FR EN DE Notice d’utilisation EVO LITE 2 SUPAIR s.a.s PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 CHAVANOD FRANCE RCS ANNECY 387956790 Indice de révision : 28/11/2024 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE N ous vous remercions d’avoir fait le choix de notre sellette EVO LITE 2 pour votre pratique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune. SUPAIR conçoit, produit et commercialise du matériel pour le vol libre depuis 1984. Choisir un produit SUPAIR, c’est ainsi s’assurer de 40 ans d’expertise, d’innovation et d’écoute. C’est aussi une philosophie : celle de toujours se perfectionner et de faire le choix d’une production de qualité. Vous trouverez ci-après une notice qui a pour but de vous informer du fonctionnement, de la mise en sécurité et du contrôle de votre équipement. Nous l’avons voulue complète, explicite et nous l’espérons, plaisante à lire. Nous vous en conseillons une lecture attentive. Sur notre site www.supair.com vous trouverez les dernières informations à jour concernant ce produit. Si toutefois, vous avez plus de questions, n’hésitez pas à contacter un de nos revendeurs partenaires. Et bien entendu, toute l’équipe SUPAIR reste à votre disposition par e-mail sur : info@supair.com. Nous vous souhaitons de belles et nombreuses heures de vol en toute sécurité. L’équipe SUPAIR EVO LITE 2 | page 2 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 Introduction Données techniques Choix des tailles Nomenclature Vue d’ensemble de la sellette Mise en place des accessoires Mousquetons Plateau d’assise BUMPAIR Accélérateur Speedbag Cale-pied Mise en place du parachute de secours Caractéristiques de la poche parachute Connexion élévateurs – sellette Placer les élévateurs dans la gaine Connexion élévateurs - parachute de secours Installation du parachute dans le container Test d’extraction obligatoire Rangements et astuces Ajustements de la sellette Les différents réglages Régler sa sellette Connexion voile – sellette Comportement en vol FR EN DE 4 5 6 7 8 9 9 9 10 11 12 16 19 19 20 22 23 24 34 35 36 36 36 37 38 TABLE DES MATIÈRES Phases du vol Contrôle pré-vol Décollage En vol Utilisation de l’accélérateur Atterrissage Faire secours Vol treuillé Contrôles indispensables En cas d’incident Entretien Nettoyage et entretien Stockage et transport Durée de vie Réparation / Pièces de rechange Matériaux Recyclage Amortisseur de chocs Garantie Avis de non-responsabilité Équipement du pilote Fiche d’entretien 39 39 39 40 40 40 41 41 41 42 43 43 43 43 44 44 44 45 46 46 46 47 EVO LITE 2 | page 3 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE INTRODUCTION Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. L’EVO LITE 2 est la sellette destinée aux pilotes passionnés de vol, de tout niveau. La conception et le choix des matériaux ont été pensés avec un objectif de longévité et de qualité. La sellette EVO LITE 2 a été homologuée EN 1651+A1 et LTF91/09 120daN (environ 120kg). Elle est également certifiée CE conformément à la directive 89/686/CEE. Ce produit satisfait aux exigences de protection antichoc de la norme européenne EN 1651+A1. Cela signifie qu’elle répond aux exigences des normes de sécurité européennes. Après avoir pris connaissance de ce manuel, nous vous invitons à tester votre sellette sous un portique avant le premier vol. N. B. : Voici trois indications qui vous aideront à la lecture de cette notice : Conseil. Attention ! Danger !! EVO LITE 2 | page 4 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE Taille de la sellette A B C D E F DONNÉES TECHNIQUES S Taille du pilote (cm) Poids du pilote (mini - maxi) (kg) Poids de la sellette (telle que livrée*)(kg) Poids du module speedbag (g) Pratique Hauteur du dos (cm) Hauteur du réglage d’inclinaison de dossier (cm) Longueur d’assise (cm) Largeur d’assise (cm) Hauteur des points d’attache (cm) Distance entre les points d’attache (cm) Système d’amortissement : AIRBAG Système d’amortissement : BUMPAIR Homologation Tandem (Pilote ou Passager) Voltige Treuillage Mousquetons largables Volume poche parachute 155-175 60 - 80 3.6 910 g 62 31 44 37 43 36-44 M L XL 170-185 180-195 65 - 85 70 - 100 3.7 3.9 920 g 970 g Vol sur site / Cross Country 65 71 34 38 46 48 39 41 45 45 37-45 38-48 Non Oui EN1651+A1 / LTF / EPI CE Non Non Oui Non 3.5 L à 7 L 190-205 90 - 120 4.00 970 g 75 40 50 43 48 40-50 * Incluant mousquetons + poignée secours + plateau d’assise + élévateurs secours + accélérateur E A Hauteur du dos D B Hauteur du réglage d’inclinaison de dossier E Hauteur des points d’attache C Longueur d’assise F Distance entre les points d’attache F Largeur d’assise A D B C EVO LITE 2 | page 5 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE CHOIX DES TAILLES Choisir la taille de votre sellette est important. Vous trouverez ci-dessous un tableau d’équivalence des tailles/poids qui vous permettra de choisir la taille de votre sellette. Nous recommandons tout de même de faire un essai sous portique auprès d’un de nos revendeurs afin de choisir la taille qui vous conviendra le mieux. Liste complète des centres d’essais sur www.supair.com. Taille Poids 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 1m55 1m60 1m65 1m70 S S S S S S S S S S S S M M M M M M 1m75 1m80 1m85 M M M M M M M M 1m90 1m95 L L L L L L L L 2m L L L L L L 100 L L XL XL 105 L L XL XL 110 XL XL 115 XL XL XL XL Essai indispensable (sous portique) EVO LITE 2 | page 6 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE NOMENCLATURE 2 1 3 5 1 Sellette nue 2 Mousquetons automatiques Zicral 30 mm (réf. MAILCOMOUS 30) 3 Élévateurs Solo Dyneema (réf. ELESOLODYNEEMA) 4 Poignée (réf. POIEVO2) 5 Accélérateur 2B standard (réf. ACCEL2BSTD) 6 Plateau d’assise en polypropylène (réf. Plateau polypro S: MPPL030 réf. Plateau polypro M: MPPL031 réf. Plateau polypro L: MPPL032 réf. Plateau polypro XL: MPPL033) Options 4 6 Speedbag (ref. taille S : SPEBAGEVOLITE2S ref. taille M : SPEBAGEVOLITE2M ref. taille L : SPEEBAGEVOLITE2L ref. taille XL : SPEBAGEVOLITE2XL) Cale-pieds rétractable EVO LITE 2 (réf. : CALEPIEDEVOLITE2) EVO LITE 2 | page 7 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE VUE D’ENSEMBLE DE LA SELLETTE 9 1 3 8 8 2 15 6 10 7 5 4 11 1 Boucles de ventrale et cuissardes 2 Réglage écartement ventrale 3 Réglage sangles d’épaules 4 Réglage inclinaison du dossier 5 Réglage lombaire 6 Poignée poche parachute 7 Poche parachute 8 Points d’accroche principaux 9 Points d’accroche secours 10 Boucles d’accroche du cale-pieds ou speedbag 12 11 Protection mousse bag BUMPAIR 13 16 14 12 Poche radio et rangement 13 Sortie pipette 14 Poche dorsale de rangement 15 Poulies d’accélérateur 16 Points d’attache speedbag à l’assise EVO LITE 2 | page 8 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE Mousquetons MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Plateau d’assise Plateau polypropylène Mousquetons compatibles : Mousquetons automatiques Zicral 30 mm Réf. : MAILCOMOUS30 Taille S Réf. : MPPL030 Taille M Réf. : MPPL031 Taille L Réf. : MPPL032 Taille XL Réf. : MPPL033 2 1 Installer le plateau : 1. Ouvrez le zip situé à l’avant de la sellette, sous l’assise. 2. À l’intérieur de la poche, ouvrez l’emplacement fermé par un velco. 3. Glissez le plateau dans la poche, la tranche droite vers l’avant. 4. Refermez le velcro puis le zip. Avant Arrière Sens de vol ² TE EVO LITE 2 | page 9 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Protection BUMPAIR 1. Ouvrez le zip situé à l’avant de la sellette, sous l’assise. 2. Rentrez la protection BUMPAIR dans la poche en respectant le sens indiqué par les images ci contre. 3. Refermez la poche. Arrière de la sellette Avant de la sellette EVO LITE 2 | page 10 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Accélérateur Accélérateur compatible : Accélérateur double-barreau STANDARD 4 (Réf. : ACCEL2BSTD) Installation de l’accélérateur : Pour chaque côté de la sellette : 1 Faites passer le cordon d’accélérateur par l’œillet situé à l’avant de la sellette. 2 Faites passer le cordon d’accélérateur dans le D. 3 Passez le cordon d’accélérateur dans la poulie située sur la paroi latérale puis dans la fente prévue à cet effet. 4 Attachez un crochet au cordon afin de pouvoir le connecter au système d’accélération de votre parapente. 5 6 5 1 2 Passez l’élastique dans l’œillet situé à l’avant de la sellette. Attachez le clip plastique à l’élastique pour ensuite le connecter à la boucle blanche sur l’arrière du dossier. Vérifiez le fonctionnement de l’accélérateur en simulant une accélération, c’est à dire en faisant coulisser le cordon. 3 6 EVO LITE 2 | page 11 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES SPEEDBAG 1 Pour connecter le speedbag à votre sellette, ouvrez le zip tout autour de la sellette. 2 Attachez le zip du speed bag sur la moitié correspondante 3 de la sellette puis fermez le zip tout le long de la sellette. EVO LITE 2 | page 12 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES SPEEDBAG 3 Pour chaque côté de la sellette, passez la boucle grise de chaque côté du speedbag dans le mousqueton (maillons Zicral 30 mm). Côté droit de la sellette : A Côté gauche de la sellette : B A B EVO LITE 2 | page 13 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES SPEEDBAG 4 Repérez les sangles qui sont reliées au plateau- pieds du speedbag et ouvrez le clip situé au bout des sangles en pressant les deux branches l’une contre l’autre. 5 Pour chaque côté de la sellette, attachez les crochets de ces sangles sur les points d’attaches situés à l’avant de l’assise. EVO LITE 2 | page 14 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES SPEEDBAG 6 Passez le cordon autour du premier barreau de l’accélérateur. 7 Attachez le clip du cordon à la boucle dédiée à cet effet au niveau du plateaupieds du speedbag. L’installation du speedbag est maintenant terminée. EVO LITE 2 | page 15 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Cale-pied (option) 1 Sur le cale-pieds, repérez la sangle sur laquelle il n’y a pas de fermoir et attachez-le au point d’ancrage principal de la sellette (mousquetons Zicral 30mm). Répetez l’opération pour les deux côtés de la sellette. 2 Repérez la sangle équipée du fermoir. Ouvrez le fermoir puis passez-le dans la boucle d’attache présente sur le côté de l’assise de la sellette. Fermez le fermoir. Répetez l’opération pour chaque côté de la sellette. EVO LITE 2 | page 16 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Cale-pied (option) 3 Pour connecter l’accélérateur au cale-pieds, repérez le cordon élastique du cale-pieds et passez-le autour du premier barreau de l’accélérateur. 4 Attachez le crochet du cordon élastique sur la boucle d’où part ce même élastique. EVO LITE 2 | page 17 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Cale-pied (option) 5 L’installation du cale-pied est maintenant terminée. EVO LITE 2 | page 18 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Merci de lire attentivement ! Nous recommandons de faire réaliser l’installation initiale du parachute de secours par une personne compétente. Le pliage et la mise en place du parachute dans la sellette doivent répondre aux exigences exclusives de ce manuel d’utilisation. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une quelconque autre utilisation. Le volume des parachutes de secours peut varier en fonction du pliage. Nous avons vérifié la compatibilité de la poche avec nos parachutes de secours. D’autres parachutes sont compatibles, mais vous devez vous assurer du bon fonctionnement du système. Caractéristiques de la poche • Tiroir fermé par zip et verrouillé par câble • Volume 3.5 à 7 litres • Adapté aux parachutes de secours SUPAIR SHINE, FLUID et FLUID LIGHT EVO ainsi que d’autres parachutes solos. EVO LITE 2 tailles S et M Parachutes compatibles SHINE FLUID FLUID LIGHT EVO S M AVO LITE 2 tailles L et XL L Parachutes compatibles SHINE FLUID FLUID LIGHT EVO S M L EVO LITE 2 | page 19 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion élévateurs - sellette >> Accès aux points d’attache du parachute Avant tout, ouvrez le zip du guide élévateur, du dessus de l’épaule gauche au container du parachute de secours pour accéder aux points d’attache du parachute de secours. Une fois le guide élévateur ouvert, le curseur doit être du côté de la poche parachute. A Connexion des élévateurs à la sellette en tête d’alouette. 1 Connectez chaque élévateur à un point d’accroche en faisant une tête d’alouette. Utilisez l’extrémité dont la boucle de sangle est la plus grande. B Nous recommandons l’utilisation d’élévateurs “séparés” afin de garantir une ouverture du secours optimale. 2 Placez correctement l’ensembe et vérifiez que les élévateurs ne se déplacent pas. Procédez de même pour le second point d’accroche 3 Serrez bien chaque noeud. Connexion des élévateurs à la sellette avec des Maillons Rapides® carrés 6 mm. Munissez vous de deux Maillons Rapides® carrés 6mm et de deux joints toriques. 1 Ouvrez le Maillon Rapide® carré 6mm - Passez le joint torique dans le maillon rapide 2 Passez le point d’accroche dans la boucle du joint torique - Passez le maillon rapide dans le point d’accroche 3 Faites une seconde torsion avec le joint torique - Passez la boucle dans le maillon - Vérifiez que l’élévateur ne se déplace pas 4 Fermez le maillon à la main puis avec une pince en faisant 1/4 de tour - Recommencer l’opération pour le second point d’accroche - Faites une torsion EVO LITE 2 | page 20 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Sellette Connexion des élévateurs aux points d’accroches avec des Maillons Rapides® carrés 6 mm. 1 - Ouvrez le Maillon Rapide® carré 6mm - Passez le joint torique dans le maillon rapide - Faites une torsion 2 3 4 5 - Passez l’élévateur dans la boucle du joint torique - Faites une seconde torsion avec le joint torique - Passez la boucle dans le maillon - Vérifiez que l’élévateur ne se déplace pas - Passez l’élévateur dans le maillon - Fermez le maillon à la main - Finissez la fermeture avec une pince en faisant 1/4 de tour - Recommencer l’opération pour le second élévateur EVO LITE 2 | page 21 FR EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 ² TE EVO LI ITE ² ITE ² MISE EN PLACE DU PARACHUTE L EVO L EVO Placer les élévateurs dans la gaine EVO E LIT ² EVO EVO 1 - Ouvrez la gaine des élévateurs secours. LIT E² E LIT LIT E² EVO EVO ² 2 LIT E² Placez les élévateurs à l’intérieur, le long de la gaine. ITE ² L L EVO EVO 3 ITE ² Fermez le zip du haut de la gaine en descendant le zip puis en le remontant aux épaules. EVO LITE 2 | page 22 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Parachute de secours Munissez vous d’un Maillon Rapide® carré 7mm et de deux joints toriques. 1 2 - Ouvrez le Maillon Rapide® carré 7mm - Passez la boucle du monoélévateur du parachute de secours - Passez le maillon dans le joint torique - Faites une torsion - Passez les deux brins d’élévateur dans la boucle du joint torique - Passez le maillon dans la boucle de l’élévateur 3 4 - Faites une seconde torsion avec le joint torique - Passez la boucle dans le maillon EVO LIT E² 5 - Placez correctement l’ensembe - Vérifiez que les élévateurs ne se déplacent pas - Fermez le maillon à la main - Finissez la fermeture avec une pince en faisant 1/4 de tour EVO LITE 2 | page 23 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 1 Commencez par attacher la poignée de secours sur le pod de votre parachute. Pour ce faire, réalisez une tête d’alouette avec la poignée sur l’emplacement latéral dédié. Attention à ne pas utiliser l’emplacement central du pod (cf. illustration ci-dessous). Merci de lire attentivement ! Nous recommandons de faire réaliser l’installation initiale du parachute de secours par une personne compétente (revendeur, instructeur, etc.). Le pliage et la mise en place du parachute dans la sellette doivent répondre aux exigences exclusives de ce manuel d’utilisation. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une quelconque autre utilisation. EVO LITE 2 | page 24 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 2 Munissez-vous du jonc de pliage disponible dans la gaine des élévateurs de secours de votre sellette pour vous aider dans le verrouillage de la poignée de secours. 3 Placez votre secours dans la poche parachute sous les flaps noirs. Les suspentes doivent être positionnées vers le bas. EVO LITE 2 | page 25 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 4 Attention, dans la poche secours se trouvent 2 flaps. Celui du dessus (marqué «Small Rescue») sert à installer un petit parachute de secours (petite taille ou light) tandis que celui du dessous (marqué «Big rescue») sert à installer un parachute de secours volumineux. 5 Passez le jonc de pliage dans la boucle blanche. À l’aide du jonc de pliage, passez la boucle blanche dans l’ oeillet 1 du flap choisi (Big rescue ou Small rescue). Choisissez celui qui permet un bon maintient votre parachute , c’est-à-dire qui empêche ce dernier de tourner sur lui-même. EVO LITE 2 | page 26 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 6 À l’aide du jonc de pliage, passez maintenant la boucle blanche dans l’oeillet 2, situé dans le tissu bleu. 7 Descendez le zip de la gaine des élévateurs secours jusqu’à la poignée puis remontez jusqu’en haut des épaules. Veillez à ranger le curseur dans son emplacement tout au bout du zip. EVO LITE 2 | page 27 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 8 À l’aide du jonc de pliage, passez la boucle blanche dans le dernier oeillet noté 3, situé dans le tissu noir extérieur. 9 Pour être sûr de mettre la poignée dans le bon sens, vérifiez que la languette noire de la poignée soit bien orientée pour rentrer dans son futur emplacement (gaine bleue située le long du zip). Passez le jonc de la poignée dans la boucle blanche afin de verrouiller la boucle blanche. EVO LITE 2 | page 28 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 10 Insérez l’extrémité de la poignée dans le trou situé à côté de l’oeillet. 11 Passez le jonc de pliage dans la deuxième boucle blanche. À l’aide du jonc de pliage, passez la boucle blanche dans l’oeillet du flap, noté 4. EVO LITE 2 | page 29 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 12 Comme pour l’autre côté, utilisez le jonc de pliage pour passer la boucle blanche dans l’oeillet du tissu bleu (noté «5»). 13 Montez le zip inférieur jusqu’à la poignée puis descendez le jusqu’en dessous de la sellette. Veillez à ranger le curseur dans son emplacement tout au bout du zip. EVO LITE 2 | page 30 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 13 Ensuite, utilisez le jonc de pliage pour passer la boucle blanche dans l’oeillet du tissu bleu (noté «5») et l’oeillet du tissu noir (noté «6»). 14 Passez le jonc de la poignée dans la boucle blanche afin de la verouiller puis retirez le jonc de pliage. EVO LITE 2 | page 31 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 15 Rentrez le jonc de la poignée dans le trou situé à côté de l’oeillet. 16 Rentrez la languette noire de la poignée dans l’emplacement prévu à cet effet afin de verrouiller la poignée dans sa position. EVO LITE 2 | page 32 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container 17 L’installation du secours maintenant terminée. EVO LITE 2 | page 33 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE MISE EN PLACE DU PARACHUTE Test d’extraction obligatoire Vérifiez le montage en effectuant au moins un essai d’extraction sous portique. Faites vérifier le montage par un professionnel. Faites un test d’extraction tous les 6 mois pour vérifier le bon fonctionnement du système. Remarque : faire un essai d’extraction n’implique pas le déploiement du parachute de secours : ce dernier reste plié dans son POD. EVO LITE 2 | page 34 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE RANGEMENTS ET ASTUCES 2 3 5 6 4 1 Velcro pour mini-vario 2 Sortie Pipette 33 Grande poche dorsale de rangement 4 Poche latérale zippée 5 Cockpit et poche zippée du module speedbag 6 Poches latérales sur le speedbag EVO LITE 2 | page 35 FR EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 AJUSTEMENTS DE LA SELLETTE Important : nous vous conseillons de régler votre sellette sous portique avant toute utilisation. Les différents réglages 1 Longueur des bretelles 2 Inclinaison du dossier 3 Écartement de la ventrale 4 Réglage lombaire 1 4 2 3 Règler sa sellette A Installez-vous dans la sellette sur un portique. Fermez les deux boucles automatiques. B Ajustez la longueur des sangles d’épaules grâce aux boucles de réglage d’épaules. 1 C Ajustez l’inclinaison du dossier avec les deux boucles latérales en fonction de votre position de pilotage. 2 D Réglez la ventrale : la distance idéale varie selon les voiles de parapente. Ajustez votre ventrale selon les recommandations du fabricant de votre parapente. 3 E Ajustez, si nécessaire, la tension pour le réglage lombaire. 4 L’appui sur les sangles d’épaules participe au confort. Il doit être précis. desserrer serrer EVO LITE 2 | page 36 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE CONNEXION VOILE - SELLETTE Connexion voile – sellette Sans faire de twist, connectez les élévateurs aux points d’accroche de la sellette avec des mousquetons automatiques. Veillez à ce que les élévateurs soient dans le bon sens : les «A» doivent être à l’avant dans le sens de vol. (Voir schéma ci-contre). Enfin, vérifiez que les mousquetons soient correctement fermés. Connexion de l’accélérateur Élévateurs A Installez l’accélérateur dans votre sellette selon les instructions de la page 10. Connectez-le grâce aux crochets fendus. Une fois l’accélérateur connecté, ajustez la longueur selon votre taille. Pour une utilisation correcte, il ne doit pas y avoir de tension au niveau des crochets en position relâchée. Mousqueton automatique Sellette Sens de vol EVO LITE 2 | page 37 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE COMPORTEMENT EN VOL - Après le décollage, le passage assis est facile grâce à la géométrie centrée de la sellette. - Une fois en vol, le pilotage à la sellette est efficace et intuitif tout en restant simple et confortable en toute situation. - Pour découvrir votre nouvelle sellette, nous vous conseillons d’effectuer vos premiers vols en conditions calmes sur une pente-école ou un site que vous avez l’habitude de fréquenter. EVO LITE 2 | page 38 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE PHASES DU VOL Controle Prévol • Vérifiez que ni votre sellette ni vos mousquetons ne se sont détériorés. • Vérifiez soigneusement que les câbles de la poignée du parachute de secours passent dans les boucles de maintien de la poche secours et que les zips sont bien fermés. • Vérifiez que vos réglages personnels n’ont pas été changés. • Vérifiez que toutes les fermetures zippées et toutes les boucles sont correctement fermées. • Vérifiez que votre accélérateur est correctement réglé et connecté à la voile. • Vérifiez qu’aucune suspente ou aucun objet ne vienne en contact avec la poignée du parachute de secours. • Vérifiez bien que les mousquetons sont correctement fermés et connectés au parapente. Decollage Après analyse des conditions aérologiques et une fois la décision de voler prise, enfilez la sellette : • Fermez les deux boucles automatiques Effectuez votre décollage en maintenant une posture verticale et dès que vous êtes suffisamment éloigné du relief, installez-vous dans la sellette. Ne pas lâcher les mains des commandes en vol trop proche du relief. EVO LITE 2 | page 39 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE PHASES DU VOL En vol Veillez à régler l’écartement de la ventrale de façon adaptée aux conditions aérologiques et selon ce qui est préconisé par le fabricant de votre voile. Utilisation de l’accélérateur Nous recommandons une utilisation raisonnée de l’accélérateur, en raison du risque accru de fermeture. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre voile pour plus d’informations. Utilisez l’accélérateur loin des reliefs en conditions calmes (transitions) car, accélérée, la voile devient plus sensible aux turbulences. Si vous sentez une diminution de pression dans l’accélérateur, cessez de pousser et ajoutez un peu de pression dans les freins, cela permet d’éviter un risque éventuel de fermeture frontale. Attention à ne pas prendre appui sur l’accélérateur pour s’installer (ce n’est pas un cale-pied) : risque de fermeture frontale. Pour utiliser l’accélérateur, attrapez-le avec le talon, poussez puis utilisez l’autre pied pour stabiliser ou pour utiliser le second barreau. Appuyez symétriquement, une fois arrivé en butée du premier barreau, appuyez sur le second barreau. Pour décélérer, cessez de pousser et relâchez progressivement l’accélérateur. Atterrissage Lors de votre approche, redressez-vous dans votre sellette et adoptez une position debout afin de courir pour dissiper la vitesse horizontale lors de l’atterrissage. Assurez-vous de toujours d’avoir suffisamment d’altitude afin d’effectuer une approche adaptée aux conditions aérologiques et au terrain utilisé. Lors de l’approche, n’effectuez jamais de manœuvre brutale, ni de virage engagé. Atterrissez toujours face au vent, en position debout et soyez prêt à courir si nécessaire. En finale, adoptez la vitesse la plus élevée possible selon les conditions, puis freinez progressivement et complètement pour ralentir la voile au moment de reprendre contact avec le sol. Attention à ne pas freiner trop tôt et trop rapidement : une ressource excessive provoquerait un atterrissage brutal. En cas d’atterrissage par vent fort, dès la prise de contact avec le sol vous devrez vous retourner face à la voile et avancer vers elle en freinant symétriquement. Ne vous posez pas assis, cela est dangereux. EVO LITE 2 | page 40 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE «FAIRE SECOURS» Lancer le parachute de secours Nous vous conseillons vivement de repérer de façon fréquente l’emplacement de la poignée du parachute de secours. Pour ce faire, nous vous recommandons de descendre la main droite le long des élévateurs. Ce geste doit pouvoir s’effectuer les yeux fermés. Ce faisant, vous maximisez vos chances en cas d’incident de vol nécessitant le déploiement du parachute de secours. Dans ce cas, veillez à bien évaluer votre hauteur par rapport au sol. Si celle-ci est largement suffisante, il peut être plus favorable d’essayer de remettre votre voile dans son domaine de vol. Mais si votre hauteur par rapport au sol n’est pas suffisante pour effectuer cette manœuvre, il faut alors déployer le parachute de secours. Déployer un parachute de secours ne doit s’effectuer qu’en cas de besoin avéré. D’un geste franc, latéral et vertical, tirez la poignée (le parachute se libère). Lancez alors au loin l’ensemble POD-parachute-poignée vers une zone libre : le parachute se déploie. Ensuite, affalez la voile en tirant aussi symétriquement que possible sur les élévateurs (C ou D) ou sur les freins. Préparez-vous à l’atterrissage en adoptant une posture droite, jambes légèrement fléchies, et en vous préparant à rouler en pivotant les épaules. VOL TREUILLÉ Pour décoller au treuil, vous devez vous munir d’un largueur conçu pour cette pratique. Connectez le système de largage dans la boucle des élévateurs de la voile avec un adaptateur en dyneema ou en cordelette ayant une résistance supérieure ou égale à 300kg. Le largueur pourra être ensuite fixé soit par une tête d’alouette ou un maillon adapté. Pour finir l’installation, suivez les recommandations du fabricant du largueur. Pour la pratique du vol treuillé, veuillez vous renseigner auprès d’un organisme compétent. CONTRÔLES INDISPENSABLES À contrôler tous les 6 mois : - Vérification du bon fonctionnement du parachute de secours (tirer la poignée et vérifier la bonne libération du POD). - Vérification de l’état général de la sellette. À effectuer tous les ans : Un dépliage et repliage du parachute de secours dans un centre agréé ou par une personne compétente. EVO LITE 2 | page 41 FR EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 EN CAS D’INCIDENT Communiquer en cas d’accident Numéros d’urgence EUROPE / INDIA 112 USA / CANADA 911 CHINA / JAPAN 119 NEPAL 101 IRAN 112 AUSTRALIA 000 NEW ZEALAND 111 Besoin d’aide? YES NO SOS lumineux : EVO LITE 2 | page 42 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE Nettoyage et entretien ENTRETIEN Il est préférable de nettoyer votre sellette de temps à autre. Pour ce faire, nous vous conseillons d’utiliser uniquement un détergent neutre et une brosse douce. Rincer ensuite abondamment à l’eau douce. Dans tous les cas, il ne faut pas utiliser de diluant ou de dissolvant car cela pourrait endommager les fibres qui composent les sangles et les tissus de votre sellette. Les fermetures à glissière (zips) doivent être de temps en temps lubrifiées à l’aide d’un spray silicone. Si vous utilisez régulièrement votre sellette en milieu poussièreux (terre, sable...), nous conseillons pour l’entretien de vos mousquetons et boucles : un lavage avec détergent, un séchage complet (soufflage) , PAS DE GRAISSAGE. Dans tous les cas, avant usage, un contrôle du bon fonctionnement des boucles et des mousquetons doit être effectué. Si vous volez en milieu marin, prêtez une attention particulière à l’entretien de votre matériel. Stockage et transport Lorsque vous n’utilisez pas la sellette, stockez celle-ci dans un lieu sec, frais et propre, à l’abri des UV. Si votre sellette est mouillée ou humide : bien la faire sécher avant de la ranger. Pour le transport : bien protéger la sellette de toutes les agressions mécaniques et des UV (la mettre dans un sac). Évitez les longs transports en milieu humide. Durée de vie Faire un contrôle complet de votre sellette tous les deux ans en examinant • sangles (pas d’usure excessive, pas d’amorce de rupture, pas de plis gênants) • boucles et mousquetons (fonctionnement / usure) Les fibres qui composent les sangles et les tissus de l’EVO LITE 2 ont été sélectionnées et tissées de façon à garantir le meilleur compromis légèreté/durée de vie possible. Toutefois, dans certaines conditions, suite par exemple à une exposition très prolongée aux UV et/ou une abrasion importante ou encore à l’exposition à des substances chimiques, un contrôle de votre sellette en atelier agréé doit impérativement être envisagé. Il en va de votre sécurité. Les mousquetons ne doivent pas être utilisés pour un autre usage que le parapente (alpinisme, traction, etc ...) Vous devez ouvrir et déplier votre parachute de secours tous les ans. EVO LITE 2 | page 43 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE ENTRETIEN Réparations Malgré l’emploi de matériaux de qualité, il se peut que votre sellette subisse des détériorations. Dans ce cas, il faut la faire contrôler et la faire réparer dans un atelier agréé. SUPAIR offre la possibilité de réparer les produits qui connaîtraient une rupture totale ou partielle d’une de ses fonctions au-delà de la période normale de garantie. Nous vous prions de nous contacter soit par téléphone soit à l’adresse sav@supair.com afin de réaliser un devis. Pièces de rechange - Mousquetons automatiques zicral 30mm (référence : MAILCOMOUS 30) - Plateau d’assise en polypropylène ( Référence : S : MPPL030 | M : MPPL031 | L : MPPL032 | XL : MPPL033) - Poignée de secours ( Référence : POIEVO2) - Crochets d’accélérateur (référence : MPPM050) Tissus Matériaux Nylon 210D R/S 44 ROBIC Nylon 230T Triple R/S Sangles Polyamide 15 mm Polyester 25 mm Recyclage Tous nos matériaux sont sélectionnés pour leurs excellentes caractéristiques techniques et environnementales. Aucun des composants de nos sellettes n’est dangereux pour l’environnement. Un grand nombre de nos composants sont recyclables. Si vous jugez que votre EVO LITE 2 a atteint la fin de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques et appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays. Concernant la récupération et le recyclage des parties textiles, nous vous invitons à vous rapprocher du ou des organismes garantissant la prise en charge des textiles. EVO LITE 2 | page 44 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE Amortisseur de choc BUMPAIR La sellette que vous venez d’acquérir dispose d’une protection de type BUMPAIR. Cette protection est destinée à protéger contre les chocs. Elle est conforme aux Règlements UE 2016/425 relatifs aux équipements de protection individuelle (EPI) et est certifiée à dire d’expert selon protocole CRITT-SL SP-003. La conformité UE de l’amortisseur de choc de votre sellette est certifiée par le laboratoire suivant : ALIENOR CERTIFICATION n°2754 ,Z.A. du Sanital, 21 Rue Albert Einstein, 86100 Chatellerault, FRANCE Le stockage, le transport et l’entretien de l’BUMPAIR sont les mêmes que ceux de la sellette. La révision de l’amortisseur de choc est également le même que celle de la sellette. Nous vous informons qu’aucun amortisseur de choc ne peut garantir une protection totale contre les blessures. En particulier, la protection dorsale n’évite pas les blessures potentielles à la colonne vertébrale ou au bassin. De plus, seules les parties du corps couvertes par l’amortisseur de choc sont susceptibles de bénéficier d’une protection contre les chocs éventuels. Attention, toute modification ou mauvaise utilisation de l’amortisseur de choc peut dangereusement altérer les performances du matériel et ne plus garantir correctement ces fonctions. La protection est assurée seulement lorsque les éléments de l’amortisseur de choc sont présents et bien installés. Ainsi, vous devez vérifier avant chaque vol : -La bonne mise en forme et le bon gonflement de l’amortisseur de choc de type BUMPAIR. -les coutures et l’état des tissus de l’amortisseur de choc (trous, déchirures, accrocs…). Signification du marquage : Conforme aux exigences EPI Nom du produit / Name of the product : L’amortisseur de choc peut avoir une durée de vie maximale de 5 ans dans des conditions normales d’utilisation. Attention : A la suite d’un événement exceptionnel tel qu’un choc important l’amortisseur de choc peut être mise au rebut, et ce, dès la première utilisation. Date de production / Date of production : Taille / Size : Entretien / Maintenance : 30°C Si votre amortisseur de choc est endommagé, faites-le expertiser et réparer par un professionnel ou contactez-nous à sav@supair.com Les rapports de test et la déclaration UE de conformité sont disponibles à l’adresse : www.supair.com EVO LITE 2 | page 45 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE GARANTIE SUPAIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUPAIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenterait dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportions à des facteurs agressifs (tels que: température trop élevée, rayonnement solaire intense, humidité importante) qui conduirait à un ou plusieurs dommages entraînera la nullité de la présente garantie. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Le parapente est une activité qui demande de l’attention, des connaissances spécifiques et un bon jugement. Soyez prudent, formez-vous au sein de structures agréées, contractez les assurances et licences appropriées et évaluez votre niveau de maîtrise par rapport aux conditions. SUPAIR n’assume aucune responsabilité en lien avec votre pratique du parapente. Toute autre utilisation ou montage que ceux décrits dans la présente notice ne relève pas de la responsabilité de SUPAIR. Ce produit SUPAIR est conçu exclusivement pour la pratique du parapente. Toute autre activité (telle que le parachutisme ou le base jumping, etc.) est totalement proscrite avec ce produit. ÉQUIPEMENT DU PILOTE Il est essentiel que vous portiez un casque, des chaussures adéquates et des vêtements adaptés. L’emport d’un parachute de secours adapté à votre poids et correctement connecté à la sellette est également très important. EVO LITE 2 | page 46 Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FR EN DE FICHE D’ENTRETIEN Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre sellette EVO LITE 2. Date d’achat Nom du propriétaire : Nom et cachet du magasin : Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur EVO LITE 2 | page 47 SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.