Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2015/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
224 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2015/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Fabia

6V0012740AC
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous trouverez dans cette notice d'utilisation la description de la commande du véhicule, des remarques importantes concernant la sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et des mesures d'aide ainsi que les caractéristiques techniques du véhicule.
La commande de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait à l'aide de l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation
de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
6V0012740AC

Votre ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Sommaire
Documentation de bord
4
Explications
5
Structure et informations supplémentaires sur
la notice d'utilisation
6
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte et de sécurité
8
8
9
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
11
11
14
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
15
15
16
19
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
21
21
24
Utilisation
Poste de conduite
Aperçu
27
26
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
28
28
32
Système d'informations
Système d'informations du conducteur
Données de conduite (visuel multifonction)
40
40
41
2
Sommaire
Visuel MAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
SmartGate
44
48
49
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Commande de la vitre
51
51
56
58
59
Éclairage et visibilité
Éclairage
Eclairages intérieurs
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
62
62
67
67
69
71
Sièges et appuie-têtes
Siège et appuie-têtes
Fonctions des sièges
73
73
74
Transport et équipement pratique
Equipement pratique
Coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages
Galerie de toit
77
77
86
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, refroidissement
97
97
91
93
96
Conduite
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur par boutonpression
Système STOP & START
Freinage et stationnement
Enclenchement manuel et pédales
103
103
105
107
109
111
Boîte de vitesses automatique
Rodage et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
112
115
117
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement (ParkPilot)
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Front Assistant
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
118
118
120
122
124
125
129
130
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage
Remorque
131
131
137
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
140
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile de moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
152
152
155
158
159
161
162
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
166
166
171
140
144
145
149
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande
Déverrouillage/verrouillage de secours
Remplacement des balais d'essuie-glace
173
173
175
179
181
183
184
185
187
Fusibles et ampoules
Fusibles
Remplacement des ampoules
188
188
191
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
200
200
Index alphabétique
Sommaire
3
Documentation de bord
Vous trouverez toujours dans la documentation de bord de votre véhicule cette Notice d'utilisation et le Carnet d'entretien.
En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également inclure
la Notice d'utilisation de l'Infodivertissement et, dans certains pays, également la brochure En route.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule, toutes les variantes de modèle afférentes, de même que tous les niveaux d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de
vente du véhicule. En cas de questions concernant l'étendue de l'équipement,
veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Les figures représentées dans cette notice d'utilisation servent uniquement
d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre
véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les véhicules. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et
de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations fournies
dans cette notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au
moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications techniques, illustrations et informations figurant dans cette notice d'utilisation.
Carnet d'entretien
Le carnet d'entretien comporte la documentation de la remise du véhicule, des
informations concernant la garantie et les entretiens.
Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
4
Documentation de bord
Brochure En route
La brochure En route contient les numéros de téléphones du service aprèsvente, le numéro du service assistance et les numéros d'appel d'urgence dans
différents pays.
Explications
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Conseil antipollution
Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de
l'environnement ainsi que des conseils pour un fonctionnement économique.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Explication des symboles
Un aperçu des symboles utilisés dans la notice d'utilisation et une explication
brève de leur signification.



®


Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité.
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible.
Marque déposée.
Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
Message sur le segment de l'écran.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident
grave, un risque de blessure ou un danger de mort.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains
systèmes.
Explications
5
Structure et informations supplémentaires sur la notice
d'utilisation
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée de manière hiérarchique selon les éléments suivants.
■
Paragraphe (par ex. sécurité) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en
bas à gauche
■ Chapitre principal (par ex. Système des airbags) - le titre du chapitre principal est toujours indiqué en bas à droite
■ Chapitre (par ex. Vue d'ensemble des airbags)
■  Introduction au sujet - aperçu du module au sein du chapitre, informations d'introduction sur le contenu du chapitre, remarques éventuelles valables pour tout le chapitre
■ Module (par ex. airbags avant)
Recherche d'informations
Pour la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, nous recommandons d'utiliser l'index des mots clés à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule.
Unités
Les indications de volume, poids, vitesse et longueur sont fournies en unités
métriques, sauf indication contraire.
Indicateur à l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran du combiné d'instruments
mentionnés dans cette notice d'utilisation utilisent l'écran MAXI DOT.
6
Structure et informations supplémentaires sur la notice d'utilisation
Abréviations utilisées
Abréviation
1/min.
ABS
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de traction
CO2
Dioxyde de carbone
COC
Déclaration de conformité
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
Union européenne
HBA
Freinage assisté
HHC
Assistant de démarrage en côte
KESSY
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MCB
Freinage multicollision
MG
Boîte de vitesses mécanique
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
Nm
TDI CR
TSI
VIN
W
WiFi
XDS
Signification
Extension de fonction du blocage électronique du différentiel
Système de freinage anti-blocage
AGM
UE
Abréviation
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Numéro d'identification du véhicule
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
Réseau de données sans fil
Abréviations utilisées
7
Sécurité
› Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
Sécurité passive
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
les.
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte et de sécurité. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position
correcte.
Remarques générales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Sécurité de conduite
8
8
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations, des
conseils et des remarques concernant la sécurité passive.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
La documentation de bord complète doit toujours se trouver dans le véhicule.
Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
balais d'essuie-glace.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
› Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
› Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
8
Sécurité
Sécurité de conduite
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. Si votre sécurité est influencée, vous
mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
› Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
› Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
› Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
› Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
› Ne pas s'asseoir sur le côté.
› Ne pas se pencher par la fenêtre.
› Ne pas sortir les membres par la fenêtre.
› Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Position assise correcte et de sécurité


Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon que la distance A entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 1.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B
» fig. 1 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant
Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
■
Position assise correcte du conducteur
9
10
10
11
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez
pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers
de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags
ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de mort !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 1. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou par la partie interne). En cas de déclenchement de l'airbag du conducteur, cela risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet sur le plancher côté conducteur,
car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la
pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■
Fig. 1 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
Sécurité passive
9
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant

Fig. 2 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Pivotez le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1
» fig. 2.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne puisse pas
modifier sa position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents !
■
10
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit
se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B
» fig. 1 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels
» page 19, Désactivation des airbags.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête B
» fig. 1 à la page 9.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les
ceintures de sécurité.
 Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue approprié pour les enfants » page 21, Transport d'enfants
en toute sécurité.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Réglage correct de la ceinture
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
12
13
13
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte .
Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lors du transport
d'enfants » page 21.
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il
existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position
assise correcte et de sécurité.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Ceintures de sécurité

11
AVERTISSEMENT (suite)
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si
une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 75.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 151.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Fig. 3 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants.
Lorsque la vitesse double est doublée, passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie

cinétique se trouve multipliée par quatre.
12
Sécurité
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 3 – . Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant
» fig. 3 – .
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 4 – .
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée
» fig. 5.
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
de renvoi est bien encliquetée.
Réglage correct de la ceinture
Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 – .
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Fig. 5
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être
remplies.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
Ceintures de sécurité
13

Réglage correct des appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Position correcte du siège (concerne les sièges avant).
Position correcte du volant (concerne le siège conducteur).



Bouclage
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Débouclage
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont tendues par les rétracteurs de ceinture en cas
de choc, afin d'éviter tout mouvement involontaire du corps.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité avant
en cas de collisions frontales d'une certaine gravité.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjec-
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité avant se
rétracte automatiquement côté impact.
tée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres éléments de l'habitacle.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
14
14
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque
l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement.
Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à
fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
14
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
■
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
AVERTISSEMENT (suite)
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
15
15
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 35.
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte et de sécurité.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
trop en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures
en cas d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Description du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se
déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16.
› Airbags latéraux » page 17.
› Airbags de tête » page 18.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 35.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 19.
› Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du
tableau de bord » page 19.
Nota
Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système d'airbag.
Déclenchement des airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. 
Système des airbags
15
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Airbags avant
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule
survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
Fig. 7 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz
Fig. 8
Distance de sécurité au volant
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un
airbag.
› L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ).
› Les feux de détresse s'allument.
› Toutes les portières sont déverrouillées.
› L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas.
Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
Airbags latéraux
Airbags de tête
16
Sécurité
16
17
18
Les systèmes d'airbags frontaux offrent une protection supplémentaire pour la
tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves.
L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant
dans le tableau de bord au-dessus du vide-poches » fig. 7 - .
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 7 - . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, le mouvement vers l'avant du conducteur et du passager

est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 8. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de
mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être
ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec
ou légèrement humide. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Nota
L'indication  se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag de
conducteur avant.
■ L'indication  se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des
véhicules dotés d'un airbag de passager avant.
■
Airbags latéraux
Fig. 9 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège
avant/airbag gonflé au gaz
Les systèmes d'airbags latéraux offrent une protection supplémentaire pour le
haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de
collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges
avant » fig. 9 – .
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 9, la pression
exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du
corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessé en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
Système des airbags

17
AVERTISSEMENT (suite)
Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Cela peut provoquer de graves
blessures » page 21, Siège pour enfant.
Airbags de tête
■
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Autres informations » page 143, Airbags.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, car cela risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément validées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du
siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
■
Nota
Une étiquette avec l'inscription  se trouve sur le dossier des sièges avant
des véhicules équipés d'airbags latéraux.
18
Sécurité
Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Les systèmes d'airbags de tête offrent une protection supplémentaire pour la
tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
l'habitacle » fig. 10 – .
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 10 - .
Le heurt à la tête de pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé.
Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est
moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête,
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché,
des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du
véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 140.
■

AVERTISSEMENT (suite)
Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés
vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les
airbags de tête se déploient.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
son d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 11
à la page 19 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
Affichage en cas de désactivation
Affichage en cas de désactivation de l'airbag » page 35,  Système d'airbags.
Nota
Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription  est présente sur le
revêtement du montant B.
Nota
Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
Désactivation des airbags

› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai-
Entrée en matière
Désactivation de l'airbag avant du passager
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
19
19
Désactivation des airbags
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur éventuel doit en être informé !
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans
certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 21, Transport d'enfants en toute
sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
Fig. 11 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant
pour l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 11 - 
 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
 Activation de l'airbag frontal du passager avant
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande »
.
Système des airbags

19
› Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la bu-
tée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position » fig. 11  - .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant  est allumé sous l'inscription   » fig. 11 - .
Si l'airbag est désactivé, le voyant  s'allume en permanence lorsque le
contact est mis et s'éteint après l'extinction du contact.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position » fig. 11  - .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant  est allumé sous l'inscription   » fig. 11 - .
Une fois l'airbag à nouveau activé, le voyant  s'éteint 65 secondes après
avoir mis le contact.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les témoins   clignotent, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système
des airbags par un atelier spécialisé.
■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la
clé risque de tourner dans la fente et d'activer l'airbag à cause des secousses ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■
20
Sécurité
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou
tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 22, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler
le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le
siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant.
Transport d'enfants en toute sécurité
■
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
22
23
23
23
23
Afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, les enfants doivent
toujours être installés dans un siège enfant adapté à leur taille, leur poids et
leur âge.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière.
En cas de transport d'enfants et d'utilisation de sièges pour enfants, les dispositions légales nationales applicables doivent être respectées.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
AVERTISSEMENT
Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
■
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appui-tête se
trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 73. Remettez
l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
Transport d'enfants en toute sécurité
21
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa posi-
Non applicable pour Taïwan
tion la plus élevée.
Fig. 12
Autocollant sur le montant B côté passager avant
› En cas d'utilisation d'un siège pour enfant, qui est équipé d'une ferrure de
renvoi dans la partie supérieure, la hauteur de la ceinture de sécurité du passager doit être réglée de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans
la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant
se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement
voire mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 12. L'autocollant est visible
dès que la portière du passager avant est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
pays, l'autocollant » fig. 13 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.
■
Fig. 13 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le
dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant
du passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
22
Sécurité
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Applicable pour Taïwan
Classification des sièges enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Fig. 14 Pare-soleil passager avant / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire également votre attention sur ce sujet» fig. 14.
Groupe
Poids de l'enfant
Age approximatif
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Jusqu'à 9 mois
Jusqu'à 18 mois
Jusqu'à 4 ans
Jusqu'à 7 ans
7 ans et plus
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
Groupe
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 18 kg
3
22 à 36 kg
Fig. 15
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 15 – .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 15 – .
à la page 21.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une
ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Sécurité des enfants et airbag latéral

et
a)
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Ua)
U
U
Ua)
Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3
peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège

arrière extérieur.
Transport d'enfants en toute sécurité
23
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système  » fig. 16
se trouvent sur les sièges arrières extérieurs.
Systèmes de fixation

 constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système  – danger de mort !
Entrée en matière
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
24
24
25
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Œillets de retenue du système  
Œillets de retenue du système 
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 16
Étiquette du système 
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système 
sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
24
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
E
D
C
X
IL-SU
X
Sécurité

Groupe
1
9 à 18 kg
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
X
IL-SU
IUF
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
D
C
B
B1
A
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que
le siège enfant équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle
de fixation du système  .
X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système .
Œillets de retenue du système  
Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de retenue.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de retenue.
■
Fig. 17
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Les œillets de retenue pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système   se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 17.
Transport d'enfants en toute sécurité
25
Fig. 18 Poste de conduite
26
Utilisation
›
Utilisation
Poste de conduite
13
14
Aperçu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs
Diffuseurs d'air
Porte-ticket de stationnement
Manette de commande :
› Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
› Limiteur de vitesse
Volant :
› avec klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande du système d'information
› avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil
Combiné d'instruments
Manette de commande :
› Essuie-glaces et lave-glace
› Système d'information
Selon l'équipement :
› Vide-poches
› Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
Baguette avec touches en fonction de l'équipement :
›  Chauffage du siège gauche
›  Chauffage de la lunette arrière
›  Condamnation centrale
›  Touche des feux de détresse
59
53
72
98
78
15
16
17
18
19
64
122
124
16
40
20
21
22
23
24
28
69
40
25
26
27
28
29
79
30
98
74
68
55
66
31
32
33
34
    Voyant de l'airbag frontal du passager
avant
›  Chauffage du siège droite
Rétroviseur intérieur
Fente pour carte mémoire (dans le vide-poche du passager
avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Airbag frontal du passager avant
Vide-poches sur le côté du passager avant
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Diffuseurs d'air
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
Manette d'ouverture de portière
Baguette avec touches en fonction de l'équipement :
›  STOP & START
›  Contrôle de stabilisation ESC (désactivation/activation de
l'ASR)
›  Aide au stationnement
›  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Boîte à fusibles
Pédale
Porte-gobelets :
› avec cendrier
› avec support multimédia
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Vide-poches
Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX
Poste de conduite
19
74
71
16
83
19
98
61
53
107
118
120
130
62
156
62
10
104
189
112
79
80
82
79
110
111
113
79

27
35
36
Selon l'équipement :
› Prise 12 volts
› Allume-cigare
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
81
80
100
100
101
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 18 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes
sont toutefois identiques.
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
Compte-tours
Visuel
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau du réservoir
Compteur du trajet parcouru
Réglage de l'heure
29
29
30
30
31
31
32
Le combiné d'instruments délivre au conducteur des informations essentielles,
comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc.
En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le
visuel.
 Défaut : combiné d'instruments. Atelier !
 COMBI-INSTRUM_ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nota
Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une
protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations
» page 142, Protection des composants.
28
Utilisation
5
Aperçu
6
7
Touche pour :
Réglage de l'heure » page 32
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 31
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 48
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 30
Jauge de carburant » page 31
›
›
›
Compte-tours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Le compte-tours 1 » fig. 19 à la page 29 ou » fig. 20 à la page 29 indique le
régime moteur par minute actuel.
Fig. 19 Combiné d'instruments – variante 1
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur
optimal » page 41.
ATTENTION
L'indicateur du compte-tours doit se trouver que temporairement dans la zone
rouge de l'échelle - risque d'endommagement du moteur !
Fig. 20 Combiné d'instruments – variante 2

1
2
3
4
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Compte-tours » page 29
› avec voyants » page 32
Visuel » page 30
Compteur de vitesse
› avec voyants » page 32
Barre des voyants » page 32
Instruments et voyants
29
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Visuel
Fig. 22
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 21
Types d'écrans

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Types de visuels » fig. 21
 Écran MAXI DOT
 Visuel à segments
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
› Informations sur la température extérieure
› Jauge de carburant1) » page 31
› Trajet parcouru » page 31
› Heure » page 32
› Voyants de contrôle » page 32
› Données du système d'informations » page 40
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact si vous devez
toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les véhicules dotés du bouton du démarreur, couper le contact et ouvrir la portière du conducteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 19 à
la page 29.
L'indicateur » fig. 22 fournit des informations sur la température du liquide de
refroidissement du moteur.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans
la zone de cadran A » fig. 22.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
de refroidissement est trop élevée.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
1)
Valable pour le visuel à segments seulement.
30
Utilisation

Nota
Dans les véhicules équipés de l'affichage multifonction, la température du liquide de refroidissement peut être affiché sur le visuel en sélectionnant les informations de conduite correspondantes » page 42, Vue d'ensemble des indications.
Affichage du niveau du réservoir
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le
véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de
carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène
ne constitue pas de défaut.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
■
Compteur du trajet parcouru
Fig. 24
Affichage : Visuel MAXI DOT/Visuel à segments
Fig. 23 Affichage du niveau du réservoir : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Types d'indication de niveau du réservoir » fig. 23
 Affichage dans le combiné d'instruments – variante 1
 Affichage sur le visuel du combiné d'instruments - variante 2
L'indicateur fournit des informations sur le niveau de carburant dans le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 45 litres environ.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Affichage sur le visuel » fig. 24
A Compteur pour le trajet parcouru depuis le dernier arrêt (trip)
B Totalisateur kilométrique général
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
A » fig. 25 à la page 32.
› Donnez une impulsion sur la touche
Le niveau critique est indiqué sur la zone rouge du cadran » fig. 23 -  ou par
l'indicateur uniquement par les deux derniers segments du cadran » fig. 23 - .
Quand l'aiguille a atteint le niveau critique, le voyant  » page 36 s'allume.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces
du moteur ainsi que sur le système d'échappement.
Instruments et voyants
31
Réglage de l'heure
Fig. 25
Touches sur le combiné d'instruments

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 25 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil.
Voyants

Entrée en matière
32
Utilisation
35
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
37
37
37
37
37
37
38
38
38
38
39
39
39
39
40
40
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
 Frein à main
 Système de freinage
 Voyant de la ceinture de sécurité
  Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur
par appui sur un bouton)
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR)
 Contrôle de traction (ASR) désactivé
 Système antiblocage (ABS)
 Antibrouillard arrière
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Système d'airbags
 Pression de gonflage des pneus
 Réserve en carburant
 Clignotants
 Clignotants de remorque
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 Feux de route
 Boîte de vitesses automatique
  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Alternateur
 Liquide de refroidissement
 Pression d'huile de moteur trop faible
 Niveau d'huile du moteur
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)
 Niveau de l'eau du lave-glace
  Système STOP & START
 Affichage d'une température trop basse
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)
 Entretien
33
33
33
33
34
34
34
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en bon état, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact ou après le démarrage du
moteur.

Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur signification, en plus de certains voyants de contrôle, le
voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'allume également à
l'écran dans la barre avec les voyants de contrôle 4 » fig. 19 à la page 29 ou
» fig. 20 à la page 29
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 66. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 155, Compartiment moteur.
■
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
Desserrez le frein à main!
DESSERRER FREIN À MAIN


Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à env. 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote et un
signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage
du moteur par appui sur un bouton)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
à la page 33.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.


 Voyant de la ceinture de sécurité

 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
 Système de freinage

AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 34, 
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
Liquide de frein : Livre de Bord !
CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN
Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant
sur un bouton)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP

› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de
frein .
Instruments et voyants
33
Garez le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs
électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni
de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction : atelier !
 DIRECTION ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Couper et remettre le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en
appuyant sur un bouton)
 Tournez le volant !
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
› Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 118, Contrôle électronique de
la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 118, Contrôle de motricité (ASR).
du verrouillage de direction.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de
motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
Panne de l'ESC ou de l'ASR
 Défaut : contrôle électronique de la stabilité (ESC)
 allumé
 DÉFAUT ESC
ou
 allumé
 Défaut : contrôle de traction
 DÉFAUT ASR
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
34
Utilisation
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
 Contrôle de traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
 Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - l'ABS est en panne.
Défaut : ABS
DÉFAUT ABS


Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 33, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
 Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
 Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Système d'airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
 s'allume dans l'inscription     au centre du tableau de bord
après la mise du contact » page 19.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ.
Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.
AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ


 Préchauffage (moteur Diesel)

Défaut : Airbag
DÉFAUT AIRBAG


AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression de gonflage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
› Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages
violents.
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage
» page 167.
› Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la
roue concernée » page 175 ou utilisez le kit de dépannage » page 179.
à la page 33.
Dysfonctionnement
 allumé - le système d'airbag est défectueux.
› Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 130.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
Instruments et voyants
35

› Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
  Clignotants
Si le voyant  clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique
un défaut du système.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote - le clignotant gauche est activé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
 clignote - le clignotant droit est activé.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant  .
› La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
› Des chaînes sont montées.
› Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes
enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km
FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … km
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
Utilisation
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.
 Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
Un exemple de notification sur l'écran du combiné
 Remorque : contrôlez le clignotant gauche !
 CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE
Vérifiez les ampoules de la remorque.
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
36
à la page 33.
à la page 33.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 7 Litres).


Veuillez tout d'abord lire et observer
 Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.
 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - actionnez la pédale de frein.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
à la page 33.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
  allumé




Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Surchauffe de la boîte de vitesses
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
›  Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
  allumé
  allumé






Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture.
 Alternateur
 Boîte de vitesses automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière
 Feux de route

  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Boîte de vitesses défectueuse. Atelier !
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
Défaut : boîte de vitesses. Pas de marche AR poss.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut : boîte de vitesses
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 160, Contrôle du niveau.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant de contrôle  reste allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir
un dysfonctionnement du ventilateur de refroidissement.
› Coupez le contact.
› Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire .
Instruments et voyants
37

Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le
voyant de contrôle  est à nouveau allumé après avoir mis le contact,  ne
poursuivez pas la conduite !
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. stop ! Livre de Bord !
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
› Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
› Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle  s'est éteint.
 Pression d'huile de moteur trop faible

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
  clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible.
Pression d'huile : stop ! Livre de Bord !
PRESSION HUILE STOP


› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
38
Utilisation
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 Capteur d'huile : Atelier !
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
  allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule
concernée s'affiche.
Un exemple de notification sur l'écran du combiné
 Contrôlez le feu de croisement droit!
 CONTRÔLER FEU CROIS DROIT
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.

Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
Filtre à particules : Livre de Bord !
FILTRE À PARTICULES LIVRE DE BORD


Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les
dispositions légales nationales en matière de code de la route.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.
■
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
 Niveau de l'eau du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
Liquide de lave-glace !
FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE


› Faire l'appoint de liquide de lave-glace.
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 107,
Système STOP & START.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
Informations sur le système Front Assistant » page 125.
Instruments et voyants
39
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence.
Informations sur le système Front Assistant » page 125.
 Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 48, Indicateur de périodicité d'entretien.
Système d'informations
Système d'informations du conducteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé
Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h
Auto-Check-Control
Rapport recommandé
40
40
41
41
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments.
› Données (visuel multifonction) » page 41.
› Affichages de l'écran MAXI DOT» page 44.
› Indicateur de périodicité des entretiens » page 48.
› Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 113.
› Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 118.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 40.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 40.
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
40
Utilisation

Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
sonore s'éteint.
Auto-Check-Control

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 40.
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Si, par ex.,    s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au
4e rapport.
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rapport recommandé
Fig. 26
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Utilisation
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Mémoire
42
42
43
43
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.
La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier
avant de couper le contact.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 40.
L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté ou une recommandation à
passer ou à rétrograder.
Un rapport de vitesse adapté aide à réduire la consommation de carburant et à
prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur.
Affichage sur le visuel » fig. 26
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être
masqués/affichés sur l'écran d'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Rapport recommandé
En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche
 et le rapport recommandé s'affichent.
Système d'informations
41
Autonomie
Les indications fournissent des informations sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et en conduisant de la même manière.
Utilisation
Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Consommation moyenne de carburant
L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Fig. 27 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 41.
Le choix et le réglage des valeurs indiqués peuvent être effectués à l'aide des
touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » fig. 27.
Touche/molette de
réglage
Action
Fonction
A
Bref appui en haut
ou en bas
B
Appui bref
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
C
Appui bref
Vue d'ensemble des indications

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 41.
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
42
Utilisation
Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant
est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique
--,- km/l).
Température de l'huile
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
Description de la commande
Tourner vers le haut ou
vers le bas
Consommation instantanée de carburant
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles  s'affichent
à la place de la température de l'huile.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 43.
Vitesse actuelle du véhicule
L'affichage est identique à l'affichage du capteur de vitesse.
Vitesse moyenne
L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.

Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à
l'écran.
La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur
dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à
l'écran.
La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une
fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir
de zéro.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Désactiver la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse.
La limite de vitesse est désactivée.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Température du liquide de refroidissement
Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre
80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte.
Fig. 28
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Si la température du liquide de refroidissement se situe en dessous de 80 °C
ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à
fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 41.
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche.


Vitesse ... dépassée.
VITESSE TROP ÉLEVÉE
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez
› Définissez la limite de vitesse souhaitée.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse par pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 41.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans trois mémoires.
› Consommation moyenne de carburant.
› Le trajet parcouru.
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 28.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact.
Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul
des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend
la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Système d'informations
43

Longue durée () ou « 2 » ()
Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements
individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un
trajet total de 9 999 km.
Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement appelé "écran") constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.

Sélection de la mémoire
› Sélectionnez les données de conduite souhaitées.
› Sélectionner la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication.
Réinitialisation
› Appuyez de façon prolongée sur la touche
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation
G du volant multifonction
» fig. 30 à la page 45.
Visuel MAXI DOT
44
à la page 44.
ou
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Menu principal
Utilisation à l'aide du levier de commande
Utilisation à l'aide du volant multifonctions
Option de menu Navigation
Option de menu Audio
Option de menu Téléphone
Option de menu Assistants
Indicateur de la direction
Veuillez tout d'abord lire et observer
Affichage du menu principal
› Maintenez la touche A sur le levier de commande enfoncée » fig. 29 à la
page 45.
› Sélectionnez les données de conduite souhaitées.
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée.

Menu principal
44
45
45
46
46
47
47
48
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Donn. cond. » page 41
Assistants » page 47
Navigation » page 46
Audio » page 46
Téléphone » page 47 ;
Véhicule » page 41, Auto-Check-Control
■
■
■
■
■
■
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 29 à la page 45 ou sur le volant multifonctions » fig. 30 à la
page 45.
Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche
SETUP).
■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un
atelier spécialisé.
■

Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 29
Touches : sur le levier de commande
Veuillez tout d'abord lire et observer
Description de l'utilisation à l'aide des touches/de la molette de réglage sur
le volant multifonction
Touche/molette de
réglage
Action
Appui bref

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
A
Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande
Touche
A
B
Action
Fonction
Bref appui en haut
ou en bas
Appui long en haut
ou en bas
Appui bref
Naviguer entre les options de menu
ou les menus
Afficher le menu principal
Appui long
Appui bref
B
Confirmer le menu/l'option de menu
Utilisation à l'aide du volant multifonctions
Tourner vers le haut
Tourner vers le bas
Appui bref
C
Appui long
Appui bref
D
Appui long
Fig. 30 Touches / molette de réglage : sur le volant multifonction
à la page 44.
Appui bref
E
Appui long
Fonction
Activer/désactiver la commande de
réglage de la langue / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules
sans commande de réglage de la langue)
Activer la commande de réglage de la
langue de la connexion SmartLink (si
celle-ci est supportée par l'appareil
connecté)
Activer/désactiver le son / Interrompre/démarrer la lecture de la plage
Augmenter le volume
Réduire le volume
Passer à la station de radio suivante
ou à la plage de lecture suivante
Avance rapide dans la lecture de la
plage
Revenir à la station de radio précédente ou à la plage de lecture précédente a)
Retour rapide dans la lecture de la
plage
Accepter/Terminer un appel / Afficher
le menu Téléphone / Afficher la liste
des contacts / Appeler le contact sélectionné
Refuser un appel / répéter le dernier
appel (recomposer)
Système d'informations
45

Touche/molette de
réglage
Action
Appui bref
F
Tourner vers le haut
Tourner vers le bas
Appui bref
G
Appui long
a)
Fonction
Confirmer l'option de menu/le menu /
Répéter ou préciser la dernière commande de navigation / Interrompre les
infos trafic
Option de menu/titre précédenta) / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la
liste des dernières destinations, la liste des contacts)
Option de menu/titre suivant / Afficher la liste disponible (par ex. la liste
des stations radio disponibles, la liste
des dernières destinations, la liste des
contacts)
Pour retourner au niveau supérieur
dans le menu
Afficher le menu principal
S'applique si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre. Si la
touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre, la lecture reprend au
début du titre.
Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système peut indiquer cela par un message texte s'affichant sur
l'écran du combiné d'instruments ou sur l'écran d'Infodivertissement.
Option de menu Navigation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Sélectionner l'option de menu Navigation
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Navigation et confirmez.
Il n'y a pas de guidage
Une fois la sélection effectuée, des instructions de guidage graphiques ainsi
que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent.
46
Utilisation
Il n'y a pas de guidage
Une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux.
Faites tourner la molette de réglage F » fig. 30 à la page 45 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dernières destinations.
Le menu comprend l'option de menu Adresse domicile et la liste des dernières
destinations.
Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les
points suivants s'affichent :
■ OK – lancement du processus de navigation
■ Annuler – retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche
Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adresse domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse
domicile sur le système d'infodivertiss.
Option de menu Audio

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Sélectionner l'option de menu Audio
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Audio et confirmez.
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
■ Autoradio
■ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence)
■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
■ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
■ Messages routiers TP.
■ Médias
■ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations
sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Sélectionner l'option de menu Téléphone
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Téléphone et confirmez.
› Tournez la molette de réglage F » fig. 30 à la page 45.
La liste des appels s'affiche.
Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche
le message suivant : Aucune entrée.
Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes
entrées.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Appel sortant
■  Raccrocher – terminer la sélection
Appel entrant
■  Valider – accepter une communication
■  Refuser – refuser une communication
■  Ignorer - Couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre
communication n'est en cours)
■
■
■
■
 Micro off – désactiver le microphone
 Micro on – activer le microphone
 Privé - Transférer l'appel en cours vers le téléphone
Mains libres - Transférer l'appel en cours vers l'appareil
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Option de menu Assistants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Sélectionner l'option de menu Assistants
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Assistants et confirmez.
ou
› Appuyer sur la touche  sur le volant multifonction.
Dans l'option de menu Assistants, le système Front Assistant peut être activé/désactivé.
Appel en cours ou conférence téléphonique
■  Quitter – terminer la communication
■  En attente – mettre l'appel en attente
■  Poursuivre - Poursuivre la communication avec l'appel en attente
■  Micro off – désactiver le microphone
■  Micro on – activer le microphone
■  Privé - Transférer l'appel vers le téléphone
■ Mains libres - Transférer l'appel vers l'appareil
Appel en cours et appel en attente
■  Raccrocher – terminer l'appel en cours
■  Commuter – revenir à l'appel en attente
■  Conférence - Initier une conférence téléphonique1)
1)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'informations
47
Indicateur de la direction
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 31
Indicateur de la direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 32
Touches sur le combiné d'instruments
à la page 44.
Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran, avec un symbole de flèche » fig. 31.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance d'entretien
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
A » fig. 32 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
 Entretien huile … / … Révision … / …
 ENT HUILE_ DANS … OU… REV_ DANS … OU…
Indicateur de périodicité d'entretien

› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
48
48
49
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
de kilomètres avant le prochain entretien.
Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la
périodicité des entretiens.
Notifications d'échéance d'entretien
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole  et p. ex. le message
suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
 Entretien huile maintenant !
 ENT HUILE_ MAINTENANT
ou


ou
48
Utilisation
Service Entretien maintenant!
SERVICE MAINTE_ NANT



Entretien huile et révision maintenant !
ENTRETIEN HUILE + REVISION_MAINTENANT
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de
dispositifs de communication mobiles dans les véhicules.
■ Ne pas monter le dispositif à raccorder ou son support sur les caches des
airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■ Ne laissez jamais le dispositif raccordé dans la zone de déploiement des
airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement
d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, de changement du
sens de conduite, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
SmartGate

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Connexion à SmartGate via Wi-Fi
Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct
Interface web SmartGate
49
50
50
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi et Wi-Fi Direct.
Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.
Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA.
ATTENTION
ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à
une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des équipements de communication ou des applications.
Nota
Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le
système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et
supérieur.
■ Avec SmartGate, un équipement peut être connecté avec deux applications
ŠKODA actives, le cas échéant avec deux équipements, chacun avec une application ŠKODA active.
■ En cas d'oubli du mot de passe pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
■
Connexion à SmartGate via Wi-Fi

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
Pour établir la connexion, les conditions suivantes doivent être remplies.


Le WiFi est activé sur le dispositif à raccorder.
Le contact est mis.
Établissement de la connexion
› Dans le dispositif à raccorder, recherchez les réseaux WiFi disponibles (voir la
notice d'utilisation du dispositif à raccorder).
Le logiciel SmartGate peut être mis à jour à l'aide de l'application Service App.
Plus d'informationssur cette application sont disponibles sur le site Internet
ŠKODA.
Système d'informations
49

› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »
1)
ou « DIRECT_SmartGate_... »1 ).
› Saisissez le mot de passe (par défaut, le mot de passe prédéfini est le numéro d'identification complet du véhicule - respectez la casse).
Si vous souhaitez connecter le logiciel SmartGate à un autre véhicule, déconnectez d'abord la connexion précédente après avoir démarré l'application, en
sélectionnant la fonction de déconnection (par ex. « Disconnect »).
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes :
› Par la coupure de la connexion avec SmartGate dans le dispositif raccordé.
› Par la coupure du WiFi dans le dispositif raccordé.
› En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s
(pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur).
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Dans l'application, sélectionnez la fonction de déconnexion (par ex. « Disconnect »).
› En coupant la connexion WiFi-Direct dans le dispositif raccordé.
› En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s
(pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur).
Connexion automatique
Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement dans les conditions suivantes.
Connexion automatique
Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement au démarrage de l'application.
Le WiFi est activé sur le dispositif à raccorder.
Le contact est mis.
Le dispositif à raccorder enregistre le mot de passe nécessaire au contrôle
de la connexion.



Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication et les
applications, qui sont compatibles avec une connexion en Wi-Fi Direct.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrer l'application ŠKODA compatible avec une connexion via Wi-Fi Direct
dans l'équipement à raccorder.
› Dans l'application, sélectionnez la fonction de connexion (par ex. « Connect »). Le système recherche alors des équipements disponibles compatibles avec le Wi-Fi Direct.
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1 ).
› Saisissez le code PIN (par défaut, le mot de passe correspond aux six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule).
1)
Sur la position ... s'affichent les six derniers caractères du numéro d'identification du véhicule.
50
Utilisation
Interface web SmartGate

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 49.
Dans l'interface web SmartGate, il est possible de définir les réglages du logiciel SmartGate et de la connexion Wi-Fi avec le logiciel SmartGate.
Dans le navigateur Internet du dispositif raccordé en Wi-Fi, saisissez l'adresse
suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications des réglages ne sont visibles qu'une fois les touches
« Enregistrer » et « Redémarrer » activées.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Ouvrir / fermer la portière
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Protection Safe
Réglages individuels
Verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Sécurité pour enfants
Dysfonctionnements
52
52
53
53
54
55
Après le verrouillage, on applique les éléments suivants en fonction de
l'équipement
› Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
› La protection Safe est activée.
› Le voyant commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
› L'alarme antivol est activée.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après
leur fermeture.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures
et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus
capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
55
56
56
■
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages, suivant les réglages effectués.
Après le déverrouillage, on applique les éléments suivants en fonction de
l'équipement
› Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
› La protection Safe est désactivée.
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
› L'alarme antivol est désactivée.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut
les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) gênent le fonctionnement du barillet
de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la radiocommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 185.
■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
■
Déverrouillage et ouverture
51

Nota
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se
déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Fig. 33
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Fonction et description de la télécommande » fig. 34
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
 Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
A Bouton pour déplier/replier la clé
B Voyant
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
Un bref appui sur la touche de symbole  déverrouille le capot du coffre à bagages. Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages
au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Un appui long sur la touche de symbole  désenclenche (partiellement ouvert) le capot du coffre à bagages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
La clé permet de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule via le barillet dans la
portière conducteur » .
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 33
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Pour déverrouiller ou verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande via le
barillet, démontez tout d'abord le capuchon du barillet » page 186.
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Fig. 34
Clé à radiocommande
52
Utilisation
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole  sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 58.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de
piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
■
Nota
Dans les véhicules équipés d'une alarme antivol, les signaux sonores peuvent
également être activés/désactivés lors du déverrouillage/verrouillage » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Ouvrir / fermer la portière
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque
de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans
le champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■
Fig. 35
Poignée de la portière
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Fig. 36 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule.
› Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 35.
Ouverture de l'intérieur
› Tirer sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la
portière.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez
fermer.
Fig. 37 Poignée de la porte avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 37.


Déverrouillage
Verrouillage
Déverrouillage
› Prenez la poignée de la portière avant ou couvrez le capteur -- » fig. 37 de
toute la surface de la main pour déverrouiller le véhicule » .
Verrouillage
› Toucher le capteur -- » fig. 37 avec les doigts.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses
doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage.
Déverrouillage et ouverture
53

Déverrouillage du capot du coffre à bagages
› Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages
» fig. 41 à la page 58.
Si le véhicule est verrouillé par le capteur --, il est possible de le déverrouiller
de nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur -- – protection contre un déverrouillage involontaire.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Lorsque la clé ayant verrouillé le véhicule reste dans le l'habitacle, celui-ci est
automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Si aucune portière n'est
ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Lorsque la clé ayant verrouillé le véhicule reste dans le coffre à bagages, le capot du coffre à bagages est automatiquement désenclenché (partiellement
ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule
s'est de nouveau désenclenché. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert). Les autres portières restent verrouillées.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé dans le véhicule
 CLE DANS VEHICULE
Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
Dysfonctionnement
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
 Keyless défectueux
 KEYLESS DÉFECT_
ATTENTION
N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et
du capteur de poignée.
■ Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage dans la poignée de porte.
■ Il n'y a pas de verrouillage automatique lorsque vous quittez le véhicule.
■ Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.
■
54
Utilisation
Protection Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est
verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord !
 ATTENT_SAFELOCK
Extinction
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
› par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
› par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 57, Surveillance
de l'habitacle et protection anti-soulèvement.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
Activation
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
Affichage de la désactivation
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes env.
Affichage de l'activation
Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !

Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du
véhicule (touche CAR).
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir. Les autres portières et le capot du coffre à bagages
restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouiller toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et la trappe de réservoir.
Verrouillage / déverrouillage automatique
Toutes les portières et le coffre à bagages se verrouillent automatiquement à
partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du
coffre à bagages est désactivée.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le véhicule peut être déverrouillé en appuyant sur la touche de
verrouillage centralisé .
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, il peut être verrouillé/déverrouillé avec la touche » fig. 38.
Verrouillage / déverrouillage » fig. 38
 Lorsque le symbole  est allumé dans la touche, cela signifie que le véhicule est verrouillé.
La touche fonctionne même si le contact est coupé.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
› Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■ Si la protection Safe est activée » page 54, les manettes d'ouverture de
portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.
■
ATTENTION
Si une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la touche de
verrouillage centralisé
Fig. 38
Touche de verrouillage centralisé
Déverrouillage et ouverture
55
Affichage d'un défaut
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Sécurité pour enfants
Pile de la clé à radiocommande déchargée
Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant
rouge B » fig. 34 à la page 52 ne clignote pas, la pile est déchargée.
Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification
suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Remplacez la pile de clé !
 CHANGER PILE CLÉ
Fig. 39 Porte arrière : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Remplacez la pile » page 185.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Alarme antivol
Activation/désactivation de la protection pour les enfants » fig. 39
 Activation
 Extinction

La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen
de la clé du véhicule.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Défaillance du verrouillage centralisé
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la portière côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portières et le
capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
› Verrouillage/déverrouillage de véhicules sans télécommande » page 52.
› Verrouillage/déverrouillage de véhicules avec télécommande » page 186.
› Verrouillage de secours de la portière » page 186.
› Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 186.
56
Utilisation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation / désactivation
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
57
57
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction.
Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative
d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé.
› Ouverture du capot du compartiment moteur.
› Ouverture du capot de coffre à bagages.
› Ouverture des portières.
› Manipulation de l'antivol de direction.
› Remorquage du véhicule » page 57.
› Mouvement dans le véhicule » page 57.
› Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
› Détachement de la remorque » page 137, Atteler et désatteler la remorque.

L'alarme se déclenche lorsque, sur un véhicule avec télécommande, la portière
du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Coupure de l'alarme
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé à radiocommande ou lorsque le contact est mis.
Fig. 40
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
ATTENTION
Avant de sortir du véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.

Activation / désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
Activation
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Désactivation
L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps
de 45 secondes.
L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant
la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 57.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule est enregistrée.
Activation
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 40 sur le montant B côté conducteur.
Dans la touche, l'éclairage du symbole  passe du rouge à l'orange.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Cela n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
■
Déverrouillage et ouverture
57
Capot du coffre à bagages


Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir / fermer
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
58
58
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement
pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot du coffre à bagages, ne pas appuyer sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■
Nota
La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se
rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière.
Ouvrir / fermer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages » fig. 41
1 Déverrouiller le capot
2 Ouvrir le capot
3 Fermer le capot (en tirant sur la poignée)
ATTENTION
Pour les véhicules avec un plancher de chargement variable, il ne doit pas être
fixé au cadre du capot du coffre à bagages grâce au crochet au moment de la
fermeture du capot du coffre à bagages » page 93 - risque d'endommagement du crochet.
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole  sur
la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau
après la fermeture dans une période limitée.
Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole  de la
télécommande.
Fig. 41 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
58
Utilisation
Commande de la vitre

Lève-vitre mécanique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière
Limitation de la force excercée
Dysfonctionnements
59
59
61
61
61
Les vitres peuvent être commandées de manière mécanique à l'aide de la manivelle présente sur le revêtement de portière correspondant.
En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
AVERTISSEMENT
Fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
ATTENTION
Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 147, Vitres et rétroviseurs extérieurs et actionnez le lève-vitre seulement
ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient
toujours fermées.
■
Fig. 42 Commande des vitres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
À l'aide du lève-vitre correspondant, une seule fenêtre peut être contrôlée mécaniquement.
Ouverture
Tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 42.
Fermeture
Tournez la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 42.
Lève-vitres électriques
Conseil antipollution
Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant.
Nota
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule
et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Fig. 43 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Déverrouillage et ouverture

59
En fonction de l'équipement, les touches de la portières permettent de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2
» fig. 43.
AVERTISSEMENT
Les lève-vitres électriques de la portière conducteur et des portières arrière
sont équipés d'un dispositif limitant la force (valable uniquement pour la
variante 2) » page 61. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de
fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur
les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de neutraliser
les touches des portières arrière avec la touche E » fig. 43.
Touches des lève-vitres
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière
Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre s'arrête.
Dans la variante 2, » fig. 43 la vitre conducteur peut être entièrement ouverte
automatiquement par un court appui de la touche jusqu'à la butée. En appuyant à nouveau ou en tirant sur la touche, la vitre s'arrête.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre s'arrête.
Dans la variante 2, » fig. 43 la vitre conducteur peut être entièrement fermée
automatiquement en tirant la touche jusqu'à la butée. En tirant à nouveau ou
après un appui sur la touche, la vitre s'arrête.
Désactivation/activation des touches dans les portières arrière
› Appuyez sur la touche E » fig. 43.
Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant  s'allume
dans la touche E .
60
Utilisation
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 61.
■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie.
■
Nota
Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des
portières arrière
Fig. 44
Touche du lève-vitre
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre s'arrête.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre s'arrête.
Limitation de la force excercée
La limitation de la force exercée est uniquement équipée sur la variante 2 des
lève-vitres électriques (non valable pour la vitre passager avant).

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
AVERTISSEMENT
La variante 1 des lève-vitres électriques » fig. 43 à la page 59 ne dispose
pas d'une limitation de la force exercée. Fermer les vitres avec précaution –
risque de blessures !
■ La vitre du passager avant de la variante 2 des lève-vitres électriques
» fig. 43 à la page 59 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée.
Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures !
■
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre
était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé.
Déroulement de l'activation
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 1 secondes env.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Déverrouillage et ouverture
61
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de l'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Antibrouillard
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Conduite à l'étranger
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de
route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou
de route sont allumés. La luminosité est réglée automatiquement en continu
en fonction de l'éclairage ambiant. Il est possible de régler la luminosité de
l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
■
62
63
64
64
65
65
65
65
66
66
66
Commande de l'éclairage
Fig. 45
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 45 à la page 62 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles
illustrant les positions des boutons sont identiques.
Maintenez les verres des phares dans un état propre » page 147, Verre des
phares.
AVERTISSEMENT
N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance
et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Activation / désactivation de l'éclairage
En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 45 peut être
tourné dans les positions suivantes.

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 64
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 66
 Allumer les feux de croisement
Réglage de la portée des phares 
En tournant le sélecteur B de la position à , le réglage de la portée des feux
est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit.
Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près
aux états de chargement suivants.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
62
Utilisation

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.


AVERTISSEMENT
Toujours régler la portée des phares de façon à ne pas éblouir les autres
conducteurs, en particulier ceux des véhicules roulant en sens inverse.
Nota
Si le commutateur des feux se trouve en position  ou  et que le contact
est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les
feux de position sont allumés. Les feux de position sont désactivés une fois la
clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois
le contact coupé et la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
› Mettez le contact.
› Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction.
Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Un signal sonore confirme l'activation de la fonction.
AVERTISSEMENT
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la
zone à l'avant du véhicule.
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
 La fonction est active.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR
- réglages du véhicule.
Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
1)
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 65.
Éclairage et visibilité
63
Clignotants et feux de route
Fig. 46
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 47
Commutateur des feux : position
AUTO

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Réglages de la manette de commande » fig. 46
A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle  clignote sur le combiné
d'instruments
B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle  clignote sur le combiné d'instruments
C Activer les feux de route (position de renvoi automatique) - le voyant de
contrôle  est allumé sur le combiné d'instruments
D Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant s'éteint automatiquement après le passage d'un virage ou après
une bifurcation.
« Clignotants confort »
Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression
A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu.
Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
64
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 47, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité
ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertis
sement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé
sous le pare-brise dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau
de bord. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de
lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.


Les feux de croisement sont activés.
Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Antibrouillard arrière
Antibrouillard
Fig. 48
Commutateur des feux : allumer
les feux antibrouillard et antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Activation/désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position ,  ou  » fig. 48
à la page 65.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Activation/désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position ,  ou  » fig. 48.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard
arrière.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
1)
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .

En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité
65
Activer/désactiver et régler la fonction
La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
ATTENTION
■ Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne
collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur
le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
Feux de détresse
Fig. 49
Touche des feux de détresse
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée
» fig. 46 à la page 64.
Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position .
› Coupez le contact.
› Verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit.
Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la
portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule.
La fonction active tous les clignotants.
Activation/désactivation
› Appuyer sur le bouton  » fig. 49.
Lorsqu'elle est activée, le voyant  dans la touche clignote, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
66
Utilisation
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible.
■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement.
■
■
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant
en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.
Commande automatique des lampes - position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est déverrouillé.
› Une des portières est ouverte.
› La clé de contact est retirée.
Eclairages intérieurs

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Eclairage intérieur avant
Eclairage intérieur arrière
67
67
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé.
L'éclairage s'éteint automatiquement 10 minutes après la coupure du contact
ou après l'ouverture d'une portière, sauf indication contraire.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Eclairage intérieur arrière
Eclairage intérieur avant
Fig. 50 Commande de l'éclairage avant : variante 1/variante 2
Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 50.
 Activation
 Extinction
 Commande automatique
Interrupteur pour activer/désactiver les lampes de lecture B » fig. 50
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
1)
Fig. 51
Eclairage intérieur arrière
Positions des panneaux de diffusion des éclairages arrière » fig. 51
 Activation
 Commande automatique (position centrale) 1)
Extinction

Visibilité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Store pare-soleil du plafond panoramique
68
68
69 
Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 67.
Éclairage et visibilité
67
AVERTISSEMENT
Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas
obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets.
Pare-soleil avant
Chauffage de la lunette arrière
Fig. 52
Touche pour le chauffage de la
lunette arrière
Fig. 53 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière.
Le chauffage peut être activé si le contact est allumé.
Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur.
Touches pour le chauffage dans la console centrale » fig. 52
 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la vitre arrière
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 165, Coupure automatique des consommateurs.
68
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 53
1 Rabattre le pare-soleil
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Bande pour ticket de stationnement
B Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
AVERTISSEMENT
Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés
vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les
airbags de tête se déploient.
Nota
Un miroir de courtoisie peut être installé respectivement dans le pare-soleil
conducteur et passager avant.
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver
» page 187, Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise.
Store pare-soleil du plafond panoramique
Fig. 54
Ouvrir le store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 187, Remplacement des balais d'essuie-glace.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres
pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■
ATTENTION
En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé.
■ Ne pas mettre le contact lorsque les bras des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras d'essuie-glace peuvent endommager la peinture du capot du
coffre à bagages.
à la page 68.
■
Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement
dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 54.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil
afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
70
70
Nota
Les buses lave-vitre du pare-brise sont chauffées automatiquement une fois le
moteur démarré.
Les essuie-glaces fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé.
Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces
de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
› Activez les essuie-glaces.
› Coupez le contact.
Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.
Éclairage et visibilité
69
Lavage et essuyage de la lunette arrière 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Essuie-glace et lave-glace
La manette reste sur la position 6 .
Activation/désactivation du balayage automatique du pare-brise en cas de
pluie
Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou
désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Fig. 55 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Réglages de la manette de commande
0  Arrêt du balayage
1  Selon l'équipement :
› Fréquence des essuie-glaces avants
› Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie
2  Balayage lent du pare-brise
3  Balayage rapide du pare-brise
4  Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras des essuie-glaces, (position de renvoi automatique)
5  Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique)
6  Essuie-glace arrière
7  Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel
automatique)
A  Selon l'équipement :
› Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise
› Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces
en cas de pluie
Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent.
Lavage et essuyage du pare-brise 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 1 à 3 passages.
70
Utilisation
Nota
Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule
passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus
de 8 km/h.
■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. La fonction peut
être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
■
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 69.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du
pare-brise.
Le système de nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C.

Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
Après le démarrage du moteur, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en
fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.
Rétroviseur

Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 56
A Capteur de lumière
B Capteur de lumière au dos du rétroviseur
Entrée en matière
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
71
72
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en
réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
■
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Ne fixez aucun appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » .
AVERTISSEMENT
L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident.
■ Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas
entravée par d'autres objets.
■
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Fig. 56 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 56
1 Position de base du rétroviseur
2 Obscurcissement du rétroviseur
Éclairage et visibilité
71
Nota
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Rétroviseur extérieur
Fig. 57 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Réglage du rétroviseur
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 57.
Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton
rotatif.
Rétroviseur au réglage électrique
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction
des équipements du véhicule) » fig. 57 - .

Régler le rétroviseur gauche
 Régler le rétroviseur droite

Désactiver la commande des rétroviseurs
 Dégivrage des rétroviseurs
Le dégivrage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Rabattement des rétroviseurs
L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre
les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre
jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
72
Utilisation

Sièges et appuie-têtes
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
73
73
74
Réglage des sièges avant
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Montage / démontage des appuie-têtes
à la page 73.
Organes de commande du siège » fig. 58
A Réglage du siège en longueur
B Réglage de la hauteur du siège
C Réglage de l'inclinaison du dossier
Siège et appuie-têtes

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
■ Ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Réglage du siège en longueur
› Tirer la manette A » fig. 58 dans le sens de la flèche et pousser le siège
dans la direction souhaitée.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la
manette.
Réglage de la hauteur du siège
› Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 58 dans la direction de l'une des flèches.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Décharger le dossier du siège (ne pas s'appuyer).
› Pousser la manette C » fig. 58 dans la direction de l'une des flèches.
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Réglage des sièges avant
Fig. 58
Organes de commande du siège
Fig. 59 Appuie-têtes : tirer vers le haut / pousser vers le bas

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Sièges et appuie-têtes
73

Déplacement vers le haut
› Déplacez la béquille dans le sens de la flèche 1 » fig. 59.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens
de la flèche 3 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon
audible.
Déplacement vers le bas
› Appuyez sur la touche de verrouillage A et maintenez-la dans le sens de la
flèche 2 » fig. 59.
› Déplacez la béquille dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Si les sièges sont occupés, les appuie-têtes correspondants doivent être
montés et correctement réglés - danger de blessures mortelles !
AVERTISSEMENT
Si les sièges sont occupés, les appuie-têtes correspondants doivent être
correctement réglés (ne doivent pas être dans la position inférieure) - danger de blessures mortelles !
Nota
Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège
avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés.
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège
avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être réglés en hauteur.
■
■
Montage / démontage des appuie-têtes
Fonctions des sièges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges avant
Accoudoir
Dossiers des sièges arrière
Dossiers des sièges arrière
74
75
75
76
Chauffage des sièges avant
Fig. 61
Touches pour le chauffage des
sièges avant
Fig. 60 Appuie-têtes : montage et démontage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique.
Avant le montage et démontage des appuie-têtes, rabattre partiellement le
dossier correspondant vers l'avant.
› Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Appuyer sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirer
les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 60.
74
Utilisation
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
La puissance de chauffe peut être réglée si le contact est coupé.
Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur.

Touches pour le chauffage des sièges » fig. 61
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
Activation
› Appuyez sur la touche de symbole correspondante  ou  » fig. 61.
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège se règle à la puissance
de chauffage maximum - niveau 2.
En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue
jusqu'à la coupure.
Nota
Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 15 minutes.
■ Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive
automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le
système de gestion du moteur » page 165, Coupure automatique des consommateurs.
■
Accoudoir
Fig. 62
Réglage de l'accoudoir
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés dans la touche.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou
en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège
du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses
régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage.
Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur
les sièges.
■ Ne pas allumer le chauffage des sièges dans les situations suivantes - risque
d'endommagement des housses de protection et du chauffage de siège.
■ Les sièges ne sont pas occupés par des personnes.
■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés
sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ Les sièges sont pourvus d'une housse de protection fixe supplémentaire.
■ Nettoyer les housses de siège » page 151.
Réglage de la hauteur
› Relevez complètement l'accoudoir vers le haut dans le sens de la flèche
» fig. 62, puis l'abaisser de nouveau.
› Lever l'accoudoir dans l'une des 5 positions d'arrêt.
Un vide-poche se trouve dans l'accoudoir » page 82.
Dossiers des sièges arrière
Fig. 63 Rabattement du dossier du siège / position de service de la ceinture de sécurité
Sièges et appuie-têtes

75
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée,
les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément.
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers des sièges rabattus.
Rabattement du dossier de siège
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral
dans le sens de la flèche 1 » fig. 63.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 2 .
› Rabattez le dossier dans le sens de la flèche 3 .
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les
ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
Nota
La boucle de la ceinture de sécurité extérieur C » fig. 63 peut être insérée
dans le revêtement latéral.
Dossiers des sièges arrière
S'applique aux véhicules Fabia Combi.
Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage des deux côtés du dossier.
Relever le dossier du siège
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral
dans le sens de la flèche 1 » fig. 63.
› Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Les poignées de verrouillage A doivent s'enclencher des deux côtés du dossier de façon audible. La goupille rouge B ne
doit être visible sur aucun côté du dossier.
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ Si les sièges arrière sont occupés, veiller à ce que les dossiers respectifs
soient correctement enclenchés.
Fig. 64 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle
Fig. 65
Relever la banquette arrière
■
Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière
et en la retirant.
Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de

la banquette peut être rabattu et retiré.
76
Utilisation
Rabattement
› Tirez la banquette dans le sens de la flèche 1 » fig. 64.
› Rabattez la banquette dans le sens de la flèche 2 .
Transport et équipement pratique
Extraction
› Rabattez la banquette.
› Appuyez sur les étriers en fil de fer dans le sens de la flèche 3 » fig. 64, afin
qu'ils se détachent des fixations.
› Retirez la banquette.
Insertion
› Poussez les étriers en fil de fer dans le sens de la flèche 3 » fig. 64 et insérez-les dans les fixations.
Rabattement vers l'arrière
› Relevez la banquette dans le sens de la flèche 4 » fig. 65.
› Placez la banquette sur les œillets de fixation A , afin que les œillets
A
s'enclenchent dans les logements du capot en plastique pour  B »
.
AVERTISSEMENT
Au moment de rabattre la banquette, elle ne doit pas être installée sous les
œillets de fixation A - la banquette ne serait alors pas fixée correctement.
ATTENTION
Au moment de rabattre la banquette, elle ne doit pas être installée sous les
œillets de fixation A - risque d'endommagement de la banquette.
Equipement pratique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-ticket de stationnement
Vide-poches dans les portières
Vide-poches latéral sur le siège avant
Vide-poches dans la console centrale avant
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Vide-poches sur le tableau de bord
Porte-gobelet
Allume-cigare
Cendrier
Prise 12 Volts
Poubelle
Support multimédia
Vide-poches dans l'accoudoir
Compartiment à lunettes
Vide-poches côté passager
Vide-poches sous le siège avant
Patères
Poches de rangement sur les sièges avant
Filets sur les sièges avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
Entrées USB/AUX
78
78
78
79
79
79
79
80
80
81
81
82
82
83
83
84
84
84
85
85
85
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant
le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■
Transport et équipement pratique
77

AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier !
■
Porte-ticket de stationnement
Fig. 66
Porte-tickets de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Vide-poches » fig. 67
A Vide-poches dans les portières avant
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l dans les portières avant
C Vide-poches dans les portières arrière
D Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l dans les portières arrière
Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante
» page 174.
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez le compartiment de rangement A » fig. 67 seulement pour des objets qui n'en
dépassent pas.
Vide-poches latéral sur le siège avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Fig. 68
Vide-poches
Le porte-ticket » fig. 66 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la
visibilité du conducteur.
Vide-poches dans les portières

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Le vide-poches A » fig. 68 se trouve sur le côté du siège avant.
Fig. 67 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière
78
Utilisation
Vide-poches dans la console centrale avant
Vide-poches sur le tableau de bord
Fig. 69
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 69.
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Fig. 71
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 71.
Porte-gobelet
Fig. 70
Rangement pour monnaie et carte de crédit

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Rangement dans la console centrale avant » fig. 70
A Pour monnaie
B Pour cartes de crédit et autres cartes
à la page 77.
Fig. 72
Porte-gobelet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Les porte-gobelets » fig. 72 peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Lorsque le
véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne déposez dans le support aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■
Transport et équipement pratique
79

ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Cendrier
Fig. 74
Démontage du cendrier
Allume-cigare
Fig. 73
Allume-cigare

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. »

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Utilisation
› Enfoncez l'allume-cigare jusqu'en butée.» fig. 73.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé »
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■
Nota
La prise de l'allume-cigare peut également être utilisée comme prise 12 volts
pour des appareils électriques .
80
Utilisation
.
Extraire / insérer
› Extraire le cendrier » fig. 74 en le tirant dans le sens de la flèche.
ATTENTION
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.
Prise 12 Volts
Fig. 75 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau
de bord / dans le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches
adaptées.
■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur
concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■
à la page 77.
Poubelle
Emplacements des prises 12 volts » fig. 75
 Dans la partie centrale du tableau de bord
 Dans le coffre
Utilisation
› Retirez le cache de la prise » fig. 75 -  ou ouvrez le cache de la prise » fig. 75
- .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Les prises fonctionnent même si le contact est coupé»
.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation.
■
Fig. 76 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / remplacer le sachet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .
Transport et équipement pratique

81
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1
» fig. 76.
› En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 .
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 76.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 76.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Vous pouvez utiliser le support multimédia » fig. 77 pour le rangement, par ex.,
d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le support multimédia comme cendrier - risque d'incendie !
Vide-poches dans l'accoudoir
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 76.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 6 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Support multimédia
Fig. 77
Support d'appareil multimédia
82
Utilisation
Fig. 78 Ouverture du vide-poches/vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Ouverture
› Agripper l'accoudoir dans la zone A » fig. 78.
› Relevez le couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche.
Fermeture
› Rabattre le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la flèche
» fig. 78 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Vide-poches côté passager
Compartiment à lunettes
Fig. 79
Ouvrir le compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Ouverture
› Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone
A » fig. 79.
Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche.
Fermeture
› Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la
flèche » fig. 79 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
AVERTISSEMENT
■ Le rangement ne doit être ouvert que pour enlever ou mettre les lunettes
et sinon, il doit rester fermé - risque de blessure.
■ Ouvert, le compartiment réduit la visibilité du conducteur - risque d'accident !
ATTENTION
Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol !
Fig. 80 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Vide-poches » fig. 80
A Manette d'ouverture
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1 l
C Support à cartes
Ouverture
› Appuyer sur la manette d'ouverture A dans le sens de la flèche 1 » fig. 80.
Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Pivoter le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 80, jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
■
Nota
Dans certains véhicules, le vide-poches est équipé d'un éclairage qui s'allume à
l'ouverture du vide-poche et s'éteint à la fermeture.
Transport et équipement pratique
83
Vide-poches sous le siège avant
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, puisque cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■
Fig. 81
Ouverture du vide-poches
Poches de rangement sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 82
Poches de rangement
à la page 77.
Ouverture
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 81.
› Ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Saisir la poignée du vide-poche et tirer dans le sens inverse de la flèche 2
» fig. 81.
› Tenir la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé.

Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
n'excède pas 1,5 kg.
Les poches de rangement » fig. 82 sont conçues pour accueillir notamment
des cartes et des journaux.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Patères

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière.
La charge maximale des patères est de 2 kg.
84
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Filets sur les sièges avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 83
Filet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
De petits objets légers, comme les téléphones mobiles, peuvent être rangés
dans les filets.
Les filets se trouvent sur la partie intérieure du dossier des sièges avant
» fig. 83.
La charge maximale admissible des filets est de 150 kg.
Fig. 84 Vide-poches : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 84.
Entrées USB/AUX
Fig. 85
Emplacement de montage Entrées USB et AUX
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets. Des objets plus
lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les filets de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 77.
L'entrée AUX se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale
avant et est identifié par l'inscription  » fig. 85.
L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale
avant et est identifié par le symbole .
Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Transport et équipement pratique
85
AVERTISSEMENT
Rangez les objets transportés dans le coffre à bagages et fixez-les aux
œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
ainsi que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement de
route de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de
gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le
style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des
sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter le déplacement
des bagages, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque
de blessure !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 11.
■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, puisque des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque
d'intoxication !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages !
Coffre à bagages

■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets
Vide-poches dans le coffre à bagages
Tablette du coffre à bagages
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
Cache enroulable
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Éléments cargo
Vide-poches extensible
Véhicules de la classe N1
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
91
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixer les bagages aux œillets d'arrimage ou avec les filets de fixation » page 87.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois
celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg
env.
Éclairage du coffre à bagages
La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages.
La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages.
Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact simultanément coupé,
la lumière s'éteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes.
86
Utilisation
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
■ La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 167.
■
Éléments de fixation
Filets de fixation
Fig. 86
Éléments de fixation :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
Fig. 87 Exemples de fixation pour les filets
Aperçu des éléments de fixation » fig. 86
A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation
B Élément de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation
C Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation.
Fig. 88
Fixation du sac longitudinal
L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 3,5 kN
(350 kg).
ATTENTION
Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de bagages ou de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 921).

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
Fixation des filets » fig. 87 et » fig. 88
A Sac transversal
B Filet de plancher
C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules)
La charge maximale admissible des filets de fixation est de 1,5 kg.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des
objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
1)
Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable.
Transport et équipement pratique
87

ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■ Les œillets d'ancrage A » fig. 86 à la page 87 ne peuvent pas être utilisés
pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve
en position supérieure » page 921).
■
Vide-poches dans le coffre à bagages
Fig. 90
Vide-poches
Crochets
Fig. 89
Crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
Vide-poches » fig. 90
A Fixes
B Avec cache amovible

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
Le crochet est prévu pour pendre de petits bagages, par ex. des sacs etc.
Le crochet se trouve de chaque côté du coffre à bagages » fig. 89.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
ATTENTION
Le bagage pendu au crochet doit être placé si possible dans le vide-poches
B » fig. 90 à la page 88, autrement cela pourrait endommager le cache du
vide-poches.
■ Si le bagage pendu au crochet pèse plus de 2,5 kg, il est alors conseillé de
retirer le cache du vide-poches B » fig. 90 à la page 88, autrement cela
pourrait endommager le cache du vide-poches.
■
1)
Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable.
88
Utilisation
Retirez le cache
› Retirez le cache du vide-poches 1 dans le sens de la flèche » fig. 90.
Le vide-poches amovible A » fig. 90 est adapté pour déposer des petits objets
pesant jusqu'à 1,5 kg.
Le vide-poches B est adapté pour déposer des petits objets pesant jusqu'à
2,5 kg.
ATTENTION
Lors de la manipulation du cache du vide-poches B , veillez à ne pas endommager le vide-poches ou la garniture du coffre à bagages.
ATTENTION
En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou
le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.
■ Les logements B de la tablette doivent reposer entièrement sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 91.
■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
■ En position supérieure, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
Tablette du coffre à bagages
■
Fig. 91 Démontage de la tablette du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
Nota
Si les sangles A » fig. 91 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot.
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
Démontage
› Décrocher les sangles de retenue A du couvercle dans le sens de la flèche
1 » fig. 91.
› Maintenir la tablette dans la position supérieure et appuyer sur le côté inférieur de la tablette au niveau des boulons C .
› Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 .
La tablette démontée peut être rangée dans deux positions » fig. 92 à la
page 89.
Pose
› Placer les logements B de la tablette sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 91.
› Appuyer sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements
s'enclenchent complètement sur les boulons.
› Accrocher les sangles de retenue A dans le sens opposé de la flèche 1 sur
le capot du coffre à bagages.
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
AVERTISSEMENT
Ne déposer aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. Ils peuvent blesser les occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
Fig. 92 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée
en position inférieure

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
La tablette du coffre à bagages peut être rangée dans les positions suivantes
» fig. 92
 Derrière les dossiers des sièges arrière
 En position inférieure
Ranger la tablette en position inférieure
› Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche
» fig. 92 - .
Transport et équipement pratique

89
Sur la partie avant, les logements B » fig. 91 à la page 89 de la tablette doivent s'enclencher complètement dans les boulons du revêtement latéral. Sur
la partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous
l'enclenchement.
En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets n'excédant pas un poids total de 2,5 kg.
AVERTISSEMENT
Ne déposer aucun objet sur le couvre-bagages enroulable. Ils peuvent blesser les occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Cache enroulable
Fig. 94 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le plancher
Fig. 93 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 86.
Dérouler
› Saisir le couvre-bagages par la poignée A et tirer jusqu'à la butée dans le
sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 93.
Enrouler
› Repousser le couvre-bagages par la poignée
A dans le sens de la flèche 2
» fig. 93.
Le couvre-bagages s'enroule automatiquement.
Insertion
› Insérer d'abord le côté gauche du couvre-bagages.
› Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche
poser le couvre-bagages dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 93.
90
Utilisation
3 et
et
à la page 86.
Le compartiment de rangement se situe sous le plancher du coffre à bagages
» fig. 94 - .
› Soulever la partie arrière du plancher et la rabattre vers l'avant dans le sens
de la flèche » fig. 94 - .
Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
ATTENTION
Veuillez suivre les indication suivantes afin d'éviter tout dommage du compartiment de rangement.
■ Ne déposer aucun objet tranchant dans le compartiment de rangement.
■ Déposer avec précaution les objets dans le compartiment de rangement.
■ Charger de façon uniforme le compartiment de rangement.
■
Extraire
› Laisser le couvre-bagages s'enrouler avant son extraction.
› Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et
retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 93.
Veuillez tout d'abord lire et observer

Éléments cargo
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à
bagages » fig. 96.
Pose
› Fixer les deux extrémités du vide-poches dans les ouvertures de l'habillage
latéral du coffre à bagages.
› Verrouiller le vide-poches en le tirant vers le bas.
Démontage
› Attrapez le vide-poches extensible au niveau des deux coins supérieurs.
› Pour retirer le vide-poches, le tirer vers le haut et vers vous.
Fig. 95 Enlever les éléments Cargo / Exemple de fixation d'un chargement à l'aide des éléments Cargo

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 86.
Les éléments Cargo peuvent être rangés sous le revêtement de plancher du
coffre à bagages.
La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids
total n'excède pas 8 kg.
Utiliser les éléments Cargo
› Enlever les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 95 - .
› Fixer les éléments Cargo avec la fermeture auto-agrippante aussi près que
possible des sièges arrière sur le revêtement de sol du coffre » fig. 95 - .
Vide-poches extensible
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Fig. 96
Vide-poches extensible
et
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
régler en position supérieure
régler en position inférieure
Extraction/Insertion
Relever/Fixer
92
92
93
93
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé dans sa position inférieure ou retiré du véhicule.
Transport et équipement pratique
91
régler en position supérieure
régler en position inférieure
Fig. 97 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure
Fig. 98 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure
Le plancher de chargement variable en position inférieure peut être réglé en
position supérieure comme suit.
Le plancher de chargement variable en position supérieure peut être réglé en
position inférieure comme suit.
› Saisir le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 97.
› Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
› Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 98.
› Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
1 et
le tirer partiellement vers l'arrière dans le sens de la flèche 2 .
› Soulever le plancher de chargement variable sur la partie avant et le poser
sur le bord C .
› Insérer le plancher de chargement variable dans le logement B jusqu'à la
butée dans le sens de la flèche 3 .
› Placer le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 4 .
Nota
Lorsqu'il est en position supérieure, le plancher de chargement variable libère
de la place pour permettre le rangement d'objets.
92
Utilisation
1 et
le déplacer partiellement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se libère
des logements B .
› Placer le plancher de chargement variable en position inclinée et avec la partie avant sur le revêtement du coffre à bagages.
› Pousser le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée.
› Placer le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 4 .
Relever/Fixer
Extraction/Insertion
Fig. 99
Extraction du plancher de chargement variable
Extraire
› Saisir le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 99.
› Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
Fig. 100 Soulever le plancher de chargement variable / fixer le plancher
de chargement variable
1 de
sorte qu'environ 15 cm B de sa partie arrière se trouve sous le bord du couvre-bagages enroulable.
› Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 .
Pour une manipulation plus facile, par ex. avec la roue de secours, le plancher
de chargement variable peut être soulevé et fixé à l'aide d'un crochet placé sur
le cadre du capot du coffre à bagages.
Insertion
› Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 99.
› Insérer dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie
avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable.
› Effectuer par la suite la même manipulation que lors du réglage en position
supérieure » page 92 ou inférieure » page 92.
› Saisir le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 100.
› Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche.
› Accrocher au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Lors de l'extraction ou du réglage du plancher de chargement variable, maintenir l'écart sous le bord du couvre-bagages enroulable de 15 cm B » fig. 99 risque d'endommagement de l'étanchéité du capot du coffre à bagages.
■ Entreposer le plancher de chargement enlevé de sorte qu'il ne risque pas de
se faire endommager ou de se salir.
■
Le plancher de chargement variable peut être soulevé (ou rabattu) dans les
deux positions et également fixé.
AVERTISSEMENT
Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision
vers l'arrière du conducteur.
ATTENTION
Avant de refermer le capot du coffre à bagages, veuillez détacher du cadre le
plancher de chargement variable et le mettre en position inférieure ou supérieure - risque d'endommagement du crochet.
Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pose/démontage de la barre transversale
Pose/démontage du porte-vélos
Transport et équipement pratique
94
95 
93
Installation d'un vélo dans un porte-vélos
Assurer la stabilité des vélos avec une sangle
95
96
Fig. 102
Pose d'une barre transversale :
Serrer les vis
Il est possible de transporter dans un porte-vélos jusqu'à deux vélos dans le
coffre à bagages.
Hauteur maximale des vélos transportés : Cadres 19" avec roues 26".
Suivez les étapes suivantes avant le transport.
› Retirez le couvre-bagages enroulable » page 90.
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers » page 73.
› Rabattez la banquette » page 76.
› Rabattez les sièges arrières vers l'avant » page 75.
AVERTISSEMENT
Lors du transport de vélos, veillez impérativement à garantir la sécurité des
personnes transportées.
ATTENTION
■ Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule !
■ Le porte-vélos ne peut pas être monté, tant que le plancher de chargement
variable est rangé dans le coffre à bagages.
Pose/démontage de la barre transversale

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Pose
› Dévisser complètement les vis A » fig. 101 dans le sens de la flèche 1 et les
enlever partiellement.
Les fixations B sont déverrouillées.
› Placer la barre transversale de telle sorte que les vis
A soit orientée vers
l'avant.
› Placer la barre transversale avec la partie fixe C sur l'œillet d'ancrage gauche dans le sens de la flèche 2 .
› Retirer la partie D de la barre transversale et la placer sur l'œillet d'ancrage
droit dans le sens de la flèche 3 .
› Appuyer sur les fixations B » fig. 102 dans le sens de la flèche 4 jusqu'à entendre l'enclenchement.
› Visser les vis A dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée.
› Contrôler que la barre transversale est bien fixée en tirant dessus.
Démontage
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 101 Pose d'une barre transversale : Dévisser les vis et déverrouiller
les fixations / poser la barre transversale sur les œillets d'ancrage
94
Utilisation
à la page 94.
ATTENTION
Un vélo rangé sur le porte-vélos ne doit pas être en contact avec le capot du
coffre à bagages ni tout autre partie du véhicule - risque d'endommagement
du véhicule.
Pose/démontage du porte-vélos
Installation d'un vélo dans un porte-vélos
Fig. 104 Placer la fourche avant du vélo dans le porte-vélos / Exemple de
fixation de la roue avant

Fig. 103 Pose d'un porte-bicyclettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
Pose
› Dévisser la vis A du porte-vélos (ci-après porte-vélos) dans le sens de la flèche 1 » fig. 103.
› Placer le porte-vélos sur la barre transversale dans le sens de la flèche 2 .
› Tenir la partie B du porte-vélos et appuyer sur la partie C du porte-vélos
dans le sens de la flèche 3 .
› Serrer la vis A dans le sens de la flèche 4 .
› Dévisser la vis D dans le sens de la flèche 5 et la retirer.
› Mettre la partie E dans le sens de la flèche 6 , dans une des positions possibles en fonction de la taille du vélo » .
› Placer la vis D et la serrer dans le sens de la flèche 7 .
Démontage
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
› Démonter la roue avant.
› Dévisser le tendeur rapide
A » fig. 104 du porte-vélos et le régler en fonction de la largeur de la fourche du vélo.
› Poser la fourche du vélo sur l'axe de fixation et la serrer avec le tendeur rapide A .
› Placer la pédale gauche du vélo en direction de l'avant du véhicule, pour pouvoir fixer la roue avant plus facilement.
› Si l'on transporte deux vélos, il faut dévisser la vis A » fig. 103 à la page 95
sur le porte-vélos et déplacer vers la gauche le porte-vélos en même temps
que le vélo fixé.
Le guidon du vélo ne doit pas être en contact avec la fenêtre latérale du coffre
à bagages.
› Serrer la vis A » fig. 103 à la page 95 sur le porte-vélos.
› Refermer avec précaution le capot du coffre à bagages en vérifiant que le
guidon du vélo et la lunette arrière ne sont pas en contact.
› Adapter au besoin la position de la partie amovible E » fig. 103 à la page 95.
› Le meilleur endroit pour ranger la roue avant démontée se situe entre le pédalier gauche et le cadre du vélo.
Transport et équipement pratique
95

› Fixer la roue avant avec la sangle
B sur la fourche avant » fig. 104 ou sur le
cadre du vélo.
› Procéder de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation
du vélo.
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés –
risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et
en parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■
Assurer la stabilité des vélos avec une sangle

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 94.
› Pour défaire la partie en caoutchouc du collier sur la sangle, appuyer les deux
parties l'une contre l'autre et ouvrir le collier.
› Placer le collier avec la partie en caoutchouc dans le sens de la marche, le
plus bas possible sur la tige de la selle, et fermer le collier.
› Pour le transport de deux vélos, tendre la sangle entre des tiges des selles,
écartant les vélos l'un de l'autre » fig. 105 - .
› Accrocher les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage inférieur à l'arrière des sièges arrière » fig. 105 - .
› Passer la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage.
› Le cas échéant, la position des vélos dans le véhicule peut être corrigée par
la suite.
Galerie de toit

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation des barres de toit
Charge sur le toit
96
Utilisation
ATTENTION
Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
■ Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système
de galerie de toit.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifient la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes
de garage.
■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans
une station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Fig. 105 Assurer la stabilité des vélos avec une sangle
97
97
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte résistance de
l'air.
Points de fixation des barres de toit
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 106 Points de fixation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 96.
Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 106
A Points de fixation avant
B Points de fixation arrière
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.
Charge sur le toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 96.
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
98
99
100
100
101
102
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Chauffage
Climatiseur (climatiseur manuel)
Climatronic (climatiseur automatique)
Dysfonctionnements
Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le chauffage et le climatiseur ne fonctionnent que si le contact est mis.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 La soufflante est activée.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation du système de refroidissement empêche l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 99.
Chauffage et climatiseur
97

AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres.
■ La soufflante doit rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■ Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
■ La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne devrait pas être supérieure à environ 5 °C.
■ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant
la fin du trajet.
■ Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du Climatronic
par un atelier spécialisé.
Diffuseurs d'air
■
ATTENTION
■ Les systèmes de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Fig. 107 Diffuseurs d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position
des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 107 offrent la possibilité de modifier la direction
du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Modification de la direction du débit de l'air
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 107 ou vers le haut ou
vers le bas.
› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A vers la droite ou la gauche.
Ouverture
› Faites tourner le sélecteur
› Faites tourner le sélecteur
B vers le haut » fig. 107.
C vers la droite.
Fermeture
› Faites tourner le sélecteur
› Faites tourner le sélecteur
98
Utilisation
B vers le bas » fig. 107.
C vers la gauche.

Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs actifs » fig. 107




1, 2, 4
1, 2, 4, 5
3, 4
4, 5
Nota
Afin que le chauffage et le climatiseur fonctionnent impeccablement, aucun
objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
embouteillage.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Chauffage
Pour allumer/éteindre le recyclage d'air, appuyez sur la touche symbole .
Le recyclage d'air est éteint automatiquement si les conditions suivantes sont
remplies.
 La soufflante est activée.
 Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en position .
Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes
sont remplies.
 La soufflante est activée.
 Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position .
 Le régulateur de température est braqué à gauche.
Le recyclage d'air est éteint automatiquement si les conditions suivantes sont
remplies.
 La soufflante est activée.
 Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en position .
Climatronic (climatiseur automatique)
Pour activer le recyclage d'air, appuyez sur la touche symbole . Le symbole
 s'affiche à l'écran.
Pour désactiver le recyclage d'air, appuyez à nouveau sur la touche symbole
. Le symbole  disparaît de l'écran.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant longtemps car il n'y a aucune entrée d'air extérieur. L'air « vicié » peut fatiguer
le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent
s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Climatiseur (climatiseur manuel)
Pour allumer/éteindre le recyclage d'air, appuyez sur la touche symbole .
Chauffage et climatiseur
99
Chauffage
Climatiseur (climatiseur manuel)
Fig. 108 Eléments de commande pour le chauffage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Fig. 109 Eléments de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de
la touche s'allume.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 108
A Réglage de la température
›  Baisser la température
›  Augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau maximal de la soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 98
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 99
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 109
A Réglage de la température
›  Baisser la température
›  Augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau maximal de la soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 98
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 99
 Activation/désactivation du système de refroidissement
Informations sur le système de refroidissement
Le système de refroidissement est activé si les conditions suivantes sont remplies » page 97.
Après l'activation, le voyant dans la touche  s'allume, même si toutes les
conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas
remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.
100 Utilisation

Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position  avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est
tourné en dehors de la position .
Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position 
avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du recyclage d'air.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti
moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort
de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 110 Eléments de commande du Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions de chaque organe de commande et l'affichage à l'écran » fig. 110
1 Réglage de la température
›  Baisser la température
›  Augmenter la température
2 Température sélectionnée
3 Degrés Celsius ou Fahrenheit
4 Mode automatique du climatiseur activé
5 Dégivrage intensif du pare-brise allumé
6 Direction du flux d'air
7 Mode air de recyclage activé
8 Système de refroidissement allumé
9 Vitesse de soufflante réglée
10 Réglage de la vitesse de la soufflante (tourner vers la gauche : réduire la
vitesse de la soufflante, tourner vers la droite : augmenter la vitesse de la
soufflante)
11 Capteur de température dans l'habitacle
 Allumage/extinction du dégivrage intensif du pare-brise (le voyant est
allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)
 Enclenchement du fonctionnement automatique
 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres
 Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste
 Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher
 Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 99
 Allumer/éteindre le système de refroidissement
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Réglage de la température
L'écran affiche la température réglée (pos. 2 » fig. 110).
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +16 ℃ et +29 ℃. Dans
cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
« LO » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est inférieure à +16
℃.
« HI » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est supérieure à
+29 °C.
Chauffage et climatiseur

101
Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de
chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes.
Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur la touche  et la touche  et maintenez-les
appuyées pendant env. 2 secondes.
L'écran affiche les chiffres conformément à l'unité de mesure de température
désirée (pos. 3 » fig. 110).
Réglage de la soufflante
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction
de la température dans l'habitacle et ambiante. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.
Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se
désactive.
La vitesse de la soufflante réglée est affichée à l'écran par le nombre de segments correspondant dans le symbole 9 » fig. 110.
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche  (pos. 4 » fig. 110).
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
la soufflante. La température est quand même régulée.
■
■
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
Nota
Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 110 et
ne le recouvrez pas, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
■ Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole .
■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■
102 Utilisation
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 98.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent
être les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 189.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du liquide de refroidissement est trop élevée » page 30.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé
si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement
ou si le refroidissement perd en efficacité.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.)
- risque d'intoxication et danger de mort !
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
Conduite
■
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Mettre/couper le contact et démarrer le moteur
Arrêt du moteur
103
104
104
104
Le contact peut être mis/coupé et le moteur démarré/coupé avec la clé dans le
contacteur d'allumage.
AVERTISSEMENT
■ Le contact doit toujours être mis durant la conduite avec moteur à l'arrêt
» page 104, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur.
■ La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction
» page 104 - risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 111, Stationnement. Sinon, la direction peut
se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur par remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 181.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service.
Antidémarrage électronique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
L'antidémarrage électronique prévient contre toute tentative de vol ou d'utilisation non souhaitée de votre véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage
électronique est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite
dans l'antivol de direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la
clé du contact.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Antidémarrage activé !
 ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ
Démarrage et conduite
103
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
› Tournez la clé en position
1 .
Le contact est coupé.
Procédure de démarrage du moteur
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort, appuyer
Verrouillage
› Retirez la clé de contact.
› Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclenchement audible
du verrou de direction.
› Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
Déverrouillage
› Insérez la clé de contact dans l'antivol de direction.
› Allumer le contact » page 104.
Le verrou de direction est déverrouillé.
Si le contact ne peut pas être mis, effectuer de petits mouvements avec le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction.
Mettre/couper le contact et démarrer le moteur
Fig. 111
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.
levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération).
› Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage  s'allume
lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après
extinction du voyant .
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■
Arrêt du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 111
1 Contact coupé, moteur coupé
2 Contact mis
3 Démarrage du moteur
Mettre / couper le contact
› Tournez la clé en position 2 .
Le contact est mis.
104 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
› Arrêtez le véhicule » page 111, Stationnement.
› Tournez la clé en position 1 » fig. 111 à la page 104.
Moteur et contact sont éteints en même temps.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez

retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous le quittez. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller
le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
■
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) risque d'intoxication et danger de mort !
Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression

Entrée en matière
Fig. 112
Bouton de démarrage ( 
)
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la
route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa température de service.
■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche
ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 106.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Allumage / coupure du contact
Démarrer le moteur
Couper le moteur
Problèmes lors du démarrage du moteur
ATTENTION
Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé !
■ Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur par remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 181.
■
105
106
106
106
107
Le bouton de démarrage permet de mettre/couper le contact et de démarrer/arrêter le moteur » fig. 112.
Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire le véhicule, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule.
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 105.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Coupez le moteur.
› Ouvrez la portière du conducteur.

Démarrage et conduite
105
Le verrou de direction est automatiquement verrouillé.
Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
La direction est verrouillée automatiquement.
Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la
portière du conducteur), la direction est déverrouillée seulement lorsque le
contact est mis et le moteur démarré.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 105.
Procédure de démarrage du moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort, appuyer
à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.
› Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 112 à la page 105 – le
moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage  s'allume
après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■
Allumage / coupure du contact

Démarrer le moteur

et
à la page 105.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 112 à la page 105.
Le contact est allumé ou coupé.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du
contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique, sinon le
système essaierait de démarrer.
N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact
sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal
acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné
d'instruments :
 Le contact est mis.
 CONTACT ENCORE ALLUMÉ
Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule.
Couper le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 105.
Extinction
› Arrêtez le véhicule » page 111, Stationnement.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 112 à la page 105.
Moteur et contact sont éteints en même temps.
Extinction d'urgence
En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la
conduite.
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 112 à la page 105 pendant plus
d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du mo
teur.
106 Conduite
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Dysfonctionnement
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
 Keyless défectueux
 KEYLESS DÉFECT_
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Essayez de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 113.
Problèmes lors du démarrage du moteur
ATTENTION
La clé ne peut être contrôlée que si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
Nota
Lors de la tentative de démarrage, la clé doit être orientée avec le panneton
vers le bouton » fig. 113.
■ Si le moteur ne démarre pas après l'appui du bouton avec la clé, vous devez
alors faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Fig. 113
Démarrer le moteur - appuyer
sur le bouton avec la clé
Système STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 105.
Impossible de contrôler la clé dans le véhicule
Si la clé dans le véhicule ne peut pas être contrôlée, le démarrage du moteur
par un appui sur un bouton n'est alors pas possible.
L'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé non détectée. Livre de Bord !
 Clé non localisée.
 AUCUNE CLÉ
108
109
109
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
Messages de notification
Le système START & STOP (ci-après appelé "système") permet d'économiser
du carburant et de réduire les émissions nocives et les émissions de CO2.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Les raisons peuvent être les suivantes.
› La pile de la clé est quasiment épuisée.
› La clé est en panne.
› Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique
puissant).
Essayez de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 113.
Démarrage et conduite
107
› La consommation de courant est trop élevée.
› Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
Mode de fonctionnement
Fig. 114
Indicateur à l'écran
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système.
Affichage de l'Infodivertissement
Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le
visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.
 Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, le levier de vitesses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas enclenchée.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein
est activée.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque n'est attelée.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
vue du conducteur.
Les informations indiquant si les conditions pour la désactivation automatique
du moteur sont remplies, sont affichées à l'écran » fig. 114.
 Le moteur est coupé automatiquement.
 Le moteur n'est pas désactivé à l'arrêt (les conditions pour la coupure automatique du moteur ne sont pas remplies).
Conditions pour la marche du moteur
Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.
› La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
108 Conduite
Nota
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 115
Touche du système STOP &
START
Freinage et stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
109
110
111
Informations sur le freinage
Frein à main
Stationnement
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule.
Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves
» page 115.
■
Désactivation / activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 115.
Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Messages de notification
Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Démarrer le moteur manuellement !
 DÉMARR MANUEL
Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement.
Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la
première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne
s'effectue que lors de la deuxième pression.


Défaut : STOP & START
DÉFAUT START/ STOP
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Informations sur le freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 109.
Usure
L'usure des plaquettes de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un

atelier spécialisé.
Démarrage et conduite
109
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et plaquettes de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » .
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
Frein à main
Fig. 116
Frein à main
Pente longue ou accusée
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet
de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met
automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
Dysfonctionnement dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente
éventuellement un défaut.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style
de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau de liquide est surveillé électriquement » page 33,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
110
Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 109.
Le frein à main prévient tout mouvement non souhaité du véhicule lors de l'arrêt et du stationnement.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 116.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Desserrez le frein à main!
 DESSERRER FREIN À MAIN
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de

5 km/h.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré
risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Enclenchement manuel
Stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 109.
Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté »
.
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
Fig. 117 Grille : variante 1/variante 2
Les différents rapports sont représentés sur le levier sélecteur de vitesses
» fig. 117.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41.
marche arrière R.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre
autres. - risque d'incendie et de graves blessures.
Enclencher la marche arrière - variante 1
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier sélecteur de vitesses au point mort et appuyez-le vers le bas.
› Placez le levier entièrement à gauche, puis tout droit en position R » fig. 117.
› Relâchez la pédale de frein.
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
position R.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enclenchement manuel
Pédales
Enclencher la marche arrière - variante 2
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier sélecteur de vitesses au point mort et appuyez-le vers le bas.
› Placez le levier de vitesse complètement vers la droite plus vers l'arrière en
111
112
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
Démarrage et conduite

111
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive
du mécanisme d'embrayage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
Ne pas accélérer à fond lorsque le mode pour la marche arrière est sélectionné avec le levier avant le démarrage - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Si le véhicule doit rester en mode D, S, R ou Tiptronic à la vitesse de ralenti du moteur, la pédale de frein doit être actionnée. Même au ralenti, la
transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule
rampe.
■ En quittant le véhicule, systématiquement placer le levier en mode P. Le
véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident !
■
■
Pédales
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Enclenchement manuel (Tiptronic)
Démarrage et conduite
113
113
114
114
La boîte de vitesses automatique procède à un changement automatique de
vitesses.
Le conducteur peut régler les modes de la boîte de vitesses automatique à l'aide du levier sélecteur de vitesses.
112
Conduite
ATTENTION
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours être
au démarrage en mode P.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
Verrouillage du levier sélecteur
Modes et commande du levier sélecteur
Fig. 119
Touche de blocage
Fig. 118
Levier sélecteur / affichage sur le
visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 112.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 118.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 118.
P - Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la
marche avant (programme Sport)
Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position autorabattue  » fig. 118.
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de
manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 112.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant  indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du
sélecteur se bloque.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 119.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement
sur la pédale de frein.
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le
levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule
ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de se
cours du levier sélecteur » page 187.
Démarrage et conduite
113
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou
inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela
permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Enclenchement manuel (Tiptronic)
Fig. 120
Sélecteur
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 109.
■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde
que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
■
Démarrage et conduite


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 112.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec
le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant
la conduite.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 112.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 119 à la
page 113 et la maintenir enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 113 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt (durant la conduite)
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 118 à la page 113.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N.
Commutation sur le passage manuel de rapport
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite,
le rapport actuellement enclenché demeure inchangé.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 120.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 120.
114
Conduite
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.

AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Conduite anticipatrice
Eviter tout ralentissement ou freinage inutile.
Rodage et conduite économique

Entrée en matière
Passer les vitesses à temps et de manière à économiser de l'énergie
Respectez le rapport recommandé » page 41.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
RodageRodage
Conseils pour une conduite économique
DriveGreen
Conseils pour une conduite économique
Pour une consommation en carburant moindre, respecter les recommandations suivantes.
115
115
116
La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du type de conduite, de l'état de la voie et des
conditions météorologiques.
RodageRodage
Roder le moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le type de
conduite durant cette période détermine la qualité du rodage.
Durant les 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas conduire à plus des 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas accélérer à
fond et d'éviter toute utilisation de remorque.
Entre 1 000 et 1 500 kilomètres, le moteur peut atteindre le régime moteur
maximal autorisé.
Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km
env.
Nouvelles plaquettes de frein
Les nouvelles plaquettes de frein doivent être d'abord « rodées », car elles ne
fournissent pas au début les meilleurs effets de freinage.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km
env.
Eviter d'accélérer à fond et les vitesses élevées
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la
vitesse maximum possible.
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons,
les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur.
Eviter les trajets de courte durée
Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors de trajets inférieurs à environ 4 km. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de
service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le
moteur est chaud.
Veiller à une bonne pression des pneus
Autres informations » page 167.
Eviter les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En
raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et
120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Economiser le courant
Ne pas laisser les consommateurs électriques allumés (chauffage de siège, climatiseur, par ex.) plus longtemps que nécessaire.
Utiliser le système de refroidissement de façon économique
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Démarrage et conduite
115

Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les vitres ouvertes pendant le trajet quand
le système de refroidissement est actif.
DriveGreen
Fig. 121
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
D Évaluation par points
Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur
affichée est élevée, plus la conduite est économique.
En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de
l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
E Consommation moyenne de carburant
Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du
démarrage est affichée.
En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de
la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est
affichée.
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite
en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activer la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut.
B « Feuille verte »
La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une
temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les
bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. Autrement, la couleur
verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complètement.
C Affichage graphique de l'évaluation
L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes
(selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par
pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique.
116
Conduite
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles à l'écran
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite écologique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé .
Conseils pour réduire la consommation de carburant
En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire
de façon encore plus économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées.
■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de
carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées.
■
Éviter des dommages au véhicule

Traverser des points d'eau
Entrée en matière
Fig. 122
Hauteur maximale autorisée de
l'eau en cas de franchissement
d'une nappe d'eau
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
Traverser des points d'eau
117
117
Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies.
Conduite
Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 200, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux
compétences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances
de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce
type de conduite.
AVERTISSEMENT
■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la
circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule.
■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle
inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc.
■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant
de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture.
■
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 122.
› Rouler au maximum au pas.
A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
Si l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur
risquent d'être gravement endommagées !
■ Des pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la boîte
de vitesses, peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de
nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui
peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
■
Démarrage et conduite
117
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation

Système antiblocage (ABS)
Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
118
118
118
119
119
119
119
Veuillez tout d'abord lire et observer
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Contrôle de motricité (ASR)
Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 32, Voyants.
Fig. 123
Touche système : Activation/désactivation ASR
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Cela mettrait les systèmes
de freinage et de stabilisation hors service – risque d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne
doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
à la page 118.
■
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
L'ESC favorise la stabilité du véhicule lors de situations de conduite dynamique, comme au début de la décélération.
L'ESC surveille la correspondance entre la trajectoire souhaitée et le mouvement actuel du véhicule. En cas de différence (revirement, par ex.), l'ESC freine
automatiquement les roues pour rétablir la trajectoire souhaitée.
118
Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force
de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur
des voies à adhérence moindre.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Activation/désactivation ASR
L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
› En appuyant brièvement sur la touche de symbole  » fig. 123.

Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.
 Contrôle de traction (ASR) désactivé
 ASR DÉSACTIVÉ
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.
 Contrôle de traction (ASR) activé.
 ASR ACTIVÉ
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
› Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige.
› Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
› Pour « désembourber » le véhicule.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
EDS
L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine la roue
bloquée et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Cela facilite
ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une
fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.
XDS
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La
fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage
de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la
roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à
suivre la voie souhaitée.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet
de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du
véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Systèmes d'assistance
119
Aide au stationnement (ParkPilot)

Mode de fonctionnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
120
121
121
122
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être
détectés par les capteurs du système.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ainsi, ces objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
Fig. 124 Lieu d'installation des capteurs à ultrasons : avant/arrière
Fig. 125
Zones détectées et portée des
capteurs
■
ATTENTION
■ Maintenir les capteurs du système » fig. 124 à la page 120 propres ainsi que
dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection incorrecte des obstacles ».
■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système.
120 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du
véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 124.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 125.
› Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
› Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .


Portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 125
Variante 1 :
(3 capteurs)
Variante 2 :
(7 capteurs)
A
160
60
120
60
160
60
B
C
D
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – zone de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la
manœuvre !
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 125 du système sont actives.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 126
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Remarque affichée : Contrôler la distance!

Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance
par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant
l'obstacle !

Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par
rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Activation/désactivation
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
Fig. 127
Touche système (variante 2)
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Fig. 126
Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Activation
L'activation du système est effectué en enclenchant la marche arrière ou, sur
les véhicules avec la Variante 2 également en appuyant sur la touche symbole
 » fig. 127.
Ceci est confirmé par un court signal sonore (le symbole  s'allume sur la touche).
Systèmes d'assistance
121

Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on
désengage la marche arrière.
Sur les véhicules équipés de la variante 2, le système se désactive en appuyant sur la touche de symbole  ou automatiquement lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h (le symbole  s'éteint dans la touche).
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche symbole  uniquement à une vitesse inférieure à env. 10 km/h.
Activation automatique du système pour la marche avant
Fig. 128
Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de commande
122
123
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée,
le réglage est poursuivi.
■
Mode de fonctionnement
à la page 120.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après l'activation, les informations suivantes s'affichent dans la partie gauche
du visuel de l'Infodivertissement » fig. 128.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
122
Conduite
Fig. 129 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de
vitesse

Description de commande
Fig. 131
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Fig. 130 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 122.
Affichages d'état du GRA » fig. 129, » fig. 130
 Vitesse réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en
position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Mais uniquement dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein
moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour
maintenir la vitesse réglée, prendre alors en charge la commande du véhicule !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 122.
Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 131
A 
Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer le GRA (réglage non activé)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 124
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et
cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de
contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
Interruption automatique du réglage
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants
est présent :
› Actionnement de la pédale de frein.
› Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
› Déclenchement d'un airbag.
› Appui sur la touche .
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■
Systèmes d'assistance
123

Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
■ Actionnez la touche  pendant le réglage pour l'interrompre et activer le
limiteur de vitesse.
■
Mode de fonctionnement
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
124
125
Fig. 132 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état de lu limiteur de
vitesse
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de
la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Le limiteur de vitesse sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
Fig. 133 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 124.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 132, » fig. 133
 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
124 Conduite
En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le
voyant  clignote dans le combiné d'instruments.
Description de la commande
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
ATTENTION
Un dépassement de la vitesse maximale réglée peut se produire dans les descentes. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné d'instruments.
Fig. 134 Eléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 124.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 134
A 
Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé)
Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche .
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 122
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Nota
Actionnez la touche  pendant le réglage pour l'interrompre et activer le
GRA.
Front Assistant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Capteur radar
Mode de fonctionnement
Avertissement d'espacement (distance dangereuse)
Avertissement et freinage automatique
Désactivation/Activation
Messages de notification
126
126
127
127
128
129
Le Front Assistant (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers
de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le
véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 135 à la
page 126.

Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est réglée comme vitesse maximale et affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle
 s'allume sur le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par
ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.
Systèmes d'assistance
125
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du
système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■ La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas
vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Capteur radar
Fig. 135
Emplacement du capteur radar
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
› Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
› La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
› Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 129, Messages de notification.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela
peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le
capteur par un atelier spécialisé.
■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des
autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction
du capteur - risque d'accident !
■
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Mode de fonctionnement


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
Le capteur radar » fig. 135 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets
par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques.
126 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
Le système fournit les aides suivantes.
› Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
› Met en garde devant un danger de collision.
› Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté.
› Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
› Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.

Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 118, Contrôle de motricité (ASR).
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 137
Symboles sur l'écran du combiné Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans
des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 118.
Avertissement d'espacement (distance dangereuse)
Fig. 136
Symboles sur l'écran du combiné Avertissement d'espacement (espacement dangereux)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
Freinage d'urgence à faible vitesse
Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement
n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 137 - .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 137 -  et un signal sonore retentit.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage
d'urgence.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole  » fig. 136 -  s'affiche sur le visuel.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
› Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
› Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein acti
ve afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Systèmes d'assistance
127
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.
Nota
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en
actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
■
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 13
8
Action
Fonction
A
Appui long en haut
ou en bas
B
Appui bref
Afficher l'option de menu Front Assistant
Confirmer la saisie (désactivation/activation)
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 13
8
C
Désactivation/Activation
D
Action
Appui bref
Appui bref
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assistant
Confirmer la saisie (désactivation/activation)
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés
» Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Une fois le contact coupé et allumé, les fonctions de pré-avertissement et
d'avertissement d'espacement sont activées ou désactivées, en fonction du
dernier réglage.
Fig. 138 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal de l'option de menu Assistants » page 44.
128 Conduite
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assistant dans les situations suivantes.
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 126.
Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Front Assist : vue capt. masqu.
 FRONT ASSIST AUCUN CAPT_
Le capteur est encrassé ou recouvert.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 135 à la page 126.
Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.


Front Assist non disponible.
FRONT ASSIST INDISPONIBLE
Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible.
Mode de fonctionnement
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez.

Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Détection de la fatigue

Entrée en matière
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 129.
Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel
signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une
pause.
Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre
65 et 200 km/h.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Messages de notification
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
129
130
La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande
au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés
dans le comportement de conduite.
Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
› Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
› Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
› Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Systèmes d'assistance
129
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
Enregistrer les valeurs de pression des pneus

à la page 129.
Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole  et le message suivant
s'affichent pendant quelques secondes.
 Fatigue détectée. Faites pause.
 FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche
130
130
131
La surveillance de la pression des pneus (ci-après uniquement appelée système) surveille la pression de gonflage des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit.
Informations concernant la procédure en cas d'affichage d'une modification de
la pression de gonflage des pneus » page 35.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système si l'un des événements suivants est présent.
› Modification de la pression des pneus.
› Changement d'une ou plusieurs roue(s).
› Changement de position d'une roue du véhicule.
› Allumage du voyant  dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être
gonflés suivant la pression prescrite » page 167. En cas d'enregistrement
de valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre
d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse.
ATTENTION
Les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les
10 000 km ou 1x par an afin de garantir le fonctionnement correct du système.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Fig. 139
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification
de la pression du pneu avant
gauche
Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la
pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus
» page 167.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
130 Conduite
à la page 130.
L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement,
via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche.
Surveillance de la pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 130.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Activez l'Infodivertissement.

› Activer la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran , Statut du véhicule.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Indicateur
de contrôle de la pression des pneus.
› Actionnez la touche  SET » fig. 139.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel.
Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de
pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 139.
Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une
touche
Fig. 140
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Réglage correct de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Accessoires
132
132
133
133
134
135
135
136
136
La charge sur timon maximum est de 50 kg.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son
logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 130.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 140 et maintenez-la enfoncée.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Un signal sonore et l'extinction du voyant indiquent l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.
› Relâchez la touche symbole .
ATTENTION
Contourner prudemment avec la boule d'attelage - risque de dommage de la
peinture sur le pare-chocs.
■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage.
■
Dispositif de remorquage et remorque
131

■
■
Nota
Utilisation et entretien du dispositif d'attelage » page 148.
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 184.
Réglage de la position de mise en service
Description
Fig. 142 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou
Fig. 141 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 131.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de
secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages.
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 141
1 Capuchon du logement
2 Logement
3 Capuchon de protection
4 Boule d'attelage
5 Manette de commande
6 Cache de serrure
7 Tige de déverrouillage
8 Clés
9 Boule de verrouillage
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Fig. 143 Déverrouiller le verrou / enfoncer la tige de déverrouillage et appuyer sur la manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
Conduite
à la page 131.
La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le
montage » page 133, Réglage correct de la position de mise en service.
Si elle n'est pas en position de mise en service, voici comment régler la position de mise en service.
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 142.
› Insérer la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage
rouge soit orienté vers le haut » fig. 143.
› Tourner la clé
132
et

› Insérer en appuyant la tige de déverrouillage
C dans le sens de la flèche 4
jusqu'en butée et appuyer simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée.
Montage de la boule d'attelage - étape 1
La manette D se fixe sur la position.
Réglage correct de la position de mise en service
Fig. 144
Position de mise en service
Fig. 145 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière /
pour le logement de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 131.
Réglage correct de la position de mise en service » fig. 144.
 La manette de commande A est fixée en position inférieure.
 La tige de déverrouillage B peut être bougée.
 Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut.
Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service.
Fig. 146 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 131.
Opérations préalables
Avant le montage, exécutez les opérations suivantes.
› Retirer le cache
A » fig. 145 dans le sens de la flèche 1 à l'aide de l'étrier
fourni avec l'outillage de bord pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» page 174.
› Retirer le cache B dans le sens de la flèche 2 » .
La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service » page 133, Réglage correct de la position de mise en service. Si elle n'est pas en
position de mise en service, elle doit être réglée en position de mise en service
» page 132, Réglage de la position de mise en service.
Dispositif de remorquage et remorque
133

Pose
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 146 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
Montage de la boule d'attelage - étape 2
La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la
flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge
et verte sont alors visibles) » .
Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige
de déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en
faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et
nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
AVERTISSEMENT
Retirez le cache pour le logement B avec précaution - risque de blessures des mains !
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des
doigts !
■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le
haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas
correctement fixée !
■
ATTENTION
Retirez le cache A au niveau du pare-chocs arrière avec précaution - risque
d'endommagement de la peinture au niveau du pare-chocs ainsi que du cache.
Nota
Conservez les caches A et B » fig. 145 dans un endroit adapté du coffre à bagages après les avoir retirés.
134 Conduite
Fig. 147 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 131.
› Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 133.
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage
vert soit orienté vers le haut » fig. 147.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Placez le cache B sur le verrou dans le sens de la flèche
3 et enfoncez-le
» .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 135, Contrôle de la
fixation correcte.
ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur le verrou – risque d'encrassement du verrou.
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 148
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 150 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 131.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 148
 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée.
 Le cache C est inséré sur le verrou.
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement
verrouillée - risque d'accident.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 131.
› Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 149.
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 150.
3 de sorte son marquage rouge soit
orienté vers le haut.
› Tournez la clé dans le sens de la flèche
AVERTISSEMENT
Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
Nota
Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la
boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 149
Retrait du cache du verrou
Dispositif de remorquage et remorque
135
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 151
Desserrer la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
ATTENTION
Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers
le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en
service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la
monter de nouveau » page 132, Réglage de la position de mise en service.
■ Ranger la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service,
avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de
la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) !
■
à la page 131.
Démontage
› Réalisez tout d'abord l'étape 1 du démontage de la boule d'attelage » page 135.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 151.
› Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Nota
Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de
bord.
Accessoires
Fig. 152
Présentation du dépassement
admissible maximum de la tête
de boule du dispositif d'attelage
et du poids total admissible des
accessoires y compris la charge
en fonction de l'état du centrage
du chargement.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en
service et est ainsi prête à être remise en place » .
Travaux ultérieurs
Après le démontage de la boule d'attelage, exécutez les opérations suivantes.
› Installez le cache
B » fig. 145 à la page 133 dans le sens opposé de la flèche
2.
› Positionnez le cache
A » fig. 145 à la page 133 sur les « crochets » dans la
zone inférieure du pare-chocs.
› Poussez d'abord le cache à gauche et à droite puis dans la zone supérieure.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque
et mettre en jeu la sécurité des passagers !
136 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 131.
Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevélo) peut être monté.
En cas d'utilisation de cet accessoire, respecter le dépassement maximal autorisé de la boule d'attelage du dispositif de remorque et le poids total autorisé
de l'accessoire, y compris de la charge.
Le dépassement maximal autorisé de la boule d'attelage du dispositif de remorque est de 70 cm » fig. 152.
Le poids total autorisé de l'accessoire, y compris la charge, change avec l'espacement croissant de la position du centre de gravité de la charge de la boule

d'attelage.
Espacement de la position du centre
Poids total autorisé de l'accessoire, y
de gravité de la charge de la boule
compris la charge
d'attelage
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
Atteler et désatteler la remorque
Fig. 153
Prise à 13 broches et œillet de fixation
50 kg
50 kg
25 kg
0 kg
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser le poids total autorisé de l'accessoire, y compris la
charge - il existe un risque de dommage de la boule d'attelage du dispositif.
■ Ne jamais excéder le dépassement autorisé de la boule d'attelage du dispositif - il existe un risque de dommage de la boule d'attelage du dispositif.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Attelage
› Montez la boule d'attelage.
› Retirez le capuchon de protection 3 » fig. 141 à la page 132 vers le haut.
› Enfichez la remorque sur la boule d'attelage.
› Enfichez le connecteur du câble d'attelage dans la prise à 13 broches A
» fig. 153.
Remorque
Si la remorque à tracter est équipé d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA en vue du raccordement électrique.

› Accrochez le câble de ridelle de la remorque à l'œillet de fixation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Atteler et désatteler la remorque
Chargement de la remorque
Traction d'une remorque
Alarme antivol
137
138
139
139
Si votre véhicule a déjà été équipé en usine d'un dispositif d'attelage ou est
équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA,
celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Nota
Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 189.
B.
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle de la remorque à l'œillet de fixation,
le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au
véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
Dételer
› Décrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation
B » fig. 153 .
› Débranchez la prise mâle du câble de la remorque de la prise à 13 pôles.
› Détachez la remorque de la boule d'attelage.
› Le cache 3 est inséré sur la tête d'attelage » fig. 141 à la page 132.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Dispositif de remorquage et remorque

137
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 62, Commande de l'éclairage.
Alimentation du réseau électrique de la remorque
Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau
électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule.
L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé.
Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le
consommateur activé.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
AVERTISSEMENT
■ Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer
des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule pour atteler et désatteler la remorque.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
ATTENTION
Une installation de remorque mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des
dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule.
Nota
La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à
la remorque doit être de 350 Watts au maximum.
■ La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté
si nécessaire.
■
Chargement de la remorque
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage.
138 Conduite
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 167.
Charge tractée et poids d'attelage
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 200, Caractéristiques techniques.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance
de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum
autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000
m d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur
du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif.
Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents
de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et sur timon et le
poids total autorisé pour la remorque – risque d'accident !
■ Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de
la conduite - risque d'accident !
■
Traction d'une remorque
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 56.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
 Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est
active.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Surchauffe du moteur
Lorsque l'aiguille de la température du liquide de refroidissement atteint la zone rouge de l'échelle, la vitesse doit être réduite immédiatement.
Si le symbole de contrôle  s'allume sur le visuel du combiné d'instruments,
arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Veuillez suivre les indications suivantes » page 37,  Liquide de refroidissement.
Vous pouvez faire descendre la température du liquide de refroidissement en
allumant le chauffage.
■
■
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Dispositif de remorquage et remorque
139
Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes
Contrôles légaux
Partenaire serviceŠKODA
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et recyclage de vieux véhicules
140
141
141
141
142
142
142
143
143
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils
devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 141.
AVERTISSEMENT
■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
incidence sur les systèmes qui ne sont pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement compromise et l'usure des pièces peut augmenter.
140 Indications pour l'utilisation
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation, réparation et
modification technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 140.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays présentant des conditions météorologiques différentes de celles prévues, veuillez vous adresser à
un partenaire ŠKODA.
Celui-ci vous fournira des conseils concernant les éventuelles mesures à prendre afin de garantir la fonctionnalité complète du véhicule et d'éviter les dommages.
Ces conseils concernent par ex. la vidange du liquide de refroidissement, le
remplacement de la batterie, etc.
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 140.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes agréés pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
Partenaire serviceŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 140.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 140.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur
finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement
aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA –
pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui
est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
Soin et entretien
141
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 140.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs
que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
142 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 140.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 140.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants.
La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes :
› pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à
un vol) ;
› pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ;
› pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec
troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé.
La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions
de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 140.
AVERTISSEMENT
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles !
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
AVERTISSEMENT
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■
1)
AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Reprise et recyclage de vieux véhicules

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 140.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent en principe être renvoyés gratuitement1) au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer
votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Soin et entretien
143

Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
Lavage du véhicule

Utiliser un produit spécialement conçu pour nettoyer les salissures tenaces.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, le système d'échappement, l'intérieur des
passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
144
144
145
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse
des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
ATTENTION
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en exerçant une légère pression seulement.
■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la
peinture.
■
Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par
ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit et similaires.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Lavage manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
144 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans
une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque
d'endommagement.
■
Protection du soubassement
Balais d'essuie-glace
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
■
■
Nota
Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 146.
Entretien extérieur du véhicule

ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Pièces chromées et pièces anodisées
Films de décoration et de protection
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Verre des phares
Barillet de portière
Protection des corps creux
Cric
Roues
Dispositif d'attelage et logement
148
149
145
146
146
146
146
147
147
147
148
148
148
148
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Peinture du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Soin et entretien
145

Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Tous les joints des portières et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
■ Remédier immédiatement aux dommages portés sur la peinture.
■ N'enduisez jamais les vitres de cire.
■ Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portières et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portières et les
guides des vitres.
Pièces en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
ATTENTION
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portières et les guides des
vitres.
■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
■
Pièces chromées et pièces anodisées

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Nettoyez d'abord les pièces chromées et anodisées avec un chiffon humide et
puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager.
■
Films de décoration et de protection

Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
146 Indications pour l'utilisation
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.

ATTENTION
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique
pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film.
■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques
pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des
films.
■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des
surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige
glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
■
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Fig. 154
Trappe du réservoir : Retirez la
raclette
N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel de déneigement – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine lors du retrait de la neige et de la glace sur les vitres.
■
ATTENTION
Recommandations pour le nettoyage des vitres
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même
peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité.
Verre des phares


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Retirer la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 154.
Nettoyage des vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION
Recommandations pour retirer la neige et la glace
■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.
ATTENTION
Ne jamais essuyer les phares à sec - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres.
■ Ne jamais utiliser d'objet coupant lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures
dans les verres.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare.
■
Barillet de portière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
Soin et entretien
147

ATTENTION
Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière - risque
de gel dans le barillet.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence
de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour éliminer la cire – risque d'incendie !
Cric

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Au besoin, les pièces mobiles du cric pourront être lubrifiées avec une graisse
appropriée.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Dispositif d'attelage et logement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un
produit de protection adéquat.
Contrôlez la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse
adéquate avant d'atteler une remorque.
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter
d'encrasser le coffre à bagages.
ATTENTION
La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.
Protection du soubassement
Roues

ATTENTION
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes
est endommagée.
■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Cela peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans
le volant et peut même entraîner, le cas échéant, une usure prématurée de la
direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
■
Protection des corps creux

Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes.
et
à la page 145.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nettoyez régulièrement le sel de déneigement et les frottements des plaquettes de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond.
148 Indications pour l'utilisation
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le
moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient
s'enflammer – risque d'incendie !
Balais d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un produit pour vitres.
En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais
d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces .
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Entretien de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Simili-cuir, textiles et Alcantara®
Housses des sièges
Ceintures de sécurité
149
150
151
151
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
ATTENTION
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
■
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Cuir naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et les salissures dans les pores et plis engendrent des fissures
sur la surface et un vieillissement prématuré de la surface en cuir. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Soin et entretien
149

Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet
effet.
Traiter régulièrement le cuir avec un produit adapté et utiliser par la suite une
crème de soin avec protection contre la lumière et imperméabilisation.
ATTENTION
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface de cuir du volant.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex.
des plis ou des froissements).
Simili-cuir, textiles et Alcantara®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
150 Indications pour l'utilisation
à la page 149.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est pourquoi il faut les
retirer souvent et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
ATTENTION
Pour des housses en Alcantara®, n'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de
crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les
textiles ou l'Alcantra® risquent de se décolorer. En cas d'exposition prolongée
à l'extérieur, recouvrir le simili-cuir, les textiles et l'Alcantara® pour les protéger.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■
Housses des sièges

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
■
■
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
ATTENTION
Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau
ou un autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage des
sièges.
■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.
■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■
Ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
Soin et entretien
151
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
152
153
154
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 155 à la page 152.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire
prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement
contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre
carburant pour le concessionnaire Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant
autorise un autre carburant pour le véhicule.
■
Fig. 155 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir /
Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Moteur et contact sont tous deux éteints.
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 155.
› Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 .
› Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée »
.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le
en place sur la pompe.
› Vissez le bouchon du réservoir dans le sens inverse de la flèche
3 jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôlez si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
152
Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT
Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable lors du ravitaillement.
Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de
mort !
■ Observer les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des
carburants.
■
■
AVERTISSEMENT
Remarques relatives au remplissage du jerrycan
■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule.
■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule.
■ Placer systématiquement le jerrycan au sol.
■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de jerrycan avec vous. Un
accident risquerait d'endommager le jerrycan et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie !
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé
comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arrêter le ravitaillement.
■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie.
■
Nota
Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
Essence sans plomb
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir .

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
1)
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence
avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10).
Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible
d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou
93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance.
Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb
avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère
perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes
moyens et une charge minimale du moteur » .
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système
d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves
dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■
ATTENTION
Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée
du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur.
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, risque de graves dommages du moteur !
■
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95
et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95.
Contrôle et appoint
153

ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des
composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (Lead
Replacement Petrol), contenant des composants métalliques. Il y a un risque
de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93
RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Gazole
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme
EN 5901).
L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une
teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2).
1)
2)
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
154 Indications pour l'utilisation
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel
jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y
propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement
thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question
vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à
des températures ambiantes de -24 ℃ environ.
Additifs pour gazole
Le gazole satisfaisant aux normes prescrites remplit toutes les conditions pour
un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de
ne pas ajouter d'additifs au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur.
■
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir .

Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant
diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire
l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III.

ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages
importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Aperçu du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
156
157
157
157
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort.
■ Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position
P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement
ne s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur
■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. :
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des
cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation –
danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de liquides.
■ Conservez les liquides dans les contenants originaux fermés et hors de
portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants.
■
Contrôle et appoint
155

AVERTISSEMENT (suite)
Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud.
Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer
que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de
le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet
– risque de blessures !
■
■
ATTENTION
Ne faire l'appoint que de liquide avec les spécifications fournies. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des liquides dans le respect de
l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des liquides à un atelier spécialisé dans
le cadre d'un service d'entretien.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des liquides de
service.
■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
Ouverture et fermeture du capot moteur
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 156.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau
du capot.
› Enfoncez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 .
Le capot est déverrouillée.
› Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche.
› Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage
du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
AVERTISSEMENT
Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.
Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■
■
ATTENTION
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 156.
Fig. 156 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
Ouvrir le capot
› Ouvrez la portière avant.
156 Indications pour l'utilisation
et
à la page 155.
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Aperçu du compartiment moteur
Lave-glace
Fig. 158
Réservoir du lave-glace
Fig. 157 Schéma de principe : compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 155.
Agencement dans le compartiment moteur » fig. 157
A Réservoir du lave-glace
B Vase d'expansion du liquide de refroidissement
C Jauge de l'huile moteur
D Orifice de remplissage de l'huile moteur
E Réservoir de liquide de frein
F Batterie (sous un cache)
157
160
159
159
162
162
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence
et Diesel.
Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Le ventilateur du radiateur est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement.
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 158.
Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise et la lunette arrière, ainsi que les phares.
La contenance du réservoir est de 3,5 litres env., ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares1).
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous
vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de
lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout
d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Vous pouvez également avoir recours exceptionnellement à de l'éthanol si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition.
La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette
concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
Dans certains pays, 5,4 l est obligatoire pour les deux variantes.
Contrôle et appoint
157

ATTENTION
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau
qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate
des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites
du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
■
Spécification
Huile de moteur


Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
et
Moteurs à essence
158
159
159
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau
technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Vidanger l'huile de moteur selon la périodicité d'entretien » page 48.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 155.
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !
158 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6
1,2 l/66, 81 kW TSI
Moteur Diesel
1,4 l/66, 77 kW TDI CR
à la page 158.
Spécification
VW 504 00
Spécification
VW 507 00
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6
1,0 l/55 kW MPI - EU4
1,2 l/66, 81 kW TSI
1,6 l/66, 81 kW MPI
Moteur Diesel
1,4 l/66, 77 kW TDI CR
Spécification
VW 502 00
Spécification
VW 507 00
ATTENTION
Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de
prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 159
Schéma de principe : jauge d'huile
Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle  apparaît à l'écran du
combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 38. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint
d'huile en conséquence.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 159 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A ,  ne poursuivez pas votre
trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur.
Jauge d'huile » fig. 159
A Le niveau d'huile doit se trouver dans cette zone.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a atteint sa température de service.
 Le moteur est coupé.
 Le capot moteur est ouvert.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 157 à
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirer la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
› Insérez à nouveau la jauge d'huile.
› Poussez la jauge jusqu'en butée.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.
la page 157.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 158.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 159.
› Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Appoint
160
161
Le liquide de refroidissement refroidit le moteur.
Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent
le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation
de calcaire.
Contrôle et appoint
159

Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 %
maximum.
Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre
l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 160 à la page 160.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 155.
■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■ Evitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement.
■ Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si vous recevez des projections de liquide de refroidissement dans les
yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite
possible chez un médecin.
■ Conservez toujours le liquide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud.
ATTENTION
Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion
est vide. Le système pourrait se ventiler - risque d'endommagement du moteur,  ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
160 Indications pour l'utilisation
La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement
ne doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide
de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la
corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 160 à la page 160.
■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à
une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur.
■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Contrôle du niveau
Fig. 160
Vase d'expansion du liquide de
refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 160
A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B .

Liquide de refroidissement peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
 Le moteur n'est pas chaud.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion
du liquide de refroidissement » fig. 160.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A
» fig. 160.
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle
 apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 37,  Liquide de refroidissement. Nous vous recommandons
néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
ATTENTION
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites
rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible.
■
■
Liquide de frein

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
162
162
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur
» fig. 161 à la page 162.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 155.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites
dans le système de refroidissement. Il ne suffit pas de faire l'appoint de liquide
de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier
spécialisé.
Appoint
Entrée en matière
ATTENTION
Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère « MIN » » fig. 161 à la page 162,  – risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
■
et
à la page 160.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement doit toujours contenir au
moins une faible quantité de liquide » Page 160, à la section Entrée en matière.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
Contrôle et appoint
161
Contrôle du niveau
Batterie du véhicule
Fig. 161
Réservoir de liquide de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Le liquide de frein peut être vérifié et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 161.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au
réglage automatique des plaquettes de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Si le voyant  s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche, le niveau du liquide de frein est trop bas » page 33, 
Système de freinage.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
162 Indications pour l'utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rabattre le cache
163
Contrôle du niveau de l'électrolyte
164
Chargement
164
Remplacement
165
Débranchement/rebranchement
165
Coupure automatique des consommateurs
165
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales
de sécurité et les avertissements suivants.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.

AVERTISSEMENT (suite)
Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la
batterie !
■
AVERTISSEMENT
Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière.
Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité.
N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer
directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Rabattre le cache
Fig. 162
Cache en polyester de la batterie
du véhicule
■
■
■
ATTENTION
Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du
véhicule.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie
en débranchant le pôle négatif  de la batterie ou en la rechargeant de façon
continue avec un très faible courant de charge.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 162.
› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Contrôle et appoint
163
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible
de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
■
Fig. 163
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
» fig. 163, la décoloration permet de vérifier le niveau d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il
faut remplacer la batterie.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie
par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
 Le moteur est coupé.
 Le contact est coupé.
 Tous les consommateurs sont éteints.
 Le capot moteur est ouvert.
« Charge rapide » avec un fort courant électrique
› Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
« plus », noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Charge avec un faible courant électrique
Il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule lors
d'une recharge, par ex. avec un petit chargeur.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
164 Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de dommage de la batterie,
d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries
de véhicule par un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 182.
Remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et
mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Débranchement/rebranchement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
› Débrancher d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
Branchement
› Débrancher d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors fonction.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitres électriques
» page 61
Saisir le code » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
pour l'autoradio
» page 32
Autoradio
Réglages de l'heure
ATTENTION
Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes
électriques.
■ Les informations de l'affichage multifonction sont réinitialisées.
■
Coupure automatique des consommateurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 162.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de
la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se
manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort à forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière,

est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés.
Débranchement
› Coupez le contact.
Contrôle et appoint
165
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles
interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact
reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Consignes pour l'utilisation des roues
Pression de gonflage des pneus
Usure des pneus
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues
Dommages des pneus
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Roue de secours
Marquage des pneus
167
167
168
169
169
169
170
170
170
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.
Conseil antipollution
Les pneus usés et inutilisables sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de
roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
166 Indications pour l'utilisation
Consignes pour l'utilisation des roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
Pression de gonflage des pneus
à la page 166.
L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés
à l'avant.
Stockage des pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie des pneus est de 6 ans. Nous vous
recommandons ainsi de ne pas utiliser des pneus de plus de 6 ans.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont conçus dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons ainsi d'utiliser des jantes et boulons de roue de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
Fig. 164 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 164 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique
En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et
l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites.
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression
des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule.
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la
documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC).
Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 200.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Roues

167
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 130.
AVERTISSEMENT
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route – risque d'accident !
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ En cas de perte rapide de pression des pneus, par ex en cas de dommage
du pneu, essayez d'immobiliser le véhicule prudemment, sans mouvement
soudain et sans freinage brusque.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA.
Usure des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres circonstances.
Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
168 Indications pour l'utilisation
Équilibrage de la roue
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues par un atelier spécialisé.
Faites également équilibrer les roues après un échange ou une réparation des
pneus.
Réglage de la géométrie du véhicule
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et compromet la sécurité de conduite. En cas de forte usure
des pneus, nous recommandons de faire contrôler le réglage de la géométrie
du véhicule par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée !
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur.
■
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues
Dommages des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter tout dommage (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures
du pneu.
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et
les jantes.
Fig. 165 Schéma de principe : profil des pneus avec indicateurs d'usure /
changement des roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Indicateur d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus » fig. 165 - . Des valeurs d'usure des pneus différentes peuvent s'appliquer dans certains pays.
La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
ATTENTION
Protégez les pneus contre le contact avec des substances, par ex. huile, graisse ou carburant, susceptibles de les endommager. En cas de contact des pneus
avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un atelier
spécialisé.
Pneus unidirectionnels
Changement des roues
Pour une usure similaire de tous les pneus, nous recommandons de changer
les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 165 - . Les
pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.

Après le changement des roues, ajustez la pression de gonflage des pneus.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus » page 130.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
Roues
169
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 130.
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule.
Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage
des pneus.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 130.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le
sens inverse, procéder avec prudence. Le pneu ne fournit alors pas les meilleures caractéristiques possibles dans cette situation.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
Marquage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
à la page 166.
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement jaune sur la
jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 167.
› La roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes.
170 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
■
Explication des inscriptions sur les pneus
Par exemple, 185/65 R 14 86 T signifie :
185
65
R
14
86
T
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure).
Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème
semaine de l'année 2015.

Indice de charge
L'indice de charge indique la capacité de charge maximum autorisée sur un
pneu individuel.
Indice de charge
Charge
(en kg)
Pour obtenir les meilleures caractéristiques de conduite possibles, les pneus
d'hiver doivent être montés sur les quatre roues. La profondeur minimale de
sculpture doit être de 4 mm.
83
84
85
86
87
88
487
500
515
530
545
560
Symbole de vitesse
Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole de vitesse
Vitesse maximale
(en km/h)
S
T
U
H
V
W
180
190
200
210
240
270
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.
Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de
vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Chaînes à neige
En hiver, les chaînes à neige améliorent non seulement la traction, mais aussi
le comportement lors des freinages.
Utilisation en hiver
Les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant.
Entrée en matière
L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
minimal
Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le
véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse
pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
■

Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins.
171
171
Ne pas utiliser de jantes avec une surface polie en hiver. La surface des jantes
n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage).
Pneus hiver
Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite
du véhicule en conditions hivernales.
Taille des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
5Jx14
6Jx15
35 mm
38 mm
175/70 R14
185/60 R15
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige » page 176.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige.
Roues
171

ATTENTION
Enlevez les chaînes si vous conduisez sur des routes sans neige. Elles risqueraient autrement de compromettre les caractéristiques de conduite et d'endommager les pneus.
172
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Équipements de secours et mesures d'aide
Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une
autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation.
Équipements de secours
Trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 166 ou » fig. 167.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Emplacement de la veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
173
174
174
174
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Fig. 166
Trousse de secours et triangle de
signalisation - variante 1
Triangle de signalisation - variante 1
Le triangle de signalisation peut être rangé dans le revêtement de la paroi arrière » fig. 166.
Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle de signalisation peut être rangé dans le revêtement du côté droit
du coffre à bagages et fixé à l'aide de la lanière de fixation » fig. 167.
Détacher/fixer la lanière de fixation
› Appuyer sur le verrouillage de la lanière dans le sens de la flèche 1
» fig. 167.
› Rabattre la lanière A dans le sens de la flèche 2 .
› Pour sécuriser la lanière A , la fermer dans le sens inverse de la flèche 2
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de manière sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un
triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
Fig. 167 Trousse de secours et triangle de signalisation - variante 2 / détacher la lanière de fixation
Équipements de secours et mesures d'aide
173
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci
ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision
du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Emplacement de la veste réfléchissante
Fig. 168
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Nota
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après
la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
■
■
Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 168.
Outillage de bord
Extincteur
Fig. 169
Extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par
deux sangles.
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans
le sens de la flèche » fig. 169.
› Enlever l'extincteur.
› Pour la fixation de l'extincteur, replacez-le dans le support et fixez-le à l'aide
de sangles.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
174 Faites-le vous-même
Fig. 170 Outillage de bord
L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Adaptateurs pour boulons antivol
3 Œillet de remorquage
4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
5 Cric avec instructions
6 Clé de roue
7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues

8
9
Set d'ampoule de rechange
Kit de dépannage


AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure !
ATTENTION
■ Vissez le cric à nouveau dans sa position d'origine avant de le ranger dans la
boîte avec l'outillage de bord.
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Préparatifs
Avant le changement de roue, exécutez les opérations suivantes.
› Coupez le moteur.
› Enclenchez la première vitesse ou placez le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez l'outillage de bord » page 174 et la roue de secours du coffre.
Retirer / ranger la roue
Changement de roue

Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme.
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Fig. 171
Retirer la roue
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Retirer / ranger la roue
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchons des boulons de roue
Boulons de roue antivol
Desserrage / serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Retirer/installer la roue
Opérations consécutives
175
175
176
176
176
177
177
178
178
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation routière.
 Allumer les feux de détresse.
 Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez
tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
 Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
La roue se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à
bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 171.
Retirer la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Détacher la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévisser l'écrou dans le sens de la flèche » fig. 171.
› Retirer la roue.
Rangement de la roue
› Placer la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
Équipements de secours et mesures d'aide
175

› Tirer la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
Capuchons des boulons de roue
› Visser l'écrou dans le sens opposé de la flèche » fig. 171 jusqu'à ce que la roue
Fig. 172
Retrait des capuchons
soit bien fixée.
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et
maintenez-la attachée avec la lanière.
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Fermer le capot du coffre à bagages.
Enjoliveurs intégraux de roue
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le démontage des boulons de roues.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 174 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante » .
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
ATTENTION
Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
■ Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'il soit monté selon la
position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
■ La position du boulon anti-vol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au
moyen d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée
pour le boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur.
ATTENTION
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur !
L'enjoliveur pourrait être endommagé.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
176 Faites-le vous-même
Retirez les caches avant le démontage des boulons de roues.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction » page 174 sur le capuchon jusqu'à ce que les
crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon.
› Retirez le capuchon dans le sens de la flèche » fig. 172.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Boulons de roue antivol
Fig. 173
Schéma de principe : boulon de
roue antivol avec adaptateur
Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ils ne peuvent
être desserrés ou serrés qu'à l'aide de l'adaptateur B » fig. 173.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Insérez l'adaptateur B » fig. 173 avec le côté denté jusqu'à la butée dans la
denture intérieure de la tête du boulon de roue antivol A .
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur
› Desserrez ou serrez le boulon de roue » page 177.
› Retirez l'adaptateur.
B.

› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Conservez toujours l'adaptateur pour les boulons de roue antivol dans le véhicule en vue d'un éventuel changement de roue. L'adaptateur est rangé avec
l'outillage de bord.
Nota
Notez le numéro de code imprimé aussi bien sur l'adaptateur que sur l'extrémité de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un
adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de
l'enjoliveur. Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
Remettez les caches en place après le serrage des boulons de roue.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne perdre l'équilibre.
■
Levage du véhicule
Fig. 175
Points de prise du cric
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 174
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue
Retirez les caches boulons de roue avant le démontage des boulons de roues.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 174.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 174 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
1)
Fig. 176 Application du cric
Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
Les points d'appui se situent sur la bordure métallique du longeron.
Leurs positions sont imprimées au moyen de marquages dans la surface latérale du longeron inférieur » fig. 175.
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 176.
Équipements de secours et mesures d'aide
177

› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le
cric s'applique à la perpendiculaire du point de prise » fig. 176 – .
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la traverse » fig. 176 - .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
AVERTISSEMENT
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points de prise prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
■
■
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement appliqué sur la traverse du longeron
inférieur, sans quoi il existe un risque d'endommagement du véhicule.
Retirer/installer la roue
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le changement de roue.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
178 Faites-le vous-même
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 169.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se
défaire et se détacher.
■ Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
■ Si lors du changement de roue, vous constatez que les boulons de roue
sont corrodés et difficiles à manipuler, veillez à les remplacer.
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■
Opérations consécutives
Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes.
› Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours
et fixez-la avec une vis spéciale.
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Après le changement de roue, ajustez la pression de gonflage des pneus. Pour
les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus » page 130.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs aux boulons de roues
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en
acier et en métal léger doit être de 120 Nm.

AVERTISSEMENT (suite)
Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur
les jantes.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
■
Nota
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la
gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités
de réparation.
■
Composants du kit dépannage
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Composants du kit dépannage
Remarques générales
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Étanchement et regonflage du pneu
Conseils pour la conduite avec des pneus réparés
179
180
180
180
181
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à
4 mm env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
AVERTISSEMENT
Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des
directives de protection de l'environnement.
Fig. 177 Schéma de principe : composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Composants du kit » fig. 177
1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
2 Visseur/dévisseur d'embout de valve
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
4 Gonfleur
5 Touche pour vider la pression des pneus
6 Fiche 12 volts
7 Flexible de gonflage des pneus
8 Manomètre
9 Contacteur MARCHE/ARRET
10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
11 Embout de valve de rechange
Équipements de secours et mesures d'aide
179

Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède une fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Il contient un produit d'étanchéité et un gonfleur.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation routière.
 Allumer les feux de détresse.
 Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez
tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
 Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
 Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme.
 Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
› La jante est endommagée.
› La température extérieure est inférieure à -20 °C.
› La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm.
› Le flanc du pneu est endommagé.
› Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage).
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants.
› Coupez le moteur.
› Enclenchez la première vitesse ou placez le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
180 Faites-le vous-même
ge 180, Remarques générales.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de dépannage du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 177 à la page 179 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve
2 et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Remarques générales

› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » pa-
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10
» fig. 177 à la page 179 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
2.
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 177 à la page 179 du gonfleur sur la valve du pneu.
› Sur les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, placez le levier au
point mort et serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placez le levier sélecteur en position P
et serrez le frein à main.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 81.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
› Eteignez le gonfleur.

› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise,
le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Eteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
AVERTISSEMENT
■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure !
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.
Conseils pour la conduite avec des pneus réparés

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes
de conduite.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
182
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 155.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■
Nota
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Ajuster la pression de gonflage à la valeur correcte.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
Équipements de secours et mesures d'aide
181
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 178
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branchement.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif – habituellement rouge.
Fig. 179
Point de masse du moteur : Système STOP & START
Câble négatif – habituellement noir.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant
risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 181.
Les câbles de dépannage sont nécessaires pour démarrer à l'aide de la batterie
d'un autre véhicule.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 178.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage
assisté doit être raccordé au point de masse du moteur » fig. 179.
Démarrage du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
182 Faites-le vous-même
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le
Remorquage du véhicule

levier sélecteur sur la position N.
Entrée en matière
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
Les deux conducteurs doivent tous les deux connaître les éventuels problèmes
posés par le remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
Fig. 180 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
AVERTISSEMENT
Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■ Lors du remorquage, soyez encore plus attentif.
■ Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble entortillé » fig. 180 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
■
184
184
184
Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 180 - .
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière
levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Ne démarrer que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 181, Aide au démarrage.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec l'essieu avant levé ou être transporté sur un
camion de dépannage ou une remorque.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne faut donc utiliser que des câbles en
fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop
tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 184 ou » page 184 ou sur la barre à boule amovible du dis
positif d'attelage » page 131.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
183
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
Œillet de remorquage arrière
Fig. 182
Œillet de remorquage à l'arrière
Œillet de remorquage à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 183.
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière
» fig. 182.
Fig. 181 Démontage du cache/montage de l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 183.
Véhicules avec dispositif d'attelage

Montage et démontage du cache
› Appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 181.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le cache dans le sens
de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 183.
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 131, Dispositif d'attelage.
Le cache doit s'enclencher de façon sûre.
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 181 » .
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible
et le véhicule peuvent être endommagés.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
184 Faites-le vous-même
Télécommande

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande
Réinitialisation de la télécommande
185
185 
ATTENTION
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■
■
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande
Nota
Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne
la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être
acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Réinitialisation de la télécommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches
de la clé à radiocommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la
portée de l'installation ou que la pile de la clé à radiocommande a été échangée.
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Déverrouillage/verrouillage de secours
Fig. 183 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Pousser le cache de la pile A » fig. 183 avec le pouce ou un tournevis à tête

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
186
186
186
187
plate au niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Poser le couvercle du compartiment des piles A et appuyer dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la clé à radiocommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule
après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 185.
Équipements de secours et mesures d'aide
185
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Fig. 184 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Fig. 185 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence.
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé du véhicule dans l'orifice de la partie inférieure du cache
› Démontez le cache A » fig. 185.
› Insérer la clé du véhicule dans la fente et tourner dans le sens de la flèche
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérer la clé à radiocommande
› Remettez le cache
» fig. 184.
avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouiller/verrouiller le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérer la clé à radiocommande
avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouiller/verrouiller le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Replacez le cache dans son emplacement d'origine.
(position auto-rabattue).
A en place.
Déverrouiller le coffre
Fig. 186
Déverrouillage du coffre
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 186 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
186 Faites-le vous-même
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 187 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 188 Balai d'essuie-glace du pare-brise
› Serrez le frein à main.
› Placer un tournevis fin à tête plate ou un outil semblable dans la fente de la
zone de la flèche 1 » fig. 187 et soulever le couvercle avec précaution dans
le sens de la flèche 2 .
› Soulever à la main de la même façon l'arrière du couvercle.
› Enfoncez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3
jusqu'à la butée.
› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et
amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot du compartiment moteur.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Placer le levier des essuie-glaces en position 4 dans les 10 secondes qui suivent » page 70, Essuie-glace et lave-glace.
› Maintenir le levier dans cette position pendant env. 2 secondes.
Retirer le balai d'essuie-glace
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
à la page 187.
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
Entrée en matière
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Remplacement des balais d'essuie-glace


187
188
1
» fig. 188.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à
l'enclenchement à la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4
» page 70, Essuie-glace et lave-glace.
Équipements de secours et mesures d'aide
187

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fusibles et ampoules
Fusibles

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
189
189
191
191
Fusibles dans le tableau de bord
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Disposition des fusibles du compartiment moteur
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Fig. 189 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 189.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à
l'enclenchement à la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 189,
Fusibles dans le tableau de bord ou » page 191, Fusibles dans le compartiment moteur.
Couleur du fusible
Ampérage max.
marron clair
marron foncé
rouge
bleu
jaune/bleu
blanc
vert/rose
vert
rouge
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 155.
188 Faites-le vous-même

ATTENTION
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■ Si un fusible neuf grille à nouveau, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange
parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
■
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 190
Retirez le cache
Fig. 191 Représentation schématique du coffret à fusibles pour les véhicules avec direction à gauche/direction à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Consommateur
1
2
3
Lumière à gauche, feu de position, feu de stop surélevé
Condamnation centrale
Relais pour système d'allumage
Lumière à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque
d'immatriculation
Lève-vitres électriques - conducteur
Calculateur central, éclairages intérieurs
Klaxon
Dispositif de remorquage - Phare à gauche
Manette de commande sous le volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement
sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
(uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur
pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)
Lève-vitre électrique - arrière gauche
Lave-phares
Ecran d'autoradio
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
5
6
7
8
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 190.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur.
› Enfoncer le bord inférieur du cache dans la zone A .
à la page 188.
N°
4

et
9
10
11
12
13
Fusibles et ampoules
189

N°
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Consommateur
N°
Manette de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, calculateur SmartGate, détecteur de pluie, capteur de lumière
Calculateur pour climatiseur, levier sélecteur de la boîte de vitesses
automatique
Combiné d'instruments
Alarme, klaxon
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière
Non affecté
Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, calculateur pour
climatiseur, chauffage
Non affecté
Commutateur pour le chauffage du siège avant
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Airbag (uniquement avec KESSY)
Lève-vitres électriques, commutateur d'éclairage, commutateur
d'éclairage de marche arrière, calculateur pour climatiseur, calculateur pour aide automatique au stationnement, rétroviseurs extérieurs, alimentation de la barre de touche centrale, alimentation de
la barre de touche latérale, rétroviseurs intérieurs
Pompe à carburant, calculateur pour ventilateur du radiateur, système de réglage de la vitesse, bobine du relais pour système de lavage
du pare-brise et de la lunette arrière
Raccord de diagnostic, correcteur de la portée des phares
Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage
Gicleurs chauffants
Non affecté
Chauffage de siège avant
37
38
39
40
41
42
43
44
45
190 Faites-le vous-même
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Consommateur
Radar
Non affecté
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Chauffage de la lunette arrière
Lève-vitres électriques - passager avant
Remorque - contact dans la prise
Allume-cigare, prise 12 volts
Lève-vitre électrique - arrière droite
Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant.
Remorque - contact dans la prise
Dispositif de remorquage - Phare à droite
Calculateur pour la pompe à carburant
Autoradio
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Calculateur KESSY
Verrouillage de la direction KESSY
Non affecté
Chauffage de siège avant
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté

Fusibles dans le compartiment moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
Fig. 192 Retirez le cache

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Échange d'un fusible
› Appuyer sur la touche de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1
» fig. 192.
› Soulever le cache et le retirer dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Échangez le fusible concerné.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Posez le cache sur la boîte à fusibles.
› Enfoncez la touche de verrouillage du cache et verrouillez.
Le cache doit être bien bloqué.
Fig. 193
Fusibles :
à la page 188.
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ventilateur de radiateur
Calculateur pour le préchauffage
Calculateur de l'ABS/ESC
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Boîte de vitesses automatique
Calculateur du moteur
Essuie-glace avant
Calculateur central, module de données de la batterie
Calculateur de l'ABS/ESC
Non affecté
12
13
14
15
16
17
Composants du moteur
Actionneur de la pédale de frein
Composants du moteur, bobine du relais de pompe à carburant
Calculateur du moteur
Démarreur
Calculateur du moteur
Composants du moteur, bobines du relais pour chauffage additionnel
électrique, ventilateur du radiateur
Sonde Lambda
Composants du moteur, calculateur pour système de préchauffage,
chauffage de la ventilation du carteur
18
19
Disposition des fusibles du compartiment moteur
et
20
Remplacement des ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Démontage / montage du cache du passage de roue avant
Montage et démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de
lavage
Fusibles et ampoules
192
193
193 
191
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route (phare
halogène)
Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène)
Remplacement de l'ampoule des feux de position (phare halogène)
Remplacement de l'ampoule des feux de jour (phare halogène)
Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (projecteur avant
halogène)
Remplacement de l'ampoule des feux de route (projecteur avant
halogène)
Remplacement de l'ampoule des clignotants (projecteur avant halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
194
194
195
195
195
196
196
197
197
198
198
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■ En cas de défaillance de diode LED, se rendre dans un atelier spécialisé.
■
Disposition des ampoules des anti-brouillards
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du
fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la
boîte à ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 155.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H4, H7 et H8 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule.
■
192 Faites-le vous-même
Fig. 194 Schéma de principe : phares halogène/phares-projecteurs halogène

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Le véhicule est équipé de phares avant avec ampoules halogène.
Emplacement des ampoules » fig. 194
A Feux de jour
B Feux de croisement, feux de route et feux de position
C Clignotants
D Feux de croisement
E Feu de route et clignotants
Démontage / montage du cache du passage de roue avant
Montage et démontage du support de la tubulure du réservoir
d'eau de lavage
Fig. 195
Démonter le cache en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue
avant doit être démonté.
Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant.
Démontage
› Régler les roues avant vers le centre du véhicule.
› Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 174, Outillage de bord dans l'orifice du cache.
› Démonter le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche
» fig. 195.
Pose
› Placer et enfoncer le cache dans l'ouverture correspondante.
Le cache doit être bien bloqué.
Fig. 196 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite.
Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant.
Démontage
› Détacher le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1
» fig. 196.
› Introduire un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulever
l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
Fusibles et ampoules
193

Pose
› Insérer le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 196.
Le support doit s'enclencher de façon sûre.
› Insérer la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la flè-
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 193.
› Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193.
Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène)
che 1 .
Fig. 198
Remplacement de l'ampoule du
clignotant avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route
(phare halogène)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193.
Fig. 197 Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux
de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193.
Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193.
› Retirer le cache B » fig. 194 à la page 192.
› Appuyer sur l'enclenchement de la fiche et retirer la fiche par des mouvements d'oscillation dans le sens de la flèche 1 » fig. 197.
› Poussez le ressort dans le sens de la flèche 2 .
› Relâchez le ressort dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez l'ampoule défectueuse dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans le phare et tournez le ressort dans le
sens de la flèche 3 .
› Insérez la fiche dans le sens contraire à la flèche
› Replacer le cache B » fig. 194 à la page 192.
194 Faites-le vous-même
1 .
› Retirer le cache C » fig. 194 à la page 192.
› Défaire la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 198.
› Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
2.
› Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
jusqu'en butée.
› Replacer le cache C » fig. 194 à la page 192.
1
Remplacement de l'ampoule des feux de position (phare
halogène)
Remplacement de l'ampoule des feux de jour (phare halogène)
Fig. 200
Remplacement de l'ampoule des
feux de jour

Fig. 199 Remplacement de l'ampoule du feu de position

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193.
› Retirer le cache B » fig. 194 à la page 192.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 199.
› Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches.
› Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacer le cache B » fig. 194 à la page 192.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193.
› Défaire la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 200.
› Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Remplacer l'ampoule dans la douille.
› Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
2 dans le phare.
› Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
› Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193.
Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (projecteur
avant halogène)
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 193.
› Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193.
Fig. 201 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193.
Fusibles et ampoules

195
› Retirer le cache D » fig. 194 à la page 192.
› Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 201.
› Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirer l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérer une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérer la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2
dans le phare.
› Tourner la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacer le cache D » fig. 194 à la page 192.
› Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193.
› Tourner la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
› Replacer le cache E » fig. 194 à la page 192.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 193.
Remplacement de l'ampoule des clignotants (projecteur avant
halogène)
Remplacement de l'ampoule des feux de route (projecteur avant
halogène)
Fig. 203 Remplacement de l'ampoule du clignotant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193.
› Retirer le cache E » fig. 194 à la page 192.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
Fig. 202 Remplacement de l'ampoule des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193.
› Retirer le cache E » fig. 194 à la page 192.
› Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 202.
› Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirer l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérer une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérer la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
dans le phare.
196 Faites-le vous-même
2
1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 203.
› Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches.
› Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacer le cache E » fig. 194 à la page 192.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 193.
› Insérer la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et la tourner jus-
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
qu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 .
› Brancher la fiche.
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3
» fig. 204 et le visser à fond.
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 205
Démonter l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Fig. 204 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule du
feu antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue
» page 174, Outillage de bord.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 » fig. 204.
› Attraper la grille de protection à la main et démonter en tirant dans le sens
de la flèche 2 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord » page 174.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 .
Remplacement de l'ampoule
› Appuyer sur le verrouillage sur la fiche dans le sens de la flèche 4 » fig. 204.
› Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 .
› Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
6.
› Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
7.
Fig. 206 Démontage du cache / remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Ouvrir le capot du coffre à bagages.
› Pousser la lampe dans le sens de la flèche
et
à la page 192.
1 » fig. 205.
La lampe se retire.

Fusibles et ampoules
197
› Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 en pivotant.
› Enlever le cache de la lampe au niveau de A ainsi que dans le sens de la flè-
› Sécuriser le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 207.
› Insérer l'ampoule avec les ouvertures B » fig. 208 à la page 198 dans les
› Retirer le cache de la lampe dans le sens de la flèche 4 .
› Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettre en place une nouvelle ampoule dans le support.
› Clipser le cache de la lampe dans le sens inverse de la flèche 4 .
› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche.
› Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie »
che 3 » fig. 206.
5.
Contrôler si la lampe a bien été fixée.
› Fermez le coffre.
Feux arrière
boulons C » fig. 207 de la carrosserie.
.
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule.
› Vissez l'ampoule.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 207 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Dévissez les vis A avec le tournevis de l'outillage de bord » page 174.
› Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'oeillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'oeillet vers le haut).
› Tenir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 1
» fig. 207 hors des boulons C .
› Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la
fiche dans le sens de la flèche 4 .
Pose
› Insérer la fiche dans l'ampoule.
198 Faites-le vous-même
Fig. 208 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la
lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Remplacement des ampoules dans la partie extérieure de la lampe
› Tourner la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 208.
› Retirer la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Retirer l'ampoule par des mouvements oscillants.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et fai
tes-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
Remplacement des ampoules dans la partie intérieure de la lampe
› Tourner les douilles avec les ampoules A dans le sens de la flèche 1
» fig. 208.
› Retirer les douilles du boîtier avec les ampoules dans le sens de la flèche 2 .
› Déverrouiller le socle de l'ampoule an niveau des pattes de verrouillage
» fig. 208.
› Retirer le support de la lampe.
› Tourner l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire
et la retirer du support.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Le socle de la lampe doit s'enclencher de manière sûre.
› Remettez les douilles avec les ampoules en place dans le boîtier de la lampe
et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
Fusibles et ampoules
199
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 209 -  se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations du véhicule
Poids en charge et chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions
Angle d'attaque
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
200
201
201
202
203
204
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Informations du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 209 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
9 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
10 Charge autorisée sur l'essieu avant
11 Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Fig. 209 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
1)
Valable pour certains pays seulement.
200 Caractéristiques techniques
Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.

Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge et chargement
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de
secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
liquides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule » page 204, Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
La charge utile se compose des poids suivants :
› Le poids des passagers.
› Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
› Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
› Équipements exclus du poids en charge.
› La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.).
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Caractéristiques techniques
201
Dimensions
Fig. 210 Schéma de principe : dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 210
Indication
A
Hauteur
B
Ecartement des
roues avant
C
Largeur
D
E
F
G
H
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et
de roues 15".
Cote de base
Ecartement des
Véhicules
équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et
roues arrière
de roues 15".
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Garde au sol
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Empattement
Longueur
202 Caractéristiques techniques
Fabia
Fabia Combi
1467
1482
1452
1463
1467
1482
1452
1463
1457
1457
1732
1457
1732
1457
1451
1451
1958
133
141
118
2470
3992
1958
135
143
120
2470
4257
Angle d'attaque
Fig. 211
Schéma de principe : angle d'attaque
Angle » fig. 211
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement.
Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant
ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
» fig. 211
Fabia
Fabia Combi
A
14,6
17,6
14,6
13,1
B
Caractéristiques techniques
203
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,0 l/44 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
44/5000-6000
95/3000-4300
3/999
Vitesses et poids
Fabia MG5
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
160
15,7
1055
800
1000
520
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,0 l/55 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
55/6200
95/3000-4300
3/999
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
204 Caractéristiques techniques
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Fabia MG5 EU6
Fabia MG5 EU4
Fabia Combi
MG5 EU6
Fabia Combi
MG5 EU4
172
14,7
1055
800
1000
520
172
14,7
1050
800
1000
520
175
14,9
1079
800
1000
530
175
14,9
1074
800
1000
530

Moteur 1,2 l/66 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
66/4400-5400
160/1400-3500
4/1197
Vitesses et poids
Fabia MG5
Fabia Combi MG5
182
10,9
185
11,0
1109
1000
1100
550
1133
1000
1100
560
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/4600-5600
175/1400-4000
4/1197
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Fabia MG6
Fabia DSG7
Fabia Combi
MG6
Fabia Combi
DSG7
196
9,4
1129
1100
1100
560
196
9,4
1154
1100
1100
570
199
9,6
1153
1100
1100
570
199
9,6
1178
1100
1100
580
Caractéristiques techniques

205
Moteur 1,6 l/66 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
66/4250-6000
155/3800-4000
4/1598
Performances
Fabia MG5
Fabia Combi MG5
181
11,0
184
11,1
1086
1100
1200
540
1110
1100
1200
550
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Performances
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
206 Caractéristiques techniques
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Fabia MG5
Fabia AG6
Fabia Combi
MG5
Fabia Combi
AG6
190
9,8
1086
1100
1200
540
190
11,0
1126
1100
1200
560
190
9,9
1110
1100
1200
550
190
11,1
1150
1100
1200
570

Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
66/3000-3250
230/1750-2500
3/1422
Vitesses et poids
Fabia MG5
Fabia DSG7
Fabia Combi
MG5
Fabia Combi
DSG7
182
11,1
1156
1100
1200
570
182
11,1
1186
1100
1200
590
184
11,3
1180
1100
1200
590
184
11,3
1210
1100
1200
600
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/3500-3750
250/1750-2500
3/1422
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Fabia MG5
Fabia Combi MG5
193
10,1
1165
1100
1200
580
196
10,2
1189
1100
1200
590
Caractéristiques techniques
207
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
118
Voyant de contrôle
34
Accessoires
140
Accessoires d'origine
142
Accoudoir
75
Activer et désactiver l'éclairage
62
Adaptations
140
Adaptations et modifications techniques
Airbags
143
Service
141
Spoiler
142
Affichage
Jauge de carburant
31
Affichage multifonctions
Utiliser
42
Aide au démarrage
181
Aide au stationnement
120
Activation/désactivation
121
Activation automatique du système pour la
marche avant
122
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
121
Mode de fonctionnement
120
Airbag
15
Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags
143
Airbag avant
16
Airbag de tête
18
Airbag latéral
17
Déclenchement
15
Désactivation
19
Désactivation de l'airbag avant du passager
19
Voyant
35
Airbag avant
16
Airbag de tête
18
Airbag latéral
17
208 Index alphabétique
Alarme
désactiver
enclencher
alarme antivol
activation / désactivation
Alarme antivol
Remorque
Alcantara
nettoyage
Allume-cigare
Équipement pratique
Allumer et couper le moteur avec la clé
Allumer le contact
Bouton de démarrage
A l'étranger
Phares
Ampoules
Remplacement
Voyant
Angle d'attaque
Anti-brouillard
Disposition des ampoules
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Antivol de direction
Aperçu
Compartiment moteur
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
montage et démontage
Réglage de la hauteur
56
56
57
139
150
80
80
103
106
66
191
38
203
192
65
36
65
35
103
103
104
157
27
159
157
161
73
74
73
Arrêt
voir Stationnement
Arrêt du moteur
Clé
Arrêter le véhicule
Voir Stationnement
ASR
Fonctionnement
Voyant
Voyant de contrôle
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Audio
voir Infodivertissement
Auto-Check-Control
Autoradio
voir Infodivertissement
AUX
Avertissement d'espacement
Voyant de contrôle
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
111
104
111
118
34
34
119
4
41
4
85
39
43
B
Balais d'essuie-glace
Barres de toit
Galerie de toit
Batterie du véhicule
Cache
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
débranchement/rebranchement
remplacement
Utilisation en hiver
Voyant de contrôle
Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS)
Boîte automatique
Tiptronic
149
96
163
164
162
164
165
165
165
164
37
119
114
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel
37
Boîte de vitesses automatique
112
Commande du levier sélecteur
113
Défaillance du verrou du sélecteur
113
Défauts
37
Démarrage et conduite
114
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 187
Kick-down
114
Messages sur le visuel
37
Verrou du levier sélecteur
113
Verrouillage du levier sélecteur
113
Voyant
37
Boule d'attelage
135
Contrôle de la fixation
montage, étape 1
133
montage, étape 2
134
Position de mise en service
132, 133
retrait, étape 1
135
retrait, étape 2
136
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
176
Capuchons
176
Desserrage et serrage
177
Boulons de roue antivol
176
Bouton de démarrage
Allumer le contact
106
Couper le contact
106
106
Couper le moteur
Démarrer le moteur
106
Déverrouiller le verrou de direction
105
Problèmes lors du démarrage du moteur
107
Verrouiller le verrou de direction
105
Boutons dans la porte
Lève-vitres électriques
59
C
Cache du coffre
Cache enroulable
90
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Capacité de charge du pneu
voir Roues
Capot du coffre à bagages
fermer
ouvrir
Verrouillage automatique
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage du niveau du réservoir
Essence sans plomb
Gazole
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant
Ceinture de sécurité
Réglage correct
Réglage de la hauteur
Voyant
Voyant de contrôle
Ceintures
soin et entretien
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu
Nettoyage
Rétracteur de ceinture
Cendrier
Chaînes à neige
Changement
Roues
Changement de rapport
Levier de vitesses
41
171
58
58
58
58
156
156
200
152
31
153
154
152
152
36
13
13
33
37
11
151
11
13
14
12
151
14
80
171
175
111
Changement de roue
Opérations consécutives
Préparatifs
Chargement
Chargement de la batterie du véhicule
Chauffage
Éléments de commande
Lunette arrière
Recyclage de l'air ambiant
Rétroviseur extérieur
Sièges
Clé
Arrêt du moteur
Couper le contact
Démarrer le moteur
déverrouiller
Mettre le contact
verrouiller
Clé à radiocommande
Remplacement de la pile
Clignotants
Voyant
Clignotants confort
Clignotants de remorque
Voyant
Clignoter
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Coffre
Cache enroulable
Déverrouiller le coffre
Index alphabétique
178
175
201
164
97
100
68
99
72
74
104
104
104
52
104
52
185
64
36
64
36
64
97
100
101
98
99
100
99
101
99
90
186
209
Déverrouiller manuellement
Prise 12 Volts
Véhicules de la classe N1
Coffre à bagages
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Crochets
Éclairage
Éléments de fixation
Filets de fixation
Plancher de chargement variable
Tablette
Vide-poches
Vide-poches extensible
voir capot du coffre à bagages
Combiné d'instruments
Affichage du niveau du réservoir
Aperçu
Auto-Check-Control
Compte-tours
Compteur du trajet parcouru
Indicateur de température
Visuel
voir Combiné d'instruments
Voyants
COMING HOME
Commande automatique des feux de route
Commande du levier sélecteur
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
Compartiment moteur
Aperçu
Batterie du véhicule
Liquide de frein
Compartiments
Composants du kit dépannage
Compte-tours
Compteur du trajet parcouru
Conditions météorologiques
210 Index alphabétique
186
81
91
86
90
88
86
87
87
91
89
88
91
58
28
31
29
41
29
31
30
30
28
32
65
64
113
83
155
157
162
162
77
179
29
31
140
Conduite
Consommation de carburant
Traverser des points d'eau
Valeurs d'émissions
Vitesse maximum
Conduite économique
Conseils
Conseils pour la conduite avec des pneus réparés
Consignes pour l'utilisation des roues
Consommation de carburant
Contrôle
Contrôles légaux
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Couper le contact
Bouton de démarrage
Clé
Couper le moteur
Bouton de démarrage
Coupure automatique des consommateurs
Cric
Maintenance
Mise en place
Crochets
Cuir
Entretien du cuir naturel
201
117
201
204
115
181
167
201
141
135
159
162
157
160
164
159
118
118
65
106
104
106
165
174
148
177
88
149
D
DAY LIGHT
voir feux de jour
Défaillance d'une ampoule
Voyant
Dégivrage de la lunette arrière
Démarrage assisté
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrage et coupure du moteur par boutonpression
Démarrer le moteur
Bouton de démarrage
Clé
Démarrage assisté
Désactivation de l'airbag
Détection de fatigue
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Détection de la fatigue
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Clé
KESSY
Télécommande
Déverrouiller le verrou de direction
Bouton de démarrage
Clé
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Voyant
Dispositif de remorquage
Charge sur timon
63
38
68
182
181
105
106
104
182
19
130
129
129
181
183
51
52
53
52
105
104
98
202
33
131
Dispositif d'attelage
Accessoires
Description
Utilisation et entretien
Dispositif lave-glace
Lave-glace
Données du véhicule
Utiliser
DriveGreen
131
136
132
148
70
42
116
E
Eau
Traversée
117
Eau du lave-glace
39
Voyant
Eclairage
Activer et désactiver
62
Correcteur de portée des phares
62
Feux de croisement
62
Feux de position
62
Poste de conduite
67
Éclairage
62
Antibrouillard
65
Antibrouillard arrière
65
Appel de phares
64
Clignotants
64
Coffre à bagages
86
COMING HOME / LEAVING HOME
65
Commande automatique des feux de route
64
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
65
Feux de détresse
66
Feux de route
64
Remplacement des ampoules
191
Eclairage intérieur
arrière
67
avant
67
Economie de carburant
115
Economie d'énergie électrique
115
Ecran
voir store pare-soleil du plafond panoramique 69
écran MAXI DOT
Utilisation
Écran MAXI DOT
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone
EDS
Éléments de fixation
Elimination
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretenir l'extérieur du véhicule
Films de décoration
Films de protection
Pièces anodisées
Pièces chromées
Entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Voyant de contrôle
Entretien de l'habitacle
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Housses des sièges
Simili-cuir
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillet de portière
Ceintures de sécurité
Cric
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration et de protection
45
47
46
46
47
119
87
143
41
41
111
21
14
146
146
146
146
48
40
149
151
149
151
150
150
147
151
148
149
149
145
146
Housses en tissu
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Lavage manuel
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces anodisées
Pièces chromées
Pièces en plastique
Polissage de la peinture du véhicule
Protection
Protection des corps creux
Protection du soubassement
Simili-cuir
Station de lavage
station de lavage automatique
Textiles
Verre des phares
Entretien extérieur du véhicule
Balais d'essuie-glace
Barillet de portière
Dispositif d'attelage
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Peinture du véhicule
Pièces en plastique
Protection des corps creux
Protection du soubassement
Roues
Verre des phares
Vitres et rétroviseurs extérieurs
EPC
Voyant
Equipement de secours
Veste réfléchissante
Equipement pratique
Filets sur les sièges avant
Poches de rangement sur les sièges avant
Support multimédia
Veste réfléchissante
Vide-poche
Index alphabétique
151
146
144
148
145
146
146
146
145
145
148
148
150
144
144
150
147
145
149
147
148
146
145
146
148
148
148
147
147
35
174
85
84
82
174
77
211
Équipement pratique
83
F
Cendrier
80
Patères
84 Feux
Feux de jour
Porte-gobelet
79
Feux de stationnement
Porte-ticket de stationnement
78
Poubelle
81 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Prise 12 volts
81 Feux de croisement
Équipements de secours
Feux de détresse
Cric
174 Feux de jour
Extincteur
174 Feux de position
Outillage de bord
174 Feux de route
Triangle de présignalisation
173
Voyant
Trousse de secours
173
Filets
ESC
Films
118
Fonctionnement
Voyant de contrôle
34 Films de décoration
Films de protection
Essence
voir Carburant
153 Filtre à particules de gazole
Messages sur le visuel
Essuie-glace
Fonctions
des sièges
Actionner
70
Entretien des balais d'essuie-glace
149 Freinage
Frein à main
Liquide de lave-glace
157
Position d'entretien des bras des essuie-glaces 187 Informations sur le freinage
Servofrein
Remplacement des balais d'essuie-glace du paSystèmes de freinage et de stabilisation
re-brise
187
Freinage assisté (HBA)
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
188 Freinage et stationnement
Essuie-glace et lave-glace
69 Frein à main
Voyant
Etat du véhicule
41 Freins
voir Auto-Check-Control
Liquide de frein
Etranger
Messages sur le visuel
Essence sans plomb
153
Rodage
Éviter des dommages au véhicule
117
Voyant
Extincteur
174
Freins multi-collision (MCB)
Extraire le plancher de chargement variable
Insertion
93 Front Assistant
Avertissement d'espacement
Avertissement et freinage automatique
Capteur radar
Désactivation/Activation
212
Index alphabétique
63
66
65
62
66
63
62
64
37
87
146
146
146
38
38
74
110
109
110
118
119
109
110
33
162
33
115
33
119
125
127
127
126
128
Messages de notification
129
Mode de fonctionnement
126
Voyant de contrôle
39, 40
Fusibles
Affectation
188
Affectation des fusibles dans le tableau de
bord
189
Couleur d'identification
188
Disposition des fusibles du compartiment moteur
191
Remplacement
188
Fusibles du compartiment moteur
Disposition
191
G
Galerie de toit
Charge sur le toit
Points de fixation
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
96
97
97
154
154
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Housses des sièges
Entretien
Huile
Messages sur le visuel
voir Huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Spécification
202
119
32
119
171
32
151
38
159
158
159
158
vidange
Voyant de contrôle
Huile du moteur
Voyant de contrôle
Huile moteur
Appoint
158
38
38
159
I
Indicateur
Changement de rapport
Directions
Périodicité d'entretien
Température du liquide de refroidissement
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
voir Surveillance de la pression des pneus
Infodivertissement
Intervalle de balayage
ISOFIX
41
48
48
30
130
4
70
24
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints d'étanchéité
Entretien du véhicule
Joints d'étanchéité en caoutchouc
166
159
146
146
K
KESSY
déverrouiller
verrouiller
Kit de dépannage
Klaxon
53
53
179
27
L
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
station de lavage automatique
202
144
145
144
Lavage du véhicule
Lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
LEAVING HOME
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touche sur la portière du passager avant
Touche sur les portières arrière
Lève-vitre mécanique
Ouvrir et fermer
Lève-vitres électrique
Limitation de la force excercée
Lève-vitres électriques
Boutons dans la portière du conducteur
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Limitation de la force excercée
Lève-vitres électrique
Limiteur de vitesse
Description de la commande
Mode de fonctionnement
Voyant
Liquide de frein
Contrôle
Messages sur le visuel
Spécification
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de température
Messages sur le visuel
Voyant de contrôle
Longueur du véhicule
Lunette arrière – chauffage
144
157
70
65
177
61
61
61
59
59
61
59
59
113
61
124
125
124
36
161
162
33
162
157
157
157
159
161
160
30
37
37
202
68
M
Manette
Clignotants
64
Essuie-glace
70
Feux de route
64
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
44
119
MCB
Média
voir Infodivertissement
4
Médias
AUX
85
USB
85
43
Mémoire
Message d'avertissement lors d'une température trop basse
Voyant de contrôle
39
Mettre le contact
Clé
104
Miroir
De courtoisie
68
Modes de la boîte de vitesses automatique
113
Moteur
Messages sur le visuel
37
Rodage
115
Multimédia
AUX
85
USB
85
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
Housses des sièges à chauffage électrique
Pièces en plastique
Roues
Simili-cuir
Index alphabétique
91
150
149
151
146
148
150
213
Textiles
Verre des phares
Nettoyage du véhicule
Nettoyer
Pièces anodisées
Pièces chromées
Numéro de moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
150
147
144
146
146
200
200
O
Œillet de remorquage
À l'avant
arrière
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
184
184
41
41
174
174
P
Panne
Démarrage assisté
182
Réparation des pneus
179
pare-soleil
69
Pare-soleil
68
voir pare-soleil avant
68
ParkPilot
120
Patères
84
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
37
Pédales
112
Tapis de sol
112
Phares
Conduite à l'étranger
66
Lave-phares
70
Pièces anodisées
voir Entretien du véhicule
146
214 Index alphabétique
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
146
Pièces d'origine
141
Pièces en plastique
146
Pile
Remplacement dans la clé à radiocommande 185
Place de stationnement
111
plancher de chargement variable
position inférieure
92
position supérieure
92
Plancher de chargement variable
91
Extraction
93
Relever
93
93
Sécuriser
Plaque du constructeur
200
Plaquette d'identification du véhicule
200
Plaquette d'identification du véhicule et plaque
du constructeur
Plaquette d'identification et plaque du constructeur
200
Pneus
166
Dommages
169
Explication des inscriptons
170
Indicateur d'usure
169
neufs
115
Pression de gonflage des pneus
167
Usure
168
170
voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
171
Poches de rangement sur les sièges avant
84
Poches sur les sièges avant
85
Poids
Poids maximal autorisé
200
Poids en charge
201
Polissage de la peinture du véhicule
voir entretien du véhicule
145
Porte-bicyclettes
93
Porte-gobelet
79
Porte-tickets de stationnement
portière
fermer
Portière
ouvrir
Sécurité pour enfants
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
Verrouillage d'urgence
Portière pas fermée
Position assise correcte
Conducteur
Passager avant
Sièges arrière
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
Equipement pratique
Lampe
Prise 12 volts
Vide-poches
Poubelle
Pré-avertissement / freinage d'urgence
Voyant de contrôle
Préchauffage
Voyant
Pression de gonflage des pneus
Voyant
Pression d'huile
Messages sur le visuel
Prise
12 V
Prise 12 Volts
Protection
voir entretien du véhicule
Protection anti-soulèvement
Protection des composants
Protection des corps creux
Protection du soubassement
78
53
53
56
186
186
40
9
9
10
11
80
27
80
77
67
81
77
81
40
35
167
35
38
81
81
145
57
142
148
148
Protection Safe
54
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriR
culation
Ampoule des clignotants (phare halogène)
Raclette
147
Ampoule des clignotants (projecteur avant haRangement
77
logène)
Ravitaillement
152
Ampoule des feux arrière
Carburant
152
Ampoule des feux de croisement (projecteur
99
Recyclage de l'air ambiant
avant halogène)
Réglage
Ampoule des feux de jour (phare halogène)
Appuie-têtes
73
Ampoule des feux de position
Heure
32
Ampoule des feux de route (projecteur avant
Rétroviseur extérieur
72
halogène)
Rétroviseur intérieur
71
Ampoule du bloc optique arrière
73
Siège et appuie-têtes
Ampoule du feu antibrouillard
Sièges
73
Ampoule du feu de croisement et de route
Volant
10
(phare halogène)
Réglage des sièges
9
Ampoules
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Réglages individuels
Balais d'essuie-glace du pare-brise
déverrouiller
55
Batterie du véhicule
verrouiller
55
Fusibles
régler
Fusibles dans le compartiment moteur
position inférieure du plancher de chargement 92
position supérieure du plancher de chargement 92 Fusibles dans le tableau de bord
Remplacement de pièces
Régler
Hautuer de la ceinture
13 Remplacer la roue
Retirer et installer la roue
Régulateur de vitesse
122
Description de commande
123 Réparation de pneu
Contrôle de la pression
Mode de fonctionnement
122
Voyant
36 Réparation de pneus
Remarques générales
Régulation
Portée des phares
62 Réparation d'un pneu
Étanchement et regonflage du pneu
Remorquage
183
Préparatifs
Remorque
137
Atteler et désatteler
137 Réparations et modifications techniques
Chargement
138 Reprise et recyclage de vieux véhicules
Œillet de fixation
137 Réserve en carburant
Prise à 13 broches
137
Voyant
Traction d'une remorque
139 Rétracteur de ceinture
197
194
196
198
195
195
195
196
198
197
194
191
188
187
165
188
191
189
140
178
181
180
180
180
140
143
36
14
Rétroviseur
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Rodage
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue de secours
Changement
Roues
Chaînes à neige
Changement
Changement des roues
Consignes générales
Dommages des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Equilibrage de roue
Indicateur d'usure des pneus
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Roue de secours
Stockage des pneus
Style de conduite
Symbole de vitesse
Taille des pneus
Usure des pneus
Vieillissement des pneus
71
72
71
115
115
115
170
175
171
175
169
166
169
176
168
169
171
171
169
167
175
167
168
171
170
168
167
S
SAFE
voir Protection Safe
54
SAFELOCK
voir Protection Safe
54
Secours
Déverrouillage de la portière du conducteur
186
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
184
Index alphabétique
215
Verrouillage de la portière du conducteur
186
Verrouiller la portière sans barillet de serrure 186
Sécurité
8
Appuie-têtes
73
ISOFIX
24
Position assise correcte
9
Sécurité des enfants
21
Sièges pour enfants
21
TOP TETHER
25
Sécurité des enfants
Airbag latéral
23
Sécurité passive
8
Avant chaque départ
8
Sécurité de conduite
8
56
Sécurité pour enfants
Service
141
Servofrein
110
Siège
Appuie-têtes
73
Siège enfant
Classification
23
sur le siège du passager avant
22
TOP TETHER
25
Utilisation de sièges enfant
23
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
24
Siège pour enfant
ISOFIX
24
Sièges
75
Accoudoir
Chauffage
74
Dossiers des sièges arrière
75, 76
Réglage
73
Sièges et appuie-têtes
73
Simili-cuir
150
SmartGate
Connexion en recherchant un réseau Wi-Fi
49
Réglage
50
Wi-Fi Direct
50
SmartLink
voir Infodivertissement
4
216 Index alphabétique
Soin du véhicule
Portière pas fermée
lavage
144
Rapport recommandé
Visuel MAXI DOT
Soin et entretien
140
Visuel multifonction
Soubassement
Entretien du véhicule
148 Systèmes de freinage
Spoiler
142 Systèmes de stabilisation
Stationnement
111 Systèmes d'assistance
Aide au stationnement
120
T
STOP-START
Démarrage assisté
182 Tablette du coffre à bagages
STOP & START
107
Autres positions
Désactivation / activation manuelle du système 109 Taille des pneus
Messages de notification
109
voir Roues
108 Tapis de sol
Mode de fonctionnement
Voyant de contrôle
39
voir tapis de sol
Support multimédia
82 Télécommande
Surveillance de la pression des pneus
130
déverrouiller
Affichage de l'Infodivertissement
130
Procédure de réinitialisation
Enregistrement des valeurs de pression des
Remplacement de la pile
pneus - Infodivertissement
130
verrouiller
Enregistrer les valeurs de pression des pneus 130 Téléphone
Enregistrer les valeurs de pression des pneus voir Infodivertissement
touche
131 Tiptronic
Indicateur
35
Toit
Surveillance de l'habitacle
57
Charge
Symbole de vitesse
TOP TETHER
voir Roues
171
Touche CAR
Symboles d'avertissement
voir Infodivertissement
32
voir Voyants
Touche de verrouillage centralisé
Système antiblocage (ABS)
118
Traction d'une remorque
Système de contrôle des gaz d'échappement
Trajet parcouru
Voyant
35
Transport
Système de refroidissement
Coffre à bagages
Dysfonctionnements
102
Galerie de toit
Système des airbags
15
Transport d'enfants
Système d'information
Triangle
Utiliser
42
Triangle de présignalisation
Système d'informations
40
Indicateur de la direction
48 Trousse de secours
Indicateur de périodicité d'entretien
48
40
41
44
41
118
118
118
89
89
170
170
112
112
52
185
185
52
4
114
97
25
4
55
139
31
77
86
96
21
173
173
173
U
Urgence
Arrêter le moteur par un appui sur un bouton
Changement de roue
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Feux de détresse
USB
Utilisation d'une remorque
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Gazole
Pneus hiver
Utiliser le système d'information
106
175
187
66
85
131
171
164
147
154
171
42
V
Valeurs d'émissions
201
Ventilateur du radiateur
157
Verrou du levier sélecteur
Voyant
37
Verrouillage centralisé
51
Problèmes
56
Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton)
Voyant
33
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
58
Verrouiller
Clé
52
KESSY
53
réglages individuels
55
Télécommande
52
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
55
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Secours
186
Verrouiller le verrou de direction
Bouton de démarrage
Clé
Veste
Emplacement de la veste réfléchissante
Vidange
Huile de moteur
Vide-poche
dans les portières
Vide-poches
Compartiment à lunettes
côté passager
dans la console centrale arrière
dans la console centrale avant
dans l'accoudoir
latéral sur le siège avant
sous le siège avant
sur le tableau de bord
Vide-poches extensible
Vieux véhicules
Reprise et recyclage
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visuel
Visuel MAXI DOT
Menu principal
Visuel multifonction
Fonctions
Indications
Mémoire
Vitesse maximum
Vitres
Dégivrage
Volant
Position correcte
régler
volet déroulant
Cache du coffre
Voyants
105
104
174
158
78
77
83
83
85
79
82
78
84
79
91
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
32
32
W
Wi-Fi
Mot de passe
Réglage
Wi-Fi Direct
49
50
50
X
XDS
119
143
200
67
30
44
44
41
42
43
204
147
9
10
90
32
Index alphabétique
217
218 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2015
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Fabia francouzsky 05.2015
S58.5610.03.40
6V0012740AC

6V0012740AC

Manuels associés