Haldex Frein à disque ModulX DB19 - DB22 - DB22LT Guide d'installation
PDF
Descargar
Documento
Manuel d’atelier F R E I N A D I S Q U E M o d u l X D B 2 2 , D B 2 2 LT, D B 1 9 www.haldex.com Contents 1 Contents Page Introduction.......................................................................................................... 2 Product identification .............................................................................................2 Specifications ...................................................................................................... 3 Disc brake DB19, DB22, DB22LT . .........................................................................3 Tightening torques. ................................................................................................4 Wear limits ..............................................................................................................4 Description of operation. ....................................................................................... 5 ............................................................................................................. 8 General instructions. ........................................................................................... 10 Tools Instructions ...........................................................................................................10 Safety ...................................................................................................................10 Adjustment of control system/valves ...................................................................10 Brake Chamber ....................................................................................................11 Recycling ..............................................................................................................11 Cleaning ...............................................................................................................11 Surface finishing ...................................................................................................12 Brake force distribution ........................................................................................12 Inspection/checks/adjustment . ........................................................................... 13 Inspection intervals. .............................................................................................13 Instructions ...........................................................................................................14 Function test.........................................................................................................19 Initial setting. ........................................................................................................20 Lubrication............................................................................................................21 Service ........................................................................................................... 22 Replacing brake pads ........................................................................................22 Replacing disc brake ...........................................................................................31 Replacing adjustment screw bellows ...................................................................42 Replacing slide bearings and bellows ................................................................54 Replacing calliper housing .................................................................................. 71 Replacing brake chamber ...................................................................................89 Replacing spring brake chamber ........................................................................93 Additional work....................................................................................................................95 Replacing the lip seal and adjustment shaft ........................................................95 Pad Wear Indicator (PWI) .....................................................................................96 Pad Wear Sensor (PWS) .......................................................................................99 Fault-finding. .................................................................................................... 102 Component list. ................................................................................................ 103 Exploded view............................................................................................. 104-105 • • • • • Use appropriate spare parts documentation when obtaining spare parts. Use only genuine Haldex spare parts in repairs. Haldex reserves the right to make changes in the interest of technical progress without prior notice. The contents of this manual are not legally binding. No part of this publication may by reproduced, copied or translated without the prior permission of Haldex Brake Products AB. • This edition supersedes all previous editions of the same documentation and renders them invalid. • In case of a dispute between language versions, the English original has priority. Présentation 2 Présentation Le frein à disque Haldex est conçu dans l’objectif de fournir des performances élevées en combinaison avec un poids propre minimum, une grande longévité et un minimum de pièces d’usure. L’étrier de frein, qui est en deux parties, est de W\SHÁRWWDQW/·XVXUHGHVSODTXHWWHVGHIUHLQHVWFRPSHQVpH par une fonction de réglage automatique du type « rattrapage de jeu ». Activé par le vase de frein, le mécanisme presse la plaquette intérieure contre le disque ; l’étrier de frein est alors GpSRUWp LO©ÁRWWHª ODWpUDOHPHQWHWSUHVVHDLQVLODSODTXHWWHGH frein extérieure sur le disque. L'étrier se déplace sur des axes guides. Lorsque le frein à disque fait également fonction de frein de stationnement, le mécanisme est activé par un vase de frein à ressort. 1 (2) 3 4 5 Identification du produit Le modèle et le numéro de série sont indiqués sur une plaque d'identification située sur l'étrier. 1. Logo OEM/Haldex 5. Haldex S/N 5150234 (exemple) 2. OEM P/N (selon requête client) 5 = année, 2005 3. Haldex EC (origine) 15 = numéro de semaine. 4. Haldex P/N xxxxx 0234 = numéro de série 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DB19 DB22 DB22LT Force maximale du vase de frein .......................................... 13,9 kN 13,9 kN 12,0 kN Dimension de la roue .......................................................... 19,5”-22,5” 22,5” 22,5” Nombre de poussoirs ........................................................... 2 2 2 Nombre de plaques-poussoirs .............................................. 2* 2* 2 Nombre d’axes guides .......................................................... 4 4 4 Hystérésis (pour l’ensemble du frein) .................................. <10 % <10 % <10 % Seuil d’application (pour l'ensemble de freinage) ................. 50 N 50 N 50 N Course du vase de frein........................................................ >57 mm >57 mm >57 mm Rattrapage du jeu supplémentaire (voir p. 5). ...................... 14,0 % 14,0 % 14,0 % Amplification mécanique..................................................... 15,8:1 15,8:1 15,8:1 Course maximale de rattrapage des usures .......................... 52 mm 52 mm 52 mm Épaisseur de la garniture, neuve ........................................... 22 mm 22 mm 22 mm Épaisseur de la plaque arrière de support ............................. 8 mm 8 mm 8 mm Jeu entre plaquette de frein et disque de frein ...................... 0,6-1,2 mm 0,6–1,2 mm 0,6–1,2 mm Diamètre extérieur du disque de frein, max. ........................ 377 mm 430 mm 430 mm Épaisseur du disque de frein, neuf ....................................... 45 mm 45 mm 45 mm Rayon effectif ...................................................................... 150 mm 173 mm 2 173 mm 2 Surface de balayage, disque de frein ..................................... 1420 cm 1860 cm 1860 cm2 Surface de la garniture (par plaquette de frein) .................... 155 cm2 192 cm2 160 cm2 Graisse.................................................................................. Haldex P/N89652 Agent d’étanchéité ................................................................ Haldex P/N89653 Pâte de cuivre ....................................................................... Haldex P/N81934 Poids, frein à disque, approx. ................................................ 31,2 kg 39,8 kg 31,5 kg (sans disque/plaquettes de frein/vase de frein ni capteur d'usure) Capteur d’usure de plaquette de frein (PWS) En option Indicateur d'usure de plaquette de frein (PWI) En option * Modèle précédent, 1 plaque-poussoir DB19 DB22 DB22 LT 4 Caractéristiques techniques Couples de serrage Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (page 101-102). 9LV GHÀ[DWLRQGXIUHLQjGLVTXH VXUO HVVLHX'%'%HW'%/7 6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHGHO HVVLHXRXVXLYUHODPpWKRGHGpFULWHFLGHVVRXV Étape 1 : Serrer au couple de 100±5 Nm SRXUWRXWHVOHVGLPHQVLRQVGHYLVGXWDEOHDXFLGHVVRXV eWDSH6HUUHUjO·DQJOHFRPPHLQGLTXpGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXVSRXUODGLPHQVLRQGHYLVFRQFHUQpH M16* M18 M20 1,0 mm +70° +70° +80° 1,5 mm +50° +50° +55° 2,0 mm +35° +35° +40° 2,5 mm – +30° +35° Tableau des angles de serrage Pas Exemple : Vis M 16 x 1,5 Serrer selon un couple de 100±5 Nm + 50° * = La vis ne doit pas être réutilisée DB 19 DB 22 DB22LT Vis (78) pour le module d’application de l’étrier de frein/pont d'accouplement (Torx)......................................... 390±20 Nm 560±30 Nm 390±20 Nm Vis (10) pour les axes guides (Torx cylindriques) .................. 220±20 Nm 220±20 Nm 220±20 Nm Vis (10) pour les axes guides (Torx coniques) ....................... 280±20 Nm 280±20 Nm 280±20 Nm Vis de maintien de plaquette de frein (8) .............................. 45±5 Nm 45±5 Nm 45±5 Nm Vis (81) pour le PWS ........................................................... 5±1 Nm 5±1 Nm 5±1 Nm Écrous de fixation (27), vase de frein .................................... 180±20 Nm 180±20 Nm 180±20 Nm Plaquettes de frein (5), épaisseur minimale de la garniture ... 2 mm 2 mm 2 mm Plaquettes de frein (5), usure maximale en biais .................... 1 mm 1 mm 1 mm Disque de frein, épaisseur minimale .................................... 37 mm 37 mm 37 mm Disque de frein, usure maximale par face .............................. 4 mm 4 mm 4 mm Disque de frein, voilage maximal .......................................... 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm Disque de frein, variation maximale de l’épaisseur ................ 0,1 mm (DTV) 0,1 mm (DTV) 0,1 mm (DTV) Support (3) : jeu maximalGDQVOHVHQVGHODORQJXHXU de la plaquette de frein (5) (plaquette neuve) 3,0 mm 3,0 mm 3,0 mm Support (3) : jeu maximal dans le sens de la hauteur de la plaquette de frein (5) (plaquette neuve) 2,0 mm 2,0 mm 2,0 mm Limites d’usure Principe de fonctionnement 5 Principe de fonctionnement Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). Serrage/desserrage du frein /RUVGXIUHLQDJHOHOHYLHU HVWDFWLYpSDUOHYDVHGHIUHLQ /DSDUWLHLQWpULHXUHGXOHYLHU H[HUFHXQHSUHVVLRQ D[LDOHVXUOHSRQWG·DFFRXSOHPHQW HQGLUHFWLRQGXGLVTXH GHIUHLQ $ /DIRUFHHVWWUDQVIpUpHGXSRQWG·DFFRXSOHPHQW SDU OHV PR\HX[ GH UpJODJH OHV YLV GH UpJODJH HWODSODTXHSRXVVRLU MXVTX·jODSODTXHWWHGHIUHLQ LQWpULHXUH /RUVTXHODSODTXHWWHGHIUHLQ HQWUHHQFRQWDFW DYHFOHGLVTXHGHIUHLQ $ O·pWULHUGHIUHLQ HVWGpSODFp ODWpUDOHPHQWVXUOHVD[HVJXLGHV GHVRUWHTXHODSODTXHWWH GHIUHLQH[WpULHXUH DUULYHDXVVLHQFRQWDFWDYHFOHGLVTXH GHIUHLQ $ /RUVTXHOHIUHLQHVWGHVVHUUpOHUHVVRUWGHUDSSHO H[HUFHXQHSUHVVLRQVXUOHSRQWG·DFFRXSOHPHQW HW ODUHQYRLHjVDSRVLWLRQGHUHSRVFHTXLSHUPHWGHUpWDEOLU OHMHXSUpGpÀQLHQWUHOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ HWOHGLVTXH GHIUHLQ $ Position de repos 68 66 63 62 44a 54 44 74 Rattrapage automatique /HUDWWUDSDJHIRQFWLRQQHVHORQOHSULQFLSHGXUpJODJHGHMHX/D VpTXHQFHGHIUHLQDJHFRPSUHQGWURLVSKDVHVOHMHXSUpGpÀQL &OHMHXVXSSOpPHQWDLUH&H jUDWWUDSHU HWO·pODVWLFLWp(&HV SKDVHVRQWOLHXDXVHUUDJHHWDXGHVVHUUDJHGXIUHLQ /HOHYLHU DFWLRQQHOHPpFDQLVPHGHUDWWUDSDJH DX PR\HQG·XQHUJRWG·HQWUDvQHPHQW D /HMHXHQWUHO·HUJRW G·HQWUDvQHPHQW D HW O·HQFRFKH PpQDJpH GDQV OH FDUWHU GXPpFDQLVPHGHUDWWUDSDJH GpWHUPLQHOHMHXHQWUHOHV SODTXHWWHVGHIUHLQ HWOHGLVTXHGHIUHLQ $ /HPpFDQLVPHGHUDWWUDSDJH HQWUDvQHDORUVHQURWDWLRQOH PR\HXGHUpJODJH GDQVODTXHOOHHVWYLVVpHODYLVGHUpJODJH /HVSODTXHVSRXVVRLUV VRQWPDLQWHQXHVVXUOHVYLV GHUpJODJH SDUGHVFLUFOLSV /HV YLV GH UpJODJH VRQW EORTXpHV HQ URWDWLRQ SDU XQH SODTXHGHV\QFKURQLVDWLRQ /HGHX[LqPHPR\HXGHUpJODJH HVWV\QFKURQLVpHWHQWUDvQp SDUXQPpFDQLVPHFRPSRVpG·XQHQJUHQDJH À[pjFKDFXQ GHVGHX[PR\HX[GHUpJODJH HWG·XQHQJUHQDJHLQWHUPpGLDLUH VRLWWURLVHQJUHQDJHV DXWRWDO 28 41 2 44 35 5 (extérieure) 74/75 5 (intérieure) 2 A 25/26 6 Principe de fonctionnement Serrage Phase jeu 62 44a C /H MHX SUpGpÀQL HQWUH OHV SODTXHWWHV GH IUHLQ HW OH GLVTXHGHIUHLQ $ HVWPHVXUpSHQGDQWODFRXUVHG·DSSURFKH HQSKDVH&/HMHXHQWUHO·HUJRWG·HQWUDvQHPHQW D GXOHYLHU HWO HQFRFKHGDQVOHFDUWHUGXPpFDQLVPHGHUDWWUDSDJH GpWHUPLQHO·DPSOLWXGHGHODFRXUVHG·DSSURFKHSRVVLEOHDYDQW TXHQHFRPPHQFHOHUDWWUDSDJH 54 5 44 A Phase rattrapage 66 68 63 62 Ce6·LOH[LVWHHQFRUHXQH[FpGHQWGHMHXHQWUHOHGLVTXHGH frein (A) et la plaquette de frein (5) après que les plaquesSRXVVRLUV RQWHIIHFWXpXQPRXYHPHQWD[LDOpJDODXMHX SUpGpÀQL & OH PpFDQLVPH GH UDWWUDSDJH IDLW WRXUQHU OHVPR\HX[GHUpJODJH /HVYLVGHUpJODJH VRQW PDLQWHQXHVHQSRVLWLRQSDUXQHSODTXHGHV\QFKURQLVDWLRQ TXLOHVHPSrFKHDLQVLGHWRXUQHU/DURWDWLRQGHVPR\HX[GH UpJODJH SDUUDSSRUWDX[YLVGHUpJODJH ©UDWWUDSHª XQHSDUWLHGXMHXH[pGHQWDLUHPHVXUp&H 'DQV OH PpFDQLVPH GH UDWWUDSDJH OH PRXYHPHQW GH URWDWLRQHVWWUDQVPLVGXFDUWHU SDUOHUHVVRUWGHUDWWUDSDJH OHFRXYHUFOHPpFDQLVPHG·HQWUDvQHPHQW OHUHVVRUW G·HQWUDvQHPHQW HWOHPR\HX DX[PR\HX[GHUpJODJH GDQVOHVTXHOVVRQWYLVVpHVOHVYLVGHUpJODJH 54 67/74 5 A 35 74/75 Phase élasticité 63 62 E ²/RUVTXHOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ HQWUHQWHQFRQWDFWDYHF OHGLVTXHGHIUHLQ $ OHIUHLQDJHHQWUHGDQVODSKDVHG·pODVWLFLWp(OHFRXSOHDXJPHQWHHWOHPpFDQLVPHGHUDWWUDSDJH FHVVHGHUDWWUDSHU/HPRXYHPHQWGHURWDWLRQJpQpUpGDQVOH PpFDQLVPHGHUDWWUDSDJH HVWFRPSHQVpSDUODURWDWLRQGX FDUWHU SDUUDSSRUWDXUHVVRUWGHUDWWUDSDJH 54 5 A 25/26 7 Principe de fonctionnement Desserrage Phase jeu /DSUHPLqUHSDUWLHGHODFRXUVHGHUHWRXUHVWXQHFRPELQDLVRQ GHODSKDVHG·pODVWLFLWp(HWGXMHXSUpGpÀQL&7RXWHSDUWLH restante de la course de retour correspond au jeu supplémenWDLUH&HTXLVHUDUDWWUDSpORUVGXSURFKDLQIUHLQDJH'XUDQW la course de retour, le ressort de rappel (38) assure le retour GHODEDUUHG·DFFRXSOHPHQW 62 44a 38 C – Pendant la première partie de la course de retour, le FRXSOHGHIUHLQDJHGLPLQXH/·HUJRWG·HQWUDvQHPHQW D GX OHYLHUUHYLHQWYHUVOHF{WpRSSRVpGHO·HQFRFKHPpQDJpHGDQV OHFDUWHUGXPpFDQLVPHGHUDWWUDSDJH UpWDEOLVVHPHQW GXMHXSUpGpÀQL 41 Phase élasticité 66 68 63 62 E – Correspond au mouvement de course d'approche en SKDVH(/HFDUWHUGXPpFDQLVPH OHUHVVRUWGHUDWWUDSDJH HWOHFRXYHUFOHPpFDQLVPHG·HQWUDvQHPHQW WRXUQHQW SDUUDSSRUWDXPR\HXGHUpJODJH TXLUHVWHLPPRELOH/H PRXYHPHQW HQWUH OH FRXYHUFOHPpFDQLVPH G·HQWUDvQHPHQW HWOHPR\HXGHUpJODJH HVWDEVRUEpSDUOHUHVVRUW G·HQWUDvQHPHQW 54 74/75 74 Phase rattrapage 66 68 63 62 Ce – Pendant la dernière partie de la course de retour (correspondant au déplacement effectué pendant la course G·DSSURFKHHQSKDVH&H OHPRXYHPHQWGHURWDWLRQGDQVOH PpFDQLVPHGHUDWWUDSDJH FRQWLQXHFRPPHGpFULWSRXU( MXVTX·jFHTXHOHPpFDQLVPH DLWDWWHLQWVDSRVLWLRQGHUHSRV 54 /HIUHLQHVWjSUpVHQWHQSRVLWLRQGHUHSRV 74 Liste des outils 8 Liste des outils Outils spéciaux pour les freins à disque Haldex Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (page 101-102). Contenu du jeu d’outils Haldex P/N 81918. N° d'article 31 -HXG RXWLOVFRPSOHWDYHFPDOOHWWH 31 0DUWHDXjFRXOLVVHDX H[WUDFWHXU SRXUSODTXHWWHVGHIUHLQ 31 0DQGULQG·H[SDQVLRQSRXUSDOLHU 31 2XWLOVGHPRQWDJHSRXUVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ SRXUD[HVJXLGHVGHO·pWULHUGHIUHLQ 31 2XWLOGHPRQWDJHGXVRXIÁHWGHSURWHFWLRQ VXUODYLVGHUpJODJH GDQVOHFRXYHUFOH 0.,,0. ,,, 31 2XWLOGHPRQWDJHGXVRXIÁHWGHSURWHFWLRQ VXUODYLVGHUpJODJH GDQVOHFRXYHUFOH 0.,9 0RGXO; 31 2XWLOGHPRQWDJHGXVRXIÁHWGHSURWHFWLRQ VXUODYLVGHUpJODJH 0.,90RGXO; 31 &RXYHUFOHGHSURWHFWLRQSRXUOHORJHPHQWGXYDVHVXUO·pWULHUGHIUHLQ 31 &RQWUHDSSXL XWLOLVpDYHF HWRXWLOGHPRQWDJHGXMRLQWjOqYUH VXUOHVEURFKHVGHUpJODJH 0. ,,0.,,, 31 2XWLOGHPRQWDJHGXMRLQWjOqYUH VXUOHVEURFKHVGHUpJODJH 0.,90RGXO; 31 %RvWHjRXWLOV 31 'RXLOOH7RU[(SRXUOHVYLV GHVD[HVJXLGHV 31 'RXLOOH7RU[(SRXUOHVYLV GXPpFDQLVPH 0.,90RGXO; 31 2XWLOGHPRQWDJHGHVFOLSV 0.,90RGXO; 31 'RXLOOH7RU[(SRXUOHVYLV GHO·pWULHUGHIUHLQ '%HW'%/7 31 'RXLOOH7RU[(SRXUOHVYLV GHO·pWULHUGHIUHLQ '% Pièces de rechange 31 -HXGHSLqFHVGHUHFKDQJHSRXU31 31 3DUW1XPEHU QXPpURGHUpIpUHQFH Outils 9 Jeu d’outils P/N 81918 87857 P/N 81918 81921 81920 81922 87833 81933 81927 81928 89778 89779 89781 89780 89936 81919 90797 90798 10 Instructions Instructions Instructions générales 7RXMRXUVUHVSHFWHUOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUWRXWHPDLQWHQDQFHVXUOHYpKLFXOH 6XLYUHOHVFRQVLJQHVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUWRXWHPDLQWHQDQFHQRQGpFULWHGDQVFHPDQXHO 5HVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVUHODWLYHVjODVpFXULWp /HWUDYDLOGRLWrWUHH[pFXWpSDUGXSHUVRQQHOTXDOLÀp /HVSUHVTXHDFFLGHQWVGRLYHQWrWUHFRQVLGpUpVFRPPHGHVDYHUWLVVHPHQWVDÀQGHSUpYHQLUOHVEOHVVXUHV /·XVXUHHWOHSRQoDJHGHVSODTXHWWHVGHIUHLQSURGXLVHQWXQHSRXVVLqUHWUqVÀQHHWGHVÀEUHVTXLSHXYHQWFDXVHUGHVOpVLRQV SXOPRQDLUHV8WLOLVHUXQHSURWHFWLRQUHVSLUDWRLUHSRXUpYLWHUG·LQKDOHUFHVSDUWLFXOHVGHSRXVVLqUHGHIUHLQTXLSHXYHQWrWUH QRFLYHVSRXUODVDQWp 8WLOLVHUOHGpSRXVVLpUDQWSUHVFULWRXXQDVSLUDWHXUSRXUQHWWR\HUOHVVXUIDFHV1HSDVXWLOLVHUG·DLUFRPSULPp 6·DVVXUHUTXHO·DpUDWLRQGXOLHXGHWUDYDLOHVWVXIÀVDQWH 7RXMRXUVXWLOLVHUXQpTXLSHPHQWKRPRORJXpWHOTXHGHVKRWWHVDVSLUDQWHVDLQVLTXHGHVYrWHPHQWVPDVTXHVJDQWVFKDXVVXUHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQ 'HVUHVVRUWVVRXVWHQVLRQTXLVHGpFOHQFKHQWVRXGDLQHPHQWSHXYHQWFDXVHUGHVEOHVVXUHVSDUH[HPSOHODSDUWLHIUHLQj UHVVRUWGXYDVHGHIUHLQHWOHUHVVRUWGHUDSSHOGXIUHLQjGLVTXH 8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHVRXWLOVUHFRPPDQGpV 'pSUHVVXULVHUOHVFRQGXLWVG·DLUHWOHVFRPSRVDQWVDYDQWGHOHVRXYULU %ORTXHUDXPRLQVXQGHVHVVLHX[GXYpKLFXOHSRXUpYLWHUWRXWPRXYHPHQWLQRSLQpGHFHOXLFL $SUqVO·LQWHUYHQWLRQWRXMRXUVWHUPLQHUSDUXQHVVDLGHIRQFWLRQQHPHQWHVVDLGXYpKLFXOHVXUURXWHSRXUV·DVVXUHUGXERQ IRQFWLRQQHPHQWGHVIUHLQV Signifie qu’une vigilance particulière est demandée ! Sécurité Installation /HIUHLQjGLVTXHQHGRLWSDVrWUHLQVWDOOpQLPDQLSXOpGHPDQLqUHjrWUHH[SRVpjXQHFRQWUDLQWHWKHUPLTXHPpFDQLTXHRXFKLPLTXH TXLSRXUUDLWGLPLQXHUODSXLVVDQFHGHIUHLQDJHRXHQGRPPDJHUGHVFRPSRVDQWVHVVHQWLHOVGHVIUHLQV&HVHIIHWVGRPPDJHV ULVTXHUDLHQWGHUpGXLUHODORQJpYLWpGXIUHLQjGLVTXHHWGHVHVFRPSRVDQWVGHGLPLQXHUODSXLVVDQFHGHIUHLQDJHRXGDQVOHSLUH GHVFDVGHFDXVHUXQHGpIDLOODQFHWRWDOHGXIUHLQDJH Réglage du système de commande/des valves Avant la mise en service du véhicule $YDQWGHPHWWUHXQQRXYHDXYpKLFXOHHQVHUYLFHOHVV\VWqPHVGHFRPPDQGHGXIUHLQjGLVTXHGRLYHQWrWUHFRQWU{OpVHWUpJOpV VLQpFHVVDLUH FRQIRUPpPHQWDX[FDOFXOVGHIUHLQDJHFRUUHVSRQGDQWV&RQWDFWHUOHFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUSOXVG·LQIRUPDWLRQV/HQRQUHVSHFWGHFHVFRQVLJQHVSHXWDFFpOpUHUO·XVXUHGHVSODTXHWWHVGHIUHLQHWrWUHjO·RULJLQHGHODGpWpULRUDWLRQ GpWpULRUDWLRQUpSpWpHGHVFRPSRVDQWVGHO·HVVLHXHWRXGXIUHLQjGLVTXH Instructions 11 Remplacement de pièces 1·XWLOLVHUTXHGHVSLqFHVGHUHFKDQJHG·RULJLQH+DOGH[ 7RXMRXUVXWLOLVHUGHVSLqFHVDJUppHVSRXUOHYpKLFXOHO·HVVLHXRXOHIUHLQjGLVTXH$SUqVUHPSODFHPHQWG·XQHSLqFHRXG·XQFRPSRVDQWHVVHQWLHOGDQVOHV\VWqPHGHFRPPDQGHGXIUHLQjGLVTXH YDOYHVXQLWpVGHFRQWU{OH OHV\VWqPHGHFRPPDQGHGRLW pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpHWUpJOp VLQpFHVVDLUH FRQIRUPpPHQWDX[FDOFXOVGHIUHLQDJHFRUUHVSRQGDQWV /HQRQUHVSHFWGHFHVFRQVLJQHVSHXWDFFpOpUHUO·XVXUHGHVSODTXHWWHVGHIUHLQHWrWUHjO·RULJLQHGHODGpWpULRUDWLRQGpWpULRUDWLRQ UpSpWpHGHVFRPSRVDQWVGHO·HVVLHXHWRXGXIUHLQjGLVTXH Harmonisation du freinage /HUpJODJHGXIUHLQDJHSRXUXQFDPLRQWUDFWHXUHWGHVUHPRUTXHVGRLWWRXMRXUVrWUHHIIHFWXpVXUOHVYpKLFXOHVQHXIVDSUqVHQYLURQ jNLORPqWUHVGHURGDJH/HUpJODJHGXIUHLQDJHGRLWpJDOHPHQWrWUHHIIHFWXpSHQGDQWOHVUpSDUDWLRQVUHPSODFHPHQWV GHSLqFHVGHUHFKDQJHVLO·HVVLHXRXOHVpOpPHQWVGXIUHLQRQWpWpVRXPLVjODFKDOHXURXjXQH[FqVGHFKDOHXU SDUH[SLqFHVHQ FDRXWFKRXFPR\HXURXOHPHQWVGHURXHHWGLVTXHGHIUHLQ /HQRQUHVSHFWGHFHVFRQVLJQHVSHXWDFFpOpUHUO·XVXUHGHVSODTXHWWHV GHIUHLQHWrWUHjO·RULJLQHGHODGpWpULRUDWLRQGpWpULRUDWLRQUpSpWpHGHVFRPSRVDQWVGHO·HVVLHXHWRXGXIUHLQjGLVTXH 9RLUOHFKDSLWUH©+DUPRQLVDWLRQGXIUHLQDJHªSRXUGHSOXVDPSOHVLQVWUXFWLRQV Vase de frein /DSpQpWUDWLRQG·HDXRXG·KXPLGLWpGDQVOHFDUWHUGXPpFDQLVPHGXIUHLQjGLVTXHSHXWGpJUDGHUOHIRQFWLRQQHPHQWGXIUHLQj GLVTXHHWDEUpJHUVDGXUpHGHYLH 3DUFRQVpTXHQWDÀQG·pYLWHUWRXWHSpQpWUDWLRQG·HDXLOHVWLPSRUWDQWTXHOHYDVHGHIUHLQVRLWGXPRGqOHUHTXLVHWTXHO·pWDQFKpLWp HQWUHODVXUIDFHGHÀ[DWLRQGXYDVHHWGXIUHLQjGLVTXHVRLWSDUIDLWH ,OHVWDXVVLLPSRUWDQWSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWGXIUHLQjGLVTXHTXHOHFRUSVGXYDVHGHIUHLQVRLWFRUUHFWHPHQWYHQWLOp$XPLQLPXPOHWURXG·pYHQWVLWXpHQSDUWLHEDVVHGRLWrWUHRXYHUW/HVDXWUHVERXFKRQVSHXYHQWUHVWHUHQSODFH6LWRXVOHVERXFKRQV UHVWHQWPRQWpVOHIUHLQjGLVTXHQHIRQFWLRQQHUDSDVFRUUHFWHPHQW Recyclage /RUVGXUHPSODFHPHQWGHWRXWRXSDUWLHGXIUHLQjGLVTXHOHVSLqFHVUHPSODFpHVGRLYHQWrWUHUHF\FOpHVGpWUXLWHVFRQIRUPpPHQW DX[ORLVUpJOHPHQWDWLRQVHWGLUHFWLYHVHQYLURQQHPHQWDOHVHQYLJXHXU Nettoyage 3RXUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWLOHVWLPSRUWDQWGHJDUGHUOHIUHLQjGLVTXHSURSUHGHPDQLqUHjFHTXHVHVGpSODFHPHQWVQRUPDX[ QHVRLHQWSDVOLPLWpVSDUODERXHODJODFHODQHLJHRXDXWUHVFRUSVpWUDQJHUV Pour éviter d’endommager ou de déplacer les conduites d’air, joints et autres composants lors du nettoyage/lavage/déneigement/dégivrage, il est important d’utiliser avec prudence les produits chimiques, jets à haute pression et autres instruments de nettoyage (par ex. couteau de glaçage, brosse, etc.). 8QHGpWpULRUDWLRQSHXWVRLWHPSrFKHUGLUHFWHPHQWOHIUHLQDJHVRLWSURYRTXHUODSpQpWUDWLRQG·KXPLGLWpGHSRXVVLqUHFHTXL SHXWGRQQHUOLHXjGHVG\VIRQFWLRQQHPHQWVRXjXQHUpGXFWLRQGHODORQJpYLWpGXIUHLQjGLVTXH 12 Instructions État de surface et mise en peinture Peinture /HIUHLQjGLVTXH SHXWUHFHYRLUXQHSHLQWXUHDJUppHjFHWWHÀQSDUODSURIHVVLRQ SHLQWXUHDXWRPRELOH ,OIDXWFHSHQGDQW YHLOOHUjFHTXHODFRXFKHGHSHLQWXUHQHFDXVHSDVGHGRPPDJHVQLQ·HQWUDYHOHPRXYHPHQWRXOHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOGX IUHLQjGLVTXH 7RXWHVOHVVXUIDFHVGHFRQWDFWSLqFHVGHIURWWHPHQWHWSLqFHVHQFDRXWFKRXFGRLYHQWrWUHSURWpJpHVRXPDVTXpHV/HPpFDQLVPH GRLWrWUHSUpVHUYpGHVLQÀOWUDWLRQVGHSHLQWXUH SDUH[VLOHYDVHGHIUHLQ Q·HVWSDVPRQWp /HVVXUIDFHVVXLYDQWHVQHGRLYHQWSDVrWUHSHLQWHV 6RXIÁHWVGHSURWHFWLRQHQFDRXWFKRXF MRLQWVjOqYUH ERXFKRQ SODTXHWWHVGHIUHLQ HQVHPEOHFRPSOHW VXUIDFH GHEDOD\DJHGXGLVTXHVXUIDFHVGXIUHLQjGLVTXH HQFRQWDFWDYHFO·HVVLHXHWOHYDVHGHIUHLQ HWWRXVOHVERXORQQDJHV Décapage (QFDVGHGpFDSDJHGXYpKLFXOHWRXWHVOHVSLqFHVHQFDRXWFKRXFHWSODTXHWWHVGHIUHLQGXIUHLQjGLVTXHGRLYHQWrWUHSURWpJpHV /HYDVHGHIUHLQ RXWRXWpOpPHQWSURWHFWHXUUHPSOLVVDQWXQHIRQFWLRQFRPSDUDEOH GRLWrWUHHQSODFH/HERXFKRQPRQWpGDQV OHWURXGXYDVHVXUXQIUHLQjGLVTXHQHXI jODOLYUDLVRQQ·DVVXUHSDVXQHSURWHFWLRQVXIÀVDQWHDXGpFDSDJH 1HSDVRXEOLHUGH VXLYUHOHVUHFRPPDQGDWLRQVGXIDEULFDQWGXYDVHGHIUHLQ $SUqVOHGpFDSDJHQHWWR\HUVRLJQHXVHPHQWOHIUHLQjGLVTXHSRXU V DVVXUHUTXHVRQPRXYHPHQWQRUPDOQ·HVWSDVOLPLWpSDUGHVUpVLGXVGHGpFDSDQW9pULÀHUTXHOHVMRLQWVHWOHVSLqFHVHQFDRXWFKRXFQHVRQWSDVDEvPpV&RQVXOWHUpJDOHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQWGHO·HVVLHX /HQRQUHVSHFWGHVLQVWUXFWLRQVFLGHVVXVULVTXHGHFRPSURPHWWUHODVpFXULWpHWRXUpGXLUHODGXUpHGHYLHGXIUHLQjGLVTXHHW GHVHVFRPSRVDQWV Harmonisation du freinage ,OHVWLPSRUWDQWG·KDUPRQLVHUOHIUHLQDJH HQWUHOHVHVVLHX[YpKLFXOHV SRXUFKDTXHHQVHPEOHURXWLHUDÀQTXHODIRUFHGHIUHLQDJH SRXUFKDTXHHVVLHXYpKLFXOHVRLWUpSDUWLHFRQIRUPpPHQWDX[FDOFXOVGHIUHLQDJHOpJDX[ 6LOHIUHLQDJHQ·HVWSDVFRUUHFWHPHQWKDUPRQLVpFHODSHXWHQWUDvQHUXQIUHLQDJHH[FHVVLI G·XQYpKLFXOHHWRXG·XQRXSOXVLHXUV HVVLHX[GHO·HQVHPEOH,OHQUpVXOWHUDVXUFKDXIIHXVXUHDFFpOpUpHHWGpWpULRUDWLRQGXIUHLQjGLVTXHGHVSODTXHWWHVGHIUHLQGHV GLVTXHVGHIUHLQGHVSQHXVHWGHVpOpPHQWVGHURXH $YDQWVDPLVHHQVHUYLFHXQYpKLFXOHGRLWrWUHUpJOpVXLYDQWOHVYDOHXUVVSpFLÀpHVGDQVOHVFDOFXOVGHIUHLQDJHFRUUHVSRQGDQWV $SUqVHQYLURQjNLORPqWUHVGHURGDJHGHVSODTXHWWHVGHIUHLQGLVTXHVGHIUHLQO·KDUPRQLVDWLRQGXIUHLQDJHHQWUHOH FDPLRQWUDFWHXUHWODUHPRUTXHGRLWrWUHUHYXH &RQWDFWHUOHIRXUQLVVHXUGXYpKLFXOHSRXUGHVLQIRUPDWLRQVVXUOHVPHVXUHVjSUHQGUH $SUqVUHPSODFHPHQWG·XQHSLqFHRXG·XQFRPSRVDQWHVVHQWLHOGDQVOHV\VWqPHGHFRPPDQGHGXIUHLQjGLVTXH YDOYHVXQLWpVGH FRQWU{OH OHV\VWqPHGHFRPPDQGHGRLWpJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpHWUpJOp VLQpFHVVDLUH FRQIRUPpPHQWDX[FDOFXOVGHIUHLQDJH FRUUHVSRQGDQWV /HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVSHXWrWUHjO·RULJLQHGHODGpWpULRUDWLRQGpWpULRUDWLRQUpSpWpHGHVpOpPHQWVGHO·HVVLHXHWRX GXIUHLQjGLVTXH 13 Inspection/contrôles/réglage Inspection/contrôles/réglage Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). Intervalles d'inspection Contrôle Ajustement Inspection Roues montées Roues déposées s ée ac e pl nd m ma re nt om s so e c oi es e d m 2 ièc m è s1 s p st e l de sy s us Si s le oi n m To 3 da les us km To 0 00 à5 s 0 ur 00 jo es s3 sl rè ou du Ap T n le tio icu isa éh til v eu ièr m re ap tl an Av C = A = I = * = ** = Réglage du système de commande/des valves C/A* Harmonisation du freinage entre tracteur/remorque C/A* Contrôle de sécurité Voir page C/A* 10 C/A* 12 C* 14 Usure de garniture, contrôle visuel I* 14 Disque de frein, contrôle visuel I* 15 Contrôle de fonctionnement C** 19 Plaquettes de frein (5) C** 15 Disque de frein C** 16 Glissement C** 17 Jeu des axes guides (13) C** 17 6RXIÁHWVGHSURWHFWLRQ SRXUD[HVJXLGHV & 6RXIÁHWVGHSURWHFWLRQ SRXUYLVGHUpJODJH & Les intervalles d’inspection indiqués dans le tableau ci-dessus sont des intervalles maximaux. En fonction de l’application du véhicule, du type de conduite, de l’adaptation aux intervalles d’entretien/inspection du constructeur du véhicule, etc., il peut être nécessaire d’effectuer des inspections plus fréquentes. Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’application de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! Lire attentivement les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. Nettoyer les freins à disque en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Voir les instructions à la section « Nettoyage ». Si le frein à disque assure la fonction de frein de stationnement, contrôler que le vase de frein à ressort est complètement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule. 14 Inspection/contrôles/réglage Inspection Consignes Contrôle de sécurité quotidien $YDQWGHSUHQGUHODURXWHFRQWU{OHUTXHOHVIUHLQVIRQFWLRQQHPHQWFRUUHFWHPHQWHWTXHOHIUHLQDJHHVWHIÀFDFHHWHQGRXFHXU &RQWU{OHUO·HIÀFDFLWpGXIUHLQDJHHQHVVD\DQWGHIDLUHDYDQFHUOHYpKLFXOHORUVTXHOHIUHLQGHVHUYLFHHWOHIUHLQGHVWDWLRQQHPHQW sont activés alternativement. Contacter immédiatement un atelier de réparation si les performances semblent amoindries ou si les freins ne fonctionnent pas correctement. Contrôle visuel de l'usure des plaquettes de frein Une évaluation du degré d’usure des plaquettes de frein peut être effectuée (sans démonter les roues) en examinant la position GXUHSqUH$GHO·pWULHUGHIUHLQ SDUUDSSRUWDXVXSSRUW /HVPpWKRGHVVSpFLÀFDWLRQVVRQWOHVPrPHVSRXU'%HW'% 9RLUFLGHVVRXVOHVGHVFULSWLRQVGHVPpWKRGHVDYHFHWVDQVLQGLFDWHXU AvecLQGLFDWHXU ([DPLQHUODSRVLWLRQGXUHSqUH$SDUUDSSRUWjODSRLQWHGHO·LQGLFDWHXU 9RLUÀJ SansLQGLFDWHXU $O·DLGHG·XQUpJOHWPLOOLPpWUpPHVXUHUODGLVWDQFHHQWUHOHVXSSRUW HWO LQGLFDWHXU$3ODTXHWWHVGHIUHLQ QHXYHV 27 mm3ODTXHWWHVGHIUHLQXVpHV 47 mm9RLUÀJ 2 A A 2 71 3 A Fig. 1 Plaquettes de frein (5) neuves. 27 mm Plaquettes de frein neuves A Plaquettes de frein (5) usées 47 mm Plaquettes de frein usées Fig. 2 REMARQUE ! Ceci indique uniquement le degré d'usure de la plaquette de frein extérieure (5) ! Pour déterminer avec précision le degré d’usure des plaquettes de frein, se reporter à « Inspection/contrôles/réglage », ’Contrôle de l'usure des plaquettes de frein’ (avec plaquettes de frein (5) déposées). Inspection/contrôles/réglage 15 Inspection visuelle des freins à disque. ,QVSHFWHUYLVXHOOHPHQWO·LQWpULHXUHWO·H[WpULHXUGHVGLVTXHVGHIUHLQSRXU\GpFHOHUGpJkWVXVXUHRXÀVVXUHV /DIDFHH[WpULHXUH GHVGLVTXHVSHXWpJDOHPHQWrWUHLQVSHFWpHjWUDYHUVOHVWURXVGHODURXHRXjO·DLGHG·XQPLURLUHQUHJDUGDQWGHSXLVO LQWpULHXUGH la roue vers l’extérieur). Pour évaluer les dégâts éventuels, se reporter à « Fissures du disque de frein ». En cas de doute quant à l’étendue des dégâts, déposer la roue pour une inspection plus approfondie. Se reporter également aux instructions du constructeur de l’essieu/du véhicule. 6LOHGLVTXHGHIUHLQPRQWUHGHVVLJQHVGHVXUFKDXIIHLQVSHFWHUOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQHQFDRXWFKRXFGXIUHLQjGLVTXH HW 32). (De la graisse qui s’échappe du moyeu de roue peut également indiquer une surchauffe). Voir « Essai de fonctionnement » HW©+DUPRQLVDWLRQGXIUHLQDJHªSRXUSOXVG LQIRUPDWLRQVVXUOHFRQWU{OHGXIRQFWLRQQHPHQWGXIUHLQjGLVTXHHWOHUpJODJHGX système de commande ou de la force de freinage en cas de surchauffe. Les contrôles décrits dans les sections suivantes sont réalisés avec les plaquettes de frein (5) démontées. Se reporter à la section « Remplacement des plaquettes de frein » pour les instructions de démontage des plaquettes de frein. Contrôle des plaquettes de frein Mesurer la distance entre la plaque arrière (A) et la surface G·XVXUH % GHODSODTXHWWHGHIUHLQ en quatre endroits, FRPPHPRQWUpVXUODÀJXUH eSDLVVHXUGHJDUQLWXUHPLQLPDOHDGPLVH PDWpULDXGHIULFWLRQ 2 mm. (Plaquettes de frein neuves, épaisseur de la garniture = 22 mm.) Remplacer les plaquettes de frein si elles sont usées ou le seront avant le prochain entretien. B Remplacer les plaquettes de frein ! 22 mm ▼ Épaisseur de garniture A 2 mm 2 mm 0 mm Entretien Entretien Entretien 0 mm Entretien &RQWU{OHUpJDOHPHQWTXHO·XVXUHGHVSODTXHWWHVGHIUHLQ HVWXQLIRUPH8VXUHHQELDLVPD[1 mm (mesurée en 4 points). En FDVG·XVXUHLQpJDOHFRQWU{OHUOHJOLVVHPHQWGHO pWULHUGHIUHLQ VXUOHVD[HVJXLGHV 9RLU« Contrôle du glissement » (dans cette section). &RQWU{OHUpJDOHPHQWTX·LOQ·\DSDVGHVDOHWpHQWUHOHVSODTXHVSRXVVRLUV HWOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ HWTXHOHVSODTXHV SRXVVRLUV VRQWUpJOpHVGHPDQLqUHXQLIRUPHORUVGHO·HVVDLGHIRQFWLRQQHPHQW /HVGHX[YLVGHUpJODJH GRLYHQWrWUHDX même niveau.) Voir la procédure sous « Essai de fonctionnement » dans cette section. REMARQUE ! Une conduite avec de légers freinages peut accentuer l’usure de la plaquette de frein intérieure. 16 Inspection/contrôles/réglage B Contrôle du disque de frein B Mesurer l’épaisseur du disque de frein (A) avec un pied à coulisse. Si le disque de frein (A) présente une usure en creux, UpDOLVHUODPHVXUHHQXWLOLVDQWGHX[HQWUHWRLVHV % SDUH[GHV rondelles plates de 5 mm d’épaisseur). Soustraire l’épaisseur WRWDOHGHVGHX[HQWUHWRLVHV % GHODPHVXUHUHOHYpHeSDLVVHXU PLQLPDOHGXGLVTXHGHIUHLQ37 mm. Usure maximale d’un GLVTXHYHQWLOp4 mm par face. Le disque de frein (A) doit être remplacé si les limites d’usure sont dépassées. A Voilage Contrôler/régler le jeu dans le roulement de la roue conformément aux instructions du constructeur du véhicule. 0HVXUHUOHYRLODJHGXGLVTXHGHIUHLQ $ HQÀ[DQWXQFRPparateur à base magnétique avec cadran sur le support (3). Orienter la pointe du comparateur vers la surface du disque (A) et faire tourner le disque de plus d’un tour. 9RLODJHPD[0,5 mm. REMARQUE ! Ne pas prendre en compte le jeu dans le roulement de la roue lors de la mesure. 3 A Fissures du disque de frein Longueur de fissure &RQWU{OHU OH GLVTXH GH IUHLQ $ SRXU GpWHFWHU OHV ÀVVXUHV HW VLOORQV G XVXUH &RQVXOWHU pJDOHPHQW OHV LQVWUXFWLRQV GX FRQVWUXFWHXUGHO HVVLHXGXYpKLFXOH < 75 % de la largeur du disque de frein Fissure admise Si une intervention est nécessaire, se reporter aux instructions GX FRQVWUXFWHXU GH O HVVLHXGX YpKLFXOH SRXU OH WRXUQDJH remplacement du disque de frein. Longueur de fissure > 75 % de la largeur du disque de frein Fissure non admise Inspection/contrôles/réglage Contrôle du glissement /RUV GHV RSpUDWLRQV G HQWUHWLHQ LO Q HVW SDV QpFHVVDLUH GH PHVXUHUOHMHXGHVD[HVJXLGHVSRXUFRQÀUPHUOHIRQFWLRQQHment correct du frein. À la place, effectuer un simple contrôle du glissement. / pWULHUGHIUHLQGRLWSRXYRLUJOLVVHUOLEUHPHQWVXUOHVD[HV JXLGHVSHQGDQWO DFWLYDWLRQGXIUHLQHWO XVXUHGHVSODTXHWWHV GHIUHLQ6LO pWULHUVHGpSODFHOLEUHPHQWVXUOHVD[HVJXLGHVVRQ JOLVVHPHQWHVWDFFHSWDEOH6LO pWULHUQHVHGpSODFHSDVOLEUHPHQW sur les axes guides, se reporter à la section « Recherche des SDQQHV ª GH FH PDQXHO G HQWUHWLHQ SRXU LGHQWLÀHU OD FDXVH réelle. La procédure recommandée pour le contrôle du glissement GHO pWULHUGXIUHLQjGLVTXHORUVGHVRSpUDWLRQVG HQWUHWLHQ HVWODVXLYDQWH 3UHQGUHOHVPHVXUHVGHVpFXULWpQpFHVVDLUHVEORTXHUOHV roues, déposer les roues. 2. Déposer les plaquettes de frein. 6DLVLUO pWULHUGHIUHLQjODPDLQGHPDQLqUHjSRXYRLUOH GpSODFHUYHUVO DYDQWHWO DUULqUHGDQVO·D[HGHO HVVLHX 'pSODFHUjODPDLQO pWULHUGHIUHLQFRPPHGpFULWjO pWDSH SRXUYpULÀHUTX LOERXJHOLEUHPHQW 6LO pWULHUERXJHOLEUHPHQWVRQJOLVVHPHQWHVWDFFHSWDEOH'DQVOHFDVFRQWUDLUHLOHVWQpFHVVDLUHG LGHQWLÀHU la cause réelle (se reporter à la section « Recherche des pannes » de ce manuel technique). 17 18 Inspection/contrôles/réglage Contrôle des soufflets de protection des axes guides Contrôler les deux rondelles de protection (9) et les six soufÁHWV GH SURWHFWLRQ 9pULÀHU DXVVL OHV GHX[ FDSXFKRQV métalliques de protection (71). 6 LOVSUpVHQWHQWGHVVLJQHVGHÀVVXUHRXG·DXWUHVGRPmages, les capuchons métalliques de protection (71), les VRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ HWOHVURQGHOOHVGHSURWHFWLRQ (9) doivent être remplacés ! Si une intervention est nécessaire, se reporter à la section ©5HPSODFHPHQWGHVSDOLHUVHWGHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQª 9 12 71 12 12 Contrôle des soufflets de protection des vis de réglage ­O·DLGHG XQHFOpSRO\JRQDOHGHPPWRXUQHUODEURFKHGH UpJODJH MXVTX·jFHTXHODSODTXHSRXVVRLU GpSDVVH de 45-50 mm du couvercle (33). ATTENTION ! La plaqueSRXVVRLU GRLWGpSDVVHUGHPPPD[GXFRXYHUFOH 32 Inspecter les gaines extensibles de protection (30) (équipement en option). Repousser ensuite les gaines extensibles GHSURWHFWLRQ YHUVO DUULqUHHWFRQWU{OHUOHVVRXIÁHWVGH protection (32). 33 30 max. 50 mm ! (QFDVGHVLJQHVGHÀVVXUHVRXG·DXWUHVGRPPDJHVOHVJDLQHV H[WHQVLEOHV GH SURWHFWLRQ VRXIÁHWV GH SURWHFWLRQ doivent être remplacés ! Ramener la broche de réglage (55) à sa position initiale (mécanisme en position de butée arrière). Contrôler que les gaines extensibles de protection (30) sont correcWHPHQWHQSODFHDÀQTX HOOHVQHVRLHQWSDVpFUDVpHVQL endommagées ! Si une intervention est nécessaire, se reporter à la section « Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage ». Les contrôles décrits dans cette section doivent être réalisés avec les plaquettes de frein (5) démontées. Voir la section « Remplacement des plaquettes de frein » pour le montage des plaquettes de frein et à la section « Réglage de base ». 28 Inspection/contrôles/réglage 19 Essai de fonctionnement Pour les numéros entre ( ) dans le texte qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). 6RXOHYHUHWPHWWUHHQSODFHGHVFKDQGHOOHVDGDSWpHVVRXVO·HVVLHXVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH ATTENTION ! Lire attentivement les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. &RQWU{OHUTXHODURXHWRXUQHOLEUHPHQW 5HWLUHUOHERXFKRQ Desserrer le frein en utilisant une clé polygonale de 8 mm pour tourner la broche de réglage (55) de 3/4 de tour dans le sens antihoraire. REMARQUE ! Ne pas forcer dans le cas où la position de butée arrière est atteinte – le réglage automatique risque de ne pas fonctionner. Desserrage Laisser la clé polygonale en position sur la broche de réglage (55). Serrer et desserrer les freins cinq fois. La clé doit se déplacer à chaque fois que les freins sont serrés, indiquant que le réglage automatique fonctionne. REMARQUE ! La clé polygonale doit pouvoir se déplacer librement ! Si la clé polygonale effectue un mouvement de va-et-vient ou ne bouge pas du tout, le mécanisme est défectueux et le module d’application complet (2a) doit être remplacé. 55 A Voir la section ©5HPSODFHPHQWGXPRGXOHG·DSSOLFDWLRQGHO pWULHUGHIUHLQ (2a) (avec le mécanisme (4)) ». Effectuer le réglage de base. Voir la section « Réglage de base ». Contrôle du jeu : uniquement requis pour obtenir une approximation du jeu entre le disque de frein (A) et les plaquettes de frein (5). Contrôle général du jeu 8QH IRLV O HVVDL GH IRQFWLRQQHPHQW HIIHFWXp DFWLRQQHU les freins jusqu’à ce que la clé polygonale ne tourne plus. 7RXUQHUHQVXLWHODFOpjODPDLQGDQVOHVHQVKRUDLUHMXVTX j ce que les plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein $ 6LODFOpSHXWrWUHWRXUQpHG jGHWRXUOHMHX se situe dans les tolérances préconisées. (Voir les données à la section « Caractéristiques techniques »). Le contrôle HIIHFWXpGHVVHUUHUODEURFKHGHUpJODJH G GHWRXU dans le sens antihoraire. x5 A 20 Inspection/contrôles/réglage Réglage de base Contrôler que le disque de frein (A) tourne librement. À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, faire tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu’à ce que les plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein (A). La WRXUQHUHQVXLWHG 1/4 de tour dans le sens antihoraire pour obtenir le jeu de base entre les plaquettes de frein (5) et le disque de frein (A). Contrôler que le disque de frein tourne librement. Retirer la clé polygonale. A ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 55 A 9pULÀHUOHERQpWDWGXjoint à lèvre (69). Nettoyer/remplacer si nécessaire. Se reporter aux instructions de remplacement à la section « Travaux complémentaires ». 55 P/N 89652 Montage du bouchon (15) 3RXUPRQWHUOHERXFKRQ OHFDVpFKpDQW /XEULÀHUOH bouchon (15) à l’intérieur et à l’extérieur ainsi que le logement de la broche de réglage avec de la graisse P/N 89652. 15 Mettre ensuite en place le bouchon (15) de la broche de réglage (55). Contrôler que le bouchon (15) de la broche de réglage HVWFRPSOqWHPHQWHQIRQFpHQSODFH 9RLUÀJXUH Le jeu correct entre le disque de frein (A) et les plaquettes de frein (5) sera obtenu après quelques applications du frein, le PpFDQLVPHHIIHFWXDQWOXLPrPHO·DMXVWHPHQWÀQDO 0RQWHUOHVURXHV VLGpSRVpHV DEDLVVHUO HVVLHXHWUHWLUHUOHV chandelles et le calage des roues conformément aux instructions du constructeur du véhicule. P/N 89652 15 Inspection/contrôles/réglage 21 Lubrification ATTENTION ! Lire attentivement les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. Généralités 8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHOXEULÀDQWVSpFLÀp Pour garantir le bon fonctionnement du frein à disque, il est LPSRUWDQWGHQ·XWLOLVHUTXHOHOXEULÀDQWVSpFLÀp$SSOLTXHUOH OXEULÀDQWHQTXDQWLWpVXIÀVDQWH²PDLVVDQVH[FqVDÀQG pYLWHU TXHOHOXEULÀDQWQHVHUpSDQGHRXQHFDXVHGHVGRPPDJHV GXUDQWOHVPRXYHPHQWVQRUPDX[GXIUHLQ SDUH[VXUODVXUface de frottement des plaquettes de frein, sur le disque de IUHLQGDQVOHVMRLQWVHWF Mécanisme $YDQWGHPRQWHUOHYDVHGHIUHLQ OXEULÀHUODFXYHWWH VSKpULTXH GX OHYLHU GDQV ODTXHOOH V·HQJDJH OD WLJH GH SRXVVpH GX YDVH GH IUHLQ /H PpFDQLVPH HVW OXEULÀpjO·XVLQHHWQ·H[LJHQRUPDOHPHQWDXFXQHOXEULÀFDWLRQ FRPSOpPHQWDLUH6LQpFHVVDLUHSDUH[HPSOHHQFDVGHJUDLVVDJH GHVYLVGHUpJODJHVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ©&DUDFWpULVWLTXHV WHFKQLTXHVªSRXUOHFKRL[GXOXEULÀDQW 22 Remplacement des plaquettes de frein Entretien Remplacement des plaquettes de frein 3RXUOHVQXPpURVHQWUH TXLQ DSSDUDLVVHQWSDVGDQVFHWWHVHFWLRQVHUHSRUWHUjODYXHpFODWpH SDJHV 7RXMRXUVUHPSODFHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ VXUOHVGHX[F{WpVGHO·HVVLHXHQPrPHWHPSV &KRLVLUXQLTXHPHQWODTXDOLWpGHJDUQLWXUHSUpYXHSRXUO·LQVWDOODWLRQ VHUHSRUWHUjODOLVWHGHSLqFHGHUHFKDQJHFRUUHVSRQGDQWH Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’application de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. %ORTXHUOHVURXHVG·XQHVVLHXTXLQHVHUDSDVVRXOHYpFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 6RXOHYHUHWPHWWUHHQSODFHGHVFKDQGHOOHVDGDSWpHVVRXVO·HVVLHXSXLVGpPRQWHUOHVURXHVVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGX FRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH Nettoyer les freins en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Voir les instructions à la section « Nettoyage ». Si le frein à disque assure la fonction de frein de stationnement, contrôler que le vase de frein à ressort est complètement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. Remplacement des plaquettes de frein 23 Démontage des plaquettes de frein ­O DLGHG XQHFOpSRO\JRQDOHGH 8 mm, desserrer le frein en WRXUQDQWODEURFKHGHUpJODJH GDQVOHVHQVDQWLKRUDLUH MXVTX j FH TXH OD SODTXHSRXVVRLU VRLW HQWLqUHPHQW UpWUDFWpH Desserrage ATTENTION ! 55 Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 28 ATTENTION ! 33 /RUV GX GHVVHUUDJH GX IUHLQ LO HVW HVVHQWLHO TXH OHV JDLQHV H[WHQVLEOHV GH SURWHFWLRQ VRLHQW H[HPSWHV GH VDOHWp SRXVVLqUHHWG·pYHQWXHOOHREVWUXFWLRQHWELHQLQVpUpHVGDQVOH FRXYHUFOH GHPDQLqUHjQHSDVHQWUDYHUOHPRXYHPHQWGH UHWRXUGHVSODTXHVSRXVVRLUV 6LOHVJDLQHVH[WHQVLEOHVGH SURWHFWLRQVRQWPDOSRVLWLRQQpHVRXPDOQHWWR\pHVODPLVHHQ SRVLWLRQHQEXWpHDUULqUHULVTXHG HQGRPPDJHUOHPpFDQLVPH GHIUHLQ6LOHVSODTXHVSRXVVRLUV QHVRQWSDVHQSRVLWLRQ GH EXWpH DUULqUH LO HVW LPSRVVLEOH GH PRQWHU GH QRXYHOOHV SODTXHWWHVGHIUHLQ 30 28 33 7 /H UHWRXU GHV SODTXHVSRXVVRLUV HQ SRVLWLRQ GH EXWpH DUULqUHGRLWrWUHELHQQHW 1HSDVIRUFHUGDQVFHWWHSRVLWLRQ 8 'pPRQWHUODYLV ODEULGHGHPDLQWLHQ HWOHVUHVVRUWVGH SODTXHWWHVGHIUHLQ 3:, ,QGLFDWHXUG·XVXUHGHSODTXHWWHGHIUHLQ /H FDV pFKpDQW GpPRQWHU GHV SODTXHWWHV GH IUHLQ OHV FRQWDFWHXUVGX3:, D jO·DLGHG·XQWRXUQHYLV6XVSHQGUH OH 3:, GH PDQLqUH DSSURSULpH DÀQ TX·LO QH VRLW SDV HQGRPPDJp 6LOHVFRQWDFWHXUVGX3:, D RQWpWpHQFRQWDFWDYHFOH GLVTXHGHIUHLQRXTX·LOVRQWpWpG·XQHPDQLqUHRXG·XQHDXWUH HQGRPPDJpVOH3:, GRLWrWUHUHPSODFp'pEUDQFKHUOH FRQWDFWHXUGX3:, F GXIDLVFHDXGXYpKLFXOHHWUHWLUHUOHV FROOLHUVGHVHUUDJHH[LVWDQWV 7 ,OH[LVWHGHX[PRGqOHVGH3:, HQWDQWTXHSLqFHGpWDFKpHFRPSOHWDYHFEULGHGHPDLQWLHQ HWVDQVEULGHGH PDLQWLHQ 3RXUOHPRQWDJHG·XQQRXYHDX3:, VXUXQHEULGHGH PDLQWLHQW H[LVWDQWH VH UHSRUWHU j OD VHFWLRQ © 7UDYDX[ FRPSOpPHQWDLUHVª 6 6 30 24 Remplacement des plaquettes de frein Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 6 'pPRQWHUOHVUHVVRUWVGHVSODTXHWWHVGHIUHLQ 'pPRQWHU OHVSODTXHWWHVGHIUHLQ 5 6LQpFHVVDLUHXWLOLVHUO·RXWLOVSpFLDO31 pour retirer les SODTXHWWHVGHIUHLQ P/N81920 ­ O·DLGH G·XQH EURVVH PpWDOOLTXH QHWWR\HU OHV VXUIDFHV GH FRQWDFWGHVSODTXHWWHVGHIUHLQ HWGHVSODTXHVSRXVVRLUV GHO·pWULHUGHIUHLQ HWGXVXSSRUW 1HSDVSROLU 5 3 Remplacement des plaquettes de frein Contrôle du glissement /RUV GHV RSpUDWLRQV G HQWUHWLHQ LO Q HVW SDV QpFHVVDLUH GH PHVXUHUOHMHXGHVD[HVJXLGHVSRXUFRQÀUPHUOHIRQFWLRQQHPHQWFRUUHFWGXIUHLQ­ODSODFHHIIHFWXHUXQVLPSOHFRQWU{OH GXJOLVVHPHQW / pWULHUGHIUHLQGRLWSRXYRLUJOLVVHUOLEUHPHQWVXUOHVD[HV JXLGHVSHQGDQWO DFWLYDWLRQGXIUHLQHWO XVXUHGHVSODTXHWWHV GHIUHLQ6LO pWULHUVHGpSODFHOLEUHPHQWVXUOHVD[HVJXLGHVVRQ JOLVVHPHQWHVWDFFHSWDEOH6LO pWULHUQHVHGpSODFHSDVOLEUHPHQW VXUOHVD[HVJXLGHVVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ©5HFKHUFKHGHV SDQQHV ª GH FH PDQXHO G HQWUHWLHQ SRXU LGHQWLÀHU OD FDXVH UpHOOH /DSURFpGXUHUHFRPPDQGpHSRXUOHFRQWU{OHGXJOLVVHPHQW GHO pWULHUGXIUHLQjGLVTXHORUVGHVRSpUDWLRQVG HQWUHWLHQ HVWODVXLYDQWH 3UHQGUHOHVPHVXUHVGHVpFXULWpQpFHVVDLUHVEORTXHUOHV URXHVGpSRVHUOHVURXHV 'pSRVHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ 6DLVLUO pWULHUGHIUHLQjODPDLQGHPDQLqUHjSRXYRLUOH GpSODFHUYHUVO DYDQWHWO DUULqUHGDQVO·D[HGHO HVVLHX 'pSODFHUjODPDLQO pWULHUGHIUHLQFRPPHGpFULWjO pWDSH SRXUYpULÀHUTX LOERXJHOLEUHPHQW 6LO pWULHUERXJHOLEUHPHQWVRQJOLVVHPHQWHVWDFFHSWDEOH'DQVOHFDVFRQWUDLUHLOHVWQpFHVVDLUHG LGHQWLÀHU ODFDXVHUpHOOH VHUHSRUWHUjODVHFWLRQ©5HFKHUFKHGHV SDQQHVªGHFHPDQXHOWHFKQLTXH 25 26 Remplacement des plaquettes de frein Contrôle des soufflets de protection des axes guides &RQWU{OHUOHVGHX[URQGHOOHVGHSURWHFWLRQ HWOHVVL[VRXIÁHWV GH SURWHFWLRQ 9pULÀHU DXVVL OHV GHX[ FDSXFKRQV PpWDOOLTXHVGHSURWHFWLRQ 6 LOVSUpVHQWHQWGHVVLJQHVGHÀVVXUHRXG·DXWUHVGRP PDJHVOHVFDSXFKRQVPpWDOOLTXHVGHSURWHFWLRQ OHV VRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ HWOHVURQGHOOHVGHSURWHFWLRQ GRLYHQWrWUHUHPSODFpV 6L XQH LQWHUYHQWLRQ HVW QpFHVVDLUH VH UHSRUWHU j OD VHFWLRQ ©5HPSODFHPHQWGHVSDOLHUVHWGHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQª 9 12 71 12 12 Contrôle des soufflets de protection des vis de réglage ­O·DLGHG XQHFOpSRO\JRQDOHGHPPWRXUQHUODEURFKHGH UpJODJH MXVTX·jFHTXHODSODTXHSRXVVRLU GpSDVVH GHPPGXFRXYHUFOH $77(17,21/DSODTXH SRXVVRLU GRLWGpSDVVHUGHPPPD[GXFRXYHUFOH 32 ,QVSHFWHUOHVJDLQHVH[WHQVLEOHVGHSURWHFWLRQ pTXLSHPHQW HQ RSWLRQ 5HSRXVVHU HQVXLWH OHV JDLQHV H[WHQVLEOHV GHSURWHFWLRQ YHUVO DUULqUHHWFRQWU{OHUOHVVRXIÁHWVGH SURWHFWLRQ 33 30 max. 50 mm ! (QFDVGHVLJQHVGHÀVVXUHVRXG·DXWUHVGRPPDJHVOHVJDLQHV H[WHQVLEOHV GH SURWHFWLRQ VRXIÁHWV GH SURWHFWLRQ GRLYHQWrWUHUHPSODFpV 5DPHQHUODEURFKHGHUpJODJH jVDSRVLWLRQLQLWLDOH PpFDQLVPHHQSRVLWLRQGHEXWpHDUULqUH &RQWU{OHUTXHOHVJDLQHV H[WHQVLEOHVGHSURWHFWLRQ VRQWFRUUHFWHPHQWHQSODFH DÀQTX HOOHVQHVRLHQWSDVpFUDVpHVQLHQGRPPDJpHV 6L XQH LQWHUYHQWLRQ HVW QpFHVVDLUH VH UHSRUWHU j OD VHFWLRQ © 5HPSODFHPHQW GHV VRXIIOHWV GH SURWHFWLRQ GHV YLV GH UpJODJHª 28 27 Remplacement des plaquettes de frein B Contrôle du disque de frein B 0HVXUHU O·pSDLVVHXU GX GLVTXH GH IUHLQ $ DYHF XQ SLHG j FRXOLVVH6LOHGLVTXHGHIUHLQ $ SUpVHQWHXQHXVXUHHQFUHX[ UpDOLVHUODPHVXUHHQXWLOLVDQWGHX[HQWUHWRLVHV % SDUH[GHV rondelles plates de PPG·pSDLVVHXU 6RXVWUDLUHO·pSDLVVHXU WRWDOHGHVGHX[HQWUHWRLVHV % GHODPHVXUHUHOHYpHeSDLVVHXU PLQLPDOHGXGLVTXHGHIUHLQPP8VXUHPD[LPDOHG·XQ GLVTXHYHQWLOpPPSDUIDFH/HGLVTXHGHIUHLQ $ GRLW rWUHUHPSODFpVLOHVOLPLWHVG·XVXUHVRQWGpSDVVpHV A Voilage &RQWU{OHUUpJOHUOHMHXGDQVOHURXOHPHQWGHODURXHFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 0HVXUHUOHYRLODJHGXGLVTXHGHIUHLQ $ HQÀ[DQWXQFRPSDUDWHXUjEDVHPDJQpWLTXHDYHFFDGUDQVXUOHVXSSRUW 2ULHQWHUODSRLQWHGXFRPSDUDWHXUYHUVODVXUIDFHGXGLVTXH $ HWIDLUHWRXUQHUOHGLVTXHGHSOXVG·XQWRXU 9RLODJHPD[PP 5(0$548(1HSDVSUHQGUHHQFRPSWHOHMHXGDQV OHURXOHPHQWGHODURXHORUVGHODPHVXUH 3 A Fissures du disque de frein &RQWU{OHU OH GLVTXH GH IUHLQ $ SRXU GpWHFWHU OHV ÀVVXUHV HW VLOORQV G XVXUH &RQVXOWHU pJDOHPHQW OHV LQVWUXFWLRQV GX FRQVWUXFWHXUGHO HVVLHXGXYpKLFXOH 6LXQHLQWHUYHQWLRQHVWQpFHVVDLUHVHUHSRUWHUDX[LQVWUXFWLRQV GX FRQVWUXFWHXU GH O HVVLHXGX YpKLFXOH SRXU OH WRXUQDJH UHPSODFHPHQWGXGLVTXHGHIUHLQ Longueur de fissure < 75 % de la largeur du disque de frein Fissure admise Longueur de fissure > 75 % de la largeur du disque de frein Fissure non admise 28 Remplacement des plaquettes de frein Montage des plaquettes de frein ­ O·DLGH G·XQH FOp SRO\JRQDOH GH 8 mm FRQWU{OHU TXH OD EURFKHGHUpJODJH HVWHQSRVLWLRQGHEXWpHDUULqUH9HLOOHU jFHTXHOHVJDLQHVH[WHQVLEOHVGHSURWHFWLRQ HQRSWLRQ VRLHQWELHQHQSODFHGHPDQLqUHjQHSDVrWUHFRPSULPpHV HQGRPPDJpHV(OOHVQHGRLYHQWSDVHQWUDYHUOHPRXYHPHQW GHUHWRXUGHVSODTXHVSRXVVRLUV &RQWU{OHUTXHOHVVXUIDFHVGHFRQWDFWGHVSODTXHWWHVGHIUHLQ GXIUHLQjGLVTXH VRQWSURSUHV 6 7 5 0RQWHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ ' XQF{WpGHFKDTXH SODTXHWWHGHIUHLQFRQWU{OHUjO DLGHG XQHMDXJHG pSDLVVHXUTXHOHMHXHQWUHOHF{WpGHODSODTXHWWHGHIUHLQHWOH VXSSRUWHVWVXSpULHXUjPPVXUWRXWHODVXUIDFH6LOH MHXHVWLQIpULHXUjPPUHWLUHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQHW QHWWR\HUOHVVXUIDFHV5HPRQWHUHQVXLWHOHVSODTXHWWHVGH IUHLQHWPHVXUHUjQRXYHDX5pSpWHUFHWWHSURFpGXUHMXVTX j REWHQWLRQG XQMHXVXSpULHXUjPP &RQWU{OHUTXHODJDUQLWXUHIDLWIDFHDXGLVTXHGHIUHLQ Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 8 45±5 Nm 0HWWUHHQSODFHOHVUHVVRUWVGHSODTXHWWHVGHIUHLQ HWOD EULGHGHPDLQWLHQ HWÀ[HUDYHFXQHYLV &RXSOHGHVHUUDJH1P Remplacement des plaquettes de frein 29 Réglage de base &RQWU{OHUTXHOHGLVTXHGHIUHLQ $ WRXUQHOLEUHPHQW ­ O·DLGH G·XQH FOp SRO\JRQDOH GH 8 mm, faire tourner la EURFKHGHUpJODJH GDQVOHVHQVKRUDLUHMXVTX·jFHTXH OHVSODTXHWWHVGHIUHLQ WRXFKHQWOHGLVTXHGHIUHLQ $ /D WRXUQHUHQVXLWHG GHWRXU dans le sens antihoraire pour REWHQLUOHMHXGHEDVHHQWUHOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ HWOH GLVTXHGHIUHLQ $ &RQWU{OHUTXHOHGLVTXHGHIUHLQWRXUQH OLEUHPHQW5HWLUHUODFOpSRO\JRQDOH A ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 55 A 9pULÀHUOHERQpWDWGXMRLQWjOqYUH 1HWWR\HUUHPSODFHU VLQpFHVVDLUH 6H UHSRUWHU DX[ LQVWUXFWLRQV GH UHPSODFHPHQW j OD VHFWLRQ ©7UDYDX[FRPSOpPHQWDLUHVª 55 P/N 89652 Montage du bouchon (15) 15 3RXUPRQWHUOHERXFKRQ OHFDVpFKpDQW /XEULÀHUOH ERXFKRQ jO·LQWpULHXUHWjO·H[WpULHXUDLQVLTXHOHORJHPHQW GHODEURFKHGHUpJODJHDYHFGHODJUDLVVH31 0HWWUHHQVXLWHHQSODFHOHERXFKRQ GHODEURFKHGHUpJODJH &RQWU{OHUTXHOHERXFKRQ GHODEURFKHGHUpJODJH HVWFRPSOqWHPHQWHQIRQFpHQSODFH 9RLUÀJXUH /HMHXFRUUHFWHQWUHOHGLVTXHGHIUHLQ $ HWOHVSODTXHWWHVGH IUHLQ VHUDREWHQXDSUqVTXHOTXHVDSSOLFDWLRQVGXIUHLQOH PpFDQLVPHHIIHFWXDQWOXLPrPHO·DMXVWHPHQWÀQDO P/N 89652 15 30 Remplacement des plaquettes de frein Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité mécanique du vase de frein à ressort pour libérer à nouveau le ressort. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. $YHFOHIUHLQGHVHUYLFHDSSOLTXpHWOHFDVpFKpDQWOHIUHLQ GHVWDWLRQQHPHQWGHVVHUUpFRQWU{OHUO·pWDQFKpLWpGHVYDVHVGH frein, des conduites d’air et des raccords et s’assurer qu’ils ne VRQWSDVHQGRPPDJpV 0RQWHUOHVURXHVFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 5(0$548( &RQWU{OHU TXH OD VXUIDFH GH FRQWDFW GH OD MDQWH HW GX PR\HXHVWSURSUHHWQRQGpIRUPpH6XLYUHOHVUHFRP PDQGDWLRQV GX FRQVWUXFWHXU GX YpKLFXOH UHODWLYHV DX PRQWDJHHWDX[FRXSOHVGHVHUUDJH Contrôler que les conduites d’air ne sont soumises à aucun frottement et aucune tension lors de braquage à fond de course dans les deux sens, et lors de débattement maximum de la suspension. &RQWU{OHUTXHODURXHWRXUQHOLEUHPHQWTXDQGOHfrein GHVWDWLRQQHPHQWHVWGHVVHUUp 5HWLUHUOHVFKDQGHOOHVHWOHFDODJHGHVURXHVHWDEDLVVHU O·HVVLHXFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXU GXYpKLFXOH Remplacement du frein à disque 31 Remplacement du frein à disque 3RXUOHVQXPpURVHQWUH TXLQ DSSDUDLVVHQWSDVGDQVFHWWHVHFWLRQVHUHSRUWHUjODYXHpFODWpH SDJHV ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. %ORTXHUOHVURXHVG·XQHVVLHXTXLQHVHUDSDVVRXOHYpFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 6RXOHYHUHWPHWWUHHQSODFHGHVFKDQGHOOHVDGDSWpHVVRXVO·HVVLHXSXLVGpPRQWHUOHVURXHVVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’application de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! Nettoyer les freins en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Voir les instructions à la section « Nettoyage ». Si le frein à disque assure la fonction de frein de stationnement, contrôler que le vase de frein à ressort est complètement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. 32 Remplacement du frein à disque Démontage des plaquettes de frein ­O DLGHG XQHFOpSRO\JRQDOHGH 8 mm, desserrer le frein en WRXUQDQWODEURFKHGHUpJODJH dans le sens anti-horaire MXVTX j FH TXH OH GLVSRVLWLI GH UpJODJH VRLW en position de EXWpHDUULqUH Desserrage ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 55 ATTENTION ! 28 /RUV GX GHVVHUUDJH GX IUHLQ LO HVW HVVHQWLHO TXH OHV JDLQHV H[WHQVLEOHV GH SURWHFWLRQ VRLHQW H[HPSWHV GH VDOHWp SRXVVLqUHHWG·pYHQWXHOOHREVWUXFWLRQHWELHQLQVpUpHVGDQVOH FRXYHUFOH GHPDQLqUHjQHSDVHQWUDYHUOHPRXYHPHQWGH UHWRXUGHVSODTXHVSRXVVRLUV 6LOHVJDLQHVH[WHQVLEOHVGH SURWHFWLRQVRQWPDOSRVLWLRQQpHVRXPDOQHWWR\pHVODPLVHHQ SRVLWLRQHQEXWpHDUULqUHULVTXHG HQGRPPDJHUOHPpFDQLVPH GHIUHLQ6LOHVSODTXHVSRXVVRLUV QHVRQWSDVHQSRVLWLRQ GH EXWpH DUULqUH LO HVW LPSRVVLEOH GH PRQWHU GH QRXYHOOHV SODTXHWWHVGHIUHLQ 33 30 28 33 /H UHWRXU GHV SODTXHVSRXVVRLUV HQ SRVLWLRQ GH EXWpH DUULqUHGRLWrWUHELHQQHW 1HSDVIRUFHUGDQVFHWWHSRVLWLRQ 7 8 'pPRQWHUODYLV ODEULGHGHPDLQWLHQ HWOHUHVVRUWGH SODTXHWWHGHIUHLQ 3:, ,QGLFDWHXUG·XVXUHGHSODTXHWWHGHIUHLQ /H FDV pFKpDQW GpPRQWHU GHV SODTXHWWHV GH IUHLQ OHV FRQWDFWHXUVGX3:, D jO·DLGHG·XQWRXUQHYLV'HVVHUUHU OHVFROOLHUVGHVHUUDJH HWVXVSHQGUHOH3:, GHPDQLqUH DSSURSULpHDÀQTX LOQHVRLWSDVHQGRPPDJp 6LOHVFRQWDFWHXUVGX3:, D RQWpWpHQFRQWDFWDYHFOH GLVTXHGHIUHLQRXTX·LOVRQWpWpG·XQHPDQLqUHRXG·XQHDXWUH HQGRPPDJpVOH3:, GRLWrWUHUHPSODFp'pEUDQFKHUOH FRQWDFWHXUGX3:, F GXIDLVFHDXGXYpKLFXOH ,OH[LVWHGHX[PRGqOHVGH3:, HQWDQWTXHSLqFHGpWDFKpHFRPSOHWDYHFEULGHGHPDLQWLHQ HWVDQVEULGHGH PDLQWLHQ 3RXUOHPRQWDJHG·XQQRXYHDX3:, VXUXQHEULGHGH PDLQWLHQW H[LVWDQWH VH UHSRUWHU j OD VHFWLRQ © 7UDYDX[ FRPSOpPHQWDLUHVª 7 6 6 30 33 Remplacement du frein à disque Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 'pPRQWHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ 5 6LQpFHVVDLUHXWLOLVHUO RXWLOVSpFLDO31pour retirer les SODTXHWWHVGHIUHLQ P/N81920 5 34 Remplacement du frein à disque Contrôle du disque de frein B B 0HVXUHU O·pSDLVVHXU GX GLVTXH GH IUHLQ $ DYHF XQ SLHG j FRXOLVVH6LOHGLVTXHGHIUHLQ $ SUpVHQWHXQHXVXUHHQFUHX[ UpDOLVHUODPHVXUHHQXWLOLVDQWGHX[HQWUHWRLVHV % SDUH[GHV rondelles plates de PPG·pSDLVVHXU 6RXVWUDLUHO·pSDLVVHXU WRWDOHGHVGHX[HQWUHWRLVHV % GHODPHVXUHUHOHYpHeSDLVVHXU PLQLPDOHGXGLVTXHGHIUHLQPP8VXUHPD[LPDOHG·XQ GLVTXHYHQWLOpPPSDUIDFH/HGLVTXHGHIUHLQ $ GRLW rWUHUHPSODFpVLOHVOLPLWHVG·XVXUHVRQWGpSDVVpHV A 35 Remplacement du frein à disque Voilage &RQWU{OHUUpJOHUOHMHXGDQVOHURXOHPHQWGHODURXHFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 0HVXUHUOHYRLODJHGXGLVTXHGHIUHLQ $ HQÀ[DQWXQFRPSDUDWHXUjEDVHPDJQpWLTXHDYHFFDGUDQVXUOHVXSSRUW 2ULHQWHUODSRLQWHGXFRPSDUDWHXUYHUVODVXUIDFHGXGLVTXH $ HWIDLUHWRXUQHUOHGLVTXHGHSOXVG·XQWRXU9RLODJHPD[ PP 5(0$548(1HSDVSUHQGUHHQFRPSWHOHMHXGDQV OHURXOHPHQWGHODURXHORUVGHODPHVXUH 3 A Fissures du disque de frein &RQWU{OHU OH GLVTXH GH IUHLQ $ SRXU GpWHFWHU OHV ÀVVXUHV HW VLOORQV G XVXUH &RQVXOWHU pJDOHPHQW OHV LQVWUXFWLRQV GX FRQVWUXFWHXUGHO HVVLHXGXYpKLFXOH 6LXQHLQWHUYHQWLRQHVWQpFHVVDLUHVHUHSRUWHUDX[LQVWUXFWLRQV GX FRQVWUXFWHXU GH O HVVLHXGX YpKLFXOH SRXU OH WRXUQDJH UHPSODFHPHQWGXGLVTXHGHIUHLQ Longueur de fissure < 75 % de la largeur du disque de frein Fissure admise Longueur de fissure > 75 % de la largeur du disque de frein Fissure non admise Dépose du vase de frein 6LOHIUHLQjGLVTXHSRVVqGHXQYDVHGHIUHLQjUHVVRUW YpULÀHUTX·LOHVWPDLQWHQXPpFDQLTXHPHQWGDQVODSRVLWLRQ GHVVHUUpH9RLUOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH SRXUSOXVG LQIRUPDWLRQV 27 ▼ A 'pPRQWHUOHVGHX[pFURXV TXLPDLQWLHQQHQWOHYDVHGH IUHLQ 5HWLUHUOHYDVHGHIUHLQ YDVHGHIUHLQjUHVVRUW HWOH VRXWHQLUGHVRUWHTXHOHVFRQGXLWHVG·DLUHWOHVUDFFRUGV $ QHSXLVVHQWSDVrWUHHQGRPPDJpV 25/26 36 Remplacement du frein à disque Dépose du frein à disque 'HVVHUUHUOHVYLVGHÀ[DWLRQ GXIUHLQjGLVTXH 22 22 0HWWUHHQSODFHODEULGHGHPDLQWLHQ HWODÀ[HUDYHFODYLV 3DVVHUXQHpOLQJXHGHOHYDJHHWODUDFFRUGHUjXQGLVSRVLWLI GHOHYDJHDSSURSULp 'pPRQWHU OHV YLV GH À[DWLRQ SXLV VRXOHYHU OH IUHLQ j GLVTXHSRXUOHGpSRVHU 5HWLUHUO pOLQJXHODYLV HWODEULGHGHPDLQWLHQ 7 8 Installation du frein à disque &RQWU{OHUTXHOHVVXUIDFHVGHÀ[DWLRQVXUO HVVLHXOHYDVHGH IUHLQ HWOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ VRQWSURSUHV 0HWWUHHQSODFHODEULGHGHPDLQWLHQ HWODÀ[HUDYHFODYLV 3DVVHUXQHpOLQJXHGHOHYDJHHWODUDFFRUGHUjXQGLVSRVLWLI GHOHYDJHDSSURSULp 6RXOHYHUOHIUHLQjGLVTXHSRXUOHPHWWUHHQSODFH 6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHGHO HVVLHX SRXUOHPRQWDJHVHUUDJHGHVYLV RXVXLYUHODPpWKRGH GpFULWHFLGHVVRXV /XEULÀHUOpJqUHPHQWOHÀOHWDJHHWODVXUIDFHLQIpULHXUHGHOD WrWHGHVYLVGHÀ[DWLRQ DYHFGHO KXLOH 7RXMRXUVXWLOLVHUGHVYLVGHÀ[DWLRQ QHXYHVSRXUOHV GLPHQVLRQVPDUTXpHVG XQDVWpULVTXH GDQVOHWDEOHDX FLGHVVRXV 0RQWHUHWYLVVHUjIRQGXQHYLV GHFKDTXHF{WpGHO·pWULHU GHIUHLQ 0RQWHUHWYLVVHUjIRQGOHVDXWUHVYLV 5HWLUHUO pOLQJXHODYLV HWODEULGHGHPDLQWLHQ 6HUUHUWRXWHVOHVYLVjXQFRXSOHGHVHUUDJHGH1P, SXLVÀQLUDYHFXQVHUUDJHjO DQJOHFRPPHLQGLTXpGDQVOH WDEOHDXFLGHVVRXVSRXUOHW\SHGHYLVFRQFHUQp8WLOLVHUXQ UDSSRUWHXUVWDQGDUG 22 100±5 Nm + angle de serrage 37 Remplacement du frein à disque Tableau des angles de serrage M16* M18 M20 1,0 mm +70° +70° +80° 1,5 mm +50° +50° +55° 2,0 mm +35° +35° +40° 2,5 mm - +30° +35° Pas Exemple : Vis M 16 x 1,5 Serrer selon un couple de 100±5 Nm + 50° Rapporteur standard pour l’angle de serrage * = La vis ne doit pas être réutilisée / pWULHU GH IUHLQ GRLW SRXYRLU JOLVVHU OLEUHPHQW VXU OHV D[HVJXLGHVSHQGDQWO DFWLYDWLRQGXIUHLQHWO XVXUHGHV SODTXHWWHVGHIUHLQ6LO pWULHUVHGpSODFHOLEUHPHQWVXUOHV D[HVJXLGHVVRQJOLVVHPHQWHVWDFFHSWDEOH6LO pWULHUQH VHGpSODFHSDVOLEUHPHQWVXUOHVD[HVJXLGHVVHUHSRUWHU j OD VHFWLRQ © 5HFKHUFKH GHV SDQQHV ª GH FH PDQXHO G HQWUHWLHQSRXULGHQWLÀHUODFDXVHUpHOOH A Montage du vase de frein &RQWU{OHUTXHOHVRXIÁHWLQWHUQH $ GXYDVHGHIUHLQ QHSUpVHQWHDXFXQHÀVVXUHQLDXFXQGRPPDJHHWTXHVRQWDORQ G·pWDQFKpLWpH[WHUQH % FRQWUHO·pWULHUHVWLQWDFW&RQWU{OHU pJDOHPHQWTXHOHYDVHGHIUHLQ IRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW SDUH[TXHOHUHVVRUWGHUDSSHOLQWpULHXUIRQFWLRQQH O H[WUpPLWpGHODWLJHGHSRXVVpH & HVWHQERQpWDWOHERXFKRQ GXWURXG·pYHQWGXEDVGXFRUSVGXYDVHHVWGpPRQWpHWF 6LGHVPHVXUHVFRUUHFWLYHVVRQWQpFHVVDLUHVVHUHSRUWHUDX[ LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 25/26 B C ▼ 38 Remplacement du frein à disque 5HWLUHU OD SDVWLOOH DXWRFROODQWH GH OLYUDLVRQ VXU OD EULGH GH À[DWLRQGXYDVHGHO pWULHUGHIUHLQ P/N89652 2 180±20 Nm &RQWU{OHUODSUpVHQFHGHJUDLVVHGDQVODFXYHWWHVSKpULTXHGX OHYLHU )DLUHO DSSRLQWGHJUDLVVH31VLQpFHVVDLUH &RQWU{OHUTXHODEULGHGHÀ[DWLRQGXYDVHGHIUHLQ HVWSURSUH 0RQWHUOHYDVHGHIUHLQ DYHFGHVpFURXV &RXSOHGHVHUUDJH1P Montage des plaquettes de frein ­ O·DLGH G·XQH FOp SRO\JRQDOH GH 8 mm FRQWU{OHU TXH OD EURFKHGHUpJODJH HVWHQSRVLWLRQGHEXWpHDUULqUH9HLOOHU jFHTXHOHVJDLQHVH[WHQVLEOHVGHSURWHFWLRQ HQRSWLRQ VRLHQWELHQHQSODFHGHPDQLqUHjQHSDVrWUHFRPSULPpHV HQGRPPDJpHV(OOHVQHGRLYHQWSDVHQWUDYHUOHPRXYHPHQW GHUHWRXUGHVSODTXHVSRXVVRLUV &RQWU{OHUTXHOHVVXUIDFHVGHFRQWDFWGHVSODTXHWWHVGHIUHLQ GXIUHLQjGLVTXH VRQWSURSUHV 7 6 5 5 6 3 39 Remplacement du frein à disque 0RQWHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ ' XQF{WpGHFKDTXH SODTXHWWHGHIUHLQFRQWU{OHUjO DLGHG XQHMDXJHG pSDLVVHXUTXHOHMHXHQWUHOHF{WpGHODSODTXHWWHGHIUHLQHWOH VXSSRUWHVWVXSpULHXUjPPVXUWRXWHODVXUIDFH6LOH MHXHVWLQIpULHXUjPPUHWLUHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ HWQHWWR\HUOHVVXUIDFHV5HPRQWHUHQVXLWHOHVSODTXHWWHV GHIUHLQHWPHVXUHUjQRXYHDX5pSpWHUFHWWHSURFpGXUH MXVTX jREWHQWLRQG XQMHXVXSpULHXUjPP &RQWU{OHUTXHODJDUQLWXUHIDLWIDFHDXGLVTXHGHIUHLQ Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 8 45±5 Nm 0HWWUHHQSODFHOHVUHVVRUWVGHSODTXHWWHVGHIUHLQ HWOD EULGHGHPDLQWLHQ HWÀ[HUDYHFXQHYLV &RXSOHGHVHUUDJH1P 40 Remplacement du frein à disque Réglage de base &RQWU{OHUTXHOHGLVTXHGHIUHLQ $ WRXUQHOLEUHPHQW ­O·DLGHG·XQHFOpSRO\JRQDOHGHPPIDLUHWRXUQHUODEURFKH GHUpJODJH GDQVOHVHQVKRUDLUHMXVTX·jFHTXHOHVGHX[ SODTXHWWHV GH IUHLQ WRXFKHQW OH GLVTXH GH IUHLQ $ /D WRXUQHUHQVXLWHG GHWRXU dans le sens antihoraire pour REWHQLUOHMHXGHEDVHHQWUHOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ HWOH GLVTXHGHIUHLQ $ &RQWU{OHUTXHOHGLVTXHGHIUHLQWRXUQH OLEUHPHQW5HWLUHUODFOpSRO\JRQDOH A ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! A 55 Montage du bouchon (15) 3RXUPRQWHUOHERXFKRQ OHFDVpFKpDQW /XEULÀHUOH ERXFKRQ jO·LQWpULHXUHWjO·H[WpULHXUDLQVLTXHOHORJHPHQW GHODEURFKHGHUpJODJHDYHFGHODJUDLVVH31 0HWWUHHQVXLWHHQSODFHOHERXFKRQ GHODEURFKHGHUpJODJH &RQWU{OHUTXHOHERXFKRQ GHODEURFKHGHUpJODJH HVWFRPSOqWHPHQWHQIRQFpHQSODFH 9RLUÀJXUH 55 P/N 89652 /HMHXFRUUHFWHQWUHOHGLVTXHGHIUHLQ $ HWOHVSODTXHWWHVGH IUHLQ VHUDREWHQXDSUqVTXHOTXHVDSSOLFDWLRQVGXIUHLQOH PpFDQLVPHHIIHFWXDQWOXLPrPHO·DMXVWHPHQWÀQDO 15 P/N 89652 15 Remplacement du frein à disque 41 Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité mécanique du vase de frein à ressort pour libérer à nouveau le ressort Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. Avec le frein de service appliqué et, le cas échéant, le frein de stationnement desserré, contrôler l’étanchéité des vases de frein, des conduites d’air et des raccords et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Monter les roues conformément aux instructions du constructeur du véhicule. REMARQUE ! Contrôler que la surface de contact de la jante et du moyeu est propre et non déformée. Suivre les recommandations du constructeur du véhicule relatives au montage et aux couples de serrage ! Contrôler que les conduites d’air ne sont soumises à aucun frottement et aucune tension lors de braquage à fond de course dans les deux sens, et lors de débattement maximum de la suspension. Contrôler que la roue tourne librement quand le frein de stationnement est desserré. Retirer les chandelles et le calage des roues et abaisser l’essieu conformément aux instructions du constructeur du véhicule. 42 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (p. 104-105). ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. %ORTXHUOHVURXHVG·XQHVVLHXTXLQHVHUDSDVVRXOHYpFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 6RXOHYHUHWPHWWUHHQSODFHGHVFKDQGHOOHVDGDSWpHVVRXVO·HVVLHXSXLVGpPRQWHUOHVURXHVVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFteur du véhicule. Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’application de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! Nettoyer les freins en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Voir les instructions à la section « Nettoyage Si le frein à disque assure la fonction de frein de stationnement, contrôler que le vase de frein à ressort est complètement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage 43 Démontage des plaquettes de frein À l'aide d'une clé polygonale de 8 mm, desserrer le frein en tournant la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la plaque-poussoir (28) soit entièrement rétractée. Desserrage ATTENTION ! 55 Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 28 ATTENTION ! Lors du desserrage du frein, il est essentiel que les gaines extensibles de protection (30) soient exemptes de saleté, poussière et d’éventuelle obstruction et bien insérées dans le couvercle (33), de manière à ne pas entraver le mouvement de UHWRXUGHVSODTXHVSRXVVRLUV 6LOHVJDLQHVH[WHQVLEOHVGH protection sont mal positionnées ou mal nettoyées, la mise en position en butée arrière risque d'endommager le mécanisme GHIUHLQ6LOHVSODTXHVSRXVVRLUV QHVRQWSDVHQSRVLWLRQ de butée arrière, il est impossible de monter de nouvelles plaquettes de frein (5). 33 30 28 33 Le retour des plaques-poussoirs (28) en position de butée arrière doit être bien net ! Ne pas forcer dans cette position ! 7 8 Démonter la vis (8), la bride de maintien (7) et les ressorts de plaquettes de frein (6). PWI (Indicateur d’usure de plaquette de frein) Le cas échéant, démonter des plaquettes de frein (5) les FRQWDFWHXUVGX3:, D jO·DLGHG·XQWRXUQHYLV6XVSHQGUH OH 3:, GH PDQLqUH DSSURSULpH DÀQ TX·LO QH VRLW SDV endommagé. 6LOHVFRQWDFWHXUVGX3:, D RQWpWpHQFRQWDFWDYHFOH disque de frein ou qu’ils ont été d’une manière ou d’une autre endommagés, le PWI (79) doit être remplacé. Débrancher le contacteur du PWI (79c) du faisceau du véhicule et retirer les colliers de serrage existants (83). 7 Il existe deux modèles de PWI (79) en tant que pièce détachée : complet avec bride de maintien (7) et sans bride de maintien (7). Pour le montage d’un nouveau PWI (79) sur une bride de maintient (7) existante, se reporter à la section « Travaux complémentaires ». 6 6 30 44 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 6 Démonter les ressorts des plaquettes de frein (6). Démonter les plaquettes de frein (5). 5 6LQpFHVVDLUHXWLOLVHUO·RXWLOVSpFLDOP/N81920 pour retirer les plaquettes de frein (5). P/N81920 À l’aide d’une brosse métallique, nettoyer les surfaces de contact des plaquettes de frein (5) et des plaques-poussoirs (28) de l’étrier de frein (2) et du support (3). Ne pas polir ! 5 3 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage 45 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage sur les freins à disque avec plaquepoussoir commune (modèle précédent de ModulX) 29 28 Démontage des soufflets de protection 30 Les gaines extensibles de protection (30) sont en option et ne sont donc pas toujours installées (adaptation client). À l'aide d’une clé polygonale de 8 mm, tourner la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la plaque-poussoir (28) soit sortie de 35 - 40 mm par rapport à sa position de butée arrière. Comprimer la gaine extensible de protection (30) vers l'arrière et détacher la plaque-poussoir (28) des vis de réglage (35) en tapotant avec un tournevis dans l'espace entre les deux vis de réglage (35) et la plaque-poussoir (28). 35 Ne pas endommager les vis de réglage (35)/la plaquepoussoir (28) ! REMARQUE ! Les clips (29) sont extraits de leurs logements lorsque la plaque-poussoir (28) se détache. Ne pas forcer contre le couvercle (33) pour extraire la plaque-poussoir (28) (à l'aide d'un tournevis ou outil similaire) - les roulements à aiguilles (43/48) risquent d'être déplacés et endommagés ! Retirer les gaines extensibles de protection (30).* 1HWWR\HUOHFRXYHUFOH HWOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ Pour éviter de changer la synchronisation de la plaque-poussoir (28), il importe de maintenir les vis de réglage (35) en position pour les empêcher de tourner pendant les opérations qui suivent ! Retirer les VRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ(32) des vis de réglage (35) et le couvercle (33) en faisant levier avec un tournevis. Ne pas endommager les surfaces d’étanchéité ! Ne pas HQGRPPDJHUOHVVXUIDFHVG·pWDQFKpLWpGHVVRXIÁHWVGHSURtection (32) dans le couvercle (33) ! 32 35 32 35 33 46 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Mettre la plaque-poussoir (28) en place et la maintenir en position contre les vis de réglage (35) (les clips (29) étant enlevés). 9pULÀHUSDUOHVGHX[WURXVGHODSODTXHSRXVVRLU TXHOHV vis de réglage (35) sont correctement en place. Tourner la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les vis de réglage (35) soient en butée arrière, puis les visser d'un tour dans l’autre sens. Retirer la plaque-poussoir (28). 28 35 28 35 * (le cas échéant) 28 28 REMARQUE ! Ne pas endommager les vis de réglage et/ou les surfaces de montage des soufflets de protection afin d’éviter toute fuite/pénétration d’eau. 28 28 35 35 Nettoyage Nettoyer la plaque-poussoir (28), les vis de réglage (35) et les surfaces d'étanchéité du couvercle (33). 55 Veiller à ce que ni poussière ni corps étrangers ne pénètrent par les trous des vis de réglage Inspection 9pULÀHU TXH OHV VXUIDFHV G·pWDQFKpLWp GHV VRXIÁHWV GH SURtection (32), du couvercle (33) et des vis de réglage (35) ne présentent pas de dommages pouvant causer des fuites ou GHVLQÀOWUDWLRQVG·HDX Contrôler que les logements des clips (29) sur les vis de réglage (35) et dans la plaque-poussoir (28) sont intacts. En cas de dommage, remplacer la plaque-poussoir (28) et/ou la (les) vis de réglage (35). 9pULÀHUDXVVLODSDUWLHGXPpFDQLVPH YLVLEOHDXGHOjGHV vis de réglage (35) : il ne peut y avoir de signes de corrosion, détérioration ni condensation. En cas de corrosion ou de GpJkWVYLVLEOHVOHPpFDQLVPH FRPSOHWGRLWrWUHUHPSODFp 6HUHSRUWHUjODVHFWLRQ©5HPSODFHPHQWGXPRGXOHG·DSSOLcation de l'étrier de frein ». 35 33 35 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage 47 Montage des soufflets de protection 9pULÀHUTXHOHVYLVGHUpJODJH VRQWGDQVODERQQHSRVLWLRQ pour s'engager dans leurs guides ménagés dans la plaque-poussoir (28). Utiliser un bord droit pour contrôler le parallélisme des vis de réglage (35) (c.-à-d. leur position originale). Régler VLQpFHVVDLUH8QWRXU PP/XEULÀHUOHÀOHWDJHGHV vis de réglage (55) à la graisse P/N 89652. Mettre les VRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ (32) en place dans le couvercle (33). Les enfoncer en position à l'aide de l'outil spécial P/N89778 et d'un levier adéquat. Insérer le levier entre le disque de frein (A) et l’outil spécial P/N89778. Ne pas endommager le disque de frein (A) ! À l'aide de la plaque-poussoir (28), contrôler à nouveau que les vis de réglage (35) sont bien positionnées. Enfoncer ensuite les VRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ (32) en position sur les vis de réglage (35) à l’aide de l’outil spécial P/N89779 et d'un levier (comme décrit ci-dessus). Comprimer les gaines extensibles de protection (30)* et les insérer dans le couvercle (33), la plus petite extrémité dirigée vers la plaque-poussoir (28). Appuyer ensuite sur la plaquepoussoir (28) pour la mettre en place sur les vis de réglage (35). 9pULÀHUSDUOHVGHX[WURXVGHODSODTXHSRXVVRLU TXHOHV vis de réglage (35) sont correctement en place. P/N 89778 P/N 89779 32 35 35 * (le cas échéant) 32 A Montage des clips Poser la partie intérieure de l'outil spécial P/N 89936 sur une surface plane, par exemple un établi, la grande extrémité tournée vers le bas. Placer le clip (29) sur le bout de l'outil. À l'aide de la partie extérieure de l’outil spécial, enfoncer le clip (29) à fond vers la surface. Centrer ensuite l'outil spécial, avec le clip (29), sur la vis de réglage (35). Insérer un levier adéquat entre le disque de frein (A) et l'outil spécial et l'utiliser pour enfoncer le clip (29) dans son logement sur la vis de réglage (35). Ne pas endommager le disque de frein (A) ! P/N 89936 P/N 89936 29 29 28 32 P/N 89936 29 Répéter la même procédure pour monter le deuxième clip (29). 9pULÀHUTXHOHVJDLQHVH[WHQVLEOHVGHSURWHFWLRQ VRQW bien en place, sinon elles risquent d'être endommagées ! 35 32 A 48 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage sur les freins à disque avec deux plaquespoussoirs séparées (modèle actuel de ModulX) Démontage des soufflets de protection Les gaines extensibles de protection (30) sont en option et ne sont donc pas toujours installées (adaptation client). À l’aide d'une clé polygonale de 8 mm, tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu'à ce que les plaquesSRXVVRLUV VRLHQWVRUWLHVGHPPGHOHXUSRVLWLRQGH butée arrière. Comprimer les gaines extensibles de protection (30)* vers l'arrière et retirer avec précaution, à l'aide d’un tourQHYLVOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ GHVSODTXHVSRXVVRLUV (28). Retirer les plaques-poussoirs (28) des vis de réglage (35) en tapotant avec un tournevis dans l'espace entre la vis de réglage (35) et la plaque-poussoir (28). Ne pas endommager les vis de réglage (35)/les plaques-poussoirs (28) ! 33 Ne pas forcer sur le couvercle (33) avec un burin ou outil similaire pour démonter les plaquespoussoirs (28). Cela risquerait d'endommager le mécanisme (4). 35 28 32 Retirer les gaines extensibles de protection (30)*. Démonter les clips (29). Tourner la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les vis de réglage soient en butée arrière, puis faire un tour dans l’autre sens. 'pPRQWHUOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ GXFRXYHUFOH en les extrayant de leur logement avec un tournevis. Ne pas endommager les surfaces d'étanchéité ! 29 ATTENTION ! Ne pas endommager les vis de réglage ni les surfaces de montage des soufflets de protection ! * (le cas échéant) 35 28 32 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage 49 Nettoyage Nettoyer le couvercle (33), les plaques-poussoirs (28) et les vis de réglage (35). Veiller à ce que ni poussière ni corps étrangers ne pénètrent par les trous des vis de réglage ! Inspection &RQWU{OHUTXHOHVVXUIDFHVGHPRQWDJHGHVVRXIÁHWVGHSURtection (32) dans le couvercle (33) et sur les plaques-poussoirs (28) ne sont pas endommagées. Contrôler que les surfaces de contact des plaques-poussoirs (28) et les vis de réglage (35) ne sont pas endommagées. 9pULÀHUDXVVLODSDUWLHGXPpFDQLVPH YLVLEOHDXGHOjGHV vis de réglage (35) : il ne peut y avoir de signes de corrosion, détérioration ni condensation. En cas de corrosion ou de GpJkWVYLVLEOHVOHPpFDQLVPH FRPSOHWGRLWrWUHUHPSODFp 6HUHSRUWHUjODVHFWLRQ©5HPSODFHPHQWGXPRGXOHG·DSSOLcation de l'étrier de frein ». 32 35 33 P/N89778 Montage des soufflets de protection Lubrifier le filetage des vis de réglage (55) à la graisse P/N 89652. 0HWWUHOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ HQSODFH dans le couvercle (33). Les enfoncer ensuite en position à l'aide de l'outil spécial P/N89778 et d'un levier adéquat. Insérer le levier entre le disque de frein (A) et l’outil spécial P/N89778. Ne pas endommager le disque de frein (A) ! A Monter de nouveaux clips (29) sur les vis de réglage (35). Comprimer les gaines extensibles de protection (30)* et les mettre en place dans le couvercle (33), le petit diamètre dirigé vers la plaque-poussoir (28). 29 29 50 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage 0HWWUHHQSODFHOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ VXUODSODTXH poussoir (28) en le poussant avec les doigts, puis enfoncer la plaque-poussoir (28) sur la vis de réglage (35) à l’aide de l'outil spécial P/N89778 et d'un levier adéquat. 35 5pSpWHUO RSpUDWLRQSRXUOHVRXIÁHWGHSURWHFWLRQ HWOD plaque-poussoir (28) de la seconde vis de réglage (35). 32 28 En cas d'utilisation de gaines extensibles de protection (30) : veiller à ce qu'elles soient bien bien en place de manière à ne pas endommager les soufflets de protection (32) ! 28 * (le cas échéant) Montage des plaquettes de frein À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, contrôler que la broche de réglage (55) est en position de butée arrière. Veiller à ce que les gaines extensibles de protection (30) (en option) soient bien en place de manière à ne pas être comprimées/ endommagées. Elles ne doivent pas entraver le mouvement de retour des plaques-poussoirs (28). Contrôler que les surfaces de contact des plaquettes de frein (5) du frein à disque sont propres. 7 6 5 5 6 3 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Monter les plaquettes de frein (5). D'un côté de chaque plaquette de frein, contrôler, à l'aide d'une jauge d'épaisseur, que le jeu entre le côté de la plaquette de frein et le support HVWVXSpULHXUjPPVXUWRXWHODVXUIDFH6LOHMHXHVWLQIprieur à 0,5 mm, retirer les plaquettes de frein et nettoyer les surfaces. Remonter ensuite les plaquettes de frein et mesurer à nouveau. Répéter cette procédure jusqu'à obtention d'un jeu supérieur à 0,5 mm. Contrôler que la garniture fait face au disque de frein ! Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 8 45±5 Nm Mettre en place les ressorts de plaquettes de frein (6) et la EULGH GH PDLQWLHQ HW À[HU DYHF XQH YLV &RXSOH GH serrage : 45±5 Nm 51 52 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage Réglage de base Contrôler que le disque de frein (A) tourne librement. À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, faire tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu’à ce que les plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein (A). La tourner ensuite d'1/4 de tour dans le sens antihoraire pour obtenir le jeu de base entre les plaquettes de frein (5) et le disque de frein (A). Contrôler que le disque de frein tourne librement. Retirer la clé polygonale. A ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 55 A 9pULÀHUOHERQpWDWGXjoint à lèvre (69). Nettoyer/remplacer si nécessaire. 6H UHSRUWHU DX[ LQVWUXFWLRQV GH UHPSODFHPHQW j OD VHFWLRQ « Travaux complémentaires ». 55 P/N 89652 Montage du bouchon (15) 3RXUPRQWHUOHERXFKRQ OHFDVpFKpDQW /XEULÀHUOH bouchon (15) à l’intérieur et à l’extérieur ainsi que le logement de la broche de réglage avec de la graisse P/N 89652. Mettre ensuite en place le bouchon (15) de la broche de réglage (55). Contrôler que le bouchon (15) de la broche de réglage HVWFRPSOqWHPHQWHQIRQFpHQSODFH 9RLUÀJXUH Le jeu correct entre le disque de frein (A) et les plaquettes de frein (5) sera obtenu après quelques applications du frein, le PpFDQLVPHHIIHFWXDQWOXLPrPHO·DMXVWHPHQWÀQDO 15 P/N 89652 15 Remplacement des soufflets de protection des vis de réglage 53 Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité mécanique du vase de frein à ressort pour libérer à nouveau le ressort Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. Avec le frein de service appliqué et, le cas échéant, le frein de stationnement desserré, contrôler l’étanchéité des vases de frein, des conduites d’air et des raccords et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Monter les roues conformément aux instructions du constructeur du véhicule. REMARQUE ! Contrôler que la surface de contact de la jante et du moyeu est propre et non déformée. Suivre les recommandations du constructeur du véhicule relatives au montage et aux couples de serrage ! Contrôler que les conduites d’air ne sont soumises à aucun frottement et aucune tension lors de braquage à fond de course dans les deux sens, et lors de débattement maximum de la suspension. Contrôler que la roue tourne librement quand le frein de stationnement est desserré. Retirer les chandelles et le calage des roues et abaisser l’essieu conformément aux instructions du constructeur du véhicule. 54 Remplacement des paliers et des soufflets de protection Remplacement des paliers et des soufflets de protection Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. %ORTXHUOHVURXHVG·XQHVVLHXTXLQHVHUDSDVVRXOHYpFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 6RXOHYHUHWPHWWUHHQSODFHGHVFKDQGHOOHVDGDSWpHVVRXVO·HVVLHXSXLVGpPRQWHUOHVURXHVVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGX constructeur du véhicule. Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’application de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! Nettoyer les freins en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Voir les instructions à la section « Nettoyage » Si le frein à disque assure la fonction de frein de stationnement, contrôler que le vase de frein à ressort est complètement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. Remplacement des paliers et des soufflets de protection 55 Démontage des plaquettes de frein À l'aide d'une clé polygonale de 8 mm, desserrer le frein en tournant la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la plaque-poussoir (28) soit entièrement rétractée. Desserrage ATTENTION ! 55 Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 28 ATTENTION ! 33 Lors du desserrage du frein, il est essentiel que les gaines extensibles de protection (30) soient exemptes de saleté, poussière et d’éventuelle obstruction et bien insérées dans le couvercle (33), de manière à ne pas entraver le mouvement de UHWRXUGHVSODTXHVSRXVVRLUV 6LOHVJDLQHVH[WHQVLEOHVGH protection sont mal positionnées ou mal nettoyées, la mise en position en butée arrière risque d'endommager le mécanisme GHIUHLQ6LOHVSODTXHVSRXVVRLUV QHVRQWSDVHQSRVLWLRQ de butée arrière, il est impossible de monter de nouvelles plaquettes de frein (5). 30 28 33 Le retour des plaques-poussoirs (28) en position de butée arrière doit être bien net ! Ne pas forcer dans cette position ! 7 8 Démonter la vis (8), la bride de maintien (7) et les ressorts de plaquettes de frein (6). PWI (Indicateur d’usure de plaquette de frein) Le cas échéant, démonter des plaquettes de frein (5) les FRQWDFWHXUVGX3:, D jO·DLGHG·XQWRXUQHYLV6XVSHQGUH OH 3:, GH PDQLqUH DSSURSULpH DÀQ TX·LO QH VRLW SDV endommagé. 6LOHVFRQWDFWHXUVGX3:, D RQWpWpHQFRQWDFWDYHFOH disque de frein ou qu’ils ont été d’une manière ou d’une autre endommagés, le PWI (79) doit être remplacé. Débrancher le contacteur du PWI (79c) du faisceau du véhicule et retirer les colliers de serrage existants (83). 7 Il existe deux modèles de PWI (79) en tant que pièce détachée : complet avec bride de maintien (7) et sans bride de maintien (7). Pour le montage d’un nouveau PWI (79) sur une bride de maintient (7) existante, se reporter à la section « Travaux complémentaires ». 6 6 30 56 Remplacement des paliers et des soufflets de protection Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 6 Démonter les ressorts des plaquettes de frein (6). Démonter les plaquettes de frein (5). 5 6LQpFHVVDLUHXWLOLVHUO·RXWLOVSpFLDOP/N81920 pour retirer les plaquettes de frein (5). P/N81920 À l’aide d’une brosse métallique, nettoyer les surfaces de contact des plaquettes de frein (5) et des plaques-poussoirs (28) de l’étrier de frein (2) et du support (3). Ne pas polir ! 5 3 Remplacement des paliers et des soufflets de protection 57 Démonter les plaquettes de frein (5). 5 6LQpFHVVDLUHXWLOLVHUO RXWLOVSpFLDOP/N 81920 pour retirer les plaquettes de frein (5). P/N81920 5 27 Dépose du vase de frein 6LOHIUHLQjGLVTXHpossède un vase de frein à ressort (26), YpULÀHUTX·LOHVWPDLQWHQXPpFDQLTXHPHQWGDQVODSRVLWLRQ desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. ▼ A Démonter les deux écrous (27) qui maintiennent le vase de frein (25/26). Retirer le vase de frein (25) / vase de frein à ressort (26) et le soutenir de sorte que les conduites d’air et les raccords (A) ne puissent pas être endommagés. 25/26 58 Remplacement des paliers et des soufflets de protection &RQWU{OHUjWUDYHUVO·RULÀFHGHODEULGHGHÀ[DWLRQGXYDVHGH IUHLQ TX LOQ \DSDVG KXPLGLWpGHFRUURVLRQ6LF·HVW le cas, remplacer le module d’application de l'étrier de frein DÀQG·pYLWHUGHVG\VIRQFWLRQQHPHQWV P/N 819 6L XQH LQWHUYHQWLRQ HVW QpFHVVDLUH VH UHSRUWHU j OD VHFWLRQ « Remplacement du module d’application de l'étrier de frein ». 27 2 Monter l'outil spécial P/N81927 dans le logement du vase de frein sur l’étrier (2). Dépose du frein à disque 'HVVHUUHUOHVYLVGHÀ[DWLRQ GXIUHLQjGLVTXH 22 22 0HWWUHHQSODFHODEULGHGHPDLQWLHQ HWODÀ[HUDYHFODYLV (8). Passer une élingue de levage et la raccorder à un dispositif de levage approprié. 'pPRQWHU OHV YLV GH À[DWLRQ SXLV VRXOHYHU OH IUHLQ j disque pour le déposer. 7 Retirer l'élingue, la vis (8) et la bride de maintien (7). 8 Remplacement des paliers et des soufflets de protection 59 Démontage des axes guides, des paliers et des soufflets de protection Placer le frein à disque dans un étau. Utiliser des mâchoires de protection. Retirer les deux rondelles de protection (9) et les deux capuchons métalliques de protection (71) à l'aide d'un marteau et d'un burin. 9 9 Les rondelles (9) et capuchons métalliques de protection (71) ne doivent pas être réutilisés. 3 2 71 71 60 Remplacement des paliers et des soufflets de protection 'pPRQWHUOHVTXDWUHYLVGHÀ[DWLRQ GHVD[HVJXLGHVDYHF l'outil spécial P/N81933 (douille Torx E18). Repousser les axes guides (13) (assez pour pouvoir démonter le support (3) de l’étrier de frein (2)) en déplaçant alternativement le support (3) d’avant en arrière. 3 2 REMARQUE ! Ne pas utiliser de pince multiprises ou similaires risquant d’endommager les surfaces d’étanchéité des axes guides ! Retirer le support (3) de l’étrier de frein (2). REMARQUE ! 2 Risque de blessure par pincement, ne tenir que par l’extérieur ! Nettoyer les composants en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Retirer les quatre axes guides (13) de l’étrier de frein (2). 5HWLUHUOHVVL[VRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ HQIDLVDQWSUXGHPment levier avec un tournevis ATTENTION ! Ne pas endommager les surfaces G·pWDQFKpLWpGHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ GDQVO pWULHU de frein (2) ! 12 Remplacement des paliers et des soufflets de protection 61 'pPRQWHU OHV TXDWUH SDOLHUV GH FRQFHSWLRQ IHQGXH à l'aide d'un petit tournevis. Commencer au niveau de la jointure. 14 ATTENTION ! Ne pas endommager les portées des paliers (14) dans l'étrier de frein (2) ! 2 2 Nettoyage/Inspection Nettoyer et contrôler les surfaces de l'étrier (2) en contact DYHFOHVSDOLHUV HWOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ SRXU YpULÀHUTX HOOHVQHVRQWQLVDOHVQLHQGRPPDJpHV 13 62 Remplacement des paliers et des soufflets de protection Montage des axes guides, des paliers et des soufflets de protection 14 Il existe deux types de paliers : l'ancienne conception à bande HQ7pÁRQSODWHHWODQRXYHOOHFRQFHSWLRQHQEDQGHFRPSRVLWH circulaire. Ces deux types de paliers sont entièrement interchangeables, et ce, pour toutes les versions de frein à disque +DOGH[VHXOHVOHVLQVWUXFWLRQVGHPRQWDJHGLIIqUHQW6LQpFHVsaire, ces deux types de paliers peuvent être utilisés ensemble. P/N81921 P/N81921 14 Instructions de montage pour l'ancienne bande en 7pÁRQSODWH /HVSDOLHUV VRQWIRXUQLVVRXVIRUPHG XQHEDQGHSODWH )RUPHUOHVTXDWUHSDOLHUV HQGHX[pWDSHVFRPPHLOOXVWUp VXU OHV ÀJXUHV HW OHV H[WUpPLWpV GH OD EDQGH GH SDOLHU doivent se toucher) et les mettre en position dans l'étrier de IUHLQ YRLUÀJXUH eODUJLUGRXFHPHQWOHVSDOLHUV HQ\LQVpUDQWDYHFXQ mouvement de rotation alternatif, l'outil spécial P/N 819219pULÀHUTXHOHVSDOLHUVVRLHQW bien en place au fond de leur logement. Instructions de montage pour la nouvelle bande comSRVLWHFLUFXODLUH /HVSDOLHUV VRQWIRXUQLVVRXVODIRUPHG XQHEDQGHFLUculaire préformée ouverte et chanfreinée. Comprimer la bande circulaire entre le pouce et l'index en veillant à orienter correctement la jointure chanfreinée, FRPPHPRQWUpVXUODÀJXUHFLFRQWUH Insérer puis relâcher la bande circulaire et contrôler qu'elle s'est placée correctement dans son logement de l'étrier (2). Elle doit pouvoir être mise en place correctement à la main. Aucun outil spécial n'est requis. REMARQUE !6LODEDQGHFLUFXODLUHHVWFRPSULPpHDYHF la jointure chanfreinée mal orientée, il ne sera pas possible de la mettre correctement en place dans son logement et elle entravera l’introduction des axes guides. 14 14 Remplacement des paliers et des soufflets de protection 0HWWUHHQSODFHOHVD[HVJXLGHV GDQVOHVSDOLHUV 2 13 Les axes guides (13) et les vis Torx (10) existent en deux versions pour le frein ModulX. Modèle précédent : axes guides symétriques (13), pouvant se monter dans n’importe quel sens sur le support (3). Dans cette version, les vis Torx (10) sont cylindriques. Modèle actuel : axes guides asymétriques (13), à monter avec le diamètre intérieur le plus petit vers le support (3). Dans cette version, les vis Torx (10) présentent une partie conique Ces vis Torx ne peuvent pas être montées si l’axe guide (13) est mal orienté. Les axes guides (13) doivent glisser facilement dans les paliers GHVRUWHTXHO·pWULHUGHIUHLQ SXLVVH©ÁRWWHUªDXGHVVXV du support (3). 10 Cylindrique Le modèle actuel de l'axe guide (13) (asymétrique) avec la vis Torx (10) (conique) remplace le modèle précédent d’axe guide symétrique (13) avec la vis Torx (10) (cylindrique). Il est important d'utiliser le bon couple de serrage pour chaque modèle. Modèle précédent, symétrique 13 10 Conique Modèle actuel, asymétrique 63 64 Remplacement des paliers et des soufflets de protection 0RQWHUOHVVRXIÁHWVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ GDQVO·pWULHU de frein (2) à l'aide de l'outil spécial P/N81922 (sauf à l’endroit où les capuchons métalliques de protection (71) doivent être montés plus tard). 2 REMARQUE ! Les capuchons métalliques de protection (71) ne doivent être montés qu'après le serrage de la vis Torx (10) au couple requis. 12 Mettre en place O H[WUpPLWpGHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ sur l'épaulement de l'axe guide (13). P/N81922 (composé de trois pièces) 2 Nettoyer les surfaces de contact des plaquettes de frein (5) dans le support (3), l'étrier de frein (2) et sur les plaquespoussoirs (28). Nettoyer également les plaquettes de frein (5) (en cas de réutilisation). Utiliser une brosse métallique. Ne pas polir ! Pousser les axes guides (13) de manière à ce qu'ils ne touchent pas le support (3) pendant le montage. 6RXOHYHUOHVXSSRUW HWOHSODFHUGDQVO·pWULHUGHIUHLQ puis enfoncer les axes guides (13) de manière à ce qu'ils V DGDSWHQWVXUOHVXSSRUW 1HSDVHQGRPPDJHUOHVVRXIÁHWV de protection (12) ! 13 12 3 2 REMARQUE ! Risque de blessure par pincement, ne tenir que par l’extérieur ! Ne pas endommager les soufflets de protection (12) ! Remplacement des paliers et des soufflets de protection /XEULÀHUOHÀOHWDJHGHVTXDWUHYLVGHÀ[DWLRQ GHVD[HV guides avec de la pâte de cuivre P/N81934 et les serrer en SRVLWLRQ6HUUHUjO DLGHG XQHFOpG\QDPRPpWULTXHHWGHO RXWLO spécial P/N81933 (douille Torx E18) : P/N81933 (douille Torx E18) Modèles précédents : Vis cylindriques, couple de serrage 220±20 Nm 10 Couvercle de protection P/N81927 Modèle actuel : Vis coniques, couple de serrage 280±20 Nm Cylindrique 220±20 Nm Conique 280±20 Nm Contrôler que le support (3) glisse librement dans l’étrier de frein (2). Résistance max. au glissement avec le frein à disque (1) monté sur l’essieu du véhicule : 100 N. 6H UHSRUWHU j OD VHFWLRQ « Inspection/contrôle/réglage ») Mettre en place les rondelles de protection (9) neuves sur les extrémités extérieures des axes guides (13) à l’aide d’une douille de 17 mm et d’une rallonge. 65 10 Cylindrique 220±20 Nm Modèle précédent, symétrique REMARQUE ! Les rondelles de protection (9) doivent être enfoncées à fond dans les axes guides. 13 10 Conique 280±20 Nm Modèle actuel, asymétrique 9 9 Rallonge Douille Tapoter doucement sur les capuchons métalliques de protection (71) des axes guides intérieurs (13) pour les mettre en place dans l’étrier (2). ATTENTION ! Les capuchons métalliques de protection (71) doivent toucher le fond de l’étrier de frein (2) ! 71 66 Remplacement des paliers et des soufflets de protection Installation du frein à disque &RQWU{OHUTXHOHVVXUIDFHVGHÀ[DWLRQVXUO HVVLHXOHYDVHGH frein (25/26) et les plaquettes de frein (5) sont propres. 0HWWUHHQSODFHODEULGHGHPDLQWLHQ HWODÀ[HUDYHFODYLV (8). Passer une élingue de levage et la raccorder à un dispositif de levage approprié. 22 100±5 Nm + angle de serrage 6RXOHYHUOHIUHLQjGLVTXHSRXUOHPHWWUHHQSODFH 6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHGHO HVVLHX pour le montage/serrage des vis (22) ou suivre la méthode décrite ci-dessous. /XEULÀHUOpJqUHPHQWOHÀOHWDJHHWODVXUIDFHLQIpULHXUHGHOD WrWHGHVYLVGHÀ[DWLRQ DYHFGHO KXLOH 7RXMRXUVXWLOLVHUGHVYLVGHÀ[DWLRQ QHXYHVSRXUOHV dimensions marquées d'un astérisque * dans le tableau ci-dessous. Monter et visser à fond une vis (22) de chaque côté de l’étrier de frein (2). Monter et visser à fond les autres vis (22). Retirer l'élingue, la vis (8) et la bride de maintien (7). 6HUUHUWRXWHVOHVYLVjXQFRXSOHGHVHUUDJHGH100±5 Nm, SXLVÀQLUDYHFXQserrage à l'angle comme indiqué dans le tableau ci-dessous pour le type de vis concerné. Utiliser un rapporteur standard. Tableau des angles de serrage M16* M18 M20 Pas 1,0 mm +70° +70° +80° 1,5 mm +50° +50° +55° 2,0 mm +35° +35° +40° 2,5 mm - +30° +35° Exemple : Vis M 16 x 1,5 Serrer selon un couple de 100±5 Nm + 50° * = La vis ne doit pas être réutilisée L'étrier de frein doit pouvoir glisser librement sur les axes guides pendant l'activation du frein et l'usure des SODTXHWWHVGHIUHLQ6LO pWULHUVHGpSODFHOLEUHPHQWVXUOHV D[HVJXLGHVVRQJOLVVHPHQWHVWDFFHSWDEOH6LO pWULHUQHVH déplace pas librement sur les axes guides, se reporter à la section « Recherche des pannes » de ce manuel d'entretien SRXULGHQWLÀHUODFDXVHUpHOOH Rapporteur standard pour l’angle de serrage Remplacement des paliers et des soufflets de protection A Montage du vase de frein &RQWU{OHU TXH OHV VRXIÁHWV LQWHUQHV $ GX YDVH GH IUHLQ QHSUpVHQWHQWDXFXQHÀVVXUHQLDXFXQGRPPDJHHW TXHOHWDORQG·pWDQFKpLWpH[WHUQH % FRQWUHO·pWULHUHVWLQWDFW Contrôler également que le vase de frein (25/26) fonctionne correctement (par ex. que le ressort de rappel intérieur fonctionne, que l'extrémité de la tige de poussée (C) est en bon état, que le bouchon du trou d’évent du bas du corps du vase est démonté, etc.). 67 25/26 ▼ B C En cas de dommages, remplacer le vase de frein (25/26). Retirer l'outil spécial (couvercle de protection) P/N81927. &RQWU{OHUTXHODEULGHGHÀ[DWLRQGXYDVHGHIUHLQ est propre. P/N89652 Mettre une noix de graisse P/N 89652 dans la cuvette sphéULTXHGXOHYLHU Monter le vase de frein (25/26) avec des écrous (27). Couple de serrage : 180±20 Nm. 27 180±20 Nm 68 Remplacement des paliers et des soufflets de protection Montage des plaquettes de frein À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, contrôler que la broche de réglage (55) est en position de butée arrière. Veiller à ce que les gaines extensibles de protection (30) (en option) soient bien en place de manière à ne pas être comprimées/ endommagées. Elles ne doivent pas entraver le mouvement de retour des plaques-poussoirs (28). Contrôler que les surfaces de contact des plaquettes de frein (5) du frein à disque sont propres. 6 7 5 Monter les plaquettes de frein (5). D'un côté de chaque plaquette de frein, contrôler, à l'aide d'une jauge d'épaisseur, que le jeu entre le côté de la plaquette de frein et le VXSSRUWHVWVXSpULHXUjPPVXUWRXWHODVXUIDFH6LOH jeu est inférieur à 0,5 mm, retirer les plaquettes de frein et nettoyer les surfaces. Remonter ensuite les plaquettes de frein et mesurer à nouveau. Répéter cette procédure jusqu'à obtention d'un jeu supérieur à 0,5 mm. Contrôler que la garniture fait face au disque de frein ! Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 8 45±5 Nm Mettre en place les ressorts de plaquettes de frein (6) et la EULGH GH PDLQWLHQ HW À[HU DYHF XQH YLV &RXSOH GH serrage : 45±5 Nm 69 Remplacement des paliers et des soufflets de protection Réglage de base Contrôler que le disque de frein (A) tourne librement. À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, faire tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu’à ce que les plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein (A). La tourner ensuite d'1/4 de tour dans le sens antihoraire pour obtenir le jeu de base entre les plaquettes de frein (5) et le disque de frein (A). Contrôler que le disque de frein tourne A ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 55 A librement. Retirer la clé polygonale. 9pULÀHUOHERQpWDWGXjoint à lèvre (69). Nettoyer/remplacer si nécessaire. 55 6H UHSRUWHU DX[ LQVWUXFWLRQV GH UHPSODFHPHQW j OD VHFWLRQ « Travaux complémentaires ». P/N 89652 Montage du bouchon (15) 15 3RXUPRQWHUOHERXFKRQ OHFDVpFKpDQW /XEULÀHUOH bouchon (15) à l’intérieur et à l’extérieur ainsi que le logement de la broche de réglage avec de la graisse P/N 89652. Mettre ensuite en place le bouchon (15) de la broche de réglage (55). Contrôler que le bouchon (15) de la broche de réglage HVWFRPSOqWHPHQWHQIRQFpHQSODFH 9RLUÀJXUH Le jeu correct entre le disque de frein (A) et les plaquettes de frein (5) sera obtenu après quelques applications du frein, le PpFDQLVPHHIIHFWXDQWOXLPrPHO·DMXVWHPHQWÀQDO P/N 89652 15 Remplacement des paliers et des soufflets de protection 70 Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité mécanique du vase de frein à ressort pour libérer à nouveau le ressort Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. Avec le frein de service appliqué et, le cas échéant, le frein de stationnement desserré, contrôler l’étanchéité des vases de frein, des conduites d’air et des raccords et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Monter les roues conformément aux instructions du constructeur du véhicule. REMARQUE ! Contrôler que la surface de contact de la jante et du moyeu est propre et non déformée. Suivre les recommandations du constructeur du véhicule relatives au montage et aux couples de serrage ! Contrôler que les conduites d’air ne sont soumises à aucun frottement et aucune tension lors de braquage à fond de course dans les deux sens, et lors de débattement maximum de la suspension. Contrôler que la roue tourne librement quand le frein de stationnement est desserré. Retirer les chandelles et le calage des roues et abaisser l’essieu conformément aux instructions du constructeur du véhicule. Remplacement du module d’application de l’étrier 71 Remplacement du module d’application de l’étrier de frein Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (p. 104-105). TRÈS IMPORTANT ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. %ORTXHUOHVURXHVG·XQHVVLHXTXLQHVHUDSDVVRXOHYpFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 6RXOHYHUHWPHWWUHHQSODFHGHVFKDQGHOOHVDGDSWpHVVRXVO·HVVLHXSXLVGpPRQWHUOHVURXHVVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFteur du véhicule. Nettoyer les freins en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Voir les instructions à la section « Nettoyage ». Si le frein à disque assure la fonction de frein de stationnement, contrôler que le vase de frein à ressort est complètement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. 72 Remplacement du module d’application de l’étrier Démontage des plaquettes de frein À l'aide d'une clé polygonale de 8 mm, desserrer le frein en tournant la broche de réglage (55) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la plaque-poussoir (28) soit entièrement rétractée. Desserrage ATTENTION ! 55 Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! ATTENTION ! 28 Lors du desserrage du frein, il est essentiel que les gaines extensibles de protection (30) soient exemptes de saleté, poussière et d’éventuelle obstruction et bien insérées dans le couvercle (33), de manière à ne pas entraver le mouvement de retour des plaques-poussoirs (28). Si les gaines extensibles de protection sont mal positionnées ou mal nettoyées, la mise en position en butée arrière risque d'endommager le mécanisme de frein. Si les plaques-poussoirs (28) ne sont pas en position de butée arrière, il est impossible de monter de nouvelles plaquettes de frein (5). 33 30 28 33 Le retour des plaques-poussoirs (28) en position de butée arrière doit être bien net ! 7 8 Démonter la vis (8), la bride de maintien (7) et les ressorts de plaquettes de frein (6). PWI (Indicateur d’usure de plaquette de frein) Le cas échéant, démonter des plaquettes de frein (5) les contacteurs du PWI (79a) à l’aide d’un tournevis. Suspendre OH 3:, GH PDQLqUH DSSURSULpH DÀQ TX·LO QH VRLW SDV endommagé. Si les contacteurs du PWI (79a) ont été en contact avec le disque de frein ou qu’ils ont été d’une manière ou d’une autre endommagés, le PWI (79) doit être remplacé. Débrancher le contacteur du PWI (79c) du faisceau du véhicule et retirer les colliers de serrage existants (83). 7 Il existe deux modèles de PWI (79) en tant que pièce détachée : complet avec bride de maintien (7) et sans bride de maintien (7). Pour le montage d’un nouveau PWI (79) sur une bride de maintient (7) existante, se reporter à la section « Travaux complémentaires ». 6 6 30 73 Remplacement du module d’application de l’étrier Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 6 Démonter les ressorts des plaquettes de frein (6). Démonter les plaquettes de frein (5). 5 Si nécessaire, utiliser l’outil spécial P/N81920 pour retirer les plaquettes de frein (5). P/N81920 À l’aide d’une brosse métallique, nettoyer les surfaces de contact des plaquettes de frein (5) et des plaques-poussoirs (28) de l’étrier de frein (2) et du support (3). Ne pas polir ! 5 3 74 Remplacement du module d’application de l’étrier Dépose du vase de frein Si le frein à disque possède un vase de frein à ressort (26), YpULÀHUTX·LOHVWPDLQWHQXPpFDQLTXHPHQWGDQVODSRVLWLRQ desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. 27 ▼ A Démonter les deux écrous (27) qui maintiennent le vase de frein (25/26). Retirer le vase de frein (25) / vase de frein à ressort (26) et le soutenir de sorte que les conduites d’air et les raccords (A) ne puissent pas être endommagés. 25/26 Remplacement du module d’application de l’étrier 75 Dépose du frein à disque 'HVVHUUHUOHVYLVGHÀ[DWLRQ GXIUHLQjGLVTXH 22 22 0HWWUHHQSODFHODEULGHGHPDLQWLHQ HWODÀ[HUDYHFODYLV (8). Passer une élingue de levage et la raccorder à un dispositif de levage approprié. 'pPRQWHU OHV YLV GH À[DWLRQ SXLV VRXOHYHU OH IUHLQ j disque pour le déposer. Retirer l'élingue, la vis (8) et la bride de maintien (7). 7 8 76 Remplacement du module d’application de l’étrier Démontage du support Placer le frein à disque dans un étau. Utiliser des mâchoires de protection. Retirer les deux rondelles de protection (9) et les deux capuchons métalliques de protection (71) à l'aide d'un marteau et d'un burin. Les rondelles (9) et capuchons métalliques de protection (71) ne doivent pas être réutilisés. 9 9 3 'pPRQWHUOHVTXDWUHYLVGHÀ[DWLRQ GHVD[HVJXLGHVDYHF l'outil spécial P/N81933 (douille Torx E18). Repousser les axes guides (13) (assez pour pouvoir démonter le support (3) de l’étrier de frein (2)) en déplaçant alternativement le support (3) d’avant en arrière. 2 71 71 REMARQUE ! Ne pas utiliser de pince multiprises ou similaires risquant d’endommager les surfaces d’étanchéité des axes guides ! 77 Remplacement du module d’application de l’étrier Retirer le support (3) de l’étrier de frein (2). 3 REMARQUE ! Risque de blessure par pincement, ne tenir que par l’extérieur ! Nettoyer les composants en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! 2b Démontage du module d’application de l'étrier Retirer les quatre vis Torx (78) qui assurent l’assemblage du module d’application de l’étrier (2a) et du pont d’accouplement (2b) à l'aide de l'outil spécial P/N 90797 (douille Torx E20) pour DB19, ou P/N 90798 (douille Torx E24) pour DB22. 2a 78 Déposer le module d’application de l’étrier (2a). P/N90797 pour DB19/DB22LT P/N90798 pour DB22 2 78 Remplacement du module d’application de l’étrier Démontage des paliers du pont d’accouplement 2b 5HWLUHUOHVTXDWUHVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ HQIDLVDQWSUXdemment levier. REMARQUE ! Ne pas endommager les portées des VRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ VXUOHSRQWG·DFFRXSOHPHQW (2b) ! Extraire les deux axes guides (13) du pont d’accouplement (2b). Démonter les quatre paliers (14) (à conception fendue) à l'aide d'un petit tournevis. Commencer au niveau de la jointure. 12 14 REMARQUE ! Ne pas endommager les portées des SDOLHUV VXUOHSRQWG·DFFRXSOHPHQW E 2b Nettoyage/Inspection Nettoyer et contrôler les surfaces du pont d’accouplement (2) HQFRQWDFWDYHFOHVSDOLHUV HWOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ SRXUYpULÀHUTX HOOHVQHVRQWQLVDOHVQLHQGRPPDJpHV 1HWWR\HU HW FRQWU{OHU pJDOHPHQW OHV ÀOHWDJHV GHV YLV 7RU[ (78) dans le pont d’accouplement de l’étrier (2b) et leurs surfaces de contact avec le module d’application de l’étrier (2a) SRXUYpULÀHUTX HOOHVQHVRQWSDVHQGRPPDJpHV'DQVOHFDV contraire, remplacer le frein à disque (1) complet. 2b Contrôler les quatre axes guides (13) pour détecter l'usure et les dommages éventuels. Remplacer si nécessaire. Montage des paliers dans le pont d’accouplement Les paliers (14) sont fournis sous forme d'une bande. Former deux paliers (14) en deux étapes comme illustré (les extrémités de la bande de palier doivent se toucher) et les mettre en position dans le pont d’accouplement (2b). Étendre les paliers (14) en appuyant/tournant avec l’outil spécial P/N 81921. Mettre en place les axes guides (13) dans les paliers (14). Les axes guides (13) doivent glisser facilement dans les paliers (14) GHVRUWHTXHO·pWULHUGHIUHLQ SXLVVH©ÁRWWHUªDXGHVVXV du support (3). 13 2b 79 Remplacement du module d’application de l’étrier 14 Montage des axes guides, des paliers et des soufflets de protection Il existe deux types de paliers : l'ancienne conception j EDQGH HQ 7pÁRQ SODWH HW OD QRXYHOOH FRQFHSWLRQ HQ bande composite circulaire. Ces deux types de paliers sont entièrement interchangeables, et ce, pour toutes les versions de frein à disque Haldex ; seules les instructions de montage diffèrent. Si nécessaire, ces deux types de paliers peuvent être utilisés ensemble. P/N81921 P/N81921 14 Instructions de montage pour l'ancienne bande en 7pÁRQSODWH 14 Les paliers (14) sont fournis sous forme d'une bande plate. Former les quatre paliers (14) en deux étapes FRPPHLOOXVWUpVXUOHVÀJXUHVHW OHVH[WUpPLWpVGH la bande de palier doivent se toucher) et les mettre en SRVLWLRQGDQVO pWULHUGHIUHLQ YRLUÀJXUH Élargir doucement les paliers (14) en y insérant, avec un mouvement de rotation alternatif, l'outil spécial P/N 81921. 9pULÀHUTXHOHVSDOLHUVVRLHQWELHQHQSODFHDX fond de leur logement. Instructions de montage pour la nouvelle bande FRPSRVLWHFLUFXODLUH Les paliers (14) sont fournis sous la forme d'une bande circulaire préformée ouverte et chanfreinée. Comprimer la bande circulaire entre le pouce et l'index en veillant à orienter correctement la jointure chanfreinée, FRPPHPRQWUpVXUODÀJXUHFLFRQWUH Insérer puis relâcher la bande circulaire et contrôler qu'elle s'est placée correctement dans son logement de l'étrier (2). Elle doit pouvoir être mise en place correctement à la main. Aucun outil spécial n'est requis. REMARQUE ! Si la bande circulaire est comprimée avec la jointure chanfreinée mal orientée, il ne sera pas possible de la mettre correctement en place GDQVVRQORJHPHQWHWHOOHHQWUDYHUDO·LQWURGXFWLRQ des axes guides. 14 80 Remplacement du module d’application de l’étrier Montage du module d’application de l'étrier de frein Il est important que toutes les surfaces de jointure entre le module d’application de l’étrier (2a) et le pont d’accouplement (2b) soient sèches et exemptes d’impuretés (huile, graisse, etc.). /XEULÀHUOpJqUHPHQWOHVÀOHWDJHVGHVYLV7RU[ HWO·HVSDFH sous les têtes avec de l’huile. $77(17,211HSDVOXEULÀHUHQWUHOHPRGXOHG·DSSOLFDWLRQGHO·pWULHU D HWOHSRQWG·DFFRXSOHPHQW Assembler le module d’application de l’éde lb (2a) et le pont d’accouplement (2b) avec les quatre vis Torx (78). 390±20 Nm DB19/DB22LT 560±30 Nm DB22 REMARQUE ! Il est important que les vis Torx (78) WRXUQHQW OLEUHPHQW GDQV OH ÀOHWDJH GX SRQW G·DFFRXplement (2b) ! Serrer les vis Torx (78) en croix à l’aide de l’outil spécial P/N90797 (douille Torx E20) pour DB19/DB22LT et P/N90798 (douille Torx E24) pour DB22 aux couples de serrage indiqués ci-dessous : Modèle Couple Vis Outil spéc. DB19 390±20 Nm 0 31 '% 1P M18 P/N 90798 DB22LT 390±20 Nm 0 31 P/N90797 pour DB19/DB22LT P/N90798 pour DB22 81 Remplacement du module d’application de l’étrier 2 Montage des axes guides et des paliers 13 Mettre en place les axes guides (13) dans les paliers (14). Les axes guides (13) et les vis Torx (10) existent en deux versions pour le frein ModulX. Modèle précédent : axes guides symétriques (13), pouvant se monter dans n’importe quel sens sur le support (3). Dans cette version, les vis Torx (10) sont cylindriques. Modèle actuel : axes guides asymétriques (13), à monter avec le diamètre intérieur le plus petit vers le support (3). Dans cette version, les vis Torx (10) présentent une partie conique Ces vis Torx ne peuvent pas être montées si l’axe guide (13) est mal orienté. 10 Cylindrique Les axes guides (13) doivent glisser facilement dans les paliers GHVRUWHTXHO·pWULHUGHIUHLQ SXLVVH©ÁRWWHUªDXGHVVXV du support (3). 0RQWHUOHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ GDQVO·pWULHUGHIUHLQ (2) à l'aide de l'outil spécial P/N 81922 (sauf à l’endroit où les capuchons métalliques de protection (71) doivent être montés plus tard). Modèle précédent, symétrique 13 10 Conique Modèle actuel, asymétrique 2 REMARQUE ! Les capuchons métalliques de protection (71) ne doivent être montés qu'après le serrage des vis Torx (10) au couple correct. 12 (QIRQFHUO H[WUpPLWpGHVVRXIÁHWVGHSURWHFWLRQ HQ position sur l'épaulement des axes guides (13). P/N81922 (composé de trois pièces) 2 13 12 82 Remplacement du module d’application de l’étrier Montage du support 2 Nettoyer les surfaces de contact des axes guides (13) et plaquettes de frein (5) sur le support (3) avec une brosse en fer. Ne pas polir ! Soulever le support (3) et le placer dans l’étrier de frein (2), puis enfoncer les axes guides (13) de manière à ce qu'ils V DGDSWHQWVXUOHVXSSRUW 1HSDVHQGRPPDJHUOHVVRXIÁHWV de protection (12) ! 3 2 REMARQUE ! Risque de blessure par pincement, ne tenir que par l’extérieur ! Ne pas endommager les soufflets de protection (12) ! Remplacement du module d’application de l’étrier /XEULÀHUOHÀOHWDJHGHVTXDWUHYLVGHÀ[DWLRQ GHVD[HV guides avec de la pâte de cuivre P/N81934 et les serrer en position. Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et de l'outil spécial P/N81933 (douille Torx E18). 83 P/N81933 (douille Torx E18) Modèles précédents : Vis cylindriques, couple de serrage 220±20 Nm 10 Modèle actuel : Vis coniques, couple de serrage 280±20 Nm Contrôler que le support (3) glisse librement dans l'étrier de frein (2). Résistance max. au glissement avec le frein à disque (1) monté sur l’essieu du véhicule : 100 N. (Se reporter à la section « Inspection/contrôle/ réglage ») Cylindrique 220±20 Nm Conique 280±20 Nm Mettre en place les rondelles de protection (9) neuves sur les extrémités extérieures des axes guides (13) à l’aide d’une douille de 17 mm et d’une rallonge. 10 Cylindrique 220±20 Nm 13 10 Conique 280±20 Nm 9 REMARQUE ! Les rondelles de protection (9) doivent être enfoncées à fond dans les axes guides. 9 Rallonge Douille Tapoter doucement sur les capuchons métalliques de protection (71) neufs des axes guides intérieurs (13) pour les mettre en place dans l’étrier (2). ATTENTION ! Les capuchons métalliques de protecWLRQ GRLYHQWWRXFKHUOHIRQGGHO·pWULHUGHIUHLQ 71 71 84 Remplacement du module d’application de l’étrier Montage du frein à disque &RQWU{OHUTXHOHVVXUIDFHVGHÀ[DWLRQVXUO HVVLHXOHYDVHGH frein (25/26) et les plaquettes de frein (5) sont propres. 7 0HWWUHHQSODFHODEULGHGHPDLQWLHQ HWODÀ[HUDYHFODYLV (8). Passer une élingue de levage et la raccorder à un dispositif de levage approprié. 8 Soulever le frein à disque pour le mettre en place. Suivre les instructions du constructeur du véhicule/de l'essieu pour le montage/serrage des vis (22) ou suivre la méthode décrite ci-dessous. /XEULÀHUOpJqUHPHQWOHÀOHWDJHHWODVXUIDFHLQIpULHXUHGHOD WrWHGHVYLVGHÀ[DWLRQ DYHFGHO KXLOH 7RXMRXUVXWLOLVHUGHVYLVGHÀ[DWLRQ QHXYHVSRXUOHV dimensions marquées d'un astérisque * dans le tableau ci-dessous. Monter et visser à fond une vis (22) de chaque côté de l’étrier de frein (2). Monter et visser à fond les autres vis (22). Retirer l'élingue, la vis (8) et la bride de maintien (7). 22 Serrer toutes les vis à un couple de serrage de 100±5 Nm, SXLVÀQLUDYHFXQserrage à l'angle comme indiqué dans le tableau ci-dessous pour le type de vis concerné. Utiliser un rapporteur standard. Tableau des angles de serrage M16* M18 M20 1,0 mm +70° +70° +80° 1,5 mm +50° +50° +55° 2,0 mm +35° +35° +40° 2,5 mm - +30° +35° 100±5 Nm + angle de serrage Pas Exemple : Vis M 16 x 1,5 Serrer selon un couple de 100±5 Nm + 50° * = La vis ne doit pas être réutilisée Rapporteur standard pour l’angle de serrage 85 Remplacement du module d’application de l’étrier L'étrier de frein doit pouvoir glisser librement sur les axes guides pendant l'activation du frein et l'usure des plaquettes de frein. Si l'étrier se déplace librement sur les axes guides, son glissement est acceptable. Si l'étrier ne se déplace pas librement sur les axes guides, se reporter à la section « Recherche des pannes » de ce manuel d'entretien SRXULGHQWLÀHUODFDXVHUpHOOH A Montage du vase de frein &RQWU{OHUTXHOHVRXIÁHWLQWHUQH $ GXYDVHGHIUHLQ QHSUpVHQWHDXFXQHÀVVXUHQLDXFXQGRPPDJHHWTXHVRQWDORQ d’étanchéité externe (B) contre l’étrier est intact. Contrôler également que le vase de frein (25/26) fonctionne correctement (par ex. que le ressort de rappel intérieur fonctionne, l'extrémité de la tige de poussée (C) est en bon état, le bouchon du trou d’évent du bas du corps du vase est démonté, etc.). 25/26 B ▼ C Si des mesures correctives sont nécessaires, se reporter aux instructions du constructeur du véhicule. Retirer la pastille autocollante de livraison sur la bride de À[DWLRQGXYDVHGHO pWULHUGHIUHLQ P/N89652 2 180±20 Nm Contrôler la présence de graisse dans la cuvette sphérique du levier (44). Faire l'appoint de graisse 31 si nécessaire. &RQWU{OHUTXHODEULGHGHÀ[DWLRQGXYDVHGHIUHLQ est propre. Monter le vase de frein (25/26) avec des écrous (27). Couple de serrage : 180±20 Nm. 86 Remplacement du module d’application de l’étrier Montage des plaquettes de frein À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, contrôler que la broche de réglage (55) est en position de butée arrière. Veiller à ce que les gaines extensibles de protection (30) (en option) soient bien en place de manière à ne pas être comprimées/ endommagées. Elles ne doivent pas entraver le mouvement de retour des plaques-poussoirs (28). Contrôler que les surfaces de contact des plaquettes de frein (5) du frein à disque sont propres. 6 7 5 Monter les plaquettes de frein (5). D'un côté de chaque plaquette de frein, contrôler, à l'aide d'une jauge d'épaisseur, que le jeu entre le côté de la plaquette de frein et le support est supérieur à 0,5 mm sur toute la surface. Si le jeu est inférieur à 0,5 mm, retirer les plaquettes de frein et nettoyer les surfaces. Remonter ensuite les plaquettes de frein et mesurer à nouveau. Répéter cette procédure jusqu'à obtention d'un jeu supérieur à 0,5 mm. Contrôler que la garniture fait face au disque de frein ! Si l’étrier comporte un indicateur d’usure de plaquette de frein PWI, se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. Si l’étrier comporte un capteur d'usure de plaquette de frein (PWS), se reporter aux instructions de la section « Travaux complémentaires » de ce manuel. 8 45±5 Nm Mettre en place les ressorts de plaquettes de frein (6) et la EULGH GH PDLQWLHQ HW À[HU DYHF XQH YLV &RXSOH GH serrage : 45±5 Nm Remplacement du module d’application de l’étrier 87 Réglage de base Contrôler que le disque de frein (A) tourne librement. À l’aide d’une clé polygonale de 8 mm, faire tourner la broche de réglage (55) dans le sens horaire jusqu’à ce que les deux plaquettes de frein (5) touchent le disque de frein (A). La tourner ensuite d'1/4 de tour dans le sens antihoraire pour obtenir le jeu de base entre les plaquettes de frein (5) et le disque de frein (A). Contrôler que le disque de frein tourne librement. Retirer la clé polygonale. A ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! Montage du bouchon (15) A 55 3RXUPRQWHUOHERXFKRQ OHFDVpFKpDQW /XEULÀHUOH bouchon (15) à l’intérieur et à l’extérieur ainsi que le logement de la broche de réglage avec de la graisse 31. Mettre ensuite en place le bouchon (15) de la broche de réglage (55). Contrôler que le bouchon (15) de la broche de réglage HVWFRPSOqWHPHQWHQIRQFpHQSODFH 9RLUÀJXUH 55 P/N 89652 Le jeu correct entre le disque de frein (A) et les plaquettes de frein (5) sera obtenu après quelques applications du frein, le PpFDQLVPHHIIHFWXDQWOXLPrPHO·DMXVWHPHQWÀQDO 15 P/N 89652 15 88 Remplacement du module d’application de l’étrier Frein à disque avec vase de frein à ressort Contrôler que la pression d'air est suffisante dans le système (min. 6 bar). Appliquer la pression d'air au frein de stationnement (min. 6 bar). Desserrer la sécurité mécanique du vase de frein à ressort pour libérer à nouveau le ressort. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d'informations. Avec le frein de service appliqué et, le cas échéant, le frein de stationnement desserré, contrôler l’étanchéité des vases de frein, des conduites d’air et des raccords et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Monter les roues conformément aux instructions du constructeur du véhicule. REMARQUE ! Contrôler que la surface de contact de la jante et du moyeu est propre et non déformée. Suivre les recommandations du constructeur du véhicule relatives au montage et aux couples de serrage ! Contrôler que les conduites d’air ne sont soumises à aucun frottement et aucune tension lors de braquage à fond de course dans les deux sens, et lors de débattement maximum de la suspension. Contrôler que la roue tourne librement quand le frein de stationnement est desserré. Retirer les chandelles et le calage des roues et abaisser O·HVVLHXFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXU du véhicule. 89 Remplacement du vase de frein Dépose du vase de frein Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (pages 104-105). ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. %ORTXHUOHVURXHVG·XQHVVLHXTXLQHVHUDSDVVRXOHYpFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 6RXOHYHU HW PHWWUH HQ SODFH GHV FKDQGHOOHV DGDSWpHV VRXV O·HVVLHX SXLV GpPRQWHU OHV URXHV VHORQ OHV LQVWUXFWLRQV GX Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’application de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! Nettoyer les freins en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Voir les instructions à la section « Nettoyage ». 27 ▼ Démontage du vase de frein 1HWWR\HU VRLJQHXVHPHQW OD VXUIDFH GH À[DWLRQ GX YDVH GH frein (25) sur l’étrier de frein (2) de sorte que les impuretés ne puissent pas pénétrer dans la zone du mécanisme lors du démontage du vase de frein. ▼ 9pULÀHUTXHOHYDVHGHIUHLQ Q·HVWSOXVVRXVSUHVVLRQ5HWLrer la conduite d’air (A). Démonter les deux écrous (27) qui maintiennent le vase de frein (25). Retirer le vase de frein (25). A 25 &RQWU{OHUjWUDYHUVO·RULÀFHGDQVODEULGHGHÀ[DWLRQGXYDVH de frein qu'il n'y a pas d'humidité/de corrosion. Si c’est le cas, remplacer le module d’application de l'étrier de frein (2a) DYHFOHPpFDQLVPH DÀQG·pYLWHUGHVG\VIRQFWLRQQHPHQWV. Si une intervention est nécessaire, se reporter à la section « Remplacement du module d’application de l'étrier de frein ». 2 90 Remplacement du vase de frein A Montage du vase de frein Contrôler que le vase de frein (25) neuf est du modèle correct. ,OGRLW\DYRLUXQVRXIÁHWLQWHUQH $ DXQLYHDXGHODWLJHGH poussée. Contrôler que le talon d’étanchéité externe (B) est intact et correctement en place ! 25/26 ▼ B Transférer le raccord de la conduite d’air sur le nouveau vase de frein (25). &RQWU{OHUTXHODVXUIDFHGHÀ[DWLRQGXYDVHGHIUHLQ VXU O pWULHUHVWSURSUHHWTXHOHVRXIÁHWLQWHUQH $ GDQVOHYDVHGH frein est correctement positionné au niveau de (B). P/N89652 Mettre une noix de graisse 31 dans la cuvette sphérique du levier (44). Monter le nouveau vase de frein (25) avec les écrous (27). Couple de serrage : 180±20 Nm. 180±20 Nm 27 Remplacement du vase de frein 91 Connecter le raccord de la conduite d’air (A) sur le vase de frein (25). Retirer du corps du vase de frein (25) le bouchon du trou d'évent orienté vers le bas. 25 A➞ Il est important de retirer le bouchon du trou d’évent le plus bas sur le corps du vase de frein. Les autres bouchons peuvent rester en place sur le corps du vase. Si tous les bouchons restent montés, le frein ne fonctionnera pas correctement ! Avec le frein de service appliqué et, le cas échéant, le frein de stationnement desserré, contrôler l’étanchéité des vases de frein, des conduites d’air et des raccords et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Monter les roues conformément aux instructions du constructeur du véhicule. REMARQUE ! Contrôler que la surface de contact de la jante et du moyeu est propre et non déformée. Suivre les recommandations du constructeur du véhicule relatives au montage et aux couples de serrage ! Contrôler que les conduites d’air ne sont soumises à aucun frottement et aucune tension lors de braquage à fond de course dans les deux sens, et lors de débattement maximum de la suspension. Contrôler que la roue tourne librement quand le frein de stationnement est desserré. Retirer les chandelles et le calage des roues et abaisser l’essieu conformément aux instructions du constructeur du véhicule. 92 Remplacement du vase de frein à ressort Remplacement du vase de frein à ressort Pour les numéros entre ( ) qui n'apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (page 101-102). ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité. Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées. %ORTXHUOHVURXHVG·XQHVVLHXTXLQHVHUDSDVVRXOHYpFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOH 6RXOHYHU HW PHWWUH HQ SODFH GHV FKDQGHOOHV DGDSWpHV VRXV O·HVVLHX SXLV GpPRQWHU OHV URXHV VHORQ OHV LQVWUXFWLRQV GX constructeur du véhicule. Ne pas dévisser les vis de fixation (78) qui maintiennent ensemble le module d’application de l’étrier de frein (2a) et le pont d’accouplement (2b) ! Nettoyer les freins en retirant la saleté et la poussière. Utiliser un dépoussiérant ou un aspirateur pour nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé - l’inhalation de particules de poussière peut être nocive à la santé ! Voir les instructions à la section « Nettoyage ». 26 Démontage du vase de frein à ressort 9HLOOHUjELHQQHWWR\HUODVXUIDFHGHÀ[DWLRQGXYDVHGHIUHLQ à ressort (26) sur l’étrier de frein (2). Desserrer le frein de stationnement (air activé), pression minimale dans le système d’air comprimé : 6 bar. Activer le mécanisme de verrouillage du ressort du vase de frein pour bloquer le ressort dans sa position comprimée. Voir les instructions du constructeur du véhicule. Serrer le frein de stationnement (évacuer l’air). 93 Remplacement du vase de frein à ressort ,GHQWLÀHUHWGpPRQWHUOHVUDFFRUGVGHVFRQGXLWHVG·DLUGXIUHLQ GHVHUYLFH $ HWGHVWDWLRQQHPHQW % 27 Démonter les deux écrous (27) qui maintiennent le vase de frein à ressort (26). 26 Retirer le vase de frein à ressort (26). B A &RQWU{OHUjWUDYHUVO·RULÀFHGHODEULGHGHÀ[DWLRQGXYDVHGH frein qu'il n'y a pas d'humidité/de corrosion. Si c’est le cas, remplacer le module d’application de l'étrier de frein (2a) DYHFOHPpFDQLVPH DÀQG·pYLWHUGHVG\VIRQFWLRQQHPHQWV. 2 Si une intervention est nécessaire, se reporter à la section « Remplacement du module d’application de l'étrier de frein ». Montage du vase de frein à ressort 9pULÀHU TXH OH UHVVRUW GX IUHLQ GH VWDWLRQQHPHQW HVW ELHQ verrouillé conformément aux instructions du fabricant et que le nouveau vase de frein à ressort (26) correspond bien aux prescription du constructeur du véhicule. A 25/26 B ▼ ,OGRLW\DYRLUXQVRXIÁHWLQWHUQH $ DXQLYHDXGHODWLJHGH SRXVVpH&RQWU{OHUTXHOHWDORQG·pWDQFKpLWpH[WHUQH % HVW intact et correctement en place ! Transférer les raccords des conduites d’air sur le nouveau vase de frein à ressort (26). &RQWU{OHUTXHODVXUIDFHGHÀ[DWLRQGXYDVHGHIUHLQ VXU O pWULHUHVWSURSUHHWTXHOHVRXIÁHWLQWHUQH $ GDQVOHYDVHGH IUHLQHVWFRUUHFWHPHQWSRVLWLRQQpDXQLYHDXGH % Mettre une noix de graisse P/N89652 dans la cuvette sphérique du levier (44). P/N89652 94 Remplacement du vase de frein à ressort Monter le nouveau vase de frein à ressort (26) avec ses écrous (27). Couple de serrage : 180±20 Nm. Monter les raccords des conduites d’air du vase de frein à ressort (26). 180±20 Nm 27 REMARQUE ! Ne pas confondre les conduites d’air ! Retirer du corps du vase de frein (25) le bouchon du trou d'évent orienté vers le bas. 26 Desserrer le frein de stationnement et désengager le mécaQLVPHGHYHUURXLOODJHGXYDVHGHIUHLQjUHVVRUWDÀQGHOLEpUHU le ressort. Pression minimale dans le système d’air comprimé : 6 bar. Il est important de retirer le bouchon du trou d’évent le plus bas sur le corps du vase de frein. Les autres bouchons peuvent rester en place sur le corps du vase. REMARQUE ! Si tous les bouchons restent montés, le frein ne fonctionnera pas correctement ! 25 A➞ Avec le frein de service appliqué et, le cas échéant, le frein de stationnement desserré, contrôler l’étanchéité des vases de frein, des conduites d’air et des raccords et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Monter les roues conformément aux instructions du constructeur du véhicule. REMARQUE ! Contrôler que la surface de contact de la jante et du moyeu est propre et non déformée. Suivre les recommandations du constructeur du véhicule relatives au montage et aux couples de serrage ! Contrôler que les conduites d’air ne sont soumises à aucun frottement et aucune tension lors de braquage à fond de course dans les deux sens et lors de débattement maximum de la suspension. Contrôler que la roue tourne librement quand le frein de stationnement est desserré. Retirer les chandelles et le calage des roues et abaisser l’essieu conformément aux instructions du constructeur du véhicule. Travaux complémentaires 95 Travaux complémentaires Les travaux complémentaires s’effectuent généralement à l’occasion d’une autre intervention. Si l’on effectue ces travaux indépendamment, se reporter à la section « Remplacement des plaquettes de freins » pour les consignes de sécurité et les informations sur le desserrage et la réinitialisation. Pour les numéros entre ( ) qui n’apparaissent pas dans cette section, se reporter à la vue éclatée (page 101-102). Remplacement du joint à lèvre (69) et de la broche de réglage (55) Saisir l'extrémité hexagonale de la broche de réglage (55) à l’aide d’une pince adéquate et extraire la broche de réglage. Le joint à lèvre (69) sort en même temps. Au besoin, faire levier sur la pince pour extraire la broche de réglage. 55 69 69 55 Nettoyer les surfaces de montage du bouchon (15) et du joint à lèvre (69) ainsi que l'espace derrière le joint à lèvre (69) dans OHFRUSVGXPRGXOHG·DSSOLFDWLRQGHO·pWULHU D /XEULÀHUjOD graisse P/N 89652./XEULÀHUOHQRXYHDXMRLQWjOqYUH HW la broche de réglage (55) à la graisse P/N 89652. 5(0$548(6HQVGHPRQWDJH²YRLUÀJXUH Pour les mettre en place, frapper légèrement le joint à lèvre (69) et la broche de réglage (55) avec l’outil spécial P/N 89780. REMARQUE ! Sens de montage ! Continuer avec les instructions de cette section et/ou « Réglage de base ». P/N81928 55 69 ATTENTION ! Pour tourner la broche de réglage (55), ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire risquant d’endommager le mécanisme de réglage ! 96 Travaux complémentaires Indicateur d'usure de plaquette de frein (PWI) Démontage de l'indicateur d'usure de plaquette de frein (PWI) 79c Le cas échéant, démonter des plaquettes de frein (5) les contacteurs du PWI (79a) à l’aide d’un tournevis. Desserrer les colliers de serrage (83) et suspendre le PWI (79) de manière DSSURSULpHDÀQTX LOQHVRLWSDVHQGRPPDJp Si les contacteurs du PWI (79a) ont été en contact avec le disque de frein ou qu’ils ont été d’une manière ou d’une autre endommagés, le PWI (79) doit être remplacé. Débrancher le contacteur du PWI (79c) du faisceau du véhicule. Il existe deux modèles de PWI (79) en tant que pièce détachée : complet avec bride de maintien (7) et sans bride de maintien (7). 79a (intérieur) 79a (extérieur) Voir la section « Travaux complémentaires ». Transfert de la bride de maintien (7) existante sur la plaque de protection (79d) du nouveau PWI (79). 5 (extérieur) Montage de l'indicateur d'usure de plaquette de frein (PWI) Mettre en place les contacteurs (79a) du PWI (79) aux endroits appropriés sur les plaquettes de frein (5). Noter que les contacteurs (79a) du PWI doivent être orientés correctement pour s’introduire dans les plaquettes de frein (5). Le câble du PWI (79e) pour la plaquette de frein intérieure (5) doit former une boucle de manière à pouvoir être placé, et donc protégé, sous la bordure de protection (A) de la plaque GHSURWHFWLRQGX3:, G 9RLUÀJXUH Le câble du PWI (79e) pour la plaquette de frein extérieure (5) doit être positionné correctement dans le logement de FkEOHGHO pWULHUGHIUHLQ DÀQG rWUHSURWpJp9RLUÀJXUH Lors du montage de la bride de maintien (7)/du PWI (79) dans l’étrier de frein (2), disposer le câble (79e) du PWI de sorte qu’il sorte du même côté que la plaque de protection (79d) du PWI (79) et qu'il continue en direction du raccordement du système électrique du véhicule. ATTENTION ! Le câble ne doit pas passer, à l’extérieur, au dessus de l’ancrage de la bride de maintien (7) dans l’étrier de frein (2). Le câble risque d’être endommagé s’il passe à travers le logement de la bride de maintien dans l’étrier de IUHLQ 9RLUÀJXUH 5 (intérieur) 97 Travaux complémentaires 6LQpFHVVDLUHÀ[HUOHFkEOHGX3:,DYHFGHVFROOLHUVGHVHUrage (83). En cas de remplacement du PWI (79) : Raccorder le connecteur du faisceau du véhicule au contacteur F GX3:,HWÀ[HUOHFkEOHDYHFGHVFROOLHUVGHVHUUDJH si nécessaire. Transfert de la bride de maintien dans la plaque de protection du PWI Démontage Déplier les 4 bordures (A) de la plaque de protection (79d) du PWI à l’aide d’un tournevis et retirer la bride de maintien (7). Montage A Contrôler que le câble (79e) du PWI est correctement posiWLRQQpVRXVOHVERUGXUHV % GHODQRXYHOOHSODTXHGHSURWHFWLRQ G GX3:, 9RLUÀJXUH Mettre en place la bride de maintien (7) sur la plaque de protection (79d) du PWI (79) et plier les bordures (A) à l’aide d’une pince adéquate. A 79a 7 A 79e 79e A 79a 79c ATTENTION ! Ne pas plier/forcer les bordures (B). Elles permettent de maintenir en place le câble du PWI (79e) sans le pincer, tout en faisant office d’entretoises au niveau de la bride de maintien (7) ! Lors du montage de la bride de maintien (7)/du PWI (79) dans l’étrier de frein (2), disposer le câble (79e) du PWI de sorte qu’il sorte du même côté que la plaque de protection (79d) du PWI (79) et qu'il continue en direction du raccordement du système électrique du véhicule. 98 Travaux complémentaires ATTENTION ! Le câble ne doit pas passer, à l’extérieur, au dessus de l’ancrage de la bride de maintien (7) dans l’étrier de frein (2). Le câble risque d’être endommagé s’il passe à travers le logement de la bride de maintien dans O·pWULHUGHIUHLQ 9RLUÀJXUH 79a A 79e B A B A 79a B 79d 79e 79d 99 Travaux complémentaires Capteur d’usure de plaquette de frein (PWS) 81 Démontage du PWS Nettoyer le PWS (80), ses raccordements et la surface environnante. Repérer le sens de sortie des câbles du capteur (80). Pour garantir le bon fonctionnement, il est important que le capteur reste dans cette position lors du remontage. 80 2a Démonter le contacteur du PWS (80a) du connecteur du faisceau du véhicule. Retirer les éventuels colliers de serrage (83). 80a Démonter la vis (81) à l’aide d’une clé polygonale de 10 mm. Détacher le PWS (80) de l’étrier de frein (2a). Veiller à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans le corps du module d’application de l'étrier de frein (2a). Nettoyer les surfaces de montage du module d’application de l’étrier de frein (2a) au niveau du PWS (80). Ne pas endommager les surfaces de montage ! ATTENTION ! Il est important que les surfaces de montage dans l’étrier de frein (2a) soient propres et sèches de sorte que les joints toriques (82) assurent une bonne étanchéité. En cas de fuite, de l’eau ou des impuretés risquent de pénétrer dans le module d’application de l’étrier de frein (2a) et de provoquer des dysfonctionnements ! 2a 82 (x2) Joint torique 80 100 Travaux complémentaires ATTENTION ! Il existe deux types de PWS : GILL et ABE. Il est essentiel au fonctionnement du PWS de ne pas confondre ces deux types lors des opérations de maintenance. GILL n'est pas compatible avec ABE et inversement. Déterminer quelle est la version installée sur le véhicule et travailler en conséquence. Les PWS de type ABE ont pris le pas sur le type GILL. Un IUHLQpTXLSpG XQ3:6*,//SHXWrWUHPRGLÀpHWSRXUYX d'un PWS de type ABE. Il est toutefois indispensable d'ajouter une entretoise ABE au PWS ABE. Les capteurs de type ABE fonctionnent avec une entretoise située dans le corps du module d’application de l’étrier de frein (2a). Les capteurs peuvent donc être LGHQWLÀpVSDUODSUpVHQFHRXQRQG XQHHQWUHWRLVHGDQV le logement du PWS. L’entretoise est une pièce de plastique ronde enfoncée dans le logement du PWS dans le corps du module d’application de l’étrier de frein (2a). Pour retirer l’entretoise, utiliser une vis M12x90 : la visser dans l’entretoise à la main (aucun outil requis), puis tirer tout droit pour extraire l’entretoise du corps du module G·DSSOLFDWLRQGHO·pWULHUGHIUHLQ D 9pULÀHUTXHODYLV est entièrement vissée dans l’entretoise. Pour remplacer l’entretoise, effectuer la procédure de GpPRQWDJH HQ VHQV LQYHUVH 9pULÀHU TXH O·HQWUHWRLVH est correctement en place dans son logement et bien enfoncée. Une entretoise neuve doit être mise en place à chaque échange ou remplacement du PWS ABE. Les capteurs de type GILL fonctionnent sans entretoise dans le corps du module d’application de l’étrier de IUHLQ D /HVFDSWHXUVSHXYHQWGRQFrWUHLGHQWLÀpVSDU la présence ou non d'une entretoise dans le logement du PWS. L’entretoise est une pièce de plastique ronde enfoncée dans le logement du PWS dans le corps du module d’application de l’étrier de frein (2a). Un PWS de type GILL comporte un arbre plus épais qu'un PWS ABE et ne s'adapte donc pas dans le logement si une entretoise de PWS ABE est installée. 101 Travaux complémentaires Montage du PWS de type ABE à entretoise ABE (en cas de type GILL, sauter cette étape et passer à Montage du PWS de type GILL). Une entretoise neuve doit être mise en place à chaque échange RXUHPSODFHPHQWGX3:6$%( Pour monter l’entretoise, utiliser une vis M12x90 : serrer la vis dans l’entretoise à la main (aucun outil requis) en faisant DWWHQWLRQjO·RULHQWDWLRQ²YRLUODÀJXUH9pULÀHUTXHODYLVHVW entièrement vissée dans l’entretoise avant montage. 9pULÀHUTXHO·HQWUHWRLVHHVWFRUUHFWHPHQWHQSODFHGDQVVRQ logement et bien enfoncée dans le corps du module d’application de l’étrier de frein (2a). Montage du PWS de type GILL et ABE Monter les deux joints toriques (82) dans leurs gorges sur le 3:6 /XEULÀHUOHVMRLQWVWRULTXHV DYHFGHODJUDLVVH P/N 89652. Appuyer sur le PWS (80) pour le placer dans le corps du module d’application de l'étrier de frein (2a). Tourner le PWS (80) jusqu'à ce que le câble/raccordement du câble atteigne la même position que lors du démontage. 2a 82 (x2) Joint torique 80 $YDQWGHPRQWHUODYLV YpULÀHUTXHOH3:6 HVW bien enfoncé dans son logement dans/sur le corps du module d’application de l'étrier de frein (2a) ! Fixer avec la vis (81). Couple de serrage : 10±1 Nm. Raccorder le connecteur du faisceau véhicule au contacteur du PWS (80a). Contrôler que les deux connecteurs sont corUHFWHPHQWPRQWpVDÀQG·pYLWHUWRXW H GpIDXWGHFRQWDFWIXLWH ATTENTION ! Les défauts de contact/fuites peuvent provoquer des dysfonctionnements ! Contrôler que le PWS (80) fonctionne correctement après le montage. Suivre les instructions du constructeur du véhicule. Si le PWS (80) est bien monté à l’emplacement prévu, il n’est pas nécessaire de le calibrer. En fonction du modèle, le système du véhicule peut nécessiter un calibrage. Voir les instructions du constructeur du véhicule. Voir également les instructions du constructeur relatives aux essais de fonctionnement du système de capteurs. 5±1 Nm 2a 80 Recherche des pannes 102 Recherche des pannes REMARQUE ! Respecter les consignes de sécurité ! Se reporter à la section « Sécurité ». Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées ! Symptômes Mesure Se reporter à la section correspondante pour les mesures à prendre. Freinage faible ou inexistant /HVSODTXHWWHVGHIUHLQVRQWHOOHVXVpHV" /HMHXSODTXHWWHGHIUHLQGLVTXHHVWLO2." /HGLVTXHGHIUHLQHVWLO2." /DSUHVVLRQG·DLUGDQVOHYDVHGHIUHLQHVWHOOH2." (Mesurer avec un manomètre au niveau du vase de frein) /HERXFKRQGXWURXG·pYHQWDWLOELHQpWpHQOHYpGXFRUSVGX YDVHGHIUHLQ" Les freins se bloquent/ne se libèrent pas/comportent des composants abîmés par la chaleur/les plaquettes de frein s’usent rapidement. /DSUHVVLRQGDQVOHVYDVHVGHIUHLQHVWHOOHFRPSOqWHPHQWpYDFXpH ORUVTXHOHVIUHLQVVRQWGHVVHUUpV" 7RXVOHVYDVHVGHIUHLQjUHVVRUWVRQWLOVOLEpUpVORUVTXHOHIUHLQGH VWDWLRQQHPHQWHVWGHVVHUUp" /HMHXSODTXHWWHGHIUHLQGLVTXHHVWLO2." /HVSODTXHWWHVGHIUHLQSHXYHQWHOOHVVHGpSODFHUOLEUHPHQWGDQVOH VXSSRUW" /HJOLVVHPHQWGHO pWULHUGHIUHLQHVWLO2." /HMHXGDQVOHURXOHPHQWGHURXHHVWLO2." 8QGHVERXFKRQVGHVWURXVG·pYHQWDWLOELHQpWpHQOHYpGXFRUSVGX YDVHGHIUHLQ" /HUpJODJHGHVYDOYHVO KDUPRQLVDWLRQGXIUHLQDJHRQWLOVpWpHIIHFWXpV FRUUHFWHPHQW" Déport au freinage /HVSODTXHWWHVGHIUHLQVRQWHOOHVSOXVXVpHVG XQF{Wp" /HMHXSODTXHWWHGHIUHLQGLVTXHHVWLO2." /HVSODTXHWWHVGHIUHLQSHXYHQWHOOHVVHGpSODFHUOLEUHPHQWGDQVOH VXSSRUW" /DPrPHSUHVVLRQHVWHOOHDSSOLTXpHGDQVOHVGHX[YDVHVGHIUHLQGH O HVVLHXSHQGDQWOHIUHLQDJH" 0HVXUHUDYHFXQPDQRPqWUHDXQLYHDX des vases de frein) 8QGHVERXFKRQVGHVWURXVG·pYHQWDWLOELHQpWpHQOHYpGXFRUSVGX YDVHGHIUHLQ" Bruits/vibrations venant du frein /HVSODTXHWWHVGHIUHLQSHXYHQWHOOHVVHGpSODFHUOLEUHPHQWGDQVOH VXSSRUW" /HIUHLQjGLVTXHHWVHVFRPSRVDQWVVRQWLOVÀ[pVVXUO·HVVLHXFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQV" /HGLVTXHGHIUHLQSUpVHQWHWLOGHVÀVVXUHVVLOORQVQRQDGPLVVLEOHV" /HYRLODJHGXGLVTXHGHIUHLQHVWLOFRQIRUPHDX[SDUDPqWUHVVSpFLÀpV" 5HPSODFHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ (IIHFWXHUOHUpJODJHGHEDVHFRQWU{OHVGHIRQFWLRQQHPHQW 5HPSODFHU OH GLVTXH GH IUHLQ YRLU OHV LQVWUXFWLRQV GX FRQVWUXFWHXU GX véhicule). $SSOLTXHU OHV PHVXUHV FRUUHFWLYHV FRQIRUPpPHQW DX[ LQVWUXFWLRQV GX constructeur du véhicule. 'pPRQWHUOHERXFKRQGXWURXG·pYHQWVLWXpOHSOXVHQEDV 9RLUOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUSOXVG LQIRUPDWLRQV 9RLUOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUSOXVG LQIRUPDWLRQV (IIHFWXHUOHUpJODJHGHEDVHFRQWU{OHVGHIRQFWLRQQHPHQW 'pPRQWHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQHWQHWWR\HUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQOHVXSSRUW et l'étrier de frein. 5HPSODFHUOHVD[HVJXLGHVSDOLHUV 9RLUOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUSOXVG LQIRUPDWLRQV 'pPRQWHUOHERXFKRQGXWURXG·pYHQWVLWXpOHSOXVHQEDV 5pJOHUOHVYDOYHVGHIUHLQHIIHFWXHUO KDUPRQLVDWLRQGXIUHLQDJH Se reporter également aux instructions du constructeur du véhicule. 5HPSODFHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQ (IIHFWXHUOHUpJODJHGHEDVHFRQWU{OHVGHIRQFWLRQQHPHQW 'pPRQWHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQHWQHWWR\HUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQOHVXSSRUW et l'étrier de frein. 9RLUOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUSOXVG LQIRUPDWLRQV 'pPRQWHUOHERXFKRQGXWURXG·pYHQWVLWXpOHSOXVHQEDV 'pPRQWHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQHWQHWWR\HUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQOHVXSSRUW et l'étrier de frein. 9RLUODVHFWLRQ« Remplacement des axes guides et des paliers ». 9RLUOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUSOXVG LQIRUPDWLRQV 9RLUOHVLQVWUXFWLRQVGXFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUSOXVG LQIRUPDWLRQV Liste des composants Freins à disque Haldex Liste des composants DB 19 DB 22 DB 22 LT 1 2 Frein à disque complet 2a 2b Étrier de frein Module d’application de l’étrier de frein Pont d’accouplement de l’étrier 3 4 5 6 8 9 10 13 14 Support Mécanisme Plaquette de frein Ressort de plaquette de frein %ULGHGHPDLQWLHQ Vis Rondelle de protection Vis Torx 6RXIÁHWVGHSURWHFWLRQ Axe guide Palier %RXFKRQ 18 22 25 26 27 28 29 30 33 35 38 43 44 44a 48 48a 50 53 Vis Torx Vis Vase de frein Vase de frein à ressort Écrou Plaque-poussoir Circlip Gaine extensible de protection (option) 6RXIÁHWVGHSURWHFWLRQ Couvercle Vis de réglage %DJXH Ressort de rappel %DUUHG DFFRXSOHPHQW Roulement à aiguilles, extérieur Levier Ergot d'entraînement Roulement à aiguilles, intérieur Palier (intérieur) Rondelle Palier guide 54 59 60 61 62 63 64 64a 66 67 68 69 71 74 75 76 77 Mécanisme de rattrapage %URFKHGHUpJODJH Rondelle Circlip Pince Carter (mécanisme de rattrapage) Ressort de rattrapage Circlip (petit) Circlip (grand) Ressort d’entraînement Moyeu Couvercle/mécanisme d’entraînement Joint à lèvre Capuchon métallique de protection 3ODTXHG·LGHQWLÀFDWLRQ Moyeu de réglage (maître) Moyeu de réglage (entraîné) Pion de maintien Engrenage 78 79 Vis Torx PWI 79a Contacteurs du PWI E 3LQFHGHÀ[DWLRQSRXUFkEOH3:, 79c Connecteur du PWI 79d Plaque de protection du PWI 79e Câble du PWI 79f Console du PWI 80 PWS 80a Connecteur du PWS 80b Entretoise du PWS 81 Vis 82 Joint torique 83 Colliers de serrage 84 Plaque de synchronisation 85 Indicateur 86 Tige 103 Vue éclatée 104 27 79 ĸ 79e 26 79c 79d 4 30 28 32 33 29 79a 79b 83 37 B A 35 38 60 84 59 8 75 77 30 7 27 6 29 32 6 35 5 5 74 25 2 2b 12 18 18 44 1 53 Alt.A 12 61 2a 41 73 12 9 4 9 48 43 44a 86 78 10 12 12 Alt.B 81 55 12 13 10 69 14 14 13 14 78 85 15 13 67 10 71 14 13 3 62 22 80b 10 54 53 63 66 68 64 48a 61 71 82 85 80a 22 79f 80 Modèle actuel Vue éclatée 105 28 27 29 26 30 4 29 32 79 ĸ 79e 79d 33 B A 79c 37 79a 79b 83 60 38 30 35 27 50 8 77 32 7 75 6 25 6 35 5 77 59 5 77 1 74 2 12 2b 43 44 12 18 18 2a 12 9 48 41 73 53 76 43 4 61 78 10 9 14 12 12 55 13 10 14 14 12 13 13 69 10 71 14 45 13 10 76 46 71 15 78 66 63 68 62 54 3 22 64a 64 22 Modèle précédent Haldex (www.haldex.com), dont le siège est à Stockholm, en Suède, est un fournisseur de solutions innovantes, pour l’industrie automobile mondiale, qui met l’accent sur les produits améliorant la sécurité, le respect de l’environnement et la dynamique des véhicules. Allemagne Haldex Brake Products GmbH Heidelberg Tél.: +49 6221 7030 Fax: +49 6221 703400 E-Mail: info.DE@Haldex.com Inde Haldex India Limited Nasik Tél.: +91 253 2380094 Fax +91 253 2380729 E-Mail : info.IN@Haldex.com Haldex est coté à la Bourse de Stockholm. Haldex réalise un chiffre d’affaires annuel de 6,9 milliards de SEK et emploie 2 100 personnes. Autriche Haldex Wien Ges.m.b.H. Vienne Tél.: +43 1 8 69 27 97 Fax: +43 1 8 69 27 97 27 E-Mail: info.AT@Haldex.com Italie Haldex Italia Srl. Biassono (Milan) Tél.: +39 039 47 17 02 Fax: +39 039 27 54 309 E-Mail: info.IT@Haldex.com Belgique Haldex N.V./S.A. Balegem (Gand) Tél.: +32 9 363 90 00 Fax: +32 9 363 90 09 E-Mail: info.BE@Haldex.com Mexico Haldex de Mexico S.A. De C.V. Monterrey Tél.: +52 81 8156 9500 Fax: +52 81 8313 7090 Brésil Haldex do Brasil São Paulo Tél.: +55 11 213 55 000 Fax: +55 11 503 49 515 E-Mail: info.BR@Haldex.com Pologne Haldex Sp. z.o.o. Praszka Tél.: +48 34 350 11 00 Fax: +48 34 350 11 11 E-Mail: info.PL@Haldex.com Canada Haldex Ltd Cambridge, Ontario Tél.: +1 519 621 6722 Fax:+1 519 621 3924 E-Mail: info.CA@Haldex.com Royaume-Uni Haldex Ltd. Newton Aycliffe Tél.: +44 1325 310 110 Fax: +44 1325 311 834 E-Mail: info.GBAy@Haldex.com Chine Haldex International Trading Co. Ltd. Shanghai Tél.: +86 21 5240 0338 Fax: +86 21 5240 0177 E-Mail: info.CN@Haldex.com Haldex Brake Products Ltd. Redditch Tél: +44 1527 499 499 Fax: +44 1527 499 500 E-Mail: info.GBRe@Haldex.com Corée du Sud Haldex Korea Ltd. Seoul Tél.: +82 2 2636 7545 Fax: +82 2 2636 7548 E-Mail: info.KR@Haldex.com Russie OOO Haldex RUS Moscou Tél: + 7 495 747 59 56 Fax: +7 495 786 39 70 E-Mail: info.RU@Haldex.com Espagne Haldex España S.A. Granollers Tél.: +34 93 84 07 239 Fax: +34 93 84 91 218 E-Mail: info.ES@Haldex.com Suède Haldex Brake Products AB Landskrona Tél.: +46 418 47 60 00 Fax: +46 418 47 60 01 E-Mail: info.SE@Haldex.com France Haldex Europe SAS Weyersheim (Strasbourg) Tél.: +33 3 88 68 22 00 Fax: +33 3 88 68 22 09 E-Mail: info.EUR@Haldex.com USA Haldex Brake Products Corp. Kansas City Tél.: +1 816 891 2470 Fax: +1 816 891 9447 E-Mail : info.US@Haldex.com ©2011, Haldex AB. Cette documentation peut contenir la marque Haldex (marque déposée) ainsi que des marques, noms commerciaux, logos, graphiques et emblèmes de tiers, dont la propriété appartient aux entreprises concernées. La reproduction, la distribution, la modification et l’affichage de cette publication à des fins commerciales ou autre est interdite sans l’accord préalable écrit de Haldex. Hongrie Haldex Hungary Kft. Szentlörinckáta Tél.: +36 29 631 300 Fax: +36 29 631 301 E-Mail : info.HU@Haldex.com Commercial Vehicle Systems www.haldex.com 90140-4_FR/03.2011/Landskrona ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.