Miele DA 399-5 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
MARQUE: MIELE REFERENCE: DA 399-5 INOX CODIC: 3279693 Notice d’utilisation et de montage Hotte DA 396 DA 399 Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 06 442 740 Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l'appareil/commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conseils d'entretien pour les carrosseries inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conseils pour les appareils avec laquage de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remplacement de la lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cotes des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Distance entre la table de cuisson et la hotte (S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Film de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Piège eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage Enlèvement de l'ancien appareil L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l’emballage. Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Les personnes qui ne sont pas en Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Lisez le mode d'emploi avec attention avant de mettre votre hotte en service. Il vous fournit des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Précautions à prendre avec les enfants Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. Utilisation conforme ~ Cette hotte est strictement réservée à un usage domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. ~ Les enfants sont autorisés à utiliser la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Sur les hottes équipées d'un halogène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffisamment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler. Sécurité technique ~ Vérifiez avant le montage que la hotte n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Comparez les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de brancher la hotte (voir "Branchement électrique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. ~ La sécurité électrique de cette hotte n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique). ~ Utilisez uniquement la hotte montée afin que son bon fonctionnement soit garanti. ~ N'ouvrez la carrosserie que pour les opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil. ~ Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. ~ Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles de l'installation domestique sont ôtés. – le cordon d'alimentation est débranché. En cas de branchement avec une prise : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil. 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne branchez pas cette hotte avec une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...). Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication ! ~ Le montage et l'installation de cette hotte sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réunies. ~ En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort ! 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Si l'alimentation en air ne peut être suffisante qu'à la condition d'ouvrir une fenêtre, il est nécessaire d'utiliser un interrupteur de fenêtre. Ainsi, la hotte ne peut être utilisée que si la fenêtre est suffisamment ouverte. Veuillez consulter votre société de ramonage. La hotte est prévue pour ce dispositif. Un kit d'adaptation permettant le fonctionnement avec un commutateur de fenêtre est disponible auprès du SAV Miele En cas d'arrivée d'air par le biais d'une fenêtre ouverte, vérifiez qu'en cas de besoin l'arrivée d'air n'est pas gênée par les stores roulants. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffisamment grande. Une ventilation mécanique continue utilisée seule ne constitue pas un approvisionnement en air suffisant. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps. ,Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habitation. Veuillez consulter une société de ramonage. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ N'utilisez jamais la hotte sans le filtre ~ Il est interdit de cuire avec une à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement. flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée. ~ Ne faites jamais fonctionner une table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur. ~ Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil . ~ Surveillez les cuissons avec des casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte. 8 ~ Nettoyez ou remplacez le filtre régulièrement. Un filtre trop chargé de graisse représente un risque d'incendie ! ( voir chapitre "Nettoyage et entretien") ~ N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. Montage conforme ~ Vérifiez dans les indications du fabricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible. ~ Si le fabricant de l'appareil de cuisson ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, conformez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil". Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande. Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. ~ N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele. ~ Ne raccordez pas l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. ~ Si l'évacuation est prévue dans une cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autorités locales. Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 9 Description de l'appareil/commande 10 Description de l'appareil/commande a Pièce de rattrapage sous plafond j Curseur de réglage de la soufflerie b Conduit Pour enclencher la soufflerie, positionnez le curseur sur l'allure souhaitée. c Hotte d Eléments de commande e Filtres à graisses f Evacuation d'air recyclé (uniquement pour fonctionnement à recyclage) g Eclairage de table de cuisson h Filtres à charbon Accessoire en option pour fonctionnement en recyclage i Interrupteur éclairage En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales. Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive en cas de fort dégagement de fumée et d'odeur, par exemple lorsque vous saisissez des aliments (diode jaune). Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après la cuisson, que votre hotte fonctionne en recyclage ou en évacuation. Ceci permet de débarrasser l'air de la cuisine des buées et odeurs. Pour arrêter, positionnez le curseur sur "0". 11 Fonctionnement Cette hotte fonctionne . . . en évacuation : . . . en recyclage : (avec jeu d'adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques") L'air aspiré passe par les filtres à graisses et est évacué vers l'extérieur. Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d'évacuation du bloc-moteur. Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée. Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de la hotte pour que l'air puisse être conduit vers l'extérieur sans rencontrer d'obstacle. 12 L'air aspiré passe à la fois par les filtres à graisses et par un filtre à charbon actif. L'air recyclé est renvoyé dans la cuisine par des orifices dans le conduit de la hotte. Vérifiez lors de la première utilisation de la hotte si le filtre à charbon actif est en place, voir "Nettoyage et entretien". Nettoyage et entretien Evitez Débranchez la hotte avant d'effectuer tous travaux d'entretien et de nettoyage. A cet effet – ôtez le fusible ou – débranchez l'appareil. – les détergents à base de solvant, de soude, d'acide ou de chlorure, – les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif. Carrosserie Généralités Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants. ^ Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude. Conseils d'entretien pour les carrosseries inox (ne s'applique pas aux éléments de commande!) Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif. Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux. ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de commande afin d'éviter que l'humidité pénètre dans la platine électronique. Conseils pour les appareils avec laquage de couleur (modèle spécial) Lors du nettoyage de la hotte il est impossible de ne pas laisser des petites rayures sur la surface. Celles-ci peuvent, dans le cas des couleurs foncées, présenter une apparence altérée, en particulier lorsqu'elles sont éclairées par l'halogène. 13 Nettoyage et entretien Conseils d'entretien pour les éléments de commande Les éléments de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les salissures. Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre. N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les éléments de commande. Filtres à graisses Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrassement de la hotte. Il est recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse n'adhère au filtre. Un filtre saturé de graisses constitue un risque d'incendie. ^ Ouvrir le verrouillage du filtre à graisses, basculer le filtre à graisses d'environ 45° vers le bas, le décrocher à l'arrière et le retirer. Afin d'éviter tout dommage du filtre et de la surface de cuisson, tenez fermement le filtre. Nettoyage manuel des filtres à graisses ^ Nettoyez les filtres à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré. A ne pas utiliser – les produits anticalcaire, – la poudre ou crème à récurer ou les nettoyants multi-usages agressifs. – les produits nettoyants en bombe pour fours. 14 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle ^ Posez les filtres à graisses verticalement dans le panier inférieur et lavez-les en programme 65°C. ^ Vérifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement. ^ Posez les filtres nettoyés sur un support absorbant pour les faire sécher avant de les reposer. Lorsque les filtres à graisses sont démontés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où la graisse s'est accumulée.. Ceci permet d'éviter les incendies. Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut en décolorer durablement la surface . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement. En posant les filtres à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas. Si les filtres à graisses ont été posés à l'envers : déverrouillez-les par les orifices avec un petit tournevis. 15 Nettoyage et entretien Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif Lorsque la hotte fonctionne en recyclage, il faut utiliser un filtre à charbon actif en plus des filtres à graisses. Celui-ci retient les odeurs. Il est placé dans la hotte au-dessus des filtres à graisses. Vous pouvez vous procurer le filtre à graisses chez les revendeurs spécialisés ou au SAV. Consultez la référence dans le chapitre "Caractéristiques techniques". ^ Sortez les filtres à graisses comme décrit précédemment pour monter ou remplacer le filtre à charbon. ^ Retirez le filtre à charbon actif de l'emballage. ^ Posez le filtre à charbon. Remplacez le filtre à charbon dès que celui-ci ne retient plus suffisamment les odeurs. Il doit être changé tous les six mois au minimum. Vous pouvez jeter les filtres à charbon usagés avec les déchets ménagers. 16 Nettoyage et entretien Remplacement de la lampe Mettre la hotte hors tension, à cet effet – débrancher la prise ou – ôter le fusible de l’installation domestique. Les spots halogènes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement. Même quelque temps après l’avoir éteint, vous risquez de vous brûler. ^ Sortez les filtres à graisse de l’appareil. ^ Tournez le spot halogène vers la gauche et retirez-le vers le bas. Le spot halogène doit être remplacé par un spot de même type : GZ/GU 10, 230V, 50 W. ^ Poser le nouveau spot de la même façon dans l’ordre inverse. ^ Reposez le filtre à graisses. ^ Tourner la vis moletée vers la gauche jusqu’en butée. Le spot halogène pivote vers le bas. 17 Cotes des appareils 1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d'air en recyclage par le haut 4+5) Emplacement d'installation; en recyclage 4) uniquement mur ou plafond pour l'ouverture d'évacuation et pour monter la prise. En cas de fonctionnement à recyclage, seul le montage d'une prise est nécessaire. Raccordement évacuation C 150 mm, avec réducteur C 125 mm. DA 396 DA 399 18 Cotes des appareils Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus importante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : table de cuisson électrique : 450 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde". – Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le travail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques. – Lors de la sélection de la hauteur de montage, tenir compte de la taille de l'utilisateur. Un travail sans gêne au-dessus de la table de cuisson et une commande optimale de la hotte doivent être possibles. – Attention, plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fumées de cuisson sont aspirées. – Pour que l'arête supérieure de la pièce de rattrapage sous plafond soit correctement posée, prendre en compte la hauteur de l'appareil lors du choix de la hauteur de montage. 19 Montage Accessoires 20 Montage a 3 plaques cintrées pour monter le conduit. b 2 colliers pour fixer le conduit d'évacuation. c 1 raccord-réducteur pour conduit d'évacuation C 125 mm. d 1 clapet antiretour à monter dans le raccord d'évacuation du bloc-moteur (uniquement fonctionnement en évacuation). e Tôle-support murale supérieure pour fixer la pièce de rattrapage sous plafond. f Tôle-support murale médiane pour fixer la pièce de rattrapage sous plafond. 7 vis 5 x 40 mm et 7 chevilles S 8 pour fixer la tôle de support au mur. Les vis et les chevilles sont prévues pour les murs pleins. Pour les autres types de murs, veuillez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le mur peut supporter la charge. g Tôle-support murale inférieure pour recevoir le bloc-moteur. 2 écrous M 6 avec denture de blocage pour fixer le bloc-moteur. h Jeu d'adaptation au fonctionnement en recyclage comprend un dérivateur et un flexible alu (accessoires en option, voir "Caractéristiques techniques"). 2 vis 3,9 x 7,5 mm pour fixer le conduit. 1 clé six pans pour ajuster le bloc-moteur en hauteur Notice de montage 1 spatule pour démonter le conduit 21 Montage Démontage Veuillez lire les informations fournies aux pages suivantes et les chapitres "Cotes de l'appareil" et "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Pour démonter la hotte, procédez comme décrit sur la feuille de montage, dans le sens inverse. Utilisez la spatule fournie pour faciliter le démontage de la hotte. Notice de montage Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de montage fourni. Film de protection (appareils à carrosserie inox) Pour les protéger contre les avaries de transport, les pièces de l'appareil sont recouvertes d'un film plastique. ^ Enlevez-le avant de monter les pièces. Il se retire facilement. 22 ^ Après avoir desserré les deux vis de fixation, glissez la spatule entre le conduit et la pièce de rattrapage sous plafond et dégagez le conduit. Branchement électrique Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique. Pour la voir, déposez le filtre à graisses. Vérifiez si ces indications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau. Cette hotte doit être branchée à une prise avec mise à la terre 230 V ~ 50 Hz. L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées par EDF ! Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664). Il est conseillé d’utiliser une prise femelle pour faciliter les interventions techniques. Vérifiez que la prise est accessible une fois l’appareil monté. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Si la prise n’est plus accessible après le montage de la hotte, l’utilisateur doit prévoir un sectionneur pour chaque pôle avec une ouverture d’au moins 3 mm. 23 Conduit d'évacuation d'air Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonctionnement de la hotte est sans danger par une société de ramonage compétente en cas de doute. Si le conduit d'évacuation est fixé sur le raccord d'évacuation avec un collier de serrage, posez celui-ci bien droit et ne le serrez pas excessivement. Le raccord pourrait être gauchi et le clapet anti-retour coincé. – Le conduit d’évacuation doit être aussi court et droit que possible. – Le diamètre du conduit d’évacuation ne doit pas être inférieur à 150 mm. Si vous utilisez des conduits d’évacuation d’un diamètre inférieur à 150 mm ou des conduits extraplats, le fonctionnement de la hotte sera plus bruyant et la puissance d’aspiration sera réduite. Ne réduisez le diamètre du conduit d'évacuation d'air qu'en dernier ressort ou si vous disposez déjà d’un conduit. – Utilisez uniquement des coudes de grands rayons. Les petits rayons réduisent le débit d’air de la hotte. – Utilisez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l’évacuation. 24 – Si le conduit d’évacuation est posé horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil. – Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique Miele si l’air est évacué à l’air libre. – Dirigez le raccord dans le sens du flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée. Conduit d'évacuation d'air Important ! Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone traversée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler le conduit d'évacuation en conséquence. Piège eau condensée (en option) Outre l'isolation du conduit d'évacuation nous recommandons l'installation d'un piège eau condensée qui recueille et vaporise l'eau condensée. Il est disponible pour un conduit d'évacuation C 125 mm ou C 150 mm. Lors de l'installation d'un piège eau condensée, veillez à ce qu'il soit positionné verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d'évacuation de la hotte. La flèche montre la direction de l'évacuation. 25 Service Après Vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique, visible après démontage du filtre à graisses. 26 Caractéristiques techniques Puissance de raccordement . . . . 220 W Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 W Tension du réseau. . . . . . . . . AC 230 V Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage : - jeu d'adaptation DUW 20 - filtre à charbon actif Miele DKF 12-1 Fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 50 Hz Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A Longueur du cordon électrique . . 1,5 m Poids DA 396. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,6 kg DA 399. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,6 kg Puissance d'aspiration Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591 Système d'évacuation C 150 mm: Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 m3/h Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 m3/h Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 m3/h Allure intensive . . . . . . . . . . . . 500 m3/h Système d'évacuation C 125 mm: Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 m3/h Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 m3/h Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 m3/h Allure intensive . . . . . . . . . . . . 450 m3/h Débit d'air à la sortie moteur . . 550 m3/h Débit d'air en recyclage avec filtres à charbon : Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 m3/h Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 m3/h Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 m3/h Allure intensive . . . . . . . . . . . . 350 m3/h 27 Sous réserve de modifications / 0708 M.-Nr. 06 442 740 / 04 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.