Mode d'emploi | Panasonic KXTG1311BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTG1311BL Operating instrustions | Fixfr
TG1311BL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG1311BL
Sommaire
Introduction ...................................................................2
Préparatifs .....................................................................5
Appeler un correspondant/répondre à un appel........9
Répertoire ....................................................................11
Réglages utiles du téléphone ....................................12
Service d’identification des appels ...........................16
Informations utiles......................................................17
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
PNQX1103ZA
DC0708DE0
BL-2/2
TG1311BL(fr-fr).book Page 2 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Introduction
Introduction
Informations sur le produit
Accessoires fournis
Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous
vous en remercions.
N°
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur pour la base/PQLV207CE
1
Informations générales
2
Cordon téléphonique
1
3
*1
L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique
analogique de Belgique.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme
aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/
EC concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications (R&TTE).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
4
Piles rechargeables
Quantité
2
*2
Couvercle du combiné
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la
page 2.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
Informations sur le remplacement des piles :
L Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du
remplacement des piles. Ce modèle requiert 2 AAA (R03) piles pour le combiné.
Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser les piles
rechargeables Panasonic (réf. P03P ou HHR-4MRE).
L Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles
fournies.
TG1311BL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Introduction
L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 2.
L Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une prise secteur de type 220–240 V
c.a. standard.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
− lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ;
− en cas de panne de courant ;
− lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée ;
− lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).
L N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile).
L Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple
stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit
fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la
puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) N’utilisez
pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée
dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les
établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou
aux chocs.
L Seul le combiné fourni peut être utilisé avec la base. Aucun autre combiné ne
peut être enregistré ou utilisé.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C
ou supérieure à 40 °C.
Attention :
L Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à
la pluie ou toute autre source d’humidité.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer
un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise
du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque
de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne
l’utilisez pas.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les
ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de
ces appareils et provoquer un accident.
L Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et
la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer
un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie.
L Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Environnement
Précautions relatives aux batteries
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 2. UTILISEZ
Informations importantes
Généralités
3
TG1311BL(fr-fr).book Page 4 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Introduction
UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être
mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est
corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de
provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une
utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées
dans le présent manuel.
L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger la/les batterie(s).
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque
de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
L Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarasser de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de
votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce
cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
4
TG1311BL(fr-fr).book Page 5 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Préparatifs
Préparatifs
Panne de courant
Raccordements
Base
Vous pouvez effectuer un montage mural de la base, le cas échéant.
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV207CE fourni.
L Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. L’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement si vous utilisez un autre cordon téléphonique.
30 mm
Vis
(non fournies)
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique
de ce type à votre domicile.
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
− loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
− dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Crochets
(220-240 V C.A., 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
Remarques :
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
5
TG1311BL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Préparatifs
Installation des batteries
Rechargement des batteries
Important :
L Utilisez les piles rechargeables fournies (Réf. HHR-55AAAB).
L Lors de l’installation des piles :
− Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
− Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil.
− Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
L Si le combiné ne démarre pas automatiquement après l’installation des piles,
appuyez sur {ih} pendant 1 seconde environ, ou placez le combiné sur la
base ou le chargeur.
Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Niveau de la batterie
Icône de batterie
Insérez les piles, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
Niveau de la batterie
5
Elevé
L Clignotement : la pile est entièrement rechargée.
6
Moyen
7
Faible
L Clignotement : la pile a besoin d’être rechargée.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies)
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2 secondes.
6
Etat
Autonomie
En utilisation continue
17 heures max.
Absence de communication (veille)
150 heures max.
Remarques :
L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence
d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode
veille).
L Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base sans
affecter les batteries.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement
des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base et laissez-le se charger
pendant au moins 7 heures.
TG1311BL(fr-fr).book Page 7 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Préparatifs
Base
Commandes
A
Combiné
N
A
B
C
D
E
F
I
J
K
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
G
H
L
M
M
N
Ecouteur
Ecran
{k} (Répertoire)
{C} (Prise de ligne)
Touches de navigation
({e}/{v}/{>}/{<})
? (Volume : {e}/{v})
{R} (Renumérotation/Pause)
{R} (“R” rappel)
Microphone
{j/OK} (Menu/Validation)
{ih} (Mise hors/Sous
tension)
{C} (Annulation)
{INT}
Pour arrêter les signalements de
localisation
Contacts de charge
Sonnerie
A Contacts de charge
B {x} (Localisation)
B
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
w
Dans la zone de couverture d’une base
L Clignotement : Hors de portée, pas enregistré ou base non
alimentée
x
Recherche ou accès à la base
k
Communication en cours (appel ou réception)
C
Mode répertoire
l
Mode programmation
5
Niveau de la batterie
0
Nouveau message vocal reçu.*1 (page 16)
7
TG1311BL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Préparatifs
Elément
Signification
La fonction d’appel interdit est activée. (page 13)
Le mode d’appel direct est activé. (page 13)
Le clavier est verrouillé. (page 10)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 12)
S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche {#}.
Si “NO DE BASE” est sélectionné pour le type d’affichage en
mode veille (page 13) et si le numéro actuel de la base est 1,
“-1-” s’affiche.
Si “NO COMBINE” est sélectionné pour le type d’affichage en
mode veille (page 13) et si le numéro actuel du combiné est
1, “[1]” s’affiche.
4 nouveaux appels
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
8
Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur
Symbole
Signification
{j/OK}
Appuyez sur la touche {j/OK}.
i
Procédez à l’opération suivante.
{v}/{e} : “ ”
Appuyez sur {v} ou {e} pour sélectionner les mots
entre guillemets.
Exemple : {v}/{e} : “NON”
TG1311BL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Langue d’affichage
Appeler un correspondant
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1
2
1
2
3
4
5
{j/OK}
{v}/{e} : “DISP INSTEL” (“AFFICHAGE”) i {>}
{v}/{e} : “KIES TAAL” (“LANGAGE”) i {>}
Date et heure
4
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le
combiné sur la base.
{v}/{e} : “HS INSTEL” (“PROG COMBINE”) i {>}
{v}/{e} : Sélectionnez la langue souhaitée. i {>} i {ih}
Remarques :
L Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire : {ih} i
{j/OK} i {v} i {>} i {v} 3 fois i {>} i {v} 2 fois i {>} i
{v}/{e} : Sélectionnez la langue souhaitée. i {>} i {ih}
1
2
3
Composez le numéro de téléphone. i {C}
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG BASE” i {>} i {*}
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24 heures).
L En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant
de la droite.
{>}
L Un bip retentit.
5
6
{>} i {*} 2 fois
7
{>} i {ih}
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
L En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant
de la droite.
Répondre à un appel
1
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à un appel.
L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de {0} à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le
combiné sur la base.
Localisation du combiné
1
2
Appuyez sur la touche {x} sur la base.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche {x} de la base ou sur la
touche {C} ou {INT} du combiné.
Réglage du volume de l’écouteur
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pendant la conversation.
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou
pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un
correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Une pression sur la touche {R} permet de créer une pause de 3 secondes.
Appuyez sur la touche {R} à plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
9
TG1311BL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Fonctions de renumérotation (renumérotation/mémorisation/
modification avant un appel/effacement)
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des
appels en attente
1
2
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au
téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente, les informations du deuxième
correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
{R} i {v}/{e} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
■ Renumérotation :
{C}
■ Mémorisation :
{>} i {v}/{e} : “SAUVE REPERT” i {>} i {j/OK} i Entrez le
nom (9 caractères max. ; page 11). i {j/OK}
■ Modification avant un appel :
{>} i {v}/{e} : “MODIF NUMERO” i {>} i Modifiez le numéro. i
{C}
■ Effacement :
{>} i {v}/{e} : “EFFACEMENT”/“EFFACEMTOTAL” i {>} i
{v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne
puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les
autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Appuyez sur {j/OK} pendant 2 secondes environ pour activer/désactiver le
verrouillage.
Remarques :
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
“R” rappel
{R} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique
hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
10
1
2
Appuyez sur la touche {R} pour répondre au deuxième appel.
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {R}.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre
zone.
TG1311BL(fr-fr).book Page 11 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Répertoire
Répertoire
Appel d’un correspondant/modification/effacement
Ajout d’entrées au répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de téléphone.
1 {j/OK} 2 fois
2 Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i
{j/OK}
3 Entrez le nom de votre correspondant (9 caractères max.). i {j/OK}
4
{ih}
Remarques :
L Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un
numéro de téléphone enregistré dans le répertoire de l’appareil, son nom
s’affiche.
1
2
{k} i {v}/{e} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
■ Appel d’un correspondant :
{C}
■ Modification :
{>} i {v}/{e} : “MODIFICATION” i {>} i Modifiez le numéro de
téléphone. i {j/OK} i Modifiez le nom. i {j/OK}
■ Effacement :
{>} i {v}/{e} : “EFFACEMENT” i {>} i {v}/{e} : “OUI” i {>}
i {ih}
Tableau des caractères
Touches Caractères
]
* ,
Touches Caractères
{1}
# [
{2}
A B C 2
– /
1 {6}
{7}
M N O 6
P Q R S 7
{3}
D E F 3
{8}
T U V 8
{4}
G H I
4
{9}
W X Y Z 9
{5}
J K L 5
{0}
(Espace) 0
Remarques :
L Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation,
appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant,
puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Modification/correction d’erreur
1 Appuyez sur la touche {<} ou {>} à pour placer le curseur à droite du numéro/
caractère à corriger.
2 {C} i Entrez le numéro/caractère correct.
11
TG1311BL(fr-fr).book Page 12 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Numérotation “une touche” (touche d’accès
direct)
Attribution d’une entrée du répertoire à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une
touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple
pression sur une touche de numérotation.
1
2
3
4
{k} i {v}/{e} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i {j/OK}
{v}/{e} : “INSC TOU RAP” i {>}
{v}/{e} : Sélectionnez la touche de numérotation souhaitée. i {>}
L Si la touche de numérotation est déjà utilisée comme touche de numérotation
directe, le numéro affiché clignote.
{v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
Appeler un correspondant/Annulation d’une attribution de numérotation
“une touche”
1
2
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
■ Appel d’un correspondant :
{C}
■ Annulation d’une attribution de numérotation “une touche” :
{>} 2 fois i {v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
Guide des réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné (approche générale) :
1
2
{j/OK}
Appuyez sur la touche {v} ou {e} pour sélectionner “PROG COMBINE”. i
{>}
3
Appuyez sur {v} ou {e} pour sélectionner l’élément souhaité dans le menu
des réglages du combiné. i {>}
4
Appuyez sur la touche {v} ou {e} pour sélectionner l’élément souhaité dans
le sous-menu. i {>}
5
Appuyez sur la touche {v} ou {e} pour sélectionner le réglage souhaité. i
{>}
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
Remarques :
L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Menu
Sous-menu
ALARME HEURE
REG HEURE AL
13
ALARME O/N <NON>
—
OPT SONNERIE
OPTION BIP
12
Page
VOL SONNERIE <niveau 6>
—
SONN EXT <SONNERIE 1>
—
SONN INT <SONNERIE 1>
—
TYPE APPEL <SONNERIE 1>
—
ALARME <SONNERIE 1>
—
BIP TOUCHE <OUI>
—
SIGN APPEL <OUI>
—
AVERT ZONE <NON>
—
ALARME BATT <OUI>
—
TG1311BL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Réglages utiles du téléphone
Menu
Sous-menu
AFFICHAGE
ECRAN VEILLE <HORLOGE>
—
ECRAN COMM <DUREE APPEL>
—
OPTION APPEL
AUTRE OPTION
Page
LANGAGE <NEDERLANDS>
9
APPEL INTERD <NON>
13
NO DIRECT
13
APPEL DIRECT <NON>
—
PIN COMBINE <0000>
14
REPONSE
AUTO*1
EFFACER COMB
<NON>
—
—
14
Appel interdit
La fonction Appel interdit empêche d’effectuer des appels extérieurs. Lorsque cette
fonction est activée, seuls les appels d’urgence peuvent être effectués. Pour
mémoriser des numéros d’urgence, reportez-vous à la page 15.
1
2
3
4
5
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “OPTION APPEL” i {>}
{v}/{e} : “APPEL INTERD” i {>}
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “0000”).
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
*1 La fonction prise de ligne automatique vous permet de répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur {C}. Si vous vous abonnez à un service d’identification des
appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir
décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction.
6
Alarme
Grâce au mode d’appel direct, vous pouvez appeler un numéro de téléphone
prédéfini en appuyant simplement sur la touche {C}. Aucune numérotation n’est
nécessaire.
L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes.
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date (page 9).
1
2
3
4
5
6
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “ALARME HEURE” i {>}
{v}/{e} : “REG HEURE AL” i {>}
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24 heures). i {>}
{v}/{e} : Sélectionnez le réglage souhaité. i {>} i {ih}
{v}/{e} : Sélectionnez le réglage souhaité. i {>} i {ih}
Appel direct
1
2
3
4
5
6
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “OPTION APPEL” i {>}
{v}/{e} : “NO DIRECT” i {>}
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres max.). i {j/OK} 2 fois
{v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
Remarques :
L Lorsque cette fonction est activée, seul le numéro d’appel direct peut être
composé.
13
TG1311BL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Réglages utiles du téléphone
Modification du code PIN du combiné
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le code PIN du combiné lors de la
modification de certains réglages. Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous le redonnera pas.
1
2
3
4
5
6
7
{j/OK}
5
14
Pour personnaliser la base (approche générale) :
1
2
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “AUTRE OPTION” i {>}
{v}/{e} : “PIN COMBINE” i {>}
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres du combiné.
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné.
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné de nouveau. i {ih}
Réinitialisation du combiné
1
2
3
4
Guide des réglages de la base
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “EFFACER COMB” i {>}
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “0000”).
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
{v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
3
{j/OK}
Appuyez sur la touche {v} ou {e} pour sélectionner “PROG BASE”. i {>}
L “ENTRER CODE” s’affiche.
Entrez le numéro du code souhaité. Suivez les instructions de la colonne
“Fonction”.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
N° de
code
Fonction (réglage par défaut)
{0}
Rétablissez les paramètres par défaut de la base.*1
− Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).*2 i {>}
{5}
Modification du code PIN de la base (“0000”).*3
− Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base.*2
− Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
− Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base de nouveau.
TG1311BL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Réglages utiles du téléphone
N° de
code
Fonction (réglage par défaut)
{6}
Restriction d’appel*4
■ Réglage des restrictions d’appel
− Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).*2 i
Entrez le numéro de combiné souhaité en appuyant sur la
touche de numérotation appropriée.
L Le numéro de combiné sélectionné clignote sur l’écran.
− {>}
− Entrez le numéro de téléphone pour lequel vous souhaitez
définir une restriction d’appel (8 chiffres max.).
L Pour sélectionner un autre emplacement mémoire, appuyez
sur la touche {>} et entrez un numéro.
− {>}
■ Activation/désactivation de la fonction de restriction d’appel
− Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).*2
L Le numéro du combiné s’affiche. Un numéro clignotant indique
que la fonction de restriction d’appel est activée ; un numéro
non clignotant indique que cette fonction est désactivée.
− Entrez le numéro de combiné souhaité en appuyant sur la
touche de numérotation appropriée pour l’activer/le désactiver.
i {>} 2 fois
N° de
code
Fonction (réglage par défaut)
{*}
Date et heure : page 9
*1 Seul le réglage de numéro d’urgence n’est pas réinitialisé.
*2 Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic
le plus proche.
*3 Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire votre nouveau code PIN car
l’appareil ne vous le redonnera pas.
*4 La fonction de restriction d’appel vous empêche de composer certains numéros
sur le combiné. Vous pouvez attribuer jusqu’à 10 numéros à la fonction de
restriction d’appel (emplacements mémoire de 0 à 9).
*5 Cette fonction détermine les numéros de téléphone pouvant être composés
lorsque la fonction d’appel interdit est activée. Au total, 4 numéros d’urgence
peuvent être mémorisés (emplacements mémoire de 1 à 4).
Numéro d’urgence (“112”, “101”, “100”)*5
− Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).*2 i {*}
■ Mémorisation :
− Entrez le numéro d’urgence (8 chiffres max.).
L Pour sélectionner un autre emplacement mémoire,
appuyez sur la touche {>} et entrez un numéro.
− {>}
■ Modification :
Appuyez sur la touche {>} pour afficher le numéro souhaité.
i {C} i Entrez les nouveaux numéros d’urgence. i {>}
15
TG1311BL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Service d’identification des appels
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels
Important :
L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un
service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Indications d’affichage
L Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
Exemple : Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
− “APPEL PROTEG” : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne
soient pas transmises.
Mémorisation/modification/effacement
1
2
{v}/{e} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i {>}
■ Mémorisation :
{v}/{e} : “SAUVE REPERT” i {>} i {j/OK} i Entrez le nom de
votre correspondant (9 caractères max. ; page 11). i {j/OK} i {ih}
■ Modification :
{v}/{e} : “MODIF NUMERO” i {>} i Appuyez sur la touche {<} ou
{>} pour placer le curseur à droite du numéro à modifier. i Modifiez le
numéro de téléphone. i {C}
■ Effacement :
{v}/{e} : “EFFACEMENT”/“EFFACEMTOTAL” i {>} i {v}/{e} : “OUI”
i {>} i {ih}
Service de messagerie vocale
L Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la
liste des appelants.
Exemple :
*1
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été affiché ou répondu.
Appuyez sur la touche {C} pour rappeler.
L Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message
suivant s’affiche :
− “HORS ZONE” : L’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit
pas le service d’identification des appels.
16
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes
abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages, 0 s’affiche sur le combiné, selon le
fournisseur de services ou la compagnie de téléphone que vous utilisez. Pour plus
de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Important :
L Si 0 reste affiché même après que vous avez écouté les nouveaux messages,
désactivez le service en appuyant sur {<} pendant 1 seconde.
TG1311BL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Informations utiles
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de
cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné,
puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Problème
Problème/solution
w clignote.
L Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements
(page 5).
L Vous utilisez le combiné ou la base dans
une zone à hautes interférences
électriques. Repositionnez la base et
utilisez le combiné à distance des sources
d’interférences.
L L’enregistrement du combiné est annulé.
Enregistrer le combiné sur la base
(page 18).
Je ne peux pas effectuer ou
recevoir d’appels.
L’appareil ne sonne pas.
L L’adaptateur secteur ou le cordon
téléphonique de la base n’est pas branché.
Vérifiez les raccordements.
L La fonction d’interdiction d’appel est
activée. Désactivez-la (page 13).
L Vous avez composé des indicatifs
téléphoniques interdits (page 15).
L Lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée. Désactivez-la (page 10).
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez
le volume de la sonnerie (page 12).
Problème
Problème/solution
L’écran du combiné est vide.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le
(page 6).
Il est impossible d’allumer le
combiné.
L Assurez-vous que les piles sont installées
correctement (page 6).
L Chargez complètement les piles (page 6).
J’ai remplacé la langue
d’affichage par une langue
que je ne peux pas lire.
L Modifiez la langue d’affichage (page 9).
Une tonalité d’occupation
retentit lorsque vous
appuyez sur la touche {C}.
L Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le et réessayez.
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans
une zone à hautes interférences
électriques. Repositionnez la base et
utilisez le combiné à distance des sources
d’interférences.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/
ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
J’ai chargé complètement
les piles, mais 7
continue à clignoter.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez
de nouveau (page 6).
L Il est temps de remplacer les piles (page 6).
Les piles sont entièrement
chargées, mais leur durée
de fonctionnement semble
plus courte.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) et les
contacts de charge avec un tissu sec, et
chargez à nouveau les piles.
17
TG1311BL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Les informations des
appelants ne sont pas
affichées.
L Vous devez vous abonner à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone.
L Si votre appareil est connecté à un
équipement téléphonique supplémentaire,
débranchez l’appareil puis branchez-le
directement dans la prise murale.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/
ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
L Il est possible qu’un autre équipement
téléphonique interfère avec cet appareil.
Débranchez l’autre équipement et
réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
L Selon votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone, l’appareil peut
afficher les informations des appelants au
bout de la 2ème sonnerie ou davantage.
L Rapprochez le combiné de la base.
Dommages dus à un liquide
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
L Débranchez l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation de la base. Retirez
les piles du combiné et laissez sécher
pendant 3 jours au minimum. Une fois que
le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique. Insérez les piles et chargezles complètement avant utilisation. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
contactez votre centre de services
Panasonic le plus proche.
Attention :
L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour
accélérer le processus de séchage.
Enregistrer le combiné sur la base
1
2
3
4
5
6
7
18
Problème
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “INSCRIPTION” i {>}
{v}/{e} : “INSCRIP COMB” i {>}
Maintenez la touche {x} de la base enfoncée pendant 5 secondes.
L Le reste de la procédure devrait être exécuté en 4 minutes.
{v}/{e} : Sélectionnez un numéro de base. i {>}
Attendez que “PIN BASE” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par
défaut : “0000”). i {>}
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
TG1311BL(fr-fr).book Page 19 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Informations utiles
L Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter.
L Si w continue à clignoter, recommencez à l’étape1.
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées)
■ Nombre de voies : 120 voies duplex
■ Plage de fréquences : de 1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access : accès multiple à répartition temporelle)
■ Espacement entre voies : 1 728 kHz
■ Débit binaire : 1 152 kbit/s
■ Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying : modulation par déplacement de
fréquence à filtrage gaussien)
■ Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■ Codage de voix : ADPCM 32 kbit/s
■ Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50 Hz
■ Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 2,1 W
Maximum : Environ 5,8 W
■ Conditions de fonctionnement :
5 °C à 40 °C, 20 % à 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
■ Dimensions :
Base : Environ 85 mm × 101 mm × 64 mm
Combiné : Environ 148 mm × 50 mm × 33 mm
■ Poids :
Base : Environ 108 g
Combiné : Environ 120 g
Remarques :
L La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
L Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit
réel.
19
TG1311BL(fr-fr).book Page 20 Tuesday, July 15, 2008 10:32 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute
demande de réparation sous garantie.
N° de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service des ventes :
Panasonic Belgium
Branch of Panasonic Marketing Europe GmBH
Brusselsesteenweg 502
1731 ZELLIK
Tel: 070-223011
www.panasonic.be
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic
Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation
interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées
que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Manuels associés