FARFISA TK 79 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le TK 79. Ce clavier électronique offre 61 touches dynamiques, 200 sons, 125 styles avec accompagnements automatiques, un séquenceur pour l'enregistrement, et des leçons intégrées (Maestro-Lessons) pour faciliter l'apprentissage. Ses fonctionnalités incluent des effets sonores, la division du clavier (Split), et la connectivité USB-MIDI pour une utilisation avec un ordinateur.
PDF
Télécharger
Document
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL TK 79 ITALIANO GB - USER’S MANUAL ................................................................ 2 F - MANUEL D’UTILISATION ....................................................21 D - BEDIENUNGSANLEITUNG .................................................. 40 E - INSTRUCCIONES DE USO .................................................. 59 I - MANUALE DI ISTRUZIONI .................................................. 78 GUARANTEE-GARANTIE-GARANTIE-GARANTIA-GARANZIA ......103 1 TK 79 istr multi_09.indd 1 18-09-2009 16:40:22 22 22 22 22 23 BRANCHER LE MICRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VOLUME DU MICRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ACCESSOIRES D’ORIGINE EN OPTION . . . . . . . . . . . . . . 23 3. PRISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4. PANNEAU DES COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5. LES INDICATIONS SUR LE CLAVIER . . . . . . . . . . . . . 25 Les lettres à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les effets du DJ STYLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les accords du DICTIONARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les instruments rythmiques du MANUAL DRUM . . 25 25 25 25 6. L’ ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 MISE EN MARCHE ET ARRET (POWER ON/OFF) . . . . . . 26 MORCEAU DE DÉMONSTRATION (DEMO) . . . . . . . . . . 26 LES VOLUMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8. LE CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TOUCHER DU CLAVIER (TOUCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DIVISION DU CLAVIER (SPLIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9. LES SONS (SOUNDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SELECTION DES SONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SONS MIXES (DUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 LES SONS DE LA PARTIE GAUCHE (LOWER) . . . . . . . . . 27 ACCORDS METHODE CLASSIQUE (FREE CHORD) . . . . . 28 ACCORDS METHODE SIMPLIFIÉE (EASY CHORD) . . . . . 28 TRANSPOSITION DES TONALITES (TRANSPOSER) . . . . 28 LE PIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10. LES STYLES (STYLES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SELECTION DES STYLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE VOLUME DE L'ACCOMPAGNEMENT . . . . . . . . . . . . . . ICONE METRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LES STYLES PIANIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LES STYLES DJ (DJ STYLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 29 29 29 11. LES CHANSONS (SONGS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 12. L'ENREGISTREMENT (SEQUENCER) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 13. LEÇONS POUR APPRENDRE DE SUITE (MAESTRO-LESSONS) . 32 LES INDICATIONS DE L’ ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1er niveau: Le temps de la chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème niveau: Les Notes de la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . 3ème niveau: La Mélodie de la chanson . . . . . . . . . . . . 4ème niveau: Les Accords de la chanson . . . . . . . . . . 5ème niveau: L’Accompagnement avec l’orchestre . . . . BANDE AVEC NUMÉROS ET LETTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 33 33 33 33 14. LES FONCTIONS (FUNCTIONS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 LES EFFETS (EFFECTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPENSATEUR (EQUALIZER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANCS PROGRAMMES (PROGRAM BANK) . . . . . . . . . . . . . . . OPTIONS POUR LES STYLES (STYLE OPTIONS) . . . . . . . . . . . FONCTIONS VARIEES (MISCELLANEOUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 34 35 15. LES PROGRAMMES (PROGRAMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 16. SOLUTIONS DES PROBLEMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 17. ENTRETIENS ET DIVERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 18. CONNEXION DU CLAVIER À UN ORDINATEUR . . . . . 38 19. LOGICIEL MUSICAL GRATUIT TELECHARGEABLE DEPUIS INTERNET . 39 20. LISTE DES CHANSONS (SONGS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 21. LISTE DES SONS (SOUNDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 22. LISTE DES STYLES (STYLES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 23. CARACTERISTIQUES MIDI (MIDI IMPLEMENTATION CHART) . 101 24. DRUM SET TABLE (Midi Channel 10) . . . . . . . . . . . . . . . . 102 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 FRANÇAIS PORTE-PARTITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTATION SUR SECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTATION PAR PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MICRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARRANGEMENT A, B (ARRANGER A, B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ARRANGEMENT ENRICHI (ARRANGER LARGE) . . . . . . . . . . . 29 CONFIGURATION IMMEDIATE DU RYTHME (EASY PLAY) . . . 29 INTRODUCTION MUSICALE (INTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 FINAL (ENDING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE DU RYTHME (KEY START) . . 30 VARIATION RYTHMIQUE (FILL IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RACCORD ORCHESTRAL (BREAK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 FONDU OU CRESCENDO (FADE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 LE METRONOMO (METRONOME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 DEUTSCH 1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . 21 2. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ENGLISH TABLE DE MATIÈRES FONCTIONS: Arranger On/Off, Split 19/24, Ground On/Off, Style Sound On/Off, Chord Memory On/Off, Medley Song On/Off, MIDI IN On/Off, Contrôles généraux: ON/OFF, Master Volume, Volume micro, Select, Easy Play, Style, Song, Sound, Dual, Touch, Volumes pour section, Split/Full keyb. DICTIONARY: Glossaire des accords sur afficheur DEMO: Morceau démonstratif SONGS: 100 morceaux musicaux préenregistrés avec Medley Song On/Off MAESTRO: 5 niveaux d’apprentissage (LESSONS) AMPLIFICATION: Stéréo 2,1+2,1 watt (RMS) avec Bass reflex Deux haut-parleurs à efficience élevée Ø 100 mm ALIMENTATION: 4 piles de 1,5 Volt IEC R14/C Adaptateur AC/DC – Input Vdc= 6 V / I = 1,5 A PHONES/AUX-OUT: Prise pour casque et amplification externe USB-MIDI: Branchement à un ordinateur pour réception et transmission de données. MICRO (LEVEL): Réglage du volume MICRO (MIKE): Prise pour brancher un micro PEDAL SWITCH: Prise pour pédale sustain DIMENSIONS: (950 x 360 x 120) mm POIDS: 4,5 Kg ITALIANO CLAVIER: 61 touches professionnelles (DO-DO) sensibles au toucher (DYNAMIQUE) POLYPHONIE: 64 notes maximum ÉCRAN: LCD 80 x 40 mm non illuminé SONS DE BASE: 200 timbres polyphoniques SONS MIXES: des milliers de combinaisons de sons COMPENSATEUR : 4 niveaux de compensation TRANSPOSER: déplacement +/- 12 demi-tons TOUCH: exclusion immédiate et rétablissement de la sensibilité au tucher (DYNAMIQUE) PIANO: sélection immédiate du timbre du piano SONS POUR L’ACCOMP.: 200 timbres polyphoniques EFFET: CHORUS, REVERB et SUSTAIN STYLES: 125 rythmes avec 4 ORIENTAL, 8 PIANIST, 25 SONG STYLES DJ STYLES: 5 styles avec 13 effets et 3 sons dédiés Contrôles: START/STOP, DOWN BEAT, TEMPO +/–, KEY START/FILL IN, BREAK, INTRO/ENDING, FADE METRONOME: avec commande immédiate MANUAL DRUM: 48 percussions rythmiques sur le clavier SEQUENCER: REC et PLAY pour enregistrer et réécouter ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE: Free Chord, Easy Chord, Arranger A et B, LARGE ESPAÑOL 1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BONTEMPI S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis. 21 TK 79 istr multi_09.indd 21 18-09-2009 16:43:45 2. INTRODUCTION L'emballage contient: Porte-partitions Clavier TK 79 Bande otée numér Adaptateur ADS 15.6 Câble de connexion USB à un ordinateur Manuel d'utilisation Livre chansons Porte-partitions Insérer le porte-partitions dans les trous correspondants situés à l’arrière de l’instrument. ATTENTION: Tout accumulateur ou adaptateur/ transformateur utilisé, pourvu d’un isolant de sûreté, doit être régulièrement contrôlé pour éviter les risques dûs aux dommages concernant le câble, le fil, la fiche, le dispositif d’isolation ou d’autres parties; l’appareil ne pourra être utilisé, qu’ après la réparation du dommage. Alimentation par piles Alimentation Ce clavier électronique peut fonctionner avec alimentation par réseau ou par piles. Alimentation sur secteur L’alimentation peut être fournie par l’adaptateur AC/DC “ADS 15.6” (Vdc =6V / I = 1,5A) positif central. (1) Cet appareil est conforme aux normes nationales et internationales concernant la sécurité électrique. RECOMMANDATION: La prise électrique (1) pour brancher la fiche de l’adaptateur doit être facilement accessible. L’introduction de la broche dans la prise située derrière déconnecte automatiquement les piles. Garantir l’aération suffisante de l’adaptateur; les fissures d’aération ne doivent pas être couvertes par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.. Ne pas exposer l’adaptateur aux gouttes ou aux jets d’eau. L’instrument fonctionne avec 4 piles de 1,5V type IEC R14/C (qui ne sont pas fournies) que l’on doit disposer dans l’emplacement spécial situé dans la partie inférieure. Pour ouvrir cet emplacement presser sur le levier en correspondance avec OPEN; pour placer les piles suivre les indications graphiques qui apparaissent en relief sur le fond. L'utilisation de batteries rechargeables (1,2V) ne garantit pas le niveau optimal de contraste sur l'écran. CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES • Quand les piles sont déchargées, il faut toujours les enlever de leur emplacement. • Recharger seulement les piles du type "rechargeables" et de toute façon, avec la supervision d'un adulte • Ne pas utiliser en même temps des piles de types différents. • Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles déchargées. • Ne pas court-circuiter les terminaux d’alimentation. • Ne pas exposer les batteries aux sources de chaleur. IDENTIFICATION DE L’INSTRUMENT Pour toute communication, citer toujours la matricul qui apparaÎt sur le fond de l’instrument. BONTEMPI S.p.A. VIALE DON BOSCO, 35 62018 POTENZA PICENA (MC) ITALY MODEL TK 79 RATING 6V 8W SER. N° L1230004 22 TK 79 istr multi_09.indd 22 18-09-2009 16:43:56 Micro Volume du micro Brancher un micro Régler le volume en tournant la manette LEVEL située dans la partie arrière du clavier près des prises. N.B.: Une augmentation excessive du volume pourrait provoquer des sons déformés. Dans la partie antérieure du TK 79 on trouve la prise MIKE à laquelle on peut relier un micro dynamique (impedance 600 Ohm). Accessoires d’origine en option Banquette pour clavier Support en métal ENGLISH 3. ECOULEMENT DE VIEUX PRODUITS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Tous les articles qui portent ce symbole sur le corps du produit, sur l’emballage ou dans les instructions ne doivent pas être jetés dans les ordures normales mais doivent être remis dans les centres de récolte spécialisés. Là les matériaux seront divisés sur la base de leurs caractéristiques et par la suite réutilisés pour contribuer largement à la protection de l’environnement. FRANÇAIS 2. ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet. Les symboles qui repèrent les diffé01 02 03 05 06 07 rents types de plastiPET PE PVC PP PS O que sont: Légende relative au type de matériau plastique: PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène • PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés, etc.) Bonnet CV 149/A SM 420 Housse de transport DEUTSCH REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES Pour l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés. 1. ÉCOULEMENT DES PILES - Pour aider la protection de l’environnement ne pas jeter les piles déchargées parmi les ordures normales, mais dans des conteneurs spéciaux situés dans les centres de ramassage. ADS 15.6 BA 239/A 3. PRISES USB – Prise pour brancher le clavier à un ordinateur en utilisant le câble fourni. MIKE - Prise pour relier un micro. PHONES / AUX . OUT - Prise pour casque et chaîne Hi-Fi; impédance de sortie 150 Ohm – Pour jouer sans déranger et /ou être dérangé, on peut utiliser un casque stéréo. Lorsqu’on branche la fiche le haut-parleur est exclu automatiquement et toutes les sections du clavier s’écoutent dans le casque. La prise permet aussi le branchement à un amplificateur stéréo supplémentaire, un magnétophone, etc. Attention: ne brancher à la prise “PHONES/ AUX-OUT” que des fiches stéréo. PEDAL SWITCH - Prise pour pédale sustain. INPUT DC 6 V - Permet d’alimenter l’instrument grâce à un adaptateur AC/DC. ITALIANO LE 127 ESPAÑOL Adaptateur 23 TK 79 istr multi_09.indd 23 18-09-2009 16:44:04 4. PANNEAU DES COMMANDES POWER ON/OFF - Pour allumer ou éteindre l’instrument. VOLUME MASTER – Pour la sélection du volume général. VOLUME SECTION – Pour le réglage du volume des sections. METRONOME – Pour enclencher ou désactiver le temps battu par le métronome. DEMO - Pour écouter le morceau de démonstration.. BREAK / INTRO - Prédispose à l’exécution d’une variation momentanée du style rythmique ou à une brève introduction. KEY START / FILL IN - Pour habiliter la mise en marche du rythme grâce à la pression d’une ou de plusieurs touches ou pour effectuer des variations lorsque le rythme est en exécution. EASY/ FREE CHORD - Pour composer les accords selon la méthode simplifiée ou selon la méthode classique. STYLE – Pour sélectionner les styles rythmiques. SONG – Pour sélectionner les chansons préenregistrées. SOUND – Pour sélectionner le son de la main droite ou pour sélectionner deux sons à mélanger. EASY PLAY – Selon le style courant sélectionne le timbre de la main droite, celui de la main gauche, la vitesse optimale d’exécution du style et met le clavier en condition de FREE CHORD. Dans les 100 chansons, sélectionne le son et le temps assortis aux morceaux de musique. FULL KEYB. / SPLIT – Pour diviser le clavier avec deux sons, ou introduire un son unique. TOUCH - Pour activer ou désactiver la sensibilité au toucher sur le clavier (dynamique). DUAL – Pour introduire le mélange des accords et la sélection des sons. PROGRAMS - LOAD pour sélectionner les programmes; SAVE pour sauvegarder les programmes. FADE IN/OUT - Fondu ou crescendo du rythme. PIANO – Habilite le son PIANO et la reconnaissance des accords sur le clavier TEMPO +/– - Pour le réglage de la vitesse d’exécution du style, des chansons ou du Métronome. DJ STYLE – Habilite le rythme DJ STYLE avec le son dédié et les effets du côté droit du clavier. INTRO - Prédispose à une introduction musicale. TRANSPOSER +/– - Permet de changer la tonalité des notes. ARRANGER A/B – Pour sélectionner l’accompagnement automatique des rythmes type A ou type B. ARRANGER LARGE – Pour sélectionner l’accompagnement automatique des rythmes type Large. ENDING - Exécute une phrase musicale lorsque le rythme est en fonction. START/STOP – Pour faire partir ou arrêter un style rythmique ou une chanson. MAESTRO – Pour entrer dans la modalité d’apprentissage sur 5 niveaux (LESSONS). SEQUENCER REC. – Pour enregistrer ce que l’on joue SEQUENCER PLAY – Pour réécouter l’enregistrement. SELECT 0-9 et +/– - Pour la sélection des fonctions, styles rythmiques, chansons, sons et programmes. 24 TK 79 istr multi_09.indd 24 18-09-2009 16:44:07 5. LES INDICATIONS SUR LE CLAVIER ENGLISH Les lettres à gauche Indiquent la note fondamentale pour le nom de l’accord. Les effets du DJ STYLE FRANÇAIS Lorsque la fonction DJ est active, à chaque touche correspond un effet particulier. Les accords du DICTIONARY Lorsque on active la fonction 55 Dictionary, l’afficheur visualise la composition et le nom des accords. Les instruments rythmiques du MANUAL DRUM 2 3 1 1) Indique le nom des sons, du style rythmique, des volumes 16 et les autres fonctions 15 2) Indique la sélection du timbre pour la 14 partie gauche du clavier ou Lower. 3) Visualise la sélection des deux sons mélangés. 4) Indication des con13 12 trôles “ I n t ro ” , ”Ending”, ”KeyStart” pour le style rythmique. 5) Indicateur de SEQUENCER actif: “Record” enregistrement ou “Play” écoute. 6) Indication d’accompagnement automatique actif et type (Arranger A, B, A-Large, B-Large). 7) Indique la fonction “PIANO” active. 8) Indique la fonction “DJ STYLE” active. 4 5 9) Indication de “TRANSPOSER” actif (transposition haute ou basse). 10) Icône Métronome, 6 visualise le batte7 ment du temps. 11) Indique la vitesse du 8 style rythmique, de la chanson ou du Métronome. 12) Clavier 61 touches avec visualisation 9 11 10 des touches sur lesquelles on a appuyé ou sur lesquelles on doit appuyer en modalité MAESTRO. 13) Indicateur du point de Split (19 ou 24). 14) Indique le nom de l’accord reconnu et de la fonction EASYCHORD. 15) Portée avec visualisation des notes. 16) Indique un octave plus haut pour les 5 dernières touches ITALIANO 6. L’ ÉCRAN ESPAÑOL DEUTSCH Avec la fonction 57 Manual Drum On active, à chaque touche correspond un instrument à percussion. 25 TK 79 istr multi_09.indd 25 18-09-2009 16:44:09 7. FONCTIONNEMENT Mise en marche et arret (POWER ON/OFF) L’instrument se met en marche en appuyant sur la touche ON et s’éteint en appuyant sur la touche OFF. A la mise en marche le clavier est prédisposé pour fonctionner avec le son GR. PIANO, le rythme 8 Beat 1 et la chanson 'O SOLE MIO. Morceau de démonstration (DEMO) En pressant le bouton DEMO, un morceau qui met en évidence les caractéristiques musicales du clavier est en voie d’exécution. Pour interrompre l’exécution, appuyer de nouveau sur le bouton DEMO. Les Volumes (VOLUME) Pour régler le volume général de l’instrument, appuyer sur les boutons MASTER VOLUME + (pour augmenter) ou MASTER VOLUME – (pour diminuer). En maintenant le bouton appuyé, la variation devient continue. Pour retourner au volume standard, appuyer sur les deux boutons ensemble MASTER VOLUME + et MASTER VOLUME –. 8. LE CLAVIER Il se compose de 61 touches à pas professionnel sensibles au toucher. Toucher du clavier (TOUCH) Le clavier est en mesure d'émettre les sons avec un volume plus ou moins fort en fonction de la pression exercée sur les touches (comme sur un piano traditionnel). Pour éliminer ou insérer cette fonction appuyer la touche TOUCH. L'écran affiche “Touch Off ” pour éliminer et “Touch On ” pour insérer la fonction. A l'allumage la fonction est insérée. Division du clavier (SPLIT) 1. A la mise en marche, sur tout le clavier un seul et unique son est actif et l’identification des accords est en marche. 2. En appuyant sur la touche FULL KEYB/SPLIT, le clavier se partage en deux sections : une réservée à l’accompagnement pour composer les accords (touches de gauche) et l’autre pour jouer le mélodie (touches de droite). Il est possible de choisir le point ou l’on peut partager le clavier de deux façon différentes: a. en composant 47, l’afficheur indique " Split 19 " c'est-àdire que la partie gauche du clavier va de la première à la 19 ème touche. b. en composant 48, l’afficheur indique " Split 24 " c'est-àdire que la partie gauche du clavier va de la première à la 24 ème touche. Le clavier représenté sur l’afficheur indique le point de séparation par une flèche. On peut jouer les accords dans le mode FREE CHORD c’est à dire selon la méthode classique ou bien en EASY CHORD c'està-dire à la façon simplifiée (voir le paragraphe Les sons de la partie gauche (LOWER)). 26 TK 79 istr multi_09.indd 26 18-09-2009 16:44:26 9. LES SONS (SOUNDS) N.B.: Pour certains sons, il se peut qu’il y ait une très légère différence de volume ou de qualité sonore selon les différents points du clavier. Ceci est la conséquence inévitable de l’échantillonnage multiple et n’est pas un indice de problèmes de fonctionnement DEUTSCH Sons mixes (DUAL) FRANÇAIS Exemple: pour le son NYLON GUITAR composer le numéro 025 (d’abord le 0, puis le 2 et puis le 5, avec le clavier SELECT). Si l’afficheur visualise “Disable” cela signifie que le numéro tapé est incorrect . Les sons peuvent aussi être sélectionnés en utilisant les touches “+ / –” de SELECT. ENGLISH Sélection des sons Le clavier comprend 200 sons subdivisés en 19 familles (ex. 025-032 GUITAR). On peut les sélectionner lorsque la touche SOUND est allumée et en composant un numéro à trois chiffres de 001 à 200 de la liste SOUNDS qui se trouve dans la partie finale du Mode d’emploi. ESPAÑOL Avec la commande DUAL, on peut mélanger deux sons et réaliser ainsi des milliers de combinaisons.. Le mélange s’effectue en appuyant sur DUAL: l’afficheur indique “SoundMix1”; Choisir un son et appuyer sur la touche SOUND: l’afficheur indique “SoundMix2”; choisir le deuxième son qui sera mélangé au premier. Pour sélectionner d’autres sons, agir toujours sur SOUND. Pour revenir à l’utilisation d’un seul son, appuyer de nouveau sur DUAL: l’afficheur indique “Sound”. Pour modifier le volume des deux sons, utiliser la commande +/– de VOLUME SECTION et pour la sélection du 1° ou du 2° son, toujours agir sur SOUND. L'écran affiche “Snd1Vol ” ou bien “Snd2Vol ” Les sons de la partie gauche (LOWER) ITALIANO On obtient la sélection des sons pour l’ACCOMPAGNEMENT, quand le rythme est arrêté, en composant 56 Select Lower suivi du numéro correspondant de la liste SOUNDS. Pour régler le volume de la section accompagnement, utiliser les touches VOLUME SECTION +/– ; L’afficheur indique " Lower Vol " et la valeur du volume. Lorsqu’on tient appuyée la touche, la variation devient continue. Pour rétablir le volume standard, appuyer ensemble sur les touches + et – de VOLUME SECTION. 27 TK 79 istr multi_09.indd 27 18-09-2009 16:44:47 Accords méthode classique (FREE CHORD) Les accords se jouent selon la méthode classique et tous les principaux accords sont reconnus. Normalement il est actif. Pour la sélection agir sur la commande EASY / FREE CHORD ; l’afficheur indique " Free Chord ". EASY PLAY active automatiquement FREE CHORD. Le mode FREE CHORD agit aussi sur tout le clavier quand il est en FULL KEYBOARD. L’afficheur indique le nom de l’accord avec la notation anglo-saxonne. Notation anglo-saxonnne Notation latine Notation allemande Accords méthode simplifiée (EASY CHORD) Cette fonction permet de composer les accords dans la partie gauche du clavier selon la méthode simplifiée: Avec une touche un accord majeur, avec deux touches un accord mineur, avec trois touches un accord de septième, avec quatre touches un accord diminué. On l’active avec la touche EASY / FREE CHORD; l’afficheur indique " Easy Chord ". La note principale de l’accord (la plus importante, celle qui lui donne son nom) est représentée par la touche enfoncée la plus à gauche. Par exemple C (DO), D (RE) et E (MI) enfoncés en même temps, donnent un accord de C7 (DO septième). dim ACCORD MAJEUR ACCORD MINEUR ACCORD DE SEPTIEME ACCORD DIMINUÉ Transposition des tonalités (TRANSPOSER) Les commandes +/– de TRANSPOSER permettent de déplacer la tonalité de tout le clavier de +/– 12 semi tons. En appuyant sur une des deux touches l’afficheur visualise de façon temporaire la valeur courante. La variation de TRANSPOSER est indiquée de façon permanente par l’afficheur grâce au “ < Tr “ o “ Tr > “. En appuyant en même temps sur les touches “+/–“ de TRANSPOSER, on retourne à la valeur normale de 00. Le Piano Grâce à la touche PIANO, on introduit immédiatement sur tout le clavier le son PIANO et la reconnaissance des accords. 28 TK 79 istr multi_09.indd 28 18-09-2009 16:44:55 10. LES STYLES (STYLES) Sélection des styles rythmiques Tempo Pour augmenter ou diminuer la vitesse d’exécution, utiliser les boutons TEMPO + et TEMPO – . En maintenant le bouton appuyé, la variation devient continue. Pour retourner à la vitesse standard du rythme, appuyer sur les deux boutons ensemble TEMPO + et TEMPO – . Le volume de l'accompagnement Pour régler le volume de la section accompagnement, appuyer sur les touches VOLUME SECTION + / – . L’écran affiche “Acc. Vol. ” avec le niveau du volume. En maintenant le bouton appuyé, la variation devient continue. Si on presse en même temps les touches VOLUME SECTION + et VOLUME SECTION – la valeur du volume se placera à un valeur standard. Icône métronome L’icône métronome de l’écran affiche les notes et le début de chaque mesure. Quand un rythme est en fonction, et qu’on sélectionne un nouveau style, ce dernier va s’exécuter à la fin du dessin rythmique précédent. Les styles pianist ESPAÑOL Les styles PIANIST sont des accompagnements automatiques réalisés uniquement avec le piano. Pour la sélection, appuyer sur la touche STYLE, introduire un numéro de trois chiffres de la liste PIANIST, voir la liste STYLE à la fin du Mode d’Emploi. DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Dans le clavier, 125 styles rythmiques ont été mis en mémoire enrichis d’accompagnements automatiques comprenant la basse, des arrangements et la batterie. Ils sont divisés en 13 familles (es. 015-023 DANCE), voir la liste STYLE à la fin du Manuel d’Utilisation. On les sélectionne en pressant le bouton STYLE et puis un numéro à trois chiffres de la liste STYLES. Exemple: pour sélectionner le rythme DISCO 70, composer le numéro 019 (d’abord 0, puis le 1, et puis le 9). Les rythmes peuvent être sélectionnés aussi en utilisant les boutons “ + / – “ de SELECT. Pour mettre en marche le rythme ou pour l’arrêter, appuyer sur le bouton START/STOP. Les styles DJ (DJ STYLE) La commande DJ Style active les effets DJ sur les 13 dernières touches du clavier et introduit un style rythmique et un son adaptés aux styles DJ. On peut changer le style et le son et utiliser tout de même les effets DJ. Arrangement A, B (ARRANGER A, B) ITALIANO En appuyant sur la commande ARRANGER A/B on peut passer d’un style rythmique de base à un style avec des variations et vice versa. L’afficheur indique le mode en visualisant "Arranger A" ou "Arranger B". Arrangement enrichi (ARRANGER LARGE) Avec la commande LARGE, on peut enrichir d’avantage l’arrangement du style rythmique. L’afficheur visualise " Large ". Configuration immediate du rythme (EASY PLAY) Selon le rythme courant, EASY PLAY définit le timbre pour la main droite, la vitesse optimale d’exécution du rythme et partage le clavier pour jouer les accords dans le mode FREE CHORD. 29 TK 79 istr multi_09.indd 29 18-09-2009 16:45:09 Introduction musicale (INTRO) Quand un rythme est arrêté, en pressant le bouton INTRO, l’écran affiche “Intro” et prépare le style rythmique avec une séquence musicale d’introduction qui se met en marche en appuyant sur START / STOP ou bien avec KEY START. Final (ENDING) Quand un rythme est en fonction, en pressant le bouton ENDING, una séquence musicale finale se met en fonction. Mise en marche automatique du rythme (KEY START) La fonction KEY START fait partir un rythme en appuyant une ou plusieurs touches du clavier. On la configure avec le rythme arrêté, l'écran affiche “Key Start”. Lorsque le clavier est partagé, on peut faire partir le rythme en appuyant un accord dans la partie gauche du clavier. S’il n’est pas partagé, jouer un accord avec au moins trois touches dans n’importe quelle partie du clavier. Variation rythmique (FILL IN) Quand un rythme est en fonction, en pressant le bouton FILL IN on produit une variation rythmique de la batterie. Raccord orchestral (BREAK) En appuyant sur la commande BREAK pendant l’exécution d’un style rythmique, on active une " pause " de l’orchestre. Lorsqu’on appuie sur BREAK le rythme étant arrêté, on prédispose l’exécution d’une brève " pause " introductive de l’orchestre. L’afficheur visualise "Intro". Pendant le "Final" (ENDING), le BREAK reprend le rythme normal. Fondu ou Crescendo (FADE) La fonction de fondu permet de diminuer le volume de l'exécution d'un rythme en l'abaissant automatiquement jusqu'à son arrêt. Le FADE, sélectionné avant la mise en marche du rythme, produira un volume croissant de zéro jusqu'à la valeur normale. Avec un rythme en fonction, en appuyant FADE, l'écran affiche “Fade Out ” et tout l'arrangement diminuera jusqu'à la fin de l'exécution. Avec un rythme à l'arrêt, en appuyant FADE, l'écran affiche “Fade In ” et, à la mise en marche du rythme, l'arrangement aura un volume croissant. Le Métronome (METRONOME) Le métronome aide pendant l’apprentissage de la musique, en battant la mesure pendant l’exécution des exercices musicaux et simule l’instrument classique qui bat l’écoulement du temps. On le met en marche et on l’éteint en appuyant sur la touche METRONOME. Pour changer la vitesse, utiliser les touches TEMPO +/–. Pour régler le volume, appuyer sur la touche STYLE ou SONG et agir sur VOLUME SECTION +/–. Tableau des TEMPS indicatifs pour le METRONOME 30 TK 79 istr multi_09.indd 30 18-09-2009 16:45:25 11. LES CHANSONS (SONGS) ENGLISH L’instrument contient 100 morceaux de musique du répertoire classique Pour sélectionner les morceaux, composer un numéro à 3 chiffres selon la liste SONGS. Lorsqu’un morceau est en exécution , on peut écouter d’autres chansons en même temps en composant le numéro correspondant au morceau choisi, ou bien en utilisant les touches “– / +” de SELECT. La commande EASY PLAY introduit sur le clavier le son de la mélodie correspondant à la chanson et le TEMPO standard. 12. L'ENREGISTREMENT (SEQUENCER) Avec la section Sequencer il est possible d’enregistrer et puis d’écouter tout ce qu’on joue. Le Sequencer permet aussi de vérifier le niveau de son propre apprentissage musical ; le musicien peut jouer la mélodie, l’enregistrer avec une chanson en marche et puis réécouter le résultat. On l'active en appuyant la touche REC. L'écran affiche “Record On ” et “Record” clignotant pour signaler que l'enregistrement (Sequencer) est en fonction. Appuyer de nouveau REC. pour arrêter l'enregistrement. L'écran affiche “Record Off ”. Appuyer la touche PLAY pour réécouter ce qui a été enregistré, l'écran affiche “Seq.PlayOn ” . Appuyer de nouveau PLAY pour arrêter l'écoute, l'écran affiche “Seq.PlayOff ” . On peut mémoriser environ 400 notes. Lorsque la mémoire est pleine, l’afficheur indique temporairement " Sequen.Full " et l’affichage " Record " disparaît. Après un enregistrement, quand PLAY est en marche, d’éventuelles variations faites avec le tableau des commandes, peuvent influer sur les événement enregistrés. Les données enregistrées restent in mémoire tant que le clavier est allumé. Si rien n’a été enregistré dans le sequencer, en appuyant sur PLAY, l’afficheur indique temporairement " Seq.Empty ". N.B.: Les sons qui proviennent du micro ne peuvent pas être enregistrés. ESPAÑOL Pour régler le volume de la chanson, appuyer sur les touches VOLUME SECTION + / – . L’écran affiche “Song Vol. ” avec le niveau du volume. En maintenant le bouton appuyé, la variation devient continue. Si on presse en même temps les touches VOLUME SECTION + et VOLUME SECTION – la valeur du volume se placera à un valeur standard. ITALIANO Le volume de la chanson DEUTSCH FRANÇAIS Exemple: pour le morceau 020 Jingle Bells, • appuyer sur la touche SONG (voyant allumé); • composer sur le clavier numérique SELECT le 0, puis le 2 et et ensuite de nouveau le 0; • appuyer sur la touche START/STOP pour faire démarrer le morceau musical ou pour arrêter son exécution. 31 TK 79 istr multi_09.indd 31 18-09-2009 16:45:37 13. LEÇONS POUR APPRENDRE DE SUITE (MAESTRO - LESSONS) MAESTRO aide pendant l’apprentissage de la musique comme s’il y avait un vrai maestro de musique à coté de soi pour enseigner 5 aspect fondamentaux: 1. Le Temps 2. Les Notes 3. La Mélodie 4. Les Accords 5.L’Accompagnement (TEMPO) (NOTE) (MELODY OFF) (CHORD) (ACCOMP.) Le indications de l'écran En appuyant sur une touche du clavier, l’afficheur indique la touche qu’on est en train d’enfoncer et sur la portée la note correspondante apparaît. 1er niveau: Le temps de la chanson (TEMPO) Avec le 1er niveau, on peut faire connaissance avec les notes de la mélodie et surtout acquérir la notion du temps de la chanson. === Comment on exécute: Après avoir choisi un chanson, sélectionner le niveau 1 en appuyant d’abord sur la touche MAESTRO et puis, lorsque l’afficheur visualise " LEVEL ? ", le numéro 1 de SELECT. Utiliser la commande START/STOP pour faire démarrer et pour arrêter l’exécution. On peut ralentir ou bien augmenter la vitesse d’exécution de la chanson en agissant sur les touches +/– de TEMPO. La chanson commence avec quelques mesures de métronome qui indiquent le temps de mise en marche. De suite après essaie de jouer la mélodie de la chanson en appuyant de manière répétée une ou plusieurs touches du clavier en cherchant de te synchroniser avec l'orchestre. Pendant l’exécution, l’afficheur indique les notes justes de la mélodie. L’accompagnement te suivra automatiquement. On peut changer de chanson en composant le numéro correspondant selon la liste SONGS ou en utilisant les touches " + / –" de SELECT. Si on veut écouter la chanson complète, arrêter l’exécution avec START/STOP, appuyer sur la touche SONG et puis à nouveau START/STOP. 2ème niveau: Les notes de la mélodie (NOTE) Lorsqu’on réussira à suivre le rythme correctement, on pourra essayer le 2ème niveau c'est-à-dire jouer les bonnes notes de la mélodie en enfonçant les bonnes touches. === Comment on exécute: Après avoir choisi une chanson, sélectionner le niveau 2 en appuyant d’abord sur la touche MAESTRO et puis le numéro 2 de SELECT. Utiliser la commande START/STOP pour faire démarrer et arrêter l’exécution. Terminé le métronome, essaie de jouer la mélodie de la chanson; cette fois-ci tu devras appuyer les touches justes car les autres ne jouent pas. L’afficheur aide en indiquant à l’avance les bonnes touches de la mélodie. L’accompagnement suivra automatiquement l’exécution. 32 TK 79 istr multi_09.indd 32 18-09-2009 16:45:51 3ème niveau: La Mélodie de la chanson (MELODY OFF) L’accompagnement jouera normalement sans attendre, donc on doit exécuter la mélodie avec les touches justes et essayer de suivre le rythme autrement la chanson résultera fausse. ENGLISH === Comment on exécute: Après avoir choisi une chanson, sélectionner le niveau 3 en appuyant d’abord sur la touche MAESTRO et puis le numéro 3 de SELECT. Utiliser la commande START/STOP pour faire démarrer et arrêter l’exécution. Lorsque l’introduction est terminée, essayer de jouer la mélodie de la chanson. L’afficheur vous aide en visualisant les notes et les touches de la mélodie. 4ème niveau: Les Accords de la chanson (CHORD) === Comment on exécute: Après avoir choisi une chanson, sélectionner le niveau 4 en appuyant d’abord sur la touche MAESTRO et puis le numéro 4 de SELECT. Utiliser la commande START/STOP pour faire démarrer et arrêter l’exécution. Au départ il y a un métronome d’attente. Jouer l’accord du début et puis les autres en suivant les indications de l’afficheur. Si on se trompe d’accord, la mélodie ne joue pas et si on ne le joue pas au bon moment, l’accompagnement ne suivra pas la mesure. Pour vous aider dans les premiers cours, essayer de diminuer la vitesse de la chanson en employant les touches "+ et –" de TEMPO. L’afficheur vous aide en visualisant le nom de l’accord, les touches et les notes sur la portée. Pour jouer les accords, il existe deux façons: • Free Chord pour les accords joués de la façon classique. • Easy Chord pour les accords simplifiés. Pour choisir la façon voulue, voir dans le paragraphe "Les sons de la partie gauche (LOWER)". 5ème niveau: L’Accompagnement avec l’orchestre (ACCOMP.) A ce niveau la chanson est reproduite avec la section rythmique de la batterie en même temps que la mélodie et on pourra jouer l’accompagnement. La partie rythmique et la mélodie continueront de toutes façon donc on sera obligé de jouer le bon accord et de suivre la mesure autrement les notes seront fausses. ESPAÑOL === Comment on exécute: DEUTSCH FRANÇAIS A ce niveau la chanson est reproduite avec la section rythmique et la mélodie, on pourra jouer les accords pour l’accompagnement en employant la partie gauche du clavier. Si on ne joue pas le bon accord, la partie rythmique joue avec le dernier accord et la mélodie n’avance pas. ITALIANO Après avoir choisi une chanson, sélectionner le niveau 5 en appuyant d’abord sur la touche MAESTRO et puis le numéro 5 de SELECT. Utiliser la commande START/STOP pour faire démarrer et arrêter l’exécution. Au départ il y a un métronome d’attente. Pour faire démarrer l’accompagnement complet, jouer l’accord du début en suivant les indications de l’afficheur. L’afficheur vous aide en visualisant le nom de l’accord, les touches et les notes sur la portée. Pour jouer les accords, il existe deux façons: • Free Chord pour les accords joués de la façon classique. • Easy Chord pour les accords simplifiés. Pour choisir la façon voulue, voir dans le paragraphe "Les sons de la partie gauche (LOWER)". Bande avec numéros et lettres Appuyer la bande numérotée sur les touches du clavier comme cela est représenté dans la figure. Les numéros sur la bande indiquent les touches à jouer pour exécuter la mélodie des partitions simplifiées du livre des chansons FARFISA fourni. 33 TK 79 istr multi_09.indd 33 18-09-2009 16:46:02 14. LES FONCTIONS (FUNCTIONS) Les Effets (Effects) Les effets modifient les caractéristiques timbrées des sons 30-31 Réverbération (Reverber On/Off) Simule l’effet qui se crée quand on joue dans une grande salle. Il se met en marche avec le numéro 30 Reverber On et s’arrête avec 31 Reverber Off. 32-33 Choeur (Chorus On/Off) C’est une modulation timbrée qui produit un effet de spatialité typique d’un ensemble d’instruments. Il se met en marche avec le numéro 32 Chorus On et s’arrête avec 33 Chorus Off. 34-35 Soutien (Sustain On/Off) Prolonge le son d’une note quand la touche est lâchée. Il se met en marche avec le numéro 34 Sustain On et s’arrête avec 35 Sustain Off. Compensateur (Equalizer) Permet de choisir entre quatre différentes corrections adaptées à différents types de musique. On les configure en tapant: 36 Disco 37 Jazz pour la musique de discothèque. pour la musique Jazz. 38 Classic 39 Flat pour la musique classique. exclut la correction (Equalizer). N.B. : Lorsqu’on branche le clavier à une amplification externe, on conseille de choisir une compensation moyenne et surtout de régler le volume de départ au minimum Bancs programmes (Program Bank) Le clavier est en mesure de rappeler dans la mémoire "PROGRAM" (voir chapitre 15 "LES PROGRAMMES") des groupes de 10 programmes préparés auparavant par l'utilisateur ou insérés par le fabricant. 40 User pour rappeler les programmes que l'utilisateur a mémorisés auparavant 41 Clear User Programs 42 Latin 43 Swing pour rétablir dans la mémoire les données de la première mise en marche programmes pour la musique latine programmes pour la musique swing 44 Traditional programmes pour la musique traditionelle === Comment sélectionner un programme Par exemple nous voulons configuré le programme numéro 7 du bac Traditional • taper 44 Traditional; l'écran affiche "ProgTradit" ; • appuyer la touche LOAD; l'écran affiche "Load Prog ? "; • taper le numéro 7; l'écran affiche "ProgLoaded ". Maintenant le clavier est prédisposé avec le rythme, les sons et les effets du programme 7 du banc Traditional. Options pour les styles (Style Options) Les fonctions de 45 à 54 sont reliées au fonctionnement des styles. 45-46 Arrangement (Arranger On/Off) Quand un rythme est en fonction, il met en marche ou arrête l’arrangement du rythme. On le met en marche avec le numéro 45 Arranger On (normalement il est en fonction) et s’arrête avec 46 Arranger Off. 47-48 Division du clavier 19/24 (Split 19/24) Il est possible de régler le point de partage du clavier de deux façons: a. en composant 47, l’afficheur indique " Split 19 " c'est-à-dire que la partie gauche du clavier va de la première à la 19ème touche. b. en composant 48, l’afficheur indique " Split 24 " c'est-à-dire que la partie gauche du clavier va de la première à la 24ème touche. Sur l'écran, au-dessus de l'image du clavier, apparaît une flèche qui indique le point de division. A l'allumage la division 24 est active. 34 TK 79 istr multi_09.indd 34 18-09-2009 16:46:06 Fonctions variées (Miscellaneous) 55 Dictionnaire des accords (Dictionary) La fonction DICTIONARY permet de visualiser dans l’afficheur le nom d’un accord, les notes qui le composent sur la portée et les touches nécessaires pour composer l’accord. On le met en marche en composant 55 ; l’afficheur indique " Dictionary ". En enfonçant une touche des deux premiers octaves de gauche, on choisit la tonalité fondamentale C, D, E, F, G, A ou B avec les " " ou " " correspondants et dans la dernière à droite, le type d’accord. 56 Sélection du son pour la main gauche (Select Lower) La sélection des sons pour l’accompagnement s’obtient en composant 56 Select Lower et puis le numéro correspondant dans la liste SOUNDS, quand le rythme est arrêté. Pour régler le volume de la section accompagnement intervenir sur les touches VOLUME SECTION + / –, l’afficheur indique "Lower Vol " et la valeur du volume. Lorsqu’on garde appuyée la touche, la variation devient continue. Pour rétablir le volume standard, appuyer en même temps sur les touches + et – de VOLUME SECTION. FRANÇAIS 53-54 Accord mémorisé (Chord Memory On/Off) Lorsque le rythme est en fonction et que le clavier est divisé (Split On), en activant la fonction 53 Chord Memory On le clavier mémorise l'accord appuyé et continue à le jouer même après l'avoir relâché. En composant le numéro 54 Chord Memory Off la fonction est désactivée. Dans cette dernière situation lorsque le “Key-start” est activé (Voir chapitre relatif) en relâchant toutes les touches de la partie gauche du clavier le rythme s'arrête automatiquement. A l'allumage la fonction est active. DEUTSCH 51-52 Son pour le style (Style Sound On/Off) En activant la fonction 51 Style Sound On, chaque fois qu'un style est sélectionné sur la main droite est configuré automatiquement le son le plus adapté à ce style. En composant 52 Style Sound Off on désactive cette fonction. A l'allumage la fonction n'est pas active. ENGLISH 49-50 Tapis musical (Ground On/Off) Lorsqu'un rythme est en fonction et que le FREE CHORD est actif, le tapis fait de fond sonore à l'arrangement. Le tapis s'active avec le numéro 49 Ground On et se désactive avec le numéro 50 Ground Off. A l'allumage la fonction est active. Pour régler le volume du tapis musical, intervenir sur les touches “ + / – ” de VOLUME SECTION lorsque le rythme est en fonction et après avoir tapé le numéro 56 Select Lower. L'écran affiche “GrndVol. ” 59-60 Ecoute de toutes les chansons (Medley Song On/Off) Avec cette fonction il est possible d’écouter toutes les chansons à la suite à partir de celle qui a été sélectionnée. On le met en marche en composant le numéro 59 Medley Song On et on l’éteint avec 60 Medley Song Off. A l'allumage la fonction n'est pas active. 61-62 Exclusion du Midi In (Midi In On/Off) Lorsque l'on relie le clavier à un Personal Computer nous conseillons d'utiliser des programmes qui permettent d'exclure le renvoi en sortie des données reçues en entrée. Si cela n'est pas possible on perçoit les notes doubles. Pour éviter cette anomalie le clavier permet d'exclure les données qui proviennent du PC en composant le numéro 62 Midi In Off. Pour réactiver la réception on doit composer le numéro 61 Midi In On. A l'allumage la fonction est active. ITALIANO On le met en marche avec 57 Manual Drum On et on l’éteint avec 58 Manual Drum Off. L’afficheur indique en même temps " Drum On " ou " Drum Off ". Pour régler le volume, intervenir sur VOLUME SECTION quand la commande STYLE est activée avec le LED (voyant) est allumé. Dans la dernière partie du Mode d’emploi, le tableau " DRUM SET TABLE ", fait la liste des instruments rythmiques. Les composants rythmiques sont diffusés par le haut-parleur droit ou par le gauche avec un mélange stéréophonique. ESPAÑOL 57-58 Instruments rythmiques manuels (Manual Drum) Le MANUAL DRUM permet de jouer des séquences rythmiques manuelles en utilisant les touches avec les symboles correspondants des composants rythmiques de percussion. 35 TK 79 istr multi_09.indd 35 18-09-2009 16:46:07 15. LES PROGRAMMES (PROGRAMS) Un programme est une fonction qui permet de configurer certains paramètres du clavier en appuyant seulement deux touches. En utilisant les programmes il est possible de mémoriser et de rappeler les configurations suivantes du clavier. • • • • • • • • • • • Rythme en cours (Style) Son 1 Son 2 Son main gauche (Lower) Tempo Arrangement base A-B et Large Division du clavier (Split) (oui/non) Volume de l’accompagnement Volume du Son 1 Volume du Son 2 Volume du tapis (Ground) • • • • • • • • • • Volume main gauche (Lower) Arrangement (Arranger) (oui/non) Soutien (Sustain) (oui/non) Réverbération (Reverber) (oui/non) Choeur (Chorus) (oui/non) Tapis (Ground) (oui/non) Easy / Free Chord Transposer Sons mixés (Dual) (oui/non) Styles DJ (DJ Style) (oui/non) 10 programmes mémorisés sont disponibles dans le banc User. Pour mémoriser un programme dans le banc User 1. appuyer la touche SAVE PROGRAMS. L'écran affiche “Save Prog ? ” 2. appuyer un chiffre de 0 à 9 sur le clavier numérique SELECT 3. L'écran affiche “ProgSaved ” Le programme est mémorisé dans la zone de mémoire indiquée par le numéro choisi. Pour rappeler un programme 1. appuyer la touche LOAD PROGRAMS. L'écran affiche “Load Prog ? ” 2. appuyer un chiffre de 0 à 9 sur le clavier numérique SELECT 3. L'écran affiche “ProgLoaded ” Pour rétablir les programmes du début du banc User, taper 41 Clear User Prg. Pour rappeler des programmes configurés auparavant par le fabricant sélectionner un nombre de 42 à 44 comme indiqué dans le paragraphe Bancs Programmes du chapitre 14. LES FONCTIONS. 16. SOLUTIONS DES PROBLEMES PROBLEME POSSIBLE CAUSE ET SOLUTION Il ne s’allume pas Problème avec la source d’alimentation. Connecter correctement l’adaptateur réseau. S’assurer que les pôles des piles (+/-) sont orientés correctement, et contrôler que les piles ne sont pas usagées. Pas de sons lorsque l’on joue sur le clavier. Le volume est imposé à un niveau trop bas. Utiliser les boutons VOLUME MASTER pour hausser le volume. L’accompagnement automatique ne fonctionne pas. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 0. Utiliser les boutons VOLUME SECTION pour hausser le volume. Aucun son n’est produit quand les données MIDI sont reproduites par un ordinateur. Le câble USB-MIDI n’est pas branché correctement Brancher correctement le câble USB-MIDI La reproduction sur le clavier produit un son affecté lorsque le clavier est relié à un ordinateur. La fonction MIDI THRU de l’ordinateur est activée. Désactiver la fonction MIDI THRU de l’ordinateur. Quand un téléphone portable est utilisé, on entend du bruit. L’utilisation d’un téléphone portable à proximité du clavier peut provoquer des interférences. Pour prévenir un tel problème, éteindre le téléphone portable ou l’utiliser à distance de l’instrument. Aucun son n’est produit même en jouant sur le clavier ou en reproduisant une chanson. Contrôler que les écouteurs ne sont pas connectés à la prise PHONES/OUTPUT du tableau postérieur. Quand des écouteurs sont connectés à cette prise, aucun son n’est transmis en sortie. Le timbre du son change de note à note. La méthode de génération sonore utilisée multiplie les enregistrements (échantillons) d’un instrument sur toute l’extension du clavier. Il est donc normal que le son de la voix diffère légèrement d’une note à l’autre. Tout autres anomalies. Eteindre et rallumer après quelques secondes. Attention: Pour éviter des sifflements désagréables (effet Larsen), ne pas approcher le micro du haut-parleur. 36 TK 79 istr multi_09.indd 36 18-09-2009 16:46:10 3. N’utilisez pas l’instrument près de l’eau comme par exemple à proximité d’un lavabo, d’une piscine, sur une surface mouillée, etc. 4. Lorsque vous branchez la fiche sur la prise de secteur, assurez-vous de: ne pas avoir les mains mouillées (danger de secousses électriques); ne pas la tirer par le fil, mais par la fiche même. 5. L’instrument est en mesure de produire des niveaux sonores capables de provoquer des dommages permanents à l’ouïe. Ne jouez pas longtemps avec un haut volume. Si vous remarquez que votre ouïe a baissé, consultez immédiatement un spécialiste. De façon particulière, durant l'écoute au casque, modérer toujours le volume. 6. L’instrument doit être déplacé de façon à consentir une ventilation adéquate. 7. L’instrument doit être placé loin des sources de chaleur comme radiateurs, les poêles, etc. 8. L’instrument doit être relié au réseau électrique en utilisant seulement l’adaptateur AC/DC prévu par le fabriquant. Les données d’identification et d’alimentation se trouvent sur le fond de l’instrument. 9. Quand l’instrument n’est pas utilisé pendant longtemps, l’adaptateur AC/DC doit être déconnecté. 13. Ne pas mettre des objets adhérents sur le clavier comme par exemple des bougies allumées. 14. Faites attention de ne pas faire tomber des objets ou des liquides à l’intérieur du châssis. 15. Garantir l’aération suffisante de l’adaptateur ; les fissures d’aération ne doivent pas être couvertes par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc... 16. Ne pas exposer le clavier ni l'adaptateur à des gouttes ou à des jets de liquide quels qu'ils soient. 17. L’instrument doit être amené dans une station service agréée si: Il a été exposé à la pluie; Il semble ne pas fonctionner normalement ou s’il manifeste une baisse évidente dans ses performances: Il est tombé ou le châssis est endommagé; des objets ou du liquide sont tombés à l’intérieur; la prise AC/DC est endommagée. 18. N’essayez pas de réparer vous-mêmes l’instrument; toute opération doit être effectuée par le personnel autorisé sous peine de déchéance des normes de garantie. 19. Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou de substances chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l’instrument au moyen d’un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à base d’eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la solution et essorer jusqu’à ce qu’il sèche presque entièrement Ne pas jeter ce manuel et le ranger de façon à le rendre accessible pour de futures consultations. • ITALIANO • 12. Ne pas positionner l'adaptateur derrière des meubles ou bien dans des positions cachées. FRANÇAIS 2. Quand l’instrument est utilisé par des enfants, la présence d’un adulte est nécessaire. 11. Ne pas boucher les prises d’air de l’alimentateur avec des objets tels que, par exemple, des rideaux, des vêtements, etc. DEUTSCH 1. Avant d’utiliser l’instrument lisez le manuel avec attention. 10. L'adaptateur AC/DC doit être relié directement à la prise de secteur, n’utilisez pas d’autres prises. ESPAÑOL Quand on utilise les produits électriques, il est nécessaire d’observer certaines précautions de base comme celles qui suivent: ENGLISH 17. ENTRETIEN ET DIVERS 37 TK 79 istr multi_09.indd 37 18-09-2009 16:46:10 18. CONNEXION DU CLAVIER A UN ORDINATEUR Qu’est-ce que MIDI ? Le sigle MIDI est l’abréviation de "Musical Instrument Digital Interface" et représente un standard pour la transmission de données par câble entre un instrument musical électronique et un ordinateur ou un autre instrument musical électronique. Le système General Midi (GM) Ce clavier adopte le système General Midi (GM), un standard permettant de recevoir ou envoyer des données au format MIDI à un ordinateur personnel ou à un autre clavier sans problèmes de compatibilité avec des instruments musicaux de marque différente. Le clavier TK 79 est équipé d’une prise USB-MIDI pour la connexion à l’ordinateur. La connexion s’effectue à l’aide du câble fourni, comme illustré dans le schéma: Exigences minima de système Ordinateur avec processeur Pentium3 800Mhz équipé d’une prise USB. Système opératif Windows XP ou VISTA. Procédure de connexion à l’ordinateur Avant de connecter le clavier, assurez-vous que l’ordinateur est allumé et le clavier éteint. Une fois la connexion établie à l’aide du câble fourni, allumez l’instrument. Quelques secondes plus tard, une série de messages s’affiche sur l’écran de l’ordinateur: Trouvé nouveau hardware USB Speakers Trouvé nouveau hardware Le nouveau hardware est installé et prêt pour utilisation Le clavier est donc correctement connecté et reconnu par l’ordinateur. Note : la reconnaissance du clavier par l’ordinateur a lieu lors de la première connexion ; lors des connexions suivantes, aucun message ne s’affichera et seul retentira le signal acoustique caractéristique de l’ordinateur indiquant la connexion d’un dispositif USB. Avertissements: • Si le clavier n’est pas reconnu par l’ordinateur et si une erreur de périphérique non reconnu s’affiche, répétez l’opération ; si le problème persiste, vérifiez si les exigences minima ont été respectées. 38 TK 79 istr multi_09.indd 38 18-09-2009 16:46:11 Reproduction d’un fichier Midi avec Windows Media Player ENGLISH Le paquet de Windows comprend “Windows Media Player”, un programme capable de lire les fichiers MIDI et d’envoyer les notes au clavier Farfisa connecté à l’ordinateur. Pour exécuter un fichier MIDI avec “Windows Media Player”, opérer de la façon suivante: • Ouvrir le programme “Windows Media Player” • Dans les versions plus récentes, le programme se présente sans l’option ’’Ouvrir fichier’’. Dans ce cas, appuyer CTRL M (Control M). Cette commande montre le type de menu classique où apparaît l’option d’ouverture de fichiers. FRANÇAIS • Sélectionner Fichier | Ouvrir | nomefile.mid où “nomefile.mid peut être n’importe quel fichier MIDI (comme exemple, le fichier C:\WINDOWS\ Media\fluorish.mid, présent dans Windows XP, peut être sélectionné) et l’exécuter. • Pour écouter le morceau, appuyer la touche Play () située en bas, au centre; pour le refermer appuyer la touche Stop (). • Le clavier effectue la séquence sélectionnée. Sur le Réseau Internet ou dans les magasins de musique, il est possible de trouver d’innombrables fichiers midi concernant les morceaux de musique Classique ou Moderne de tout genre qui peuvent être écoutés avec le clavier ou utilisés comme base d’orchestre pour jouer une mélodie. N.B.: Quelquefois les fichiers midi qu’on peut trouver sur Internet ont été réalisés pour des instruments particuliers: les dispositifs Midi ne respectent pas le standard MIDI, ou ont des fonctions supplémentaires spéciales propres à ces produits. Dans ce cas, il se peut que le morceau de musique ne soit pas reproduit avec les mêmes sons ou effets que ceux prévus à l’origine. Dans tous les cas, le clavier respecte le standard GM, avec l’ajout de nombreuses fonctions d’usage commun visibles sur le plan qui se trouve sur le manuel de l’instrument. Avertissements : • Si le clavier ou l’ordinateur se gèlent, éteignez les deux dispositifs, redémarrez d’abord l’ordinateur, puis le clavier. • Le fonctionnement ne peut pas être garanti si l’on éteint l’instrument ou si l’on déconnecte le câble USB alors qu’une application Midi est en cours. • Attendez au moins 10 secondes entre l’arrêt et le redémarrage du clavier ainsi qu’entre la connexion et la déconnexion du câble USB. • Veillez à fermer l’application Midi avant d’éteindre ou de débrancher l’instrument ou avant de débrancher le câble USB. Sinon, vous devrez fermer l’application Midi, éteindre l’instrument, puis le rallumer et relancer l’application Midi. 19. LOGICIEL MUSICAL GRATUIT TELECHARGEABLE DEPUIS INTERNET Sur le site www.farfisa.eu , un logiciel musical gratuit est disponible avec des instructions multilingues. Vous pouvez le télécharger sur votre ordinateur pour enregistrer, éditer et réécouter des morceaux de musique MIDI à l’aide du clavier. ESPAÑOL Comment trouver les fichiers Midi ITALIANO A part le Media Player de Windows, dans le commerce, il y a beaucoup de programmes pour ordinateur qui offrent la possibilité d’étendre les fonctionnalités du clavier. Certains permettent l’enregistrement de morceaux en format midi, c’est-à-dire qu’il est possible d’enregistrer sur l’ordinateur ce qu’on joue sur le clavier et ensuite, de reproduire le morceau ou voir et imprimer la partition musicale. En plus, il est possible de corriger les erreurs éventuelles, changer les sons, etc. Beaucoup de ces logiciels sont disponibles sur le Réseau Internet en format démo ou shareware. DEUTSCH Programmes utilisables 39 TK 79 istr multi_09.indd 39 18-09-2009 16:46:12 034 DIE FLEDERMAUS 067 WALTZ FROM SWAN LAKE 002 WE WISH YOU A MERRY XMAS 035 SYMPHONY N.5 (ADAGIO) 068 JOHN BROWN BODY 003 TU SCENDI DALLE STELLE 036 MOZART OP.40 069 ODE AN DIE FREUDE 004 TORNA A SURRIENTO 037 TRÄUMEREI 070 FRERE JACQUES 005 FUNICULÌ FUNICULÀ 038 PRIMAVERA 071 MELODIA 006 LA CUCARACHA 039 WHEN THE SAINTS... 072 MY LORD WHAT A MORNING 007 HAPPY BIRTHDAY 040 RADETZKY MARCH 073 THE CAMPTOWN RACES 008 ARIA SULLA IV CORDA 041 CIELITO LINDO 074 HOME ON THE RANGE 009 SILENT NIGHT 042 DANZA DELLE ORE 075 DU DU 010 SANTA LUCIA 043 IL BRINDISI 076 DARK EYES 011 HOUSE OF THE RISING SUN 044 KATJUSCHA 012 ALOHA OE 045 RONDÒ 013 CARIOCA 046 ACH DU LIEBER AUGUSTIN 014 WIENER BLUT 047 SIPPIN' CIDER 015 ÜBER DEN WELLEN 048 DANNY BOY 016 FRÜHLINGSTIMMEN 049 ANNIE LAURIE 017 ECHO AUS TIROL 050 MY BONNIE 018 WIEGENLIED 051 I'VE BEEN WORKING 019 FUCHS DIE GANS GESTOHLEN 052 LITTLE BROWN JUG 020 JINGLE BELLS 053 SHE WORE A YELLOW RIBBON 021 CAN CAN 054 TURKEY IN THE STRAW 022 ROMANZE IN F 055 MY OLD KENTUCKY HOME 023 ROSE DEL SUD 056 JAMAICA FAREWELL 024 FASCINATION 057 SZLA DZIEWECZKA 025 GREENSLEEVES 058 WALTZING MATILDA 092 CANTATA 026 OH! CHRISTMAS TREE 059 AURA LEE 093 KOMM LIEBER MAI 027 JOY TO THE WORLD 060 ALOUETTE 094 LA DONNA È MOBILE 028 AULD LANG SYNE 061 MINUETTO 095 LIGHTLY ROW 029 MICHAEL ROW THE BOAT 062 LONDON BRIDGE 096 THE FARMER IN THE DELL 030 J'AI PERDU LE DO 063 OH! SUSANNA 097 UNDER THE CHESTNUT TREE 031 FRÖHLICHER LANDMANN 064 MARY HAD A LITTLE LAMB 098 SUM SUM SUM 032 TROIKA 065 TWINKLE LITTLE STAR 099 LONG LONG AGO 033 LIEBESTRAUM 066 MY DARLING CLEMENTINE 100 GRANDFATHER'S CLOCK FRANÇAIS 001 ‘O SOLE MIO ENGLISH 20. SONGS 077 SONATINE IN G 078 POLOVETZIAN DANCE 079 MINUETTO IN G 080 WILDER REITER DEUTSCH 081 ALLEGRO APPASSIONATO 082 ANDANTE 083 O COME ALL YE FAITHFULL 084 GOOD KING WENCESLAS 085 MEXICAN HAT DANCE 086 SUR LE PONT D'AVIGNON 087 YANKEE DOODLE 089 ONDE DEL DANUBIO 090 BARCAROLLE 091 IL CARNEVALE DI VENEZIA ITALIANO ESPAÑOL 088 RED RIVER VALLEY 97 TK 79 istr multi_09.indd 97 18-09-2009 16:52:59 21. SOUNDS FAMILY SOUNDS LIST 001 002 003 004 005 006 007 008 GRAND PIANO BRIGHT PIANO EL. GRD PIANO HONKY TONK EL. PIANO 1 EL. PIANO 2 HARPSICHORD CLAVINET 009 010 011 012 013 014 015 016 CELESTA GLOCKENSPIEL MUSIC BOX VIBRAPHONE MARIMBA XYLOPHONE TUBULAR BELLS DULCIMER ORGAN 017 - 024 017 018 019 020 021 022 023 024 DRAWBAR ORGAN PERCUSS. ORGAN ROCK ORGAN CHURCH ORGAN REED ORGAN ACCORDION HARMONICA TANGO ACCORD. GUITAR 025 - 032 025 026 027 028 029 030 031 032 NYLON GUITAR STEEL GUITAR JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR MUTED GUITAR OVERDR. GUITAR DISTORT. GUITAR HARMON. GUITAR BASS 033 - 040 033 034 035 036 037 038 039 040 ACOUSTIC BASS FINGER BASS PICKED BASS FRETLESS BASS SLAP BASS 1 SLAP BASS 2 SYNTH BASS 1 SYNTH BASS 2 041 042 043 044 045 046 047 048 VIOLIN VIOLA CELLO CONTRABASS TREMOLO STR PIZZICATO STR HARP TIMPANI PIANO 001 - 008 CHROM PERCUSSION 009 - 016 STRINGS 041 - 048 FAMILY SOUNDS LIST 049 050 051 052 053 054 055 056 STRINGS ENSEMBLE 1 STRINGS ENSEMBLE 2 SYNTH STRINGS 1 SYNTH STRINGS 2 CHOIR AAHS VOICE OOHS SYNTH VOICE ORCHESTRA HIT 057 058 059 060 061 062 063 064 TRUMPET TROMBONE TUBA MUTED TRUMPET FRENCH HORN BRASS SECTION SYNTH BRASS 1 SYNTH BRASS 2 REED 065 - 072 065 066 067 068 069 070 071 072 SOPRANO SAX ALTO SAX TENOR SAX BARITONE SAX OBOE ENGLISH HORN BASSOON CLARINET WIND 073 - 080 073 074 075 076 077 078 079 080 PICCOLO FLUTE RECORDER PAN FLUTE BLOWN BOTTLE SHAKUHACHI WHISTLE OCARINA 081 082 083 084 085 086 087 088 SQUARE SAWTOOTH CALLIOPE CHIFFER LEAD CHARANG LEAD VOICE FIFTHS SAW BASS LEAD 089 090 091 092 093 094 095 096 NEW AGE WARM PAD POLYSYNTH SPACE VOICE BLOWED GLASS METALLIC PAD HALO PAD SWEEP PAD ENSEMBLE 049 - 056 BRASS 057 - 064 SYNTH LEAD 081 - 088 SYNTH PAD 089 - 096 98 TK 79 istr multi_09.indd 98 18-09-2009 16:53:00 SOUNDS SITAR BANJO SHAMISEN KOTO KALIMBA BAG PIPE FIDDLE SHANAI PERCUSSIVE 113 - 120 113 114 115 116 117 118 119 120 TINKLE BELL AGOGO STEEL DRUMS WOODBLOCK TAIKO DRUM MELODIC TOM SYNTH DRUM REVERSE CYMBAL SOUND EFFECTS 121 - 128 STAGE SOUNDS 129 - 168 121 GUITAR FRET N. 122 BREATH NOISE 123 SEASHORE 124 BIRD TWEET 125 TELEPHONE RING 126 HELICOPTER 127 APPLAUSE 128 GUN SHOT 129 REAL PIANO 130 PIANO STRINGS 131 PIANO PAD 132 DYN EL. PIANO 133 EL. PIANO PAD 134 GRAND ELECTRIC 135 STAGE EL. PIANO 136 PAD EL PIANO 137 SPACE PIANO 138 HARPSY SYNTH 139FULL ORGAN 140 BIG PERCUSSION 141 BIG PIPE 142 PIPE CHORUS 143 MASTER FISA 144 SPACE FISA 145 STAGE ACCORDION 146 STRINGS TREMOLO 147 12 STRINGS GUITAR 148FOLK GUITAR STAGE SOUNDS 129 - 168 FM SOUNDS 169 - 198 DRUM SOUNDS 199 - 200 ENGLISH ETHNIC 105 - 112 105 106 107 108 109 110 111 112 SYNTH EFFECTS 097 - 104 149 SPANISH GUITAR 150 WARM GUITAR 151 BIG SYNTH 152 VIOLIN ENSEMBLE 153FAT STRINGS 154 ORCHESTRA 155 SWEET 156 ORIENTAL 157 BIG BRASS 158FANFARE 159 BRASSIN’ 160 ALIEN 161 HARP ENSAMBLE 162 PIZZICO 163 SAX ENSAMBLE 164 LULLABY 165 BAROQUE 166 TITANIC 167 PUFF ORGAN 168 JAZZ CLUB FRANÇAIS ICE RAIN SOUNDTRACK CRYSTAL ATMOSPHERE BRIGHTNESS GOBLINS ECHO DROPS SCI-FI SOUNDS LIST 169 DX ORCHESTRA 170 SYNTH BELL 171 SYNTH BRASS 172 OLD GUITAR 173 SYNTH BASS 3 174 80’S PIANO 175 THUMB BASS 176FARFISA 177 CHINA HARP 178 ARMONIUM 179 SOLINA 180 TOY PIANO 181 SINE 182 RICE SYNTH 183 LEAD SYNTH 184 SYNTH 1 185 SYNTH 2 186 HARD SYNTH 187FM PAD 188 SYNTH HORN 199FM EL. GUITAR 190 WARM EL. PIANO 191 PERCUSSION 192 GOSPEL ORCH. 193FM HARPSY 194 TB BASS 195 LITURGIC 196 ALIEN CHORUS 197 OLD PADS 198 ATMOSPHERE DEUTSCH 097 098 099 100 101 102 103 104 FAMILY ESPAÑOL SOUNDS LIST ITALIANO FAMILY 199 STANDARD DRUM 200 BRUSH DRUM 99 TK 79 istr multi_09.indd 99 18-09-2009 16:53:00 22. STYLES FAMILY 8/16 BEAT 001 - 008 ROCK 009 - 014 DANCE 015 - 023 SWING 024 - 032 AMERICA 033 - 044 TRADITIONAL 1 045 - 054 TRADITIONAL 2 055 - 065 STYLES LIST 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 8 BEAT 1 8 BEAT2 8 BEAT3 8 BEAT 4 16 BEAT 1 16 BEAT 2 16 BEAT 3 POP BALLAD ROCK HARD ROCK NEW AGE SOUL FUNKY FUSION TECHNO HOUSE RAP SKA DISCO 70 DISCO 1 DISCO 2 DISCO SAMBA HULLY GULLY BIG BAND 1 BIG BAND 2 ELECTRIC JAZZ MEDIUM SWING JAZZ BLUES SHUFFLE FOXTROT 1 FOXTROT 2 JAZZ WALTZ BLUES ROCK'N ROLL CHARLESTON DIXIE QUICK STEEP BOOGIE 1 TWIST RHYTHM & BLUES BLUE GRASS COUNTRY WEST COUNTRY WALTZ STEELER FOLK WALTZ WALTZ MUSETTE WIEN WALTZ SYMPH. WALTZ SLOW WALTZ 1 SLOW WALTZ 2 MAZURKA TANGO POLKA PASO DOBLE MARCH MARCH 6/8 BALLAD RHUMBA 1 RHUMBA 2 BEGUINE 1 HAPPY POLKA SLOW ROCK 1 SLOW ROCK 2 TARANTELLA FAMILY LATIN 1 066 - 074 LATIN 2 075 - 083 ORIENTAL 084 - 087 PIANIST 088 - 095 DJ STYLES 096 - 100 SONG STYLES 101 - 125 STYLES LIST 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 SAMBA 1 SAMBA 2 BOSSA SALSA 1 SALSA 2 CHA CHA CHA 1 CHA CHA CHA 2 MERENGUE 1 MERENGUE 2 MAMBO REGGAE BOLERO MEXICAN GUARACHA BACHATA CALYPSO LAMBADA MACARENA 7 / 8 LAZ BOLORO ISTSOKAK SOPAR 8 BEAT 16 BEAT BALLAD ROMANTIC SWING BLUES ROCK'N ROLL BOSSANOVA DJ GARAGE DJ HIP HOP DJ PROGRESSIVE DJ TECHNO DJ TRIBE SLOW ROCK 3 OLD TIME CLARINET JUG BIG BAND SUN ROCK U.S. MARCH HAWAIAN RHUMBA 3 POLISH WALTZ STELLE GOSPEL XMAS WALTZ NAPOLI 1 NAPOLI 2 NAPOLI 3 CAN CAN SLOW WALTZ 3 SLOW WALTZ 4 ROMANZE JINGLE BELLS SILENT NIGHT RANCHERO XMAS TREE MINUETTO JOY TO THE WORLD 100 TK 79 istr multi_09.indd 100 18-09-2009 16:53:01 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 23. MIDI IMPLEMENTATION CHART 101 TK 79 istr multi_09.indd 101 18-09-2009 16:53:03 24. DRUM SET TABLE (MIDI CHANNEL 10) Kit Standard (Sound 199) Kit Brush (Sound 200) Brush Tap Brush Slap Brush Swirl 102 TK 79 istr multi_09.indd 102 18-09-2009 16:53:06 TK 79 istr multi_09.indd 103 ADDRESS: ADRESSE: ANSCHRIFT: DIRECCION: INDIRIZZO: DEUTSCH TK 79 ESPAÑOL MODELO: MODELLO: MODEL: TYPE: TYP: DATE OF PURCHASE: DATE D’ACHAT: KAUFDATUM: FECHA ADQUISICIóN: DATA D’ACQUISTO: Retailer’s stamp or name and address where you have bought the product: Cachet ou nom et adresse du magasin où vous avez acheté le produit: Stempel oder Name und Adresse des Händlers bei dem das Produkt gekauft wurde: Sello o nombre y dirección del vendedor en el que se compró el producto: Timbro o nome ed indirizzo del rivenditore dove è stato aquistato il prodotto: ENGLISH Ritagliare il presente tagliando e spedirlo in busta chiusa alla competente sede della Farfisa (v. Farfisa - Organization in your country) I FRANÇAIS Recorte el siguiente cupon y envielo a la oficina autorizada de Farfisa (ver la organización Farfisa en su pais) E ITALIANO Diesen Coupon bitte abtrennen und per Post an die zuständige Farfisa -Filiale senden (s. Farfisa - Organisation in Ihrem Land) D NAME OF PURCHASER: NOM ET PRENOM DE L’ACHETEUR: NAME DES KÄUFERS: NOMBRE DEL COMPRADOR NOME E COGNOME DELL’ACQUIRENTE: Découper ce coupon et l’expedier, sous enveloppe, à l’adresse figurant dans la liste par pays des distributeurs Farfisa ✂ F GB Cut out this coupon and return it, by post, to your local Farfisa office (see Farfisa - Organization in your country) GUARANTEE • GARANTIE • GARANTIE • GARANTIA • GARANZIA ✂ 103 18-09-2009 16:53:06 ✂ QUESTIONNAIRE • QUESTIONAIRE • FRAGEBOGEN • CUESTIONARIO • QUESTIONARIO other and precisely: • autres occasions: • anderes: • otras es decir: • andere gelegenheid: • altro e cioè: advertising • en pubblicité • in einer Werbung • en publicidad • advertenties • in pubblicità User’s age • Votre age • Alter des Spielers/in • Edad de quien lo usa • Leeftijd • Età dell’utilizzatore Who has bought the product? • Par qui à été acheté le produit? • Wer hat das Produkt gekauft? • ¿Quien compró el producto? • Wie heeft het product gekocht? • Da chi è stato acquistato il prodotto? at a point of sale • dans un point de vente • in einem Geschäft • en un punto de venta• winkel • in un punto vendita User’s sex • Votre sexe • Weiblich/Männlich • Sexo de quien lo usa • Sex van de gebruiker • Sesso dell’utilizzatore by the user • par vous-même • der Spieler-/in • la persona que lo usa • de gebruiker zelf • dall’utilizzatore stesso demonstration • dans une demonstration • in einem Propagandastand eines Warenhauses • en demonstración • demonstraties • in dimostrazione I’ve seen the keyboard the first time in: • A été vu pour la première fois: • ich habe die Orgel zum ersten Mal gesehen: • ¿Donde la via por primera vez? • Ik heb het keyboard voor het eerst gezien in: • Dove l'ha visto per la prima volta? by the parents or grandparents •parents ou grands-parents •die Eltern oder Großeltern •los padres/los abuelos •de ouders of grootouders •dai genitori/nonni by relatives or friends •par un relation ou un ami •Verwandte oder Freunde •parientes/amigos •door familieleden of vrienden •da parenti/amici at friends/relatives • dans la maison d’un ami/d’un parent • im Hause von Freuden/Verwandten • en casa de amigos/parientes • bij vrienden/bekenden • in casa di amici/parenti Can you already play an instrument? • Connais-tu déjà la musique? • Spielen Sie ein anderes Musikinstrument? • ¿Conoce ya la música? • Kent U het notenschrift? • Conosce già la musica? yes • oui • ja • si • ja • si no • non • nein • no • nee • no 18-09-2009 16:53:07 TK 79 istr multi_09.indd 104 by others •autres •oder andere •otras personas •door anderen •da altri In occasion of: • A l’ occasion de: • Zum Anlass von: •¿En qué ocasión? • Ter gelegenheid van: • In quale occasione? Christmas •Nöel •Weihnachten •Navidad •St. Nicolaas/Kerst •Natale birthday • anniversaire • Geburtstag • cumpleaños • verjaardag • compleanno ✂ 104 E - GARANTIA Esta garantia es valida cuando se incluye correctamente la información solicitada y se devuelve, por correo, a la oficina autorizada de Farfisa (ver la organización en su pais), dentro de los 15 dias inmediatos despues de la compra. Le recomendamos que conserve el recibo de la compra, para poder demostrar que el teclado se encuentra en garantia. Esta garantia, relativa a los componentes en lo que se refiere a defectos de fabricación o de los materiales, es valida por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Las partes averiadas serán reparadas o sostituidas gratuitamente. El transporte del instrumento y la mano de obra será por cuenta del cliente. Esta garantia se cubre por mediación del vendedor (concesionarios o vendedores autorizados). La garantia no será válida si el instrumento ha sido dañado - en el transporte, accidente, negligencia, uso indebido, etc. (Garantia válida de acuerdo con la nueva ley). FRANÇAIS D - GARANTIE Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte in allen Teilen ordnungsgemäß ausgefüllt und innerhalb von 14 Tagen per Post direkt an die zuständige Farfisa-Filiale eingesandt wird. Es wird empfohlen, den Kaufbeleg aufzubewahren, damit im Falle einer Reklamation die Garantieleistung wirksam wird. Ein Garantieanspruch von 24 Monaten ab Kaufdatum besteht nur bei Mängeln, die auf Material - oder Fertigungsfehlern beruhen. Die Erfüllung der Garantieleistungen obliegt dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Durch einen erfüllten Garantieanspruch verlängert sich die Garantie weder für das Produkt noch für die nachbesserten Teile. Der Garantieanspruch ist nicht berechtigt bei unsachgemäßer Behandlung oder Benutzung, bei Reparaturen, Reparaturversuchen oder technischen Änderungen bzw.bei Transportschäden und Schäden in Folge von höherer Gewalt. DEUTSCH F - GARANTIE Cette garantie est valable lorsqu’elle est dûment completée et retournée, sous enveloppe, dans les 15 jours de l’achat directement à l’adresse figurant dans la liste par pays des distributeurs Farfisa. Il est recommandé de garder le ticket de caisse ou facture délivrés au moment de l’achat, afin de les présenter en cas de réparation sous garantie. Cette garantie de 24 mois couvre les défauts de matériel ou de production. Les vices rendant impropre le matériel doivent étre notifiés au revendeur chez lequel ce matériel a été acheté. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées gratuitement. La main d’oeuvre et le transport seront à la charge de l’utilisateur. La garantie sera déclarée non valable si l’instrument est endommagé pendant son transport, s’il y a négligence, usage impropre ou intervention personnelle ou non agréée. Les présentes conditions de garantie ne font pas obstacles aux conditions légales prévues par les articles 1641 et suivants du code civil. ENGLISH GB - GUARANTEE This guarantee is valid when it is duly completed in all parts and returned, by post, within 15 days of purchase directly to your local Farfisa office (see Farfisa - Organization in your country). It is recommanded you keep the purchase receipt or invoice received, so as to show in case of repair under guarantee. This 24 month manufactures guarantee covers faults in materials or production. Any faults must be reported directly to the retailer, Farfisa will supply replacement parts free of charge within the guarantee period. This guarantee is invalid if the instrument is damaged through accident, negligence, improper use, tampering, or damaged due to improper packing when being returned. ORGANIZATION IN YOUR COUNTRY DEUTSCHLAND: RRV Marketing & Vertrieb Münchner Str. 19 a D - 82319 STARNBERG ✆ (08151) 78163 Fax (08151) 444765 E-mail: info-bontempi@t-online.de FRANCE: K’COSTA SARL. 52 Route Nationale, 39190 Beaufort . FRANCE ✆ 03.84.25.18.18 Fax 03.84.25.18.19 E-mail: b.bretin@k-costa.com ESPAÑA: SIGMA IBERIA S.L. Calle Castelló, 59 Bajo 28001 MADRID Tel. & Fax: 900900950 E-mail: comercial@sigmaita.com SVIZZERA/SUISSE/SCHWEIZ/ ÖSTERREICH: BONTEMPI SAHLI Vertrieb GmbH Flugbrunnenstrasse 2 Postfach 296 CH - 3065 BOLLIGEN ✆ (031) 381.36.38 Fax (031) 381.79.20 E-mail: bontempi@bluewin.ch UNITED KINGDOM: COMUS (U.K.) LTD. 168 Lomeshaye Business Village,Turner RD NELSON, LANCS - BB9 7DR ✆ (0)1282 606600 Fax (0)1282 606660 E-mail: bontempi@comus.uk.net ITALIANO ITALIA: BONTEMPI S.p.a. Viale Don Bosco, 35 62018 - Potenza Picena (MC) ✆ 0733. 885.1 Fax 0733.885.302 www.farfisa.eu E-mail: info@farfisa.eu ESPAÑOL I - GARANZIA La presente garanzia è valida se compilata in ogni sua parte ed inviata in busta chiusa entro 15 giorni dall’acquisto alla competente sede della Farfisa (vedi Farfisa - Organization in your country). Si raccomanda di conservare lo scontrino fiscale o fattura ricevuti al momento dell’acquisto da esibire nel caso di eventuale riparazione in garanzia. La presente garanzia copre per la durata di 24 mesi, esclusivamente i difetti di fabbricazione o di materiale. La segnalazione del difetto deve essere fatta direttamente al rivenditore. Le parti difettose saranno riparate o sostituite gratuitamente. Il costo della manodopera e del trasporto saranno a carico dell’acquirente. La garanzia è nulla se lo strumento risulta danneggiato per incidente di trasporto, incuria, cattivo uso e manomissioni (garanzia secondo le leggi vigenti). 105 TK 79 istr multi_09.indd 105 18-09-2009 16:53:08 106 TK 79 istr multi_09.indd 106 18-09-2009 16:53:08 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO 107 TK 79 istr multi_09.indd 107 18-09-2009 16:53:09 Printed in Italy cod. 20116890 GB/USA:06"3&"%7*4&%503&5"*/5)&."/6'"$563&3/".&"/%"%%3&44tF *-&453&$0.."/%&%&3&5&/*3-&/0.&5-h"%3&44&%6'"#3*$"/5tD - WIR EMPFEHLEN IHNEN, DEN NAMEN UND %*&"%3&44&%&4)&345&--&34"6';6#&8")3&/tNL8*+"%7*4&3&/%&/"".&/)&5"%3&47"/%&'"#3*,"/55&#&8"3&/tDK #3(&..&4*5*-'-%&"'7&/56&-4&/&3&)&/7&/%&-4&t E &43&$0.&/%"#-&26&."/5&/("&-/0.#3&:%*3&$$*0/%&-'"#3*$"/5&tP 4°0"$0/4&-)"%04"."/5&/&30/0.&&&/%&3&±0%0'"#3*$"/5&tGR - ΣAΣ ΣΥΝIΣTOΥME NA KPATHΣETE THN ΔIEΥΘΥNΣH MAΣ IΣΩΣ THN XPEIAΣTEITE ΣTO MEΛΛ0/tS 41"3"5*--7&3,"3&/4/"./0$)"%3&44tSF - PYYDÄMME SÄILYTTÄMÄAN MAAHANTUOJAN NIMEN JA OSDITTEN tN 5"7"3&1¯&.#"--"4+&/*5*-'&--&&/&7&/56&-&4&/&3&)&/7&/%&-4&5*-*.10353&/tI - SI RACCOMANDA DI CONSERVARE IL NOME E L'INDIRIZZO DEL PRODUTTORE. BONTEMPI S.p.A. 7JBMF%PO#PTDP 1PUFO[B1JDFOB .$ *UBMZtXXXGBSöTBFVtFNBJMJOGP!GBSöTBFV 108 TK 79 istr multi_09.indd 108 18-09-2009 16:53:11 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- 61 touches dynamiques sensibles au toucher
- 200 sons et 125 styles rythmiques
- Séquenceur intégré pour l'enregistrement
- Fonction Maestro-Lessons pour l'apprentissage
- Effets sonores : Réverbération, Chorus, Sustain
- Connectivité USB-MIDI
Questions fréquemment posées
Appuyez sur la touche FULL KEYB/SPLIT. Vous pouvez choisir le point de séparation avec les fonctions 47 (Split 19) ou 48 (Split 24).
Appuyez sur la touche DJ STYLE. Cela activera les effets DJ sur les 13 dernières touches du clavier et introduira un style rythmique et un son adaptés.
Appuyez sur la touche REC (Sequencer). L'écran affichera 'Record On'. Appuyez de nouveau sur REC pour arrêter l'enregistrement, puis sur PLAY pour réécouter.