Seiko 4T53 Analog Quartz Manuel utilisateur
PDF
Documento
SOMMAIRE FRANÇAIS Français Page AFFICHAGE ET BOUTONS........................................................................................... 26 COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT......................................................................... 27 RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES.............................................................. 28 RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER.......................................................................... 29 CHRONOGRAPHE......................................................................................................... 30 REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE................................................... 32 REMPLACEMENT DE LA PILE ..................................................................................... 33 FICHE TECHNIQUE....................................................................................................... 35 ☆En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à ”POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de Garantie Mondiale et Instructions ci-joint. 25 COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT CAL. 4T53 AFFICHAGE ET BOUTONS Aiguille des minutes A Aiguille 24 heures COURONNE a Trotteuse Aiguille des secondes du CHRONO 26 B b c a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclic Date • Certains modèles ont une couronne de type à vis d’arrêt. Si votre montre est de ce type, reportez-vous à COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT. • Afin de faciliter les explications, les illustrations des pages suivantes de ce manuel ont parfois été simplifiées à dessein. l Comment utiliser la couronne de type à vis d’arrêt Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez pas l’utiliser. [Déblocage de la couronne de type à vis d’arrêt] Tournez la couronne dans le sens antihoraire. La couronne es t alors débloquée et elle peut être utilisée. Français Français Aiguille des heures Aiguille des minutes du CHRONO u Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée. u Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de fonctionnement et il améliorera l’étanchéité de la montre. u Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d’arrêt avant de l’utiliser. Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l’immobiliser à nouveau par sa vis d’arrêt. [Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt] Après avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le sens horaire en la poussant doucement contre le boîtier de la montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement en vous assurant que sa vis est convenablement engagée. Veillez à ne pas l’enfoncer avec force, car vous pourriez endommager le trou de vis, prévu dans le boîtier. 27 RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER ● Avant de régler l’heure, vérifiez que les aiguilles du CHRONOGRAPHE sont à la position “0” quand le chronographe est réinitialisé. (Pour cette réinitialisation, reportez-vous à “CHRONOGRAPHE”.) ● Si une des aiguilles du CHRONOGRAPHE ne revient pas à la position “0”, procédez comme suit. A Appuyez de façon répétée pour ramener les aiguilles des se condes et des minutes du CHRONO à leur position "0". B ▼ • A : Les aiguilles se déplacent dans le sens anti-horaire. B : Les aiguilles se déplacent dans le sens horaire. Les aiguilles tournent rapidement si le bouton correspondant est maintenu enfoncé. COURONNE R e p o u s s e z - l a à s a p o s i t i o n normale. Trotteuse Date Français Français ▼ A ou B • 28 Aiguille des minutes COURONNE Retirez au second déclic. Aiguille des minutes du CHRONO Aiguille des secondes du CHRONO Aiguille des heures COURONNE Retirez au premier déclic et tournez dans le s ens horaire jus qu’à c e q u ’a p p a r a i s s e l a d a t e d u j o u r précédent. ▼ Retirez au second déclic quand la trot teuse arrive à la position 12 heures. ▼ Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce qu’apparaisse la date souhaitée. ▼ Ajustez les aiguilles des heures et des minutes. ▼ Repoussez-la à sa position normale en accord avec un top horaire officiel. 29 CHRONOGRAPHE UTILISATION DU CHRONOGRAPHE ● La durée mesurée est indiquée par les petites aiguilles du CHRONO qui se déplacent indépendamment des aiguilles centrales et de l’aiguille 24 heures. A Marche / Arrêt / Remise en marche B R.A.Z. / Temps intermédiaire / Libération temps intermédiaire COMMENT LIRE LES AIGUILLES ● Ex. : 15 minutes et 10 secondes MARCHE ▼ B R.A.Z. ARRÊT REMISE EN MARCHE B ▼ A ・・・・ ▼ A ARRÊT R.A.Z. La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répété spar poussées sur le bouton A. MARCHE TEMPS INTERMÉDIAIRE B ・・・・ A ▼ B ▼ A ▼ Mesure du temps intermédiaire ▼ Aiguille des secondes du CHRONO A ▼ A ▼ Mesure par accumulation du temps écoulé Aiguille des minutes du CHRONO MARCHE 30 A ARRÊT Français Français A ▼ Chronométrage standard LIBÉRATION ARRÊT TEMPS INTERMÉDIAIRE B R.A.Z. La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées sur le bouton B. 31 REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES ● L’aiguille des minutes du CHRONO tourne en accord avec l’aiguille des secondes du CHRONO. RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER ● Avant d’ajuster l’heure, prenez soin d’arrêter le chronographe et de ramener ses aiguilles à zéro. • Si le chronomètre est utilisé pendant plus de 60 minutes par jour, l’autonomie de la pile sera plus courte que 2 ans. ● L’aiguille 24 heures se déplace en conformité avec l’aiguille des heures. ● Lorsque vous réglez l’aiguille des heures, assurez-vous que l’aiguille 24 heures est réglée correctement. ● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment souhaité, puis revenez en arrière à la minute exacte. ● N’appuyez sur aucun bouton pendant que la couronne est au second déclic car les aiguilles du CHRONO tourneraient et une remise à zéro serait nécessaire. CHRONOGRAPHE ● Ne retirez pas la couronne pendant le chronométrage car dans ce cas, le chronométrage n’est pas possible. 32 La pile miniaturisée qui alimente cette montre doit durer environ 2 ans. Cependant, comme elle a été installée en usine pour vérifier le fonctionnement et les performances de la montre, il se peut que son autonomie, une fois la montre en votre possession, soit inférieure à la durée spécifiée. Quand la pile est épuisée, faites-la remplacer le plus vite possible pour éviter des erreurs. Pour remplacer la pile, nous conseillons de s’adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander l’emploi d’une pile SEIKO SR920SW. ● Quand le chronographe est réinitialisé, il faut compter 40 secondes pour que les aiguilles des secondes et des minutes du CHRONO reviennent à leur position “0”. AVERTISSEMENT l Ne retirez pas la pile hors de la montre. l S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits enfants. Si un enfant devait avaler une pile, consultez immédiatement un médecin. Français Français ● Ne réglez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin, car le chiffre ne changerait pas correctement. Si vous devez régler la date pendant cette période, changez d’abord l’heure à une autre période de la journée, ajustez la date, puis revenez à l’heure exacte. REMPLACEMENT DE LA PILE ATTENTION l Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans un feu, car elle pourrait exploser, devenir très chaude ou prendre feu. l La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. 33 Démarches nécessaires après remplacement de la pile ● Quand la pile est remplacée par une neuve, les informations mémorisées sur le circuit intégré incorporé ne correspondent plus à l’heure affichée. Par conséquent, avant d’utiliser à nouveau la montre, il est nécessaire de réinitialiser le circuit en procédant comme suit. • Si une des aiguilles ne se déplace pas correctement, effectuez les démarches suivantes pour ajuster le mouvement des aiguilles. COURONNE Retirez au second déclic. B A A ▼ et ▼ ou ▼ simultanément enfoncés pendan B Maintenez 2 secondes. B 1 Fréquence de l’oscillateur à quartz�������������� 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde) 2 Gain/perte (Moyenne mensuelle)���������������� Moins de 20 secondes dans la plage de température normale (de 5 à 35 ° C) (de 41 à 95° F) 3 Plage de température d’utilisation��������������� De –5 à +50° C (de 23 à 122° F) 4 Système de commande������������������������������� Moteur pas à pas, 2 pièces 5 Système d’affichage Heure ������������������������������������������������������� Aiguilles des heures, minutes et secondes Date ��������������������������������������������������������� Affichée par un chiffre. Chronographe������������������������������������������� Aiguilles des minutes et des secondes Le chronographe mesure jusqu’à 60 minutes en unités d’une seconde. L’aiguille des secondes du CHRONO tourne dans le sens anti-horaire, puis elle revient où elle était. 6 Pile ............................................................�� Pile SEIKO SR920SW, 1 pièce 7 Circuit intégré ��������������������������������������������� Circuit C-MOS, 1 pièce Appuyez de façon répétée pour ramener les aiguilles des secondes et des minutes du CHRONO à leur position "0". • Spécifications sous réserve de changements sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles. • A : Les aiguilles se déplacent dans le sens anti-horaire. B : Les aiguilles se déplacent dans le sens horaire. • Les aiguilles tournent rapidement si le bouton correspondant est maintenu enfoncé. Français Français A FICHE TECHNIQUE COURONNE Tournez pour ajuster l’heure, puis repoussez 34 à la position normale. 35 ">
/
Scarica
Solo un promemoria. Puoi visualizzare il documento qui. Ma soprattutto, la nostra IA l''ha già letto. Può spiegare cose complesse in termini semplici, rispondere alle tue domande in qualsiasi lingua e aiutarti a navigare rapidamente anche nei documenti più lunghi o complicati.