Toro P40 Vibratory Plow, Pro Sneak 360 Vibratory Plow Utility Equipment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Toro P40 Vibratory Plow, Pro Sneak 360 Vibratory Plow Utility Equipment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3374-146 Rev C
Enfouisseuse vibrante P40
Enfouisseuse vibrante Pro Sneak 360
N° de modèle 25402—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 25402E—N° de série 313000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3374-146* C
N° de modèle
N° de série
Introduction
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
L'enfouisseuse vibrante est un accessoire conçu pour
être utilisé avec la Toro Pro Sneak pour le tirage de
tuyaux flexibles et de câbles dans et à travers le sol.
Elle est conçu pour être utilisée par des personnes
compétentes principalement pour l'acheminement
souterrain de canalisations d'irrigation et de réseaux
publics, sans qu'il soit nécessaire de creuser une
tranchée sur toute la longueur du tuyau ou du câble.
g000502
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières
Sécurité .................................................................... 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5
Mise en service ......................................................... 6
1 Fixation de l'enfouisseuse................................ 7
2 Acheminement des flexibles ............................ 8
Vue d'ensemble du produit ........................................ 9
Commandes ...................................................... 9
Caractéristiques techniques ............................ 10
Utilisation .................................................................11
Utilisation de l'enfouisseuse...............................11
Remplacement de la lame de
l'enfouisseuse ................................................11
Dépose et pose des patins................................ 12
Entretien ................................................................. 13
Programme d'entretien recommandé .................. 13
Graissage de l'enfouisseuse............................. 13
Remisage ............................................................... 14
Dépistage des défauts ............................................ 16
g019062
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés
Sécurité
ATTENTION
L'enfouisseuse en marche est très bruyante;
à la longue, vous risquez de subir des
défaillances auditives si vous ne vous
protégez pas les oreilles.
Cette machine peut occasionner des accidents si
elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
Pour réduire les risques d'accidents et de
blessures, respectez les instructions de sécurité
qui suivent, ainsi que celles du Manuel de
l'utilisateur de la machine. Faites particulièrement
attention aux symboles de sécurité qui signifient
Prudence, Attention ou Danger et concernent la
sécurité des personnes. Ne pas respecter ces
instructions, c'est risquer de vous blesser, parfois
mortellement.
Portez des protège-oreilles pendant
l'utilisation de la machine.
ATTENTION
Lorsque l'enfouisseuse est sortie du sol, elle
peut blesser les personnes à proximité en
tournant et/ou la machine peut se retourner
sous l'effet d'inertie de l'enfouisseuse et vous
écraser ou écraser d'autres personnes.
DANGER
Des conduites de gaz, des lignes électriques
et/ou des lignes téléphoniques peuvent être
enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez
vous électrocuter ou provoquer une explosion
si vous les coupez en creusant.
• Gardez toujours l'enfouisseuse baissée.
• Tournez toujours avec prudence et pas
trop vite.
Marquez au préalable l'emplacement des
lignes ou conduites enfouies dans la zone
de travail, et ne creusez pas à ces endroits.
Contactez le service de signalisation ou la
compagnie de services publics pour repérer
le terrain correctement (aux États-Unis, par
exemple, contactez le service de signalisation
national au 811).
• Ne laissez approcher personne à moins
de 2 mètres (6 pieds) de la machine en
marche.
PRUDENCE
Les raccords hydrauliques, les
conduites/valves hydrauliques et le
liquide hydraulique peuvent être très chauds
et vous risquez de vous brûler à leur contact.
DANGER
L'enfouisseuse en marche peut couper ou
sectionner les mains, les pieds ou d'autres
parties du corps.
• Portez des gants pour manipuler les
raccords hydrauliques.
• Laissez refroidir la machine avant de
toucher les composants hydrauliques.
• N'approchez pas les mains, les pieds
ou aucune autre partie du corps ni vos
vêtements des pièces mobiles.
• Ne touchez pas le liquide hydraulique
renversé.
• Avant toute intervention d'inspection, de
nettoyage, de réglage ou de réparation de
l'enfouisseuse, coupez le moteur, enlevez
la clé de contact et attendez l'arrêt de
toutes les pièces mobiles.
ATTENTION
Quand le moteur est arrêté, les accessoires
relevés peuvent s'abaisser progressivement.
Quelqu'un pourrait être écrasé ou blessé par
la descente de l'accessoire.
Abaissez toujours les accessoires quand
vous arrêtez la machine.
3
ATTENTION
Les fuites de liquide hydraulique sous
pression peuvent transpercer la peau et
causer des blessures graves. L'injection
de liquide sous la peau nécessite une
intervention chirurgicale dans les heures qui
suivent l'accident, réalisée par un médecin
connaissant ce genre de blessure, pour éviter
le risque de gangrène.
• Le cas échéant, vérifiez l'état de tous les
flexibles et conduites hydrauliques, ainsi
que le serrage de tous les raccords et
branchements, avant de mettre le système
hydraulique sous pression.
• N'approchez pas les mains ni aucune
autre partie du corps des fuites en trou
d'épingle ou des gicleurs d'où sort le
liquide hydraulique sous haute pression.
• Utilisez un morceau de carton ou de papier
pour détecter les fuites, jamais les mains.
• Évacuez soigneusement toute la pression
du système hydraulique en plaçant les
leviers de commande de déplacement
au point mort et en coupant le moteur
avant toute intervention sur le système
hydraulique.
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal125-6671
125-6671
1. Risque d'explosion et de choc électrique – appelez les
services publics locaux avant de creuser.
decal125-6684
125–6684
1. Risque de coupure/mutilation par l'enfouisseuse – ne
laissez approcher personne de la machine; ne vous
approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les
protections et sécurités en place.
decal125-6694
125-6694
1. Point d'attache
5
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Contre-écrous
Boulons
Goupille de blocage d'orientation
Rondelles
Goupille à anneau
Axe de pivotement
Goupille de levage
Circlip
Axe de chape
4
4
1
10
2
2
1
4
1
Fixez l'enfouisseuse.
2
Aucune pièce requise
–
Acheminez les flexibles.
6
Fixation du pivot de l'enfouisseuse
1
1.
Fixation de l'enfouisseuse
Placez 1 rondelle (1 pouce) entre la première et
la deuxième plaque et entre la quatrième et la
cinquième plaque sur l'enfouisseuse, comme
montré à la Figure 4 (case A).
Pièces nécessaires pour cette opération:
4
Contre-écrous
4
Boulons
1
Goupille de blocage d'orientation
10
Rondelles
2
Goupille à anneau
2
Axe de pivotement
1
Goupille de levage
4
Circlip
1
Axe de chape
Fixation de la plaque de montage
de l'enfouisseuse
Fixez la plaque de montage à la machine au moyen
de 4 boulons et 4 contre-écrous serrés à un couple de
321 à 392 N·m (237 à 289 pi-lb) (Figure 3).
g023249
Figure 4
2.
g023248
Remarque: Le nombre de rondelles plates
Figure 3
1. Contre-écrou (4)
Placez des rondelles supplémentaires sous
la première rondelle pour remplir l'excédent
d'espace en laissant une distance équivalente
à 0 à 1 rondelle.
dépend de la taille des pneus montés sur la
machine.
3. Boulon (4)
2. Plaque de montage
3.
Placez le pivot sur la plaque de fixation comme
suit :
• Si des pneus de 23 pouces sont montés,
placez le pivot sur la plaque de fixation de
telle sorte que le bord supérieur de la plaque
se trouve entre la deuxième et la troisième
plaque de l'enfouisseuse et que le bord
inférieur se trouve entre la cinquième et la
7
sixième plaque de l'enfouisseuse (Figure 4,
case B).
2
• Si des pneus de 26 pouces sont montés,
placez le pivot sur la plaque de fixation de
telle sorte que le bord supérieur de la plaque
se trouve entre la première et la deuxième
plaque de l'enfouisseuse et que le bord
inférieur se trouve entre la quatrième et la
cinquième plaque de l'enfouisseuse (Figure
4, case C).
4.
Insérez les 2 axes de pivot de l'enfouisseuse
dans le trou des plaques de l'enfouisseuse, et
fixez-les avec les 2 goupille de verrouillage
(Figure 4, case D).
5.
Insérez la goupille de blocage d'orientation dans
le trou de la plaque de fixation et dans le trou de
la deuxième plaque de l'enfouisseuse (Figure
4, case E).
Acheminement des
flexibles
Aucune pièce requise
Reliez le flexible du raccord A au raccord A et répétez
l'opération du raccord B au raccord B (Figure 6).
Fixation de l'enfouisseuse
1.
Fixez l'enfouisseuse en haut du pivot et fixez-les
au moyen de la goupille de levage, de 2
rondelles et de 2 circlips (Figure 5).
g022389
Figure 6
1. Raccord A
2. Raccord B
3. Orifice A
4. Raccord B
Raccordez les flexibles existants montré à la Figure 7
et la Figure 8.
g022388
g022391
Figure 7
Figure 5
1. Circlip
4. Circlip
2. Rondelle
5. Axe de chape
3. Goupille de levage
2.
Fixez le bas de l'enfouisseuse au pivot au moyen
de l'axe de chape et de 2 circlips (Figure 5).
8
Vue d'ensemble du
produit
Commandes
g022390
Figure 8
g018966
Figure 9
2. Prise de force (PDF)
4. Levier de commande de
direction
5. Frein de stationnement
3. Levier de commande de
déplacement
6. Levier de commande
d'accessoire
1. Commande d'accélérateur
Commande d'accélérateur
Poussez le bouton au centre de la commande et
tirez la commande pour augmenter le régime moteur
(Figure 9).
Poussez le bouton au centre de la commande et
poussez la commande pour réduire le régime moteur.
Remarque: Vous pouvez tourner la commande
pour effectuer de petits réglages du régime moteur.
Tournez la commande dans le sens antihoraire pour
augmenter le régime moteur et dans le sens horaire
pour le réduire.
Commande de PDF
La commande de PDF commande l'enfouisseuse.
Tirez la commande pour démarrer l'enfouisseuse.
Poussez la commande pour arrêter l'enfouisseuse.
Levier de commande de
déplacement
Ce levier commande le déplacement en marche avant
et arrière, ainsi que la vitesse de la machine durant
son fonctionnement. Ce levier a 5 positions : marche
9
Caractéristiques
techniques
avant, marche arrière, point mort, déplacement à
droite et déplacement à gauche. La machine se
déplace dans la même direction que le levier. Plus
vous poussez ou tirez le levier, plus la machine se
déplace rapidement. Le levier se verrouille en position
quand vous le relâchez.
Remarque: Les spécifications et la conception de
la machine sont susceptibles de modifications sans
préavis.
Levier de commande de direction
Ce levier commande la direction et la vitesse de
déplacement de la machine.
Ce levier a 5 positions : marche avant, marche arrière,
point mort, déplacement à droite et déplacement à
gauche.
La machine se déplace dans la même direction que
le levier. Plus vous poussez ou tirez le levier, plus la
machine se déplace rapidement.
• Amenez le levier en position point mort pour
arrêter la machine.
• De la position point mort, poussez légèrement
le levier pour vous déplacer en marche avant.
Poussez davantage le levier pour augmenter la
vitesse de déplacement en marche avant. Tirez
légèrement le levier pour réduire la vitesse de
déplacement en marche avant.
• De la position point mort, tirez légèrement le levier
pour vous déplacer en marche arrière. Tirez
davantage le levier pour augmenter la vitesse
de déplacement en marche arrière. Poussez
légèrement le levier pour réduire la vitesse de
déplacement en marche arrière.
• Pendant le déplacement de la machine, poussez
légèrement le levier vers la gauche ou la droite
pour faire tourner la machine.
Remarque: Le levier de commande de direction ne
peut pas servir à la marche avant ou arrière lorsque le
levier de commande de déplacement est utilisé.
Levier de frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levier
vers le haut et poussez-le en avant. Pour desserrer
le frein de stationnement, tirez le levier en arrière et
vers le bas.
Levier de commande d'accessoire
Le levier de commande d'accessoire a 2 positions :
levée et descente. Tirez le levier pour abaisser
l'accessoire. Poussez le levier pour relever
l'accessoire.
10
Largeur
Écartement des
roues étroit - 92 cm
(36 po)
Longueur
295 cm (116 po)
Hauteur
211 cm (83 po)
Poids
1 331 kg (2 934 lb)
Écartement des
roues large - 117
cm (46 po)
Utilisation
Remarque: Ne commencez à faire vibrer
l'enfouisseuse qu'après l'entrée de la pointe de
la lame dans le sol.
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine pour tout renseignement sur le montage et le
démontage des accessoires.
6.
Tirez la commande de PDF pour commencer à
faire vibrer l'enfouisseuse.
Important: Utilisez toujours la machine pour
7.
Abaissez lentement la lame dans le sol tandis
que la machine avance.
8.
Utilisez le levier de commande de déplacement
pour contrôler la direction et la vitesse de la
machine pendant l'utilisation. La machine se
déplace dans la même direction que le levier.
élever et déplacer l'accessoire.
Utilisation de
l'enfouisseuse
Remarque: Plus vous éloignez le levier de
1.
Démarrez le moteur.
2.
Lorsque le moteur est chaud, tirez la commande
d'accélérateur en position pleins gaz (Figure 10).
la position de point mort, plus la machine se
déplace rapidement. Le levier reste dans cette
position quand vous le relâchez. Amenez le
levier en position point mort pour immobiliser
la machine.
9.
Utilisez les leviers de direction ou de
déplacement pour diriger la machine vers la
gauche ou la droite.
Important: Ne faites pas reculer la machine
quand la lame est enfoncée dans le sol.
Important: Élevez lentement la lame hors
du sol tandis que la machine avance.
Remarque: Réduisez la vitesse de la machine
si les roues patinent ou si la lame se soulève du
sol pendant le fonctionnement de l'enfouisseuse.
10.
g019071
Figure 10
3. Levier de commande de
déplacement
5. Frein de stationnement
6. Levier de commande
d'accessoire
7. Levier de commande de
trancheuse
4. Levier de commande de
direction
8. Levier sélecteur
d'accessoire
1. Commande d'accélérateur
2. Prise de force (PDF)
3.
4.
Remplacement de la lame
de l'enfouisseuse
La lame de l'enfouisseuse est lourde; 2 personnes
sont nécessaires pour cette procédure.
Si la machine est équipée d'une trancheuse,
amenez le levier sélecteur en position
d'enfouisseuse de câbles (Figure 10).
Utilisez le levier de commande d'accessoire
pour abaisser l'enfouisseuse au sol.
Remarque: Le moteur s'arrête en 1 seconde
si le siège est inoccupé et si la commande de
direction, la commande de trancheuse ou les
leviers de commande de déplacement quittent
la position point mort.
5.
Réduisez la vitesse de la machine et appuyez
sur la commande de PDF pour arrêter la
vibration de l'enfouisseuse avant de sortir la
lame du sol.
Desserrez le frein de stationnement.
11
1.
Placez la machine sur une surface plane et
horizontale, abaissez l'accessoire et arrêtez le
moteur.
2.
Retournez les 2 circlips et retirez la goupille
(Figure 11).
g312471
Figure 11
1. Goupille de circlip
2. Goupille
g021986
Figure 12
3.
Tirez les 2 goupilles hors de la lame.
1. Écrou
2. Rondelle
3. Patins
Remarque: La lame est lourde. Une personne
doit toujours tenir la lame pendant que l'autre
retire les goupilles.
4.
4.
Placez la lame neuve dans le support de lame
et fixez-la avec les 2 goupilles et les 2 circlips.
Dépose et pose des patins
1.
Soulevez l'enfouisseuse à environ 91,4 cm
(36 po) au-dessus du sol.
2.
Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
3.
Retirez les 4 boulons, les 4 écrous et les 8
rondelles des patins (Figure 12).
12
4. Rondelle
5. Boulon
Posez des patins neufs et fixez-les avec les
fixations retirées précédemment (Figure 12).
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Graissez l'enfouisseuse.
Avant le remisage
• Graissez l'enfouisseuse.
PRUDENCE
Si vous laissez la clé de contact sur la machine, quelqu'un risque de mettre le moteur en
marche. Le démarrage accidentel du moteur pourrait infliger de graves blessures à vous-même
ou à des personnes à proximité.
Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Graissage de
l'enfouisseuse
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Avant le remisage
Graissez les 4 graisseurs toutes les 8 heures de
fonctionnement; voir Figure 13 et Figure 14.
Type de graisse : universelle
1.
Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2.
Nettoyez les graisseurs avec un chiffon.
3.
Raccordez une pompe à graisse à chaque
graisseur.
4.
Injectez de la graisse dans les graisseurs.
5.
Essuyez tout excès de graisse.
g019061
Figure 13
13
Remisage
1.
Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
2.
Éliminez les saletés et la crasse sur les éléments
extérieurs de l'enfouisseuse avec de l'eau et un
détergent doux.
Important: N'utilisez pas de nettoyeur
haute pression. Cela pourrait endommager
le système électrique et les vannes
hydrauliques, ou enlever la graisse.
3.
Graissez l'accessoire; voir Graissage de
l'enfouisseuse (page 13).
4.
Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous
et vis. Réparez ou remplacez toute pièce
endommagée.
5.
Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne
présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés,
détériorés par les conditions atmosphériques ou
les produits chimiques, et que les supports de
montage et les raccords ne sont pas desserrés.
Effectuez les réparations nécessaires.
g023247
Figure 14
14
ATTENTION
Les fuites de liquide hydraulique sous
pression peuvent transpercer la peau et
causer des blessures graves.
• Si du liquide hydraulique pénètre
sous la peau, il devra être enlevé
chirurgicalement dans les quelques
heures qui suivent par un médecin
connaissant bien ce genre de
blessures, pour éviter le risque de
gangrène.
• N'approchez pas les mains ou d'autres
parties du corps des fuites en trou
d'épingle ou des gicleurs d'où sort
du liquide hydraulique sous haute
pression.
• Utilisez un morceau de papier ou de
carton pour détecter les fuites.
• Dépressurisez avec précaution le
système hydraulique avant toute
intervention sur le système.
• Vérifiez l'état des flexibles et
conduites hydrauliques, ainsi que
le serrage de tous les raccords et
branchements avant de mettre le
système hydraulique sous pression.
6.
Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu. Une peinture pour retouches
est disponible chez les dépositaires-réparateurs
agréés.
7.
Remplacez tous les autocollants usés ou
manquants. Des autocollants de rechange sont
disponibles chez les dépositaires-réparateurs
agréés.
8.
Couvrez l'accessoire pour le protéger et le
garder propre.
15
Dépistage des défauts
Problème
L'enfouisseuse ne fonctionne pas.
Cause possible
Mesure corrective
1. Un flexible hydraulique est bouché.
1. Cherchez et éliminez l'obstruction.
2. Un flexible hydraulique est plié.
3. La vanne auxiliaire de la machine ne
s'ouvre pas.
2. Remplacez le flexible plié
3. Réparez la vanne.
16
Remarques:
Remarques:
Remarques:

Manuels associés