KXTG1311SL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG1312SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
KXTG1311SL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG1312SL Operating instrustions | Fixfr
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG1311SL
KX-TG1312SL
Sommaire
Le modèle de l’illustration est le KX-TG1311.
Introduction ...................................................................2
Préparatifs .....................................................................5
Appeler un correspondant/répondre à un appel......10
Répertoire ....................................................................12
Réglages utiles du téléphone ....................................13
Service d’identification des appels ...........................17
Mode utilisation multipostes .....................................18
Informations utiles......................................................19
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence ultérieure.
PNQX1116ZA
DC0908DN0
SL-1/3
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
Introduction
Informations sur le produit
Composition du modèle
Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous
vous en remercions.
Important :
L Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces
instructions : KX-TG1311SL/KX-TG1312SL
Série KX-TG1311
L Le modèle de l’illustration est le
KX-TG1312.
Informations générales
L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique
suisse.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme
aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/
CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications (R&TTE).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
Modèle
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TG1311
KX-TG1311
KX-TGA131
Quantité
1
KX-TG1312
KX-TG1311
KX-TGA131
2
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
Accessoires fournis
Informations importantes
Quantité
Généralités
N°
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur pour la base/
PQLV207CE
1
1
2
Cordon téléphonique
1
1
3
*1
2
4
KX-TG1311
Piles rechargeables
*2
KX-TG1312
4
Couvercle du combiné
1
2
5
Chargeur
—
1
6
Adaptateur secteur pour le chargeur/
PQLV209CE
—
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la
page 3.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
5
6
Informations sur le remplacement des piles :
L Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du
remplacement des piles. Ce modèle requiert 2 piles AAA (R03) pour chaque
combiné. Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser les
piles rechargeables Panasonic (réf. P03P ou HHR-4MRE).
L Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles
fournies.
L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 3.
L Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une prise secteur de type 220–240 V
C.A. standard.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
− lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ;
− en cas de panne de courant ;
− lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée ;
− lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).
L N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile).
L Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple
stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit
fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la
puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) N’utilisez
pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée
dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les
établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou
aux chocs.
L Seul le combiné fourni peut être utilisé avec la base. Aucun autre combiné ne
peut être enregistré ou utilisé.
Environnement
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
3
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C
ou supérieure à 40 °C.
Attention :
L Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à
la pluie ou toute autre source d’humidité.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer
un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise
du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque
de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne
l’utilisez pas.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les
ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de
ces appareils et provoquer un accident.
L Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et
la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer
un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie.
L Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
L N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est
corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de
provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une
utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées
dans le présent manuel.
L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger la/les batterie(s).
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque
de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
L Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Précautions relatives aux batteries
L Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être
mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
4
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (1, 2 3) indiques que les
piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Préparatifs
Raccordements
Base
Vous pouvez effectuer un montage mural de la base, le cas échéant.
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV207CE fourni.
L Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. L’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement si vous utilisez un autre cordon téléphonique.
30 mm
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de
votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Vis
(non fournies)
Crochets
(220–240 V C.A., 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce
cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
5
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Chargeur
Emplacement
Disponible pour :
KX-TG1312
Vous pouvez effectuer un montage mural du chargeur, le cas échéant.
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV209CE fourni.
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
− loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
− dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Installation des batteries
Crochets
25,2 mm
(220–240 V C.A., 50 Hz)
Vis
(non fournies)
Remarques :
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique
de ce type à votre domicile.
6
Important :
L Utilisez les piles rechargeables fournies (Réf. HHR-55AAAB).
L Lors de l’installation des piles :
− Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
− Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil.
− Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
L Si le combiné ne démarre pas automatiquement après l’installation des piles,
appuyez sur {ih} pendant 1 seconde environ, ou placez le combiné sur la
base ou le chargeur.
Insérez les piles, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2 secondes.
Rechargement des batteries
Remarques :
L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence
d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode
veille).
L Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement
des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissezle charger pendant au moins 7 heures.
Placez le combiné sur la base ou le chargeur pendant environ 7 heures avant
la première utilisation.
Niveau de la batterie
Icône de batterie
Niveau de la batterie
5
Elevé
L Clignotement : la pile est entièrement rechargée.
6
Moyen
7
Faible
L Clignotement : la pile a besoin d’être rechargée.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation continue
17 heures max.
Absence de communication (veille)
150 heures max.
7
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Base
Commandes
A
Combiné
N
A
B
C
D
E
F
I
J
K
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
G
H
L
M
M
N
8
Ecouteur
Ecran
{k} (Répertoire)
{C} (Prise de ligne)
Touches de navigation
({e}/{v}/{>}/{<})
? (Volume : {e}/{v})
{R} (Renumérotation/Pause)
{R} (Rappel/Clignotement)
Microphone
{j/OK} (Menu/Validation)
{ih} (Mise hors/Sous
tension)
{C} (Annulation)
{INT}
KX-TG1311 :
Pour arrêter la recherche
KX-TG1312 :
Pour arrêter la recherche/
l’intercommunication
Contacts de charge
Sonnerie
A Contacts de charge
B {x} (Localisation)
B
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
w
Dans la zone de couverture d’une base
L Clignotement : Hors de portée, pas enregistré ou base non
alimentée
x
Recherche, mode intercommunication ou accès à la base
k
Communication en cours (appel ou réception)
C
Mode répertoire
l
Mode programmation
5
Niveau de la batterie
0
Nouveau message vocal reçu.*1 (page 17)
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Elément
Signification
La fonction d’appel interdit est activée. (page 14)
Le mode d’appel direct est activé. (page 14)
Le clavier est verrouillé. (page 11)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 13)
Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur
Symbole
Signification
{j/OK}
Appuyez sur la touche {j/OK}.
i
Procédez à l’opération suivante.
{v}/{e} : “ ”
Appuyez sur {v} ou {e} pour sélectionner les mots
entre guillemets.
Exemple : {v}/{e} : “NON”
S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche {#}.
Si “NO DE BASE” est sélectionné pour le type d’affichage en
mode veille (page 14) et si le numéro actuel de la base est 1,
“-1-” s’affiche.
Si “NO COMBINE” est sélectionné pour le type d’affichage en
mode veille (page 14) et si le numéro actuel du combiné est
2, “[2]” s’affiche.
4 nouveaux appels
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
9
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Langue d’affichage
Appeler un correspondant
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés
dans ce manuel utilisateur sont en français.
1
2
1
2
3
4
5
{j/OK}
{v}/{e} : “DISPLAY MENU” (“AFFICHAGE”) i {>}
{v}/{e} : “SPRACHE” (“LANGAGE”) i {>}
Date et heure
4
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG BASE” i {>} i {*}
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24 heures).
L En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant
de la droite.
{>}
L Un bip retentit.
5
6
{>} i {*} 2 fois
7
{>} i {ih}
10
Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné
sur la base ou le chargeur.
{v}/{e} : “EINST HANDY” (“PROG COMBINE”) i {>}
{v}/{e} : Sélectionnez la langue souhaitée. i {>} i {ih}
Remarques :
L Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire : {ih} i
{j/OK} i {v} i {>} i {v} 3 fois i {>} i {v} 2 fois i {>} i
{v}/{e} : Sélectionnez la langue souhaitée. i {>} i {ih}
1
2
3
Composez le numéro de téléphone. i {C}
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
L En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant
de la droite.
Répondre à un appel
1
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à un appel.
L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de {0} à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné
sur la base ou le chargeur.
Localisation du combiné
1
2
Appuyez sur la touche {x} sur la base.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche {x} de la base ou sur la
touche {C} ou {INT} du combiné.
Réglage du volume de l’écouteur
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pendant la conversation.
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou
pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un
correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Une pression sur la touche {R} permet de créer une pause de 3 secondes.
Appuyez sur la touche {R} à plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Fonctions de renumérotation (renumérotation/mémorisation/
modification avant un appel/effacement)
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des
appels en attente
1
2
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au
téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente, les informations du deuxième
correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
{R} i {v}/{e} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
■ Renumérotation :
{C}
■ Mémorisation :
{>} i {v}/{e} : “SAUVE REPERT” i {>} i {j/OK} i Entrez le
nom (9 caractères max. ; page 12). i {j/OK}
■ Modification avant un appel :
{>} i {v}/{e} : “MODIF NUMERO” i {>} i Modifiez le numéro. i
{C}
■ Effacement :
{>} i {v}/{e} : “EFFACEMENT”/“EFFACEMTOTAL” i {>} i
{v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne
puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les
autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Appuyez sur {j/OK} pendant 2 secondes environ pour activer/désactiver le
verrouillage.
Remarques :
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
1
2
Appuyez sur la touche {R} pour répondre au deuxième appel.
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {R}.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre
zone.
“R” (rappel)/clignotement
{R} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique
hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
11
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Répertoire
Répertoire
Appel d’un correspondant/modification/effacement
Ajout d’entrées au répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de téléphone.
1 {j/OK} 2 fois
2 Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i
{j/OK}
3 Entrez le nom de votre correspondant (9 caractères max.). i {j/OK}
4 {ih}
Remarques :
L Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un
numéro de téléphone enregistré dans le répertoire de l’appareil, son nom
s’affiche.
Tableau des caractères
Touches
Caractères
{1}
#
Touches
Caractères
{6}
{2}
M N O 6
A B C 2
{7}
P Q R S 7
{3}
D E F
3
{8}
T
{4}
G H I
4
{9}
W X Y Z
{5}
J
5
{0}
(Espace)
[
]
K L
* ,
–
/
1
U V 8
9
0
Remarques :
L Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation,
appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant,
puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Modification/correction d’erreur
1
2
12
Appuyez sur la touche {<} ou {>} pour placer le curseur à droite du numéro/
caractère à corriger.
{C} i Entrez le numéro/caractère correct.
1
2
{k} i {v}/{e} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
■ Appel d’un correspondant :
{C}
■ Modification :
{>} i {v}/{e} : “MODIFICATION” i {>} i Modifiez le numéro de
téléphone. i {j/OK} i Modifiez le nom. i {j/OK}
■ Effacement :
{>} i {v}/{e} : “EFFACEMENT” i {>} i {v}/{e} : “OUI” i {>}
i {ih}
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Numérotation “une touche” (touche d’accès
direct)
Attribution d’une entrée du répertoire à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une
touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple
pression sur une touche de numérotation.
1
2
3
4
{k} i {v}/{e} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i {j/OK}
{v}/{e} : “INSC TOU RAP” i {>}
{v}/{e} : Sélectionnez la touche de numérotation souhaitée. i {>}
L Si la touche de numérotation est déjà utilisée comme touche de numérotation
directe, le numéro affiché clignote.
{v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
Appeler un correspondant/Annulation d’une attribution de numérotation
“une touche”
1
2
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
■ Appel d’un correspondant :
{C}
■ Annulation d’une attribution de numérotation “une touche” :
{>} 2 fois i {v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
Guide des réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné (approche générale) :
1
2
{j/OK}
Appuyez sur la touche {v} ou {e} pour sélectionner “PROG COMBINE”. i
{>}
3
Appuyez sur la touche {v} ou {e} pour sélectionner l’option souhaitée dans le
menu des réglages du combiné. i {>}
4
Appuyez sur la touche {v} ou {e} pour sélectionner l’option souhaitée dans le
sous-menu. i {>}
5
Appuyez sur la flèche {v} ou {e} pour sélectionner le réglage souhaité. i
{>}
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
Remarques :
L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Menu
Sous-menu
ALARME HEURE
REG HEURE AL
14
ALARME O/N <NON>
—
OPT SONNERIE
OPTION BIP
Page
VOL SONNERIE <niveau 6>
—
SONN EXT*1 <SONNERIE 1>
—
SONN INT <SONNERIE 1>
—
TYPE APPEL <SONNERIE 1>
—
ALARME <SONNERIE 1>
—
BIP TOUCHE <OUI>
—
SIGN APPEL <OUI>
—
AVERT ZONE <NON>
—
ALARME BATT <OUI>
—
13
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
Menu
AFFICHAGE
OPTION APPEL
AUTRE OPTION
Sous-menu
Page
ECRAN VEILLE <HORLOGE>
—
ECRAN COMM <DUREE APPEL>
—
LANGAGE <DEUTSCH>
10
APPEL INTERD <NON>
14
NO DIRECT
14
APPEL DIRECT <NON>
—
PIN COMBINE <0000>
15
REPONSE
AUTO*2
EFFACER COMB
<NON>
—
—
15
*1 Si vous choisissez une mélodie pour la sonnerie externe, la sonnerie continue
jusqu’à la fin de la mélodie, même si quelqu’un répond à l’appel à l’aide d’un
autre téléphone situé sur la même ligne. Si vous voulez que les combinés
arrêtent de sonner en même temps, sélectionnez la sonnerie numéro 1.
*2 La fonction prise de ligne automatique vous permet de répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur {C}. Si vous vous abonnez à un service
d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de
l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel,
désactivez cette fonction.
Alarme
L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes.
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date (page 10).
1
2
3
4
14
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “ALARME HEURE” i {>}
{v}/{e} : “REG HEURE AL” i {>}
5
6
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24 heures). i {>}
{v}/{e} : Sélectionnez le réglage souhaité. i {>} i {ih}
Appel interdit
La fonction Appel interdit empêche d’effectuer des appels extérieurs. Lorsque cette
fonction est activée, seuls les appels d’urgence peuvent être effectués. Pour
mémoriser des numéros d’urgence, reportez-vous à la page 16.
1
2
3
4
5
6
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “OPTION APPEL” i {>}
{v}/{e} : “APPEL INTERD” i {>}
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “0000”).
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
{v}/{e} : Sélectionnez le réglage souhaité. i {>} i {ih}
Appel direct
Grâce au mode d’appel direct, vous pouvez appeler un numéro de téléphone
prédéfini en appuyant simplement sur la touche {C}. Aucune numérotation n’est
nécessaire.
1
2
3
4
5
6
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “OPTION APPEL” i {>}
{v}/{e} : “NO DIRECT” i {>}
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres max.). i {j/OK} 2 fois
{v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
Remarques :
L Lorsque cette fonction est activée, seul le numéro d’appel direct peut être
composé.
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
Modification du code PIN du combiné
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le code PIN du combiné lors de la
modification de certains réglages. Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous le redonnera pas.
1
2
3
4
5
6
7
{j/OK}
5
Pour personnaliser la base (approche générale) :
1
2
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “AUTRE OPTION” i {>}
{v}/{e} : “PIN COMBINE” i {>}
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres du combiné.
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné.
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné de nouveau. i {ih}
Réinitialisation du combiné
1
2
3
4
Guide des réglages de la base
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
3
{j/OK}
Appuyez sur la touche {v} ou {e} pour sélectionner “PROG BASE”. i {>}
L “ENTRER CODE” s’affiche.
Entrez le numéro du code souhaité. Suivez les instructions de la colonne
“Fonction”.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
N° de code
Fonction (réglage par défaut)
{0}
Rétablissez les paramètres par défaut de la base.*1
− Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).*2 i {>}
{5}
Modification du code PIN de la base (“0000”).*3
− Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base.*2
− Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
− Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base de
nouveau.
{v}/{e} : “EFFACER COMB” i {>}
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “0000”).
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
{v}/{e} : “OUI” i {>} i {ih}
15
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
N° de code
Fonction (réglage par défaut)
N° de code
Fonction (réglage par défaut)
{6}
Restriction d’appel*4
■ Réglage des restrictions d’appel
− Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).*2 i
Entrez le numéro de combiné souhaité en appuyant sur la
touche de numérotation appropriée.
L Le numéro de combiné sélectionné clignote sur l’écran.
− {>}
− Entrez le numéro de téléphone pour lequel vous souhaitez
définir une restriction d’appel (8 chiffres max.).
L Pour sélectionner un autre emplacement mémoire,
appuyez sur la touche {>} et entrez un numéro.
− {>}
■ Activation/désactivation de la fonction de restriction
d’appel
− Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).*2
L Le numéro du combiné s’affiche. Un numéro clignotant
indique que la fonction de restriction d’appel est activée ;
un numéro non clignotant indique que cette fonction est
désactivée.
− Entrez le numéro de combiné souhaité en appuyant sur la
touche de numérotation appropriée pour l’activer/le
désactiver. i {>} 2 fois
{*}
Date et heure : page 10
Numéro d’urgence (“144”, “118”, “117”, “1414”)*5
− Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).*2 i {*}
■ Mémorisation :
− Entrez le numéro d’urgence (8 chiffres max.).
L Pour sélectionner un autre emplacement mémoire,
appuyez sur la touche {>} et entrez un numéro.
− {>}
■ Modification :
Appuyez sur la touche {>} pour afficher le numéro
souhaité. i {C} i Entrez les nouveaux numéros
d’urgence. i {>}
16
*1 Seul le réglage de numéro d’urgence n’est pas réinitialisé.
*2 Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic
le plus proche.
*3 Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire votre nouveau code PIN car
l’appareil ne vous le redonnera pas.
*4 La fonction de restriction d’appel vous empêche de composer certains numéros
sur le combiné. Vous pouvez attribuer jusqu’à 10 numéros à la fonction de
restriction d’appel (emplacements mémoire de 0 à 9).
*5 Cette fonction détermine les numéros de téléphone pouvant être composés
lorsque la fonction d’appel interdit est activée. Au total, 4 numéros d’urgence
peuvent être mémorisés (emplacements mémoire de 1 à 4).
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Service d’identification des appels
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels
Important :
L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un
service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Indications d’affichage
L Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
Exemple : Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
L Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la
liste des appelants.
Exemple :
*1
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été affiché ou répondu.
Appuyez sur la touche {C} pour rappeler.
L Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message
suivant s’affiche :
− “HORS ZONE” : L’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit
pas le service d’identification des appels.
− “APPEL PROTEG” : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne
soient pas transmises.
Mémorisation/modification/effacement
1
2
{v}/{e} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i {>}
■ Mémorisation :
{v}/{e} : “SAUVE REPERT” i {>} i {j/OK} i Entrez le nom de
votre correspondant (9 caractères max. ; page 12). i {j/OK} i {ih}
■ Modification :
{v}/{e} : “MODIF NUMERO” i {>} i Appuyez sur la touche {<} ou
{>} pour placer le curseur à droite du numéro à modifier. i Modifiez le
numéro de téléphone. i {C}
■ Effacement :
{v}/{e} : “EFFACEMENT”/“EFFACEMTOTAL” i {>} i {v}/{e} : “OUI”
i {>} i {ih}
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes
abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages, 0 s’affiche sur le combiné, selon le
fournisseur de services ou la compagnie de téléphone que vous utilisez. Pour plus
de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Important :
L Si 0 reste affiché même après que vous avez écouté les nouveaux messages,
désactivez le service en appuyant sur {<} pendant 1 seconde.
17
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Mode utilisation multipostes
Mode utilisation multipostes
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TG1312
Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.
Exemple : Le combiné 1 appelle le combiné 2
1
Combiné 1 :
{INT} i Appuyez sur la touche {2} (numéro de combiné souhaité).
2
Combiné 2 :
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}.
Transfert d’appels, conférences
Disponible pour :
KX-TG1312
Les appels extérieurs peuvent être transférés entre 2 combinés. 2 combinés
peuvent tenir une conférence sans partie extérieure.
Exemple : Le combiné 1 transfère un appel au combiné 2
1
Combiné 1 :
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i
Appuyez sur la touche {2} (numéro de combiné souhaité).
L L’appel externe est mis en attente.
L Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez sur la touche {INT} pour
reprendre l’appel externe.
2
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel.
L Le combiné 2 peut parler avec le combiné 1.
3
Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez sur la touche {ih}.
Pour établir une conférence, appuyez sur la touche {3}.
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné
1
2
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i
Entrez le numéro de combiné souhaité.
L k clignote pour indiquer que l’appel externe est en attente.
{ih}
L L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
Remarques :
L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 30 secondes,
l’appel retentit de nouveau sur votre combiné.
18
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Informations utiles
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de
cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné,
puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Problème
Problème/solution
w clignote.
L Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements
(page 5).
L Vous utilisez le combiné ou la base dans
une zone à hautes interférences
électriques. Repositionnez la base et
utilisez le combiné à distance des sources
d’interférences.
L L’enregistrement du combiné est annulé.
Enregistrer le combiné sur la base
(page 20).
Je ne peux pas effectuer ou
recevoir d’appels.
L’appareil ne sonne pas.
L L’adaptateur secteur ou le cordon
téléphonique de la base n’est pas branché.
Vérifiez les raccordements.
L La fonction d’interdiction d’appel est
activée. Désactivez-la (page 14).
L Vous avez composé des indicatifs
téléphoniques interdits (page 16).
L Lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée. Désactivez-la (page 11).
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez
le volume de la sonnerie (page 13).
Problème
Problème/solution
L’écran du combiné est vide.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le
(page 7).
Il est impossible d’allumer le
combiné.
L Assurez-vous que les piles sont installées
correctement (page 6).
L Chargez complètement les piles (page 7).
J’ai remplacé la langue
d’affichage par une langue
que je ne peux pas lire.
L Modifiez la langue d’affichage (page 10).
Une tonalité d’occupation
retentit lorsque vous
appuyez sur la touche {C}.
L Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le et réessayez.
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans
une zone à hautes interférences
électriques. Repositionnez la base et
utilisez le combiné à distance des sources
d’interférences.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/
ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
J’ai chargé complètement
les piles, mais 7
continue à clignoter.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez
de nouveau (page 7).
L Il est temps de remplacer les piles (page 6).
Les piles sont entièrement
chargées, mais leur durée
de fonctionnement semble
plus courte.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) et les
contacts de charge avec un tissu sec, et
chargez à nouveau les piles.
19
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Les informations des
appelants ne sont pas
affichées.
L Vous devez vous abonner à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone.
L Si votre appareil est connecté à un
équipement téléphonique supplémentaire,
débranchez l’appareil puis branchez-le
directement dans la prise murale.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/
ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
L Il est possible qu’un autre équipement
téléphonique interfère avec cet appareil.
Débranchez l’autre équipement et
réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
L Selon votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone, l’appareil peut
afficher les informations des appelants au
bout de la 2ème sonnerie ou davantage.
L Rapprochez le combiné de la base.
Dommages dus à un liquide
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
L Débranchez l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation de la base. Retirez
les piles du combiné et laissez sécher
pendant 3 jours au minimum. Une fois que
le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique. Insérez les piles et chargezles complètement avant utilisation. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
contactez votre centre de services
Panasonic le plus proche.
Attention :
L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour
accélérer le processus de séchage.
Enregistrer le combiné sur la base
1
2
3
4
5
6
7
20
Problème
{j/OK}
{v}/{e} : “PROG COMBINE” i {>}
{v}/{e} : “INSCRIPTION” i {>}
{v}/{e} : “INSCRIP COMB” i {>}
Maintenez la touche {x} de la base enfoncée pendant 5 secondes.
L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la
touche {x} pour arrêter, puis recommencez à l’étape 1.
L Le reste de la procédure devrait être exécuté en 4 minutes.
{v}/{e} : Sélectionnez un numéro de base. i {>}
Attendez que “PIN BASE” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par
défaut : “0000”). i {>}
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Informations utiles
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter.
L Si w continue à clignoter, recommencez à l’étape1.
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées)
■ Nombre de voies : 120 voies duplex
■ Plage de fréquences : de 1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access : accès multiple à répartition temporelle)
■ Espacement entre voies : 1 728 kHz
■ Débit binaire : 1 152 kbit/s
■ Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying : modulation par déplacement de
fréquence à filtrage gaussien)
■ Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■ Codage de voix : ADPCM 32 kbit/s
■ Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50 Hz
■ Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 2,1 W
Maximum : Environ 5,8 W
Chargeur*1 :
Mode veille : Environ 0,8 W
Maximum : Environ 5,0 W
■ Conditions de fonctionnement :
5 °C à 40 °C, 20 % à 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
■ Dimensions :
Base : Environ 85 mm × 101 mm × 64 mm
Combiné : Environ 148 mm × 50 mm × 33 mm
Chargeur*1 : Environ 83 mm × 75 mm × 63 mm
■ Poids :
Base : Environ 110 g
Combiné : Environ 120 g
Chargeur*1 : Environ 70 g
*1 KX-TG1312
Remarques :
L La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
L Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit
réel.
21
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 22 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Notes
22
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 23 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Notes
23
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 24 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute
demande de réparation sous garantie.
N° de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Service aprés-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou
pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter :
John Lay Electronics AG
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Littau-Lucerne
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h
www.panasonic.ch
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service des ventes :
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
CH - 6014 Littau-Lucerne
Suisse
www.panasonic.ch
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic
Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation
interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées
que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2008

Manuels associés