Manuel du propriétaire | Miele DA 1160 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele DA 1160 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation et de montage
Hotte
DA 1050-55
DA 1060
DA 1160
DA 1100
Veuillez impérativement lire cette notice
d’utilisation et de montage avant d’installer
et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 09 279 250
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Allumer/éteindre l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enclenchement du moteur d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtre à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplacement de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dérivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage sous un meuble haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fixation au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Piège à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réducteur de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
Enlèvement de l'ancien appareil
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l’emballage.
Les emballages (sachets, polystyrène,
par ex.) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque de suffocation !
Rangez les emballages hors de portée
des enfants et jetez-les aussi vite que
possible.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez cette notice avec attention
avant de mettre votre hotte en service. Elle vous fournit des informations importantes sur le montage, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
cette hotte. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez cette notice de montage
et d'utilisation et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Cette hotte ne convient pas à une
utilisation en extérieur.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
~ Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cette hotte en toute
sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils
jouent à proximité de la hotte. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants de moins de huit ans
~ Cette hotte est destinée à une utilisa- ~
doivent être tenus à l'écart de la hotte à
tion de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple
– dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires
– dans les exploitations agricoles
– à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
~ Utilisez la hotte uniquement dans le
cadre domestique pour aspirer et nettoyer les fumées générées par la cuisson d'aliments.
4
moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont
autorisés à utiliser la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger.
Ils doivent être conscients des risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Sur les hottes équipées d'un halogène, les lampes chauffent beaucoup
pendant le fonctionnement et restent
chaudes quelque temps après l'arrêt.
Empêchez les enfants de toucher aux
lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffisamment refroidi pour qu'ils ne risquent
pas de se brûler.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Vérifiez avant le montage que la
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
~ Comparez les caractéristiques de
raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de brancher la hotte (voir "Branchement électrique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
~ La sécurité électrique de cette hotte
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
~ Utilisez uniquement la hotte montée
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
~ N'ouvrez la carrosserie que pour les
opérations nécessaires au montage et
au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres
parties de la carrosserie.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
~ Les interventions techniques ne doi-
vent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
~ Si le cordon d'alimentation élec-
trique est abîmé, celui-ci ne doit être
remplacé que par des experts pour des
raisons de sécurité.
~ Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
~ Lors de travaux d'installation ou
d'entretien ou en cas de réparations, la
hotte doit être mise hors tension. La
hotte n'est déconnectée du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– les fusibles de l'installation domestique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débranché.
En cas de branchement avec une
prise : Ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne branchez pas cette hotte avec
une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
Utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer
Risque d'intoxication !
~ Cette hotte ne doit pas être installée
sur une unité mobile (bateau par
exemple).
~ En cas d'utilisation simultanée d'une
hotte et d'un foyer dans la même pièce
ou le même ensemble d'aération, la
prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au
bois, au charbon, les chauffe-eau, les
tables de cuisson, les fours, qui
consomment l'air de la pièce et dont les
fumées sont conduites vers l'extérieur
par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte
aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines.
Si l'air n'est pas en quantité suffisante,
une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit
dans les pièces. Danger de mort !
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer est sans aucun danger à
condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans
la pièce ou l'ensemble d'aération pour
éviter le refoulement des gaz brûlés.
Utilisation et installation
~ Il est interdit de cuire avec une
flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (pour flamber, griller,
etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre. Il
y a risque d'incendie en raison de la
graisse qui y est accumulée.
~ Ne faites jamais fonctionner une
Ceci est possible si l'air nécessaire à la
combustion pénètre dans la pièce, par
exemple par des ouvertures telles que
des portes ou des fenêtres.
L'ouverture doit cependant être suffisamment grande.
Une ventilation mécanique continue utilisée seule ne constitue pas un approvisionnement en air suffisant.
,Il faut toujours tenir compte de la
capacité de ventilation de l'habitation. Veuillez consulter une société
de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, il n'est pas dangereux de faire
fonctionner un foyer en même temps.
table gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous enlevez brièvement une
casserole du feu, éteignez la zone de
cuisson correspondante.
Réglez la flamme de manière de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun
cas le fond de la casserole.
Ne chauffez pas trop la casserole (par
exemple en cuisinant avec un wok).
La hotte pourrait être endommagée par
l'action de la chaleur.
~ Enclenchez toujours la hotte dès
que vous utilisez une zone de cuisson.
Sinon, l'accumulation d'eau condensée
pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil.
~ Surveillez les cuissons avec des
casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. De
même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
Si elles chauffent de façon excessive,
les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et de poussière dans la hotte,
qui nuisent à son bon fonctionnement.
~ Nettoyez ou remplacez le filtre régu-
~ Ne montez pas la hotte au-dessus
de foyers fonctionnant aux combustibles solides.
~ N'utilisez que des tubes ou flexibles
en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés
ou au Service Après Vente Miele.
lièrement.
Un filtre trop chargé de graisse représente un risque d'incendie ! ( voir chapitre "Nettoyage et entretien")
~ Ne raccordez pas l'évacuation de
~ Notez que la hotte peut chauffer fortement à la cuisson en raison de la chaleur dégagée par la table de cuisson.
Ne touchez la carrosserie et les filtres à
graisses qu'à partir du moment où ils
ont refroidi.
~ Si l'évacuation est prévue dans une
~ N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer la hotte.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de la hotte et provoquer
un court-circuit.
Montage conforme
~ Vérifiez dans les indications du fabricant de l'appareil de cuisson que le
fonctionnement d'une hotte au-dessus
de celui-ci est possible.
~ Si le fabricant de l'appareil de cuisson ne préconise pas de distance de
sécurité plus importante, conformez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la
hotte indiquées au chapitre "Cotes de
l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte,
choisissez la distance de sécurité la
plus grande.
8
l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
cheminée hors fonctionnement, il faut
respecter les prescriptions des autorités locales.
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Description du fonctionnement
Cette hotte fonctionne
. . . en mode évacuation :
. . . en mode recyclage :
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à
graisses et conduit vers l'extérieur.
L'air aspiré passe à la fois par les filtres à graisses et par un filtre à charbon actif.
Si votre système d'évacuation n'est pas
équipé d'un clapet anti-retour, utilisez
celui qui est fourni avec la hotte.
Le clapet anti-retour permet d'éviter
tout échange d'air intempestif entre la
pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Après l'enclenchement de la machine,
le clapet anti-retour s'ouvre de sorte
que les vapeurs d'usine puissent être
acheminées vers l'extérieur.
L'air est recyclé dans la cuisine par une
ouverture sur le dessus de la hotte.
Les filtres à charbons sont disponibles
en option (voir caractéristiques techniques").
En cas d'utilisation en recyclage vérifiez si le filtre à charbon actif est en
place, voir "Nettoyage et entretien".
9
Commande
10
Commande
a Eléments de commande
Allumer/éteindre l'éclairage
b Eclairage de la table de cuisson
c Filtre à charbon
Vous avez la possibilité d'allumer ou
d'éteindre l'éclairage sans enclencher
le moteur d'aspiration j, l.
Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage
"0" – Eclairage éteint
d Cache du logement de filtre à charbon
e Filtre à graisses
f Raccord d'évacuation C 125 mm
ou 150 mm
"1" – Eclairage allumé
Enclenchement du moteur
d'aspiration
g Clapet anti-retour
^ Le bouton/curseur k, m permet
d'enclencher le moteur d'aspiration
et d'en régler la puissance.
h Sortie d'air en mode évacuation
^ "0" – aspiration arrêtée
i Sortie d'air en mode recyclage
^ Pour les cuissons normales, les allures "1" à "3" conviennent.
j Bouton rotatif pour l'éclairage de
table de cuisson (DA 1050-55,
DA 1060)
k Bouton rotatif pour l'aspiration
(DA 1050-55, DA 1060)
l Curseur pour l'éclairage de table
de cuisson (DA 1160, DA 1100)
m Curseur pour l'aspiration
(DA 1160, DA 1100)
^ DA 1160, DA 1100 : Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive
(IS) lorsque le dégagement de vapeur et d'odeurs est fort, par
exemple quand vous saisissez de la
viande.
Après la cuisson
Il est conseillé de laisser fonctionner la
hotte pendant quelques minutes après
la cuisson, que votre hotte fonctionne
en recyclage ou en évacuation.
Ceci permet de débarrasser l'air de la
cuisine des buées et odeurs résiduelles.
11
Nettoyage et entretien
,Débranchez la hotte avant d'effectuer tous travaux d'entretien et de
nettoyage. A cet effet
– ôtez le fusible ou
– débranchez l'appareil.
Ne mouillez pas trop la hotte au niveau du bandeau de commande
pour éviter que l'humidité ne pénètre
dans la platine électronique.
Evitez
,Les spots halogènes chauffent
beaucoup pendant le fonctionnement. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler !
Les spots chauds peuvent être abîmés si vous les nettoyez avec un
chiffon mouillé.
Veuillez attendre quelques minutes
après l'arrêt avant de commencer le
nettoyage.
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de
commande se rayent facilement.
Suivez par conséquent les conseils
de nettoyage suivants.
Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit
à vaisselle liquide et de l'eau chaude.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
12
– les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
– les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, les éponges
avec tampon abrasif ou les éponges
contenant des restes de produit
abrasif.
Conseils d'entretien pour les carrosseries inox
(ne s'applique pas aux éléments de
commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox
non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse
rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox, disponibles au service
après-vente Miele. Appliquez un peu
de produit sur la surface à traiter avec
un chiffon doux.
Nettoyage et entretien
Conseils pour les appareils avec laquage de couleur
Même en respectant les conseils d'entretien, il est impossible de ne pas laisser des rayures infimes sur la surface
en nettoyant.
Celles-ci peuvent altérer l'aspect de la
hotte, en particulier lorsqu'elles sont
éclairées par l'éclairage halogène de la
cuisine.
Conseils d'entretien pour les éléments de commande
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en
métal retiennent les éléments solides
des vapeurs de cuisine (graisses,
poussière...) et empêchent l'encrassement de la hotte.
Il est recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les trois ou quatre
semaines pour éviter que la graisse
n'adhère au filtre.
,Un filtre saturé de graisses constitue un risque d'incendie.
Les éléments de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures.
Enlevez donc immédiatement les salissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
généralités de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox
pour nettoyer les éléments de commande.
^ Ouvrez le verrouillage du filtre à
graisses et retirez-le par le bas.
Afin d'éviter tout dommage du filtre
et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre.
13
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à graisses
^ Nettoyez les filtres à graisses avec
une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
Ne pas utiliser
– de produit anticalcaire,
– de poudre/lait à récurer ou de produit multi-usages agressifs.
– de produit nettoyant en bombe pour
fours.
Nettoyage des filtres à graisses au
lave-vaisselle
^ Disposez les filtres à graisses verticalement dans le panier inférieur. Vérifiez que le bras d'aspersion du
lave-vaisselle peut tourner librement.
^ Lavez les filtres à graisses à 65°C
maximum. Si vous avez un lave-vaisselle Miele, sélectionnez le programme Automatic.
^ Utilisez un détergent pour lave-vaisselle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé,
le nettoyage des filtres à graisses en
lave-vaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes .
Cela n'a aucune incidence sur leur
bon fonctionnement.
14
^ Posez les filtres nettoyés sur un support absorbant pour les faire sécher
avant de les reposer.
^ Nettoyez les pièces devenues accessibles pour les débarrasser de la
graisse. Cela évite les risques d'incendie.
Nettoyage et entretien
Filtre à charbon
Si la hotte est préparée pour le mode
recyclage (voir chapitre "Montage"); un
filtre à charbon actif doit être ajouté aux
filtres à graisses.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l'emballage.
^ Enlevez les filtres à graisses.
^ Décaler légèrement le cache vers la
droite puis le retirer par le bas.
^ Reposez le filtre à charbon dans le
logement puis remettez-le en place
sous la grille de sortie d'air.
^ Remettez le cache et les filtres à
graisses.
Remplacer le filtre à charbon dès qu'il
ne capture plus suffisamment les
odeurs, au minimum tous les 6 mois.
^ Vous pouvez jeter le filtre à charbon
usagé avec les déchets ménagers.
15
Nettoyage et entretien
Remplacement de l'éclairage
^ Mettre la hotte hors tension, à cet
effet –
^ Sortez les filtres à graisses de l'appareil.
– débranchez la fiche de l'appareil ou
– déclenchez le fusible correspondant
,Les ampoules halogènes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement. Même quelque temps
après avoir éteint l'éclairage, vous
risquez de vous brûler.
Attendez quelques minutes avant de
changer les spots halogènes.
^ Desserrez légèrement la vis de fixation du spot halogène.
^ Faites glisser la vis avec le spot vers
le bas.
^ Resserrez la vis.
^ Tournez le spot halogène vers la
gauche et retirez-le vers le bas.
Remplacer le spot halogène par un
spot de même type : GU/GZ 10, 230 V,
50W.
^ Remontez le nouveau spot halogène
dans le sens inverse.
Observez les remarques du fabricant.
^ Reposez les filtres à graisses.
16
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– au service après-vente Miele.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique, visible après démontage des filtres à graisse.
17
Dimensions de l'appareil
DA 1050-55 . . . . . . . . . . . . B = 548 mm
DA 1060, DA 1160 . . . . . . . B = 598 mm
DA 1100 . . . . . . . . . . . . . . . B = 998 mm
Raccordement évacuation
C 150 mm ou C 125 mm.
Si la hotte est utilisée en remplacement
d'une précédente hotte dont la hauteur
était de 150 mm, il est possible de
combler l'espace libre avec une baguette d'habillage. Elle est disponible
dans les largeurs suivantes :
– DAB 55 pour DA 1050-55,
– DAB 60 pour DA 1060, DA 1160,
– DAB 100 pour DA 1100.
18
Dimensions de l'appareil
Distance entre la table de cuisson et
la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas
de distance de sécurité plus importante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le
bas de la hotte de :
table de cuisson
électrique :
450 mm
Table de cuisson gaz : 650 mm
Gril électrique, friteuse : 650 mm
Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
– Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le
travail sous la hotte même au-dessus
des tables de cuisson électriques.
– Lors de la sélection de la hauteur de
montage, tenir compte de la taille de
l'utilisateur. Un travail sans gêne
au-dessus de la table de cuisson et
une commande optimale de la hotte
doivent être possibles.
– Attention, plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fumées de cuisson sont aspirées.
19
Montage
Avant le montage, veuillez lire les informations fournies dans le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
^ Enlevez les filtres à graisses.
Pour les protéger contre les avaries de
transport, les pièces des hottes en inox
sont recouvertes d'un film plastique.
^ Avant le montage, retirez le film protecteur de la carrosserie et du cadre
des filtres à graisses. Il se retire facilement.
Dérivateur
Un dérivateur est inséré à l'arrière de la
hotte.
Evacuation d’air
La façon dont le dérivateur est monté
dépend du mode d'utilisation de la
hotte.
En mode évacuation, le dérivateur
évacue l'air par le haut de la hotte.
En mode recyclage, l'ouverture du haut
est fermée et l'air part en avant, vers la
grille de sortie d'air.
^ Vérifiez la position de montage du
dérivateur.
^ Positionnez le dérivateur comme il
convient pour le mode d'utilisation
souhaité.
20
Recyclage
^ A cet effet, presser les deux ergots,
sortir le dérivateur, le tourner et le remettre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Montage
Montage sous un meuble haut
Sur le haut de l'appareil, plusieurs perçages sont prévus pour la fixation de
l'appareil sous un meuble haut.
,Utilisez les points de fixation in-
^ En mode recyclage collez également
le film sur l'ouverture de sortie arrière.
Le film est joint au filtre à charbon
(accessoires en option).
diqués sur le gabarit de perçage.
N'utilisez que les vis indiquées. Une
fixation mal réalisée peut endommager la hotte et remettre en question
la sécurité électrique (risque de décharge électrique par ex.).
En cas de fonctionnement en recyclage
et de meuble haut très profond, veillez
à ce que le meuble n'obstrue pas les
aérations à l'avant.
^ Fixer le gabarit de perçage coupé à
la bonne taille sur le fond du meuble
haut.
^ Percez quatre trous de fixation de C 5
mm dans la plaque de fond du
meuble.
21
Montage
^ Pour le mode évacuation vous devez
également prévoir un passage avec
un diamètre de minimum 170 mm
dans le fond du meuble haut.
Fixation au mur
Vous avez la possibilité de fixer l'appareil au mur.
Deux cornières sont nécessaires.
^ Si le câble d'alimentation passe par
le meuble, vous devez également
prévoir un passage pour.
^ Soulevez la hotte sous le meuble
haut, faites passer le câble d'alimentation par le fond du meuble haut.
^ Fixez la hotte de l'intérieur du meuble
avec les vis fournies.
^ Reposez les filtres à graisses.
22
^ Fixez le gabarit de perçage coupé
aux mesures au mur en disposant le
bord haut au niveau du rebord supérieur des meubles voisins.
Respectez la distance de sécurité S
avec la table de cuisson (voir chapitre "Dimensions de l'appareil".
^ Marquez les quatre perçages pour les
étriers de fixation et percer (C 8 mm).
^ Retirez le gabarit.
Montage
Démontez les spots halogènes. Pour
cela :
^ Fixer les cornières de fixation sur le
mur avec les chevilles et les vis fournies.
,Les vis et les chevilles sont pré-
^ Desserrez légèrement la vis de fixation du spot halogène.
^ Faites glisser la vis avec le spot vers
le bas.
^ Resserrez la vis.
vues pour les murs pleins.
Pour les autres types de murs, veuillez utiliser des systèmes de fixation
appropriés.
Vérifiez que le mur peut supporter la
charge.
^ Tournez le spot halogène vers la
gauche et sortez-le.
23
Montage
En évacuation :
^ Accrochez la hotte.
^ Vissez les deux vis à droite et à
gauche à l'arrière de la hotte. Ceci
permet d'ajuster l'inclinaison et la
hotte est protégée contre un décrochage.
^ Reposez les spots halogènes.
^ Reposez les filtres à graisses.
^ En cas de raccordement en évacuation, effectuez les autres opérations
concernant le raccordement en évacuation.
24
^ Pour un conduit C 150 mm, couper le
raccord d'évacuation au niveau de
l'étranglement avec un cutter.
Pour un conduit C 125 mm, ne pas
modifier le raccord d'évacuation.
^ Si nécessaire mettez en place le clapet antiretour. Remarquez que le clapet s'ouvre légèrement et se referme
seul.
Montage
Veuillez lire les chapitres "Branchement électrique" et "Prescriptions de
sécurité et mises en garde" avant de
procéder au raccordement électrique.
^ Enfichez le connecteur dans la prise.
^ Effectuez un contrôle fonctionnel.
A cet effet, démarrez le moteur.
– En mode évacuation, l'air ne doit pas
sortir de l'appareil par les fentes de
devant.
^ Fixez le conduit d'évacuation au raccord de sortie, par exemple un tuyau
d'évacuation flexible avec un collier
de serrage (accessoires en option).
^ Mettez le raccord d'évacuation en
place dans l'ouverture de sortie et
bloquez-le en le tournant légèrement
vers la droite.
– En mode évacuation, l'air ne doit pas
sortir de l'appareil par les fentes de
devant.
Si l'air sort par le devant en mode évacuation, le dérivateur a été posé dans
le mauvais sens (voir "Dérivateur).
^ Effectuez les autres opérations
concernant le raccordement de l’évacuation (voir chapitre “ Conduit
d’évacuation")
Fonctionnement en recyclage :
^ Installez le filtre à charbon (voir "Nettoyage et entretien").
25
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Cette hotte doit être branchée à une prise
avec mise à la terre 230 V ~ 50 Hz.
L’installation électrique doit être conforme
aux normes en vigueur imposées par
EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de l’appareil (norme
DIN VDE 0664).
La prise doit être facilement accessible
pour faciliter les interventions techniques. Vérifiez que la prise est accessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Si la prise n’est plus accessible après le montage de la hotte,
l’utilisateur doit prévoir un sectionneur
pour chaque pôle avec une ouverture
d’au moins 3 mm.
26
Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique. Pour la voir, déposez les
filtres à graisses.
Vérifiez si ces indications correspondent à la tension et à la fréquence de
votre réseau.
Conduit d'évacuation d'air
Lisez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Faites-vous confirmer que le fonctionnement de la hotte est sans danger par une société de ramonage
compétente en cas de doute.
– Si le conduit d’évacuation est posé
horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre
afin d’éviter que l’eau condensée ne
pénètre dans l’appareil.
– Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou
une évacuation par le toit si l'air est
évacué à l'air libre (accessoires en
option).
– Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l’évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus important possible tout en limitant au
maximum le bruit lié au flux d'air, faire
attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas
être plus petite que la section du raccord d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
– Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
– Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une
cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation
traverse une pièce fraîche telle qu'un
grenier, il peut se produire une forte
chute de température dans la zone traversée. Il faut donc s'attendre à trouver
de l'eau de condensation. Isoler le
conduit d'évacuation en conséquence.
– Le conduit d'évacuation ne doit pas
coudé ou compressé.
– Vérifiez que tous les raccordements
sont fixes et étanches.
27
Conduit d'évacuation d'air
Piège à eau condensée
Réducteur de bruit
(en option)
(en option)
Outre l'isolation du conduit d'évacuation nous recommandons l'installation
d'un piège à eau condensée qui recueille et vaporise l'eau condensée. Il
est disponible pour un conduit d'évacuation C 125 mm ou C 150 mm.
Un réducteur de bruit peut être mis en
place dans le conduit d'évacuation. Il
sert à obtenir une insonorisation encore
plus performante à l'évacuation :
Lors de l'installation d'un piège à eau
condensée, veillez à ce qu'il soit positionné verticalement et le plus près
possible au-dessus du raccord d'évacuation de la hotte. La flèche montre la
direction de l'évacuation.
Le réducteur de bruit réduit à la fois les
bruits qui sortent vers l'extérieur que les
bruits de l'extérieur qui rentrent à l'intérieur par le conduit d'évacuation de la
cuisine (bruit de trafic par exemple).
A cet effet, le réducteur de bruit doit
être posé le plus près possible de la
sortie d'air vers l'extérieur a.
L'efficacité est optimisée lorsque
deux réducteurs de bruit sont montés
l'un après l'autre.
28
Caractéristiques techniques
DA 1050-55, DA 1060
DA 1160, DA 1100
Puissance de raccordement . . . . 300 W
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 100 W
Eclairage de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 W
Puissance de raccordement . . . . 340 W
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 120 W
Eclairage de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 W
Tension du réseau. . . . . . . . . AC 230 V
Tension du réseau. . . . . . . . . AC 230 V
Fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 50 Hz
Fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 50 Hz
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A
Longueur du
cordon électrique . . . . . . . . . . . . . 1,5 m
Longueur du
cordon électrique . . . . . . . . . . . . . 1,5 m
Poids
DA 1060. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,2 kg
DA 1050-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 kg
Poids
DA 1160. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,2 kg
DA 1100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,6 kg
Puissance d'aspiration
Puissance d'aspiration
Débit d'air en évacuation suivant norme
EN 61591
Débit d'air en évacuation suivant norme
EN 61591
Système d'évacuation C 150 mm:
Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 m3/h
Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 m3/h
Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 m3/h
Système d'évacuation C 150 mm:
Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 m3/h
Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 m3/h
Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 m3/h
Allure intensive . . . . . . . . . . . . 500 m3/h
Débit d'air en recyclage avec filtre à
charbon :
3
Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m /h
Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 m3/h
Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 m3/h
Débit d'air en recyclage avec filtre à
charbon :
Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 m3/h
Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 m3/h
Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 m3/h
Allure intensive . . . . . . . . . . . . 200 m3/h
Nécessaire en cas de mode recyclage :
Nécessaire en cas de mode recyclage :
1 filtre à charbon actif Miele DKF18-1
1 filtre à charbon actif Miele DKF18-1
29
30
31
Sous réserve de modifications / 0812
M.-Nr. 09 279 250 / 01

Manuels associés