1 )
Fréquence des essuie-glaces avant 
L'intervalle de balayage est également réglé en fonction de la vitesse.
Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 
L'intervalle de balayage est réglé en fonction de l'intensité de la pluie.
74
Utilisation
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière 
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6 » fig. 54.
Balayage automatique de la lunette arrière
Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 54, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la
position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne
en mode continu (aucune pause entre les essuyages).
Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé/désactivé sur le
visuel MAXI DOT sous l'option Essuie-gl. AR » page 46.
Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces
de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
› Activez les essuie-glaces.
› Coupez le contact.
Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 216.

Nota
Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule
passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus
de 8 km/h.
■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
■
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 73.
Le nettoyage des phares a lieu après la mis du contact, toujours à la première
giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise (position 5 » fig. 54 à la
page 74), lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés.
A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire
partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les
verres. Tenez compte des conseils suivants » page 175, Verre des phares.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver,
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.
ATTENTION
Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets.
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits
qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une
certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
■ L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport en air frais suffisant dans l'immédiat
et descendez du véhicule. Si ce n'est pas possible, ouvrez au moins la fenêtre.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide électrolytique.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute ou moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence.
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
76
76
Éclairage et visibilité
75
Nota
Si vous désactivez la fonction d'obscurcissement automatique du rétroviseur
intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
Fig. 56
Commande des rétroviseurs extérieurs
Fig. 55 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 75.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 55
1 Position de base du rétroviseur
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 55
Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif
Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique
C Capteur de lumière
D Capteur de lumière au dos du rétroviseur
A
B
Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du
rétroviseur à obscurcissement automatique » Page 75, à la section Entrée
en matière.
ATTENTION
Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement si
l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par
d'autres objets.
76
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 75.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes

Régler le rétroviseur gauche
 Régler le rétroviseur droite

désactiver la commande des rétroviseurs
 Dégivrage des rétroviseurs
 Rabattement des rétroviseurs
Réglage du rétroviseur
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 56.
Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton
rotatif.
Positionnement synchrone des rétroviseurs
› Activer le positionnement synchrone des rétroviseurs via le visuel MAXI DOT
dans l'option de menu Réglage rétro. » page 46, Réglages.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.

Rabattement des deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton de
réglage
Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible
que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 15
km/h.
Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le
bouton rotatif de la position  dans une autre position.
Rabattement des deux rétroviseurs au moyen de la clé à radiocommande
› Fermer toutes les vitres.
› Appuyer sur la touche  sur la clé à radiocommande pendant env. 2 secondes.
Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de conduite après la mise du contact.
ATTENTION
Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement  manuellement, risque d'endommagement de l'entraînement électrique du rétroviseur.
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur
tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C.
■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
■
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 76.
Rabattement du rétroviseur passager
Le rétroviseur passager peut également être basculé vers le bas afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière.
Le rétroviseur est rabattu si les conditions suivantes sont remplies.




Le véhicule est équipé de la fonction mémoire pour le siège conducteur » page 79.
Cette fonction est activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu
Bascul. rétro. » page 46, Réglages.
Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
La marche arrière est enclenchée.
Fonction de mémoire pour les rétroviseurs
Sur les véhicules équipés de la fonction de mémorisation pour le siège du conducteur, la position des rétroviseurs est également mémorisée automatiquement avec la position du siège » page 79.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
Éclairage et visibilité
77
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel des sièges avant
Réglage électrique des sièges avant
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du
siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs.
■
78
79
79
80
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 57
Organes de commande du siège
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer
à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› Atteindre sûrement et rapidement les commandes,
› Être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
■ Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Le réglage électrique du siège avant fonctionne également même si le
contact est coupé (même si la clé de contact est retirée). Ne laissez par
conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque
de blessures !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 78.
Organes de commande du siège » fig. 57
A Réglage du siège en longueur
B Réglage de la hauteur du siège
C Réglage de l'inclinaison du dossier
D Réglage de l'appui lombaire
Réglage du siège en longueur
› Tirer la manette A » fig. 57 dans le sens de la flèche et pousser le siège dans
la direction souhaitée.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la
manette.
Réglage de la hauteur du siège
› Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 57 dans la direction de l'une des flèches.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Décharger le dossier du siège (ne pas s'appuyer).
› Pousser la manette C » fig. 57 dans la direction de l'une des flèches.
78
Utilisation

Réglage de l'appui lombaire
› Tirez la manette dans le sens de la flèche D » fig. 57.
Réglage électrique des sièges avant
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau
sur le commutateur correspondant.
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Fig. 59
Touches de mémorisation et touche SET
Fig. 58 Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 78.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 78.
Organes de commande du siège » fig. 58
A Réglage de l'assise
B Réglage de l'inclinaison du dossier
C Réglage de l'appui lombaire
La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de
mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 59 peut être affectée à un réglage différent.
Réglage du siège en longueur
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 58.
› Mettez le contact.
› Réglez le siège dans la position souhaitée.
› Réglez les deux rétroviseurs » page 76.
› Appuyer sur la touche SET A » fig. 59.
› Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes
Réglage de l'inclinaison de l'assise
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 58.
Réglage de la hauteur de l'assise
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 3 » fig. 58.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Pousser le commutateur B dans la zone de l'une des flèches 4 » fig. 58.
Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 5 » fig. 58.
Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 6 » fig. 58.
La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire du siège » page 79 ou de la clé à radiocommande » page 80.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour la marche avant
qui suivent la pression sur la touche
SET .
Une tonalité confirme la mémorisation.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul.
rétro. » page 46.
› Mettez le contact.
› Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée
B » fig. 59.
Sièges et appuie-têtes

79
› Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position  ou, sur
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque
La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.
L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective
est confirmée par un signal acoustique.
les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position  » page 76.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 76.
› Sortir la marche arrière.
Appel du réglage mémorisé
Un appel du réglage est possible quand le contact est mis et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 5 km/h ou quand la clé de contact est insérée dans le
contacteur d'allumage.
› Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée
B » fig. 59.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur.
Ou
› Appuyez sur la touche

de la clé à radiocommande.
Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du
rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs pour la
marche avant.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 78.
La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée
dans la mémoire de la clé à radiocommande.
Activer la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
1)
Le véhicule doit être verrouillé et déverrouillé avec la même clé pour mémoriser la position du siège et
des rétroviseurs extérieurs dans la clé.
80
Utilisation
B » fig. 59 à la page 79 et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche
 de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour la marche avant
› Activer la fonction de la mémorisation automatique.
Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions
actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même
clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé1).
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul.
rétro. » page 46.
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position  ou, sur
les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position  » page 76.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 76.
› Sortir la marche arrière.
La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de
cette clé à radiocommande.
Désactiver la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyer sur la touche SET A » fig. 59 à la page 79 et la maintenir enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche  de la clé à radiocommande dans un
laps de 10 secondes.

La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique.
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance
de chauffage maximum.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur.
En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue
jusqu'à la coupure.
Ou
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés dans la touche.
› Appuyez sur la touche

de la clé à radiocommande.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou
en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège
du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses
régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage.
Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
Fonctions des sièges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges avant
Accoudoir avant
Dossier rabattable du siège du passager avant
81
82
82
Chauffage des sièges avant
Fig. 60
Touches pour le chauffage des
sièges avant
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Touches pour le chauffage des sièges » fig. 60


Chauffage du siège gauche
Chauffage du siège droite
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges.
■ Ne pas allumer le chauffage de siège dans les situations suivantes - risque
d'endommagement des housse et du chauffage de siège.
■ Les sièges ne sont pas occupés.
■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés
sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ Les sièges sont pourvus de housses de protection fixes supplémentaires.
■ Nettoyer les housses » page 178.
■
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de siège se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de
gestion du moteur » page 193, Coupure automatique des consommateurs.
Activation
› Appuyez sur la touche de symbole correspondante  ou  » fig. 60.
Sièges et appuie-têtes
81
Rabattement
Accoudoir avant
Fig. 61
Réglage de l'accoudoir
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 62.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 .
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 62.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 .
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
Réglage de la hauteur
› Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de
la flèche A » fig. 61 sur l'un des 4 crans de fixation de position.
Pousser
› Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche
B » fig. 61.
Un vide-poches se trouve sous l'accoudoir » page 93.
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main.
Dossier rabattable du siège du passager avant
Fig. 62
Rabattement du dossier du siège
du passager avant
AVERTISSEMENT
Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20, Désactivation de l'airbag avant du passager.
■ Ne réglez le dossier que par véhicule à l'arrêt.
■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier.
■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser
que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de
passagers.
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage, montage et démontage des appuie-têtes
Appuie-tête arrière du milieu
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale.
82
Utilisation
83
83
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en
fonction de la taille et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées » page 7, Position assise correcte.

La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les appuie-têtes ne protègent efficacement les passagers que s'ils ont été correctement réglés.
■ Ne roulez jamais sans les appuie-têtes montés – risque de blessure.
■ Les appuie-têtes arrière respectifs ne doivent pas être descendus si les
sièges arrière sont occupés.
■
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce
que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
Appuie-tête arrière du milieu
Nota
La position des appuie-têtes extérieurs avant et arrière est réglable en hauteur. L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
Réglage, montage et démontage des appuie-têtes
Fig. 64 Appuie-tête arrière central Démontage/montage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 83.
Applicable pour les véhicules équipés du système TOP TETHER.
Démontage/montage
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Poussez la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 64,
Fig. 63 Appuie-tête : tirer vers le haut / pousser vers le bas

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 83.
Réglage de la hauteur
› Saisir les appuie-têtes et les tirer vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 63.
› Pour pousser les appuie-têtes vers le bas, appuyer sur la touche de sécurité
A dans le sens de la flèche 2 , la maintenir enfoncée et appuyer simultanément sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Démontage/montage
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche
2 » fig. 63 et retirez l'appuie-tête.
poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture B dans le sens des
flèches 2 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête.
› Tirer sur la douille dans le sens de la flèche 3 pour la faire sortir.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens
des flèches 4 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon
audible.
Sièges arrière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage longitudinal des sièges
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
Rabattre le dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège vers
l'avant
Sièges et appuie-têtes
84
84
84 
83
Déverrouillage et démontage d'un siège
Réglage transversal du siège extérieur
Relever les sièges dans la position initiale
Réglage longitudinal des sièges
85
85
86
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant
dessus.
Rabattre le dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège
vers l'avant
Fig. 65 Réglage des sièges en longueur
› Tirer le levier
›
A dans le sens de la flèche 1 ou au passant de verrouillage
B dans le sens de la flèche 2 » fig. 65.
Pousser le siège dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 3 .
Fig. 67 Position de sécurité de la ceinture / rabattre entièrement le siège
vers l'avant
Fig. 68
Verrouillage du siège rabattu
vers l'avant
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
Rabattement du dossier de siège
› Insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans l'ouverture
Fig. 66 Réglage du dossier du siège
› Tirer le levier A au niveau inférieur dans le sens de la flèche 1 » fig. 66.
› Régler l'inclinaison souhaitée du dossier du siège dans le sens de la flèche
2.
84
Utilisation
A » fig. 67 du
revêtement latéral – position de sécurité.
› Démontez l'appuie-tête du siège arrière central » page 83.
› Poussez les sièges arrière extérieurs au maximum vers l'arrière » page 84,
Réglage longitudinal des sièges.
› Tirez sur la manette A » fig. 66 à la page 84 et rabattez les dossiers des siè
ges arrière extérieurs jusqu'à la butée sur l'assise.
› Rabattez le dossier du siège arrière central vers l'avant de la même façon, tirez ensuite de nouveau sur la manette A » fig. 66 à la page 84 et appuyez
sur le dossier vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible dans
une position plus basse.
Déverrouillage et démontage d'un siège
Fig. 69
Déverrouillage du siège rabattu
vers l'avant et poignées de
transport sur l'assise
Rabattement du dossier vers l'avant et verrouillage en position
› Pour rabattre le siège arrière extérieur vers l'avant, poussez-le jusqu'en butée vers l'arrière.
› Tirer la manette
B » fig. 67 dans le sens de la flèche 1 et pousser le siège
dans la direction souhaitée dans le sens de la flèche 2 .
› Fixez le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation » fig. 68.
AVERTISSEMENT
Fixez immédiatement le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation – risque de
blessures.
■ Tenez compte des conseils suivants » page 7, Position assise correcte du
conducteur.
■
ATTENTION
Assurez-vous, avant de rabattre le siège arrière central, que le vide-poches,
le cendrier ou le porte-gobelets dans la partie arrière de la console centrale
sont fermés – risque d'endommagement.
■ En position rabattue, les sièges ne servent qu'au transport de biens que durant la période nécessaire - risque d'endommagement des sièges avant. Une
fois le transport effectué, il est nécessaire de remettre les sièges en place.
■ Si le siège extérieur ne se trouve pas sur la position arrière extrême lors du
rabattement vers l'avant, il y a risque d'endommagement des axes de verrouillage lors du déverrouillage du siège.
■
› Rabattez le siège vers l'avant » page 84, Rabattre le dossier vers l'avant et
rabattre entièrement le siège vers l'avant.
› Déverrouillez le siège rabattu en appuyant sur les verrous du siège
A dans
le sens de la flèche » fig. 69.
› Sortez le siège en l'attrapant pas les poignées de transport B ou C .
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
Nota
Les sièges extérieurs ne peuvent pas être échangés d'un côté à l'autre. A l'arrière, le siège gauche est identifié par la lettre L et le siège droit par la lettre R.
Réglage transversal du siège extérieur
Fig. 70
Verrouillage du siège
› Démontez le siège du milieu » page 85, Déverrouillage et démontage d'un
siège.
Sièges et appuie-têtes

85
› Rabattez le siège extérieur vers l'avant » page 84 et verrouillez-le » fig. 69 à
la page 85.
› Poussez le siège rabattu et déverrouillé sur le guidage en direction du centre
du véhicule jusqu'en butée.
› Verrouillez le siège à l'extrémité du guidage en appuyant sur les verrous du
siège A dans le sens de la flèche » fig. 70.
Le rabattement dans la position de départ s'effectue dans l'ordre inverse.
Relever les sièges dans la position initiale
Fig. 71
Rabattre le dossier du siège
› Si le siège est démonté, posez-le d'abord sur le guidage et verrouillez-le avec
les verrouillages de siège A » fig. 70 à la page 85.
› Assurez-vous que le siège est correctement verrouillé en le tirant vers le
haut.
› Relevez le siège en position horizontale jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
› Assurez-vous en tirant dessus vers le haut que le siège ne peut plus se soulever.
› Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche
1 » fig. 71 et rabattre le dossier du siège dans la position initiale dans le sens de la flèche 2 .
› Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant
dessus.
› Dégagez la languette de la position de sécurité.
86
Utilisation
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et
boucles doivent se trouver dans leur position d'origine – elles doivent être
opérationnelles.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ Après avoir rabattu le dossier du siège, assurez-vous qu'il soit correctement enclenché : ceci est donné s'il reste en position et si une marque est
visible sur le recouvrement de la manette.
■
AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier !
Transport et équipement pratique
■
Equipement pratique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-ticket de stationnement
Vide-poches sur le tableau de bord
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Porte-gobelet
Allume-cigare
Cendrier
Prise 12 volts
Poubelle
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté passager
Vide-poches sous le siège du passager avant
Patères
Poches de rangement sur les sièges avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
Table rabattable sur le dossier du siège avant
Tablette sur le dossier du siège central
Sac de chargement amovible
87
88
88
89
89
90
90
91
92
93
93
93
94
94
95
95
95
96
96
96
Porte-ticket de stationnement
Fig. 72
porte-tickets de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Le porte-ticket » fig. 72 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la
visibilité du conducteur.
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant
le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■
Transport et équipement pratique
87
Vide-poches dans les portières
Vide-poches sur le tableau de bord
Fig. 73
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Fig. 74 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière
Ouverture
› Appuyez sur la touche » fig. 73.

Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche.
Vide-poches » fig. 74
A Vide-poches dans les portières avant
B Porte-bouteille dans les portières avant
C Vide-poches dans les portières arrière
D Porte-bouteille dans les portières arrière
Fermeture
› Rabattre le couvercle du vide-poche dans le sens inverse de la flèche » fig. 73
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle.
AVERTISSEMENT
■ Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
■ Ne mettez-pas dans le vide-poches des objets facilement inflammables
ou sensibles à la chaleur (par ex. des briquets, vaporisateurs, boissons gazeuses).
88
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie
A » fig. 74 du vide-poches seulement pour des objets qui n'en dépassent
pas.
Nota
La zone B » fig. 74 peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de 1 l.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Fig. 75
Compartiment de rangement
non fermable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Le compartiment de rangement est conçu pour le rangement de petits objets » fig. 75.
Au-dessus du vide-poche se trouve l'entrée MDI » page 130 désignée par l'indication  .
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
Porte-gobelet
Fig. 77 ouverture du porte-gobelet de la console centrale / ajuster la taille du porte-gobelet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Porte-gobelet » fig. 76 et » fig. 77
A Porte-gobelets dans la console centrale AV
B Porte-gobelet sur la tablette
C Emplacement pour l'ouverture
D Porte-gobelets dans la console centrale AR
E Plaque de sécurité
Ouverture du porte-gobelet de la console centrale arrière
› Appuyer sur le porte-gobelet au niveau C » fig. 77.
Le porte-gobelet sort.
› Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 .
› Régler le porte-gobelet en tirant sur la plaque de sécurité E dans le sens de
la flèche 2 .
Fermeture du porte-gobelet de la console centrale arrière
› Pousser le porte-gobelet dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 77.
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■
Fig. 76 Porte-gobelets : dans la console centrale avant / sur la tablette
du dossier du siège central
Transport et équipement pratique
89

ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
■ Le porte-gobelet D » fig. 77 doit être fermé avant que le siège central arrière
ne soit rabattu - risque d'endommagement.
■
Nota
Le porte-gobelet D » fig. 77 peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de
1,5 l.
Nota
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 91, Prise 12 volts.
■ Autres nota » page 168, Adaptations, réparations et modifications techniques.
■
Cendrier
Allume-cigare
Fig. 78
Allume-cigare
Fig. 79 Console centrale basse : Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Utilisation
› Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 78.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■ L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après
avoir retiré la clé de contact. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces derniers pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
■
Fig. 80 Console centrale haute : Ouverture du cendrier arrière / Retrait
du boîtier du cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. »
Extraction/insertion du cendrier avant
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 79.
90
Utilisation
.

L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Prise 12 volts
Ouverture du cendrier sur la console centrale inférieure
› Attrapez le couvercle du cendrier par le bord A et ouvrez-le dans le sens de
la flèche 2 » fig. 79.
Extraction du cendrier de la console centrale inférieure
B » fig. 79 et sortez-le en tirant vers le
haut dans le sens de la flèche 3 .
› Saisissez le cendrier par la poignée
Insertion du cendrier dans la console centrale inférieure
› Appliquez le cendrier sur la console et faites-le rentrer en poussant.
Ouverture du cendrier sur la console centrale supérieure
› Appuyer sur le porte-gobelet au niveau C » fig. 80.
Fig. 81 Prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages
Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 4 .

Extraction du cendrier de la console centrale supérieure
› Appuyer avec précaution sur le couvercle dans le sens de la flèche
4 jusqu'à
la butée » fig. 80.
› Attrapez le boîtier du cendrier au niveau de la flèche et le sortir dans le sens
de la flèche 5 .
Extraction du cendrier de la console centrale supérieure
› Insérer le cendrier en le poussant dans l'ouverture dans le sens inverse de la
flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
■ Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.
■ Avant de rabattre le siège central arrière, le cendrier dans la partie arrière de
la console centrale soit être fermé (sinon, celui-ci pourrait être endommagé).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Emplacements des prises 12 volts » fig. 81
 Dans la console centrale avant
 Dans le coffre
Utilisation
› Retirez le cache de la prise » fig. 81 -  ou ouvrez le cache de la prise » fig. 81
- .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Les prises et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être
utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » .
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation.
■
Transport et équipement pratique
91

ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches
adaptées.
■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur
concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
Poubelle

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières » page 88.
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche
1 » fig. 82.
› En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 .
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 82.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Ouvrir la poubelle dans le sens de la flèche 3 » fig. 82.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Tirer les deux ergots de retenue du cadre intérieur dans le sens de la flèche
4 » fig. 82 de la structure de la poubelle.
› Tirer vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 .
› Retirer le sac du cadre intérieur.
› Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 6 .
› Fixer le sac avec le cadre dans la structure de la poubelle dans le sens de la
flèche 7 .
Les deux ergots de retenue du cadre intérieur doivent s'enclencher de manière
audible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Fig. 82 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / remplacer le sachet
92
Utilisation
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Fig. 84
filet vide-poche
Fig. 83 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Ouverture du vide-poches
› Soulever l'accoudoir dans le sens de la flèche A » fig. 83.
Fermeture du vide-poches
› Il faut ouvrir le couvercle jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas
dans le sens inverse de la flèche A » fig. 83.
Ouverture de l'arrivée d'air
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 83.
Fermeture de l'arrivée d'air
› Poussez la fermeture dans le sens contraire de la flèche B jusqu'en butée » fig. 83.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Les poches de rangement au dos des dossiers des sièges avant sont prévues
pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. » fig. 84.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez déposer dans le filet de rangement que des objets souples
(jusqu'à un maximum de 0,5 kg). Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du
filet.
Compartiment à lunettes
Lorsque l'entrée d'air est ouverte, de l'air est soufflé dans le vide-poches à une
température correspondant aux réglages du climatiseur et en fonction des
conditions météorologiques.
Fig. 85
Ouvrir le compartiment à lunettes
L'arrivée d'air dans le vide-poches peut être réglée sur la position  au moyen
du bouton rotatif de diffusion d'air. Avec ce réglage, une quantité d'air maximum arrive dans le vide-poches (qui est également déterminée par la position
du sélecteur de la soufflante).
Nota
Si vous n'utilisez pas l'arrivée d'air dans le vide-poches, il est recommandé de
toujours fermer l'admission.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Ouverture
› Appuyez sur la touche » fig. 85.

Transport et équipement pratique
93
Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche.
Fermeture
› Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la
flèche » fig. 85 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
■ N'ouvrez le compartiment que pour enlever ou mettre des lunettes, et
laissez-le sinon toujours fermé !
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol !
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils
pourraient en subir des dommages.
Compartiment de rangement côté passager
Arrivée d'air dans le vide-poches
› Pour ouvrir l'arrivée d'air, tirer sur la manette dans le sens de la flèche » fig. 86 - .
› Pour fermer l'arrivée d'air, appuyer sur la manette dans le sens inverse de la
flèche.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
ATTENTION
Le vide-poches contient un porte-crayons.
Nota
Il est recommandé de laisser l'arrivée d'air fermée lors que le refroidissement
du vide-poches n'est pas utilisé.
Vide-poches sous le siège du passager avant
Fig. 87
Ouverture du vide-poches
Fig. 86 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Ouverture
› Appuyer sur la touche » fig. 86 - .
Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche.

Fermeture
› Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Ouverture
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 87.
› Ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche 2 .
94
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.

Fermeture
› Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 87, jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
ATTENTION
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
n'excède pas 1,5 kg.
Patères

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Les poches de rangement » fig. 88 sont prévues pour le rangement, par ex., de
cartes, journaux, etc.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière.
Fig. 89
Ouverture du vide-poches
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■

ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
Poches de rangement sur les sièges avant
Fig. 88
Poches de rangement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Ouverture/fermeture
› Tirer sur le bord supérieur » fig. 89 et ouvrir le compartiment dans le sens de
la flèche.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
ATTENTION
Avant de rabattre le siège central arrière, veiller à ce que le vide-poche soir fermé - risque d'endommagement du vide-poche.
Transport et équipement pratique
95
Table rabattable sur le dossier du siège avant
Tablette sur le dossier du siège central
Fig. 90
Rabattre vers le bas la tablette

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Rabattement vers le haut/vers le bas
› Rabattez la tablette en position horizontale en tirant dans le sens de la flèche » fig. 90.
› Pour rabattre de nouveau la tablette à la verticale, tirez dans le sens inverse
de la flèche.
AVERTISSEMENT
■ La tablette ne doit pas se trouver en position horizontale pendant la conduite – risque de blessure.
■ Ne mettez aucune boisson chaude dans le porte-gobelets de la tablette –
risque de brûlure !
■ N'y mettez pas de contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.) – risque de blessure !
Fig. 91
Dossier du siège central rabattu
vers l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Vous pouvez rabattre le dossier central vers l'avant » page 84, Rabattre le
dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège vers l'avant et vous en
servir comme accoudoir ou comme tablette » fig. 91 avec porte-gobelets » fig. 76 à la page 89.
ATTENTION
Si vous laissez le dossier central arrière abaissé pendant une période prolongée, veillez à ce que les boucles des ceintures de sécurité ne se trouvent pas
en dessous – cela pourrait entraîner des déformations du rembourrage autant
que du tissu l'habillage.
Sac de chargement amovible
Fig. 92
Fixation du sac de chargement
extractible
ATTENTION
La tablette rabattable sur le dossier des sièges avant est prévu pour le dépôt
de petits objets d'un poids total maximum de 10 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement)
sert exclusivement au transport des skis.
96
Utilisation

Chargement
› Ouvrez l'une des portières arrière sur le côté du véhicule.
› Rabattez le dossier du milieu vers l'avant » page 83, Sièges arrière.
› Déposez le sac de chargement amovible vide dans l'espace entre les sièges
avant et les sièges arrière de sorte que l'extrémité comportant la fermeture à
glissière se trouve dans le coffre à bagages.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » .
› Fermez le sac de chargement.
Fixation
› Tirez au moyen des deux languettes sur la sangle de fixation pour la faire
sortir de la poche du sac de chargement amovible.
› Insérez les languettes A » fig. 92 dans les boucles de ceinture de sécurité
du milieu C , d'abord d'un côté et ensuite de l'autre.
› Placez la ceinture de sécurité sur le milieu des skis entre la talonnette et la
pointe des fixations et serrez la ceinture de sécurité en tirant sur l'extrémité
libre de la ceinture B .
AVERTISSEMENT
Une fois le chargement des skis effectué, il faut fixer le sac de chargement au moyen de la ceinture de sécurité.
■ La ceinture de sécurité doit être bien serrée autour des skis.
■ Veillez à ce que la ceinture de sécurité entoure bien les skis au centre entre la pointe et la talonnette de la fixation (voir aussi l'inscription sur le sac
de chargement amovible).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 10 kg.
■
ATTENTION
Ne jamais replier et stocker le sac de chargement humide.
Nota
Le sac de chargement est conçu pour transporter deux paires de skis.
Mettez les skis et les bâtons dans le sac de chargement amovible avec les
pointes tournées vers l'arrière.
■ Si le sac de chargement contient plusieurs paires de skis, veillez à ce que les
fixations soient à la même hauteur.
■
■
Coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets rabattables
Baguette de fixation avec crochets coulissants
Vide-poches extensible
Revêtement double du coffre à bagages
Tablette du coffre à bagages
Filet de séparation
Compartiments de rangement
Boîte de rangement amovible
Ampoules démontables
Véhicules de la classe N1
98
99
99
99
100
100
101
101
102
103
103
104
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » page 98.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois
celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg
env.
Transport et équipement pratique
97

AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
ainsi que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de
gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le
style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des
sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se déplacer, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque
de blessure !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 9, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant
les objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en arrière en cas de collision à l'arrière.
■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque
d'intoxication !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages !
■
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
98
Utilisation
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 195, Durée de service des pneus.
Éléments de fixation
Fig. 93 Éléments de fixation : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 93
A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation
C Baguette de fixation avec crochets intégrés uniquement pour la fixation
de filets de fixation
ATTENTION
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 3,5 kN
(350 kg).
Filets de fixation
Crochets rabattables
Fig. 95
Rabattre vers les bas les crochets

Fig. 94 Exemples de fixation de filets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Exemples de fixation de filets » fig. 94
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des
objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
› Appuyez sur la partie inférieure du crochet
A et rabattez-le vers le bas dans
le sens de la flèche » fig. 95.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Baguette de fixation avec crochets coulissants
ATTENTION
La charge maximale admissible des filets de fixation est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■
■
Fig. 96 Faire coulisser les crochets sur la baguette de fixation / démonter
les crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Une barre de fixation comportant deux crochets coulissants pour suspendre
des petits bagages, sacs ou autres, se trouve des deux côtés du coffre.
Transport et équipement pratique
99

Faire coulisser les crochets
› Relevez le crochet dans le sens de la flèche 1 » fig. 96 jusqu'à ce qu'il forme
un angle de 45° env.
› Poussez le crochet dans le sens de la flèche 2 dans la position souhaitée et
rabaissez le crochet jusqu'en butée dans le sens de la flèche 3 .
Démonter les crochets
Le crochet peut être uniquement démonté dans la zone arrière de la barre de
fixation.
› Relevez le crochet dans le sens de la flèche
4 » fig. 96 jusqu'à ce qu'il se
détache.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 5 .
Monter les crochets
› Appliquez le crochet sur la barre de fixation en position verticale dans le sens
de la flèche 5 » fig. 96 et appuyez légèrement dessus.
› Rabattez le crochet vers le bas dans le sens contraire de la flèche 4 jusqu'à
ce qu'il s'enclenche sur la butée.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
et
à la page 98.
Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur le côté gauche du coffre à
bagages » fig. 97.
Pose
› Fixer les deux extrémités du vide-poches dans les ouvertures de l'habillage
latéral droite du coffre à bagages.
› Verrouiller le vide-poches en le tirant vers le bas.
100 Utilisation
ATTENTION
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
Nota
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable» page 104,
le vide-poches extensible ne peut pas être monté.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages.
Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés.
Fig. 97
Vide-poches extensible
Veuillez tout d'abord lire et observer
ches en le tirant vers le haut.
› Retirer le vide-poche en tirant vers la gauche.
Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile
d'entretien).
Vide-poches extensible

Démontage
› Attrapez le vide-poches extensible au niveau des deux coins supérieurs.
› Poussez les deux coins supérieurs vers l'intérieur et déverrouillez le vide-po-
Nota
La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement.
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. Ces derniers représenter un danger pour les occupants lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
Tablette du coffre à bagages
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages.
Nota
Si les sangles A » fig. 98 sont accrochés au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot.
■ Entreposez la tablette du coffre à bagages retirée de sorte qu'elle ne risque
pas de se faire endommager ou salir.
■
Fig. 98 Fixer la tablette du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
Filet de séparation
Démontage
› Pour faciliter le démontage de la tablette du coffre à bagages, rabattez le
dossier du siège légèrement vers l'avant » page 84, Réglage de l'inclinaison
du dossier du siège.
› Accrochez les sangles A » fig. 98 du capot de coffre à bagages.
› Placez la tablette en position horizontale.
› Retirer vers l'arrière la tablette du coffre à bagages hors des supports C ou
tapoter sous la tablette dans la zone des boulons C .
› Rabattez la partie avant défaite de la tablette du coffre à bagages sur les appuie-têtes des sièges arrière.
› Incliner légèrement la tablette du coffre à bagages et la faire sortir vers l'arrière.
Pose
› Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
› Appuyer les logements de la tablette B » fig. 98 sur les supports C du revêtement latéral.
› Enclencher la tablette en tapant légèrement sur la face supérieur du cache
dans la zone entre les supports.
› Accrochez les sangles A au capot de coffre à bagages.
Fig. 99 Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Montage derrière les sièges arrière
› Démontez la tablette du coffre à bagages » page 101, Tablette du coffre à
bagages.
› Sortir le filet de séparation de sa housse.
Transport et équipement pratique

101
› Déployez les deux parties de la tige transversale jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de façon audible.
› Appliquez la tige transversale dans le logement
Compartiments de rangement
B » fig. 99 d'abord sur un
côté et poussez-la vers l'avant. Appliquez la tige transversale de la même
manière dans le logement B de l'autre côté.
› Accrochez les mousquetons C aux extrémités des sangles dans les œillets
d'arrimage à l'arrière des sièges arrière.
› Faire passer les sangles de fixation dans les boucles de serrage.
Montage derrière les sièges arrière
› Détachez les sangles des deux côtés et décrochez les mousquetons
C » fig. 99.
› Poussez la tige transversale vers l'arrière d'abord d'un côté puis de l'autre.
› Sortez la tige transversale des logements B .
Pliage
› Appuyez sur la touche rouge de l'articulation A » fig. 99 – l'articulation se
détache.
› Mettez le filet de séparation plié dans la housse et fermez celle-ci.
› Accrochez la housse par ses mousquetons en plastique aux œillets à gauche
et à droite du revêtement du coffre à bagages.
La pose et la dépose du filet de séparation à l'arrière les sièges arrière quand
un plancher de chargement variable est équipé s'effectuent de la même façon
qu'à l'arrière des sièges arrière sans plancher de chargement variable. Pour accrocher les mousquetons, utilisez les œillets de fixation sur les glissières de
support.
Le montage et le démontage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant
s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Pour accrocher les
mousquetons, utilisez les œillets de fixation à l'arrière des sièges avant. Vous
pouvez démonter les sièges arrière pour augmenter la capacité du coffre à bagages » page 85.
L'ouverture D » fig. 99 dans le filet de séparation sert à faire passer la ceinture de fixation trois points » page 13.
102 Utilisation
Fig. 100 Compartiment de rangement à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Il est possible de retirer le couvercle du compartiment latéral A » fig. 100, ce
qui permet d'agrandir le coffre à bagages.
› Attrapez le couvercle du compartiment de rangement par sa partie supérieure A et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche.
ATTENTION
Le vide-poches extractible A » fig. 100 sur le côté gauche est adapté pour
déposer des petits objets jusqu'à un poids de 1,5 kg.
■ Le vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
total n'excède pas 0,5 kg.
■

Boîte de rangement amovible
Fig. 101
Boîte de rangement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Une lampe démontable est montée sur le côté gauche du coffre à bagages.
Cette lampe a les fonctions suivantes :
› Éclairage du coffre à bagages – la partie B » fig. 102 s'allume (la lampe repose dans le support) ;
› Lampe portable – la partie A s'allume (la lampe est sortie du support).
La lampe est aimantée. Il est donc possible de la fixer par ex. sur la carrosserie
du véhicule après l'avoir retirée de son support.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
La boîte de rangement » fig. 101 est placé sous le plancher de chargement variable et peut être retiré.
Un compartiment de rangement pour l'outillage de bord se trouve sous la boîte
de rangement » page 202, Outillage de bord.
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation sûre du plancher de chargement variable, il faut que la
boîte de rangement extractible soit sous le plancher de chargement variable.
Ampoules démontables
Utilisation
› Appuyer sur la touche C » fig. 102, la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 100 %.
› Appuyer de nouveau sur la touche C , la lampe s'allume avec une intensité
lumineuse de 50 %.
› Appuyez à nouveau sur la touche C , la lampe s'éteint.
Retrait hors du support
› Saisir la lampe au niveau des flèches D » fig. 102 et la faire sortir en la faisant basculer dans le sens de la flèche 1 .
Remise en place de la lampe dans le support
› Éteindre la lampe » .
› Insérer d'abord la lampe éteinte dans le support côté capot du coffre à bagages, puis appuyer sur l'autre côté de la lampe jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de façon audible.
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables du type AAA. Les piles se
rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement complet des
piles dure env. 3 heures.
changer les piles » page 214.
Éclairage du coffre à bagages
Si la lampe se trouve repose sur son support, celle-ci s'allume automatiquement sur l'ouverture du capot du coffre à bagages.
Si la lampe se trouve repose sur son support, celle-ci s'éteint automatiquement sur la fermeture du capot du coffre à bagages.
Fig. 102 Commande de la lampe/Démontage de la lampe
Transport et équipement pratique
103

ATTENTION
La lampe démontable n'est pas étanche, il est donc recommandé de la protéger de l'humidité.
■ Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les diodes LED dans la partie avant A » fig. 102 de la lampe
s'éteignent automatiquement.
■ Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas.
■
Nota
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets.
Extraction/Insertion du plancher de chargement variable
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Extraction/Insertion du plancher de chargement variable
Fixation du plancher de chargement variable en position rabattue vers le
haut
Montage et démontage des glissières de support
Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de secours
104
105
105
105
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation d'objets encombrants et forme un plancher de coffre plat lorsque les dossiers des sièges arrière sont rabattus.
ATTENTION
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg.
104 Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 104.
› Saisir le plancher de chargement variable à la poignée
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Fig. 103 Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable
A et le rabattre uniformément dans le sens de la flèche 1 » fig. 103.
› Relevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 .
› Tirez les leviers de sûreté dans le sens de la flèche 3 des deux côtés.
› Sortez le plancher de chargement variable en le tirant vers le haut dans le
sens de la flèche 4 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Fixation du plancher de chargement variable en position rabattue
vers le haut
Fig. 104
Plancher de chargement variable
fixé en position rabattue vers le
haut

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 104.
› Relevez les crochets sur la barre de fixation dans le sens de la flèche
1 » fig. 96 à la page 99.
› Relevez le plancher de chargement variable derrière les dossiers des sièges
arrière.
› Abaissez les crochets dans le sens de la flèche
3 » fig. 96 à la page 99 jusqu'en butée.
› Appuyez le plancher de chargement variable sur les crochets abaissés » fig. 104.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 104.
Démontage
› Défaites les points de fixation B » fig. 105 sur les glissières de support à l'aide de la clé du véhicule ou d'un tournevis plat.
› Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de
la flèche 1 .
› Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de
la flèche 2 .
Pose
› Appliquez les glissières de support sur les côtés du coffre à bagages.
› Appuyez jusqu'en butée sur les deux points de fixation B » fig. 105 de chaque glissière de support.
› Contrôlez que les glissières de support sont bien fixées en tirant dessus.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage, à ce que les glissières de support et le plancher de
chargement variable soient correctement fixés, comme elles peuvent sinon
représenter un danger pour les passagers.
Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de
secours
Montage et démontage des glissières de support
Fig. 106 Rabattre les parties latérales du plancher de chargement variable / espace sous le plancher de chargement variable
Fig. 105 Défaire les points de fixation/extraire les glissières de support

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 104.
Les parties latérales du plancher de chargement variable peuvent être rabattues dans le sens de la flèche » fig. 106 - .
Transport et équipement pratique
105

Vous pouvez utiliser l'espace en-dessous du plancher de coffre à bagages variable » fig. 106 -  pour ranger des objets.
Galerie de toit

Entrée en matière
106
AVERTISSEMENT
■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés –
risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et
en parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Nous recommandons d'utiliser uniquement les barres de toit de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■ Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système
de galerie de toit.
■ Sur véhicule avec toit panoramique, veillez à ce que le toit entrouvert ne
vienne pas buter contre le chargement du toit.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
106 Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 100 kg et le poids total autorisé du véhicule.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Charge sur le toit
Charge sur le toit

Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres.
■ La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les
vitres ne s'embuent.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■ Pour réduire les risques pour la santé (par exemple un rhume), respecter
les recommandations suivantes lors de l'utilisation du climatiseur.
■ La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne doit pas être supérieure à environ 5 °C.
■ Éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
■ Effectuer une désinfection du climatiseur ou du climatronic par un atelier spécialisé.
Chauffage et climatiseur
■
Chauffage, ventilation, réfrigération

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Chauffage
Climatiseur (climatiseur manuel)
Climatronic (climatiseur automatique)
Mode économique du climatiseur
Dysfonctionnements
108
109
109
110
111
112
112
Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et retire par ailleurs la buée dans l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.




Le système de refroidissement est actif.
Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
La soufflante est activée.
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 109.
Chauffage et climatiseur
107
Ouvrir les diffuseurs d'air 6
Diffuseurs d'air
› Tourner le bouton rotatif
C entre les positions extrêmes » fig. 108.
Fermer les diffuseurs d'air 6
› Tourner le bouton rotatif C en position extrême » fig. 108.
Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 3 et 4
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant A ou vers le haut ou vers le
bas » fig. 107.
› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A vers la droite ou la gauche.
Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 6
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant C ou vers le haut ou vers le
bas » fig. 108.
› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant D vers la droite ou la gauche.
Fig. 107 Diffuseurs d'air avant
Aperçu des réglages possibles de l'orientation du flux d'air.
Réglage de la direction du débit d'air




Fig. 108 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position
des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 107 et 6 » fig. 108 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4
› Faites tourner le bouton rotatif B en position  » fig. 107.
Fermer les diffuseurs d'air 3 et 4
› Faites tourner le bouton rotatif
108 Utilisation
B en position 0 » fig. 107.
Diffuseur actif
1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Les diffuseurs 6 » fig. 108 n'existent que sur les véhicules équipés d'une console centrale surélevée.
■
■
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
En mode de recyclage de l'air ambiant, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
embouteillage.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Chauffage et climatiseur (climatiseur manuel)
Pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant, appuyer sur la touche
symbole .
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on
place le régulateur de répartition de l'air C sur la position  » fig. 109 à la
page 109 ou » fig. 110 à la page 110.
Un actionnement répété de la touche-symbole  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Climatronic (climatiseur automatique)
Pour allumer le recyclage de l'air ambiant, appuyer à nouveau sur la touche
symbole  jusqu'à ce que le voyant sur le côté gauche de la touche s'allume.
Pour activer le recyclage de l'air ambiant automatique, appuyer à nouveau sur
la touche symbole  jusqu'à ce que le voyant sur le côté droit de la touche
s'allume.
Pour éteindre le recyclage de l'air ambiant ou désactiver le recyclage de l'air
ambiant automatique, appuyer sur la touche  ou appuyer à nouveau sur la
touche symbole  jusqu'à ce que les voyants de la touche s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé durant une longue période car il n'y a aucune entrée d'air depuis l'extérieur. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure
est supérieure à 2 °C environ.
Chauffage
Le Climatronic dispose d'un capteur de qualité de l'air qui détecte la concentration de polluants dans l'air aspiré.
Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement.
Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage
est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans
l'habitacle.
Si le capteur de qualité de l'air intérieur n'active pas automatiquement l'air de
recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même en appuyant sur la touche symbole . Le voyant s'allume sur le côté gauche de la
touche.
Fig. 109 Éléments de commande chauffage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Chauffage et climatiseur
109

Fonctions de chaque organe de commande » fig. 109
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 110
Réglage de la température
›  baisser la température
›  augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le
plus haut niveau de soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 108
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 72
 Activation/désactivation du chauffage supplémentaire (chauffage fixe) » page 114
 Allumage/extinction du mode de l'air de recyclage » page 109
Réglage de la température
›  baisser la température
›  augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le
plus haut niveau de soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 108
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 72
 Activation/désactivation du chauffage supplémentaire (chauffage fixe) » page 114
 Allumage/extinction du mode de l'air de recyclage » page 109
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 81
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 81
A
Climatiseur (climatiseur manuel)
A
Nota
Après l'activation, le voyant dans la touche  s'allume, même si toutes les
conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas
remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.
■ Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti
moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort
de chaleur suffisant.
■
Fig. 110 Éléments de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
110
Utilisation
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 111 Éléments de commande du Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
 Réglage de la vitesse de la soufflante
› + augmenter la vitesse
› - diminuer la vitesse
 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Allumage/extinction automatique du mode de l'air de recyclage » page 109
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 72
 Enclenchement du fonctionnement automatique
 Arrêt du Climatronic »
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire.
Réglage de la température
Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 111
Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés
›  baisser la température
›  augmenter la température
B Capteur de température dans l'habitacle
C Selon l'équipement :
›  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 72
›  Activation/désactivation du chauffage supplémentaire (chauffage fixe) » page 114
D Réglage de la température pour le côté droit
›  baisser la température
›  augmenter la température
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 81
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 81
A
La température pour les deux côtés peut être réglée en tournant le commutateur rotatif A » fig. 111 (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
La température pour le côté droit peut être réglée en tournant le commutateur rotatif D (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
La température pour le côté gauche peut être réglée en tournant le commutateur rotatif A (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C et +26 ℃. Dans
cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +18 °C, un symbole bleu s'allume au début du cadran numérique.
Si vous sélectionnez une température supérieure à +26 °C, un symbole rouge
s'allume à la fin du cadran numérique.
Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de
chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes.
Chauffage et climatiseur
111

Réglage de la soufflante
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses de la soufflante en fonction
de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.
Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se
désactive.
La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre
correspondant de voyants au-dessus de la touche .
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Si le voyant s'allume dans le coin supérieur droit de la touche , le Climatronic fonctionne en mode « HIGH ». Le mode « HIGH » est le réglage standard du
Climatronic.
En appuyant de nouveau sur la touche , le Climatronic passe en mode
« LOW » et le voyant s'allume dans le coin supérieur gauche. Le Climatronic
n'utilise dans ce mode que les vitesses inférieures de la soufflante. On peut
certes constater que le niveau de bruit est plus agréable, mais l'on doit tenir
compte du fait que l'efficacité du climatiseur baisse, surtout lorsque le véhicule
est plein.
Un nouvel appui sur la touche  fait passer au mode « HIGH ».
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur l'une des touches pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la
soufflante. La température est quand même régulée.
■
■
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
Nota
Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 111 et
ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
■ Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche de symbole . Une fois le
pare-brise désembué, appuyez sur la touche de symbole .
■
112
Utilisation
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■ Sur les véhicules équipés départ usine d'un autoradio ou d'un système de navigation, les informations concernant le Climatronic s'affichent également sur
le visuel correspondant. Vous pouvez désactiver cette fonction, voir » la notice
d'utilisation de l'autoradio ou du système de navigation.
■
Mode économique du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet
quand le système de refroidissement est actif.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 142.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 107.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent
être les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 217.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 29.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé
si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement
ou si le refroidissement perd en efficacité.
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur
le bas de caisse. En conséquence, si vous souhaitez faire fonctionner le
chauffage à l'arrêt, ne stationnez pas votre véhicule de façon à ce que les
gaz d'échappement du chauffage à l'arrêt puissent entrer en contact avec
des matériaux (par ex. de l'herbe sèche) ou des matières (du carburant qui a
fui, par ex.) facilement inflammables - risque d'incendie.
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt)

■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation/désactivation directe
Réglages du système
Radiocommande
114
114
114
Condition pour l'activation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt), désigné ci-après par chauffage additionnel (stationnaire).
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à
l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du
moteur).
Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne conjointement avec le
chauffage, le système de refroidissement ou le Climatronic.
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le
moteur.
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Le liquide de refroidissement
réchauffe l'air qui souffle dans l'habitacle (sauf si la vitesse de la soufflante est
réglée sur zéro).
ATTENTION
Quand le chauffage additionnel est en marche, il consomme du carburant du
réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la
fonction de chauffage additionnel (stationnaire) est bloquée.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur
le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres pour recharger la batterie.
■
Nota
Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température
du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de
s'inquiéter.
■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige
ou de feuilles mortes.
■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer
dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position  ou .
■
Chauffage et climatiseur
113
Heure dém. 1, Heure dém. 2, Heure dém. 3 – Pour chaque durée préréglable,
vous pouvez régler le jour et l'heure (heure et minutes) d'enclenchement du
chauffage ou de la ventilation à l'arrêt. Pour le réglage du jour, il se trouve
une position vide entre dimanche et lundi. Si cette position sans indication
est choisie, l'activation se fait sans tenir compte du jour.
■ Activer – Activation de la sélection ;
■ Désactiver – Désactivation de la sélection ;
■ Réglages d'usine – Rétablissement des réglages usine ;
■ Retour – Retour au menu principal
■
Activation/désactivation directe
Seule une durée pré-réglée programmée peut être activée.
La dernière durée pré-réglée programmée reste active.
Fig. 112 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 113.
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) peut être directement activé ou désactivé à tout moment au moyen de la touche  » fig. 112 sur
le bloc de commande du climatiseur ou du bloc de commande du Climatronic
ou à partir de la radiocommande » page 114.
Si vous ne désactivez pas le chauffage et la ventilation à l'arrêt auparavant, ils
se désactivent automatiquement au bout d'une durée d'activation réglée dans
le menu Durée.
Après la coupure du chauffage additionnel (stationnaire), la pompe de liquide
de refroidissement tourne encore un petit moment.
Après que le chauffage d'appoint se soit activé pour une durée réglée, il est indispensable de réactiver une présélection.
Si vous quittez le menu en sélectionnant l'option Retour ou si vous n'effectuez
aucune modification sur le visuel pendant plus de 10 secondes, les valeurs modifiées sont enregistrées mais la durée préréglée n'est pas activée.
Si l'installation est en cours de fonctionnement, le voyant s'allume dans la touche-symbole .
L'installation se désactive à la fin de la durée d'activation ou vous pouvez la
désactiver avant en appuyant sur la touche d'activation/de désactivation directe du chauffage d'appoint  .
Radiocommande
Fig. 113
Radiocommande du chauffage
stationnaire
Réglages du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 113.
Les options suivantes sont offertes dans le menu Chauff. stat. de l'écran MAXI
DOT (suivant l'équipement du véhicule) :
■ Jour – Réglage du jour actuel ;
■ Durée – Réglage de la durée de fonctionnement en pas de 5 minutes. La durée de fonctionnement peut être comprise entre 10 et 60 minutes.
■ Mode fonction. – Réglage du mode souhaité : chauffage ou ventilation ;

Veuillez tout d'abord lire et observer
Radiocommande » fig. 113
A Antenne
B Voyant
114
Utilisation
et
à la page 113.

 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
Affichage du voyant B » fig. 113
L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle.
La portée de la télécommande s'élève à quelques centaines de mètres quand
la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement
de la pile peuvent réduire nettement la portée.
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne A » fig. 113 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Signification
S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été
ge.
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas
des.
été reçu.
Remplacez la pile » page 214.
ATTENTION
La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il
faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.
Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations
en retour après un appui sur une touche :
Affichage du voyant B » fig. 113
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
S'allume en rouge pendant 2 secondes env.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
Clignote rapidement en vert pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes env.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.
Signification
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
Chauffage et climatiseur
115
AVERTISSEMENT (suite)
Ne jamais laisser de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de
bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■ Faire désactiver la fonction Bluetooth® par un atelier spécialisé avant le
transport aérien du véhicule.
Communication et multimédias
■
Informations générales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres)
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Symboles à l'écran MAXI DOT
Répertoire interne
116
116
117
118
118
Prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres)
Le prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres) offre une commande confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à
partir du volant multifonction, de l'adaptateur, de l'autoradio ou du système de
navigation.
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur. N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.
■
ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés
d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous auprès d'un partenaire de service ŠKODA sur les possibilités de
montage et d'utilisation de téléphones mobiles d'une puissance émettrice supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes.
› Pas d'antenne extérieure.
› Antenne extérieure mal installée.
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le
véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique dans l'habitacle.
■ Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de
ceux-ci.
■
116
Utilisation
Nota
Nous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio dans un véhicule à un partenaire de service ŠKODA.
■ Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par
Bluetooth® ne sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel
GSM II ou GSM III. Consultez un partenaire ŠKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le prééquipement téléphone universel GSM II ou
GSM III.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres
est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par
ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres
appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.
■
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Afin que le conducteur puisse continuer de se concentrer au maximum sur la
circulation lorsqu'il veut utiliser le téléphone, des touches ont été placées sur
le volant pour une utilisation simple des fonctions de base du téléphone » fig. 114.
Cela n'est toutefois possible que si votre véhicule a été équipé départ usine
d'un prééquipement téléphone universel.
Les touches commandent les fonctions dans lequel le téléphone se trouve momentanément.
Fig. 114 Volant multifonction : touches de commande pour le téléphone
Touche/molette de réglage » fig. 114
Action
1
Appui bref
Rotation vers le haut
Rotation vers le bas
2
Appui bref
2
Appui long
Rotation vers le haut/le bas
Appui bref
Appui long
Rotation rapide vers le haut
Rotation rapide vers le bas
Appui bref
Appui long
1
1
3
3
3
3
3
4
4
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont
également éclairées.
Fonction
Mode silencieux (MUET) )
Augmentation du volume
Réduction du volume
Prendre/terminer une communication
afficheur du menu de base Téléphone → menu principal Téléphone → liste des numéros composés → appeler le
contact sélectionné
Refuser l'appel entrant
Option de menu précédente/suivante
Confirmer l'option de menu sélectionnée
Afficher les initiales du répertoire pour les parcourir
Saut sur l'initiale précédente dans le répertoire
Saut sur l'initiale suivante dans le répertoire
Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
Quitter le menu Téléphone
Communication et multimédias
117
Symboles à l'écran MAXI DOT
Symbole
Validité
Niveau de charge de la batterie du téléphonea)
Intensité du signala)
GSM II, GSM III
GSM II, GSM III


Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
Un appareil multimédia est relié au dispositif mains libres.
Un réseau UMTS est disponible.
Liaison Internet par le dispositif mains libres
GSM II, GSM III si liaison par profil HFP
GSM II, GSM III si liaison par profil HFP
GSM III si liaison par profil rSAP
GSM III si liaison par profil rSAP
GSM II, GSM III
GSM III
GSM II, GSM III si liaison par profil rSAP





a)
Signification


Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Répertoire interne
Le dispositif mains libres dispose d'un répertoire téléphonique interne. Le type
de téléphone mobile détermine si ce répertoire interne est utilisable ou non.
Dès la première connexion du téléphone au dispositif mains libres, le système
commence à charger le répertoire à partir du téléphone et de la carte SIM dans
la mémoire du dispositif.
Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il
n'y aura qu'une actualisation du répertoire concerné. L'actualisation peut durer
quelques minutes. Pendant ce temps, le répertoire, qui a été mémorisé lors de
la dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros de
téléphone mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour
est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement téléphonique.
Si le nombre de contacts chargés dépasse 2 500, le répertoire n'est pas complet.
GSM III
Ce répertoire interne renferme 2 000 postes libres de mémorisation. Chaque
entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation Columbus, un maximum
de 1 000 contacts téléphoniques peut s'afficher sur le visuel de cet appareil.
Si le répertoire du téléphone portable contient plus de 2 000 contacts, le message suivant s'affiche sur le visuel MAXI DOT :
Chargement du répertoire incomplet
Prééquipement téléphonique universel GSM II

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
GSM II
Ce répertoire interne renferme 2 500 postes libres de mémorisation. Chaque
entrée de contact peut contenir jusqu'à 4 numéros.
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation Columbus, un maximum
de 1 200 contacts téléphoniques peut s'afficher sur le visuel de cet appareil.
› Répertoire interne » page 118.
› Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 117.
› Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT » page 120.
118
Utilisation
119
120
Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :

› Commande vocale du téléphone » page 126.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » pa-
Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif
mains libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif mains libres.
L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®.
La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout
de 3 minutes après la mise du contact ou, également, lorsque la liaison entre le
téléphone portable et le dispositif mains libres est établie.
ge 128.
Nota
Tenez compte des conseils suivants » page 116, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler les deux appareils. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettez le contact.
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.
› Confirmer le code PIN .
› Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut : SKO1)
DA_BT) s'affiche sur le visuel du téléphone portable, saisissez le code PIN1)
dans les 30 secondes qui suivent et attendez que le couplage s'effectue2).
› Confirmer la création du nouveau profil utilisateur à l'écran MAXI DOT pour
terminer le couplage.
Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il
faut supprimer un profil utilisateur existant.
Pendant le couplage, aucun autre téléphone mobile ne doit être relié avec le
dispositif mains libres.
1)
2)
Rétablissement de la visibilité du dispositif mains libres
Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains
libres dans les 3 minutes qui suivent la mise du contact, il vous est possible de
rétablir la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant
l'une des procédures suivantes.
› En coupant et remettant le contact.
› En activant et réactivant la commande vocale.
› À l'écran MAXI DOT, dans le menu Bluetooth - Visibilité.
Établissement d'une liaison avec un téléphone portable déjà couplé
Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé2). Contrôlez sur votre appareil portable si la liaison
automatique a été établie.
Interruption de la liaison
› En retirant la clé du contact.
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En interrompant l'utilisateur à l'écran MAXI DOT dans le menu Bluetooth Utilisateur.
Résolution des problèmes de liaison
Si le message Aucun téléphone couplé trouvé s'affiche sur le système, contrôlez l'état de fonctionnement du téléphone.
› Le téléphone est-il allumé ?
› Le code PIN a-t-il été introduit ?
› Bluetooth® est-il actif ?
› Est-ce que la visibilité du téléphone est active ?
› Le téléphone a-t-il été déjà couplé avec le dispositif mains libres ?
Suivant la version de Bluetooth® installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affiche, soit il faut saisir manuellement le code PIN, p. ex. 1234.
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
Communication et multimédias
119
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Le menu Téléphone offre les options suivantes.
Répertoire
Sélection du n°1)
Listes d'appels
Boîte vocale
Bluetooth1)
Réglages2)
Retour
■
■
■
■
■
■
■
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous
pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles , , # et les fonctions Annuler,
Appeler, Supprimer.
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en abs. - liste des appels reçus en absence
■ N° composés - liste des numéros composés
■ Appels reçus – liste des appels acceptés
Boîte vocale
Le point de menu Boîte vocale permet de paramétrer le numéro de la boîte vocale1) puis de sélectionner ce numéro.
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
■ Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Ajout utilisateur – recherche de nouveaux téléphones dans la zone de réception
■ Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres
appareils
1)
2)
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du
menu du système de navigation, voir la » notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction n'est pas disponible.
120 Utilisation
Lecteur média - reproduction sonore via Bluetooth®
Appareil activé - appareil raccordé
App. couplés - liste des appareils couplés
Chercher - recherche d'appareils
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres
(pré-réglage SKODA_BT)
■
■
■
■
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
■ Répertoire - répertoire téléphonique
■ Mettre à jour1) - mise à jour du répertoire
■ Tri - classement des entrées dans le répertoire
■ Nom - classement par noms de famille
■ Nom - classement par prénoms
■ Sonnerie - réglage de la sonnerie
Retour
Retour à l'écran d'accueil du téléphone.
Pré-équipement téléphonique universel GSM III

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Établissement d'une liaison entre le téléphone portable et le dispositif
mains libres
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Connexion Internet avec Bluetooth®
121
122
124
Le système de traitement téléphonique universel GSM III contient les fonctions
suivantes :
› Répertoire interne » page 118.
› Commande confort à partir du volant multifonction » page 117.
› Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT » page 122.
› Commande vocale du téléphone » page 126.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » pa
ge 128.
› Liaison Internet » page 124.
› Affichage de SMS » page 122.
Toutes les communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de
votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®.
rSAP - Remote SIM access profile (Transfert à distance des données SIM)
Une fois la liaison entre le téléphone et le système mains libres établie à l'aide
de Profil rSAP, le téléphone se déconnecte du réseau GSM, la communication
avec le réseau ne s'effectue plus que par l'intermédiaire du calculateur, par
l'antenne extérieure. Seule l'interface pour Bluetooth® reste active sur le téléphone. Dans ce cas, il est possible de demander la séparation du dispositif
mains libres ou la désactivation de Bluetooth® ou de composer le numéro d'appel d'urgence 112 (uniquement valable dans certains pays) à partir du téléphone portable.
HFP - Profil mains libres
Une fois la liaison entre le téléphone et le dispositif mains libres établie par
profil HFP, le téléphone continue d'utiliser son module GSM et son antenne interne pour la communication avec le réseau GSM.
Nota
Tenez compte des conseils suivants » page 116, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.
Établissement d'une liaison entre le téléphone portable et le
dispositif mains libres
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler le téléphone et le dispositif mains libres. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil rSAP
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
Sur certains téléphones mobiles, il est indispensable d'activer d'abord la
fonction rSAP.
› Mettez le contact.
1)
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.
› Confirmer le code PIN .
› Si votre carte SIM est protégée par un code PIN, saisissez le code PIN de la
1)
carte SIM de votre téléphone. Le téléphone se couple au dispositif mains libres (lors du premier couplage, il n'est possible de le saisir sur le visuel MAXI
DOT que lorsque le véhicule est à l'arrêt, comme c'est seulement dans ce cas
qu'il est possible de choisir si le code PIN doit être mémorisé).
› Suivre les instructions sur le visuel MAXI DOT pour l'enregistrement d'un
nouvel utilisateur.
› Pour télécharger le répertoire et les données d'identification de la carte SIM
dans le calculateur, confirmez de nouveau la demande rSAP sur votre téléphone portable.
Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil HPP
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettez le contact.
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.
› Confirmer le code PIN1 ).
› Pour mémoriser un nouvel utilisateur ou pour télécharger le répertoire téléphonique et les données d'identification de la carte SIM sur le dispositif
mains libres, suivez les instructions qui s'affichent sur le visuel MAXI DOT et
sur le téléphone portable.
Le téléphone se connecte de préférence par profil rSAP.
Si le code PIN a été mémorisé, le téléphone sera détecté et relié automatiquement au système mains libres à la prochaine mise du contact. Vérifiez sur votre

téléphone portable si celui-ci a été relié automatiquement.
En fonction de la version Bluetooth® dans le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres (SSP) généré automatiquement est affiché, soit vous devez saisir un code à 16 chiffres (affiché sur le visuel MAXI
DOT) dans un délai de 30 s dans votre téléphone portable et le confirmer selon les indications sur le visuel de votre téléphone portable.
Communication et multimédias
121
Interruption de la liaison
› En retirant la clé de l'antivol de direction (la connexion n'est pas interrompue
si une communication téléphonique est active).
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En désactivant l'utilisateur sur le visuel MAXI DOT dans l'option Bluetooth Utilisateur - sélectionner l'utilisateur - Désactiver.
Sur les véhicules équipés en usine d'une radio ou d'un système de navigation,
il est possible de terminer une communication téléphonique après avoir retiré
la clé du contact en donnant une impulsion sur le bouton de l'écran tactile de
la radio 1) ou du système de navigation, voir la » notice d'utilisation de la radio
ou du système de navigation.
Nota
Il est possible d'enregistrer jusqu'à trois utilisateurs dans la mémoire du calculateur, alors que le dispositif mains libres ne peut communiquer qu'avec un
seul téléphone actif. Si vous souhaitez coupler un quatrième téléphone portable, il faut supprimer un utilisateur.
■ Suivez les instructions sur votre téléphone portable pour la liaison au dispositif mains libres.
■
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Si aucun téléphone n'est relié au dispositif mains libres, le message Aucun téléphone couplé trouvé et les options de menu suivantes s'affichent après sélection du menu Téléphone :
■ Aide – cette option de menu s'affiche lorsqu'aucun appareil de téléphone
couplé n'est enregistré dans la mémoire du dispositif mains libres.
■ Connecter – cette option de menu s'affiche si un ou plusieurs appareils de
téléphones couplés sont enregistrés dans la mémoire du calculateur.
■ Ajout utilisateur - nouveau téléphone
■ Lecteur média - lecture des médias
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Chercher - recherche d'appareils
■ Visibilité – Activation/désactivation de la visibilité
■ SOS - Appel d'urgence
1)
2)
Pas valable pour l'autoradio Swing.
Seulement si le téléphone est relié au système mains libres par profil rSAP.
122
Utilisation
Si un téléphone est couplé au dispositif mains libres, vous pouvez sélectionner
les options de menu suivantes dans le menu Téléphone :
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Les fonctions suivantes sont disponibles pour chaque contact téléphonique.
■
■
Affichage d'un numéro de téléphone
Entrée vocale - entrée vocale du contact
■ Lire - lecture d'une entrée vocale
■ Enregistrer - enregistrement d'un contact vocal
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous
pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles +, , # et les fonctions Supprimer, Appeler, Retour.
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en abs. - liste des appels reçus en absence
■ Appels reçus – liste des appels acceptés
■ N° composés - liste des numéros composés
■ Supprimer listes - suppression de listes d'appel
Boîte vocale
L'option de menu Boîte vocale permet de paramétrer et éventuellement enregistrer le numéro de la boîte vocale puis de sélectionner ce numéro. La molette
de réglage permet de sélectionner successivement les chiffres souhaités et de
les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à
9, les symboles +, , # et les fonctions Supprimer, Appeler, Mémoriser, Retour.
Messages2)
L'option de menu Messages comprend une liste des messages reçus. Les fonctions suivantes s'affichent après sélection d'un message.
■ Afficher - affichage du message
■ Lire - le système lit le message sélectionné via les haut-parleurs de bord.

■
■
■
■
Heure d'envoi - affichage de l'heure d'envoi du message
Rappeler - composition du n° de téléphone de l'expéditeur du message
Copier - copie le message reçu sur la carte SIM
Supprimer - supprime le message
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
■ Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Connecter - connecter au téléphone
■ Désactiver - déconnecter de l'utilisateur
■ Renommer - renommer le téléphone
■ Supprimer - supprimer le téléphone
■ Ajout utilisateur – recherche des téléphones se trouvant dans la zone de réception
■ Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres
appareils
■ Lecteur média - lecture des médias
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Connecter - connecter à l'appareil
■ Renommer - renommer l'appareil
■ Supprimer - supprimer l'appareil
■ Autorisation - autorisation de l'appareil
■ Chercher - recherche des lecteurs de médias disponibles
■ Visibilité – activation de la visibilité du système mains libres pour les lecteurs de médias situés à proximité
■ Modem - Vue d'ensemble des appareils actifs et couplés pour liaison avec Internet
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres
(pré-réglage SKODA_BT)
WI-Fi
Option de menu WI-Fi » page 125, Commande du réseau Wi-Fi sur le visuel
MAXI DOT.
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
■ Répertoire - répertoire téléphonique
■ Mettre à jour - chargement du répertoire
■ Sélection mém. - sélection de la mémoire avec contacts téléphoniques
■ SIM & tél. - Téléchargement des contacts de la carte SIM et du téléphone
■ Carte SIM - Téléchargement des contacts de la carte SIM
■ Téléphone – réglage de base ; pour copier également les contacts de la
carte SIM, passez à l'option de menu SIM & tél.
■ Tri - classement des entrées dans le répertoire
■ Nom - classement par noms de famille
■ Nom - classement par prénoms
■ Numéro perso. – affichage facultatif du numéro de téléphone personnel sur
le visuel du correspondant (cette fonction dépend du fournisseur d'accès au
réseau de téléphonie mobile)
■ Asserv. réseau - affichage du n° de tél. personnel en fonction du réseau
■ Oui - affichage autorisé du n° de tél. personnel
■ Non - affichage non autorisé du n° de tél. personnel
■ Réglage signal - réglage des signaux
■ Sonnerie - réglage de la sonnerie
■ Volume sonore – réglage du volume sonore des signaux
■ Plus fort - augmentation du volume sonore
■ Moins fort - diminution du volume sonore
■ Réglages tél. - réglage du téléphone
■ Sélect. opérat. - sélection de l'opérateur
■ Automatique - sélection automatique d'opérateur
■ Manuelle - sélection manuelle d'opérateur
■ Mode réseau - mode réseau
■ UMTS - UMTS
■ GSM - GSM
■ Automatique - automatique
■ Mode SIM – valable pour les téléphones avec profil rSAP prenant simultanément en charge deux cartes SIM – vous avez la possibilité de sélectionner la carte SIM que vous souhaitez relier au dispositif mains libres
■ Mode SIM 1 - SIM 1 est raccordé au dispositif mains libres
■ Mode SIM 2 - SIM 2 est raccordé au dispositif mains libres
■ Mode téléphone – commutation entre les modes rSAP et HFP
■ Premium – mode rSAP
■ Mains libres – mode HFP
■ Durée coupure - réglage du temps de coupure - par étapes de 5 min
Communication et multimédias
123

Point d'accès - réglage du point d'accès à Internet
APN - Modification du nom du point d'accès
Nom d'utilisateur - nom de l'utilisateur
Mot de passe - mot de passe
■ Désactiver tél. – Désactivation du module de téléphone (le téléphone portable reste couplé)
■
■
■
■
Retour
Retourner au menu principal du visuel MAXI DOT.
Connexion Internet avec Bluetooth®
Le dispositif mains libres permet, par ex., de connecter un ordinateur portable
à Internet.
Le calculateur du système mains libres prend les technologies GPRS, EDGE et
UMTS/3G en charge.
Une connexion Internet n'est possible qu'avec un téléphone couplé par profil
rSAP.
Le déroulement de l'établissement de la liaison Internet peut être différent en
fonction du type et de la version du système d'exploitation et du type d'appareil à connecter. Pour réussir la connexion à Internet, il est nécessaire de disposer des connaissances correspondantes relatives au système d'exploitation
de l'appareil à connecter.
Déroulement du couplage
› Couplez le téléphone mobile et le système mains libres.
› Le menu Téléphone - Réglages - Point d'accès permet de définir le point
d'accès (selon l'opérateur généralement à « Internet »).
› Le menu Téléphone - Bluetooth - Visibilité permet d'activer la visibilité du
dispositif mains libres pour d'autres appareils.
› Faites rechercher les appareils Bluetooth® disponibles par l'appareil à connecter.
› Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez le système mains libres (par
défaut : « SKODA_BT »).
› Saisissez le mot de passe dans l'appareil à connecter et suivez le cas échéant
les instructions sur l'appareil à connecter ou sur le visuel MAXI DOT.
› Saisissez l'adresse Internet souhaitée dans le navigateur Internet. Le système d'exploitation vous invite à entrer le numéro de téléphone pour l'accès
Internet (en fonction de l'exploitant, pour le plus courant « *99# »).
1)
Le nom du point d'accès est défini par le fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile.
124 Utilisation
WI-Fi

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/désactiver le réseau WLAN
Raccorder un appareil externe au réseau Wi-Fi
Commande du réseau Wi-Fi sur le visuel MAXI DOT
124
125
125
WLAN (ou bien Wi-Fi) représente un réseau sans fil pour la connexion Internet.
Avec un téléphone portable relié au pré-équipement téléphone universel GSM
III par profil rSAP, il est possible d'établir un réseau WLAN dans le véhicule et
de permettre aux passagers équipés d'appareils compatibles de se connecter à
ce réseau.
Activer/désactiver le réseau WLAN
Activation
› Raccorder le téléphone portable au pré-équipement téléphone universel
GSM III par profil rSAP » page 121.
› Dans le menu Téléphone, sélectionner l'option WI-Fi.
Le message Activer Wi-Fi? apparaît sur le visuel.
› Sélectionner l'option Oui.
Si aucun point d'accès1) n'est attribué automatiquement, saisir celui en manuel
en suivant les instructions du fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile, p. ex. « Internet ».
Si le réseau WLAN a été activé, le message suivant s'affiche sur le visuel, par
exemple : WLAN SK_WLAN 1234 activé.
Un mot de passe apparaît ensuite sur le visuel, pour la connexion réseau
WLAN. On pourra ensuite trouver le mot de passe dans le menu Téléphone WI-Fi - Mot de passe - Afficher.
Si un circuit de données par WLAN n'est pas disponible, le message Connexion
des données indisponible\. s'affiche sur le visuel. Un signal GSM faible peut en
être la cause, par exemple. On tentera alors d'établir la connexion à un endroit
présentant un signal récepteur plus puissant.

Désactivation
› Dans le menu Téléphone, sélectionner l'option WI-Fi - Off.
Le message Désactiver Wi-Fi? apparaît sur le visuel.
› Sélectionner l'option OK.
Le message Wi-Fi désactivé. apparaît sur le visuel.
Raccorder un appareil externe au réseau Wi-Fi
Connexion par recherche de réseau Wi-Fi
› Activer le réseau WLAN » page 124, Activer/désactiver le réseau WLAN.
› Laisser l'appareil à raccorder rechercher les réseaux WLAN disponibles (Wi-Fi)
- voir la notice d'utilisation de l'appareil à raccorder.
› Sélectionner la connexion au réseau WLAN respectif dans le menu des réseaux trouvés (p. ex. WLAN SK_WLAN 1234).
Si, dans le menu Téléphone - WI-Fi - Réglages - Cryptage, l'option WPA2 est
réglée, saisir alors le mot de passe affiché en activant Wi-Fi dans l'appareil à
raccorder. On trouvera le mot de passe dans le menu Téléphone - WI-Fi - Mot
de passe - Afficher.
Si, dans le menu Téléphone - WI-Fi - Réglages - Cryptage, l'option Ouvert est
réglée, la connexion a lieu automatiquement.
Connexion par WPS (Wi-Fi Protected Setup)
› Activer le réseau Wi-Fi » page 124, Activer/désactiver le réseau WLAN.
› Dans le combiné d'instruments, ouvrir le menu Téléphone - WI-Fi - Config.
WPS.
› Dans l'appareil à raccorder, sélectionner la fonction connexion avec WPS voir notice d'utilisation de l'appareil à raccorder.
Si l'option Bouton-poussoir est sélectionnée dans le combiné d'instruments, la
connexion Wi-Fi se fait automatiquement.
Si l'option PIN WPS est sélectionnée dans le combiné d'instruments, un code
PIN doit être saisi dans l'appareil à raccorder et dans le combiné d'instruments.
Commande du réseau Wi-Fi sur le visuel MAXI DOT
Alors que le réseau WLAN est activé et après avoir sélectionné l'option WI-Fi,
les options de menu suivantes sont affichées.
■ Off - désactivation du réseau Wi-Fi (en fonction du contexte)
■ Liste d'appareils - affichage des listes des appareils externes
■ Appareil activé - affichage de la liste des appareils activés
■ Verrouiller - interdiction de raccordement d'appareils
■ App. connus - affichage de la liste des appareils connus
■ Renommer - renommer l'appareil
■ Verrouiller - interdiction de raccordement d'appareils
■ Appar. verrouill. - affichage de la liste des appareils verrouillés
■ Déverrouiller - suppression de l'interdiction de raccordement
■ Supprimer listes - supprimer des listes d'appareils
■ App. connus - suppression de la liste des appareils connus
■ Appar. verrouill. - suppression de la liste des appareils verrouillés
■ Les deux listes - supprimer les deux listes d'appareil
■ Mot de passe - Procédure pour se connecter au réseau WLAN avec un mot de
passe
■ Afficher - Affichage d'un mot de passe pour se connecter au réseau WLAN
■ Générer de nv. - création d'un nouveau mot de passe pour la connexion au
réseau Wi-Fi
■ Nom du Wi-Fi - procédure avec le nom du réseau Wi-Fi
■ Afficher - afficher le nom du réseau Wi-Fi
■ Renommer - renommer le réseau Wi-Fi
■ Config. WPS - Connexion au réseau WLAN par WPS
■ Bouton-poussoir - connexion automatique
■ PIN WPS - saisie du code PIN pour la connexion
■ Cpt. de donn. - affichage des informations sur le volume de données transmises
■ Connex. activée - affichage du volume de données transmises par connexion activée
■ Tout - affichage du volume total de données transmises
■ Reset - réinitialisation des informations sur le volume de données transmi
ses
Communication et multimédias
125
■
Réglages - réglages du réseau Wi-Fi
■ Point d'accès - réglages du point d'accès
■ Gérer - gestion du point d'accès
■ APN - Modification du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur - nom de l'utilisateur
■ Mot de passe - mot de passe
■ Reset - réinitialisation aux réglages usine du point d'accès
■ Préférence - réglage de la priorité de connexion
■ Appels - réglage de la priorité de connexion des appels
■ Données - réglage de la priorité de connexion pour la transmission de
données
■ Cryptage - réglage du cryptage
■ WPA2 - activation du chiffrement WPA 2
■ Ouvert - sans cryptage
■ Visibilité - réglage de la visibilité du réseau Wi-Fi
■ Visible - le réseau Wi-Fi est visible sur d'autres appareils
■ Masquer - le réseau Wi-Fi n'est pas visible sur d'autres appareils
■ Itinér. des donn. - réglages de l'itinérance des données
■ Pas d'itinérance - l'itinérance des données n'est pas autorisée
■ Autoriser - l'itinérance des données est autorisée
■ Tj. demander - Réglage de demande pour l'itinérance des données
■ Canal Wi-Fi - sélection des canaux de réseau Wi-Fi (le canal 11 est activé de
préférence)
■ Canal 1 ... Canal 11 - affichage des canaux de réseau Wi-Fi
■ Reset - réinitialisation aux réglages usine du réseau Wi-Fi
Commande vocale

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dialogue
Instructions vocales – GSM II
Instructions vocales – GSM III
126
127
128
Dialogue
Fig. 115
Volant multifonction
Le système de commande vocale (ci-après appelé système) permet de commander à l'aide d'instructions vocales certaines fonctions du dispositif mains libres.
Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des instructions vocales et à les exécuter est appelé « dialogue ». Le système envoie des
messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.
Une compréhension optimale des instructions vocales dépend de plusieurs
facteurs.
› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
› Evitez les mauvaises prononciations.
› Fermez les portes, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou supprimer
complètement des bruits extérieurs gênants.
› Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
› Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers
parlant en même temps.
› Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.
Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le
passager avant peuvent donc utiliser l'équipement.
Saisie d'un numéro de téléphone
Vous pouvez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de
chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la forme de blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres identifiés jusque là sont répétés par le système après chaque série (en séparant les

chiffres au moyen d'une courte pause à chaque fois).
126 Utilisation
Les chiffres 0 - 9, les symboles +, , # sont autorisés. Le système n'identifie
pas des combinaisons chiffrées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais que des
chiffres prononcés séparément (deux, trois).
Activation du système de commande vocale – GSM II
En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 115 du volant multifonction.
Instructions vocales – GSM II
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
AIDE
Désactivation du système de commande vocale – GSM II
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours en appuyant sur la touche 1 » fig. 115 du volant
multifonction.
APPELER XYZ
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du
dialogue :
› en prononçant l'instruction vocale ANNULER ;
› En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 115 du volant multifonction.
LISTES D'APPELS
Activation du système de commande vocale – GSM III
Vous pouvez démarrer un dialogue à tout moment en appuyant brièvement
sur la touche 1 » fig. 115 du volant multifonction1).
COMPOSER NUMÉRO
RÉPERTOIRE
Désactivation du système de commande vocale – GSM III
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours en appuyant sur la touche 1 » fig. 115 du volant
multifonction.
RECOMPOSITION
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du
dialogue :
› en prononçant l'instruction vocale ANNULER ;
› En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 115 du volant multifonction.
AUTRES OPTIONS
Nota
■ La boîte de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel.
■ La commande vocale n'est possible que sur les véhicules équipés d'un volant
multifonction avec commande de téléphone.
■ Sur les véhicules équipés en usine d'un système de navigation Columbus, la
commande vocale du téléphone n'est possible que par l'intermédiaire de cet
appareil » Notice d'utilisation du système de navigation Columbus, chapitre Commande vocale du système de navigation.
1)
MUSIQUEa)
RÉGLAGES
ANNULER
a)
Action
Quand vous donnez cette commande, le système
restitue toutes les commandes possibles.
Cette commande permet d'appeler un contact du
répertoire.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
par ex. faire lire le répertoire téléphonique, adapter
une entrée vocale à un contact ou supprimer un
contact, etc.
Listes des numéros composés, des appels en absence, etc.
Quand vous donnez cette instruction, vous pouvez
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin
d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Quand vous donnez cette commande, le système
compose le numéro qui a été composé en dernier.
Retransmission de la musique provenant du téléphone mobile ou d'un autre appareil couplé.
Le système offre d'autres commandes contextuelles quand vous donnez cette commande.
Choix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue
etc.
Le dialogue est alors terminé.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du
menu du système de navigation, voir la » notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Si une instruction vocale n'est pas identifiée, le système répond en disant
« Comment? » et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Après la 2ème tentative infructueuse, le système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le système répond « Opération annulée. » et le dialogue est alors coupé.
Non applicable pour les véhicules équipés du système de navigation Columbus.
Communication et multimédias
127

Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable,
vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable,
vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du
système de commande vocale dans le menu Autres options.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du
système de commande vocale dans le menu Autres options.
Instructions vocales – GSM III
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
Multimédia
Action
Quand vous donnez cette commande, le système
restitue toutes les commandes possibles.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
APPELER NAME
ensuite indiquer un nom de afin d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Quand vous donnez cette instruction, vous pouvez
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin
COMPOSER NUMÉRO
d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Le numéro de téléphone composé en dernier est
RECOMPOSITION
sélectionné.
LIRE LISTE DES NOMS Le système lit les contacts du répertoire.
Le système lit les messages qui ont été reçus au
LIRE TOUS LES MESSAcours de la liaison entre le téléphone et le système
GES
mains libres.
L'aide est très succincte (de bonnes connaissances
DIALOGUE COURT
d'utilisation préalables sont supposées).
DIALOGUE LONG
L'aide est étendue (adaptée aux novices).
ANNULER
Le dialogue est alors terminé.
AIDE
Si le système ne reconnaît pas la commande, il lit la première partie de l'aide,
offrant ainsi la possibilité d'une nouvelle tentative. Après le 2ème essai manqué, le système transmet la deuxième partie de l'aide. Après la 3ème tentative
infructueuse, le système répond « Opération annulée. » et le dialogue est
alors coupé.
128 Utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Retransmission de musique via Bluetooth®
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant
multifonction
Entrées AUX et MDI
Changeur de CD
Prééquipement DVD
128
129
130
130
131
Retransmission de musique via Bluetooth®
Le prééquipement téléphone universel permet la lecture par Bluetooth® de
musique à partir d'appareils tels que, par ex., un lecteur MP3, un téléphone
portable ou ordinateur portable.
Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth®, il est nécessaire de coupler au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu
Téléphone – Bluetooth – Lecteur média.
La retransmission de musique est commandée sur l'appareil connecté.
Le prééquipement téléphone universel GSM II permet également de commander la lecture de musique également par l'intermédiaire du dispositif mains libres au moyen de la télécommande » page 127, Instructions vocales – GSM II.
Nota
L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth® A2DP en charge, voir la notice d'utilisation de l'appareil à relier.
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction
Vous pouvez bien entendu également intervenir directement sur l'autoradio et
le système de navigation. Consultez la notice d'utilisation correspondante pour
une description.
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont
également éclairées.
Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio
ou le système de navigation se trouve momentanément.
Vous pouvez faire exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons ou en les faisant tourner.
Fig. 116 Volant multifonction : touches de commande
Les touches pour la commande des fonctions de base d'un autoradio et d'un
système de navigation montés en usine se trouvent sur le volant multifonction » fig. 116.
Touche/molette de réglage » fig. 116
Action
1
Appuyer
2
Appuyer
2
2
Autoradio
TV
Appui bref
3
Appui long
4
Appui bref
4
Appui long
DVD vidéo
Navigation
Changement de source audio
Annuler l'instruction de navigation active
Couper/mettre le son (MUET )
Rotation vers le
haut
Rotation vers le
bas
3
Sources audio
Augmentation du volume
Réduction du volume
Passer à la station suivante
Sans fonction
Passer à la station précédente
Sans fonction
Passer à la station Passer au titre sui- Passer au chapitre
suivante
vant
suivant
Interrompre les informations routières
Avance rapide
Passer à la station Passer au début Passer au chapitre
précédente
du titrea)
précédent
Interrompre les informations routières
Recul rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Communication et multimédias
129

a)
Touche/molette de réglage » fig. 116
Action
5
Rotation vers le
haut
5
Rotation vers le
bas
6
Appui bref
Autoradio
Basculer vers la station précédente et
afficher simultanément la liste des stations
mémorisées/accessibles
Basculer vers la station suivante et
afficher simultanément la liste des stations
mémorisées/accessibles
TV
Sources audio
DVD vidéo
Passer à la station Passer au titre sui- Passer au chapitre
suivante
vant
suivant
Passer à la station
précédente
Passer au début
du titrea)
Passer au chapitre
précédent
Navigation
Afficher le choix
pour stopper le
guidage ou afficher la liste des
dernières destinations
Affichage du menu principal
Passer au titre précédent en appuyant deux fois sur la molette ou en la tournant sur deux positions.
Entrées AUX et MDI
Changeur de CD
Les entrées AUX et MDI servent à brancher des sources audio externes (par ex.
un iPod ou un lecteur MP3) et à lire de la musique à partir de ces appareils sur
votre autoradio ou votre système de navigation monté en usine.
L'entrée AUX se trouve sous l'accoudoir des sièges avant et est identifiée par
1).
L'entrée MDI se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale
avant et est identifié par   » page 89.
Pour une description de la commande de votre radio ou de votre système de
navigation, consultez la notice d'utilisation correspondante.
Fig. 117 Changeur de CD
Le changeur de CD de l'autoradio et du système de navigation se trouve sur le
côté gauche du revêtement du coffre à bagages.
Insertion d'un CD
› Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 117 et introduisez le CD (Compact Disc) dans la fente d'introduction des CD B . Le CD est automatiquement chargé dans le prochain endroit libre dans le changeur de CD. Le voyant

dans la touche correspondante D arrête de clignoter.
1)
Pour les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, l'entrée AUX se trouve sur la partie de
commande de l'appareil de navigation, voir la » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen
+.
130 Utilisation
Chargement du changeur de CD
› Maintenez la touche C » fig. 117 enfoncée pendant plus de 2 secondes et introduisez tous les CD les uns après les autres (maximum 6 CD) dans la fente
d'introduction des CD B . Les voyants dans les touches D ne clignotent plus.
Prééquipement DVD
Chargement d'un CD sur une position déterminée
› Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 117. Les voyant des touches D
s'allument pour les emplacements déjà occupés et clignotent pour les emplacements libres.
› Donnez une impulsion sur la touche D souhaitée et introduisez le CD dans la
fente d'introduction des CD B .
Ejection du CD
› Donnez une impulsion sur la touche
A » fig. 117. Les voyants s'allument alors
dans les touches D pour les emplacements occupés.
› Donnez une impulsion sur la touche correspondante D . Le CD est éjecté.
Éjecter tous les CD
› Maintenez la touche A » fig. 117 enfoncée pendant plus de 2 secondes. Tous
les CD contenus dans le changeur de CD sont éjectés les uns derrière les autres.
Nota
■ Insérer un CD, face gravée vers le haut, dans le lecteur de CD B » fig. 117,
jusqu'à l'avalement automatique. La lecture démarre automatiquement.
■ Après avoir chargé un CD dans le changeur de CD, attendez un instant jusqu'à ce que le voyant de la touche correspondante D s'allume. Ensuite, la fente d'introduction des CD B est prête au chargement du CD suivant.
■ Si vous avez choisi un emplacement déjà occupé par un autre CD, ce CD
s'éjecte. Retirez le CD éjecté et chargez le CD souhaité.
Fig. 118 Prééquipement DVD dans le dossier du siège avant
Description du prééquipement DVD » fig. 118
A Ouvertures pour la fixation du support de lecteur de DVD.
B Entrée audio/vidéo
C Raccordement d'entrée du lecteur de DVD
Le prééquipement DVD est livré départ usine monté dans le dossier du siège
avant seulement.
Vous pouvez acquérir un support de lecteur de DVD et un lecteur de DVD parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Pour une description de la commande, consultez la notice d'utilisation des appareils et dispositifs concernés.
AVERTISSEMENT
Si les deux sièges arrière sont occupés par des passagers, il est interdit de
laisser le support de lecteur de DVD installé seul (sans lecteur de DVD) –
risque de blessure !
■ Il est possible d'incliner le support dans l'une des trois positions données.
Faites attention à ne pas vous blesser les doigts entre le support et le dossier quand vous changez la position du support de lecteur de DVD.
■ Il est interdit d'utiliser le support de lecteur de DVD quand le dossier de la
banquette arrière ou le siège arrière est rabattu vers l'avant ou complètement retiré.
■
Nota
Respecter les consignes données dans la notice d'utilisation du support de lecteur de DVD ou du lecteur de DVD.
Communication et multimédias
131
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.)
- risque d'intoxication, danger de mort !
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
Conduite
■
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Mettre le contact et démarrer le moteur
Arrêt du moteur
132
133
133
134
Le contact peut être mis/éteint et le moteur démarré/éteint grâce à la clé dans
le barillet.
AVERTISSEMENT
■ Le contact doit toujours être mis durant la conduite lorsque le moteur est
arrêté » page 133, Mettre le contact et démarrer le moteur.
■ La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction » page 133 - risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 138, Stationnement! Sinon, la direction risque
de se bloquer – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont immobilisés
- risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 209.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service.
Antidémarrage électronique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
L'antidémarrage électronique réduit les risques d'éventuels vol ou utilisation
non voulue de votre véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage
est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol
de direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la
clé de contact de l'antivol de direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


132
Conduite
Antidémarrage activé !
ANTIDEMARR_
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Retirez la clé de contact.
› Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclenchement audible
du verrou de direction.
Déverrouillage
› Insérer la clé dans la serrure de la roue à main.
› Allumer le contact » page 133.
Procédure de démarrage du moteur
› Serrez le frein à main.
› Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position
P ou N.
› Mettez le contact 2 » fig. 119.
› Pour les véhicules avec BV mécanique, appuyer sur l'embrayage et le maintenir enfoncé jusqu'au lancement du moteur.
› Pour les véhicules avec BV automatique, appuyer sur l'embrayage et le maintenir enfoncé jusqu'au lancement du moteur.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Le verrou de direction est déverrouillé.
Lorsque le contact ne peut pas être mis, effectuer de légers mouvements avec
le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction.
Mettre le contact et démarrer le moteur
Fig. 119
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage,
celui-ci ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Débrayez pour démarrer !
EMBRAY
Allumage sur les véhicules équipés du système Stop - Start
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celuici ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 119
1 Contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage  s'allume
après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant.


Freinez pour démarrer !
FREIN
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■
Démarrage et conduite
133
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
Arrêt du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 132.
› Arrêtez le véhicule » page 138, Stationnement.
› Faites tourner le commutateur des feux en position
1 » fig. 119 à la pa-
ge 133.
Moteur et contact sont éteints en même temps.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Démarrage et coupure du moteur – KESSY

Entrée en matière
134
135
135
136
136
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System, désigné ci-après système)
permet de mettre et couper le contact (allumer et couper le moteur) sans utiliser la clé.
Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le véhicule et conduire, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule.
134 Conduite
ATTENTION
Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le devant du toit du véhicule, par ex. D » fig. 33 à la page 52 - risque
de perdre ou d'endommager la clé !
■ Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont immobilisés
- risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 209.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la
route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa température de service.
■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche
ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 136.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Allumage / coupure du contact
Démarrage du moteur
Couper le moteur
Démarrage de secours du moteur
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) risque d'intoxication, danger de mort !
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Coupez le moteur.

› Ouvrez la portière du conducteur.
Le verrou de direction est automatiquement verrouillé.
Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
La direction est verrouillée automatiquement.
Au gré des circonstances (p. ex. après coupure du contact et ouverture de la
porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
et
à la page 134.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 120.
Le contact est allumé ou coupé.
1)
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal
acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné
d'instruments :


Contact d'allumage mis!
CONTACT ALLUMAGE MIS
Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule.
Nota
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage  s'allume
après la mise du contact.

Fig. 120
Bouton du démarreur
Veuillez tout d'abord lire et observer
N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact
sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer.
Démarrage du moteur
Allumage / coupure du contact

N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du
contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le
système essaierait de démarrer.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Procédure de démarrage du moteur
› Serrez le frein à main.
› Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position
P ou N.
› Pour les véhicules avec BV mécanique, appuyer sur l'embrayage et le maintenir enfoncé jusqu'au lancement du moteur.
› Pour les véhicules avec BV automatique, appuyer sur l'embrayage et le maintenir enfoncé jusqu'au lancement du moteur.
› Appuyer sur le bouton du démarreur » fig. 120 à la page 135 et le tenir enfoncé1) jusqu'à ce que le moteur démarre.
Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage  s'allume
après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Pour les véhicules avec système STOP & START, il suffit d'appuyer brièvement sur le bouton du démarreur, le moteur démarre automatiquement.
Démarrage et conduite
135

Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■
Démarrage de secours du moteur
Fig. 121
Démarrage d'urgence du moteur
Couper le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Désactivation
› Arrêtez le véhicule » page 138, Stationnement.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 120 à la page 135.
Moteur et contact sont éteints en même temps.
Coupure d'urgence
En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la
conduite.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations ou sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé non localisée.
 PAS DE CLE
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 120 à la page 135 pendant plus
Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur.
Pour le démarrage de secours du moteur, le panneton de la clé doit être dirigé
vers le bouton de démarrage » fig. 121.
d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
136 Conduite
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 121.
Freinage et stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations sur le freinage
Frein à main
Stationnement
137
138
138 
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque
d'accident !
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 142, Nouvelles garnitures de frein.
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
■
Informations sur le freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un
atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » .
Pentes longues ou accusées
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet
de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met
automatiquement à clignoter.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente
éventuellement un défaut.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style
de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 33,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
Démarrage et conduite
137
Frein à main
Stationnement
Fig. 122
frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Rechercher un emplacement au terrain adapté pour l'arrêt et le stationnement
du véhicule » .
Stationner uniquement en suivant l'ordre des étapes suivantes.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier de vitesses en position
P.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Le frein à main permet de maintenir le véhicule stable durant l'arrêt et le stationnement.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 122.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre
autres. - risque d'incendie et de blessures graves !
enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Desserrez le frein de stationnement !
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de
5 km/h.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré
risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
138 Conduite
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
Pédales
139
139
Changement de rapport manuel
Pédales
Fig. 123
Grille : boîte de vitesses manuelle à 5 ou 6 rapports
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
Les vitesses sont indiquées sur le levier de vitesses » fig. 123.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyer à fond sur l'embrayage.
› Placer le levier de vitesses en position neutre et l'appuyer vers le bas.
› Placer le levier de vitesses entièrement à gauche, puis tout droit en position
R » fig. 123.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
140
140
141
141
Modes et commande du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
La boîte de vitesses automatique passe automatiquement les vitesses.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à
l'aide du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
Ne pas accélérer lors du réglage du mode pour la marche avant à l'aide du
levier sélecteur avant le démarrage - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant
la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■ En quittant le véhicule, placer systématiquement le levier en mode P. Le
véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident !
■
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive
du mécanisme d'embrayage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
Démarrage et conduite
139

N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
ATTENTION
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit
toujours être en mode P lors du démarrage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
D – position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et de la vitesse.
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Avant d'enclencher le mode S à partir du mode D il faut appuyer sur la touche
de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 124.
■
Modes et commande du levier sélecteur
S – position constante pour la marche avant (programme Sport)
Dans le mode S les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
Erreur de la boîte de vitesses automatique
Les erreurs de la boîte de vitesses automatique peuvent être détectées par les
signes suivants.
› Seuls certains rapports sont passés.
› Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R.
› Le passage des rapports en mode Tiptronic n'est pas possible.
ATTENTION
Faire appel immédiatement à un atelier spécialisé lors d'une erreur de la boîte
de vitesses automatique - risque d'endommagement du véhicule.
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 124 Levier sélecteur / touche de verrouillage / affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 124.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 124.
P - Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
140 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant .
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se
trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque.

Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 124 à la page 140.
Pour passer le levier du mode N au mode D, appuyer uniquement sur la pédale
de frein.
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le
levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule
ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 215.
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
et
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 125.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 137, Informations sur le freinage.
■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde
que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
■

Fig. 125
Sélecteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 125.
Démarrage et conduite
Passage manuel des rapports (Tiptronic)

Commutation sur le passage manuel de rapports
› Appuyez le levier sélecteur de la position D vers la droite ou, sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche.
à la page 139.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la
conduite.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 124 à la page 140.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 42.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 124 à la
page 140 et la maintenir enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 140 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Pendant la conduite, ne jamais :
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
Démarrage et conduite
141

La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage et conduite économique

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
142
142
La consommation en carburant, la charge écologique et l'usure du véhicule dépendent notamment du style de conduite, de l'état de la chaussée et des conditions météorologiques.
Rodage
Roder le moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Durant cette
période, le style de conduite détermine la qualité du rodage.
Durant les 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas conduire à une vitesse supérieure aux 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne
pas accélérer à fond et d'éviter toute utilisation de remorque.
Entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut atteindre le régime
moteur maximal autorisé.
Nouveaux pneus
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km
env.
142 Conduite
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km
env.
Astuces pour une conduite économique
Respecter les recommandations suivantes pour optimiser au mieux la consommation en carburant.
Conduite anticipatrice
Éviter tout ralentissement ou freinage inutile.
Entrée en matière
Rodage
Astuces pour une conduite économique
Nouvelles garnitures de frein
Les garnitures de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au départ,
elles n'offrent pas les meilleures conditions de freinage possibles.
Passer les vitesses à temps et pour économiser de l'énergie
Respectez le rapport recommandé » page 42.
Éviter toute accélération excessive et vitesses élevées
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la
vitesse maximum possible.
Réduisez le ralenti
Lorsque le moteur est arrêté, par exemple lors d'une attente dans de la circulation, l'économie en carburant est, après 30 à 40 secondes, plus importante que
la quantité nécessaire redémarrer le moteur.
Éviter les trajets de courte durée
Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors des trajets de
moins de 4 km environ. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de
service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le
moteur est chaud.
Veiller à la bonne pression des pneus
Autres informations » page 195.
Éviter les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 1 l/100 km par 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est
installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Économiser le courant
N'allumer les consommateurs électriques (ex., chauffage stationnaire, climatiseur, etc.) que tant qu'ils sont nécessaires.
Traversée de nappes d'eau et conduite hors des routes tracées

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
143
143
Franchissement d'une nappe d'eau
Conduite hors de routes tracées
ATTENTION
Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le
châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors
de la traversée de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui
peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne pas traversée des nappes d'eau salée car le sel peut être corrosif. Rincer
abondamment avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de
l'eau salée.
■
AVERTISSEMENT
Directement après une traversée de nappe d'eau, de boue ou encore de
neige, le système de freinage peut être temporairement limité » page 137,
Informations sur le freinage. Éviter donc toute manœuvre soudaine et
brusque - risque d'accident !
Conduite hors de routes tracées

Franchissement d'une nappe d'eau
Fig. 126
Franchissement d'une nappe
d'eau
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 226, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux
compétences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances
de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce
type de conduite.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 146 lors de la conduite hors de routes tracées.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 126.
› Rouler au maximum au pas.
À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
AVERTISSEMENT
Conduire avec précaution hors des routes tracées.
■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la
circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Des objets coincés sous le soubassement du véhicule peuvent endommager les conduites de carburant, le circuit de freinage, les joints et autres
pièces du châssis. Contrôlez le dessous du véhicule et retirer tout objet qui
se serait coincé.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
coupez pas le moteur.
Démarrage et conduite
143

ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle
inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc.
■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant
de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture.
■
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Stabilisation d'attelage (TSA)
145
145
145
145
146
146
146
146
Ce chapitre traite des fonctions des systèmes de freinage et de stabilisation,
l'affichage d'erreur y est indiqué » page 32, Voyants.
Les systèmes de freinage et de stabilisation s'activent automatiquement lorsque le contact est mis.
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système
d'assistance du freinage hors service – risque d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne
doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
144 Conduite
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Contrôle de motricité (ASR)
Fig. 128
Touche du système ESC : Activer/
désactiver ASR (véhicule sans
ESC)
Fig. 127
Touche du système ESC : Activation/désactivation ASR

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 144.
L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations à conduite dynamique, par exemple au début de la décélération du véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 144.
L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'ASR réduit la
force de traction des roues qui se bloquent. Ce qui permet ainsi de faciliter la
conduite sur des voies à faible adhérence.
L'ESC contrôle la correspondance entre la trajectoire souhaitée et le mouvement actuel du véhicule. Lors d'une divergence (par ex. survirage), l'ESC freine
automatiquement les roues afin de conserver la trajectoire souhaitée.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système
ESC » page 145.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche symbole
 » fig. 127 ne permet de désactiver que l'ASR » page 145.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
› Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
› Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
› Pour « désembourber » le véhicule.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée.
L'ASR peut être désactivé avec la touche-symbole  » fig. 128.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 144.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée.
Blocage électronique de différentiel (EDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 144.
L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'EDS freine la
roue qui se bloque et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues
de l'essieu moteur.
Systèmes d'assistance
145

L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le
véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il
n'avait pas de système EDS. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS s'allume à
nouveau automatiquement.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 144.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 144.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 144.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
146 Conduite
Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 144.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :




Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
ASR est activé.
La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
L'activation du TSA est indiqué par l'allumage du voyant  après la mise du
contact au combiné d'instruments durant environ 2 secondes de plus que le
voyant .
Autres informations » page 161, Dispositif de remorquage et remorque.
Mode OFF ROAD

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Assistant de descente
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
Assistant au démarrage
147
147
148
148
148
148
Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir
des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées.
Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable
véhicule tout terrain.

AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait
de son efficacité – risques d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par le mode OFF ROAD ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
ATTENTION
Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter
sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■
Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention
du mode OFF ROAD.
 Activez le mode OFF ROAD.
 Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h.
 Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
› Assistant de descente » page 147
› ASR OFF ROAD » page 148,
› EDS OFF ROAD » page 148.
› ABS OFF ROAD » page 148,
› Assistant de démarrage » page 148.
Nota
Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement.
Assistant de descente
Mode de fonctionnement

Fig. 129
Touche OFF ROAD
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
L'assistant de descente maintient la vitesse constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpée en faisant intervenir automatiquement les
freins sur toutes les roues.
L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque les
conditions suivantes sont remplies.


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite
hors de routes tracées.
Activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 129.
Le symbole s'allume dans la touche.


Le moteur du véhicule tourne et est enclenché en 1ère, 2ème, 3ème vitesse, en marche arrière ou qu'aucun rapport n'est enclenché ou que le levier
sélecteur se trouve en position R, N, D, S ou Tiptronic.
La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut
être brièvement réduite jusqu'à 8 %),
ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
L'assistant maintient la vitesse à laquelle le véhicule s'est déplacée lors du rodage dans la pente.
Désactivation
› Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 129 ou couper le contact.
Le symbole s'éteint dans la touche.
Systèmes d'assistance
147

La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. C'est également valable lorsque le levier de vitesses se
trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention
de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée.
Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la vitesse est maintenue
de la manière suivante.
› 1. vitesse - env. 81) - 30 km/h.
› 2. vitesse - env. 131) - 30 km/h.
› 3. vitesse - env. 221) - 30 km/h.
› Marche arrière - env. 91) - 30 km/h
› Ralenti en marche avant ainsi qu'en marche arrière – 2 à 30 km/h env.
Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la vitesse est maintenue de la manière suivante.
› Levier sélecteur en position D, S, R ou Tiptronic (pour 1er, 2ème et 3ème rapport) - env. 2 - 30 km/h
› Position N pour marche avant et marche arrière - 2 à 30 km/h env.
AVERTISSEMENT
La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir
un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur
un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident !
Nota
Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne
s'allument pas.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles
en faisant partiellement patiner les roues.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » fig. 127 à la page 145, le mode OFF ROAD agit
sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD.
1)
2)
Les valeurs indiquées correspondent à la moyenne des seuils inférieurs de vitesse quand le rapport est
engagé (dépend du type de boîte de vitesses ou de la motorisation).
S'applique uniquement aux véhicules avec moteur à essence et boîte de vitesses mécanique.
148 Conduite
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors
de passages d'onde de sol.
Le patinage d'une (de) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles,
par ex : graviers, neige, etc.
Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par
une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de
freinage.
Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites.
Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h.
Assistant au démarrage2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
L'assistant au démarrage aide le conducteur lors du démarrage, par exemple
dans des pentes accusées ou sur des terrains boueux. Lorsque le conducteur
appuie à fond sur l'accélérateur, le régime moteur maximal est réglé de sorte à
favoriser un démarrage en douceur.
Aide au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
ATTENTION
Maintenir les capteurs du système du pare-chocs propres et sans neige, ni
glace et ne jamais les recouvrir par des objets au risque d'entraver le fonctionnement du système.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité.
■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
■
149
150
L'aide au stationnement (ci-après uniquement dénommé système) émet des
signaux acoustiques ou des affichages à l'écran de la radio ou du système de
navigation lorsque des obstacles se présentent à proximité du véhicule lors du
stationnement.
Mode de fonctionnement
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement
du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Les capteurs du système sont susceptibles de ne pas détecter les personnes ou objets en mouvement.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est la raison pour laquelle ces objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés
par les capteurs.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
■
Fig. 130 Zones balayées et portée des capteurs / touche de système (variante 2,3)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 130.
› Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
› Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .
› Variante 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
Systèmes d'assistance
149

Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 130
Variante 1 :
(4 capteurs)
Variante 2 :
(8 capteurs)
Variante 3 :
(12 capteurs)
A
160
60
-
120
60
160
60
-
120
60
160
60
60
B
C
D
E
Signaux acoustiques et affichages à l'écran
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer
la manoeuvre !
Le système est désactivé en désengageant la marche arrière, en appuyant sur
la touche de symbole  ou automatiquement à une accélération à plus de 10
km/h (le symbole  s'éteint dans la touche).
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement
lorsqu'on désengage la marche arrière.
Affichage d'une anomalie
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Optical Parking Assistent (Rear view camera)

Entrée en matière
Description des affichages à l'écran de l'auto-radio ou du système de navigation » Notice d'utilisation de l'auto-radio, notice d'utilisation du système de
navigation.
Fig. 131
Emplacement de la caméra
Traction d'une remorque/caravane
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les
zones A et B » fig. 130 du système sont actives.
Nota
Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé
de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Les tonalités de l'aide au stationnement peuvent être réglés sur le visuel
MAXI DOT dans l'option de menu Assistants » page 46.
■
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole  » fig. 130 à la page 149. Le symbole  s'allume
dans la touche, l'activation est confirmée par un bref signal sonore.
150 Conduite
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation
151
152
L'Optical Parking Assistent (ci-après uniquement dénommé système) indique à
l'écran du système de navigation d'origine la zone de l'arrière du véhicule contrôlée par la caméra » fig. 131.
Davantage d'informations sur l'affichage et la commande à l'écran dans
la » Notice d'utilisation du système de navigation.

AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au
risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 175, Lentille de la caméra
■
ATTENTION
La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que
dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui
suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des
grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
Zone surveillée » fig. 132
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
La zone derrière le véhicule est affichée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.



Le contact est mis.
La marche arrière est enclenchée.1)
La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.
ATTENTION
Le système ne peut fonctionner pleinement que lorsque le capot du coffre à
bagages est rabattu.
Nota
L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 130 à la page 149.
■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 149.
■
Mode de fonctionnement
Fig. 132
Zone surveillée
1)
La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière.
Systèmes d'assistance
151
Aide automatique au stationnement
Lignes d'orientation
Fig. 133
Affichage du système de navigation : lignes d'orientation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 133
A
B
C
La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
La distance est d'environ 100 cm.
La distance est d'environ 200 cm.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Nota
Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits
derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
152
Conduite

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Trouver une place de stationnement
Stationner
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Freinage automatique d'urgence
Messages de notification
153
153
154
155
155
155
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des
places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de
places de stationnement longitudinales.
Le système prend en charge les changements de direction lors du stationnement et de la sortie de la place de stationnement,le conducteur commande les
pédales ainsi que le levier de vitesse ou le levier sélecteur.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant
aux manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également » page 149, Aide au stationnementlire et tenir compte des informations
et des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■

ATTENTION
Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le
système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celuici. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas
endommager et intervenez à temps si nécessaire.
■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures
en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité.
■
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse
sans danger jusqu'à 5 km/h.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Les informations et messages du système sont affichés dans le visuel du combiné d'instruments (ci-après seulement visuel).
Le voyant  » fig. 134 à la page 153 -  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manœuvre
de stationnement.
Trouver une place de stationnement
Fig. 134 Touche système/affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m
et 1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez une fois sur la touche  » fig. 134.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 134 - .
et
à la page 152.
Activités de base du système
› La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la
manœuvre.
› La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement.
› Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de
stationnement ou avancer hors de la place de stationnement.
› L'orientation automatique des roues avant pendant le processus de stationnement.
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m
et 1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez deux fois sur la touche-symbole  » fig. 134.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 134 - .
Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant
s'affiche automatiquement sur le visuel.
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche sur le visuel.
Systèmes d'assistance
153

Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée.
Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche
d'une place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche de symbole
.
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en longueur) ou de 20 km/h (stationnement en épi).
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé.
Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant » fig. 135 –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er
rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
Stationner
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancer avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière » fig. 135 –  clignote sur le visuel, enclenchez de
nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Rouler avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Fig. 135 Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Affichage à l'écran
A Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
B Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche
arrière ».
C Consigne de passage de la marche avant.
D Consigne de passage de la marche arrière.
Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci
s'affiche sur le visuel » fig. 135 – .
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 135 –  s'affiche sur le
visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
154 Conduite
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel.
 Park Assist désactivé. Veuillez assurer le braquage.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente :
› Une vitesse de 7 km/h est dépassée une deuxième fois.
› La limite de temps de 6 minutes est dépassée.
› La touche système est appuyée.
› Le système ASR est désactivé.

› Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant).
› Le système présente une panne (système temporairement indisponible).
› Un freinage d'urgence automatique est effectué.
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 155.
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Sortie d'une place de stationnement
› Appuyez une fois sur la touche de symbole  » fig. 134 à la page 153.
› Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé.
Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
 Veuillez assurer le braquage et poursuivre votre route.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement
quand l'un des cas suivants se présente.
› La touche système est appuyée.
› Le système ASR est désactivé.
› Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant).
› Le système présente une panne (système temporairement indisponible).
› Un freinage d'urgence automatique est effectué.
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 155.
Freinage automatique d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer

Park Assist : vitesse trop élevée
et
à la page 152.
Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h
est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole
.

Vitesse trop élevée. Assurez le braquage !
Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h.

Braquage conducteur : assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant.

Park Assist désactivé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est
désactivé. Activez l'ASR.

ASR désactivé. Assurez le braquage !
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque : Park Assist désactivé.
La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée.
Systèmes d'assistance
155


Délai dépassé. Assurez le braquage !
L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage.
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps
de 6 minutes a été dépassée.

Park Assist non disponible actuellement.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist désactivé. Syst. non dispon. actuellement.
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le
véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist défectueux. Atelier !
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut
dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Intervention ASR. Assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.

PARK ASSIST Actionnez le clignotant et engagez la marche AR.
Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système
sont remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière.

Sortie créneau autom. imposs. Espace insuffisant.
Park Assist : interv. freins. Vitesse trop élevée
La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
156
157
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur,
156 Conduite
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est activé.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure doit être enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle doit être supérieure à environ 20 km/h.
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible.
La place de stationnement est trop petite.

AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
AVERTISSEMENT
Si la performance du moteur ou les effets du frein moteur sont insuffisants
pour maintenir la vitesse réglée, assurer le braquage !
Description de la commande
Fig. 136
Manette de commande : Éléments de commande du régulateur de vitesse
Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 136
A 
Désactiver le GRA (supprimer la vitesse mémorisée)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer GRA (réglage non activé)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est enregistrée, la vitesse actuelle est alors prise.
Après le début du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant 
s'allume au combiné d'instruments.
Après l'interruption du réglage, la vitesse enregistrée peut être reprise en appuyant sur la touche B .
Interruption automatique du réglage
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants
est présent :
› En appuyant sur la pédale de freinage ou l'embrayage.
› Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
› Par le déclenchement d'un airbag.
Conditions de fonctionnement du système
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Redémarrage automatique lié au système
Désactivation / activation manuelle du système
Messages de notification
158
158
159
159
159
159
Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise
du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO2, en
coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarrage.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■
■
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée
pour les conditions de circulation existantes.
■
Systèmes d'assistance
157
Conditions de fonctionnement du système
Fig. 137
Visuel MAXI DOT : le moteur est
éteint automatiquement / une
extinction automatique du moteur n'est pas possible

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 157.
Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque n'est attelée.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
vue du conducteur.
Si après l'arrêt du véhicule, le message START-STOP IMPOSSIBLE apparaît sur
le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 137 apparaît sur le visuel MAXI DOT, les conditions pour l'extinction automatique du moteur ne sont
pas remplies.
Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.
› La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› La consommation de courant est trop élevée.
› Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
158 Conduite
Nota
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Après le démarrage manuel du moteur pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après
qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue.
■
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
manuelle

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 157.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme
décrit.
Extinction automatique du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur s'éteint automatiquement, le message START-STOP ACTIF apparaît
dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 137 à la page 158
apparaît dans le visuel MAXI DOT.
Démarrage automatique du moteur
› Enfoncez la pédale d'embrayage.
Le moteur redémarre automatiquement.
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 157.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme
décrit.
Extinction automatique du moteur
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Le moteur s'éteint automatiquement, le message START-STOP ACTIF apparaît
dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 137 à la page 158
apparaît dans le visuel MAXI DOT.
Redémarrage automatique lié au système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 157.
Lorsque le moteur est éteint automatiquement, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaitée de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en être les suivantes.
› Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
› La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois.
› La consommation de courant est trop élevée.
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 138
Touche du système STOP &
START
Démarrage automatique du moteur
› Relâchez la pédale de frein.
Le moteur redémarre automatiquement.
Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Un arrêt automatique du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D, S, N du
levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic.
En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer automatiquement le moteur,
appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 157.
Désactivation / activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 138.
Si, lorsque le moteur est éteint automatiquement, le levier sélecteur est placé
sur R, un redémarrage automatique s'effectue.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position R à la position D, S ou N,
le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h avec une
nouvelle extinction automatique du moteur.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le
moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 157.
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Démarrez le moteur manuellement !
 DEMARR MANUEL
Systèmes d'assistance
159

L'une des conditions pour le démarrage automatique du moteur n'est pas remplie ou la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée. Le moteur doit
être démarré manuellement .
Pour les véhicules avec le système KESSY, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne
s'effectue que lors de la deuxième pression.
Défaut : Start/Stop
ERREUR START-STOP


Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Messages de notification
160
160
La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande
au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés
dans le comportement de conduite.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
160 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 160.
Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel
signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une
pause.
Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre
65 et 200 km/h.
Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
› Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
› Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
› Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Détection de fatigue (recommandation de pause)

Mode de fonctionnement

Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Activation/désactivation
Le système peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT sous l'option Assistants » page 46.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 160.
À l'écran MAXI DOT, s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et le
message suivant.
 Fatigue détectée. Pause
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
ATTENTION
Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la
peinture du pare-chocs.
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage

Nota
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 212.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage
Utilisation et entretien
161
162
162
163
164
164
Description
Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou
est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Votre véhicule est doté d'une prise à 13 pôles pour le relier à la remorque. Si la
remorque à tracter est équipé d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser un
adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
La charge sur timon maximum est de 80 kg ou 85 kg1).
AVERTISSEMENT
■ Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son
logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
Fig. 139 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

et
à la page 161.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de
secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 202.
Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 139
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
Prise 13 broches
Logement
Œillet de fixation
Capuchon du logement
Capuchon de protection
Billes de verrouillage
Marque verte sur la roue à main
Roue à main
Clés

Valable pour les véhicules 4x4 avec le moteur 2,0 l/103 kW TDI CR et 2,0 l/125 kW TDI CR.
Dispositif de remorquage et remorque
161
10
11
12
13
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée » fig. 140.
› De la main droite, tirez la roue à main B dans le sens de la flèche 2 et tour-
Cache de serrure
Marque rouge sur la roue à main
Champ vert sur la boule d'attelage
Boule d'attelage
nez-la dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée.
La roue à main reste bloquée dans cette position.
Nota
Un numéro de code se trouve sur la face inférieure de la clé. En cas de perte
d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera
une clé de rechange à l'aide de ce numéro de code.
Réglage de la position de mise en service
Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 141.
 La clé C se trouve en position déverrouillée - elle ne peut pas être retirée.
 Les billes de verrouillage D peuvent entièrement enfoncées dans la boule
d'attelage.
 La marque rouge E sur la roue à main se trouve dans le champ vert sur la
boule d'attelage.
 Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 5 mm
F.
Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.
AVERTISSEMENT
Si la boule d'attelage ne se laisse pas régler correctement en position de
mise en service, il ne faut alors pas l'utiliser.
Fig. 140 Réglage de la position de mise en service
ATTENTION
En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure de la roue à main.
Montage de la boule d'attelage
Fig. 141 Position de mise en service

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Réglez toujours la position de mise en service avant de monter la boule d'attelage.
162 Conduite
Fig. 142 Enlever le capuchon du pare-chocs arrière / Insérer la boule d'attelage

AVERTISSEMENT (suite)
La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !
Si la boule d'attelage n'est pas en position de service, celle-ci ne pourra
pas être fixée dans son logement.
■
■
ATTENTION
Retirez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière avec précaution risque d'endommagement de la peinture au niveau de la boule d'attelage arrière ainsi qu'au niveau du capuchon.
■ Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de
la roue à main – risque d'encrassement de la serrure.
■
Fig. 143 Verrouiller la serrure et retirer la clé / Mettre le cache de serrure

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
› Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
B » fig. 142
par la poignée A , ouvrez-le dans le sens de la flèche 1 et enlevez-le dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 139 à la page 161 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 162.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 142 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
Nota
Conservez le capuchon de la boule d'attelage arrière et le capuchon du logement dans un endroit sûr du coffre.
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 144
Fixation conforme de la boule
d'attelage
La roue à main C » fig. 142 retourne d'elle-même vers l'arrière et est placée
contre la boule d'attelage » .
› Verrouillez la serrure de la roue à main en tournant la clé
D » fig. 143 vers la
gauche, dans le sens de la flèche 4 , jusqu'en butée et retirez la clé dans le
sens de la flèche 5 .
› Enfoncez le cache E dans la serrure de roue à main, dans le sens de la flèche 6 » .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 163.
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, ne pas retenir la roue par la main
- risque de blessure aux doigts !
■ En enlevant le capuchon du logement, éviter un contact de la main avec
l'ouverture du pare-chocs - risque de blessure aux mains !
■ Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 144




La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
La marque verte A sur la roue à main se trouve dans le champ vert sur la
boule d'attelage.
La roue à main est serrée contre la boule d'attelage - il n'y a pas de fente.
Le capuchon B est enfoncé dans la serrure verrouillée de la roue à main.
Dispositif de remorquage et remorque
163

AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement
verrouillée !
› Tournez la roue à main tirée jusqu'en butée dans le sens de la flèche
4 et
maintenez-la dans cette position.
› Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de
la flèche 5 .
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en
service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement» .
Retrait de la boule d'attelage
› Insérez le capuchon du logement 4 » fig. 139 à la page 161 »
› Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
.
E » fig. 146
par la poignée D et positionnez-le dans le sens de la flèche 6 sur les crochets situés en dessous du rebord supérieure du pare-chocs.
› Enfoncez ce capuchon sur le bord inférieur et sur les deux côtés dans le sens
de la flèche 7 .
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et de mettre en jeu la sécurité des passagers !
■ Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■
Fig. 145 Enlever le cache de serrure/Déverrouiller la serrure
ATTENTION
Si la roue à main n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en
arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans
cette position avant de la monter de nouveau.
■ Après le démontage, replacez le capuchon dans le logement. Ceci évitera que
des corps étrangers pénètrent dans le logement.
■
Fig. 146 Détacher la boule d'attelage / Mettre le capuchon au niveau de la
boule d'attelage arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Enlevez le cache
et
à la page 161.
A de la serrure de la roue à main dans le sens de la flèche
1 » fig. 145.
› Insérer la clé dans la serrure de la roue à main.
› Déverrouillez la serrure de la roue à main en tournant la clé
B jusqu'en butée vers la droite dans le sens de la flèche 2 .
› Prenez la boule d'attelage par le bas et de l'autre main, tirez la roue à main
C dans le sens de la flèche 3 » fig. 146.
164 Conduite
Nota
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de
la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage
de bord.
■
Utilisation et entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.

Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter
d'encrasser le coffre à bagages.
Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de
protection adéquat.
ATTENTION
La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.
Remorque

Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
165
166
167
Chargement de la remorque
Conduite avec une remorque
Alarme antivol
Charge tractée et poids d'attelage
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 226, Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur
du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif.
Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents
de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni
le poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque
d'accident et de blessures graves !
■ Si le chargement tend à glisser, la stabilité et la sécurité lors de la conduite sont particulièrement entravées - risque d'accident !
■
Chargement de la remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 165.
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 195, Durée de service des pneus.
Dispositif de remorquage et remorque
165
Conduite avec une remorque
Fig. 147
Sortie de la prise 13 broches
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 65,  Réglage de la portée des phares - commutateur rotatif B 1).
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 165.
Avant la conduite
› Retirer la prise 13 broches A en la faisant pivoter dans le sens de la flèche » fig. 147.
› Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 139 à la page 161 vers le haut.
Après la conduite
› Remettez la prise 13 broches A » fig. 147 en place en la faisant pivoter dans
le sens contraire de la flèche.
› Replacez le capuchon de protection 5 » fig. 139 à la page 161 sur la boule
d'attelage.
Œillet de fixation
L'œillet de fixation B » fig. 147 sert à accrocher le câble de ridelle de la remorque.
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
1)
Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon.
166 Conduite
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse.
Si le voyant  clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez
le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 188, Contrôle du niveau.
Tenez compte des conseils suivants » page 34, Liquide de refroidissement.
On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
Des câbles électriques mal branchés ou branchés de façon non conforme
risquent de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents
autant que des blessures graves.
■
■
■

AVERTISSEMENT (suite)
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
■
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Nota
Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 218.
■ Un contact du câble de ridelle avec l’œillet peut entraîner une usure mécanique de la couche de protection de la surface de l'œillet. Cette usure ne représente pas de restriction fonctionnelle de l'œillet de fixation ni de défaut et est
donc exclue de la garantie.
■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
■
Alarme antivol

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 165.
Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique
entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 56.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.




Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est
active.
Dispositif de remorquage et remorque
167
Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôles légaux
Partenaire service ŠKODA
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Airbags
Reprise et recyclage de vieux véhicules
168
169
169
169
170
170
171
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils
devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 169.
AVERTISSEMENT
Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
■
168 Indications pour l'utilisation
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.

Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
Partenaire service ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur
finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement
aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA –
pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui
est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs
que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Soin et entretien
169

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
Spoiler

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
170 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur
ou dans la carrosserie.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ L'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags
ne peuvent pas être réparés.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.

AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Reprise et recyclage de vieux véhicules

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés au constructeur.
1)
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer
votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
Lavage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
172
172
172
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules
de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à
la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Soin et entretien
171
Lavage manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 171.
Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage.
Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
Utiliser un produit adapté pour les salissures tenaces.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
ATTENTION
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression seulement.
■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la
peinture.
■
Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Indications pour l'utilisation
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 171.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets
de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à
une distance minimum de 10 cm.
■
Nota
Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 174.
à la page 171.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par
ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
172
ATTENTION
Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez
les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les
rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique.
Entretien extérieur du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
173
173
174
174
174 
Vitres et rétroviseur extérieur
Verre des phares
Lentille de la caméra
Barillet de portière
Traitement des corps creux
Roues
Protection du soubassement
Balais d'essuie-glace
174
175
175
175
175
175
176
176
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
■
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Peinture du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Remédier immédiatement aux dommages sur la peinture.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres.
■
■
■
Pièces en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Soin et entretien

173
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
Joints d'étanchéité en caoutchouc

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
ATTENTION
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
■
Pièces chromées

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces.
Films de décoration

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre.
174 Indications pour l'utilisation
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits nettoyants agressifs ou de solutions chimiques
pour les surfaces revêtues d'un film - risque d'endommagement du film.
■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des
surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige
glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
■
Vitres et rétroviseur extérieur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Retirer la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
Nettoyer les vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION
Recommandations pour le retrait de neige et de glace
■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage
– risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau

chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
ATTENTION
Remarques pour le nettoyage des vitres
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même
peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité.
Verre des phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 173.
ATTENTION
Ne jamais essuyer à sec les phares - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation de rainures dans le verre des phares.
■ Ne jamais utiliser d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque
d'endommagement du vernis protecteur et de formation de rainures dans le
verre des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare.
■
Lentille de la caméra
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher
par la suite avec un chiffon sec.
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray
dégivrant sans solvant.
ATTENTION
Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude
- risque d'endommagement de la lentille.
■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille.
■ Ne jamais utiliser d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour nettoyer la
lentille.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible qui pénètre dans le barillet lors du
lavage de la voiture - risque de gel dans le barillet !
Traitement des corps creux
et
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.

Barillet de portière


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter
les jantes.
Soin et entretien
175

ATTENTION
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes
est endommagée.
■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque
dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée
de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
■
Protection du soubassement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Entretien de l'habitacle

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Cuir synthétique, tissus et Alcantara®
Housses des sièges
Ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Balais d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres.
En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais
d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glace » page 172.
176 Indications pour l'utilisation
177
177
178
178
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le
moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient
s'enflammer – risque d'incendie !
Entrée en matière
ATTENTION
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne coller aucun autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de
pare-brise - risque d'endommagement.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. 
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Cuir naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la
surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est pourquoi il faut les retirer
souvent et régulièrement avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet
effet.
Régulièrement traiter le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après
chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière.
ATTENTION
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface
de cuir du volant.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex.
des plis ou des froissements).
Cuir synthétique, tissus et Alcantara®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Soin et entretien

177
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est pourquoi il faut les
retirer souvent et régulièrement avec un chiffon ou un aspirateur.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
ATTENTION
Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir synthétique, les textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. Recouvrir le cuir synthétique, les tissus ou l'Alcantara® en cas d'exposition prolongée à l'extérieur.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
178 Indications pour l'utilisation
Ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
■
■
Housses des sièges

ATTENTION
Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau;
ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage
des sièges.
■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.
■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■

Contrôle et appoint
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
179
180
181
Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face
intérieure de la trappe du réservoir » fig. 148 à la page 179 – .
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le
constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour
l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un
autre carburant pour le véhicule.
■
Ravitaillement
à la page 179.
Le ravitaillement peut être effectué lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Moteur et contact sont éteints en même temps.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 114.
Carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
Véhicules avec trappe de réservoir verrouillable
› Appuyez sur le capot de réservoir au niveau de 1 .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 148.
› Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 148 - .
› Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le en haut de la trappe du réservoir » fig. 148 – .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée » .
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche » fig. 148 - .
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
Véhicules sans trappe de réservoir verrouillable
› Appuyez sur le capot de réservoir au niveau de 1 .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 148.
› Garder le bouchon du réservoir à la main et déverrouiller à l'aide de la clé
dans le sens de la flèche » fig. 148 - .
› Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 148 - .
› Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le en haut de la trappe du réservoir » fig. 148 – .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée » .
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
Fig. 148 Bouchon du réservoir
en place sur la pompe.
Contrôle et appoint
179

› Vissez le bouchon du réservoir dans le sens inverse de la flèche » fig. 148 - 
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
› Tenir dans une main le bouchon du réservoir, verrouiller en tournant dans le
sens inverse de la flèche » fig. 148 -  et retirer la clé.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
AVERTISSEMENT
■ Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable durant le ravitaillement.
■ Les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort !
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation du
carburant.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant au remplissage du jerrican de réserve.
■ Ne jamais remplir le jerrican de réserve dans le véhicule.
■ Ne jamais placer le jerrican de réserve sur le véhicule.
■ Placer systématiquement le jerrican de réserve par terre.
■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de
carburant – risque d'incendie !
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé
comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arrêter le ravitaillement.
■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie.
■
Nota
Le réservoir des véhicules à traction avant ont une capacité de 55 litres, celui
des véhicules à quatre roues motrices peut contenir environ 60 litres, dont environ 9 litres de réserve.
1)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
180 Indications pour l'utilisation
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence
avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10).
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible
d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91 ou 92 ou
93 IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur.
En l'absence d'essence sans plomb à indice d'octane 95 RON, de l'essence à indice d'octane 91, 92 ou 93 RON peut être exceptionnellement utilisé, il entraîne néanmoins une perte de puissance et légère augmentation de la consommation en carburant » .
Carburant prescrit - Essence sans plomb 98/95 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON ou supérieur.
Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 IOR, cela implique toutefois une légère perte de puissance.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou 95 IOR n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un
indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 IOR.
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système
d'échappement.

ATTENTION
Un seul plein d'essence avec plomb qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans
plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée,
par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■
ATTENTION
Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un
indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le
plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages !
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, sinon le moteur risque de subir de graves dommages !
■
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a risque de
dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb (LRP ou « Lead
Replacement Petrol ») contenant des composants métalliques. Il y a risque de
dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93
RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Gazole

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme
EN 5901).
L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une
teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2).
Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant
diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire
l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III.
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel
jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y
propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement
thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question
vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à
des températures ambiantes de -25 °C environ.
1)
2)
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
Contrôle et appoint
181

Additifs pour carburant
Le gazole satisfaisant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions
pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur.
■
ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages
importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
182 Indications pour l'utilisation
183
184
184
184
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules à BV mécanique, placer le levier de vitesse en position
neutre.
■ Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier de vitesses en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. :
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.

AVERTISSEMENT (suite)
Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des
cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation –
danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps.
■
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de
service.
■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
Ouverture et fermeture du capot moteur
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■ Déconnectez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de
portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer
que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de
le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet
– risque de blessures !
■
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de
l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le
cadre d'un service d'entretien.
Fig. 149 Capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Ouverture du capot
› Ouvrez la porte avant.
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 149.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau
du capot.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche.
› Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
Contrôle et appoint

183
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage
du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
5
6
AVERTISSEMENT
Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.
Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot de malle arrière - risque de blessure !
■
■
Réservoir de liquide de frein
Batterie (sous un cache)
189
189
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence
et Diesel.
Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
ATTENTION
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 149.
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Synoptique du compartiment moteur
Lave-glace
Fig. 151
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glaces
Fig. 150 Schéma du principe : Compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Agencement dans le compartiment moteur » fig. 150
1 Vase d'expansion du fluide de refroidissement
2 Réservoir du lave-glaces
3 Jauge de l'huile moteur
4 Orifice de remplissage de l'huile moteur
1)
Sans certains pays, 5,5 l est obligatoire pour les deux variantes.
184 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 151.
188
184
186
187
Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette
arrière et les phares.
La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 5,5 litres sur les véhicules

équipés d'un lave-phares1).
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous
vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de
lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout
d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Vidanger l'huile de moteur selon les périodicités d'entretien indiquées » page 48.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition.
La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette
concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
ATTENTION
■ Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau
qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate
des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites
du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
Huile de moteur

ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
■
Spécification
Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 182.
185
186
187
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau
technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 185.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/90 kW TSI
1,8 l/112, 118 kW TSI
VW 504 00
Moteurs Diesela)
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/81, 103, 125 kW TDI CR
a)
Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Contrôle et appoint

185
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/90 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/112, 118 kW TSI
VW 502 00
VW 502 00
applicable pour la Russie
SAE 0W-30 VW 502 00 / 505 00
Moteurs Diesela)
Spécification
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/81, 103, 125 kW TDI CR
a)
Jauge d'huile » fig. 152
Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
■ Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de
prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3, ACEA B4, API SN, API SM;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
A




Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 152 – risque d'endommagement du système d'échappement !
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 152,  ne poursuivez pas
votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Fig. 152 Schéma du principe : Jauge d'huile
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur.
186 Indications pour l'utilisation
Le véhicule est sur un terrain horizontal.
Le moteur est à température de service.
Le moteur est arrêté.
Le capot moteur est ouvert.
Si le niveau d'huile est trop bas, le voyant  et le message correspondant » page 35 apparaissent au combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt
que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en
conséquence.
Contrôle du niveau d'huile

Le niveau d'huile doit être dans cette zone.
L'huile peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies.
à la page 185.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 182.
■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 185.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 150 à
la page 184.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 185.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 186.
› Revisser soigneusement le couvercle de l'orifice de remplissage de l'huile
moteur.
› Tirez le porte-gobelets jusqu'en butée pour le faire sortir complètement.
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Appoint
188
188
Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur.
Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent
le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation
de calcaire.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 %
maximum.
Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre
l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 153 à la page 188.
ATTENTION
Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement
ne doit jamais passer en-dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide
de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la
corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 153
à la page 188.
■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à

une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur.
■
Contrôle et appoint
187
■
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
fluide de refroidissement » fig. 153.
Nota
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de
plus.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage
A » fig. 153.
Contrôle du niveau
Fig. 153
Compartiment moteur : vase
d'expansion du fluide de refroidissement
Si le niveau d'huile est trop bas, le voyant  et le message correspondant » page 34 apparaissent au combiné d'instruments. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau
du liquide de refroidissement.
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il
ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le
système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Appoint


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.
vase d'expansion du fluide de refroidissement » fig. 153
A
B
Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B .
L'huile peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies.




Le véhicule est sur un terrain horizontal.
Le moteur est arrêté.
Le moteur n'est pas chaud.
Le capot moteur est ouvert.
188 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
N'utilisez que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites
rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible.
■
■
Liquide de frein

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Spécification
189
189 
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 154 à la page 189.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 182.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
ATTENTION
Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère « MIN » » fig. 154 à la page 189,  – risque d'accident ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
Fig. 154
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein
Veuillez tout d'abord lire et observer
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au
réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Un niveau trop bas du liquide de freins est indiqué par l'allumage du voyant 
à l'écran du combiné d'instruments ainsi que par l'affichage du message correspondant » page 33,  Système de freinage.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 189.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
Batterie du véhicule
Contrôle du niveau

Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 154.
et
à la page 189.
L'huile peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est sur un terrain horizontal.
 Le moteur est arrêté.
 Le capot moteur est ouvert.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rabattre le couvercle
191
Contrôle du niveau de l'électrolyte
191
Chargement
191
Remplacement
192
Débranchement/rebranchement
192
Coupure automatique des consommateurs
193
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Contrôle et appoint
189

Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





AVERTISSEMENT
Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière.
Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité.
N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■
■
■
■
Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants :
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec
des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la
batterie !
190 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du
véhicule.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie
en débranchant le pôle négatif (-) de la batterie ou en la rechargeant de façon
continue par un très faible courant de charge.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer
directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■

Rabattre le couvercle
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
appelé « œil magique » » fig. 156, la décoloration permet de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il
faut remplacer la batterie.
Fig. 155 Compartiment moteur : cache en polyester de la batterie du véhicule/Cache en plastique de la batterie du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 155.
› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
1 ou poussez le verrouillage sur le côté du cache de la batterie 2 dans le sens de la flèche » fig. 155, relevez le cache et retirez-le.
› Ouvrir le couvercle et le retirer.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie
par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 156
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible
de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
■
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
Contrôle et appoint

191
Le ravitaillement peut être effectué lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le moteur est arrêté.
Le contact est coupé.
Tous les consommateurs sont éteints.
Le capot moteur est ouvert.




« Chargement rapide » avec de fortes puissances électriques
› Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
« plus », noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Chargement avec une puissance électrique moindre
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit
chargeur.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■
192 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
(
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries
de véhicule par un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 210, Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START.
Remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et
mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Débranchement/rebranchement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Débranchement
› Coupez le contact.
› Débrancher d'abord le pôle négatif (-), puis le pôle positif (+).
Branchement
› Brancher d'abord le pôle positif (+), puis le pôle négatif (-).

Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitres électriques
» page 61
Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 62
que
store pare-soleil
Système auto-radio ou de navigation
réglages de l'heure
» page 63
Saisir le numéro de code » Notice d'utilisation de la radio
ou » Notice d'utilisation du système de navigation
» page 31
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple
quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
ATTENTION
Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes
électriques.
■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées.
■
Coupure automatique des consommateurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de
la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se
manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement
désactivés.
Contrôle et appoint
193
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs au dommage / à l'usure des pneus
■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident !
■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de service des pneus
Pneus neufs
Pneus unidirectionnels
195
196
196
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation des pneus
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident !
■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les
mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur les quatre roues.
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.
■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route – risque d'accident !
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée.
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de
l'extérieur.
■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre
type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque d'accident !
194 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
■ Remplacez des capuchons de valve perdus.
■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu
ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de
roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Durée de service des pneus
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Fig. 157 Schéma du principe : sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et
pressions des pneus
Fig. 158
Permutation des roues
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
Dommages des pneus
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et
les jantes.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.)
des sculptures du pneu.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
conduite et d'autres circonstances.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir » fig. 157 - .
La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum
autorisée pour le véhicule.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 158. Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les
pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
Roues
195

Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à
égale distance sur la circonférence du pneu » fig. 157 - . La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les
lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de pneus été ou hiver de plus de 6 ans ou 4 ans.
Pneus neufs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 11ème semaine de l'année
2014.
Indice de charge
Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Poids
(en kg)
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Autant que possible, remplacez en même temps les deux pneus d'un même
essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être
montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
225/50R 17 91 T
Autrement dit :
225
50
R
Largeur du pneu en mm » fig. 157 à la page 195 – 
Rapport hauteur / largeur en % » fig. 157 à la page 195 – 
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 157 à la page 195 – 
17
91
T
Diamètre de la jante en pouces » fig. 157 à la page 195 – 
Indice de charge »
Symbole de vitesse »
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure). P. ex.
DOT ... 11 14...
196 Indications pour l'utilisation
91
92
93
94
95
97
99
580
615
630
650
670
690
730
775
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus
de la catégorie correspondante montés.
à la page 194.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent
dans les documents de celui-ci.
89
Q
R
S
T
U
H
V
W
160
170
180
190
200
210
240
270
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge sont mentionnées dans les documents du véhicule.
Pneus unidirectionnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
Indicateur de contrôle de la pression des pneus

Réglage
Entrée en matière
Fig. 159
Touche de réglage de la valeur
de contrôle pour la pression des
pneus
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage
Affichage
197
197
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus contrôle et prévient si la
pression des pneus change.
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants
est présent :
› Changement de la pression des pneus.
› Changement d'une ou plusieurs roue(s).
› Changement de position d'une roue sur le véhicule.
› Allumage du voyant durant la conduite.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs à la pression des pneus
■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur la responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route – risque d'accident !
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal.
ATTENTION
■ Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000
km ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur
de contrôle de la pression des pneus.
■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne remplace pas un contrôle régulier de la pression des pneus.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 197.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 195.
› Mettez le contact.
› Maintenir la touche de symbole  » fig. 159 pendant plus de 2 secondes.
Si le voyant  ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système.
Dysfonctionnement dans le système si le voyant  clignote.
Affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 197.
Le voyant  est allumé si l'un des événements suivants est présent :
› La pression de gonflage des pneus est insuffisante.
› La structure du pneu est endommagée.
› La charge du véhicule est mal équilibrée.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
› Des chaînes à neige sont montées.
› La roue de secours est montée.
› Une roue a été remplacée sur un essieu.

Roues
197
AVERTISSEMENT
Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages
brusques quand le témoin  brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et
contrôlez les pneus et leur pression.
■ Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans
certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
■
Roue de réserve et de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
198
198
Changement
Roue de secours
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions et du modèle adéquats.
AVERTISSEMENT
Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le
pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose.
■
Changement
Fig. 160
Fixation de la roue de secours

à la page 198.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 160.
Sortir la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 104.
› Sortez la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévisser l'écrou » fig. 160dans le sens anti-horaire.
› Sortez la roue.
Ranger la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Visser l'écrou » fig. 160 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit bien
fixée.
› Sortez la boîte avec l'outillage de bord.
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » fig. 157 à la page 195.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
■
■
■
198 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.

AVERTISSEMENT (suite)
Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différents des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Chaînes à neige
■
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
mais aussi le comportement lors des freinages.
L'utilisation de chaîne antidérapantes sur les véhicules avec traction avant et
sur les véhicules avec transmission intégrale est différente.
Traction avant
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Utilisation en hiver

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
199
199
Pneus hiver
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule
en conditions hivernales. L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver
sur les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm
et les pneus ne doivent pas avoir plus de 4 ans.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse
inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour
ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue à l'écran
MAXI DOT, dans le menu Pneus d'hiver » page 46.
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La
consommation de carburant s'en trouve également réduite.
Taille des jantes
Taille des pneus (ET)
Taille des pneus
6J x 16
7J x 16
6J x 17
50 mm
45 mm
45 mm
205/55
205/55
205/50
Quatre roues motrices
Les chaînes à neige peuvent être utilisées sur les roues avant comme sur les
véhicules à traction avant.
Pour augmenter la traction (caractéristiques du démarrage), l'utilisation de
chaînes à neige également sur l'essieu arrière (c.-à-d. autant sur l'essieu avant
que l'essieu arrière) est techniquement admissible pour les combinaisons de
jantes/pneus suivantes :
Taille des jantes
Taille des pneus (ET)
Taille des pneus
6J x 16
7J x 16
6J x 17
50 mm
45 mm
45 mm
205/55
205/55
205/50
L'utilisation de chaînes à neige n'est techniquement admissible que sur l'essieu arrière pour les combinaisons de jantes/pneus série suivantes :
Taille des jantes
Taille des pneus (ET)
Taille des pneus
7J x 16
7J x 17
45 mm
45 mm
215/60
225/50
En cas d'utilisation simultanée de chaînes antidérapantes sur l'essieu avant et
sur l'essieu arrière, la vitesse maximale est limitée à 50 km/h.
Roues
199

N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
AVERTISSEMENT
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige.
Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins
bonnes, vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.
ATTENTION
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 204 avant le montage des chaînes à neige.
200 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se
détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et
ainsi blesser les passagers.
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Veste réflective
Extincteur
Outillage de bord
Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un
triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
201
201
202
202
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Veste réflective
Fig. 162
Veste réflective
La veste réflective se trouve dans un support sous le siège du conducteur » fig. 162.
Fig. 161 Equipement de secours / triangle de présignalisation
La trousse de secours et le triangle de présignalisation se trouvent dans le coffre du véhicule.
Trousse de premiers secours
La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 161 – .
Triangle de pré-signalisation
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 161 – .
AVERTISSEMENT
Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le
support, car ceux-ci risquent de tomber du support – ceci représente un
danger, car ces objets risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
ATTENTION
Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le
support – risque d'endommagement du support.
Si votre équipement comprend la roue de secours, vous pouvez ranger le triangle de présignalisation dans un coffret amovible à droite de la roue de secours » page 104.
Équipements de secours et mesures d'aide
201
Extincteur
Outillage de bord
Fig. 163
Extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans
le sens de la flèche » fig. 163.
› Enlever l'extincteur.
La fixation est effectuée dans l'ordre inverse.
Fig. 164 Outillage de bord
L'outillage de bord et le cric se situent dans une boîte dans le compartiment à
bagages. Il y a également la place pour la barre à boule amovible du dispositif
de remorque.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
Contenu possible de l'outillage de bord » fig. 164
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci
ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision
du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après
la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
■
■
202 Faites-le vous-même
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tournevis
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
Œillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Cric
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le
ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.

AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure !
ATTENTION
Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■
Changement de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage / serrage des boulons de roue
Soulever le véhicule
Protection des roues contre le vol
203
204
204
204
205
205
206
206
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les
feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance
prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 196, Pneus neufs.
■
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs à l'élévation du véhicule
■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
AVERTISSEMENT (suite)
Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
■
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs aux boulons de roues
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les
traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en
acier et en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur
les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la
roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Préparatifs

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à
proprement dit de la roue :
Équipements de secours et mesures d'aide

203
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les
glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez l'outillage de bord » page 202 et la roue de secours » page 198 du
coffre à bagages.
Enjoliveurs intégraux de roue

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 202 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante » .
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
ATTENTION
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés.
■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Nous recommandons
d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Capuchon des boulons de roue
Fig. 165
Retrait des capuchons

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 202.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 165.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la
roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
Changement de roue

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue .
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
204 Faites-le vous-même

AVERTISSEMENT
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 194.
Desserrage / serrage des boulons de roue
■
■
■
Fig. 166
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue
Opérations consécutives

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations
suivantes.
› Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement
prévu pour la roue de secours » page 198.
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Remplacer les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement manipulables lors du changement des roues.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
■
1)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 166.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in1)
verse de la flèche » fig. 166 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se
défaire et tomber.
■ Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la
clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre.
■
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 206.
Équipements de secours et mesures d'aide
205
Soulever le véhicule
■
■
Fig. 167
points d'appui du cric
AVERTISSEMENT
Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui.
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
Protection des roues contre le vol
Fig. 169
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de
l'adaptateur » page 202, Outillage de bord.
› Retirer le capuchon du boulon de roue antivol.
› Insérez à fond l'adaptateur B » fig. 169 sur son côté denté jusqu'en butée
Fig. 168 Application du cric

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 203.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 167.
Les points de prise se situent sous le marquage du longeron inférieur » fig. 167.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le
cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la
nervure » fig. 168 – .
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure
verticale du longeron inférieur » fig. 168 - .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
206 Faites-le vous-même
dans la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse
encore du six-pan extérieur.
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 205.
› Après avoir retiré l'adaptateur, remettez le capuchon sur le boulon de roue
antivol.
› Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique.
Nota
Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant
du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Réparation de pneu

■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Kit de crevaison
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Contrôle après un trajet de 10 minutes
208
208
208
209
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4
mm env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› En cas de dommages sur la jante.
› À une température extérieure inférieure à -20 °C.
› En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm.
› En cas de dommages sur le flanc du pneu.
› En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un
pneu dégonflé.
› Si la date de conservation recommandée (voir flacon) est dépassée.
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des
directives de protection de l'environnement.
Nota
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la
gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités
de réparation.
■
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les
feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance
prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
207
Kit de crevaison
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 207.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
Fig. 170 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 207.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages.
Composants du kit dépannage » fig. 170.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Fiche 12 volts
Manomètre
Vis de décharge
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
208 Faites-le vous-même
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les
glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 207.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 170 à la page 208 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 207.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 170 à la page 208 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve

2.
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 8 » fig. 170 à la page 208 du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 6 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 4 à la prise 12 V » page 91.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
› Éteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 8 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 8 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise,
le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Éteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 8 de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 209.
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer
pendant le gonflage – risque de blessure !
■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants sur des matériaux inflammables – risque d'incendie !
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.
Contrôle après un trajet de 10 minutes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 207.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la
trappe du réservoir).
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START
210
210
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 182.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
209

AVERTISSEMENT (suite)
Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par
l'électrolyte !
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant
risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■
ATTENTION
La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
■
■
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP &
START
Fig. 171
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles
d'aide au démarrage.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 171.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
210 Faites-le vous-même
Fig. 172
Point de masse du moteur : Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la
batterie du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur » fig. 172.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
212
212
212
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 212 ou » page 212 ou sur la barre à boule amovible du dispositif
d'attelage » page 161.
AVERTISSEMENT
Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser.
■ Ne pas utiliser de câble de remorquage à torsion unique car, selon les
conditions, les œillets de remorquage pourraient se défaire du véhicule.
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière
levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Démarrer ensuite correctement, car le câble est tiré.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, le klaxon, les essuie-glaces et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 209, Aide au démarrage.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté
sur un camion de dépannage ou une remorque.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop
tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne
l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni
se faire remorquer.
Équipements de secours et mesures d'aide
211
Œillet de remorquage arrière
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 173 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 174 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage

à la page 211.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Montage et démontage du cache
› Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 173.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le capuchon sur la zone 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du capuchon.
Montage et démontage du cache
› Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 174.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le capuchon sur la zone 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du capuchon.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 173 » .
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 174 » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
› Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Véhicules avec dispositif d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
212
Faites-le vous-même

Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 161, Dispositif
d'attelage.
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'œillet de remorquage.
En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales.
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible
et le véhicule peuvent être endommagés.
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition
en cas de nécessité de remorquage.
Commande à distance et lampes amovibles


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 213.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 175 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau des flèches 1 .
› Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Posez le couvercle de la pile A sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Réinitialisation de la télécommande
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Remplacement des batteries des lampes amovibles
Fig. 175 Démonter le cache / retirer la pile
celui-ci s'enclenche de façon audible.
213
213
214
214
ATTENTION
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
■
■
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule
après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 213.
■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut
être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
Réinitialisation de la télécommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 213.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches
de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la
portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Synchronisez la clé comme suit.
Équipements de secours et mesures d'aide

213
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé dans la minute qui suit.
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Fig. 176
Radiocommande : Cache de batterie

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 213.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
› Extraire la lampe » fig. 177 en la tirant dans le sens de la flèche.
› Soulever le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A .
› Retirer les piles défectueuses de la lampe.
› Insérer de nouvelles piles.
› Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA. La lampe peut être endommagée si elle n'est
pas correctement ouverte.
■ La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
L'utilisation d'autres types de piles risque d'entraîner une réduction de la puissance ou un dysfonctionnement de la lampe.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 213.
La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 176.
› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.
› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle.
Remplacement des batteries des lampes amovibles
Fig. 177
Retirer la lampe
214 Faites-le vous-même
Déverrouillage/verrouillage de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
214
215
215
215
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Fig. 178
Poignée dans la portière conducteur : cylindre de fermeture caché

La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence.
› Tirez sur la poignée.
› Insérer la clé du véhicule dans l'orifice situé sous le cache dans le sens de la
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Fig. 180
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
flèche » fig. 178.
› Ouvrir le cache.
› Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
Déverrouillage
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 83, Sièges arrière.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 180 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 179 Verrouillage de secours Portière arrière droite
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
Verrouillage de secours » fig. 179
A


Diaphragme
Portière verrouillée
Portière déverrouillée
Avant l'utilisation du mécanisme de fermeture d'urgence, retirer le diaphragme
A » fig. 179. Après l'utilisation, replacer le diaphragme dans l'alésage correspondant dans la portière.
Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur.
Pour déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis
ouvrez la portière de l'extérieur.
Fig. 181 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Insérer un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche
1 » fig. 181 et soulever le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche
Équipements de secours et mesures d'aide
3.
215

› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
216
216
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1 » fig. 182.
› Enfoncez la fixation A dans le sens de la flèche 2 pour déverrouiller le balai
d'essuie-glace.
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattre de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Les bras des essuie-glaces reviennent se placer en position de repos après mise du contact et changement de la position de la manette des essuie-glaces
ou en roulant à une vitesse supérieure à 6 km/h.
ATTENTION
En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 182 Balai d'essuie-glace du pare-brise

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 216.
Il n'est pas possible d'écarter les balais d'essuie-glace du pare-brise lorsqu'ils
sont en position de repos. Amenez les bras des essuie-glace dans la position
d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Placer le levier de commande en position 4 dans les 10 secondes qui suivent » page 74.
216 Faites-le vous-même
Fig. 183 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 216.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1 » fig. 183.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.

› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
Fusibles et ampoules
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
Fusibles
point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 .
3.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
218
218
219
219
Fusibles dans le tableau de bord
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 218, Fusibles dans le tableau de bord ou » page 219, Fusibles dans le compartiment
moteur.
Couleur du fusible
Ampérage max.
marron clair
marron foncé
rouge
Bleue
Jaune
blanc
vert
orange
rouge
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 182.
Fusibles et ampoules
217

ATTENTION
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■
Nota
■ Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange
parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles.
Affectation des fusibles dans le tableau de bord

Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
1
2-3
4
5
Fusibles dans le tableau de bord
6
7
8
9
Fig. 184 Cache de la boîte à fusibles dans le tableau de bord/fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Insérer un tournevis à bout plat dans l'ouverture du cache dans le sens de la
flèche » fig. 184.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier.
218 Faites-le vous-même
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
et
à la page 217.
Consommateur
Chauffage du ventilateur du moteur (moteur diesel)
Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
Dispositif d'attelage
Combiné d'instruments, manette d'essuie-glace, manette des clignotants, caméra
Ventilateur de soufflante pour chauffage, ventilateur de radiateur,
climatiseur, Climatronic
Essuie-glace de lunette arrière
Téléphone
Dispositif d'attelage
Calculateur de réseau de bord – plafonniers
Antibrouillard arrière
Capteur de pluie, commutateur d'éclairage, prise de diagnostic
Phare directionnel côté gauche
Phare directionnel côté droit
Radio, DVD
Ordinateur central, appareil de commande moteur
Commutateur des feux
Haldex
Calculateur KESSY, verrouillage du volant
Prise de diagnostic, calculateur du moteur, capteur de freinage,
Haldex
Calculateur pour ABS, ESC, contacteur de l'indicateur de contrôle de
la pression des pneus, calculateur d'aide au stationnement, contacteur pour mode OFF ROAD, touche STOP & START
Commutateur et calculateur des airbags

N°
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Consommateur

WIV, feux de recul, anti-éblouissement, capteur de pression, prééquipement téléphone, débitmètre massique d'air, calculateur pour
le réglage de la portée des feux et l'inclinaison des phares
Combiné d'instruments, calculateur de direction assistée électromécanique, calculateur pour bus de données
Verrouillage centralisé et capot de malle arrière
Lève-vitres AR
Chauffage de la lunette arrière, chauffage et ventilation à l'arrêt
Prise de courant dans coffre à bagages
Toit ouvrant/relevable électrique, store pare-soleil électrique
Pompe à carburant, injecteurs
Sur certains véhicules, il faut démonter le couvercle de la batterie avant de
pouvoir retirer le couvercle de la boîte à fusibles » page 191.
Lève-vitres AV
Allumeur avant et arrière
Lave-phares
Chauffage des sièges avant, régulateur du chauffage des sièges
Chauffage, climatiseur, Climatronic, radiocommande du chauffage à
l'arrêt
Alarme, avertisseur de secours
Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
Dispositif d'attelage
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 185 Cache de la boîte à fusibles/fusibles
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
Échange d'un fusible
› Déplacer les étriers de sécurité A » fig. 185 dans le sens de la flèche.
Ceci découvre le symbole derrière l'étrier. .
› Retirer le couvercle.
› Échangez le fusible concerné.
› Placer le couvercle sur la boîte à fusibles et déplacer l'étrier de sécurité
A
dans le sens contraire de la flèche.
Ceci découvre le symbole derrière l'étrier. .
Le couvercle est enclenché.
ATTENTION
Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque
d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Non affecté
Calculateur de boîte de vitesses automatique
Câble de mesure
Calculateur d'ABS
Calculateur de boîte de vitesses automatique
Non affecté
Alimentation électrique borne 15, démarreur
Radio, combiné d'instruments, téléphone
Non affecté
Calculateur du moteur
Calculateur pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
Calculateur pour le bus de données
Fusibles et ampoules

219
N°
Consommateur
13
14
Calculateur du moteur
Contact d'allumage
Capteur lambda, pompe à carburant
Système de préchauffage
Calculateur de réseau de bord, phare principal droit, bloc optique arrière droit
Klaxon
Amplificateur pour processeur de son numérique
Essuie-glace avant
Vanne de régulation de la pression du carburant
Sonde Lambda
Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein
Pompe de liquide de refroidissement
Valve magnétique pour la limite de chargement, valve à commutateur pour le refroidisseur
Pompe à carburant et à haute pression
Filtre à charbon actif, électrovanne de recyclage des gaz d'échappement, ventilateur du radiateur
Calculateur d'ABS
Calculateur de réseau de bord, phare principal gauche, bloc optique
arrière gauche
Système de préchauffage
Chauffage du pare-brise
Alimentation en tension de l'habitacle
Borne Xa)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
a)
Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement
tirer sur la batterie lors du démarrage.
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route
220 Faites-le vous-même
221
221
Démontage de la grille de protection des feux antibrouillard
Remplacement de la grille de protection des feux antibrouillard - prise du
capteur de l'aide au stationnement
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
222
222
223
223
224
224
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
› Un compartiment de rangement pour le coffret d'ampoules de rechange se
trouve dans une boîte sous le revêtement du plancher du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 182.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7 et H4 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un
remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il
s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule.
■
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.

Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares, des feux de
croisement ou de l'antibrouillard par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■ En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
■
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Fig. 186
Schéma du principe : Phares
avant
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de
route
Fig. 187 Phares à halogène : Démontage de l'ampoule du feu de croisement et de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
› Tourner le cache de protection » fig. 186 à la page 221 dans le sens antihoraire et le retirer.
Lors du retrait du cache, veiller à ce qu'il ne tombe pas dans le compartiment
moteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène.
emplacement des ampoules » fig. 186
A
B
Feux de croisement avec ampoules halogène » page 221 ou ampoules
chargées en gaz au xénon
Feux de route » page 221
› Défaire la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 1 » fig. 187.
› Retirer la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Débrancher la fiche.
› Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation
A
de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur.
› Replacer le cache » fig. 186 à la page 221 et le tourner dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer l'ampoule par un concessionnaire.
Fusibles et ampoules
221
Démontage de la grille de protection des feux antibrouillard
Fig. 190 Retirer la prise
Fig. 188 Grille de protection : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 188 à l'aide de
l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 202, Outillage de bord.
› Retirez la roue.
Remplacement de la grille de protection des feux antibrouillard prise du capteur de l'aide au stationnement
Fig. 189 Grille de protection : variante 1/variante 2
222 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 189 à l'aide de
l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 202, Outillage de bord.
› Retirer le reste de la grille de protection.
› Tirez sur la fiche du verrouillage 1 » fig. 190 dans le sens de la flèche.
› Tirez sur la fiche du verrouillage 2 dans le sens de la flèche.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 .
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
› Replacer le cache en plastique et appuyer sur la grille de protection » fig. 189
à la page 2222).
La grille de protection doit être bien bloquée.
ATTENTION
Pour les véhicules doté du système d'aide au stationnement, nous recommandons de faire contrôler ce système par un atelier spécialisé après le remplacement des ampoules du feu antibrouillard.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 191 Schéma du principe : Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
Avant de remplacer l'ampoule, démonter la grille de protection du feu antibrouillard » page 222 ou » page 222.
Démontage du feu antibrouillard
› Dévissez l'écrou A » fig. 1911).
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche 1 .
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 .
Remplacement de l'ampoule
› Retirer la prise du socle de l'ampoule.
› Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 » fig. 191 et la faire sortir.
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 3 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Retirer la prise du socle de l'ampoule.
Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche
2 » fig. 191 et le visser à fond.
› Replacer avec précaution la prise à la grille de protection » fig. 190 à la page 2222).
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
1)
2)
Fig. 192 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Poussez la lampe dans le sens de la flèche
et
à la page 220.
1 » fig. 192.
La lampe se retire.
› Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche.
3.
Contrôler si la lampe a bien été fixée.
Utiliser le tournevis de l'outillage de bord » page 202.
Valable pour les véhicules avec alarme antivol.
Fusibles et ampoules
223
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Feux arrière
Fig. 193 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 194 Partie intérieure de l'ampoule : Lampe de base
à la page 220.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de
bord » fig. 193 – » page 202, Outillage de bord.
› Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 1 par
des mouvements d'oscillation » fig. 193.
› Débranchez le connecteur en appuyant sur les ergots de blocage dans le
sens de la flèche 2 et tirant dans le sens de la flèche 3 .
Pose
› Insérez la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
› Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie » fig. 193.
› Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte
que les boulons 1 » fig. 194 à la page 224 sur l'ampoule s'introduisent dans
les logements de la carrosserie » fig. 195 à la page 224.
› Vissez à fond la lampe avec les vis » fig. 193.
Fig. 195 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
Lampe de base
› Dévisser avec la clé TORX la vis de sécurité A » fig. 194.
› Déverrouillez la douille de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage » fig. 194 et retirez la douille de l'ampoule du bloc optique arrière.
› Tourner l'ampoule B jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer de la
douille.
› Insérez une nouvelle ampoule B dans la douille et tournez l'ampoule en
sens horaire jusqu'en butée.
› Retirer l'ampoule C de la douille et insérer une nouvelle ampoule.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Les pattes de verrouillage doivent s'enclencher de façon audible.
224 Faites-le vous-même

Ampoule à DEL
› Déverrouillez la douille de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage » fig. 195 et retirez la douille de l'ampoule du bloc optique arrière.
› Tourner l'ampoule » fig. 195 jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer
de la douille.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Les pattes de verrouillage doivent s'enclencher de façon audible.
Nota
En cas de défaillance d'une DEL, rendez-vous chez un concessionnaire.
Fusibles et ampoules
225
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
1
2
Caractéristiques du véhicule
3

4
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations du véhicule
Poids en charge et chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions
Angle et pouvoir de traction en côte
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
226
226
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 196 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
227
228
229
230
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Informations du véhicule
5
6
7
8
9
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge et chargement
Fig. 196 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 196 -  se trouve sur le plancher
du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
226 Caractéristiques techniques
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de
secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.

Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule » page 230.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
› Le poids des passagers.
› Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
› Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
› Équipements exclus du poids en charge.
› Poids de la charge tractée lors de l'utilisation du système de remorquage
(max. 80 kg ou 85 kg1)).
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
1)
Valable pour les véhicules 4x4 avec le moteur 2,0 l/103 kW TDI CR et 2,0 l/125 kW TDI CR.
Caractéristiques techniques
227
Dimensions
Fig. 197 Schéma du principe : Dimensions du véhicule
Dimensions (en mm)
» fig. 197
A
B
C
D
E
F
G
H
Indication
Yeti
Yeti Outdoor
Cote de base
Hauteur
Véhicules équipés du moteur 1,2 l/77 kW TSI.
Véhicules équipés du moteur 1,6 l/77 kW TDI CR.
Ecartement des roues avant
Largeur
Ecartement des roues arrière
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Garde au sol
Véhicules équipés du moteur 1,2 l/77 kW TSI.
Véhicules équipés du moteur 1,6 l/77 kW TDI CR.
Empattement
Longueur
1691
1671
1671
1541
1793
1537
1956
180
155
155
2578
4222
1691
1691
1671
1541
1793
1537
1956
180
180
155
2578
4222
228 Caractéristiques techniques
Angle et pouvoir de traction en côte
Angle de surplomb
Le passage d'une surface horizontale à une déclivité ou d'une pente à une surface plane.
Mesure de l'angle maximum auquel le véhicule peut rouler sur un talus à vitesse réduite sans que les pare-chocs et le soubassement du véhicule rencontre
le talus.
Fig. 198 Schéma du principe : Angle d'attaque et angle de chemin taluté /
angle de montée
Angle » fig. 198
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle de chemin taluté
C Angle d'attaque à l'arrière
D Angle de montée / capacité de montée
Angle de chemin taluté
Valeur de l'angle maximum auquel le véhicule peut rouler sur une rampe à vitesse réduite sans que les pare-chocs et le bas de caisse du véhicule rencontre
le sommet de la rampe.
Angle de montée / capacité de montée
Donnée jusqu'à laquelle un véhicule peut gravir une montée de sa propre force
(en fonction notamment de la surface de la chaussée et de la capacité du moteur).
La hauteur (montée) s'inscrivant sur un tronçon de 100 m est calculée en pourcentage ou degrés.
Angle et capacité de montée
Moteur
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/90 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
MG5
AG6
1,8 l/118 (112) kW TSI
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/81 kW TDI CR
MG5
MG6 4×4
2,0 l/103 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI CR – Green tec
2,0 l/125 kW TDI CR
a)
Angle d'attaque à l'avant (°)
Angle d'attaque à l'arrière
(°)
Angle de chemin taluté
(°)
Angle de montée (°)/ capacité de montée (%)
17,1/19a)
19
19
19
19
17,1
19
19
19
19
19
30/32a)
32
32
32
32
30
32
32
32
32
32
17,2/19,6a)
19,6
19,6
19,6
19,6
17,2
19,6
19,6
19,6
19,6
19,6
24/45
27/50
22/40
45/100
29/55
29/55
29/55
31/60
31/60
29/55
31/60
Valable pour les variantes de modèle Yeti Outdoor.
Caractéristiques techniques
229
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,2 l/77 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/5000
175/1550-4100
4/1197
MG6
177/175a)
11,4/11,8a)
1334/1340a)
1200b)/1500c)
660/670a)
DSG7
176/173a)
11,7/12,0a)
1359/1365a)
1200b)/1500c)
670/680a)
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
90/5000
200/1500-4000
4/1390
MG6
185
10,6
1390
1300a)/1600b)
690
DSG7
182
10,6
1405
1300a)/1600b)
700
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Valable pour les variantes de modèle Yeti Outdoor.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,4 l/90 kW TSI
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
230 Caractéristiques techniques

Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/5800
155/3800
4/1598
MG5
175
11,8
1320
-
AG6
172
13,3
1345
1100
650
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
112/4300-6200
250/1500-4200
4/1798
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,8 l/112 kW TSI
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
DSG6 4×4
192
9,0
1540
1800
750
Moteur 1,8 l/118 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
118/4500-6200
250/1500-4500
4/1798
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
MG6 4×4
200
8,4
1505
1800
750
Caractéristiques techniques

231
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4400
250/1500-2500
4/1598
MG5
176
12,1
1410
1400a)/1700b)
700
DSG7
175
12,2
1445
1400a)/1700b)
700
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
MG5
MG6
4×4
250/1500-2500
81/4200
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
232 Caractéristiques techniques
280/1750-2750
MG5
177
11,6
1420
1500a)/1700b)
700
4/1968
MG6 4×4
174
12,2
1525
1800
750

Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
103/4200
320/1750-2500
4/1968
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
MG6
193
9,7
1465
1800
730
MG6 4×4
190
9,9
1535
2100/2000a)
750
DSG6 4×4
187
10,2
1560
2100/2000a)
750
Valable pour les véhicules utilitaires (AF).
Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
125/4200
350/1750-2500
4/1968
MG6 4×4
201
8,4
1540
2100/2000a)
750
DSG6 4×4
197
8,6
1565
2100
750
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
Valable pour les véhicules utilitaires (AF).
Caractéristiques techniques
233
Index alphabétique
A
ABS
Mode de fonctionnement
145
Voyant
36
168
Accessoires
Accessoires d'origine
169
Accoudoir
avant
82
Activer et désactiver l'éclairage
64
Adaptations
168
Adaptations et modifications techniques
170
Airbags
Service
169
Spoiler
170
Affichage
Jauge de carburant
30
Affichage de contrôle de la pression des pneus
Affichage
197
Affichage de la deuxième vitesse
Affichage de la deuxième vitesse
31
Affichage d'une température basse
41
Affichage multifonction
Commande
41
Mémoire
43
AFS
67
Messages à l'écran
37
Voyants
37
Aide au démarrage
209
Aide au stationnement
149
Mode de fonctionnement
149, 156
Aide automatique au stationnement
152
freinage automatique d'urgence
155
Messages de notification
155
Mode de fonctionnement
153
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
155
234 Index alphabétique
Stationner
154
Trouver une place de stationnement
153
Airbag
14
Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags
170
Airbag avant
16
Airbag de genoux
17
Airbag de tête
19
Airbag latéral
17
Déclenchement
15
Désactivation
20
Désactivation de l'airbag avant du passager
20
Voyant
38
Airbag avant
16
17
Airbag de genoux
Airbag de tête
19
Airbag latéral
17
Alarme
déclencher
56
désactiver
56
Alarme antivol
Activation / désactivation
57
Remorque
167
Alcantara
entretien
177
Allume-cigare
90
Équipement pratique
90
132
Allumer et couper le moteur avec la clé
Allumer le contact
voir KESSY
135
Alternateur
Voyant
34
A l'étranger
Phares
70
Ampoule
Voyant
37
Ampoules
Remplacement
220
Ampoules démontables
Retirer les ampoules
103
Angle de as
Angle de surplomb
Anti-brouillard
Disposition des ampoules
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Antibrouillards
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
arrière du milieu
Arrêt
Arrêt du moteur
Clé
ASR
Mode de fonctionnement
Voyant
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Auto-Check-Control
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
229
229
221
39
68
37
68
132
132
27
187
184
188
82
83
138
134
145
36
146
31
45
B
Baguette avec crochets coulissants
Balais d'essuie-glace
Barres de toit
Transport
Batterie
Remplacer la pile de la radiocommande du
chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
99
176
106
214
Batterie du véhicule
Chargement
191
Consignes de sécurité
189
Contrôle du niveau de l'électrolyte
191
Coupure automatique des consommateurs
193
Couvercle
191
débranchement/rebranchement
192
remplacement
192
Utilisation en hiver
191
Blocage électronique de différentiel (EDS)
145
Boîte de rangement amovible
103
Boîte de vitesses
Messages du visuel
31
Boîte de vitesses automatique
139
140
Commande du levier sélecteur
Défaillance du verrou du sélecteur
141
Démarrage et conduite
141
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 215
Kick-down
141
Passage manuel des rapports sur le volant
multifonction
141
Tiptronic
141
Verrou du levier sélecteur
141
Verrouillage du levier sélecteur
140
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
163
Montage
162
Position de mise en service
162
164
Retrait
Boulon de roue
Capuchon
204
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
206
Desserrage et serrage
205
Bouton du démarreur
voir KESSY
134
C
Caméra
Entretien de la lentille
175
Caméra de recul
Entretien de la lentille
Capacité de charge du pneu
voir Roues
Capot du coffre à bagages
fermer
ouvrir
Verrouillage automatique
Voyant
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage du niveau du réservoir
Essence sans plomb
Gazole
Ravitaillement
voir Carburant
Ceinture
entretien et nettoyage
Ceinture de sécurité
Nettoyage
Réglage en hauteur
Voyant
Ceintures
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu
Rétracteur de ceinture
siège arrière central
Cendrier
Chaînes à neige
Changement
Roues
Changement de rapport
Levier de vitesses
150
175
196
57
58
58
58
35
183
183
226
179
30
180
181
179
179
178
178
13
34
10
10
12
13
11
13
13
90
199
203
139
Changement de roue
Opérations consécutives
205
Préparatifs
203
Retrait et positionnement de la roue
204
Changeur de CD
130
Chargement
226
Chargement de la batterie du véhicule
191
Chauffage
107
Éléments de commande
109
Pare-brise et lunette arrière
72
Recyclage de l'air ambiant
109
Rétroviseur extérieur
76
Sièges
81
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
114
Radiocommande
Chauffage de la lunette arrière
72
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
113
Chauffage et ventilation à l'arrêt
Réglages du système
114
Chauffage et ventilation stationnaires
Activation/désactivation directe
114
Clé
Arrêt du moteur
134
Démarrer le moteur
133
Déverrouiller
52
52
Verrouiller
Clé à télécommande
Remplacement de la pile
213
Clignotants
66
Voyant
39
Clignotants confort
66
Clignoter
66
Climatiseur
107
Climatiseur manuel
110
Climatronic
111
Diffuseurs d'air
108
Dysfonctionnements
112
Index alphabétique
235
mode économique
112
Recyclage de l'air ambiant
109
Climatiseur manuel
Éléments de commande
110
Recyclage de l'air ambiant
109
Climatronic
Organes de commande
111
Recyclage de l'air ambiant
109
Coffre à bagages
97
ampoules démontables
103
Baguette de fixation avec crochets coulissants 99
Compartiments de rangement
102
Crochets rabattables
99
Déverrouillage de secours
215
215
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Éléments de fixation
98
Filet de séparation
101
Filets de fixation
99
Plancher de chargement variable
104
revêtement double du coffre à bagages
100
Tablette
101
Véhicules de la classe N1
104
vide-poches extensible
100
voir capot du coffre à bagages
58
Combiné d'instruments
28, 31
Affichage du niveau du réservoir
30
Aperçu
28
Auto-Check-Control
31
29
Compte-tours
Compteur du trajet parcouru
31
Éclairage
70
Indicateur de température
29
Tachymètre
29
Visuel
30
voir Combiné d'instruments
28
Voyants
32
COMING HOME
68
Commande automatique des feux de route
66
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
63
Vitres
61
236 Index alphabétique
Commande du levier sélecteur
140
Commande du système d'information
41
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
93
Compartiment de rangement
sous l'accoudoir avant
93
Compartiment moteur
182
Batterie du véhicule
189
Liquide de frein
189
Synoptique
184
Compartiments
87
Compartiments de rangement
87
Compartiment de rangement côté passager
94
Compartiment de rangement dans la console
89
centrale avant
Vide-poches dans les portières
88
Compte-tours
29
Compteur du trajet parcouru
31
Conduite
Consommation de carburant
227
route non tracée
143
Traversée de nappes d'eau
143
Valeurs d'émissions
227
Vitesse maximum
230
Conduite avec une remorque
166
Conduite économique
Astuces
142
142
Conduite économique et écologique
Conduite hors des routes tracées
143
Connexion Internet
124
Consommation de carburant
227
Consommation en carburant
142
Contact
voir contacteur d'allumage
133
Contacteur d'allumage
133
Contrôle
Contrôles légaux
168
Fixation correcte de la boule d'attelage
163
Huile de moteur
186
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Couper le contact
voir KESSY
Couper le moteur
Voir KESSY
Coupure
Extinction du moteur - KESSY
Coupure automatique des consommateurs
Cric
Crochets rabattables
Cuir
Entretien du cuir naturel
Cuir synthétique
189
184
188
191
186
145
145
68
135
136
136
193
202
99
177
177
D
DAY LIGHT
65
voir feux de jour
Défaillance d'une ampoule
Voyant
37
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 72
Démarrage assisté
210
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
209
Démarrage assisté
210
KESSY
135
Démarrage et coupure du moteur - KESSY
134
Démarrer le moteur
Bouton
135
Clé
133
Désactivation - ASR
Voyant
Désactivation ASR
Voyant
Désactivation de l'airbag
Détection de fatigue
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Déverrouillage
Réglages individuels
Télécommande
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Clé
KESSY
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée / verrouillage de la direction
(système KESSY)
Voyant
Direction assistée active (DSR)
Dispositif de remorquage
Charge sur timon
Dispositif d'attelage
Description
Utilisation et entretien
Dispositif mains libres
Commande vocale
DSR
36
36
20
160
160
160
209
211
54
51
50
52
52
108
228
35
146
161
161
161
164
126
146
E
Eau
Traversée
Eau dans le filtre à carburant
Messages du visuel
Symbole de contrôle
143
32
32
Eau du lave-glace
Voyant
Éclairage
Activer et désactiver
Antibrouillard arrière
Antibrouillards
Appel de phares
Clignotants
COMING HOME / LEAVING HOME
Commande automatique des feux de route
Correcteur de portée des phares
Éclairage tourisme
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Feux de route
Instruments
Mode voyage
Phares adaptatifs (AFS)
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage des instruments
éclairage intérieur avant
Économiser de l'énergie électrique
écran MAXI DOT
Commande
Menu principal
Réglages
Écran multifonction
Fonctions
EDS
Éléments de fixation
Élimination
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Émetteurs-récepteurs
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
39
64
64
68
68
66
66
68
66
64
67
68
64
69
64
66
70
67
67
70
220
70
70
142
41
46
46
43
145
98
171
116
42
42
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Entretien de l'habitacle
Ceinture de sécurité
Cuir naturel
Cuir synthétique
Housses
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillet de portière
Ceinture de sécurité
Cuir naturel
Cuir synthétique
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Housses en tissu
Joints d'étanchéité en caoutchouc
lavage
Lavage manuel
Lustrage de la peinture du véhicule
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection du soubassement
Station de lavage
station de lavage automatique
Tissus
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
Verre des phares
entretien extérieur du véhicule
Peinture du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Balais d'essuie-glace
Barillet de portière
Index alphabétique
139
21
13
48
176
178
177
177
178
177
175
178
177
177
176
172
174
178
174
171
172
173
175
172
174
173
176
172
172
177
175
173
175
173
172
176
175
237
Films de décoration
174
Joints d'étanchéité en caoutchouc
174
Lentille de la caméra
175
Pièces chromées
174
Pièces en plastique
173
Protection du soubassement
176
Roues
175
Traitement des corps creux
175
Verre des phares
175
Environnement
142
EPC
Voyant
37
Equipement de secours
Cric
202
202
Outillage de bord
Équipement d'urgence
Veste réflective
201
Equipement pratique
Compartiment de rangement
87
Tablette sur le dossier du siège central
96
Équipement pratique
93, 96
Cendrier
90
Filet vide-poche dans la console centrale avant 93
Patères
95
Poches de rangement sur les sièges avant
95
Porte-gobelet
89
Porte-ticket de stationnement
87
Poubelle
92
91
Prise 12 volts
Veste réflective
201
Équipements de secours
Extincteur
202
Triangle de présignalisation
201
Trousse de secours
201
ESC
Fonctionnement
145
Voyant
36
Essence
voir Carburant
180
238 Index alphabétique
Essuie-glace
Feux de route
Commande
74
Voyant
Entretien des balais d'essuie-glace
176 Feux de virage
essuie-glace automatique
74
Messages à l'écran
Liquide de lave-glace
184 Filet de séparation
Nettoyage des balais d'essuie-glace
216 Filets
Position d'entretien des bras des essuie-glaces 216
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Remplacement des balais d'essuie-glace du paFilms
re-brise
216
Films de décoration
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
216 Filtre à carburant
Messages du visuel
Essuie-glace et lave-glace
73
Filtre à particules de gazole
État du véhicule
Messages du visuel
Voir Auto-Check-Control
31
Voyant
Étranger
180 Fonction de mémorisation de position du siège
Essence sans plomb
Extincteur
202 Fonctions des sièges
Freinage
Extraire le plancher de chargement variable
Frein à main
Insertion
104
Informations sur le freinage
Servofrein
F
Systèmes de freinage et de stabilisation
Feu antibrouillard
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
223
Remplacement de l'ampoule
Freinage et stationnement
Feux
Frein à main
Feux de jour
65
Voyant
Feux de stationnement
69
Freins
Feux antibrouillard
Liquide de frein
Démontage de la grille de protection - variante
Messages sur le visuel
1
222
Rodage
Démontage de la grille de protection - variante
Voyant
2
222
Fusibles
Démontage de la grille de protection avec prise
Affectation
- variante 1
222
Affectation des fusibles dans le compartiment
Démontage de la grille de protection avec prise
moteur
- variante 2
222
Affectation des fusibles dans le tableau de
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
68
bord
Feux de croisement
64
Couleur d'identification
Feux de détresse
69
Remplacement
Feux de jour
65
Feux de position
64
66
40
37
101
99
93
174
174
32
37
37
79
81
138
137
137
144
146
136
138
33
189
33
142
33
217
219
218
217
217
G
Galerie de toit
Charge sur le toit
Galerie de toit
Garer le véhicule
activer
déverrouiller
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
Gazole - filtre à particules
Messages du visuel
GSM
106
106
106
53
53
181
181
37
118, 120
H
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Housses
entretien
Huile
Messages sur le visuel
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Spécification
vidange
Huile moteur
Appoint
Messages sur le visuel
146
31
146
199
31
178
35
186
185
186
185, 189
185
187
35
I
Immobiliser le véhicule
Stationnement
138
Indicateur
Changement de rapport
Directions
périodicité d'entretien
Température du liquide de refroidissement
Indicateur du contrôle de pression des pneus
Réglage
Intervalle de lavage
ISOFIX
42
48
48
29
197
74
24
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
Joints d'étanchéité en caoutchouc
194
186
174
174
K
KESSY
Allumer le contact
Couper le contact
Couper le moteur
Démarrage du moteur
déverrouiller
Notifications
verrouiller
Kit de crevaison
Klaxon
135
135
136
135
52
53
52
208
27
L
Lampes retirables
Remplacer la batterie des lampes
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
station de lavage automatique
lavage du véhicule
Lave-glace
Fonction de lave-glace
214
172
172
172
171
184
74
Lave-phares
Lave-phares
LEAVING HOME
Lentille de la caméra
Entretien
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touche dans la porte du conducteur
Touche dans la portière du conducteur
Touche sur la portière du passager avant
Touche sur les portières arrière
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Limitation de force
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable
Liquide de frein
Contrôle
Messages sur le visuel
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de température
Message à l'écran
Voyant
Lustrage de la peinture du véhicule
voir entretien du véhicule
75
68
175
61
61
59
58
60
60
140
60
62
188
189
33
184
184
184
187
188
188
29
34
34
173
M
Manette
Clignotants
Essuie-glace
Feux de route
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
66
74
66
46
Index alphabétique
239
MFA
voir Écran multifonction
Miroir
De courtoisie
Rétroviseur extérieur
Mode OFF ROAD
Voyant
Modes de la boîte de vitesses automatique
Moteur
Rodage
Multimédia
AUX-IN
MDI
43
72
76
40
140
142
128
130
130
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
Cuir synthétique
Housses des sièges à chauffage électrique
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
Tissus
Verre des phares
nettoyage du véhicule
Notifications
Voir KESSY
Numéro de moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
104
177
177
177
178
174
173
175
177
175
171
53
226
226
O
OFF ROAD
ASR
Assistant au démarrage
Assistant de descente
Mode de fonctionnement
240 Index alphabétique
146
148
148
147
147
Œillet de remorquage
À l'avant
arrière
Optical Parking Assistent
Lignes d'orientation
Mode de fonctionnement
Ordinateur
voir Écran multifonction
Ordinateur de bord
voir Écran multifonction
Outillage
Outillage de bord
212
212
150
152
151
43
43
202
202
P
Pare-brise
Chauffage
Pare-soleil
voir pare-soleil
Patères
Pédale de frein (BV automatique)
Voyant
Pédales
Tapis de sol
Phares
Conduite à l'étranger
Lave-phares
Phares adaptatifs (AFS)
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
Pièces d'origine
Pièces en plastique
Pile
Remplacement dans la clé à télécommande
Place de stationnement
Plafonnier arrière
72
72
72
95
40
139
139
70
75
67
174
169
173
213
138
71
Plancher de chargement variable
104
Extraction
104
fixation en position rabattue vers le haut
105
Montage et démontage des glissières de support
105
Plancher de chargement variable avec roue de
secours
Boîte de rangement amovible
103
Utilisation
105
Plaque du constructeur
226
Plaquette d'identification du véhicule
226
Plaquette d'identification du véhicule et plaque
du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule et plaque
226
du constructeur
Pneus
194
Dimensions
195
Neufs
196
nouveaux
142
Pression de gonflage
195
Témoin d'usure
195
Voir Roues
196
Pneus hiver
voir Roues
199
Poches de rangement sur les sièges avant
95
Poids
Poids maximal autorisé
226
226
Poids en charge
Porte-gobelet
89
Porte-tickets de stationnement
87
Portière
Fermer
56
Ouvrir
56
Sécurité pour enfants
55
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
214
Verrouillage d'urgence
215
Voyant de portière ouverte
34
Portière ouverte
Voyant
34
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager avant
Sièges arrière
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
Compartiments de rangement
équipement pratique
Lampe
Prise 12 volts
Poubelle
Pouvoir de traction en côte
voir angle de pas
Préchauffage
Voyant
Prééquipement DVD
Pression des pneus
Voyant
Pression d'huile
Messages sur le visuel
Prise
12 V
Protection anti-soulèvement
Protection du soubassement
Protection Safe
7
7
9
8
9
76
90
27
90
87
87
70
91
92
229
37
131
39
35
91
57
176
54
R
Rabattement du rétroviseur passager
Radiocommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
Ranger
Ravitaillement
Carburant
Rear view camera
77
114
87
179
179
150
Recommandation de pause
Voir Détection de fatigue
Recyclage de l'air ambiant
Réglage
Appuie-têtes
Chauffage et ventilation stationnaires
Hauteur des ceintures de sécurité
Heure
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Sièges
Sièges avant
Volant
Réglage des
appuie-têtes
Réglage des sièges
Réglage manuel des sièges avant
Réglages électriques des sièges avant
Réglages individuels
déverrouiller
verrouiller
Régulateur de vitesse
Voyant
Régulation
Portée des phares
Remorquage
Remorque
Chargement
Conduite avec une remorque
Œillet de fixation
Prise 13 broches
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Ampoule des feux arrière
Ampoule du bloc optique arrière
Ampoule du feu antibrouillard
Ampoule pour les feux de croisement
Ampoule pour les feux de route
Ampoules
160
109
82
114
13
31
76
76
78
78
8
83
7
78
79
54
54
156
39
64
211
165
165
166
166
166
223
224
224
223
221
221
220
Balais d'essuie-glace
Batterie du véhicule
Fusibles
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
Remplacement - batterie des lampes
Remplacement de pièces
Remplacement des balais d'essuie-glace
Réparation d'un pneu
Contrôle de la pression
Étanchement et regonflage du pneu
Préparatifs
Réparations et modifications techniques
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Réserve en carburant
Voyant
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Rabattement du rétroviseur passager
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Revêtement du coffre à bagages
dans le coffre à bagages
Rodage
Garnitures de frein
Moteur
Pneus
Roue de réserve
Changement
Roue de secours
Changement
Remarques
Roues
Chaînes à neige
Changement
Consignes générales
Dimensions des pneus
Durée de service des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Index alphabétique
216
192
217
219
218
214
168
216
209
208
208
168
171
38
13
75
76
77
76
76
100
142
142
142
198
198
198
198
198
199
203
194
195
195
204
241
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Remplacement des roues
Roue de réserve
Roue de secours
Stockage des roues
Symbole de vitesse
Témoin d'usure des pneus
196
199
196
195
195
198
198
195
196
195
S
Sac de chargement
96
Sac de chargement amovible
96
96
Équipement pratique
SAFE
voir Protection Safe
54
SAFELOCK
voir Protection Safe
54
Secours
Démarrage assisté
210
Déverrouillage de la portière du conducteur
214
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
215
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
212
Réparation de pneu
207
Verrouillage de la portière du conducteur
214
Verrouiller la portière sans barillet de serrure 215
Sécurité
6
Appuie-têtes
82
ISOFIX
24
Position assise correcte
7
Sécurité des enfants
21
Sièges pour enfants
21
TOP TETHER
25
Sécurité des enfants
Airbag latéral
23
Sécurité passive
6
Avant chaque départ
6
Équipements de sécurité
6, 7
242 Index alphabétique
Sécurité pour enfants
55
Service
169
Servofrein
137
Siège
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
79
Siège arrière
Rabattre vers l'avant le dossier de siège
84
réglage transversal du siège extérieur
85
Siège enfant
Classification
23
Sur le siège du passager avant
22
TOP TETHER
25
24
Utilisation de sièges enfant
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
24
Siège pour enfants
ISOFIX
24
Sièges
Accoudoir avant
82
Appuie-têtes
82
Chauffage
81
Démontage d'un siège
85
Dossier rabattable du siège du passager avant 82
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
80
mémorisation
79
Rabattre vers l'avant
83
78
Réglage des sièges avant
Réglage électrique
79
Réglage manuel
78
Relever dans la position initiale
86
Sièges arrière
83
Rabattre le siège entièrement vers l'avant
84
Réglage longitudinal
84
Sièges avant
78
Sièges et appuie-têtes
78
Soin et entretien
168
Soubassement
Entretien du véhicule
176
Soulever le véhicule
206
Spoiler
170
Stabilisation d'attelage (TSA)
146
START-STOPP
Mode de fonctionnement pour les véhicules
avec boîte de vitesses manuelle
158
Stationnement
138
Aide au stationnement
149
Aide automatique au stationnement
152
STOP & START
157
Aide au démarrage
210
Conditions de fonctionnement du système
158
Désactivation / activation manuelle du système 159
Messages de notification
159
Mode de fonctionnement pour les véhicules
159
avec boîte de vitesses automatique
Redémarrage automatique lié au système
159
Surveillance de l'habitacle
57
Symbole de vitesse
voir Roues
196
Symboles d'avertissement
Voir voyants
32
Synoptique
Compartiment moteur
184
Système antiblocage
145
Système de contrôle des gaz d'échappement
Voyant
37
Système de régulation de vitesse
157
Description de la commande
Système des airbags
14
Système d'informations
40
Affichage d'une température basse
41
Avertissement de portière
42
Commande
41
écran MAXI DOT
46
Indicateur de la direction
48
Indicateur de périodicité d'entretien
48
Indicateur multifonction
43
Rapport recommandé
42
Systèmes d'assistance
144
ABS
36, 145
Aide au stationnement
Aide automatique au stationnement
ASR
DSR
EDS
ESC
HBA
HHC
Mode OFF ROAD
Régulateur de vitesse
STOP & START
TSA
149
152
36, 145
146
145
36, 145
146
146
146
156
157
146
T
Table rabattable
96
sur le dossier du siège avant
Tablette du coffre à bagages
101
Tablette sur le dossier du siège central
96
Tachymètre
29
voir Tachymètre
29
Tapis de sol
139
voir tapis de sol
139
Télécommande
déverrouiller
51
Procédure de réinitialisation
213
Remplacement de la pile
213
verrouiller
51
Téléphone
118, 120
Téléphone mobile
116, 120
Téléphone portable
118
Liaison au dispositif mains libres
121
Liaison du téléphone portable au dispositif
mains libres
119
Température extérieure
44
Tiptronic
141
Toit
Charge
106
Toit ouvrant coulissant/relevable
commander
62
Dysfonctionnements
62, 63
fermer
Fermer le store pare-soleil
ouvrir et relever
Ouvrir le store pare-soleil
TOP TETHER
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
Touche de verrouillage centralisé
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
voir entretien du véhicule
Trajet
Transport
Coffre à bagages
Transport d'enfants
Traversée de nappes d'eau
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
TSA
62
62
62
62
25
58
55
175
173
31
87
97
21
143
201
201
201
146
U
Urgence
203
Changement de roue
Démarrage du moteur - KESSY
136
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 215
Feux de détresse
69
Remplacer la pile de la radiocommande
214
Utilisation d'une remorque
161
Utilisation en hiver
199
Batterie du véhicule
191
Dégivrage des vitres
174
Gazole
181
Pneus hiver
199
V
Valeurs d'émissions
Ventilateur du radiateur
227
184
Verrou du levier sélecteur (BV automatique)
Voyant
40
Verrouillage
Réglages individuels
54
Télécommande
51
Verrouillage centralisé
50
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
58
Verrouiller
Clé
52
KESSY
52
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
133, 134
Clé
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
55
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Secours
215
Veste
Portant pour la veste réflective
201
vidange
huile de moteur
185
Vide-poches
Compartiment à lunettes
93
Vide-poches dans la console centrale arrière
95
Vide-poches sous le siège du passager avant 94
Vide-poches sur le tableau de bord
88
100
Vide-poches extensible
Vieux véhicules
Reprise et recyclage
171
VIN
Numéro d'identification du véhicule
226
Visibilité
71
Visuel
30
Visuel MAXI DOT
46
Visuel multifonction
Instructions
44
Vitesse maximum
230
Index alphabétique
243
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
Vitres et rétroviseur extérieur
Volant
Voyant de porte avant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
58
174
174
8
71
32
32
32
W
Wi-Fi
Connexion au réseau
MAXI DOT
WLAN
activer
désactiver
244 Index alphabétique
124
125
125
124
124
124
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des
modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse
de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant
l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les
fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement
disponibles qu'ultérieurement ou seront proposés uniquement sur certains
marchés. Les informations seront fournies par les partenaires ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et
descriptions figurant dans la présente notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2014
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Yeti francouzsky 05.2014
S90.5610.16.40
5L0 012 740 AG

5L0012740AG

Manuels associés