Entretien. Mercury Marine 80/100/115 ch à injection électronique de carburant (EFI) (4 temps)
ENTRETIEN
Entretien du moteur hors-bord
Pour maintenir le hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d’effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Nous insistons sur l'importance de ces entretiens, afin d'assurer la sécurité du pilote et de celle des passagers, et de garantir la fiabilité de ce moteur hors-bord.
!
AVERTISSEMENT
L’inobservation des procédures d’inspection et d’entretien du moteur ou toute tentative d'effectuer soi-même des travaux d'inspection ou de réparation sans connaître les méthodes ni les mesures de sécurité correctes présente des risques de blessures graves, voire mortelles, ainsi que des risques de dégâts matériels.
Noter les entretiens effectués dans le Journal d'entretien au dos de ce livret. Conserver tous les ordres et reçus des travaux de maintenance.
SÉLECTION DES PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR HORS-BORD
Nous recommandons les pièces de rechange d’origine et les huiles d’origine Mercury Precision ou Quicksilver.
!
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'une pièce de rechange de qualité inférieure à celle de l'originale peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi qu'une défaillance du produit.
Émissions polluantes (EPA)
ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION ANTIPOLLUTION
Une étiquette d'homologation antipollution, indiquant les niveaux d'émission et les caractéristiques du moteur liées directement aux émissions, est apposée sur le moteur lors de sa fabrication.
a b c d e
EMISSION CONTROL
INFORMATION
THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA
EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES
REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE,
SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS
IDLE SPEED (in gear): hp cc
FAMILY:
FEL: g/kWh
TIMING (IN DEGREES):
COLD VALVE
CLEARANCE (mm)
SPARK PLUG:
GAP:
INTAKE:
EXHAUST:
f g i h
21096 a Ralenti b Puissance du moteur c Cylindrée d Date de fabrication e Jeu des soupapes (le cas échéant) f Numéro de gamme g Émissions maximales pour cette gamme de moteurs h Spécification de calage d'allumage i Bougies et écartement des électrodes de bougies recommandés
35
ENTRETIEN
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE
Le propriétaire/utilisateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes d'homologation imposées.
Le propriétaire/utilisateur ne doit modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émission au point où ils dépasseraient les caractéristiques déterminées en usine.
Calendrier d’inspection et d’entretien
•
•
•
AVANT CHAQUE UTILISATION
•
•
•
Vérifier le niveau d’huile moteur. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur.
Vérifier que le coupe-circuit d’urgence arrête bien le moteur.
Inspecter visuellement le circuit de carburant pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucune fuite.
Vérifier que le moteur est bien fixé au tableau arrière.
Vérifier que les composants du circuit de direction ne sont ni grippés ni desserrés.
Vérifier l'état des pales de l'hélice.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
•
•
• Rincer le système de refroidissement du moteur si le bateau navigue dans des eaux salées ou polluées.
Voir Rinçage du système de refroidissement.
Éliminer tous les dépôts de sel et rincer l'orifice d'échappement de l'hélice et de l’embase à l'eau douce si le bateau navigue en eau de mer.
En cas d'utilisation en eau de mer, inspecter la tête motrice et ses composants pour toute accumulation de sel. Voir Nettoyage de la tête motrice (utilisation en eau de mer).
•
•
•
•
TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION OU UNE FOIS PAR AN, À LA
PREMIÈRE ÉCHÉANCE
•
•
•
•
Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile. L'huile doit être vidangée plus fréquemment lorsque le moteur navigue dans des conditions difficiles, telles que la pêche à la traîne pendant des périodes prolongées. Voir Vidange de l'huile moteur.
Inspecter visuellement le thermostat à la recherche de signes de corrosion ou de ressort cassé. S'assurer que le thermostat se ferme complètement à température ambiante.
1.
Vérifier le filtre moteur de basse pression de carburant du moteur pour s’assurer qu’il est exempt de contaminants. Remplacer le filtre si nécessaire. Voir Circuit d’alimentation en carburant.
Vérifier les anodes anticorrosion. Vérifier plus fréquemment en cas d’utilisation en mer. Voir Anode anticorrosion.
Vidanger et remplacer le lubrifiant de l’embase. Voir Graissage de l’embase.
Vérifier le liquide du relevage hydraulique. Voir Vérification de l’huile du relevage hydraulique.
Vérifier la batterie. Voir Inspection de la batterie.
Utilisation en eau de mer. Retirer et inspecter les bougies pour vérifier leur corrosion et les remplacer si nécessaire. Avant l'installation, appliquer une fine couche de produit anti-grippage uniquement sur le filetage de la bougie. Voir Vérification et remplacement des bougies.
•
N° de pièce du tube
Description
81 Pâte antigrippante
Vérifier le câblage et les connecteurs.
Emplacement
Filetage des bougies
1.
Faire effectuer l'entretien de ces pièces par un revendeur agréé.
36
N° de pièce
92-881091K 1
ENTRETIEN
•
•
•
•
•
•
Vérifier le serrage des vis, des écrous et des autres dispositifs de fixation.
Vérifier que les joints de carénage sont intacts et exempts de tout dommage.
Vérifier que la mousse de réduction du niveau sonore interne du carénage (selon modèle) est intacte et exempte de tout dommage.
Vérifier que le silencieux d'admission (selon modèle) est bien en place.
Vérifier que le silencieux de décharge au ralenti (selon modèle) est bien en place.
Vérifier que les brides de serrage des tuyaux et les gaines caoutchoutées (selon modèle) du dispositif d'admission d'air ne sont pas desserrées.
•
•
TOUTES LES 300 HEURES D'UTILISATION OU TOUS LES TROIS ANS
• Remplacer le rotor de pompe à eau (plus souvent en cas de surchauffe ou de baisse de pression d'eau).
1.
•
Remplacer le filtre à carburant sur conduite haute pression.
1.
Remplacer les bougies après 300 heures d'utilisation ou trois ans. Par la suite, vérifier les bougies toutes les 300 heures ou tous les trois ans. Remplacer les bougies au besoin. Voir Vérification et remplacement des bougies.
Remplacer la courroie de transmission accessoire. Voir Inspection de la courroie de transmission accessoire.
1.
AVANT LE REMISAGE
• Voir Stockage.
Rinçage du système de refroidissement
Rincer les conduits d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eau de mer, polluée ou boueuse. Ceci permet d'éviter leur obstruction par une éventuelle accumulation de dépôts.
IMPORTANT : Le moteur doit être en marche pendant le rinçage pour que le thermostat s’ouvre et que l’eau circule dans les conduits d’eau.
REMARQUE : Le moteur peut être relevé ou être en position verticale de marche pendant le rinçage.
!
AVERTISSEMENT
Déposer l’hélice pour éviter les risques de blessures lors du rinçage. Voir la rubrique « Remplacement de l'hélice ».
1.
Placer le moteur en position (verticale) de navigation ou en position relevée.
2.
Retirer l’hélice. Voir Remplacement de l'hélice.
3.
Visser un tuyau d’arrosage dans le raccord arrière. Ouvrir partiellement (à moitié du maximum) le robinet d'eau. Ne pas l’ouvrir en grand pour que l’eau ne circule pas à haute pression.
IMPORTANT : Ne pas dépasser le régime de ralenti lors du rinçage.
4.
Faites passer le moteur au point mort. Faire démarrer le moteur et rincer le circuit de refroidissement pendant au moins cinq minutes. Maintenir le moteur au ralenti.
37
ENTRETIEN
5.
Arrêter le moteur. Fermer le robinet d’eau et débrancher le tuyau. Remettre l’hélice en place.
F S
OKE
Retrait et installation du capot supérieur
RETRAIT
1.
Tirer le verrouillage de carénage avant.
20762
20739
2.
Abaisser le verrouillage de carénage arrière. Retirer le capot supérieur.
INSTALLATION
1.
Abaisser le capot supérieur en position sur le moteur.
38
20741
ENTRETIEN
2.
Tirer le verrouillage de carénage arrière pour verrouiller l'arrière. Enfoncer le verrouillage de carénage avant pour verrouiller l'avant.
Dépose et pose du couvre-volant moteur
DÉPOSE
Relever le couvercle hors de la broche de montage arrière et faire glisser le couvercle en avant pour le libérer des broches de montage avant.
b c a
20910 a Couvercle du volant moteur b Broches de montage avant c Broche de montage arrière
INSTALLATION
Placer le couvercle sur les deux broches avant puis fixer le couvercle en place en l'enfonçant sur la broche de montage arrière.
Entretien du capot supérieur et du carénage inférieur
IMPORTANT : L'essuyage à sec (essuyer la surface en plastique quand elle est sèche) provoque de petites rayures superficielles. Toujours mouiller la surface avant de la nettoyer. Ne pas utiliser de détergents contenant de l'acide chlorhydrique. Suivre la méthode indiquée pour le nettoyage et l'application de cire.
MÉTHODE DE NETTOYAGE ET D'APPLICATION DE CIRE
1.
Avant de laver les capots, les rincer à l'eau propre pour éliminer toute saleté et poussière susceptibles de rayer la surface.
2.
Laver les capots avec de l'eau propre et un savon doux non abrasif. Utiliser un chiffon doux propre.
3.
Essuyer complètement à l'aide d’un chiffon doux propre.
4.
Cirer la surface avec une pâte à polir automobile non abrasive (conçue pour les aspects lustrés transparents). Retirer la pâte à polir à la main à l'aide d'un chiffon doux propre.
5.
Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carénage de Mercury Marine
(92-859026K 1).
39
ENTRETIEN
Nettoyage de la tête motrice (utilisation en eau de mer)
Si le moteur hors-bord est utilisé en eau de mer, retirer le capot supérieur et le couvercle du volant moteur.
Inspecter la tête motrice et ses composants à la recherche d'accumulations de sel. Nettoyer toute accumulation de sel de la tête motrice et de ses composants à l'eau douce. Ne pas diriger le jet d'eau vers le filtre/l'admission d'air et l'alternateur. Après le nettoyage, laisser sécher la tête motrice et ses composants. Appliquer une pulvérisation de lubrifiant Corrosion Guard Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces métalliques extérieures de la tête motrice ou de ses composants. Éviter le Corrosion Guard ne touche la courroie d'entraînement de l'alternateur ou les poulies de la courroie.
IMPORTANT : Éviter que le lubrifiant ou le Corrosion Guard ne touche la courroie d'entraînement de l'alternateur ou les poulies de la courroie. La courroie d'entraînement de l'alternateur peut patiner et être endommagée si elle est recouverte de lubrifiant ou de Corrosion Guard.
N° de pièce du tube
120
Description
Produit anticorrosif
Corrosion Guard
Emplacement
Les surfaces métalliques externes de la tête motrice ou de ses composants.
N° de pièce
92-802878Q55
Inspection de la batterie
La batterie doit être inspectée à intervalles réguliers pour assurer un bon démarrage du moteur.
IMPORTANT : Lire les consignes de sécurité et d'entretien qui accompagnent la batterie.
1.
Arrêter le moteur avant d'effectuer l'entretien de la batterie.
2.
Vérifier que la batterie est bien fixée et immobile.
3.
Les bornes des câbles de la batterie doivent être propres, bien serrés et montés correctement. Positif sur positif et négatif sur négatif.
4.
Vérifier que la batterie est équipée d’une protection isolante pour éviter les courts-circuits accidentels de ses bornes.
Filtre à air
Le filtre à air est un ensemble monobloc. Le filtre à air absorbe la poussière en suspension dans l'air qui pourrait endommager les composants du moteur. Le filtre à air est conçu pour assurer un débit d'air maximal pendant le fonctionnement du moteur.
RETRAIT DU FILTRE À AIR
1.
Retirer le tube reniflard du filtre à air.
b
a Filtre à air b Tube reniflard c Entrée d’air
c a
2.
Retirer le tube d'évent de purge du filtre à air.
20773
40
ENTRETIEN
3.
Extraire le filtre à air de l'avant de l'admission d'air.
REMARQUE : Pour faciliter le retrait du filtre à air, utiliser la languette inférieure située sur la bride de montage du filtre et pousser la bride tout en tirant le filtre à air hors de l'admission d'air.
b a
20817 a Tube d'évent de purge b Languette inférieure
INSTALLATION DU FILTRE À AIR
1.
Placer le filtre à air sur l'admission d'air comme illustré puis pousser le filtre à air sur l'admission d'air jusqu'à ce que l'admission y repose complètement.
2.
Reconnecter le tube reniflard et le tube d'évent de purge au filtre à air.
Circuit d'alimentation en carburant
CIRCUIT DE CARBURANT
!
AVERTISSEMENT
Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne laisser aucune source d'étincelle ou de flamme nue à proximité lors de l'entretien. Maintenir une bonne ventilation de l'aire de travail et éviter toute exposition prolongée aux vapeurs. Toujours rechercher des fuites avant de tenter de démarrer le moteur et essuyer immédiatement tout déversement de carburant.
IMPORTANT : Utiliser un récipient homologué pour recueillir et remiser le carburant. Essuyer immédiatement toute trace de carburant renversé. Le matériau utilisé pour limiter le déversement doit être mis au rebut dans un récipient homologué.
Avant l'entretien d'un élément du circuit de carburant :
1.
Arrêter le moteur et débrancher la batterie.
2.
Effectuer l'entretien du circuit de carburant dans une zone bien aérée.
3.
Vérifier toute réparation terminée pour s'assurer qu'il n'y a aucune fuite de carburant.
INSPECTION DE LA TUYAUTERIE D'ESSENCE
Inspecter visuellement la tuyauterie d'essence à la recherche de fissures, de boursouflures, de fuites, de durcissement ou de tout autre signe de détérioration ou de dommage. Si tel est le cas, remplacer la tuyauterie d'essence.
41
ENTRETIEN
FILTRES À CARBURANT
Voir la section Calendrier d’inspection et d’entretien pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.
Le moteur est équipé de deux filtres à carburant, un filtre basse pression et un filtre haute pression. Le filtre basse pression peut être entretenu comme un article d'entretien général. Le filtre haute pression est sous haute pression et ne doit être entretenu que par un revendeur agréé.
a b
20808 a Filtre à carburant basse pression b Filtre à carburant haute pression
FILTRE À CARBURANT HAUTE PRESSION
Le filtre à carburant haute pression est sous haute pression. Avant de retirer le filtre, dissiper la pression du carburant à l'aide d'un outil spécial. Confier l'entretien du filtre à carburant haute pression à un revendeur agréé.
FILTRE À CARBURANT BASSE PRESSION
Dépose
1.
Mettre la clé de contact sur OFF (Arrêt).
42
ENTRETIEN
2.
Retirer le bouchon de la soupape de surpression de purge de vapeur de carburant.
a
20813 a Soupape de surpression de purge de vapeurs de carburant
!
ATTENTION
Le système d'évent de vapeur de carburant est sous pression. Couvrir la soupape d'un chiffon ou d'une serviette pour éviter les projections de carburant ou de vapeur. Dissiper lentement la pression.
3.
Placer un chiffon ou une serviette autour de la soupape et dissiper la pression du carburant en enfonçant le centre de la soupape.
13282
43
ENTRETIEN
4.
Enfoncer les languettes de blocage des tuyaux de carburant et déconnecter les tuyaux de carburant du filtre à carburant.
a
a Languettes de blocage des tuyaux de carburant b Filtre à carburant basse pression
a b
20815
Installation
1.
Installer le filtre à carburant neuf avec la flèche pointée vers le moteur.
2.
Bien serrer les tuyaux de carburant au filtre à carburant avec les raccords de blocage de tuyau.
3.
Si le tuyau de carburant est retiré, le placer dans le dispositif de retenue du tuyau de carburant.
a Dispositif de retenue pour tuyau de carburant
a
20888
4.
Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en mettant la clé de contact sur « RUN »
(Marche) pour forcer le carburant à pénétrer dans le filtre. Réparer toute fuite de carburant, si nécessaire.
Anode anticorrosion
Le moteur hors-bord est équipé d'anodes anticorrosion à différents emplacements. Les anodes contribuent à protéger le moteur de la corrosion galvanique en laissant leur métal être lentement rongé à la place des métaux du moteur.
Il est nécessaire d'examiner régulièrement chaque anode, particulièrement en eau de mer où l'érosion est accélérée. Pour maintenir cette protection contre la corrosion, toujours remplacer l'anode avant qu'elle ne soit complètement rongée. Ne jamais peindre l'anode ni lui appliquer de revêtement protecteur pour ne pas réduire son efficacité.
44
ENTRETIEN
Deux anodes sont situées de chaque côté de l'embase. Une autre anode est montée sur le dessous du bras de tableau arrière.
20761
Remplacement de l'hélice
!
AVERTISSEMENT
Le moteur peut se lancer et démarrer si l'arbre d'hélice est tourné alors que le moteur est en prise. Pour éviter ce type de démarrage accidentel du moteur et d'éventuelles blessures graves causées par un heurt avec une hélice en rotation, toujours mettre le moteur hors-bord au point mort et débrancher les fils de bougie lors de l'entretien de l'hélice.
1.
Mettre le moteur hors-bord au point mort (N).
N
26838
2.
Redresser les languettes tordues du frein d'écrou d’hélice.
45
26900
ENTRETIEN
3.
Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice.
26901
4.
Extraire l'hélice directement de l'arbre.
5.
Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur l'arbre d'hélice.
26902
N° de pièce du tube
94
95
Description
Graisse anticorrosion
Lubrifiant marin 2-4-
C au Téflon
Emplacement
Arbre d'hélice
Arbre d'hélice
N° de pièce
92-802867 Q1
92-802859Q 1
IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre, particulièrement en eau de mer, toujours appliquer une couche du lubrifiant recommandé sur toute la longueur de l'arbre d'hélice aux intervalles recommandés et à chaque retrait de l'hélice de son arbre.
6.
Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq I – Poser la rondelle de butée, l'hélice, la rondelle de continuité, le moyeu de poussée, le frein d'écrou et l'écrou d'hélice sur l'arbre.
a b c
a Écrou d'hélice b Frein d'écrou d'hélice c Moyeu de poussée arrière d Rondelle de continuité e Hélice f Moyeu de poussée avant
d e f
26908
46
ENTRETIEN
7.
Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq II et Flo-Torq III – Poser le moyeu de poussée avant, la douille d'assemblage remplaçable, l'hélice, le moyeu de poussée, le frein d’écrou d’hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre.
a b c e f d
26941
a b c d e f
3223
Flo-Torq II a Écrou d'hélice b Frein d'écrou d'hélice c Moyeu de poussée arrière d Hélice e Manchon d'entraînement remplaçable f Moyeu de poussée avant
Flo-Torq III
8.
Placer une cale en bois entre l'embase et l'hélice. Serrer l’écrou d'hélice au couple spécifié.
Description
Écrou d'hélice
N.m
75 lb. in.
lb. ft.
55
9.
Bloquer l'écrou d'hélice en recourbant trois des languettes dans les cannelures du moyeu de poussée.
26945
10. Remettre les fils de bougie en place.
Vérification et remplacement des bougies
1.
Retirer le capot. Voir Retrait et installation du capot supérieur.
2.
Débrancher les connecteurs du faisceau de câblage des bobines.
47
ENTRETIEN
3.
Retirer les vis de fixation des bobines. Extraire les bobines des bougies d'un mouvement de rotation.
b
a Connecteur du faisceau de fils b Bobine c Vis d Bande de mise à la masse
a c d
20752
4.
Retirer les bougies pour les vérifier. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées, si le filetage du joint est corrodé ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé.
5.
Régler l'écartement des électrodes selon les spécifications.
20753
27848
Bougie
Écartement des électrodes de bougie 0,8 mm (0.032 in.)
6.
Utilisation en eau de mer - Appliquer une fine couche de produit anti-grippage uniquement sur le filetage des bougies.
7.
Avant d'installer les bougies, nettoyer toute saleté présente sur les sièges de bougie. Installer les bougies
à la main puis les serrer d'un quart de tour ou les serrer au couple spécifié.
48
ENTRETIEN
Description N.m
lb. in.
Bougie 27
8.
Pousser les bobines en place sur les bougies d'un mouvement de rotation.
9.
Fixer les bobines au moyen des vis. Serrer au couple spécifié.
Description N.m
lb. in.
Boulons 8 71
10. Reconnecter les connecteurs de faisceau de câblage aux connexions des bobines.
b
lb. ft.
a Connecteur du faisceau de fils b Bobine c Vis d Bande de mise à la masse
a c
lb. ft.
20
d
11. Remettre le carénage supérieur en place.
20752
Remplacement des fusibles
IMPORTANT : Toujours avoir à disposition des fusibles de rechange.
Les circuits électriques du moteur sont protégés contre les surcharges par des fils fusibles. Si un fusible saute, tenter de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de griller à nouveau.
49
ENTRETIEN
Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si cette bande est rompue, remplacer le fusible. Le remplacer par un fusible neuf ayant la même intensité nominale.
a b f i
20
20
20
h g d c
2
15
5
e
20819 a Fusible correct b Fusible grillé c Terminal de diagnostic - Fusible de 2 A d Faisceau de commande à distance à 14 broches/boulon de trim du carénage/relais d'alimentation principal - Fusible de 15 A e Circuit de bus de données SmartCraft – Fusible de 5 A f Pompe électrique à carburant - Fusible de 20 A g Bobines d'allumage - Fusible de 20 A h Fusible de rechange - Fusible de 20 A i Injecteurs de carburant/soupape de purge/contrôle de l'air du ralenti - Fusible de 20 A
50
ENTRETIEN
Inspection de la courroie d'entraînement de l’alternateur
Inspecter la courroie d'entraînement de l'alternateur et la faire remplacer par un revendeur agréé si l'un des défauts suivants est détecté :
a
a Courroie d'entraînement de l'alternateur
•
•
•
•
•
20775
Fissures au dos de la courroie ou à la base des crans de la courroie.
Usure excessive au niveau des racines des rainures.
Partie du caoutchouc dilatée par l'huile.
Surfaces de la courroie rugueuses.
Signes d'usure sur les bords ou sur les surfaces extérieures de la courroie.
Points de graissage
1.
Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur les éléments suivants.
N° de pièce du tube
94
95
Description
Graisse anticorrosion
Graisse 2-4-C au
Téflon
Emplacement
Arbre d'hélice
Arbre d'hélice
N° de pièce
92-802867 Q1
92-802859Q 1
• Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Recouvrir d'une couche de lubrifiant l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se corroder et de se gripper sur l'arbre.
26902
2.
Lubrifier les points suivants avec du lubrifiant Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C au Téflon ou du lubrifiant spécial 101.
51
ENTRETIEN
N° de pièce du tube
95
34
Description
Graisse 2-4-C au
Téflon
Lubrifiant spécial 101
Emplacement
Support d'articulation, levier de support de relevage, tube de relevage, câble de direction
Support d'articulation, levier de support de relevage, tube de relevage, câble de direction
• Support d'articulation – Lubrifier par le graisseur.
• Levier de support de relevage – Lubrifier par le graisseur.
a Support d'articulation b Levier de support de relevage
a b
27873
• Tube de relevage – Lubrifier par le graisseur.
N° de pièce
92-802859Q 1
92-802865Q02
27874
a
• Graisseur de câble de direction (selon modèle) – Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors-bord. Lubrifier par le graisseur.
b
a Adaptateur b Extrémité du câble de direction
27875
52
ENTRETIEN
!
AVERTISSEMENT
Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors-bord avant d'ajouter du lubrifiant. Le graissage d’un câble de direction en extension complète risque de causer son blocage hydraulique. Un tel blocage risque d'entraîner une perte de contrôle de la direction susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
3.
Lubrifier les points suivants avec de l'huile de faible viscosité.
• Points de pivot de biellette de direction – Lubrifier les points de pivot.
27876
Contrôle de l’huile du relevage hydraulique
1.
Relever le moteur au maximum et engager le verrouillage du support de relevage.
27877
2.
Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision. Si cela n’est pas possible, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile.
53
27884
ENTRETIEN
Vidange de l'huile moteur
CONTENANCE EN HUILE MOTEUR
La contenance en huile du moteur est d'environ5 litres (5.3 qt.).
PROCÉDURE DE VIDANGE D'HUILE
1.
Relever le moteur hors-bord pour le mettre en position de remorquage.
2.
Tourner la direction du moteur hors-bord de sorte que l'orifice de vidange pointe vers le bas. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile moteur dans un récipient adapté. Lubrifier le joint du bouchon de vidange avec de l'huile et le reposer.
26970
REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE
1.
Placer un chiffon ou une serviette sous le filtre à huile pour absorber tout déversement d'huile.
2.
Dévisser le filtre d'origine en le tournant vers la gauche.
3.
Nettoyer la base de montage. Enduire le joint du filtre d'une pellicule d'huile propre. Ne pas utiliser de graisse. Visser le filtre neuf jusqu'à ce que le joint touche la base puis serrer de 3/4 à 1 tour.
a Filtre à huile b Réduire
a b
20780
REMPLISSAGE D'HUILE
1.
Retirer le bouchon de remplissage d'huile et ajouter l'huile recommandée jusqu'au point central de la zone hachurée. Ajouter environ 5 litres (5.3 quarts US) pour amener le niveau d'huile au milieu de la zone hachurée.
54
ENTRETIEN
2.
Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. Arrêter le moteur. Attendre quelques minutes pour laisser l'huile s'écouler dans le carter inférieur puis revérifier la jauge. Faire l'appoint si nécessaire.
20714
Graissage de l’embase
En cas d’ajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant pour voir s'il contient de l'eau. Si c'est le cas, il se peut que l'eau se soit déposée au fond et s'écoule avant le lubrifiant ou qu'elle se soit mélangée à ce dernier, lui donnant une couleur laiteuse. En présence d'eau, faire vérifier l’embase par le revendeur. La présence d'eau dans le lubrifiant peut entraîner une défaillance prématurée des roulements ou cette eau se transformera en glace en cas de gel, ce qui endommagera l'embase.
Examiner le lubrifiant qui s’est écoulé de l’embase pour voir s’il contient des particules métalliques. La présence d’une petite quantité de particules métalliques indique une usure normale des engrenages. Une accumulation excessive de limaille ou de grosses particules métalliques (copeaux) peut indiquer une usure anormale des engrenages et doit être signalée à un revendeur agréé.
VIDANGE DU CARTER D’EMBASE
1.
Placer le moteur hors-bord en position de marche verticale.
2.
Placer une cuvette de vidange sous le moteur hors-bord.
3.
Enlever les bouchons d'évent et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant.
a Bouchons d'évent b Bouchon de remplissage/vidange
a b
26977
CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE
La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ666 ml (22.5 fl. oz.).
55
ENTRETIEN
RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE
Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver Premium ou High Performance.
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LUBRIFIANT ET REMPLISSAGE DE L'EMBASE
1.
Placer le moteur hors-bord en position verticale de marche.
2.
Retirer les bouchons d'évent avant et arrière.
3.
Retirer le bouchon de vidange/de remplissage. Enfoncer un tube de lubrifiant dans l'orifice de remplissage/de vidange et ajouter du lubrifiant jusqu'à ce qu'il en apparaisse au niveau de l'évent avant.
Mettre alors le bouchon d'évent avant en place, ainsi que la rondelle d'étanchéité.
4.
Ajouter de l'huile jusqu'à la hauteur de l'orifice d'évent arrière.
5.
Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Mettre le bouchon d'évent arrière en place ainsi que la rondelle d'étanchéité avant de retirer le tube de lubrifiant.
6.
Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés.
b a c d
27001
e
a Bouchon d'évent avant b Orifice d'évent avant c Orifice d'évent arrière d Bouchon d'évent arrière e Bouchon de remplissage/vidange
MOTEUR IMMERGÉ
Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
56

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.