ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manuel utilisateur | Fixfr
A2
SAW MIG/MAG
Manuel d'instructions
0449 026 101 091113
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
3
FRANÇAIS
1 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
7
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
10
5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
FR
1
SECURITE
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes
les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité
doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu
de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et
exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte
risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au
moment de sa mise en service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
conforme au type de travail
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle,
tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une
ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération
ou occasionner des brûlures.
5. Autres risques
Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être
dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes
pour éliminer ce danger.
6. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur
le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
SafeArcS FR
-4-
FR
ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!
Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets
d'alimentation et les bobines de fil.
SafeArcS FR
-5-
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l'épiderme
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection
auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
SafeArcS FR
-6-
FR
2
INTRODUCTION
2.1
Généralités
Le jeu de conversion permet d'adapter une tête de soudage du type A2SF J1 ou un
machine automatique de soudage du type A2TF J1 de manière à pouvoir les utiliser en
soudage MIG/MAG, au lieu du soudage à l'arc sous flux.
Le jeu de conversion comprend toutes les pièces requises pour l'adaptation de la tête
de soudage.
L'exécution du soudage MIG/MAG nécessite le raccordement de l'eau de
refroidissement et du gaz de protection à la tête de soudage et le réglage de certains
paramètres du système de commande.
Les réglages surmentionnés sont indiqués dans le mode d'emploi et le manuel
d'entretien du PEK.
2.2
Caractéristiques techniques
A2SG J1
Type de gaz:
Mélange/Ar
CO2
Charge permise à 100 % facteur de marche:
600 A
650 A
Acier non-allié ou faiblement allié
1.0-1.6 mm
1.0-1.6 mm
Acier inoxydable
1.0-1.6 mm
Fil fourré
1.0-2.4 mm
Aluminium
1.0 - 2.0 mm
Diamètres du fil :
Vitesse d'alimentation en fil
2,0-2.5 m/min
hob3d1fa
2,0-2.5 m/min
45
Plage de réglage du dispositif de contact
Inclinaison latérale, max (unité complète)
1.0-2.4 mm
25
-7-
45
25
FR
3
INSTALLATION
3.1
Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2
Instructions de montage
Avant la conversion
Après la conversion
(A2SF J1)
(A2SG J1)
Démonter le dévidoir complet avec fixation (1) de la glissière circulaire (9).
Démonter le réservoir à flux (2) et le tube d'amenée de flux (3).
Monter les supports de bloc-moteur (4) et (5) sur la glissière circulaire.
Monter le dévidoir (6) sur le support de bloc-moteur (5).
Monter le connecteur (7) sur la fixation.
Fixer l'électrovanne de gaz de protection (8) sur le bras (A2T) à l'aide de la
plaque de fixation et des deux vis.
Dans le cas du bras A2S, fixer l'électrovanne à un endroit approprié.
Fixer les tuyaux d'eau de refroidissement et le tuyau de gaz avec des colliers
aux raccords et à l'électrovanne fournie (8).
hob3i1fa
-8-
FR
3.3
Raccordements
Raccordements électriques au PEK
Raccorder le câble (1) entre l'électrovanne de gaz (6) et le connecteur X1:18
et 5. Créer un raccord entre X1:3 et 17.
Raccorder le câble de moteur (2) au connecteur CN7.
Raccorder le câble du transducteur de pulsations (3) à la borne CN17.
Vérifier que le câble de tension d'arc (4) est raccordé entre les connecteurs (5)
et le coffret de commande PEK (réglette X1:9).
Réglages au niveau du PEK
Code de produit
Sélectionner A2TF ou A2SF.
Procédé de soudage
Sélectionner MIG/MAG
Prédébit de gaz
Spécifier le temps en secondes.
Postdébit de gaz
Spécifier le temps en secondes.
Pour de plus amples informations, voir le manuel d'instructions du PEK
(0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036).
hob3i1fa
-9-
FR
4
MAINTENANCE
4.1
Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Note. Avant toute mesure de maintenance, couper la tension d'alimentation.
Pour l'entretien du coffret de commande PEK, voir le manuel d'instructions
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Pour l'entretien de la tête de soudage A2SG J1, voir le manuel d'instructions
0449 175 xxx.
5
MISE EN MARCHE
5.1
Généralités
Les prescriptions de sécurité générales relatives à l'utilisation de l'équipement sont
données à la page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
6
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 11. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
hob3m1fa
- 10 -
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES
Edition 091113
- 11 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0461 248 880
Conversion kit
A2 SAW MIG/MAG
1
1
0449 009 001
Attachment
2
1
0449 009 002
Attachment
3
4
Screw
M6x20
4
4
Washer
D12/6,4x1,5
5
2
Screw
M8x30
6
4
Belleville washer
D16/8,2
7
1
Washer
D16/8,4x3
8
1
Feed unit
4WD
9
2
Screw
M6x40
10
4
Washer
D22/6,4x4
12
2
Nut
M6
13
1
0457 460 881
Contact device
L = 250
14
1
0460 909 884
Pulse transducer cable
L=3m
15
2
0417 699 001
Clamp
16
1
0461 239 882
Arc welding cable
L=3m
17
1
Screw
M8x25
18
1
Nut
M8
19
1
20
1
21
0456 424 902
Washer
D16/8,4x1,5
0461 249 884
Motor cable
L=3m
0333 754 001
Hose
L = 2,250 m
D13/7
22
6
0193 761 002
Hose clip
23
2
0147 336 880
Hose connector
24
1
0461 238 881
Solenoid valve and cable
25
2
26
2
0163 139 002
Bushing
27
2
0162 414 002
Insulating tube
28
1
0449 011 001
Support
Screw
M4x8
- 12 -
D14/6,3
- 13 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
EURO 4WD
0456 424 902
Feed unit
1
1
0455 046 003
Gear housing
2
1
0368 749 881
Pressure device
3
1
0458 997 001
Shaft
4
1
0459 001 880
Pressure arm
5
2
0458 999 001
Shaft
6
1
0458 993 001
Torsion spring
8
4
0215 702 708
Locking washer
9
2
0458 722 001
Shaft,feed roller
10
1
0380 351 001
Wire guide nipple
11
1
0455 072 001
Intermediate nozzle
12
1
0469 837 880
Outlet nozzle
13
1
0457 365 001
Current connection
18
1
0455 048 001
Insulating tube
19
1
0455 077 003
Drive unit
21
4
0459 441 880
Geared adapter
22
1
0459 440 001
Motor gear
23
4
24
1
25
1
Nut
m6
28
2
Locking nut
m6
29
1
Screw
m6x40
30
1
Washer
12x6,4x1,5
34
1
Screw
m4x12
35
1
Rivet washer
d16/5x1
40
1
Screw
m8x25
41
3
Screw
m6x16
44
1
45
1
Screw
0469 838 001
0193 104 002
0459 055 001
m6x16, mrt ground-cutter
Cover
Pin bolt
Screw
m3x12
- 14 -
stål 8.8 f
- 15 -
Item no.
Qty
Denomination
Notes
0457460881
Contact device
250 mm
1
1
0457457002
Cooling jacket
2
1
0457455002
Contact tube
3
1
0457456001
Insulation sleeve
4
1
0457451001
Gas nozzle
5
1
0457452001
Spatter protection
6
1
0457453001
Centering sleeve
7
1
0457617001
Allen screw
8
1
0457459001
Insulation sleeve
9
1
0457458001
O-ring
10
1
0457616880
Water hose set
11
1
0457625005
Contact tip
Ø1.2
(W)
1
0457625007
Contact tip
Ø1.5
(W)
1
0457625008
Contact tip
Ø1.6
1
0457625009
Contact tip
Ø1.8
0457458002
O-ring
1
0457454002
Wear insert (Steel spiral)
L = 260,
wire Ø 1.0-1.6 mm
(W)
1
0457620002
Wear insert (Brass tube)
L = 258,
wire Ø 2.0-2.4 mm
(W)
12
13
!
Ordering no.
- 16 -
(W)
(W)
Item
Qty
Orderingno.
Denomination
0461 238 881
Solenoid valve with cable
2
1
0157 259 001
Contact
3
1
0262 612 802
Cable
7
3
0262 613 329
Cable
11
1
0193 054 002
Solenoid valve
12
1
0194 269 002
Bushing
Notes
42 V
- 17 -
(&
(
)
)
.
"
, -. /
" #
$%$ $&
'
(()
*
+,. /,-
*
++'
9 ' +'
7
#
)
+,- !
. /,- !
*
*
+,. /,-
0 /, 1
$ $ " # 0 $'$
# 1
+
+,!
. /,!
"
3
/
"
-2 3 4 3 2 . , /3
" # ' #"2 3 $ $ $
' %
+,4
. /,4
"
)
1 .5
+
& +
+,. /,6/
" # 5
& +
+,4
. /,4
6.
3
" #.
*5 7
+,. /,-
#
$< $ $
=6
+,. /,-
"
#
$ $
!
!
"
#C
5
+,. /,-
!
*
1*
@2 @:
#
#
"
@
/ 0
#
*
+,. /,-
+ #
/-4 .
#
!
!
!
);
!
2 , 0 .7
" #3
#1;
+,. /,7
#
+; 1
$ $ $
8 :
+,- 4
4! 4
. /,- 4
4!
4
-2
-2 .
" # 0 ; + ; #$'$
%
+,. /,-
(!
.0
-/
0 2
#1
+,. /,-
!
!
. 4/
# $ $
* %((
+,. /,-
'
4
"
3
"
#
1
"
/3
#
4
4
1
1* A
+,- 4
!
. /,- 4
!
/6
5
;
6$
!4
$ $
+,. /,-
4 4
!
,
" #
+; * B 1
.+
6 A
+,4
. /,!
!
%%%
"#
&'
#
+. /,-
!
!
., /
)) " #
6 =
+,-! 4
. /,-! 4
$$$
* 7 ;16
4!
4
" #
7
1*
+,-!
. /,-!
6
!
4
4
))
;# ;
&(
.
7 6 67
4
. 1
/
" #2
#16
+. /,-
! ! !
! !
);
4
!
, /.
1 /. " # ;;+ "
.D"
@1
+,-4!
!
. /,-4!
!
++'
6
07 " # "*5
@
((
+,4 4
. /,4
);
, -2 5 .
" #
&
351 * %
+,4
. /,4
4
4
+,. /,-
7
1
7 /
" # 8 +5 :
9 C
+,!
. /,"
4
4
+,. /,-
44 !
44 !
# 1 %
;
+,. /,-
#
#
:
"
$$ $
1*
. /- /
1 89 3:) ;
"
/"
8 5/
" # +
#
+
+,!
. /,!
"
*
, 0 ./
" #2
/
/
7$ $ " # ; 7
%
C
+,. /,4 4
4
4 !!
+,. /,-
0 .1
7
" # % &
+ *
+,- 4
4
. /,- 4
4
0. " #
+ %
+,. /,-
. -, 0
# );
+,. /,-
"
6
/
# ;
+61
+,-4
. /,-4
/
" # > 6 $ $
+6 +? ; &
8
+,- 4 !
. /,- 4
!!
! !! !
. )
32/
!
!

Manuels associés