Mode d'emploi | Lincoln Electric TIG Module - 11010 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Mode d'emploi | Lincoln Electric TIG Module - 11010 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’Opérateur
TIG MODULE
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
10135, 10203, 10284, 11010
MODEL
PORTABLE HI-FREQ
INPUT
115 V 1.3 A
50/60 Hz
30
4
20
40
10
50
45
55 S
O
5
OFF
60%
250A
5
35
15
CODE
100%
SERIAL NO.
180A
LOCAL
6
3
7
1
9
2
8
0
10
TM
REMOTE AMPTROL
HF
POWER
350A
20A TO 350A
25
START ONLY
OFF
20%
RATED CAPACITY
1
CONTINUOUS
ON
2
CURRENT CONTROL
AFTERFLOW
HIGH FREQUENCY
CURRENT
CONTROL
SWITCH
L9440
THE LINCOLN ELECTRIC CO.
CLEVELAND, OHIO U.S.A.
WARNING
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d’Atelier de Service et Distributeur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d’Achat
Code: (ex: 10859)
Série: (ex: U1060512345)
IMF528-B
| Date d’Émission | 7-Feb
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
i
i
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Pour moteurs diesel: Les gaz d échappement du moteur
diesel et certains de leurs constituants sont connus par
l État de Californie pour provoquer le cancer, des
malformations ou autres dangers pour la reproduction.
Pour moteurs à essence: Les gaz d échappement de
ce produit contiennent des produits chimiques connus
par l État de Californie pour provoquer le cancer, des
malformations et des dangers pour la reproduction.
LE SOUDAGE À LʼARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE
DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DʼUTILISER LʼAPPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement d acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l ANSI auprès de l American Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du
livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QUʼÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.h. Pour éviter de s ébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d entretenir à moins
qu il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
l entretien.
____________________________________________________
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs qu à
l extérieur ou dans des endroits bien aérés
ou encore évacuer les gaz d échappement
du moteur à l extérieur.
L E S C HA M PS
É L E C T ROM A GNÉ T I QU E S
p e u ve n t ê t r e d a n g e r e u x
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d une
flamme nue, d un arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour
empêcher que du carburant renversé ne se
vaporise au contact de pièces du moteur
chaudes et ne s enflamme. Ne pas
renverser du carburant quand on fait le plein.
Si du carburant s est renversé, l essuyer et
ne pas remettre le moteur en marche tant
que les vapeurs n ont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de
sécurité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir
les mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés
des courroies trapézoïdales, des engrenages, des
ventilateurs et d autres pièces en mouvement quand on met
en marche, utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
2.a. Le courant électrique qui circule dans les
conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux.
Le courant de soudage crée des champs magnétiques
autour des câbles et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des
interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les
soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient
consulter leur médecin avant d entreprendre le soudage
2.c. L exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d autres effets sur la santé que l on ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l exposition aux champs
électromagnétiques du circuit de soudage:
2.d.1.Regrouper les câbles d électrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer l entretien prescrit.
Ne déposer les protecteurs que quand c est nécessaire et
les remettre en place quand l entretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on
travaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles d électrode et de
retour. Si le câble d électrode se trouve à droite, le câble de
retour doit également se trouver à droite.
Ne pas mettre les mains près du ventilateur
du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de
commande des gaz pendant que le moteur
tourne.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
__________________________________________________
1.g.Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du moteur ou en
entretenant le groupe électrogène de soudage, de connecter
les fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
TIG MODULE
Mar 95
-i-
ii
ii
SÉCURITÉ
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se
protéger les yeux contre les étincelles et le
rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc
de soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants
doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1.
3.a. Les circuits de l électrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si l on porte des
vêtements mouillés. Porter des gants isolants secs et ne
comportant pas de trous.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de
l'arc.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen
d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions
suffisantes pour couvrir entièrement la zone de contact
physique avec la pièce et la terre.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides
ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les
constructions métalliques comme les sols, les grilles ou
les échafaudages; dans une mauvaise position par
exemple assis, à genoux ou couché, sʼil y a un risque
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce
ou la terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semiautomatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
LES FUMÉES ET LES
GAZ peuvent être
dangereux.
5.a Le soudage peut produire des fumées et
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces
fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à
l'extérieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou
d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les
fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude
avec des électrodes qui nécessitent une ventilation
spéciale comme les électrodes en acier inoxydable ou
pour revêtement dur (voir les directives sur le contenant
ou la fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au
plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou
revêtements qui produisent des fumées très toxiques,
limiter le plus possible l'exposition et au-dessous des
valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une
ventilation mécanique ou par aspiration à la source.
Dans les espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur,
un appareil respiratoire peut être nécessaire. Des
précautions supplémentaires sont également
nécessaires quand on soude sur l'acier galvanisé.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le
dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de
soudage semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
5.b. Le fonctionnement de l appareil de contrôle des vapeurs de
soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris
l utilisation et le positionnement corrects de l appareil, son
entretien ainsi que la procédure de soudage et l application
concernées. Le niveau d exposition aux limites décrites par
OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié
au moment de l installation et de façon périodique par la
suite afin d avoir la certitude qu il se trouve dans l intervalle
en vigueur.
3.f. Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de
fonctionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant
de soudage parce que la tension entre les deux peut
correspondre à la tension à vide totale des deux appareils.
5.c. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs
d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de
solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et
d'autres produits irritants.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc
peuvent chasser l'air et provoquer des blessures graves
voire mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante,
spécialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet
appareil et le matériel de réserve à utiliser, y compris la
fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et
suivre les pratiques de sécurité de l employeur. Les fiches
MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel
de soudage ou auprès du fabricant.
5.f. Voir également le point 1.b.
AôUT 06
- ii -
TIG MODULE
SÉCURITÉ
iii
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent
provoquer un incendie
ou une explosion.
LES
BOUTEILLES
peuvent exploser si elles
sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz
comprimé contenant le gaz de protection
convenant pour le procédé utilisé ainsi que
des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression
utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de
l'application et les tenir en bon état.
6.a. Enlever les matières inflammables de la
zone de soudage. Si ce n'est pas possible,
les recouvrir pour empêcher que les étincelles de soudage
ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage
peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou
ouvertures des zones environnantes. Éviter de souder près
des conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un
extincteur à portée de la main.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de
travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter
les dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le
Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation
relatives au matériel.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du
circuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un
contact accidentel peut produire une surchauffe et créer un
risque d'incendie.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts
ou des contenants sans avoir pris les mesures qui
s'imposent pour s'assurer que ces opérations ne produiront
pas des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des
substances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une
explosion même si elles ont été «nettoyées». For
information, purchase “Recommended Safe Practices for
the Preparation for Welding and Cutting of Containers and
Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1
from the American Welding Society (see address above).
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz
comprimé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1
de la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité
de Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se
procurer auprès de la Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les
contenants avant de souder, de couper ou de chauffer.
Elles peuvent exploser.
6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts
d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un
pantalon sans revers, des chaussures montantes et un
casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des
bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des
espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec
écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de
soudage.
Pour des Appareils à
Puissance ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant
le disjoncteur à la boîte de fusibles avant
de travailler sur le matériel.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible
de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont
connectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits
éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque
que le courant de soudage passe dans les chaînes de
levage, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires.
Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les
chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur
défaillance.
8.b. Installer le matériel conformément au
Code Électrique National des États Unis,
à tous les codes locaux et aux
recommandations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code
Électrique National des États Unis et aux recommandations
du fabricant.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention
des Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et d Autres
Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de
NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma
022690-9101.
Janvier 07
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le
dégel des tuyauteries.
TIG MODULE
iii
- iii -
IV
SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales
suivantes:
Sûreté Pour Soudage A LʼArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s isoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode s applicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de n importe quelle partie
du corps.
3. Un coup d arc peut être plus sévère qu un coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu un verre blanc afin de se protéger les yeux du
rayonnement de l arc et des projections quand on soude
ou quand on regarde l arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
l arc.
c. Protéger l autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l aide d écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de l huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse,
pantalons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où l on pique le laitier.
- iv -
IV
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque d incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d incendie.
8. S assurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail qu il est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou d autres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de
levage, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut
provoquer des risques d incendie ou d echauffement des
chaines et des câbles jusqu à ce qu ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
d opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de l arc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
Standard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
l électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branché à une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I installation et l entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l interieur de poste, la
debrancher à l interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
Mar. 93
TIG MODULE
V
V
Meerci
d avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce
que vous soyez fier d utiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme
nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d appareils de soudage de grande qualité, les
pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente.
Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l utilisation de nos produits. Nous
répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n est pas en
mesure de garantir de tels conseils et n assume aucune responsabilité à l égard de ces informations ou conseils. Nous dénions
expressément toute garantie de quelque sorte qu elle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec l objectif particulier du client, quant
à ces informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à
la mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou
conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et l utilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement
du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent
les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et d exigences de service.
Susceptible d être Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de l impression. Prière de visiter le site
www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l acheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l identification du matériel pour pouvoir s y reporter
ultérieurement. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro e code / Code d achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date d achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lieu d achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax :
Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l option « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
l envoyer.
Lisez complètement ce Manuel de lʼOpérateur avant d essayer d utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le
à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité
que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d importance à attacher à chacune d elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel.
TIG MODULE
-v-
TABLE DES MATÈRIES
Page
Sécurité .....................................................................................................................i-iv
Installation................................................................................................................1-17
Spécifications Techniques .........................................................................................1
Entrées et Capacités
Câbles de Soudure Recommandés
Dimensions Physiques
Emplacement .............................................................................................................2
Protection Du Milieu...................................................................................................2
Protection Contre L interférence A Haute Fréquence ................................................2
Raccords D alimentation ............................................................................................3
Raccords D entrée Et De Sortie.................................................................................3
Installation D accessoires Installés In Situ .................................................................4
Installation Avec Source D énergie.......................................................................5-17
Installation Ranger 8 ..........................................................................................5-8
Installation Ranger 9 ........................................................................................9-10
Installation Ranger 10 & Ranger 300 D .........................................................11-12
Installation Ranger 10-LX & Ranger 300 DLX ...............................................13-14
Installation Avec D autres Sources D énergie Lincoln ...................................15-17
Opération................................................................................................................18-30
Instructions De Sécurité........................................................................................18
Symboles Graphiques..............................................................................................19
Description Du Produit .............................................................................................20
Processus Et Equipement Recommandé ................................................................20
Résumé Du Design..................................................................................................20
Contrôles Et Valeurs Introduites .........................................................................21-22
Opération De La Ranger 8..................................................................................23-24
Dessin 9 ...................................................................................................................25
Opération De La Ranger 9.......................................................................................26
Opération Des Ranger 10 & Ranger 300 D .............................................................27
Opération Ranger 10-LX & Ranger 300 DLX ..........................................................28
Opération Avec D autres Sources D énergie Lincoln ..............................................29
Information De Soudure TIG....................................................................................30
Accessoires.................................................................................................................31
Entretien ......................................................................................................................32
Précautions de Sécurité...........................................................................................32
Periodic<<<<<<<<<< Maintenance .........................................................................32
Dépannage .............................................................................................................33-36
Comment utiliser le Guide de Déppanage ...............................................................33
Déppanage .........................................................................................................34-36
Diagramme de Câblage ..............................................................................................37
Manuel de Pièces de Rechange ....................................................................Appendix
- vi -
TIG MODULE
INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- TIG MODULE
ENTRÉE – MONOPHASÉE UNIQUEMENT
Standard
Voltage
Numéro de code
Courant dʼentrée
115 VAC 50/60
(60VAC TO 130 VAC) 50/60 HZ.
(MIN. TO MAX.)
10135
10203
10284
11010
1.3 amperes
SORTIE NOMINALE
Cycle de travail
100%
Amps
200 amps AC/DC
Plage de capacité totale
60%
300 amps AC/DC
15 - 400 amps AC/DC
20%
400 amps AC/DC
TAILLES DE FILS DʼENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES
Cycle de travail
Amps
100%
200 amps AC/DC
#2 AWG
(30)
60%
300 amps AC/DC
#1 AWG
(35)
20%
400 amps AC/DC
#1/0 AWG
(50)
Tailles des fils* (mm2)
(*) Taille correcte du câble, si la longueur de câble est 150 pieds (45.7 mètres) ou moins.
DIMENSIONS PHYSIQUES
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
12.0 in.
15.0 in.
10.5 in.
33 lbs
305 mm
381 mm
267 mm
(15 kg)
Classe d isolement 155/F
TIG MODULE
–1–
INSTALLATION
2. Interférence directe des câbles de soudure.
3. IInterférence directe de retours dans les câbles de
courant.
4. Interférence causée par reradiation ou captée par des
objets métalliques sans connection à terre.
Lire et comprendre cette section dʼInstallation
dans sa totalité avant de commencer lʼinstallation.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
En tenant compte de ces facteurs causant l interférence,
l installation de l équipement selon les instructions
suivantes devrait minimiser les problèmes.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être
mortels.
• Seul le personnel qualifié doit réaliser cette
installation.
.• Débrancher la puissance dʼentrée en retirant
la prise du réceptacle avant de travailler à
lʼintérieur duTIG Module
1. Maintenez les lignes d alimentation d énergie aussi
courtes que possible et enfermez-les dans un conduit
métallique ou une protection équivalente sur une
distance minimum de 50 pieds (15.2 mètres). Il
devrait y avoir un bon contact électrique entre ce
conduit et le poste à soudure. Les deux extrémités
devraient être raccordées à terre et la longueur
complète devrait être continue.
2. Maintenez les câbles de travail et des électrodes
aussi courts que possible et aussi près les uns des
autres que possible. Les longueurs ne doivent pas
dépasser 25 pieds (7.6 m). Groupez les câbles
ensemble avec de la bande adhésive si cela s avère
pratique.
3. Assurez-vous que les recouvrements de caoutchouc
du chalumeau et du câble de travail sont libres de
coupures ou de fissures permettant des fuites de
haute fréquence. Des câbles avec un contenu
important de caoutchouc naturel, tels que le Lincoln
Stable Arc ont une meilleure résistance aux fuites de
haute fréquence que les câbles isolés au néoprène et
aux autres caoutchoucs synthétiques.
4. Maintenez le chalumeau en bon état et tous les
raccords bien serrés afin de réduire les fuites de
haute fréquence.
5. La borne de travail doit être raccordée a terre dans
les10 pieds du poste de soudure, en employant une
des méthodes suivantes :
.• Ne pas toucher les pièces sous
alimentation électrique.
Les usagers devront se familiariser avec les Raccords Arrière
du dessin 8 dans la section Opération de ce manuel avant de
continuer.
EMPLACEMENT
Le Module Tig peut être monté à ou porté à n importe quel
emplacement qui convient. Il a été conçu pour être portable. Si
l on le place sur des postes de soudure il devra être monté de
manière sure. Une trousse d emboîtement est disponible en
option dans ce but. Voire la section des Accessoires
PROTECTION DU MILIEU
Cet accessoire a obtenu un taux de IP 23. Il est adapté pour
usage dans des environnements humides, sales, et
poussiéreux. (Dans des environs ou il y a de grandes quantités
de particules de métal conductrices ou de particules de sel
dans l air il est possible qu un entretien supplémentaire soit
nécessaire.) L appareil est protégé contre la pluie. L humidité
excessive peut cependant causer des difficultés d opération à
court terme. Ces difficultés peuvent se produire avec l écart de
l étincelle. Il est possible qu il ne se produise pas d étincelle
quand on allume l appareil après qu il ait été exposé à l humidité
pendant un laps de temps prolongé. En général, après un
fonctionnement de 5 à 15 minutes l écart de l étincelle se
sèchera et l opération normale se poursuivra.
a) Un tuyau d eau souterrain, en contact direct
avec la terre pendant dix pieds ou plus.
b) Un tuyau de ¾ de pouce (19 mm.) galvanisé
ou un conduit de 5/8 de pouce (16 mm.) de
fer galvanisé ou barre d acier ou de cuivre
enfoncé dans le sol au moins 8 pieds.
PROTECTION CONTRE LʼINTERFERENCE
DE HAUTE FREQUENCE
Le raccord à terre devrait se faire d une manière sure et
le câble de raccord à terre devrait être le plus court
possible. On devra employer du câble de la même taille
que le câble de travail ou plus large. Le raccord à terre
erronée à la structure du bâtiment ou à un système de
tubes peut provoquer la reradiation et rendre ces
structures des antennes émettrices.
Etant donné que l oscillateur de l écart d étincelle dans le
Module TIG est similaire à un émetteur radio, une installation
incorrecte peut provoquer d e l interférence radio et TV ou des
problèmes avec l équipement électronique voisin.
L interférence par émission peut se générer des quatre
manières suivantes :
Note: Le châssis de la soudeuse DOIT aussi être
branché à terre. La masse de la terminale de travail
ne met pas à la terre le châssis de la soudeuse.
1. Interférence directe émise du poste de soudure et du
module TIG.
–2–
TIG MODULE
INSTALLATION
Notez que deux des boutons son étiquetés « DE
LA SOURCE D ENERGIE » Ce sont ceux qu'íl
faut raccorder au bornes de travail et de
l électrode. Si les bornes de sortie de la source de
travail ne sont pas étiquetées « TRAVAIL » OU «
ELECTRODE, la borne du Module TIG « DE L
ELECTRODE DE LA SOURCE D ENERGIE »
devrait aller à la borne de sortie de la source
d énergie qui est à la polarité de soudure désirée.
C est la borne négative (-) en soudant à un
courant DC -. Le choix de la borne de la source
d énergie n aura pas d effet quand on soude à
courant AC.
6. Maintenez tous les panneaux d accès en place d une
manière sure.
7. Tous les fils conducteurs électriques dans un rayon
de 50 pieds (15.2 m) du poste de soudure doivent
être renfermés dans des conduits métalliques rigides,
raccordés à terre ou dans une protection équivalente.
Le conduit métallique flexible à enroulement
hélicoïdal en général ne convient pas.
8. Quand le poste à soudure se trouve à l intérieur d un
édifice métallique, l on recommande d établir
plusieurs raccords électriques à terre dans la
périphérie de l édifice (comme dans 5 (b).
Raccords du chalumeau et de la Pièce
de Travail TIG
RACCORDS DʼALIMENTATION
Des câbles de contrôle sont nécessaires pour raccorder
le réceptacle d entrée de neuf bornes du Module TIG à
la source d énergie. Quatre câbles différents sont
disponibles. La sélection correcte du câble dépend de la
source d énergie employée. On trouvera dans ce rapport
des tables spécifiant quel câble s emploie avec les
différents types de sources d énergie. Les câbles ont
une longueur standard de 5 pieds (1.5 m). Des
prolongations de 22 pieds (6.7m) et 45 pieds (13.7 m)
sont disponibles.
Une des bornes a été étiquetée « AU
CHALUMEAU TIG ». Employez cette borne pour
le raccord avec le chalumeau TIG. Les
chalumeaux TIG sont disponibles en longueurs de
12,5 pieds (3.8 m) et de 25 pieds (7.6 m).
Employez le modèle plus court si possible pour
minimiser la possibilité d interférence de haute
fréquence.
La dernière borne est étiquetée « A LA PIECE DE
TRAVAIL » Employez les câbles les plus courts
possibles pour minimiser la possibilité
d interférence de haute fréquence.
L énergie d entrée devrait être nominalement 115 Volts
AC mais le module TIG fonctionnera correctement avec
n importe quel voltage AC depuis 60 à 130 volts, 50 ou
60 Herz. Le débit du courant d entrée est 1.3 ampères à
115 Volts.
RACCORDS
SORTIE
DʼENTREE
ET
Raccords de Gaz de Protection
DE
Les raccords de la valve de gaz sont étiquetés «
ENTREE DU GAZ » et « SORTIE DU GAZ ».
L on pourra raccorder n importe quel système de
fourniture de gaz ou chalumeau qui est conforme
aux normes de la CGA (Association de gaz
Comprimé) au moyen de filetage main droite de
5/8 – 18. Le cylindre de gaz de protection sera
équipé avec un régulateur et un compteur de
débit. Installez un tuyau entre le compteur de
débit et le raccord d entrée.
Raccords dʼEntrée
L usager devra fournir les câbles de soudure pour
les raccords entre les bornes de travail et les bornes
de l électrode de la source de travail et les bornes «
DE LA SOURCE D ENERGIE TRAVAIL » ET « DE
L ELECTRODE SOURCE D ENERGIE » du module
TIG. Tous le raccords se font avec des bornes de
sortie a filetage ½-13 boutons. Choisissez des
câbles selon les courants de sortie et les cycles de
travail mentionnés ci après.
200 Ampères 100% Cycle de Travail Câble Nº 2
AWG (30 mm2) (Minimum).
300 Ampères 60 % Cycle de Travail
AWG (35 mm2) (Minimum)
400 Ampères 20 % Cycle de Travail
AWG (50 mm2) (Minimum)
.
Raccord de la Valve dʼEau
La trousse de la Valve d Eau K844-1 (en option)
peut être installée dans le module TIG pour
donner un contrôle de débit Allumé/Eteint de
l eau de refroidissement. La valve d eau s ouvre et
se ferme en même temps que la valve de gaz, de
manière que l eau de refroidissement coule durant
la période d écoulement postérieur. Les raccords
se font par deux connections de 5/8-18 a filetage
main gauche. Si l on emploie un chalumeau
refroidi à eau, avec une alimentation d eau à
écoulement libre, il faudra installer un tuyau d eau
entre l alimentation en eau et le raccord «
Câble Nº 1
Câble Nº 1/0
Ces tailles sont pour des câbles à longueur de 150
pieds (46.0 m) ou moindres.
TIG MODULE
–3–
INSTALLATION
ENTREE D EAU » du Module TIG. Placez un filtre
sur la ligne d alimentation pour éviter l entrée de
particules de saleté qui pourraient bloquer le courant
de l eau dans la valve et la chambre de
refroidissement du chalumeau TIG. Si l on n installe
pas de filtre, le chalumeau à réfrigération par eau
pourrait surchauffer. Raccordez le tuyau d eau du
chalumeau au raccord « SORTIE D EAU ».
Employez un tuyau non métallique de drainage
depuis le bloc d énergie du chalumeau TIG au
drainage.
Si l on emploie un chalumeau refroidi à eau, ne
pas installer de valve d eau. Elle bloquera le
courant de l eau, et il est possible qu elle
endommagera la pompe. Une exception à cette
règle sont les refroidisseurs Magnum. Voire les
instructions du fabricant, fournies avec le
refroidisseur
INSTALLATION DʼACCESSOIRES
INSTALLES « IN SITU ».
L installation du contrôle d ampérage manuel, K963,
le contrôle d ampérage par pied K870 et l interrupteur
de démarrage de l arc K814 se fait de la manière
suivante :
Raccordez le connecteur circulaire a 6 bornes
type MS au Réceptacle à distance dans le
Module TIG. Assurez-le avec le collier a filetage.
L installation des câbles d entrée K936-[ ] et des
câbles de prolongation K937 [ ] se fait de la manière
suivante:
Raccordez le connecteur circulaire a 6 douilles type
MS au câble d entrée au réceptacle d entrée sur le
Module TIG. Assurez-le avec le collier à filetage. Si
l on emploie un ou plusieurs Câbles de Prolongation
raccordez-les entre le Module TIG et le Câble
d entrée K936-[ ].
Les instructions d installation pour la trousse de
Contact K938-1, la trousse de la valve d eau K844-1
et la Trousse d emboîtement sont inclues dans les
trousses.
–4–
TIG MODULE
INSTALLATION
INSTALLATION AVEC UNE SOURCE
DʼENERGIE
K892-1 est identifiée par la présence d un raccord à
distance de 6 bornes placé entre les
boutons de sortie.
Installation de la Ranger 8
Voire les diagrammes de Raccords, Dessins 1 et
2. Le dessin 1 est pour la Ranger 8 et le dessin 2
pour la Ranger 8 avec la Trousse à distance
K892-1 installée. Assurez-vous que tous les
raccords sont serrés avant de continuer.
Les tableaux 1 et 2 mentionnent le matériel
nécessaire et optionnel pour installer et faire
fonctionner le Module TIG avec une Ranger 8. Le
Tableau 1 est pour la Ranger 8 et le Tableau 2 est
pour la Ranger 8 avec la trousse à distance K8921 installée. L installation de la trousse à distance
RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1)
ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG
Control
Cable
Trousse de
Contact
Câbles de
Travail et
d électrode de
la Ranger 8 au
Module TIG
Chalumeau
TIG
Câble de
Travail
K936-4
K938-1 installé Longueur fournie
par l usager,
A 9 bornes à la
in situ
comme câble
fiche
nécessaire pour
correspondre au
cycle de courant et
de travail
Fourni par
l usager
Longueur fournie
par l usager,
comme câble
nécessaire pour
correspondre au
cycle de courant et
de travail
Régulateur et Interrupteur de
Compteur de
Démarrage
débit du gaz de
d arc
Protection.
Fourni par
l usager
RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1)
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
l extension du
câble
K937 []
Extension
9 bornes à 9
bornes
Valve d eau
K844-1
Trousse
d emboîtement
K939-1
Se monte sur la
partie supérieure
du Ranger 8
TABLEAU 1
TIG MODULE
–5–
K814
REGULATEUR
ELECTRIC
50/60 Hz
R
HIGH FREQUENCY
HF
OFF
START ONLY
1
INPUT
THE LINCOLN ELECTRIC CO.
15
10
20
30
2
AFTERFLOW
5
25
40
50
45
CLEVELAND, OHIO U.S.A.
55 S
35
CURRENT CONTROL
5
60%
0
250A
4
20%
1
350A
3
20A TO 350A
2
RATED CAPACITY
180A
100%
6
10
7
9
8
CODE
LOCAL
SERIAL NO.
WARNING
CURRENT
CONTROL
SWITCH
REMOTE AMPTROL
TM
–6–
M17530
12-1-94
INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE D’ARC K814
Maintenez
barrières de sécurité en place.
Keep guardsles
in place.
Restez
éloigné
de pièces
Keep away from moving
parts.en mouvement
Seulement
le
personnel
qualifié pourra installer,
Only qualified personnel should install,use
employer
ou maintenir cet équipement
or service this equipment.
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION
DU GAZ
D’ENTREE
AU RACCORD
POWER
LINCOLN
115 V 1.3 A
CONTINUOUS
L9440
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
GAS ARGON
CYLINDRE DE
MODEL
PORTABLE HI-FREQ
ON
OFF
O
COMPTEUR DE DEBIT
Ne pasDo
faire
avec les
panneaux ouverts
notfonctionner
operate with panels
open.
Déconnecter
le
fil
Négatif
(-)
de
la
batterie avant de
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD
faire l entretien.
before servicing.
Ne pasDo
toucher
les pièces sous tension
not touch electrically live parts.
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
WARNING
AVERTISSEMENT
DESSIN 1 RANGER 8 /MODULE TIG DIAGRAMME DE RACCORDS
INSTALLATION
TIG MODULE
INSTALLATION
RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1) (A OPTION)
ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG
Câble de
Contrôle
K963-3
Fiche de 9
bornes à 6
bornes plus
115 V
Trousse de
Contact
Câbles de
travail y de
l électrode du
Ranger 8 al
Modulo TIG
K938-1
Fourni par l usager.
Installé in situ Longueur comme
requis.
Taille du câble
pour correspondre
au courant et au
cycle de travail
Chalumeau
TIG
Câble de
Travail
Fourni par
l usager
Fourni par l usager.
Longueur comme
requis.
Taille du câble
pour correspondre
au courant et au
cycle de travail
Régulateur du Interrupteur de
gaz de
démarrage
protection
d arc
Fourni par
l usager
RANGER 8 (AVEC LA TROUSSE À DISTANCE (EN OPTION)
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
l extension du
câble
K937 [ ]
Extension
9 bornes à 9
bornes
Valve d eau
Interrupteur
de démarrage
de l arc
Amptrol
manuel
Amptrol par
pied
Trousse
d emboîtement
K844-1
K814
K963
K870
K939-1
Monté sur la partie
supérieure du
Ranger 8
TABLEAU 2
TIG MODULE
–7–
Voir
équipement
optionnel cidessous
REGULATEUR
POWER
ELECTRIC
LINCOLN
OFF
R
HIGH FREQUENCY
HF
50/60 Hz
START ONLY
1
INPUT
THE LINCOLN ELECTRIC CO.
15
10
20
30
2
AFTERFLOW
5
25
40
50
45
CLEVELAND, OHIO U.S.A.
55 S
35
CURRENT CONTROL
0
60%
5
250A
4
20%
1
350A
3
20A TO 350A
2
RATED CAPACITY
180A
100%
10
6
7
9
8
CODE
WARNING
CURRENT
CONTROL
SWITCH
REMOTE AMPTROL
LOCAL
SERIAL NO.
TM
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION
DU GAZ
D’ENTREE
AU RACCORD
OFF
115 V 1.3 A
CONTINUOUS
L9440
–8–
M17531
4-19-96D
INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE D’ARC K814
-OU-
K963 HAND AMPTROL
-OU-
K870 FOOT AMPTROL
de sécurité en place.
en mouvement
Seulement
le personnel
qualifié
pourra installer,
Only
qualified personnel
should
install,use
employer
ou
maintenir
cet
équipement
or service this equipment.
Restez
de pièces
Keep
awayéloigné
from moving
parts.
Maintenez
barrières
Keep
guards inles
place.
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
GAS ARGON
CYLINDRE DE
MODEL
PORTABLE HI-FREQ
ON
O
COMPTEUR DE DEBIT
Ne pas
faire
fonctionner
avec
les panneaux ouverts
Do not
operate
with panels
open.
Déconnecter
fil Négatif
(-) de laLEAD
batterie avant de
Disconnect le
NEGATIVE
(-) BATTERY
fairebefore
l entretien.
servicing.
Ne pas
toucher
les pièceslivesous
Do not
touch electrically
parts.tension
AVERTISSEMENT
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
AVERTISSEMENT
DESSIN 2 RANGER 8 / TROUSSE A DISTANCE K892-1 / MODULE TIG DIAGRAMME DE RACCORDS
INSTALLATION
TIG MODULE
INSTALLATION
Installation de la Ranger 9
Le tableau 3 mentionne l équipement nécessaire
et optionnel pour installer et pour faire fonctionner
le Module Tig avec une Ranger 9.
Voyez le dessin 3 pour le diagramme de
connections du Modèle TIG / Ranger 9. Assurezvous que tous les raccords sont serrés avant de
continuer
RANGER 8 ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIREE
OPTION POUR EL MODULO TIG
Câble de
Contrôle
K963-1
Fiche de 9 bornes
à 14 bornes
Câbles de travail Chalumeau TIG
et de l électrode
de la Ranger 8 au
Module TIG
Câble de Travail
Fourni par l usager.
Longueur telle que
requise.
Taille du câble pour
correspondre au courant
et au cycle de travaill
Fourni par l usager.
Longueur telle que
requise Taille du câble
pour correspondre au
courant et au cycle de
travail
Fourni par
l usager
Régulateur du
gaz de protection
Fourni par
l usager
Interrupteur de
démarrage d arcOU Amptrol
Voir équipement
optionnel cidessous
RANGER 9
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
l extension du
câble
Valve d eau
K937 []
Extension
9 bornes à 9 bornes
K844-1
Field
Installed
Interrupteur
de démarrage de
l arc
Hand
Amptrol
Foot
Amptrol
Trousse
d emboîtement
K814
K963
K870
K939-1
Monté sur la partie
supérieure du Ranger
8
TABLE 3
TIG MODULE
–9–
REGULATEUR
POWER
ELECTRIC
LINCOLN
OFF
R
HIGH FREQUENCY
HF
50/60 Hz
START ONLY
1
INPUT
THE LINCOLN ELECTRIC CO.
15
10
20
30
2
AFTERFLOW
5
25
40
50
45
CLEVELAND, OHIO U.S.A.
55 S
35
CURRENT CONTROL
0
60%
5
250A
4
20%
1
350A
3
20A TO 350A
2
RATED CAPACITY
180A
100%
10
6
7
9
8
CODE
WARNING
CURRENT
CONTROL
SWITCH
REMOTE AMPTROL
LOCAL
SERIAL NO.
TM
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION
DU GAZ
D’ENTREE
AU RACCORD
OFF
115 V 1.3 A
CONTINUOUS
L9440
– 10 –
M1753
4-19-96D
INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L’ ARC
-OU-
K963 HAND AMPTROL
-OU-
K870 FOOT AMPTROL
Maintenez les barrières de sécurité en place.
Restez
éloigné
de parts.
pièces en mouvement
Keep
away from
moving
Seulement le personnel qualifié pourra installer,
Only qualified personnel should install,use
employer ou maintenir cet équipement
or service this equipment.
Keep guards in place.
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
GAS ARGON
CYLINDRE DE
MODEL
PORTABLE HI-FREQ
ON
O
COMPTEUR DE DEBIT
Ne pas
faire
fonctionner
avec
les panneaux ouverts
Do not
operate
with panels
open.
Déconnecter
le
fil
Négatif
(-)
de
la batterie avant de
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD
fairebefore
l entretien.
servicing.
Ne pas
toucher les pièces sous tension
Do not touch electrically live parts.
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
AVERTISSEMENT
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
AVERTISSEMENT
DESSIN 3 : DIAGRAMME DE CONNECTIONS RANGER 9 / MODULE TIG
INSTALLATION
TIG MODULE
INSTALLATION
Installation de la Ranger 10 et de la
Ranger 300D
Le tableau 4 mentionne l équipement nécessaire
et optionnel pour installer et pour faire fonctionner
le Module Tig avec une Ranger 10 ou une
Ranger 330D.
Voyez le dessin 4 pour le diagramme de
connections du Modèle TIG / Ranger 10 et le
dessin 4A pour le diagramme de connections
Module TIG / Ranger 300. Assurez-vous que tous
les raccords sont serrés avant de continuer.
RANGER 10 /RANGER 300 AVEC
LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG
Câble de
Contrôle
K963-3
Fiche de 9
bornes a 6
bornes plus
fiche 115 V
Trousse de
Contact
K938-1
Installé in situ
Câbles de
travail y de
l électrode du
Ranger 10 au
ModuleTIG
Fourni par l usager.
Longueur comme
requis.
Taille du câble pour
correspondre au
courant et au cycle
de travail
Chalumeau
TIG
Fourni par
l usager
Câble de
Travail
Fourni par l usager.
Longueur comme
requis.
Taille du câble pour
correspondre au
courant et au cycle
de travail
Régulateur du Interrupteur de
gaz de
démarrage
protection
d arc
- OU Amptrol
Fourni par
l usager
RANGER 10 /RANGER 300 D
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
l extension du
câble
Valve d eau
Interrupteur
de démarrage
de l arc
Hand
Amptrol
Foot
Amptrol
Trousse
d emboîtement
K937 - [ ]
Extension
9 bornes à 9
bornes
K844-1
K814
K963
K870
K939-1
Monté sur la
partie
supérieure du
Ranger 10
TABLEAU 4
TIG MODULE
– 11 –
Voir
équipement
optionnel cidessous
REGULATEUR
DU GAZ
D’ENTREE
AU RACCORD
– 12 –
POWER
ELECTRIC
LINCOLN
115 V 1.3 A
CONTINUOUS
50/60 Hz
R
HIGH FREQUENCY
HF
OFF
START ONLY
1
INPUT
THE LINCOLN ELECTRIC CO.
15
10
20
30
2
AFTERFLOW
5
25
40
50
45
CLEVELAND, OHIO U.S.A.
55 S
35
CURRENT CONTROL
5
60%
0
250A
4
20%
1
350A
3
20A TO 350A
2
RATED CAPACITY
180A
100%
6
10
7
9
8
CODE
WARNING
CURRENT
CONTROL
SWITCH
REMOTE AMPTROL
LOCAL
SERIAL NO.
TM
L9440
M17533
11 96
K814 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L’ ARC
-OU-
K963 HAND AMPTROL
-OU-
K870 FOOT AMPTROL
de sécurité en place.
en mouvement
Only
qualified le
personnel
should
install,use
Seulement
personnel
qualifié
pourra installer,
or
service this
employer
ouequipment.
maintenir cet équipement
Keep
awayéloigné
from moving
parts.
Restez
de pièces
Keep
guards inles
place.
Maintenez
barrières
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA
TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL
D’APPLICATION.
A T12246 BYPASS CAPACITOR ASBLY.
ON DEVRA INSTALLER UN ENSEMBLE DE
CONDENSATEUR DANS LE RANGER 10 POUR
LE PROTEGER CONTRE DES DOMMAGES
GAS ARGON
CYLINDRE DE
MODEL
PORTABLE HI-FREQ
ON
OFF
O
COMPTEUR DE DEBIT
not operate
with panels
Ne pasDofaire
fonctionner
avecopen.
les panneaux ouverts
Disconnect
BATTERY
Déconnecter
le NEGATIVE
fil Négatif(-)(-)
de la LEAD
batterie avant de
servicing.
faire l before
entretien.
not touchles
electrically
parts.
Ne pasDotoucher
pièces live
sous
tension
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
DESSIN 4 : DIAGRAMME DE RACCORDS RANGER 10 / MODULE TIG
INSTALLATION
TIG MODULE
TIG MODULE
– 12a –
DU GAZ
AU TRAVAIL
K963-3
CABLE DE CONTR
OLE
D’ENTREE
AU RACCORD
Ne
fonctionner
avecopen.
les panneaux ouverts
Dopas
notfaire
opera
te
with panels
Déconnecter
le fil Négatif
(-)BAT
de LEAD
la batterie avant de
Disconnec
t NEGATIVE
(-)
TERY
faire
l eentretien.
befor
servicing
.
Ne
pas toucher
les
pièces
sous
tension
Do not ouch
t
elec
trically
e parts
liv.
[ ]
de sécurité en place.
mouvement
Seulement
le personnel
qualifié
pourra installer,
Only
qualied
personnel
should
,use
install
ou maintenir
cet équipement
or employer
ser
vice this
equipmen
t.
ELECTR
ODE
6 PIN
AMP HENOL
3
373 - 1
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
N.A. ES CABLES DE SOUDURE DOIVENT
VOIR LAA CAP
ACITE CORREC
TE POURLE COUR
ANT ET LE
CYCLE DE
TRAVAIL POUR LES APPLICA
TIONS IMMEDIATES
T FUTURES.
E
VOIR MANUEL ’OP
D ERATIONS.
NB EMPLO
YEZ L’INTERRUPTEUR DEARITE
POL POUR SELE
CTIONNER LA POLARITE ’ELECTR
DE L ODE DESIRE
E.PLACEZ ’INTERRUPTEUR
L
DE LA
MMEGAEN POSITION
OLLER
C
/ SOUD
ER
NC PLACEZ
’INTERRUPTEUR
L
DES BORNES DU POSTE
E SOUDA
D GE DANS LAOSITION
P
« :CONTR
OLE A DI
STANCE ».
NE PLACEZ
’INTERRUPTEUR
L
DE LACHE
MARAVIDE ANS
D
LA POSITION UTE
« HA» VIDE.
A
1
K814 INTERRUPTE
UR DE DEMARR
AGE DE L’ARC
-OU-
K963-1 HANDMPTROL
A
-OU-
K870 FOO
T AMPTR
OL
Restez
éloigné
de pièces
Keep
aw
ayfrom
mo
ving
parts
. en
Maintenez
Keep
guar
ds inles
place
.barrières
UNE AUGMENTATION DES RPM DU TEUR
MO
AVIDE NE CHANGEANTLE POINT
REGULATEUR OU EN OUTREP
ASSANT LA
CON NECTION VEC
A
ACCELERA
L’
TEUR, PR
OVOQUERA
UNE AUGMENTATION DANS LE
VOLTAGE AUXILIA
IRE AC. SI
VOLT
CEAGE DEPASSE LES VOLTS,
140
IL SE PEUT QUE LESS CIRCUIT
DE L’ENTR
AINEUR DE FIL
SOIENT ENDOMMAGES.
LE POINT REGULATEURETE
A PRE REGLE ’USINE
A L
– NE PAS
JUSTER
A
LES SPECIFIC
ATIONS DE SOUDURE MENTIONNEES
ANSD LE MANUEL’OP
D ERATION DU PO
STE DE SOUDURE
AVERTI
SSEMENT:
GAS ARGON
CYLINDRE DE
FLOWME TER
REGULATEUR
AVERTISSEMENT
RANGER 300 D / TIG MODULE CONNECTION DIAGRAM
AVERT IS S E ME Les
NTPIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
FIGURE 4A:
INSTALLATION
NOTES
– 12b –
TIG MODULE
INSTALLATION
Installation de la Ranger 10-LX et de la
Ranger 300D-LX
Le tableau 5 mentionne l équipement nécessaire
et optionnel pour installer et pour faire fonctionner
le Module Tig avec une Ranger 10-LX ou une
Ranger 300D-LX.
Voyez le dessin 5 pour le diagramme de
connections du Modèle TIG / Ranger 10-LX et le
dessin 5A pour le diagramme de connections
Module TIG / Ranger 300D-LX. Assurez-vous que
tous les raccords sont serrés avant de continuer.
RANGER 10LX /RANGER 300-LX AVEC
LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG
Câble de
Contrôle
K963-3
Fiche de 9
bornes a 14
bornes
Trousse de
Contact
Câbles de
travail y de
l électrode du
Ranger 8 al
Modulo TIG
Fourni par l usager.
K938-1
Installé in situ Longueur comme
requis.
Taille du câble pour
correspondre au
courant et au cycle
de travail
Chalumeau
TIG
Fourni par
l usager
Câble de
Travail
Fourni par l usager.
Longueur comme
requis.
Taille du câble pour
correspondre au
courant et au cycle
de travail
Régulateur du Interrupteur de
gaz de
démarrage
protection
d arc
- OU Amptrol
Fourni par
l usager
RANGER 10LX /RANGER 300 D-LX
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
l extension du
câble
K937 - [ ]
Extension
9 bornes à 9
bornes
Valve d eau
Interrupteur
de démarrage
de l arc
Hand
Amptrol
Foot
Amptrol
K844-1
K814
K963
K870
TABLEAU 5
TIG MODULE
– 13 –
Trousse
d emboîtement
K939-1
Monté sur la partie
supérieure du
Ranger 10LX
Voir
équipement
optionnel cidessous
REGULATEUR
DU GAZ
D’ENTREE
AU RACCORD
– 14 –
OFF
POWER
ELECTRIC
LINCOLN
115 V 1.3 A
CONTINUOUS
OFF
R
HIGH FREQUENCY
HF
50/60 Hz
START ONLY
1
INPUT
THE LINCOLN ELECTRIC CO.
15
10
20
30
2
AFTERFLOW
5
25
40
50
45
CLEVELAND, OHIO U.S.A.
55 S
35
CURRENT CONTROL
0
60%
5
250A
4
20%
1
350A
3
20A TO 350A
2
RATED CAPACITY
180A
100%
10
6
7
9
8
CODE
WARNING
CURRENT
CONTROL
SWITCH
REMOTE AMPTROL
LOCAL
SERIAL NO.
TM
L9440
M17534
11 96
K814 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L’ ARC
-OU-
K963 HAND AMPTROL
-OU-
K870 FOOT AMPTROL
de sécurité en place.
en mouvement
Seulement
personnel
qualifié
pourra installer,
Only
qualified le
personnel
should
install,use
employer
ou
maintenir
cet
équipement
or service this equipment.
Restez
de pièces
Keep
awayéloigné
from moving
parts.
Maintenez
barrières
Keep
guards inles
place.
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE
CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION.
A T12246 BYPASS CAPACITOR ASBLY.
ON DEVRA INSTALLER UN ENSEMBLE DE
CONDENSATEUR DANS LE RANGER POUR
LE PROTEGER CONTRE DES DOMMAGES
GAS ARGON
CYLINDRE DE
MODEL
PORTABLE HI-FREQ
ON
O
COMPTEUR DE DEBIT
Ne pasDofaire
fonctionner
avecopen.
les panneaux ouverts
not operate
with panels
Déconnecter
le NEGATIVE
fil Négatif(-)(-)
de la LEAD
batterie avant de
Disconnect
BATTERY
faire l before
entretien.
servicing.
Ne pas
toucher les pièces sous tension
Do not touch electrically live parts.
AVERTISSEMENT
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous
tuer
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
AVERTISSEMENT
DESSIN 5 : DIAGRAMME DE RACCORDS RANGER 10-LX / MODULE TIG
INSTALLATION
TIG MODULE
TIG MODULE
– 14a –
DU GAZ
AU TRAVAIL
K963-3
CABLE DE CONTR
OLE
D’ENTREE
AU RACCORD
[ ]
de sécurité en place.
en mouvement
Seulement
le personnel
qualifié
pourra installer,
Only
qualied
personnel
should
,use
install
or employer
ser
vice this
t.
ou equipmen
maintenir
cet équipement
ELECTR
ODE
6 PIN
AMP HENOL
3
373 - 1
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
N.A. ES CABLES DE SOUDURE DOIVENT
VOIR LAA CAP
ACITE CORREC
TE POURLE COUR
ANT ET LE
CYCLE DE
TRAVAIL POUR LES APPLICA
TIONS IMMEDIATES
T FUTURES.
E
VOIR MANUEL ’OP
D ERATIONS.
NB EMPLO
YEZ L’INTERRUPTEUR DEARITE
POL POUR SELE
CTIONNER LA POLARITE ’ELECTR
DE L ODE DESIRE
E.PLACEZ ’INTERRUPTEUR
L
DE LA
MMEGAEN POSITION
OLLER
C
/ SOUD
ER
NC PLACEZ
’INTERRUPTEUR
L
DES BORNES DU POSTE
E SOUDA
D GE DANS LAOSITION
P
« :CONTR
OLE A DI
STANCE ».
NE PLACEZ
’INTERRUPTEUR
L
DE LACHE
MARAVIDE ANS
D
LA POSITION UTE
« HA» VIDE.
A
1
K814 INTERRUPTE
UR DE DEMARR
AGE DE L’ARC
-OU-
K963-1 HANDMPTROL
A
-OU-
K870 FOO
T AMPTR
OL
Restez
éloigné
departs
pièces
Keep
aw
ayfrom
mo
ving
.
Maintenez
Keep
guar
ds in les
place
. barrières
UNE AUGMENTATION DES RPM DU TEUR
MO
AVIDE NE CHANGEANTLE POINT
REGULATEUR OU EN OUTREP
ASSANT LA
CON NECTION VEC
A
ACCELERA
L’
TEUR, PR
OVOQUERA
UNE AUGMENTATION DANS LE
VOLTAGE AUXILIA
IRE AC. SI
VOLT
CEAGE DEPASSE LES VOLTS,
140
IL SE PEUT QUE LESS CIRCUIT
DE L’ENTR
AINEUR DE FIL
SOIENT ENDOMMAGES.
LE POINT REGULATEURETE
A PRE REGLE ’USINE
A L
– NE PAS
JUSTER
A
LES SPECIFIC
ATIONS DE SOUDURE MENTIONNEES
ANSD LE MANUEL’OP
D ERATION DU PO
STE DE SOUDURE
AVERTI
SSEMENT:
GAS ARGON
CYLINDRE DE
FLOWME TER
REGULATEUR
Ne pasDofaire
lesopen.
panneaux ouverts
notfonctionner
opera
tewith avec
panels
Déconnecter
letfilNEGATIVE
Négatif (-)(-)
de
la batterie
avant de
Disconnec
TERY
BAT
LEAD
befor
e servicing
.
faire l entretien.
Ne pasDotoucher
pièces
sous
tension
not ouch
t leselec
trically
e parts
liv
.
AVERT
IS S E ME Les
NTPIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous
tuer
AVERTISSEMENT
DIAGRAMME DE RACCORDS RANGER 330D-LX / MODULE TIG
INSTALLATION
NOTES
– 14b–
TIG MODULE
INSTALLATION
Installation avec dʼautres sources
dʼénergie Lincoln Power
L installation consiste en raccorder les câbles
d entrée de travail et le câble de l électrode, le
chalumeau TIG, le câble de travail, le câble de control
correct et un interrupteur de démarrage d arc ou un
contrôle d ampères. Les tableaux 6 et 7 mentionnent
l équipement nécessaire pour l installation et
l entretien du Module TIG sur différentes sources
d énergie Lincoln.
Si le Module TIG s emploie pour soudure AC TIG
l énergie d entrée du module TIG doit être
correctement en phase avec le courant de sortie du
poste de soudure. Ceci se fait avec un réceptacle
115AC dans le panneau avant pour postes de
soudure a moteur. Pour postes de soudure à
transformateur, le module TIG devra se raccorder à la
même phase que l alimentation de la soudure. La
meilleure manière d assurer ceci est de raccorder le
câble d entrée du module TIG, pourvu de fusibles
corrects à une source de 115VAC dans la source
d énergie. Dans les postes de soudure a
transformateur Lincoln classifiés 250 ampères et plus,
ceci se fait avec les câbles d alimentation au moteur
du ventilateur. Bien que le module TIG fonctionnera à
une phase différente, l arc AC TIG sera moins stable.
Pour la soudure TIG DC, l entrée du module TIG peut
être raccordée à n importe quelle source de 115 VAC
qui convient. La phase d entrée n a pas d importance.
Voyez le Dessin 6, Diagramme de Connections pour
le module TIG, quand il est employé avec plusieurs
sources d énergie Lincoln. Assurez-vous que les
raccords soient serrés avant de continuer.
Si l on emploie le Câble d Entrée K936-2 (câble à 9
douilles vers 8 fils a écrou) raccorder les fils de
l extrémité de la source d énergie du câble, aux
bornes correspondantes de la source d énergie. (2 à
2, 4 à 4etc.)
Pour les autres installations, raccordez les fiches de
l extrémité du Câble d Entrée aux réceptacles
correspondants sur la source d énergie
SOURCES DʼENERGIE LINCOLN ET LʼEQUIPPEMENT TIG NECESSAIRE
Sources d énergie
R3R-All
DC-250
DC-400
DC-600
DC-650 PRO/DC-750
G8000 (sans K892
Remote Kit)
G8000 (avec K892
Remote Kit)
Weldanpower 150
Weldanpower 150 AC/DC
SA-250 Perkins
SAE-350 Deutz
Classic II
Classic III & IIID
Idealarc 250 AC/DC
Contrôle
du câble
Trousse
de
contact
K936-3
K938-1
K936-1
------
K936-4
K936-3
K938-1
Fils de travail et de
l électrode
de la Source d énergie
au Module TIG
TIG
Torch
Régulateur du
Int. De
Gaz de
démarr. de
protection.
Compteur de l árc - oudébit
Amptrol
Amptrol*
Fourni par l usager.
Longueur comme
nécessaire. Taille
du câble pour
correspondre au
courant et au cycle
de travail.
Fourni
par
l usager
K936-4
* An Amptrol is recommended. If remote current control is not required, a K814 Arc Start Switch may be used.
TABLE 6
TIG MODULE
Fil de
travail
– 15 –
Fourni par
Amptrol*
l usager.
Longueur
comme
Interr. De
nécessair
démarrage de l arc
e. Taille
Fourni par
Amptrol*
du câble
l usager
pour
correspon
dre au
Interr. De
courant et
démarrage de l arc
au cycle
de travail.
INSTALLATION
SOURCES Dʼ ENERGIE ET Lʼ EQUIPEMENT OPTIONNEL
POUR LE MODULE TIG
Sources d energie
DC-250
R3R-All
DC-400
DC-600
DC-650 PRO/DC-750
G8000 (sans K892
Remote Kit)
G8000 (avec K892
Remote Kit)
Weldanpower 150
Weldanpower 150 AC/DC
SA-250 Perkins
SAE-350 Deutz
Classic II
Classic III & IIID
Idealarc 250 AC/DC
Contrôle du
câble
Valve d eau
Int. De
démarr. de
l árc
Hand
Amptrol
Foot
Amptrol
Trousse
d emboîtement
----------
K937-[ ]
K963
K870
K937-[ ]*
----------
----------
K963
K870
----------
----------
K939-1
K937- [ ]
K844-1
K814
K937-[ ]*
----------
* A standard 3-wire, grounding type extension cord (16 ga. minimum) may be used instead of the K937-[ ].
TABLE 7
– 16 –
TIG MODULE
REGULATEUR
GAZ
D’ENTREE DU
AU RACCORD
– 17 –
POWER
ELECTRIC
LINCOLN
115 V 1.3 A
CONTINUOUS
50/60 Hz
R
HIGH FREQUENCY
HF
OFF
START ONLY
1
INPUT
THE LINCOLN ELECTRIC CO.
15
10
20
30
2
AFTERFLOW
5
25
40
50
45
CLEVELAND, OHIO U.S.A.
55 S
35
CURRENT CONTROL
5
60%
0
250A
4
20%
1
350A
3
20A TO 350A
2
RATED CAPACITY
180A
100%
6
10
7
9
8
CODE
LOCAL
SERIAL NO.
TM
K814 INTERR. DE DEM. ARC
-OU-
K963 HAND AMPTROL
-OU-
K870 FOOT AMPTROL
CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE
A LA BORNE D’ ELECTRODE DE L’ ELECTRODE
A LA BORNE DE TRAVAIL DE LA SOURCE D’ENERGIE
WARNING
CURRENT
CONTROL
SWITCH
REMOTE AMPTROL
de sécurité en place.
Restez
éloigné
de
pièces
Keep away from moving parts. en mouvement
Seulement le personnel qualifié pourra installer,
Only qualified personnel should install,use
employer ou maintenir cet équipement
or service this equipment.
Maintenez
barrières
Keep
guards in les
place.
M176
4-19-96D
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
OU LA BANDE DE LA BORNE (SI PRESENTE)
VERS LE RACCORD A 6 BORNES OU 14 BORNES
MODEL
PORTABLE HI-FREQ
ON
OFF
L9440
RACCORDEE A TERRE (SI PRESENTE)
VERS L’ALIMENTATION DE 115 VAC
K936-[ ] CABLE DE CONTROLE
GAZ ARGON
CYLINDRE DE
COMPTEUR DE DEBIT
O
TIG MODULE
Ne pas
faire
fonctionner
avec
les panneaux ouverts
Do not
operate
with panels
open.
Déconnecter
le
fil
Négatif
(-)
de
batterie avant de
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERYlaLEAD
faire orl entretien.
input power before servicing.
Ne pas
toucher les pièces sous tension
Do not touch electrically live parts.
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
AVERTISSEMENT
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
AVERTISSEMENT
DESSIN 6 : DIAGRAMME DE RACCORDS SOURCE Dʼ ENERGIE LINCOLN / MODULE TIG
INSTALLATION
OPÉRATION
INSTRUCTIONS
OPERATION
POUR
Lʼ
Avertissements Généraux
INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Ne pas toucher des pièces sous
tension ou les électrodes avec la
peau ou avec des vêtements
mouillés.
• Isolez-vous de la terre de travail
• Employez toujours des gants secs et
isolants
LES VAPEURS ET LES GAZ
peuvent être dangereux.
• Maintenez la tête hors de la zone de
gaz.
• Employez un dispositif de ventilation
ou d échappement pour évacuer les
vapeurs de l aire de respiration.
LES RADIATIONS DES ARCS
peuvent vous brûler
• Maintenez les matières inflammables
éloignées.
• Ne soudez pas des conteneurs qui
ont
contenu
des
matières
inflammables.
LES RADIATIONS DES ARCS
peuvent vous brûler.
• Observez les recommandations de
sécurité additionnelles mentionnées
dans ce manuel.
Observe additional Safety Guidelines detailed
throughout this manual.
– 18 –
TIG MODULE
OPÉRATION
SYMBOLES GRAPHIQUES EMPLOYES SUR CET APPAREIL OU DANS CE MANUEL
ALLUMÉ
ENTREE DE GAZ
ETEINT (COUPÉ)
SORTIE DE GAZ
ENTREE
ENTREE DE LʼEAU
HAUTE FREQUENCE
CONTINUE
SORTIE DE LʼEAU
HAUTE FREQUENCE
DEMARRAGE
SEULEMENT
2
ENTREE
ECOULEMENT
POSTERIEUR
RACCORD POUR
TIG TORCH
CONTROLE DE
COURANT
(SORTIE)
TIG MODULE
RACCORD TRAVAIL
CONTROLE DE
COURANT LOCAL
RACCORD
CONTROLE A
DISTANCE
REMOTE CURRENT
CONTROL
MANUEL Dʼ
INSTRUCTION
– 19 –
OPÉRATION
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le module TIG est un accessoire pour les sources
d énergie continues. Il fournit un contrôle de la haute
fréquence et du gaz de protection pour les
applications a soudure à courants AC et DC GTAW
(TIG), et un raccord facile des contrôles d ampères à
distance à des sources d énergie qui ont des
capacités de contrôle à distance. Il fournit également
le contrôle du contact du courant de soudure et
permet toujours à l opérateur de réaliser ou de rompre
l arc au moyen de l interrupteur d arc ou du contrôle à
distance de l ampérage. On devra employer une
option de contact pour les sources d énergie qui n ont
pas de contact incorporé dans le mode de courant
continu.
Le Module TIG K930 [ ] est fourni sans accessoires.
Les interrupteurs de démarrage arc, les contrôles
ampérage, les câbles et les chalumeaux et les
supports de montage doivent être achetés
séparément.
PROCESSUS ET EQUIPEMENT
RECOMMANDES
Recommandé pour soudure TIG avec des sources
d énergie à courant continu AC ou AC/DC classifiées
250 ampères ou supérieures. Ceci inclut des sources
d énergie activées par transformateur, transformateur
/ rectificateur, et moteur à sortie de courant continu.
Pour une liste de machines, avec lesquelles on peut
employer le module TIG voire la section Installation.
Les fonctions de contrôle de courrant ont une limite
ajustable du contrôle quand on emploie une source
d énergie contrôlable à distance. Ceci permet que
l opérateur ajuste le courant de soudure au module
TIG, au lieu de à la source d énergie. Permet
également le contrôle de la gamme ampères par pied
ou à main de se restreindre pour une meilleure
capacité de contrôle du courrant.
Un minuteur d écoulement préliminaire pour purger la
zone de soudure avant de démarrer l arc. Le minuteur
d écoulement
préliminaire
se
contourne
automatiquement si une nouvelle soudure est
démarrée pendant le temps d écoulement postérieur ;
ceci permet une soudure tack ou par points rapide,
sans qu il faille attendre le temps d écoulement
préliminaire.
Caractéristiques de Conception
Un boîtier compact a été conçu pour un transport
facile, avec une poignée.
Le boîtier a des pattes en caoutchouc qui absorbent
les chocs et sont anti dérapants en cas d emploi
comme unité portative.
Les boutons d entrée, les boutons de sortie, les
emboîtages des valves et les réceptacles pour câbles
sont situés en dessous d une porte de protection. La
porte a une charnière en acier inoxydable pour
résister à la corrosion.
La construction modulaire permet un entretien facile.
Toutes les fonctions de contrôle et de minuteur sont
contenues dans une tablette de circuit imprimé.
Le boîtier a été conçu pour compléter la ligne de
sources d énergie, en particulier la Ranger 8 et la
Ranger 9.
RESUME DʼINSTALLATION
Caractéristiques et Contrôles dʼopération
Une gamme étendue de voltages d entrée de 60 à
130 Volts permet l opération avec des sources
d énergie Ranger.
Interrupteur Energie allumée / Energie éteinte
Un interrupteur de haute fréquence permet la
sélection du mode Continu, Démarrage Seulement,
ou Eteint (Coupé).
Contrôle de contact au moyen d un interrupteur de
démarrage arc ou control ampérage (la trousse de
contact optionnelle est nécessaire avec certaines
sources d énergie)
Le minuteur d écoulement permet une période de
refroidissement pour l écoulement du gaz et de l eau
(en option) après que se termine la soudure.
– 20 –
Un contournement de la haute fréquence a été
incorporé dans le module TIG.
Un fil de détection travail n est pas nécessaire
(Comme c était le cas sur la K799 Haute Fréquence).
Un interrupteur d égalisation de la source d énergie
n est pas nécessaire.
Capacité de Soudure
Le module TIG a été conçu pour démarrer l arc en
applications manuelles GTAW (TIG). L application à
l équipement GTAW automatique peut être
satisfaisant. L usager aura la responsabilité
d examiner et de résoudre des problèmes au sujet de
l interface et de l opération avec l équipement
automatique.
TIG MODULE
OPÉRATION
Les
usagers
devront
se
familiariser
avec le Tableau de Contrôle, Dessin 7
avant de continuer.
OPERATION
PANNEAU
CONTROLE
CONTROL DE
PANEL
2
1
3
V
POWE R
CURRE NT CONT ROL
A
AF2 T E RF L OW
5
4
ON
I
30
5
35
25
6
7
O
HF
20
4
40
OFF
LOCAL
8
HI GH F RE QUE NCY
15
45
3
CONTINUOUS
HF
9
10
HF
START ONLY
50
2
5
55 S E CONDS
1
10
REMOTE
OFF
O
WARNI NG
LINCOLN
R
ELECTRIC
FIGURE 7
1. INTERRUPTEUR DʼENTREE Dʼ ENERGIE ET
VOYANT PILOTE
Allume et éteint l énergie d entrée au Module TIG.
Un voyant pilote rouge indique que l énergie
d entrée est « allumée ». (ON)
2. INTERRUPTEUR DE HAUTE FREQUENCE
Employé pour sélectionner la Haute Fréquence
continue, la Haute Fréquence Seulement
Démarrage, Haute Fréquence éteinte.
3. CONTROLE DE LʼECOULEMENT POSTERIEUR
Ajuste la période de l écoulement postérieur de 5
à 55 secondes. Ceci est le temps que le gaz de
protection (et s il y a) l eau s écoulent après que
se termine la soudure. Cet écoulement
supplémentaire de gaz refroidit le chalumeau TIG
et l électrode de tungstène.
TIG MODULE
– 21 –
4 CONTROLE DE COURANT - Ce contrôle
fonctionne uniquement quand on emploie le
module TIG avec une source d énergie à contrôle
distant. Contrôle le courant de soudure, et est
employé ensemble avec l interrupteur Local / À
distance.
5 INTERRUPTEUR LOCAL / À DISTANCE - Cet
interrupteur fonctionne seulement quand on
emploie le module TIG avec une source d énergie
à contrôle à distance. Quand le système est en
position « Local », tout le contrôle de courant de
sortie se fait par le Contrôle de Courant sur le
module TIG. Quand le système est en position « À
distance » le Contrôle de Courrant du Module TIG
détermine le courant de soudure maximum
disponible et un contrôle ampérage, raccordé au
réceptacle de Contrôle d ampérage peut ajuster le
contrôle de soudure. Voir le tableau : Emploi du
Contrôle d arc, de l interrupteur de Démarrage
d arc et Contrôle Ampérage sur des postes de
soudure Rangers à contrôle à distance.
OPÉRATION
REAR CONNECTIONS
1
7
2
WARNING
ELECTRODE
V
WORK
6
5
4
3
FIGURE 8
1. INFORMATION COMME AVERTISSEMENT
Des informations importantes au sujet de
l installation sure, le fonctionnement et l entretien
du module TIG.
2. LE RECEPTACLE DʼENTREE
Pour le raccord le Câble de Contrôle de la source
d énergie. Ce réceptacle contient les circuits
suivants : Energie d entrée, Contrôle de contact
de la source d énergie (où applicable) et contrôle
à distance (où applicable). Il s agit d un réceptacle
de 9 fiches.
3 LES RACCORDS DE LA VALVE DʼEAU (EN
OPTION)
Les raccords de la valve d entrée et de sortie de
l eau, ont un filetage 5/8-18 de main gauche. Pour
raccorder l eau de refroidissement à y du
chalumeau TIG. Fourni comme pièce en option
de la Trousse de la Valve d Eau K844-1.
4 RACCORDS DE LʼENTREE DʼENERGIE
Les raccords pour les câbles de travail (inférieur)
et l électrode (supérieur) de la source d énergie
Ranger. Raccord au bouton à filetage ½-13.
5 RACCORDS DE LA SORTIE DʼENERGIE
Les raccords pour les câbles de travail (inférieur)
et du chalumeau TIG (supérieur). Raccord au
bouton à filetage ½-13.
6 LES RACCORDS DE LA VALVE DE GAS
Raccords d entrée et de sortie de la valve de gaz,
filetage 5/8-18 de main droite. Pour raccord à
l alimentation de gaz de protection et le raccord du
chalumeau TIG.
7 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE LʼARC /
RECEPTACLE DE CONTROLE AMPERAGE
Réceptacle de 6 douilles pour raccorder un
interrupteur de démarrage d arc. Ou un contrôle
de courant à distance Amptrol.
– 22 –
TIG MODULE
OPÉRATION
OPERATION DE LA RANGER 8
Note:Pour souder avec le courant AC TIG, les
courants de soudure TIG maximum de sortie sur
chaque gamme déterminée seront environ 50 %
plus élevés que ceux mentionnés sur la plaque
d identification. Ceci est du à la nature spéciale
de l arc de soudure TIG AC. N employez pas le
courant de la gamme prédéterminée 225AC
pour vos soudures TIG AC. Le courant de sortie
pourrait dépasser la valeur de classification de la
Ranger 8.
Les tableaux (Tableaux 8 & 9) mentionnent les points
d opération recommandés pour l interrupteur et le
contrôle pour la combinaison Module TIG /Ranger 8.
Le premier tableau est pour la Ranger 8 et le second
pour la Ranger 8 avec la trousse K892-1 de contrôle à
distance installée.
Opérez la Ranger 8 selon le Manuel Ranger 8
TABLEAU 8 : VALEURS VARIABLES POUR LA RANGER 8
(SANS LA K892-1)
K930-[ ] SETTINGS
HF
ENERGIE
A
2
HAUTE
FREQUENCE
ALLUME
ECOULEMENT
POSTERIEUR
CONTROLE DE
COURANT
INTERRUPTEUR DE
CONTROLE DE
COURANT
AJUSTER POUR
S ADAPTER A
5 - 55 SECONDS
LE POINT N A
PAS D EFFETON
SUR LA PROD
LE POINT N A
PAS D EFFETON
SUR LA PROD
DEMARRER
OU
CONTINU
POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 8 (SANS LA TROUSSE A DISTANCE K892-1)
INTERRUPTEUR
GAMME
CONTROLE
POLARITE
FIL/TIG
DC-
SELECT. POUR
S AJUSTER,
50 - 210
AC
SELECT. POUR
S AJUSTER,
50-175
HAUT
TIG MODULE
– 23 –
DEFINI POUR
LE COURANT DE
SORTIE DESIRE
OPÉRATION
Tableau 9
POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 8 (AVEC LA TROUSSE
A DISTANCE K892-1)
POINTS VARIABLES K930-[ ]
HF
ENERGIE
A
2
HAUTE
FREQUENCE
ECOULEMENT
POSTERIEUR
CONTROLE DE
COURANT
INTERRUPTEUR DE
CONTROLE DE
COURANT
AJUSTER
POUR
0-10
A DISTANCE AVEC
AMPTROL
ALLUME
AJUSTER POUR
S ADAPTER A
5 - 55 SECONDS
DEMARRER
OU
LOCAL
AVEC INTERR. DE
DEMARRAGE D ARC
CONTINU
POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 8 (AVEC LA TROUSSE A DISTANCE K892-1 INSTALLEE)
GAMME
CONTROLE SUR
POSTE/A SOUDURE
INTERRUPTEUR
POLARITE
FIL/TIG
DC-
SELECT. POUR
S AJUSTER,
50 - 210
AC
SELECT. POUR
S AJUSTER,
50-175
HAUT
Si le réceptacle à distance (optionnel) K892-1 a été
installé sur votre Ranger 8, voyez le Dessin 9. qui
mentionne l emploi correct du Courant de Contrôle du
Module TIG, l interrupteur de Démarrage Arc, et les
Contrôles Ampérage.
Du moment que le Module TIG et la Ranger 8 aient
été installés correctement, la soudure est très facile.
Placez le chalumeau en position, baissez votre
casque et pressez l interrupteur de Démarrage d arc
ou le Contrôle d ampérage. Le contact de la source
d énergie (ou le contact (en option) du Module TIG) se
fermera, et le gaz coulera pendant un temps
d écoulement préliminaire d une demi seconde, et la
CONTROLE A
DISTANCE
haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la
soudure pourra commencer. A la fin de la soudure,
lâchez simplement l interrupteur de démarrage d arc
ou le contrôle d ampérage et le contact s ouvrira, et
éteignera l arc. Le temps d écoulement postérieur
commencera, refroidissant le chalumeau et
protégeant la soudure et le tungstène.
Si l on commence une autre soudure durant le temps
d écoulement postérieur il n y aura pas de retard pour
écoulement préliminaire. Le contact se fermera et la
haute fréquence s allumera immédiatement que
l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle
d ampérage est pressé.
– 24 –
TIG MODULE
OPÉRATION
EMPLOI DU CONTROLE DE LIMITATION DE COURANT
INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L ARC, ET CONTROLES
AMPERAGE SUR POSTES DE SOUDURE
EQUIPES AVEC DES CONTROLES A DISTANCE
,
POINTS VARIA LES DES POSTES DE SOUDURE
GAMME
CONTROLE DE SORTIE DU POSTE DE SOUDURE
90
45
120
5
4
LOW
160
CONTROLE DE SORTIE
8
1
250
HIGH
7
2
200
MED
6
3
9
0
A DISTANCE
10
OUTPUT
SELECTE LE POINT
DE PROD. DE LA GAMME
SELECTE LE CONTROL DE SORTIE
LE CADRAN N A PAS D EFFET
A DISTANCE
SI APPROPRIE
SUR LA PRODUCTION.
POINTS VARIA LES TIG
E AMPLE 1
A
ON EMPLOIE UN INTERRUPTEUR
CONTROLE DE COURANT
A
DE DEMARRAGE D ARC OU UN
5
CONTROLE AMPERAGE POUR
6
7
4
COURANT DEFINIT LE COURANT DE SOUDURE
A
LA POSITION DU CONTROLE
AMPERAGE N A PAS D EFFET
SUR LE COURANT DE PRODUCTION
LOCAL
DEMARRER L ARC. LE CONTROLE DE
8
3
LA MOITIE DE VALEURS DU COURANT
9
2
DE LA RANGER EST DISPONI LE CAR
1
RE OTE
10
LE CONTROLE DE COURANT EST PLACE
SUR LA VALEUR A MOITIE DE LA GAMME
LA PRODUCTION TOTALE EST DISPONI LE
CAR LE CONTROLE DE COURANT EST PLACE
SUR LA VALEUR MA IMUM DE LA GAMME.
E AMPLE 2
ON EMPLOIE UN CONTROLE
AMPERAGE A DISTANCE. LE CONTROLE PERMET
A
LE COURANT DE SOUDURE MA IMUM DISPONI LE.
CONTROLE DE COURANT
A
5
6
LEGERE PRESSION
7
A
LE COURANT PEUT ETRE CHANGE DEPUIS LE
4
LOCAL
MINIMUM USQU A LA MOITIE DU POINT VARIA LE
DE LA RANGER CAR LE CONTROLE DU COURANT EST
PLACE SUR LA VALEUR A MOITIE DE LA GAMME.
3
FORTE PRESSION
9
2
1
USQU AU POINT VARIA LE
10
RE OTE
DEFINI DU CONTROLE DE COURANT
LE COURANT PEUT ETRE CHANGE DE MA IMUM
A MINIMUM DU POINT VARIA LE DE LA RANGER,
CAR LE CONTROLE DU COURANT EST PLACE AU MA IMUM.
FIGURE 9
TIG MODULE
COURANT DE PRODUCTION AS
8
– 25 –
OPÉRATION
Du moment que le Module TIG et la Ranger 8 aient été
installés correctement, la soudure est très facile. Placez le
chalumeau en position, baissez votre casque et pressez
l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle
d ampérage. Le contact de la source d énergie se fermera
et le moteur fonctionera à haut régime - à vide et le gaz
coulera pendant un temps d écoulement préliminaire d une
demi seconde, et la haute fréquence s allumera. L arc
devrait frapper et la soudure pourra commencer. A la fin de
la soudure, lâchez simplement l interrupteur de démarrage
d arc ou le contrôle d ampérage et le contact s ouvrira, et
éteignera l arc. Le temps d écoulement postérieur
commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant la
soudure et le tungstène.
OPERATION DE LA RANGER 9
Le tableau (Tableau 10) mentionne les positions
recommandées des points variables pour la combinaison
Module TIG / Ranger 9.
Opérez la Ranger 9 selon le Manuel Ranger 9.
Notez que pour la soudure AC TIG les courants de
production de soudure TIG maximum dans chaque gamme
seront plus ou moins 50 % plus haut que ceux marqués sur
la plaque d identification. Ceci est du à la nature spéciale de
l arc de soudure. Ne réalisez pas de soudure TIG dans la
gamme de 200 à 250 ampères. Le courant de production
peut dépasser la valeur de classification de la Ranger 8.
Si l on commence une autre soudure durant le temps
d écoulement postérieur il n y aura pas de retard pour
écoulement préliminaire. Le contact se fermera et la haute
fréquence s allumera du moment que l interrupteur de
démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage est pressé.
Etant donné que votre Ranger 9 a un contrôle de courant à
distance, voyez le Dessin 9 qui décrit l emploi correct
Courant de Contrôle du Module TIG, l interrupteur de
Démarrage Arc, et les Contrôles Ampérage.
Tableau 10
POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 9
POINTS VARIABLES K930-[ ]
HF
ENERGIE
HAUTE
FREQUENCE
ALLUME
2
A
ECOULEMENT
POSTERIEUR
CONTROLE DE
COURANT
AJUSTER
POUR
5-55 SECONDES
AJUSTER
POUR
0-10
INTERRUPTEUR DE
CONTROLE DE
COURANT
DEMARRER
OU
A DISTANCE AVEC
AMPTROL
CONTINU
LOCAL
AVEC INTERR. DE
DEMARRAGE D ARC
POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 9
INTERRUPTEUR
A VIDE
GAMME
POLARITE
FIL/TIG
DC-
CONTROLE SUR
POSTE/A SOUDURE/
CONTROLE A
DISTANCE
SELECT. POUR,
45 - 250
AUTO
AC
BORNES DE
SOUDURE
TOUJOURS
ALLUMEES /
CONTROLE A
DISTANCE
SELECT POUR,
45-160
– 26 –
CONTROLE A
DISTANCE
CONTROLE A
DISTANCE
TIG MODULE
OPÉRATION
OPERATION DE
10/RANGER 300D
Etant donné que votre Ranger 10 / Ranger 300 a un contrôle de
courant à distance, voyez le Dessin 9 qui décrit l emploi correct
Courant de Contrôle du Module TIG, l interrupteur de Démarrage
Arc, et les Contrôles Ampérage.
LA RANGER
Le tableau (Tableau 11) mentionne les positions recommandées
des points variables pour la combinaison Module TIG / Ranger 10
ou la combinaison Module TIG / Ranger 300 D. Assurez vous que
tous les raccords soient serrés avant de continuer.
Du moment que le Module TIG et la Ranger 10 ou la Ranger 300 D
aient été installés correctement, la soudure est très facile. Placez le
chalumeau en position, baissez votre casque et pressez
l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle d ampérage. Le
contact optionnel du Modèle TIG se fermera et le gaz coulera
pendant un temps d écoulement préliminaire d une demi seconde,
et la haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la soudure
pourra commencer. A la fin de la soudure, lâchez simplement
l interrupteur de démarrage d arc ou le contrôle d ampérage et le
contact s ouvrira, et éteignera l arc. Le temps d écoulement
postérieur commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant la
soudure et le tungstène.
Opérez la Ranger 10 ou la Ranger 300 D selon le Manuel
d Opération correct.
Notez que pour la soudure AC TIG les courants de production de
soudure TIG maximum dans chaque gamme seront plus ou moins
50 % plus haut que ceux marqués sur la plaque d identification.
Ceci est du à la nature spéciale de l arc de soudure. Ne réalisez
pas de soudure TIG dans la gamme de 200 à 250 ampères. Le
courant de production peut dépasser la valeur de classification de la
Ranger 10 ou la Ranger 300 D.
Si l on commence une autre soudure durant le temps d écoulement
postérieur il n y aura pas de retard pour écoulement préliminaire. Le
contact se fermera et la haute fréquence s allumera du moment que
l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage est
pressé.
Tableau 11 POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 10 ou la RANGER 300 D
POINTS VARIABLES K930-[ ]
HF
ENERGIE
A
2
ECOULEMENT
POSTERIEUR
HAUTE
FREQUENCE
CONTROLE DE
COURANT
AJUSTER
POUR
5-55 SECONDES
ALLUME
INTERRUPTEUR DE
CONTROLE DE
COURANT
AJUSTER
POUR
0-10
DEMARRER
OU
A DISTANCE AVEC
AMPTROL
LOCAL
CONTINU
AVEC INTERR. DE
DEMARRAGE D ARC
RANGER 10 SETTINGS
GAMME
CONTROLE SUR
POSTE/A SOUDURE/
INTERRUPTEUR
A VIDE
POLARITE
COLLER/TIG
DC
SELECT. POUR
45-250
AC
SELECT POUR
45-160
HAUT
TIG MODULE
– 27 –
CONTROLE A
DISTANCE
OPÉRATION
OPERATION DE LA RANGER 10-LX /
RANGER 300DLX
contrôle de courant à distance, voyez le Dessin 9 qui décrit l emploi
correct Courant de Contrôle du Module TIG, l interrupteur de
Démarrage Arc, et les Contrôles Ampérage
Le tableau (Tableau 12) mentionne les positions recommandées
des points variables pour la combinaison Module TIG / Ranger 10LX ou la combinaison Module TIG / Ranger 300 DLX. Assurez vous
que tous les raccords soient serrés avant de continuer.
Du moment que le Module TIG et la Ranger 10 ou la Ranger 300 D
aient été installés correctement, la soudure est très facile. Placez le
chalumeau en position, baissez votre casque et pressez
l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle d ampérage. Le
contact optionnel du Modèle TIG se fermera et le gaz coulera
pendant un temps d écoulement préliminaire d une demie seconde,
et la haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la soudure
pourra commencer. A la fin de la soudure, lâchez simplement
l interrupteur de démarrage d arc ou le contrôle d ampérage et le
contact s ouvrira, et éteignera l arc. Le temps d écoulement
postérieur commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant
la soudure et le tungstène.
Opérez la Ranger 10-LX ou la Ranger 300 DLX selon le Manuel
d Opération correct.
Notez que pour la soudure AC TIG les courants de production de
soudure TIG maximum dans chaque gamme seront plus ou moins
50 % plus haut que ceux marqués sur la plaque d identification.
Ceci est du à la nature spéciale de l arc de soudure. Ne réalisez
pas de soudure TIG dans la gamme de 200 à 250 ampères Le
courant de production peut dépasser la valeur de classification de la
Ranger 10-LX ou la Ranger 300 DLX.
Si l on commence une autre soudure durant le temps d écoulement
postérieur il n y aura pas de retard pour écoulement préliminaire.
Le contact se fermera et la haute fréquence s allumera du moment
que l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage
est pressé.
Etant donné que votre Ranger 10-LX ou Ranger 300DLX a un
Tableau 12
POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 10-LX ou la RANGER 300 DLX
POINTS VARIABLES K930-[ ]
HF
ENERGIE
A
2
HAUTE
FREQUENCE
ALLUME
ECOULEMENT
POSTERIEUR
CONTROLE DE
COURANT
AJUSTER
POUR
5-55 SECONDES
AJUSTER
POUR
0-10
DEMARRER
OU
INTERRUPTEUR DE
CONTROLE DE
COURANT
A DISTANCE AVEC
AMPTROL
LOCAL
CONTINU
AVEC INTERR. DE
DEMARRAGE D ARC
RANGER 10-LX SETTINGS
GAMME
INTERRUPTEUR
A VIDE
CONTROLE SUR
POSTE/A SOUDURE/
POLARITE
COLLER/TIG
DC
SELECT. POUR
45-250
AC
CONTROLE A
DISTANCE
SELECT POUR
45-160
HAUT
– 28 –
TIG MODULE
OPÉRATION
OPERATION AVEC DʼAUTRES
SOURCES DʼENERGIE LINCOLN
Du moment que le Module TIG et la Ranger 10 ou la Ranger 300 D
aient été installés correctement, la soudure est très facile. Placez le
chalumeau en position, baissez votre casque et pressez
l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle d ampérage. Le
contact optionnel du Modèle TIG se fermera et le gaz coulera
pendant un temps d écoulement préliminaire d une demi seconde,
et la haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la soudure
pourra commencer. A la fin de la soudure, lâchez simplement
l interrupteur de démarrage d arc ou le contrôle d ampérage et le
contact s ouvrira, et éteignera l arc. Le temps d écoulement
postérieur commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant la
soudure et le tungstène.
Le tableau (Tableau 13) mentionne les positions recommandées
des points variables pour le module TIG employé avec d autres
sources d énergie Lincoln. Opérez la Ranger 10-LX ou la Ranger
300 DLX selon le Manuel d Opération correct.
Notez que les sources d énergie pour la soudure AC devront être
déclassifiées plus ou moins de 50 % pour soudure AC TIG. Ceci
est du à la nature spéciale de l arc de soudure. Les courants
d entrée seront plus élevés en cas de soudure AC TIG . Assurez
vous que la source d énergie est pourvue de fusibles corrects pour
pouvoir prendre en charge cette situation.
Si l on commence une autre soudure durant le temps d écoulement
postérieur il n y aura pas de retard pour écoulement préliminaire. Le
contact se fermera et la haute fréquence s allumera du moment que
l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage est
pressé.
Si votre source d énergie a un contrôle de courant à distance,voyez
la seconde moitié du diagramme du dessin 9 qui mentionne
l emploi correct du contrôle de courant du Module TIG a main ou
par pied.
Tableau 13
POINTS VARIABLES POUR SOURCES DʼENERGIE LINCOLN
POINTS VARIABLES K930-[ ]
HF
HAUTE
FREQUENCE
ENERGIE
ALLUME
A
2
ECOULEMENT
POSTERIEUR
CONTROLE DE
COURANT
AJUSTER
POUR
5-55 SECONDES
AJUSTER
POUR
0-10
INTERRUPTEUR DE
CONTROLE DE
COURANT
DEMARRER
OU
A DISTANCE AVEC
AMPTROL
CONTINU
LOCAL
AVEC INTERR. DE
DEMARRAGE D ARC
POINTS VARIABLES POUR SOURCES DʼENERGIE LINCOLN
POLARITE
DU MODE DE SOUDURE
SELECTEZ COURANT
CONTINU (BAGUETTE)
AC OU DC COMME
NECESSAIRE
TIG MODULE
CONTROLE DE
PRODUCTION
INTERRUPTEUR
DE CONTROLE DE
COURANT
SI LA SOURCE D ENERGIE AU
CONTROLE DE COURANT A
DISTANCE
CE CONTROLE N AURA PAS
D EFFET
POUR D AUTRES SOURCES D
ENERGIE, METTEZ LE COURANT
DESIRE
PLACEZ A DISTANCE S IL YA
UN INTERRUPTEUR SUR LA
SOURCE D ENERGIE
– 29 –
CONSULTEZ VOTRE
MANUEL DE SOURCE D
ENERGIE OU LE
MANUEL DE
L OPERATEUR POUR
PLUS D INFORMATION
OPÉRATION
INFORMATION DE SOUDURE TIG
TABLEAU 14
GAMMES DE COURANTS TYPIQUES
(1)
POUR ELECTRODES EN TUNGSTENE
AC
DCEN ( - )
Diamètre de
lʼélectrode de Tungstène
au Thorium,
Tungstène
1%, 2%
Pouces-(mm.)
DCEP ( + )
Onde non Balancée
Onde balancée
(2))
Taux dʼécoulement
approx. de gaz Argon
C.F.H (l/min.)
Tungstène
au Thorium,
1%, 2%
Tungstène
Pur
1%, 2%
Tungstène
au Thorium,
1%, 2%
avec Zircone
Tungstène
Pur
Tungstène
au Thorium,
1%, 2%
avec Zircone
2-15
5-15
10-60
2-15
5-20
15-80
2-15
10-20
20-30
--5-20
20-60
3-8
5-10
5-10
(2-4) 3-8
(3-5) 5-10
(3-5) 5-10
(2-4)
(3-5)
(3-5)
#4, #5, #6
5-10
(3-5) 9-13
(4-6)
#5, #6
Aluminium
Taille de
Acier
lʼembout TIG
(4) (5)
Inoxydable
,
.010 (.25)
0.020 (.50)
0.040 (1.0)
2-15
5-20
15-80
(3)
1/16
(1.6)
70-150
10-20
50-100
70-150
30-80
60-120
3/32
1/8
(2.4)
(3.2)
150-250
250-400
15-30
25-40
100-160
150-210
140-235
225-325
60-130
100-180
100-180
160-250
15-23 (7-11) 11-15 (5-7)
5/32
3/16
1/4
(4.0)
(4.8)
(6.4)
400-500
500-750
750-1000
40-55
55-80
80-125
200-275
250-350
325-450
300-400
400-500
500-630
100-240
190-300
250-400
200-320
290-390
340-525
21-25 (10-12) 13-17 (6-8)
23-27 (11-13) 18-22 (8-10)
28-32 (13-15) 23-27(11-13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(3)
(3)
13-17 (6-8) 11-15 (5-7)
#6, #7, #8
#8, #10
Si l on emploie le gaz argon les gammes de courant montrées doivent être réduites quand on emploie de l argon / hélium ou de l hélium pur comme gaz de
protection.
Les électrodes de tungstène se classifient de la manière suivante par la Société de Soudure Américaine (AWS):
Pur . . . . . . . . . . . . . . . EWP
1% Thorium . . . . . . . . EWTh-1
2% Thorium . . . . . . . . EWTh-2
Bien qu il n ait pas été reconnu par la AWS, le Tungstène au Cérium est accepté généralement comme substitut pour le Tungstène a 2 % de Thorium pour des
applications AC et DC.
Dans ces tailles on n emploie pas de DCEP en général.
Les tailles des embouts des chalumeaux TIG sont en multiples de 1/16 de pouce.:
#4 = 1/4 in.
(6 mm)
#5 = 5/16 in.
(8 mm)
#6 = 3/8 in.
(10 mm)
#7 = 7/16 in.
(11 mm)
#8 = 1/2 in.
(12.5 mm)
#10 = 5/8 in.
(16 mm)
Les embouts TIG son fabriqués en céramique d alumina. Des applications spéciales peuvent requérir des embouts à lave, qui sont moins susceptibles de se
briser, mais ne résistent pas aux températures élevées et aux cycles de travail durs.
– 30 –
TIG MODULE
ACCESSOIRES
OPTIONS/ ACCESSOIRES
Trousse de Valve dʼEau K844-1
Les trousses et accessoires suivants installés in situ
se peuvent employer selon l application:
Câbles de Contrôle K936
Au moins un des câbles de contrôle suivants sera
nécessaire pour raccorder le module TIG à la
source d énergie. Quatre câbles différents sont
disponibles. La sélection correcte du câble
dépend de la source d énergie que l on emploie.
Voir la section d installation pour choisir le câble
correct. Le câble de contrôle porte un ou plusieurs
des circuits suivants entre le Module TIG et la
source d énergie : énergie d entrée, signaux de
contrôle à distance, signaux de contact de
contrôle, et terre.
Une trousse installée in situ,
d eau pour montage dans le
d eau est contrôlée par les
temps de pré écoulement et
que la valve de gaz.
Autres Accessoires Lincoln Compatibles:
K963 Hand Amptrol
K870 Foot Amptrol
K814 Interrupteur de Démarrage d arc
Tous les Chalumeaux Magnum et Accessoires
Equipement compatible
K936-1 9 douilles (au Module TIG) à 14 fiches (à
la source d énergie) (Contient les circuits
2, 4,31, 32, 75, 77, et la terre.)
K936-3 9 douilles à une fiche de 115V avec terre
et un raccord MS de 6 fiches. (Contient
les circuits 31,32, 75, 76, 77 et la terre.)
K936-4 9 douilles à une fiche raccordée à terre
de 115 V (Contient les circuits 31, 32 et
la terre.)
Extensions de Câbles de Contrôle K937
Les extensions de câbles de contrôle sont
disponibles en longueurs de 22 et de 45 pieds.
Ceux-ci permettent au Module TIG de fonctionner
à distances jusqu à 200 pieds de la source
d énergie. Les extensions raccordent le câble de
contrôle standard et le Module TIG.
K937-22 câble d extension de 22 pieds, 9 douilles à
9 fiches
K937-45 Câble d extension de 45 pieds 9 douilles à
9 fiches
Trousse de contact K938-1
Cette trousse installée in situ doit être installée dans
le Module TIG quand on l emploie avec une source
d énergie qui ne possède pas de contact incorporé
pour soudure à courant continu (baguette / TIG). Voir
la liste de sources d énergie compatibles pour voir
quelles applications nécessitent la Trousse de
Contact.
Le Module TIG peut être employé avec les
sources d énergie Lincoln suivantes :
Ranger 81
Ranger 9
Ranger 101
Ranger 10-LX1
DC-250
DC-400
DC-600
DC-650Pro/DC-750
R3R-300/400/500,
inclus les versions “I” .
Idealarc 250 AC/DC1
Weldanpower 1501
Weldanpower 150 AC/DC1
Weldanpower G80001
SA 250 Perkins1
SAE 350 Deutz1
SAE 4001
Classic I1,2
Classic II1
Classic III & IIID1
Requière la trousse de contact K938-1 dans le
Module TIG
(2)Requière une source d énergie de 115VAC
1(
Pour l installation des accessoires installés in situ voir
la SECTION INSTALLATION
K939-1 Trousse dʼemboîtement
La trousse d emboîtement fournit un moyen d
»emboîter » le Module TIG sur une source d énergie à
toit plat, ou autre surface plane qui mesure au moins
10 x 15 pouces (255x 381 mm.). Un verrou est inclus
et des accessoires pour un cadenas fourni par
l usager pour verrouiller le Module TIG en place.
TIG MODULE
qui contient une valve
Module TIG. La valve
mêmes minuteurs de
écoulement postérieur
– 31 –
ENTRETIEN
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Seul le personnel qualifié doit
réaliser cette installation.
.• Débrancher la puissance dʼentrée en
retirant la prise du réceptacle avant
de travailler à lʼintérieur du TIG
Module
.• Ne pas toucher les pièces sous
alimentation électrique.
4. Si le module TIG est employé dans des
environnements ou il ya de grandes quantités de
métal conducteur ou de particules de sel dans
l air, il est recommandé de nettoyer régulièrement
la partie arrière interne du Module TIG à l aide
d air comprimé propre, sec et de basse pression.
(Une fois par mois, par exemple). Pour réaliser
cette opération, assurez- vous que l énergie
d entrée ait été coupée du Module TIG. Enlevez
l emballage du boîtier. Ceci expose l écart
d étincelle, le transformateur de haut voltage, le
transformateur de haute fréquence, et d autres
composants. Nettoyez cette partie à l aide d air
comprimé.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de recevoir un choc électrique à haute
fréquence, maintenez le chalumeau TIG et les câbles en
bon état.
ENTRETIEN PERIODIQUE
Peu d entretien est nécessaire pour maintenir votre
Module TIG en bon état de fonctionnement. On ne
peut définir un programme spécifique pour réaliser les
actions suivantes ; des facteurs tels que le nombre
d heures d emploi et les environs de la machine
devront être pris en considération quand on établit un
programme d entretien.
1. Périodiquement souffler la poussière et les saletés
qui auraient pu s accumuler sur la partie
extérieure du Module TIG.
2.
Inspectez les câbles de soudure et de contrôle
pour voire s ils sont effilochés, ou présentent des
coupures ou des endroits chauves.
3. Inspectez l écart de l étincelle régulièrement, afin
de maintenir la valeur définie, recommandée.
Employez la procédure suivante :
Pour ajuster l étincelle, assurez-vous que le
courant du poste à soudure est coupé, et que le
câble d entrée a été déconnecté du Réceptacle
d Entrée à l arrière du Module TIG.
Enlevez l emballage du boîtier extérieur et trouvez
l ensemble de l écart de l étincelle, situé du coté
droit, supérieur du compartiment interne. Vérifiez
la valeur définie avec une jauge de détection. S il
est nécessaire de l ajuster, desserrez une des vis
a tête Allen qui maintiennent les électrodes de
l écart étincelle en place. Placez l écart à la
nouvelle valeur et serrez la vis. Installez à
nouveau l emballage du boîtier.
– 32 –
TIG MODULE
DÉPANNAGE
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
L entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant
reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent
entraîner un danger pour le technicien et l opérateur de la machine et annulent la garantie d usine.
Par mesure de sécurité et pour éviter un choc électrique, veuillez observer toutes les notes de
sécurité et les mises en garde données en détail dans ce manuel.
__________________________________________________________________________
Ce guide de dépannage a pour but de vous aider à
localiser les problèmes éventuels d installation et de
fonctionnement de la machine et à y remédier. Suivre
simplement la méthode en trois étapes donnée ci-après.
Étape 1. REPÉRER LE PROBLÈME (SYMPTÔME).
Regarder dans la colonne «PROBLÈMES
(SYMPTÔMES)».
Cette colonne décrit les
symptômes éventuels que peut présenter la machine.
Trouver la phrase qui décrit le mieux le symptôme que
présente la machine. Les symptômes sont groupés
en trois catégories principales: problèmes de sortie,
problèmes de fonctionnement, problèmes de
soudage.
contribuer au symptôme de la machine.
Étape 3. MESURES À PRENDRE RECOMMANDÉES
La dernière colonne «Mesures à prendre
recommandées» donne la liste des mesures à
prendre recommandées.
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez
pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable
d'effectuer les essais ou les réparations en toute
sécurité, communiquez avant de poursuivre avec
votre service après-vente local agréé Lincoln.
Étape 2. CAUSES POSSIBLES.
La deuxième colonne «CAUSES POSSIBLES» donne
la liste des possibilités externes évidentes qui peuvent
ATTENTION
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable
d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service
après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance.
TIG MODULE
– 33 –
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout
au long de ce manuel
Guide de Dépannage
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE POSSIBLE
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLEMES DE SORTIE
Dommage physique ou électrique
majeur évident.
« Sauts » de haute fréquence
depuis l électrode à la pièce de
travail, mais l arc de soudure ne
s établit pas
1. Contacter le Service sur le
Terrain local Agréé par Lincoln.
1. Assurez-vous que la source
d énergie de soudure ait une
production de soudure. Vérifiez
s il y a un voltage de circuit
ouvert à la source d énergie.
Si tous les points possibles de
mauvais réglages recommandés
ont été vérifiés et que le problème
persiste, contacter le Service sur
le Terrain local Agréé par
Lincoln.
2. Assurez-vous que le type et la
taille du tungstène sont
corrects pour le processus.
3. Il est possible que le tungstène
soit contaminé. Nettoyer ou
remplacer.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n êtes pas en mesure de réaliser les
tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour
obtenir une assistance technique.
– 34 –
TIG MODULE
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout
au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
Guide de Dépannage
CAUSE POSSIBLE
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLEMES DE SORTIE
Pas de production de soudure, pas
d écoulement de gaz et pas de
haute fréquence à l écart de
l étincelle
1. Vérifiez l interrupteur de l arc ou
l unité de contrôle à distance.
2. Assurez-vous que le Module
TIG et la source d énergie de
soudure sont allumées.
Si tous les points possibles de
mauvais réglages recommandés
ont été vérifiés et que le problème
persiste, contacter le Service sur
le Terrain local Agréé par
Lincoln.
Courant de soudure bas, lorsque
on travaille à contrôle à distance
1. Assurez-vous que la source
d énergie est dans le mode
contrôle à distance.
2. Le contrôle de courant (R4) est
en position trop basse pour le
processus.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n êtes pas en mesure de réaliser les
tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour
obtenir une assistance technique.
TIG MODULE
– 35 –
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout
au long de ce manuel.
Guide de Dépannage
CAUSE POSSIBLE
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLEMES Dʼ HAUTE FREQUENCE
Pas de haute fréquence présente
ou intermittente à l électrode du
chalumeau
1. Vérifiez si le type de gaz et
l écoulement du gaz sont
corrects.
2. Vérifiez si les câbles du
chalumeau et de la pièce de
travail présentent des ruptures,
ou des fuites.
3. Vérifiez la valeur correcte de
l écart de l étincelle (0.015 de
pouce (25 mm.)
Pas de haute fréquence à l écart de
l étincelle
1. Assurez-vous que l interrupteur
de haute fréquence (S2) N EST
PAS en position OFF (Coupé)
Si tous les points possibles de
mauvais réglages recommandés
ont été vérifiés et que le problème
persiste, contacter le Service sur
le Terrain local Agréé par
Lincoln.
2. Vérifiez la valeur correcte de
l écart de l étincelle (0.015 de
pouce (25 mm.)
La haute Fréquence reste allumée
après que l arc ait été établi.
1. L interrupteur de haute
fréquence est en position «
continue ».
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n êtes pas en mesure de réaliser les
tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour
obtenir une assistance technique.
– 36 –
TIG MODULE
1
TIG MODULE
31
D
1
4
D
D
3
1
D
4
M
1 3
3
1
1
3
– 37 –
M M
DIAGRAME DE CABLAGE POUR LES CODES 10135, 10203, ET 10284
D
D
D
314
1
1
D
D
315
1
1
5
M
1
-
D
1
D
M
D
1
6
1
D
1
5
D
1
D
1
D
D
D
D
D
3
-
6
4
D
75
76
77
D M
M
4
4 3
D
D
M
1 5
5
D
75
74
3
76
75
77
76
77
4
4 4
D
3 1
3
D
D
1
D
D
77
77
74
75
76
M
D
5
D
D
4 - 1996- D
L 9580
Notez que ce diagramme sert uniquement comme ré fé rence. Il est possible qu il ne soit pas exact pour toutes les machines mentionné es dans ce manuel. Les diagrammes spé cifiques pour une
machine se trouvent à l inté rieur de la machine dans un des panneaux de fermeture. Si le diagramme est illisible, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
1
M
1
76
75
1537
77
5
76
1
74
D
D
5
4
D
7
M
1
5
6
9
D
D
315
314
D
75
77
M
9
1
M
311
M
7
D
311
5 1
6
5
D
4 4
M
M D
4 3
D
3 1
D
3
-
3
D
4
3 7
15
311
311
3
4
1
31
3
1
3
31
1
31
3
DIAGRAMME DE CABLAGE
MODULE TIG
C
31
D
32
F
75
G
76
H
77
I
1
M
D
1
1
ON
OF F
M
D
E
J1
CURRENT
-
R
+
206A
*
M
1537
D
J2
D
D
D
1
1
D
C1
D
D
4
1
PRI
D
D
D
M
1 3
CO
NT INUO US
1
3
– 38 –
D
D
3
J3
77
START
ONL Y
OF F
4
A
A
B
C
B
C
D
E
D
DIAGRAMME DE CABLAGE POUR CODE 11010
*
5
D
D
6
D
314
CR 1
M
*
315
-
T2
CR1
M D
*
L2
D
L1
1
J5
SEC
S
T1
F
D
F
E
D M
M
G
1 5
5
J4
403
D
TM
D
E
C
J22
B
A
75A
274
275
J23
76A
202
277
276
77A
204
404
SENSOR
302
301
D
D
D
SV1
DD
277A
274A
LOCAL
75
76
REM OTE
D
5
D
D
A
L12065
Notez que ce diagramme sert uniquement comme ré fé rence. Il est possible qu il ne soit pas exact pour toutes les machines mentionné es dans ce manuel. Les diagrammes spé cifiques pour une
machine se trouvent à l inté rieur de la machine dans un des panneaux de fermeture. Si le diagramme est illisible, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement
10K A-B
AT MINI MUM
D
277
4
1
76A
276
275
D
75A
5
D
274
10
D
77A
D
208
206
209
207
210
205
204
202
1
315
5 1
314
5
R1
1
311B
D
R2
1
208
209
B
311A
M
205
206
207
SV2
D
M
404
D
403
D
301
D
308
302
-
4
307
A
2
311A
311B
D
210
3
4
1
231
2
232
1
32
M
31
15
231
1
232
DIAGRAMME DE CABLAGE
MODULE TIG
TIG MODULE
NOTES
– 39 –
NOTES
● Do not touch electrically live parts or
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
● Keep flammable materials away.
● Wear eye, ear and body protection.
● Mantenga el material combustible
● Protéjase los ojos, los oídos y el
electrode with skin or wet clothing.
● Insulate yourself from work and
ground.
● No toque las partes o los electrodos
bajo carga con la piel o ropa
mojada.
● Aislese del trabajo y de la tierra.
● Ne laissez ni la peau ni des
vêtements mouillés entrer en contact
avec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
● Berühren Sie keine stromführenden
Teile oder Elektroden mit Ihrem
Körper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
● Não toque partes elétricas e
electrodos com a pele ou roupa
molhada.
● Isole-se da peça e terra.
fuera del área de trabajo.
● Gardez à l’écart de tout matériel
inflammable.
● Entfernen Sie brennbarres Material!
cuerpo.
● Protégez vos yeux, vos oreilles et
votre corps.
● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-
perschutz!
● Mantenha inflamáveis bem
guardados.
● Use proteção para a vista, ouvido e
corpo.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE
USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS
CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A
ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES
HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
– 41 –
● Keep your head out of fumes.
● Use ventilation or exhaust to
● Turn power off before servicing.
● Do not operate with panel open or
guards off.
remove fumes from breathing zone.
● Los humos fuera de la zona de
respiración.
● Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
● Gardez la tête à l’écart des fumées.
● Utilisez un ventilateur ou un
aspirateur pour ôter les fumées des
zones de travail.
● Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
● Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
● Mantenha seu rosto da fumaça.
● Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
● Desconectar el cable de
● No operar con panel abierto o
alimentación de poder de la
máquina antes de iniciar cualquier
servicio.
● Débranchez le courant avant
l’entretien.
● Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig
öffnen; Maschine anhalten!)
● Não opere com as tampas removidas.
● Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
● Não toque as partes elétricas nuas.
guardas quitadas.
● N’opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
● Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
● Mantenha-se afastado das partes
moventes.
● Não opere com os paineis abertos
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
ou guardas removidas.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
– 42 –
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
–

Manuels associés