- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- Lincoln Electric
- TIG Module
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Lincoln Electric TIG Module - 11010 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Manuel de l’Opérateur TIG MODULE Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 10135, 10203, 10284, 11010 MODEL PORTABLE HI-FREQ INPUT 115 V 1.3 A 50/60 Hz 30 4 20 40 10 50 45 55 S O 5 OFF 60% 250A 5 35 15 CODE 100% SERIAL NO. 180A LOCAL 6 3 7 1 9 2 8 0 10 TM REMOTE AMPTROL HF POWER 350A 20A TO 350A 25 START ONLY OFF 20% RATED CAPACITY 1 CONTINUOUS ON 2 CURRENT CONTROL AFTERFLOW HIGH FREQUENCY CURRENT CONTROL SWITCH L9440 THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A. WARNING Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distributeur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859) Série: (ex: U1060512345) IMF528-B | Date d’Émission | 7-Feb © Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved. i i SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65 Pour moteurs diesel: Les gaz d échappement du moteur diesel et certains de leurs constituants sont connus par l État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers pour la reproduction. Pour moteurs à essence: Les gaz d échappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations et des dangers pour la reproduction. LE SOUDAGE À LʼARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DʼUTILISER LʼAPPAREIL. Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité, on recommande vivement d acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l ANSI auprès de l American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QUʼÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES. POUR LES GROUPES ÉLECTROGÈNES 1.h. Pour éviter de s ébouillanter, ne pas enlever le bouchon sous pression du radiateur quand le moteur est chaud. 1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d entretenir à moins qu il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer l entretien. ____________________________________________________ 1.b. Ne faire fonctionner les moteurs qu à l extérieur ou dans des endroits bien aérés ou encore évacuer les gaz d échappement du moteur à l extérieur. L E S C HA M PS É L E C T ROM A GNÉ T I QU E S p e u ve n t ê t r e d a n g e r e u x __________________________________________________ 1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d une flamme nue, d un arc de soudage ou si le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein pour empêcher que du carburant renversé ne se vaporise au contact de pièces du moteur chaudes et ne s enflamme. Ne pas renverser du carburant quand on fait le plein. Si du carburant s est renversé, l essuyer et ne pas remettre le moteur en marche tant que les vapeurs n ont pas été éliminées. ____________________________________________________ 1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécurité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et d autres pièces en mouvement quand on met en marche, utilise ou répare le matériel. ____________________________________________________ 2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux. Le courant de soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et des machines de soudage. 2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur médecin avant d entreprendre le soudage 2.c. L exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d autres effets sur la santé que l on ne connaît pas encore. 2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin de réduire au minimum l exposition aux champs électromagnétiques du circuit de soudage: 2.d.1.Regrouper les câbles d électrode et de retour. Les fixer si possible avec du ruban adhésif. 1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les protecteurs de sécurité pour effectuer l entretien prescrit. Ne déposer les protecteurs que quand c est nécessaire et les remettre en place quand l entretien prescrit est terminé. Toujours agir avec la plus grande prudence quand on travaille près de pièces en mouvement. ____________________________________________________ 1.f. 2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps. 2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles d électrode et de retour. Si le câble d électrode se trouve à droite, le câble de retour doit également se trouver à droite. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que le moteur tourne. 2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage. 2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant de soudage. __________________________________________________ 1.g.Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à essence en effectuant un réglage du moteur ou en entretenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto TIG MODULE Mar 95 -i- ii ii SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE L'ARC peut brûler. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles et le rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. 3.a. Les circuits de l électrode et de retour (ou masse) sont sous tension quand la source de courant est en marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les mains nues ou si l on porte des vêtements mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de trous. 4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc. 3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la zone de contact physique avec la pièce et la terre. 4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc ou aux projections ou au métal chaud. En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit effectuer le soudage dans des conditions dangereuses au point de vue électrique (dans les endroits humides ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les constructions métalliques comme les sols, les grilles ou les échafaudages; dans une mauvaise position par exemple assis, à genoux ou couché, sʼil y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la terre) utiliser le matériel suivant : • Source de courant (fil) à tension constante c.c. semiautomatique. • Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c. • Source de courant c.a. à tension réduite. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. 5.a Le soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'extérieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude avec des électrodes qui nécessitent une ventilation spéciale comme les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir les directives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou revêtements qui produisent des fumées très toxiques, limiter le plus possible l'exposition et au-dessous des valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une ventilation mécanique ou par aspiration à la source. Dans les espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un appareil respiratoire peut être nécessaire. Des précautions supplémentaires sont également nécessaires quand on soude sur l'acier galvanisé. 3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi-automatique sont également sous tension. 3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus près possible de la zone soudée. 3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise de terre. 5.b. Le fonctionnement de l appareil de contrôle des vapeurs de soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris l utilisation et le positionnement corrects de l appareil, son entretien ainsi que la procédure de soudage et l application concernées. Le niveau d exposition aux limites décrites par OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié au moment de l installation et de façon périodique par la suite afin d avoir la certitude qu il se trouve dans l intervalle en vigueur. 3.f. Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonctionnement. Remplacer l'isolation endommagée. 3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir. 3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension des porte-électrodes connectés à deux sources de courant de soudage parce que la tension entre les deux peut correspondre à la tension à vide totale des deux appareils. 5.c. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants. 3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en cas de choc. 5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spécialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de danger. 3.j. Voir également les points 6.c. et 8. 5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet appareil et le matériel de réserve à utiliser, y compris la fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et suivre les pratiques de sécurité de l employeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant. 5.f. Voir également le point 1.b. AôUT 06 - ii - TIG MODULE SÉCURITÉ iii LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent provoquer un incendie ou une explosion. LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection convenant pour le procédé utilisé ainsi que des détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de l'application et les tenir en bon état. 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour empêcher que les étincelles de soudage ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures des zones environnantes. Éviter de souder près des conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portée de la main. 7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à un chariot ou à support fixe. 6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation relatives au matériel. 7.c. On doit placer les bouteilles : • Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou endommagées. • À une distance de sécurité des opérations de soudage à l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur, d'étincelles ou de flammes. 6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque d'incendie. 7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute autre pièce sous tension toucher une bouteille. 6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion même si elles ont été «nettoyées». For information, purchase “Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from the American Welding Society (see address above). 7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la bouteille quand on l'ouvre. 7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est utilisée ou raccordée en vue de son utilisation. 7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se procurer auprès de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202. 6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les contenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser. 6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de soudage. Porter des vêtements de protection exempts d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des chaussures montantes et un casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de soudage. Pour des Appareils à Puissance ÉLECTRIQUE 8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel. 6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont connectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe dans les chaînes de levage, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance. 8.b. Installer le matériel conformément au Code Électrique National des États Unis, à tous les codes locaux et aux recommandations du fabricant. 8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Électrique National des États Unis et aux recommandations du fabricant. 6.h. Voir également le point 1.c. 6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention des Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et d Autres Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101. Janvier 07 6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dégel des tuyauteries. TIG MODULE iii - iii - IV SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suivantes: Sûreté Pour Soudage A LʼArc 1. Protegez-vous contre la secousse électrique: a. Les circuits à l électrode et à la piéce sont sous tension quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours tout contact entre les parties sous tension et la peau nue ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans trous pour isoler les mains. b. Faire trés attention de bien s isoler de la masse quand on soude dans des endroits humides, ou sur un plancher metallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grande partie du corps peut être en contact avec la masse. c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble de soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonctionnement. d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l eau pour le refroidir. e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension des porte-électrodes connectés à deux machines à souder parce que la tension entre les deux pinces peut être le total de la tension à vide des deux machines. f. Si on utilise la machine à souder comme une source de courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-électrode s applicuent aussi au pistolet de soudage. 2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour de n importe quelle partie du corps. 3. Un coup d arc peut être plus sévère qu un coup de soliel, donc: a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié ainsi qu un verre blanc afin de se protéger les yeux du rayonnement de l arc et des projections quand on soude ou quand on regarde l arc. b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de l arc. c. Protéger l autre personnel travaillant à proximité au soudage à l aide d écrans appropriés et non-inflammables. 4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l arc de soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres de l huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pantalons sans revers, et chaussures montantes. 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l on pique le laitier. - iv - IV 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d incendie dû aux étincelles. 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un échauffement et un risque d incendie. 8. S assurer que la masse est connectée le plus prés possible de la zone de travail qu il est pratique de le faire. Si on place la masse sur la charpente de la construction ou d autres endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de levage, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des risques d incendie ou d echauffement des chaines et des câbles jusqu à ce qu ils se rompent. 9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui produit des fumeés toxiques. 10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant d opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La chaleur ou les rayons de l arc peuvent réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique) ou autres produits irritants. 11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard W 117.2-1974. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR LES MACHINES À SOUDER À TRANSFORMATEUR ET À REDRESSEUR 1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de l électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif de montage ou la piece à souder doit être branché à une bonne mise à la terre. 2. Autant que possible, I installation et l entretien du poste seront effectués par un électricien qualifié. 3. Avant de faires des travaux à l interieur de poste, la debrancher à l interrupteur à la boite de fusibles. 4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place. Mar. 93 TIG MODULE V V Meerci d avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce que vous soyez fier d utiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit. POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d appareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n est pas en mesure de garantir de tels conseils et n assume aucune responsabilité à l égard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressément toute garantie de quelque sorte qu elle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec l objectif particulier du client, quant à ces informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits. Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et l utilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et d exigences de service. Susceptible d être Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de l impression. Prière de visiter le site www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent, les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l acheteur contre la société de transport au moment de la réception. Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l identification du matériel pour pouvoir s y reporter ultérieurement. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine. Produit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Numéro e code / Code d achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Date d achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lieu d achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours les informations que vous avez inscrites ci-dessus. Inscription en Ligne - Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet. • Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées. • Pour une inscription en Ligne: Visitez notre WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l option « Liens Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis l envoyer. Lisez complètement ce Manuel de lʼOpérateur avant d essayer d utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d importance à attacher à chacune d elle est expliqué ci-après : AVERTISSEMENT Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles. ATTENTION Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel. TIG MODULE -v- TABLE DES MATÈRIES Page Sécurité .....................................................................................................................i-iv Installation................................................................................................................1-17 Spécifications Techniques .........................................................................................1 Entrées et Capacités Câbles de Soudure Recommandés Dimensions Physiques Emplacement .............................................................................................................2 Protection Du Milieu...................................................................................................2 Protection Contre L interférence A Haute Fréquence ................................................2 Raccords D alimentation ............................................................................................3 Raccords D entrée Et De Sortie.................................................................................3 Installation D accessoires Installés In Situ .................................................................4 Installation Avec Source D énergie.......................................................................5-17 Installation Ranger 8 ..........................................................................................5-8 Installation Ranger 9 ........................................................................................9-10 Installation Ranger 10 & Ranger 300 D .........................................................11-12 Installation Ranger 10-LX & Ranger 300 DLX ...............................................13-14 Installation Avec D autres Sources D énergie Lincoln ...................................15-17 Opération................................................................................................................18-30 Instructions De Sécurité........................................................................................18 Symboles Graphiques..............................................................................................19 Description Du Produit .............................................................................................20 Processus Et Equipement Recommandé ................................................................20 Résumé Du Design..................................................................................................20 Contrôles Et Valeurs Introduites .........................................................................21-22 Opération De La Ranger 8..................................................................................23-24 Dessin 9 ...................................................................................................................25 Opération De La Ranger 9.......................................................................................26 Opération Des Ranger 10 & Ranger 300 D .............................................................27 Opération Ranger 10-LX & Ranger 300 DLX ..........................................................28 Opération Avec D autres Sources D énergie Lincoln ..............................................29 Information De Soudure TIG....................................................................................30 Accessoires.................................................................................................................31 Entretien ......................................................................................................................32 Précautions de Sécurité...........................................................................................32 Periodic<<<<<<<<<< Maintenance .........................................................................32 Dépannage .............................................................................................................33-36 Comment utiliser le Guide de Déppanage ...............................................................33 Déppanage .........................................................................................................34-36 Diagramme de Câblage ..............................................................................................37 Manuel de Pièces de Rechange ....................................................................Appendix - vi - TIG MODULE INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - TIG MODULE ENTRÉE – MONOPHASÉE UNIQUEMENT Standard Voltage Numéro de code Courant dʼentrée 115 VAC 50/60 (60VAC TO 130 VAC) 50/60 HZ. (MIN. TO MAX.) 10135 10203 10284 11010 1.3 amperes SORTIE NOMINALE Cycle de travail 100% Amps 200 amps AC/DC Plage de capacité totale 60% 300 amps AC/DC 15 - 400 amps AC/DC 20% 400 amps AC/DC TAILLES DE FILS DʼENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES Cycle de travail Amps 100% 200 amps AC/DC #2 AWG (30) 60% 300 amps AC/DC #1 AWG (35) 20% 400 amps AC/DC #1/0 AWG (50) Tailles des fils* (mm2) (*) Taille correcte du câble, si la longueur de câble est 150 pieds (45.7 mètres) ou moins. DIMENSIONS PHYSIQUES Hauteur Largeur Profondeur Poids 12.0 in. 15.0 in. 10.5 in. 33 lbs 305 mm 381 mm 267 mm (15 kg) Classe d isolement 155/F TIG MODULE –1– INSTALLATION 2. Interférence directe des câbles de soudure. 3. IInterférence directe de retours dans les câbles de courant. 4. Interférence causée par reradiation ou captée par des objets métalliques sans connection à terre. Lire et comprendre cette section dʼInstallation dans sa totalité avant de commencer lʼinstallation. MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT En tenant compte de ces facteurs causant l interférence, l installation de l équipement selon les instructions suivantes devrait minimiser les problèmes. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Seul le personnel qualifié doit réaliser cette installation. .• Débrancher la puissance dʼentrée en retirant la prise du réceptacle avant de travailler à lʼintérieur duTIG Module 1. Maintenez les lignes d alimentation d énergie aussi courtes que possible et enfermez-les dans un conduit métallique ou une protection équivalente sur une distance minimum de 50 pieds (15.2 mètres). Il devrait y avoir un bon contact électrique entre ce conduit et le poste à soudure. Les deux extrémités devraient être raccordées à terre et la longueur complète devrait être continue. 2. Maintenez les câbles de travail et des électrodes aussi courts que possible et aussi près les uns des autres que possible. Les longueurs ne doivent pas dépasser 25 pieds (7.6 m). Groupez les câbles ensemble avec de la bande adhésive si cela s avère pratique. 3. Assurez-vous que les recouvrements de caoutchouc du chalumeau et du câble de travail sont libres de coupures ou de fissures permettant des fuites de haute fréquence. Des câbles avec un contenu important de caoutchouc naturel, tels que le Lincoln Stable Arc ont une meilleure résistance aux fuites de haute fréquence que les câbles isolés au néoprène et aux autres caoutchoucs synthétiques. 4. Maintenez le chalumeau en bon état et tous les raccords bien serrés afin de réduire les fuites de haute fréquence. 5. La borne de travail doit être raccordée a terre dans les10 pieds du poste de soudure, en employant une des méthodes suivantes : .• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique. Les usagers devront se familiariser avec les Raccords Arrière du dessin 8 dans la section Opération de ce manuel avant de continuer. EMPLACEMENT Le Module Tig peut être monté à ou porté à n importe quel emplacement qui convient. Il a été conçu pour être portable. Si l on le place sur des postes de soudure il devra être monté de manière sure. Une trousse d emboîtement est disponible en option dans ce but. Voire la section des Accessoires PROTECTION DU MILIEU Cet accessoire a obtenu un taux de IP 23. Il est adapté pour usage dans des environnements humides, sales, et poussiéreux. (Dans des environs ou il y a de grandes quantités de particules de métal conductrices ou de particules de sel dans l air il est possible qu un entretien supplémentaire soit nécessaire.) L appareil est protégé contre la pluie. L humidité excessive peut cependant causer des difficultés d opération à court terme. Ces difficultés peuvent se produire avec l écart de l étincelle. Il est possible qu il ne se produise pas d étincelle quand on allume l appareil après qu il ait été exposé à l humidité pendant un laps de temps prolongé. En général, après un fonctionnement de 5 à 15 minutes l écart de l étincelle se sèchera et l opération normale se poursuivra. a) Un tuyau d eau souterrain, en contact direct avec la terre pendant dix pieds ou plus. b) Un tuyau de ¾ de pouce (19 mm.) galvanisé ou un conduit de 5/8 de pouce (16 mm.) de fer galvanisé ou barre d acier ou de cuivre enfoncé dans le sol au moins 8 pieds. PROTECTION CONTRE LʼINTERFERENCE DE HAUTE FREQUENCE Le raccord à terre devrait se faire d une manière sure et le câble de raccord à terre devrait être le plus court possible. On devra employer du câble de la même taille que le câble de travail ou plus large. Le raccord à terre erronée à la structure du bâtiment ou à un système de tubes peut provoquer la reradiation et rendre ces structures des antennes émettrices. Etant donné que l oscillateur de l écart d étincelle dans le Module TIG est similaire à un émetteur radio, une installation incorrecte peut provoquer d e l interférence radio et TV ou des problèmes avec l équipement électronique voisin. L interférence par émission peut se générer des quatre manières suivantes : Note: Le châssis de la soudeuse DOIT aussi être branché à terre. La masse de la terminale de travail ne met pas à la terre le châssis de la soudeuse. 1. Interférence directe émise du poste de soudure et du module TIG. –2– TIG MODULE INSTALLATION Notez que deux des boutons son étiquetés « DE LA SOURCE D ENERGIE » Ce sont ceux qu'íl faut raccorder au bornes de travail et de l électrode. Si les bornes de sortie de la source de travail ne sont pas étiquetées « TRAVAIL » OU « ELECTRODE, la borne du Module TIG « DE L ELECTRODE DE LA SOURCE D ENERGIE » devrait aller à la borne de sortie de la source d énergie qui est à la polarité de soudure désirée. C est la borne négative (-) en soudant à un courant DC -. Le choix de la borne de la source d énergie n aura pas d effet quand on soude à courant AC. 6. Maintenez tous les panneaux d accès en place d une manière sure. 7. Tous les fils conducteurs électriques dans un rayon de 50 pieds (15.2 m) du poste de soudure doivent être renfermés dans des conduits métalliques rigides, raccordés à terre ou dans une protection équivalente. Le conduit métallique flexible à enroulement hélicoïdal en général ne convient pas. 8. Quand le poste à soudure se trouve à l intérieur d un édifice métallique, l on recommande d établir plusieurs raccords électriques à terre dans la périphérie de l édifice (comme dans 5 (b). Raccords du chalumeau et de la Pièce de Travail TIG RACCORDS DʼALIMENTATION Des câbles de contrôle sont nécessaires pour raccorder le réceptacle d entrée de neuf bornes du Module TIG à la source d énergie. Quatre câbles différents sont disponibles. La sélection correcte du câble dépend de la source d énergie employée. On trouvera dans ce rapport des tables spécifiant quel câble s emploie avec les différents types de sources d énergie. Les câbles ont une longueur standard de 5 pieds (1.5 m). Des prolongations de 22 pieds (6.7m) et 45 pieds (13.7 m) sont disponibles. Une des bornes a été étiquetée « AU CHALUMEAU TIG ». Employez cette borne pour le raccord avec le chalumeau TIG. Les chalumeaux TIG sont disponibles en longueurs de 12,5 pieds (3.8 m) et de 25 pieds (7.6 m). Employez le modèle plus court si possible pour minimiser la possibilité d interférence de haute fréquence. La dernière borne est étiquetée « A LA PIECE DE TRAVAIL » Employez les câbles les plus courts possibles pour minimiser la possibilité d interférence de haute fréquence. L énergie d entrée devrait être nominalement 115 Volts AC mais le module TIG fonctionnera correctement avec n importe quel voltage AC depuis 60 à 130 volts, 50 ou 60 Herz. Le débit du courant d entrée est 1.3 ampères à 115 Volts. RACCORDS SORTIE DʼENTREE ET Raccords de Gaz de Protection DE Les raccords de la valve de gaz sont étiquetés « ENTREE DU GAZ » et « SORTIE DU GAZ ». L on pourra raccorder n importe quel système de fourniture de gaz ou chalumeau qui est conforme aux normes de la CGA (Association de gaz Comprimé) au moyen de filetage main droite de 5/8 – 18. Le cylindre de gaz de protection sera équipé avec un régulateur et un compteur de débit. Installez un tuyau entre le compteur de débit et le raccord d entrée. Raccords dʼEntrée L usager devra fournir les câbles de soudure pour les raccords entre les bornes de travail et les bornes de l électrode de la source de travail et les bornes « DE LA SOURCE D ENERGIE TRAVAIL » ET « DE L ELECTRODE SOURCE D ENERGIE » du module TIG. Tous le raccords se font avec des bornes de sortie a filetage ½-13 boutons. Choisissez des câbles selon les courants de sortie et les cycles de travail mentionnés ci après. 200 Ampères 100% Cycle de Travail Câble Nº 2 AWG (30 mm2) (Minimum). 300 Ampères 60 % Cycle de Travail AWG (35 mm2) (Minimum) 400 Ampères 20 % Cycle de Travail AWG (50 mm2) (Minimum) . Raccord de la Valve dʼEau La trousse de la Valve d Eau K844-1 (en option) peut être installée dans le module TIG pour donner un contrôle de débit Allumé/Eteint de l eau de refroidissement. La valve d eau s ouvre et se ferme en même temps que la valve de gaz, de manière que l eau de refroidissement coule durant la période d écoulement postérieur. Les raccords se font par deux connections de 5/8-18 a filetage main gauche. Si l on emploie un chalumeau refroidi à eau, avec une alimentation d eau à écoulement libre, il faudra installer un tuyau d eau entre l alimentation en eau et le raccord « Câble Nº 1 Câble Nº 1/0 Ces tailles sont pour des câbles à longueur de 150 pieds (46.0 m) ou moindres. TIG MODULE –3– INSTALLATION ENTREE D EAU » du Module TIG. Placez un filtre sur la ligne d alimentation pour éviter l entrée de particules de saleté qui pourraient bloquer le courant de l eau dans la valve et la chambre de refroidissement du chalumeau TIG. Si l on n installe pas de filtre, le chalumeau à réfrigération par eau pourrait surchauffer. Raccordez le tuyau d eau du chalumeau au raccord « SORTIE D EAU ». Employez un tuyau non métallique de drainage depuis le bloc d énergie du chalumeau TIG au drainage. Si l on emploie un chalumeau refroidi à eau, ne pas installer de valve d eau. Elle bloquera le courant de l eau, et il est possible qu elle endommagera la pompe. Une exception à cette règle sont les refroidisseurs Magnum. Voire les instructions du fabricant, fournies avec le refroidisseur INSTALLATION DʼACCESSOIRES INSTALLES « IN SITU ». L installation du contrôle d ampérage manuel, K963, le contrôle d ampérage par pied K870 et l interrupteur de démarrage de l arc K814 se fait de la manière suivante : Raccordez le connecteur circulaire a 6 bornes type MS au Réceptacle à distance dans le Module TIG. Assurez-le avec le collier a filetage. L installation des câbles d entrée K936-[ ] et des câbles de prolongation K937 [ ] se fait de la manière suivante: Raccordez le connecteur circulaire a 6 douilles type MS au câble d entrée au réceptacle d entrée sur le Module TIG. Assurez-le avec le collier à filetage. Si l on emploie un ou plusieurs Câbles de Prolongation raccordez-les entre le Module TIG et le Câble d entrée K936-[ ]. Les instructions d installation pour la trousse de Contact K938-1, la trousse de la valve d eau K844-1 et la Trousse d emboîtement sont inclues dans les trousses. –4– TIG MODULE INSTALLATION INSTALLATION AVEC UNE SOURCE DʼENERGIE K892-1 est identifiée par la présence d un raccord à distance de 6 bornes placé entre les boutons de sortie. Installation de la Ranger 8 Voire les diagrammes de Raccords, Dessins 1 et 2. Le dessin 1 est pour la Ranger 8 et le dessin 2 pour la Ranger 8 avec la Trousse à distance K892-1 installée. Assurez-vous que tous les raccords sont serrés avant de continuer. Les tableaux 1 et 2 mentionnent le matériel nécessaire et optionnel pour installer et faire fonctionner le Module TIG avec une Ranger 8. Le Tableau 1 est pour la Ranger 8 et le Tableau 2 est pour la Ranger 8 avec la trousse à distance K8921 installée. L installation de la trousse à distance RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1) ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG Control Cable Trousse de Contact Câbles de Travail et d électrode de la Ranger 8 au Module TIG Chalumeau TIG Câble de Travail K936-4 K938-1 installé Longueur fournie par l usager, A 9 bornes à la in situ comme câble fiche nécessaire pour correspondre au cycle de courant et de travail Fourni par l usager Longueur fournie par l usager, comme câble nécessaire pour correspondre au cycle de courant et de travail Régulateur et Interrupteur de Compteur de Démarrage débit du gaz de d arc Protection. Fourni par l usager RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1) ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG Contrôle de l extension du câble K937 [] Extension 9 bornes à 9 bornes Valve d eau K844-1 Trousse d emboîtement K939-1 Se monte sur la partie supérieure du Ranger 8 TABLEAU 1 TIG MODULE –5– K814 REGULATEUR ELECTRIC 50/60 Hz R HIGH FREQUENCY HF OFF START ONLY 1 INPUT THE LINCOLN ELECTRIC CO. 15 10 20 30 2 AFTERFLOW 5 25 40 50 45 CLEVELAND, OHIO U.S.A. 55 S 35 CURRENT CONTROL 5 60% 0 250A 4 20% 1 350A 3 20A TO 350A 2 RATED CAPACITY 180A 100% 6 10 7 9 8 CODE LOCAL SERIAL NO. WARNING CURRENT CONTROL SWITCH REMOTE AMPTROL TM –6– M17530 12-1-94 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE D’ARC K814 Maintenez barrières de sécurité en place. Keep guardsles in place. Restez éloigné de pièces Keep away from moving parts.en mouvement Seulement le personnel qualifié pourra installer, Only qualified personnel should install,use employer ou maintenir cet équipement or service this equipment. Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION DU GAZ D’ENTREE AU RACCORD POWER LINCOLN 115 V 1.3 A CONTINUOUS L9440 NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement GAS ARGON CYLINDRE DE MODEL PORTABLE HI-FREQ ON OFF O COMPTEUR DE DEBIT Ne pasDo faire avec les panneaux ouverts notfonctionner operate with panels open. Déconnecter le fil Négatif (-) de la batterie avant de Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD faire l entretien. before servicing. Ne pasDo toucher les pièces sous tension not touch electrically live parts. Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer WARNING AVERTISSEMENT DESSIN 1 RANGER 8 /MODULE TIG DIAGRAMME DE RACCORDS INSTALLATION TIG MODULE INSTALLATION RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1) (A OPTION) ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG Câble de Contrôle K963-3 Fiche de 9 bornes à 6 bornes plus 115 V Trousse de Contact Câbles de travail y de l électrode du Ranger 8 al Modulo TIG K938-1 Fourni par l usager. Installé in situ Longueur comme requis. Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travail Chalumeau TIG Câble de Travail Fourni par l usager Fourni par l usager. Longueur comme requis. Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travail Régulateur du Interrupteur de gaz de démarrage protection d arc Fourni par l usager RANGER 8 (AVEC LA TROUSSE À DISTANCE (EN OPTION) ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG Contrôle de l extension du câble K937 [ ] Extension 9 bornes à 9 bornes Valve d eau Interrupteur de démarrage de l arc Amptrol manuel Amptrol par pied Trousse d emboîtement K844-1 K814 K963 K870 K939-1 Monté sur la partie supérieure du Ranger 8 TABLEAU 2 TIG MODULE –7– Voir équipement optionnel cidessous REGULATEUR POWER ELECTRIC LINCOLN OFF R HIGH FREQUENCY HF 50/60 Hz START ONLY 1 INPUT THE LINCOLN ELECTRIC CO. 15 10 20 30 2 AFTERFLOW 5 25 40 50 45 CLEVELAND, OHIO U.S.A. 55 S 35 CURRENT CONTROL 0 60% 5 250A 4 20% 1 350A 3 20A TO 350A 2 RATED CAPACITY 180A 100% 10 6 7 9 8 CODE WARNING CURRENT CONTROL SWITCH REMOTE AMPTROL LOCAL SERIAL NO. TM LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION DU GAZ D’ENTREE AU RACCORD OFF 115 V 1.3 A CONTINUOUS L9440 –8– M17531 4-19-96D INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE D’ARC K814 -OU- K963 HAND AMPTROL -OU- K870 FOOT AMPTROL de sécurité en place. en mouvement Seulement le personnel qualifié pourra installer, Only qualified personnel should install,use employer ou maintenir cet équipement or service this equipment. Restez de pièces Keep awayéloigné from moving parts. Maintenez barrières Keep guards inles place. NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement GAS ARGON CYLINDRE DE MODEL PORTABLE HI-FREQ ON O COMPTEUR DE DEBIT Ne pas faire fonctionner avec les panneaux ouverts Do not operate with panels open. Déconnecter fil Négatif (-) de laLEAD batterie avant de Disconnect le NEGATIVE (-) BATTERY fairebefore l entretien. servicing. Ne pas toucher les pièceslivesous Do not touch electrically parts.tension AVERTISSEMENT Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser AVERTISSEMENT DESSIN 2 RANGER 8 / TROUSSE A DISTANCE K892-1 / MODULE TIG DIAGRAMME DE RACCORDS INSTALLATION TIG MODULE INSTALLATION Installation de la Ranger 9 Le tableau 3 mentionne l équipement nécessaire et optionnel pour installer et pour faire fonctionner le Module Tig avec une Ranger 9. Voyez le dessin 3 pour le diagramme de connections du Modèle TIG / Ranger 9. Assurezvous que tous les raccords sont serrés avant de continuer RANGER 8 ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIREE OPTION POUR EL MODULO TIG Câble de Contrôle K963-1 Fiche de 9 bornes à 14 bornes Câbles de travail Chalumeau TIG et de l électrode de la Ranger 8 au Module TIG Câble de Travail Fourni par l usager. Longueur telle que requise. Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travaill Fourni par l usager. Longueur telle que requise Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travail Fourni par l usager Régulateur du gaz de protection Fourni par l usager Interrupteur de démarrage d arcOU Amptrol Voir équipement optionnel cidessous RANGER 9 ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG Contrôle de l extension du câble Valve d eau K937 [] Extension 9 bornes à 9 bornes K844-1 Field Installed Interrupteur de démarrage de l arc Hand Amptrol Foot Amptrol Trousse d emboîtement K814 K963 K870 K939-1 Monté sur la partie supérieure du Ranger 8 TABLE 3 TIG MODULE –9– REGULATEUR POWER ELECTRIC LINCOLN OFF R HIGH FREQUENCY HF 50/60 Hz START ONLY 1 INPUT THE LINCOLN ELECTRIC CO. 15 10 20 30 2 AFTERFLOW 5 25 40 50 45 CLEVELAND, OHIO U.S.A. 55 S 35 CURRENT CONTROL 0 60% 5 250A 4 20% 1 350A 3 20A TO 350A 2 RATED CAPACITY 180A 100% 10 6 7 9 8 CODE WARNING CURRENT CONTROL SWITCH REMOTE AMPTROL LOCAL SERIAL NO. TM LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION DU GAZ D’ENTREE AU RACCORD OFF 115 V 1.3 A CONTINUOUS L9440 – 10 – M1753 4-19-96D INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L’ ARC -OU- K963 HAND AMPTROL -OU- K870 FOOT AMPTROL Maintenez les barrières de sécurité en place. Restez éloigné de parts. pièces en mouvement Keep away from moving Seulement le personnel qualifié pourra installer, Only qualified personnel should install,use employer ou maintenir cet équipement or service this equipment. Keep guards in place. NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement GAS ARGON CYLINDRE DE MODEL PORTABLE HI-FREQ ON O COMPTEUR DE DEBIT Ne pas faire fonctionner avec les panneaux ouverts Do not operate with panels open. Déconnecter le fil Négatif (-) de la batterie avant de Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD fairebefore l entretien. servicing. Ne pas toucher les pièces sous tension Do not touch electrically live parts. Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer AVERTISSEMENT Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser AVERTISSEMENT DESSIN 3 : DIAGRAMME DE CONNECTIONS RANGER 9 / MODULE TIG INSTALLATION TIG MODULE INSTALLATION Installation de la Ranger 10 et de la Ranger 300D Le tableau 4 mentionne l équipement nécessaire et optionnel pour installer et pour faire fonctionner le Module Tig avec une Ranger 10 ou une Ranger 330D. Voyez le dessin 4 pour le diagramme de connections du Modèle TIG / Ranger 10 et le dessin 4A pour le diagramme de connections Module TIG / Ranger 300. Assurez-vous que tous les raccords sont serrés avant de continuer. RANGER 10 /RANGER 300 AVEC LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG Câble de Contrôle K963-3 Fiche de 9 bornes a 6 bornes plus fiche 115 V Trousse de Contact K938-1 Installé in situ Câbles de travail y de l électrode du Ranger 10 au ModuleTIG Fourni par l usager. Longueur comme requis. Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travail Chalumeau TIG Fourni par l usager Câble de Travail Fourni par l usager. Longueur comme requis. Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travail Régulateur du Interrupteur de gaz de démarrage protection d arc - OU Amptrol Fourni par l usager RANGER 10 /RANGER 300 D ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG Contrôle de l extension du câble Valve d eau Interrupteur de démarrage de l arc Hand Amptrol Foot Amptrol Trousse d emboîtement K937 - [ ] Extension 9 bornes à 9 bornes K844-1 K814 K963 K870 K939-1 Monté sur la partie supérieure du Ranger 10 TABLEAU 4 TIG MODULE – 11 – Voir équipement optionnel cidessous REGULATEUR DU GAZ D’ENTREE AU RACCORD – 12 – POWER ELECTRIC LINCOLN 115 V 1.3 A CONTINUOUS 50/60 Hz R HIGH FREQUENCY HF OFF START ONLY 1 INPUT THE LINCOLN ELECTRIC CO. 15 10 20 30 2 AFTERFLOW 5 25 40 50 45 CLEVELAND, OHIO U.S.A. 55 S 35 CURRENT CONTROL 5 60% 0 250A 4 20% 1 350A 3 20A TO 350A 2 RATED CAPACITY 180A 100% 6 10 7 9 8 CODE WARNING CURRENT CONTROL SWITCH REMOTE AMPTROL LOCAL SERIAL NO. TM L9440 M17533 11 96 K814 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L’ ARC -OU- K963 HAND AMPTROL -OU- K870 FOOT AMPTROL de sécurité en place. en mouvement Only qualified le personnel should install,use Seulement personnel qualifié pourra installer, or service this employer ouequipment. maintenir cet équipement Keep awayéloigné from moving parts. Restez de pièces Keep guards inles place. Maintenez barrières NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION. A T12246 BYPASS CAPACITOR ASBLY. ON DEVRA INSTALLER UN ENSEMBLE DE CONDENSATEUR DANS LE RANGER 10 POUR LE PROTEGER CONTRE DES DOMMAGES GAS ARGON CYLINDRE DE MODEL PORTABLE HI-FREQ ON OFF O COMPTEUR DE DEBIT not operate with panels Ne pasDofaire fonctionner avecopen. les panneaux ouverts Disconnect BATTERY Déconnecter le NEGATIVE fil Négatif(-)(-) de la LEAD batterie avant de servicing. faire l before entretien. not touchles electrically parts. Ne pasDotoucher pièces live sous tension Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer DESSIN 4 : DIAGRAMME DE RACCORDS RANGER 10 / MODULE TIG INSTALLATION TIG MODULE TIG MODULE – 12a – DU GAZ AU TRAVAIL K963-3 CABLE DE CONTR OLE D’ENTREE AU RACCORD Ne fonctionner avecopen. les panneaux ouverts Dopas notfaire opera te with panels Déconnecter le fil Négatif (-)BAT de LEAD la batterie avant de Disconnec t NEGATIVE (-) TERY faire l eentretien. befor servicing . Ne pas toucher les pièces sous tension Do not ouch t elec trically e parts liv. [ ] de sécurité en place. mouvement Seulement le personnel qualifié pourra installer, Only qualied personnel should ,use install ou maintenir cet équipement or employer ser vice this equipmen t. ELECTR ODE 6 PIN AMP HENOL 3 373 - 1 NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement N.A. ES CABLES DE SOUDURE DOIVENT VOIR LAA CAP ACITE CORREC TE POURLE COUR ANT ET LE CYCLE DE TRAVAIL POUR LES APPLICA TIONS IMMEDIATES T FUTURES. E VOIR MANUEL ’OP D ERATIONS. NB EMPLO YEZ L’INTERRUPTEUR DEARITE POL POUR SELE CTIONNER LA POLARITE ’ELECTR DE L ODE DESIRE E.PLACEZ ’INTERRUPTEUR L DE LA MMEGAEN POSITION OLLER C / SOUD ER NC PLACEZ ’INTERRUPTEUR L DES BORNES DU POSTE E SOUDA D GE DANS LAOSITION P « :CONTR OLE A DI STANCE ». NE PLACEZ ’INTERRUPTEUR L DE LACHE MARAVIDE ANS D LA POSITION UTE « HA» VIDE. A 1 K814 INTERRUPTE UR DE DEMARR AGE DE L’ARC -OU- K963-1 HANDMPTROL A -OU- K870 FOO T AMPTR OL Restez éloigné de pièces Keep aw ayfrom mo ving parts . en Maintenez Keep guar ds inles place .barrières UNE AUGMENTATION DES RPM DU TEUR MO AVIDE NE CHANGEANTLE POINT REGULATEUR OU EN OUTREP ASSANT LA CON NECTION VEC A ACCELERA L’ TEUR, PR OVOQUERA UNE AUGMENTATION DANS LE VOLTAGE AUXILIA IRE AC. SI VOLT CEAGE DEPASSE LES VOLTS, 140 IL SE PEUT QUE LESS CIRCUIT DE L’ENTR AINEUR DE FIL SOIENT ENDOMMAGES. LE POINT REGULATEURETE A PRE REGLE ’USINE A L – NE PAS JUSTER A LES SPECIFIC ATIONS DE SOUDURE MENTIONNEES ANSD LE MANUEL’OP D ERATION DU PO STE DE SOUDURE AVERTI SSEMENT: GAS ARGON CYLINDRE DE FLOWME TER REGULATEUR AVERTISSEMENT RANGER 300 D / TIG MODULE CONNECTION DIAGRAM AVERT IS S E ME Les NTPIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer FIGURE 4A: INSTALLATION NOTES – 12b – TIG MODULE INSTALLATION Installation de la Ranger 10-LX et de la Ranger 300D-LX Le tableau 5 mentionne l équipement nécessaire et optionnel pour installer et pour faire fonctionner le Module Tig avec une Ranger 10-LX ou une Ranger 300D-LX. Voyez le dessin 5 pour le diagramme de connections du Modèle TIG / Ranger 10-LX et le dessin 5A pour le diagramme de connections Module TIG / Ranger 300D-LX. Assurez-vous que tous les raccords sont serrés avant de continuer. RANGER 10LX /RANGER 300-LX AVEC LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG Câble de Contrôle K963-3 Fiche de 9 bornes a 14 bornes Trousse de Contact Câbles de travail y de l électrode du Ranger 8 al Modulo TIG Fourni par l usager. K938-1 Installé in situ Longueur comme requis. Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travail Chalumeau TIG Fourni par l usager Câble de Travail Fourni par l usager. Longueur comme requis. Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travail Régulateur du Interrupteur de gaz de démarrage protection d arc - OU Amptrol Fourni par l usager RANGER 10LX /RANGER 300 D-LX ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG Contrôle de l extension du câble K937 - [ ] Extension 9 bornes à 9 bornes Valve d eau Interrupteur de démarrage de l arc Hand Amptrol Foot Amptrol K844-1 K814 K963 K870 TABLEAU 5 TIG MODULE – 13 – Trousse d emboîtement K939-1 Monté sur la partie supérieure du Ranger 10LX Voir équipement optionnel cidessous REGULATEUR DU GAZ D’ENTREE AU RACCORD – 14 – OFF POWER ELECTRIC LINCOLN 115 V 1.3 A CONTINUOUS OFF R HIGH FREQUENCY HF 50/60 Hz START ONLY 1 INPUT THE LINCOLN ELECTRIC CO. 15 10 20 30 2 AFTERFLOW 5 25 40 50 45 CLEVELAND, OHIO U.S.A. 55 S 35 CURRENT CONTROL 0 60% 5 250A 4 20% 1 350A 3 20A TO 350A 2 RATED CAPACITY 180A 100% 10 6 7 9 8 CODE WARNING CURRENT CONTROL SWITCH REMOTE AMPTROL LOCAL SERIAL NO. TM L9440 M17534 11 96 K814 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L’ ARC -OU- K963 HAND AMPTROL -OU- K870 FOOT AMPTROL de sécurité en place. en mouvement Seulement personnel qualifié pourra installer, Only qualified le personnel should install,use employer ou maintenir cet équipement or service this equipment. Restez de pièces Keep awayéloigné from moving parts. Maintenez barrières Keep guards inles place. NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION. A T12246 BYPASS CAPACITOR ASBLY. ON DEVRA INSTALLER UN ENSEMBLE DE CONDENSATEUR DANS LE RANGER POUR LE PROTEGER CONTRE DES DOMMAGES GAS ARGON CYLINDRE DE MODEL PORTABLE HI-FREQ ON O COMPTEUR DE DEBIT Ne pasDofaire fonctionner avecopen. les panneaux ouverts not operate with panels Déconnecter le NEGATIVE fil Négatif(-)(-) de la LEAD batterie avant de Disconnect BATTERY faire l before entretien. servicing. Ne pas toucher les pièces sous tension Do not touch electrically live parts. AVERTISSEMENT Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser AVERTISSEMENT DESSIN 5 : DIAGRAMME DE RACCORDS RANGER 10-LX / MODULE TIG INSTALLATION TIG MODULE TIG MODULE – 14a – DU GAZ AU TRAVAIL K963-3 CABLE DE CONTR OLE D’ENTREE AU RACCORD [ ] de sécurité en place. en mouvement Seulement le personnel qualifié pourra installer, Only qualied personnel should ,use install or employer ser vice this t. ou equipmen maintenir cet équipement ELECTR ODE 6 PIN AMP HENOL 3 373 - 1 NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement N.A. ES CABLES DE SOUDURE DOIVENT VOIR LAA CAP ACITE CORREC TE POURLE COUR ANT ET LE CYCLE DE TRAVAIL POUR LES APPLICA TIONS IMMEDIATES T FUTURES. E VOIR MANUEL ’OP D ERATIONS. NB EMPLO YEZ L’INTERRUPTEUR DEARITE POL POUR SELE CTIONNER LA POLARITE ’ELECTR DE L ODE DESIRE E.PLACEZ ’INTERRUPTEUR L DE LA MMEGAEN POSITION OLLER C / SOUD ER NC PLACEZ ’INTERRUPTEUR L DES BORNES DU POSTE E SOUDA D GE DANS LAOSITION P « :CONTR OLE A DI STANCE ». NE PLACEZ ’INTERRUPTEUR L DE LACHE MARAVIDE ANS D LA POSITION UTE « HA» VIDE. A 1 K814 INTERRUPTE UR DE DEMARR AGE DE L’ARC -OU- K963-1 HANDMPTROL A -OU- K870 FOO T AMPTR OL Restez éloigné departs pièces Keep aw ayfrom mo ving . Maintenez Keep guar ds in les place . barrières UNE AUGMENTATION DES RPM DU TEUR MO AVIDE NE CHANGEANTLE POINT REGULATEUR OU EN OUTREP ASSANT LA CON NECTION VEC A ACCELERA L’ TEUR, PR OVOQUERA UNE AUGMENTATION DANS LE VOLTAGE AUXILIA IRE AC. SI VOLT CEAGE DEPASSE LES VOLTS, 140 IL SE PEUT QUE LESS CIRCUIT DE L’ENTR AINEUR DE FIL SOIENT ENDOMMAGES. LE POINT REGULATEURETE A PRE REGLE ’USINE A L – NE PAS JUSTER A LES SPECIFIC ATIONS DE SOUDURE MENTIONNEES ANSD LE MANUEL’OP D ERATION DU PO STE DE SOUDURE AVERTI SSEMENT: GAS ARGON CYLINDRE DE FLOWME TER REGULATEUR Ne pasDofaire lesopen. panneaux ouverts notfonctionner opera tewith avec panels Déconnecter letfilNEGATIVE Négatif (-)(-) de la batterie avant de Disconnec TERY BAT LEAD befor e servicing . faire l entretien. Ne pasDotoucher pièces sous tension not ouch t leselec trically e parts liv . AVERT IS S E ME Les NTPIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer AVERTISSEMENT DIAGRAMME DE RACCORDS RANGER 330D-LX / MODULE TIG INSTALLATION NOTES – 14b– TIG MODULE INSTALLATION Installation avec dʼautres sources dʼénergie Lincoln Power L installation consiste en raccorder les câbles d entrée de travail et le câble de l électrode, le chalumeau TIG, le câble de travail, le câble de control correct et un interrupteur de démarrage d arc ou un contrôle d ampères. Les tableaux 6 et 7 mentionnent l équipement nécessaire pour l installation et l entretien du Module TIG sur différentes sources d énergie Lincoln. Si le Module TIG s emploie pour soudure AC TIG l énergie d entrée du module TIG doit être correctement en phase avec le courant de sortie du poste de soudure. Ceci se fait avec un réceptacle 115AC dans le panneau avant pour postes de soudure a moteur. Pour postes de soudure à transformateur, le module TIG devra se raccorder à la même phase que l alimentation de la soudure. La meilleure manière d assurer ceci est de raccorder le câble d entrée du module TIG, pourvu de fusibles corrects à une source de 115VAC dans la source d énergie. Dans les postes de soudure a transformateur Lincoln classifiés 250 ampères et plus, ceci se fait avec les câbles d alimentation au moteur du ventilateur. Bien que le module TIG fonctionnera à une phase différente, l arc AC TIG sera moins stable. Pour la soudure TIG DC, l entrée du module TIG peut être raccordée à n importe quelle source de 115 VAC qui convient. La phase d entrée n a pas d importance. Voyez le Dessin 6, Diagramme de Connections pour le module TIG, quand il est employé avec plusieurs sources d énergie Lincoln. Assurez-vous que les raccords soient serrés avant de continuer. Si l on emploie le Câble d Entrée K936-2 (câble à 9 douilles vers 8 fils a écrou) raccorder les fils de l extrémité de la source d énergie du câble, aux bornes correspondantes de la source d énergie. (2 à 2, 4 à 4etc.) Pour les autres installations, raccordez les fiches de l extrémité du Câble d Entrée aux réceptacles correspondants sur la source d énergie SOURCES DʼENERGIE LINCOLN ET LʼEQUIPPEMENT TIG NECESSAIRE Sources d énergie R3R-All DC-250 DC-400 DC-600 DC-650 PRO/DC-750 G8000 (sans K892 Remote Kit) G8000 (avec K892 Remote Kit) Weldanpower 150 Weldanpower 150 AC/DC SA-250 Perkins SAE-350 Deutz Classic II Classic III & IIID Idealarc 250 AC/DC Contrôle du câble Trousse de contact K936-3 K938-1 K936-1 ------ K936-4 K936-3 K938-1 Fils de travail et de l électrode de la Source d énergie au Module TIG TIG Torch Régulateur du Int. De Gaz de démarr. de protection. Compteur de l árc - oudébit Amptrol Amptrol* Fourni par l usager. Longueur comme nécessaire. Taille du câble pour correspondre au courant et au cycle de travail. Fourni par l usager K936-4 * An Amptrol is recommended. If remote current control is not required, a K814 Arc Start Switch may be used. TABLE 6 TIG MODULE Fil de travail – 15 – Fourni par Amptrol* l usager. Longueur comme Interr. De nécessair démarrage de l arc e. Taille Fourni par Amptrol* du câble l usager pour correspon dre au Interr. De courant et démarrage de l arc au cycle de travail. INSTALLATION SOURCES Dʼ ENERGIE ET Lʼ EQUIPEMENT OPTIONNEL POUR LE MODULE TIG Sources d energie DC-250 R3R-All DC-400 DC-600 DC-650 PRO/DC-750 G8000 (sans K892 Remote Kit) G8000 (avec K892 Remote Kit) Weldanpower 150 Weldanpower 150 AC/DC SA-250 Perkins SAE-350 Deutz Classic II Classic III & IIID Idealarc 250 AC/DC Contrôle du câble Valve d eau Int. De démarr. de l árc Hand Amptrol Foot Amptrol Trousse d emboîtement ---------- K937-[ ] K963 K870 K937-[ ]* ---------- ---------- K963 K870 ---------- ---------- K939-1 K937- [ ] K844-1 K814 K937-[ ]* ---------- * A standard 3-wire, grounding type extension cord (16 ga. minimum) may be used instead of the K937-[ ]. TABLE 7 – 16 – TIG MODULE REGULATEUR GAZ D’ENTREE DU AU RACCORD – 17 – POWER ELECTRIC LINCOLN 115 V 1.3 A CONTINUOUS 50/60 Hz R HIGH FREQUENCY HF OFF START ONLY 1 INPUT THE LINCOLN ELECTRIC CO. 15 10 20 30 2 AFTERFLOW 5 25 40 50 45 CLEVELAND, OHIO U.S.A. 55 S 35 CURRENT CONTROL 5 60% 0 250A 4 20% 1 350A 3 20A TO 350A 2 RATED CAPACITY 180A 100% 6 10 7 9 8 CODE LOCAL SERIAL NO. TM K814 INTERR. DE DEM. ARC -OU- K963 HAND AMPTROL -OU- K870 FOOT AMPTROL CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE A LA BORNE D’ ELECTRODE DE L’ ELECTRODE A LA BORNE DE TRAVAIL DE LA SOURCE D’ENERGIE WARNING CURRENT CONTROL SWITCH REMOTE AMPTROL de sécurité en place. Restez éloigné de pièces Keep away from moving parts. en mouvement Seulement le personnel qualifié pourra installer, Only qualified personnel should install,use employer ou maintenir cet équipement or service this equipment. Maintenez barrières Keep guards in les place. M176 4-19-96D NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour ré fé rence. A la date d impression le dessin é tait exact. Cependant Lincoln Electric se ré serve le droit d apporter des modifications comme né cessaire. Si vous soupç onnez que cette information est inexacte, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement OU LA BANDE DE LA BORNE (SI PRESENTE) VERS LE RACCORD A 6 BORNES OU 14 BORNES MODEL PORTABLE HI-FREQ ON OFF L9440 RACCORDEE A TERRE (SI PRESENTE) VERS L’ALIMENTATION DE 115 VAC K936-[ ] CABLE DE CONTROLE GAZ ARGON CYLINDRE DE COMPTEUR DE DEBIT O TIG MODULE Ne pas faire fonctionner avec les panneaux ouverts Do not operate with panels open. Déconnecter le fil Négatif (-) de batterie avant de Disconnect NEGATIVE (-) BATTERYlaLEAD faire orl entretien. input power before servicing. Ne pas toucher les pièces sous tension Do not touch electrically live parts. Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer AVERTISSEMENT Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser AVERTISSEMENT DESSIN 6 : DIAGRAMME DE RACCORDS SOURCE Dʼ ENERGIE LINCOLN / MODULE TIG INSTALLATION OPÉRATION INSTRUCTIONS OPERATION POUR Lʼ Avertissements Généraux INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas toucher des pièces sous tension ou les électrodes avec la peau ou avec des vêtements mouillés. • Isolez-vous de la terre de travail • Employez toujours des gants secs et isolants LES VAPEURS ET LES GAZ peuvent être dangereux. • Maintenez la tête hors de la zone de gaz. • Employez un dispositif de ventilation ou d échappement pour évacuer les vapeurs de l aire de respiration. LES RADIATIONS DES ARCS peuvent vous brûler • Maintenez les matières inflammables éloignées. • Ne soudez pas des conteneurs qui ont contenu des matières inflammables. LES RADIATIONS DES ARCS peuvent vous brûler. • Observez les recommandations de sécurité additionnelles mentionnées dans ce manuel. Observe additional Safety Guidelines detailed throughout this manual. – 18 – TIG MODULE OPÉRATION SYMBOLES GRAPHIQUES EMPLOYES SUR CET APPAREIL OU DANS CE MANUEL ALLUMÉ ENTREE DE GAZ ETEINT (COUPÉ) SORTIE DE GAZ ENTREE ENTREE DE LʼEAU HAUTE FREQUENCE CONTINUE SORTIE DE LʼEAU HAUTE FREQUENCE DEMARRAGE SEULEMENT 2 ENTREE ECOULEMENT POSTERIEUR RACCORD POUR TIG TORCH CONTROLE DE COURANT (SORTIE) TIG MODULE RACCORD TRAVAIL CONTROLE DE COURANT LOCAL RACCORD CONTROLE A DISTANCE REMOTE CURRENT CONTROL MANUEL Dʼ INSTRUCTION – 19 – OPÉRATION DESCRIPTION DU PRODUIT Le module TIG est un accessoire pour les sources d énergie continues. Il fournit un contrôle de la haute fréquence et du gaz de protection pour les applications a soudure à courants AC et DC GTAW (TIG), et un raccord facile des contrôles d ampères à distance à des sources d énergie qui ont des capacités de contrôle à distance. Il fournit également le contrôle du contact du courant de soudure et permet toujours à l opérateur de réaliser ou de rompre l arc au moyen de l interrupteur d arc ou du contrôle à distance de l ampérage. On devra employer une option de contact pour les sources d énergie qui n ont pas de contact incorporé dans le mode de courant continu. Le Module TIG K930 [ ] est fourni sans accessoires. Les interrupteurs de démarrage arc, les contrôles ampérage, les câbles et les chalumeaux et les supports de montage doivent être achetés séparément. PROCESSUS ET EQUIPEMENT RECOMMANDES Recommandé pour soudure TIG avec des sources d énergie à courant continu AC ou AC/DC classifiées 250 ampères ou supérieures. Ceci inclut des sources d énergie activées par transformateur, transformateur / rectificateur, et moteur à sortie de courant continu. Pour une liste de machines, avec lesquelles on peut employer le module TIG voire la section Installation. Les fonctions de contrôle de courrant ont une limite ajustable du contrôle quand on emploie une source d énergie contrôlable à distance. Ceci permet que l opérateur ajuste le courant de soudure au module TIG, au lieu de à la source d énergie. Permet également le contrôle de la gamme ampères par pied ou à main de se restreindre pour une meilleure capacité de contrôle du courrant. Un minuteur d écoulement préliminaire pour purger la zone de soudure avant de démarrer l arc. Le minuteur d écoulement préliminaire se contourne automatiquement si une nouvelle soudure est démarrée pendant le temps d écoulement postérieur ; ceci permet une soudure tack ou par points rapide, sans qu il faille attendre le temps d écoulement préliminaire. Caractéristiques de Conception Un boîtier compact a été conçu pour un transport facile, avec une poignée. Le boîtier a des pattes en caoutchouc qui absorbent les chocs et sont anti dérapants en cas d emploi comme unité portative. Les boutons d entrée, les boutons de sortie, les emboîtages des valves et les réceptacles pour câbles sont situés en dessous d une porte de protection. La porte a une charnière en acier inoxydable pour résister à la corrosion. La construction modulaire permet un entretien facile. Toutes les fonctions de contrôle et de minuteur sont contenues dans une tablette de circuit imprimé. Le boîtier a été conçu pour compléter la ligne de sources d énergie, en particulier la Ranger 8 et la Ranger 9. RESUME DʼINSTALLATION Caractéristiques et Contrôles dʼopération Une gamme étendue de voltages d entrée de 60 à 130 Volts permet l opération avec des sources d énergie Ranger. Interrupteur Energie allumée / Energie éteinte Un interrupteur de haute fréquence permet la sélection du mode Continu, Démarrage Seulement, ou Eteint (Coupé). Contrôle de contact au moyen d un interrupteur de démarrage arc ou control ampérage (la trousse de contact optionnelle est nécessaire avec certaines sources d énergie) Le minuteur d écoulement permet une période de refroidissement pour l écoulement du gaz et de l eau (en option) après que se termine la soudure. – 20 – Un contournement de la haute fréquence a été incorporé dans le module TIG. Un fil de détection travail n est pas nécessaire (Comme c était le cas sur la K799 Haute Fréquence). Un interrupteur d égalisation de la source d énergie n est pas nécessaire. Capacité de Soudure Le module TIG a été conçu pour démarrer l arc en applications manuelles GTAW (TIG). L application à l équipement GTAW automatique peut être satisfaisant. L usager aura la responsabilité d examiner et de résoudre des problèmes au sujet de l interface et de l opération avec l équipement automatique. TIG MODULE OPÉRATION Les usagers devront se familiariser avec le Tableau de Contrôle, Dessin 7 avant de continuer. OPERATION PANNEAU CONTROLE CONTROL DE PANEL 2 1 3 V POWE R CURRE NT CONT ROL A AF2 T E RF L OW 5 4 ON I 30 5 35 25 6 7 O HF 20 4 40 OFF LOCAL 8 HI GH F RE QUE NCY 15 45 3 CONTINUOUS HF 9 10 HF START ONLY 50 2 5 55 S E CONDS 1 10 REMOTE OFF O WARNI NG LINCOLN R ELECTRIC FIGURE 7 1. INTERRUPTEUR DʼENTREE Dʼ ENERGIE ET VOYANT PILOTE Allume et éteint l énergie d entrée au Module TIG. Un voyant pilote rouge indique que l énergie d entrée est « allumée ». (ON) 2. INTERRUPTEUR DE HAUTE FREQUENCE Employé pour sélectionner la Haute Fréquence continue, la Haute Fréquence Seulement Démarrage, Haute Fréquence éteinte. 3. CONTROLE DE LʼECOULEMENT POSTERIEUR Ajuste la période de l écoulement postérieur de 5 à 55 secondes. Ceci est le temps que le gaz de protection (et s il y a) l eau s écoulent après que se termine la soudure. Cet écoulement supplémentaire de gaz refroidit le chalumeau TIG et l électrode de tungstène. TIG MODULE – 21 – 4 CONTROLE DE COURANT - Ce contrôle fonctionne uniquement quand on emploie le module TIG avec une source d énergie à contrôle distant. Contrôle le courant de soudure, et est employé ensemble avec l interrupteur Local / À distance. 5 INTERRUPTEUR LOCAL / À DISTANCE - Cet interrupteur fonctionne seulement quand on emploie le module TIG avec une source d énergie à contrôle à distance. Quand le système est en position « Local », tout le contrôle de courant de sortie se fait par le Contrôle de Courant sur le module TIG. Quand le système est en position « À distance » le Contrôle de Courrant du Module TIG détermine le courant de soudure maximum disponible et un contrôle ampérage, raccordé au réceptacle de Contrôle d ampérage peut ajuster le contrôle de soudure. Voir le tableau : Emploi du Contrôle d arc, de l interrupteur de Démarrage d arc et Contrôle Ampérage sur des postes de soudure Rangers à contrôle à distance. OPÉRATION REAR CONNECTIONS 1 7 2 WARNING ELECTRODE V WORK 6 5 4 3 FIGURE 8 1. INFORMATION COMME AVERTISSEMENT Des informations importantes au sujet de l installation sure, le fonctionnement et l entretien du module TIG. 2. LE RECEPTACLE DʼENTREE Pour le raccord le Câble de Contrôle de la source d énergie. Ce réceptacle contient les circuits suivants : Energie d entrée, Contrôle de contact de la source d énergie (où applicable) et contrôle à distance (où applicable). Il s agit d un réceptacle de 9 fiches. 3 LES RACCORDS DE LA VALVE DʼEAU (EN OPTION) Les raccords de la valve d entrée et de sortie de l eau, ont un filetage 5/8-18 de main gauche. Pour raccorder l eau de refroidissement à y du chalumeau TIG. Fourni comme pièce en option de la Trousse de la Valve d Eau K844-1. 4 RACCORDS DE LʼENTREE DʼENERGIE Les raccords pour les câbles de travail (inférieur) et l électrode (supérieur) de la source d énergie Ranger. Raccord au bouton à filetage ½-13. 5 RACCORDS DE LA SORTIE DʼENERGIE Les raccords pour les câbles de travail (inférieur) et du chalumeau TIG (supérieur). Raccord au bouton à filetage ½-13. 6 LES RACCORDS DE LA VALVE DE GAS Raccords d entrée et de sortie de la valve de gaz, filetage 5/8-18 de main droite. Pour raccord à l alimentation de gaz de protection et le raccord du chalumeau TIG. 7 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE LʼARC / RECEPTACLE DE CONTROLE AMPERAGE Réceptacle de 6 douilles pour raccorder un interrupteur de démarrage d arc. Ou un contrôle de courant à distance Amptrol. – 22 – TIG MODULE OPÉRATION OPERATION DE LA RANGER 8 Note:Pour souder avec le courant AC TIG, les courants de soudure TIG maximum de sortie sur chaque gamme déterminée seront environ 50 % plus élevés que ceux mentionnés sur la plaque d identification. Ceci est du à la nature spéciale de l arc de soudure TIG AC. N employez pas le courant de la gamme prédéterminée 225AC pour vos soudures TIG AC. Le courant de sortie pourrait dépasser la valeur de classification de la Ranger 8. Les tableaux (Tableaux 8 & 9) mentionnent les points d opération recommandés pour l interrupteur et le contrôle pour la combinaison Module TIG /Ranger 8. Le premier tableau est pour la Ranger 8 et le second pour la Ranger 8 avec la trousse K892-1 de contrôle à distance installée. Opérez la Ranger 8 selon le Manuel Ranger 8 TABLEAU 8 : VALEURS VARIABLES POUR LA RANGER 8 (SANS LA K892-1) K930-[ ] SETTINGS HF ENERGIE A 2 HAUTE FREQUENCE ALLUME ECOULEMENT POSTERIEUR CONTROLE DE COURANT INTERRUPTEUR DE CONTROLE DE COURANT AJUSTER POUR S ADAPTER A 5 - 55 SECONDS LE POINT N A PAS D EFFETON SUR LA PROD LE POINT N A PAS D EFFETON SUR LA PROD DEMARRER OU CONTINU POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 8 (SANS LA TROUSSE A DISTANCE K892-1) INTERRUPTEUR GAMME CONTROLE POLARITE FIL/TIG DC- SELECT. POUR S AJUSTER, 50 - 210 AC SELECT. POUR S AJUSTER, 50-175 HAUT TIG MODULE – 23 – DEFINI POUR LE COURANT DE SORTIE DESIRE OPÉRATION Tableau 9 POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 8 (AVEC LA TROUSSE A DISTANCE K892-1) POINTS VARIABLES K930-[ ] HF ENERGIE A 2 HAUTE FREQUENCE ECOULEMENT POSTERIEUR CONTROLE DE COURANT INTERRUPTEUR DE CONTROLE DE COURANT AJUSTER POUR 0-10 A DISTANCE AVEC AMPTROL ALLUME AJUSTER POUR S ADAPTER A 5 - 55 SECONDS DEMARRER OU LOCAL AVEC INTERR. DE DEMARRAGE D ARC CONTINU POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 8 (AVEC LA TROUSSE A DISTANCE K892-1 INSTALLEE) GAMME CONTROLE SUR POSTE/A SOUDURE INTERRUPTEUR POLARITE FIL/TIG DC- SELECT. POUR S AJUSTER, 50 - 210 AC SELECT. POUR S AJUSTER, 50-175 HAUT Si le réceptacle à distance (optionnel) K892-1 a été installé sur votre Ranger 8, voyez le Dessin 9. qui mentionne l emploi correct du Courant de Contrôle du Module TIG, l interrupteur de Démarrage Arc, et les Contrôles Ampérage. Du moment que le Module TIG et la Ranger 8 aient été installés correctement, la soudure est très facile. Placez le chalumeau en position, baissez votre casque et pressez l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle d ampérage. Le contact de la source d énergie (ou le contact (en option) du Module TIG) se fermera, et le gaz coulera pendant un temps d écoulement préliminaire d une demi seconde, et la CONTROLE A DISTANCE haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la soudure pourra commencer. A la fin de la soudure, lâchez simplement l interrupteur de démarrage d arc ou le contrôle d ampérage et le contact s ouvrira, et éteignera l arc. Le temps d écoulement postérieur commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant la soudure et le tungstène. Si l on commence une autre soudure durant le temps d écoulement postérieur il n y aura pas de retard pour écoulement préliminaire. Le contact se fermera et la haute fréquence s allumera immédiatement que l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage est pressé. – 24 – TIG MODULE OPÉRATION EMPLOI DU CONTROLE DE LIMITATION DE COURANT INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L ARC, ET CONTROLES AMPERAGE SUR POSTES DE SOUDURE EQUIPES AVEC DES CONTROLES A DISTANCE , POINTS VARIA LES DES POSTES DE SOUDURE GAMME CONTROLE DE SORTIE DU POSTE DE SOUDURE 90 45 120 5 4 LOW 160 CONTROLE DE SORTIE 8 1 250 HIGH 7 2 200 MED 6 3 9 0 A DISTANCE 10 OUTPUT SELECTE LE POINT DE PROD. DE LA GAMME SELECTE LE CONTROL DE SORTIE LE CADRAN N A PAS D EFFET A DISTANCE SI APPROPRIE SUR LA PRODUCTION. POINTS VARIA LES TIG E AMPLE 1 A ON EMPLOIE UN INTERRUPTEUR CONTROLE DE COURANT A DE DEMARRAGE D ARC OU UN 5 CONTROLE AMPERAGE POUR 6 7 4 COURANT DEFINIT LE COURANT DE SOUDURE A LA POSITION DU CONTROLE AMPERAGE N A PAS D EFFET SUR LE COURANT DE PRODUCTION LOCAL DEMARRER L ARC. LE CONTROLE DE 8 3 LA MOITIE DE VALEURS DU COURANT 9 2 DE LA RANGER EST DISPONI LE CAR 1 RE OTE 10 LE CONTROLE DE COURANT EST PLACE SUR LA VALEUR A MOITIE DE LA GAMME LA PRODUCTION TOTALE EST DISPONI LE CAR LE CONTROLE DE COURANT EST PLACE SUR LA VALEUR MA IMUM DE LA GAMME. E AMPLE 2 ON EMPLOIE UN CONTROLE AMPERAGE A DISTANCE. LE CONTROLE PERMET A LE COURANT DE SOUDURE MA IMUM DISPONI LE. CONTROLE DE COURANT A 5 6 LEGERE PRESSION 7 A LE COURANT PEUT ETRE CHANGE DEPUIS LE 4 LOCAL MINIMUM USQU A LA MOITIE DU POINT VARIA LE DE LA RANGER CAR LE CONTROLE DU COURANT EST PLACE SUR LA VALEUR A MOITIE DE LA GAMME. 3 FORTE PRESSION 9 2 1 USQU AU POINT VARIA LE 10 RE OTE DEFINI DU CONTROLE DE COURANT LE COURANT PEUT ETRE CHANGE DE MA IMUM A MINIMUM DU POINT VARIA LE DE LA RANGER, CAR LE CONTROLE DU COURANT EST PLACE AU MA IMUM. FIGURE 9 TIG MODULE COURANT DE PRODUCTION AS 8 – 25 – OPÉRATION Du moment que le Module TIG et la Ranger 8 aient été installés correctement, la soudure est très facile. Placez le chalumeau en position, baissez votre casque et pressez l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle d ampérage. Le contact de la source d énergie se fermera et le moteur fonctionera à haut régime - à vide et le gaz coulera pendant un temps d écoulement préliminaire d une demi seconde, et la haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la soudure pourra commencer. A la fin de la soudure, lâchez simplement l interrupteur de démarrage d arc ou le contrôle d ampérage et le contact s ouvrira, et éteignera l arc. Le temps d écoulement postérieur commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant la soudure et le tungstène. OPERATION DE LA RANGER 9 Le tableau (Tableau 10) mentionne les positions recommandées des points variables pour la combinaison Module TIG / Ranger 9. Opérez la Ranger 9 selon le Manuel Ranger 9. Notez que pour la soudure AC TIG les courants de production de soudure TIG maximum dans chaque gamme seront plus ou moins 50 % plus haut que ceux marqués sur la plaque d identification. Ceci est du à la nature spéciale de l arc de soudure. Ne réalisez pas de soudure TIG dans la gamme de 200 à 250 ampères. Le courant de production peut dépasser la valeur de classification de la Ranger 8. Si l on commence une autre soudure durant le temps d écoulement postérieur il n y aura pas de retard pour écoulement préliminaire. Le contact se fermera et la haute fréquence s allumera du moment que l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage est pressé. Etant donné que votre Ranger 9 a un contrôle de courant à distance, voyez le Dessin 9 qui décrit l emploi correct Courant de Contrôle du Module TIG, l interrupteur de Démarrage Arc, et les Contrôles Ampérage. Tableau 10 POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 9 POINTS VARIABLES K930-[ ] HF ENERGIE HAUTE FREQUENCE ALLUME 2 A ECOULEMENT POSTERIEUR CONTROLE DE COURANT AJUSTER POUR 5-55 SECONDES AJUSTER POUR 0-10 INTERRUPTEUR DE CONTROLE DE COURANT DEMARRER OU A DISTANCE AVEC AMPTROL CONTINU LOCAL AVEC INTERR. DE DEMARRAGE D ARC POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 9 INTERRUPTEUR A VIDE GAMME POLARITE FIL/TIG DC- CONTROLE SUR POSTE/A SOUDURE/ CONTROLE A DISTANCE SELECT. POUR, 45 - 250 AUTO AC BORNES DE SOUDURE TOUJOURS ALLUMEES / CONTROLE A DISTANCE SELECT POUR, 45-160 – 26 – CONTROLE A DISTANCE CONTROLE A DISTANCE TIG MODULE OPÉRATION OPERATION DE 10/RANGER 300D Etant donné que votre Ranger 10 / Ranger 300 a un contrôle de courant à distance, voyez le Dessin 9 qui décrit l emploi correct Courant de Contrôle du Module TIG, l interrupteur de Démarrage Arc, et les Contrôles Ampérage. LA RANGER Le tableau (Tableau 11) mentionne les positions recommandées des points variables pour la combinaison Module TIG / Ranger 10 ou la combinaison Module TIG / Ranger 300 D. Assurez vous que tous les raccords soient serrés avant de continuer. Du moment que le Module TIG et la Ranger 10 ou la Ranger 300 D aient été installés correctement, la soudure est très facile. Placez le chalumeau en position, baissez votre casque et pressez l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle d ampérage. Le contact optionnel du Modèle TIG se fermera et le gaz coulera pendant un temps d écoulement préliminaire d une demi seconde, et la haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la soudure pourra commencer. A la fin de la soudure, lâchez simplement l interrupteur de démarrage d arc ou le contrôle d ampérage et le contact s ouvrira, et éteignera l arc. Le temps d écoulement postérieur commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant la soudure et le tungstène. Opérez la Ranger 10 ou la Ranger 300 D selon le Manuel d Opération correct. Notez que pour la soudure AC TIG les courants de production de soudure TIG maximum dans chaque gamme seront plus ou moins 50 % plus haut que ceux marqués sur la plaque d identification. Ceci est du à la nature spéciale de l arc de soudure. Ne réalisez pas de soudure TIG dans la gamme de 200 à 250 ampères. Le courant de production peut dépasser la valeur de classification de la Ranger 10 ou la Ranger 300 D. Si l on commence une autre soudure durant le temps d écoulement postérieur il n y aura pas de retard pour écoulement préliminaire. Le contact se fermera et la haute fréquence s allumera du moment que l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage est pressé. Tableau 11 POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 10 ou la RANGER 300 D POINTS VARIABLES K930-[ ] HF ENERGIE A 2 ECOULEMENT POSTERIEUR HAUTE FREQUENCE CONTROLE DE COURANT AJUSTER POUR 5-55 SECONDES ALLUME INTERRUPTEUR DE CONTROLE DE COURANT AJUSTER POUR 0-10 DEMARRER OU A DISTANCE AVEC AMPTROL LOCAL CONTINU AVEC INTERR. DE DEMARRAGE D ARC RANGER 10 SETTINGS GAMME CONTROLE SUR POSTE/A SOUDURE/ INTERRUPTEUR A VIDE POLARITE COLLER/TIG DC SELECT. POUR 45-250 AC SELECT POUR 45-160 HAUT TIG MODULE – 27 – CONTROLE A DISTANCE OPÉRATION OPERATION DE LA RANGER 10-LX / RANGER 300DLX contrôle de courant à distance, voyez le Dessin 9 qui décrit l emploi correct Courant de Contrôle du Module TIG, l interrupteur de Démarrage Arc, et les Contrôles Ampérage Le tableau (Tableau 12) mentionne les positions recommandées des points variables pour la combinaison Module TIG / Ranger 10LX ou la combinaison Module TIG / Ranger 300 DLX. Assurez vous que tous les raccords soient serrés avant de continuer. Du moment que le Module TIG et la Ranger 10 ou la Ranger 300 D aient été installés correctement, la soudure est très facile. Placez le chalumeau en position, baissez votre casque et pressez l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle d ampérage. Le contact optionnel du Modèle TIG se fermera et le gaz coulera pendant un temps d écoulement préliminaire d une demie seconde, et la haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la soudure pourra commencer. A la fin de la soudure, lâchez simplement l interrupteur de démarrage d arc ou le contrôle d ampérage et le contact s ouvrira, et éteignera l arc. Le temps d écoulement postérieur commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant la soudure et le tungstène. Opérez la Ranger 10-LX ou la Ranger 300 DLX selon le Manuel d Opération correct. Notez que pour la soudure AC TIG les courants de production de soudure TIG maximum dans chaque gamme seront plus ou moins 50 % plus haut que ceux marqués sur la plaque d identification. Ceci est du à la nature spéciale de l arc de soudure. Ne réalisez pas de soudure TIG dans la gamme de 200 à 250 ampères Le courant de production peut dépasser la valeur de classification de la Ranger 10-LX ou la Ranger 300 DLX. Si l on commence une autre soudure durant le temps d écoulement postérieur il n y aura pas de retard pour écoulement préliminaire. Le contact se fermera et la haute fréquence s allumera du moment que l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage est pressé. Etant donné que votre Ranger 10-LX ou Ranger 300DLX a un Tableau 12 POINTS VARIABLES POUR LA RANGER 10-LX ou la RANGER 300 DLX POINTS VARIABLES K930-[ ] HF ENERGIE A 2 HAUTE FREQUENCE ALLUME ECOULEMENT POSTERIEUR CONTROLE DE COURANT AJUSTER POUR 5-55 SECONDES AJUSTER POUR 0-10 DEMARRER OU INTERRUPTEUR DE CONTROLE DE COURANT A DISTANCE AVEC AMPTROL LOCAL CONTINU AVEC INTERR. DE DEMARRAGE D ARC RANGER 10-LX SETTINGS GAMME INTERRUPTEUR A VIDE CONTROLE SUR POSTE/A SOUDURE/ POLARITE COLLER/TIG DC SELECT. POUR 45-250 AC CONTROLE A DISTANCE SELECT POUR 45-160 HAUT – 28 – TIG MODULE OPÉRATION OPERATION AVEC DʼAUTRES SOURCES DʼENERGIE LINCOLN Du moment que le Module TIG et la Ranger 10 ou la Ranger 300 D aient été installés correctement, la soudure est très facile. Placez le chalumeau en position, baissez votre casque et pressez l interrupteur de Démarrage d arc ou le Contrôle d ampérage. Le contact optionnel du Modèle TIG se fermera et le gaz coulera pendant un temps d écoulement préliminaire d une demi seconde, et la haute fréquence s allumera. L arc devrait frapper et la soudure pourra commencer. A la fin de la soudure, lâchez simplement l interrupteur de démarrage d arc ou le contrôle d ampérage et le contact s ouvrira, et éteignera l arc. Le temps d écoulement postérieur commencera, refroidissant le chalumeau et protégeant la soudure et le tungstène. Le tableau (Tableau 13) mentionne les positions recommandées des points variables pour le module TIG employé avec d autres sources d énergie Lincoln. Opérez la Ranger 10-LX ou la Ranger 300 DLX selon le Manuel d Opération correct. Notez que les sources d énergie pour la soudure AC devront être déclassifiées plus ou moins de 50 % pour soudure AC TIG. Ceci est du à la nature spéciale de l arc de soudure. Les courants d entrée seront plus élevés en cas de soudure AC TIG . Assurez vous que la source d énergie est pourvue de fusibles corrects pour pouvoir prendre en charge cette situation. Si l on commence une autre soudure durant le temps d écoulement postérieur il n y aura pas de retard pour écoulement préliminaire. Le contact se fermera et la haute fréquence s allumera du moment que l interrupteur de démarrage d Arc ou le Contrôle d ampérage est pressé. Si votre source d énergie a un contrôle de courant à distance,voyez la seconde moitié du diagramme du dessin 9 qui mentionne l emploi correct du contrôle de courant du Module TIG a main ou par pied. Tableau 13 POINTS VARIABLES POUR SOURCES DʼENERGIE LINCOLN POINTS VARIABLES K930-[ ] HF HAUTE FREQUENCE ENERGIE ALLUME A 2 ECOULEMENT POSTERIEUR CONTROLE DE COURANT AJUSTER POUR 5-55 SECONDES AJUSTER POUR 0-10 INTERRUPTEUR DE CONTROLE DE COURANT DEMARRER OU A DISTANCE AVEC AMPTROL CONTINU LOCAL AVEC INTERR. DE DEMARRAGE D ARC POINTS VARIABLES POUR SOURCES DʼENERGIE LINCOLN POLARITE DU MODE DE SOUDURE SELECTEZ COURANT CONTINU (BAGUETTE) AC OU DC COMME NECESSAIRE TIG MODULE CONTROLE DE PRODUCTION INTERRUPTEUR DE CONTROLE DE COURANT SI LA SOURCE D ENERGIE AU CONTROLE DE COURANT A DISTANCE CE CONTROLE N AURA PAS D EFFET POUR D AUTRES SOURCES D ENERGIE, METTEZ LE COURANT DESIRE PLACEZ A DISTANCE S IL YA UN INTERRUPTEUR SUR LA SOURCE D ENERGIE – 29 – CONSULTEZ VOTRE MANUEL DE SOURCE D ENERGIE OU LE MANUEL DE L OPERATEUR POUR PLUS D INFORMATION OPÉRATION INFORMATION DE SOUDURE TIG TABLEAU 14 GAMMES DE COURANTS TYPIQUES (1) POUR ELECTRODES EN TUNGSTENE AC DCEN ( - ) Diamètre de lʼélectrode de Tungstène au Thorium, Tungstène 1%, 2% Pouces-(mm.) DCEP ( + ) Onde non Balancée Onde balancée (2)) Taux dʼécoulement approx. de gaz Argon C.F.H (l/min.) Tungstène au Thorium, 1%, 2% Tungstène Pur 1%, 2% Tungstène au Thorium, 1%, 2% avec Zircone Tungstène Pur Tungstène au Thorium, 1%, 2% avec Zircone 2-15 5-15 10-60 2-15 5-20 15-80 2-15 10-20 20-30 --5-20 20-60 3-8 5-10 5-10 (2-4) 3-8 (3-5) 5-10 (3-5) 5-10 (2-4) (3-5) (3-5) #4, #5, #6 5-10 (3-5) 9-13 (4-6) #5, #6 Aluminium Taille de Acier lʼembout TIG (4) (5) Inoxydable , .010 (.25) 0.020 (.50) 0.040 (1.0) 2-15 5-20 15-80 (3) 1/16 (1.6) 70-150 10-20 50-100 70-150 30-80 60-120 3/32 1/8 (2.4) (3.2) 150-250 250-400 15-30 25-40 100-160 150-210 140-235 225-325 60-130 100-180 100-180 160-250 15-23 (7-11) 11-15 (5-7) 5/32 3/16 1/4 (4.0) (4.8) (6.4) 400-500 500-750 750-1000 40-55 55-80 80-125 200-275 250-350 325-450 300-400 400-500 500-630 100-240 190-300 250-400 200-320 290-390 340-525 21-25 (10-12) 13-17 (6-8) 23-27 (11-13) 18-22 (8-10) 28-32 (13-15) 23-27(11-13) (1) (2) (3) (4) (5) (3) (3) 13-17 (6-8) 11-15 (5-7) #6, #7, #8 #8, #10 Si l on emploie le gaz argon les gammes de courant montrées doivent être réduites quand on emploie de l argon / hélium ou de l hélium pur comme gaz de protection. Les électrodes de tungstène se classifient de la manière suivante par la Société de Soudure Américaine (AWS): Pur . . . . . . . . . . . . . . . EWP 1% Thorium . . . . . . . . EWTh-1 2% Thorium . . . . . . . . EWTh-2 Bien qu il n ait pas été reconnu par la AWS, le Tungstène au Cérium est accepté généralement comme substitut pour le Tungstène a 2 % de Thorium pour des applications AC et DC. Dans ces tailles on n emploie pas de DCEP en général. Les tailles des embouts des chalumeaux TIG sont en multiples de 1/16 de pouce.: #4 = 1/4 in. (6 mm) #5 = 5/16 in. (8 mm) #6 = 3/8 in. (10 mm) #7 = 7/16 in. (11 mm) #8 = 1/2 in. (12.5 mm) #10 = 5/8 in. (16 mm) Les embouts TIG son fabriqués en céramique d alumina. Des applications spéciales peuvent requérir des embouts à lave, qui sont moins susceptibles de se briser, mais ne résistent pas aux températures élevées et aux cycles de travail durs. – 30 – TIG MODULE ACCESSOIRES OPTIONS/ ACCESSOIRES Trousse de Valve dʼEau K844-1 Les trousses et accessoires suivants installés in situ se peuvent employer selon l application: Câbles de Contrôle K936 Au moins un des câbles de contrôle suivants sera nécessaire pour raccorder le module TIG à la source d énergie. Quatre câbles différents sont disponibles. La sélection correcte du câble dépend de la source d énergie que l on emploie. Voir la section d installation pour choisir le câble correct. Le câble de contrôle porte un ou plusieurs des circuits suivants entre le Module TIG et la source d énergie : énergie d entrée, signaux de contrôle à distance, signaux de contact de contrôle, et terre. Une trousse installée in situ, d eau pour montage dans le d eau est contrôlée par les temps de pré écoulement et que la valve de gaz. Autres Accessoires Lincoln Compatibles: K963 Hand Amptrol K870 Foot Amptrol K814 Interrupteur de Démarrage d arc Tous les Chalumeaux Magnum et Accessoires Equipement compatible K936-1 9 douilles (au Module TIG) à 14 fiches (à la source d énergie) (Contient les circuits 2, 4,31, 32, 75, 77, et la terre.) K936-3 9 douilles à une fiche de 115V avec terre et un raccord MS de 6 fiches. (Contient les circuits 31,32, 75, 76, 77 et la terre.) K936-4 9 douilles à une fiche raccordée à terre de 115 V (Contient les circuits 31, 32 et la terre.) Extensions de Câbles de Contrôle K937 Les extensions de câbles de contrôle sont disponibles en longueurs de 22 et de 45 pieds. Ceux-ci permettent au Module TIG de fonctionner à distances jusqu à 200 pieds de la source d énergie. Les extensions raccordent le câble de contrôle standard et le Module TIG. K937-22 câble d extension de 22 pieds, 9 douilles à 9 fiches K937-45 Câble d extension de 45 pieds 9 douilles à 9 fiches Trousse de contact K938-1 Cette trousse installée in situ doit être installée dans le Module TIG quand on l emploie avec une source d énergie qui ne possède pas de contact incorporé pour soudure à courant continu (baguette / TIG). Voir la liste de sources d énergie compatibles pour voir quelles applications nécessitent la Trousse de Contact. Le Module TIG peut être employé avec les sources d énergie Lincoln suivantes : Ranger 81 Ranger 9 Ranger 101 Ranger 10-LX1 DC-250 DC-400 DC-600 DC-650Pro/DC-750 R3R-300/400/500, inclus les versions “I” . Idealarc 250 AC/DC1 Weldanpower 1501 Weldanpower 150 AC/DC1 Weldanpower G80001 SA 250 Perkins1 SAE 350 Deutz1 SAE 4001 Classic I1,2 Classic II1 Classic III & IIID1 Requière la trousse de contact K938-1 dans le Module TIG (2)Requière une source d énergie de 115VAC 1( Pour l installation des accessoires installés in situ voir la SECTION INSTALLATION K939-1 Trousse dʼemboîtement La trousse d emboîtement fournit un moyen d »emboîter » le Module TIG sur une source d énergie à toit plat, ou autre surface plane qui mesure au moins 10 x 15 pouces (255x 381 mm.). Un verrou est inclus et des accessoires pour un cadenas fourni par l usager pour verrouiller le Module TIG en place. TIG MODULE qui contient une valve Module TIG. La valve mêmes minuteurs de écoulement postérieur – 31 – ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Seul le personnel qualifié doit réaliser cette installation. .• Débrancher la puissance dʼentrée en retirant la prise du réceptacle avant de travailler à lʼintérieur du TIG Module .• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique. 4. Si le module TIG est employé dans des environnements ou il ya de grandes quantités de métal conducteur ou de particules de sel dans l air, il est recommandé de nettoyer régulièrement la partie arrière interne du Module TIG à l aide d air comprimé propre, sec et de basse pression. (Une fois par mois, par exemple). Pour réaliser cette opération, assurez- vous que l énergie d entrée ait été coupée du Module TIG. Enlevez l emballage du boîtier. Ceci expose l écart d étincelle, le transformateur de haut voltage, le transformateur de haute fréquence, et d autres composants. Nettoyez cette partie à l aide d air comprimé. AVERTISSEMENT Pour éviter de recevoir un choc électrique à haute fréquence, maintenez le chalumeau TIG et les câbles en bon état. ENTRETIEN PERIODIQUE Peu d entretien est nécessaire pour maintenir votre Module TIG en bon état de fonctionnement. On ne peut définir un programme spécifique pour réaliser les actions suivantes ; des facteurs tels que le nombre d heures d emploi et les environs de la machine devront être pris en considération quand on établit un programme d entretien. 1. Périodiquement souffler la poussière et les saletés qui auraient pu s accumuler sur la partie extérieure du Module TIG. 2. Inspectez les câbles de soudure et de contrôle pour voire s ils sont effilochés, ou présentent des coupures ou des endroits chauves. 3. Inspectez l écart de l étincelle régulièrement, afin de maintenir la valeur définie, recommandée. Employez la procédure suivante : Pour ajuster l étincelle, assurez-vous que le courant du poste à soudure est coupé, et que le câble d entrée a été déconnecté du Réceptacle d Entrée à l arrière du Module TIG. Enlevez l emballage du boîtier extérieur et trouvez l ensemble de l écart de l étincelle, situé du coté droit, supérieur du compartiment interne. Vérifiez la valeur définie avec une jauge de détection. S il est nécessaire de l ajuster, desserrez une des vis a tête Allen qui maintiennent les électrodes de l écart étincelle en place. Placez l écart à la nouvelle valeur et serrez la vis. Installez à nouveau l emballage du boîtier. – 32 – TIG MODULE DÉPANNAGE COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l opérateur de la machine et annulent la garantie d usine. Par mesure de sécurité et pour éviter un choc électrique, veuillez observer toutes les notes de sécurité et les mises en garde données en détail dans ce manuel. __________________________________________________________________________ Ce guide de dépannage a pour but de vous aider à localiser les problèmes éventuels d installation et de fonctionnement de la machine et à y remédier. Suivre simplement la méthode en trois étapes donnée ci-après. Étape 1. REPÉRER LE PROBLÈME (SYMPTÔME). Regarder dans la colonne «PROBLÈMES (SYMPTÔMES)». Cette colonne décrit les symptômes éventuels que peut présenter la machine. Trouver la phrase qui décrit le mieux le symptôme que présente la machine. Les symptômes sont groupés en trois catégories principales: problèmes de sortie, problèmes de fonctionnement, problèmes de soudage. contribuer au symptôme de la machine. Étape 3. MESURES À PRENDRE RECOMMANDÉES La dernière colonne «Mesures à prendre recommandées» donne la liste des mesures à prendre recommandées. Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln. Étape 2. CAUSES POSSIBLES. La deuxième colonne «CAUSES POSSIBLES» donne la liste des possibilités externes évidentes qui peuvent ATTENTION Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance. TIG MODULE – 33 – DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel Guide de Dépannage PROBLÈMES (SYMPTOMES) CAUSE POSSIBLE MESURE À PRENDRE RECOMMANDÉE PROBLEMES DE SORTIE Dommage physique ou électrique majeur évident. « Sauts » de haute fréquence depuis l électrode à la pièce de travail, mais l arc de soudure ne s établit pas 1. Contacter le Service sur le Terrain local Agréé par Lincoln. 1. Assurez-vous que la source d énergie de soudure ait une production de soudure. Vérifiez s il y a un voltage de circuit ouvert à la source d énergie. Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste, contacter le Service sur le Terrain local Agréé par Lincoln. 2. Assurez-vous que le type et la taille du tungstène sont corrects pour le processus. 3. Il est possible que le tungstène soit contaminé. Nettoyer ou remplacer. ATTENTION Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. – 34 – TIG MODULE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES (SYMPTOMES) Guide de Dépannage CAUSE POSSIBLE MESURE À PRENDRE RECOMMANDÉE PROBLEMES DE SORTIE Pas de production de soudure, pas d écoulement de gaz et pas de haute fréquence à l écart de l étincelle 1. Vérifiez l interrupteur de l arc ou l unité de contrôle à distance. 2. Assurez-vous que le Module TIG et la source d énergie de soudure sont allumées. Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste, contacter le Service sur le Terrain local Agréé par Lincoln. Courant de soudure bas, lorsque on travaille à contrôle à distance 1. Assurez-vous que la source d énergie est dans le mode contrôle à distance. 2. Le contrôle de courant (R4) est en position trop basse pour le processus. ATTENTION Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. TIG MODULE – 35 – DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. Guide de Dépannage CAUSE POSSIBLE PROBLÈMES (SYMPTOMES) MESURE À PRENDRE RECOMMANDÉE PROBLEMES Dʼ HAUTE FREQUENCE Pas de haute fréquence présente ou intermittente à l électrode du chalumeau 1. Vérifiez si le type de gaz et l écoulement du gaz sont corrects. 2. Vérifiez si les câbles du chalumeau et de la pièce de travail présentent des ruptures, ou des fuites. 3. Vérifiez la valeur correcte de l écart de l étincelle (0.015 de pouce (25 mm.) Pas de haute fréquence à l écart de l étincelle 1. Assurez-vous que l interrupteur de haute fréquence (S2) N EST PAS en position OFF (Coupé) Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste, contacter le Service sur le Terrain local Agréé par Lincoln. 2. Vérifiez la valeur correcte de l écart de l étincelle (0.015 de pouce (25 mm.) La haute Fréquence reste allumée après que l arc ait été établi. 1. L interrupteur de haute fréquence est en position « continue ». ATTENTION Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. – 36 – TIG MODULE 1 TIG MODULE 31 D 1 4 D D 3 1 D 4 M 1 3 3 1 1 3 – 37 – M M DIAGRAME DE CABLAGE POUR LES CODES 10135, 10203, ET 10284 D D D 314 1 1 D D 315 1 1 5 M 1 - D 1 D M D 1 6 1 D 1 5 D 1 D 1 D D D D D 3 - 6 4 D 75 76 77 D M M 4 4 3 D D M 1 5 5 D 75 74 3 76 75 77 76 77 4 4 4 D 3 1 3 D D 1 D D 77 77 74 75 76 M D 5 D D 4 - 1996- D L 9580 Notez que ce diagramme sert uniquement comme ré fé rence. Il est possible qu il ne soit pas exact pour toutes les machines mentionné es dans ce manuel. Les diagrammes spé cifiques pour une machine se trouvent à l inté rieur de la machine dans un des panneaux de fermeture. Si le diagramme est illisible, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement 1 M 1 76 75 1537 77 5 76 1 74 D D 5 4 D 7 M 1 5 6 9 D D 315 314 D 75 77 M 9 1 M 311 M 7 D 311 5 1 6 5 D 4 4 M M D 4 3 D 3 1 D 3 - 3 D 4 3 7 15 311 311 3 4 1 31 3 1 3 31 1 31 3 DIAGRAMME DE CABLAGE MODULE TIG C 31 D 32 F 75 G 76 H 77 I 1 M D 1 1 ON OF F M D E J1 CURRENT - R + 206A * M 1537 D J2 D D D 1 1 D C1 D D 4 1 PRI D D D M 1 3 CO NT INUO US 1 3 – 38 – D D 3 J3 77 START ONL Y OF F 4 A A B C B C D E D DIAGRAMME DE CABLAGE POUR CODE 11010 * 5 D D 6 D 314 CR 1 M * 315 - T2 CR1 M D * L2 D L1 1 J5 SEC S T1 F D F E D M M G 1 5 5 J4 403 D TM D E C J22 B A 75A 274 275 J23 76A 202 277 276 77A 204 404 SENSOR 302 301 D D D SV1 DD 277A 274A LOCAL 75 76 REM OTE D 5 D D A L12065 Notez que ce diagramme sert uniquement comme ré fé rence. Il est possible qu il ne soit pas exact pour toutes les machines mentionné es dans ce manuel. Les diagrammes spé cifiques pour une machine se trouvent à l inté rieur de la machine dans un des panneaux de fermeture. Si le diagramme est illisible, é crivez au Dé partement de Service pour obtenir un remplacement 10K A-B AT MINI MUM D 277 4 1 76A 276 275 D 75A 5 D 274 10 D 77A D 208 206 209 207 210 205 204 202 1 315 5 1 314 5 R1 1 311B D R2 1 208 209 B 311A M 205 206 207 SV2 D M 404 D 403 D 301 D 308 302 - 4 307 A 2 311A 311B D 210 3 4 1 231 2 232 1 32 M 31 15 231 1 232 DIAGRAMME DE CABLAGE MODULE TIG TIG MODULE NOTES – 39 – NOTES ● Do not touch electrically live parts or WARNING Spanish AVISO DE PRECAUCION French ATTENTION German WARNUNG Portuguese ATENÇÃO ● Keep flammable materials away. ● Wear eye, ear and body protection. ● Mantenga el material combustible ● Protéjase los ojos, los oídos y el electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. ● No toque las partes o los electrodos bajo carga con la piel o ropa mojada. ● Aislese del trabajo y de la tierra. ● Ne laissez ni la peau ni des vêtements mouillés entrer en contact avec des pièces sous tension. ● Isolez-vous du travail et de la terre. ● Berühren Sie keine stromführenden Teile oder Elektroden mit Ihrem Körper oder feuchter Kleidung! ● Isolieren Sie sich von den Elektroden und dem Erdboden! ● Não toque partes elétricas e electrodos com a pele ou roupa molhada. ● Isole-se da peça e terra. fuera del área de trabajo. ● Gardez à l’écart de tout matériel inflammable. ● Entfernen Sie brennbarres Material! cuerpo. ● Protégez vos yeux, vos oreilles et votre corps. ● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör- perschutz! ● Mantenha inflamáveis bem guardados. ● Use proteção para a vista, ouvido e corpo. Japanese Chinese Korean Arabic READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR. LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR. LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN. – 41 – ● Keep your head out of fumes. ● Use ventilation or exhaust to ● Turn power off before servicing. ● Do not operate with panel open or guards off. remove fumes from breathing zone. ● Los humos fuera de la zona de respiración. ● Mantenga la cabeza fuera de los humos. Utilice ventilación o aspiración para gases. ● Gardez la tête à l’écart des fumées. ● Utilisez un ventilateur ou un aspirateur pour ôter les fumées des zones de travail. ● Vermeiden Sie das Einatmen von Schweibrauch! ● Sorgen Sie für gute Be- und Entlüftung des Arbeitsplatzes! ● Mantenha seu rosto da fumaça. ● Use ventilação e exhaustão para remover fumo da zona respiratória. ● Desconectar el cable de ● No operar con panel abierto o alimentación de poder de la máquina antes de iniciar cualquier servicio. ● Débranchez le courant avant l’entretien. ● Strom vor Wartungsarbeiten abschalten! (Netzstrom völlig öffnen; Maschine anhalten!) ● Não opere com as tampas removidas. ● Desligue a corrente antes de fazer serviço. ● Não toque as partes elétricas nuas. guardas quitadas. ● N’opérez pas avec les panneaux ouverts ou avec les dispositifs de protection enlevés. ● Anlage nie ohne Schutzgehäuse oder Innenschutzverkleidung in Betrieb setzen! ● Mantenha-se afastado das partes moventes. ● Não opere com os paineis abertos WARNING Spanish AVISO DE PRECAUCION French ATTENTION German WARNUNG Portuguese ATENÇÃO ou guardas removidas. Japanese Chinese Korean Arabic LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR. – 42 – • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com –